1 00:01:06,775 --> 00:01:11,070 [Male] Once upon a time, there were four unlikely heroes. 2 00:01:11,154 --> 00:01:15,282 Red Riding Hood, her granny, 3 00:01:15,366 --> 00:01:17,826 the not so Big Bad Wolf, 4 00:01:17,911 --> 00:01:21,747 and an over-caffeinated squirrel called Twitchy. 5 00:01:21,831 --> 00:01:26,460 Together, they defeated the evil plans of a very bad little bunny, 6 00:01:26,544 --> 00:01:28,587 and came to work for me. 7 00:01:28,671 --> 00:01:33,342 My name is Nicky, and I run the Happily Ever After Agency, 8 00:01:33,426 --> 00:01:38,055 an organization dedicated to making happy endings for everyone. 9 00:01:38,139 --> 00:01:42,184 As we say in the HEA, "It's not just a fairy tale, 10 00:01:42,268 --> 00:01:44,436 it's an adventure." 11 00:01:44,521 --> 00:01:48,774 Recently, Red took a leave of absence to train at a secret location 12 00:01:48,858 --> 00:01:52,111 with the legendary Sisters of the Hood. 13 00:01:52,195 --> 00:01:54,780 This left the team in a bit of disarray, 14 00:01:54,864 --> 00:01:57,449 just as we were about to meet a terrible threat, 15 00:01:57,534 --> 00:02:02,329 not only to the HEA, but to happy endings everywhere. 16 00:02:03,540 --> 00:02:06,625 It started one night when we received an anonymous tip 17 00:02:06,709 --> 00:02:10,712 that two children were being held in a gingerbread house 18 00:02:10,797 --> 00:02:13,841 by a witch with a wicked appetite. 19 00:02:13,925 --> 00:02:15,717 [Cackling] 20 00:02:16,386 --> 00:02:18,387 [Female over radio] Alpha Leader, witch sighted in window. 21 00:02:18,471 --> 00:02:19,471 [Male over radio] Which window? 22 00:02:19,556 --> 00:02:20,931 - [Female] Affirmative. - [Male] What? 23 00:02:21,015 --> 00:02:23,016 Rescue Team Alpha, stand by for go order. 24 00:02:23,101 --> 00:02:24,601 [Female 1] Agent Fuzzy moving into position. 25 00:02:24,686 --> 00:02:25,727 [Male] Nick Knack, take point. 26 00:02:25,812 --> 00:02:27,020 [Female 2] Paddy Whack, cover the rear. 27 00:02:27,105 --> 00:02:28,939 [Male] Suspect is enchanted and extremely dangerous. 28 00:02:29,023 --> 00:02:30,274 - [Female 1] Roger. - [Male] Who's Roger? 29 00:02:30,358 --> 00:02:33,735 [Quietly] Alpha Leader here, confirmed Mother Goose. Rescue Team standing by. 30 00:02:35,488 --> 00:02:37,823 [Wolf] Looks like Red's a no-show. Again. 31 00:02:37,907 --> 00:02:40,409 Wolf, we talked about this. Red's on assignment. 32 00:02:40,493 --> 00:02:42,828 And I'm supposed to be at the DMV, but I showed up. 33 00:02:42,912 --> 00:02:45,497 Look, dog, I know you miss her. We all do. 34 00:02:45,582 --> 00:02:48,959 But those poor kids are going to become baked goods any minute now. 35 00:02:49,043 --> 00:02:52,045 I need you to concentrate on what's going on here. 36 00:02:52,130 --> 00:02:54,173 Yo, Froggy, what's the story on Red Riding Rogue? 37 00:02:54,257 --> 00:02:57,092 Wolf, she is training secretly. 38 00:02:57,177 --> 00:02:59,094 - [Wolf] What kind of secret training? - Not now. 39 00:02:59,179 --> 00:03:02,306 OK, OK. You wanna reassign Red, it's your agency. 40 00:03:02,390 --> 00:03:04,600 - Thank you. - So we all agree 41 00:03:04,684 --> 00:03:07,519 - that I don't need any secret training. - Wolf! 42 00:03:07,604 --> 00:03:09,313 - My talent comes naturally. - [Groans] 43 00:03:09,397 --> 00:03:11,398 [Nicky] Wolf! Get off the channel! 44 00:03:12,775 --> 00:03:15,402 [Witch cackling] 45 00:03:17,197 --> 00:03:18,322 [Shaker rattling] 46 00:03:18,406 --> 00:03:19,781 [Yelling] 47 00:03:20,366 --> 00:03:22,117 Those kids don't have much time. 48 00:03:22,202 --> 00:03:25,621 Don't sweat it, Granny Dynamite. With Red gone, I need to step up. 49 00:03:25,705 --> 00:03:27,873 - So I called out the big guns. - What? 50 00:03:27,957 --> 00:03:30,918 This is not good! We might have a problem here, sir! 51 00:03:31,002 --> 00:03:32,211 Put it on the screen. 52 00:03:32,295 --> 00:03:33,253 [Rapid beeping] 53 00:03:33,338 --> 00:03:37,132 No! They wouldn't! Alpha Team, we've got something small and fast, 54 00:03:37,217 --> 00:03:38,550 scurrying up the side of the house. 55 00:03:38,635 --> 00:03:40,552 Roger, Goose, I'll get a gander. 56 00:03:40,637 --> 00:03:42,262 [Speaking rapidly] On the job. Love my job. Good job. 57 00:03:42,347 --> 00:03:43,972 It's not just a job, it's an adventure. 58 00:03:44,057 --> 00:03:45,599 Hey, Granny, how you doing? Bye-bye! 59 00:03:45,683 --> 00:03:48,977 - What are you two up to? - You like recipes, don't you? 60 00:03:49,062 --> 00:03:51,480 Try this. A cup of hot wolf, a pinch of screwy squirrel 61 00:03:51,564 --> 00:03:54,441 and a dash of disguise. Rescue pie. My own recipe. 62 00:03:54,525 --> 00:03:55,692 - Wolf, no! - Thank me later! 63 00:03:55,777 --> 00:03:58,111 That's not a rope. Not rope, not rope. 64 00:03:58,196 --> 00:04:00,239 Not rope, not rope. Not rope! [Laughs] Rope! 65 00:04:00,323 --> 00:04:02,574 Twitchy, what do you think you're doing up there? 66 00:04:02,659 --> 00:04:04,618 The wolf's plan. I'll slip through the chimney. She'll never see me coming. 67 00:04:04,702 --> 00:04:07,412 - [Speaking rapidly] It's a great job... - What is he saying? 68 00:04:07,497 --> 00:04:09,122 Translate that. 69 00:04:09,207 --> 00:04:11,333 [Computerized male voice] I have an advantageous position 70 00:04:11,417 --> 00:04:14,378 from which to breach our suspect's gingerbread home. 71 00:04:14,462 --> 00:04:17,631 Uh-oh. I think the fan is about to be hit with the doody. 72 00:04:17,715 --> 00:04:19,007 I'm going in! Right now! 73 00:04:19,092 --> 00:04:20,759 [Computerized voice] I am going in. 74 00:04:20,843 --> 00:04:23,428 Negative. Do not proceed. Do not proceed. 75 00:04:23,513 --> 00:04:25,389 - Now, listen to me, Twitchy... - [radio static hisses] 76 00:04:25,473 --> 00:04:26,640 Mammals! 77 00:04:27,183 --> 00:04:29,059 [Rope zipping] 78 00:04:29,143 --> 00:04:30,602 - [Evil laughter] - [Male, German accent] Oh, please! 79 00:04:30,687 --> 00:04:33,480 We did not mean to trespass into your delicious cookie house! 80 00:04:33,564 --> 00:04:36,066 [Female, German accent] Ja, we were only searching for goodies for this... 81 00:04:36,150 --> 00:04:37,693 [witch] Silence! 82 00:04:39,779 --> 00:04:40,988 [Hisses] 83 00:04:41,072 --> 00:04:42,281 [Grunts] 84 00:04:43,616 --> 00:04:47,953 - [Witch breathing heavily] - [Whimpering] 85 00:04:48,037 --> 00:04:50,914 - [Doorbell rings] - [Witch growls] 86 00:04:54,127 --> 00:04:55,127 [Coughs] 87 00:04:55,211 --> 00:04:57,629 Building inspector. You know, it's against housing codes 88 00:04:57,714 --> 00:04:59,840 to live in any dessert bigger than a cupcake. 89 00:04:59,924 --> 00:05:01,216 - [Coughing] - I need to see your permits 90 00:05:01,301 --> 00:05:03,885 and a list of ingredients. That better not be custard. 91 00:05:07,056 --> 00:05:09,349 Don't worry, kids! I'm here to rescue you! Yeah, me, I got the good guys! 92 00:05:09,434 --> 00:05:12,394 - They're all hiding outside. - Little squirrel, I am Hansel. 93 00:05:12,478 --> 00:05:15,397 Ja, and I am Gretel. You must hurry. The witch will soon return. 94 00:05:15,481 --> 00:05:18,984 - [Hansel] She'll eat us all for supper! - She says chicken tastes like children! 95 00:05:19,068 --> 00:05:20,485 [Both] Ja! 96 00:05:20,570 --> 00:05:22,779 OK, OK, I'm on the case. 97 00:05:27,744 --> 00:05:29,494 - [Growling] - [Twitchy squealing] 98 00:05:29,579 --> 00:05:30,996 He's in trouble! Move in! Move in! 99 00:05:31,080 --> 00:05:33,749 Come on, you goldbricks! You wanna live forever? 100 00:05:37,879 --> 00:05:39,171 - [Puffing] - [Sirens wailing] 101 00:05:39,255 --> 00:05:40,839 - Get the door! - Just get more puffs! 102 00:05:40,923 --> 00:05:42,424 I think it's weakening. [Yelling] 103 00:05:42,508 --> 00:05:44,968 Agents, take a bite out of crime. 104 00:05:45,762 --> 00:05:48,388 Wolf, this entire operation is a shambles. 105 00:05:48,473 --> 00:05:50,515 I know, but I can fix it. 106 00:05:50,600 --> 00:05:51,892 [Witch cackling] 107 00:05:51,976 --> 00:05:53,643 - She got the kids! - You're alive! 108 00:05:53,728 --> 00:05:56,897 - Now, we'll never catch up with her. - [Engine revving] 109 00:05:58,483 --> 00:05:59,816 - Sweet ride! - Boys? 110 00:05:59,901 --> 00:06:03,028 [Witch] Sorry, goodies, but this is a dinner flight. 111 00:06:03,112 --> 00:06:05,655 Help us! She has flavorful marinades! 112 00:06:05,740 --> 00:06:08,158 - Oh, no, you didn't! - [Revving] 113 00:06:09,202 --> 00:06:10,702 - Come on, Twitch. - [Squealing] 114 00:06:10,787 --> 00:06:15,040 - [Granny] Buckle up, homies. It's on! - No, wait! Don't just... 115 00:06:15,124 --> 00:06:16,750 Get some backup in the air, now! 116 00:06:16,834 --> 00:06:19,294 [Witch cackling] 117 00:06:19,379 --> 00:06:21,713 Whoa! Ten and two, Granny! 118 00:06:23,841 --> 00:06:25,634 I'm regretting that burrito. 119 00:06:25,718 --> 00:06:28,303 [Gretel] Help us! She has put us in little cages! It is dehumanizing! 120 00:06:28,388 --> 00:06:30,889 - [Hansel] We are like delicious veal! - You'll never save them! 121 00:06:31,849 --> 00:06:34,643 - Tree in the way! - Oh, put on your man pants, Wolfie. 122 00:06:37,688 --> 00:06:39,940 - Now I lay me down to sleep, I pray... - Whoo-hoo! 123 00:06:40,024 --> 00:06:41,400 [Engine revving] 124 00:06:41,484 --> 00:06:43,944 Can we go back for my stomach? It's pink, shaped like a football. 125 00:06:44,028 --> 00:06:45,862 - Has my lunch in it. - Oh, knuckle up, dog. 126 00:06:45,947 --> 00:06:47,406 Mother Goose to base. Mother Goose to base. 127 00:06:47,490 --> 00:06:49,408 We are in pursuit of witch. Stand by. 128 00:06:49,492 --> 00:06:52,786 - Better catch me, I'm getting peckish. - That witch is whack. 129 00:06:53,329 --> 00:06:55,163 Wolf, you think you can handle a bike like this? 130 00:06:55,248 --> 00:06:58,583 Sure, I think I could if I had to. I went through my bad boy phase. 131 00:06:58,668 --> 00:07:02,337 Road a bike, greased my hair back, lived over Richie Cunningham's garage, 132 00:07:02,422 --> 00:07:05,382 water-skied over a shark tank. Those were some happy days. 133 00:07:05,466 --> 00:07:07,342 Great, 'cause she's all yours, dog. 134 00:07:07,427 --> 00:07:09,261 - [Yells] - Yippie-yi-ki-yay! 135 00:07:09,345 --> 00:07:12,097 - Hi, Granny. - Hey, young kids. I've gotcha. 136 00:07:12,181 --> 00:07:15,016 - No! I've got you! - [Gasps] 137 00:07:15,101 --> 00:07:17,018 [Witch cackling] 138 00:07:19,063 --> 00:07:20,439 [Grunting] 139 00:07:21,899 --> 00:07:23,859 No worries, Twitch. Dog is your co-pilot. 140 00:07:23,943 --> 00:07:26,027 [Banjo playing] 141 00:07:26,112 --> 00:07:29,948 ♪ Well, I'm a singing goat by the name of Japeth 142 00:07:30,032 --> 00:07:32,367 ♪ I've got singin' talent I've yet to tapeth 143 00:07:32,452 --> 00:07:35,829 ♪ Till one day I walked in the path of a motorcycle 144 00:07:35,913 --> 00:07:37,539 ♪ Got knocked off a cliff into quite a pickle 145 00:07:37,623 --> 00:07:39,541 - [Wolf] I'm uninsured! - ♪ And onto a branch 146 00:07:39,625 --> 00:07:41,084 ♪ And a pointy rock 147 00:07:41,169 --> 00:07:42,419 ♪ And an angry rock climber 148 00:07:42,503 --> 00:07:43,962 [man] Aah! Why?! 149 00:07:44,046 --> 00:07:45,130 ♪ And a beaver 150 00:07:45,214 --> 00:07:46,840 [cat shrieks] 151 00:07:46,924 --> 00:07:48,550 - ♪ And another beaver ♪ - [pig squeals] 152 00:07:48,634 --> 00:07:51,970 You have the right to a fairy godmother. If you do not have a fairy godmother, 153 00:07:52,054 --> 00:07:53,847 one will be provided for you. Whoa! 154 00:07:53,931 --> 00:07:56,308 You have the right to get some flying lessons. 155 00:07:58,269 --> 00:07:59,686 [Screeching cackle] 156 00:07:59,770 --> 00:08:02,063 Don't lose them. Now turn right. Your other right! 157 00:08:02,148 --> 00:08:03,732 - Your other other right! - [Alarm sounding] 158 00:08:03,816 --> 00:08:04,900 Stay low, stay low! 159 00:08:08,237 --> 00:08:10,030 Mammals. 160 00:08:10,114 --> 00:08:12,949 - [Engine revving] - [Witch cackling] 161 00:08:13,034 --> 00:08:15,202 There they are, there they are! There they go, you passed them. 162 00:08:15,286 --> 00:08:16,828 You passed them! Why did you pass them? 163 00:08:16,913 --> 00:08:19,748 Calm down. You got the metabolic rate of a hummingbird. 164 00:08:19,832 --> 00:08:22,751 I've got me a foolproof Granny rescue plan. 165 00:08:22,835 --> 00:08:24,794 Twitchy, do you think you could handle a bike like this? 166 00:08:24,879 --> 00:08:27,088 No, no, bad idea! I can't reach the pedals! 