1 00:03:03,017 --> 00:03:05,247 This global warming is killing me. 2 00:03:05,337 --> 00:03:09,171 This is too hot, the Ice Age was too cold. 3 00:03:09,257 --> 00:03:12,135 What would it take to make you happy? 4 00:03:13,577 --> 00:03:15,647 This I like. 5 00:03:48,413 --> 00:03:51,007 Oh, no, you won't catch me. 6 00:03:57,133 --> 00:03:59,966 No running, James. Camp rules. 7 00:04:02,333 --> 00:04:04,085 Make me, sloth. 8 00:04:04,173 --> 00:04:07,370 Make me, sir. It's all about respect. 9 00:04:09,373 --> 00:04:10,931 Water ball. 10 00:04:11,013 --> 00:04:13,368 Sammy, you just ate. Wait an hour. 11 00:04:13,369 --> 00:04:15,723 Hector, no, no, no, you can't pee-pee there. 12 00:04:15,813 --> 00:04:18,611 OK, there is fine. Ashley, stop picking your... 13 00:04:18,693 --> 00:04:20,206 Pi�ata! 14 00:04:20,293 --> 00:04:23,365 Stop! You're supposed to wear blindfolds. 15 00:04:23,453 --> 00:04:25,284 OK. 16 00:04:25,373 --> 00:04:27,887 - Hey, it's my turn to hit the sloth. - Mine. 17 00:04:27,973 --> 00:04:29,884 - Mine. - Mine. 18 00:04:35,173 --> 00:04:37,687 Hey, you didn't have any candy in you. 19 00:04:37,773 --> 00:04:40,048 - Let's bury him. - Yeah! 20 00:04:44,693 --> 00:04:47,651 Hey, whoa. Who said you kids could torture the sloth? 21 00:04:47,733 --> 00:04:50,406 Manny, don't squash their creativity. 22 00:04:50,493 --> 00:04:54,247 Hey, Manny, Diego, my bad mammals-jammals. 23 00:04:54,333 --> 00:04:56,369 Wanna give a sloth a hand? 24 00:04:57,853 --> 00:05:02,404 Look, I opened my camp. "Campo del Sid". It means Camp of Sid. 25 00:05:02,493 --> 00:05:06,202 Congratulations. You're now an idiot in two languages. 26 00:05:06,293 --> 00:05:10,764 Not in front of the k-i-d-z. These little guys love me. Right, Billy? 27 00:05:10,853 --> 00:05:13,003 Don't make me eat you. 28 00:05:13,093 --> 00:05:16,165 They kid. That's why they're called kids. 29 00:05:16,253 --> 00:05:19,882 I told you, Sid. You're not qualified to run a camp. 30 00:05:19,973 --> 00:05:22,612 What do qualifications have to do with childcare? 31 00:05:22,693 --> 00:05:27,050 Besides, these kids look up to me. I'm a role model to them. 32 00:05:28,453 --> 00:05:30,762 I can see that. 33 00:05:30,853 --> 00:05:35,165 You guys never think I can do anything, but I'm an equal member of this herd. 34 00:05:35,253 --> 00:05:40,611 I made this herd, so you need to start treating me with some respect. 35 00:05:42,333 --> 00:05:45,484 - Come on, Sid. - Sid, we were just kidding. 36 00:05:45,573 --> 00:05:48,429 Hey, let's play pin-the-tail-on-the-mammoth. 37 00:05:48,430 --> 00:05:49,885 Yeah! 38 00:05:50,413 --> 00:05:51,846 Sid! 39 00:05:51,933 --> 00:05:53,844 I can do stuff. 40 00:05:54,933 --> 00:05:57,811 Won't give me their stupid respect. 41 00:06:01,253 --> 00:06:02,766 I'll show 'em. 42 00:06:03,773 --> 00:06:09,370 And so, in the end, the little burro reached his mommy. 43 00:06:09,453 --> 00:06:12,331 And they lived happily ever after. 44 00:06:14,933 --> 00:06:17,128 - Good job. - Question. 45 00:06:17,213 --> 00:06:20,523 Why does the burro go home? Why doesn't he stay with the rabbits? 46 00:06:20,613 --> 00:06:24,322 Because... because he wanted to be with his family. 47 00:06:24,413 --> 00:06:27,644 He should go with the girl burro. That's a better love story. 48 00:06:27,733 --> 00:06:31,203 OK, well, when you tell your burro story, that's what he'll do. 49 00:06:31,293 --> 00:06:35,047 Burro is a demeaning name. Technically, it's called a wild ass. 50 00:06:35,133 --> 00:06:39,649 Fine. The wild ass boy came home to his wild ass mother. 51 00:06:40,973 --> 00:06:43,567 See, that's why I called it a burro. 52 00:06:44,973 --> 00:06:48,443 Could the burro have a grazing problem? Then he'd be more relatable. 53 00:06:48,533 --> 00:06:50,922 - Boring. - It's not believable. 54 00:06:51,013 --> 00:06:53,447 - Do burros eat their young? - It's not a good ending. 55 00:06:53,533 --> 00:06:55,763 Sometimes I throw up. 56 00:06:56,373 --> 00:07:00,651 They lived happily ever after. You can't get more satisfying than that. 57 00:07:00,733 --> 00:07:04,487 One big, happy family. That's the way it's supposed to be. 58 00:07:04,573 --> 00:07:07,133 Where's your big, happy family? 59 00:07:11,733 --> 00:07:15,806 Then the hungry tiger ate the pesky little kids. 60 00:07:17,693 --> 00:07:20,082 - You OK, buddy? - Sure. Why not? 61 00:07:20,173 --> 00:07:22,607 - I thought... - Story time's over. The end. 62 00:07:23,013 --> 00:07:25,846 - Run for your lives! - Where's everybody going? 63 00:07:25,933 --> 00:07:28,891 - The world's coming to an end. - What are you talking about? 64 00:07:28,973 --> 00:07:32,124 Fast Tony - he says the world's gonna flood. 65 00:07:32,213 --> 00:07:34,807 Folks, I hold in my hand a device so powerful, 66 00:07:34,893 --> 00:07:37,131 it can actually pull air right out of the sky. 67 00:07:37,132 --> 00:07:38,169 Yeah, right. 68 00:07:38,253 --> 00:07:40,528 Gather round, gather round. 69 00:07:40,613 --> 00:07:43,002 Pardon me, do you have gills, ma'am? 70 00:07:43,093 --> 00:07:45,527 So you can't breathe underwater? 71 00:07:45,613 --> 00:07:47,843 My assistant here will demonstrate. 72 00:07:47,933 --> 00:07:50,288 Hey, I can smell the ocean. 73 00:07:50,373 --> 00:07:53,490 What are you doing? I can't sell that now. 74 00:07:53,573 --> 00:07:56,371 You suck air through your mouth, you moron. 75 00:07:56,453 --> 00:07:59,452 Through its design and sturdy construction, 76 00:07:59,453 --> 00:08:02,452 you'll have plenty of air for eons to come. 77 00:08:02,733 --> 00:08:05,122 Of course, results may vary. 78 00:08:05,933 --> 00:08:09,084 Why are you scaring everybody with this doomsday stuff? 79 00:08:09,173 --> 00:08:11,892 I'm trying to make a living here, pal. 80 00:08:13,213 --> 00:08:17,252 It's my weather forecast. The five-day outlook calls for intense flooding 81 00:08:17,333 --> 00:08:19,801 followed by the end of the world. 82 00:08:20,613 --> 00:08:23,525 And a slight chance of patchy sunshine later in the week. 83 00:08:23,613 --> 00:08:28,209 Come on, don't listen to him. Fast Tony would sell his own mother for a grape. 84 00:08:28,293 --> 00:08:32,684 Are you making an offer? I mean, no, I would not. 85 00:08:32,773 --> 00:08:35,207 Haven't you heard? The ice is melting. 