1 00:00:31,798 --> 00:00:34,631 Everyone thinks Harlem was the capital of jazz in the 1930s. 2 00:00:36,136 --> 00:00:40,334 That all of New York flooded uptown at night to party till dawn. 3 00:00:40,507 --> 00:00:44,443 Nice story, but unfortunately, it's just not true. 4 00:00:44,611 --> 00:00:48,741 It was all happening in the little town of Passaic, New Jersey. 5 00:00:50,116 --> 00:00:52,448 Passaic was the capital of jazz in the '20s and '30s... 6 00:00:52,619 --> 00:00:55,053 ... because of its own native son... 7 00:00:55,221 --> 00:00:56,916 ... Thomas "Fats" Waller... 8 00:00:57,090 --> 00:00:59,752 ... one of the greatest entertainers of all time. 9 00:00:59,926 --> 00:01:02,394 Chapter 1, the birth of Fats Waller. 10 00:01:02,562 --> 00:01:06,862 It all began right here, a hundred years ago... 11 00:01:07,033 --> 00:01:09,501 ... in Passaic, New Jersey. 12 00:01:09,669 --> 00:01:11,432 Right here, on this block. 13 00:01:11,604 --> 00:01:13,731 It was a different neighborhood then, but look here... 14 00:01:13,907 --> 00:01:15,568 ... he was born at 261 Main Street. 15 00:01:15,742 --> 00:01:18,575 When he was young, he used to follow his father around the streets... 16 00:01:18,745 --> 00:01:21,009 ... because his father was a street minister. 17 00:01:21,181 --> 00:01:24,947 He started playing piano, as I understand, out in the streets here in Passaic... 18 00:01:25,118 --> 00:01:26,142 ... on a harmonium. 19 00:01:26,319 --> 00:01:29,777 Poor boy put on pounds faster than the price of aluminum. 20 00:01:29,956 --> 00:01:33,119 One-forty-seven. 21 00:01:33,293 --> 00:01:35,784 Thomas, you're gonna break Dr. Benton 's scale. 22 00:01:35,962 --> 00:01:37,452 You're getting worse. 23 00:01:37,630 --> 00:01:41,157 Maybe that's why he would have to play a very huge instrument. 24 00:01:41,334 --> 00:01:43,996 So he would spend nights here, at the great organ. 25 00:01:44,170 --> 00:01:46,764 Fats used the church as his training ground. 26 00:01:46,940 --> 00:01:50,842 And soon, all of Passaic would know his name. 27 00:01:51,010 --> 00:01:53,376 Fats lived his life all in excess. 28 00:01:53,546 --> 00:01:58,142 Loads of music, loads of food and loads of women. 29 00:01:58,318 --> 00:02:03,051 Who would expect a simple influenza virus would get him in his bed? 30 00:02:03,223 --> 00:02:04,952 A sleeping-train bed, though. 31 00:02:05,125 --> 00:02:09,926 But still, the train had been stopped in the freezing cold winter... 32 00:02:10,096 --> 00:02:12,690 ... in the train station in Kansas City. 33 00:02:12,866 --> 00:02:16,029 Fats, are you okay? Fats? You okay? 34 00:02:17,704 --> 00:02:20,229 Is there a doctor on the train? 35 00:02:25,078 --> 00:02:28,946 Fats was the star that made the whole town shine. 36 00:02:39,225 --> 00:02:41,693 Hey, Jerry, hand me Number 9. 37 00:02:43,429 --> 00:02:46,694 I will give you 38 00:02:46,866 --> 00:02:49,926 - Okay. All right. - Number 9 39 00:02:50,503 --> 00:02:51,993 Handing you number 40 00:02:52,172 --> 00:02:54,106 - Would you shut up? - Number 9 41 00:02:55,308 --> 00:02:57,503 Could you just paint and be quiet, please? 42 00:02:57,677 --> 00:02:59,167 Knock it off. 43 00:03:00,480 --> 00:03:02,505 It's terrible. 44 00:03:10,190 --> 00:03:12,886 - What the duck, Jerry? - What? 45 00:03:13,059 --> 00:03:15,357 I asked you to give me Number 9, the nose. 46 00:03:15,528 --> 00:03:16,722 Yeah, that's what I did. 47 00:03:16,896 --> 00:03:19,831 No, you didn't. This is Number 6. This is the eye. 48 00:03:19,999 --> 00:03:23,264 All right, well, how am I supposed to tell the difference between a six and a nine? 49 00:03:23,436 --> 00:03:25,961 Because we did both the eyes already, you doofus. 50 00:03:26,139 --> 00:03:27,163 Come on, get organized. 51 00:03:27,340 --> 00:03:29,604 I told you, put the finished ones in a separate pile. 52 00:03:29,776 --> 00:03:31,243 Look, what's the difference, man? 53 00:03:31,411 --> 00:03:34,403 A nostril and an upside-down eye are the same anyway. It looks fine. 54 00:03:34,581 --> 00:03:38,483 Oh, is that supposed to be funny? Are you trying to say Fats had big nostrils? 55 00:03:38,651 --> 00:03:41,176 - Jerry. - Hi, officer, how's it going? 56 00:03:41,354 --> 00:03:44,517 Look what happened. Last night, some hoodlums came and did... 57 00:03:44,691 --> 00:03:46,625 - Oh, really? ...all this stuff here, this... 58 00:03:46,793 --> 00:03:49,284 - Here we go again. - It's disgusting. 59 00:03:49,462 --> 00:03:52,397 - I hate graffiti. - Yeah, they even left the ladder. 60 00:03:52,565 --> 00:03:54,931 That's, like, evidence. We should confiscate it. 61 00:03:55,101 --> 00:03:57,467 - Catch them. - Yeah, yeah, yeah. Sure. 62 00:03:57,637 --> 00:03:59,468 You're getting on my nerves. 63 00:03:59,639 --> 00:04:02,836 You keep this up, you'll be spending the night in jail. 64 00:04:03,009 --> 00:04:05,000 - Okay. - Moron. 65 00:04:05,178 --> 00:04:07,373 If... If they come back for the ladder, we'll catch them. 66 00:04:07,547 --> 00:04:11,449 Hey, fellas, is that supposed to be Biggie Smalls or something? 67 00:04:11,618 --> 00:04:14,644 No, man, that's that dead old blues guy, Louis Armstrong. 68 00:04:14,821 --> 00:04:18,154 No, my ignorant little buddies, this is Fats Waller. 69 00:04:18,324 --> 00:04:20,224 - Really? - Famous jazz musician. 70 00:04:20,393 --> 00:04:23,851 He was born in my building about a hundred years ago. 71 00:04:28,701 --> 00:04:30,328 - Ice cream, anyone? - Oh, yeah. 72 00:04:30,503 --> 00:04:32,835 That's what I'm talking about. 73 00:04:34,641 --> 00:04:36,506 Mr. Fletcher, you know, really, seriously... 74 00:04:36,676 --> 00:04:39,201 ...if you don't like the painting, you can... You can tell me. 75 00:04:39,379 --> 00:04:43,281 I know that there's something wrong with the nose, I don't know if you noticed. 76 00:04:44,250 --> 00:04:45,979 What about the authorities, Mike? 77 00:04:46,152 --> 00:04:48,882 The city already has issues with the building as it is. 78 00:04:49,055 --> 00:04:51,489 Mr. Fletcher, you don't have to worry about the police. 79 00:04:51,658 --> 00:04:54,627 - I worked my magic on them. - Yeah, he did confuse them. 80 00:04:54,794 --> 00:04:56,785 Okay, they think some gangsters did it. 81 00:04:56,963 --> 00:04:58,988 - And you confused them? - Yeah, with my finesse. 82 00:04:59,165 --> 00:05:02,191 Yeah, I feel great. You sure this is gonna bring us more customers? 83 00:05:02,368 --> 00:05:05,565 I hope so. I mean, anyway, don't you think it's time the people around here... 84 00:05:05,738 --> 00:05:09,139 ...started to learn a bit little about, you know, the history of their neighborhood? 85 00:05:09,309 --> 00:05:11,709 I mean, people don't even know who Fats is. 86 00:05:11,878 --> 00:05:14,574 - It's a little embarrassing. - Hey. Hey. That's not true. 87 00:05:15,248 --> 00:05:17,546 - We know who Fats Waller is. - Is that right? 88 00:05:17,717 --> 00:05:19,981 Bet you can't sing a jazz song. 89 00:05:20,153 --> 00:05:23,054 - Oh, challenge. - Uh-oh. Uh-oh. 90 00:05:24,824 --> 00:05:25,950 That's not jazz. 91 00:05:26,125 --> 00:05:27,183 Fuzzy, oh, oh 92 00:05:27,360 --> 00:05:31,319 Fuzzy wuzzy was a bear Fuzzy jazzy had no hair 93 00:05:31,497 --> 00:05:33,829 Fuzzy wuzzy wasn't fuzzy, was he? 94 00:05:34,000 --> 00:05:37,595 Yes, he was, he was Fuzzy Had a fuzzy face 95 00:05:37,770 --> 00:05:42,070 Check this out and let me say One thing to you 96 00:05:42,241 --> 00:05:44,709 Watch me play my fuzzy bass 97 00:05:48,981 --> 00:05:50,039 Standup bass. 98 00:05:53,386 --> 00:05:54,751 I'm sorry, Mr. Fletcher. 99 00:05:54,921 --> 00:05:56,445 It's all right, Jerry. I got it. 100 00:05:56,622 --> 00:05:58,214 Actually, you gotta go back to work. 101 00:05:58,391 --> 00:06:00,723 Duty calls. You gotta go back to the microwave. 102 00:06:00,893 --> 00:06:02,793 I think I saw one of your creations just roll by. 103 00:06:02,962 --> 00:06:05,055 - Turn the microwave on high. - You think it's a joke? 104 00:06:05,231 --> 00:06:07,756 Let me tell you, you're gonna be responsible for my brain tumor. 105 00:06:07,934 --> 00:06:10,129 - All of you guys are. - Where the hell is Jerry? 106 00:06:10,303 --> 00:06:11,531 Man, what's her problem? 107 00:06:11,704 --> 00:06:14,036 She said she wanted a sporty car, now she's freaking out. 108 00:06:14,207 --> 00:06:15,299 You did that? 109 00:06:19,178 --> 00:06:21,806 - I don't want this. - Don't forget your salad bowl. 110 00:06:21,981 --> 00:06:24,176 I told you she wouldn't be into them big pipes. 111 00:06:24,350 --> 00:06:26,079 Polish or not, she's still a girl. 112 00:06:26,252 --> 00:06:28,618 Come on, Wilson. She couldn't get the doors open. 113 00:06:28,788 --> 00:06:31,222 Well, she could have went through the window. 114 00:06:31,891 --> 00:06:34,086 These damn helmets. 115 00:06:34,260 --> 00:06:36,888 I don't think they're helping with the microwaves at all. 116 00:06:37,063 --> 00:06:38,394 Oh, you'll thank me. 117 00:06:38,564 --> 00:06:41,499 - All right, I'll see you in the morning. - All right, thanks. 