167 00:08:27,173 --> 00:08:30,926 Be seeing you, little buddy. Yippie-yi-ki-yay! [grunts] 168 00:08:32,136 --> 00:08:33,595 [Yelps] 169 00:08:33,679 --> 00:08:35,639 OK, I can taste my own butt. 170 00:08:35,723 --> 00:08:37,849 Saw that coming. [screeching] 171 00:08:39,101 --> 00:08:41,728 Oh, look! Your doggie's trying to save you! 172 00:08:41,812 --> 00:08:43,980 Don't worry, Granny, I got ya! 173 00:08:44,065 --> 00:08:47,651 - No, Wolf, don't! It's a trap! - I got ya, I got ya. 174 00:08:47,735 --> 00:08:50,570 - Oh! OK, I don't got ya. - We need help. Get Red! 175 00:08:50,655 --> 00:08:53,365 - She'll know what to do! - Hey, I'm handling this rescue! 176 00:08:53,449 --> 00:08:58,078 - Everything's under control! - You can't do it alone! 177 00:08:59,038 --> 00:09:01,665 - Hey! I'm alive! - [Wolf grunts] 178 00:09:01,749 --> 00:09:04,417 [Witch cackling] 179 00:09:05,795 --> 00:09:08,588 - You almost saved her. - I got served. 180 00:09:08,673 --> 00:09:11,633 This whole thing is my fault. None of this would have happened if... 181 00:09:11,717 --> 00:09:15,011 - If Red were here? - Well, she's not here, is she? 182 00:09:15,096 --> 00:09:20,141 Nicky Flippers' little superstar is far, far... far away. 183 00:09:20,643 --> 00:09:24,396 Far, far, far... far away. 184 00:09:25,189 --> 00:09:27,816 Far... far away. 185 00:09:27,900 --> 00:09:31,486 - [Twitchy] Yeah, yeah, I get it! - [Wolf] Just saying it's quite a ways. 186 00:09:49,964 --> 00:09:51,256 - [Rumbling] - [Gasps] 187 00:09:51,340 --> 00:09:54,092 [Growling] 188 00:09:59,390 --> 00:10:00,724 [Growling] 189 00:10:02,435 --> 00:10:04,185 Uh... Hi. 190 00:10:06,022 --> 00:10:07,606 [Lisping] So you think you can deliver 191 00:10:07,690 --> 00:10:10,191 that basket of goodies across my bridge, do you? 192 00:10:10,276 --> 00:10:11,776 Uh-huh. 193 00:10:11,861 --> 00:10:15,697 Oh, no, no, no! You did not just say that. I did not hear that! 194 00:10:15,781 --> 00:10:19,117 There ain't no way my bridge is being crossed by some muffin-delivering, 195 00:10:19,201 --> 00:10:22,078 red-hood-wearing, fairy-tale-cliché, little girl. 196 00:10:22,163 --> 00:10:24,122 - Get up outta here! - [Grunts] 197 00:10:25,916 --> 00:10:29,294 - Bring it. - [Laughing] 198 00:10:29,378 --> 00:10:31,087 [Grunts, yelling] 199 00:10:37,470 --> 00:10:39,012 I'm about to get you! 200 00:10:42,558 --> 00:10:44,309 - Oh! - [Growls] 201 00:10:44,685 --> 00:10:46,394 Hey! 202 00:10:46,479 --> 00:10:48,146 Oh! 203 00:10:48,230 --> 00:10:50,440 - No, no, no! - [Troll] See? I told you! 204 00:10:50,524 --> 00:10:52,651 I win again. It's 'cause I'm so evil. 205 00:10:52,735 --> 00:10:56,988 Mm! I even taste evil. Ooh! I taste just like chicken. 206 00:10:57,073 --> 00:10:59,407 Chicken and evil! I'm gonna do my little evil chicken dance. 207 00:10:59,492 --> 00:11:01,076 - [Red grunts] - Huh? 208 00:11:23,683 --> 00:11:26,685 Hello! Is the fight over? 209 00:11:26,769 --> 00:11:28,812 Did you mean to jump off the bridge? 210 00:11:31,023 --> 00:11:32,315 Huh? 211 00:11:38,531 --> 00:11:39,906 Bye-bye. 212 00:11:40,241 --> 00:11:43,159 Ooh! That's cheating! That is so cheating! 213 00:11:43,244 --> 00:11:45,286 You running 'cause you know you can't beat me! 214 00:11:45,371 --> 00:11:49,582 Your granny never would've run away like a scared little chicken girl! 215 00:11:49,667 --> 00:11:52,669 - What did you just say? - You heard me. 216 00:11:52,753 --> 00:11:55,714 I said your granny would be ashamed of you, 217 00:11:55,798 --> 00:12:00,885 'cause you running like a teeny, tiny, helpless, little girl! 218 00:12:05,558 --> 00:12:07,267 - [Yelling] - Oh, muffins. 219 00:12:07,351 --> 00:12:09,310 - [Grunting] - Oh! Ow! 220 00:12:09,395 --> 00:12:11,354 - Take that! And that! - Was it something I said? 221 00:12:11,439 --> 00:12:14,065 Ooh! That's my corn! Aah! 222 00:12:15,693 --> 00:12:17,152 [Troll] I kinda like that. 223 00:12:21,031 --> 00:12:22,741 [Woman] Enough! 224 00:12:22,825 --> 00:12:24,617 [Troll] Check, please. 225 00:12:25,995 --> 00:12:28,163 The test is over. 226 00:12:28,247 --> 00:12:31,166 The delivery is incomplete. 227 00:12:35,212 --> 00:12:38,173 I win again! I am the greatest! 228 00:12:38,257 --> 00:12:41,843 I'm the prettiest ballerina in the whole fruit cup! 229 00:12:41,927 --> 00:12:44,345 Yes, Senator, that is my monkey. 230 00:12:44,430 --> 00:12:48,641 His name is Rumpelstiltskin, but it's a secret. Don't tell him I told you. 231 00:12:48,726 --> 00:12:51,019 I'm coming to the light, Mama. 232 00:12:52,855 --> 00:12:56,024 [Voices chanting indistinctly, echoing] 233 00:13:02,198 --> 00:13:04,073 Show me the Seven-Layer Kick. 234 00:13:06,035 --> 00:13:07,827 [Grunting] 235 00:13:09,497 --> 00:13:12,040 Show me the Spatula! 236 00:13:12,875 --> 00:13:14,042 [Yelps] 237 00:13:14,126 --> 00:13:17,420 Show me the Flying Rolling Pin! [Shrieks] 238 00:13:18,631 --> 00:13:23,343 Red, I know you came with much to prove, but your task was to deliver the basket. 239 00:13:23,427 --> 00:13:25,470 You heard what he said about my granny! 240 00:13:25,554 --> 00:13:29,557 Moss used your desire to please Abigail as just a test. 241 00:13:29,642 --> 00:13:34,729 A Sister finds her own path, her true inner power. 242 00:13:34,814 --> 00:13:38,650 Besides, honey, we're starting to run low on combat instructors. 243 00:13:38,734 --> 00:13:41,653 Oh, come on. Really! I barely touched him. 244 00:13:41,737 --> 00:13:44,405 Why, fidlee dee, Mr. Butler. What brings you to Tara? 245 00:13:44,490 --> 00:13:47,992 - I like Tootsie Rolls. - [Chuckles nervously] He'll be fine. 246 00:13:48,077 --> 00:13:49,953 - ["Kung Fu Fighting" ringtone plays] - Hm... 247 00:13:50,037 --> 00:13:51,871 Sorry, I should take this. 248 00:13:51,956 --> 00:13:54,332 - Hello? - Red? It's Nicky. 249 00:13:54,416 --> 00:13:56,084 Nicky? What is it? 250 00:13:56,168 --> 00:14:01,464 I'm afraid I have some very bad news. It's about your grandmother. 251 00:14:06,095 --> 00:14:09,222 [Red] Why would anyone want to kidnap my granny? 252 00:14:09,306 --> 00:14:11,516 Red, at the end of every Sister's training, 253 00:14:11,600 --> 00:14:14,185 she faces the ancient trial by truffle, 254 00:14:14,270 --> 00:14:16,771 in which the student attempts to recreate the Sisterhood's 255 00:14:16,856 --> 00:14:19,232 most powerful culinary confection. 256 00:14:19,316 --> 00:14:21,860 For over a thousand years that recipe has been our secret, 257 00:14:21,944 --> 00:14:25,113 its making understood only by the best of us. 258 00:14:25,197 --> 00:14:27,282 What has that got to do with Granny? 259 00:14:27,366 --> 00:14:29,951 Very few Sisters complete the truffle, 260 00:14:30,035 --> 00:14:34,414 one of them was your grandmother, Abigail Puckett. 261 00:14:34,498 --> 00:14:36,708 [Clanking] 262 00:14:36,792 --> 00:14:39,168 The power of this goodie is so great, 263 00:14:39,253 --> 00:14:42,213 it must be ever kept from those who would misuse it. 264 00:14:42,298 --> 00:14:44,549 Like those wannabes at the Food Network. 265 00:14:44,633 --> 00:14:46,926 [Sister] Holla! Rachael Ray's the devil. 266 00:14:47,011 --> 00:14:49,095 This is where you keep all the recipes? 267 00:14:49,179 --> 00:14:52,140 No, just the one. 268 00:14:54,852 --> 00:14:59,939 The Norwegian Black Forest Feather Cake Truffle Divine! 269 00:15:03,485 --> 00:15:06,571 But around the kitchen, honey, we just call it the Super Truffle! 270 00:15:06,655 --> 00:15:08,907 Cool! What makes it so super? 271 00:15:08,991 --> 00:15:12,452 Anyone who eats it becomes unstoppable, 272 00:15:12,536 --> 00:15:15,246 in strength and thought and speed. 273 00:15:15,331 --> 00:15:17,665 - Sounds good. - Too good! 274 00:15:25,007 --> 00:15:28,343 So... how did you make the recipe invisible? 275 00:15:32,598 --> 00:15:34,974 - Oh, muffins. - [Sisters shrieking] 276 00:15:35,559 --> 00:15:38,978 [Sister] Battle stations! Man your posts! 277 00:15:39,063 --> 00:15:41,898 Sound the alarm! Secure the gates! 278 00:15:41,982 --> 00:15:44,317 Somebody get me my rolling pin! 279 00:15:44,401 --> 00:15:45,818 [Shrieks] 280 00:15:45,903 --> 00:15:49,781 We must hurry. Whoever stole the recipe will be trying to complete the truffle. 281 00:15:49,865 --> 00:15:52,408 We must find and stop them before they do. 282 00:15:52,493 --> 00:15:54,744 Before they find the secret ingredient. 283 00:15:54,828 --> 00:15:58,915 - Secret ingredient? What is it? - Well, it's... Oh, no, you don't. 284 00:15:58,999 --> 00:16:01,626 The final ingredient is never written down. 285 00:16:01,710 --> 00:16:04,671 - Or even spoken. - Then how does anyone know it? 286 00:16:04,755 --> 00:16:08,174 When you're a true Sister of the Hood, you just know. 287 00:16:08,258 --> 00:16:10,426 That must be why they kidnapped Abigail. 288 00:16:10,511 --> 00:16:11,636 I've gotta find her. 289 00:16:11,720 --> 00:16:16,641 Red, the task of saving your granny is yours alone. 290 00:16:16,725 --> 00:16:20,103 But, child, I fear it may be more danger than you are ready for. 291 00:16:20,187 --> 00:16:23,439 It doesn't matter. She's my granny, I've gotta save her. 292 00:16:23,524 --> 00:16:26,192 You have learned much. 293 00:16:26,276 --> 00:16:29,529 The Sisterhood is in your blood. 294 00:16:29,613 --> 00:16:32,073 Once a Sister, always a Sister. Right? 295 00:16:41,041 --> 00:16:43,501 Red is still finding her true path. 296 00:16:43,585 --> 00:16:46,212 - She is not ready. - Yeah, I know. 297 00:16:47,047 --> 00:16:50,758 - [Witch cackling] - [Thunder rumbling] 298 00:16:53,012 --> 00:16:57,515 For a complete nut muffin, that witch sure ties a good knot. 299 00:16:58,600 --> 00:17:03,021 - [Door creaking] - Did somebody say "nut muffin"? 300 00:17:03,105 --> 00:17:04,439 Sounds delicious. 301 00:17:04,523 --> 00:17:08,109 My dinner was interrupted, and I could use a little snack. 302 00:17:11,447 --> 00:17:14,615 - Comfypoo, Abigail? - Have we met before? 303 00:17:14,700 --> 00:17:17,076 Was it the '60s? The '60s are kind of a blur. 304 00:17:17,161 --> 00:17:19,245 What?! Why, no! 305 00:17:19,329 --> 00:17:22,123 You'd remember meeting someone as evil as me! 306 00:17:22,207 --> 00:17:25,418 Why, look at these glowing red eyes and big scary mask! 307 00:17:25,502 --> 00:17:28,838 Your goodie friends won't find you here, Abigail. 308 00:17:28,922 --> 00:17:32,550 So you might as well relax and stay for dinner. 309 00:17:34,219 --> 00:17:37,597 - You want me to make you dinner? - Oh, how nice of you to offer. 310 00:17:37,681 --> 00:17:40,808 Let me see. What am I in the mood for? 311 00:17:40,893 --> 00:17:44,729 Day-old sushi? Dutch balls? Turducken? 312 00:17:44,813 --> 00:17:47,774 I'm more in the mood for a chocolate truffle! 313 00:17:47,858 --> 00:17:51,152 A truffle? Sorry, never learned to make that. 314 00:17:51,236 --> 00:17:55,948 Never? Never studied with the Sisterhood of Kung Fu Bakers? 315 00:17:56,033 --> 00:18:00,244 Never learned the secret ingredient to an ancient recipe so powerful 316 00:18:00,329 --> 00:18:01,913 it makes one invincible? 317 00:18:01,997 --> 00:18:04,832 Darn! I really had a taste for that. 318 00:18:04,917 --> 00:18:07,668 How do you know about that? That recipe is forbidden. 319 00:18:07,753 --> 00:18:11,172 [Scoffs] Forbidden, is it? Oh. Well, that's too bad. 320 00:18:11,256 --> 00:18:13,925 Well, then it's a good thing I have it written down. See? 321 00:18:14,009 --> 00:18:16,594 - [Gasps] - Do you want it? Do you? Take it. 322 00:18:16,678 --> 00:18:19,639 Oh. Oh, you can't. You're tied to a chair. 323 00:18:19,723 --> 00:18:23,434 Oh, too bad! Wha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 324 00:18:23,519 --> 00:18:24,894 That's right, Abigail. 325 00:18:24,978 --> 00:18:27,438 I have everything but the secret ingredient, 326 00:18:27,523 --> 00:18:29,774 - and you're going to give it to me. - What? 327 00:18:29,858 --> 00:18:33,027 You think I'm just gonna bake one up for you? Not gonna happen. 328 00:18:33,112 --> 00:18:35,238 You won't? All right. 329 00:18:35,322 --> 00:18:38,574 I guess I'll just have to cook up something else. 330 00:18:39,201 --> 00:18:41,953 - ["H.R. Pufnstuff" plays] - Ooh. Sorry. I love that show. 331 00:18:42,037 --> 00:18:44,997 - She's getting us ready for the baking! - I'm too young to be a strudel! 332 00:18:45,082 --> 00:18:48,709 So, Abigail, what's for dinner? 333 00:18:49,461 --> 00:18:51,963 I'll need a titanium mixing bowl. 334 00:18:52,047 --> 00:18:54,549 - [Thunder crashes] - [Witch cackling] 335 00:18:55,551 --> 00:18:57,593 [Male over radio]... search for Granny Puckett, highest priority. 336 00:18:57,678 --> 00:18:59,095 [Female] What is the status of Mother Hubbard's cupboard? 337 00:18:59,179 --> 00:19:01,597 [Male] Someone update Granny's Facebook profile to "witchnapped." 338 00:19:01,682 --> 00:19:04,892 [Male 2] Butcher and baker cleared. We're questioning the candlestick maker. 339 00:19:04,977 --> 00:19:07,812 I'm not saying they shouldn't work here, I'm just saying they're delicious. 340 00:19:07,896 --> 00:19:08,896 Ooh! 341 00:19:08,981 --> 00:19:11,274 Wolf, thanks for taking such good care of my granny. 