86 00:08:35,293 --> 00:08:37,523 You see this ground, it's covered in ice. 87 00:08:37,613 --> 00:08:39,922 A thousand years ago, it was covered in ice. 88 00:08:40,013 --> 00:08:42,652 A thousand years from now, it will still be ice. 89 00:08:42,733 --> 00:08:46,885 Say, buddy, not to cast aspersions on your survival instincts or nothing, 90 00:08:46,973 --> 00:08:50,124 but haven't mammoths pretty much gone extinct? 91 00:08:50,213 --> 00:08:54,126 - What are you talking about? - About you being the last of your kind. 92 00:08:54,213 --> 00:08:56,932 Your breath smells like ants. 93 00:08:59,773 --> 00:09:04,085 Be that as it may, when's the last time you saw another mammoth? 94 00:09:05,133 --> 00:09:07,044 Don't pay any attention to him. 95 00:09:07,133 --> 00:09:10,011 Mammoths can't go extinct. They're the biggest things on Earth. 96 00:09:10,093 --> 00:09:11,992 What about the dinosaurs? 97 00:09:11,993 --> 00:09:14,291 The dinosaurs got cocky and made enemies. 98 00:09:14,373 --> 00:09:17,524 Look. Some idiot's going down the Eviscerator. 99 00:09:17,613 --> 00:09:20,525 Please tell me that's not our idiot. 100 00:09:21,173 --> 00:09:25,644 OK, I'm gonna jump on the count of three. 101 00:09:26,813 --> 00:09:28,724 One, 102 00:09:29,413 --> 00:09:30,562 two... 103 00:09:30,653 --> 00:09:33,963 Sid, don't move a muscle. We're coming up. 104 00:09:34,053 --> 00:09:35,725 Jump! Jump! Jump! 105 00:09:35,933 --> 00:09:37,844 Jump! Jump! Jump! 106 00:09:37,933 --> 00:09:39,366 Sorry. 107 00:09:39,453 --> 00:09:43,048 Two and three one-thousandths, two and four one-thousandths... 108 00:09:43,133 --> 00:09:45,693 Sid, what are you doing? Get down from there. 109 00:09:45,773 --> 00:09:48,571 No. I'm gonna be the first to jump off the Eviscerator 110 00:09:48,653 --> 00:09:51,884 and then you guys are gonna have to show me some respect. 111 00:09:51,973 --> 00:09:55,010 The only respect you'll get is respect for the dead. 112 00:09:55,093 --> 00:09:57,971 Come on, Manny, he's not that stupid. 113 00:09:58,973 --> 00:10:02,283 - But I've been wrong before. - Geronimo! 114 00:10:05,773 --> 00:10:07,570 Hey, watch it. 115 00:10:13,173 --> 00:10:17,963 I can't breathe. I think I just coughed up my spleen. 116 00:10:31,693 --> 00:10:36,369 - Diego, retract the claws, please. - Right. Sorry. 117 00:10:36,453 --> 00:10:40,685 If I didn't know you better, Diego, I'd think you were afraid of the water. 118 00:10:40,773 --> 00:10:43,207 OK, OK. Good thing I know you better. 119 00:10:43,293 --> 00:10:44,851 Guys. 120 00:10:44,933 --> 00:10:47,003 Fast Tony was right. 121 00:10:48,093 --> 00:10:50,607 Everything is melting. 122 00:11:14,213 --> 00:11:18,365 It's all gonna flood. Come on, we gotta warn them. 123 00:11:18,453 --> 00:11:21,251 Maybe we can rapidly evolve into water creatures. 124 00:11:21,333 --> 00:11:25,292 - That's genius, Sid. - Call me Squid. 125 00:11:26,573 --> 00:11:31,772 This whole thing's a piece ofjunk. I can't believe I live here. 126 00:11:33,213 --> 00:11:34,646 What? 127 00:11:40,013 --> 00:11:44,803 Forget reeds. I present you with this revolutionary gizmo we call bark. 128 00:11:44,893 --> 00:11:50,013 - It's so buoyant, it actually floats. - I'll show you something that floats. 129 00:11:50,373 --> 00:11:53,046 All right, it's your funeral. 130 00:12:02,293 --> 00:12:04,853 See? This is exactly what I'm talking about. 131 00:12:04,933 --> 00:12:08,721 Giants balls of furry lava the size of mammoths raining from the sky. 132 00:12:08,813 --> 00:12:11,452 Go suck air through a reed. 133 00:12:11,533 --> 00:12:14,789 Listen to him. He's right about the flood. 134 00:12:14,790 --> 00:12:16,846 I am? I mean, yes, I am. 135 00:12:16,933 --> 00:12:21,324 Wait. You said there wasn't going to be a flood. Why should we listen to you? 136 00:12:21,413 --> 00:12:25,308 Because we saw what's up there. The dam's gonna break. 137 00:12:25,309 --> 00:12:27,204 The entire valley's gonna flood. 138 00:12:29,533 --> 00:12:33,162 Flood's real, all right. And it's coming fast. 139 00:12:33,253 --> 00:12:36,211 Look around. You're in a bowl. 140 00:12:37,453 --> 00:12:41,287 BowI's gonna fill up. Ain't no way out. 141 00:12:42,093 --> 00:12:44,231 What are we gonna do? 142 00:12:44,232 --> 00:12:46,769 Unless you make it to the end of the valley. 143 00:12:46,853 --> 00:12:49,492 There's a boat. It can save you. 144 00:12:49,573 --> 00:12:52,406 - I don't see anything. - But 145 00:12:52,493 --> 00:12:54,723 y'all better hurry. 146 00:12:54,813 --> 00:12:59,125 Ground's melting, walls tumbling, rocks crumbling. 147 00:12:59,213 --> 00:13:02,091 Survive that and you'll be racing the water, 148 00:13:02,173 --> 00:13:06,325 cos in three days' time, it's gonna hit the geyser fields. 149 00:13:06,413 --> 00:13:08,324 Boom! 150 00:13:09,333 --> 00:13:11,847 There is some good news, though. 151 00:13:11,933 --> 00:13:13,889 The more of you die, 152 00:13:13,973 --> 00:13:15,884 the better I eat. 153 00:13:17,133 --> 00:13:20,489 I didn't say it was good news for you. 154 00:13:23,533 --> 00:13:27,128 He must have been a real pleasure to have in class. 155 00:13:50,213 --> 00:13:51,771 Dam. 156 00:13:52,173 --> 00:13:56,405 All right, you heard the scary vulture. Let's move out. 157 00:13:56,493 --> 00:13:58,882 Manny, you really think there's a boat? 158 00:13:58,973 --> 00:14:02,443 I don't know, but in a few days, this place is gonna be underwater. 159 00:14:02,533 --> 00:14:05,411 If there's any hope, it's that way. 160 00:14:25,213 --> 00:14:27,283 Manny, let's go. 161 00:14:47,613 --> 00:14:50,070 Overturned glyptodont in the far right lane. 162 00:14:50,071 --> 00:14:52,528 Traffic backed up as far as the eye can see. 163 00:14:52,613 --> 00:14:56,003 And it looks like there might be a fatality. 164 00:14:56,093 --> 00:14:57,970 I call the dark meat. 165 00:14:58,773 --> 00:15:03,927 Come on, everybody, let's go. Come on, come, come, come. Get in. 166 00:15:04,773 --> 00:15:08,163 - Come on, Grandpa, come on. - We have to go. 167 00:15:08,253 --> 00:15:14,010 Well, I'm not leaving. I was born in this hole and I'll die in this hole. 168 00:15:20,573 --> 00:15:23,133 Do we have to bring this crap? 169 00:15:23,213 --> 00:15:28,333 - I'm sure there's crap where we're going. - This was a gift from my mother. 