1 00:01:18,653 --> 00:01:20,184 You ready? 2 00:01:20,320 --> 00:01:23,417 No, just... Yeah, just-just ignore the microphone. 3 00:01:23,552 --> 00:01:25,425 Yeah, just-just act as if it's not there. 4 00:01:25,561 --> 00:01:28,126 Sing as if it's not there. 5 00:01:28,261 --> 00:01:31,831 Yeah, uh... 6 00:01:40,209 --> 00:01:41,400 Okay? 7 00:05:44,984 --> 00:05:46,947 - Ready for them? - Yes. 8 00:05:47,082 --> 00:05:48,223 Let's go. 9 00:05:56,024 --> 00:05:58,133 If you're here, then you already know 10 00:05:58,268 --> 00:06:00,569 who she is, and that is one of the most important 11 00:06:00,704 --> 00:06:02,966 musical figures of our time. 12 00:06:03,102 --> 00:06:05,030 Lydia Tár is many things: 13 00:06:05,166 --> 00:06:08,467 a piano performance graduate at the Curtis Institute, 14 00:06:08,602 --> 00:06:10,972 Phi Beta Kappa from Harvard. 15 00:06:11,107 --> 00:06:15,147 She got her PhD in Musicology from the University of Vienna, 16 00:06:15,283 --> 00:06:17,744 specializing in the indigenous music 17 00:06:17,879 --> 00:06:20,720 of the Ucayali Valley in Eastern Peru, 18 00:06:20,856 --> 00:06:22,756 where she spent five years 19 00:06:22,891 --> 00:06:24,750 among the Shipibo-Konibo peopl. 20 00:06:24,886 --> 00:06:28,388 As a conductor, Tár began her career 21 00:06:28,523 --> 00:06:29,755 with the Cleveland Orchestra, 22 00:06:29,890 --> 00:06:31,362 one of the so-called "Big Five." 23 00:06:31,497 --> 00:06:33,661 A string of important posts followed, 24 00:06:33,796 --> 00:06:36,164 including the Philadelphia Orchestra, 25 00:06:36,299 --> 00:06:37,539 the Chicago Symphony Orchestra, 26 00:06:37,664 --> 00:06:38,904 the Boston Symphony Orchestra, 27 00:06:39,006 --> 00:06:40,776 until she at last arrived here 28 00:06:40,911 --> 00:06:43,876 at our own New York Philharmonic. 29 00:06:44,011 --> 00:06:45,343 With the latter, she organized 30 00:06:45,478 --> 00:06:47,950 the Highway 10 refugee concerts in Zaatari, 31 00:06:48,085 --> 00:06:52,349 which were attended by over 75,000 people. 32 00:06:52,485 --> 00:06:54,021 She's become particularly well-known 33 00:06:54,157 --> 00:06:55,849 for commissioning contemporary work 34 00:06:55,985 --> 00:06:59,059 from, among others, Jennifer Higdon, Caroline Shaw, 35 00:06:59,194 --> 00:07:01,525 Julia Wolfe and Hildur Gudnadóttir. 36 00:07:01,660 --> 00:07:04,691 And she's made a point of programming their works 37 00:07:04,826 --> 00:07:07,768 alongside composers of the canon. 38 00:07:07,903 --> 00:07:09,202 She's been quoted as saying, 39 00:07:09,338 --> 00:07:12,039 "These composers are having a conversation 40 00:07:12,174 --> 00:07:15,035 and it may not always be so polite." 41 00:07:15,170 --> 00:07:17,643 Lydia Tár has also written music for the stage and screen. 42 00:07:17,778 --> 00:07:22,382 She is in fact one of only 15 so-called EGOTs, meaning those 43 00:07:22,517 --> 00:07:26,714 who have won all four major entertainment awards: 44 00:07:26,849 --> 00:07:30,383 an Emmy, a Grammy, an Oscar and a Tony. 45 00:07:30,519 --> 00:07:31,961 It is, as you can imagine, 46 00:07:32,096 --> 00:07:34,425 an extremely short and shimmering list 47 00:07:34,561 --> 00:07:37,594 that includes Richard Rodgers, Audrey Hepburn, 48 00:07:37,730 --> 00:07:41,503 Andrew Lloyd Webber and, of course, Mel Brooks. 49 00:07:45,539 --> 00:07:48,735 In 2010, with the support of Eliot Kaplan, 50 00:07:48,871 --> 00:07:51,741 she founded the Accordion Conducting Fellowship, 51 00:07:51,877 --> 00:07:54,774 which fosters entrepreneurship and performance opportunities 52 00:07:54,910 --> 00:07:57,986 for female conductors, allowing them residencies 53 00:07:58,121 --> 00:08:00,914 with major orchestras around the world. 54 00:08:01,050 --> 00:08:06,023 In 2013, Berlin elected Tár as its principal conductor, 55 00:08:06,159 --> 00:08:08,621 in succession to Andris Davis, 56 00:08:08,757 --> 00:08:11,591 and she's remained there ever since. 57 00:08:11,726 --> 00:08:13,430 Like her mentor, Leonard Bernstein, 58 00:08:13,565 --> 00:08:16,596 Tár has a particular affinity for Mahler, 59 00:08:16,732 --> 00:08:18,772 whose nine symphonies she recorded 60 00:08:18,907 --> 00:08:21,066 during her Big Five stints. 61 00:08:21,969 --> 00:08:23,541 However, she never managed to complete 62 00:08:23,677 --> 00:08:27,273 the so-called "cycle" with a single orchestra until now. 63 00:08:27,409 --> 00:08:28,678 Under her direction, 64 00:08:28,813 --> 00:08:30,813 Berlin has recorded eight of the Mahler symphonies, 65 00:08:30,913 --> 00:08:33,614 saving the big one, Symphony No. 5, for last. 66 00:08:33,750 --> 00:08:35,684 Due to the pandemic, that performance, 67 00:08:35,820 --> 00:08:38,451 which was scheduled for last year, had to be canceled. 68 00:08:38,587 --> 00:08:40,293 But I'm told that next month, 69 00:08:40,428 --> 00:08:42,994 she'll make a live recording of Mahler's Fifth, 70 00:08:43,130 --> 00:08:44,627 which will complete the cycle 71 00:08:44,762 --> 00:08:48,298 and will be issued in a box set by Deutsche Grammophon 72 00:08:48,434 --> 00:08:50,469 just in time for Mahler's birthday. 73 00:08:50,605 --> 00:08:54,340 As if that's not enough, her new book, Tár on Tár, 74 00:08:54,476 --> 00:08:58,136 will be published by Nan Talese's imprint at Doubleday, 75 00:08:58,272 --> 00:09:01,313 just in time for Christmas, a perfect stocking stuffer, 76 00:09:01,449 --> 00:09:03,716 especially if you have a very large stocking. 77 00:09:05,386 --> 00:09:06,946 All of us at The New Yorker welcome you. 78 00:09:07,058 --> 00:09:08,756 Thank you for joining us, Maestro, today. 79 00:09:08,891 --> 00:09:10,583 Thank you, Adam. Thank you. 80 00:09:10,718 --> 00:09:13,193 Thank you. 81 00:09:14,522 --> 00:09:16,429 Lydia, I couldn't... 82 00:09:16,564 --> 00:09:19,766 I couldn't help but see you flinch just a little bit 83 00:09:19,902 --> 00:09:21,400 as I was reading your bio. 84 00:09:21,535 --> 00:09:23,634 Was it because I forgot some other amazing achievement? 85 00:09:23,635 --> 00:09:26,006 Or do you have a slight self-consciousness 86 00:09:26,142 --> 00:09:28,170 about the incredibly varied things 87 00:09:28,306 --> 00:09:30,211 that you've accomplished? 88 00:09:30,346 --> 00:09:35,345 Well, in today's world, "varied," it-it's a dirty word. 89 00:09:35,481 --> 00:09:37,449 I mean, our era is one of specialists, 90 00:09:37,584 --> 00:09:40,383 and if you're trying to do more than one thing, 91 00:09:40,519 --> 00:09:42,185 it's, you know, it's often frowned upon. 92 00:09:42,320 --> 00:09:43,790 Every artist gets typecast. 93 00:09:43,926 --> 00:09:45,292 Oh, yes. Aggressively so. 94 00:09:45,427 --> 00:09:47,194 Well, do you think there'll be a moment, though, 95 00:09:47,195 --> 00:09:49,229 when the classical music community, 96 00:09:49,364 --> 00:09:52,700 uh, decides not to use sexual distinctions 97 00:09:52,836 --> 00:09:54,870 to differentiate artists? 98 00:09:55,006 --> 00:09:57,070 I'm probably the wrong person to ask 99 00:09:57,206 --> 00:09:59,531 since I don't, uh, read reviews. 100 00:09:59,667 --> 00:10:01,100 - Never, really? - No. 101 00:10:01,236 --> 00:10:05,311 But it is odd, I-I think, that anyone ever felt compelled 102 00:10:05,446 --> 00:10:08,283 to substitute "maestro" with "maestra." 103 00:10:08,419 --> 00:10:11,614 I mean, we don't call women astronauts "astronettes." 104 00:10:11,749 --> 00:10:13,385 Mm-hmm. Right. 105 00:10:13,520 --> 00:10:17,158 But as to the question of, uh, gender bias, 106 00:10:17,293 --> 00:10:19,723 I really have nothing to complain about. 107 00:10:19,859 --> 00:10:22,889 Nor, for that matter, should Marin Alsop, JoAnn Falletta, 108 00:10:23,024 --> 00:10:25,165 uh, Laurence Equilbey and Nathalie Stutzmann. 109 00:10:25,300 --> 00:10:27,932 I mean, there's so many incredible women 110 00:10:28,068 --> 00:10:29,401 who came before us. 111 00:10:29,536 --> 00:10:31,837 You know, women who did the-the real lifting. 112 00:10:31,973 --> 00:10:33,071 That-that's fascinating. 113 00:10:33,207 --> 00:10:35,070 Can you... Who, for instance? 114 00:10:35,205 --> 00:10:36,308 Uh, okay, sure. 115 00:10:36,443 --> 00:10:38,509 Uh, first and foremost, Nadia Boulanger. 116 00:10:38,644 --> 00:10:41,477 I mean, that would be the, uh, happy example. 117 00:10:41,613 --> 00:10:44,747 Uh, the sad one would be Antonia Brico, 118 00:10:44,882 --> 00:10:47,651 who by all accounts was an incredible conductor 119 00:10:47,786 --> 00:10:51,022 but was ghettoized into the nonglamorous status 120 00:10:51,157 --> 00:10:53,093 of a "guest conductor" 121 00:10:53,229 --> 00:10:55,997 and essentially treated as a dog act. 122 00:10:56,133 --> 00:10:58,260 A dog... Uh, she never got the chance 123 00:10:58,396 --> 00:10:59,436 to lead a major orchestra? 124 00:10:59,565 --> 00:11:01,500 Well, yes. Yes, she did, uh, conduct 125 00:11:01,636 --> 00:11:03,929 the, uh, Berlin Philharmonic, as well as the Met, 126 00:11:04,065 --> 00:11:07,098 but, again, only as a guest conductor. 127 00:11:07,234 --> 00:11:08,954 You know, at, I mean, at that time it was... 128 00:11:09,077 --> 00:11:11,208 it was all gender spectacle. 