1 00:01:03,932 --> 00:01:05,700 Hello? 2 00:01:07,403 --> 00:01:09,671 Hope. Hope Adler. 3 00:01:09,704 --> 00:01:11,606 Who is this? 4 00:01:14,676 --> 00:01:16,978 Alpine Lake. 5 00:01:17,013 --> 00:01:20,582 It-it's a youth camp in the mountains. 6 00:01:26,022 --> 00:01:27,789 I, um... 7 00:01:29,758 --> 00:01:31,860 I had these dreams. 8 00:01:32,761 --> 00:01:35,064 Seven numbers. 9 00:01:35,098 --> 00:01:37,833 No area code, so this call is local. 10 00:01:38,501 --> 00:01:40,969 You're here in Colorado, right? 11 00:01:45,041 --> 00:01:47,876 The numbers were carved in ice. 12 00:01:49,378 --> 00:01:50,879 Yes. 13 00:01:51,880 --> 00:01:53,049 Yes. 14 00:01:55,784 --> 00:01:58,121 Who is this? 15 00:01:58,154 --> 00:01:59,988 Who are you? 16 00:02:02,158 --> 00:02:04,726 Hello? 17 00:02:04,759 --> 00:02:07,063 Hello? Can you hear me? 18 00:02:08,364 --> 00:02:09,898 Hello? 19 00:03:39,821 --> 00:03:41,057 Fight! Fight! 20 00:03:41,090 --> 00:03:43,226 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 21 00:03:43,259 --> 00:03:44,759 Fight! Fight! Fight! 22 00:03:52,968 --> 00:03:54,970 Got to get up, man. 23 00:03:56,038 --> 00:03:57,506 Finn! 24 00:03:57,540 --> 00:03:58,840 Finn! 25 00:03:58,873 --> 00:04:00,243 You're hurting him! 26 00:04:00,276 --> 00:04:01,776 Finney! 27 00:04:01,810 --> 00:04:04,146 Please, stop. Please. 28 00:04:04,180 --> 00:04:06,015 You done yet? 29 00:04:06,881 --> 00:04:08,551 Yes. 30 00:04:08,584 --> 00:04:10,186 Stay the fuck away from me. 31 00:04:17,593 --> 00:04:19,528 Anyone else? 32 00:04:29,338 --> 00:04:31,274 Hey. 33 00:04:32,608 --> 00:04:34,510 What the hell was that? 34 00:04:34,543 --> 00:04:35,977 New kid. 35 00:04:36,012 --> 00:04:37,480 Are you just beating up new kids now? 36 00:04:37,513 --> 00:04:38,880 He started it. 37 00:04:38,913 --> 00:04:40,882 What was it this time? 38 00:04:40,915 --> 00:04:42,385 Uh, the usual. 39 00:04:42,418 --> 00:04:45,354 "Heard you were the badass that wasted a serial killer. 40 00:04:45,388 --> 00:04:46,555 You don't look so tough." 41 00:04:46,589 --> 00:04:47,989 He didn't really say that. 42 00:04:48,024 --> 00:04:50,959 Yeah, he actually did. 43 00:04:50,992 --> 00:04:53,029 Did you have to go so hard on him? 44 00:04:53,062 --> 00:04:55,930 In a situation like that, 45 00:04:55,964 --> 00:04:59,035 the more blood, the better-- for the crowd. 46 00:04:59,068 --> 00:05:00,303 Proves a stronger point. 47 00:05:00,336 --> 00:05:02,271 You've made that point more than once, 48 00:05:02,305 --> 00:05:04,440 so maybe-- and I'm just spitballing here-- 49 00:05:04,473 --> 00:05:06,342 maybe the point you're actually making 50 00:05:06,375 --> 00:05:09,278 is less "don't fuck with me" and more "I'm the guy to beat." 51 00:05:10,513 --> 00:05:12,381 Hey, Gwen, Finn. 52 00:05:12,415 --> 00:05:13,848 Great fight, man. 53 00:05:13,882 --> 00:05:15,151 Thanks, Ernesto. 54 00:05:15,184 --> 00:05:16,951 -Hi, Ernie. -So, uh, tonight, 55 00:05:16,985 --> 00:05:18,953 uh, I'm going to go down to the Civic Center 56 00:05:18,987 --> 00:05:20,889 to wait in line for Duran Duran tickets. 57 00:05:20,922 --> 00:05:22,591 -Duran Duran tickets? -He just said that. 58 00:05:22,625 --> 00:05:25,394 Simon Le Bon is so choice. 59 00:05:25,428 --> 00:05:28,064 A-Are you going, Gwen? 60 00:05:28,097 --> 00:05:30,199 I wish. Those tickets cost a mint. 61 00:05:30,232 --> 00:05:32,401 My treat. I was gonna buy two anyway. 62 00:05:32,435 --> 00:05:34,070 It'd, you know, be cool 63 00:05:34,103 --> 00:05:36,605 to have someone to go with who's... who's also a fan. 64 00:05:36,639 --> 00:05:38,940 -For real? -For real. 65 00:05:38,973 --> 00:05:40,276 That'd be radical. 66 00:05:40,309 --> 00:05:41,943 Consider it done. 67 00:05:42,844 --> 00:05:45,247 All right, well, I-I got to get to shop class. 68 00:05:45,281 --> 00:05:46,415 See ya. 69 00:05:49,685 --> 00:05:51,320 You know that's a date. 70 00:05:51,354 --> 00:05:54,256 -No, it's not. -Yeah, it is. 71 00:05:54,290 --> 00:05:56,958 Okay, so what if it's a date? 72 00:05:58,227 --> 00:06:01,597 I don't know, I... I just don't like him. 73 00:06:01,630 --> 00:06:03,366 I don't get why. 74 00:06:03,399 --> 00:06:04,899 He's really nice. 75 00:06:04,933 --> 00:06:06,502 Besides that, don't you think Robin 76 00:06:06,535 --> 00:06:08,371 would want you looking out for his kid brother? 77 00:06:08,404 --> 00:06:11,040 But that doesn't mean letting him boink my little sister. 78 00:06:11,073 --> 00:06:12,907 -Ow. -Don't be gross, jizz mopper. 79 00:06:14,276 --> 00:06:16,512 Welcome back to Night Flight. 80 00:06:16,545 --> 00:06:18,114 Here's German band FEX 81 00:06:18,147 --> 00:06:20,649 with their new hit, "Subways of Your Mind." 82 00:06:26,422 --> 00:06:27,623 Night, son. 83 00:06:27,656 --> 00:06:29,924 I'm off to bed. 84 00:06:29,958 --> 00:06:31,660 Night. 85 00:06:31,694 --> 00:06:33,928 Don't stay up too late. 86 00:06:33,962 --> 00:06:36,132 Yeah, sure. 87 00:07:32,655 --> 00:07:36,025 If you try to touch me, I'll scratch your face. 88 00:07:41,197 --> 00:07:43,098 This face? 89 00:07:54,510 --> 00:07:56,245 Hey. 90 00:08:03,786 --> 00:08:05,454 Still not my thing. 91 00:08:06,455 --> 00:08:07,590 Don't tell Dad. 92 00:08:07,623 --> 00:08:09,091 Fuck off, slap-dick. 93 00:08:09,124 --> 00:08:10,392 I'm no narc. 94 00:08:13,128 --> 00:08:15,631 You okay? 95 00:08:15,664 --> 00:08:17,266 I'm fine. 96 00:08:18,534 --> 00:08:20,135 No, I-I mean... 97 00:08:20,169 --> 00:08:22,204 I don't want to talk about it. 98 00:08:27,409 --> 00:08:29,578 It's okay that you feel this way. 99 00:08:31,347 --> 00:08:33,549 You don't know how I feel. 100 00:08:35,618 --> 00:08:38,220 No, but... 101 00:08:38,254 --> 00:08:41,557 I know, however you feel, it's okay. 102 00:11:23,686 --> 00:11:25,587 Hey, what are you doing? 103 00:11:26,922 --> 00:11:28,624 Hey. 104 00:11:30,359 --> 00:11:32,194 Hey, Gwen. 105 00:11:33,562 --> 00:11:35,898 Gwen, wake up. What are you... 106 00:11:35,931 --> 00:11:37,800 Why are you so cold? 107 00:11:39,501 --> 00:11:41,303 Finn? 108 00:11:42,738 --> 00:11:43,972 It's okay. 109 00:11:44,007 --> 00:11:45,607 You were sleepwalking again. 110 00:11:47,309 --> 00:11:50,412 Jesus. Your skin is like ice. 111 00:11:51,447 --> 00:11:53,682 I had a bad dream. 112 00:11:57,020 --> 00:11:59,822 It's okay. Just... go back to bed. 113 00:11:59,855 --> 00:12:02,257 I-I said I had a bad dream. 114 00:12:02,291 --> 00:12:04,693 I heard you. Just go back to bed. 115 00:12:13,368 --> 00:12:14,837 Hey, witch. 116 00:12:25,014 --> 00:12:26,515 Hey, Gwen. 117 00:12:27,382 --> 00:12:29,052 Hey, Ernie. 118 00:12:29,085 --> 00:12:30,886 Check it out. 119 00:12:30,919 --> 00:12:32,354 Oh, choice. 120 00:12:32,387 --> 00:12:34,389 I can't believe it. 121 00:12:35,058 --> 00:12:37,493 So, uh, you're into a lot of that... 122 00:12:37,526 --> 00:12:40,362 that woo-woo stuff, right? 123 00:12:40,395 --> 00:12:42,431 What? You mean ghosts? 124 00:12:42,464 --> 00:12:45,267 Spirits? Glimpses of the world beyond? 125 00:12:46,902 --> 00:12:48,537 -Yeah. -Okay, then. 126 00:12:48,570 --> 00:12:51,673 Yeah, I believe in all that woo-woo stuff. 127 00:12:54,376 --> 00:12:55,944 Cool. 128 00:12:56,612 --> 00:12:59,748 Uh, I-I brought you something else. 129 00:13:01,050 --> 00:13:03,552 Ernesto, is this lotería? 130 00:13:03,585 --> 00:13:04,520 Yeah. 131 00:13:04,553 --> 00:13:06,522 My abuela sells them in her shop, 132 00:13:06,555 --> 00:13:08,524 and I thought they looked cool. 133 00:13:09,358 --> 00:13:10,492 They're like tarot. 134 00:13:10,526 --> 00:13:11,794 These are beautiful. 135 00:13:11,827 --> 00:13:13,829 I mean, you can use them like tarot. 136 00:13:13,862 --> 00:13:17,533 If you have the sight, they can show you things. 137 00:13:17,566 --> 00:13:20,669 And you have that, right? 138 00:13:20,702 --> 00:13:21,870 Have what? 139 00:13:21,904 --> 00:13:24,740 Oh, I mean, like, you have... you have dreams and stuff, 140 00:13:24,773 --> 00:13:27,576 and they... they show you things? 141 00:13:29,578 --> 00:13:31,747 Where did you hear that? 142 00:13:33,082 --> 00:13:35,517 My parents. 143 00:13:35,551 --> 00:13:37,452 Back, you know, they said that the police got 144 00:13:37,486 --> 00:13:40,089 an anonymous call where... 145 00:13:40,123 --> 00:13:42,925 where, um, Robin's body was. 146 00:13:43,926 --> 00:13:45,861 But they say it was you. 147 00:13:45,894 --> 00:13:49,098 That you dreamed it. 148 00:13:49,132 --> 00:13:51,100 Or-or something. 149 00:13:51,134 --> 00:13:53,502 I don't like talking about that. 150 00:13:54,736 --> 00:13:57,073 Mm, why not? 151 00:13:57,106 --> 00:13:59,142 'Cause it's weird. 152 00:13:59,175 --> 00:14:00,742 I'm weird. 153 00:14:01,710 --> 00:14:04,680 Maybe I like weird. 154 00:14:30,073 --> 00:14:32,474 I'm sorry, but I can't help you. 155 00:17:53,309 --> 00:17:55,011 Hello? 156 00:17:56,045 --> 00:17:58,314 Hello? 157 00:17:58,347 --> 00:18:00,782 Who's this? 158 00:18:00,816 --> 00:18:02,617 Hope. Hope Adler. 