1 00:06:09,520 --> 00:06:13,280 Pleased to meet you. 2 00:06:18,640 --> 00:06:22,760 Two of the horses ran off, but the pinto hung around. 3 00:06:22,920 --> 00:06:27,600 - What were they after? - I've no idea. 4 00:06:27,800 --> 00:06:33,320 - Offend anybody lately? - Not for five years. 5 00:06:33,520 --> 00:06:36,880 - Jefferson City? - No, Leavenworth. 6 00:06:37,040 --> 00:06:41,320 I've never been in there. 7 00:06:41,480 --> 00:06:48,240 - They jumped you out of the blue? - I had to get up anyway. 8 00:06:50,760 --> 00:06:53,560 I'm minding my own business ... 9 00:06:53,720 --> 00:06:58,080 Four cowboys come by and we decide to ride together. 10 00:06:58,280 --> 00:07:04,120 I figure you might as well approach life like everybody's your friend. 11 00:07:04,280 --> 00:07:09,400 Out in that frying pan, everybody starts pointing their gun but me. 12 00:07:09,560 --> 00:07:15,480 - I guess they admired my horse. - That's not all they admired. 13 00:07:15,640 --> 00:07:19,000 Yep, my whole rig. 14 00:07:19,160 --> 00:07:25,840 I don't care about the rest, but I'm going to miss that bay. 15 00:07:26,760 --> 00:07:29,880 At least they didn't kill me. 16 00:07:30,040 --> 00:07:34,080 That was right considerate. 17 00:07:35,760 --> 00:07:39,520 They were laughing when they left me. 18 00:07:39,720 --> 00:07:43,080 They thought it was real funny. 19 00:07:43,240 --> 00:07:47,440 I walked for a little while, but it was no use. 20 00:07:47,600 --> 00:07:50,400 I figured it was just bad luck. 21 00:07:50,600 --> 00:07:57,840 Those boys headed south, so they weren't the ones that jumped me. 22 00:07:58,000 --> 00:08:03,040 - Where are you going? - Where's the pinto going? 23 00:08:15,720 --> 00:08:19,400 I'll get these horses tended to. 24 00:08:26,920 --> 00:08:29,960 I'm good for it. 25 00:09:00,520 --> 00:09:05,640 - I'm not done helping the lady. - I'll take this one. 26 00:09:07,080 --> 00:09:10,600 This one is $20. 27 00:09:17,080 --> 00:09:22,880 - How much to borrow it? - The guns are for sale. 28 00:09:24,520 --> 00:09:27,520 What can I get for that? 29 00:09:41,880 --> 00:09:44,240 Look, Ma! 30 00:10:07,400 --> 00:10:13,920 This is the man, Sergeant. He claims the animal was stolen. 31 00:10:16,400 --> 00:10:21,160 - How do I know this is your horse? - Can't you see this horse loves me? 32 00:10:21,360 --> 00:10:25,120 I had a gal do that to me, it didn't make her my wife. 33 00:10:25,320 --> 00:10:31,520 On the underside of that saddle, I've got my name scratched. 34 00:10:31,720 --> 00:10:35,200 - And what would your name be? - Paden. 35 00:10:38,120 --> 00:10:41,600 P-A-D-E-N. 36 00:10:44,080 --> 00:10:51,080 - Hello, Cobb. - Hello, Paden. How are you doing? 37 00:10:51,240 --> 00:10:56,080 - You know this man, Cobb? - I surely do. 38 00:10:57,400 --> 00:11:00,680 Let's take a look at this saddle. 39 00:11:07,120 --> 00:11:13,120 All right. Move along, folks. Get these children out of here. 40 00:11:13,320 --> 00:11:17,440 You ... get some clothes on. 41 00:11:19,000 --> 00:11:24,200 - You've been prospering without me. - It's been a while. 42 00:11:24,400 --> 00:11:26,960 Where's the dog? 43 00:11:35,000 --> 00:11:38,440 I appreciate the loan. 44 00:11:38,640 --> 00:11:43,680 - I'm good for it. - Let's talk about that. 45 00:11:43,880 --> 00:11:46,840 I'm looking for some men. 46 00:11:50,440 --> 00:11:54,160 - I've given that up. - So have l. 47 00:11:54,360 --> 00:11:59,560 I've got a legitimate job now. I could use a guy like you. 48 00:12:00,520 --> 00:12:04,960 - You've got a legitimate job? - Yes, you wouldn't believe it. 49 00:12:05,160 --> 00:12:08,280 You're right. 50 00:12:08,440 --> 00:12:11,160 This is mighty sweet. 51 00:12:11,320 --> 00:12:15,600 I think I've finally found my place in the world. 52 00:12:15,760 --> 00:12:19,720 I'm real happy for you, Cobb ... 53 00:12:21,040 --> 00:12:24,400 ... but I think I'll just keep looking for mine. 54 00:12:29,160 --> 00:12:32,360 He's getting out. 55 00:12:36,360 --> 00:12:39,400 Come on. This ought to interest you. 56 00:12:48,920 --> 00:12:53,520 Look who's here, Tyree. 57 00:12:55,880 --> 00:12:59,680 Our old riding buddy. 58 00:13:05,520 --> 00:13:11,440 I invited Paden to join us, but he's not having any. 59 00:13:21,160 --> 00:13:23,880 Where's the dog? 60 00:13:26,800 --> 00:13:30,400 You owe me $1 3. 61 00:13:34,040 --> 00:13:37,800 1 3. Bad luck. 62 00:13:46,520 --> 00:13:51,120 I see what you like. She's mighty pretty. 63 00:13:51,280 --> 00:13:56,800 And bridle wise, too. The only thing I lost I really cared about. 64 00:13:57,000 --> 00:14:03,760 Except for maybe my hat. It's black, with a silver band. 65 00:14:03,920 --> 00:14:07,520 My head spent three years training it. 66 00:14:07,720 --> 00:14:12,720 - I sure do miss that hat. - I've got to be going. 67 00:14:12,920 --> 00:14:18,440 - Going to Turley, was it? - Yeah, I've got to stop off there. 68 00:14:18,600 --> 00:14:23,360 Meet a guy and head out for Silverado. 69 00:14:23,560 --> 00:14:30,080 - What's Turley like? - Well, it's a town. 70 00:14:31,240 --> 00:14:35,360 - Got a saloon? - I expect. 71 00:14:36,280 --> 00:14:40,560 - Women? - I expect. 72 00:16:05,960 --> 00:16:11,720 Baxter, Hawley, you're late, and that's a bad start. 73 00:16:11,880 --> 00:16:15,440 I've got my people down there raring to go. 74 00:16:15,640 --> 00:16:19,760 It is a bad start, because I ain't Baxter, and he ain't Hawley. 75 00:16:19,960 --> 00:16:23,400 - You're not Baxter? - My name's Emmett. 76 00:16:23,560 --> 00:16:28,480 - I'm not Hawley. - They ain't Baxter and Hawley. 77 00:16:28,680 --> 00:16:33,120 - Where the hell are they? - We're right here, you old coot. 78 00:16:33,320 --> 00:16:37,760 - Who are you calling a coot? - Calm down, Mr. Hobart. 79 00:16:37,960 --> 00:16:42,240 - Norm Baxter, that's Tom Hawley. - You're late, boys. 80 00:16:42,440 --> 00:16:47,560 We'll just have to get you people to Silverado that much quicker. 81 00:16:47,720 --> 00:16:52,160 You do remember my letter. Half now and half when we get there. 82 00:16:52,360 --> 00:16:55,480 Open the box, Eb. 83 00:17:02,840 --> 00:17:06,720 - Thank you. - Don't you want to count it? 84 00:17:06,920 --> 00:17:09,560 We trust you. 85 00:17:09,720 --> 00:17:14,640 Let's get this wagon train on its way to Silverado. 