1 00:00:52,640 --> 00:00:54,393 Stories heal. 2 00:00:54,480 --> 00:00:56,119 Stories hurt. 3 00:00:56,240 --> 00:00:58,550 If we repeat them often enough, 4 00:00:58,640 --> 00:01:00,233 they become real. 5 00:01:00,320 --> 00:01:02,152 They make us who we are. 6 00:01:02,240 --> 00:01:04,709 They have such power. 7 00:01:04,800 --> 00:01:06,200 This I learned 8 00:01:06,280 --> 00:01:08,954 on the very last autumn of our childhood. 9 00:01:17,240 --> 00:01:21,075 It's time to dig yourselves out of your graves, Mill Valley. 10 00:01:21,160 --> 00:01:22,992 It's Halloween. 11 00:01:23,080 --> 00:01:26,551 But be careful, because when the sun goes down, 12 00:01:26,640 --> 00:01:29,155 it's the season of the witch. 13 00:01:31,040 --> 00:01:33,396 ♪ When I look out my window ♪ 14 00:01:36,600 --> 00:01:38,239 ♪ Many sights to see ♪ 15 00:01:38,320 --> 00:01:41,313 I did it. I'm going to 'Nam. Yeah! 16 00:01:41,400 --> 00:01:43,198 Those commies are gonna pay. 17 00:01:44,920 --> 00:01:46,880 Let's go scare some kiddies tonight, guys. 18 00:01:47,000 --> 00:01:49,196 ♪ So many different people to be ♪ 19 00:01:51,440 --> 00:01:53,830 ♪ That it's strange ♪ 20 00:01:56,160 --> 00:01:58,720 ♪ So strange ♪ 21 00:02:01,080 --> 00:02:04,630 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 22 00:02:04,720 --> 00:02:06,871 But let men everywhere 23 00:02:06,960 --> 00:02:09,350 know that a strong and a confident... 24 00:02:09,480 --> 00:02:10,960 Thanks. 25 00:02:11,040 --> 00:02:12,474 ...and a vigilant America... 26 00:02:12,560 --> 00:02:14,074 Going out with your friends tonight? 27 00:02:15,200 --> 00:02:16,475 I'd rather just stay in. 28 00:02:16,560 --> 00:02:18,950 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 29 00:02:19,040 --> 00:02:20,554 And stand ready tonight 30 00:02:20,640 --> 00:02:23,109 to defend an honored cause. 31 00:02:23,200 --> 00:02:24,873 ♪ ...every stitch ♪ 32 00:02:26,080 --> 00:02:28,549 ♪ Mm-hm ♪ 33 00:02:28,800 --> 00:02:33,158 ♪ Must be the season of the witch ♪ 34 00:02:33,880 --> 00:02:37,157 ♪ Must be the season of the witch ♪ 35 00:02:38,200 --> 00:02:40,078 Stella, pick up. 36 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 Stella. 37 00:02:43,920 --> 00:02:46,196 I don't want to go trick-or-treating. 38 00:02:46,280 --> 00:02:47,316 Stella. Stella. 39 00:02:47,400 --> 00:02:50,120 This isn't about candy. It's about payback. 40 00:02:50,200 --> 00:02:52,715 Get all the eggs and TP you can 41 00:02:52,800 --> 00:02:54,200 and meet us at 7:00. 42 00:02:54,280 --> 00:02:55,280 Stella, please. 43 00:02:55,400 --> 00:02:58,393 This could be our last Halloween together. 44 00:02:58,480 --> 00:03:02,110 If you think you have it hard, I have to fish a turd out of the toilet. 45 00:03:02,240 --> 00:03:03,720 You are disgusting, Chuck. 46 00:03:11,200 --> 00:03:12,554 Hey! 47 00:03:12,640 --> 00:03:14,632 You know where you're going, kid? 48 00:03:16,600 --> 00:03:17,829 Following the harvest. 49 00:03:23,120 --> 00:03:24,236 Tonight only. 50 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 Mom. It's fine. 51 00:03:34,000 --> 00:03:35,514 No, it's not. 52 00:03:36,080 --> 00:03:37,878 Still a little loose in the crotch. 53 00:03:38,640 --> 00:03:39,915 One more. 54 00:03:41,720 --> 00:03:42,836 Take that! 55 00:03:44,520 --> 00:03:45,439 Bull's-eye. 56 00:03:45,440 --> 00:03:47,671 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 57 00:03:50,320 --> 00:03:51,800 Let's go, girls. 58 00:03:55,320 --> 00:03:56,470 Hey, gimme. 59 00:03:59,800 --> 00:04:01,871 Eat shit, Harold. 60 00:04:06,800 --> 00:04:08,837 ♪ Must be the season of the witch ♪ 61 00:04:08,920 --> 00:04:10,036 Tommy, slow down! 62 00:04:10,120 --> 00:04:11,236 ♪ Yeah ♪ 63 00:04:11,320 --> 00:04:15,519 ♪ Must be the season of the witch ♪ 64 00:04:19,840 --> 00:04:22,639 - What the hell are you doing? - A little privacy, please! 65 00:04:29,000 --> 00:04:30,559 I said Spider-Man. 66 00:04:30,640 --> 00:04:33,792 Not, uh, a spider man. 67 00:04:33,880 --> 00:04:35,837 Be happy the Lord provided. 68 00:04:47,640 --> 00:04:50,075 - Mm. - Mom, okay, jeez. 69 00:04:50,160 --> 00:04:52,277 Mom, can I please breathe? 70 00:04:52,360 --> 00:04:53,319 Be nice. 71 00:04:53,320 --> 00:04:55,480 Okay! Can you please stop hugging me like that? 72 00:04:56,280 --> 00:04:58,954 Aren't you a little old to be trick-or-treating? Hmm? 73 00:05:03,080 --> 00:05:05,993 Aren't you too ugly to go on a date? 74 00:05:06,080 --> 00:05:07,958 Ugh! You little turd. 75 00:05:08,040 --> 00:05:09,918 Auggie's here. Gotta run. 76 00:05:10,000 --> 00:05:11,354 I don't wanna hear it. 77 00:05:11,440 --> 00:05:14,911 - Thought you were gonna be Spider-Man. - Yeah, well, get used to it, okay? 78 00:05:15,040 --> 00:05:17,350 I got the goods, so let's banana split. 79 00:05:22,960 --> 00:05:25,429 - Stop staring at my sister, you perv. - Whatever. 80 00:05:26,080 --> 00:05:29,391 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 81 00:05:30,800 --> 00:05:34,111 ♪ The rabbit's running in the ditch ♪ 82 00:05:35,160 --> 00:05:37,755 ♪ Oh, no ♪ 83 00:05:37,840 --> 00:05:41,516 ♪ Must be the season of the witch ♪ 84 00:05:42,160 --> 00:05:45,312 ♪ Must be the season of the witch ♪ 85 00:05:48,640 --> 00:05:49,640 Hey, can you not? 86 00:05:49,720 --> 00:05:51,456 These antennae aren't even realistic. 87 00:05:51,480 --> 00:05:55,235 And, if anything, a spider man should have eight arms, not four. 88 00:05:55,320 --> 00:05:58,074 Okay. At least I'm not a clown. 89 00:05:59,440 --> 00:06:02,035 For the last time, I'm a Pierrot. 90 00:06:02,880 --> 00:06:05,679 It's a 17th-century character from la commedia dell'arte. 91 00:06:05,800 --> 00:06:07,359 Psst. Clown. 92 00:06:10,400 --> 00:06:11,834 Do you even know what's in those? 93 00:06:11,920 --> 00:06:14,256 The same toxic chemicals giving our troops Hodgkin's lymphoma 94 00:06:14,280 --> 00:06:16,590 and curdling the breast milk of the South Vietnamese. 95 00:06:16,680 --> 00:06:18,637 - And you ate them all. - Mm! 96 00:06:18,720 --> 00:06:20,996 Is that why they taste so good? 97 00:06:21,080 --> 00:06:22,434 Out of the way, clown. 98 00:06:22,520 --> 00:06:24,000 - Nerd! - Ha-ha-ha! 99 00:06:24,080 --> 00:06:25,992 Move! Ha, ha. 100 00:06:26,080 --> 00:06:28,470 - He's not gonna show. - What? No, he'll show. 101 00:06:28,560 --> 00:06:30,313 Okay, Milner does it every year, 102 00:06:30,400 --> 00:06:32,596 and this year will be his last. 103 00:06:32,680 --> 00:06:34,911 Where are you, Tommy? 104 00:06:35,000 --> 00:06:38,835 I heard the school newspaper is open to submissions again. 105 00:06:38,920 --> 00:06:40,673 You should submit some of your stories. 106 00:06:40,760 --> 00:06:43,514 - Come steal our candy, Tommy. - No way. 107 00:06:43,600 --> 00:06:45,080 I know our school. 108 00:06:46,360 --> 00:06:47,360 They would disembowel me. 109 00:06:47,440 --> 00:06:49,336 - Trick or treat. - Give me your candy. 110 00:06:49,360 --> 00:06:52,034 Pontiac Catalina. It's him, it's him! Okay. 111 00:06:53,480 --> 00:06:55,437 Okay, just act natural. 112 00:06:55,520 --> 00:06:59,355 ♪ Quick Joey Small went over the wall With a ball... ♪ 113 00:06:59,480 --> 00:07:01,153 You said we'd go out for dinner. 114 00:07:02,280 --> 00:07:03,280 You and me. 115 00:07:03,920 --> 00:07:05,639 How about some dessert? 116 00:07:05,720 --> 00:07:07,439 Get ready, man. 117 00:07:09,480 --> 00:07:11,039 Ha-ha! Suckers! 118 00:07:12,800 --> 00:07:16,157 - Oh, what's that smell? - Oh, it's old-man undies! Ugh! 119 00:07:17,200 --> 00:07:18,350 We got him. 120 00:07:19,560 --> 00:07:21,600 All right, here we go. Let's do this. Let's do this. 121 00:07:21,640 --> 00:07:22,790 Bully this, asshole! 122 00:07:22,920 --> 00:07:25,674 ♪ Run, Joey, Joey, run, run ♪ 123 00:07:25,760 --> 00:07:27,797 Douchebags! 124 00:07:27,880 --> 00:07:29,917 Goddamn it! Those little shits. 125 00:07:30,000 --> 00:07:32,993 ♪ Run, Joey, Joey, run, run ♪♪ 126 00:07:34,000 --> 00:07:36,435 And now for the "poo d'état." 127 00:07:37,880 --> 00:07:39,758 Eat turds, shitbird! 128 00:07:40,920 --> 00:07:41,920 - Aah! - Shit! 129 00:07:41,921 --> 00:07:43,957 - Stop the car! - Put it out! 130 00:07:50,000 --> 00:07:52,469 - What is Ruth doing here? - Chucky, you little brat! 131 00:07:52,560 --> 00:07:54,760 I don't know. I knew she was on a date but not with him. 132 00:07:54,800 --> 00:07:56,757 Damn it! 133 00:07:56,840 --> 00:07:58,320 I'm gonna murder them! 134 00:07:58,400 --> 00:07:59,754 Agh! Come back! 135 00:08:04,520 --> 00:08:05,556 Go! 136 00:08:06,880 --> 00:08:08,837 I'm gonna get you! 137 00:08:09,880 --> 00:08:10,880 Let's get them! 138 00:08:11,800 --> 00:08:13,280 Come on, guys, go! 139 00:08:13,360 --> 00:08:14,510 Jesus Christ! 140 00:08:19,040 --> 00:08:20,269 Over there! Get him! 141 00:08:20,360 --> 00:08:22,033 Oh, douchebags, 9:00 o'clock! 142 00:08:29,880 --> 00:08:31,439 ...behind those trees, 143 00:08:31,520 --> 00:08:33,034 if you want to go check it out. 144 00:08:50,560 --> 00:08:52,631 Go ahead. Go ahead. 145 00:08:52,760 --> 00:08:53,856 Is this seat taken? 146 00:08:53,880 --> 00:08:56,076 Uh, I don't... Guess not. 147 00:08:58,320 --> 00:09:00,039 Hey, get out of my car. 148 00:09:00,120 --> 00:09:02,000 - Please. - Be out in a minute. 