129 00:11:11,344 --> 00:11:12,872 But fortunately, times change, 130 00:11:13,007 --> 00:11:14,612 and-and the Pauline conversion is... 131 00:11:14,747 --> 00:11:16,445 - "Pauline..." - ...if not complete, 132 00:11:16,580 --> 00:11:18,120 then it's-it's evolving nicely. 133 00:11:18,255 --> 00:11:20,780 N-No less, um, having fallen off its horse. 134 00:11:20,916 --> 00:11:23,056 Um, Lydia, could we talk a little bit 135 00:11:23,191 --> 00:11:25,191 about, uh, translation? 136 00:11:25,327 --> 00:11:26,823 'Cause I think there's still people 137 00:11:26,959 --> 00:11:30,330 who think of the conductor as a kind of human metronome. 138 00:11:31,499 --> 00:11:34,234 Well, yeah, that's-that's partly true. 139 00:11:34,369 --> 00:11:36,067 - Yeah, but it's... - But keeping time, 140 00:11:36,203 --> 00:11:37,635 it's-it's no small thing. 141 00:11:37,771 --> 00:11:39,832 But I suspect there's a lot more to it than that. 142 00:11:39,968 --> 00:11:41,338 Yeah, well, I-I would hope so, yes. 143 00:11:41,474 --> 00:11:44,136 But time is the thing. 144 00:11:44,272 --> 00:11:48,344 Time is-is the essential piece of, uh, interpretation. 145 00:11:48,479 --> 00:11:50,146 You cannot start without me. 146 00:11:50,282 --> 00:11:52,220 See, I start the clock. 147 00:11:52,356 --> 00:11:55,653 Now, my left hand shapes, but my right hand, 148 00:11:55,789 --> 00:12:00,153 the second hand, marks time and moves it forward. 149 00:12:00,288 --> 00:12:04,030 However, unlike a clock, sometimes my second hand stops, 150 00:12:04,165 --> 00:12:07,168 which means that time stops. 151 00:12:07,303 --> 00:12:10,338 Now, the illusion is that, like you, 152 00:12:10,473 --> 00:12:12,574 I'm responding to the orchestra in real time... 153 00:12:12,709 --> 00:12:14,969 -Right, right. -... making the decision about the right moment 154 00:12:14,970 --> 00:12:16,343 to restart the thing, or reset it, 155 00:12:16,478 --> 00:12:19,171 or throw time out the window altogether. 156 00:12:19,307 --> 00:12:22,347 The reality is that right from the very beginning, 157 00:12:22,482 --> 00:12:24,450 I know precisely what time it is... 158 00:12:24,586 --> 00:12:26,388 - Really? That's... - ...and the exact moment 159 00:12:26,524 --> 00:12:29,389 that you and I will arrive at our destination together. 160 00:12:29,524 --> 00:12:33,056 You know, the only real, uh, discovery for me 161 00:12:33,191 --> 00:12:34,953 is in rehearsal. 162 00:12:35,089 --> 00:12:36,860 It's never, never in performance. 163 00:12:36,996 --> 00:12:40,894 Hard question, I know, but if you could define one thing 164 00:12:41,030 --> 00:12:43,898 that Bernstein gave you, what would it be? 165 00:12:45,676 --> 00:12:47,140 Kavvanah. 166 00:12:47,275 --> 00:12:48,515 Yeah, it's-it's the Hebrew word 167 00:12:48,608 --> 00:12:51,411 for attention to meaning or-or intent. 168 00:12:51,547 --> 00:12:53,307 You know, what are the composer's priorities, 169 00:12:53,408 --> 00:12:55,682 and what are yours, and how do they complement one another? 170 00:12:55,683 --> 00:12:57,686 Right, kavvanah. I think that's a word that will have 171 00:12:57,687 --> 00:12:59,807 a slightly different meaning for many in our audience. 172 00:12:59,886 --> 00:13:03,091 Well, yes, yes, I imagine so. 173 00:13:03,227 --> 00:13:04,591 Am I right in thinking that a conductor 174 00:13:04,592 --> 00:13:07,228 was not always, uh, an onstage presence 175 00:13:07,364 --> 00:13:08,794 - in classical music? - No, that's right. 176 00:13:08,795 --> 00:13:10,729 I-I think I read someplace that it actually was 177 00:13:10,865 --> 00:13:12,932 the first violin, for a long time, who was responsible. 178 00:13:12,933 --> 00:13:15,628 Yes, the first violinist, whether they had any interest 179 00:13:15,764 --> 00:13:17,228 or-or skill in it or not. 180 00:13:17,364 --> 00:13:20,067 Wh-When did that change, and-and who changed it? 181 00:13:20,202 --> 00:13:23,235 With the French composer, Jean-Baptiste Lully, 182 00:13:23,370 --> 00:13:27,240 who reportedly, uh, used a, uh, rather enormous, 183 00:13:27,376 --> 00:13:31,249 rather pointy staff to pound the tempi into the floor. 184 00:13:31,384 --> 00:13:32,518 It's not something I imagine 185 00:13:32,653 --> 00:13:34,984 the players particularly, uh, appreciated. 186 00:13:35,120 --> 00:13:38,925 Uh, anyway, uh, that technique ended during a performance 187 00:13:39,061 --> 00:13:40,924 when Lully accidentally 188 00:13:41,059 --> 00:13:43,255 stabbed himself in the foot with the thing and died. 189 00:13:43,390 --> 00:13:46,096 Yeah, of-of-of gangrene. 190 00:13:46,232 --> 00:13:48,001 But anyway... 191 00:13:48,136 --> 00:13:50,872 Yeah. 192 00:13:51,008 --> 00:13:54,266 Anyway, but the conductor 193 00:13:54,401 --> 00:13:58,003 really becomes essential as the ensembles get bigger. 194 00:13:58,139 --> 00:14:00,547 And once again, we go back to Beethoven. 195 00:14:00,682 --> 00:14:03,615 ♪ Buh, buh, buh, bum, buh, buh, buh, bum. ♪ 196 00:14:03,750 --> 00:14:05,649 Now, that doesn't start with the eighth note. 197 00:14:05,784 --> 00:14:08,218 The downbeat-- ♪ Buh, buh, buh ♪-- 198 00:14:08,354 --> 00:14:10,015 It's silent, right? 199 00:14:10,151 --> 00:14:12,526 So someone had to start that clock. 200 00:14:12,661 --> 00:14:15,525 Someone had to, uh, plant their flag in the sand 201 00:14:15,660 --> 00:14:18,225 and say, "Follow me," you know? 202 00:14:18,361 --> 00:14:21,633 And when that someone was Lenny, the orchestra was led 203 00:14:21,769 --> 00:14:25,802 on the most extraordinary tour of pleasures. 204 00:14:25,938 --> 00:14:28,867 'Cause he knew the music, Mahler especially, 205 00:14:29,003 --> 00:14:31,003 as well or better than anyone. 206 00:14:31,138 --> 00:14:34,314 And he would often play with the form. 207 00:14:34,450 --> 00:14:35,847 'Cause he wanted an orchestra to feel 208 00:14:35,848 --> 00:14:37,977 that they had never seen, let alone heard 209 00:14:38,112 --> 00:14:40,980 or-or performed any of that music. 210 00:14:41,115 --> 00:14:43,257 So he-he would do radical things, 211 00:14:43,393 --> 00:14:45,524 like, uh, disregarding the tempo primo 212 00:14:45,660 --> 00:14:48,053 or-or ending this phrase molto ritardando, 213 00:14:48,189 --> 00:14:50,690 even though it had no such marking. 214 00:14:50,825 --> 00:14:52,066 Was he over-egging it? 215 00:14:52,201 --> 00:14:53,567 Oh, no, no, no. Not at all. 216 00:14:53,702 --> 00:14:57,368 He, he, he celebrated the joy of his discovery. 217 00:14:57,504 --> 00:14:58,902 You just told us a moment ago 218 00:14:59,037 --> 00:15:01,409 that your discovery takes place in rehearsal. 219 00:15:01,544 --> 00:15:04,038 When will that process begin again for you? 220 00:15:04,982 --> 00:15:06,277 We start on Monday. 221 00:15:06,413 --> 00:15:08,249 Immediately? 222 00:15:08,385 --> 00:15:10,684 With this one, it really is about 223 00:15:10,820 --> 00:15:15,213 trying to read the tea leaves of-of Mahler's intention. 224 00:15:15,349 --> 00:15:16,869 I mean, we know a great deal about this 225 00:15:16,984 --> 00:15:18,516 with his other symphonies. 226 00:15:18,652 --> 00:15:20,759 You know, he was so inspired by the poetry of Rückert 227 00:15:20,894 --> 00:15:23,198 that for years he didn't set another author to music. 228 00:15:23,333 --> 00:15:26,198 But all of this changes with the Five. 229 00:15:26,333 --> 00:15:28,531 The Five is a mystery. 230 00:15:28,667 --> 00:15:31,306 And the only clue he leaves us 231 00:15:31,442 --> 00:15:33,374 is on the cover of the manuscript itself. 232 00:15:33,510 --> 00:15:37,378 Yes, the-the dedication to his new wife, Alma. 233 00:15:37,514 --> 00:15:39,377 So if you're gonna partner with Mahler 234 00:15:39,512 --> 00:15:42,215 on his, uh, fifth symphony, 235 00:15:42,350 --> 00:15:43,749 the first thing you must do 236 00:15:43,884 --> 00:15:48,216 is try to understand that very complex marriage. 237 00:15:48,352 --> 00:15:51,084 And would you say that you have a different interpretation 238 00:15:51,219 --> 00:15:53,527 of that marriage than Bernstein did? 239 00:15:55,062 --> 00:15:59,496 You mentioned my ethnographic fieldwork in the Amazon. 240 00:15:59,632 --> 00:16:02,303 Well, Adam, the Shipibo-Konibo 241 00:16:02,438 --> 00:16:05,073 only receive an icaro, or song, 242 00:16:05,209 --> 00:16:06,806 if the singer is there, right? 243 00:16:06,942 --> 00:16:10,678 On the same side of the-the spirit that-that created it. 244 00:16:10,813 --> 00:16:14,273 And in that way, the past and the present converge. 245 00:16:14,408 --> 00:16:17,783 It's the flip sides of the same cosmic coin. 246 00:16:17,918 --> 00:16:20,783 That definition of fidelity makes sense to me. 247 00:16:20,919 --> 00:16:23,314 But Lenny, he believed in teshuvah. 248 00:16:23,450 --> 00:16:25,757 The Talmudic power to reach back into time 249 00:16:25,892 --> 00:16:28,754 and-and transform the, uh, significance 250 00:16:28,890 --> 00:16:30,324 of one's past deeds. 251 00:16:30,460 --> 00:16:34,464 So when he played the Adagietto at Robert Kennedy's funeral, 252 00:16:34,599 --> 00:16:36,636 it ran for 12 minutes. 253 00:16:36,772 --> 00:16:39,101 He treated it as a mass. 254 00:16:39,237 --> 00:16:41,072 And, you know, if you listen to a recording of it, 255 00:16:41,073 --> 00:16:44,708 you will no doubt feel the tragedy and-and the pathos. 