86 00:17:49,200 --> 00:17:51,760 What do you want? 87 00:17:51,960 --> 00:17:58,880 I haven't had a drink of whiskey or slept in a bed in ten days. 88 00:18:14,200 --> 00:18:17,480 What are you doing, buck? 89 00:18:18,440 --> 00:18:21,320 Having a drink. 90 00:18:25,000 --> 00:18:27,560 No, you're not. Get out of here. 91 00:18:30,800 --> 00:18:35,680 I haven't had a drink of whiskey or slept in a bed in ten days. 92 00:18:35,880 --> 00:18:41,240 - You ain't getting it here. - I'm real sorry to hear that. 93 00:18:42,520 --> 00:18:46,280 - This doesn't look fair. - Which way do you mean? 94 00:19:11,720 --> 00:19:15,400 What's all this then? 95 00:19:16,680 --> 00:19:20,040 This nigger's breaking up my place, Sheriff Langston. 96 00:19:20,240 --> 00:19:25,320 - I don't like that word, Carter. - You know we don't serve them. 97 00:19:25,520 --> 00:19:30,560 I asked him to leave and he went crazy on us. 98 00:19:30,760 --> 00:19:34,200 - Is that a fact? - I'm afraid not. 99 00:19:34,320 --> 00:19:38,960 - These other fellas started it. - Are these your friends? 100 00:19:39,080 --> 00:19:43,080 I wanted a drink and a bed. I came to the wrong place. 101 00:19:43,240 --> 00:19:49,760 You came to the wrong town. I don't tolerate this kind of thing. 102 00:19:49,960 --> 00:19:53,000 Knowing a bit about Carter here, - 103 00:19:53,160 --> 00:19:58,160 - I'll let you go without paying for the damage, but go you will. Now. 104 00:19:59,280 --> 00:20:05,040 - Is there another place in town? - I want you out of town. 105 00:20:05,240 --> 00:20:08,200 I want you out of my jurisdiction. 106 00:20:09,800 --> 00:20:15,880 - That ain't right. - I decide what's right. Now, move. 107 00:21:08,240 --> 00:21:11,920 Who's going to pay for this? 108 00:21:12,080 --> 00:21:15,240 Don't push your luck, Carter. 109 00:21:23,480 --> 00:21:29,080 - Let's talk about you chaps. - We'd rather stay. 110 00:21:29,240 --> 00:21:33,440 We'll see about that. I'm Sheriff John Langston. 111 00:21:33,640 --> 00:21:38,160 - I am not from these parts. - You're kidding. 112 00:21:39,080 --> 00:21:45,600 But the good citizens of Turley rely on me to maintain the peace. 113 00:21:45,800 --> 00:21:49,320 So I always ask strangers their business. 114 00:21:50,640 --> 00:21:53,600 Have you come for the hanging? 115 00:21:53,800 --> 00:21:58,000 I'm meeting a guy here, but I haven't been able to find him. 116 00:21:58,200 --> 00:22:02,480 If you're looking for someone, ask me. 117 00:22:02,680 --> 00:22:07,200 He's a young fella about my size. Wear's a fancy two-gun rig ... 118 00:22:12,880 --> 00:22:15,840 I know where that gentleman is. 119 00:22:18,360 --> 00:22:21,560 Now, I want everyone to behave himself. 120 00:22:23,880 --> 00:22:27,240 Emmett? 121 00:22:27,400 --> 00:22:31,360 - Howdy, Jake. - I'm glad to see you. 122 00:22:31,560 --> 00:22:34,840 Back. Thank you. 123 00:22:35,000 --> 00:22:40,000 - What's going on here? - You got me. This is a crazy town. 124 00:22:40,200 --> 00:22:44,160 We ought to just get out of here. 125 00:22:44,360 --> 00:22:48,960 - All I did was kiss a girl. - Is that why you're in jail? 126 00:22:49,160 --> 00:22:53,120 I kissed a girl and this guy didn't like it. 127 00:22:53,320 --> 00:22:57,360 We had some words, so I decided to get out of there. 128 00:22:57,520 --> 00:23:02,240 I got out of there. You know me. I don't want trouble. 129 00:23:02,440 --> 00:23:08,040 I walked out in the street and this fella tried to shoot me in the back. 130 00:23:08,200 --> 00:23:11,840 - Did you have to kill him? - No, I winged him. 131 00:23:12,040 --> 00:23:16,080 You're in here for winging a guy? 132 00:23:16,280 --> 00:23:20,160 No, not exactly. His friend opened up on me. 133 00:23:20,360 --> 00:23:24,320 - Which friend was that? - The dead one. 134 00:23:28,880 --> 00:23:31,840 Jake ... 135 00:23:32,520 --> 00:23:36,200 Was it self-defence? 136 00:23:38,840 --> 00:23:43,200 Honest to God, he would have killed me. 137 00:23:43,400 --> 00:23:46,440 The jury saw it differently. 138 00:23:47,560 --> 00:23:54,400 - You're going to hang him? - Tomorrow morning at 1 0 o'clock. 139 00:23:54,600 --> 00:24:01,520 - Emmett, can't you help me? - You know the law, Jake. 140 00:24:05,160 --> 00:24:09,200 Blind Pete always said you'd hang. 141 00:24:10,680 --> 00:24:16,200 - At dawn he'll be proved right. - 1 0 a.m. 142 00:24:16,360 --> 00:24:20,720 Right, I always thought they did it at dawn. 143 00:24:20,880 --> 00:24:25,160 So long, kid. I'm sorry. 144 00:24:33,520 --> 00:24:37,280 I hate to see any man swing. It's bad luck. 145 00:24:37,480 --> 00:24:41,760 It's bad luck for me. I've got to bust him out of there. 146 00:24:46,360 --> 00:24:49,800 You'll have to deal me out on that. 147 00:24:50,000 --> 00:24:54,040 I've had some experience with that sort of thing. 148 00:24:54,200 --> 00:25:00,520 - I don't want any more. - I understand. 149 00:25:00,720 --> 00:25:05,440 - It's not going to be easy. - It never is, but ... 150 00:25:07,640 --> 00:25:11,920 He's my brother. We're going to California together. 151 00:25:12,080 --> 00:25:17,600 First, we're going to stop off in Silverado and see our sister. 152 00:25:17,800 --> 00:25:23,640 - I can't show up without him. - Then this is where we part ways. 153 00:25:25,800 --> 00:25:30,000 - Sorry. - No hard feelings. 154 00:25:31,880 --> 00:25:34,920 I'll buy you a drink. 155 00:25:35,080 --> 00:25:40,680 - You haven't got any money. - Then you buy me a drink. 156 00:25:41,800 --> 00:25:48,080 A good, smelly saloon is my favourite place in the world. 157 00:26:34,520 --> 00:26:37,720 You're wearing my hat. 158 00:26:37,880 --> 00:26:40,680 What else have you got that's mine? 159 00:26:40,840 --> 00:26:45,800 I don't know what you're talking about. 160 00:26:51,000 --> 00:26:54,800 I hope your fingers aren't on my ivory-handled Colt. 161 00:27:02,000 --> 00:27:05,880 If you stand up real slow, you might live through this night. 162 00:27:14,680 --> 00:27:17,160 Sure. 163 00:27:30,960 --> 00:27:34,160 You're making a big mistake. 164 00:27:34,320 --> 00:27:38,280 That's what I told him. 165 00:27:53,560 --> 00:27:58,000 You mean, you ain't coming with Emmett and me? 166 00:27:58,160 --> 00:28:03,760 - You may not be going anywhere. - We're leaving at dawn. 167 00:28:08,400 --> 00:28:13,680 I've got no reason to run. It was a fair fight. 168 00:28:13,880 --> 00:28:18,640 - That's what happened with me, too. - The other guy drew first. 