159 00:18:02,651 --> 00:18:05,354 Who is this? 160 00:18:05,388 --> 00:18:07,823 My name is Gwen. 161 00:18:07,856 --> 00:18:10,159 Where are you calling from? 162 00:18:12,061 --> 00:18:13,628 Alpine Lake. 163 00:18:13,662 --> 00:18:16,832 It-it's a youth camp in the mountains. 164 00:18:16,865 --> 00:18:19,634 How did you get this number? 165 00:18:19,668 --> 00:18:23,306 I, um... I had these dreams. 166 00:18:23,339 --> 00:18:25,674 Seven numbers. 167 00:18:25,707 --> 00:18:28,010 No area code, so this call is local. 168 00:18:28,044 --> 00:18:30,113 You're here in Colorado, right? 169 00:18:30,146 --> 00:18:31,613 Yes. 170 00:18:33,849 --> 00:18:36,885 The numbers were carved in ice. 171 00:18:36,918 --> 00:18:38,154 By boys. 172 00:18:38,187 --> 00:18:39,988 Underwater. 173 00:18:40,022 --> 00:18:41,990 Yes. Yes. 174 00:18:42,024 --> 00:18:45,694 I had the same dreams, but the boys carved letters. 175 00:18:46,462 --> 00:18:48,997 Who is this? 176 00:18:49,031 --> 00:18:50,032 Who are you? 177 00:18:50,066 --> 00:18:52,235 My name is Gwen. 178 00:18:52,268 --> 00:18:54,170 Hello? 179 00:18:54,203 --> 00:18:55,937 I-I said my name is Gwen. 180 00:18:55,971 --> 00:18:58,307 Hello? Can you hear me? 181 00:19:10,453 --> 00:19:12,721 You shouldn't be here. 182 00:19:40,882 --> 00:19:43,052 Hey. 183 00:19:43,085 --> 00:19:45,054 Hey, Gwen. 184 00:19:45,087 --> 00:19:46,222 Gwen. 185 00:19:51,826 --> 00:19:53,362 Am I really here? 186 00:19:53,396 --> 00:19:55,730 You're okay. 187 00:19:55,764 --> 00:19:58,833 You were sleepwalking again. You came here in your sleep. 188 00:19:58,867 --> 00:20:01,070 I heard you leave, and I followed you. 189 00:20:03,105 --> 00:20:05,740 I feel like I'm crazy. What the hell? 190 00:20:05,774 --> 00:20:07,143 -Hey, hey. Look at me. Hey, hey. -What the hell?! 191 00:20:07,176 --> 00:20:09,844 You're okay, you're okay, you're okay. 192 00:20:13,015 --> 00:20:14,983 I-I was on the phone. 193 00:20:17,153 --> 00:20:18,187 Finn. 194 00:20:19,388 --> 00:20:22,124 I was talking to Mom. 195 00:20:25,927 --> 00:20:27,230 It was just a dream. 196 00:20:27,263 --> 00:20:29,098 N-No, it was... 197 00:20:29,131 --> 00:20:32,368 a dream, yeah, but it was her. 198 00:20:32,401 --> 00:20:34,337 She called me. 199 00:20:34,370 --> 00:20:36,372 From a youth camp. 200 00:20:36,405 --> 00:20:38,341 A youth camp? 201 00:20:40,042 --> 00:20:42,944 She reached out to me from there for a reason. 202 00:20:44,280 --> 00:20:47,316 Come on. Let's get you out of here. 203 00:21:16,245 --> 00:21:19,015 -What's this? -Camp Alpine Lake. 204 00:21:19,048 --> 00:21:21,417 The camp Mom called from. 205 00:21:21,450 --> 00:21:22,817 We have to go there. 206 00:21:22,851 --> 00:21:25,421 Gwen, stop this. 207 00:21:25,454 --> 00:21:27,889 It was just a dream. 208 00:21:27,922 --> 00:21:29,258 About a real place. 209 00:21:29,292 --> 00:21:31,260 A place I found. It's why I had the dream. 210 00:21:31,294 --> 00:21:33,296 It's a Christian youth camp 211 00:21:33,329 --> 00:21:34,863 up near Silverthorne. 212 00:21:34,896 --> 00:21:36,198 What's this? 213 00:21:36,232 --> 00:21:37,899 They're accepting applications for CITs 214 00:21:37,932 --> 00:21:39,435 for middle school winter camp. 215 00:21:39,468 --> 00:21:40,935 What's a CIT? 216 00:21:40,969 --> 00:21:43,072 Counselor in training. 217 00:21:43,938 --> 00:21:45,341 No... 218 00:21:45,374 --> 00:21:48,210 I'm not going to be a counselor for junior highers 219 00:21:48,244 --> 00:21:50,313 at some weird Jesus camp you dreamed about. 220 00:21:50,346 --> 00:21:53,049 No, you're going to be a counselor in training. 221 00:21:53,082 --> 00:21:54,883 -No, I'm not. -Come on. 222 00:21:54,916 --> 00:21:56,585 Dad has been hounding you to get a job, 223 00:21:56,619 --> 00:21:58,054 and this is a job that pays. 224 00:21:58,087 --> 00:21:59,355 And we can find out what Mom... 225 00:21:59,388 --> 00:22:00,523 I said no. 226 00:22:02,591 --> 00:22:04,327 What's going on in here? 227 00:22:04,360 --> 00:22:09,365 Uh, Gwen wants us to get jobs at some Christian winter camp. 228 00:22:11,567 --> 00:22:13,968 Not Camp Alpine. 229 00:22:14,770 --> 00:22:16,639 Hmm. 230 00:22:16,672 --> 00:22:18,341 Your mother worked there. 231 00:22:21,310 --> 00:22:22,378 Wh-When? 232 00:22:22,411 --> 00:22:26,015 Uh, it was long before I met her. 233 00:22:26,048 --> 00:22:29,018 It closed in '58. 234 00:22:29,051 --> 00:22:31,487 How'd you hear about this place? 235 00:22:31,520 --> 00:22:33,589 Uh, um, I-I had... 236 00:22:33,622 --> 00:22:35,224 Some kids at school. 237 00:22:35,257 --> 00:22:38,960 Said it was a good way to, uh, make some money. 238 00:22:40,529 --> 00:22:42,897 Christian camp. 239 00:22:45,067 --> 00:22:47,370 You guys, you know I don't... 240 00:22:47,403 --> 00:22:49,971 much like any of that religion stuff, you know? 241 00:22:50,005 --> 00:22:52,441 It-it's just a job, Dad. 242 00:22:58,080 --> 00:22:59,648 Mom worked there. 243 00:22:59,682 --> 00:23:01,883 I'm not crazy. 244 00:23:03,185 --> 00:23:05,887 I never said you were crazy. 245 00:23:07,623 --> 00:23:09,658 Don't let me hear you took that thing 246 00:23:09,692 --> 00:23:12,128 any faster than 55. 247 00:23:12,161 --> 00:23:13,396 Y-Yes, sir. 248 00:23:13,429 --> 00:23:15,398 I would like my daughter back unscathed. 249 00:23:15,431 --> 00:23:18,067 -Do you understand? -Yes, sir. 250 00:23:19,168 --> 00:23:21,270 Do you say anything else? 251 00:23:21,303 --> 00:23:22,538 Yes, sir. 252 00:23:22,571 --> 00:23:24,340 Uh, uh, I-I mean... 253 00:23:26,175 --> 00:23:28,511 I don't like the way he looks at her. 254 00:23:28,544 --> 00:23:30,413 Yeah. Me, neither. 255 00:23:31,714 --> 00:23:33,482 Damn it. Wait. 256 00:23:34,617 --> 00:23:36,118 "Wait," what? 257 00:23:47,763 --> 00:23:49,131 Good. 258 00:23:49,165 --> 00:23:51,300 Go look after your sister. 259 00:23:53,002 --> 00:23:54,670 Do me a favor while I'm gone. 260 00:23:54,703 --> 00:23:56,572 Yeah, anything, son. 261 00:23:56,605 --> 00:23:58,940 Don't get drunk. 262 00:24:00,042 --> 00:24:01,444 Hey, come on. 263 00:24:01,477 --> 00:24:04,747 When are you gonna believe I'm done with all of that? 264 00:24:04,780 --> 00:24:07,716 In two weeks, I get my three-year chip. 265 00:24:07,750 --> 00:24:10,186 I'll have it when you get back. 266 00:24:10,219 --> 00:24:13,088 See you in a few weeks. 267 00:24:13,122 --> 00:24:15,057 Okay. Great. 268 00:24:15,090 --> 00:24:18,060 Finally get some peace and quiet around this place. 269 00:25:43,145 --> 00:25:44,813 I can't see the road. 270 00:25:44,847 --> 00:25:47,216 This isn't safe. 271 00:25:47,249 --> 00:25:50,185 We could drive off a cliff and not even see it. 272 00:25:52,121 --> 00:25:53,656 Stop the car. 273 00:25:55,724 --> 00:25:57,092 What are you doing? 274 00:25:57,126 --> 00:25:58,661 I'm gonna run in front of the car 275 00:25:58,694 --> 00:26:00,863 so I can see the road. 276 00:26:00,896 --> 00:26:02,698 Just follow me. 277 00:26:19,782 --> 00:26:21,450 Follow me! 278 00:26:27,890 --> 00:26:29,692 Mando! 279 00:26:29,725 --> 00:26:32,294 I found your stray CITs. 280 00:26:42,571 --> 00:26:44,707 Straight ahead about 20 yards. 281 00:26:44,740 --> 00:26:46,642 Park anywhere. 282 00:26:51,547 --> 00:26:52,748 Thank you. 283 00:26:52,781 --> 00:26:53,916 You must be the Blakes. 284 00:26:53,949 --> 00:26:55,384 Yeah, how'd you know? 285 00:26:55,417 --> 00:26:57,720 Oh, they closed I-6 at Silverthorne. 286 00:26:57,753 --> 00:27:00,823 You're the only ones who didn't get the call in time. 287 00:27:00,856 --> 00:27:02,291 I'm Armando. 288 00:27:02,324 --> 00:27:04,293 Or just Mando, if you like. 289 00:27:04,326 --> 00:27:07,262 Come on. Come with me. Let's get you inside. 290 00:27:08,797 --> 00:27:10,499 What about all the kids? 291 00:27:10,532 --> 00:27:12,768 Aren't they supposed to arrive tomorrow? 292 00:27:12,801 --> 00:27:14,770 Camp's canceled. 293 00:27:14,803 --> 00:27:18,440 They won't plow the roads until the storm passes. 294 00:27:18,474 --> 00:27:20,843 How many people made it here? 295 00:27:20,876 --> 00:27:22,511 Just you three. 296 00:27:22,544 --> 00:27:25,347 Support staff has only been here a week, 297 00:27:25,381 --> 00:27:27,349 but otherwise, you're it. 298 00:27:27,383 --> 00:27:30,653 I'm sorry to say it, but for now you're stuck here. 299 00:27:42,364 --> 00:27:44,366 Come on, Gwen. 300 00:27:45,000 --> 00:27:47,369 You're with me. 301 00:27:48,004 --> 00:27:50,339 This is it. Take any bunk you want. 302 00:27:50,372 --> 00:27:54,476 Heaters are on, so just give 'em a few minutes. 303 00:27:54,510 --> 00:27:58,247 It will be toasty in no time, all right? 304 00:27:58,280 --> 00:28:00,549 Have a good night, kids. Sweet dreams. 305 00:28:00,582 --> 00:28:02,618 I got to sleep in here alone? 306 00:28:02,651 --> 00:28:04,253 Afraid so. 307 00:28:04,286 --> 00:28:05,821 State law requires separate housing 308 00:28:05,854 --> 00:28:07,756 for male and female minors. 309 00:28:07,790 --> 00:28:09,258 I'd stay in here with you, 310 00:28:09,291 --> 00:28:12,194 but I'm not a registered counselor, so no can do. 311 00:28:12,995 --> 00:28:17,332 But my cabin is just over there, if you need anything. 312 00:28:19,001 --> 00:28:20,803 Night. 