170 00:15:28,413 --> 00:15:30,369 OK, keep it moving, keep it moving. 171 00:15:30,453 --> 00:15:33,126 Manny, I just heard you're going extinct. 172 00:15:33,213 --> 00:15:36,967 Hey, if you ever master hygiene, try working on sensitivity. 173 00:15:37,053 --> 00:15:42,332 - I'm not going extinct. - Kids, look. The last mammoth. 174 00:15:44,093 --> 00:15:47,210 Well, you probably won't see another one of those again. 175 00:15:47,293 --> 00:15:48,487 See? 176 00:15:48,573 --> 00:15:52,043 OK, one, two, three... Where is James? 177 00:16:28,973 --> 00:16:31,248 Stu. Come on, Stu. 178 00:16:31,333 --> 00:16:33,972 Let's blow this ice-cube stand. 179 00:16:35,373 --> 00:16:36,965 Stu. 180 00:16:42,253 --> 00:16:47,373 Folks, be the first in the valley to have your very own mobile home. 181 00:18:55,613 --> 00:18:57,808 - Shut up, Sid. - OK. 182 00:19:02,693 --> 00:19:04,923 Stop singing, Sid. 183 00:19:09,893 --> 00:19:13,408 Sid, I'm going to fall on you again and this time I will kill you. 184 00:19:13,493 --> 00:19:16,565 OK, someone doesn't like the classics. 185 00:19:26,853 --> 00:19:28,844 What if you're right? 186 00:19:28,933 --> 00:19:30,844 What if I am the last mammoth? 187 00:19:30,933 --> 00:19:34,084 But Manny, look at the bright side, you have us. 188 00:19:34,173 --> 00:19:37,404 Not your most persuasive argument, Sid. 189 00:19:41,333 --> 00:19:43,847 - Mammoths? - I knew I couldn't be the last one. 190 00:19:43,933 --> 00:19:46,322 I felt it in my gut. 191 00:19:57,373 --> 00:19:59,443 Extinct? Come on. 192 00:20:02,893 --> 00:20:05,851 He's up by a couple of fifths, ahead by a tusk. 193 00:20:05,933 --> 00:20:09,721 And he's beating Diego as Diego's coming round the corner. 194 00:20:16,253 --> 00:20:20,007 Sorry. My stomach hates me. 195 00:20:22,453 --> 00:20:26,162 Well, don't that put the "stink" in extinction? 196 00:20:27,813 --> 00:20:29,724 Nasty. 197 00:20:31,453 --> 00:20:33,409 Manny. 198 00:20:35,173 --> 00:20:37,641 I need to be alone for a while. 199 00:20:37,733 --> 00:20:40,406 You go on ahead. I'll catch up. 200 00:20:47,133 --> 00:20:49,886 One truly is the loneliest number. 201 00:20:53,333 --> 00:20:55,449 These work great. 202 00:20:56,213 --> 00:20:58,010 Cool. 203 00:20:59,093 --> 00:21:02,802 - Missed me, now you gotta kiss me. - I'll get 'em. 204 00:21:03,773 --> 00:21:06,924 - Which end is up? - I'd hide that face too. 205 00:21:07,293 --> 00:21:10,683 - Hey, ugly. - I gotta sit on that. 206 00:21:15,173 --> 00:21:16,686 Gotcha. 207 00:21:23,133 --> 00:21:25,010 OK, I'm going in. 208 00:21:25,853 --> 00:21:28,083 - Sid. - What? 209 00:21:28,173 --> 00:21:29,891 - Nice miss. - Cover your side. 210 00:21:29,973 --> 00:21:32,726 - I felt some breeze in that one. - Smile. 211 00:21:37,453 --> 00:21:39,762 - Out of my way. - Hello. 212 00:21:40,293 --> 00:21:42,204 Over here. 213 00:21:43,773 --> 00:21:45,445 - Surrender? - Never. 214 00:21:45,533 --> 00:21:47,171 Cool. 215 00:21:47,813 --> 00:21:49,246 Smoke them. 216 00:21:55,933 --> 00:22:00,802 If anyone asks, there were 50 of 'em and they were rattlesnakes. 217 00:22:01,453 --> 00:22:04,365 - Here, kitty, kitty. - Big mistake, you miscreants. 218 00:22:04,453 --> 00:22:06,842 Miscreants? 219 00:22:06,933 --> 00:22:09,128 Diego, they're possums. 220 00:22:12,413 --> 00:22:14,324 Retreat. 221 00:22:39,213 --> 00:22:41,773 I guess it's just you and me now. 222 00:22:53,253 --> 00:22:55,972 I knew it. I knew I wasn't the only one. 223 00:22:56,053 --> 00:23:00,012 Everyone falls out of the tree now and then. They just don't admit it. 224 00:23:00,093 --> 00:23:01,606 Wait. What? 225 00:23:01,693 --> 00:23:04,253 Some of us have a tough time holding on to branches. 226 00:23:04,333 --> 00:23:08,246 It's not like we're bats or something. We don't have wings to keep us up. 227 00:23:08,333 --> 00:23:12,372 And you were in the tree because...? 228 00:23:12,453 --> 00:23:15,729 I was looking for my brothers. They are always in trouble. 229 00:23:15,813 --> 00:23:18,247 Brothers? You mean there's more? 230 00:23:18,333 --> 00:23:20,244 Sure. 231 00:23:21,013 --> 00:23:23,004 - There's lots of us. - Where? 232 00:23:23,813 --> 00:23:27,044 Everywhere. Under rocks. In holes in the ground. 233 00:23:27,133 --> 00:23:30,205 Usually we come out at night so birds don't carry us off. 234 00:23:30,293 --> 00:23:32,363 Help! Help! 235 00:23:32,453 --> 00:23:34,364 Help! 236 00:23:38,413 --> 00:23:42,565 Well, shave me down and call me a mole rat. You found another mammoth. 237 00:23:42,653 --> 00:23:46,202 Where? Wait a minute. I thought mammoths were extinct. 238 00:23:47,813 --> 00:23:52,364 - What are you looking at me for? - I don't know. Because you're a mammoth. 239 00:23:52,453 --> 00:23:56,810 Me? Don't be ridiculous. I'm not a mammoth. I'm a possum. 240 00:23:56,893 --> 00:24:00,727 Right. Good one. I'm a newt. This is my friend, the badger. 241 00:24:00,813 --> 00:24:02,769 And my other friend, the platypus. 242 00:24:02,853 --> 00:24:06,368 Why do I gotta be the platypus? Make him the platypus. 243 00:24:06,453 --> 00:24:09,604 - This guy giving you trouble, sis? - Sis? 244 00:24:09,693 --> 00:24:14,562 That's right. These are my brothers. Possum, possum, possum. 245 00:24:15,053 --> 00:24:19,490 I don't think her tree goes all the way to the top branch. 246 00:24:20,773 --> 00:24:23,651 Manny, brink of extinction's a bad time to be picky. 247 00:24:23,733 --> 00:24:25,849 Hey, she should come with us. 248 00:24:25,933 --> 00:24:28,401 Are you insane? No way. 249 00:24:28,493 --> 00:24:29,972 OK. 250 00:24:30,053 --> 00:24:33,966 Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us. 251 00:24:34,053 --> 00:24:37,363 - I'd rather be road kill. - That can be arranged. 252 00:24:37,453 --> 00:24:41,844 Funny. Let me have a little word with my brothers. 253 00:24:41,933 --> 00:24:44,811 Ellie, are you crazy? We're not going with them. 254 00:24:44,893 --> 00:24:48,090 Look, we'll never make it in time if we only travel at night. 255 00:24:48,173 --> 00:24:52,405 These guys can protect us out in the open. What do you say? 256 00:24:53,693 --> 00:24:55,206 Why did you invite them? 257 00:24:55,293 --> 00:24:58,365 Cos you might be the only two mammoths left on Earth. 