149 00:09:02,080 --> 00:09:03,080 Thanks. Okay. 150 00:09:06,840 --> 00:09:09,480 - What are you guys doing? - We're saving our bacon. 151 00:09:10,960 --> 00:09:12,076 Sorry. 152 00:09:13,280 --> 00:09:15,317 Okay, okay. We're good. 153 00:09:15,400 --> 00:09:17,080 - We're good? - He's gone. 154 00:09:19,640 --> 00:09:21,711 Thanks. We owe you one. 155 00:09:25,440 --> 00:09:27,159 I'm a Pierrot. 156 00:09:33,560 --> 00:09:35,950 - You live in here? - Hey. 157 00:09:36,520 --> 00:09:37,954 Stay out of my stuff. 158 00:09:38,680 --> 00:09:39,830 Got it. 159 00:09:42,000 --> 00:09:45,118 So, what are you doing alone at a drive-in? 160 00:09:45,200 --> 00:09:48,034 - What are you doing in my car? - I'm just saying... 161 00:09:48,120 --> 00:09:49,998 You're not from here, are you? 162 00:09:50,080 --> 00:09:52,276 Where are you from? 163 00:09:52,400 --> 00:09:53,914 Forgive my friend. 164 00:09:54,000 --> 00:09:55,673 He did not get enough oxygen in the womb. 165 00:09:55,760 --> 00:09:57,752 - More than you, clown. - Can you guys stop? 166 00:09:58,560 --> 00:09:59,596 It's him, not me. 167 00:10:00,240 --> 00:10:01,469 Yeah, we're stopping. 168 00:10:02,400 --> 00:10:04,551 Your friend is a little nosy. 169 00:10:11,200 --> 00:10:12,429 Night of the Living Dead. 170 00:10:13,600 --> 00:10:14,680 It's a good flick. 171 00:10:14,720 --> 00:10:15,790 You've seen it? 172 00:10:16,400 --> 00:10:19,040 "All right, Vince, hit him in the head, 173 00:10:19,120 --> 00:10:21,351 right between the eyes." 174 00:10:21,440 --> 00:10:23,159 That's the best flick all year. 175 00:10:23,240 --> 00:10:25,596 Yeah, yeah, it's... It is. 176 00:10:27,920 --> 00:10:28,920 Ramon. 177 00:10:29,560 --> 00:10:30,676 Stella. 178 00:10:34,640 --> 00:10:36,597 - Chuck. - Auggie. 179 00:10:38,960 --> 00:10:42,078 Get out of the car. Get out of the car. 180 00:10:44,000 --> 00:10:45,593 Get out of the car. 181 00:10:53,640 --> 00:10:56,109 I don't think that you heard me. 182 00:10:56,200 --> 00:10:58,476 Everyone needs to get out. 183 00:10:58,560 --> 00:11:00,756 - Mm-mm. - Now. 184 00:11:00,840 --> 00:11:02,433 You too... 185 00:11:03,640 --> 00:11:05,040 wetback. 186 00:11:10,840 --> 00:11:14,595 You're not gonna try and run away like Mommy too, now, are you, Stella? 187 00:11:23,680 --> 00:11:24,716 You smell like shit. 188 00:11:28,280 --> 00:11:30,272 Get the hell off my car. 189 00:11:35,040 --> 00:11:37,714 Hey, down in front! You're blocking the view! 190 00:11:37,840 --> 00:11:40,674 - Come on! - I can't see the movie! 191 00:11:40,800 --> 00:11:44,111 Hey. Get back in your car or get the hell out of here. 192 00:11:45,080 --> 00:11:46,594 Hey! 193 00:11:47,200 --> 00:11:48,634 This ain't over. 194 00:11:49,440 --> 00:11:51,955 - Let's go. - Move it, you idiot. 195 00:11:52,040 --> 00:11:53,952 - Let's go. - Huh? 196 00:11:55,560 --> 00:11:57,520 Get back in your car. Let's go. Come on. 197 00:11:57,600 --> 00:11:59,159 Okay, let's go. 198 00:12:00,120 --> 00:12:02,032 - Where we going? - That way. 199 00:12:02,120 --> 00:12:03,400 Okay, we'll go together. 200 00:12:03,440 --> 00:12:04,954 Oh, God. 201 00:12:05,040 --> 00:12:06,315 You okay? 202 00:12:07,960 --> 00:12:10,316 Just excuse me for a second. 203 00:12:12,120 --> 00:12:13,600 Did I say something? 204 00:12:14,680 --> 00:12:17,149 No, that asshole Tommy did. 205 00:12:18,680 --> 00:12:22,959 Her mom left when she was a kid, just like that. 206 00:12:23,040 --> 00:12:25,236 Yeah, people wouldn't stop talking about it, though. 207 00:12:25,320 --> 00:12:28,677 - You know, we live in a small town. - Yeah, the gossip got really mean. 208 00:12:28,760 --> 00:12:30,353 Jeez. 209 00:12:30,440 --> 00:12:34,673 Yeah, but it still bothers her, so I guess that stuff sticks with you. 210 00:12:34,760 --> 00:12:37,753 Yeah, and we're like her only friends now. 211 00:12:43,640 --> 00:12:46,030 So I would say she's definitely not your type. 212 00:12:46,160 --> 00:12:48,277 It's Stella. She's not anyone's type. 213 00:12:48,360 --> 00:12:50,636 Don't think I'd agree with that. 214 00:12:50,720 --> 00:12:52,837 You like every girl. It doesn't count. 215 00:12:52,920 --> 00:12:54,559 It's not every girl. 216 00:12:54,640 --> 00:12:57,394 Tell me you at least got a switchblade. 217 00:12:57,480 --> 00:12:59,073 Can I see your switchblade? 218 00:12:59,160 --> 00:13:01,038 Did I say I had a switchblade? 219 00:13:01,920 --> 00:13:04,799 No, I guess you didn't say you had... 220 00:13:06,000 --> 00:13:07,957 - He has a switchblade. - I know. 221 00:13:14,960 --> 00:13:20,035 Well, it is Halloween, so... do you want to see a haunted house? 222 00:13:38,120 --> 00:13:39,918 You weren't kidding. 223 00:13:40,000 --> 00:13:42,390 Told you it wouldn't disappoint. 224 00:13:45,000 --> 00:13:47,595 You'd think on Halloween, this place would be hopping. 225 00:13:47,720 --> 00:13:49,757 Oh, it was, for a while. 226 00:13:49,840 --> 00:13:52,275 Then some kid went missing, so they boarded it up. 227 00:13:52,360 --> 00:13:55,273 I think it's being torn down for a mall or something. 228 00:13:56,560 --> 00:13:57,560 Hey, guys. 229 00:14:03,960 --> 00:14:05,519 Clowns first. 230 00:14:05,600 --> 00:14:08,115 Really? 231 00:14:21,440 --> 00:14:24,399 Okay, there, we saw it. Can we go now? 232 00:14:24,480 --> 00:14:26,631 Pfft. Who ordered the chicken? 233 00:14:26,760 --> 00:14:30,197 Because I don't like to spend my nights in a house where a child murderer lived? 234 00:14:31,320 --> 00:14:34,711 Someone was killed in that house? That's pretty dark. 235 00:14:34,800 --> 00:14:36,075 Who lived here? 236 00:14:36,160 --> 00:14:37,160 The Bellows. 237 00:14:37,200 --> 00:14:41,399 One of the first families to settle here in the late 19th century. 238 00:14:41,480 --> 00:14:44,791 Built the paper mill that pretty much put this town on the map. 239 00:14:47,440 --> 00:14:49,511 We could at least look for some stairs. 240 00:14:52,240 --> 00:14:54,596 Yep. JJust as I thought. 241 00:14:54,680 --> 00:14:57,149 They got this place locked up pretty tight. 242 00:14:57,240 --> 00:14:58,720 Anyone got a pen? 243 00:15:00,240 --> 00:15:03,074 Meet Lola. She is madly in love with me. 244 00:15:03,160 --> 00:15:04,435 Yeah, your hand maybe. 245 00:15:05,080 --> 00:15:07,959 - Nice. - Lola! Hey, what? 246 00:15:19,680 --> 00:15:22,752 He's so much dreamier than you. 247 00:15:35,960 --> 00:15:37,713 The Bellows had a secret. 248 00:15:37,800 --> 00:15:40,440 A daughter that they never allowed to leave the house. 249 00:15:40,520 --> 00:15:43,274 The myth is that there was something really off about her. 250 00:15:43,360 --> 00:15:45,113 A really scary part 251 00:15:45,200 --> 00:15:48,796 is that her family erased her from every single portrait. 252 00:15:48,880 --> 00:15:53,238 To this day, nobody's ever found a picture of Sarah. 253 00:15:58,760 --> 00:16:00,194 They disowned her. 254 00:16:05,040 --> 00:16:07,839 - Better run, clown, better run. - Shit! 255 00:16:09,760 --> 00:16:11,831 Bet you can't catch me. 256 00:16:14,200 --> 00:16:17,671 Chuck, if you jump out at me, I'm going to punch you in the throat. 257 00:16:18,600 --> 00:16:20,273 So, what happened to her? 258 00:16:20,360 --> 00:16:24,991 Kids would come from all over in hopes to get a peek at Strange Sarah. 259 00:16:25,080 --> 00:16:29,632 And though they never saw her, they could hear her. 260 00:16:29,720 --> 00:16:31,200 Through the wall. 261 00:16:33,080 --> 00:16:34,958 Sarah told them stories. 262 00:16:36,320 --> 00:16:37,959 Scary stories. 263 00:16:41,680 --> 00:16:43,831 Some kids never returned home. 264 00:16:43,920 --> 00:16:45,673 Children around town died. 265 00:16:45,760 --> 00:16:47,991 Poisoned, they said. 266 00:16:48,080 --> 00:16:49,833 Everyone knew it was Sarah. 267 00:16:49,920 --> 00:16:52,958 But before the mob could even get their hands on her, 268 00:16:53,040 --> 00:16:56,317 she'd already hung herself with her own hair. 269 00:17:07,840 --> 00:17:09,957 And as the legend goes, 270 00:17:10,040 --> 00:17:12,794 if you come to the Bellows House at dark 271 00:17:12,880 --> 00:17:15,270 and ask Sarah to tell you a story, 272 00:17:15,360 --> 00:17:17,477 it'll be the last story you ever hear. 273 00:17:17,560 --> 00:17:19,791 Muah-ha-ha-ha! 274 00:17:28,320 --> 00:17:30,073 Oh, what's this? 275 00:17:36,720 --> 00:17:38,439 Push the other way. 276 00:17:38,520 --> 00:17:39,840 Push. 277 00:17:43,000 --> 00:17:44,639 No way. 278 00:18:27,280 --> 00:18:29,237 Well, that's it. 279 00:18:51,480 --> 00:18:53,039 Sarah's room. 280 00:18:56,360 --> 00:18:58,556 You're not going to scare me. 281 00:19:02,880 --> 00:19:04,234 Chuck? 282 00:19:07,640 --> 00:19:09,074 Chuck? 283 00:19:30,360 --> 00:19:31,874 What the...? 284 00:20:07,680 --> 00:20:10,673 What...? Where's the old lady? 285 00:20:10,760 --> 00:20:11,876 And the dog? 286 00:20:11,960 --> 00:20:13,155 What old lady? 287 00:20:15,960 --> 00:20:17,189 We gotta get out of here. 288 00:20:17,960 --> 00:20:21,192 Stella! Stella! We gotta get out of here! 289 00:20:21,320 --> 00:20:22,720 Stella, let's go! 290 00:20:23,440 --> 00:20:25,875 Guys, you've gotta see this! Come here! 291 00:20:32,400 --> 00:20:34,232 Who ordered the chicken? 