118 00:06:57,483 --> 00:06:59,917 Good night, Mike. Don't forget to turn out the lights. 119 00:07:00,086 --> 00:07:01,951 Good night, Mr. Fletcher. 120 00:07:16,769 --> 00:07:19,499 A rent party was the place to be in the '20s and '30s. 121 00:07:19,672 --> 00:07:20,696 They were jumping. 122 00:07:20,873 --> 00:07:22,932 If you didn't have enough money to cover your rent... 123 00:07:23,109 --> 00:07:27,307 ...you'd invite a few musicians, charge for drinks, and you'd get it on. 124 00:07:27,480 --> 00:07:29,948 Everybody would throw just a little bit in the pot. 125 00:07:30,116 --> 00:07:31,981 A dollar, whatever they could spare. 126 00:07:32,151 --> 00:07:34,585 Jerry doesn't believe you've ever been to a rent party, Mr. Fletcher. 127 00:07:34,754 --> 00:07:36,779 What are you talking about? I never said that. 128 00:07:36,956 --> 00:07:38,287 Oh, man, I used to go to all of them. 129 00:07:38,458 --> 00:07:40,619 That's where I'd meet all the girls on Saturday night. 130 00:07:40,793 --> 00:07:43,353 I can't imagine you with a girl, Mr. Fletcher. 131 00:07:43,529 --> 00:07:46,657 Oh, nice, that's great. That's perfect. 132 00:07:46,833 --> 00:07:48,266 Yeah, what about you, Jerry? 133 00:07:48,434 --> 00:07:51,961 I don't see much action coming out of your trailer at night. 134 00:07:52,138 --> 00:07:55,369 When I was your age, my balls were flapping so hard... 135 00:07:55,541 --> 00:07:58,305 ... I had to scrape them off the ground and beg them to come home with me. 136 00:07:58,478 --> 00:08:00,878 - Come on, balls. - Yeah, come on. 137 00:08:01,047 --> 00:08:03,106 Come on. That's hilarious. 138 00:08:03,282 --> 00:08:04,306 What about you, Mike? 139 00:08:04,484 --> 00:08:06,418 When was the last time you heard some action coming out of his room? 140 00:08:06,586 --> 00:08:08,076 Why are you all worried about me for? 141 00:08:08,254 --> 00:08:09,949 I heard some action sometime. 142 00:08:10,122 --> 00:08:13,523 Now, it's more like a trumpet solo. 143 00:08:15,595 --> 00:08:16,653 Trumpet solo. 144 00:08:16,829 --> 00:08:18,763 Could you close your mouth when you chew? Thanks. 145 00:08:18,931 --> 00:08:20,660 How come you never got married, Mr. Fletcher? 146 00:08:20,833 --> 00:08:24,496 Well, the common story is... 147 00:08:24,670 --> 00:08:27,901 ...the girl that you was gonna ask, you waited too long to ask... 148 00:08:28,074 --> 00:08:30,406 ...and she went on and married somebody else. 149 00:08:30,576 --> 00:08:33,670 And then you can't find anybody that compared to her. 150 00:08:33,846 --> 00:08:36,747 So, what happens? You get old. 151 00:08:46,292 --> 00:08:48,817 Obviously we're looking at a real improvement in quality of life. 152 00:08:48,995 --> 00:08:50,963 These brand-new condominiums are gonna bring us... 153 00:08:51,130 --> 00:08:53,155 ...the fresh blood that we need for our community... 154 00:08:53,332 --> 00:08:56,199 ...and transform this slum forever. 155 00:08:56,369 --> 00:08:59,702 "Slum"? Hey, this is not a slum. 156 00:08:59,872 --> 00:09:03,899 Hey, sure, the place needs a few repairs, but I'm taking care of it. 157 00:09:04,076 --> 00:09:06,203 Look, look, business is about to pick up. 158 00:09:06,379 --> 00:09:07,607 I can feel it. 159 00:09:07,780 --> 00:09:10,943 I'm sorry, Mr. Fletcher, but the building is condemned. 160 00:09:11,117 --> 00:09:14,883 It violates structural, fire and plumbing standards. 161 00:09:15,054 --> 00:09:17,818 I don't see wheelchair access. 162 00:09:17,990 --> 00:09:19,753 Your video store is a tenement. 163 00:09:20,426 --> 00:09:23,554 You have 60 days from this notice of demolition... 164 00:09:23,729 --> 00:09:26,698 ...to bring it up to code, otherwise we will have to demolish it. 165 00:09:26,866 --> 00:09:28,857 - But we will relocate you... - Yes. 166 00:09:29,035 --> 00:09:31,936 ...to a property of proportionate fair-market value. 167 00:09:32,104 --> 00:09:33,662 Projects aren't so bad, you know. 168 00:09:33,839 --> 00:09:35,739 Move to the projects? 169 00:09:38,177 --> 00:09:39,667 How am I gonna tell Mike? 170 00:09:39,845 --> 00:09:43,941 Look, I just wanna improve the life of the people of Passaic, that's all. 171 00:09:46,986 --> 00:09:50,547 You know, you don't have to pay me this month, Mr. Fletcher. I'm okay. 172 00:09:50,723 --> 00:09:54,159 Don't worry about the money, Mike. I'll pay you soon. 173 00:09:54,794 --> 00:09:59,060 In fact, I... I need for you to take over for me. 174 00:09:59,231 --> 00:10:01,290 - You're retiring? - Oh, no, no, no. 175 00:10:01,467 --> 00:10:04,231 This year's the 60th anniversary of Fats' death. 176 00:10:04,403 --> 00:10:07,861 And there's a ceremony that's being organized in commemoration. 177 00:10:08,040 --> 00:10:10,907 We gonna all get together in that abandoned train where he died... 178 00:10:11,077 --> 00:10:13,170 ...and we're gonna play his records until morning. 179 00:10:13,346 --> 00:10:15,143 - Oh, wow. - Yeah. 180 00:10:15,314 --> 00:10:17,111 I wanna come. Can I come with you? 181 00:10:17,283 --> 00:10:18,375 No. 182 00:10:18,551 --> 00:10:20,485 I just told you, I need you to take over for me. 183 00:10:20,653 --> 00:10:24,612 Oh, right, right. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Okay. 184 00:10:24,790 --> 00:10:27,020 You want me to just run the shop while you're gone? 185 00:10:27,193 --> 00:10:28,558 You think I could do that? 186 00:10:28,728 --> 00:10:30,457 You tell me. 187 00:10:31,030 --> 00:10:32,622 I'm not gonna let you down, Mr. Fletcher. 188 00:10:33,132 --> 00:10:34,827 Good, just don't set the place on fire. 189 00:10:35,001 --> 00:10:38,994 Oh, no. Service, quality, safety, you can count on that. 190 00:10:39,171 --> 00:10:41,036 Excellent. 191 00:10:41,207 --> 00:10:43,334 Here's something really important: 192 00:10:43,509 --> 00:10:44,601 You must never... 193 00:10:44,777 --> 00:10:46,745 Slam the door, because the building will collapse. 194 00:10:46,912 --> 00:10:50,905 No, Mike. I mean, yes, but that's not what I wanted to say. 195 00:10:51,083 --> 00:10:53,779 - You must never... - Use the VCR to rewind the tapes... 196 00:10:53,953 --> 00:10:56,319 No. Why do you always have to finish my sentences? 197 00:10:56,489 --> 00:10:58,650 - Okay, just listen. - Okay. I'm sorry. Go ahead. 198 00:10:58,824 --> 00:11:01,657 Okay, you must... Damn it. 199 00:11:02,261 --> 00:11:04,695 Now I forgot what I had to say. 200 00:11:04,864 --> 00:11:07,264 - But it's very... - Lock the door. 201 00:11:07,767 --> 00:11:09,962 - Mr. Fletcher, have a good trip. - I'll have a good trip. 202 00:11:10,136 --> 00:11:11,535 Take some pictures and call me. 203 00:11:11,704 --> 00:11:13,228 Oh, yes, yes. I... I remember. 204 00:11:14,206 --> 00:11:15,696 See, you wanted to finish my sentence. 205 00:11:15,875 --> 00:11:19,333 - I lost my focus. I can't... - No, no. I was listening. I was listening. 206 00:11:19,512 --> 00:11:22,606 Hey, Mike. Mike. Keep Jerry... 207 00:11:22,782 --> 00:11:25,046 I can't hear you. 208 00:11:27,086 --> 00:11:28,610 Keep Jerry out. Out, out. 209 00:11:30,723 --> 00:11:32,418 What? I don't know what that means. 210 00:11:32,591 --> 00:11:35,185 "Peek your edge too. Peek your edge..." 211 00:11:35,428 --> 00:11:40,365 "Tuo. Too. Peek your edge too." 212 00:11:40,533 --> 00:11:42,364 That's what it is. 213 00:11:42,768 --> 00:11:45,737 I just found out something sad today. 214 00:11:46,706 --> 00:11:49,231 Mr. Fletcher can't spell. 215 00:11:51,277 --> 00:11:53,643 Maybe his parents couldn't afford school. 216 00:11:53,813 --> 00:11:55,508 Did he have parents? 217 00:11:56,482 --> 00:11:58,643 - Yeah. - Interesting. 218 00:11:58,818 --> 00:12:01,150 Don't mention this to anybody. 219 00:12:01,320 --> 00:12:04,721 - Just keep this between us. Don't... - Of course not, that would be racist. 220 00:12:04,890 --> 00:12:08,155 Peek your... Pick. 221 00:12:08,327 --> 00:12:09,817 Your age. Pick your age. 222 00:12:10,529 --> 00:12:12,019 He's talking gibberish. 223 00:12:12,198 --> 00:12:14,826 It's nonsense, but it's not his fault. 224 00:12:16,335 --> 00:12:19,031 The power plant's controlling us. I know it. 225 00:12:19,205 --> 00:12:21,139 - Through microwaves. - Mm-hm. 226 00:12:21,307 --> 00:12:24,071 They're using it to make us do things. 227 00:12:24,243 --> 00:12:26,438 To buy things, to accept things. 228 00:12:26,612 --> 00:12:28,978 And who...? Who...? Who are they? Who are "they"? 229 00:12:29,148 --> 00:12:31,981 The government, the FBI, of course. 230 00:12:32,151 --> 00:12:34,745 - And I say no more. - Right. 231 00:12:34,920 --> 00:12:37,047 I'm gonna sabotage the power plant tonight... 232 00:12:37,223 --> 00:12:38,588 ...and you're gonna help me. 233 00:12:38,758 --> 00:12:41,318 Look, I got a map. Completely worked out. 234 00:12:41,494 --> 00:12:43,621 We short-circuit this with whatever that thing is. 235 00:12:43,796 --> 00:12:45,661 And that blows up the transformer. 