258 00:24:58,453 --> 00:24:59,712 He has a point. 259 00:24:59,713 --> 00:25:02,571 Sorry, when did I join this dating service? 260 00:25:02,653 --> 00:25:06,726 My brothers and I would be delighted to come with you. 261 00:25:06,813 --> 00:25:09,008 If you treat us nicely. 262 00:25:09,093 --> 00:25:11,561 See that? That's the total opposite of nice. 263 00:25:11,653 --> 00:25:14,213 Maybe we'll have a snack before we hit the road. 264 00:25:14,293 --> 00:25:17,330 You want a piece of us? Let's go. 265 00:25:17,413 --> 00:25:19,131 Banzai! 266 00:25:19,213 --> 00:25:21,522 - I got 'em. - Back! Back! 267 00:25:23,173 --> 00:25:27,246 You know the best part? We're carrying diseases. 268 00:25:32,733 --> 00:25:36,362 OK, thanks to Sid, we're now travelling together. 269 00:25:36,453 --> 00:25:40,002 And like it or not, we're going to be one big, happy family. 270 00:25:40,093 --> 00:25:42,812 I'll be the daddy, Ellie will be the mommy. 271 00:25:42,893 --> 00:25:46,647 And Diego will be the uncle who eats the kids who get on my nerves. 272 00:25:46,733 --> 00:25:50,442 Now, let's move it before the ground falls out from under our feet. 273 00:25:50,533 --> 00:25:53,331 I thought fat guys were supposed to be jolly. 274 00:25:53,413 --> 00:25:57,452 I'm not fat. It's this fur, it makes me look big. 275 00:25:57,533 --> 00:26:00,331 - It's poofy. - OK. 276 00:26:00,413 --> 00:26:02,483 He's fat. 277 00:26:35,333 --> 00:26:39,246 Escaping the flood is the perfect time to shed those unsightly pounds 278 00:26:39,333 --> 00:26:42,052 with Fast Tony's Disaster Diet. 279 00:26:43,853 --> 00:26:47,084 You, ma'am, you look like a big, fat, hairy beast. 280 00:26:47,173 --> 00:26:50,051 How would you like to lose a ton or two? 281 00:26:50,133 --> 00:26:51,646 Would I ever. 282 00:26:51,733 --> 00:26:56,284 Don't listen to him, Vera. You're already thin as a twig. 283 00:26:56,373 --> 00:27:01,208 I also have the perfect cure for your eyesight, my blind friend. 284 00:27:29,373 --> 00:27:31,284 We'll never make it at this pace. 285 00:27:31,373 --> 00:27:35,605 Ellie, it's OK, you can lose the camouflage. You're safe. 286 00:27:35,693 --> 00:27:38,446 OK. Safe? Please. 287 00:27:38,533 --> 00:27:40,489 Crash, Eddie, you two go scope it out. 288 00:27:40,573 --> 00:27:42,689 - What you got? - Perimeter all clear. 289 00:27:42,773 --> 00:27:47,528 - Roger that. One-niner, over. - Roger, over, victor... 290 00:27:47,613 --> 00:27:49,410 - Guys. - All clear. 291 00:27:55,693 --> 00:27:57,365 Hawk! 292 00:28:04,373 --> 00:28:07,649 - What are you doing? - Playing dead. 293 00:28:08,133 --> 00:28:11,887 - Manny, why don't you do that? - Because I'm a mammoth. 294 00:28:11,973 --> 00:28:14,248 But you'd do it for treats, right? 295 00:28:15,093 --> 00:28:17,243 Is he gone? 296 00:28:19,453 --> 00:28:21,444 You're safe. Get up. 297 00:28:22,453 --> 00:28:23,522 Man. 298 00:28:23,613 --> 00:28:27,891 If you weren't here, that hawk would have swooped down and snatched me for dinner. 299 00:28:27,973 --> 00:28:30,533 That's how cousin Wilton went. 300 00:28:33,533 --> 00:28:35,728 Boy, I really feel for you. I do. 301 00:28:35,813 --> 00:28:39,931 I can't even imagine what it'd be like to be the last one of your species. 302 00:28:40,013 --> 00:28:44,291 - I'm not the last one. - You brave, brave soul. 303 00:28:44,373 --> 00:28:47,251 That's right. Don't give up hope. 304 00:28:48,693 --> 00:28:50,649 Ellie. 305 00:28:50,733 --> 00:28:53,452 Look at our footprints. 306 00:28:53,533 --> 00:28:55,683 They're the same shape. 307 00:28:56,213 --> 00:28:58,773 Well, how do I know those aren't your footprints? 308 00:28:58,853 --> 00:29:00,809 Well, then, 309 00:29:00,893 --> 00:29:03,088 look at our shadows. 310 00:29:03,173 --> 00:29:05,368 We match. 311 00:29:05,453 --> 00:29:08,047 You're right. They're the same. 312 00:29:08,133 --> 00:29:10,203 You must be part possum. 313 00:29:13,253 --> 00:29:15,164 You wish. 314 00:29:27,733 --> 00:29:30,805 Diego, there are whole continents moving faster than you. 315 00:29:30,893 --> 00:29:33,771 We gotta catch up with the others. 316 00:29:41,733 --> 00:29:43,963 Hey. Knock it off. 317 00:29:46,373 --> 00:29:50,048 Cry me a river, blubber-tooth tiger. Have some fun. 318 00:29:50,133 --> 00:29:53,170 The ice is thin enough without you two wearing it down. 319 00:29:53,253 --> 00:29:55,323 Diego, come on. The ice may be thin, 320 00:29:55,413 --> 00:30:01,045 but it's strong enough to hold a ten-ton mammoth and a nine-ton possum. 321 00:30:22,493 --> 00:30:24,370 Mammal overboard! 322 00:30:38,093 --> 00:30:41,688 Ellie, get up. If you play dead, you'll be dead. 323 00:30:41,773 --> 00:30:43,729 Look at me. 324 00:30:49,973 --> 00:30:51,929 Diego. 325 00:30:59,613 --> 00:31:00,932 Diego. 326 00:31:10,093 --> 00:31:12,209 Come on, Diego. Come on. 327 00:31:13,733 --> 00:31:16,327 This may sting a little. 328 00:32:18,333 --> 00:32:21,405 - What in the animal kingdom was that? - I don't know. 329 00:32:21,493 --> 00:32:25,202 From now on, land - safe, water - not safe. 330 00:32:30,973 --> 00:32:33,806 That was the bravest thing I've ever seen. 331 00:32:33,893 --> 00:32:36,691 - It was nothing. I... - It's not a compliment. 332 00:32:36,773 --> 00:32:38,729 To a possum, bravery is just dumb. 333 00:32:38,813 --> 00:32:41,646 - Yeah, we're spineless. - Lily-livered. 334 00:32:41,733 --> 00:32:45,009 Maybe mammoths are going extinct because they get in danger. 335 00:32:45,093 --> 00:32:47,971 Maybe you should run away more. 336 00:32:48,053 --> 00:32:50,248 Good point. Thanks for the advice. 337 00:32:50,333 --> 00:32:52,244 Happy to help. 338 00:32:53,093 --> 00:32:57,450 Do you believe her? "Bravery is dumb. Maybe you should run away more". 339 00:32:57,533 --> 00:33:00,491 She's infuriating and stubborn and narrow-minded. 340 00:33:00,573 --> 00:33:02,723 You like her. 341 00:33:02,813 --> 00:33:07,170 - I do not. - Don't worry. Your secret's safe with me. 342 00:33:07,253 --> 00:33:09,813 - And so is yours. - What secret? 343 00:33:09,893 --> 00:33:12,532 You know, the one where you can't swim. 344 00:33:12,613 --> 00:33:13,927 That's ridiculous. 345 00:33:13,928 --> 00:33:16,242 Fine. But we're living in a melting world. 