342 00:19:11,358 --> 00:19:14,110 Yeah, my finest hour. I'm shopping the movie rights. 343 00:19:14,194 --> 00:19:17,155 But maybe if you'd been around to look after the old girl yourself, 344 00:19:17,239 --> 00:19:19,740 - I wouldn't have had to. - If I... I was training. 345 00:19:19,825 --> 00:19:22,201 - While you've been playing kung fu... - You know that thing you do... 346 00:19:22,286 --> 00:19:23,870 - [argument continues] - Awkward. 347 00:19:23,954 --> 00:19:27,081 Red, it's good to see you. There's been a rash of robberies. 348 00:19:27,166 --> 00:19:30,376 The stolen items are from that list of Super Truffle ingredients you sent us. 349 00:19:30,460 --> 00:19:32,879 - So the witch has been shopping? - We think so. 350 00:19:32,963 --> 00:19:35,173 A surveillance camera caught the latest incident. 351 00:19:35,257 --> 00:19:37,008 Blue, pull up the Muffet footage. 352 00:19:37,593 --> 00:19:38,718 - [Spider growls] - [Wolf] Whoa! 353 00:19:38,802 --> 00:19:40,136 Did you see the size of that mushroom? 354 00:19:40,220 --> 00:19:43,222 We're gonna need to hit the streets, find out who's hiring the muscle. 355 00:19:43,307 --> 00:19:47,435 Indeed. We think many of the suspects are associates of a shady operator 356 00:19:47,519 --> 00:19:49,395 known as The Giant. 357 00:19:49,479 --> 00:19:51,772 He's a reputed smuggler, a juggler, a robber, 358 00:19:51,857 --> 00:19:54,358 a cobbler, a picker, a grinner, a restaurateur, 359 00:19:54,443 --> 00:19:57,278 and blogs about animated films. 360 00:19:57,362 --> 00:19:59,363 - He should get a life. - Indeed. 361 00:19:59,448 --> 00:20:02,700 He runs the Beanstalk Club in Big City. I want the two of you to check it out. 362 00:20:02,784 --> 00:20:04,452 - What? Are you kidding? - Me and her? Whoa! 363 00:20:04,536 --> 00:20:07,288 Hop back here a second, Flippers. You mean the both of us? 364 00:20:07,372 --> 00:20:10,541 Granny never needed a partner, and I don't either. 365 00:20:10,626 --> 00:20:12,460 I guess she's right about that, maybe. 366 00:20:12,544 --> 00:20:15,213 Red, you're not going anywhere without backup. 367 00:20:15,297 --> 00:20:18,507 And you, you need to shuffle your wild-card antics 368 00:20:18,592 --> 00:20:22,178 to the bottom of the deck. No more stunts, no more cheap disguises. 369 00:20:22,262 --> 00:20:25,556 You two are partners. Get used to it. 370 00:20:25,933 --> 00:20:26,933 All right, road trip! 371 00:20:28,477 --> 00:20:31,020 [♪ Dan Myers: "Big City"] 372 00:20:44,701 --> 00:20:47,245 - [Train whistling] - [Male] Hey, I'm driving here! 373 00:20:47,329 --> 00:20:49,914 [Wolf] Big City is home to great shopping, dining, 374 00:20:49,998 --> 00:20:51,999 and two professional sports teams: 375 00:20:52,084 --> 00:20:54,585 The Golden Geese of the National Enchantment League 376 00:20:54,670 --> 00:20:57,380 and what was formerly the Denver Nuggets. 377 00:20:57,464 --> 00:20:59,507 - What are you doing? - Reading about the big burg, 378 00:20:59,591 --> 00:21:03,010 - in case we get a chance to sightsee. - We're not here to sightsee. 379 00:21:03,095 --> 00:21:05,346 - We're here to find Granny. - Fine. 380 00:21:05,430 --> 00:21:08,683 But you're missing out on a chance to visit the Old Mother Hubbard Museum. 381 00:21:08,767 --> 00:21:13,187 Largest collection of empty cupboards in the world, which is weird. 382 00:21:13,272 --> 00:21:15,106 - [Tires squealing] - [Crashing] 383 00:21:15,190 --> 00:21:18,567 OK, let's get something straight. We're doing this operation by the book, 384 00:21:18,652 --> 00:21:20,778 exactly the way Granny would, plain and simple. 385 00:21:20,862 --> 00:21:23,656 - I just had a book. - Wrong book. 386 00:21:23,740 --> 00:21:25,616 - Hey, it was a good book. - All right, look... 387 00:21:25,701 --> 00:21:27,201 Looky, looky, over here! 388 00:21:27,286 --> 00:21:29,787 Hey, it's Kirk. He's really hit the big time. 389 00:21:29,871 --> 00:21:31,080 We should catch the show. 390 00:21:31,164 --> 00:21:34,792 No. We are going to stay focused and follow procedure. 391 00:21:34,876 --> 00:21:36,669 - They won't expect that. - Look, you two, 392 00:21:36,753 --> 00:21:40,298 we are definitely not here to hang around in loud, sleazy nightclubs, 393 00:21:40,382 --> 00:21:42,466 listening to cheesy lounge singers. 394 00:21:42,551 --> 00:21:44,885 - [Big band music plays] - ♪ Hey, Ali Baba and a carpet ride 395 00:21:44,970 --> 00:21:46,804 ♪ I'm Jack and the magic beans 396 00:21:46,888 --> 00:21:50,474 ♪ I'm like Hansel and Gretel in a candy house when you blow a kiss at me 397 00:21:50,559 --> 00:21:54,103 ♪ Every day's a mystery and my wildest dreams come true 398 00:21:54,187 --> 00:21:57,356 ♪ Living in this fairy tale with you ♪ 399 00:21:57,441 --> 00:22:00,609 Great place. Love the fixtures. 400 00:22:00,694 --> 00:22:03,654 - So, what's the plan, Hoodie? - We talk to Jimmy 10-Strings. 401 00:22:03,739 --> 00:22:05,823 He's one of Granny's regular informants. 402 00:22:05,907 --> 00:22:08,451 If The Giant's behind the stolen ingredients, 403 00:22:08,535 --> 00:22:11,954 that harp will sing in more ways than one. 404 00:22:12,039 --> 00:22:14,332 - We need to... - Ply him with my lupine charisma? 405 00:22:14,416 --> 00:22:17,585 - Gotcha. I'm on it. - Hold on! I'll do the talking. 406 00:22:17,669 --> 00:22:20,296 Granny told me how to handle guys like this. 407 00:22:20,380 --> 00:22:22,298 The trick is not... Huh? 408 00:22:22,382 --> 00:22:24,508 - Wolf? - Go, Wolfie! Go, Wolfie! 409 00:22:24,593 --> 00:22:27,178 Aah, stop that! Will you two focus? 410 00:22:27,262 --> 00:22:31,057 OK, OK! Just trying to blend in with the crowd. 411 00:22:31,141 --> 00:22:33,559 - Just stay here. - This will end well. 412 00:22:33,643 --> 00:22:35,644 I'll be at the bar. 413 00:22:35,729 --> 00:22:38,898 Merci beaucoup, and my personal favorite, danke schön. 414 00:22:38,982 --> 00:22:41,359 - Hey, Jimmy 10-Strings. - Sweetheart, I do autographs 415 00:22:41,443 --> 00:22:43,527 - after the show, OK? - I work with Granny, 416 00:22:43,612 --> 00:22:45,988 - and I need you to do me a favor. - For Granny? Anything! 417 00:22:46,073 --> 00:22:49,241 I hear your boss has his goons stealing truffle ingredients. What do you know? 418 00:22:49,326 --> 00:22:52,411 What?! Well, I never. I mean, who told you... OK, listen up. 419 00:22:52,496 --> 00:22:55,539 A couple of days ago, I overheard The Giant talking about a big order 420 00:22:55,624 --> 00:22:57,416 for someone called... Uh-oh. 421 00:22:57,501 --> 00:22:59,335 - I didn't tell her a thing. - Get your hooves off me. 422 00:22:59,419 --> 00:23:00,544 Tell the boss I told her nothing. [Sighs] 423 00:23:00,629 --> 00:23:02,797 I should sing something nice at her funeral. 424 00:23:02,881 --> 00:23:04,173 - [Male] Tell 10-Strings - Up there. 425 00:23:04,257 --> 00:23:07,676 To limit his singing to exclusively musical vocalizations, 426 00:23:07,761 --> 00:23:09,720 or I shall be forced to tune his strings 427 00:23:09,805 --> 00:23:12,556 - until they snap. Capisce? - Got it, boss. 428 00:23:12,641 --> 00:23:16,310 You, with the red hanky on her head. Are you trying to play my harp? 429 00:23:16,395 --> 00:23:19,730 You could end up singing with the angels, playing my harp. 430 00:23:19,815 --> 00:23:22,983 - Tell me about the witch. - What witch? Which witch? 431 00:23:23,068 --> 00:23:27,238 - Huh. Good one, boss. - Did you just laugh at me? 432 00:23:27,322 --> 00:23:28,739 Do I amuse you? 433 00:23:28,824 --> 00:23:31,617 - Am I some sort of clown to you? - No, I... I hate my job. 434 00:23:35,580 --> 00:23:37,748 - Who are you? - I'm your worst nightmare. 435 00:23:37,833 --> 00:23:40,418 A Sister with a badge. And I'm onto you. 436 00:23:41,628 --> 00:23:42,628 [Crowd gasping] 437 00:23:43,422 --> 00:23:47,591 Excuse me. Did I just hear your tiny, little voice correctly? 438 00:23:47,676 --> 00:23:51,220 Did you just come into my house, hassle my harp, 439 00:23:51,304 --> 00:23:55,099 interrupt my dinner and tell me my hands are dirty?! 440 00:23:55,183 --> 00:23:58,644 I eat sandwiches bigger than you, little girl! 441 00:23:58,728 --> 00:24:00,563 [Wolf] Did someone say sandwiches? 442 00:24:00,647 --> 00:24:02,022 'Cause I'll take one. 443 00:24:02,107 --> 00:24:04,108 And I'll bet you'll take five. 444 00:24:04,192 --> 00:24:07,570 Hundred, that is! 'Cause you're a big boy. I said big boy, son. 445 00:24:07,654 --> 00:24:10,364 Who the Mother Goose is this supposed to be? 446 00:24:10,449 --> 00:24:14,285 Phineas Newcastle McGee, wealthy business tycoon. 447 00:24:14,369 --> 00:24:16,454 Didn't we meet at the big convention? 448 00:24:16,538 --> 00:24:19,039 MobCon, the mobsters' convention. Wasn't that you? 449 00:24:20,667 --> 00:24:24,628 You know, I just got back from ConCon, the big conman convention. 450 00:24:24,713 --> 00:24:28,299 Funniest thing. I show up, nobody there! 451 00:24:28,383 --> 00:24:29,800 Empty building! 452 00:24:29,885 --> 00:24:33,137 [Wheezing laughter] 453 00:24:33,221 --> 00:24:35,181 Guess I should've seen that coming. 454 00:24:35,265 --> 00:24:36,974 We are gonna die. 455 00:24:38,768 --> 00:24:41,145 [Laughing] 456 00:24:41,229 --> 00:24:45,065 I love this guy! This guy is hilarious! 457 00:24:46,067 --> 00:24:48,486 You two, have some dinner with me. Come here. 458 00:24:48,570 --> 00:24:50,404 Hey, 10-Strings, you know what I wanna hear. 459 00:24:50,489 --> 00:24:52,698 You bet, big guy. Two, three, six. 460 00:24:52,782 --> 00:24:55,868 ♪ Shorty, Shorty You best stay in the crib tonight 461 00:24:55,952 --> 00:24:57,953 - ♪ Shorty, Shorty - ♪ Yeah 462 00:24:58,038 --> 00:25:00,956 ♪ When the big man be hatin' Don't be hesitatin' 463 00:25:01,041 --> 00:25:03,501 - ♪ Shorty best be out of sight - We don't have time for this. 464 00:25:03,585 --> 00:25:05,628 - Don't worry, I got the big gun here. - What? 465 00:25:06,296 --> 00:25:10,382 - Twitchy? Uh-oh. - Distract The Giant. I'll get the harp. 466 00:25:10,467 --> 00:25:13,177 I don't like most little people. Hey, you know what? 467 00:25:13,261 --> 00:25:17,181 - I like you. - Little people. Can't trust 'em. 468 00:25:17,265 --> 00:25:20,518 Hey, everybody's little to me. Right? 469 00:25:20,602 --> 00:25:23,145 - Am I right? - [Nervous chuckle] Yeah. 470 00:25:24,606 --> 00:25:27,191 - [Female] Oh, Stanley. - Please, Blanche. Not while I'm eating. 471 00:25:27,275 --> 00:25:29,860 [Giant] Jill, sweetheart! Go fetch us another pail of water. 472 00:25:29,945 --> 00:25:32,571 Sorry! Sorry. Excuse me, coming through. 473 00:25:32,656 --> 00:25:34,031 Hey, that was good! 474 00:25:34,115 --> 00:25:37,409 There is no proof that I ever ate anybody! 475 00:25:37,494 --> 00:25:40,538 ♪ Shorty, get to steppin' Your mama told you right 476 00:25:40,622 --> 00:25:43,040 ♪ Don't be coming 'round the club tonight ♪ 477 00:25:43,124 --> 00:25:45,000 That's you, baby! 478 00:25:45,085 --> 00:25:48,003 I'm not a dancer, I'm a singer. Put me back! What's the matter with you? 479 00:25:48,088 --> 00:25:50,130 This kind of thing never happened to Dean! 480 00:25:50,215 --> 00:25:54,426 - Well, this has been fun. - Really, big, smelly, giant fun. 481 00:25:54,511 --> 00:25:56,720 Hey, where you going? Come on, come on! 482 00:25:56,805 --> 00:25:58,597 The night's still young, right? 483 00:25:58,682 --> 00:26:01,600 Sorry. Love to stay, can't. Gotta go. Early start tomorrow. 484 00:26:01,685 --> 00:26:05,312 Yeah, I got my Pilates workout, she's got a paper route. 485 00:26:07,274 --> 00:26:10,776 - This is not how you steal a show! - Hey! 486 00:26:10,860 --> 00:26:14,071 Those skeevosos are trying to put the bag on my harp! 487 00:26:14,155 --> 00:26:16,991 - Get after them! - [Growling] 488 00:26:17,701 --> 00:26:20,828 You got the wrong guy. Frank Jr.'s down the street. 489 00:26:20,912 --> 00:26:24,373 Did anybody notice that the guy I work for is an insane giant? 490 00:26:24,457 --> 00:26:25,374 [Growling] 491 00:26:25,458 --> 00:26:28,085 Put down the harp! He's under contract! 492 00:26:28,169 --> 00:26:29,336 [Whimpering] 493 00:26:31,423 --> 00:26:33,716 Now you've done it. He's mad! We're dead. 494 00:26:33,800 --> 00:26:36,552 - And I didn't even get my encore. - Time to go! 495 00:26:38,096 --> 00:26:40,848 And I still have 38 payments left on myself. 496 00:26:40,932 --> 00:26:43,767 - Yee-haw! - What am I paying you pasty mooks for? 497 00:26:43,852 --> 00:26:45,227 Get after them! 498 00:26:45,312 --> 00:26:47,187 - Hey, do you get paid? - Not really. No. 499 00:26:47,272 --> 00:26:49,315 [Yelling] 500 00:26:49,399 --> 00:26:52,276 - Start singing, 10-Strings. - Is this your first time doing this? 501 00:26:52,360 --> 00:26:55,446 'Cause Granny just slips me 20 bucks. 