313 00:31:10,006 --> 00:31:12,507 I'm sorry, but I can't help you. 314 00:31:39,468 --> 00:31:40,969 Who is this? 315 00:32:28,251 --> 00:32:30,619 Hello? 316 00:32:30,652 --> 00:32:31,920 Is anyone there? 317 00:32:31,954 --> 00:32:34,456 Hello, Finney. 318 00:33:10,859 --> 00:33:15,697 Hell is not flames, Finney. 319 00:33:16,332 --> 00:33:17,666 It's ice. 320 00:33:29,012 --> 00:33:33,049 Nothing burns like the cold. 321 00:33:52,000 --> 00:33:53,835 Gwen. Gwen! 322 00:33:55,670 --> 00:33:57,306 Gwen, Gwen, Gwen! 323 00:33:57,340 --> 00:33:58,940 Hey, Gwen, Gwen, look at me! 324 00:33:58,974 --> 00:34:01,210 Hey, hey, look at me! Wake up! Wake up! 325 00:34:01,244 --> 00:34:03,779 Hey, hey. 326 00:34:03,812 --> 00:34:06,648 What's happening to me? 327 00:34:06,681 --> 00:34:08,617 Oh, God, I feel crazy. 328 00:34:08,650 --> 00:34:09,851 You were dreaming. You're okay. 329 00:34:09,885 --> 00:34:11,653 -You're okay. -I feel crazy. 330 00:34:11,686 --> 00:34:13,322 You're okay. You're okay. 331 00:34:17,226 --> 00:34:20,063 You're okay. You're okay. 332 00:34:20,096 --> 00:34:21,763 You're okay. 333 00:34:53,262 --> 00:34:55,064 Gwen. 334 00:34:57,666 --> 00:34:59,801 I had a bad dream. 335 00:35:00,735 --> 00:35:03,672 Okay. Y-You... you all right? 336 00:35:07,943 --> 00:35:10,612 Here, uh... lie down. 337 00:35:32,168 --> 00:35:34,836 Jesus... 338 00:35:34,870 --> 00:35:38,207 please don't let me have another dream tonight. 339 00:35:38,241 --> 00:35:40,042 Please. 340 00:35:41,110 --> 00:35:43,246 Hey. 341 00:35:43,279 --> 00:35:46,015 Y-You okay? 342 00:35:46,048 --> 00:35:47,450 Yeah. 343 00:35:47,483 --> 00:35:49,784 Did I wake you? 344 00:35:51,020 --> 00:35:52,754 No. 345 00:35:54,157 --> 00:35:57,026 Was that for real? 346 00:35:57,059 --> 00:35:59,028 What? 347 00:35:59,061 --> 00:36:03,032 You talk to Jesus just like that? 348 00:36:04,367 --> 00:36:05,901 Yeah. 349 00:36:05,934 --> 00:36:08,337 You think it's weird? 350 00:36:08,371 --> 00:36:11,040 Uh, no. No, not-not at all. 351 00:36:12,241 --> 00:36:14,809 I th... I think it's hot. 352 00:36:16,012 --> 00:36:19,182 You think it's hot that I talk to Jesus? 353 00:36:19,215 --> 00:36:22,485 Yeah. I mean, it might even be hotter if you called him 354 00:36:22,518 --> 00:36:24,853 Jesús. 355 00:36:24,886 --> 00:36:27,789 You know, my mom is Catholic as hell. 356 00:36:27,822 --> 00:36:31,093 She'd love me dating somebody who prays. 357 00:36:32,794 --> 00:36:34,996 We're dating? 358 00:36:35,031 --> 00:36:38,767 Uh, um, I mean, I was... I was just saying that... 359 00:36:38,800 --> 00:36:41,070 I'm a good Christian girl? 360 00:36:42,505 --> 00:36:44,106 Sure. 361 00:36:44,140 --> 00:36:45,840 Why not? 362 00:36:48,944 --> 00:36:51,147 My mom was Christian, too. 363 00:36:51,947 --> 00:36:55,884 Dad didn't want us brought up in the church, but... 364 00:36:55,917 --> 00:36:58,187 I asked a lot of questions. 365 00:36:59,021 --> 00:37:03,192 And when he wasn't around, she answered. 366 00:37:04,060 --> 00:37:07,129 Did she know about your dream thing? 367 00:37:09,332 --> 00:37:11,267 I got it from her. 368 00:37:13,269 --> 00:37:15,204 It drove her crazy. 369 00:37:17,006 --> 00:37:20,009 I'm scared the same thing will happen to me. 370 00:37:21,344 --> 00:37:23,512 It won't. 371 00:37:23,546 --> 00:37:25,880 You're too strong for that. 372 00:37:32,821 --> 00:37:35,024 You don't think I'm a freak? 373 00:37:36,025 --> 00:37:38,860 What's wrong with being a freak? 374 00:37:38,893 --> 00:37:41,063 I'm a freak like my mom. 375 00:37:42,098 --> 00:37:45,101 Were you close to her? 376 00:37:45,134 --> 00:37:47,336 Yeah. 377 00:37:47,370 --> 00:37:50,172 I think about her every day. 378 00:37:50,206 --> 00:37:53,042 I can still see her face so clearly. 379 00:37:54,243 --> 00:37:56,279 She was beautiful. 380 00:37:58,080 --> 00:38:01,916 I think... you're beautiful. 381 00:38:10,059 --> 00:38:12,927 What about me? Do you think I'm beautiful? 382 00:38:12,961 --> 00:38:14,563 Finn, you rotting shit stain. 383 00:38:14,597 --> 00:38:17,500 Have you been listening this whole time? 384 00:38:19,101 --> 00:38:21,203 Well, I'm still right here, 385 00:38:21,237 --> 00:38:24,140 so it's not like I had any choice. 386 00:38:25,574 --> 00:38:27,876 I-I thought he was asleep. 387 00:38:28,544 --> 00:38:30,346 Told you Duran Duran is a date. 388 00:38:45,661 --> 00:38:49,098 Ernesto, I need to talk to Gwen alone. 389 00:38:49,131 --> 00:38:53,202 If it's about last night, he knows. 390 00:38:53,235 --> 00:38:54,203 Knows what? 391 00:38:54,236 --> 00:38:55,904 Why do you think he's here? 392 00:38:55,937 --> 00:38:57,939 He came to help us investigate. 393 00:38:57,972 --> 00:39:00,076 Wait, you told him about your dreams? 394 00:39:00,109 --> 00:39:03,346 Hmm. Yeah, Finn, I know about her dreams. 395 00:39:03,379 --> 00:39:05,947 And about the calls that you get. 396 00:39:06,981 --> 00:39:08,950 -Gwen. -We can trust him. 397 00:39:08,983 --> 00:39:12,621 Okay, but it wasn't yours to tell. 398 00:39:12,655 --> 00:39:14,156 Okay, I haven't told anyone. 399 00:39:14,190 --> 00:39:15,890 Because you don't have any friends. 400 00:39:15,924 --> 00:39:18,427 I... I have friends. 401 00:39:18,461 --> 00:39:19,662 Name one. 402 00:39:19,695 --> 00:39:21,230 One you've brought home to hang out. 403 00:39:21,263 --> 00:39:23,932 One you've even mentioned in a conversation at all. 404 00:39:23,965 --> 00:39:26,102 Gwen, it wasn't yours to tell. 405 00:39:26,135 --> 00:39:28,037 I have to tell somebody, Finn. 406 00:39:28,070 --> 00:39:29,971 You never want to hear about my dreams. 407 00:39:30,005 --> 00:39:32,341 -That's not true. -See this? 408 00:39:32,375 --> 00:39:35,244 This happened last night in my dream. 409 00:39:36,245 --> 00:39:39,115 One of the kids grabbed me. 410 00:39:39,148 --> 00:39:41,983 In... in your dream? 411 00:39:42,017 --> 00:39:44,520 -Gwen, this is bad. -Morning, campers! 412 00:39:44,553 --> 00:39:49,225 Another glorious God-given day here at Camp Alpine Lake. 413 00:39:49,258 --> 00:39:51,127 Breakfast in the mess hall. 414 00:39:51,160 --> 00:39:53,262 Come get some grub! 415 00:40:15,351 --> 00:40:19,921 News reports say this is the worst blizzard since '46. 416 00:40:20,756 --> 00:40:22,291 Denver is shut down. 417 00:40:22,324 --> 00:40:24,959 Best-case scenario is two days, maybe three. 418 00:40:24,993 --> 00:40:27,029 It could be longer. 419 00:40:27,062 --> 00:40:28,431 You've met my niece Mustang. 420 00:40:28,464 --> 00:40:32,000 She works the stables and in the kitchen with me. 421 00:40:32,034 --> 00:40:34,370 Mustang? Like the car? 422 00:40:35,471 --> 00:40:37,206 Like the horse. 423 00:40:40,075 --> 00:40:42,478 Uh, how many other people are here? 424 00:40:42,511 --> 00:40:45,714 Just Kenneth and Barbara, who run the offices. 425 00:40:45,748 --> 00:40:47,716 Rest of the support staff got out 426 00:40:47,750 --> 00:40:50,586 before they closed the roads. 427 00:40:50,619 --> 00:40:53,756 So, how did everyone sleep? 428 00:40:53,789 --> 00:40:56,091 -Fine. -Fine. 429 00:40:56,826 --> 00:40:58,694 I noticed you slept with the boys. 430 00:40:58,727 --> 00:41:01,564 I can lose my camp license for that. Don't do it again. 431 00:41:03,766 --> 00:41:08,237 Now, for the $64,000 question: 432 00:41:08,270 --> 00:41:11,307 Why are you guys here? 433 00:41:13,108 --> 00:41:15,110 To be camp CITs. 434 00:41:15,144 --> 00:41:16,512 No, I... 435 00:41:16,545 --> 00:41:18,547 I get that. 436 00:41:18,581 --> 00:41:21,484 I mean, none of you ever attended here as campers, 437 00:41:21,517 --> 00:41:25,421 and none of you listed churches on your applications, 438 00:41:25,454 --> 00:41:28,491 so that means you didn't get one of our flyers. 439 00:41:29,291 --> 00:41:33,162 So, why are you here? 440 00:41:39,201 --> 00:41:41,403 Huh? 441 00:41:48,711 --> 00:41:50,279 Our mom went here. 442 00:41:51,146 --> 00:41:53,749 Oh. Camper or counselor? 443 00:41:53,782 --> 00:41:56,285 Counselor. Her name was Hope Adler. 444 00:41:56,318 --> 00:41:58,053 "Was"? 445 00:41:58,687 --> 00:42:00,589 She died seven years ago. 446 00:42:00,623 --> 00:42:03,025 Mm. I'm sorry. 447 00:42:03,792 --> 00:42:05,427 Do you remember her? 448 00:42:06,395 --> 00:42:08,531 A lot of kids come through here. 449 00:42:10,165 --> 00:42:11,634 Do you know her camp name? 450 00:42:12,334 --> 00:42:15,504 Support staff and counselors, they get camp names. 451 00:42:15,538 --> 00:42:19,542 It's easier for the campers to remember who's who. 452 00:42:24,213 --> 00:42:26,315 Starlight. 453 00:42:27,783 --> 00:42:29,785 You're Starlight's kids? 454 00:42:29,818 --> 00:42:32,388 You do remember her. 455 00:42:33,222 --> 00:42:34,390 Very well. 456 00:42:34,423 --> 00:42:37,459 Sh-She was a true light, that one. 457 00:42:41,330 --> 00:42:44,567 Um, I-I'm sorry you lost her. 458 00:42:46,869 --> 00:42:49,605 May I ask how she passed? 459 00:42:51,807 --> 00:42:54,243 She killed herself. 460 00:42:56,812 --> 00:43:00,215 I-I... I'm so sorry. 