169 00:28:18,840 --> 00:28:20,560 Right. 170 00:28:40,080 --> 00:28:43,880 Sheriff! Open up! 171 00:28:45,240 --> 00:28:50,920 - Sheriff, come quick! - Lock up. Don't let anybody in. 172 00:29:02,040 --> 00:29:08,040 Blind Pete used to do this all by touch. 173 00:29:25,680 --> 00:29:30,480 - All right, where is he? - He left. 174 00:29:30,680 --> 00:29:33,640 Like hell! This is the only way out. 175 00:29:35,240 --> 00:29:40,000 I woke up, and he was gone. 176 00:29:42,200 --> 00:29:46,240 All right, kid, come on out. I know you're under there. 177 00:29:47,960 --> 00:29:52,640 You, get over here. 178 00:29:54,840 --> 00:29:57,800 Give me your hands. 179 00:30:14,800 --> 00:30:17,760 Did you get him? 180 00:30:20,560 --> 00:30:23,360 Thanks for giving me a hand. 181 00:30:52,720 --> 00:30:58,240 - What now? - We wait. Let's go. 182 00:32:00,760 --> 00:32:04,320 Come on, Jake, let's go. 183 00:33:46,480 --> 00:33:50,360 Here's a trick for you, kid. 184 00:33:57,160 --> 00:34:01,360 - Is that them shooting? - No, it's coming from the rocks. 185 00:34:01,560 --> 00:34:06,280 - Come on. He ain't hitting nothing. - He's hit everything he's aimed at. 186 00:34:06,480 --> 00:34:10,440 They're not out of our jurisdiction until they pass Flat Top. 187 00:34:13,040 --> 00:34:19,360 Today my jurisdiction ends here. Pick up my hat. 188 00:34:20,360 --> 00:34:25,960 Hey, Langston! 1 0 o'clock. 189 00:34:34,440 --> 00:34:39,040 - Is this a friend of yours? - He is now. 190 00:34:39,200 --> 00:34:44,760 - Who is he? - A guy who got run out of town. 191 00:36:02,640 --> 00:36:05,280 What are you doing here? 192 00:36:05,480 --> 00:36:10,920 Baxter and Hawley killed poor Eb and stole the money box. 193 00:36:16,080 --> 00:36:19,680 - We're going after them. - Forget the money. 194 00:36:19,880 --> 00:36:24,800 You've got to get these people out of here. This is bad country. 195 00:36:25,000 --> 00:36:30,280 - It's no place for women and kids. - There's no water for three days. 196 00:36:30,440 --> 00:36:35,560 We can't go to Silverado without that money. It's our whole stake. 197 00:36:38,280 --> 00:36:43,560 - How long have they been gone? - About an hour. 198 00:36:49,000 --> 00:36:51,720 I'll go with you, Mal. 199 00:36:59,320 --> 00:37:02,280 Deal me in. 200 00:37:06,120 --> 00:37:13,520 Jake, you know the way to Silverado. I'll go with these guys. 201 00:37:13,680 --> 00:37:19,400 You men stay with your families. Keep your eyes peeled. 202 00:37:19,560 --> 00:37:24,760 Even if you do get the money, how do we know you'll come back? 203 00:37:24,920 --> 00:37:29,360 If we don't, you can keep my brother. 204 00:37:29,520 --> 00:37:33,480 - I'm trusting you, mister. - You trusted Baxter. 205 00:37:33,640 --> 00:37:36,840 I'll keep my eye on them. 206 00:37:37,000 --> 00:37:41,040 If I had a pretty lady like that, I'd stay close. 207 00:37:41,200 --> 00:37:45,960 That's none of your business. Let's get going. 208 00:37:55,560 --> 00:38:00,640 You've got a point. Maybe I'd better stay here with her. 209 00:38:14,800 --> 00:38:17,920 Get these wagons rolling. 210 00:38:18,120 --> 00:38:22,000 Everybody rides. 211 00:38:43,160 --> 00:38:46,720 Hanging around with you is no picnic. 212 00:38:49,360 --> 00:38:52,320 Anybody got any ideas? 213 00:38:54,000 --> 00:39:00,320 - You really did it this time. - Thanks. Tom did his part, too. 214 00:39:06,440 --> 00:39:09,680 Coming in! 215 00:39:22,640 --> 00:39:25,680 - Should I kill him? - I wouldn't do that. 216 00:39:25,880 --> 00:39:30,000 You'll need every gun when that posse gets here. 217 00:39:30,160 --> 00:39:33,800 Me and my partner robbed a bank in Turley. 218 00:39:34,000 --> 00:39:37,360 My partner's over there, I think he kicked off. 219 00:39:37,560 --> 00:39:41,320 You're Dawson, ain't you? Tex LaRue. 220 00:39:41,520 --> 00:39:45,480 Andy Sims told me about this place. I hope you don't mind. 221 00:39:45,640 --> 00:39:53,120 You brought a posse to my best hideout and you ask me if I mind? 222 00:39:53,320 --> 00:39:59,320 Mister, I don't know any of those names. You're about to die. 223 00:39:59,480 --> 00:40:05,640 Ask them two over there. They saw me and my pal in Turley. 224 00:40:05,840 --> 00:40:09,960 I saw them there, but I don't know nothing about any bank job. 225 00:40:12,520 --> 00:40:16,640 If you took the bank in Turley, where's the money? 226 00:40:17,640 --> 00:40:23,120 - I'd get down if I were you. - No money? 227 00:40:23,280 --> 00:40:26,880 It's in my saddle bags. I ain't getting out to get it. 228 00:40:52,160 --> 00:40:57,480 Stop your firing till you see something. 229 00:40:58,360 --> 00:41:04,800 If we charge them, they won't stand a chance. Cover me! 230 00:41:21,960 --> 00:41:24,600 Brave man. 231 00:41:24,760 --> 00:41:28,960 I think there's only a couple of guys, and this asshole is with them. 232 00:41:39,400 --> 00:41:44,400 Get that guy. Keep him from getting the horses! 233 00:42:31,400 --> 00:42:35,920 That was some idea of yours. Next time, you go in. 234 00:42:36,080 --> 00:42:40,160 I knew it. Put that box on my horse. 235 00:42:45,640 --> 00:42:49,200 You've got a lot to learn about people. 236 00:43:17,960 --> 00:43:22,000 Their place is south of Silverado. They've done okay. 237 00:43:22,160 --> 00:43:28,320 My mama wrote me and said they needed help to work the place. 238 00:43:28,520 --> 00:43:31,560 That was nine months ago. 239 00:43:31,680 --> 00:43:35,520 The letter arrived just at the right time. 240 00:43:37,080 --> 00:43:41,440 - Where were you? - Chicago. 241 00:43:41,640 --> 00:43:46,320 - Working in the slaughterhouses. - You've been to Chicago? 242 00:43:47,800 --> 00:43:52,480 - Was it wonderful? - No. 243 00:43:55,080 --> 00:44:00,000 Paden, where have you been? 244 00:44:00,200 --> 00:44:06,560 I was just checking ... You know, looking in. 245 00:44:12,680 --> 00:44:17,600 Jeez, Paden! Her old man ain't even cold yet. 246 00:44:31,960 --> 00:44:34,760 It looks pretty shallow here. 247 00:44:46,840 --> 00:44:49,480 Move 'em up. 248 00:45:00,840 --> 00:45:03,720 The bank is soft on the other side. 249 00:45:15,760 --> 00:45:18,080 Let's go. 250 00:45:43,480 --> 00:45:50,080 This is it, gents. Mama told me to head for that notch. 251 00:45:50,280 --> 00:45:54,160 - Good luck, Mal. - Maybe we'll see you around. 