292 00:20:34,320 --> 00:20:35,754 Shut up. 293 00:20:38,840 --> 00:20:40,672 This is where her family kept her. 294 00:20:40,800 --> 00:20:42,996 Locked her away from the world. 295 00:20:43,760 --> 00:20:46,320 All alone as some sort of freak. 296 00:20:46,400 --> 00:20:49,598 She must have just sat right here... 297 00:20:50,760 --> 00:20:54,037 and told her stories to the kids through this wall. 298 00:20:54,120 --> 00:20:56,271 How have we never seen this before? 299 00:20:57,720 --> 00:21:00,315 I don't think anyone wanted us to. 300 00:21:22,320 --> 00:21:23,879 Can we get out of here now? 301 00:21:44,440 --> 00:21:46,238 What's that? 302 00:21:52,080 --> 00:21:54,037 I can't believe it. 303 00:21:54,120 --> 00:21:56,589 It's her book of scary stories. 304 00:21:56,680 --> 00:21:58,114 She had a book? 305 00:21:58,200 --> 00:22:00,456 There's no book in the version of the myth I heard. 306 00:22:00,480 --> 00:22:02,949 The book is a part of every version of the myth. 307 00:22:03,040 --> 00:22:04,520 And... 308 00:22:04,600 --> 00:22:07,195 that it was written in children's blood. 309 00:22:07,280 --> 00:22:09,749 Well, kids died hearing these stories, okay? 310 00:22:09,840 --> 00:22:12,799 Look, let's put it back where you found it and let's just get out of here. 311 00:22:14,120 --> 00:22:16,874 - Oh, shit! - I got it. Okay, everybody, just shut up. 312 00:22:16,960 --> 00:22:19,077 Oh, no! It's the old lady and the dog! 313 00:22:19,160 --> 00:22:20,640 Tommy, stop it, okay? 314 00:22:20,720 --> 00:22:21,836 Just let them out. 315 00:22:22,840 --> 00:22:23,856 Ruth, is that you? 316 00:22:23,880 --> 00:22:25,758 Will you open the door? 317 00:22:25,840 --> 00:22:28,639 Joke's over. If you don't open it... 318 00:22:28,720 --> 00:22:31,474 - You can't do this! Come on! - ...I'll tell the chief. 319 00:22:34,440 --> 00:22:36,113 Why would you do that? 320 00:22:37,200 --> 00:22:39,999 This isn't funny. Tommy, come on. 321 00:22:40,080 --> 00:22:42,072 It's my little brother. 322 00:22:44,120 --> 00:22:45,190 Please. 323 00:22:46,240 --> 00:22:48,197 Open the damn door! 324 00:22:48,920 --> 00:22:49,920 Open it. 325 00:22:50,000 --> 00:22:52,356 Ruth! Tommy! Let us out! 326 00:22:57,160 --> 00:22:58,879 You're trash anyway. 327 00:23:00,920 --> 00:23:04,197 Tommy, I'm sorry about the burning shit, man. 328 00:23:04,280 --> 00:23:06,636 I hope you find a way out. 329 00:23:06,720 --> 00:23:08,313 You good? Can you stand up? 330 00:23:08,400 --> 00:23:09,550 Yeah. 331 00:23:09,640 --> 00:23:12,075 - Get it off me! - Oh, you're fine. 332 00:23:12,200 --> 00:23:13,680 - No! Get it off me! - Hey. 333 00:23:14,920 --> 00:23:17,071 Get it off me! Get it off me! 334 00:23:17,160 --> 00:23:18,456 - You're fine. - Something bit me! 335 00:23:18,480 --> 00:23:20,790 - Can you help? - The spiders are gone. 336 00:23:20,880 --> 00:23:21,916 Thank you. 337 00:23:22,000 --> 00:23:23,753 Jesus, Auggie. Okay, you're such a horndog. 338 00:23:23,880 --> 00:23:26,136 Can you lose your stiffy for a second and help us get out? 339 00:23:26,160 --> 00:23:28,755 That's not funny. There's a lady present. 340 00:23:28,840 --> 00:23:30,957 Ladies... present. 341 00:23:33,200 --> 00:23:34,793 Come on. You gotta push harder. 342 00:23:41,520 --> 00:23:43,910 Sarah Bellows, tell me a story. 343 00:23:46,520 --> 00:23:48,079 Tell me a story. 344 00:23:48,160 --> 00:23:50,880 Sarah Bellows, tell me a story. 345 00:24:07,960 --> 00:24:10,077 Wait, wait. I hear something. Someone's here. 346 00:24:10,160 --> 00:24:11,160 He came back. 347 00:24:12,160 --> 00:24:14,336 - Tommy! - We're sorry. We're really sorry. 348 00:24:14,360 --> 00:24:16,511 I take back everything I ever said, man. 349 00:24:16,640 --> 00:24:17,994 Sorry, man. 350 00:24:18,080 --> 00:24:20,549 Tommy, please! 351 00:24:33,720 --> 00:24:35,757 Why would you date a psychopath like that? 352 00:24:35,840 --> 00:24:37,877 Better than fishing for turds. 353 00:24:39,520 --> 00:24:41,193 So who unlocked it? 354 00:24:41,280 --> 00:24:43,511 Who cares? Let's just get out of here. 355 00:24:43,600 --> 00:24:46,991 - Nice Pierrot costume. - Thank you. 356 00:24:47,080 --> 00:24:48,355 See? 357 00:24:50,280 --> 00:24:51,794 Well, that was fun. 358 00:24:58,280 --> 00:24:59,760 Shit! 359 00:25:05,600 --> 00:25:07,512 I'm really sorry about all of this. 360 00:25:07,600 --> 00:25:11,560 - Why did he do this? - This is low, even for Tommy. 361 00:25:11,640 --> 00:25:14,000 Like "farting in my milk carton and making me drink it" low. 362 00:25:15,040 --> 00:25:16,918 It was the fifth grade. 363 00:25:17,000 --> 00:25:18,514 It was ninth. 364 00:25:18,600 --> 00:25:21,354 I can try and scrounge up something to help. 365 00:25:21,440 --> 00:25:24,000 I got it. It's fine. Thank you, though. 366 00:25:24,080 --> 00:25:26,151 I'll just stay here until the morning. 367 00:25:26,240 --> 00:25:27,560 Get it into a shop. 368 00:25:29,200 --> 00:25:31,556 We have a sofa in the basement. 369 00:25:31,640 --> 00:25:33,154 You're welcome to use it. 370 00:25:36,560 --> 00:25:39,439 Hey, look, I really don't want any trouble. 371 00:25:41,080 --> 00:25:43,675 We'll just have to be gone before Dad gets up. 372 00:25:51,800 --> 00:25:55,032 An AM/FM stereo table radio with auto... 373 00:26:17,840 --> 00:26:19,911 Sam's pet turns out to be a sewer rat? 374 00:26:20,000 --> 00:26:22,674 - It's got some demons. - It's not finished yet. 375 00:26:33,720 --> 00:26:36,155 I used to love these as a kid. You collect them? 376 00:26:36,280 --> 00:26:39,034 Oh, I've read every single issue. 377 00:26:39,120 --> 00:26:40,554 Cover to cover. 378 00:26:43,640 --> 00:26:46,917 You know, if you're serious about being a writer, you can't do it here. 379 00:26:48,240 --> 00:26:49,594 You gotta move to the city. 380 00:26:53,280 --> 00:26:54,919 I couldn't leave my dad. 381 00:27:06,120 --> 00:27:09,796 Uh, the, uh... basement is downstairs. 382 00:27:10,840 --> 00:27:13,400 Yeah, that's usually where they are. 383 00:28:21,080 --> 00:28:22,400 "Harold." 384 00:28:56,840 --> 00:28:58,957 Tommy Milner! 385 00:28:59,040 --> 00:29:01,794 It's late! Are you drunk again? 386 00:29:01,880 --> 00:29:02,950 It's Halloween. 387 00:29:03,040 --> 00:29:05,953 You were supposed to deliver eggs to the Wolvertons. 388 00:29:07,480 --> 00:29:08,880 Now? 389 00:29:08,960 --> 00:29:10,679 Now! 390 00:29:19,480 --> 00:29:20,834 What? 391 00:29:22,440 --> 00:29:23,954 This is bullshit. 392 00:29:38,640 --> 00:29:41,360 "Tommy hated that scarecrow all his life. 393 00:29:41,440 --> 00:29:44,877 He took the eggs and left for the last time." 394 00:29:46,400 --> 00:29:47,470 Tommy. 395 00:30:24,560 --> 00:30:26,199 Eat shit, Harold. 396 00:32:32,440 --> 00:32:33,510 Mom! 397 00:33:18,480 --> 00:33:19,834 Mom! 398 00:33:22,400 --> 00:33:24,039 Help me! 399 00:33:24,960 --> 00:33:26,440 Mom! 400 00:34:09,160 --> 00:34:10,879 Oh, my God. 401 00:34:10,960 --> 00:34:12,713 Will you look at this? 402 00:34:14,280 --> 00:34:17,079 I thought you were gonna be on your way, stranger. 403 00:34:17,800 --> 00:34:18,836 I'm trying. 404 00:34:19,760 --> 00:34:21,672 Whew. 405 00:34:21,760 --> 00:34:24,229 You know, no one's seen this high-school kid 406 00:34:24,320 --> 00:34:26,516 named Tommy Milner since last night. 407 00:34:26,600 --> 00:34:28,717 Witnesses say he got into a fight 408 00:34:28,800 --> 00:34:30,598 at the drive-in. 409 00:34:30,680 --> 00:34:34,196 Milner didn't do this to your car, did he? 410 00:34:37,440 --> 00:34:39,159 I never got your name. 411 00:34:41,280 --> 00:34:42,475 Ramon. 412 00:34:44,080 --> 00:34:45,719 Rodriguez. 413 00:34:47,200 --> 00:34:52,559 Look, I think it'd be a good idea if you stuck around for a few days. 414 00:34:52,640 --> 00:34:54,199 Comprende? 415 00:34:55,840 --> 00:34:57,479 Rodriguez. 416 00:35:03,640 --> 00:35:05,472 It wasn't there before. 417 00:35:05,560 --> 00:35:06,960 The red ink was wet. 418 00:35:07,080 --> 00:35:10,391 And it did feel like blood. It was thicker than ink. 419 00:35:10,480 --> 00:35:11,760 How could you eat that? 420 00:35:12,760 --> 00:35:16,037 Do you know how many body parts are in there? Seven. 421 00:35:16,120 --> 00:35:17,440 I read it in a magazine. 422 00:35:18,440 --> 00:35:20,830 Cool. He turns into a scarecrow? 423 00:35:20,920 --> 00:35:22,354 Fresh twist. 424 00:35:22,440 --> 00:35:24,318 That's not a twist. 425 00:35:24,400 --> 00:35:26,790 I told you, the story, it... 426 00:35:27,360 --> 00:35:28,874 It just appeared. 427 00:35:29,800 --> 00:35:31,951 Tommy didn't even show up to school. 428 00:35:33,240 --> 00:35:35,550 It's like he just disappeared. 429 00:35:35,640 --> 00:35:38,474 Everyone knew he was eager to go shoot some commies. 430 00:35:39,920 --> 00:35:44,278 Maybe he just, I don't know... left early? 431 00:35:44,360 --> 00:35:45,589 There was that room... 432 00:35:45,680 --> 00:35:47,114 Just drop it. 433 00:35:47,200 --> 00:35:48,634 No, tell me. 434 00:35:49,680 --> 00:35:54,755 In the house, when I was hiding, the room was old... I mean new. 435 00:35:54,880 --> 00:35:57,076 Perfect, like when they lived there. And I saw this... 436 00:35:57,160 --> 00:36:00,358 This old lady and this dog and they were just staring at me with this look... 437 00:36:00,440 --> 00:36:01,640 Listen to yourselves. 