502 00:26:55,530 --> 00:26:58,616 I'll show those pipsqueaks who's the big man around here! 503 00:26:58,700 --> 00:27:00,451 Putting fingers on my property! 504 00:27:00,535 --> 00:27:04,038 Like that Jack guy. I'm still picking pieces of him out of my teeth! 505 00:27:04,122 --> 00:27:06,749 I'll grind up their bones to make my pasta fazool! 506 00:27:06,833 --> 00:27:08,792 Tell us who The Giant's getting ingredients for. 507 00:27:08,877 --> 00:27:12,796 Yeah, well, you know The Giant is not usually very happy about those 508 00:27:12,881 --> 00:27:14,506 who spill his personal beans. 509 00:27:14,591 --> 00:27:16,592 Maybe I could tell you something about Goldilocks. 510 00:27:16,676 --> 00:27:18,636 That is not her natural hair color. 511 00:27:18,720 --> 00:27:20,179 - Really? - I knew it! 512 00:27:20,263 --> 00:27:23,807 - Just tell us who ordered the thefts. - OK, OK already. I'll tell ya. 513 00:27:23,892 --> 00:27:27,394 Every day The Giant gets a call for a new ingredient from... 514 00:27:27,479 --> 00:27:29,605 ...from the Bunny. - The Bunny? 515 00:27:29,689 --> 00:27:32,650 - Not the Bunny! Not the Bunny! - [Jimmy] Yes, the Bunny. 516 00:27:32,734 --> 00:27:35,152 He calls in the orders, and that's all I know. 517 00:27:35,236 --> 00:27:38,072 If you wanna hear me sing anymore, you'll have to catch my show. 518 00:27:38,156 --> 00:27:42,201 Fe-fi-fo-fum! I gotcha now! 519 00:27:42,744 --> 00:27:44,703 - Jump! - Are you crazy? We're a mile up. 520 00:27:44,788 --> 00:27:46,705 - Don't argue! Just jump! - OK. 521 00:27:46,790 --> 00:27:49,833 This is not how you treat an entertainer of my caliber. [yelling] 522 00:27:49,918 --> 00:27:50,876 [Growling] 523 00:27:50,960 --> 00:27:53,879 Hey, Twitchy, you didn't bring a parachute by any chance, did ya? 524 00:27:53,963 --> 00:27:56,715 Uh... No. Gum? 525 00:27:56,800 --> 00:27:58,926 No, thanks. I'm trying to cut down. 526 00:28:00,178 --> 00:28:02,262 [Yelling] 527 00:28:02,806 --> 00:28:03,806 Gotcha! 528 00:28:05,016 --> 00:28:06,016 Oh, muffins. 529 00:28:06,768 --> 00:28:10,521 Never trust short people! [echoing] 530 00:28:12,524 --> 00:28:14,900 ♪ I'm visitin' the city, yes I am 531 00:28:14,984 --> 00:28:17,277 ♪ Just strolling 'round Big City with no plans 532 00:28:17,362 --> 00:28:20,572 ♪ 'Cause things was crazy in the country but here I'm nice and comfy 533 00:28:20,657 --> 00:28:22,574 [banjo strings twang] 534 00:28:24,327 --> 00:28:28,914 Boys, I seem to have landed on a singing goat. 535 00:28:28,998 --> 00:28:31,208 [Japeth, muffled] ♪ And now I'm in a dark tunnel 536 00:28:31,292 --> 00:28:33,794 ♪ And I think I smell burritos ♪ 537 00:28:33,878 --> 00:28:35,754 [Red] I can't believe this all leads to Boingo. 538 00:28:35,839 --> 00:28:38,132 Never trust a bunny. Never trust a bunny! 539 00:28:38,216 --> 00:28:41,468 - I think that went off pretty smooth. - What was that disguise supposed to be? 540 00:28:41,553 --> 00:28:43,887 - Fake beards are classic. - You look like a deranged Santa Claus. 541 00:28:43,972 --> 00:28:44,972 Santa gave me that beard. 542 00:29:05,952 --> 00:29:08,078 [Á la Hannibal Lecter] Hello, Clarice. 543 00:29:08,163 --> 00:29:11,874 - Who's Clarice? - She is. Hi, Clarice! 544 00:29:11,958 --> 00:29:16,420 - Enjoy the book, Boingo. - We share a love of literature. 545 00:29:16,504 --> 00:29:20,841 So, Red, I see that stray dog is still following you around. 546 00:29:20,925 --> 00:29:22,801 - [Growling] - Don't let him mess with your head. 547 00:29:22,886 --> 00:29:28,348 Let me guess. You're the brains, and you're... not the brains? 548 00:29:28,433 --> 00:29:29,433 Who's up for hasenpfeffer. 549 00:29:29,517 --> 00:29:31,477 We know you've been working with The Giant. 550 00:29:31,561 --> 00:29:34,605 Oh, really? How? I don't get out much. 551 00:29:34,689 --> 00:29:38,442 - Talked to any witches lately? - Which witch? [chuckles] 552 00:29:38,985 --> 00:29:41,612 Oh, you mean the witch that took your granny. 553 00:29:41,696 --> 00:29:44,740 When she said she wanted to take out old beehive, 554 00:29:44,824 --> 00:29:48,285 I said, "Now, there's something we've got in common." 555 00:29:48,369 --> 00:29:52,039 She did mention something about outwitting some incompetent, 556 00:29:52,123 --> 00:29:57,002 stupid, meddling, jerkfaced HEA agents! 557 00:29:57,086 --> 00:30:00,339 I assumed she was talking about you two. 558 00:30:00,423 --> 00:30:02,341 - I wasn't there. - No, of course you weren't. 559 00:30:02,425 --> 00:30:06,178 Relax, Fido. You've got Little Red Riding Hood to protect you now. 560 00:30:06,262 --> 00:30:08,806 - I do OK on my own. - Is that before or after 561 00:30:08,890 --> 00:30:10,891 - I bail you out? - You weren't doing a lot of bailing 562 00:30:10,975 --> 00:30:14,228 - when I saved your cape at the bar! - [Red] I had everything under control. 563 00:30:14,312 --> 00:30:16,563 - Another minute and I would've... - [Wolf] Have been páté! 564 00:30:16,648 --> 00:30:18,607 - [Red] I don't need your help. - [Wolf] Oh, really? 565 00:30:18,691 --> 00:30:21,109 - Watch me. - Ow! No! Not the ears! 566 00:30:21,194 --> 00:30:23,362 You didn't even say the magic word. 567 00:30:23,446 --> 00:30:26,323 - Abracadabra. - Ow! That's not even... 568 00:30:26,407 --> 00:30:28,617 Well, actually, that is the magic word. 569 00:30:28,701 --> 00:30:30,410 I don't know where Granny is. 570 00:30:30,495 --> 00:30:33,372 The witch sends me notes, and I put the word out. 571 00:30:33,456 --> 00:30:34,790 - Tell me where they are. - Ow. Ow. 572 00:30:35,708 --> 00:30:39,169 You're still mad about me trying to kill you all those times, aren't you? 573 00:30:39,254 --> 00:30:40,879 - Hey, books! - Hey, no, wait! 574 00:30:40,964 --> 00:30:43,674 Don't read that! Nobody reads books anymore. 575 00:30:43,758 --> 00:30:46,301 Movies are always better. Especially sequels. 576 00:30:47,428 --> 00:30:49,680 How does the witch get messages into your books? 577 00:30:49,764 --> 00:30:53,725 Why don't you ask her? She was just here. 578 00:30:53,810 --> 00:30:55,644 [Gasps] The cleaning lady! 579 00:30:55,728 --> 00:30:56,728 Come on, hurry! 580 00:30:56,813 --> 00:30:59,147 - [Witch cackling] - She can't have gotten far! 581 00:31:01,693 --> 00:31:04,778 Oh, she was right under our noses! 582 00:31:04,863 --> 00:31:07,322 [Echoing] Aah! I'm blind! No, wait. A little help. 583 00:31:07,407 --> 00:31:10,242 - See? I said it before. Disguises work. - [Growls in frustration] 584 00:31:10,326 --> 00:31:13,704 Would you stop it already! If you hadn't distracted me in there, I would have... 585 00:31:13,788 --> 00:31:16,373 - Oh, so this is my fault, too? - Yeah, it is. 586 00:31:16,457 --> 00:31:20,085 That's great, coming from someone who just took off to play Crouching Baker. 587 00:31:20,169 --> 00:31:23,922 I stayed to do the job. It's not like this is easy. I'm doing my best here. 588 00:31:24,007 --> 00:31:27,634 Yeah, well, your best got my granny and two innocent kids kidnapped! 589 00:31:27,719 --> 00:31:30,512 OK, fine! You're right! It did. 590 00:31:30,597 --> 00:31:33,515 This is all my fault. My screw-ups are putting everyone in danger. 591 00:31:33,600 --> 00:31:35,934 I'll probably get you nabbed next. Happy? 592 00:31:36,019 --> 00:31:37,686 [Echoing] A little help! Rolling now! 593 00:31:37,770 --> 00:31:40,272 That's not what I meant. 594 00:31:40,356 --> 00:31:44,401 You've made your point, Red. This partnership's a disaster. 595 00:31:44,485 --> 00:31:46,820 I better leave before I do any more damage. 596 00:31:46,905 --> 00:31:50,407 I've always been a lone wolf. Tell Nicky I quit. 597 00:31:50,491 --> 00:31:53,076 [Echoing] Sorry, Red. He's my ride. 598 00:31:54,829 --> 00:31:56,538 [Echoing] Do I sound weird? 599 00:31:56,623 --> 00:32:00,626 I sound weird to me! I sound weird to me! 600 00:32:08,676 --> 00:32:10,427 [Snapping] 601 00:32:10,511 --> 00:32:13,597 How is the truffle coming, Abigail? 602 00:32:13,681 --> 00:32:15,849 I can't work with such inferior equipment. 603 00:32:15,934 --> 00:32:19,603 This mixing machine is ten years old, and the measuring cups are cracked. 604 00:32:19,687 --> 00:32:25,275 I need exact measurements! I can't work miracles with this stuff! 605 00:32:25,360 --> 00:32:31,073 You should try, Abigail, or those little bratwursts will be on the menu tonight! 606 00:32:31,157 --> 00:32:33,742 Your Tibetan cocoa sticks. 607 00:32:33,826 --> 00:32:35,702 These did not come easy. 608 00:32:35,787 --> 00:32:38,705 The Happily Ever After Agency is everywhere! 609 00:32:39,540 --> 00:32:41,291 Only three? I need four. 610 00:32:41,376 --> 00:32:45,295 - Four?! - I can't make it without four sticks. 611 00:32:45,380 --> 00:32:48,924 I have lost two Sherpas in those mountains already. 612 00:32:49,008 --> 00:32:51,218 Do you know how much a Sherpa costs? 613 00:32:51,302 --> 00:32:53,720 They've got a union. I've gotta pay for goats. 614 00:32:53,805 --> 00:32:56,181 I've gotta pay for the little hats. There's per diem. 615 00:32:56,265 --> 00:32:59,101 You want this done right, or don't you? 616 00:32:59,185 --> 00:33:03,480 You bring me a decent flour sifter and some real measuring cups, 617 00:33:03,564 --> 00:33:06,733 then I might be able to remember the final ingredient. 618 00:33:06,818 --> 00:33:10,153 Fine! But you better get cooking, Abigail. 619 00:33:10,238 --> 00:33:13,448 [Muttering] Four cocoa sticks. Just take two cocoa sticks and break 'em in half! 620 00:33:14,075 --> 00:33:15,534 [Slams door] 621 00:33:15,618 --> 00:33:17,160 Oh, don't you worry. 622 00:33:17,245 --> 00:33:19,913 I'll get cooking all right. 623 00:33:43,813 --> 00:33:45,605 [Chuckling] 624 00:33:50,945 --> 00:33:52,404 Boo-yah! 625 00:33:53,781 --> 00:33:55,240 Still got it. 626 00:33:55,324 --> 00:33:57,200 ["Schnitzel" plays over TV] 627 00:33:57,285 --> 00:33:59,244 [Gretel] Get the remote. Time for Rachael Ray. 628 00:33:59,328 --> 00:34:01,371 [Hansel] Leave me alone. I'm trying to fill the awful emptiness 629 00:34:01,456 --> 00:34:03,498 that lives deep inside me with food. 630 00:34:03,583 --> 00:34:05,333 [Yodeling on TV] 631 00:34:05,418 --> 00:34:07,419 Children, I found you. 632 00:34:07,503 --> 00:34:09,046 [Squealing] 633 00:34:09,130 --> 00:34:10,547 [Both] Granny Puckett! 634 00:34:10,631 --> 00:34:13,258 - How did you get out? - I've got my ways, little one. 635 00:34:13,342 --> 00:34:15,635 Come on, we gotta get you two out of here. 636 00:34:15,720 --> 00:34:18,638 The exit is there. We saw the witch go through that way. 637 00:34:18,723 --> 00:34:21,141 Show me. But we gotta be quiet. 638 00:34:21,976 --> 00:34:24,811 The exit is straight ahead. 639 00:34:24,896 --> 00:34:27,856 Don't be suspicious. Continue moving. 640 00:34:28,900 --> 00:34:30,317 [Clanging] 641 00:34:31,694 --> 00:34:34,738 - What? What is this? - It's a big cage, dum-dum. 642 00:34:36,157 --> 00:34:39,576 - Huh? What's she doing here? - [Hansel] You tell us. 643 00:34:39,660 --> 00:34:41,787 I thought you said she was locked up tight. 644 00:34:41,871 --> 00:34:47,000 - She was! She just needed more... - More tools to do the escaping with? 645 00:34:47,085 --> 00:34:48,835 You mean all this time, you two were never? 646 00:34:48,920 --> 00:34:52,881 In danger? No! We're not even kidnapped! 647 00:34:52,965 --> 00:34:57,177 - We're the kidnappers! - Ja! You've been hoodwinked! 648 00:34:57,261 --> 00:34:59,763 - Too! Ja, Hansel! - Ja, Gretel! 649 00:34:59,847 --> 00:35:04,101 [Both chanting] We're evil! We're... something else that rhymes with evil! 650 00:35:04,185 --> 00:35:08,480 You two are the nastiest children I have ever had the displeasure of meeting. 651 00:35:08,564 --> 00:35:11,108 Don't blame us. It is society's fault. 652 00:35:11,192 --> 00:35:14,361 We had the displeasure of being the children of a poor woodcutter. 653 00:35:14,445 --> 00:35:16,613 We never had any sweets for the snacking. 654 00:35:16,697 --> 00:35:19,449 But now we will have the greatest dessert of all time, 655 00:35:19,534 --> 00:35:22,577 to make us unstoppable! 656 00:35:22,662 --> 00:35:25,288 Well, this chefjust turned in her apron. 657 00:35:25,373 --> 00:35:27,958 You'll never get the secret ingredient. 658 00:35:28,042 --> 00:35:32,462 Don't worry. We have ways of making you bake. 659 00:35:32,547 --> 00:35:36,299 Verushka, keep your scary mask on! You want to look spooky or not? 660 00:35:36,384 --> 00:35:39,678 - And turn your eyes back on. - Oh. Oh, right. 661 00:35:39,762 --> 00:35:44,474 Mm-hm. Mm. Very scary. Now, can you keep her locked up this time? 662 00:35:44,559 --> 00:35:46,810 - Yes! - And remember, 663 00:35:46,894 --> 00:35:49,104 we are in charge, Verushka. 664 00:35:50,231 --> 00:35:53,233 Verushka? Verushka Von Vine? 665 00:35:54,986 --> 00:35:58,238 You finally remember me. How nice! 666 00:35:58,906 --> 00:36:01,575 Perhaps you also remember this. 667 00:36:02,451 --> 00:36:04,870 Is that what this is about? 