252 00:45:54,320 --> 00:45:58,280 Yeah, maybe. So long. 253 00:46:04,360 --> 00:46:08,240 - So long, Mal. - Bye. 254 00:46:22,160 --> 00:46:25,600 See you again, ma'am. 255 00:46:25,800 --> 00:46:28,840 I'll ride along with the lady here. 256 00:46:29,000 --> 00:46:32,880 Take a look at this farmland before I come into Silverado. 257 00:46:33,040 --> 00:46:37,160 See what makes a trip this hard worth taking. 258 00:46:37,360 --> 00:46:42,720 - I'll see you around. - I'll be around. Jake, let's go. 259 00:46:56,840 --> 00:47:01,760 - See you in Silverado, Paden. - I'll be there. 260 00:48:00,680 --> 00:48:06,680 Mr. and Mrs. Parker have agreed to join their parcel to mine. 261 00:48:06,840 --> 00:48:12,200 Mine starts over there. It's all I've ever wanted. 262 00:48:13,320 --> 00:48:18,080 - Pretty land, isn't it? - And a pretty lady. 263 00:48:18,920 --> 00:48:22,360 A lot of men have told me that. 264 00:48:22,520 --> 00:48:28,720 Maybe it's true. Some women are just slow to believe it. 265 00:48:28,920 --> 00:48:33,280 - Believe it. - Men are drawn to me by that. 266 00:48:33,480 --> 00:48:36,840 - But it never lasts. - Why? 267 00:48:37,000 --> 00:48:40,120 Because they don't like what I want. 268 00:48:40,280 --> 00:48:44,080 - What's that? - I want to build something. 269 00:48:44,280 --> 00:48:50,280 Make things grow. That takes a lifetime of hard work. 270 00:48:50,480 --> 00:48:54,920 That's not why a man comes to a pretty woman. 271 00:48:56,080 --> 00:49:02,000 After a while I won't be so pretty, but this land will be. 272 00:49:10,760 --> 00:49:13,480 Kate ... 273 00:49:13,640 --> 00:49:15,880 Come here. 274 00:49:20,840 --> 00:49:23,720 Hi, J.T. 275 00:49:23,880 --> 00:49:26,920 Come on, son. 276 00:49:29,360 --> 00:49:32,800 - Remember us? - Yeah. 277 00:49:34,120 --> 00:49:37,000 Hi, Augie. 278 00:49:46,160 --> 00:49:49,120 It's good to be home, Kate. 279 00:50:23,400 --> 00:50:26,440 Daddy? 280 00:50:26,600 --> 00:50:33,040 I saw the light. I thought maybe Rae had come back. 281 00:50:33,240 --> 00:50:36,880 I never thought it'd be my boy. 282 00:50:38,040 --> 00:50:42,560 - Mama? - She was sick a long time. 283 00:50:44,520 --> 00:50:49,800 She was sick when she wrote you, but she didn't say it. 284 00:50:50,000 --> 00:50:54,800 I never thought you'd come back, but she did. 285 00:50:55,000 --> 00:50:59,520 - Where's Rae? - She's gone to town. 286 00:50:59,720 --> 00:51:05,160 She hated working the farm, just like you. 287 00:51:05,320 --> 00:51:08,760 - What happened? - They ran me off. 288 00:51:08,920 --> 00:51:14,520 They burned me out and made it so I couldn't do ... 289 00:51:15,720 --> 00:51:19,600 - Just like Georgia. - You own this land. 290 00:51:19,760 --> 00:51:23,560 I paid the government for it. That don't mean much out here. 291 00:51:23,760 --> 00:51:29,840 Malachi, I'm living like a wildcat, in a cave in the hills. 292 00:51:30,040 --> 00:51:35,240 Hiding out. Afraid to walk my own land. 293 00:51:35,400 --> 00:51:40,680 - What about the law? - The law here runs a man down. 294 00:51:42,440 --> 00:51:45,320 That ain't right. 295 00:51:45,520 --> 00:51:49,000 I've had enough of what ain't right. 296 00:51:49,200 --> 00:51:54,720 We've got a bad situation here. Homesteaders will make it worse. 297 00:51:54,920 --> 00:51:58,800 When they go in to stake their claims, there'll be trouble. 298 00:51:58,960 --> 00:52:05,480 - McKendrick will be cut off. - A man could die of thirst here. 299 00:52:09,040 --> 00:52:13,720 You all ought to come to California with Jake and me. 300 00:52:13,880 --> 00:52:19,880 Nothing's wrong with the land here, it's just some of the people. 301 00:52:20,040 --> 00:52:23,240 Emmett, you killed the wrong McKendrick. 302 00:52:23,400 --> 00:52:28,160 Watch what you say around Augie. Emmett didn't kill anyone. 303 00:52:28,360 --> 00:52:32,080 It was self-defence, sure enough. 304 00:52:32,280 --> 00:52:37,480 But I do think you'd have to say I killed old Murdo. 305 00:52:37,640 --> 00:52:44,640 The son is worse. He'll do anything to keep his range free. 306 00:52:44,840 --> 00:52:49,520 I'm worried what he's going to do when he finds out you boys are back. 307 00:52:49,680 --> 00:52:52,640 Jake can take care of himself. 308 00:52:52,840 --> 00:52:59,440 I just did five years I didn't owe. McKendrick ought to be satisfied. 309 00:53:03,880 --> 00:53:08,320 What brings you out of your hole? 310 00:53:08,520 --> 00:53:13,800 - Who's that with you, Ezra? - It's my son. He's come home. 311 00:53:14,000 --> 00:53:18,960 Ain't that sweet, Red? 312 00:53:19,160 --> 00:53:23,840 I'm afraid you boys are trespassing on McKendrick land. 313 00:53:24,040 --> 00:53:29,320 - This is our place. - Mr. McKendrick bought this place. 314 00:53:29,480 --> 00:53:31,720 That's a lie! 315 00:53:31,920 --> 00:53:35,600 Tomorrow, we're going into town to straighten this out. 316 00:53:35,800 --> 00:53:40,800 When we come back here, those cattle better be gone. 317 00:53:41,000 --> 00:53:45,760 If I find any cattle on our land after tomorrow, - 318 00:53:45,960 --> 00:53:51,240 - I'm going to carve them into steaks. I know all about that. 319 00:53:51,440 --> 00:53:55,800 Killing cattle is a hanging offence in these parts. 320 00:53:55,960 --> 00:53:59,920 If we shot you down right now, we'd be within our rights. 321 00:54:00,120 --> 00:54:03,920 You ever see what a good shot can do with a Henry rifle? 322 00:54:04,120 --> 00:54:07,240 Who would that be? You? 323 00:54:13,680 --> 00:54:17,320 This ain't the end of it. 324 00:55:11,080 --> 00:55:14,040 What can I do you for, stranger? 325 00:55:17,200 --> 00:55:20,160 - Do you work here? - I run the place. 326 00:55:20,360 --> 00:55:24,040 - What can I get you? - Bourbon. 327 00:55:36,920 --> 00:55:39,880 - Nifty. - The world is what you make of it. 328 00:55:40,080 --> 00:55:44,880 - If it doesn't fit, alter it. - I'll drink to that. 329 00:55:45,080 --> 00:55:48,760 - Will you join me, Miss ... - Stella. 330 00:55:48,960 --> 00:55:50,840 Paden. 331 00:55:56,520 --> 00:56:00,400 Stella, are you the midnight star herself? 332 00:56:00,600 --> 00:56:06,040 I'm always there, but I only shine at night. 333 00:56:12,400 --> 00:56:16,920 Compliments to you. This is what I call a saloon. 334 00:56:17,120 --> 00:56:21,640 - That's what I call it, too. - And I know what I'm talking about. 335 00:56:21,840 --> 00:56:25,280 - You like a good saloon? - It's the only place I'm happy. 