346 00:33:16,333 --> 00:33:20,645 You're going to have to face your fear sooner or later. 347 00:34:17,373 --> 00:34:19,603 Almost there. 348 00:34:20,453 --> 00:34:22,728 - OK. Ready, Eddie? - Set. 349 00:34:22,813 --> 00:34:24,724 Let's roll. 350 00:34:27,013 --> 00:34:29,083 Wait for me. 351 00:34:39,373 --> 00:34:43,002 No brakes. Gotta roll. Meet you at the other end. 352 00:34:43,093 --> 00:34:45,891 So you think she's the girl for me? 353 00:34:45,973 --> 00:34:49,010 Yeah. She's tons of fun and you're no fun at all. 354 00:34:49,093 --> 00:34:51,607 She completes you. 355 00:34:53,693 --> 00:34:55,172 Yeah. 356 00:34:55,253 --> 00:34:59,326 Hey, Manny. Can you pull back the tree and shoot me into the pond? 357 00:34:59,413 --> 00:35:01,643 - No. - Come on. 358 00:35:02,053 --> 00:35:04,267 You expect to impress with that attitude? 359 00:35:04,268 --> 00:35:05,682 I don't want to impress. 360 00:35:05,773 --> 00:35:08,526 Why are you trying to convince her she's a mammoth? 361 00:35:08,613 --> 00:35:12,128 Because that's what she is. I don't care if she thinks she's a possum. 362 00:35:12,213 --> 00:35:16,411 - You can't be two things. - Au contraire, Man-fered. 363 00:35:16,493 --> 00:35:19,053 Tell that to the bullfrog, chicken hawk or turtledove. 364 00:35:19,133 --> 00:35:21,411 He's never gonna let up on you. 365 00:35:21,412 --> 00:35:24,890 It'll be easier on all of us if you just go with it. 366 00:35:26,453 --> 00:35:28,768 So what do you want me to do? 367 00:35:28,769 --> 00:35:31,083 Pull the tree and shoot me into the pond. 368 00:35:31,173 --> 00:35:32,751 I don't know. 369 00:35:32,752 --> 00:35:35,530 If you're too lame to do it, we can get Ellie. 370 00:35:35,613 --> 00:35:38,207 No, no, no. No, I can do it. I can do it. 371 00:35:38,293 --> 00:35:40,170 Yeah, yeah, yeah. Come on, come on. 372 00:35:40,253 --> 00:35:43,802 - Have you done this before? - Only a million times. 373 00:35:44,253 --> 00:35:46,323 Farther, farther, farther. 374 00:35:46,973 --> 00:35:49,203 Perfect. Fire! 375 00:35:51,293 --> 00:35:53,568 Yeah! I can fly! 376 00:36:05,053 --> 00:36:06,725 Crash! 377 00:36:08,533 --> 00:36:10,967 Crash! Crash! 378 00:36:11,053 --> 00:36:13,521 - Crash, are you OK? - What happened? 379 00:36:13,613 --> 00:36:16,446 - Manny shot him out of a tree. - What's wrong with you? 380 00:36:16,533 --> 00:36:19,730 - He said he could do it. - And you listened to him? 381 00:36:19,813 --> 00:36:23,044 Crash, whatever you do, don't go into the light. 382 00:36:23,133 --> 00:36:25,203 Can I help in any way here? 383 00:36:25,293 --> 00:36:28,126 You've done enough. 384 00:36:28,653 --> 00:36:32,851 - Are you happy now? - Crash, Crash, don't leave me. 385 00:36:32,933 --> 00:36:35,208 Who's gonna watch my back? 386 00:36:35,293 --> 00:36:38,729 Who's gonna be my wingman of mayhem? 387 00:36:38,813 --> 00:36:42,886 Who's gonna roll in that dung patch with me? 388 00:36:42,973 --> 00:36:44,850 Dung patch? 389 00:36:44,933 --> 00:36:49,484 - Wait. My legs. I can stand. - He can stand. 390 00:36:49,573 --> 00:36:53,122 - I can run. - He can run. It's a miracle. 391 00:36:53,213 --> 00:36:55,124 Hallelujah! 392 00:37:01,133 --> 00:37:05,923 What can I say? They're boys. They make my life a little adventure. 393 00:37:06,013 --> 00:37:09,130 You guys are so dead. Thanks for embarrassing me. 394 00:37:09,213 --> 00:37:11,283 Not the face. 395 00:37:21,573 --> 00:37:23,803 Ellie, Ellie, me too. 396 00:37:23,893 --> 00:37:25,963 She's not half bad. 397 00:37:27,173 --> 00:37:30,529 Crazy and confused, but sweet. 398 00:37:30,613 --> 00:37:32,524 So? 399 00:37:34,013 --> 00:37:36,402 So what's holding you back? 400 00:37:38,653 --> 00:37:40,564 My family. 401 00:37:43,973 --> 00:37:46,441 You can have that again, you know. 402 00:37:46,533 --> 00:37:48,603 No, Sid, I can't. 403 00:37:49,893 --> 00:37:53,249 OK, OK, but think about it. I mean, if you let this chance go, 404 00:37:53,333 --> 00:37:58,168 you're letting your whole species go and that's just... that's just selfish. 405 00:38:04,493 --> 00:38:07,769 I think I'm starting to get through to him. 406 00:38:08,853 --> 00:38:11,811 - Wait, wait. I got you. - Slowpoke. 407 00:38:15,493 --> 00:38:19,406 - Need help? - No, no. Just catching my breath. 408 00:38:19,493 --> 00:38:22,087 - You're stuck. - I am not. 409 00:38:22,173 --> 00:38:24,733 All right, then, let's go. 410 00:38:26,293 --> 00:38:27,931 I can't. 411 00:38:28,573 --> 00:38:30,131 I'm stuck. 412 00:38:30,213 --> 00:38:34,650 Don't you think that picking them up like this would be easier? 413 00:38:50,573 --> 00:38:52,131 Ellie? 414 00:39:13,893 --> 00:39:16,009 I know this place. 415 00:41:14,813 --> 00:41:18,647 You know, deep down, I knew I was different. 416 00:41:21,133 --> 00:41:25,092 I was a little bigger than the other possum kids. 417 00:41:25,173 --> 00:41:27,562 OK, a lot bigger. 418 00:41:29,293 --> 00:41:33,127 Now I understand why the possum boys didn't find me appealing. 419 00:41:33,213 --> 00:41:38,890 That's too bad, because as far as mammoths go, you're, 420 00:41:38,973 --> 00:41:41,203 - you know. - What? 421 00:41:45,613 --> 00:41:47,251 Attractive. 422 00:41:47,333 --> 00:41:50,291 - Really? - Sure. 423 00:41:50,373 --> 00:41:53,490 What about me is attractive? 424 00:41:55,533 --> 00:41:57,444 I don't know. 425 00:41:57,533 --> 00:41:59,683 Well, there's your 426 00:42:01,053 --> 00:42:03,089 butt. 427 00:42:03,813 --> 00:42:06,122 What about it? 428 00:42:06,213 --> 00:42:08,249 It's 429 00:42:08,333 --> 00:42:10,483 big. 430 00:42:10,573 --> 00:42:12,609 You're just saying that. 431 00:42:13,173 --> 00:42:16,006 No, no, no, I mean it. 432 00:42:16,093 --> 00:42:20,166 It's huge. Biggest darn butt I've ever seen. 433 00:42:20,253 --> 00:42:23,086 That is really sweet. 434 00:42:23,173 --> 00:42:25,323 What a crazy day. 435 00:42:25,413 --> 00:42:30,533 This morning I woke up a possum and now I'm a mammoth. 436 00:44:12,509 --> 00:44:15,103 Boy, Manny sure took a big leap with Ellie today. 437 00:44:15,189 --> 00:44:17,419 Sure did. 438 00:44:17,509 --> 00:44:22,105 He stood on the shore of uncertainty and dove right in. Splash. 