256 00:16:44,844 --> 00:16:47,381 And of course that, uh, interpretation 257 00:16:47,517 --> 00:16:49,517 was very true for Mahler later in life, 258 00:16:49,652 --> 00:16:51,616 after the professional bottom dropped out 259 00:16:51,752 --> 00:16:53,686 and Alma had left him for Gropius. 260 00:16:53,822 --> 00:16:58,956 But, as I said before, we are dealing with time. 261 00:16:59,091 --> 00:17:03,527 And this piece was not born into aching tragedy. 262 00:17:03,662 --> 00:17:05,967 It was born into young love. 263 00:17:06,103 --> 00:17:08,231 And so you chose... 264 00:17:08,366 --> 00:17:09,802 Love. 265 00:17:09,938 --> 00:17:12,832 Right, but precisely how long? 266 00:17:12,967 --> 00:17:14,238 Well... 267 00:17:14,374 --> 00:17:16,306 seven minutes. 268 00:17:20,441 --> 00:17:23,348 I was so taken by what you said to Adam 269 00:17:23,484 --> 00:17:26,649 about, um, interpretation 270 00:17:26,784 --> 00:17:30,156 and specifically about feelings, 271 00:17:30,292 --> 00:17:32,551 and that you chose love. 272 00:17:33,620 --> 00:17:35,887 And I know it's said that you should leave the tears 273 00:17:36,023 --> 00:17:37,994 for the audience, but... 274 00:17:38,130 --> 00:17:40,764 do you ever find yourself overwhelmed by emotion 275 00:17:40,900 --> 00:17:42,500 when you're up there at the podium? 276 00:17:42,635 --> 00:17:44,402 Yes. 277 00:17:44,537 --> 00:17:46,365 Yes, that does happen. 278 00:17:46,500 --> 00:17:49,509 There's an... an expectation-reward cycle 279 00:17:49,645 --> 00:17:51,613 with some works and the spots in them 280 00:17:51,748 --> 00:17:54,547 that I find so incredible, that when I'm conducting, 281 00:17:54,683 --> 00:17:56,948 it's not that I'm rushing exactly, 282 00:17:57,083 --> 00:17:59,686 but, oh, I just can't wait to get to that spot, 283 00:17:59,822 --> 00:18:02,121 and, yeah, it does it. It does it every time. 284 00:18:03,825 --> 00:18:05,690 So it's physical as well as emotional. 285 00:18:05,825 --> 00:18:07,690 God, it must take hours 286 00:18:07,825 --> 00:18:09,929 to come back down to earth. 287 00:18:10,064 --> 00:18:13,399 You say things after others remember, but you won't. 288 00:18:13,534 --> 00:18:15,635 And sleep, it's impossible. 289 00:18:15,770 --> 00:18:17,763 It's like my freshman year at Smith. 290 00:18:21,169 --> 00:18:22,867 Which piece does that to you? 291 00:18:23,003 --> 00:18:24,304 Oh, I saw you. 292 00:18:24,440 --> 00:18:26,576 I saw you conduct, uh, The Rite of Spring 293 00:18:26,711 --> 00:18:28,082 at the Met last year. 294 00:18:28,218 --> 00:18:30,209 It was so powerful. 295 00:18:30,344 --> 00:18:32,387 Thank you. Thank you. 296 00:18:32,522 --> 00:18:35,387 It's... It's the 11 pistol shots-- 297 00:18:35,522 --> 00:18:36,756 It's a prime number-- 298 00:18:36,891 --> 00:18:39,251 That strike you as both victim and perpetrator. 299 00:18:39,387 --> 00:18:40,907 You know, it's not until I conducted it 300 00:18:40,962 --> 00:18:44,566 that I became convinced we're all capable of murder. 301 00:18:44,701 --> 00:18:47,325 That is a fantastic handbag, by the way. 302 00:18:47,461 --> 00:18:49,894 Thank you. I'm glad you like it. 303 00:18:50,029 --> 00:18:51,497 Oh, I do. I do. 304 00:18:51,632 --> 00:18:53,405 Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan. 305 00:18:53,540 --> 00:18:55,141 His driver is waiting. 306 00:18:55,276 --> 00:18:56,401 All right. 307 00:18:56,537 --> 00:18:57,711 I-I'm sorry, I've forgotten your name. 308 00:18:57,712 --> 00:18:59,179 - Whitney. Whitney Reese. - Whitney. 309 00:18:59,315 --> 00:19:00,315 Whitney, of course. 310 00:19:00,447 --> 00:19:01,815 I'm, I'm so sorry, 311 00:19:01,950 --> 00:19:03,642 and unfortunately I've left things a bit late 312 00:19:03,643 --> 00:19:05,044 - and there's something I can't get out of. - Oh. 313 00:19:05,045 --> 00:19:06,086 I understand. 314 00:19:06,221 --> 00:19:08,623 Can I text you? 315 00:19:27,739 --> 00:19:29,941 It's perfect, Aldo. 316 00:19:32,572 --> 00:19:34,972 Oh. I was hoping we could celebrate. 317 00:19:35,108 --> 00:19:37,109 No. So was I. 318 00:19:37,245 --> 00:19:38,778 I've got a class at Juilliard. 319 00:19:38,913 --> 00:19:39,944 Oh, good. 320 00:19:40,079 --> 00:19:41,482 I promised Ben. 321 00:19:41,618 --> 00:19:45,055 I'm sure you'll have a few elbowing for an Accordion slot. 322 00:19:45,958 --> 00:19:48,630 We should open up the fellowship. 323 00:19:48,765 --> 00:19:50,963 - What, expand our numbers? - No, our sex. 324 00:19:51,099 --> 00:19:54,301 I mean, it feels quaint to keep things single-gender. 325 00:19:54,436 --> 00:19:55,636 We've made our point. 326 00:19:55,771 --> 00:19:57,395 And, honestly, we've had no real trouble 327 00:19:57,531 --> 00:19:59,370 successfully placing any of them. 328 00:19:59,505 --> 00:20:01,306 Except one. 329 00:20:01,441 --> 00:20:03,077 Oh, well. 330 00:20:03,212 --> 00:20:05,211 She had issues. 331 00:20:05,347 --> 00:20:06,846 So I've heard. 332 00:20:06,982 --> 00:20:08,973 The topic comes up in every Citibank meeting 333 00:20:09,108 --> 00:20:11,384 with her father. 334 00:20:11,519 --> 00:20:12,988 I'm sorry about that. 335 00:20:13,123 --> 00:20:14,179 It's fine. 336 00:20:14,314 --> 00:20:16,485 It's nothing I can't handle. 337 00:20:17,454 --> 00:20:21,690 So, you want to torpedo Accordion's founding principle? 338 00:20:21,826 --> 00:20:23,727 We'd likely lose donors. 339 00:20:23,862 --> 00:20:26,325 Yeah, I suppose that's true. 340 00:20:26,461 --> 00:20:28,401 M-Maybe it's something we revisit 341 00:20:28,536 --> 00:20:30,397 - down the line. - Sure. 342 00:20:30,532 --> 00:20:32,903 Now, Bryant Park's locked for the 25th. 343 00:20:33,039 --> 00:20:35,005 Nan asked me to help fill the place, 344 00:20:35,141 --> 00:20:36,837 so the Kaplan Fund is gonna buy some radio 345 00:20:36,973 --> 00:20:39,003 and outdoor advertising. 346 00:20:39,139 --> 00:20:41,182 And claqueurs. 347 00:20:41,318 --> 00:20:42,506 It's too big, Eliot. 348 00:20:42,642 --> 00:20:44,051 She should have booked the Strand. 349 00:20:44,186 --> 00:20:45,383 Relax. 350 00:20:45,518 --> 00:20:47,622 It'll be great. 351 00:20:47,758 --> 00:20:50,153 And it almost falls on your birthday. 352 00:20:52,060 --> 00:20:54,461 I was, uh, I was sorry you weren't able to make it 353 00:20:54,597 --> 00:20:56,665 to my Mahler Three in London. 354 00:20:57,496 --> 00:20:59,195 Me, too. 355 00:21:00,537 --> 00:21:02,902 Uh, Petra had a school thing. 356 00:21:03,037 --> 00:21:07,676 Uh, and I promised Sharon I'd be there. 357 00:21:08,706 --> 00:21:10,711 Of course. 358 00:21:10,847 --> 00:21:13,946 I was just hoping for your honest opinion. 359 00:21:14,081 --> 00:21:16,813 My player rating sheets were off the charts. 360 00:21:16,949 --> 00:21:18,786 Those are confidential, Eliot. 361 00:21:18,921 --> 00:21:21,217 Well, the principal oboist is a big fan. 362 00:21:22,456 --> 00:21:23,725 On the way back, 363 00:21:23,860 --> 00:21:25,686 I was listening to yours with the Israeli Phil, 364 00:21:25,687 --> 00:21:27,552 and I was struck by what you managed to pull 365 00:21:27,688 --> 00:21:29,894 from the strings in the last movement. 366 00:21:30,030 --> 00:21:33,497 I mean, how did you get them there? 367 00:21:33,632 --> 00:21:35,060 Was it the hall? 368 00:21:35,196 --> 00:21:36,661 Was it the players? 369 00:21:36,796 --> 00:21:39,739 The players weren't very obliging. 370 00:21:39,875 --> 00:21:41,474 The principal violinist came up to me 371 00:21:41,610 --> 00:21:42,742 after the first rehearsal 372 00:21:42,878 --> 00:21:44,903 - and asked if I was a Jew. - What? 373 00:21:45,038 --> 00:21:47,849 It seemed to him unusual, if not suspicious, that a non-Jew 374 00:21:47,984 --> 00:21:50,950 would be interested in conducting Jewish music. 375 00:21:51,085 --> 00:21:53,953 Felt like Max Bruch. 376 00:21:54,088 --> 00:21:57,416 Well, big Jew that I am, the Kaplan Fund has, uh, 377 00:21:57,551 --> 00:21:59,418 committed a sizable amount to them 378 00:21:59,553 --> 00:22:01,027 for a klezmer commission. 379 00:22:01,162 --> 00:22:03,027 Uh, maybe they'll invite me to guest conduct. 380 00:22:03,163 --> 00:22:05,089 Oh, well, they'd be lucky to have you. 381 00:22:05,224 --> 00:22:06,992 Oh, please. 382 00:22:07,127 --> 00:22:08,967 I know my place. 383 00:22:09,103 --> 00:22:11,740 Money can't always buy you everything. 384 00:22:12,675 --> 00:22:14,809 You don't really believe that. 385 00:22:14,945 --> 00:22:16,939 I'll have you know I tried to bribe Francesca 386 00:22:17,074 --> 00:22:18,642 to let me look at your notation. 387 00:22:18,778 --> 00:22:20,214 She sent me packing. 388 00:22:20,349 --> 00:22:21,840 Good girl. 389 00:22:22,843 --> 00:22:24,611 That gentleman sitting over there with the gnome 390 00:22:24,612 --> 00:22:26,854 is urgently focused on our table. 391 00:22:26,989 --> 00:22:30,119 At first, I thought he was looking at me, 392 00:22:30,255 --> 00:22:32,393 but I think he's got his eye on you. 393 00:22:32,529 --> 00:22:34,290 Please try and ignore him. 394 00:22:34,425 --> 00:22:36,529 I can excuse myself and go wash my hands 395 00:22:36,665 --> 00:22:38,290 if you'd like to be alone. 396 00:22:38,426 --> 00:22:41,166 And I would never forgive you. 397 00:22:41,302 --> 00:22:43,394 The last thing I need is to be buttonholed in here 398 00:22:43,529 --> 00:22:45,466 by someone exactly like me. 399 00:22:47,009 --> 00:22:48,977 Uh, what time are you leaving tomorrow? 