668 00:36:04,954 --> 00:36:08,915 It all started when we were Sisters together in the Sisterhood. 669 00:36:09,000 --> 00:36:11,918 You were always so good at everything. 670 00:36:12,003 --> 00:36:16,840 I tried so hard to beat you, but you were always better than me. 671 00:36:16,924 --> 00:36:20,677 Then came that terrible day of the ancient recipe ritual, when the... 672 00:36:20,761 --> 00:36:23,221 [Granny] Why are you telling me this? I was there. 673 00:36:23,306 --> 00:36:26,725 [Verushka] Abigail! This is my big, super-evil-villain moment! 674 00:36:26,809 --> 00:36:30,145 - So will you just shut up?! - [Granny] OK, OK. 675 00:36:30,229 --> 00:36:32,939 [Verushka] Now, where was I? Started at the Sisterhood, 676 00:36:33,024 --> 00:36:35,901 always number two... Did I get to the part about the truffle? 677 00:36:35,985 --> 00:36:39,529 - [Granny sighs] Yes. - I couldn't make that stinking truffle! 678 00:36:39,614 --> 00:36:41,031 But you did! 679 00:36:41,115 --> 00:36:46,870 And I knew then that you were the reason I was a big pile of number two! 680 00:36:46,954 --> 00:36:48,955 So I stole the great recipe, 681 00:36:49,040 --> 00:36:53,501 and I spent the last 60 years searching for the secret ingredient! 682 00:36:53,586 --> 00:36:55,420 [Granny] You really practiced this speech? 683 00:36:55,504 --> 00:36:59,382 [Verushka] But then Hansel and Gretel found me. Together we devised a plan 684 00:36:59,467 --> 00:37:02,802 to kidnap you and complete the truffle recipe. 685 00:37:02,887 --> 00:37:06,056 My attempts to find the secret ingredient were all failures! 686 00:37:06,140 --> 00:37:10,477 Sure, I did produce a few other things. A poison apple, a sleeping spell, 687 00:37:10,561 --> 00:37:13,188 a way to turn men into frogs. 688 00:37:13,272 --> 00:37:16,399 She's completely insane. You should see what she's done to the cat. 689 00:37:16,484 --> 00:37:19,861 Oh, that's disturbing on so many levels. 690 00:37:19,946 --> 00:37:21,947 You don't have to be like this, Verushka. 691 00:37:22,031 --> 00:37:25,533 I'll never play second fiddle to you again, Abigail. 692 00:37:25,618 --> 00:37:28,411 I've been number two long enough. 693 00:37:28,496 --> 00:37:31,915 Once I finally have the Super Truffle, 694 00:37:31,999 --> 00:37:36,419 I will taste the sweet, chocolaty victory 695 00:37:36,504 --> 00:37:38,380 of being number one! 696 00:37:38,464 --> 00:37:39,631 [Cackling] 697 00:37:43,302 --> 00:37:47,305 OK, all I need to do is find this D.C.T. Place. 698 00:37:47,390 --> 00:37:48,890 How hard could that be? 699 00:37:49,850 --> 00:37:51,893 [Sighing] Muffins! 700 00:37:51,978 --> 00:37:55,188 [♪ Hayden Panettiere: "I Can Do It Alone"] 701 00:38:34,770 --> 00:38:36,146 [Squeaks] 702 00:38:52,913 --> 00:38:55,248 - [Bike bell chimes] - [Sighs] 703 00:38:55,333 --> 00:38:57,584 I give up. I'll never find it. 704 00:38:58,669 --> 00:39:00,045 [Sighing] 705 00:39:00,796 --> 00:39:02,630 [Male] Hey! Hoodie in the hood! Got a dollar? 706 00:39:02,715 --> 00:39:04,049 What? Who? 707 00:39:04,133 --> 00:39:07,677 Hey, down here. It's better to give than to receive. 708 00:39:07,762 --> 00:39:09,304 So give me a dollar and you'll feel better. 709 00:39:09,388 --> 00:39:13,016 - No. I'm just looking for... - Looking? A quest? I love... Ooh. 710 00:39:13,100 --> 00:39:17,062 You work out? You are looking for the big golden... No, wait. 711 00:39:17,146 --> 00:39:20,273 The magic. You're looking for the magic... 712 00:39:21,275 --> 00:39:23,735 OK, I got nothing. What's on your mind? 713 00:39:23,819 --> 00:39:27,113 My granny! She's out there somewhere, and I'm totally out of clues. 714 00:39:27,198 --> 00:39:30,283 [Sniffing] Perhaps she's been turned into stone. 715 00:39:30,368 --> 00:39:34,537 What? Turned to... How do you even come up with that? Who says that? 716 00:39:34,622 --> 00:39:37,707 - You get what you pay for. - All I've got is this stupid tag. 717 00:39:38,542 --> 00:39:43,922 - "D.C.T." You tried Dental Clown Tech? - Yes! I've tried everywhere. 718 00:39:44,006 --> 00:39:46,591 Yeah, yeah, it's tough. 719 00:39:46,675 --> 00:39:49,010 Wait a second. Wait a second! 720 00:39:49,095 --> 00:39:52,972 - Dark Castle Towers! - Dark Castle? 721 00:39:53,057 --> 00:39:54,974 My brothers and I used to live there. 722 00:39:55,059 --> 00:39:57,936 Then there was this whole thing with the farmer's wife and a clock. 723 00:39:58,020 --> 00:40:01,398 - Can you show me? - Sure. Follow me. [grunts] 724 00:40:01,482 --> 00:40:04,067 I thought I told you to stay off my corner. 725 00:40:04,151 --> 00:40:07,695 The journey there is long and full of dangers. 726 00:40:10,449 --> 00:40:12,367 [Mouse] Oh, no, there it is. My bad. 727 00:40:15,287 --> 00:40:16,913 [Keypad beeping] 728 00:40:16,997 --> 00:40:19,124 - Nicky, it's Red. - [Nicky] Red! 729 00:40:19,208 --> 00:40:22,460 - Good to hear from you. - I need... That is... 730 00:40:22,545 --> 00:40:26,131 - Is Wolf there? - No, we haven't heard from him. Why? 731 00:40:26,215 --> 00:40:29,217 - What's the trouble? - Dark Castle Towers, that's what. 732 00:40:29,301 --> 00:40:31,553 It's an old hotel on South Castle Street. 733 00:40:31,637 --> 00:40:33,763 I'm sure Granny and the kids are in there. 734 00:40:33,848 --> 00:40:37,475 - But it's really heavily guarded. - And you need help to get them out? 735 00:40:37,560 --> 00:40:41,729 No, no! I've totally got it. No problemo. 736 00:40:41,814 --> 00:40:43,815 - I just thought... - I'll alert the squad leaders. 737 00:40:43,899 --> 00:40:46,192 We'll have a full rescue team there immediately. 738 00:40:46,277 --> 00:40:49,654 - Give me as many details as you can. - [Sighs] OK. 739 00:40:49,738 --> 00:40:51,281 [Verushka] Oh, no! What are we gonna do? 740 00:40:51,365 --> 00:40:54,659 The whole HEA is going to be at our front door, and our back door, 741 00:40:54,743 --> 00:40:57,495 and our windows! We're practically crawling with windows! 742 00:40:57,580 --> 00:40:59,789 I think some of the windows even have little doors... 743 00:40:59,874 --> 00:41:01,958 Stop! Chill out. 744 00:41:02,042 --> 00:41:04,544 Ja, ja. Chill a pill and then take one. 745 00:41:04,628 --> 00:41:09,340 We have always known that the Happily Ever After Agency would be a threat. 746 00:41:09,425 --> 00:41:12,427 - Our forces are already in place. - Lesson four: 747 00:41:12,511 --> 00:41:15,138 Eliminate your obstacles. 748 00:41:15,222 --> 00:41:18,683 - Eliminate? But what do you mean? - [Feedback whines] 749 00:41:18,767 --> 00:41:20,685 [Echoing] Send in the pigs! 750 00:41:20,769 --> 00:41:23,688 Good work, Red. That's the break we were looking for. 751 00:41:23,772 --> 00:41:25,857 - What? - Nicky? Is everything all right? 752 00:41:25,941 --> 00:41:27,775 Uh, I'm not sure. Stand by. 753 00:41:27,860 --> 00:41:31,237 - [Nicky] Ops, status report. - Sir, we are being attacked! 754 00:41:32,698 --> 00:41:35,074 - [Alarm blaring] - Nicky, what is it? What's going on? 755 00:41:35,159 --> 00:41:38,244 - Red, we've got trouble. - [Banging at door] 756 00:41:45,377 --> 00:41:47,337 Get all the sheep first! 757 00:41:48,422 --> 00:41:51,841 - [Whimpering] Take the frog! - Red, save Granny! 758 00:41:51,926 --> 00:41:54,594 Stop them from getting the Super Truffle! You're on your own! 759 00:41:54,678 --> 00:41:57,180 Nicky, are you OK? Hello?! Nick! 760 00:41:57,264 --> 00:41:59,307 - [Nicky] Filthy swine! - [Tones play] 761 00:41:59,391 --> 00:42:02,352 [Electronic voice] We're sorry, your call cannot be completed as dialed. 762 00:42:04,480 --> 00:42:06,022 [Female on TV] Up next, carnivores who abandon their partners 763 00:42:06,106 --> 00:42:10,109 when they really need them. Cowards or complete dirtbags? 764 00:42:10,194 --> 00:42:12,111 [Male on TV] Now, that's where I disagree with you, Tony. 765 00:42:12,196 --> 00:42:14,697 Wolves are just plain untrustworthy. Isn't that right, Mr. Pig? 766 00:42:14,782 --> 00:42:16,157 [Pig squeals] 767 00:42:16,242 --> 00:42:17,867 [Male 2 on TV] Coming up next, Shark Week. 768 00:42:17,952 --> 00:42:21,538 Because as bad as sharks are, they're still not wolves. 769 00:42:21,622 --> 00:42:23,414 - [Man 1] He's dead, Jim. - [Man 2] But how the? 770 00:42:23,499 --> 00:42:26,543 [Man 1] Damn it, Jim, I'm a doctor, not a doc... All right. 771 00:42:26,627 --> 00:42:29,337 Well, I'd say he was abandoned by an unreliable partner, 772 00:42:29,421 --> 00:42:31,506 just when he needed one most. 773 00:42:31,590 --> 00:42:34,467 [Soft rock playing nearby] 774 00:42:46,105 --> 00:42:49,774 Hey, Twitch. I know this whole mess with Red is probably bugging you. 775 00:42:49,858 --> 00:42:51,025 You wanna talk about it? 776 00:42:51,652 --> 00:42:54,195 - Um... Hello? - [Music grows louder] 777 00:42:54,280 --> 00:42:56,406 Wolf! Hey! Good to see you! 778 00:42:56,490 --> 00:43:00,326 Wait a minute. OK, guys. See you later. 779 00:43:00,411 --> 00:43:02,120 Thanks for stopping by. 780 00:43:06,625 --> 00:43:07,625 Come on in! 781 00:43:08,877 --> 00:43:12,255 Nice place you got here. Smaller. That's good, saves you money 782 00:43:12,339 --> 00:43:15,008 so you can get a good stereo. I'd buy one, you know, 783 00:43:15,092 --> 00:43:16,926 but my trailer's bigger. [sighs] 784 00:43:17,011 --> 00:43:19,012 [♪ Dan Myers: "Little Squirrel (Forage For Your Love)"] 785 00:43:19,096 --> 00:43:24,267 You know, Twitchy, I... Oh, boy. I've been thinking. 786 00:43:24,351 --> 00:43:25,893 Could you turn the music down for a second? 787 00:43:28,314 --> 00:43:31,232 - [Music stops] - I been thinking about Granny and Red. 788 00:43:31,317 --> 00:43:33,860 And I was wondering, did I do the right thing? 789 00:43:33,944 --> 00:43:36,446 Wolf, I have been waiting for you to say that! 790 00:43:36,530 --> 00:43:39,365 You gotta get back in the game! The HEA needs you! 791 00:43:39,450 --> 00:43:43,828 You got mad skills! Red needs you! 792 00:43:43,912 --> 00:43:45,330 Nah, she doesn't need me. 793 00:43:45,414 --> 00:43:47,582 Doesn't need you? Doesn't need you?! 794 00:43:47,666 --> 00:43:50,251 Red is out there looking for her granny all alone, 795 00:43:50,336 --> 00:43:54,088 and she needs your help, even if she won't admit it. 796 00:43:54,173 --> 00:43:56,591 You are dropping some hard science on me. 797 00:43:56,675 --> 00:43:57,884 Word. 798 00:43:57,968 --> 00:44:00,345 [Horn tooting melody] 799 00:44:01,472 --> 00:44:02,930 [Backfires] 800 00:44:04,224 --> 00:44:07,143 Hey, Wolf! It's the Three Little Pigs, man. 801 00:44:07,227 --> 00:44:09,270 - Remember us? - Yeah! 802 00:44:09,355 --> 00:44:12,732 We're here to huff and puff and blow your house up! 803 00:44:13,192 --> 00:44:15,151 [Pigs] Sooie! 804 00:44:15,235 --> 00:44:18,112 - [Pig 1] He went up in smoke. - [Pig 2] Look at the colors. 805 00:44:18,197 --> 00:44:21,324 Too bad for the big barbecued wolf his life didn't have more meaning. 806 00:44:21,408 --> 00:44:24,118 What do you mean by that, pork pie? It did have meaning. 807 00:44:24,203 --> 00:44:25,161 - Who... ...said... 808 00:44:25,245 --> 00:44:26,996 ...that? - Wait, is it a bad sign 809 00:44:27,081 --> 00:44:29,207 - I used the past tense? - Help me! 810 00:44:29,291 --> 00:44:31,709 - We blew up the wrong house again. - His every breath mocks us. 811 00:44:31,794 --> 00:44:32,877 That's not good. 812 00:44:32,961 --> 00:44:34,253 A little faster, Twitchy. 813 00:44:34,338 --> 00:44:36,005 - [Clicking] - Huh? 814 00:44:36,090 --> 00:44:38,466 - Hey, is it busted? - No, no, no! It can't be broken! 815 00:44:38,550 --> 00:44:41,260 - We just used it. - This is why everybody hires 816 00:44:41,345 --> 00:44:44,389 - the Three Bears. - No, wait, wait! This is it. 817 00:44:44,473 --> 00:44:46,432 - See? - Hey, wait! Where'd they go? 818 00:44:46,517 --> 00:44:48,184 - [Beeping] - Look, they're trying to get away. 819 00:44:48,268 --> 00:44:51,145 Not by the hair on my chinny chin chin! [grunting] 820 00:44:53,440 --> 00:44:56,192 - Oh, muffins. - [Engine starting] 821 00:44:56,276 --> 00:44:57,652 Double muffins. 822 00:44:59,238 --> 00:45:01,823 - How did you make them so mad? - It's a long story. 823 00:45:01,907 --> 00:45:02,949 I'll tell you later. 824 00:45:03,033 --> 00:45:06,411 - One wolf en fuego, coming up. - Look out! 825 00:45:07,955 --> 00:45:10,331 - This little wolfie went to pieces! - [Yelling] 826 00:45:10,416 --> 00:45:12,750 - You missed again. - Will you stop swerving? 827 00:45:12,835 --> 00:45:13,876 It's ruining my aim! 828 00:45:13,961 --> 00:45:16,421 Can't help it. I can't see the road, man. 829 00:45:16,505 --> 00:45:19,132 That loco lobo is liquidated. 