439 00:44:22,189 --> 00:44:25,499 Kind of brave, huh? The way he faced his fear. 440 00:44:25,589 --> 00:44:28,661 I wouldn't know. Sabres don't feel fear. 441 00:44:28,749 --> 00:44:33,106 Come on, all animals feel fear. It's what separates us from, say, rocks. 442 00:44:33,189 --> 00:44:35,578 Rocks have no fear. 443 00:44:35,669 --> 00:44:39,025 - And they sink. - What are you getting at, Sid? 444 00:44:39,109 --> 00:44:43,785 It may surprise you to know that I, too, have experienced fear. 445 00:44:43,869 --> 00:44:45,587 No. You? 446 00:44:45,669 --> 00:44:48,103 Yeah. Yes, as impossible as it seems, 447 00:44:48,189 --> 00:44:53,627 the sloth has natural enemies that would like to harm or otherwise "kill" us. 448 00:44:53,709 --> 00:44:56,348 - I wonder why? - Jealousy, mostly. 449 00:44:56,429 --> 00:44:59,262 But the point is that fear is natural. 450 00:45:00,269 --> 00:45:02,783 Fear is for prey. 451 00:45:02,869 --> 00:45:06,418 Well, then, you're letting the water make you its prey. 452 00:45:06,509 --> 00:45:10,263 Justjump in and trust your instincts. 453 00:45:10,349 --> 00:45:12,943 You know, most animals can swim as babies. 454 00:45:13,029 --> 00:45:18,786 And for a tiger, it's like crawling on your belly to stalk helpless prey. 455 00:45:19,469 --> 00:45:23,747 But faster, OK? Now, claw, kick, claw, kick. 456 00:45:23,829 --> 00:45:26,707 I'm stalking the prey. Claw, kick. 457 00:45:26,789 --> 00:45:29,587 I look back over my shoulder to see if I'm being followed. 458 00:45:29,669 --> 00:45:31,899 And I'm breathing. 459 00:45:31,989 --> 00:45:35,265 And I'm stalking and I'm stalking and I'm... 460 00:45:36,629 --> 00:45:40,827 - I'm falling. - Correction. You're sinking. 461 00:45:40,909 --> 00:45:43,298 Kind of like a rock. 462 00:45:47,909 --> 00:45:50,582 Hey, do we do any special tricks like roll over? 463 00:45:50,669 --> 00:45:53,627 Or do we just throw our weight around? 464 00:45:53,709 --> 00:45:55,381 Whoops. Sorry. 465 00:45:55,469 --> 00:45:57,937 I don't know my own strength yet. 466 00:45:58,029 --> 00:46:02,227 Ellie, do you realise that now we have a chance to save our species? 467 00:46:02,309 --> 00:46:06,780 - Really? How are we gonna do that? - Well, you know... 468 00:46:06,869 --> 00:46:08,666 Did you just...? 469 00:46:08,749 --> 00:46:12,424 I'm not a mammoth for five minutes and you're hitting on me? 470 00:46:12,509 --> 00:46:16,058 I wasn't saying... Not right now. In time. 471 00:46:16,149 --> 00:46:18,666 I was just saying that it's our responsibility. 472 00:46:18,667 --> 00:46:19,983 What? 473 00:46:20,069 --> 00:46:22,742 All right, that came out wrong. I... 474 00:46:22,829 --> 00:46:24,820 You're very pretty, but we just met... 475 00:46:24,909 --> 00:46:28,140 Responsibility? Just doing your duty? Is that it? 476 00:46:28,229 --> 00:46:32,063 Ready to make the ultimate sacrifice to save your species. 477 00:46:32,149 --> 00:46:37,667 I got some news for you. You're not saving the species tonight or any other night. 478 00:46:47,229 --> 00:46:50,938 - So, how did it go? - Not bad. 479 00:46:55,949 --> 00:46:58,526 OK, let's go. We travelled with you all day, 480 00:46:58,527 --> 00:47:01,103 now you're coming with us at night. 481 00:47:01,189 --> 00:47:03,259 But we can't see at night. 482 00:47:03,349 --> 00:47:05,465 Then enjoy the flood. 483 00:47:05,549 --> 00:47:08,143 I can't even look at him. 484 00:47:08,229 --> 00:47:10,140 Pervert. 485 00:47:14,709 --> 00:47:19,499 Making friends everywhere you go. Just making friends. 486 00:47:42,589 --> 00:47:45,706 - Watch out, there's a stump. - Not anymore. 487 00:47:47,429 --> 00:47:49,863 I thought we could walk together. 488 00:47:49,949 --> 00:47:52,463 Crash, ask the mammoth why he thinks that. 489 00:47:52,549 --> 00:47:55,700 She said she thinks you're ajerk and to go away. 490 00:47:55,789 --> 00:47:57,700 She didn't say... 491 00:47:58,589 --> 00:48:01,467 Look, maybe if we spend more time... 492 00:48:01,549 --> 00:48:05,383 Tell him that I need a little personal space right now. 493 00:48:05,469 --> 00:48:10,179 - She said go jump in a lake. - And possums rule. 494 00:48:10,269 --> 00:48:13,147 - I can hear her, you know. - What do you want? A medal? 495 00:48:24,389 --> 00:48:26,505 Stop moving. 496 00:48:29,629 --> 00:48:31,460 Thank you. 497 00:48:38,869 --> 00:48:40,860 Manny, Ellie. Lock trunks. 498 00:48:43,589 --> 00:48:45,580 Now! 499 00:48:49,829 --> 00:48:53,219 Crash, Eddie. Grab on to that ledge. 500 00:48:58,389 --> 00:49:01,779 - Funny. Now what's your real plan? - Just do it. 501 00:49:01,869 --> 00:49:03,825 - Bye, Eddie. - Bye, Crash. 502 00:49:03,909 --> 00:49:06,139 - Bye, Ellie. - Go now. 503 00:49:10,389 --> 00:49:13,938 I'm sorry if what I said before offended you. 504 00:49:14,029 --> 00:49:16,463 What do you mean "if" it offended me? 505 00:49:17,709 --> 00:49:20,018 That it offended her! 506 00:49:20,109 --> 00:49:22,828 I mean that, that it offended you. 507 00:49:26,549 --> 00:49:29,109 - You just overreacted, that's all. - What? 508 00:49:29,189 --> 00:49:31,942 - Take it back. - There are other lives at stake here. 509 00:49:32,029 --> 00:49:34,224 - He's got a point. - He's got nothing. 510 00:49:34,309 --> 00:49:37,062 - It was a misunderstanding. - It was insensitive. 511 00:49:37,149 --> 00:49:39,822 - Apologise. - Why me? She overreacted. 512 00:49:39,909 --> 00:49:42,059 - Just apologise. - No. 513 00:49:42,149 --> 00:49:44,947 - Do it. - OK, I'm sorry. 514 00:49:45,029 --> 00:49:46,428 What? 515 00:49:46,509 --> 00:49:48,898 - He's right. I overreacted. - You mean... 516 00:49:48,989 --> 00:49:53,380 Not another word or I'll come down there and push you over myself. 517 00:49:54,109 --> 00:49:56,543 I got it. I got it. 518 00:49:56,629 --> 00:49:58,540 I got it. 519 00:50:04,229 --> 00:50:06,379 Manny, Ellie, run! Run! 520 00:50:18,669 --> 00:50:22,059 I guess we finally did something right together. 521 00:50:22,149 --> 00:50:26,984 Hey, don't mind me. Just hanging off the edge of a cliff here. 522 00:50:46,229 --> 00:50:49,141 - Remember the good old days? - Which good old days? 523 00:50:49,229 --> 00:50:52,585 You know. Yesterday, last week. 524 00:50:52,669 --> 00:50:57,902 Back when the trees went up and down and the ground stayed under our feet. 525 00:50:57,989 --> 00:51:00,423 Yep. Those were the good days. 526 00:51:00,509 --> 00:51:04,787 Possums were possums and mammoths were mammoths. 