336 00:56:25,480 --> 00:56:30,320 Me, too. What's wrong with us? 337 00:56:31,880 --> 00:56:36,600 You wouldn't be needing any help around here with the gambling? 338 00:56:36,800 --> 00:56:41,320 See that fella over there? That's Kelly, my so-called partner. 339 00:56:41,520 --> 00:56:44,800 - He runs that side of things. - So-called? 340 00:56:45,000 --> 00:56:50,680 Apart from being a lying cheat, he's just the man I would have picked. 341 00:56:50,880 --> 00:56:56,800 I don't own this place. The man who does stuck me with Kelly. 342 00:56:56,960 --> 00:57:00,400 - Who's the owner? - Here he comes now. 343 00:57:04,520 --> 00:57:08,320 You look fine tonight, Phoebe. 344 00:57:13,440 --> 00:57:21,000 Look at this, two of my favourite people talking to each other. 345 00:57:22,520 --> 00:57:27,240 Stella, this is one of my oldest surviving friends. 346 00:57:27,440 --> 00:57:31,160 - Treat him right. - That was my plan. 347 00:57:31,360 --> 00:57:36,880 You two will get along just fine. Hey, Kelly, get over here. 348 00:57:37,040 --> 00:57:41,480 Did you come all this way just to pay me back that money? 349 00:57:41,680 --> 00:57:44,320 Kelly, meet Paden. 350 00:57:44,480 --> 00:57:49,440 Give the man a line of credit. He already owes the house 1 3 bucks. 351 00:57:51,560 --> 00:57:55,440 - Have you got a place to stay? - I just got in. 352 00:57:55,640 --> 00:58:00,840 - What about the room out back? - It's not in use at the moment. 353 00:58:03,760 --> 00:58:08,680 - What brings you to my saloon? - Luck, I guess. 354 00:58:10,360 --> 00:58:15,400 I was hoping maybe you'd changed your mind about the job. 355 00:58:15,600 --> 00:58:18,720 You didn't tell me you owned a saloon. 356 00:58:21,000 --> 00:58:24,280 That ain't the half of it. 357 00:58:24,480 --> 00:58:28,760 Welcome to heaven. 358 00:59:01,960 --> 00:59:04,520 Where's the other one, Johnson? 359 00:59:04,680 --> 00:59:07,960 Our orders are to run you two out of here. 360 00:59:14,560 --> 00:59:18,440 You couldn't leave well enough alone, could you? 361 00:59:18,640 --> 00:59:22,440 Tell us where your son is. There'll be no shooting. 362 00:59:22,640 --> 00:59:28,240 - You're lying, Hoyt, like always. - No, I've got my orders. 363 00:59:28,440 --> 00:59:34,800 - My son's on the way to town. - That's too bad. 364 00:59:35,000 --> 00:59:39,680 You're just going to have to go by yourself. 365 00:59:46,440 --> 00:59:48,760 Daddy! 366 01:00:51,920 --> 01:00:55,880 Hannah's a smart, pretty woman. 367 01:00:56,040 --> 01:01:00,000 But she's got a hard idea for living. 368 01:01:01,240 --> 01:01:04,840 You won't trip over me if you look her up. 369 01:01:05,040 --> 01:01:08,240 I'm going to California with Jake. 370 01:01:08,440 --> 01:01:15,280 Cobb, I want you to meet Emmett. He's a friend of mine. Sheriff Cobb. 371 01:01:15,440 --> 01:01:19,800 - Pleased to meet you, Sheriff. - The pleasure's mine. 372 01:01:19,960 --> 01:01:23,240 Stella, bring Kelly out here. 373 01:01:23,400 --> 01:01:28,000 You're Kate Hollis' brother, aren't you? 374 01:01:29,320 --> 01:01:32,760 You're the one who killed old Murdo McKendrick. 375 01:01:34,720 --> 01:01:38,000 He was about to shoot my brother in the back. 376 01:01:39,960 --> 01:01:42,680 We can't be having that now, can we? 377 01:01:45,920 --> 01:01:51,600 - You wanted to see me? - We're going to make an adjustment. 378 01:01:51,800 --> 01:01:57,720 I'm going to offer Paden your job. He's not the kind to get greedy. 379 01:01:59,320 --> 01:02:03,080 Stella and I are tired of you skimming our profits. 380 01:02:03,280 --> 01:02:07,560 - What are you talking about? - I'm done talking. Get out. 381 01:02:07,720 --> 01:02:10,760 - You can't do this. - Really? 382 01:02:26,600 --> 01:02:31,200 - Paden, you want the job? - You're an understanding boss. 383 01:02:33,120 --> 01:02:38,000 Nothing like that would ever happen between us. 384 01:02:38,200 --> 01:02:45,640 - Maybe we ought to ask Stella. - You'd be welcome. 385 01:02:46,200 --> 01:02:49,320 No, Kelly, he'll kill you! 386 01:02:53,760 --> 01:02:58,120 Stella ... thanks for warning me. 387 01:03:08,320 --> 01:03:11,760 I didn't have much choice. 388 01:03:22,200 --> 01:03:25,080 All right, stand back. 389 01:03:33,920 --> 01:03:36,960 I never enjoy killing a man. 390 01:03:49,720 --> 01:03:53,840 Sheriff, I'm a gambler. I'd like to run a game in your town. 391 01:03:54,000 --> 01:03:57,880 To whom do I speak about that? I hope it's not him. 392 01:04:04,840 --> 01:04:08,360 That's him. 393 01:04:08,560 --> 01:04:13,080 I'd better find somebody to clean up this mess. 394 01:04:16,040 --> 01:04:19,480 You used to ride with that guy? 395 01:04:29,680 --> 01:04:32,400 What are you doing? 396 01:04:32,600 --> 01:04:40,080 I told you to practise on a horse that's not moving. 397 01:04:41,760 --> 01:04:47,040 - Where are you going? - I've got things to do. 398 01:04:47,240 --> 01:04:54,160 - I'll go with you. - This is grown man's business. 399 01:04:54,320 --> 01:04:57,920 Who's a grown man? 400 01:05:06,880 --> 01:05:09,520 Hello, Rae. 401 01:05:13,880 --> 01:05:18,320 Why are you here? I thought you were done with our family. 402 01:05:18,520 --> 01:05:21,480 Daddy's dead. 403 01:05:24,760 --> 01:05:28,560 - He was murdered. - Who did it? 404 01:05:28,760 --> 01:05:32,560 I'm not sure, but when I find out, they'll pay. 405 01:05:32,760 --> 01:05:38,960 Where were you when they needed you? It's too late, Mal. 406 01:05:39,160 --> 01:05:44,760 Now you finally show up, and all you can think is to get yourself killed. 407 01:05:49,000 --> 01:05:53,600 - Are you okay, Rae? - Yeah, I'm okay. 408 01:05:53,800 --> 01:05:59,920 - Introduce me to your friend. - He used to be my brother. 409 01:06:02,000 --> 01:06:06,760 Calvin Sandhope, but my mother called me Slick. 410 01:06:09,440 --> 01:06:12,720 Excuse me. 411 01:06:14,320 --> 01:06:19,120 - What are you doing here? - That's none of your business. 412 01:06:21,280 --> 01:06:25,160 Rae, all we've got is each other. 413 01:06:25,360 --> 01:06:29,720 I don't have any family anymore. 414 01:06:55,960 --> 01:07:01,880 I'm surprised to see you out here today. 415 01:07:02,040 --> 01:07:06,400 - I came to say goodbye. - Goodbye? 416 01:07:06,600 --> 01:07:12,360 Jake and me will be heading out to California soon. 417 01:07:12,560 --> 01:07:16,280 You came all the way out here to tell me you were leaving? 