830 00:45:22,136 --> 00:45:24,971 They're gaining on us. Whoa! 831 00:45:25,472 --> 00:45:27,390 - Say hello to my little friend. - [Beeping] 832 00:45:31,437 --> 00:45:33,688 Hasta la vista, Wolfie. 833 00:45:37,526 --> 00:45:40,653 ♪ Oh, I was traumatized in the city Yes, I was 834 00:45:40,738 --> 00:45:43,322 ♪ So I ran far from the city Just because 835 00:45:43,407 --> 00:45:47,243 ♪ So I'll be safe and unaffected While I work on convalescing 836 00:45:47,327 --> 00:45:49,078 ♪ 'Cause nothing unexpectedly, emotionally crippling 837 00:45:49,163 --> 00:45:52,707 ♪ Or intensely physically painful can happen to me here 838 00:45:54,376 --> 00:45:56,627 ♪ I say nothing... ♪ 839 00:45:58,547 --> 00:46:02,884 - [pig 1] Whoa! - [Pigs together] Sooie! 840 00:46:17,816 --> 00:46:19,400 Oh, no! No good! Aah! 841 00:46:19,485 --> 00:46:21,277 [Yelling] 842 00:46:21,361 --> 00:46:25,156 Hey. Do you guys hear something? 843 00:46:25,240 --> 00:46:27,909 Great news! My doctor says I'm gonna live! 844 00:46:27,993 --> 00:46:29,952 [Grunts] 845 00:46:33,290 --> 00:46:36,918 - Uh... Freeze. - Power to los puercos. [chuckles] 846 00:46:37,002 --> 00:46:38,127 Oh, yeah. 847 00:46:38,212 --> 00:46:41,214 [Sighing] Muffins. 848 00:46:43,884 --> 00:46:47,053 - [Gasps] - Oh, no! 849 00:46:49,640 --> 00:46:52,600 Red? Nicky? Is anyone here? 850 00:46:52,684 --> 00:46:56,479 Boys, thank goodness you're all right. 851 00:46:56,563 --> 00:46:59,649 - Mr. Flippers! You OK? - I've been better. 852 00:46:59,733 --> 00:47:03,110 - But I'm still hopping. - Wow, Nick, what happened? 853 00:47:03,195 --> 00:47:06,322 They hit this place with everything they had. We never had a chance. 854 00:47:06,406 --> 00:47:08,533 - What happened to you boys? - It's was pigs, Mr. Flippers! 855 00:47:08,617 --> 00:47:11,828 It was pigs with knives and guns and rockets... [mimics gunfire] 856 00:47:11,912 --> 00:47:14,455 [Squealing, mimics fighting noises] 857 00:47:14,540 --> 00:47:17,667 Running and running! The special effects were spectacular! 858 00:47:17,751 --> 00:47:22,672 I've never really gotten along with pigs, but we survived, by our wits. 859 00:47:22,756 --> 00:47:24,757 [Both yelling] 860 00:47:26,260 --> 00:47:28,427 [Grunting, yelling] 861 00:47:33,976 --> 00:47:35,601 [Both yelling] 862 00:47:35,686 --> 00:47:38,312 [Pigs] Sooie! 863 00:47:38,397 --> 00:47:40,273 Don't mess with the killer P's! 864 00:47:40,357 --> 00:47:42,483 That handsome wolf sure had it coming. 865 00:47:42,568 --> 00:47:45,278 Let's say we go strap on the feedbag, boys. 866 00:47:45,362 --> 00:47:47,530 - I'm gonna tweet this. - What's a tweet, man? 867 00:47:47,614 --> 00:47:51,909 Disguises. They not only work, they save lives. 868 00:47:51,994 --> 00:47:56,038 But this... One witch couldn't have done all this. 869 00:47:56,123 --> 00:47:59,041 No, she's not working alone. Every agent we have has been roughed up, 870 00:47:59,126 --> 00:48:01,961 kidnapped, scared off or mailed to an uncharted island. 871 00:48:02,921 --> 00:48:05,840 I'm afraid the agency is all but defeated. 872 00:48:05,924 --> 00:48:07,675 What about Red? Is she OK? 873 00:48:07,759 --> 00:48:09,218 No one's heard from her. 874 00:48:09,303 --> 00:48:12,597 I hate to assume the worst, but... 875 00:48:12,681 --> 00:48:15,016 I never thought I'd say this, Wolf. 876 00:48:15,100 --> 00:48:19,312 I think a wild card is the only thing that can save us now. 877 00:48:23,233 --> 00:48:25,109 You guys didn't really catch me. I just slipped. 878 00:48:25,193 --> 00:48:28,279 - Oh, yeah? Well, it still counts, man. - You bet it does! 879 00:48:28,363 --> 00:48:31,115 Come on, guys, let's take her up to the überjefes and we'll get rewards 880 00:48:31,199 --> 00:48:33,451 and promotions and health care and maybe even cookies. 881 00:48:33,535 --> 00:48:37,121 Beards for sale. Fake beards. Hey, Porky, how about a demo? 882 00:48:37,205 --> 00:48:40,791 Hey, hey, hey! We don't like trespassers around here, fuzzy. 883 00:48:40,876 --> 00:48:44,420 But this is a very nice fake beard. Hey, guys! You oughta see this! 884 00:48:44,504 --> 00:48:46,923 - Surprise, pork belly! - [Yelling] 885 00:48:47,007 --> 00:48:49,634 Run for your life, it's a chupacabra! 886 00:48:49,718 --> 00:48:52,178 - Ow! Hey! - [Grunting, yelling] 887 00:48:52,262 --> 00:48:56,223 Ooh. Big, tough HEA agent. OK, McGruff. 888 00:48:56,308 --> 00:48:59,268 I got your happy ending right here! 889 00:48:59,353 --> 00:49:01,979 [Gasps, whimpers] You swine. 890 00:49:03,148 --> 00:49:05,441 [Giggling] Squeal like a pig! Squeal like a pig! 891 00:49:05,525 --> 00:49:07,735 Jump back! It's hammer time! 892 00:49:07,819 --> 00:49:10,029 Who's big and bad now, Wolfie? 893 00:49:10,113 --> 00:49:13,449 Actually, I'm more of a lover than a fighter. Ow! 894 00:49:14,117 --> 00:49:17,161 Hey, this squirrel thinks I'm nuts, man! 895 00:49:17,704 --> 00:49:18,829 - Thanks. - You, too. 896 00:49:19,748 --> 00:49:20,873 Ha-ha! 897 00:49:21,959 --> 00:49:24,543 - Squirrel power! - [Alarm ringing] 898 00:49:24,628 --> 00:49:26,921 I think we've overstayed our welcome. 899 00:49:27,005 --> 00:49:29,048 Yeah. Let's get out of here. 900 00:49:30,592 --> 00:49:35,388 Hey, man. You don't even really sell beards, do you? 901 00:49:36,556 --> 00:49:39,141 What do you mean you had her, then she got away? 902 00:49:39,226 --> 00:49:41,811 Disguises? Big fake beards? 903 00:49:41,895 --> 00:49:44,230 Oh, well. That's very understandable. 904 00:49:44,314 --> 00:49:46,691 I... I'm not angry. I... 905 00:49:46,775 --> 00:49:48,901 I promise I am not angry. 906 00:49:48,986 --> 00:49:51,904 What? Yes, you may have a cookie. 907 00:49:52,864 --> 00:49:56,993 Little Miss Reddy Two-Shoes got away. That wolf is helping her again. 908 00:49:57,077 --> 00:49:58,619 How's the truffle coming? 909 00:49:58,704 --> 00:50:00,079 - Make the truffle. - No. 910 00:50:00,163 --> 00:50:01,706 - Make the truffle! - Uh-uh. 911 00:50:01,790 --> 00:50:04,250 - You better! - You didn't say "please." 912 00:50:04,334 --> 00:50:05,459 [Groaning] 913 00:50:05,544 --> 00:50:07,670 - Please make the truffle. - Nope. 914 00:50:07,754 --> 00:50:10,423 - You were always like that, Abigail. - No, I wasn't. 915 00:50:10,507 --> 00:50:11,924 - [Verushka] Yes, you were! - [Granny] Was not. 916 00:50:12,009 --> 00:50:14,051 - [Verushka] Were, too. - Not well. 917 00:50:14,136 --> 00:50:15,553 Well, we better do something quick. 918 00:50:15,637 --> 00:50:18,139 Red and the Wolf will be here any moment. 919 00:50:18,932 --> 00:50:23,853 Ja, maybe that is exactly what we need. 920 00:50:23,937 --> 00:50:25,980 [Laughing evilly] 921 00:50:26,064 --> 00:50:27,523 [Chuckling] 922 00:50:27,607 --> 00:50:30,526 [Both laughing evilly] 923 00:50:33,947 --> 00:50:36,032 [Hansel] I don't know why we are laughing. 924 00:50:36,116 --> 00:50:38,492 [Evil laughter resumes] 925 00:50:46,334 --> 00:50:50,254 - You came back. - Well, I just figured, 926 00:50:50,338 --> 00:50:53,841 you obviously don't know how to talk your way into anyplace. 927 00:50:53,925 --> 00:50:55,676 Obviously. 928 00:50:58,180 --> 00:51:00,890 - So Granny's up there somewhere? - Yeah. 929 00:51:00,974 --> 00:51:03,517 - It's locked down pretty tight. - So how do we play this? 930 00:51:03,602 --> 00:51:05,728 We're gonna need some muscle to get in there. 931 00:51:05,812 --> 00:51:08,731 - I think I know where to get it. - [Audience cheering] 932 00:51:09,983 --> 00:51:12,068 Thank you, thank you. I love you all. 933 00:51:12,152 --> 00:51:14,278 [Yodeling] 934 00:51:14,362 --> 00:51:17,239 That is nice. Now I got to go in now. Bye. 935 00:51:17,657 --> 00:51:19,408 [Humming indistinctly] 936 00:51:21,161 --> 00:51:23,746 - [Red] Hey, Kirk. - [Shrieking, chuckling] 937 00:51:23,830 --> 00:51:26,832 Oh, my friends, it's so good to see you! 938 00:51:26,917 --> 00:51:30,294 - It has been too long. - No, it's been about right. 939 00:51:30,378 --> 00:51:33,756 Did you catch the show tonight? I was on fire! 940 00:51:33,840 --> 00:51:37,093 The Yodelers have been so good to me. 941 00:51:37,177 --> 00:51:39,261 - Dutch balls? - We need your help. 942 00:51:39,346 --> 00:51:41,555 We need your courage, we need your muscle... 943 00:51:41,640 --> 00:51:44,266 We need my Yodelers. 944 00:51:45,811 --> 00:51:46,852 [All] Huh? 945 00:51:48,188 --> 00:51:50,773 [Kirk] Before they delighted the world with song, 946 00:51:50,857 --> 00:51:55,152 the Happy Yodelers were highly trained mercenaries. 947 00:51:55,237 --> 00:51:58,447 Johann, maps and tactical plans. 948 00:51:58,532 --> 00:52:01,242 Helmut, demolitions expert. 949 00:52:01,326 --> 00:52:04,286 Heidi, security systems and technology. 950 00:52:04,371 --> 00:52:06,288 Klaus handles the receipts. 951 00:52:06,373 --> 00:52:07,456 [Cash register dings] 952 00:52:33,692 --> 00:52:34,650 [Clears throat] 953 00:52:34,734 --> 00:52:39,738 - [Chuckles] We got us a rodent problem. - He's not wearing any pants. 954 00:52:39,823 --> 00:52:43,159 - Anyone here need an exterminator? - We're professional exterminators. 955 00:52:43,243 --> 00:52:46,120 Yep, they're probably in the walls by now. 956 00:52:46,204 --> 00:52:49,832 - That's a Pantless Norwegian Stink Rat. - [Gasps, sniffing] 957 00:52:49,916 --> 00:52:51,000 Norwegian? 958 00:52:51,084 --> 00:52:53,627 We've seen all kinds of pests in this business. 959 00:52:53,712 --> 00:52:54,837 - You know the worst kind? - No. 960 00:52:54,921 --> 00:52:57,173 - Kidnappers! - I can't see, I'm blind! 961 00:52:57,257 --> 00:52:58,716 This is just like the '70s. 962 00:52:58,800 --> 00:53:00,676 [Sings operatic high note] 963 00:53:00,760 --> 00:53:03,053 [♪ Theo Bleckmann: "Kung Fu Fighting"] 964 00:53:03,138 --> 00:53:04,513 [Yelling] 965 00:53:06,850 --> 00:53:08,350 Take that, schweinehund! 966 00:53:08,435 --> 00:53:11,896 This little piggy is out, and this little piggy is out. 967 00:53:11,980 --> 00:53:13,772 Is anyone else hungry? Ooh! 968 00:53:14,691 --> 00:53:15,900 Ow! Broke a nail. 969 00:53:15,984 --> 00:53:18,861 Twitchy! Great job, little buddy. Ow! 970 00:53:18,945 --> 00:53:20,112 - Dude! - Stink Rat? 971 00:53:20,197 --> 00:53:22,781 I can't censor myself when I'm in the moment. 972 00:53:22,866 --> 00:53:24,867 [Pigs oinking] 973 00:53:26,077 --> 00:53:28,954 - Heidi's hogging all the pigs. - Wolf! Twitchy! 974 00:53:29,039 --> 00:53:30,873 - Here we are. - Let's go! 975 00:53:30,957 --> 00:53:33,626 - Right behind you. - Ja, you go and save Granny. 976 00:53:33,710 --> 00:53:36,712 We will take care of all those dastardly fellows. 977 00:53:36,796 --> 00:53:39,131 - Good luck! - Thanks. You, too. 978 00:53:40,800 --> 00:53:42,051 [Bell dings] 979 00:53:46,097 --> 00:53:48,599 [Muffled shouting] 980 00:53:51,937 --> 00:53:54,897 Thank goodness and gracious you have come to save us! 981 00:53:54,981 --> 00:53:58,567 - Like angels from heaven! - Where's the old lady? 982 00:53:58,652 --> 00:54:02,112 In the room at the end of the hallway. The witch is always shouting at her! 983 00:54:02,197 --> 00:54:06,492 It is so scary here! If I stay another minute, I may scream! 984 00:54:06,576 --> 00:54:08,244 Scream, I tell you! 985 00:54:08,328 --> 00:54:11,330 Wait. You two get the kids out of here, I'll find Granny. 986 00:54:11,414 --> 00:54:13,624 - You sure? - I'd rather know they're safe. 987 00:54:13,708 --> 00:54:15,793 I'll be fine. We'll rendezvous downstairs. 988 00:54:15,877 --> 00:54:20,339 - Come on, kids. Let's roll. - Oh, thank you, Mr. Wolf! 989 00:54:20,423 --> 00:54:23,467 - I count my lucky stars for you! - [Elevator bell dings] 990 00:54:28,390 --> 00:54:30,849 I hope you kids learned a valuable lesson. 991 00:54:30,934 --> 00:54:34,395 Never run away from home, never eat a cookie house. 992 00:54:34,479 --> 00:54:38,107 - Never talk to strangers. - That's right. Never talk to strangers. 993 00:54:38,191 --> 00:54:40,442 People are never what they seem to be. 994 00:54:40,527 --> 00:54:44,196 Oh, sure, safety first. Always carry little gas masks, 995 00:54:44,281 --> 00:54:45,614 because you never know. 996 00:54:45,699 --> 00:54:48,409 [Twitchy sniffing] What's that smell? 997 00:54:48,493 --> 00:54:50,327 Perhaps the children are nervous 998 00:54:50,412 --> 00:54:53,664 and need to release a little tension. That's natural. 999 00:54:53,748 --> 00:54:56,375 - Man, that is strong. - Wow. 1000 00:54:56,459 --> 00:54:58,919 [Sniffing] That actually smells like gingerbread. 1001 00:54:59,004 --> 00:55:00,462 [Lisping] You kids feel dizzy? 1002 00:55:00,547 --> 00:55:04,508 My tongue is getting all puffy and I see rainbows. Is that normal? 1003 00:55:04,592 --> 00:55:05,801 - [Chuckles weakly] - [Body thuds] 1004 00:55:09,764 --> 00:55:11,515 [Door creaking] 1005 00:55:12,058 --> 00:55:13,517 [Whispers] Granny? 