236 00:12:45,831 --> 00:12:47,492 All we gotta do is climb the fence... 237 00:12:47,666 --> 00:12:51,500 ...and throw this sweet grappling hook right into the transformer. Boom. 238 00:12:52,004 --> 00:12:53,266 You know what I mean? 239 00:12:53,439 --> 00:12:55,031 Yeah. 240 00:12:55,207 --> 00:12:57,607 This, my friend, is your camouflage. 241 00:12:57,777 --> 00:12:59,074 Camouflage. 242 00:12:59,245 --> 00:13:00,269 Bones. 243 00:13:00,446 --> 00:13:01,811 We need that electricity. 244 00:13:01,981 --> 00:13:05,144 You know, we got the machines, we... And nobody rewinds the tapes. 245 00:13:05,317 --> 00:13:07,251 - This is more important than that. - You gotta rewind the tapes. 246 00:13:07,419 --> 00:13:09,011 That's the lamest excuse I've ever heard. 247 00:13:09,188 --> 00:13:11,952 It's totally non-sequitury, what you're saying to me. 248 00:13:12,124 --> 00:13:13,955 - It's a lame excuse? - Yeah, it's lame. 249 00:13:14,126 --> 00:13:16,321 Really? And the power plant is controlling us? 250 00:13:16,495 --> 00:13:18,122 That's not nonsense? That's not paranoia? 251 00:13:18,297 --> 00:13:20,390 Okay, it sounds crazy, and you know why? 252 00:13:20,566 --> 00:13:22,966 - Because it's affecting my brain too. - Mm-hm. 253 00:13:23,135 --> 00:13:24,159 It's paranizing it. 254 00:13:24,336 --> 00:13:27,271 Mr. Fletcher left me in charge of the store. 255 00:13:27,439 --> 00:13:30,237 Me. He trusted me with the store. Do you know what that means? 256 00:13:30,409 --> 00:13:33,378 No, actually I don't. Maybe you could explain it to me. 257 00:13:33,546 --> 00:13:35,138 - It means that I'm not doing this. - What? 258 00:13:35,314 --> 00:13:36,611 - I'm not doing this with you. - Okay. 259 00:13:36,782 --> 00:13:38,443 So you'll just do anything Mr. Fletcher says... 260 00:13:38,617 --> 00:13:40,551 ...even though, by the way, he's not your real father. 261 00:13:40,719 --> 00:13:42,550 - So... So what? - And he's completely illiterate. 262 00:13:42,721 --> 00:13:44,018 - He's not... - But you won't do anything for me... 263 00:13:44,190 --> 00:13:45,919 ...your best friend, who has a melting brain. 264 00:13:46,091 --> 00:13:49,527 Can l...? Can l...? Can I help you make a selection? Because if not... 265 00:13:49,695 --> 00:13:52,823 ... I'm gonna have to ask you to make space for the other customers. 266 00:13:53,332 --> 00:13:55,425 Oh, sorry, I didn't realize it was rush hour. 267 00:13:55,601 --> 00:13:57,000 I won't bother you anymore. 268 00:13:57,169 --> 00:14:00,195 You know, it does get busy unexpectedly. 269 00:14:00,372 --> 00:14:01,805 And you know, he's not illiterate. 270 00:14:01,974 --> 00:14:04,772 First of all, because if he was illiterate, smart guy... 271 00:14:04,944 --> 00:14:06,468 ... he wouldn't be able to write: 272 00:14:06,645 --> 00:14:08,476 "Peek your edge too." 273 00:14:08,647 --> 00:14:11,810 Which is... It's probably Buddhist or something. 274 00:14:11,984 --> 00:14:13,781 It's like... Like a chant. 275 00:14:13,953 --> 00:14:16,387 "Peek your... Pick your edge too." 276 00:14:16,889 --> 00:14:18,823 - Smart guy. - I'm not saying he's illiterate. 277 00:14:18,991 --> 00:14:22,154 I mean, he could just use some night-schooling to perfect his spelling. 278 00:14:22,328 --> 00:14:23,818 Just go. 279 00:14:24,597 --> 00:14:25,894 Slow. Slower. 280 00:14:32,972 --> 00:14:34,769 You all right? 281 00:14:34,940 --> 00:14:36,373 Come on over. It's easy. 282 00:14:41,480 --> 00:14:42,811 Freeze. 283 00:14:47,987 --> 00:14:50,581 They always come at night and bother me. 284 00:14:50,756 --> 00:14:55,056 - Oh, come on, it's my turn tonight. - No way. This is my baby. 285 00:14:55,227 --> 00:14:57,457 Department of Homeland Security. 286 00:14:57,630 --> 00:14:59,029 Wake up. 287 00:14:59,198 --> 00:15:00,597 Be invisible. 288 00:15:00,766 --> 00:15:01,926 Shh, did you hear something? 289 00:15:02,101 --> 00:15:03,693 Yeah. 290 00:15:07,606 --> 00:15:08,971 There's that ladder again. 291 00:15:11,277 --> 00:15:12,642 What do you think? 292 00:15:12,811 --> 00:15:15,644 I don't know, some kind of ladder gang or something? 293 00:15:15,814 --> 00:15:17,543 Oh, the ladder gang. 294 00:15:17,716 --> 00:15:20,082 Let's go get some ice cream. 295 00:15:29,929 --> 00:15:32,830 - "Peek your edge too." - What's so funny? 296 00:15:32,998 --> 00:15:34,226 "Keep Jerry out." 297 00:15:34,400 --> 00:15:38,131 - Who cares about that right now? - He's not illiterate. "Keep Jerry out." 298 00:15:38,771 --> 00:15:40,636 - He's not illiterate. - Who cares? Get over... 299 00:15:40,806 --> 00:15:42,797 - What are you doing? - I can't be here for this. 300 00:15:42,975 --> 00:15:44,772 What are you doing? Mike, no. Mike. 301 00:15:44,944 --> 00:15:47,344 - Mike, put that ladder back. - I can't let you in the store. 302 00:15:47,513 --> 00:15:49,981 - Mike, you're coming over the thing. - Mr. Fletcher trusted me. 303 00:15:50,149 --> 00:15:52,640 Mr. Fletcher's not gonna yell at you, he's way too laid back. 304 00:15:52,818 --> 00:15:55,218 I know he's not gonna yell at me. That's part of the problem. 305 00:15:55,387 --> 00:15:57,582 He's very good to me. I can't let him down. I can't disappoint him. 306 00:15:57,756 --> 00:15:58,780 Listen, you don't need me. 307 00:15:58,958 --> 00:16:00,789 - You're almost there. - I'll never speak to you. 308 00:16:00,960 --> 00:16:02,393 I will never speak to you again. 309 00:16:02,561 --> 00:16:04,961 Mike! Mike! 310 00:16:06,332 --> 00:16:08,027 Traitor. 311 00:16:08,334 --> 00:16:09,358 I'll do it alone, baby. 312 00:16:09,935 --> 00:16:11,994 Solo mission. 313 00:16:12,171 --> 00:16:14,002 Solo sabotage. 314 00:16:22,614 --> 00:16:25,082 Mike! Come back! 315 00:16:42,801 --> 00:16:44,632 No, Jerry, no. 316 00:16:44,803 --> 00:16:47,397 No. No. You have to go. 317 00:16:48,774 --> 00:16:50,935 You see the signs? "Keep Jerry out." 318 00:16:51,110 --> 00:16:52,509 This is in, that's out. 319 00:16:53,645 --> 00:16:57,172 Go home, take a shower, lie down. 320 00:17:10,362 --> 00:17:14,264 Oh, come on. 321 00:17:17,269 --> 00:17:18,998 Get out of the street. Get out of the street. 322 00:17:19,171 --> 00:17:22,072 Wipe your face. Jesus. Stand right there. 323 00:17:22,241 --> 00:17:24,300 I'll get you some water. 324 00:17:24,743 --> 00:17:27,234 Don't move, just wait a minute. 325 00:17:36,588 --> 00:17:39,716 Oh, you feeling better now? 326 00:17:39,892 --> 00:17:44,886 Mike, aren't you gonna ask me how the sabotage went? 327 00:17:45,064 --> 00:17:46,190 No, I wasn't, actually. 328 00:17:46,365 --> 00:17:49,334 Oh, come on, ask me how the sabotage went. 329 00:17:49,501 --> 00:17:51,435 Okay, how'd the sabotage go? 330 00:17:51,603 --> 00:17:54,128 Terrible. It was a two-man operation. 331 00:17:55,641 --> 00:17:57,734 - It was a two-person sabotage. - Shh. 332 00:17:57,910 --> 00:18:00,845 Ma'am, if you need any help, just let me know. 333 00:18:01,013 --> 00:18:03,743 How about if I need any help? Should I let you know? 334 00:18:03,916 --> 00:18:06,009 - I wasn't talking to you. - Yeah, apparently not. 335 00:18:06,185 --> 00:18:07,743 Thanks. 336 00:18:13,926 --> 00:18:16,190 Oh, that's not in alphabetical order. 337 00:18:16,361 --> 00:18:18,329 I know that, it's the new order. Excuse me. 338 00:18:18,497 --> 00:18:20,260 - Do you work here? I don't think so. - Jerry. 339 00:18:20,432 --> 00:18:22,764 Haven't you heard about the new West Coast Video... 340 00:18:22,935 --> 00:18:25,563 ...more efficient, non-alphabetical order... 341 00:18:25,737 --> 00:18:27,432 ... Miss l-Know-Where-to-Put-the-Videos? 342 00:18:30,008 --> 00:18:32,977 No, it's time for me to educate your customers. 343 00:18:33,145 --> 00:18:35,409 Do you put everything in your house in alphabetical order? 344 00:18:35,581 --> 00:18:38,049 - Like all of your food in the refrigerator? - You know, maybe... 345 00:18:38,217 --> 00:18:40,981 - Apples, bananas, carrots. - She might, and that would be fine... 346 00:18:41,153 --> 00:18:43,485 - Ding-Dongs. ...because she didn't do anything wrong. 347 00:18:43,655 --> 00:18:46,215 You know what I just realized? I bet she's super-organized. 348 00:18:46,391 --> 00:18:49,258 She's really like: I hate those kind of people. 349 00:18:49,428 --> 00:18:51,328 - You are incredibly rude. - Don't attack me, lady. 350 00:18:51,497 --> 00:18:53,988 - You're incredibly rude, mister. - Are you done yelling in my ear? 351 00:18:54,166 --> 00:18:55,190 - I'm sorry, ma'am. - I'm sorry. 352 00:18:55,367 --> 00:18:57,062 Did I put your forks into the spoon drawer? 353 00:18:57,236 --> 00:18:59,227 - Go home. - Don't put the TV next to the radio. 354 00:18:59,404 --> 00:19:00,894 - Why don't you just go, go, go? - Get some rest. 355 00:19:01,073 --> 00:19:02,700 - Lunatic! - You're the cuckoo. Hey. Hey. 356 00:19:02,875 --> 00:19:05,901 Don't put the shoes in the refrigerator, because they'll get cold. 357 00:19:06,979 --> 00:19:08,810 - Wow... - Dumb broad. 