418 01:07:16,480 --> 01:07:19,960 You only had to go. We'd never see each other again. 419 01:07:20,160 --> 01:07:23,120 - That's why I'm here. - Why? 420 01:07:25,000 --> 01:07:29,800 You don't make it easy on a fella. 421 01:07:30,000 --> 01:07:33,360 Maybe you thought you'd be back someday. 422 01:07:35,920 --> 01:07:40,200 Yeah ... that must have been it. 423 01:07:49,880 --> 01:07:53,520 It's McKendrick's men! 424 01:08:52,920 --> 01:08:56,400 All right, let's go. 425 01:09:06,800 --> 01:09:10,600 We won't quit! You bastards! 426 01:09:19,000 --> 01:09:22,440 - Is that a fair mix? - I'm saving lives here. 427 01:09:22,640 --> 01:09:25,920 The straight stuff would blister boot leather. 428 01:09:26,120 --> 01:09:30,760 I meant, it seemed like a lot of whiskey. 429 01:09:30,960 --> 01:09:34,320 - What's this? - That's the good stuff. 430 01:09:34,480 --> 01:09:37,800 Yeah? How good? 431 01:09:48,760 --> 01:09:53,320 - Here's to the good stuff. - May it last a long time. 432 01:09:56,440 --> 01:09:59,640 You'd better get out here. 433 01:10:01,320 --> 01:10:04,440 Nothing happened, Tyree. 434 01:10:04,640 --> 01:10:10,720 A lady doesn't have to explain anything to a man this ugly. 435 01:10:13,720 --> 01:10:17,360 - What's the trouble here? - Stay out of it. 436 01:10:17,560 --> 01:10:23,000 - He can't. Cobb hired him. - That's Cobb's mistake. 437 01:10:23,160 --> 01:10:26,600 Come on out of there, Phoebe. 438 01:10:34,040 --> 01:10:38,560 - Go on home, Jake. - All I did was kiss the girl. 439 01:10:39,680 --> 01:10:43,040 That's what you said in Turley. Remember? 440 01:10:43,240 --> 01:10:47,840 Are you afraid I couldn't get those two behind me? 441 01:10:49,240 --> 01:10:53,280 I don't want you getting anybody in my place. 442 01:10:58,120 --> 01:11:00,240 Boom. 443 01:11:05,320 --> 01:11:12,320 - I should have killed you long ago. - Why not now? 444 01:11:21,360 --> 01:11:27,440 I lost one partner. If you kill him, I'll never get anyone to work here. 445 01:11:27,640 --> 01:11:31,600 You'd better start looking. 446 01:11:56,000 --> 01:11:59,360 You really are a gambler. 447 01:12:06,520 --> 01:12:09,400 Give me some of the good stuff. 448 01:12:23,000 --> 01:12:26,720 Sorry about that ... Hey! 449 01:12:26,920 --> 01:12:31,040 - Where did you get this horse? - This is my uncle's horse. 450 01:12:31,200 --> 01:12:38,040 - What's the problem, Swan? - Yeah, what's the problem? 451 01:12:42,720 --> 01:12:47,880 - Emmett. - McKendrick. 452 01:12:55,320 --> 01:12:59,440 - I didn't know you were out. - Seem short to you? 453 01:12:59,640 --> 01:13:03,720 That's all over with as far as I'm concerned, Emmett. 454 01:13:03,920 --> 01:13:10,440 - That sounds good. - All right then. Let's go. 455 01:13:10,600 --> 01:13:14,640 Don't you recognise this pinto? That's Lee's horse. 456 01:13:14,760 --> 01:13:20,480 - Shut up, Swan. - Wait a minute. 457 01:13:22,080 --> 01:13:25,360 Get down, Augie. 458 01:13:49,200 --> 01:13:55,880 The man who lost this horse must have been working for you. 459 01:13:56,080 --> 01:14:02,080 - You changed your brand, Ethan. - Things changed when my dad died. 460 01:14:33,600 --> 01:14:38,120 - He must be pretty good. - Too good for my men. 461 01:14:38,320 --> 01:14:42,920 - You've got to take care of it. - What about his brother? 462 01:14:43,120 --> 01:14:47,480 We'll handle that. He's careless. 463 01:14:49,120 --> 01:14:55,560 Things are getting messy. I hear Ezra Johnson was killed. 464 01:14:55,720 --> 01:15:00,720 - I heard that, too. - Did you hear his son is in town? 465 01:15:03,920 --> 01:15:10,080 It looks like you're finally going to earn your money. 466 01:15:13,240 --> 01:15:16,600 Paden doesn't care about money. 467 01:15:16,720 --> 01:15:20,800 He says he doesn't care about anything, but he does. 468 01:15:21,000 --> 01:15:25,520 Howdy, Mr. Slick. Let me tell you about Paden. 469 01:15:25,720 --> 01:15:30,720 Me, him, Tyree and a few others used to ride together. 470 01:15:30,920 --> 01:15:34,640 Business ... and business was good. 471 01:15:34,800 --> 01:15:38,960 We moved around a lot. You have to, in that line of work. 472 01:15:39,120 --> 01:15:45,960 Along the way we picked up this dog. It used to follow us everywhere. 473 01:15:46,160 --> 01:15:52,280 This one time, we were leaving a Missouri town in quite a hurry. 474 01:15:52,480 --> 01:15:56,200 This dog somehow got tangled up with Tyree's horse. 475 01:15:56,400 --> 01:15:59,600 And Tyree went flying. 476 01:15:59,720 --> 01:16:02,640 He was pretty mad when he got up. 477 01:16:02,800 --> 01:16:07,800 And being Tyree, he shot the dog. He didn't kill him though. 478 01:16:08,000 --> 01:16:12,960 Before you know it, Paden is off his horse and holding this dog. 479 01:16:13,160 --> 01:16:19,160 He said we should go on without him. I thought he was kidding at first. 480 01:16:19,320 --> 01:16:24,920 Tyree was ready to plug 'em both. All this with a posse after us. 481 01:16:25,080 --> 01:16:28,840 I thought we were pals, after all that riding together. 482 01:16:29,040 --> 01:16:32,640 All of a sudden he's more worried about some mutt. 483 01:16:32,800 --> 01:16:36,280 We did like he asked and we left him. 484 01:16:36,480 --> 01:16:40,200 And he went to jail for a dog. 485 01:16:40,400 --> 01:16:47,000 You want to hear the funny part? Paden didn't even like the damn dog. 486 01:16:47,200 --> 01:16:51,160 It evened out in the end. They locked me up ... 487 01:16:51,320 --> 01:16:54,200 The dog sprung me. 488 01:16:54,400 --> 01:16:59,400 - Where's the dog now? - He left me. 489 01:17:00,680 --> 01:17:03,720 Come on, I'll buy you a drink. 490 01:17:15,000 --> 01:17:17,880 I took out $1 3. 491 01:17:21,000 --> 01:17:25,360 - This is a lot of money. - I told you it was a sweet setup. 492 01:17:25,520 --> 01:17:30,880 - It is that. - Could you run it without Stella? 493 01:17:32,960 --> 01:17:37,680 This is her life. I'll go before she does. 494 01:17:37,840 --> 01:17:43,960 - Easy, it was just an idea. - Thanks, but forget it. 495 01:17:45,120 --> 01:17:49,240 What makes all this work ... 496 01:17:49,400 --> 01:17:52,280 ... is me doing my job. 497 01:17:52,440 --> 01:17:55,640 Those fellas you know are trouble. 