438 00:36:01,720 --> 00:36:05,794 Nothing happened to us in that house except for what Tommy did to us. 439 00:36:05,880 --> 00:36:08,270 If he's gone, good riddance. 440 00:36:09,520 --> 00:36:10,840 We should never have gone there. 441 00:36:10,920 --> 00:36:12,559 We should never have taken the book. 442 00:36:12,640 --> 00:36:17,157 You let a ghost story get into your heads. That's all it is. 443 00:36:19,200 --> 00:36:21,669 I'm worried. Tommy wasn't at school. 444 00:36:21,760 --> 00:36:23,240 His name was in the book. 445 00:36:25,720 --> 00:36:28,280 I mean, there's no way it's actually connected, right? 446 00:36:28,360 --> 00:36:29,840 Yeah, of course it's not. 447 00:36:34,040 --> 00:36:36,680 Stella, I can't get mixed up with the police. 448 00:36:37,920 --> 00:36:39,434 I have to see it. 449 00:37:04,360 --> 00:37:06,795 It's what Tommy was wearing last night. 450 00:37:08,040 --> 00:37:10,157 Okay, what if this is Tommy, 451 00:37:10,240 --> 00:37:13,438 and what happens in the book is exactly what's happened for real? 452 00:37:13,520 --> 00:37:15,557 Stop trying to scare me. 453 00:37:15,640 --> 00:37:17,279 It's just a scarecrow. 454 00:37:23,480 --> 00:37:26,200 - Did you hear about Tommy? - He's missing. 455 00:38:00,320 --> 00:38:01,993 Here's your book back. 456 00:38:28,480 --> 00:38:29,709 You're home late. 457 00:38:31,160 --> 00:38:32,640 Picked up another shift? 458 00:38:33,360 --> 00:38:34,589 You have to? 459 00:38:35,760 --> 00:38:36,910 Can't say no. 460 00:38:39,840 --> 00:38:41,274 There's food in the fridge. 461 00:38:44,800 --> 00:38:46,280 Did you always work this much? 462 00:38:47,840 --> 00:38:49,399 Even when Mom was here? 463 00:38:53,120 --> 00:38:55,112 I heard the Milner boy didn't come home. 464 00:39:01,400 --> 00:39:03,790 Yeah. Everybody's been talking about it. 465 00:39:03,880 --> 00:39:06,952 Please just come straight home next few days, okay? 466 00:39:08,400 --> 00:39:09,516 Yep. 467 00:39:17,840 --> 00:39:19,240 Ow. 468 00:39:22,600 --> 00:39:24,398 You got enough zit paint on there? 469 00:39:24,480 --> 00:39:27,120 It's a spider bite, you butt-pimple. 470 00:39:27,200 --> 00:39:28,350 A spider... 471 00:39:28,440 --> 00:39:30,193 Ah, damn it, my banana! 472 00:39:40,840 --> 00:39:42,479 I thought you were leaving. 473 00:39:44,840 --> 00:39:47,150 - Hope you're hungry. - Oh, I'm starving. Thanks. 474 00:39:47,240 --> 00:39:50,358 You know, I can't stop thinking about Tommy's disappearance. 475 00:39:50,440 --> 00:39:51,920 There has to be some... 476 00:39:55,840 --> 00:39:57,513 Where did you get that? 477 00:39:59,080 --> 00:40:01,720 It was just here on your bookshelf. 478 00:40:01,800 --> 00:40:04,360 No, I... I was just here. It wasn't. 479 00:40:04,440 --> 00:40:05,999 I took this back to the house. 480 00:40:06,080 --> 00:40:07,230 What? 481 00:40:10,480 --> 00:40:13,439 How did it get...? How is it back here again? 482 00:40:20,320 --> 00:40:22,152 - What's happening? - What the hell? 483 00:40:22,880 --> 00:40:24,712 How does that work? 484 00:40:24,800 --> 00:40:26,712 We've gotta make it stop. 485 00:40:33,560 --> 00:40:35,720 "A mother was digging at the edge of the garden 486 00:40:35,800 --> 00:40:38,200 when she saw a big toe. 'It looks nice and plump, ' she said. 487 00:40:38,280 --> 00:40:40,749 'I'll put it in the stew.'" What kind of story is that? 488 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 What? 489 00:40:44,680 --> 00:40:45,716 Auggie. 490 00:40:47,800 --> 00:40:48,995 Auggie! 491 00:40:50,320 --> 00:40:51,640 Pick up! 492 00:40:51,760 --> 00:40:52,830 Auggie! 493 00:40:52,920 --> 00:40:55,594 No, there's nothing here. 494 00:40:55,720 --> 00:40:58,110 I told you, I mean, the least you could have done 495 00:40:58,200 --> 00:41:00,999 was go to the store before you and Jeff took off for the weekend. 496 00:41:01,080 --> 00:41:03,515 No, I'm not gonna call him "Dad." 497 00:41:08,440 --> 00:41:10,193 Okay, I'm eating the stew. 498 00:41:11,520 --> 00:41:13,113 The stew in the fridge? 499 00:41:14,120 --> 00:41:16,316 Yeah, well, someone made it. 500 00:41:16,400 --> 00:41:18,471 Okay, I'll see you when you get back. Love you. 501 00:41:21,200 --> 00:41:23,317 Auggie, pick up! 502 00:41:28,040 --> 00:41:29,076 Hey, I'm eating. 503 00:41:29,160 --> 00:41:30,435 Auggie! 504 00:41:30,520 --> 00:41:31,715 Stella! 505 00:41:31,840 --> 00:41:33,593 Auggie, do not eat anything. 506 00:41:33,680 --> 00:41:35,319 Listen, you're in the next story. 507 00:41:35,400 --> 00:41:38,359 Whatever you do, do not eat anything. 508 00:41:42,640 --> 00:41:44,040 Har-har. Very funny. 509 00:41:45,120 --> 00:41:46,440 Did Chuck put you up to this? 510 00:41:46,520 --> 00:41:50,116 Auggie, this isn't a joke. Okay, the story is writing itself right now. 511 00:41:50,200 --> 00:41:52,840 I don't know how or why, but I'm reading it right here. 512 00:41:52,920 --> 00:41:54,479 "A sound scared him. It was a voice. 513 00:41:54,560 --> 00:41:56,677 And it called out, 'Who took my toe?'" 514 00:42:01,320 --> 00:42:04,279 It's a corpse looking for her missing toe. 515 00:42:04,360 --> 00:42:06,477 Yeah, I know this story. 516 00:42:06,560 --> 00:42:08,313 My dad used to tell me this story. 517 00:42:08,400 --> 00:42:10,392 It scared me so much as a kid, but... 518 00:42:10,480 --> 00:42:12,440 Am I not supposed to wait for someone to say that? 519 00:42:12,480 --> 00:42:14,472 Because I don't hear anything. 520 00:42:14,560 --> 00:42:16,438 Listen, we're reading it right here. 521 00:42:16,520 --> 00:42:18,796 "And then the voice grew louder. 522 00:42:18,880 --> 00:42:21,475 'Who took my toe?'" 523 00:42:22,720 --> 00:42:24,393 I'm all alone. 524 00:42:28,440 --> 00:42:29,635 There's no voice. 525 00:42:29,720 --> 00:42:31,677 Yeah, well, there has to be a voice. 526 00:42:31,760 --> 00:42:33,991 You're the only one saying it. 527 00:42:38,120 --> 00:42:39,713 Auggie! 528 00:42:40,640 --> 00:42:41,790 Auggie! 529 00:42:43,360 --> 00:42:45,272 Oh, no, Auggie, pick up. 530 00:42:46,880 --> 00:42:48,599 Auggie, don't eat anything. 531 00:43:00,440 --> 00:43:01,556 Auggie! 532 00:43:01,680 --> 00:43:02,680 Oh, God. 533 00:43:02,720 --> 00:43:04,871 Auggie. Auggie? 534 00:43:10,800 --> 00:43:13,998 Auggie? Come on, Auggie, pick up! 535 00:43:16,360 --> 00:43:17,396 Did you hear that? 536 00:43:17,480 --> 00:43:19,278 Hear what? I don't hear anything. 537 00:43:21,720 --> 00:43:24,440 There was a toe in the stew. A freaking toe. 538 00:43:28,240 --> 00:43:30,391 What does the book say happens next? 539 00:43:30,480 --> 00:43:32,597 "August got very scared. 540 00:43:33,480 --> 00:43:35,358 But he thought, 'It doesn't know where I am. 541 00:43:35,440 --> 00:43:37,159 It'll never find me.'" 542 00:43:38,280 --> 00:43:40,511 How does the book know that? 543 00:43:40,600 --> 00:43:42,717 "And then he heard the voice again." 544 00:43:46,440 --> 00:43:48,875 Who... 545 00:43:48,960 --> 00:43:49,996 took... 546 00:43:51,120 --> 00:43:52,600 my... 547 00:43:52,680 --> 00:43:53,796 "...toe?" 548 00:43:59,720 --> 00:44:01,837 Auggie, just get out of the house! 549 00:44:10,360 --> 00:44:11,960 He's only a couple blocks away. 550 00:44:45,560 --> 00:44:47,199 Who... 551 00:44:48,680 --> 00:44:50,319 took... 552 00:44:51,680 --> 00:44:53,637 my... 553 00:44:54,840 --> 00:44:56,399 toe? 554 00:45:01,320 --> 00:45:03,391 Come on, come on. 555 00:46:45,640 --> 00:46:46,640 Auggie? 556 00:46:47,720 --> 00:46:48,836 Auggie! 557 00:46:51,360 --> 00:46:52,430 Auggie! 558 00:47:07,360 --> 00:47:09,397 Tommy! Tommy Milner! 559 00:47:09,480 --> 00:47:12,871 And as if this year hasn't been grim enough already, 560 00:47:12,960 --> 00:47:15,680 we have a disappearance on our hands, friends. 561 00:47:15,760 --> 00:47:17,513 Our own Tommy Milner, 562 00:47:17,600 --> 00:47:21,037 right here in little Mill Valley. 563 00:47:28,720 --> 00:47:30,677 I was the one that found the book. 564 00:47:30,760 --> 00:47:32,558 I took it home. 565 00:47:32,640 --> 00:47:34,359 This is not your fault. 566 00:47:36,400 --> 00:47:37,550 You know... 567 00:47:38,880 --> 00:47:43,432 I caused every single bad thing that happened in my life. 568 00:47:45,440 --> 00:47:47,079 My mom leaving. 569 00:47:48,640 --> 00:47:49,915 And now Auggie. 570 00:47:51,600 --> 00:47:53,193 None of that is true. 571 00:47:59,520 --> 00:48:02,319 Sorry we're late. Ruth ran out of zit paint. 572 00:48:02,440 --> 00:48:04,477 I swear, if you weren't so stressful to deal with 573 00:48:04,560 --> 00:48:06,677 in the first place, I wouldn't have zits. 574 00:48:06,760 --> 00:48:08,240 What's so urgent? 575 00:48:09,480 --> 00:48:11,039 Where's Auggie? 576 00:48:11,120 --> 00:48:12,634 Auggie's gone. 577 00:48:12,720 --> 00:48:14,359 Another story was written. 578 00:48:15,400 --> 00:48:16,880 Right in front of our eyes. 579 00:48:17,840 --> 00:48:19,320 I don't get it. 580 00:48:20,120 --> 00:48:21,270 What is this? 581 00:48:23,720 --> 00:48:25,279 This is a stale joke. 582 00:48:26,120 --> 00:48:27,634 Halloween's over. 583 00:48:27,720 --> 00:48:29,518 Where the hell is Auggie? 