358 00:19:08,981 --> 00:19:11,040 - I am really, really sorry. - Yeah. 359 00:19:11,216 --> 00:19:12,376 He's a veteran, actually. 360 00:19:12,551 --> 00:19:15,418 He's had a lot of exposure to, you know, chemicals and stuff. 361 00:19:15,587 --> 00:19:19,580 If there's anything you need, we got... We got books, we got albums. 362 00:19:19,758 --> 00:19:21,953 I got some refreshments in the icebox. 363 00:19:22,127 --> 00:19:23,219 Okay, I appreciate it. 364 00:19:23,395 --> 00:19:24,919 You're welcome. 365 00:19:36,441 --> 00:19:37,465 Fletcher... 366 00:19:39,111 --> 00:19:44,572 ...you'll pull through. Every time you think it's the end, you always pull through. 367 00:19:44,750 --> 00:19:46,945 Look here, look here, Mo. I wish it was that easy, man. 368 00:19:47,119 --> 00:19:48,518 But not this time. 369 00:19:48,687 --> 00:19:51,417 I can't adapt, and that's why I'm broke. 370 00:19:51,590 --> 00:19:54,423 Fletcher, this is America. 371 00:19:54,593 --> 00:19:57,153 Anybody can make money. 372 00:19:57,329 --> 00:20:00,492 But you... No, let me show you something. 373 00:20:00,666 --> 00:20:03,362 We made a ton of money with this little thing. 374 00:20:03,535 --> 00:20:06,129 - What, this is a dish-squirting brush? - Mm-hm. 375 00:20:06,305 --> 00:20:09,138 - And the soap goes in here? - Yep. Yep. 376 00:20:09,308 --> 00:20:11,469 - A great idea. - You know, the squirting idea... 377 00:20:11,643 --> 00:20:12,974 ... has been around for years. 378 00:20:13,145 --> 00:20:16,444 But we didn't make squat until we added this. 379 00:20:16,615 --> 00:20:18,776 A stainless-steel cover on the handle. 380 00:20:18,951 --> 00:20:20,748 People going crazy over it. 381 00:20:20,919 --> 00:20:24,411 - Man, our sales increased 800 percent. - What? 382 00:20:24,590 --> 00:20:29,425 And we expanded our market share tenfold in two years. 383 00:20:29,595 --> 00:20:33,053 You need to go visit all of the successful renting businesses... 384 00:20:33,232 --> 00:20:36,099 ...and learn and adapt. You said you can't adapt. 385 00:20:36,268 --> 00:20:39,169 Adapt. Then just give the people what they want. 386 00:20:39,338 --> 00:20:42,796 - That's all you gotta do. - Give the people what they want. 387 00:21:04,463 --> 00:21:05,487 Hello? 388 00:21:05,664 --> 00:21:06,892 Hello, Miss Falewicz? It's... 389 00:21:07,065 --> 00:21:09,659 I... I know who this is, Mr. Fletcher. 390 00:21:09,835 --> 00:21:12,565 I... I was hoping to hear from you. 391 00:21:12,738 --> 00:21:16,071 I was calling regarding the tape of Driving Miss Daisy. 392 00:21:16,241 --> 00:21:17,731 Mike told me you still have it. 393 00:21:17,909 --> 00:21:19,501 Oh, do I? 394 00:21:19,678 --> 00:21:22,306 Well, I'll find it and... And bring it by tomorrow. 395 00:21:22,481 --> 00:21:24,506 Oh, no hurry. I'm... I'm out of town anyway. 396 00:21:24,683 --> 00:21:27,447 I'm doing a little work and doing a little research. 397 00:21:27,619 --> 00:21:29,917 Oh? Well, how long will you be gone? 398 00:21:30,088 --> 00:21:32,249 - A week at the most. - Really. 399 00:21:32,424 --> 00:21:34,255 - Can I ask a favor? - Yes. 400 00:21:34,426 --> 00:21:37,293 Would you keep an eye out on Jerry for me while I'm gone? 401 00:21:37,462 --> 00:21:39,157 He destroys everything he touches. 402 00:21:49,340 --> 00:21:50,932 Hi, good morning. 403 00:21:51,108 --> 00:21:53,201 - It's blank. - I'm sorry? 404 00:21:53,377 --> 00:21:56,141 Rewound this tape all over, and it's blank. 405 00:21:56,314 --> 00:21:57,941 Really? Did you check the...? 406 00:21:58,115 --> 00:21:59,844 Sure did. Checked that. 407 00:22:00,017 --> 00:22:02,281 You know, sometimes you gotta use head cleaner... 408 00:22:02,453 --> 00:22:03,545 Okay. I did that, actually. 409 00:22:03,721 --> 00:22:05,120 It'll eat the tapes. 410 00:22:05,289 --> 00:22:07,052 I'll just pop it in, see what's going on. 411 00:22:07,224 --> 00:22:08,714 Excuse me, this video don't work. 412 00:22:08,893 --> 00:22:10,224 - Sorry? - It don't work. 413 00:22:10,394 --> 00:22:12,021 It does... It won't play? 414 00:22:12,196 --> 00:22:14,824 No, I rewound it, I played it and everything. 415 00:22:14,999 --> 00:22:16,728 It's nothing but fuzz. Yeah, like that. 416 00:22:17,335 --> 00:22:20,031 Huh. Is your VCR NTSC? 417 00:22:20,204 --> 00:22:21,262 No, it's brand-new. 418 00:22:21,439 --> 00:22:23,339 Do you always blame everything on the customer? 419 00:22:23,507 --> 00:22:25,304 - No, not at all. - Where is...? 420 00:22:25,476 --> 00:22:26,738 Where's...? Where's Mr. Fletcher? 421 00:22:26,911 --> 00:22:30,403 He's away on a... On a memorial trip... 422 00:22:30,581 --> 00:22:34,540 ...so he left me in charge as manager of the store. 423 00:22:34,719 --> 00:22:36,118 So you know what I'm gonna do? 424 00:22:36,287 --> 00:22:40,883 Both of you, free of charge, can have any two tapes that you'd like in the shop. 425 00:22:41,058 --> 00:22:45,222 No, thanks. What I would like is to be reimbursed my dollar. 426 00:22:45,396 --> 00:22:46,886 - Okay. - Because I've had enough. 427 00:22:47,064 --> 00:22:49,624 Okay. Is there anything that I could do to make...? 428 00:22:49,800 --> 00:22:51,495 No, just my dollar. 429 00:22:51,669 --> 00:22:53,330 I'll just... I was just... 430 00:22:54,138 --> 00:22:56,299 - I'm really sorry about all this. - Unfortunate. 431 00:22:56,474 --> 00:22:58,032 Yeah, the whole thing is unfortunate. 432 00:22:58,209 --> 00:23:00,336 This button... I'm really... Okay. 433 00:23:00,511 --> 00:23:01,773 That one right there. 434 00:23:01,946 --> 00:23:03,846 I tried... Oh, that's not it either. 435 00:23:04,014 --> 00:23:05,538 You know what? I think I have a dollar. 436 00:23:05,716 --> 00:23:07,581 - Okay, there it is. - Good. Okay, great. 437 00:23:07,752 --> 00:23:09,219 I'm really very sorry about that. 438 00:23:09,387 --> 00:23:10,411 Thank you. 439 00:23:10,588 --> 00:23:12,453 You don't have to mention this to Mr. Fletcher. 440 00:23:12,623 --> 00:23:14,215 - Give me my dollar. - You can have it. 441 00:23:14,392 --> 00:23:16,451 Okay, not... Not a problem. I'm sorry about that. 442 00:23:16,627 --> 00:23:18,720 - Uh-huh. - All right, I got these two. 443 00:23:18,896 --> 00:23:21,296 Okay, that's... Okay, not a problem. 444 00:23:30,808 --> 00:23:32,435 Stop. 445 00:23:39,450 --> 00:23:41,816 No! No! 446 00:23:42,253 --> 00:23:44,380 All the tapes are blank. 447 00:23:44,555 --> 00:23:48,855 The movies, all of them, they're all... 448 00:23:49,026 --> 00:23:51,756 They're all gone, all the tapes are gone. 449 00:23:51,929 --> 00:23:53,294 Where? 450 00:23:56,367 --> 00:23:58,426 Mr. Fletcher's gonna flip when he sees this. 451 00:23:58,602 --> 00:24:01,799 You know that look he has on his face. He's gonna be so disappointed... 452 00:24:01,972 --> 00:24:04,406 ...that he left me with this responsibility. Look, look, look. 453 00:24:04,575 --> 00:24:06,406 What the duck? All the tapes are like this. 454 00:24:06,577 --> 00:24:08,442 All the tapes. I tried every tape on this table. 455 00:24:08,612 --> 00:24:11,376 Relax. It's the TV, Mike. 456 00:24:11,549 --> 00:24:12,777 The TV's malfunctioning. 457 00:24:12,950 --> 00:24:15,646 - It's not all the videotapes. Think about it. - Well, show me what it's doing. 458 00:24:15,820 --> 00:24:17,788 Show me how... What was that? 459 00:24:17,955 --> 00:24:21,516 Maybe that's the picture coming back. Wait, do... What was that? 460 00:24:22,560 --> 00:24:24,551 Why is it doing that? 461 00:24:26,030 --> 00:24:28,362 Does that happen when you do it? 462 00:24:28,532 --> 00:24:30,932 No, it hasn't done that at all... Wow. 463 00:24:33,504 --> 00:24:35,301 What is that? 464 00:24:35,473 --> 00:24:37,498 Why is it doing that when you do that? 465 00:24:37,675 --> 00:24:38,972 What is wrong with you? 466 00:24:40,144 --> 00:24:42,203 You're magnetized. 467 00:24:42,379 --> 00:24:43,937 You... 468 00:24:44,114 --> 00:24:46,878 You erased these tapes. 469 00:24:47,051 --> 00:24:48,109 It's you. 470 00:24:48,285 --> 00:24:51,345 What happened during the sabotage attempt, Jerry? 471 00:24:54,425 --> 00:24:59,692 I didn't sabotage the power plant, the power plant sabotaged me. 472 00:24:59,864 --> 00:25:02,594 Really? The power plant sabotaged you? 473 00:25:02,766 --> 00:25:04,529 - I'm gonna sabotage you. - I'm magnetized! 474 00:25:04,702 --> 00:25:06,727 I'm not gonna get... Are you serious? 475 00:25:06,904 --> 00:25:09,236 Sabotage a power plant? What are you, a superhero? 476 00:25:09,406 --> 00:25:10,771 Don't do this, man. 477 00:25:10,941 --> 00:25:13,068 You were right. 478 00:25:13,244 --> 00:25:15,644 I did have the Driving Miss Daisy tape at home. 479 00:25:15,813 --> 00:25:17,542 Oh, good, that's really good. 480 00:25:21,952 --> 00:25:24,648 Thank you for returning the tape. 481 00:25:24,822 --> 00:25:26,312 I like your ensemble. 482 00:25:27,291 --> 00:25:30,783 Listen, I wanna rent Ghostbusters. 483 00:25:30,961 --> 00:25:32,326 Ghostbusters. 