498 01:17:55,760 --> 01:18:00,840 It's going to take some straightening out. 499 01:18:01,040 --> 01:18:05,160 I want you to understand it has nothing to do with us. 500 01:18:05,320 --> 01:18:08,760 - What is it you want from me? - Nothing. 501 01:18:08,960 --> 01:18:13,400 Do nothing. Don't get between us. 502 01:18:16,320 --> 01:18:22,640 - I believe in doing nothing. - Then we understand each other. 503 01:18:24,440 --> 01:18:26,720 Don't worry about me. 504 01:18:26,920 --> 01:18:31,040 The last place I want to be is between you and Emmett. 505 01:19:19,040 --> 01:19:22,320 You're empty, mister. 506 01:20:09,720 --> 01:20:13,920 - Ain't you dead yet, mister? - Cobb said he'd be hard to kill. 507 01:20:14,080 --> 01:20:20,320 You couldn't hear us coming. He was practising so hard for a fight ... 508 01:20:20,520 --> 01:20:24,800 - He missed the whole thing. - So long, stranger. 509 01:20:29,560 --> 01:20:34,160 I don't want to kill you, and you don't want to be dead. 510 01:20:34,320 --> 01:20:38,520 - He can't be that good. - You want to find out? 511 01:20:41,160 --> 01:20:43,840 Do like he says. 512 01:21:03,720 --> 01:21:08,560 - How are you feeling? - Better, since you came along. 513 01:21:08,720 --> 01:21:11,560 I was looking for you. 514 01:21:11,720 --> 01:21:18,920 Jake said you were out there. I saw him in town. 515 01:21:19,120 --> 01:21:24,720 He said you boys took a Henry rifle off of one of McKendrick's men. 516 01:21:24,920 --> 01:21:28,640 - I wanted to see it. - That's it. 517 01:21:35,240 --> 01:21:40,280 This was my father's. The men who killed him took it. 518 01:21:41,920 --> 01:21:45,520 I'm sorry. 519 01:21:47,120 --> 01:21:52,160 I've got to get to my brother. They'll be after him, too. 520 01:21:56,440 --> 01:21:59,160 I'll go. 521 01:22:04,000 --> 01:22:07,840 I'll bring Jake out here. 522 01:22:13,000 --> 01:22:15,720 You be careful. 523 01:22:15,840 --> 01:22:20,480 You're in it now, and it's going to get mean. 524 01:22:35,360 --> 01:22:40,800 Augie, I've had enough of this. Kiss your father and get in bed. 525 01:22:53,640 --> 01:22:57,160 - We have nothing to talk about. - I need help. 526 01:22:57,360 --> 01:23:02,320 - Why come to me? - You're my sister. 527 01:23:07,080 --> 01:23:12,800 Daddy's killers are after Jake. They're watching the Hollis place. 528 01:23:13,000 --> 01:23:16,960 - I can't get through. - What makes you think I could? 529 01:23:17,160 --> 01:23:23,920 - Why would they stop you? - Because I'm your sister. 530 01:23:24,680 --> 01:23:28,320 He ain't in the saloon, either. 531 01:23:29,800 --> 01:23:33,200 Where is that boy? 532 01:23:35,400 --> 01:23:38,600 You're crazy. 533 01:23:51,600 --> 01:23:55,760 - Why him? - You need help, don't you? 534 01:24:02,560 --> 01:24:07,920 Jake said he'd meet you behind the church. Be careful. 535 01:24:08,120 --> 01:24:12,240 - Thanks. - Good luck. 536 01:24:28,960 --> 01:24:32,520 You must be Ezra Johnson's boy. 537 01:24:32,720 --> 01:24:37,400 Don't shoot the sheriff ... that's against the law. 538 01:24:41,400 --> 01:24:45,680 So is killing a deputy. 539 01:24:50,120 --> 01:24:54,640 We're going to give you a fair trial ... 540 01:24:54,760 --> 01:24:58,240 ... followed by a first-class hanging. 541 01:24:58,400 --> 01:25:02,520 Or you could ride out of here before dawn. 542 01:25:02,680 --> 01:25:06,960 Just tell me where I can find your friend Emmett. 543 01:25:22,360 --> 01:25:26,640 - Why are they doing this? - Because they enjoy it. 544 01:25:27,800 --> 01:25:33,520 - What happened to Emmett? - Cobb's men just about killed him. 545 01:25:33,720 --> 01:25:39,080 - I got there just in time. - Lucky. 546 01:25:40,560 --> 01:25:45,240 Yeah. This is working out real good. 547 01:25:46,920 --> 01:25:52,200 - Where's Emmett now? - Aren't you working for Cobb? 548 01:25:55,240 --> 01:26:01,240 Your friends have been beating me. You think I'm going to tell you? 549 01:26:02,840 --> 01:26:08,000 You waltzed in here pretty easy. You can go out the same way. 550 01:26:09,240 --> 01:26:12,040 Me, they're figuring to carry out. 551 01:26:33,720 --> 01:26:38,400 - Is he all right? - It looks bad, Rae. 552 01:26:38,600 --> 01:26:45,120 He's a hard man and he won't give them what they want. 553 01:26:45,280 --> 01:26:51,040 - Can't you stop them? - I don't think so. 554 01:26:51,240 --> 01:26:57,160 Rae ... What is it? 555 01:27:13,720 --> 01:27:18,080 Kate. Sweet Kate. 556 01:27:38,200 --> 01:27:41,320 Don't. 557 01:27:42,400 --> 01:27:46,000 Jake's been with me all evening. 558 01:27:46,200 --> 01:27:50,320 - Where is he now? - He went home. 559 01:27:52,120 --> 01:27:56,400 All evening? Even after Slick came to get him? 560 01:27:56,560 --> 01:27:59,600 Slick didn't come. 561 01:28:54,640 --> 01:28:57,440 No! 562 01:29:02,240 --> 01:29:05,720 - Stop it. - He saw us. 563 01:29:05,920 --> 01:29:09,200 Bring him with us. 564 01:29:45,720 --> 01:29:49,600 Fire! The land office is on fire! 565 01:30:03,200 --> 01:30:07,080 - Help J.T. - Her boy must be upstairs. 566 01:30:07,240 --> 01:30:12,520 No, they took him. They took my Augie. 567 01:30:23,040 --> 01:30:28,480 Derrick and Lefty, go around the back of the house. 568 01:30:32,680 --> 01:30:37,960 Tom, go help with the buckets. Nathan, help with that wagon. 569 01:31:17,480 --> 01:31:19,600 Give it up. 570 01:31:23,320 --> 01:31:26,840 I hate to see this kind of thing in my town. 571 01:31:27,040 --> 01:31:31,000 - I'll have to look into this. - Maybe I will, too. 572 01:31:31,200 --> 01:31:34,320 I thought we talked about that. 573 01:31:34,520 --> 01:31:39,280 We didn't talk about this. 574 01:31:39,480 --> 01:31:43,200 They took the little boy, Cobb. 575 01:32:03,280 --> 01:32:07,800 You're still worried about the dog, aren't you? 576 01:32:08,000 --> 01:32:11,880 Calm down. Everything will be put straight in a few days. 577 01:32:12,040 --> 01:32:17,080 I saw how you put Mal Johnson straight. 578 01:32:22,080 --> 01:32:26,120 I never could count on you to be reasonable. 579 01:32:26,320 --> 01:32:30,600 Don't force me to make an adjustment around here. 580 01:32:31,840 --> 01:32:37,200 Cobb, you've got nothing I need. 581 01:32:38,240 --> 01:32:44,320 I'm not thinking about your future. I'm worried about Stella. 582 01:32:49,080 --> 01:32:54,680 - What's she got to do with this? - Not a thing. 583 01:32:56,040 --> 01:33:00,160 She's just a mutual friend. 