584 00:48:30,760 --> 00:48:32,160 We don't know. 585 00:48:32,240 --> 00:48:35,916 His parents are traveling, and he's just gone. 586 00:48:36,000 --> 00:48:38,231 What do you mean, you don't know? Okay, let's find him. 587 00:48:38,320 --> 00:48:40,232 I don't think he's coming back. 588 00:48:41,920 --> 00:48:45,152 - First, Tommy disappeared. - I knew something happened. 589 00:48:45,240 --> 00:48:47,800 - Saw that old lady... - And then now Auggie. 590 00:48:49,520 --> 00:48:52,592 They had their stories in the book, 591 00:48:52,680 --> 00:48:56,037 and it happens every night. 592 00:48:56,160 --> 00:48:57,879 Jesus, he ate a toe? 593 00:49:01,160 --> 00:49:02,799 You don't read the book. 594 00:49:04,040 --> 00:49:05,394 The book reads you. 595 00:49:08,760 --> 00:49:12,470 I'm afraid that we woke something up. 596 00:49:12,560 --> 00:49:15,234 That the same thing is gonna happen to all of us. 597 00:49:18,240 --> 00:49:20,232 We were all in that house. 598 00:49:21,760 --> 00:49:24,514 No, this isn't real, okay? 599 00:49:24,600 --> 00:49:26,592 Stories can't hurt you. 600 00:49:26,680 --> 00:49:29,639 Sarah Bellows is a myth, 601 00:49:29,720 --> 00:49:31,837 and even if she's not, she's dead. 602 00:49:33,320 --> 00:49:35,551 - We need to go to the police. - We can't. 603 00:49:35,680 --> 00:49:38,912 They know what Tommy did to Ramon's car, and they think that he had... 604 00:49:39,000 --> 00:49:42,072 - Auggie! We need to find Auggie! - I'm not going to the police. 605 00:49:43,200 --> 00:49:45,032 They'll never believe a word I say. 606 00:49:46,040 --> 00:49:47,599 Well, then we'll make them believe. 607 00:49:47,680 --> 00:49:50,275 By the time that they make sense of everything, 608 00:49:50,360 --> 00:49:51,430 we're all gonna be dead. 609 00:49:51,520 --> 00:49:53,113 No, no, no. 610 00:49:53,200 --> 00:49:57,114 If we can't go to the police, what do we do? 611 00:49:57,200 --> 00:49:59,510 Just sit and wait for our story to be written? 612 00:50:01,000 --> 00:50:03,231 There's gotta be some way to stop a witch. 613 00:50:03,320 --> 00:50:04,959 Well, I don't believe any of it. 614 00:50:05,560 --> 00:50:06,676 I gotta go. 615 00:50:06,760 --> 00:50:07,955 My musical's tonight, 616 00:50:08,040 --> 00:50:10,874 and I'm not falling for another one of your dumb Halloween pranks. 617 00:50:10,960 --> 00:50:12,440 It's not a prank, Ruth. 618 00:50:12,520 --> 00:50:14,296 - Ruth. - I know you want to be a writer, 619 00:50:14,320 --> 00:50:17,916 - but this prank is sick. - No! Ruthie! Ruthie, stop. 620 00:50:20,240 --> 00:50:21,880 Do you think this is gonna work? 621 00:50:23,120 --> 00:50:24,713 It worked in Salem. 622 00:50:47,040 --> 00:50:50,590 Why? Why won't you burn? I hate you! I hate you! I hate you! Goddamn it! 623 00:50:50,680 --> 00:50:52,194 This is why I don't read books! 624 00:50:52,280 --> 00:50:54,040 We know we can't burn or destroy it, 625 00:50:54,080 --> 00:50:57,835 but how much do we actually know about Sarah Bellows? 626 00:51:36,640 --> 00:51:37,915 Listen to this one. 627 00:51:38,000 --> 00:51:39,434 "After Sarah hung herself, 628 00:51:39,520 --> 00:51:42,957 the Bellows family fired Sylvie Baptiste 629 00:51:43,040 --> 00:51:45,839 as she and her daughter, Lou Lou, were thought to be responsible 630 00:51:45,920 --> 00:51:47,752 for teaching her black magic." 631 00:51:48,400 --> 00:51:50,596 If it's in the paper, it has to be true, right? 632 00:51:51,560 --> 00:51:53,358 Is there a picture of Sarah? 633 00:51:53,440 --> 00:51:55,352 No, just her name. 634 00:51:55,440 --> 00:51:58,319 But, uh, I did find an ad for brain salt. 635 00:51:58,400 --> 00:52:01,074 Cures headaches and constipation. 636 00:52:01,160 --> 00:52:02,799 Not sure why it didn't take off. 637 00:52:03,840 --> 00:52:05,832 Auggie. Auggie would have loved that. 638 00:52:09,520 --> 00:52:12,035 My eyes are literally gonna start bleeding, 639 00:52:12,120 --> 00:52:13,918 and we still have nothing on Sarah. 640 00:52:14,920 --> 00:52:16,957 What year did she hang herself? 641 00:52:17,040 --> 00:52:18,474 Uh... 642 00:52:20,360 --> 00:52:21,430 1898. 643 00:52:23,040 --> 00:52:25,509 In just one year, all her family members left. 644 00:52:25,600 --> 00:52:28,672 What do you expect? I mean, who wants to stick around with the name 645 00:52:28,760 --> 00:52:30,638 that's synonymous with murdering kids? 646 00:52:30,720 --> 00:52:33,030 Not stick around. I mean gone. 647 00:52:33,120 --> 00:52:35,157 Like, off the face of the earth. 648 00:52:36,720 --> 00:52:39,599 Take the father, Deodat. 649 00:52:39,680 --> 00:52:44,072 The cat owned a paper mill, and yet he leaves it without ever selling it? 650 00:52:44,160 --> 00:52:47,790 No stories written about him, not even a letter, just disappears. 651 00:52:48,800 --> 00:52:52,111 Deodat... 652 00:52:53,040 --> 00:52:54,554 I've seen that name. 653 00:53:03,440 --> 00:53:06,877 "Deodat was a wealthy man who wanted to go hunting." 654 00:53:08,920 --> 00:53:10,718 Give me another name. 655 00:53:10,800 --> 00:53:14,157 Uh... One of their sons, Ephraim. 656 00:53:14,240 --> 00:53:16,675 Ephraim Bellows. 657 00:53:20,560 --> 00:53:22,756 They didn't just leave the town. 658 00:53:24,560 --> 00:53:26,438 They each have a story. 659 00:53:27,040 --> 00:53:28,235 Why? 660 00:53:36,000 --> 00:53:38,515 Oh, my God. Oh, my God, it's happening again. 661 00:53:38,600 --> 00:53:40,000 She's writing another story. 662 00:53:42,720 --> 00:53:44,791 "The Red Spot"? 663 00:53:51,120 --> 00:53:53,874 Why are you looking at me? 664 00:53:54,000 --> 00:53:55,320 What? 665 00:53:57,680 --> 00:53:59,433 Oh, shit. Oh, shit, it's me? 666 00:53:59,520 --> 00:54:01,113 It... I'm gonna die? 667 00:54:01,200 --> 00:54:03,000 I don't wanna die. I haven't even had sex yet. 668 00:54:03,080 --> 00:54:05,816 "One night, a spider crawled across a young girl's cheek and bit her." 669 00:54:05,840 --> 00:54:08,196 Spider? I was the spider man! I'm... 670 00:54:08,280 --> 00:54:09,919 Wait, "young girl"? 671 00:54:11,960 --> 00:54:13,296 "...went to the restroom." 672 00:54:13,320 --> 00:54:15,357 It's not you. It's your sister. 673 00:54:15,480 --> 00:54:16,516 Ruthie? 674 00:54:27,000 --> 00:54:30,072 Performers to stage in 20 minutes. 675 00:54:45,240 --> 00:54:48,153 Oh, honey, you need to do something about that. 676 00:54:49,960 --> 00:54:51,235 Yeah. 677 00:55:52,680 --> 00:55:53,875 It's a different bathroom. 678 00:55:55,920 --> 00:55:57,752 - Second floor. - Okay. 679 00:56:04,120 --> 00:56:06,476 Ruth. 680 00:56:30,960 --> 00:56:32,474 Move. Out of the way. 681 00:56:59,000 --> 00:57:00,070 Ruth! 682 00:57:03,320 --> 00:57:04,436 Oh, my God, Ruth! 683 00:57:05,720 --> 00:57:07,712 Help me! Help me! 684 00:57:07,800 --> 00:57:10,759 Ruth, I got you. It's okay. It's okay. I got you. 685 00:57:10,840 --> 00:57:12,752 Help me! Help me! Get them off! 686 00:57:12,840 --> 00:57:14,991 Get them off! 687 00:57:15,080 --> 00:57:17,993 - Ruth, it's okay. I got you. - Get them off! 688 00:57:18,120 --> 00:57:20,120 You're gonna be okay, all right? It's okay. 689 00:57:23,720 --> 00:57:25,313 Move, move, move! 690 00:57:29,080 --> 00:57:32,073 You're okay. You're okay, you're okay, Ruthie. 691 00:57:32,160 --> 00:57:33,992 Help! Somebody, get help, now! 692 00:57:42,000 --> 00:57:43,275 You're okay, Ruthie. 693 00:57:43,360 --> 00:57:45,079 - You're gonna be okay. - Get them off. 694 00:57:45,160 --> 00:57:46,958 They're all gone, Ruthie. They're all gone. 695 00:57:47,040 --> 00:57:49,680 Get them off me. Get them off. Get them off me. Get them off me! 696 00:57:49,760 --> 00:57:52,594 Ruthie, they're all gone. They're all gone, okay? 697 00:57:52,680 --> 00:57:54,433 - Get them off me! - You're okay. 698 00:57:55,960 --> 00:57:57,394 Get them off me! 699 00:58:05,000 --> 00:58:07,799 It was intense. I hope she's okay. 700 00:58:09,000 --> 00:58:11,117 I saw her. Sarah was there. 701 00:58:11,200 --> 00:58:13,715 She was controlling the entire thing. 702 00:58:13,840 --> 00:58:15,320 My sister's gone. 703 00:58:16,000 --> 00:58:17,116 We're next. 704 00:58:18,360 --> 00:58:19,794 We're next. 705 00:58:26,920 --> 00:58:28,070 You find it? 706 00:58:30,720 --> 00:58:32,313 Louise Baptiste... 707 00:58:33,440 --> 00:58:34,635 Lou Lou? 708 00:58:35,680 --> 00:58:37,160 220 Goldshire Road. 709 00:58:40,920 --> 00:58:42,991 I had this messed-up dream again. 710 00:58:43,120 --> 00:58:44,952 I was trapped in the red room. 711 00:58:45,080 --> 00:58:50,360 And there's that fat, pale lady who keeps whispering: 712 00:58:50,440 --> 00:58:52,591 "This is an evil place. 713 00:58:52,680 --> 00:58:54,592 Run away while you still can." 714 00:58:57,600 --> 00:59:00,115 I'm scared the witch is gonna use it against me. 715 00:59:05,080 --> 00:59:06,355 Hello. 716 00:59:06,440 --> 00:59:09,478 Does Lou Lou Baptiste live here still? 717 00:59:09,560 --> 00:59:14,191 I don't want to bomb anybody if it's not necessary to save... 718 00:59:14,360 --> 00:59:17,319 Tricky Dicky. That's no name for a president. 719 00:59:17,400 --> 00:59:19,756 Mama, you got company! 