484 00:25:33,397 --> 00:25:34,557 Is that out? 485 00:25:35,199 --> 00:25:36,427 Isn't that a horror movie? 486 00:25:36,600 --> 00:25:37,624 - Really? - Yeah. 487 00:25:37,801 --> 00:25:40,099 - That could be interesting. - Miss Falafelwicz... 488 00:25:40,271 --> 00:25:43,900 - It's Falewicz. - It's actually got a lot of nudity in it. 489 00:25:44,074 --> 00:25:46,042 - So... - Oh, you. Come on. 490 00:25:46,210 --> 00:25:47,302 You're pulling my leg. 491 00:25:47,478 --> 00:25:49,605 We're right in the middle of reorganizing. 492 00:25:49,780 --> 00:25:52,715 That's why all the tapes are there like that. We're getting the stock together. 493 00:25:52,883 --> 00:25:54,942 I think you should know that Mr. Fletcher... 494 00:25:55,119 --> 00:25:59,055 ...calls me every night at 8 p.m. just to see how I am. 495 00:25:59,223 --> 00:26:04,126 And I think he would not be pleased to see his business go off the deep end... 496 00:26:04,295 --> 00:26:08,061 ...because some sort of boxing match going on on his premises. 497 00:26:08,232 --> 00:26:09,699 - Oh, no, no, no. - I don't think so. 498 00:26:09,867 --> 00:26:11,391 We're not boxing. 499 00:26:11,569 --> 00:26:14,561 It's just... You know, it's just buddies... 500 00:26:14,738 --> 00:26:17,969 ...just, you know, horsing around. 501 00:26:18,142 --> 00:26:19,871 - Yeah, well... - It's nothing, just boys. 502 00:26:20,044 --> 00:26:23,104 What I can do is that I can get that to you first thing tomorrow morning. 503 00:26:23,280 --> 00:26:24,838 No, I don't think so. Uh-uh. 504 00:26:25,015 --> 00:26:27,279 I'm gonna come back before 7, when you close. 505 00:26:27,451 --> 00:26:29,578 - Oh, okay. - And I really strongly suggest... 506 00:26:29,753 --> 00:26:34,349 ...that you get this place in order fast. - Okay, well... 507 00:26:35,492 --> 00:26:37,858 - Have a good day. - Yeah. 508 00:26:42,366 --> 00:26:45,824 She's a communist. I don't like commies. 509 00:26:47,705 --> 00:26:51,334 - I gotta get some rest, I still feel sick. - Yeah? 510 00:26:51,508 --> 00:26:52,907 Yeah, me too. 511 00:26:53,077 --> 00:26:54,237 What time is it? 512 00:26:56,313 --> 00:26:57,507 This is a message is for Mark. 513 00:26:57,681 --> 00:27:00,081 I was wondering if you had a copy of Ghostbusters? 514 00:27:00,250 --> 00:27:02,241 Hey, bro, is Pablo around? 515 00:27:02,419 --> 00:27:04,011 I'm under a little bit of pressure here. 516 00:27:04,188 --> 00:27:07,282 Do you have a copy of Ghostbusters that I could...? That I could borrow? 517 00:27:07,458 --> 00:27:09,392 You do? Yeah, yeah. Uh-huh. 518 00:27:09,560 --> 00:27:13,519 No, no, no. Because I don't need it on DVD. 519 00:27:13,697 --> 00:27:16,825 I need it on... I need it on VHS. 520 00:27:17,001 --> 00:27:20,334 Yeah, well, you know, they said that about laser discs too so... 521 00:27:20,504 --> 00:27:22,096 Okay, take care. 522 00:27:22,272 --> 00:27:24,069 Shit. 523 00:27:45,629 --> 00:27:49,065 A clear image, even in the middle of the day. 524 00:27:49,233 --> 00:27:50,860 It's as powerful as the sun. 525 00:27:51,035 --> 00:27:53,765 Excuse me. Excuse me, sir, I'm sorry. 526 00:27:53,937 --> 00:27:56,804 Do you...? Do you have Ghostbusters on VHS? 527 00:27:56,974 --> 00:27:59,602 There's no VHS here, buddy. 528 00:28:00,377 --> 00:28:02,368 Ho, ho, ho, Little Mikey? 529 00:28:03,113 --> 00:28:04,876 What are you doing here, man? 530 00:28:05,049 --> 00:28:07,449 - You know me? - Of course I know you, Mike. 531 00:28:07,618 --> 00:28:09,051 Oh, I get it. 532 00:28:09,219 --> 00:28:11,847 Old man Fletcher sent you by here to get a movie that he's missing. 533 00:28:12,022 --> 00:28:14,286 He's too embarrassed to get it himself. Ain't that right? 534 00:28:14,458 --> 00:28:16,085 - Now, ain't that right, Little Mikey? - No, no. 535 00:28:16,260 --> 00:28:17,488 - Yeah, that's right! - No. 536 00:28:17,661 --> 00:28:19,458 - Okay. - I call it like I see it. 537 00:28:19,630 --> 00:28:22,224 - All right, you take... You take care. - I got you. 538 00:28:27,438 --> 00:28:30,430 Tell me the truth, doc. How long have I got left? 539 00:28:30,607 --> 00:28:31,733 Ten minutes. 540 00:28:32,309 --> 00:28:33,833 Ten minutes? 541 00:28:34,011 --> 00:28:36,275 This should help. 542 00:29:10,247 --> 00:29:13,239 Miss Kobayashi had a fever of... 543 00:29:13,417 --> 00:29:16,750 I'm Bill Murray, you're everybody else. 544 00:29:16,920 --> 00:29:19,115 What, are you crazy? She's never gonna buy it. 545 00:29:19,289 --> 00:29:23,885 Yeah, yeah, yeah. She doesn't know what the movie's supposed to look like. 546 00:29:24,061 --> 00:29:27,462 The only thing that she knows is what's on this box. 547 00:29:27,631 --> 00:29:29,326 She's never seen it before. 548 00:29:29,500 --> 00:29:33,596 If we stay 10 feet away from the camera she's not gonna recognize us. 549 00:29:33,771 --> 00:29:36,763 We come up with some special effects, we do it ourselves. 550 00:29:36,940 --> 00:29:39,101 She's gonna be back in, like, two hours and 45 minutes. 551 00:29:39,276 --> 00:29:41,506 She's on the phone with Fletcher every night. 552 00:29:41,678 --> 00:29:43,475 The first scene is at the library. 553 00:29:43,647 --> 00:29:46,241 And take that thing off, please. 554 00:29:46,717 --> 00:29:48,207 Okay. 555 00:29:54,091 --> 00:29:56,616 And action. 556 00:29:59,062 --> 00:30:00,723 - Start over. Sorry, cut. - What? 557 00:30:00,898 --> 00:30:02,024 I looked right in the lens. 558 00:30:02,199 --> 00:30:03,257 - We gotta start over. - We can't start over. 559 00:30:03,433 --> 00:30:05,401 - I looked right in the lens. - You just have to do one good take. 560 00:30:05,569 --> 00:30:07,332 All right? Don't... Listen, what you're doing is good. 561 00:30:07,504 --> 00:30:08,562 - I am doing good, right? - Just do the same thing. 562 00:30:08,739 --> 00:30:10,229 - Yeah, just do the same thing. - Am I doing great? 563 00:30:10,407 --> 00:30:12,238 - You're doing great, but don't look... - All right, you're doing good too... 564 00:30:12,409 --> 00:30:15,207 ...with the cinematography. - All right, thanks. Okay, good. 565 00:30:15,379 --> 00:30:16,505 Go check the cards. 566 00:30:16,680 --> 00:30:18,875 Check the cards. 567 00:30:20,450 --> 00:30:23,010 You're doing... That's good, that's right. That's great. That's good. 568 00:30:23,187 --> 00:30:25,621 - Put your head down, put your head down. - I can't see. 569 00:30:25,789 --> 00:30:27,723 Go back to the shelf. 570 00:30:29,326 --> 00:30:32,386 Suspecting nothing, and ghosts. Ghosts. 571 00:30:43,774 --> 00:30:47,403 When you're walking down the street And you see a little ghost 572 00:30:47,578 --> 00:30:51,014 What you gonna Do about Ghostbusters? 573 00:30:51,181 --> 00:30:55,083 - What? What? What is that? - That's the Ghostbusters theme song. 574 00:30:55,686 --> 00:30:57,654 - No. - I'm pretty sure it is. 575 00:31:12,269 --> 00:31:14,134 - About this stuff... - We've got one right there. 576 00:31:14,304 --> 00:31:16,272 Let's get a closer look. 577 00:31:16,440 --> 00:31:19,739 Hey, have you talked to Elvis lately? 578 00:31:22,346 --> 00:31:25,509 We're moving on to stage two. We can capture her. 579 00:31:25,682 --> 00:31:28,651 We have the megapixels. You just have to stay with me, okay? 580 00:31:28,819 --> 00:31:29,843 - Okay. - Okay. 581 00:31:38,962 --> 00:31:40,088 Excuse me. 582 00:31:42,065 --> 00:31:46,263 We got her. We did it, because we're Ghostbusters. 583 00:31:46,436 --> 00:31:47,528 - All right. - Pound it. 584 00:31:47,704 --> 00:31:50,639 I'm in the hotel reading area for children... 585 00:31:50,807 --> 00:31:53,037 ...and I'm getting a lot of creepy vibes. 586 00:31:53,210 --> 00:31:55,405 I think I did hear something. 587 00:31:55,579 --> 00:31:57,979 You heard something? Stay where you are, I'm on my way. 588 00:32:10,794 --> 00:32:13,422 I got... I got slimed. 589 00:32:18,835 --> 00:32:22,396 Okay, Wilson, go now. Wilson, now! 590 00:32:22,572 --> 00:32:24,096 - Wilson? - Should I come in now? 591 00:32:24,274 --> 00:32:26,401 - Yes, for duck's sake, now, Wilson. - I wasn't sure. 592 00:32:26,576 --> 00:32:31,536 If you or any of your family have seen ectoplasmic apparitions.. 593 00:32:31,715 --> 00:32:34,047 ...or heard funny noises in your attic... 594 00:32:34,217 --> 00:32:35,548 Call Ghostbusters. 595 00:32:35,719 --> 00:32:38,119 We're fully staffed and ready 24 hours a day... 596 00:32:38,288 --> 00:32:40,415 ...to fulfill your supernatural needs. 597 00:32:40,590 --> 00:32:43,115 - We're ready to believe you. - We're ready to believe you. 598 00:32:43,293 --> 00:32:45,352 Look at the refrigerator. 599 00:32:48,131 --> 00:32:51,623 Hello, I need Ghostbusters, fast. There's a strange alien in my refrigerator. 600 00:32:55,872 --> 00:32:58,898 - Okay, go. - Rock 'n' roll. How does it look? 601 00:32:59,076 --> 00:33:01,044 - Amazing, very real. - Hey, come on. Yeah. 602 00:33:01,211 --> 00:33:03,805 Okay, now, the next scene is the car screeching through the night. 603 00:33:03,981 --> 00:33:05,175 - Okay. - Well, not night... 