400 00:22:49,813 --> 00:22:52,203 Francesca's looking into flights. 401 00:22:52,339 --> 00:22:53,545 Well, call her off. 402 00:22:53,681 --> 00:22:55,372 Leave when you like. 403 00:22:55,508 --> 00:22:57,148 You don't have to do that. 404 00:22:57,283 --> 00:23:00,988 My motives are not entirely altruistic. 405 00:23:01,123 --> 00:23:03,521 Just one peek. One peek at your performing score. 406 00:23:06,394 --> 00:23:07,760 Fine. 407 00:23:07,895 --> 00:23:10,889 - Would 5:15 be okay? - Sure. 408 00:23:11,025 --> 00:23:13,864 Okay, I mean, I do... I have to get turned around fast. 409 00:23:13,999 --> 00:23:16,198 We're filling a vacant position. 410 00:23:16,333 --> 00:23:18,372 Oh, please tell me it's Sebastian. 411 00:23:18,508 --> 00:23:19,739 Now, be fair, Eliot. 412 00:23:19,874 --> 00:23:22,199 Sebastian has decent technique. 413 00:23:22,335 --> 00:23:23,601 He has baton. 414 00:23:23,737 --> 00:23:25,177 A month ago, I dropped into Bunkamura 415 00:23:25,246 --> 00:23:28,344 to watch the Turing machine trot out Chopin One. 416 00:23:28,479 --> 00:23:31,880 Ol' Sebastian really is Mr. Tempo Rubato. 417 00:23:32,016 --> 00:23:33,585 Robot-o is more like it. 418 00:23:33,721 --> 00:23:34,921 Why do you keep him on? 419 00:23:35,056 --> 00:23:37,253 Oh, he's Andris's man, you know that. 420 00:23:37,388 --> 00:23:39,027 Exactly. You inherited that decision. 421 00:23:39,162 --> 00:23:41,162 Seven years is a long time to pretend you respect it. 422 00:23:41,163 --> 00:23:43,491 They have different labor contracts over there. 423 00:23:45,768 --> 00:23:48,731 He's a... he's a strange guy. 424 00:23:48,866 --> 00:23:50,227 Who? Andris? 425 00:23:50,363 --> 00:23:52,231 No, Sebastian. 426 00:23:52,366 --> 00:23:54,705 He has, uh, fetishes. 427 00:23:54,841 --> 00:23:56,703 Fetishes? Like what? 428 00:23:56,838 --> 00:24:00,405 Nostalgia for prewar Kalmus miniature scores, 429 00:24:00,540 --> 00:24:02,374 dead-stock pencils he's seen 430 00:24:02,509 --> 00:24:04,409 von Karajan hold in photographs. 431 00:24:04,545 --> 00:24:06,377 You know, that sort of thing. 432 00:24:06,513 --> 00:24:08,857 That's just sad. 433 00:24:12,926 --> 00:24:15,391 Yeah, but you're not wrong. 434 00:24:15,526 --> 00:24:18,526 I am gonna have to rotate him at some point. 435 00:24:20,798 --> 00:24:23,201 For who? 436 00:24:27,534 --> 00:24:28,971 What Love Teaches Me. 437 00:24:29,106 --> 00:24:31,374 That string notation. 438 00:24:32,815 --> 00:24:35,048 Mahler gives it to you himself. 439 00:24:35,970 --> 00:24:37,543 Languid, peaceful, deeply felt. 440 00:24:37,544 --> 00:24:38,260 - Come on. - Trust me. Languid, peaceful, deeply felt. 441 00:24:38,260 --> 00:24:38,752 - Come on. - Trust me. 442 00:24:38,887 --> 00:24:40,250 You do not want to go to school 443 00:24:40,386 --> 00:24:42,786 on someone else's red and blue pencil. 444 00:24:42,922 --> 00:24:44,424 Least of all, mine. 445 00:24:44,560 --> 00:24:45,917 Oh, but I do. 446 00:24:46,052 --> 00:24:47,461 All right. Will you quit pestering me? 447 00:24:47,462 --> 00:24:49,429 Yes. 448 00:24:49,564 --> 00:24:51,559 Free bowing. 449 00:24:52,992 --> 00:24:55,299 It's not pretty for an audience to look at, 450 00:24:55,434 --> 00:24:57,067 but if you can manage to keep your players 451 00:24:57,068 --> 00:24:58,940 out of the weeds... 452 00:24:59,775 --> 00:25:01,976 ...the sound's ferocious. 453 00:25:08,908 --> 00:25:11,953 There's no glory for a robot, Eliot. 454 00:25:15,591 --> 00:25:17,585 Do your own thing. 455 00:25:39,873 --> 00:25:42,340 All right, um... 456 00:25:42,476 --> 00:25:44,985 Let's... stop here. 457 00:25:45,120 --> 00:25:46,821 - Thank you, Max. Very good. - Thanks. 458 00:25:46,956 --> 00:25:51,758 Um, just for my own edification... 459 00:25:51,894 --> 00:25:53,989 why did you come to Juilliard? 460 00:25:57,365 --> 00:25:59,564 Uh, it's the best music conservatory in the country? 461 00:25:59,699 --> 00:26:02,694 People from Curtis, Eastman, and others may beg to differ. 462 00:26:02,830 --> 00:26:05,171 I mean, Juilliard's a brand, right? 463 00:26:05,306 --> 00:26:08,007 So, did you come to study with a brand? 464 00:26:08,143 --> 00:26:10,276 - No. - No, right. So there's a teacher 465 00:26:10,412 --> 00:26:12,705 or graduate somewhere down the line who, you know, 466 00:26:12,841 --> 00:26:14,347 conjured something in your imagination. 467 00:26:14,348 --> 00:26:16,583 - Someone you aspire to be yourself. - Mm-hmm. 468 00:26:16,718 --> 00:26:18,342 So, who was that? 469 00:26:18,477 --> 00:26:19,852 Sarah Chang. 470 00:26:19,987 --> 00:26:21,755 Hmm. So you're a violinist? 471 00:26:21,890 --> 00:26:23,524 - Yeah. - All right, okay. 472 00:26:23,660 --> 00:26:25,126 Well, I can see why 473 00:26:25,261 --> 00:26:27,854 you would choose to conduct a piece like this. 474 00:26:27,989 --> 00:26:30,263 Must be a familiar pleasure in presiding over 475 00:26:30,399 --> 00:26:33,097 a bed of strings that behave as if they're tuning. 476 00:26:33,232 --> 00:26:35,065 Now... 477 00:26:35,201 --> 00:26:39,699 this piece is very au courant. 478 00:26:39,834 --> 00:26:42,208 I mean, here, the composer tells us 479 00:26:42,343 --> 00:26:44,377 to begin with "back-and-forth tremolo strokes 480 00:26:44,513 --> 00:26:48,413 with wire brush and slowly sliding crotales over skin." 481 00:26:48,548 --> 00:26:50,979 Sounds like René Redzepi's recipe for reindeer. 482 00:26:52,716 --> 00:26:55,380 It's exciting to play new music, isn't it? 483 00:26:55,516 --> 00:26:56,718 - Yeah. - Yeah. 484 00:26:56,853 --> 00:27:00,193 Great. All right, please, join the other fellows. 485 00:27:01,527 --> 00:27:04,989 Now, I know you're all conducting students 486 00:27:05,124 --> 00:27:07,768 of, uh, Mr. Wolfe's, but how many of you 487 00:27:07,904 --> 00:27:10,967 are also studying composition? 488 00:27:11,103 --> 00:27:12,572 Right, what's your name? 489 00:27:12,707 --> 00:27:14,003 Olive Kerr. 490 00:27:14,139 --> 00:27:16,574 All right, Olive. Uh... 491 00:27:16,710 --> 00:27:19,074 What do you make of what we've just been listening to? 492 00:27:19,210 --> 00:27:21,081 It's pretty awesome. 493 00:27:21,217 --> 00:27:24,148 I mean, there's incredible atonal tension. 494 00:27:24,283 --> 00:27:26,485 I agree about the tension part. 495 00:27:26,621 --> 00:27:30,355 Now, you can intellectually contemplate, or masturbate, 496 00:27:30,491 --> 00:27:34,284 about the felicity of the so-called "atonal," 497 00:27:34,420 --> 00:27:39,963 but the important question here is: What are you conducting? 498 00:27:40,099 --> 00:27:41,263 What is the effect? 499 00:27:41,398 --> 00:27:44,269 What is it actually doing to me? 500 00:27:44,405 --> 00:27:48,137 Good music can be as ornate as a cathedral 501 00:27:48,273 --> 00:27:50,377 or bare as a potting shed 502 00:27:50,513 --> 00:27:53,880 so long as it allows you to answer both those questions. 503 00:27:54,015 --> 00:27:56,113 Max. 504 00:27:56,248 --> 00:27:58,581 Come on, what do you think? 505 00:28:01,490 --> 00:28:06,292 When... Anna Thorvaldsdóttir gave her master class, 506 00:28:06,428 --> 00:28:10,321 she said she was often influenced by the form 507 00:28:10,456 --> 00:28:15,829 and structure of landscapes and nature she grew up within. 508 00:28:15,964 --> 00:28:18,204 But I'm not sure she was interested per se 509 00:28:18,340 --> 00:28:21,533 in, uh, describing those actual sounds. 510 00:28:21,669 --> 00:28:24,211 Very Punkt Kontra Punkt. 511 00:28:25,438 --> 00:28:26,843 Yes. 512 00:28:26,978 --> 00:28:31,649 The intent of her composition is vague, to say the least. 513 00:28:31,785 --> 00:28:36,551 So, if her intent is vague, how do you, as a conductor, 514 00:28:36,687 --> 00:28:40,155 have a point of view about anything? 515 00:28:40,291 --> 00:28:41,724 Now, to be fair, I mean, 516 00:28:41,859 --> 00:28:44,255 there are times when you will simply have no choice. 517 00:28:44,391 --> 00:28:46,763 And you will be made to stand in front of an orchestra 518 00:28:46,899 --> 00:28:50,067 and pretend that there are these invisible structures. 519 00:28:50,202 --> 00:28:53,163 But my prayer for you 520 00:28:53,299 --> 00:28:55,374 is that you will be spared the embarrassment 521 00:28:55,509 --> 00:28:57,672 of standing on the podium with a 4'33", 522 00:28:57,808 --> 00:29:00,340 trying to sell a car without an engine. 523 00:29:00,476 --> 00:29:02,674 Because now, my friends, 524 00:29:02,809 --> 00:29:05,879 now is the time to conduct music 525 00:29:06,014 --> 00:29:09,222 that actually requires something of you. 526 00:29:09,357 --> 00:29:10,853 You know, music that everybody knows 527 00:29:10,989 --> 00:29:15,524 but will hear differently when you interpret it for them. 528 00:29:15,659 --> 00:29:19,391 For instance, Max, why not a Kyrie? 529 00:29:19,526 --> 00:29:24,595 You know, like, uh, something like Bach's Mass in B minor. 530 00:29:26,272 --> 00:29:28,107 I'm not really into Bach. 531 00:29:28,242 --> 00:29:30,873 You're not into Bach? 532 00:29:31,009 --> 00:29:32,808 Oh, Max. 533 00:29:33,711 --> 00:29:35,812 Have you read the Schweitzer book? 534 00:29:35,948 --> 00:29:37,575 No. 535 00:29:37,710 --> 00:29:39,049 Well, you should. 