720 00:59:33,680 --> 00:59:35,478 Lou Lou, can you hear us? 721 01:00:20,600 --> 01:00:22,876 You may be the next. 722 01:00:24,200 --> 01:00:25,759 Why do you say that? 723 01:00:27,400 --> 01:00:29,596 Why, that's the song, girl. 724 01:00:31,040 --> 01:00:35,876 ♪ Don't ever laugh As a hearse goes by ♪ 725 01:00:35,960 --> 01:00:40,193 ♪ For you may be The next to die ♪ 726 01:00:42,800 --> 01:00:44,632 Sarah loved that song. 727 01:00:50,360 --> 01:00:51,360 We have her book. 728 01:00:56,160 --> 01:00:58,391 You found her book? Give it here. 729 01:01:12,600 --> 01:01:14,159 I give her this. 730 01:01:16,040 --> 01:01:17,997 I feel so sorry for that girl, 731 01:01:18,080 --> 01:01:22,393 sitting down there in the darkness all by herself. 732 01:01:25,840 --> 01:01:27,991 Did your mom ever teach her anything? 733 01:01:29,560 --> 01:01:30,630 Teach her? 734 01:01:31,520 --> 01:01:32,520 Black magic? 735 01:01:34,960 --> 01:01:36,280 No. 736 01:01:36,360 --> 01:01:38,591 There is no magic, child. 737 01:01:40,040 --> 01:01:42,032 There is only rage. 738 01:01:43,320 --> 01:01:46,074 Then how is she still writing the stories? 739 01:01:48,560 --> 01:01:50,233 Stories hurt. 740 01:01:51,480 --> 01:01:52,800 Stories heal. 741 01:01:54,160 --> 01:01:56,516 Do you know what you have done? 742 01:01:56,600 --> 01:01:58,034 Done what? 743 01:01:58,120 --> 01:02:00,351 You shouldn't have taken the book. 744 01:02:02,760 --> 01:02:04,479 You made her angry. 745 01:02:09,320 --> 01:02:13,109 ♪ The worms crawl in The worms crawl out ♪ 746 01:02:13,200 --> 01:02:15,396 - She gets this way sometimes. - Look, I need to know. 747 01:02:15,480 --> 01:02:19,872 - Another time. I need to settle her down. - No, we need to know. I need to know. 748 01:02:19,960 --> 01:02:22,236 She told the doctors everything she knew at the hospital 749 01:02:22,320 --> 01:02:23,959 where that disturbed girl hung herself. 750 01:02:24,040 --> 01:02:26,999 But I thought... Everyone always said Sarah hanged herself in the house. 751 01:02:27,080 --> 01:02:28,833 You weren't there. Mama was. 752 01:02:30,360 --> 01:02:32,750 - The hospitals have records. - Records of Sarah? 753 01:02:32,840 --> 01:02:35,753 Then what are we still doing here? Let's go. 754 01:02:38,280 --> 01:02:42,035 It's election day, folks, so let your voice be heard. 755 01:02:42,120 --> 01:02:46,751 Say no to the war. Say no to Vietnam. 756 01:02:46,840 --> 01:02:50,993 Say no to sending our children to die. 757 01:03:23,680 --> 01:03:24,680 Excuse me. 758 01:03:26,320 --> 01:03:29,757 We need to see the records of a former patient. 759 01:03:30,760 --> 01:03:32,672 We don't give out patient records. 760 01:03:35,640 --> 01:03:36,960 Well, uh... 761 01:03:37,080 --> 01:03:38,594 I mean... 762 01:03:38,680 --> 01:03:41,673 she died about a hundred years ago. 763 01:03:42,280 --> 01:03:46,911 I'm sure she or anybody else probably doesn't care, you know. 764 01:03:47,000 --> 01:03:49,151 Why do you kids wanna look at old patient files? 765 01:03:49,240 --> 01:03:52,870 For a school assignment on, uh... 766 01:03:54,880 --> 01:03:57,156 psychological human studies. 767 01:03:57,880 --> 01:03:59,234 Yes, the studies. 768 01:03:59,840 --> 01:04:00,840 Mm-hm. 769 01:04:02,600 --> 01:04:05,638 I think they put the files from the old hospital in the RED room. 770 01:04:06,840 --> 01:04:07,910 Red room? 771 01:04:09,280 --> 01:04:11,078 Six weeks' processing time. 772 01:04:11,200 --> 01:04:12,395 At most. 773 01:04:13,480 --> 01:04:14,516 Need a pen? 774 01:04:19,920 --> 01:04:21,832 So much for that. 775 01:04:25,640 --> 01:04:27,359 - Come on. - No. 776 01:04:45,640 --> 01:04:48,553 - We are not going to the red room. - No, we are going to the red room. 777 01:04:48,640 --> 01:04:49,994 - No, I'm not. - Yes. 778 01:04:50,080 --> 01:04:51,878 No. I'm not doing it. 779 01:04:53,680 --> 01:04:57,799 Dr. Kaufmann to telephone, please. Dr. Kaufmann. 780 01:04:57,880 --> 01:05:01,669 I told you about my dream. I don't want to go. 781 01:05:02,760 --> 01:05:05,229 So it's not actually red. You're fine. 782 01:05:08,880 --> 01:05:12,430 It is called the RED room, okay? Who said it had to be red? 783 01:05:13,560 --> 01:05:15,199 Uh-uh. Count me out. 784 01:05:15,280 --> 01:05:17,795 Okay. Just stay here. 785 01:05:19,640 --> 01:05:22,280 We'll be quick. It'll be fine. 786 01:05:24,160 --> 01:05:25,594 Just don't get caught. 787 01:06:09,240 --> 01:06:13,120 George Foreman. He's going to be the world champion in '73. 788 01:06:13,200 --> 01:06:14,919 Hey, you know where you're going? 789 01:06:19,560 --> 01:06:22,519 Oh, God, Oh, God, oh, God. 790 01:06:24,400 --> 01:06:26,437 Hey, you there. 791 01:06:26,520 --> 01:06:28,000 You're not supposed to be here. 792 01:06:28,080 --> 01:06:29,594 Hey! Stop! 793 01:06:40,080 --> 01:06:41,080 The RED room. 794 01:07:07,000 --> 01:07:10,391 Admittance records, psychological exams, what she ate... 795 01:07:11,120 --> 01:07:14,079 This is everything. 796 01:07:14,160 --> 01:07:16,880 She was admitted by her own family. 797 01:07:18,080 --> 01:07:23,633 Says here that she was suffering from achromasia-albinism. 798 01:07:23,720 --> 01:07:26,838 They put her in her basement because she was different. 799 01:07:31,480 --> 01:07:33,392 Here, her supervising doctor was... 800 01:07:35,120 --> 01:07:37,396 Dr. Ephraim Bellows. 801 01:07:37,480 --> 01:07:39,153 Her own brother? 802 01:07:39,280 --> 01:07:40,280 Yeah. 803 01:07:44,000 --> 01:07:47,311 Jesus. They tortured her. 804 01:07:47,400 --> 01:07:51,235 Look, electroshock, isolation therapy... 805 01:07:51,320 --> 01:07:53,676 lateral cerebral diathermia treatment. 806 01:07:56,240 --> 01:07:57,560 What about this thing? 807 01:08:03,720 --> 01:08:04,756 What is this? 808 01:08:08,040 --> 01:08:09,679 I've seen one of these before. 809 01:08:10,840 --> 01:08:12,354 It's a wax cylinder. 810 01:08:16,920 --> 01:08:19,879 They used them to make recordings before LPs. 811 01:08:23,080 --> 01:08:26,471 So does that mean we're gonna get to hear Sarah? 812 01:08:34,080 --> 01:08:37,312 He went this way. Sound the alarm! 813 01:08:42,720 --> 01:08:45,679 You're going to tell the truth now. 814 01:08:45,760 --> 01:08:47,194 Aren't you, Sarah? 815 01:08:53,120 --> 01:08:56,670 I didn't hurt the children. 816 01:08:58,760 --> 01:09:00,433 I didn't. 817 01:09:02,840 --> 01:09:07,960 - Ephraim... - That isn't the truth, is it? 818 01:09:08,080 --> 01:09:11,869 I didn't do it. I didn't hurt... 819 01:09:16,320 --> 01:09:19,916 - Tell the truth, Sarah. - I'm your sister... 820 01:09:20,000 --> 01:09:24,233 - You poisoned those children. - No. No. 821 01:09:24,320 --> 01:09:26,551 I tried... 822 01:09:26,680 --> 01:09:28,672 I tried to save them. 823 01:09:30,840 --> 01:09:33,878 But nobody listened. 824 01:09:33,960 --> 01:09:36,191 I didn't want them hurt, 825 01:09:36,280 --> 01:09:39,751 - ...but you wouldn't let me out. - Sarah... 826 01:09:45,080 --> 01:09:47,595 Tell the truth. 827 01:09:47,680 --> 01:09:49,911 She doesn't know what she did. 828 01:09:50,000 --> 01:09:51,400 It was the water. 829 01:09:51,480 --> 01:09:53,199 We went over this, Sarah. 830 01:09:53,280 --> 01:09:54,760 The water... 831 01:09:54,840 --> 01:09:58,629 There's nothing wrong with the water. 832 01:09:58,720 --> 01:10:01,554 - That's why you're here. - The mill... 833 01:10:01,640 --> 01:10:05,998 It was the mercury from the mill. You poisoned the wa... 834 01:10:09,360 --> 01:10:10,430 She didn't do it. 835 01:10:11,160 --> 01:10:12,160 It was her family. 836 01:10:15,600 --> 01:10:16,716 Sarah... 837 01:10:17,880 --> 01:10:19,280 are you still here? 838 01:10:23,080 --> 01:10:24,639 I'll tell you. 839 01:10:26,080 --> 01:10:28,231 I'll tell you what you want to hear. 840 01:10:29,200 --> 01:10:31,510 And what's that? 841 01:10:39,520 --> 01:10:43,275 Charlie had a dream of a red room... 842 01:10:45,280 --> 01:10:47,397 - Charlie? - The RED room. 843 01:10:47,480 --> 01:10:49,597 Charlie who? 844 01:10:49,720 --> 01:10:51,473 Chuck. 845 01:10:51,600 --> 01:10:52,750 In his dream... 846 01:10:54,160 --> 01:10:57,517 a woman with a pale face, 847 01:10:57,600 --> 01:10:59,831 black eyes 848 01:10:59,920 --> 01:11:02,480 and long black hair 849 01:11:02,560 --> 01:11:05,394 slipped silently into his room. 850 01:11:06,560 --> 01:11:09,837 She leaned over and whispered: 851 01:11:09,920 --> 01:11:14,153 "This is an evil place. 852 01:11:14,240 --> 01:11:18,154 Run away while you still can." 853 01:11:33,360 --> 01:11:34,430 That's not good. 854 01:11:34,520 --> 01:11:35,670 Chuck! 855 01:11:45,560 --> 01:11:46,755 Help! 856 01:11:49,840 --> 01:11:51,399 Help! Somebody help! 857 01:12:38,560 --> 01:12:40,791 Help! Please, somebody help! 858 01:13:18,920 --> 01:13:21,560 Help! Help! Somebody help! 859 01:13:22,440 --> 01:13:23,635 Come on. 860 01:14:17,120 --> 01:14:19,316 Chuck! Chuck, where are you? 861 01:14:19,400 --> 01:14:20,675 Chuck! 862 01:14:22,280 --> 01:14:24,636 - Where is he? - He should be right here. 863 01:14:24,720 --> 01:14:26,518 Chuck? Chuck? 864 01:14:29,120 --> 01:14:30,600 Chuck. 865 01:14:42,680 --> 01:14:45,673 So where's your little friend? 866 01:14:48,080 --> 01:14:51,198 News coverage of election night '68 continues. 