461 00:43:05,454 --> 00:43:08,123 Look, I... 462 00:43:08,157 --> 00:43:10,659 I-I'm just glad you guys found us. 463 00:43:11,493 --> 00:43:14,163 After you eat, you should call your families 464 00:43:14,196 --> 00:43:16,332 and let 'em know you're okay. 465 00:43:16,365 --> 00:43:19,401 There's a phone in the camp offices. 466 00:43:19,435 --> 00:43:21,904 Wait, what about the outside pay phone? 467 00:43:21,937 --> 00:43:24,540 That thing's deader than disco. 468 00:43:24,573 --> 00:43:26,709 Hasn't worked in over a decade. 469 00:43:33,515 --> 00:43:36,552 That dead pay phone rang last night. 470 00:43:36,585 --> 00:43:38,621 Did you answer it? 471 00:43:38,654 --> 00:43:40,289 Yeah. 472 00:43:40,322 --> 00:43:41,890 I'm pretty sure it was him. 473 00:43:41,924 --> 00:43:43,592 Him? 474 00:43:43,626 --> 00:43:45,694 Like, "him" him? 475 00:43:45,728 --> 00:43:46,895 Oh, my God. 476 00:43:46,929 --> 00:43:48,631 What'd he say? 477 00:43:48,664 --> 00:43:51,667 What'd he want? 478 00:43:53,936 --> 00:43:55,704 -What? -It's ringing again? 479 00:43:55,738 --> 00:43:59,408 Go call Dad. I'll meet you when I'm done. 480 00:44:08,317 --> 00:44:10,185 You got something to say? 481 00:44:10,219 --> 00:44:12,354 Then say it. 482 00:44:12,388 --> 00:44:14,556 It's cold here. 483 00:44:16,859 --> 00:44:18,560 Who is this? 484 00:44:20,262 --> 00:44:22,297 I don't remember. 485 00:44:22,965 --> 00:44:24,967 What happened to you? 486 00:44:25,000 --> 00:44:27,202 We don't know. 487 00:44:27,236 --> 00:44:29,338 You don't remember anything? 488 00:44:29,371 --> 00:44:30,873 There's three of us. 489 00:44:30,906 --> 00:44:33,375 Okay. Where are you? 490 00:44:33,409 --> 00:44:34,910 It's cold here. 491 00:44:34,943 --> 00:44:36,712 It's cold where? 492 00:44:37,980 --> 00:44:39,748 And it's dark here. 493 00:44:41,383 --> 00:44:43,252 Tell me where you are. 494 00:44:43,285 --> 00:44:45,187 We don't know. 495 00:44:46,855 --> 00:44:48,924 My name is Finn. 496 00:44:48,957 --> 00:44:50,859 Help us, Finn. 497 00:44:51,560 --> 00:44:54,663 You have to try to remember something. 498 00:44:54,697 --> 00:44:56,932 How did you die? 499 00:44:56,965 --> 00:44:59,735 We don't remember. 500 00:44:59,768 --> 00:45:01,770 We're scared, Finn. 501 00:45:01,804 --> 00:45:03,605 I understand. 502 00:45:03,639 --> 00:45:06,608 -Okay, what do you... -We're not supposed to be here. 503 00:45:08,011 --> 00:45:09,411 What do you mean? 504 00:45:09,445 --> 00:45:11,346 This isn't where we belong. 505 00:45:11,380 --> 00:45:13,816 We weren't supposed to be here. 506 00:45:16,052 --> 00:45:18,721 Something bad happened to you? 507 00:45:18,754 --> 00:45:21,857 Help us. Please help us. 508 00:45:21,890 --> 00:45:23,759 Tell me. 509 00:45:23,792 --> 00:45:25,427 Tell me how I can help. 510 00:45:25,461 --> 00:45:26,795 Find us, Finn. Please, Finn. 511 00:45:26,829 --> 00:45:28,731 -Help us! Please come find us! -Come find us! 512 00:45:28,764 --> 00:45:29,898 You have to come find us! 513 00:45:29,932 --> 00:45:32,468 We don't want to be here! 514 00:45:50,953 --> 00:45:53,422 Yeah, we're snowed in here, as well. 515 00:45:53,455 --> 00:45:55,324 You guys just hold tight. 516 00:45:55,357 --> 00:45:57,826 I'm sure they'll have you out of there in no time. 517 00:45:59,062 --> 00:46:00,829 Love you, kid. 518 00:46:02,564 --> 00:46:03,732 Bye. 519 00:46:08,937 --> 00:46:11,540 Welcome back to KMGH News. 520 00:46:11,573 --> 00:46:14,077 The blizzard brought the entire area to a standstill 521 00:46:14,110 --> 00:46:16,979 as heavy winds and drifts made all the roads impassable. 522 00:46:17,013 --> 00:46:19,314 So much so that police 523 00:46:19,348 --> 00:46:20,649 in several cities issued curfews 524 00:46:20,682 --> 00:46:23,352 against the vehicles being on the road. 525 00:46:23,385 --> 00:46:25,354 And the restrictions still stand 526 00:46:25,387 --> 00:46:27,422 to those who violate the order... 527 00:46:27,456 --> 00:46:29,092 Yeah, Jake, hey. 528 00:46:29,125 --> 00:46:31,960 Listen, I need to call in that favor. 529 00:46:31,994 --> 00:46:36,431 Has the company fleet finished plowing the property? 530 00:46:48,610 --> 00:46:50,445 Excuse me. 531 00:46:51,047 --> 00:46:54,316 Do you have any literature on the history of Alpine Lake? 532 00:46:56,052 --> 00:46:59,555 Uh, we have a brochure. 533 00:47:00,156 --> 00:47:02,858 Damn. Nothing more in-depth? 534 00:47:02,891 --> 00:47:07,496 No, there is no published history of Camp Alpine Lake. 535 00:47:07,529 --> 00:47:10,066 We are a youth camp, not a historical society. 536 00:47:10,099 --> 00:47:12,868 Barbara, these are guests. 537 00:47:12,901 --> 00:47:14,570 No, Kenneth, 538 00:47:14,603 --> 00:47:16,471 this is the young lady who decided 539 00:47:16,505 --> 00:47:20,576 to sneak into the boys' cabin last night. 540 00:47:20,609 --> 00:47:22,845 So, what exactly can we help you with, sweetie? 541 00:47:22,878 --> 00:47:26,448 Look, we just want to know about some kids 542 00:47:26,481 --> 00:47:30,819 that may have been killed here in the past. 543 00:47:30,853 --> 00:47:32,955 You don't need to hear anything about that. 544 00:47:32,988 --> 00:47:34,756 We don't? 545 00:47:34,790 --> 00:47:36,992 You don't. 546 00:47:37,026 --> 00:47:39,428 Philippians 4:8 tells us 547 00:47:39,461 --> 00:47:41,597 to think on things that are lovely. 548 00:47:42,232 --> 00:47:44,499 Philippians 4:8 also says to think on things 549 00:47:44,533 --> 00:47:47,569 that are true, just and honest, right, Barb? 550 00:47:48,704 --> 00:47:49,638 Barbara. 551 00:47:49,671 --> 00:47:52,008 We don't know the specifics. 552 00:47:52,041 --> 00:47:55,144 This is not some haunted tour or ghost camp. 553 00:47:55,178 --> 00:47:56,879 This is a Christian organization. 554 00:47:56,912 --> 00:47:58,847 We don't discuss those kinds of things here. 555 00:47:58,881 --> 00:48:01,917 But some fucked-up shit did happen here, right? 556 00:48:02,918 --> 00:48:06,555 Have you always had such a filthy, vulgar mouth? 557 00:48:06,588 --> 00:48:09,491 Have you always been such a sanctimonious twat? 558 00:48:09,524 --> 00:48:13,595 Hey, hey, I-I think you two should leave now. 559 00:48:15,164 --> 00:48:16,832 Let's go. 560 00:48:18,134 --> 00:48:19,935 I'll pray for you. 561 00:48:43,959 --> 00:48:45,894 Hello? 562 00:48:45,928 --> 00:48:47,930 Who is this? 563 00:48:47,963 --> 00:48:49,564 Hope. 564 00:48:49,598 --> 00:48:51,833 Uh, Hope Adler. 565 00:48:51,867 --> 00:48:53,236 Who is this? 566 00:48:53,269 --> 00:48:55,504 I can't see you. 567 00:48:55,537 --> 00:48:56,905 Where are you? 568 00:48:56,939 --> 00:48:58,740 Alpine Lake. 569 00:49:00,642 --> 00:49:03,612 It's a youth camp in the mountains. 570 00:49:03,645 --> 00:49:05,547 It's so dark. 571 00:49:05,580 --> 00:49:07,683 How did you find me? 572 00:49:07,716 --> 00:49:10,219 I had these dreams. 573 00:49:10,253 --> 00:49:12,587 Seven numbers. 574 00:49:13,689 --> 00:49:15,824 No area code, so this call is local. 575 00:49:15,857 --> 00:49:18,027 You're here in Colorado, right? 576 00:49:19,128 --> 00:49:21,463 Where were the numbers? 577 00:49:22,265 --> 00:49:24,533 The numbers were carved in ice. 578 00:49:24,566 --> 00:49:26,001 The ice of a lake? 579 00:49:26,035 --> 00:49:28,837 Yes. Yes. 580 00:49:28,870 --> 00:49:31,274 It's so hard to remember things here. 581 00:49:31,307 --> 00:49:33,209 It's so cold and dark. 582 00:49:33,242 --> 00:49:35,844 Who is this? 583 00:49:35,877 --> 00:49:37,679 Who are you? 584 00:49:37,713 --> 00:49:39,681 We don't remember. 585 00:49:39,715 --> 00:49:41,516 Hello? 586 00:49:42,285 --> 00:49:44,253 Hello? Can you hear me? 587 00:49:47,090 --> 00:49:49,558 We're not supposed to be here. 588 00:51:15,111 --> 00:51:16,212 Ernesto! 589 00:51:16,245 --> 00:51:17,813 Wake up! 590 00:51:48,111 --> 00:51:50,645 You don't have to answer it, man. 591 00:51:51,414 --> 00:51:53,149 Yes, I do. 592 00:51:55,884 --> 00:51:59,721 You have one job: look after my sister. 593 00:52:00,755 --> 00:52:02,325 I promise. 594 00:52:35,824 --> 00:52:37,859 Hello, Finney. 595 00:52:40,795 --> 00:52:43,166 What do you want? 596 00:52:43,199 --> 00:52:48,437 It took me a long time, but now I remember. 597 00:52:48,471 --> 00:52:50,772 You're dead. 598 00:52:50,805 --> 00:52:52,908 Oh, Finney. 599 00:52:53,842 --> 00:52:57,280 You of all people know 600 00:52:57,313 --> 00:53:00,116 that "dead" is just a word. 601 00:53:04,520 --> 00:53:06,755 Tell me why you're here. 602 00:53:08,090 --> 00:53:10,692 Why do you think I'm here? 603 00:53:11,494 --> 00:53:13,962 'Cause you knew we'd be trapped. 604 00:53:15,331 --> 00:53:17,300 Gwen? 605 00:53:17,333 --> 00:53:20,269 Gwen! Gwen! 606 00:54:23,999 --> 00:54:29,005 Did you think that our story was over, Finney? 607 00:54:30,006 --> 00:54:34,843 Did you really believe you could do what you did to me 608 00:54:34,876 --> 00:54:36,545 and that would be the end of it? 609 00:54:36,579 --> 00:54:38,547 I'm not afraid of you. 610 00:54:38,581 --> 00:54:40,283 And why should you be? 611 00:54:40,316 --> 00:54:41,983 You killed me. 612 00:54:42,018 --> 00:54:44,387 You won. 613 00:54:44,420 --> 00:54:45,887 Tell me what you want. 614 00:54:45,920 --> 00:54:49,458 What I have always wanted with you. 615 00:54:49,492 --> 00:54:50,925 What? 616 00:54:50,959 --> 00:54:52,927 You want to scare me? 617 00:54:55,398 --> 00:54:58,567 You know as well as I do 618 00:54:58,601 --> 00:55:02,904 that fear is just the warm-up. 619 00:55:04,873 --> 00:55:06,275 Gwen! 620 00:55:07,343 --> 00:55:08,943 -Gwen! -Hey! 621 00:55:08,977 --> 00:55:11,347 Hey! What are you doing? 