584 01:33:00,320 --> 01:33:05,840 But if you wind up on the wrong side of this, she's going to get hurt. 585 01:33:10,200 --> 01:33:13,640 I'm trying to save you from yourself. 586 01:33:13,800 --> 01:33:16,760 Don't change your luck. 587 01:33:47,200 --> 01:33:50,640 What is it that I can't figure? 588 01:33:50,800 --> 01:33:56,640 Cobb's got something on you, and it must be pretty good. 589 01:33:56,800 --> 01:34:01,840 - What makes you say that? - If not, you'd never sit still. 590 01:34:02,040 --> 01:34:06,320 Are you sure? Maybe that's the kind of friend I am. 591 01:34:06,480 --> 01:34:10,240 No. What's he got? 592 01:34:18,040 --> 01:34:22,320 Cobb says there's no telling what you're going to care about. 593 01:34:23,880 --> 01:34:30,800 Is that what he said? Well, he figured it okay, this time. 594 01:34:58,640 --> 01:35:02,520 Look who's here, Johnson. Your sweet little sister. 595 01:35:02,720 --> 01:35:07,080 I'd better search her. It won't be easy, you know. 596 01:35:07,240 --> 01:35:11,520 I've only got one good hand. 597 01:35:45,640 --> 01:35:48,440 Garth! 598 01:36:09,040 --> 01:36:12,520 To my midnight star. 599 01:36:12,720 --> 01:36:16,680 Cobb's using me to stop you. 600 01:36:16,840 --> 01:36:20,880 So good people are being hurt because of me. 601 01:36:21,080 --> 01:36:24,360 That makes me mad. 602 01:36:25,560 --> 01:36:31,680 Some people think because they're stronger they can push you around. 603 01:36:31,880 --> 01:36:38,640 I've seen a lot of that, but it's only true if you let it be. 604 01:36:38,800 --> 01:36:42,360 The world is what you make of it. 605 01:36:42,560 --> 01:36:46,440 I like your attitude, but it can be risky. 606 01:36:47,880 --> 01:36:52,720 I'm ready for that. What about you? 607 01:36:55,320 --> 01:37:00,200 I don't want you to get hurt. 608 01:37:00,400 --> 01:37:04,280 He can't hurt me if he's dead. 609 01:37:14,760 --> 01:37:18,520 Stella, come quick. 610 01:37:23,920 --> 01:37:27,520 She sprung her brother all by herself. 611 01:37:27,720 --> 01:37:31,080 - He brought her here. - Where did he go? 612 01:37:31,240 --> 01:37:35,600 I told him about Jake and the boy, and he went off after Emmett. 613 01:37:35,800 --> 01:37:40,840 Go get Doc Skinner and bring him to the shed. 614 01:37:42,360 --> 01:37:46,880 Pick her up. I've got a place to hide her. 615 01:37:47,760 --> 01:37:51,120 You'd better get in there with her until this is over. 616 01:38:15,240 --> 01:38:18,920 - Where's Jake? - McKendrick's men got him. 617 01:38:19,120 --> 01:38:25,640 - Is he alive? - It's worse than that. 618 01:38:25,840 --> 01:38:30,520 They took him at your sister's house. Her husband was shot. 619 01:38:30,720 --> 01:38:36,240 - Kate? - She was hurt pretty bad. 620 01:38:37,880 --> 01:38:43,080 Emmett, they took the little boy with them. 621 01:39:35,040 --> 01:39:40,800 - You want one of these? - This ought to do. 622 01:40:16,680 --> 01:40:20,040 Garth! Fox! 623 01:40:25,600 --> 01:40:30,280 Get Kyle and Dusty over here, and keep your eyes open. 624 01:40:30,480 --> 01:40:33,920 I'm running out of deputies. 625 01:42:44,000 --> 01:42:47,120 Stampede! 626 01:42:47,280 --> 01:42:50,400 Mount up! 627 01:45:18,880 --> 01:45:25,240 - Augie, where's Jake? - He's dead. 628 01:45:25,440 --> 01:45:32,520 He was trying to get away and fell off his horse, off a cliff. 629 01:45:32,720 --> 01:45:38,640 Jake fell off his horse? 630 01:45:38,800 --> 01:45:42,680 It's all right. 631 01:46:51,600 --> 01:46:55,360 - Where's Emmett? - Inside. 632 01:46:57,520 --> 01:47:00,560 - Where've you been? - Playing dead. 633 01:47:03,720 --> 01:47:07,360 - Let's get out of here. - Right. 634 01:47:26,920 --> 01:47:29,640 Mal! 635 01:47:54,200 --> 01:47:59,120 - Uncle Jake! - Hi, guys! 636 01:48:03,520 --> 01:48:07,120 Come on, Augie. 637 01:48:07,320 --> 01:48:11,000 Come on, jump. 638 01:48:15,880 --> 01:48:19,000 He's on the roof, Paden. 639 01:49:08,680 --> 01:49:13,360 - It never should have got this far. - This is as far as it's going. 640 01:49:13,560 --> 01:49:18,000 I'll do my part, but you'd better watch your ass ... 641 01:49:18,200 --> 01:49:22,080 ... or these guys will shoot it off. 642 01:49:33,760 --> 01:49:36,800 I'm going to enjoy this. 643 01:49:38,320 --> 01:49:41,520 This used to be a peaceful town. 644 01:49:44,440 --> 01:49:47,560 What's going on, Sheriff? 645 01:49:48,200 --> 01:49:51,400 Hide and watch. 646 01:50:18,320 --> 01:50:20,800 Any sign of Stella? 647 01:50:21,000 --> 01:50:25,120 Keep looking, and see if you can find Rae. 648 01:50:54,280 --> 01:50:58,720 You wait till we get back. Don't come in. 649 01:51:06,440 --> 01:51:09,320 See you around. 650 01:51:09,520 --> 01:51:12,800 Last one in the Midnight Star buys. 651 01:51:12,960 --> 01:51:17,560 You're on. Let's get 'em! 652 01:51:20,480 --> 01:51:25,160 Hey, Paden ... good luck. 653 01:51:50,000 --> 01:51:55,360 I'm going for the doctor. You're going to be all right. 654 01:52:44,800 --> 01:52:50,920 Don't be afraid. I'll stay with you until your little friend gets back. 655 01:52:58,600 --> 01:53:03,200 Come on out, boys. Jake's in town. Let's start the ball! 656 01:55:19,160 --> 01:55:25,840 Mal ... I've been watching her, but she needs a doctor. 657 01:55:29,680 --> 01:55:31,560 Yeah. 658 01:55:58,840 --> 01:56:01,040 Looking for this? 659 01:56:13,760 --> 01:56:16,720 It's all right. I'm here now. 660 02:00:20,480 --> 02:00:27,000 What a waste. This could have been such a sweet deal for us. 661 02:00:28,640 --> 02:00:31,760 Yeah. Bad luck. 662 02:00:40,560 --> 02:00:45,000 - Goodbye, Cobb. - Goodbye, Paden. 663 02:01:38,640 --> 02:01:42,280 - To California. - California. 664 02:01:48,600 --> 02:01:51,160 Got to go. 665 02:02:01,120 --> 02:02:05,480 - You take care of yourself. - You, too. 666 02:02:10,760 --> 02:02:12,880 Jake. Paden. 667 02:02:17,360 --> 02:02:19,640 Bye. 668 02:02:28,960 --> 02:02:31,080 Bye. 669 02:02:36,040 --> 02:02:40,720 - Weren't you going to say goodbye? - I already did that. 670 02:02:42,040 --> 02:02:45,640 - You know where I'll be. - Yeah. 671 02:03:04,480 --> 02:03:08,120 - So long, Paden. - So long, Jake. 672 02:03:13,560 --> 02:03:18,240 - You might make a farmer yet. - I've got a job. 673 02:03:28,960 --> 02:03:31,680 Let's get going. 674 02:03:41,400 --> 02:03:45,280 - Take care of your folks. - I will. 675 02:03:52,520 --> 02:03:55,320 We'll be back. 676 02:07:04,760 --> 02:07:09,120 English subtitles - IFT