527 00:51:04,869 --> 00:51:07,224 - We should get some sleep. - Yeah. 528 00:51:07,309 --> 00:51:12,099 Tomorrow's the day the vulture said we're all going to die. 529 00:52:23,709 --> 00:52:26,018 Wait a minute. 530 00:52:26,109 --> 00:52:28,498 Can I help you? 531 00:52:38,709 --> 00:52:41,587 Now, that's what I call respect. 532 00:52:43,709 --> 00:52:45,028 Nice. 533 00:52:50,789 --> 00:52:53,826 Somebody here likes Sid. 534 00:52:54,349 --> 00:52:58,183 Who is your decorator? I mean, this is fabulous. 535 00:53:03,029 --> 00:53:05,543 Fire King. 536 00:53:11,269 --> 00:53:16,901 Fire King? Well, you know, it's about time someone recognised my true potential. 537 00:53:16,989 --> 00:53:19,059 Let there be fire. 538 00:54:25,909 --> 00:54:28,628 If only the guys could see me now. 539 00:54:30,189 --> 00:54:33,340 This is either really good or really bad. 540 00:54:35,269 --> 00:54:36,384 No, no, no. 541 00:54:36,469 --> 00:54:38,924 Me Fire King. Why kill Fire King? 542 00:54:38,925 --> 00:54:42,180 A thousand years' bad juju for killing Fire King. 543 00:54:42,269 --> 00:54:45,181 Super-heated rock from Earth's core is surging to the crust, 544 00:54:45,269 --> 00:54:47,499 melting ice built up over thousands of years. 545 00:54:47,589 --> 00:54:51,502 You're a very advanced race. Together, we can look for a solution. 546 00:54:51,589 --> 00:54:54,103 We have one - sacrifice the Fire King. 547 00:54:54,189 --> 00:54:57,022 - Well, that's not very advanced. - Worth a shot. 548 00:54:57,829 --> 00:54:59,740 No! No! 549 00:55:15,189 --> 00:55:17,419 Bad juju! 550 00:55:38,029 --> 00:55:40,179 Water? Water! 551 00:55:45,589 --> 00:55:48,325 Crash, I told you not to drink before bed. 552 00:55:48,326 --> 00:55:51,061 I didn't do this. At least, not all of it. 553 00:55:51,149 --> 00:55:54,425 - What's happening? - We overslept. We need to move. 554 00:55:54,509 --> 00:55:56,704 What if we're the last creatures left alive? 555 00:55:56,705 --> 00:55:58,900 We'll have to repopulate the Earth. 556 00:55:58,989 --> 00:56:02,186 How? Everyone's either a dude or our sister. 557 00:56:03,109 --> 00:56:05,828 Hi. Hey, Manny. 558 00:56:05,909 --> 00:56:08,742 Wow. What a night. You'll never guess what happened. 559 00:56:08,829 --> 00:56:11,184 You were sleepwalking. 560 00:56:11,269 --> 00:56:14,705 No, no, no. I was kidnapped by a tribe of mini sloths. 561 00:56:14,789 --> 00:56:17,940 - That was gonna be my second guess. - And they worshiped me. 562 00:56:18,029 --> 00:56:22,068 I mean, sure, they tossed me into a flaming tar pit, but they worshiped me. 563 00:56:22,149 --> 00:56:25,983 You were dreaming. Come on, the water's rising faster than we're moving. 564 00:56:26,069 --> 00:56:31,018 I'm telling you, I was kidnapped. I was worshiped. Guys. 565 00:56:31,109 --> 00:56:33,020 Fine. 566 00:56:39,549 --> 00:56:43,303 Can we slow down a little? I'm dying here. 567 00:56:47,229 --> 00:56:49,584 It was just a figure of speech. 568 00:56:54,389 --> 00:56:58,064 They just sit there, watching us. 569 00:56:58,149 --> 00:57:00,868 I wish I knew what they were thinking. 570 00:58:30,269 --> 00:58:33,022 There. Now you know what they were thinking. 571 00:58:38,349 --> 00:58:41,102 - Sid! - What? It's catchy. 572 00:58:53,029 --> 00:58:56,544 - We made it. - Yeah, we showed those scary vultures. 573 00:59:21,589 --> 00:59:25,707 It's just a little hot water and steam. How bad could it be? 574 00:59:32,029 --> 00:59:35,738 I just did something involuntary and messy. 575 00:59:36,749 --> 00:59:38,660 OK, come on. 576 00:59:39,669 --> 00:59:42,229 Manny. Get back. It's a minefield out there. 577 00:59:42,309 --> 00:59:45,142 There's only one way to go. Straight through. 578 00:59:45,229 --> 00:59:49,017 Straight through? We'd like to keep the fur on our bodies, thank you. 579 00:59:49,109 --> 00:59:52,260 - We'll head back and go around. - There's no time. 580 00:59:52,349 --> 00:59:54,909 The dam will burst before we make it. We'll drown. 581 00:59:54,989 --> 00:59:57,344 If we go through this, we get blown to bits. 582 00:59:57,429 --> 00:59:59,260 - We go forward. - We go back. 583 00:59:59,349 --> 01:00:01,738 - Forward. - Back. 584 01:00:01,829 --> 01:00:03,979 - Can I say something? - No. 585 01:00:04,069 --> 01:00:08,745 - You are so stubborn and hard-headed. - Well, I guess that proves it. 586 01:00:08,829 --> 01:00:10,740 I am a mammoth. 587 01:00:12,229 --> 01:00:15,346 - Come on. - Fine. 588 01:00:15,429 --> 01:00:18,660 I don't know. Drowning sounds like a much gentler way to go. 589 01:00:18,749 --> 01:00:22,185 Blown to bits sounds so sudden. 590 01:00:32,389 --> 01:00:35,381 He's going to get himself killed. Manny, wait. 591 01:00:35,469 --> 01:00:37,141 Manny. 592 01:00:59,149 --> 01:01:01,822 Kids, look, the last mammoth. 593 01:01:01,909 --> 01:01:04,139 I just heard you're going extinct. 594 01:01:04,229 --> 01:01:07,699 - You can't be two things. - She thinks you're ajerk. 595 01:01:07,789 --> 01:01:10,428 Where's your big, happy family? 596 01:01:10,509 --> 01:01:12,977 What's wrong with you? 597 01:01:13,069 --> 01:01:15,378 Manny, come on. We gotta go. Now! 598 01:01:22,349 --> 01:01:23,782 That way. 599 01:02:01,829 --> 01:02:07,586 Do not leave your children unattended. All unattended children will be eaten. 600 01:02:11,589 --> 01:02:13,500 - Have you seen a mammoth? - No, sorry. 601 01:02:13,589 --> 01:02:15,625 - Have you seen a mammoth? - No. 602 01:02:15,709 --> 01:02:18,701 Possum? About 11 foot tall? 603 01:02:20,309 --> 01:02:23,540 - Hey, buddy, have you seen a mammoth? - I sure have. Big as life. 604 01:02:23,629 --> 01:02:25,620 - Where? - I'm looking at him. 605 01:02:25,709 --> 01:02:27,859 Not me. 606 01:02:27,949 --> 01:02:30,019 Poor guy doesn't know he's a mammoth. 607 01:03:27,149 --> 01:03:31,825 - I don't see her anywhere. - Maybe she's already on board. 608 01:03:44,269 --> 01:03:46,180 Hurry, this way. Come on. 609 01:03:48,389 --> 01:03:51,904 - There it is. - Ellie! Help! 610 01:04:00,189 --> 01:04:02,749 Come on, come on, run! 611 01:04:08,589 --> 01:04:10,500 Push. 612 01:04:13,109 --> 01:04:16,385 - You guys gotta go. - We're not leaving you. 613 01:04:16,469 --> 01:04:18,824 - I'm not asking. - Ellie, no. 614 01:04:21,269 --> 01:04:23,863 Ellie, don't worry. We're going for help. 615 01:04:23,949 --> 01:04:25,701 Stay here. 616 01:04:39,669 --> 01:04:43,378 - Help us. - Help! Somebody help. 617 01:04:43,469 --> 01:04:45,460 Manny. 