622 00:55:12,548 --> 00:55:14,317 It's 3:00 in the morning. 623 00:55:14,350 --> 00:55:15,884 G-Gwen isn't in her dorm. 624 00:55:15,917 --> 00:55:17,486 I don't know where she is. 625 00:55:53,988 --> 00:55:56,392 Have you guessed what it is yet? 626 00:55:57,660 --> 00:56:02,931 What it is that I want from you? 627 00:56:04,667 --> 00:56:09,004 "Want" isn't even the right word. 628 00:56:09,038 --> 00:56:13,275 It's more of an insatiable need. 629 00:56:15,010 --> 00:56:17,946 So, have you got it yet? 630 00:56:17,979 --> 00:56:19,415 No? 631 00:56:19,448 --> 00:56:22,884 Fine. I'll just tell you, Finney. 632 00:56:23,719 --> 00:56:28,290 What I want is this. 633 00:56:30,959 --> 00:56:36,065 I want to hurt you 634 00:56:36,098 --> 00:56:40,001 in ways that you can't even imagine. 635 00:56:40,035 --> 00:56:44,973 You will pay for what you did to me. 636 00:56:45,007 --> 00:56:49,378 You made me kill my brother, 637 00:56:49,412 --> 00:56:55,084 the person on earth that I loved the most! 638 00:56:55,117 --> 00:56:58,053 And then you killed me! 639 00:56:59,288 --> 00:57:04,260 So now I am going to destroy you, Finney... 640 00:57:06,028 --> 00:57:10,166 ...by destroying the thing you love most. 641 00:57:11,734 --> 00:57:16,639 Vengeance is mine. 642 00:57:53,642 --> 00:57:56,178 Gwen! Gwen! 643 00:58:02,384 --> 00:58:04,986 Gwen! 644 00:58:22,638 --> 00:58:24,306 Help me! 645 00:58:25,074 --> 00:58:26,242 Help me! 646 00:59:03,579 --> 00:59:05,281 Hey. Hey. Hey, Gwen. 647 00:59:05,314 --> 00:59:07,616 Gwen, wake up. Gwen, wake up. 648 00:59:08,384 --> 00:59:10,819 Gwen, are you awake? 649 00:59:10,853 --> 00:59:13,055 Gwen, are you awake? 650 00:59:15,257 --> 00:59:17,159 Hey. 651 00:59:20,296 --> 00:59:22,097 You awake? 652 00:59:25,301 --> 00:59:28,203 You got the devil in you, child. 653 00:59:47,323 --> 00:59:51,393 I've been on this earth a lot of years. 654 00:59:51,427 --> 00:59:54,430 Seen a lot of things I can't explain. 655 00:59:54,463 --> 00:59:56,432 But I've never heard of anyone who got dreams 656 00:59:56,465 --> 00:59:58,567 like the ones you describe. 657 00:59:58,601 --> 01:00:00,235 Where do you think they come from? 658 01:00:00,269 --> 01:00:01,737 She's possessed. 659 01:00:01,770 --> 01:00:03,806 My God, Mando, isn't it obvious? 660 01:00:03,839 --> 01:00:06,742 I'm not possessed, you judgmental cunt wagon. 661 01:00:08,777 --> 01:00:10,279 You think this is funny, Mustang? 662 01:00:10,312 --> 01:00:12,648 You getting your horns clipped? 663 01:00:12,681 --> 01:00:13,916 Yeah, I do. 664 01:00:13,949 --> 01:00:15,184 Why don't you mind your own business? 665 01:00:15,217 --> 01:00:16,619 Why don't you stop acting like 666 01:00:16,652 --> 01:00:18,487 this is the first creepy shit you've seen up here? 667 01:00:18,520 --> 01:00:19,622 Stop it. 668 01:00:19,655 --> 01:00:21,323 Every single one of us 669 01:00:21,357 --> 01:00:23,826 has seen or heard things around here. 670 01:00:23,859 --> 01:00:25,761 -You especially, Barb. -Barbara. 671 01:00:25,794 --> 01:00:27,396 Shut up, both of you. 672 01:00:28,263 --> 01:00:31,734 Gwen, your dreams, 673 01:00:31,767 --> 01:00:34,637 are you saying they tell you the future? 674 01:00:35,871 --> 01:00:37,606 Sometimes. 675 01:00:37,640 --> 01:00:40,943 Other times, it's the dead showing me things from the past. 676 01:00:40,976 --> 01:00:42,378 What kind of things? 677 01:00:42,411 --> 01:00:45,280 Like the smallest missing boy. 678 01:00:46,281 --> 01:00:47,416 Felix? 679 01:00:48,051 --> 01:00:51,520 He was running for his life, wearing a yellow down parka. 680 01:00:51,553 --> 01:00:54,723 A-And the tallest kid, he wore a white parka. 681 01:00:54,757 --> 01:00:56,392 Spike. 682 01:00:56,425 --> 01:01:00,829 And scratched letters into the ice above him: "WBH." 683 01:01:01,630 --> 01:01:05,267 I think his head was cut in half on the tree stump in the woods. 684 01:01:05,300 --> 01:01:06,669 Lord in heaven. 685 01:01:06,702 --> 01:01:08,971 The third boy wore a denim jacket. 686 01:01:09,005 --> 01:01:11,440 He was all burnt up, 687 01:01:11,473 --> 01:01:13,776 like he'd been cooked inside an oven. 688 01:01:15,344 --> 01:01:17,312 -How'd you know that? -Mando. 689 01:01:17,346 --> 01:01:18,981 No. 690 01:01:19,015 --> 01:01:22,985 Gwen, ignore everyone else in the room. 691 01:01:23,019 --> 01:01:25,587 It's just you and me right now. 692 01:01:25,621 --> 01:01:29,658 The boy who was burnt up, how did you hear about that? 693 01:01:30,659 --> 01:01:32,227 I just told you. 694 01:01:32,261 --> 01:01:34,363 He came to me in my dream. 695 01:01:34,997 --> 01:01:36,331 He wants me to find him. 696 01:01:36,365 --> 01:01:37,566 They all do. 697 01:01:37,599 --> 01:01:39,635 They can't rest until they're found. 698 01:01:39,668 --> 01:01:42,438 -Whoa. You okay there, Mando? -Mando? 699 01:01:45,274 --> 01:01:49,912 Burnt pieces of Calvin O'Keefe's denim jacket 700 01:01:49,945 --> 01:01:51,814 were found by police. 701 01:01:51,847 --> 01:01:54,283 Only they had that detail. 702 01:01:54,316 --> 01:01:56,952 The police, the former camp owner and me. 703 01:01:56,985 --> 01:01:59,722 What about what we saw in the kitchen? 704 01:01:59,755 --> 01:02:02,324 That was no dream. 705 01:02:02,357 --> 01:02:03,892 Have you heard of The Grabber? 706 01:02:03,926 --> 01:02:05,794 Yeah. Who hasn't? 707 01:02:05,828 --> 01:02:08,430 He killed a bunch of kids, and then... 708 01:02:08,464 --> 01:02:10,699 got killed when one escaped. 709 01:02:10,733 --> 01:02:13,736 Yeah, h-his name was Finney something. 710 01:02:18,074 --> 01:02:19,808 Finney Blake. 711 01:02:21,410 --> 01:02:22,745 Finn Blake? 712 01:02:23,912 --> 01:02:26,682 Holy shit. 713 01:02:28,051 --> 01:02:31,620 Gwen, when did all this start? 714 01:02:31,653 --> 01:02:35,424 Weeks ago, when my mom called me from this camp in a dream. 715 01:02:35,457 --> 01:02:36,892 She wanted me to come here. 716 01:02:36,925 --> 01:02:39,862 Wh-What does this have to do with The Grabber? 717 01:02:39,895 --> 01:02:42,297 It wasn't the devil attacking me in the kitchen. 718 01:02:42,331 --> 01:02:43,599 It was him. 719 01:02:43,632 --> 01:02:45,901 I could see him. He's here. 720 01:02:45,934 --> 01:02:49,705 This is from the last year of camp before we closed down. 721 01:02:49,738 --> 01:02:52,674 I-I was just the camp cook back then. 722 01:02:52,708 --> 01:02:56,545 There's me, and there's your mom. 723 01:02:57,446 --> 01:03:01,984 After Harlan, the owner, closed this place, 724 01:03:02,018 --> 01:03:04,520 I kept coming up here anyway, 725 01:03:04,553 --> 01:03:07,790 hiking the area, looking for those kids. 726 01:03:09,491 --> 01:03:11,593 Then, when Harlan passed, I bought this place 727 01:03:11,627 --> 01:03:14,763 in an estate sale for a song and reopened it. 728 01:03:14,797 --> 01:03:16,865 I promised their parents I wouldn't stop looking 729 01:03:16,899 --> 01:03:18,467 until I found them. 730 01:03:18,500 --> 01:03:22,071 So, every day, weather permitting, 731 01:03:22,105 --> 01:03:25,607 I'm still out walking the trails, 732 01:03:25,641 --> 01:03:27,676 digging up every mound of dirt. 733 01:03:27,709 --> 01:03:30,512 Not a single morning goes by that I don't pray for help 734 01:03:30,546 --> 01:03:32,815 to find those boys. 735 01:03:32,848 --> 01:03:35,551 I didn't know it was you he'd send. 736 01:03:36,718 --> 01:03:41,423 But now that you're here, I'm not gonna pass up a chance 737 01:03:41,456 --> 01:03:43,525 to put those kids to rest once and for all, 738 01:03:43,559 --> 01:03:47,563 for-for-for them, for their families and for me. 739 01:03:48,897 --> 01:03:50,133 No fucking way. 740 01:03:50,166 --> 01:03:52,334 What is it with this family? 741 01:03:53,001 --> 01:03:55,504 It's him. It's The Grabber. 742 01:03:55,537 --> 01:03:56,972 -Are you sure? -I know him, 743 01:03:57,006 --> 01:03:58,841 and I know his face. 744 01:03:58,874 --> 01:04:01,110 That's Bill. 745 01:04:01,144 --> 01:04:02,845 Wild Bill. 746 01:04:02,878 --> 01:04:04,446 He worked maintenance. 747 01:04:05,281 --> 01:04:07,616 We called him Wild Bill 748 01:04:07,649 --> 01:04:11,386 because he wore this brown leather tool belt 749 01:04:11,420 --> 01:04:12,855 loose around his waist like a gunslinger, 750 01:04:12,888 --> 01:04:16,658 and he got long, wavy hair like Wild Bill Hickok. 751 01:04:18,794 --> 01:04:21,097 Wild Bill Hickok. 752 01:04:21,130 --> 01:04:22,865 "WBH." 753 01:04:22,898 --> 01:04:25,101 This is where he started. 754 01:04:25,134 --> 01:04:27,103 These boys were his first kills. 755 01:04:27,136 --> 01:04:28,804 And Wild Bill became The Grabber. 756 01:04:28,837 --> 01:04:31,840 Mando, when did weird things start happening around here? 757 01:04:32,541 --> 01:04:34,743 Mm, not until a few years ago. 758 01:04:34,776 --> 01:04:36,545 1978? 