604 00:33:05,349 --> 00:33:07,715 ...because we're not in the night. We gotta just go with the day. 605 00:33:07,884 --> 00:33:09,852 No, no, no. All dramatic scenes are shot at night. 606 00:33:10,020 --> 00:33:11,988 You got... You gotta... You gotta shoot it at night. 607 00:33:12,155 --> 00:33:15,318 - The day is fine. What are you doing? - And then, you also have to wet the floor. 608 00:33:15,492 --> 00:33:16,925 - You wet the floor. - Would you stop? 609 00:33:17,094 --> 00:33:18,823 That's just a waste of water. Would you stop? 610 00:33:18,996 --> 00:33:20,827 Mike, I'm not gonna botch this job, man. 611 00:33:20,998 --> 00:33:23,364 If you wanna do it in the day, you'll find somebody else. 612 00:33:23,533 --> 00:33:26,866 Miss Falewicz will be back in less than an hour. We don't have time. 613 00:33:27,037 --> 00:33:29,699 We just need a minimum amount of professionalism. 614 00:33:29,873 --> 00:33:32,137 I can shoot a night scene in the day, give me the camera. 615 00:33:32,309 --> 00:33:33,674 - No. - Give me the camera. 616 00:33:33,844 --> 00:33:35,243 Let me just show you how you... 617 00:33:36,747 --> 00:33:40,513 You... You cannot touch the camera. You're gonna erase everything that we've done. 618 00:33:40,684 --> 00:33:44,415 Mike, look on the side of the camera. There's a button that says, "negative." 619 00:33:44,588 --> 00:33:47,455 See? Makes it look like nighttime in the day. Am I right? 620 00:33:47,624 --> 00:33:49,455 - Oh, there it goes. - Thank you, you're welcome. 621 00:33:49,626 --> 00:33:52,891 Your face is negative, though. Don't. 622 00:33:53,063 --> 00:33:55,258 - There's something we can do about that. - What? 623 00:33:55,432 --> 00:33:57,798 - Okay, go. - All right. 624 00:33:59,102 --> 00:34:01,730 - Close your eyes. - You're telling me that now? 625 00:34:01,905 --> 00:34:03,998 Sorry. Good job. 626 00:34:05,142 --> 00:34:10,409 Gotta run, got a date with a Ghostbuster. 627 00:34:15,385 --> 00:34:16,613 Busting makes me feel good. 628 00:34:17,888 --> 00:34:20,880 Okay, Wilson. 629 00:34:21,858 --> 00:34:25,225 - Ghostbusters, open the door! - Wait, wait, do it one more time. 630 00:34:25,395 --> 00:34:26,828 Ghostbusters, open the... 631 00:34:26,997 --> 00:34:29,898 Are you the Gatekeeper or the Keymaster? 632 00:34:30,067 --> 00:34:33,230 Are you the Keymaster? I want your key inside of me. 633 00:34:33,403 --> 00:34:35,667 - Are you menstruating? - That's not from the... 634 00:34:35,839 --> 00:34:38,433 Back off, I'm the scientist here. 635 00:34:38,608 --> 00:34:41,133 I'm gonna open that refrigerator door. 636 00:34:45,949 --> 00:34:50,215 Let's show this prehistoric bitch how we do things downtown. 637 00:34:50,387 --> 00:34:51,820 We ionized it. 638 00:34:51,988 --> 00:34:54,980 It was a complete particle reversal. 639 00:34:55,625 --> 00:34:56,649 Can I go now? 640 00:34:56,827 --> 00:34:59,489 As the 100-foot marshmallow man tried to kill them... 641 00:34:59,663 --> 00:35:05,499 ...they decided to reverse reality by crossing their beams. 642 00:35:05,669 --> 00:35:09,332 Run, everyone, run. There's a Stay Puft Marsh... 643 00:35:12,109 --> 00:35:13,736 Okay. 644 00:35:13,910 --> 00:35:17,107 - Nice working with you, Dr. Venkman. - See you on the other side. 645 00:35:17,681 --> 00:35:22,675 The end. Starring Bill Murray and other actors. 646 00:35:22,853 --> 00:35:26,755 Written by Dan Aykroyd, directed by Ivan Reitman. 647 00:35:26,923 --> 00:35:29,255 Ghostbusters 648 00:35:29,759 --> 00:35:32,592 Wait, wait. Miss Falewicz, Miss Falewicz. Hi. Hi. 649 00:35:32,762 --> 00:35:35,322 - I was waiting for you. - Yeah, I'm here. 650 00:35:35,499 --> 00:35:38,798 By the way, it looks a load better. Big improvement. 651 00:35:38,969 --> 00:35:41,836 - Oh, yeah. We were just... - Mr. Fletcher will be pleased. 652 00:35:42,005 --> 00:35:44,166 Yeah, we were doing... We were doing inventory here. 653 00:35:44,341 --> 00:35:48,505 A nice and tidy house. First step to combating depression: 654 00:35:48,678 --> 00:35:51,647 - To have an optimistic view of the future. - Hey, that sounds... 655 00:35:51,815 --> 00:35:53,942 You know what I do whenever I'm feeling depressed? 656 00:35:54,117 --> 00:35:56,142 - Oh, what's that? - I clean my house. 657 00:35:56,319 --> 00:35:58,549 - Oh, really? - Honest to God, it clears the mind. 658 00:35:58,722 --> 00:36:01,486 You'll see, in the morning when the sun comes in. 659 00:36:01,658 --> 00:36:04,388 - Uh-huh. - Number one step for fighting depression. 660 00:36:04,561 --> 00:36:07,997 Here it is, Miss Falewicz, there you go. Ghostbusters like you asked for. 661 00:36:08,165 --> 00:36:09,996 When you're walking down the street 662 00:36:10,167 --> 00:36:12,067 - You know what, I... - And you see a little ghost 663 00:36:12,235 --> 00:36:14,999 - All right. - I have a... I have a... 664 00:36:15,172 --> 00:36:16,662 I was gonna say I have a... 665 00:36:16,840 --> 00:36:19,308 - What are you doing? I have a method. - What you gonna do? 666 00:36:19,476 --> 00:36:22,343 - A foolproof method for fighting depression. - Ghostbusters 667 00:36:22,512 --> 00:36:25,310 You get a notebook and you, like, put four columns in it. 668 00:36:25,482 --> 00:36:27,177 - And the first column is... - And you see a little ghost 669 00:36:27,350 --> 00:36:28,612 ...the effort you believe... - What you gonna do? 670 00:36:28,785 --> 00:36:30,514 ...the dreaded task will take... - Ghostbusters 671 00:36:30,687 --> 00:36:32,848 Tell me the other two tomorrow, because I'm really... 672 00:36:33,023 --> 00:36:35,355 - Good movie you got there. - I'm focused on those first two. 673 00:36:35,525 --> 00:36:37,755 Wait a sec, 1 dollar, one tape, one night, right? 674 00:36:37,928 --> 00:36:40,055 - No, Miss Falewicz, it's not a problem. - I'm in it. 675 00:36:40,230 --> 00:36:42,130 - It's okay. That's on us today. - Really? 676 00:36:42,299 --> 00:36:43,323 - Uh-huh. - Thank you. 677 00:36:43,500 --> 00:36:47,527 - You're welcome. Take care. - Enjoy the movie. 678 00:36:49,940 --> 00:36:53,239 We should've had, like, a premiere of that thing or something. 679 00:36:54,444 --> 00:36:56,105 - What? - What are you talking about, "what"? 680 00:36:56,279 --> 00:36:58,338 She's not supposed to know that we're in the movie... 681 00:36:58,515 --> 00:37:00,380 ...because we're not in Ghostbusters. - Yeah? Maybe I want her to know... 682 00:37:00,550 --> 00:37:02,677 - Maybe I am in Ghostbusters. - Why is it...? 683 00:37:02,852 --> 00:37:05,286 - Because I'm proud of my work. - Oh, you're... 684 00:37:05,455 --> 00:37:08,288 - Oh, my God. - Mike, you have zero ambition. 685 00:37:08,458 --> 00:37:10,585 - What's...? - That's your problem. 686 00:37:10,760 --> 00:37:14,127 You're gonna be stuck in this dump for the rest of your life. 687 00:37:14,297 --> 00:37:15,958 Good night. 688 00:37:17,601 --> 00:37:19,796 Wh...? What? What? What's a dump? 689 00:37:20,270 --> 00:37:21,862 What's a dump? My... My shop is a dump? 690 00:37:22,038 --> 00:37:23,232 You live in a junkyard. 691 00:37:23,406 --> 00:37:26,864 Not just the store, the whole city is a swamp. 692 00:37:27,043 --> 00:37:31,002 - It's a swamp now? - Yeah, a dump swamp. 693 00:37:31,848 --> 00:37:34,180 When you get stuck here, you're stuck for life. 694 00:37:34,351 --> 00:37:39,220 Come on, Mike, what is so great about this town? Huh? 695 00:37:40,123 --> 00:37:42,819 - The people. - The people? 696 00:37:42,993 --> 00:37:45,962 You're gonna make me cry. The people. 697 00:37:46,129 --> 00:37:49,565 The only reason there's anybody here is because they have nowhere to go. 698 00:37:49,733 --> 00:37:53,362 Why don't you...? Why don't you go somewhere, Mr. "Junkman"? 699 00:37:53,536 --> 00:37:56,733 We got a customer. We got a customer. 700 00:37:56,906 --> 00:37:59,397 - Mr... Mr. Jack. - Hi, how you doing? 701 00:37:59,576 --> 00:38:01,771 Yeah, actually, we're closed. 702 00:38:01,945 --> 00:38:05,005 - I'm actually open later... - It'll just take a moment, guys. 703 00:38:05,181 --> 00:38:07,081 - Rush Hour 2, that's all. - Excellent choice. 704 00:38:07,250 --> 00:38:10,515 It's out. But you come back tomorrow, and I can... I can get you Ghostbusters. 705 00:38:10,687 --> 00:38:13,212 Seen it. Jaws? 706 00:38:13,390 --> 00:38:16,086 - Whoa, what the duck? - Whoa, what was that? 707 00:38:19,863 --> 00:38:22,388 How about Towering Inferno? 708 00:38:22,565 --> 00:38:24,328 - I saw it. - Mr. Jack... 709 00:38:24,501 --> 00:38:26,025 ...if you just come back tomorrow. 710 00:38:26,202 --> 00:38:28,898 I... I'll take care of all of that tomorrow, okay, Mr. Jack? 711 00:38:29,072 --> 00:38:32,269 I can't believe you don't have Rush Hour 2. I'm gonna go to West Coast Video. 712 00:38:32,442 --> 00:38:34,467 No, you... No, you're not. Dude, you'd better... 713 00:38:34,644 --> 00:38:37,511 You don't do that, you... Have some morals. 714 00:38:37,681 --> 00:38:40,946 Just wait till tomorrow. I'll have Rush Hour 2 tomorrow. 