867 01:14:53,240 --> 01:14:55,835 - Stella? - Dad. 868 01:14:55,920 --> 01:14:57,149 Are you okay? Where are you? 869 01:14:58,600 --> 01:15:01,718 - Stella? - I'm afraid I'm gonna die, Dad. 870 01:15:01,800 --> 01:15:03,632 Aw, sweetie, don't say that. 871 01:15:03,720 --> 01:15:06,110 Tell me what's wrong. Tell me what I can do. 872 01:15:06,200 --> 01:15:10,399 Can't do anything about it. I can't do anything about it. 873 01:15:10,480 --> 01:15:13,234 No, no. You gotta help me out here, sweetie. 874 01:15:13,360 --> 01:15:15,750 Tell me where you are. I will get there right away. 875 01:15:15,840 --> 01:15:18,435 I don't care what you're going through, just tell me, please. 876 01:15:18,520 --> 01:15:19,636 If I go missing... 877 01:15:19,720 --> 01:15:21,598 Missing? 878 01:15:21,680 --> 01:15:23,876 If you can't find me... 879 01:15:23,960 --> 01:15:25,235 Find you where? 880 01:15:27,280 --> 01:15:28,430 Stella? 881 01:15:28,520 --> 01:15:30,239 ...I didn't leave you. 882 01:15:30,320 --> 01:15:32,437 I would never do that to you. 883 01:15:32,520 --> 01:15:35,160 I don't understand what you're talking about, Stella. Leave me? 884 01:15:35,240 --> 01:15:38,438 Why would you leave me? Is someone there with you? Do...? 885 01:15:43,760 --> 01:15:45,717 Please just listen to me, sweetie. 886 01:15:47,320 --> 01:15:48,913 It's not your fault, Stella. 887 01:15:50,160 --> 01:15:51,833 It's not your fault she left. 888 01:15:53,440 --> 01:15:55,830 Everyone said it was because of me. 889 01:15:55,920 --> 01:15:58,435 Oh, no, please, please, please listen to me. 890 01:15:58,520 --> 01:16:00,796 It's not your fault she left. 891 01:16:01,920 --> 01:16:06,153 It was never, ever about you. It was about her. 892 01:16:08,880 --> 01:16:11,793 I don't know, somewhere deep down inside, she just... 893 01:16:13,040 --> 01:16:15,271 felt trapped or something, I don't know. I... 894 01:16:16,600 --> 01:16:19,035 It's complicated. I wish I had answers for you, sweetie, 895 01:16:19,120 --> 01:16:21,430 but I just don't, and I'm so sorry. 896 01:16:24,760 --> 01:16:27,070 I love you, Dad. I gotta go. 897 01:16:27,160 --> 01:16:29,800 It's not your fault, Stella. Please don't hang up, sweetie. 898 01:16:29,880 --> 01:16:32,280 - I'm sorry, I gotta go. - I'm telling you, it wasn't your... 899 01:16:34,400 --> 01:16:36,756 So? Is your dad gonna come pick you up? 900 01:16:39,760 --> 01:16:42,673 Oh, Stella, what's going on? 901 01:16:43,960 --> 01:16:46,395 I need answers from you right now. 902 01:16:46,480 --> 01:16:48,392 Understand? 903 01:16:48,480 --> 01:16:51,632 Richard Nixon is still holding at 43 and Humphrey 35, 904 01:16:51,720 --> 01:16:53,996 but Wallace has come up one point. 905 01:16:54,080 --> 01:16:55,719 What about my call? 906 01:16:55,800 --> 01:16:58,599 Rules don't apply to draft dodgers. 907 01:16:59,640 --> 01:17:00,915 You think I wouldn't find out? 908 01:17:02,320 --> 01:17:04,312 Ramon Morales. 909 01:17:05,320 --> 01:17:08,597 You're gonna do your duty to this country one way or the other. 910 01:17:08,680 --> 01:17:11,639 I can help you if you tell us about your missing friends. 911 01:17:11,720 --> 01:17:13,712 Told you everything we know. 912 01:17:13,800 --> 01:17:18,352 Heh. Oh, yeah, right. Sarah Bellows' book. 913 01:17:18,440 --> 01:17:23,834 The stories write themselves, and it all comes alive. 914 01:17:23,920 --> 01:17:26,310 We can't find any bodies. 915 01:17:26,400 --> 01:17:27,516 Yeah, I know. 916 01:17:28,800 --> 01:17:30,154 It's hard to believe. 917 01:17:31,360 --> 01:17:33,431 We saved Ruth at school. 918 01:17:33,520 --> 01:17:35,352 I mean, we stopped her from getting killed. 919 01:17:37,280 --> 01:17:39,192 Ruth Steinberg? 920 01:17:39,280 --> 01:17:40,919 That's who you're talking about? 921 01:17:42,000 --> 01:17:43,195 You didn't save anyone. 922 01:17:43,280 --> 01:17:46,193 She's stuck in the nuthouse for the rest of her life. 923 01:17:47,480 --> 01:17:50,314 Get out of here, Stella. You're free to go. 924 01:17:50,400 --> 01:17:52,960 You're so much better than this draft dodger. 925 01:17:54,240 --> 01:17:56,152 Come on, what would your father say? 926 01:17:57,960 --> 01:17:59,076 I'm not leaving. 927 01:18:02,000 --> 01:18:03,400 Since you're not going to 'Nam, 928 01:18:03,480 --> 01:18:06,837 maybe a night behind bars will loosen those lips of yours. 929 01:18:08,680 --> 01:18:09,830 Come on, Hobbs. 930 01:18:11,360 --> 01:18:15,593 Go home, dig out that 10 bucks you're gonna owe me when Nixon wins, 931 01:18:15,680 --> 01:18:17,478 and I'll close up here. 932 01:18:17,560 --> 01:18:20,160 - All right, have a good night. - Nighty-night, lovebirds. 933 01:18:21,080 --> 01:18:22,594 I should've told you. 934 01:18:24,120 --> 01:18:27,192 - You must think I'm a coward, but... - I would never think that. 935 01:18:35,840 --> 01:18:38,992 Two months ago, they shipped my brother back from Vietnam... 936 01:18:40,360 --> 01:18:41,510 in pieces. 937 01:18:42,560 --> 01:18:44,438 I'm so sorry. 938 01:18:47,440 --> 01:18:49,750 Last week when I got my draft notice... 939 01:18:52,240 --> 01:18:54,118 I couldn't. 940 01:18:54,200 --> 01:18:56,032 They just send you there to die. 941 01:18:57,320 --> 01:18:59,039 If the book reads me... 942 01:19:00,560 --> 01:19:02,392 I'm afraid what it's gonna say. 943 01:19:29,560 --> 01:19:32,758 There you go, boy. Yeah, that's good, huh? 944 01:19:41,240 --> 01:19:43,835 "Me Tie Dough-ty Walker"? 945 01:19:54,640 --> 01:19:57,200 Who came up with all this sick stuff? 946 01:19:58,760 --> 01:20:00,114 Is this you, Stella? 947 01:20:01,320 --> 01:20:03,437 We didn't write the stories. 948 01:20:40,800 --> 01:20:42,029 Trigger? 949 01:20:45,080 --> 01:20:46,434 Wait, is there another story? 950 01:20:47,560 --> 01:20:49,119 Please, you have to let us out. 951 01:20:49,200 --> 01:20:52,272 If there's another story, we are all gonna be in danger. 952 01:20:54,640 --> 01:20:56,279 Tell us what's happening! 953 01:20:56,360 --> 01:20:57,794 What's the story? 954 01:21:02,760 --> 01:21:06,231 Please just listen to me, okay? We're all gonna die. 955 01:21:21,200 --> 01:21:22,793 It's my turn. 956 01:21:22,880 --> 01:21:25,634 Okay, what happens in the story? 957 01:21:25,720 --> 01:21:28,997 Just tell me which name is in the book. 958 01:21:29,080 --> 01:21:30,400 Ramon. 959 01:21:41,160 --> 01:21:44,437 It's a campfire story. It used to scare me to death. 960 01:21:49,841 --> 01:21:51,638 The Jangly Man is coming. 961 01:21:51,720 --> 01:21:53,837 - He's gonna say "me"... - What's going on? 962 01:21:53,920 --> 01:21:55,593 He's gonna say it. Listen. 963 01:22:03,160 --> 01:22:07,040 Me tie dough-ty walker! 964 01:22:07,120 --> 01:22:08,679 Are you shitting me? 965 01:22:29,920 --> 01:22:31,877 Please, just let us out, please! 966 01:23:05,240 --> 01:23:09,234 Me tie dough-ty walker! 967 01:23:26,080 --> 01:23:27,719 Ramon. 968 01:23:30,440 --> 01:23:34,070 - Ramon. - Oh, my God, Ramon. 969 01:23:34,160 --> 01:23:35,355 Oh, my God, what is that? 970 01:23:38,800 --> 01:23:41,713 Help! Help, please! Can someone hear me? 971 01:23:47,640 --> 01:23:48,835 Keys. 972 01:23:48,960 --> 01:23:50,633 Hurry! 973 01:24:07,000 --> 01:24:08,116 Coward! 974 01:24:11,240 --> 01:24:12,720 I got the keys. 975 01:24:14,000 --> 01:24:15,878 Come on, come on, come on. 976 01:24:19,680 --> 01:24:20,716 Coward! 977 01:24:22,960 --> 01:24:24,713 Run. Go, go, go. 978 01:24:39,800 --> 01:24:42,076 What are you waiting for? 979 01:24:42,160 --> 01:24:43,674 Go to the house. 980 01:24:43,760 --> 01:24:45,035 Tell her the truth. 981 01:24:45,120 --> 01:24:46,440 That thing will follow me. 982 01:24:46,520 --> 01:24:50,673 - But the stories come true every time. - Then you better run fast. 983 01:24:50,760 --> 01:24:52,592 Stop her and you'll stop this. 984 01:26:37,240 --> 01:26:40,836 Sarah! Can you hear me? 985 01:26:40,920 --> 01:26:43,913 Goddamn you! You have to stop telling these stories! 986 01:26:44,000 --> 01:26:46,037 We didn't do anything to you. 987 01:26:46,120 --> 01:26:48,760 We just want to help you. We know you're innocent. 988 01:26:48,840 --> 01:26:50,718 We know you didn't poison the kids. 989 01:26:50,800 --> 01:26:54,191 But, please, you just have to stop telling the stories. 990 01:27:48,840 --> 01:27:51,833 Stella! Where are you? 991 01:27:58,360 --> 01:27:59,360 No, no, no. 992 01:28:00,520 --> 01:28:01,520 Stella. 993 01:28:08,840 --> 01:28:10,832 Stella! 994 01:28:22,440 --> 01:28:24,193 - Hey, Stella! - Ramon! 995 01:28:28,440 --> 01:28:29,960 She's out of her room again. 996 01:28:30,040 --> 01:28:32,794 Boys? Sarah's out! 997 01:28:32,880 --> 01:28:34,439 Find her now! 998 01:28:35,480 --> 01:28:36,675 Sarah! 999 01:28:44,800 --> 01:28:46,314 Sarah! 1000 01:28:48,880 --> 01:28:50,837 You leave that to me, Harold. 1001 01:28:54,640 --> 01:28:56,279 Sarah! 1002 01:28:57,960 --> 01:28:59,599 Sarah, where are you? 1003 01:29:07,120 --> 01:29:08,759 Sarah! 1004 01:29:21,840 --> 01:29:23,513 I hear her. 1005 01:29:32,080 --> 01:29:33,434 She's here! 1006 01:29:35,280 --> 01:29:37,033 She's in here! 1007 01:29:56,000 --> 01:29:57,070 Sarah! 