759 01:04:36,578 --> 01:04:38,181 Sounds about right. 760 01:04:38,214 --> 01:04:40,016 That's the year I killed him. 761 01:04:40,049 --> 01:04:42,417 And his spirit was set free to come back here. 762 01:04:42,451 --> 01:04:44,786 Okay, but why would he do that? 763 01:04:45,554 --> 01:04:48,757 Maybe his spirit draws power from the fear of his victims 764 01:04:48,790 --> 01:04:52,128 because their spirits are not at rest. 765 01:04:52,161 --> 01:04:53,862 How do we find these boys? 766 01:04:54,830 --> 01:04:58,901 Their bodies are underwater, in a frozen lake, I think. 767 01:04:58,934 --> 01:05:00,669 But didn't the police search the local lakes? 768 01:05:00,702 --> 01:05:02,171 No. Why would they? 769 01:05:02,205 --> 01:05:04,539 The lakes were frozen over when the boys went missing. 770 01:05:05,974 --> 01:05:09,178 Lake Maru is where we take campers ice fishing, 771 01:05:09,212 --> 01:05:11,180 so we store our equipment there. 772 01:05:12,748 --> 01:05:15,450 Wild Bill used it for the kids' hockey games. 773 01:05:15,484 --> 01:05:17,086 He was a good skater. 774 01:05:17,120 --> 01:05:19,488 That's the only lake where he would have the tools 775 01:05:19,521 --> 01:05:22,191 to make a hole in the ice and... 776 01:05:22,225 --> 01:05:23,759 dump the bodies. 777 01:05:23,792 --> 01:05:28,530 Okay, so i-if we find Felix, Cal and Spike, 778 01:05:28,563 --> 01:05:31,934 allow them to rest, as you say, 779 01:05:31,967 --> 01:05:34,937 that would get rid of The Grabber's power? 780 01:05:36,239 --> 01:05:38,740 I think so. Yeah. 781 01:05:40,243 --> 01:05:41,843 Okay, then. 782 01:05:41,877 --> 01:05:46,949 At dawn, we head to Lake Maru and look for those boys. 783 01:06:22,751 --> 01:06:25,487 Very funny, Mustang. 784 01:06:37,866 --> 01:06:42,205 Look what you made me do. 785 01:06:42,238 --> 01:06:45,640 You made me kill my brother. 786 01:06:51,713 --> 01:06:54,050 I know you're out there, Bill. 787 01:06:54,716 --> 01:06:57,652 You can't have those boys forever. 788 01:06:58,987 --> 01:07:03,725 My name's not Bill. 789 01:07:04,760 --> 01:07:08,031 Wild Bill, Grabber. 790 01:07:09,132 --> 01:07:11,034 Evil is evil. 791 01:07:43,732 --> 01:07:46,935 I want 792 01:07:46,968 --> 01:07:51,573 to hurt you. 793 01:07:56,878 --> 01:07:59,348 We are gonna get those boys back, Bill. 794 01:07:59,382 --> 01:08:02,318 My name's not Bill! 795 01:08:30,413 --> 01:08:32,881 The devil's lettuce is not allowed 796 01:08:32,914 --> 01:08:35,717 in Camp Alpine property. 797 01:08:37,953 --> 01:08:40,123 So fire me. 798 01:08:48,030 --> 01:08:50,233 You've really been through it, haven't you, kid? 799 01:08:58,040 --> 01:09:01,977 There's... there's a certain look in a young man's eye. 800 01:09:03,212 --> 01:09:06,149 Kind of, um, quiet fury, 801 01:09:06,182 --> 01:09:07,849 kind of... 802 01:09:07,883 --> 01:09:11,887 deep rage when he's seen too much or done too much. 803 01:09:17,792 --> 01:09:19,794 Get in many fights, Finn? 804 01:09:23,032 --> 01:09:24,200 So? 805 01:09:24,233 --> 01:09:26,801 So, here's what I know. 806 01:09:27,903 --> 01:09:31,940 Behind that kind of anger is fear. 807 01:09:33,808 --> 01:09:35,044 I'm not afraid of anything. 808 01:09:35,077 --> 01:09:36,778 I know one thing you're afraid of. 809 01:09:36,811 --> 01:09:39,182 Yeah? What's that? 810 01:09:39,215 --> 01:09:41,783 That you can't protect your sister. 811 01:09:45,954 --> 01:09:48,857 When I was on the streets, 812 01:09:48,890 --> 01:09:50,859 I chose the wrong path. 813 01:09:50,892 --> 01:09:54,197 Instead of facing my fears, I chose anger. 814 01:09:54,230 --> 01:09:56,765 You're doing the same. I can see it. 815 01:09:58,367 --> 01:10:03,239 Finn, son... this is what I do for a living. 816 01:10:03,272 --> 01:10:07,076 I meet half a dozen kids like you every year. 817 01:10:07,109 --> 01:10:11,013 Kids who are told this is who they have to be. 818 01:10:12,914 --> 01:10:15,984 You are stronger than you think. 819 01:10:17,386 --> 01:10:19,988 You were strong enough to kill The Grabber, 820 01:10:20,022 --> 01:10:23,459 and you are strong enough to let what happened with him go. 821 01:10:28,064 --> 01:10:30,266 I don't know how to do that. 822 01:10:31,267 --> 01:10:33,236 You got to... 823 01:10:33,269 --> 01:10:35,271 face your feelings. 824 01:10:36,038 --> 01:10:39,041 You can't just hold them in and numb it all out. 825 01:10:39,075 --> 01:10:41,977 You got to face it, and then you can let it go. 826 01:10:43,979 --> 01:10:47,116 He wants to kill Gwen, to hurt me. 827 01:10:47,149 --> 01:10:50,086 Oh, we're not gonna let that happen. 828 01:11:00,429 --> 01:11:02,565 I'm taking this with me. 829 01:11:02,598 --> 01:11:04,300 Come on, man. I need that. 830 01:11:04,333 --> 01:11:07,036 I'm doing you a favor. This ain't even good shit. 831 01:11:07,869 --> 01:11:11,873 We head to the lake in an hour, at sunup. 832 01:11:11,906 --> 01:11:14,076 Be ready. 833 01:12:14,670 --> 01:12:19,075 Me and Ernesto are gonna take shifts watching you, so... 834 01:12:19,108 --> 01:12:22,011 if you have another nightmare, we'll wake you. 835 01:12:23,412 --> 01:12:25,348 What if you can't? 836 01:12:27,316 --> 01:12:29,151 Then fight back. 837 01:12:29,918 --> 01:12:32,154 I mean, it's your dream, isn't it? 838 01:12:33,589 --> 01:12:36,258 He makes it more than that. 839 01:12:40,995 --> 01:12:43,466 What about those books you read about dreaming? 840 01:12:44,200 --> 01:12:47,069 You know, there's got to be something you can try. 841 01:12:48,002 --> 01:12:50,139 He's too strong. 842 01:12:55,144 --> 01:12:57,279 I thought that once, too. 843 01:13:05,987 --> 01:13:07,289 She's out. 844 01:13:07,323 --> 01:13:09,258 Can I ask you a question? 845 01:13:14,263 --> 01:13:17,133 Did you really talk to my brother down in that basement? 846 01:13:31,046 --> 01:13:32,615 Yeah. 847 01:13:32,648 --> 01:13:34,049 Yeah, I did. 848 01:13:34,083 --> 01:13:36,152 Wh-What'd he say? 849 01:13:36,185 --> 01:13:40,022 He said that your dad didn't come back from Vietnam 850 01:13:40,055 --> 01:13:42,124 because he couldn't leave his buddies behind. 851 01:13:42,991 --> 01:13:46,228 And that he wasn't gonna leave me behind. 852 01:13:46,262 --> 01:13:47,929 Yeah? 853 01:13:48,798 --> 01:13:51,933 Yeah, that... that was Robin all right. 854 01:13:55,070 --> 01:13:57,939 Do you think he's still here? 855 01:13:59,475 --> 01:14:04,046 I-I don't really know what's on the other side, 856 01:14:04,079 --> 01:14:06,582 but there's something. 857 01:14:06,615 --> 01:14:08,384 And I hope it's good. 858 01:14:10,152 --> 01:14:12,054 And I hope he's there. 859 01:14:12,087 --> 01:14:14,457 But if he isn't, 860 01:14:14,490 --> 01:14:17,393 it's not me he's here looking after. 861 01:14:20,763 --> 01:14:23,332 Wake me in four hours. 862 01:15:25,594 --> 01:15:27,530 Wild Bill. 863 01:15:53,722 --> 01:15:55,691 Nope, nope, no, no. 864 01:15:55,724 --> 01:15:58,193 Y-You're staying in bed tonight. 865 01:18:53,635 --> 01:18:55,671 You look like your mother. 866 01:18:59,374 --> 01:19:01,276 Why is she in here? 867 01:19:02,911 --> 01:19:05,614 A kindness, really. 868 01:19:05,647 --> 01:19:09,318 To you, I mean. A kindness to you. 869 01:19:10,352 --> 01:19:11,754 A kindness? 870 01:19:13,355 --> 01:19:15,424 It's what I can manage. 871 01:19:18,460 --> 01:19:21,630 My mom dreamed about Billy Showalter, 872 01:19:21,663 --> 01:19:23,499 the paperboy. 873 01:19:23,532 --> 01:19:25,801 He was the first kid taken in our area. 874 01:19:27,402 --> 01:19:29,805 She figured out you took him, didn't she? 875 01:19:32,075 --> 01:19:34,576 Isn't that obvious? 876 01:19:36,378 --> 01:19:38,914 The kindness here 877 01:19:38,947 --> 01:19:41,917 is me showing you the truth 878 01:19:41,950 --> 01:19:44,853 before I do what I have to do. 879 01:19:59,735 --> 01:20:02,337 Abandon all hope, 880 01:20:02,371 --> 01:20:05,340 ye who enter here. 881 01:20:17,086 --> 01:20:19,922 She didn't kill herself. 882 01:20:23,159 --> 01:20:25,661 You killed her! 883 01:20:29,032 --> 01:20:31,733 No. No, no, no, no. 884 01:20:31,767 --> 01:20:33,136 No, no, no. 885 01:20:33,169 --> 01:20:34,503 No, no. 886 01:20:34,536 --> 01:20:36,004 No! 887 01:20:36,039 --> 01:20:39,108 What did you do? What did you do? 888 01:20:39,142 --> 01:20:41,743 What have I done? What have... 889 01:20:41,777 --> 01:20:43,846 No, no! 890 01:20:43,879 --> 01:20:46,515 This is different than a dream. 891 01:20:46,548 --> 01:20:49,918 I conjured this from my hate 892 01:20:49,952 --> 01:20:53,488 and from whatever memories hell let me keep. 893 01:20:53,522 --> 01:20:58,894 Hell is different than you think. 894 01:20:58,927 --> 01:21:03,832 They take the best parts of you, the human parts, 895 01:21:03,866 --> 01:21:09,004 and leave only the worst bits, only the sins. 896 01:21:09,038 --> 01:21:14,476 I am a bottomless pit of sin. 897 01:21:15,944 --> 01:21:20,983 What do you think happens when you die in this realm? 898 01:21:23,186 --> 01:21:24,887 I'd wake up. 899 01:21:24,920 --> 01:21:27,522 Maybe. 