1006 00:55:29,159 --> 00:55:32,953 [Sister's voice echoing] The final ingredient is never written down. 1007 00:55:33,038 --> 00:55:36,623 When you're a true Sister of the Hood, you just know. 1008 00:55:37,250 --> 00:55:41,378 [Male voice echoes] Luke, trust the Force. 1009 00:55:41,463 --> 00:55:42,713 What? 1010 00:55:42,797 --> 00:55:46,425 [Male] Oh, sorry about that. Wrong hero quest. 1011 00:55:49,846 --> 00:55:51,347 Oh. 1012 00:55:51,431 --> 00:55:52,848 Macadamia nuts. 1013 00:55:52,932 --> 00:55:54,683 [Verushka cackling maniacally] 1014 00:55:56,770 --> 00:55:58,020 Now we know! 1015 00:55:59,481 --> 00:56:01,440 - Ja, Hansel. - Ja, Gretel. 1016 00:56:01,524 --> 00:56:03,400 [Both chanting] We're evil, we're evil. 1017 00:56:03,485 --> 00:56:08,530 Verushka! Be a dear and fetch us a bag of... macadamia nuts. 1018 00:56:08,615 --> 00:56:09,782 [Cackling] 1019 00:56:11,701 --> 00:56:14,119 No! Granny, I'm sorry. I didn't mean to. 1020 00:56:14,204 --> 00:56:19,792 The Super Truffle will now be complete! 1021 00:56:24,214 --> 00:56:26,632 [Cackling] 1022 00:56:26,716 --> 00:56:28,634 [Laughing] 1023 00:56:30,220 --> 00:56:35,766 Behold the Norwegian Black Forest Feather Cake Truffle Divine! 1024 00:56:35,850 --> 00:56:37,184 [Thunder crashing] 1025 00:56:38,269 --> 00:56:41,605 Granny, I'm sorry. I really messed up. 1026 00:56:41,689 --> 00:56:45,401 Don't be silly, dear. I'm proud of you. 1027 00:56:45,485 --> 00:56:47,569 You knew what that recipe needed. 1028 00:56:47,654 --> 00:56:49,822 Only a true Sister would know that. 1029 00:56:49,906 --> 00:56:52,449 No, I mean... [sighs] 1030 00:56:52,534 --> 00:56:55,244 I shouldn't have tried to do everything myself. 1031 00:56:55,328 --> 00:56:58,455 Now the HEA is gone, and they've got the truffle, 1032 00:56:58,540 --> 00:57:00,916 and I didn't even rescue you. 1033 00:57:01,000 --> 00:57:05,170 I was just so worried about proving I could live up to your example. 1034 00:57:05,255 --> 00:57:07,714 I'm sorry. I let you down. 1035 00:57:07,799 --> 00:57:11,009 Why, because things are a little tough right now? 1036 00:57:11,094 --> 00:57:15,597 Gooseberries, child. I've been in much worse situations than this. 1037 00:57:15,682 --> 00:57:17,391 You can still turn this around. 1038 00:57:17,475 --> 00:57:22,729 A person can never really fail unless they give up. 1039 00:57:23,731 --> 00:57:26,942 You fell for our trickery like a fish falls for water. 1040 00:57:27,026 --> 00:57:29,111 What have you done with Wolf and Twitchy? 1041 00:57:29,195 --> 00:57:31,196 [Cheery elevator music plays] 1042 00:57:33,867 --> 00:57:35,576 Hey, Twitchy, look over there. 1043 00:57:38,037 --> 00:57:40,372 - Help me get over there. - Yeah! OK! 1044 00:57:40,457 --> 00:57:42,207 [Both grunting] 1045 00:57:42,876 --> 00:57:46,879 - Must... gently... hit... buttons! - [Twitchy grunting] 1046 00:57:47,881 --> 00:57:51,508 - Almost got it. Come on, little buddy. - No, no, no! [squeaks] 1047 00:57:53,136 --> 00:57:54,887 Muffins. 1048 00:58:00,518 --> 00:58:02,311 We can't let them leave with those. 1049 00:58:02,395 --> 00:58:06,690 I'm sorry, but we have orders to fill for every villain in the world. 1050 00:58:06,774 --> 00:58:09,318 Ja, the brochure went out weeks ago. 1051 00:58:09,402 --> 00:58:11,278 The truffle's power is, sadly, temporary. 1052 00:58:11,362 --> 00:58:14,031 So they will just want more and more. 1053 00:58:14,115 --> 00:58:17,117 - And we will become the filthy rich! - The filthy rich! 1054 00:58:17,202 --> 00:58:20,037 - Not if we stop you first. - Well, of course not. That is obvious. 1055 00:58:20,121 --> 00:58:23,832 If you were to stop us... Wait a minute. You wish! 1056 00:58:23,917 --> 00:58:28,545 - One for the road, Brother? - What a delicious idea. 1057 00:58:28,630 --> 00:58:30,380 [Both chuckling] 1058 00:58:31,799 --> 00:58:34,176 No! You can't handle the power! 1059 00:58:36,054 --> 00:58:37,262 Uh-oh. 1060 00:58:40,475 --> 00:58:43,852 I feel the power! 1061 00:58:49,234 --> 00:58:51,735 [Laughing maniacally] 1062 00:58:54,280 --> 00:58:56,198 All powerful! 1063 00:58:57,617 --> 00:59:02,287 I have the strength of a thousand small boys! 1064 00:59:05,708 --> 00:59:08,794 You'll have to be excusing. We have a world to dominate. 1065 00:59:08,878 --> 00:59:11,880 - Ja, no time for the dilly-dally. - This isn't over. 1066 00:59:11,965 --> 00:59:13,507 [Laughing] 1067 00:59:14,217 --> 00:59:18,011 Giant superpowered German kids. Did not see that coming. 1068 00:59:18,096 --> 00:59:23,058 - The truffle! It's finally mine! - Ja, I don't think so. 1069 00:59:23,142 --> 00:59:24,810 Hey! 1070 00:59:24,894 --> 00:59:27,938 I'm your partner. We planned this whole thing together. 1071 00:59:28,022 --> 00:59:29,898 Oh, did we? 1072 00:59:29,983 --> 00:59:32,234 The way I remember it, Brother, it was you, me and a napkin. 1073 00:59:32,318 --> 00:59:33,485 Legal documentation? 1074 00:59:33,570 --> 00:59:35,445 Yes. I don't remember signing anything. Do you, Brother? 1075 00:59:35,530 --> 00:59:36,738 - No, no, no. I don't. - It's not legal. 1076 00:59:36,823 --> 00:59:39,116 - [Gretel] We did not sign anything. - [Hansel] Oh, look at the face. 1077 00:59:39,200 --> 00:59:42,035 You have outlived your usefulness, old woman. 1078 00:59:42,120 --> 00:59:46,123 But do not worry. We will leave a pet for you to do the playing with. 1079 00:59:46,207 --> 00:59:47,833 [Gretel cackling] 1080 00:59:47,917 --> 00:59:51,169 - What pet? - You can't do this to me! 1081 00:59:51,254 --> 00:59:54,548 Talk to the spider, 'cause the kid ain't listening. 1082 00:59:54,632 --> 00:59:56,675 No! Wait! Come back! 1083 00:59:56,759 --> 00:59:59,094 Spider? Did he say spider? 1084 00:59:59,178 --> 00:59:59,761 [Creature growls] 1085 01:00:04,142 --> 01:00:06,560 Now would be a good time to untie us, Verushka. 1086 01:00:06,644 --> 01:00:09,062 I got my own problems, Abigail. 1087 01:00:12,150 --> 01:00:14,901 [Growling] 1088 01:00:19,991 --> 01:00:21,199 [Dings] 1089 01:00:21,284 --> 01:00:23,493 [Cheery elevator music playing] 1090 01:00:23,953 --> 01:00:25,078 [Grunting] 1091 01:00:31,002 --> 01:00:33,378 [Verushka] Help! Let me out of here! 1092 01:00:34,464 --> 01:00:35,881 Help! 1093 01:00:36,633 --> 01:00:38,216 Red, get behind me. 1094 01:00:38,926 --> 01:00:40,427 [Growling] 1095 01:00:42,847 --> 01:00:45,223 [Kirk yodeling] ♪ Schnitzel! ♪ 1096 01:00:45,308 --> 01:00:46,391 Huh? 1097 01:00:48,311 --> 01:00:50,729 [Yodeling continues] 1098 01:00:50,813 --> 01:00:53,148 Is that... yodeling? 1099 01:00:53,232 --> 01:00:54,858 [Both] It sure is. 1100 01:00:54,942 --> 01:00:57,402 [Yodeling together] 1101 01:01:00,907 --> 01:01:03,825 - It's yodel time! - Kirk! Nice entrance. 1102 01:01:05,036 --> 01:01:06,036 [Growling] 1103 01:01:06,120 --> 01:01:07,287 Go, Yodelers! 1104 01:01:08,289 --> 01:01:10,332 I will get Red and Granny. 1105 01:01:10,416 --> 01:01:12,584 - [Squealing] - You want a piece of me?! 1106 01:01:12,669 --> 01:01:14,378 - That's what I'm talking about! - Hold still! 1107 01:01:14,462 --> 01:01:16,171 I'll have you free in a moment! 1108 01:01:17,215 --> 01:01:19,508 - Wow! You've gotten better. - Why, thank you. 1109 01:01:19,592 --> 01:01:22,219 - Come on. We've got work to do. - Right behind you. 1110 01:01:22,303 --> 01:01:24,137 Heidi rides a spider like a Valkyrie! 1111 01:01:25,139 --> 01:01:26,264 [Dings] 1112 01:01:26,349 --> 01:01:28,350 [Cheery elevator music playing] 1113 01:01:32,021 --> 01:01:35,941 What were you thinking?! Eight legs is so last year! 1114 01:01:36,025 --> 01:01:37,317 [Shrieking] 1115 01:01:37,402 --> 01:01:40,237 - Hurry! Everyone, grab a leg! - Good idea, honey! 1116 01:01:40,321 --> 01:01:42,030 Go, go, Yodelers! [laughing] 1117 01:01:42,115 --> 01:01:43,198 Whoo! 1118 01:01:43,950 --> 01:01:46,868 - [Red] Hold her! - Someone get a really big shoe! 1119 01:01:46,953 --> 01:01:48,453 It's working! 1120 01:01:48,538 --> 01:01:50,539 That's it. I'm getting out of here. 1121 01:01:59,048 --> 01:02:00,215 She's getting tired! 1122 01:02:00,299 --> 01:02:02,592 Hurry, comrades! We have a 10:00 late show! 1123 01:02:02,677 --> 01:02:04,094 Just a little more. 1124 01:02:04,804 --> 01:02:06,388 Gotcha! 1125 01:02:06,472 --> 01:02:07,973 [Growling] 1126 01:02:09,142 --> 01:02:11,017 - Thanks, Kirk. - Any time, Red. 1127 01:02:11,102 --> 01:02:13,812 Nice work there, youngsters. Love the outfits. 1128 01:02:13,896 --> 01:02:15,897 Yodelers, to the Yodelmobile! 1129 01:02:15,982 --> 01:02:18,316 - [All yodeling] - [Granny chuckling] 1130 01:02:18,401 --> 01:02:20,068 Them's some jiggy yodelers. 1131 01:02:20,153 --> 01:02:21,987 [Grunting] 1132 01:02:28,995 --> 01:02:30,454 [Screaming] 1133 01:02:32,081 --> 01:02:33,874 I've gotcha! 1134 01:02:36,711 --> 01:02:38,253 [Grunting] 1135 01:02:39,297 --> 01:02:41,298 [Both grunting] 1136 01:02:42,967 --> 01:02:45,469 I didn't deserve to be saved. 1137 01:02:45,553 --> 01:02:48,096 Especially not by you. 1138 01:02:48,181 --> 01:02:51,683 I want you to know you were never number two to me. 1139 01:02:55,188 --> 01:02:57,147 [Distant booming] 1140 01:02:57,231 --> 01:02:59,649 [Granny] Those kids could level the whole city. 1141 01:02:59,734 --> 01:03:04,279 With the power of the Super Truffle, no one will be able to stop them. 1142 01:03:04,363 --> 01:03:06,323 This is all my fault. 1143 01:03:06,407 --> 01:03:09,075 If I'd been more like you, they wouldn't have gotten away. 1144 01:03:09,160 --> 01:03:11,787 You don't need to be like anyone, Red. 1145 01:03:11,871 --> 01:03:13,538 You're the real deal. 1146 01:03:13,623 --> 01:03:16,541 A true Sister of the Hood. 1147 01:03:17,084 --> 01:03:18,084 [Sighing] 1148 01:03:18,169 --> 01:03:20,796 - You really think so? - I know it. 1149 01:03:20,880 --> 01:03:23,590 You already have all the power you need. 1150 01:03:29,555 --> 01:03:30,847 Go get 'em, honey. 1151 01:03:48,574 --> 01:03:50,325 Go, Red. Go! 1152 01:03:55,623 --> 01:03:57,040 Come on, come on! 1153 01:03:57,124 --> 01:03:58,208 [Granny] Verushka? 1154 01:03:58,292 --> 01:04:01,169 You can always come back. 1155 01:04:01,254 --> 01:04:04,673 No. It's too late for me. 1156 01:04:06,342 --> 01:04:09,761 Once a Sister, always a Sister. 1157 01:04:12,265 --> 01:04:13,682 [Dings] 1158 01:04:14,517 --> 01:04:16,351 [Cheery elevator music playing] 1159 01:04:17,103 --> 01:04:18,645 What did we miss? 1160 01:04:18,729 --> 01:04:20,522 [Granny] I've gotta get me one of these. 1161 01:04:20,606 --> 01:04:21,606 [Wolf] Yes, it suits you. 1162 01:04:21,691 --> 01:04:23,692 Let's swing by the hat store and pick out something pointy. 1163 01:04:23,776 --> 01:04:24,776 [Twitchy cheering] 1164 01:04:30,283 --> 01:04:32,158 - [Rumbling] - [Gasps] 1165 01:04:34,245 --> 01:04:35,745 [Growling] 1166 01:04:43,462 --> 01:04:46,798 Ooh! Look at the tiny, little people living their tiny lives. 1167 01:04:46,883 --> 01:04:48,884 They have done nothing to deserve our hatred. 1168 01:04:48,968 --> 01:04:51,094 Makes our violence that much more senseless. 1169 01:04:51,178 --> 01:04:53,430 I know! I love that about us! 1170 01:04:55,266 --> 01:04:57,267 - Holy cheese! - [Hansel] Oh, look, Sister. 1171 01:04:57,351 --> 01:04:59,686 - I almost hit a school bus. - [Gretel] Double points. 1172 01:05:00,730 --> 01:05:02,397 Uh-oh. Ooh! 1173 01:05:02,815 --> 01:05:04,566 I regret nothing! 1174 01:05:04,650 --> 01:05:06,610 You cannot do the beating of us. 1175 01:05:06,694 --> 01:05:08,862 We are truffle-powered! 1176 01:05:08,946 --> 01:05:11,781 Yeah, well, I've got a few surprises of my own. 1177 01:05:16,370 --> 01:05:17,495 Aah! 1178 01:05:18,080 --> 01:05:21,082 Is this the end of Hansel? [Screaming] 1179 01:05:21,626 --> 01:05:24,461 You are really starting to tick me off. 1180 01:05:24,545 --> 01:05:25,754 I'm not done yet. 1181 01:05:25,838 --> 01:05:28,757 [Cackling] I am indestructible! 1182 01:05:28,841 --> 01:05:30,258 Oh, schnitzel. 1183 01:05:30,343 --> 01:05:32,427 [Car alarms blaring] 1184 01:05:32,511 --> 01:05:33,845 [Grunting] 1185 01:05:34,805 --> 01:05:37,515 [Groaning] OK. Not my best landing. 1186 01:05:37,600 --> 01:05:41,603 Yoo-hoo! Annoying little red person, look in the sky. 1187 01:05:46,609 --> 01:05:48,276 You've got to be kidding me. 1188 01:05:52,865 --> 01:05:54,157 [Grunts] 1189 01:05:55,368 --> 01:05:58,119 - That was really fun. - Ja, real fun! 1190 01:05:58,204 --> 01:05:59,537 - Knock, knock. - Who's there? 1191 01:05:59,622 --> 01:06:01,331 What is tiny, red and smashed all over? 1192 01:06:01,415 --> 01:06:03,291 What is tiny, red and smashed all over who? 1193 01:06:03,376 --> 01:06:06,336 - I'll tell you in five seconds. - You won't get away with this. 1194 01:06:06,420 --> 01:06:08,505 Oh, really? And just who's going to stop us? 1195 01:06:08,589 --> 01:06:10,382 [Wolf] Anyone see an aircraft carrier around here? 1196 01:06:10,466 --> 01:06:13,176 - Wolf, distract them and I'll get Red. - [Wolf] Hey there, tubby. 