536 00:29:39,185 --> 00:29:41,383 It's an important text. 537 00:29:41,519 --> 00:29:43,787 Now, Antonia Brico thought so. 538 00:29:43,923 --> 00:29:46,724 So much so that she shipped herself to Equatorial Africa 539 00:29:46,860 --> 00:29:49,560 and canoed up the Congo River to track Schweitzer down 540 00:29:49,695 --> 00:29:52,728 and ask him to teach her what he knew about Bach. 541 00:29:52,864 --> 00:29:54,735 I mean, somewhere, I've got a picture of her 542 00:29:54,871 --> 00:29:56,968 in a, in a pith helmet. 543 00:29:57,104 --> 00:29:58,437 I mean, have you... 544 00:29:58,572 --> 00:30:02,474 have you ever played or-or conducted Bach? 545 00:30:02,609 --> 00:30:08,148 Honestly, as a BIPOC, pangender person, 546 00:30:08,284 --> 00:30:10,084 I would say Bach's misogynistic life 547 00:30:10,219 --> 00:30:13,085 makes it kind of impossible for me 548 00:30:13,220 --> 00:30:15,619 to take his music seriously. 549 00:30:17,055 --> 00:30:18,656 Come on. 550 00:30:18,791 --> 00:30:21,623 What do... what do... what do you mean by that? 551 00:30:21,759 --> 00:30:25,799 Well, didn't he sire, like, 20 kids? 552 00:30:25,935 --> 00:30:27,961 Yes, that's documented. 553 00:30:28,096 --> 00:30:31,534 Along with a considerable amount of music. 554 00:30:31,670 --> 00:30:34,134 But I'm sorry, I'm... I'm unclear 555 00:30:34,269 --> 00:30:36,777 as to what his prodigious skills in the marital bed 556 00:30:36,913 --> 00:30:39,943 have to do with B minor. 557 00:30:40,078 --> 00:30:41,382 Sure. 558 00:30:41,517 --> 00:30:44,275 All right, whatever. That's-that's your choice. 559 00:30:44,410 --> 00:30:47,146 I mean, after all, "a soul selects her own society." 560 00:30:47,281 --> 00:30:49,982 But remember, the flip side of that selection 561 00:30:50,118 --> 00:30:52,787 closes the valves of one's attention. 562 00:30:52,923 --> 00:30:57,288 Now, of course, siloing what is acceptable 563 00:30:57,423 --> 00:31:00,498 or not acceptable is a basic construct of many, 564 00:31:00,634 --> 00:31:03,137 if not most, symphony orchestras today, 565 00:31:03,272 --> 00:31:05,037 who see it as their imperial right 566 00:31:05,173 --> 00:31:06,797 to curate for the cretins. 567 00:31:06,932 --> 00:31:08,640 So, slippery as it is, 568 00:31:08,775 --> 00:31:12,479 there is some merit in examining Max's allergy. 569 00:31:12,614 --> 00:31:15,713 Can classical music written by a bunch of straight, 570 00:31:15,848 --> 00:31:19,144 Austro-German, churchgoing white guys exalt us, 571 00:31:19,279 --> 00:31:21,520 individually as-as well as collectively, 572 00:31:21,655 --> 00:31:25,656 and who, may I ask, gets to decide that? 573 00:31:26,659 --> 00:31:29,026 You know, what about Beethoven? 574 00:31:29,162 --> 00:31:30,989 You into him? 575 00:31:31,125 --> 00:31:33,663 Because for me, as a U-Haul lesbian, 576 00:31:33,799 --> 00:31:37,030 I'm... I'm not too sure about old Ludwig. 577 00:31:38,139 --> 00:31:41,404 But then, I face him. 578 00:31:41,540 --> 00:31:43,673 And I find myself nose-to-nose 579 00:31:43,808 --> 00:31:48,382 with his magnitude and inevitability. 580 00:31:50,548 --> 00:31:53,515 Come on, Max. Indulge me. 581 00:31:53,650 --> 00:31:57,021 Let's allow Bach a similar gaze. 582 00:32:01,764 --> 00:32:03,331 Sit. 583 00:32:06,158 --> 00:32:08,865 Now, this is all filigree, right? 584 00:32:09,000 --> 00:32:13,704 I mean, it could be a first-year piano student. 585 00:32:13,839 --> 00:32:18,511 ♪ Or Schroeder playing for Lucy. ♪ 586 00:32:20,413 --> 00:32:22,845 Or Glenn Gould, for that matter. 587 00:32:27,423 --> 00:32:29,918 Now, it's not until it changes... 588 00:32:31,116 --> 00:32:32,422 ...when you get inside it, 589 00:32:32,557 --> 00:32:34,058 that you hear what it really is. 590 00:32:34,193 --> 00:32:35,891 It's a question. 591 00:32:38,297 --> 00:32:40,401 And an answer. 592 00:32:42,028 --> 00:32:44,636 Which begs another question. 593 00:32:46,703 --> 00:32:48,905 There's a humility in Bach. 594 00:32:49,040 --> 00:32:52,842 He's not pretending he's certain about anything. 595 00:32:52,977 --> 00:32:56,006 'Cause he knows that it's always the question 596 00:32:56,141 --> 00:32:59,086 that involves the listener. 597 00:32:59,222 --> 00:33:02,179 It's never the answer, right? 598 00:33:02,315 --> 00:33:05,688 Now, the big question for you is: 599 00:33:05,824 --> 00:33:08,396 What do you think, Max? 600 00:33:14,235 --> 00:33:16,099 You play really well. 601 00:33:16,235 --> 00:33:22,375 But nowadays, white, male, cis composers, just not my thing. 602 00:33:22,510 --> 00:33:26,643 Don't be so eager to be offended. 603 00:33:26,779 --> 00:33:28,810 The narcissism of small differences 604 00:33:28,946 --> 00:33:31,614 leads to the most boring conformity. 605 00:33:31,749 --> 00:33:33,648 I guess Edgard Varèse is okay. 606 00:33:33,783 --> 00:33:35,622 I mean, I like "Arcana," anyway. 607 00:33:35,757 --> 00:33:38,653 Oh, well, then you must be aware that Varèse 608 00:33:38,789 --> 00:33:40,956 once famously stated that jazz 609 00:33:41,091 --> 00:33:45,456 was "a Negro product exploited by the Jews." 610 00:33:45,591 --> 00:33:48,127 Didn't stop Jerry Goldsmith from ripping him off 611 00:33:48,262 --> 00:33:50,295 for his Planet of the Apes score. 612 00:33:50,430 --> 00:33:52,737 It's kind of a perfect insult, don't you think? 613 00:33:52,873 --> 00:33:56,509 But you see, the problem with enrolling yourself 614 00:33:56,644 --> 00:33:59,009 as an ultrasonic epistemic dissident 615 00:33:59,145 --> 00:34:02,714 is that if Bach's talent can be reduced to his gender, 616 00:34:02,849 --> 00:34:05,986 birth country, religion, sexuality, and so on, 617 00:34:06,121 --> 00:34:08,589 then so can yours. 618 00:34:08,724 --> 00:34:11,988 Now, someday, Max, when you go out into the world 619 00:34:12,124 --> 00:34:15,762 and you guest conduct for a major or minor orchestra, 620 00:34:15,898 --> 00:34:18,923 you may notice that the players have more than light bulbs 621 00:34:19,059 --> 00:34:21,425 and music on their stands. 622 00:34:21,560 --> 00:34:24,602 They will also have been handed rating sheets, 623 00:34:24,738 --> 00:34:27,602 the purpose of which is to rate you. 624 00:34:27,738 --> 00:34:29,939 Now, what kind of criteria 625 00:34:30,074 --> 00:34:32,670 would you hope that they would use to do this? 626 00:34:32,805 --> 00:34:36,044 Your score reading and stick technique, or something else? 627 00:34:38,918 --> 00:34:42,387 All right, everyone, using Max's criteria, 628 00:34:42,522 --> 00:34:45,184 let's consider Max's thing. 629 00:34:45,319 --> 00:34:47,858 In this case, Anna Thorvaldsdóttir. 630 00:34:47,993 --> 00:34:51,629 Now, can we agree on two pieces of observation? 631 00:34:51,765 --> 00:34:54,359 One, that Anna was born in Iceland. 632 00:34:54,494 --> 00:34:56,703 And two, that she is, in a, I don't know, 633 00:34:56,838 --> 00:34:59,236 Waldorf teacher kinda way, a superhot young woman. 634 00:34:59,372 --> 00:35:01,265 Show of hands. 635 00:35:01,400 --> 00:35:03,441 All right, now let's turn our gaze 636 00:35:03,576 --> 00:35:05,535 back to the piano bench up there 637 00:35:05,671 --> 00:35:08,782 and see if we can square how any of those things 638 00:35:08,918 --> 00:35:13,118 possibly relate to the person we see seated before us. 639 00:35:18,051 --> 00:35:19,791 Oh, where are you going? 640 00:35:23,430 --> 00:35:24,888 You're a fucking bitch. 641 00:35:26,367 --> 00:35:28,427 And you are a robot. 642 00:35:28,562 --> 00:35:31,062 I mean, unfortunately, the architect of your soul 643 00:35:31,197 --> 00:35:33,731 appears to be social media. 644 00:35:33,866 --> 00:35:37,068 You want to dance the mask, you must service the composer. 645 00:35:37,204 --> 00:35:38,412 You gotta sublimate yourself, 646 00:35:38,547 --> 00:35:41,275 your ego, and, yes, your identity. 647 00:35:41,411 --> 00:35:44,084 You must, in fact, stand in front of the public and God 648 00:35:44,220 --> 00:35:46,884 and obliterate yourself. 649 00:35:49,082 --> 00:35:50,757 All right. 650 00:35:50,893 --> 00:35:52,417 During the lockdown, 651 00:35:52,552 --> 00:35:54,622 you did something I thought remarkable. 652 00:35:54,758 --> 00:35:56,422 You made music for free. 653 00:35:56,557 --> 00:35:59,123 Anyone at all could stream Berlin performances 654 00:35:59,258 --> 00:36:01,500 without ever paying a dime. 655 00:36:01,636 --> 00:36:03,627 Well, that-that was a... 656 00:36:03,762 --> 00:36:06,840 it's a democratically made decision by the players. 657 00:36:06,975 --> 00:36:11,042 And though I-I wish I could claim the idea was mine, 658 00:36:11,178 --> 00:36:14,645 it really did spring from the heart of Sharon Goodnow. 659 00:36:14,781 --> 00:36:16,216 Sharon is your partner. 660 00:36:16,352 --> 00:36:17,541 You have a child together, 661 00:36:17,677 --> 00:36:20,114 and she's also the concertmaster for Berlin. 662 00:36:20,250 --> 00:36:22,289 - Does that ever... - Yes, that's right. 663 00:36:22,425 --> 00:36:23,890 ...complicate things for you? 664 00:36:24,026 --> 00:36:26,226 Your work getting into your home or the other way ar...? 665 00:36:39,839 --> 00:36:41,136 Jake said he was certain 666 00:36:41,271 --> 00:36:43,143 you'd be happy with the drape of the seat. 667 00:36:43,279 --> 00:36:44,635 I will be... 668 00:36:44,770 --> 00:36:46,975 ...if I can keep the fat off until next month. 