900 01:21:27,556 --> 01:21:30,059 Or perhaps... 901 01:21:30,093 --> 01:21:31,927 you just die. 902 01:21:35,497 --> 01:21:36,965 It's time to find out. 903 01:21:57,186 --> 01:21:58,553 Hello? 904 01:21:58,587 --> 01:21:59,788 You have to hide. 905 01:22:45,634 --> 01:22:46,935 Gwen! Gwen! 906 01:22:46,969 --> 01:22:48,003 Wake up! 907 01:22:48,037 --> 01:22:49,105 Gwen! 908 01:22:49,138 --> 01:22:50,839 Gwen, wake up! 909 01:22:50,872 --> 01:22:52,708 Finn! Mustang! 910 01:22:52,741 --> 01:22:53,842 Gwen. 911 01:22:53,875 --> 01:22:55,044 What's wrong with her? 912 01:22:55,078 --> 01:22:56,112 Gwen. Gwen! 913 01:23:10,659 --> 01:23:11,860 Gwen! 914 01:23:11,893 --> 01:23:13,262 Gwen! 915 01:23:13,296 --> 01:23:15,031 -Gwen, wake up! -Gwen! 916 01:23:41,590 --> 01:23:42,657 -Gwen? Gwen, wake up. -Gwen! 917 01:23:42,691 --> 01:23:43,892 -Gwen, wake up. -Gwen! 918 01:23:43,925 --> 01:23:45,161 -Gwen, wake up. -Gwen, wake up! 919 01:23:46,661 --> 01:23:47,896 Gwen, wake up! 920 01:23:47,929 --> 01:23:49,898 -Gwen, wake up! -Gwen! 921 01:23:49,931 --> 01:23:51,633 Gwen, wake up! 922 01:23:52,868 --> 01:23:55,071 -Hey! -Gwen! 923 01:24:04,313 --> 01:24:07,749 Ah, naughty girl, Gwen. 924 01:24:08,384 --> 01:24:10,819 Fuck you with a dinosaur dick. 925 01:24:10,852 --> 01:24:14,157 Oh, salty tongue for a girl so young. 926 01:24:15,857 --> 01:24:17,826 What are you doing? 927 01:24:17,859 --> 01:24:19,594 If someone tries to take 928 01:24:19,628 --> 01:24:23,099 what power I do have away from me, 929 01:24:23,132 --> 01:24:27,702 I have every right to defend myself. 930 01:24:29,172 --> 01:24:30,705 Mando. 931 01:24:35,644 --> 01:24:37,346 Tell the boys I miss them. 932 01:24:44,187 --> 01:24:45,887 Mando! 933 01:24:58,434 --> 01:24:59,935 Gwen, wake up! 934 01:25:24,460 --> 01:25:26,162 -Gwen! -Gwen! 935 01:25:40,742 --> 01:25:42,345 -Gwen! -Keep pressure on it. 936 01:25:42,378 --> 01:25:43,745 Got it. 937 01:25:43,778 --> 01:25:45,248 All right, help me flip her over. 938 01:25:46,215 --> 01:25:47,283 Gwen. 939 01:25:47,883 --> 01:25:50,785 Gwen, wake up. Gwen? 940 01:25:52,121 --> 01:25:53,855 -Gwen? -Okay. 941 01:25:53,889 --> 01:25:55,424 Gwen, can you hear us? 942 01:25:55,458 --> 01:25:57,059 Gwen, wake up. 943 01:25:57,093 --> 01:25:58,427 -Gwen, wake up! -Hey, keep pressure on the wound. 944 01:25:58,461 --> 01:25:59,861 -Got it. -Gwen? Gwen, can you hear me? 945 01:25:59,895 --> 01:26:01,330 -Is she breathing? -Gwen, come on. 946 01:26:01,364 --> 01:26:03,199 -You've got to wake up, Gwen. -Come on. We need help. 947 01:26:03,232 --> 01:26:04,833 Gwen, Gwen, if you can hear me, you have to fight back! 948 01:26:04,866 --> 01:26:07,170 Gwen, fight back! 949 01:26:27,223 --> 01:26:29,091 You didn't bring me here. 950 01:26:29,125 --> 01:26:31,127 I brought myself. 951 01:26:31,160 --> 01:26:35,697 I chose to come here, and I can leave when I want. 952 01:26:36,831 --> 01:26:38,833 I understand now. 953 01:26:38,867 --> 01:26:41,470 In a dream, I have power, too. 954 01:26:41,504 --> 01:26:43,272 So? 955 01:26:46,442 --> 01:26:48,511 What are you doing? 956 01:26:48,544 --> 01:26:50,146 Isn't it obvious? 957 01:26:50,179 --> 01:26:53,482 I'm fighting back, you grievous, festering ass wound. 958 01:26:58,321 --> 01:27:00,722 See you later, Wild Bill. 959 01:27:07,063 --> 01:27:08,197 Mando. 960 01:27:08,231 --> 01:27:10,932 Mando! 961 01:27:20,276 --> 01:27:22,011 Is he dead? 962 01:27:24,280 --> 01:27:26,815 I found... I found Felix. 963 01:27:27,816 --> 01:27:30,286 I found him. I found Felix. 964 01:27:41,464 --> 01:27:42,931 Mustang? 965 01:27:42,964 --> 01:27:44,533 -What time is it? -About 4:30. 966 01:27:44,567 --> 01:27:46,202 What's happened? Are you all right? 967 01:27:46,235 --> 01:27:47,136 Yeah, I'm fine. 968 01:27:47,169 --> 01:27:49,338 Mando fell through the ice on Lake Maru. 969 01:27:49,372 --> 01:27:51,107 Oh, no. 970 01:27:51,140 --> 01:27:54,943 He's okay, but he found one of the missing boys in the water. 971 01:27:55,944 --> 01:27:58,547 We're all gonna start looking for the other two at dawn. 972 01:27:58,581 --> 01:28:00,049 We need your help. 973 01:28:00,815 --> 01:28:03,052 Not with that demon child out there. 974 01:28:04,453 --> 01:28:06,055 Her name is Gwen, 975 01:28:06,088 --> 01:28:08,923 and she is the reason we got to Mando in time. 976 01:28:08,957 --> 01:28:11,460 That demon child, she saved his life. 977 01:28:12,094 --> 01:28:14,030 -I-I don't know, Mustang. We... -You know what? 978 01:28:14,063 --> 01:28:15,964 You want to be all yellow-bellied and barn-sour, 979 01:28:15,997 --> 01:28:17,899 lock yourself in this room until it's safe, 980 01:28:17,932 --> 01:28:20,001 you go right ahead. 981 01:28:20,036 --> 01:28:22,837 But that ain't no kind of true Christian behavior. 982 01:28:27,043 --> 01:28:28,977 Sun's up at 7:00. 983 01:28:52,967 --> 01:28:55,037 Gwen! 984 01:28:55,671 --> 01:28:57,640 There you are. You okay? 985 01:29:10,952 --> 01:29:13,289 Dad? 986 01:29:13,322 --> 01:29:14,490 Hey, kids. 987 01:29:14,523 --> 01:29:16,125 What are you doing here? 988 01:29:16,858 --> 01:29:19,961 Heard you were snowed in, so I called in a favor. 989 01:29:19,994 --> 01:29:21,330 Oh, thank God. 990 01:29:21,364 --> 01:29:22,964 We can finally get you the hell out of here. 991 01:29:22,997 --> 01:29:24,533 We have to stay. 992 01:29:25,134 --> 01:29:27,001 -What? -What? 993 01:29:27,036 --> 01:29:29,003 We have to stay. 994 01:29:31,440 --> 01:29:32,641 Wh-What's going on? 995 01:29:32,675 --> 01:29:34,443 Our work here isn't done. 996 01:29:34,477 --> 01:29:37,113 He's after her, Dad. 997 01:29:37,146 --> 01:29:40,015 He's... Who-who's "he?" 998 01:29:40,649 --> 01:29:42,284 Him. 999 01:29:47,223 --> 01:29:49,325 I don't know... 1000 01:29:49,358 --> 01:29:51,427 Gwen, um... 1001 01:29:53,162 --> 01:29:56,399 -Is this more dream stuff? -Dad, don't. 1002 01:29:59,068 --> 01:30:01,070 Okay, we're getting out of here. 1003 01:30:01,103 --> 01:30:03,406 -Come on. Let's go. -I'll get my stuff. 1004 01:30:03,439 --> 01:30:05,274 I'm not going anywhere. 1005 01:30:06,375 --> 01:30:07,510 Gwen. 1006 01:30:08,977 --> 01:30:10,279 He's going to kill you. 1007 01:30:10,312 --> 01:30:12,181 Okay, and I can't stop him. 1008 01:30:12,214 --> 01:30:14,183 But we have a chance. 1009 01:30:14,216 --> 01:30:15,684 A chance to protect you, to keep you safe. 1010 01:30:15,718 --> 01:30:17,686 You're gonna take care of me, Finn? 1011 01:30:17,720 --> 01:30:20,523 You can't even take care of yourself. 1012 01:30:20,556 --> 01:30:23,359 You are just like fucking Dad, putting your head in the sand 1013 01:30:23,392 --> 01:30:25,294 and numbing yourself into oblivion. 1014 01:30:25,327 --> 01:30:26,162 Whoa. 1015 01:30:26,195 --> 01:30:27,696 Where did that come from? 1016 01:30:27,730 --> 01:30:29,432 You've seen what he's been doing. 1017 01:30:29,465 --> 01:30:30,533 You're just ignoring it, 1018 01:30:30,566 --> 01:30:33,068 pretending you don't smell it on him, in his room, 1019 01:30:33,102 --> 01:30:34,170 -in the backyard. -Narc. 1020 01:30:34,203 --> 01:30:35,404 You can't narc about 1021 01:30:35,438 --> 01:30:37,173 what everyone already knows, dingus. 1022 01:30:37,206 --> 01:30:39,442 You're just smoking your fucking life away to pretend 1023 01:30:39,475 --> 01:30:40,643 -none of this happened. -Shut up. 1024 01:30:40,676 --> 01:30:42,178 Well, it happened, Finn. 1025 01:30:42,211 --> 01:30:43,679 -Shut up. -And it happened to those kids. 1026 01:30:43,712 --> 01:30:45,381 -Shut up. -And it's happening now. 1027 01:30:45,414 --> 01:30:47,149 And you two just want to run and hide like you always do. 1028 01:30:47,183 --> 01:30:48,350 -Shut up. -Bottle, joint. 1029 01:30:48,384 --> 01:30:50,186 -Same fucking Friday night. -Shut up! 1030 01:30:50,219 --> 01:30:52,121 -Anything to stop the pain. -Shut up! 1031 01:30:52,154 --> 01:30:54,156 Anything to feel for a few hours like what happened to you 1032 01:30:54,190 --> 01:30:56,392 down in that basement wasn't real! 1033 01:30:56,425 --> 01:30:57,493 Shut up! 1034 01:30:57,526 --> 01:31:00,496 All right, you don't think I don't know it was real? 1035 01:31:02,164 --> 01:31:04,999 You think I don't fucking know it was real? 1036 01:31:07,169 --> 01:31:09,305 It's all I ever think about. 1037 01:31:10,539 --> 01:31:12,041 All right, you don't... 1038 01:31:12,074 --> 01:31:13,609 you don't know what it was like down there. 1039 01:31:13,642 --> 01:31:15,344 Nobody fucking knows. 1040 01:31:18,614 --> 01:31:20,416 All right, I was... 1041 01:31:20,449 --> 01:31:24,019 I was so fucking scared. 1042 01:31:31,227 --> 01:31:34,463 God, I don't want to be angry anymore. 1043 01:31:50,513 --> 01:31:53,282 I don't want to be afraid anymore. 1044 01:31:57,653 --> 01:31:59,421 Hey. 1045 01:32:02,258 --> 01:32:05,060 You're the bravest person I know. 1046 01:32:11,700 --> 01:32:13,202 Okay. 1047 01:32:13,235 --> 01:32:15,671 Gwen, look at me, please. I know you want to stay. 1048 01:32:15,704 --> 01:32:18,741 I know, but if you really are in danger here, 1049 01:32:18,774 --> 01:32:21,210 we need to leave right now. 1050 01:32:21,243 --> 01:32:23,646 No. 1051 01:32:23,679 --> 01:32:27,416 Sweetheart, I'm sorry, but I'm not asking. 