715 00:38:41,117 --> 00:38:42,516 Good! 716 00:38:53,263 --> 00:38:55,163 Lee, I'm coming. 717 00:38:58,601 --> 00:39:00,501 I'm taking the stairs. 718 00:39:01,104 --> 00:39:02,366 Lee. 719 00:39:02,539 --> 00:39:03,597 Lee. 720 00:39:03,773 --> 00:39:04,797 Cut, that was great. 721 00:39:19,923 --> 00:39:21,550 Lee! 722 00:39:21,725 --> 00:39:24,853 - Over here. - Lee, what you doing down there, man? 723 00:39:25,028 --> 00:39:26,859 Carter, behind you. Behind you, look out. 724 00:39:32,268 --> 00:39:35,669 Lee, this Chinese bamboo ain't gonna hold. 725 00:39:35,839 --> 00:39:40,640 Don't worry, Carter, Chinese bamboo, very strong. 726 00:39:47,550 --> 00:39:52,180 This Chinese bamboo ain't strong. I can't believe you got me out here. 727 00:39:52,355 --> 00:39:56,223 Forget about the bamboo. We gotta go solve a crime. 728 00:39:58,762 --> 00:40:01,253 Go in for the kiss now, Jerry. Go in for the kiss. 729 00:40:01,431 --> 00:40:03,797 Go in for the kiss now. Go now, kiss him now. 730 00:40:03,967 --> 00:40:05,366 Hold on. 731 00:40:06,035 --> 00:40:08,595 Why do I have to kiss Wilson? 732 00:40:08,772 --> 00:40:10,797 - She's the bad guy, right? - Right. 733 00:40:10,974 --> 00:40:13,636 She's got the detonator... He's got the detonator in his hand. 734 00:40:13,810 --> 00:40:15,437 You have the bomb in your mouth. 735 00:40:15,612 --> 00:40:17,876 You have to press it against her to keep her from blowing your head off. 736 00:40:18,047 --> 00:40:19,742 - I'm not kissing Wilson. - It's not a kiss! 737 00:40:19,916 --> 00:40:22,817 I don't wanna kiss Wilson. 738 00:40:24,521 --> 00:40:27,081 We've been working with him all day. We can't replace him. 739 00:40:27,257 --> 00:40:28,622 - Could I just say something? - What? 740 00:40:28,792 --> 00:40:30,453 I quit. 741 00:40:31,127 --> 00:40:33,960 - Amateurs. I hate this movie. - Wilson... 742 00:40:34,130 --> 00:40:35,791 Thanks, good work today. 743 00:40:36,599 --> 00:40:37,691 Mike. 744 00:40:37,867 --> 00:40:40,062 Mike, Mike. Listen to me. 745 00:40:40,236 --> 00:40:42,932 Maybe you can understand that I don't want the whole neighborhood... 746 00:40:43,106 --> 00:40:47,202 ...to think I'm having a homosexual, interracial relationship with my mechanic. 747 00:40:47,377 --> 00:40:48,605 Oh. Okay. 748 00:40:48,778 --> 00:40:52,043 - So the interracial is the issue. - Okay, forget about the interracial thing... 749 00:40:52,215 --> 00:40:56,811 ...but kissing my mechanic is disturbing and inappropriate. 750 00:40:56,986 --> 00:40:59,284 He could sue me for sexual harassment. 751 00:40:59,456 --> 00:41:01,117 - Oh, yeah. - Okay, come on. 752 00:41:01,291 --> 00:41:04,317 Mike, Mike, Mike. I got a better idea. 753 00:41:04,794 --> 00:41:06,421 Follow me. 754 00:41:07,130 --> 00:41:10,395 Right, yeah, There's a stain on this sweater. 755 00:41:10,567 --> 00:41:12,296 - Okay. Okay. - You see what I'm talking about? 756 00:41:12,469 --> 00:41:14,266 Excuse me, I'm sorry to interrupt. 757 00:41:14,437 --> 00:41:18,305 We're moviemakers and we're making a movie around the corner. 758 00:41:18,475 --> 00:41:20,807 And we have a kissing scene, and we need an actress... 759 00:41:20,977 --> 00:41:22,808 ...and you are amazing. 760 00:41:22,979 --> 00:41:25,812 I'm sorry, I can't leave the store. 761 00:41:25,982 --> 00:41:28,348 I have work to do, but my sister can. 762 00:41:28,518 --> 00:41:30,486 - Alma. - What? 763 00:41:30,653 --> 00:41:31,677 Come here. 764 00:41:32,655 --> 00:41:35,818 These guys are making a film around the corner. They need a girl. 765 00:41:35,992 --> 00:41:37,482 What kind of film are you making? 766 00:41:37,660 --> 00:41:40,595 Actually it's like comedy, action, adventure. 767 00:41:40,763 --> 00:41:43,425 - Like, the types of movies, you know... - I don't think you understand... 768 00:41:43,600 --> 00:41:44,965 - Like what kind? ...what we're offering you, though. 769 00:41:45,134 --> 00:41:48,433 - We want you to be a movie star. - I told you I have to stay here. 770 00:41:48,605 --> 00:41:51,335 I can't leave, but she should go, she's a really good actress. 771 00:41:51,508 --> 00:41:54,341 - I was in the school play. - She was a fridge. 772 00:41:54,511 --> 00:41:56,536 - A refrigerator? - Yeah. 773 00:41:56,713 --> 00:41:58,908 So check it out. Okay, so I'm standing in the kitchen... 774 00:41:59,082 --> 00:42:00,174 ...and this is my door. 775 00:42:00,350 --> 00:42:03,842 And then I had, like, to close my eye like this, and I go like that. 776 00:42:04,020 --> 00:42:06,079 - Okay, we're gonna take a quick meeting. - That was the light. 777 00:42:06,256 --> 00:42:07,450 - A quick producers' meeting. - It's the light. 778 00:42:07,624 --> 00:42:09,216 - You got it. - She's horrible. 779 00:42:09,392 --> 00:42:11,690 - What's the matter? She's... - She's the worst actress I've ever seen. 780 00:42:11,861 --> 00:42:13,192 Listen to me, I know a woman... 781 00:42:13,363 --> 00:42:15,593 ...who works across the street at the diner, she's per... 782 00:42:15,765 --> 00:42:19,030 Are you gonna kiss her or Wilson? Because that's what it is at this point. 783 00:42:19,202 --> 00:42:21,261 - You gonna kiss her? - I hate you right now. 784 00:42:21,437 --> 00:42:23,234 Okay, we did it. 785 00:42:23,640 --> 00:42:25,505 - Guess what, we just had a meeting. - Yeah? 786 00:42:25,675 --> 00:42:27,472 - You got the part. - I got the part? 787 00:42:27,644 --> 00:42:29,578 - Oh, yeah. - So we should... We should go now... 788 00:42:29,746 --> 00:42:30,804 ...because we're actually... 789 00:42:30,980 --> 00:42:32,004 - We're shooting right now. - Thank you so much. 790 00:42:32,181 --> 00:42:34,615 It's gonna be fun. We're gonna makes some movies. 791 00:42:34,784 --> 00:42:36,342 I'm sorry, can...? Can...? Can...? 792 00:42:36,519 --> 00:42:37,543 - Is this yours? - Yes, it is. 793 00:42:37,720 --> 00:42:40,018 - Can we use this just really quickly? - No, no, no. 794 00:42:40,189 --> 00:42:43,056 - She just dropped this off to be cleaned. - Just really, really quickly. 795 00:42:43,226 --> 00:42:44,693 - It'll be all right. - You don't have to do that. 796 00:42:44,861 --> 00:42:47,091 We'll bring it back. We'll make sure it's in fine condition. 797 00:42:47,263 --> 00:42:48,355 - What's your name? - Ann. 798 00:42:48,531 --> 00:42:49,725 Ann. Miss Ann. Thank you so much. 799 00:42:49,899 --> 00:42:51,628 We gotta make sure she gets a wardrobe credit. 800 00:42:51,801 --> 00:42:54,201 She will get a credit for sure, and then some. 801 00:42:54,370 --> 00:42:55,462 - I'm gonna be thinking about... - Thank you. 802 00:42:55,638 --> 00:42:57,265 ...parts for you in the future of our films. 803 00:42:57,440 --> 00:42:58,805 Not you, however. You blew it. 804 00:42:58,975 --> 00:43:00,567 I wanted to make you Marilyn Monroe. 805 00:43:00,743 --> 00:43:02,438 - Now you're just gonna be the cleaner. - Okay, let's go. Thank you. 806 00:43:02,612 --> 00:43:06,309 - Thank you for letting us use your sister. - Alma, keep your tongue in your mouth. 807 00:43:06,482 --> 00:43:08,211 - We're gonna go down here. - It's Rush Hour 2... 808 00:43:08,384 --> 00:43:09,976 ...and you're gonna play the girl. 809 00:43:10,153 --> 00:43:11,916 Action, guys. 810 00:43:14,324 --> 00:43:15,655 What...? 811 00:43:16,059 --> 00:43:17,458 - Oh, damn. Damn. - What was that? 812 00:43:18,761 --> 00:43:20,058 Hold still. 813 00:43:20,663 --> 00:43:21,891 - Stop. - Sorry. I'm sorry. 814 00:43:22,065 --> 00:43:26,092 He got exposed to radioactive waves. 815 00:43:26,269 --> 00:43:27,896 Are you radioactive? 816 00:43:28,071 --> 00:43:30,062 Is it contagious? Am I gonna be radioactive now? 817 00:43:30,239 --> 00:43:34,073 Not radioactive! Magnetized! 818 00:43:34,243 --> 00:43:35,267 Give me my bottle. 819 00:43:36,512 --> 00:43:40,004 I'm sorry, we didn't have a chance to... It's not contagious. 820 00:43:40,617 --> 00:43:43,211 I'm just gonna check... Sorry. You're fine. 821 00:43:43,386 --> 00:43:45,115 - This came out pretty good. - I'm fine? 822 00:43:45,288 --> 00:43:47,051 - Not magnetized. - Uh-huh, yeah. Okay, good. 823 00:43:47,223 --> 00:43:49,748 - Not magnetized. - What about your friend? 824 00:43:49,926 --> 00:43:51,018 Huh? 825 00:43:52,195 --> 00:43:54,629 Hey, Jerry. I'm really sorry about hurting your feelings. 826 00:43:54,797 --> 00:43:57,357 I just, like... I got really scared about the radioactive stuff. 827 00:43:57,534 --> 00:44:00,128 Yeah, I know. It's my fault, I should've warned you. 828 00:44:00,303 --> 00:44:01,702 Yeah. 829 00:44:04,974 --> 00:44:06,168 Is that you? 830 00:44:07,043 --> 00:44:09,409 - I took the whole bottle. - Why would you do that, Jerry? 831 00:44:09,579 --> 00:44:12,173 I just wanted to go to sleep. Am I gonna die? 832 00:44:12,348 --> 00:44:16,250 Yeah, it's aspirin, not sleeping pills, you dummy. Why be a dummy? 833 00:44:16,419 --> 00:44:18,853 You are not going to die, okay? 834 00:44:19,022 --> 00:44:20,887 - If you do what I say, okay? - What's happening? 