1197 01:06:13,260 --> 01:06:15,595 Those shorts make your ankles look fat. 1198 01:06:15,680 --> 01:06:18,640 - They do not. I've very shapely ankles. - Ja! 1199 01:06:18,724 --> 01:06:21,893 - Grab her! - All aboard! 1200 01:06:21,978 --> 01:06:23,561 - Thanks! - Hey, never leave your wingman. 1201 01:06:23,646 --> 01:06:25,647 - Come back here! - [Grunting] 1202 01:06:25,731 --> 01:06:26,731 Sorry! My bad! 1203 01:06:26,816 --> 01:06:29,651 - We're clear. You can stop swerving. - I'm trying. 1204 01:06:29,735 --> 01:06:31,820 This thing isn't easy to steer, you know. 1205 01:06:31,904 --> 01:06:33,738 - [Train whistling] - [Yelling] 1206 01:06:37,118 --> 01:06:38,868 I'm sticking to motorcycles. 1207 01:06:38,953 --> 01:06:41,538 That was sweet! Let's do it again! 1208 01:06:41,622 --> 01:06:43,373 Maybe later. Come on! 1209 01:06:43,457 --> 01:06:45,083 - [Rumbling] - [Grunting] 1210 01:06:46,585 --> 01:06:49,004 - Uh-oh. - Olly, olly, oxen free! 1211 01:06:49,797 --> 01:06:52,340 - One for the truffle. - Two because we are so very evil. 1212 01:06:52,425 --> 01:06:54,050 Three because I also agree we are evil. 1213 01:06:54,135 --> 01:06:56,636 - Four to go! - To go! 1214 01:06:56,721 --> 01:06:59,222 [All yelling] 1215 01:07:16,282 --> 01:07:19,576 Oh, man. I thought we were goners for sure. 1216 01:07:20,870 --> 01:07:21,911 [Gasping] 1217 01:07:21,996 --> 01:07:24,998 Wolf, calm down. We're gonna be OK. 1218 01:07:25,082 --> 01:07:27,250 We just need to walk towards each other. 1219 01:07:27,334 --> 01:07:31,129 But we've gotta time it very carefully. 1220 01:07:31,213 --> 01:07:32,797 [All yelling] 1221 01:07:33,049 --> 01:07:36,468 - Wolf, throw me your beard! - This is no time for a disguise! 1222 01:07:36,552 --> 01:07:38,053 Just do it. Now. 1223 01:07:46,479 --> 01:07:51,357 Wolf, have I ever told you how much I love your disguises? 1224 01:07:51,650 --> 01:07:53,860 Ha. Sorry, my bad. 1225 01:07:53,944 --> 01:07:57,280 Listen, I wanna take a moment to apologize 1226 01:07:57,364 --> 01:07:59,574 for not being there when you needed me. 1227 01:07:59,658 --> 01:08:02,077 No, no, no! It's OK, Wolf! It's OK! 1228 01:08:02,161 --> 01:08:03,745 No, no, no. Let me do this. 1229 01:08:03,829 --> 01:08:08,041 Granny, thanks to my sloppy work, you got kidnapped. I'm sorry. 1230 01:08:09,668 --> 01:08:12,337 OK. I forgive you. 1231 01:08:13,631 --> 01:08:16,299 Twitchy, I've been using your toothpaste. 1232 01:08:16,383 --> 01:08:19,511 I haven't bought a tube of toothpaste in probably four years. 1233 01:08:19,595 --> 01:08:21,262 Toothpaste?! After all we've been through?! 1234 01:08:21,347 --> 01:08:24,015 You have to tell her how you feel right now! She needs to hear it! 1235 01:08:24,100 --> 01:08:25,642 Not now, Twitchy! 1236 01:08:28,229 --> 01:08:30,730 Hang on. Red, I walked away 1237 01:08:30,815 --> 01:08:34,234 because I thought you didn't want me around. I'm sorry. 1238 01:08:34,318 --> 01:08:37,904 Wolf, I never could have done any of this without you. 1239 01:08:37,988 --> 01:08:39,989 I should have listened to you more, Red, 1240 01:08:40,074 --> 01:08:43,076 - instead of doing things my way. - I kind of like your way. 1241 01:08:43,160 --> 01:08:46,746 Sometimes, the right disguise can get you out of a tough jam. 1242 01:08:46,831 --> 01:08:49,124 So can the right partner. 1243 01:08:54,046 --> 01:08:56,464 Now, that's a good recipe. 1244 01:08:56,549 --> 01:08:59,509 - Gum? - Why not? 1245 01:09:03,180 --> 01:09:05,098 [All yelling] 1246 01:09:09,937 --> 01:09:13,231 - I thought you said we'd be OK! - I exaggerated! 1247 01:09:19,655 --> 01:09:22,198 My life just flashed before my eyes. 1248 01:09:22,283 --> 01:09:24,826 It's weird, flashback really does add ten pounds. 1249 01:09:25,744 --> 01:09:26,911 What stopped us? 1250 01:09:27,663 --> 01:09:29,122 Verushka. 1251 01:09:29,206 --> 01:09:32,876 Turns out Bitsy here wasn't so bad after all. 1252 01:09:32,960 --> 01:09:35,879 - Just needed a friend. - [Grunts happily] 1253 01:09:35,963 --> 01:09:38,423 Once a Sister, always a Sister. 1254 01:09:40,134 --> 01:09:42,594 - Those kids are destroying the city. - [Distant screaming] 1255 01:09:42,678 --> 01:09:45,346 We have to stop them before they eat any more of those truffles. 1256 01:09:45,431 --> 01:09:48,725 Wait a minute. More truffles. 1257 01:09:48,809 --> 01:09:50,351 That's a great idea. 1258 01:09:52,688 --> 01:09:53,479 [Playing banjo] 1259 01:09:53,564 --> 01:09:56,357 ♪ Oh, I'm moving off to China Hip, hooray 1260 01:09:56,442 --> 01:09:59,527 ♪ Yes, I'm heading down to Asia where I'll stay 1261 01:09:59,612 --> 01:10:03,239 ♪ 'Cause life here is a burden with the crushin' and the hurtin' 1262 01:10:03,324 --> 01:10:07,785 ♪ So I'm going to the airport where... I... ♪ 1263 01:10:10,414 --> 01:10:13,750 [singing opera in Italian] 1264 01:10:27,014 --> 01:10:31,226 I'm alive? I'm alive! Yee-haw! 1265 01:10:31,602 --> 01:10:35,230 ♪ Oh, I used to think my life was rotten Now hard times they fall, forgotten 1266 01:10:35,314 --> 01:10:39,901 ♪ Look at me, can't you see This lucky goat's okeydoke! ♪ 1267 01:10:39,985 --> 01:10:41,694 [voice echoing] 1268 01:10:41,779 --> 01:10:43,780 [People screaming] 1269 01:10:44,490 --> 01:10:46,824 I have really taken to this giant monster thing. 1270 01:10:46,909 --> 01:10:51,329 Ja, we are naturals. Do you think they compete in giant monstering? 1271 01:10:52,164 --> 01:10:53,831 [Echoing] Stop right there. 1272 01:10:53,916 --> 01:10:56,918 Drop those truffles and surrender. 1273 01:10:57,002 --> 01:10:58,002 [Both cackling] 1274 01:11:00,172 --> 01:11:02,465 [Hansel] Oh, my tummy! Oh, my tummy! 1275 01:11:02,549 --> 01:11:05,051 You cannot dominate us. 1276 01:11:05,135 --> 01:11:08,721 A sweet confection has made us unstoppable! 1277 01:11:08,806 --> 01:11:11,099 - Run for your lives! - Hold your ground. 1278 01:11:11,183 --> 01:11:12,809 We can't let them get by us. 1279 01:11:12,893 --> 01:11:15,603 Next stop, smashy town. 1280 01:11:15,688 --> 01:11:17,647 [Hansel and Gretel laughing] 1281 01:11:17,731 --> 01:11:19,065 [Red] Stop right there. 1282 01:11:21,443 --> 01:11:24,237 - Red! - Get back, Nick. We'll handle this. 1283 01:11:24,321 --> 01:11:26,614 - We? - Ja, Hansel. 1284 01:11:26,699 --> 01:11:29,158 I only see one little girl. 1285 01:11:29,243 --> 01:11:31,286 All alone. 1286 01:11:31,370 --> 01:11:33,037 [Wolf] She's never alone. 1287 01:11:37,167 --> 01:11:40,086 - Thank goodness! - Last chance, kids. 1288 01:11:40,170 --> 01:11:41,838 Drop the truffles and surrender. 1289 01:11:41,922 --> 01:11:45,133 Surrender? We don't do the surrender. 1290 01:11:45,217 --> 01:11:48,261 We are unstoppable! 1291 01:11:51,765 --> 01:11:53,641 - Bring it. - [Yelling] 1292 01:11:57,062 --> 01:11:58,187 [Grunting] 1293 01:11:58,522 --> 01:12:02,400 - We're kicking it old-school! - Alley-oop, Abigail! 1294 01:12:03,402 --> 01:12:04,902 Yippie-yi-ki-yay! 1295 01:12:04,987 --> 01:12:07,905 - Hey! Stop that! - You are making us angry! 1296 01:12:07,990 --> 01:12:09,991 Hey, tubby! Over here! 1297 01:12:10,075 --> 01:12:12,535 OK, Twitchy, let them have it. 1298 01:12:13,787 --> 01:12:15,788 [Rapid squeaking] 1299 01:12:16,749 --> 01:12:19,000 - Stop with the shoving! - Alley-oop! 1300 01:12:19,084 --> 01:12:22,211 - Red, coming at you! - I got it, Granny! 1301 01:12:22,296 --> 01:12:26,382 - Go, Red! Go! - You cannot be defeating us! 1302 01:12:26,467 --> 01:12:29,677 Go ahead, run away like a little girl! 1303 01:12:30,512 --> 01:12:31,804 What did you call me? 1304 01:12:31,889 --> 01:12:33,765 No, Red! Keep going! 1305 01:12:33,849 --> 01:12:37,143 - [Both] Hm. - Ja, you just keep the running away. 1306 01:12:37,227 --> 01:12:40,188 Like a scared little girl. 1307 01:12:44,443 --> 01:12:45,902 [Yelling] 1308 01:12:46,945 --> 01:12:48,738 [Grunting] 1309 01:12:49,239 --> 01:12:50,573 - Red? - [Gasps] 1310 01:12:50,657 --> 01:12:52,116 Are you OK, honey? 1311 01:12:52,201 --> 01:12:55,578 [Whispers] Granny... I'm sorry. 1312 01:12:56,205 --> 01:12:59,791 [Chuckles] We did the tricking of you, you silly little girl. 1313 01:12:59,875 --> 01:13:03,127 That's just really great! Now they can get away. 1314 01:13:03,212 --> 01:13:06,381 Or worse, they could figure out that if they eat more truffles, 1315 01:13:06,465 --> 01:13:08,883 they would become completely unstoppable. 1316 01:13:08,967 --> 01:13:10,968 - Really? - Wolf! 1317 01:13:11,053 --> 01:13:12,762 Did I say that out loud? 1318 01:13:19,895 --> 01:13:22,397 What have you done? We'll never stop them now. 1319 01:13:22,481 --> 01:13:24,232 - Don't worry, Nicky. - All part of the plan. 1320 01:13:24,316 --> 01:13:27,568 - Plan? What plan? - Relax, we got this covered. 1321 01:13:27,653 --> 01:13:29,112 Watch and learn. 1322 01:13:31,156 --> 01:13:32,698 [Both grunting] 1323 01:13:33,951 --> 01:13:35,326 [Yelling] 1324 01:13:35,411 --> 01:13:37,245 [Laughing] 1325 01:13:37,329 --> 01:13:41,666 We are all powerful! 1326 01:13:41,750 --> 01:13:43,209 Wait for it. 1327 01:13:46,964 --> 01:13:48,965 Brother, what is happening? 1328 01:13:49,049 --> 01:13:51,092 See, kids, you shouldn't overdo sweets. 1329 01:13:51,176 --> 01:13:55,346 Those Super Truffles are also super high in fat and calories. 1330 01:13:58,600 --> 01:14:00,351 I'm stuck. 1331 01:14:02,146 --> 01:14:03,813 [Both] Oh, schnitzel. 1332 01:14:03,897 --> 01:14:06,441 - My word. - See, Nicky, one truffle 1333 01:14:06,525 --> 01:14:10,153 makes you super, but a whole batch, and you're as helpless as a beach ball. 1334 01:14:10,237 --> 01:14:13,072 Those two won't give us any more trouble. 1335 01:14:13,157 --> 01:14:15,908 Does this street make my butt look fat? 1336 01:14:15,993 --> 01:14:19,370 You know, a lesser wolf would say they finally got their just desserts. 1337 01:14:19,455 --> 01:14:21,789 - But not you. - No, not me. 1338 01:14:21,874 --> 01:14:25,501 You have the right to remain silent. You have the right to a treadmill. 1339 01:14:25,586 --> 01:14:28,796 If you do not have a treadmill, one will be provided for you. 1340 01:14:28,881 --> 01:14:32,967 - You have the right to broccoli. - Not broccoli! 1341 01:14:33,051 --> 01:14:35,052 Nice work, agents. 1342 01:14:35,137 --> 01:14:37,430 With a little rehabilitation and a lot of exercise, 1343 01:14:37,514 --> 01:14:40,308 we may still be able to show those kids the way home. 1344 01:14:41,977 --> 01:14:45,980 Granny, I'll need you to get me in touch with the Sisters of the Hood. 1345 01:14:46,064 --> 01:14:48,649 We've got agents to round up and an agency to rebuild. 1346 01:14:48,734 --> 01:14:52,320 - I think we could use their help. - The Sisters are always ready. 1347 01:14:52,404 --> 01:14:53,738 Aren't we, Verushka? 1348 01:14:53,822 --> 01:14:58,075 Especially with everything back where it should be. 1349 01:14:58,160 --> 01:15:00,828 [Female on radio] Calling all agents. A 714 in progress. 1350 01:15:00,913 --> 01:15:03,998 Reports of 10,000 mice chasing a suspect. 1351 01:15:04,082 --> 01:15:05,666 See the man with the flute. 1352 01:15:05,751 --> 01:15:07,460 What the heck? It's on the way. 1353 01:15:07,544 --> 01:15:09,295 - Ooh! I'm driving! - Says who? 1354 01:15:11,215 --> 01:15:14,175 - Go get 'em, agents. - That's my girl. 1355 01:15:14,885 --> 01:15:17,470 Hey, on the way, we should stop for some disguises. 1356 01:15:17,554 --> 01:15:20,806 Yeah, I know just the place. So you sticking around a while 1357 01:15:20,891 --> 01:15:22,099 or going back to finish your training? 1358 01:15:22,184 --> 01:15:25,311 - Nah, I'm good here. - Another happy ending. 1359 01:15:25,395 --> 01:15:28,814 - [Wolf] Let's roll, partner. - [Red] Anything you say, partner. 1360 01:15:33,612 --> 01:15:34,695 [Screams] 1361 01:15:36,073 --> 01:15:38,741 [♪ Lavay Cole, Andrea Remanda: "You Know lt"] 1362 01:17:22,220 --> 01:17:23,888 [Wolf] You know, Twitchy, I... 1363 01:17:23,972 --> 01:17:25,973 Could you turn the music down for a second? 1364 01:17:26,058 --> 01:17:27,516 [Twitchy] Uh... No. 1365 01:17:27,601 --> 01:17:30,603 [♪ Hayden Panettiere: "Inseparable"] 1366 01:21:02,065 --> 01:21:04,024 - [Gretel] Ja, Hansel. - [Hansel] Ja, Gretel. 1367 01:21:04,109 --> 01:21:08,779 [Both chanting] We're evil, we're... something else that rhymes with evil. 1368 01:21:08,864 --> 01:21:11,866 [♪ Dan Myers: "Little Squirrel (Forage For Your Love)"] 1369 01:23:30,630 --> 01:23:33,382 [Twitchy] That was sweet! Let's do it again! 1370 01:23:33,466 --> 01:23:34,842 [Red] Maybe later. 1371 01:23:34,926 --> 01:23:37,928 [♪ CEEJ: "Perfect Two"] 1372 01:26:08,997 --> 01:26:11,582 [Twitchy] Hey, girls. Let's call it a night.