669 00:36:47,111 --> 00:36:49,947 You never gain weight. 670 00:36:53,456 --> 00:36:55,514 Your... your mother texted me. 671 00:36:55,649 --> 00:36:58,049 She knows you're busy but is hoping to drop by. 672 00:36:59,491 --> 00:37:00,989 Next trip. 673 00:37:01,125 --> 00:37:03,358 What are you thinking for dinner? 674 00:37:03,494 --> 00:37:05,030 Uh, no. 675 00:37:05,166 --> 00:37:07,900 No, I'm-I'm gonna stay in and put this piano to good use. 676 00:37:08,035 --> 00:37:11,662 I'm suspicious of the E natural in the cello line. 677 00:37:11,798 --> 00:37:14,998 Doesn't it sound like warmed-over Charles Ives to you? 678 00:37:15,133 --> 00:37:16,741 Not-not at all. 679 00:37:16,876 --> 00:37:18,739 But don't worry, I'll call Houston. 680 00:37:18,875 --> 00:37:20,175 They'll be flexible. 681 00:37:20,311 --> 00:37:22,842 You must have some New Haven friends 682 00:37:22,978 --> 00:37:25,012 you want to see tonight? 683 00:37:25,147 --> 00:37:27,286 No. Not really. 684 00:37:29,054 --> 00:37:32,183 Should I stop by later for notes? 685 00:37:32,318 --> 00:37:34,189 No, that won't be necessary. 686 00:37:34,325 --> 00:37:37,159 Okay. 687 00:37:39,600 --> 00:37:44,903 Oh, I, I-I almost forgot, but... 688 00:37:45,038 --> 00:37:47,897 this was left for you at the front desk. 689 00:37:48,033 --> 00:37:49,076 By who? 690 00:37:49,211 --> 00:37:51,068 They didn't say. 691 00:37:51,203 --> 00:37:52,902 Wh-What, no card? 692 00:37:53,038 --> 00:37:54,076 No. 693 00:37:54,212 --> 00:37:56,114 Okay, just, just leave it over there. 694 00:37:56,250 --> 00:37:57,315 Thanks. 695 00:38:08,230 --> 00:38:09,392 Good night. 696 00:38:09,527 --> 00:38:11,061 Night. 697 00:38:19,139 --> 00:38:20,565 You're listening to 698 00:38:20,700 --> 00:38:22,941 All Things Considered from NPR News. 699 00:38:23,077 --> 00:38:24,637 All Things Considered is brought to you 700 00:38:24,771 --> 00:38:26,276 by the Corporation for Public Broadcasting... 701 00:38:26,277 --> 00:38:27,811 Public Broadcasting. 702 00:38:27,947 --> 00:38:29,410 ...and I Eat Ears, 703 00:38:29,545 --> 00:38:31,826 feeding the discerning listener since 2008. 704 00:38:31,827 --> 00:38:32,586 2008. 705 00:38:32,722 --> 00:38:33,985 - I Eat Ears, - I Eat Ears, 706 00:38:34,121 --> 00:38:36,350 - and you should, too. - And you should, too. 707 00:38:37,219 --> 00:38:40,491 And now, more from NPR. 708 00:38:40,627 --> 00:38:41,861 Over the next few weeks, 709 00:38:41,996 --> 00:38:43,994 we'll be hearing poems from four finalists 710 00:38:44,130 --> 00:38:47,834 for the National Youth Poet Laureate Award. 711 00:38:55,602 --> 00:38:57,841 When were you informed of this? 712 00:38:57,977 --> 00:39:00,613 Just this morning. 713 00:39:00,748 --> 00:39:02,843 Mr. Kaplan was very apologetic. 714 00:39:02,979 --> 00:39:04,277 I was able to get us on 715 00:39:04,413 --> 00:39:05,945 the 7:00 a.m. you like, through Munich. 716 00:39:06,081 --> 00:39:07,115 The connection's short, 717 00:39:07,251 --> 00:39:09,279 but special services are standing by. 718 00:39:09,415 --> 00:39:11,123 Where are things with DG? 719 00:39:11,259 --> 00:39:13,727 Please tell me they've finally woken up to see the wisdom 720 00:39:13,863 --> 00:39:16,124 of honest-to-God LPs for this release? 721 00:39:16,260 --> 00:39:18,195 No movement there yet. 722 00:39:18,330 --> 00:39:20,096 Have you looked at the email I drafted for you? 723 00:39:20,097 --> 00:39:21,362 Sent it last night. 724 00:39:21,497 --> 00:39:24,234 - Well, just forward me their response. - Mm-hmm. 725 00:39:25,270 --> 00:39:28,303 What's your take on The New Yorker talk? 726 00:39:29,676 --> 00:39:30,871 It went well, I thought. 727 00:39:31,007 --> 00:39:32,644 Oh. You're hedging. 728 00:39:34,173 --> 00:39:35,415 I was garrulous. 729 00:39:35,551 --> 00:39:36,749 No. 730 00:39:36,885 --> 00:39:38,814 No, not at all. You, you were fabulous. 731 00:39:38,950 --> 00:39:41,217 Francesca. 732 00:39:41,352 --> 00:39:43,890 If you have any real interest in conducting, 733 00:39:44,025 --> 00:39:45,820 you need to be able to speak your mind. 734 00:39:45,956 --> 00:39:47,928 Okay. Perhaps you... 735 00:39:48,063 --> 00:39:50,363 You could've made less of the relationship with... 736 00:39:50,498 --> 00:39:51,896 - Lenny? - No. 737 00:39:52,032 --> 00:39:54,263 I-I was thinking about Mahler and Alma's. 738 00:39:54,399 --> 00:39:56,199 - Oh. Huh. - You implied that she betrayed him. 739 00:39:56,301 --> 00:39:59,437 I'm not, I'm not sure I agree with that. 740 00:39:59,572 --> 00:40:00,869 Oh, really? 741 00:40:01,005 --> 00:40:02,566 Alma was a composer, too, 742 00:40:02,702 --> 00:40:04,744 but he insisted she stop writing music. 743 00:40:04,880 --> 00:40:06,409 He said there was only room for... 744 00:40:06,545 --> 00:40:08,815 - One asshole in the house? - One asshole in the house. Yes. 745 00:40:08,816 --> 00:40:10,508 And she agreed to those rules. 746 00:40:10,644 --> 00:40:12,747 No one made that decision for her. 747 00:40:12,882 --> 00:40:15,922 #RulesOfTheGame. 748 00:40:16,240 --> 00:40:18,740 If a woman has the right to mount the scaffold, 749 00:40:18,820 --> 00:40:20,949 she must equally have the right to mount the podium. 750 00:40:20,950 --> 00:40:21,950 Okay. 751 00:40:28,900 --> 00:40:30,261 How was your evening? 752 00:40:30,396 --> 00:40:32,739 Yeah, was uneventful. 753 00:40:32,875 --> 00:40:35,105 Are there any of Sharon's pills left? 754 00:40:35,240 --> 00:40:38,245 No, but Dr. Korovin called these in. 755 00:40:38,380 --> 00:40:40,881 Ah, thanks. 756 00:40:48,188 --> 00:40:50,987 I received another weird email from Krista. 757 00:40:51,122 --> 00:40:54,623 How should I reply? 758 00:40:54,758 --> 00:40:56,424 Don't. 759 00:40:58,033 --> 00:41:01,324 Well, this one felt especially desperate. 760 00:41:01,950 --> 00:41:03,298 Hope dies last. 761 00:41:03,299 --> 00:41:04,299 Hope dies last. 762 00:43:01,818 --> 00:43:04,222 Do you have some kind of profit-sharing deal 763 00:43:04,357 --> 00:43:06,789 with the utility company that I am unaware of? 764 00:43:08,895 --> 00:43:11,355 The flutter's back. 765 00:43:11,491 --> 00:43:14,726 It's... It's racing. 766 00:43:14,861 --> 00:43:17,031 I can't find my Metoprolol anywhere. 767 00:43:21,569 --> 00:43:23,175 Oh, fuck. 768 00:43:35,014 --> 00:43:38,685 Uh, I found this lying loose in the drawer. 769 00:43:41,092 --> 00:43:43,426 Is this the right one? 770 00:43:44,862 --> 00:43:46,429 Yeah. 771 00:43:51,397 --> 00:43:53,370 Thank you. 772 00:43:56,535 --> 00:43:58,569 Is that a new bag? 773 00:43:58,704 --> 00:44:00,946 Oh, it's just a gift from Eliot. 774 00:44:01,081 --> 00:44:02,348 You want it? 775 00:44:02,484 --> 00:44:04,051 No. 776 00:44:05,114 --> 00:44:06,576 Suits you. 777 00:44:08,454 --> 00:44:14,160 Let's slow this down to 60 beats a minute. 778 00:44:38,149 --> 00:44:39,950 Actually, it's 64 beats. 779 00:44:44,491 --> 00:44:47,627 Tried calling you on your mobile last night. 780 00:44:49,424 --> 00:44:52,192 And again at the hotel. 781 00:44:52,328 --> 00:44:54,761 Must've been asleep. 782 00:44:55,860 --> 00:44:57,627 You never sleep that deeply. 783 00:44:57,763 --> 00:44:59,864 No, no, don't be a scold. 784 00:45:00,000 --> 00:45:03,673 ♪ Feelin' a feelin' ♪ 785 00:45:04,776 --> 00:45:11,283 ♪ For somethin' there ain't too much of... ♪ 786 00:45:12,051 --> 00:45:14,154 I'm worried about Petra. 787 00:45:16,489 --> 00:45:19,687 She's starting to disappear into herself. 788 00:45:20,893 --> 00:45:22,690 Be specific. 789 00:45:25,664 --> 00:45:29,226 She keeps coming home with bruises on her shins. 790 00:45:30,296 --> 00:45:33,503 And then when I ask her about it, she gets quiet. 791 00:45:35,310 --> 00:45:37,835 I mean, I hope it's just playground football 792 00:45:37,970 --> 00:45:40,670 and not some Biodeutsche thing. 793 00:45:40,806 --> 00:45:43,546 Hmm, we talked about this. 794 00:45:44,814 --> 00:45:47,886 But maybe we just need to put more effort 795 00:45:48,022 --> 00:45:50,856 into finding her a friend. 796 00:45:50,992 --> 00:45:52,688 Last year was really hard 797 00:45:52,824 --> 00:45:56,361 to be locked up alone with two old ladies like us. 798 00:46:00,001 --> 00:46:02,730 She's old enough to learn piano. 799 00:46:04,662 --> 00:46:06,503 I'll teach her. 800 00:46:11,173 --> 00:46:13,240 Yeah. 801 00:46:13,376 --> 00:46:15,842 That might be good. 802 00:46:17,049 --> 00:46:19,285 How's your heart? 803 00:46:20,216 --> 00:46:22,453 Better now. 804 00:46:44,410 --> 00:46:47,404 Knock, knock. Who's there? 805 00:46:47,539 --> 00:46:49,911 Lenny? 806 00:46:50,047 --> 00:46:52,246 Walter? 807 00:46:52,381 --> 00:46:55,355 Oh, it's you, MTT. 808 00:46:55,490 --> 00:46:58,419 Why do you insist on holding things up like that? 809 00:46:58,554 --> 00:47:00,183 Your business here is rejoicing, 810 00:47:00,318 --> 00:47:03,793 not screaming like a fucking porn star. 811 00:47:03,929 --> 00:47:05,930 Michael Tilson Thomas... 812 00:47:14,766 --> 00:47:16,738 Hello, Petra. 813 00:47:18,904 --> 00:47:21,743 Why are you lurking? Hmm? 814 00:47:22,577 --> 00:47:24,878 Tell me and I'll help. 815 00:47:25,614 --> 00:47:27,119 Sharon? 