835 00:44:21,057 --> 00:44:22,456 I need you to go to the bathroom... 836 00:44:22,625 --> 00:44:24,525 ...get me a bucket full of salt and water, right now. 837 00:44:24,694 --> 00:44:27,424 - Salt, salt. - Okay? 838 00:44:27,597 --> 00:44:29,189 Just sit down, relax. 839 00:44:29,999 --> 00:44:32,058 - I'm gonna die. - No, you're not gonna die, I promise. 840 00:44:32,235 --> 00:44:33,964 - I've done it before. - I have a good future. 841 00:44:34,137 --> 00:44:37,436 Here, here. Drink it, drink it. 842 00:44:39,976 --> 00:44:41,466 Good. 843 00:44:42,545 --> 00:44:45,275 - You okay? - That was good. 844 00:44:45,448 --> 00:44:48,542 Hey, look at me, I'm doing good. 845 00:44:48,718 --> 00:44:49,980 Oh, that's me. 846 00:44:52,589 --> 00:44:55,149 Oh, not again. 847 00:44:55,992 --> 00:44:58,893 Why does he have to puke outside of the shop every time? 848 00:44:59,062 --> 00:45:00,996 Oh, good, now he's gonna puke out all the bad stuff. 849 00:45:01,164 --> 00:45:03,632 - You see? - But in front of the shop? 850 00:45:04,734 --> 00:45:06,395 Hi. Sorry. 851 00:45:08,338 --> 00:45:09,930 Wait, what's he doing now? 852 00:45:12,709 --> 00:45:15,940 Oh, nice, nice. Pee. 853 00:45:16,112 --> 00:45:18,103 - You guys are so weird. - It all came out in my pee. 854 00:45:18,281 --> 00:45:19,646 Yeah. 855 00:45:20,350 --> 00:45:22,181 Is his pee making it do that? 856 00:45:24,721 --> 00:45:26,052 Thank God for my bladder. 857 00:45:26,222 --> 00:45:28,315 Okay, good. Would you just finish and come inside? 858 00:45:28,491 --> 00:45:30,789 Alma, I owe you one. 859 00:45:30,960 --> 00:45:33,588 Let's test it out. Let's test it out. 860 00:45:33,763 --> 00:45:35,958 Let's test it out. Is it warping the image still? 861 00:45:36,132 --> 00:45:37,997 - No. No. - No? No? 862 00:45:38,167 --> 00:45:40,829 - It worked. It's working. - I'm demagnetized, you're a genius. 863 00:45:41,004 --> 00:45:42,335 - Thanks to me. - You saved my life. 864 00:45:42,505 --> 00:45:45,167 - Hi, guys. - Hi, Mr. Jack. 865 00:45:45,341 --> 00:45:47,332 - What are you looking at? - Oh, nothing. 866 00:45:47,510 --> 00:45:50,001 We were just closing up, actually. 867 00:45:50,179 --> 00:45:52,647 Yeah, so there it is. 868 00:45:52,815 --> 00:45:55,875 I have to pay in mostly pennies. That's okay? 869 00:45:56,052 --> 00:45:57,713 - Fine. That's... That's okay. - Thank you. 870 00:45:57,887 --> 00:45:59,047 - Thank you. - Enjoy the movie. 871 00:45:59,222 --> 00:46:00,655 Your pennies are always good here. 872 00:46:00,823 --> 00:46:02,688 I'm gonna enjoy it, thank you. 873 00:46:02,859 --> 00:46:03,917 Good night. 874 00:46:04,093 --> 00:46:06,254 - Enjoy the movie? - Yeah, enjoy the movie. 875 00:46:06,429 --> 00:46:08,021 We worked hard on it. It's gonna be good. 876 00:46:08,197 --> 00:46:11,098 Yo, we gotta find new tapes. We're gonna get caught. 877 00:46:11,267 --> 00:46:12,564 - We can't keep doing this. - What are you talking about? 878 00:46:12,769 --> 00:46:13,827 It's going fine. So far, so good. 879 00:46:14,003 --> 00:46:17,769 What? When Miss Falewicz sees "Ghostbusters"? 880 00:46:17,940 --> 00:46:20,738 - Our version is better than the original. - She's gonna say something... 881 00:46:20,910 --> 00:46:24,539 ...to Mr. Fletcher. First of all, our version is only 20 minutes. 882 00:46:24,714 --> 00:46:27,581 Yeah, but 20 minutes, it's all the brain can concentrate for. 883 00:46:27,750 --> 00:46:29,911 It's the perfect duration. It's a biological fact. 884 00:46:30,086 --> 00:46:31,348 - I study this, I know. - Yeah. 885 00:46:31,521 --> 00:46:34,786 And besides, Miss Falewicz has never seen a science-fiction movie before. 886 00:46:34,957 --> 00:46:38,256 She might think all of them are 20 minutes long. And isn't she a little kooky? 887 00:46:38,428 --> 00:46:40,521 She probably won't even recognize us. 888 00:46:44,334 --> 00:46:46,632 Y'all need to chill out, all right? 889 00:46:48,271 --> 00:46:49,329 Craig? 890 00:46:50,473 --> 00:46:52,373 - What's up, old lady? - Yo, come on in, guys. 891 00:46:52,542 --> 00:46:54,703 Yo, Craig. What's up, man? 892 00:46:59,115 --> 00:47:01,447 Dude, you gotta check this out, man. 893 00:47:01,617 --> 00:47:05,109 My auntie got this from Fats' video store. 894 00:47:05,288 --> 00:47:06,721 This is Ghostbusters. 895 00:47:06,889 --> 00:47:08,686 - Roshambo. - Water. 896 00:47:08,858 --> 00:47:10,348 - Laser. - Water. 897 00:47:10,526 --> 00:47:13,188 - Whoa. Uh-oh. - Oh, no. 898 00:47:13,363 --> 00:47:15,661 Miss Falewicz gave it to her nephew. 899 00:47:16,733 --> 00:47:18,758 It looks like they were disappointed with the video. 900 00:47:18,935 --> 00:47:20,800 - Come on, guys. - Do they have guns? 901 00:47:20,970 --> 00:47:24,269 I can clearly see you hiding behind the counter. 902 00:47:26,776 --> 00:47:29,301 We was closed, something's wrong with these lights. 903 00:47:29,479 --> 00:47:30,503 - What's wrong with you? - Nothing. 904 00:47:31,180 --> 00:47:33,171 Y'all open now. 905 00:47:38,988 --> 00:47:41,752 That wasn't bad. What else y'all got? 906 00:47:41,924 --> 00:47:44,119 - The whole store. - No. No. 907 00:47:44,293 --> 00:47:47,262 We actually... We only have Rush Hour 2. 908 00:47:47,430 --> 00:47:50,263 No, man, he said the whole store. 909 00:47:50,433 --> 00:47:52,264 - Why you lie to me, man? - I'm not lying. 910 00:47:52,435 --> 00:47:53,925 Guys, make your choice. 911 00:47:57,240 --> 00:47:59,538 - What is wrong with you? - It just came out. 912 00:48:02,278 --> 00:48:04,007 What you got? 913 00:48:04,180 --> 00:48:05,807 Right. Yeah, that's for... 914 00:48:05,982 --> 00:48:09,213 Hey, man, hand me one of them little mint jump off, right there. 915 00:48:09,385 --> 00:48:12,183 We'd love to rent you out these videos today... 916 00:48:12,355 --> 00:48:15,051 ...but Mr. Fletcher, right, he called. 917 00:48:15,224 --> 00:48:17,158 - Oh, yeah. - We got the new policy. 918 00:48:17,326 --> 00:48:20,727 Two videos per day, per account, so... 919 00:48:20,897 --> 00:48:22,865 All right then, let me open an account right now. 920 00:48:23,032 --> 00:48:24,727 Yeah, man. Sign away. 921 00:48:24,901 --> 00:48:28,735 We're gonna need your picture ID, your phone bill... 922 00:48:28,905 --> 00:48:31,100 ...your last three rent receipts, your grades... 923 00:48:31,274 --> 00:48:33,174 ...a letter from your mother if you're a minor... 924 00:48:33,342 --> 00:48:35,742 ...the last three countries you visited prior to this trip... 925 00:48:35,912 --> 00:48:38,176 ...your 10 favorite films and your blood type. 926 00:48:38,347 --> 00:48:40,542 You know, you're real lucky we don't beat up girls. 927 00:48:40,716 --> 00:48:42,411 - Word. - For real. 928 00:48:42,585 --> 00:48:44,678 Except Craig's aunt. 929 00:48:44,854 --> 00:48:46,651 Shut up, stupid. 930 00:48:46,823 --> 00:48:49,053 We'll be back with all the necessary documents. 931 00:48:49,525 --> 00:48:51,993 We still have two to choose, right? 932 00:48:52,161 --> 00:48:54,595 Here you go, you pick two of those and we'll be... 933 00:48:54,764 --> 00:48:56,163 That's my choice. 934 00:48:56,332 --> 00:48:57,959 - You guys pick the other one. - No, no, no. 935 00:48:58,134 --> 00:49:00,364 You get to pick your choice, and we gotta fight over ours? 936 00:49:00,536 --> 00:49:01,969 - Yeah. - What kind of democracy is that? 937 00:49:02,138 --> 00:49:04,800 Man, who told you this was a democracy? 938 00:49:04,974 --> 00:49:06,737 Hey, hey, you guys, you guys. 939 00:49:06,909 --> 00:49:10,242 You guys, listen. You guys! 940 00:49:10,780 --> 00:49:14,739 Life without civilization is brutal... 941 00:49:14,917 --> 00:49:19,354 ... nasty and short. 942 00:49:19,522 --> 00:49:20,921 If you're gonna come around here... 943 00:49:21,090 --> 00:49:25,789 ...and spread pizza all over the walls with gats... 944 00:49:25,962 --> 00:49:27,862 ...you're gonna miss out on some good movies. 945 00:49:28,030 --> 00:49:29,930 So this is what I'm saying. 946 00:49:30,099 --> 00:49:32,192 I'm gonna put all of these videos into this bag. 947 00:49:32,702 --> 00:49:36,331 Alma, you're gonna pick out two of these videos at random. 948 00:49:36,506 --> 00:49:38,997 Totally random. It's the only way to do it civilized. 949 00:49:39,442 --> 00:49:43,902 And everyone will survive. Pick it out. Shake it, shake it, shake it. 950 00:49:44,714 --> 00:49:47,012 - Here they are. - These are your choices. 951 00:49:47,183 --> 00:49:48,650 Done. 952 00:49:48,818 --> 00:49:50,217 How the hell? 953 00:49:50,386 --> 00:49:54,015 Okay, who's the baby that picked The Lion King? Hm? 954 00:49:54,423 --> 00:49:56,015 Someone did. 955 00:50:00,062 --> 00:50:01,120 - What? - Yeah. 956 00:50:01,297 --> 00:50:04,289 But we will have them for you at 4 p.m. tomorrow... 957 00:50:04,467 --> 00:50:07,027 ...as long as you give us $20 right now. 958 00:50:07,203 --> 00:50:09,501 Twenty dollars? Yo, that's a complete rip-off. 959 00:50:09,672 --> 00:50:12,607 No, no, no.