618 01:04:45,669 --> 01:04:47,739 Manny. 619 01:04:51,309 --> 01:04:54,346 - Manny. - It's Ellie, she's trapped in a cave. 620 01:05:52,309 --> 01:05:53,901 Ellie. 621 01:05:53,989 --> 01:05:55,900 Manny. 622 01:05:58,869 --> 01:06:02,179 - Help! - I'll save you. 623 01:06:06,429 --> 01:06:08,624 Great. Who's gonna save him? 624 01:06:11,149 --> 01:06:13,185 You really need to brush. 625 01:06:18,229 --> 01:06:21,699 OK, OK, OK. Jump in now. 626 01:06:22,989 --> 01:06:25,344 Come on, 'fraidy cat. Come on. 627 01:06:25,429 --> 01:06:29,183 You can do this, you can do this, you can do this. 628 01:06:29,269 --> 01:06:31,544 Trust your instincts. Attack the water. 629 01:06:31,629 --> 01:06:33,665 I am not your prey. I am not your prey. 630 01:06:33,749 --> 01:06:36,058 I am not your prey. 631 01:06:58,189 --> 01:07:00,578 Attack the water. Stalking the prey. 632 01:07:00,669 --> 01:07:04,059 Claw, kick. Even babies can do it. Come on. 633 01:07:04,149 --> 01:07:07,983 Claw, kick, claw, kick. 634 01:07:08,069 --> 01:07:11,061 Hey. I'm stalking the prey. 635 01:07:16,709 --> 01:07:18,620 Eddie. 636 01:07:31,749 --> 01:07:35,537 You did it, buddy. You kicked water's butt. 637 01:07:35,629 --> 01:07:38,905 Nothing to it. Most animals can swim as babies, you know. 638 01:07:38,989 --> 01:07:42,106 Yeah, but not tigers. I left that part out. 639 01:07:56,749 --> 01:07:59,582 There he is. 640 01:07:59,669 --> 01:08:01,978 Ellie, hold on to me. 641 01:08:32,589 --> 01:08:34,898 Manny, Manny, behind you. 642 01:09:10,389 --> 01:09:12,300 There they are. 643 01:09:13,349 --> 01:09:15,340 They made it. 644 01:09:25,429 --> 01:09:28,341 We thought we'd never see you again. 645 01:09:37,309 --> 01:09:39,379 We're gonna live. 646 01:09:42,869 --> 01:09:45,667 We're gonna die. 647 01:11:34,789 --> 01:11:36,487 Well, I'm not leaving. 648 01:11:36,488 --> 01:11:39,385 Grandpa, let go of the boat. The flood's over. 649 01:11:39,469 --> 01:11:44,224 - This is my boat now. - Come on, let's go. Come on, come on. 650 01:11:44,309 --> 01:11:48,222 Stu. We made it. We're gonna live. 651 01:11:48,309 --> 01:11:50,504 Well, I am anyway. 652 01:11:52,949 --> 01:11:55,747 I'm thinking about starting a swim school. 653 01:11:55,829 --> 01:11:58,184 Sid's Squids. 654 01:12:02,909 --> 01:12:05,946 All hail Fire King. 655 01:12:10,949 --> 01:12:12,667 Hi. 656 01:12:16,549 --> 01:12:21,987 Fire King avert flood. Join us, O great and noble flaming one. 657 01:12:25,149 --> 01:12:29,142 No, not so fast there, OK. You make a quality offer. 658 01:12:29,229 --> 01:12:34,587 But Fire King has a prior commitment. His herd needs him. 659 01:12:35,069 --> 01:12:41,068 He is the gooey, sticky stuff that holds us together. 660 01:12:42,149 --> 01:12:47,746 He made this herd, and we'd be nothing without him. 661 01:12:47,829 --> 01:12:51,299 - You mean it? - Sid. Sid. 662 01:12:51,389 --> 01:12:54,187 That doesn't mean "want to touch". 663 01:12:59,589 --> 01:13:01,625 Don't ask. 664 01:13:59,509 --> 01:14:02,467 We're not the last ones anymore. 665 01:14:07,189 --> 01:14:09,100 You're not coming? 666 01:14:09,189 --> 01:14:11,339 You wanna go with them? 667 01:14:11,429 --> 01:14:13,499 I am a mammoth. 668 01:14:13,589 --> 01:14:16,103 I should probably be with a mammoth. 669 01:14:16,189 --> 01:14:18,578 Don't you think? 670 01:14:18,669 --> 01:14:20,580 Yeah, unless... 671 01:14:22,309 --> 01:14:24,220 Unless? 672 01:14:25,709 --> 01:14:27,939 Unless I... 673 01:14:30,309 --> 01:14:33,028 I just wanna say... 674 01:14:33,909 --> 01:14:36,139 I need to tell you... 675 01:14:37,869 --> 01:14:41,623 I hope you find everything you're looking for. 676 01:14:44,869 --> 01:14:46,780 You too. 677 01:15:19,709 --> 01:15:25,341 Manny, you've come a long way since we met and I'll take full credit for that, 678 01:15:25,429 --> 01:15:30,219 but you need to let go of the past so you can have a future. 679 01:15:34,109 --> 01:15:36,942 - Go after her. - It's OK. 680 01:15:37,829 --> 01:15:39,979 We'll always be here for you. 681 01:15:40,669 --> 01:15:44,344 - I'll keep in touch. - Yeah, yeah. You're a good friend. 682 01:15:44,429 --> 01:15:46,989 Point made. Now, go on. Scat. 683 01:15:52,949 --> 01:15:55,861 Our Manny's growing up. 684 01:15:56,429 --> 01:15:59,227 Ellie! Ellie! 685 01:16:03,349 --> 01:16:05,260 Manny. 686 01:16:06,709 --> 01:16:10,588 Ellie, I don't want us to be together because we have to. 687 01:16:10,669 --> 01:16:13,183 I want us to be together because we want to. 688 01:16:13,269 --> 01:16:15,339 And I wanna be with you, Ellie. 689 01:16:16,989 --> 01:16:21,540 - What do you say? - Manny, I thought you were going... 690 01:16:25,389 --> 01:16:27,698 You're possum enough for me. 691 01:16:41,349 --> 01:16:46,981 Well, it's just you and me now. Two bachelors knocking about in the wild. 692 01:16:47,389 --> 01:16:49,619 Fine. But I'm not gonna carry you. 693 01:16:49,709 --> 01:16:54,225 - I still have my pride, you know. - Come on, buddy, for old time's sake. 694 01:16:54,309 --> 01:16:56,698 I'll carry him. 695 01:16:58,189 --> 01:17:00,987 - But your herd's leaving. - We are now. 696 01:17:01,069 --> 01:17:02,468 Shotgun! 697 01:17:04,629 --> 01:17:07,223 Manny, who do you like better? Me or Diego? 698 01:17:07,309 --> 01:17:10,460 - Diego. It's not even close. - Told you. 699 01:17:10,549 --> 01:17:13,347 Manny, you can't choose between your kids. 700 01:17:13,429 --> 01:17:16,341 He's not my kid. Not even my dog. 701 01:17:16,429 --> 01:17:18,943 If I had a dog and my dog had a kid... 702 01:17:18,944 --> 01:17:21,457 and the dog's kid had a pet, that would be Sid. 703 01:17:21,549 --> 01:17:24,017 - Can I have a dog, Manny? - No. 704 01:17:24,109 --> 01:17:26,907 - Ellie, can I have a dog? - Of course you can, sweetie. 705 01:17:26,989 --> 01:17:30,345 Ellie, we have to be consistent with him. 706 01:19:43,909 --> 01:19:46,139 I saved you, little buddy. 707 01:19:58,029 --> 01:20:01,908 Calm down. I saved you, little buddy. Remember?