816 00:47:27,254 --> 00:47:29,480 Uh, I'm taking Petra to school. 817 00:47:29,615 --> 00:47:30,947 Oh, okay. 818 00:47:31,082 --> 00:47:33,623 - Come on. - Tschüss. 819 00:47:53,512 --> 00:47:56,310 Who'll bear the pall? 820 00:47:56,446 --> 00:47:58,175 "We," said the wren, 821 00:47:58,310 --> 00:48:01,183 - "both the cock and the hen." - The hen. 822 00:48:01,319 --> 00:48:03,089 "I'll..." 823 00:48:03,225 --> 00:48:05,418 "We'll bear the pall." 824 00:48:05,554 --> 00:48:07,250 And who'll sing a psalm? 825 00:48:07,385 --> 00:48:11,831 "I," said the thrush as she sat on a bush. 826 00:48:11,967 --> 00:48:13,866 "I'll sing a song." 827 00:48:14,002 --> 00:48:15,934 "Who'll toll the bell?" 828 00:48:16,070 --> 00:48:17,331 "I," said the bull, 829 00:48:17,467 --> 00:48:19,938 "because I can pull. 830 00:48:20,074 --> 00:48:21,371 I'll toll the bell." 831 00:48:21,506 --> 00:48:24,208 All the birds of the air 832 00:48:24,343 --> 00:48:27,277 fell a-sighing and a-sobbing 833 00:48:27,413 --> 00:48:30,278 when they heard the bell toll 834 00:48:30,414 --> 00:48:34,486 for poor Cock Robin! 835 00:48:41,153 --> 00:48:43,429 It's gonna be okay. 836 00:48:47,830 --> 00:48:49,967 All right. Okay, which one is she? 837 00:48:50,102 --> 00:48:52,339 The red one. 838 00:48:55,108 --> 00:48:57,036 - Bye. - Go on. 839 00:49:08,113 --> 00:49:09,917 Hallo, Johanna. 840 00:49:12,020 --> 00:49:13,940 I'm Petra's father. 841 00:49:15,110 --> 00:49:18,110 She's told me a lot about you. 842 00:49:21,080 --> 00:49:23,330 I know what you're doing to her. 843 00:49:23,740 --> 00:49:27,370 And if you ever do it again, do you know what I'll do? 844 00:49:29,040 --> 00:49:30,630 I'll get you. 845 00:49:31,880 --> 00:49:36,840 And if you tell any grown-up what I just said... 846 00:49:38,260 --> 00:49:39,840 ...they won't believe you. 847 00:49:40,300 --> 00:49:42,810 Because I'm a grown-up. 848 00:49:45,140 --> 00:49:46,390 But you need to believe me, 849 00:49:46,980 --> 00:49:48,350 I will get you. 850 00:49:52,150 --> 00:49:53,520 Remember this Johanna, 851 00:49:54,860 --> 00:49:57,570 God watches us all. 852 00:50:04,179 --> 00:50:06,578 Hello. Hi. 853 00:50:13,254 --> 00:50:15,116 They're all in the chamber hall? 854 00:50:15,252 --> 00:50:16,986 Yes. 855 00:50:17,122 --> 00:50:19,426 No. 856 00:50:59,224 --> 00:51:01,666 Good morning. 857 00:51:02,698 --> 00:51:05,171 Oh, I'm sorry, Maestro. 858 00:51:05,306 --> 00:51:06,904 We weren't sure you were coming. 859 00:51:07,040 --> 00:51:10,368 We were told there might be, um, a scheduling conflict. 860 00:51:10,503 --> 00:51:12,342 Would you like me to take notes? - 861 00:51:12,478 --> 00:51:13,612 No, thank you, Sebastian. 862 00:51:13,748 --> 00:51:15,106 That won't be necessary. 863 00:51:15,242 --> 00:51:16,745 Do we all have our rating sheets? 864 00:51:16,881 --> 00:51:18,618 We narrowed it down to three. 865 00:51:18,753 --> 00:51:21,010 So, unless anyone has other business to discuss, 866 00:51:21,146 --> 00:51:23,050 let's bring in number one. 867 00:52:40,259 --> 00:52:42,799 Goossens stands, sounds his A. 868 00:52:42,935 --> 00:52:45,705 And of course, uh, Léon was rather famous 869 00:52:45,840 --> 00:52:50,007 - for his, um, rather wide vibrato, huh? - Hmm. 870 00:52:50,143 --> 00:52:53,606 Beecham looks up and says, "Gentlemen, take your pick." 871 00:52:56,515 --> 00:52:58,442 How's the writing going? 872 00:52:58,577 --> 00:53:01,678 Ah, I never know how to answer that question. 873 00:53:01,814 --> 00:53:02,818 No. 874 00:53:02,954 --> 00:53:05,490 Makes it sound like a physical act. 875 00:53:05,625 --> 00:53:07,455 Like, how's the shitting going? 876 00:53:09,294 --> 00:53:10,460 Okay. 877 00:53:10,596 --> 00:53:12,461 How's the thinking going? 878 00:53:12,596 --> 00:53:14,832 Yeah, not so well. 879 00:53:14,967 --> 00:53:17,470 I keep hearing something and getting excited 880 00:53:17,606 --> 00:53:21,038 only to catch myself in pastiche. 881 00:53:22,673 --> 00:53:24,807 Uh, it's all pastiche. 882 00:53:24,943 --> 00:53:27,313 We all have the same musical grammar. 883 00:53:27,448 --> 00:53:30,147 Uh, just look at Beethoven Five. 884 00:53:30,283 --> 00:53:33,347 The third movement's theme has the same sequence of intervals 885 00:53:33,483 --> 00:53:37,051 as the opening theme of the final movement of Mozart Forty. 886 00:53:37,186 --> 00:53:39,522 Mm, th-that could've been a coincidence. 887 00:53:39,657 --> 00:53:41,527 No. Not in this case. 888 00:53:41,663 --> 00:53:44,354 If you examine the sketchbooks he used, 889 00:53:44,489 --> 00:53:48,431 29 bars of Mozart's finale appear. 890 00:53:48,567 --> 00:53:50,769 Copied out by Beethoven. 891 00:53:50,904 --> 00:53:55,002 Oh, my God. I find that extremely depressing. 892 00:53:55,137 --> 00:53:56,836 I finished reading your manuscript. 893 00:53:56,971 --> 00:53:58,573 It's very good, Lydia. 894 00:53:58,708 --> 00:54:00,678 One for the ages. 895 00:54:00,814 --> 00:54:02,945 And, I dare say, will be available 896 00:54:03,081 --> 00:54:04,613 long after my book has been forgotten. 897 00:54:04,748 --> 00:54:06,248 Oh, yes, you're right. 898 00:54:06,383 --> 00:54:09,717 The entire first printing will always be available. 899 00:54:09,852 --> 00:54:12,087 Too modest, as usual. 900 00:54:20,730 --> 00:54:22,834 Thank you, Andris. 901 00:54:23,733 --> 00:54:25,533 I'll cherish this. 902 00:54:25,668 --> 00:54:27,735 You may use it. 903 00:54:27,871 --> 00:54:30,204 A-a blurb for the covers. 904 00:54:31,510 --> 00:54:33,907 Oh, thank you. 905 00:54:34,043 --> 00:54:35,909 I'll send it to the publisher. 906 00:54:36,045 --> 00:54:37,912 Hopefully, there's still time. 907 00:54:38,047 --> 00:54:40,386 I'm proud to call you my pupil, 908 00:54:40,521 --> 00:54:41,801 uh, even though there was really 909 00:54:41,852 --> 00:54:43,080 nothing I could teach you. 910 00:54:43,215 --> 00:54:44,517 Now, that's not true. 911 00:54:44,653 --> 00:54:47,417 I'd never have the position here were it not for you. 912 00:54:47,552 --> 00:54:49,789 Then you'd be in London, New York. 913 00:54:49,925 --> 00:54:51,896 They're not Berlin. 914 00:54:53,033 --> 00:54:55,400 Besides, I'm not sure what Sharon would do, 915 00:54:55,535 --> 00:54:56,667 were we ever to leave. 916 00:54:56,802 --> 00:54:58,503 She's so close with her family. 917 00:54:58,639 --> 00:55:02,072 Ah, yeah, the Goodnow sisters. 918 00:55:02,208 --> 00:55:04,773 I remember the elder one being an absolute ball-breaker 919 00:55:04,908 --> 00:55:07,846 while she still held sway at DG. 920 00:55:07,981 --> 00:55:12,008 - Heike is a woman of many opinions. - Oh. 921 00:55:12,143 --> 00:55:13,143 And that voice. 922 00:55:13,215 --> 00:55:14,535 I mean, the signal-to-noise ratio, 923 00:55:14,645 --> 00:55:16,756 it's unbearable. 924 00:55:16,891 --> 00:55:18,917 I've had to bolt-hole at my old place in town 925 00:55:19,053 --> 00:55:21,585 to get any writing done. 926 00:55:21,720 --> 00:55:23,092 Schopenhauer measured a man's intelligence 927 00:55:23,093 --> 00:55:25,263 against his sensitivity to noise. 928 00:55:26,959 --> 00:55:29,763 Didn't he once also throw a woman down a flight of stairs 929 00:55:29,899 --> 00:55:31,370 who later sued him? 930 00:55:31,506 --> 00:55:32,602 Yes. 931 00:55:32,737 --> 00:55:34,134 Although, it's unclear 932 00:55:34,270 --> 00:55:35,772 this private and personal failing 933 00:55:35,907 --> 00:55:38,540 is at all relevant to his work. 934 00:55:46,243 --> 00:55:48,177 You're late. 935 00:55:49,755 --> 00:55:50,787 Here, give me your stick. 936 00:55:50,922 --> 00:55:52,555 - Thank you. - I've got it. 937 00:59:39,014 --> 00:59:41,317 Okay. Uh... 938 00:59:42,821 --> 00:59:43,951 Gut, gut. 939 00:59:47,151 --> 00:59:49,358 ...Christian... 940 00:59:53,434 --> 00:59:54,797 Okay? 941 00:59:54,933 --> 00:59:56,932 Uh, but it's also... 942 00:59:57,068 --> 00:59:58,134 It's like we're hearing it 943 00:59:58,269 --> 01:00:00,770 from a very, very great distance. 944 01:00:00,906 --> 01:00:06,368 So it's... 945 01:00:06,503 --> 01:00:07,603 Ju... Uh... 946 01:00:07,738 --> 01:00:09,109 Sorry. Ist Harald da? 947 01:00:12,044 --> 01:00:14,051 Harald? I was just wondering if you might, um, 948 01:00:14,187 --> 01:00:16,748 uh, quickly rig something up for us? 949 01:00:47,879 --> 01:00:49,745 Gut, gut, gut. 950 01:00:49,881 --> 01:00:52,023 Harald? 951 01:00:52,159 --> 01:00:53,757 Uh, we'll want the same backstage setup 952 01:00:53,893 --> 01:00:54,959 for the live recording. 953 01:00:55,094 --> 01:00:57,095 One, two, one. 954 01:01:24,654 --> 01:01:27,626 Okay? Looks great, but... 955 01:01:27,762 --> 01:01:28,884 ...we need to hear it. 956 01:01:29,019 --> 01:01:31,663 Okay? It's not... 957 01:01:33,325 --> 01:01:34,325 Hey. 958 01:01:41,665 --> 01:01:42,970 Ja? 959 01:01:43,105 --> 01:01:45,441 Okay? 960 01:01:58,793 --> 01:02:00,658 No. 961 01:02:00,794 --> 01:02:02,293 Bah! 962 01:02:03,061 --> 01:02:04,625 It's-it's much too slow. 963 01:02:14,839 --> 01:02:16,905 Okay. 964 01:02:17,040 --> 01:02:18,609 Okay, tutti. 