1052 01:32:27,449 --> 01:32:29,752 What are you gonna do, Dad? You gonna beat me? 1053 01:32:29,785 --> 01:32:32,254 Take off your belt and whip me into the truck? 1054 01:32:32,288 --> 01:32:33,389 Don't, don't... 1055 01:32:33,422 --> 01:32:35,558 Go ahead and try. See if it works. 1056 01:32:35,591 --> 01:32:37,293 Your mother, right there. There's your mother. 1057 01:32:37,326 --> 01:32:39,461 You're just like your mother. 1058 01:32:39,495 --> 01:32:42,431 Stubborn! You're so stubborn right to the end, 1059 01:32:42,464 --> 01:32:44,266 even in the face of reality. 1060 01:32:44,300 --> 01:32:46,201 The end? The end? 1061 01:32:46,235 --> 01:32:48,370 Let me tell you about the end, Dad. 1062 01:32:49,204 --> 01:32:51,540 Mom didn't kill herself. 1063 01:32:53,809 --> 01:32:55,244 Okay. That's it. 1064 01:32:55,277 --> 01:32:57,179 Let's all get in the goddamn truck. 1065 01:32:57,212 --> 01:32:59,315 No, no, wait, Gwen. 1066 01:32:59,348 --> 01:33:01,183 What are you talking about? 1067 01:33:02,284 --> 01:33:04,587 Mom's dreams. 1068 01:33:04,620 --> 01:33:07,456 She was dreaming about a missing kid, wasn't she? 1069 01:33:07,489 --> 01:33:09,325 Talking about camp before she died. 1070 01:33:09,358 --> 01:33:11,393 That's why you remembered the camp. 1071 01:33:11,427 --> 01:33:13,462 Yeah, but... Yeah, so? So? 1072 01:33:13,495 --> 01:33:16,665 She found him long before he took Finn, 1073 01:33:16,699 --> 01:33:20,469 and he saw her, and he came to our house. 1074 01:33:21,804 --> 01:33:23,339 No. 1075 01:33:24,740 --> 01:33:27,176 Holy shit. 1076 01:33:27,843 --> 01:33:30,446 He showed me that he killed her. 1077 01:33:30,479 --> 01:33:34,383 Dad, what was the first thing you said when you saw Mom? 1078 01:33:35,651 --> 01:33:37,152 What? 1079 01:33:37,186 --> 01:33:38,887 You asked her, 1080 01:33:38,921 --> 01:33:42,157 "What did you do? What did you do?" 1081 01:33:42,191 --> 01:33:44,493 And you blamed yourself. 1082 01:33:44,526 --> 01:33:48,197 You said, "What have I done?" 1083 01:33:50,366 --> 01:33:54,203 We were asleep when it happened, when you found her. 1084 01:33:54,236 --> 01:33:56,372 How else could I know what you said? 1085 01:33:57,272 --> 01:33:59,541 It wasn't your fault, Dad. 1086 01:33:59,575 --> 01:34:01,777 Oh, my God. 1087 01:34:01,810 --> 01:34:03,312 And it wasn't hers. 1088 01:34:03,345 --> 01:34:04,647 Oh, my God. 1089 01:34:04,680 --> 01:34:08,384 The man who took Finn took her away from us 1090 01:34:08,417 --> 01:34:10,419 because she was onto him. 1091 01:34:12,521 --> 01:34:15,357 Because her dreams weren't just dreams. 1092 01:34:18,394 --> 01:34:20,429 And neither are mine. 1093 01:34:34,443 --> 01:34:37,179 All right, pass me the cable. 1094 01:34:47,823 --> 01:34:49,725 Hey, Jesus. 1095 01:34:50,859 --> 01:34:52,728 I'm not doing so well. 1096 01:34:53,696 --> 01:34:55,364 I need help. 1097 01:34:55,397 --> 01:34:57,399 Some real fucking help. 1098 01:34:58,767 --> 01:35:01,370 We got to find those other two boys 1099 01:35:01,403 --> 01:35:03,839 to take away his power. 1100 01:35:03,872 --> 01:35:06,442 I'm scared he's gonna kill me. 1101 01:35:07,276 --> 01:35:09,344 For real this time. 1102 01:35:09,378 --> 01:35:11,413 Please don't let that happen. 1103 01:35:11,447 --> 01:35:13,348 Get us out of here alive. 1104 01:35:14,750 --> 01:35:16,585 Don't let him win. 1105 01:35:19,055 --> 01:35:20,756 We're pretty much out of light. 1106 01:35:21,557 --> 01:35:24,860 Maybe Spike and Cal are down too deep. 1107 01:35:24,893 --> 01:35:26,462 I was thinking the same thing. 1108 01:35:26,495 --> 01:35:27,796 We should've seen 'em by now. 1109 01:35:47,449 --> 01:35:49,351 Hey, whoa, girl. 1110 01:35:49,384 --> 01:35:51,453 You've done enough for today. 1111 01:36:05,334 --> 01:36:06,835 Oh, no, Gwen. 1112 01:36:07,836 --> 01:36:09,471 Gwen! 1113 01:36:09,505 --> 01:36:11,306 Gwen, wake up. 1114 01:36:11,340 --> 01:36:12,708 Need some help! 1115 01:36:23,352 --> 01:36:24,820 Hey, Gwen. 1116 01:36:24,853 --> 01:36:26,388 Gwen, wake up. 1117 01:36:26,421 --> 01:36:28,957 Sh-She accidentally fell asleep. 1118 01:36:28,991 --> 01:36:30,826 Accidentally, my ass. 1119 01:37:17,005 --> 01:37:18,874 He's here. 1120 01:37:54,177 --> 01:37:56,979 Oh, my God. Ken, Barbara! 1121 01:38:05,687 --> 01:38:08,423 He's still here. Keep looking. 1122 01:38:08,457 --> 01:38:11,060 Where is he? Where did he go? 1123 01:38:11,094 --> 01:38:12,928 The ice is breaking! 1124 01:38:16,065 --> 01:38:17,866 The cable! 1125 01:38:37,120 --> 01:38:38,954 Finn! 1126 01:38:42,658 --> 01:38:44,826 Whoa! 1127 01:38:45,494 --> 01:38:47,629 How the tables have turned. 1128 01:38:52,101 --> 01:38:55,671 Ernesto, get her out of here. 1129 01:39:04,780 --> 01:39:07,716 I remember the feeling. 1130 01:39:08,583 --> 01:39:10,752 Breathless, scared, 1131 01:39:10,786 --> 01:39:14,090 the whole of the world starting to fade away. 1132 01:39:14,123 --> 01:39:15,824 I've got Gwen. Watch out. I'm coming through. 1133 01:39:15,857 --> 01:39:17,859 -You all right? -Here. Here. 1134 01:39:24,833 --> 01:39:27,569 -You got him? -Yeah. I got him. 1135 01:39:58,700 --> 01:40:02,871 "O grave, where is thy victory? 1136 01:40:02,904 --> 01:40:06,042 O death, where is thy sting?" 1137 01:40:10,779 --> 01:40:13,082 Scripture? 1138 01:40:15,118 --> 01:40:17,220 God's not here. 1139 01:40:17,253 --> 01:40:18,920 You're alone. 1140 01:40:20,922 --> 01:40:22,191 No. 1141 01:40:22,225 --> 01:40:23,925 I brought friends. 1142 01:41:18,081 --> 01:41:20,316 The boys are found. 1143 01:41:20,349 --> 01:41:21,950 You're powerless. 1144 01:41:49,345 --> 01:41:51,847 Oh, you're so fucked. 1145 01:41:52,681 --> 01:41:54,983 Hell isn't flames, Bill. 1146 01:41:55,017 --> 01:41:56,718 It's ice. 1147 01:42:06,362 --> 01:42:08,231 You don't scare me. 1148 01:43:27,510 --> 01:43:29,245 Hey. 1149 01:43:29,278 --> 01:43:31,013 You okay? 1150 01:43:45,894 --> 01:43:47,762 You did good, Dad. 1151 01:43:52,301 --> 01:43:53,768 It's over. 1152 01:43:53,802 --> 01:43:55,870 He's gone. 1153 01:43:55,904 --> 01:43:57,373 Where'd he go? 1154 01:43:57,406 --> 01:44:00,309 The boys took him back to where he belongs. 1155 01:44:11,320 --> 01:44:14,889 Hi. This is Armando Reyes from Alpine Lake. 1156 01:44:17,360 --> 01:44:18,527 Yeah. 1157 01:44:18,561 --> 01:44:20,062 Good, good. Yeah. 1158 01:44:20,096 --> 01:44:22,298 I know it's-it's been a minute. 1159 01:44:23,432 --> 01:44:26,369 The reason why I'm calling is 1160 01:44:26,402 --> 01:44:29,004 I have some news about Calvin. 1161 01:44:30,373 --> 01:44:31,973 Yes. 1162 01:44:33,975 --> 01:44:36,911 Yeah, we finally found him. 1163 01:44:46,455 --> 01:44:48,257 What? 1164 01:44:49,458 --> 01:44:51,294 You can't hear that? 1165 01:44:52,595 --> 01:44:54,563 -Uh-uh. -The phone is ringing. 1166 01:44:59,335 --> 01:45:00,969 Must be for you, then. 1167 01:45:21,090 --> 01:45:23,592 Hello? 1168 01:45:23,626 --> 01:45:25,528 Hi, sweetie. 1169 01:45:30,299 --> 01:45:33,336 -Mom? -Mm-hmm. Yeah, baby. 1170 01:45:33,369 --> 01:45:36,138 I don't have much time, but it's me. 1171 01:45:40,042 --> 01:45:42,478 Where are you? 1172 01:45:42,511 --> 01:45:44,347 You know where. 1173 01:45:44,380 --> 01:45:46,148 It's beautiful here. 1174 01:45:48,484 --> 01:45:50,952 -It is? -Mm. 1175 01:45:50,985 --> 01:45:53,255 Yeah, so beautiful. 1176 01:45:54,490 --> 01:45:55,990 Just like you. 1177 01:45:59,994 --> 01:46:02,897 I... I miss you, Mom. 1178 01:46:02,931 --> 01:46:06,135 Oh. I miss you, too, sweetie. 1179 01:46:07,536 --> 01:46:09,505 But you did so well. 1180 01:46:09,538 --> 01:46:11,873 You saved those boys. 1181 01:46:14,009 --> 01:46:17,046 -I didn't save anyone. -Yes, you did. 1182 01:46:17,946 --> 01:46:19,248 You set them free. 1183 01:46:19,281 --> 01:46:21,484 They're here where they belong now. 1184 01:46:22,551 --> 01:46:24,453 Wait. 1185 01:46:24,487 --> 01:46:26,422 I have to ask you something. 1186 01:46:27,623 --> 01:46:30,025 Ask me anything. 1187 01:46:35,598 --> 01:46:38,434 Will I always be this cursed? 1188 01:46:40,202 --> 01:46:41,437 Oh. 1189 01:46:42,971 --> 01:46:45,174 It's not a curse, baby. 1190 01:46:46,509 --> 01:46:48,910 It was never a curse. 1191 01:46:51,980 --> 01:46:54,016 I have to go. 1192 01:46:54,750 --> 01:46:58,287 Tell your brother I love him 1193 01:46:58,320 --> 01:47:01,424 and that Robin says hi. 1194 01:48:08,791 --> 01:48:10,326 Kids! 1195 01:48:11,160 --> 01:48:12,561 Time to go. 1196 01:48:12,595 --> 01:48:14,296 Get a move on. 1197 01:48:25,307 --> 01:48:28,077 So, what do you think of that Ernesto boy? 1198 01:48:29,278 --> 01:48:31,514 She could do a lot worse. 1199 01:48:31,547 --> 01:48:33,649 -How about you? -No, Dad... 1200 01:48:33,682 --> 01:48:35,584 That Mustang girl seemed pretty cute to me. 1201 01:48:35,618 --> 01:48:39,054 Ah. Dad, please just... just drive. 1202 01:48:40,122 --> 01:48:42,258 Just saying. 1203 01:48:42,291 --> 01:48:44,193 Eyes on the road. 1204 01:48:44,226 --> 01:48:46,529 All right, I'm just saying.