1008 01:29:59,400 --> 01:30:00,550 Where are you? 1009 01:30:07,000 --> 01:30:08,400 Lou Lou. 1010 01:30:26,080 --> 01:30:28,056 - Did you see Sarah? - No, ma'am. 1011 01:30:28,080 --> 01:30:32,518 - She's lying. - You wouldn't lie, Lou Lou? 1012 01:30:32,600 --> 01:30:34,796 No, ma'am. No, I didn't see Sarah. 1013 01:30:34,880 --> 01:30:38,669 No, Mr. Bellows, please, no! Please, no! 1014 01:31:09,040 --> 01:31:10,190 You can't hide from us. 1015 01:31:11,240 --> 01:31:12,799 - Got you! - No! No! 1016 01:31:14,520 --> 01:31:16,591 Help me! Help me! 1017 01:31:16,680 --> 01:31:18,717 - Help me! - Stella! 1018 01:31:18,800 --> 01:31:21,315 Please! Help me! 1019 01:31:21,400 --> 01:31:23,357 She's telling everyone about the water. 1020 01:31:23,440 --> 01:31:25,033 What should we do with her? 1021 01:31:25,120 --> 01:31:27,656 You're gonna shut your ugly mouth or we're gonna shut it for you. 1022 01:31:27,680 --> 01:31:29,114 Please, help me! 1023 01:31:29,200 --> 01:31:30,200 Help me, please! 1024 01:31:37,240 --> 01:31:40,517 - Going back where you belong. - Help me, please! 1025 01:31:40,600 --> 01:31:42,876 Be quiet or you know what you'll get. 1026 01:31:44,200 --> 01:31:46,999 Please. I'm not Sarah. Please! 1027 01:31:47,080 --> 01:31:49,879 Please let me go! Please... 1028 01:31:49,960 --> 01:31:51,633 Let me go! 1029 01:31:52,520 --> 01:31:53,795 Please don't put me in here. 1030 01:31:53,880 --> 01:31:56,270 Try this again and we'll send you to the asylum. 1031 01:31:56,360 --> 01:31:58,920 Please. Wait! Please? 1032 01:31:59,000 --> 01:32:00,832 You should have stayed in your room. 1033 01:32:00,920 --> 01:32:03,515 Please. Please. Please. 1034 01:32:03,600 --> 01:32:06,320 - I didn't do it. - You don't deserve the light. 1035 01:32:06,400 --> 01:32:07,993 No! 1036 01:32:09,360 --> 01:32:13,639 I'm telling you, I'm telling you, I'm not Sarah. 1037 01:32:15,120 --> 01:32:16,156 Please. 1038 01:33:25,200 --> 01:33:27,237 Stella... 1039 01:33:41,960 --> 01:33:44,270 I have another story... 1040 01:33:44,360 --> 01:33:46,113 just for you. 1041 01:33:52,320 --> 01:33:53,800 Stella... 1042 01:33:55,760 --> 01:33:59,640 if you can hear me, wherever you are... 1043 01:33:59,720 --> 01:34:01,791 tell her the truth. 1044 01:34:07,840 --> 01:34:08,990 No. 1045 01:34:11,280 --> 01:34:13,840 It's time that you hear a story, Sarah. 1046 01:34:18,120 --> 01:34:19,679 You were a victim. 1047 01:34:21,240 --> 01:34:23,630 Now you've turned into a monster. 1048 01:34:25,200 --> 01:34:27,556 The one that they said you were. 1049 01:34:36,560 --> 01:34:37,560 Stella. 1050 01:34:39,160 --> 01:34:40,992 You took my friends. 1051 01:34:42,760 --> 01:34:44,717 Two of the people that I love most. 1052 01:34:53,600 --> 01:34:55,114 Ramon! 1053 01:34:56,760 --> 01:34:57,910 Stella! 1054 01:34:59,480 --> 01:35:01,392 Are you gonna take him too? 1055 01:35:02,680 --> 01:35:04,876 What your family did to you... 1056 01:35:04,960 --> 01:35:07,156 what they said, that's on them. 1057 01:35:09,120 --> 01:35:10,713 But what you do... 1058 01:35:13,080 --> 01:35:14,878 this is on you, Sarah. 1059 01:35:18,440 --> 01:35:19,635 It's all on you. 1060 01:35:27,800 --> 01:35:29,678 I'll tell your story. 1061 01:35:32,240 --> 01:35:34,550 The real story. I'll tell the truth. 1062 01:35:38,120 --> 01:35:40,157 But the rage... 1063 01:35:40,240 --> 01:35:42,960 the rage has to stop, Sarah. 1064 01:36:04,000 --> 01:36:05,639 Use your blood. 1065 01:36:28,440 --> 01:36:31,319 Sarah Bellows was innocent. 1066 01:36:31,400 --> 01:36:34,757 She knew the truth... 1067 01:36:34,840 --> 01:36:37,719 and tried to stop them. She was brave. 1068 01:36:38,720 --> 01:36:43,749 She was harmed and destroyed by her own family. 1069 01:36:43,840 --> 01:36:48,357 By their greed and their lies 1070 01:36:48,440 --> 01:36:50,318 and their sins. 1071 01:36:52,840 --> 01:36:54,399 I'll tell your story. 1072 01:36:59,600 --> 01:37:01,398 You can let it go. 1073 01:37:03,400 --> 01:37:04,959 You can let it go, Sarah. 1074 01:37:50,240 --> 01:37:52,277 Stories hurt. 1075 01:37:52,360 --> 01:37:53,714 Stories heal. 1076 01:37:57,720 --> 01:38:00,918 If we repeat them often enough, they become real. 1077 01:38:02,000 --> 01:38:03,673 They have that power. 1078 01:38:07,440 --> 01:38:08,794 They make us who we are. 1079 01:38:08,880 --> 01:38:11,998 - Stella... - I'm just so happy you're okay. 1080 01:38:24,600 --> 01:38:27,513 And if there's anything I learned from Sarah... 1081 01:38:29,400 --> 01:38:31,198 it's to never give up. 1082 01:38:33,760 --> 01:38:37,197 I told Sarah's story exactly as I promised. 1083 01:38:38,720 --> 01:38:41,394 I wrote about the pale, lonely girl 1084 01:38:41,480 --> 01:38:43,631 who wrote stories in the dark. 1085 01:38:44,800 --> 01:38:48,271 And how she was turned into a monster by her family. 1086 01:38:51,240 --> 01:38:54,836 Some people believed me. Most didn't. 1087 01:38:54,920 --> 01:38:58,516 Because, like Sarah, I was a lonely girl 1088 01:38:58,600 --> 01:39:01,240 who knew how to tell a good creepy story. 1089 01:39:08,040 --> 01:39:09,156 Write me? 1090 01:39:21,440 --> 01:39:22,794 Every day. 1091 01:39:24,400 --> 01:39:25,675 See you around. 1092 01:39:30,080 --> 01:39:32,754 - What's your name, kid? - Ramon Morales. 1093 01:39:37,040 --> 01:39:39,509 Stories can teach us to care. 1094 01:39:42,840 --> 01:39:46,151 They make us brave enough to admit that we need each other... 1095 01:39:47,240 --> 01:39:50,119 give us a home to go back to. 1096 01:40:02,360 --> 01:40:06,400 Chuck and Auggie are still gone, 1097 01:40:06,520 --> 01:40:09,752 but I know there is a way to bring them back 1098 01:40:09,840 --> 01:40:11,797 and that the secret is in the book. 1099 01:40:13,200 --> 01:40:15,431 And we won't stop... 1100 01:40:17,360 --> 01:40:18,874 until we find them. 1101 01:40:57,440 --> 01:41:00,672 ♪ Mm-mm-mm, mm-mm ♪ 1102 01:41:02,360 --> 01:41:05,751 ♪ Mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm ♪ 1103 01:41:07,720 --> 01:41:10,554 ♪ When I look out my window ♪ 1104 01:41:12,720 --> 01:41:15,110 ♪ Many sights to see ♪ 1105 01:41:17,640 --> 01:41:21,873 ♪ And when I look in my window ♪ 1106 01:41:21,960 --> 01:41:25,271 ♪ So many different people to be 1107 01:41:27,080 --> 01:41:31,836 ♪ But it's strange, so strange ♪ 1108 01:41:31,920 --> 01:41:34,719 ♪ It's very strange to me ♪ 1109 01:41:36,520 --> 01:41:40,833 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 1110 01:41:41,560 --> 01:41:45,031 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 1111 01:41:46,480 --> 01:41:50,793 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 1112 01:41:50,880 --> 01:41:53,873 ♪ Oh, no ♪ 1113 01:41:54,000 --> 01:41:58,358 ♪ Must be the season of the witch ♪ 1114 01:41:58,880 --> 01:42:03,397 ♪ Must be the season of the witch ♪ 1115 01:42:03,960 --> 01:42:07,112 ♪ Must be the season of the witch ♪ 1116 01:42:09,840 --> 01:42:11,274 ♪ Gonna be ♪ 1117 01:42:17,640 --> 01:42:21,190 - ♪ When I look over my shoulder ♪ - ♪ What happens then? ♪ 1118 01:42:22,600 --> 01:42:27,550 - ♪ What do you think I see? ♪ - ♪ Mm-mm-mm, mm-mm-mm ♪ 1119 01:42:27,640 --> 01:42:31,873 - ♪ Some other cat lookin' over here ♪ - ♪ Sha-la, sha-la-la ♪ 1120 01:42:31,960 --> 01:42:36,989 - ♪ Over his shoulder at me ♪ - ♪ Ah, ah, ah, ah-ah ♪ 1121 01:42:37,080 --> 01:42:41,996 - ♪ And he's strange, so strange ♪ - ♪ Strange, so strange ♪ 1122 01:42:42,080 --> 01:42:44,754 ♪ He's very strange to me ♪ 1123 01:42:46,520 --> 01:42:51,390 - ♪ You've got to pick up every stitch ♪ - ♪ Gonna be ♪ 1124 01:42:51,480 --> 01:42:56,396 - ♪ You've got to pick up every stitch ♪ - ♪ Gonna, gonna be ♪ 1125 01:42:56,520 --> 01:43:00,878 ♪ Beatniks are out to make it rich ♪ 1126 01:43:00,960 --> 01:43:03,919 ♪ Oh, no ♪ 1127 01:43:04,000 --> 01:43:08,631 ♪ Must be the season of the witch ♪ 1128 01:43:09,200 --> 01:43:13,513 ♪ Must be the season of the witch ♪ 1129 01:43:14,200 --> 01:43:16,760 ♪ Must be the season of the witch ♪ 1130 01:43:16,840 --> 01:43:20,516 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1131 01:43:21,840 --> 01:43:26,073 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1132 01:43:26,160 --> 01:43:30,313 ♪ Witch ♪ 1133 01:43:31,200 --> 01:43:35,592 ♪ Witch ♪ 1134 01:43:35,680 --> 01:43:40,800 ♪ Said it must be the season Must be the season, must be the season ♪ 1135 01:43:40,880 --> 01:43:42,439 ♪ Of the witch ♪ 1136 01:43:42,520 --> 01:43:45,638 ♪ Must be the season, must be the season ♪ 1137 01:43:45,720 --> 01:43:49,839 ♪ Said it must be the season Must be the season, must be the season ♪ 1138 01:43:50,800 --> 01:43:55,192 ♪ Said it must be the season Must be the season, must be the season ♪ 1139 01:43:55,960 --> 01:43:59,795 ♪ Said it must be the season Must be the season, must be the season ♪ 1140 01:43:59,880 --> 01:44:03,999 ♪ Season of the witch ♪ 1141 01:44:04,080 --> 01:44:07,118 ♪ Must be the season of the witch ♪ 1142 01:44:08,160 --> 01:44:10,197 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1143 01:44:11,320 --> 01:44:12,436 ♪ Ah ♪ 1144 01:44:13,840 --> 01:44:14,840 ♪ Ah ♪ 1145 01:44:16,360 --> 01:44:20,593 ♪ Witch ♪ 1146 01:44:21,280 --> 01:44:25,832 ♪ Witch ♪ 1147 01:44:26,360 --> 01:44:30,354 ♪ Witch ♪ 1148 01:44:31,360 --> 01:44:36,071 ♪ Witch ♪ 1149 01:44:36,400 --> 01:44:40,474 ♪ Witch ♪ 1150 01:44:41,280 --> 01:44:46,196 ♪ Witch ♪