965 01:02:22,247 --> 01:02:24,506 How are things feeling up here? 966 01:02:24,641 --> 01:02:25,741 Fine, yeah. 967 01:02:25,877 --> 01:02:27,352 Yeah, actually great, but, uh, 968 01:02:27,487 --> 01:02:29,683 it's a shame we don't record this one direct-to-disk. 969 01:02:29,818 --> 01:02:32,719 Oh. It's criminal, is more like it. 970 01:02:33,917 --> 01:02:35,359 Will you shoot me the MP3s? 971 01:02:35,494 --> 01:02:37,396 Yeah, sure, but don't you want WAV files? 972 01:02:37,532 --> 01:02:40,865 No, just think what people will actually be streaming. 973 01:02:41,000 --> 01:02:42,199 Uh, what about video? 974 01:02:42,334 --> 01:02:44,101 Yes, yes. Uh, stage left A camera. 975 01:02:44,237 --> 01:02:45,565 - Okay. - All right. Thanks, guys. 976 01:02:45,701 --> 01:02:47,464 Okay. Uh, bye. You're quite welcome. 977 01:02:49,671 --> 01:02:51,200 - There? - Yeah. 978 01:02:51,335 --> 01:02:53,171 You want us to come, to come in stronger there? 979 01:02:53,172 --> 01:02:54,378 - Okay, then yeah. - Yeah. 980 01:02:54,514 --> 01:02:56,174 Here, 'cause the reigning dynamic is forte, 981 01:02:56,175 --> 01:02:57,444 which is not good. 982 01:02:57,580 --> 01:02:59,209 Yeah? 983 01:02:59,345 --> 01:03:02,281 Yeah. Um, just one small thing, Maestro. 984 01:03:02,417 --> 01:03:05,214 During the scherzo, um, 985 01:03:05,349 --> 01:03:08,326 th-th-the clarinet solo's still a bit too loud. 986 01:03:08,461 --> 01:03:10,393 It should really be an accompanying figure 987 01:03:10,529 --> 01:03:13,465 - to the first violins. - Hmm. 988 01:03:13,601 --> 01:03:16,967 But apart from that, I'd say we're in very good shape. 989 01:03:17,102 --> 01:03:18,837 Thank you, Sebastian. 990 01:03:18,973 --> 01:03:21,207 Thank you. 991 01:03:26,243 --> 01:03:27,812 Accurate assessment? 992 01:03:27,947 --> 01:03:29,647 I don't think so. 993 01:03:29,783 --> 01:03:33,075 The clarinet is marked piano, and we are marked pianissimo. 994 01:03:33,210 --> 01:03:34,980 Sebastian likes to sit in the stalls, 995 01:03:35,115 --> 01:03:38,680 but there's no problem with the balance in the circle. 996 01:03:43,295 --> 01:03:45,420 Something a bit more playful. 997 01:03:50,803 --> 01:03:53,037 Oh, and here's something Tanya and I did with Gustavo. 998 01:03:53,172 --> 01:03:54,636 I think it's very powerful. 999 01:03:54,771 --> 01:03:57,100 Yes, it's-it's really wonderful work, uh, Karl. 1000 01:03:57,236 --> 01:03:58,956 I'm just wondering if we might try something 1001 01:03:59,080 --> 01:04:01,940 a little less, uh, considered. 1002 01:04:04,579 --> 01:04:06,947 Something simple like this? 1003 01:04:08,412 --> 01:04:10,782 I'm not sure how you would want to light it. 1004 01:04:10,918 --> 01:04:13,754 Have Harald dim the houselights to half. 1005 01:04:14,590 --> 01:04:17,362 Houselights down half, please. 1006 01:04:21,159 --> 01:04:22,696 I mean, we could make it work, 1007 01:04:22,832 --> 01:04:24,626 but we'd have to bring in some lights. 1008 01:04:29,542 --> 01:04:31,242 If we want to do something like this, 1009 01:04:31,377 --> 01:04:33,378 uh, we'll have to bring the hot lights 1010 01:04:33,514 --> 01:04:35,477 next week, Tanya-- Forget about the strobes. 1011 01:04:38,648 --> 01:04:40,049 Thank you for waiting. 1012 01:04:40,185 --> 01:04:41,649 Of course, Maestro. 1013 01:04:41,785 --> 01:04:44,719 How are we feeling about today's rehearsal? 1014 01:04:44,854 --> 01:04:48,651 Well, Sebastian thinks your solo in the scherzo 1015 01:04:48,787 --> 01:04:50,762 is, uh, a bit loud. 1016 01:04:50,898 --> 01:04:51,995 It's possible. 1017 01:04:52,131 --> 01:04:53,863 Hmm. I don't agree. 1018 01:04:53,999 --> 01:04:57,165 Your dynamic marking is higher than that of the first violin. 1019 01:04:57,300 --> 01:04:58,728 Yes, that's true. 1020 01:04:58,863 --> 01:05:00,368 Look. 1021 01:05:00,504 --> 01:05:04,107 Sebastian's getting old, Knut. 1022 01:05:04,242 --> 01:05:05,872 I'm rotating him out. 1023 01:05:06,872 --> 01:05:08,908 You're the first to know. 1024 01:05:11,983 --> 01:05:14,353 Well... 1025 01:05:15,986 --> 01:05:19,220 Then I will organize a caucus, and we'll take a vote. 1026 01:05:19,355 --> 01:05:22,224 No. No, you won't. 1027 01:05:22,359 --> 01:05:24,692 A vote must be taken. 1028 01:05:24,828 --> 01:05:26,861 I am familiar with the electoral conclave. 1029 01:05:26,996 --> 01:05:29,131 But the appointment of the assistant conductor 1030 01:05:29,267 --> 01:05:31,860 is entirely my decision. 1031 01:05:33,565 --> 01:05:34,736 Yes. 1032 01:05:34,872 --> 01:05:37,942 So, I can count on your support with the others? 1033 01:05:40,011 --> 01:05:41,141 Yes. 1034 01:05:41,276 --> 01:05:42,542 Good. 1035 01:05:42,678 --> 01:05:43,906 Who will you replace him with? 1036 01:05:44,041 --> 01:05:45,748 Oh. I'm considering a few names, 1037 01:05:45,884 --> 01:05:49,054 but the main thing is we proceed with this immediately. 1038 01:05:49,189 --> 01:05:51,380 I understand. 1039 01:05:51,515 --> 01:05:53,589 Maestro, uh, the other players would like to know 1040 01:05:53,725 --> 01:05:55,245 if you have chosen the companion piece. 1041 01:05:55,357 --> 01:05:57,363 Ach! 1042 01:05:57,530 --> 01:05:59,265 Soon, Knut, I promise. 1043 01:05:59,266 --> 01:06:01,030 - Okay. Danke. - Soon, Knut, I promise. 1044 01:06:29,053 --> 01:06:31,125 - I... - It's okay. 1045 01:06:31,260 --> 01:06:32,926 Danke. 1046 01:06:58,622 --> 01:07:04,463 ♪ Changing major to minor. ♪ 1047 01:07:07,531 --> 01:07:09,798 Uh, I'm sorry, I knocked. 1048 01:07:11,135 --> 01:07:14,070 I knew you wanted your keys back as quickly as possible. 1049 01:07:14,205 --> 01:07:15,371 Yes, thanks. 1050 01:07:15,507 --> 01:07:17,138 Did you use the company card? 1051 01:07:17,273 --> 01:07:18,308 Yeah. 1052 01:07:18,444 --> 01:07:19,806 We can use it for your, um... 1053 01:07:19,942 --> 01:07:21,975 ...your taxi home. 1054 01:07:26,285 --> 01:07:27,985 Yeah. It's all right. 1055 01:07:28,120 --> 01:07:30,016 You can go. 1056 01:07:31,214 --> 01:07:34,691 Uh, it wasn't just the keys. 1057 01:07:37,396 --> 01:07:40,499 I-I need someone to hold me. 1058 01:07:42,401 --> 01:07:44,965 This isn't the place, Francesca. 1059 01:07:46,464 --> 01:07:48,698 You're... That's not about... 1060 01:07:50,076 --> 01:07:51,874 I just... 1061 01:07:52,009 --> 01:07:55,481 I just got this from someone over at Accordion. 1062 01:08:07,323 --> 01:08:08,688 Oh, no. 1063 01:08:11,322 --> 01:08:13,065 When did this happen? 1064 01:08:13,200 --> 01:08:15,160 Day before yesterday. 1065 01:08:16,870 --> 01:08:20,203 That email she sent you, it felt like she was already... 1066 01:08:20,339 --> 01:08:23,202 Delete it. And the rest. 1067 01:08:23,337 --> 01:08:26,611 There's no reason to get caught up in any intrigue. 1068 01:08:31,843 --> 01:08:33,585 Now, now. 1069 01:08:34,987 --> 01:08:39,916 Come on. There's nothing we could have done to stop her. 1070 01:08:40,051 --> 01:08:42,390 She wasn't one of us. 1071 01:08:57,878 --> 01:09:01,409 I can't stop thinking about our trip up the Ucayali. 1072 01:09:02,979 --> 01:09:04,914 - The three of us were so close. - Yes. 1073 01:09:05,049 --> 01:09:08,554 But that was before she started making demands. 1074 01:09:10,219 --> 01:09:15,126 There was just something not quite right about her. 1075 01:09:15,262 --> 01:09:17,862 She had so much promise. 1076 01:09:17,998 --> 01:09:19,655 She did. 1077 01:09:19,791 --> 01:09:21,463 Yes. 1078 01:09:21,598 --> 01:09:23,932 Almost as much as you. 1079 01:09:27,905 --> 01:09:31,170 Now, we have to forget about her. 1080 01:09:34,741 --> 01:09:36,747 You understand? 1081 01:09:41,619 --> 01:09:43,754 Right? 1082 01:09:46,250 --> 01:09:47,522 - I'm sorry. - No. 1083 01:09:47,657 --> 01:09:49,117 I know you're working. 1084 01:09:50,659 --> 01:09:51,958 Your... 1085 01:09:52,093 --> 01:09:55,029 Your keys are on the kitchen table. 1086 01:10:59,326 --> 01:11:01,198 She went straight to sleep. 1087 01:11:03,869 --> 01:11:06,265 Didn't even have to hold her foot. 1088 01:11:10,943 --> 01:11:14,211 And she came home in a much better mood. 1089 01:11:14,347 --> 01:11:16,081 Oh, attagirl. 1090 01:11:25,723 --> 01:11:27,588 Met the new cellist today. 1091 01:11:27,724 --> 01:11:30,293 Oh, what was that like? 1092 01:11:30,429 --> 01:11:32,590 Olga Metkina. 1093 01:11:32,726 --> 01:11:34,396 Russian. 1094 01:11:34,532 --> 01:11:36,430 Strong player. 1095 01:11:36,565 --> 01:11:38,735 Good. 1096 01:11:38,871 --> 01:11:41,900 Her facial posture is a bit much. 1097 01:11:42,036 --> 01:11:43,405 How so? 1098 01:11:43,540 --> 01:11:44,974 Her legato. 1099 01:11:45,109 --> 01:11:47,442 Looks like she's on the verge of climaxing. 1100 01:11:51,879 --> 01:11:54,143 She is young. 1101 01:11:54,278 --> 01:11:56,051 Ah, so you've met her. 1102 01:11:58,048 --> 01:11:59,580 No, no. 1103 01:11:59,716 --> 01:12:01,957 Uh, Francesca mentioned something. 1104 01:12:02,092 --> 01:12:04,928 I think she's arranging a welcome lunch. 1105 01:12:07,161 --> 01:12:09,830 You may want to hold off on that. 1106 01:12:09,966 --> 01:12:12,903 Her invitation is conditional. 1107 01:12:15,805 --> 01:12:18,372 You have reservations? 1108 01:12:18,508 --> 01:12:20,343 No. 1109 01:12:20,478 --> 01:12:22,810 Not really. 1110 01:12:22,946 --> 01:12:25,751 We need to see if she fits in. 1111 01:12:29,456 --> 01:12:31,757 Did you take your pill? 1112 01:12:32,588 --> 01:12:34,954 No. 1113 01:12:35,089 --> 01:12:38,093 Thank you for reminding me. 1114 01:14:05,443 --> 01:14:07,616 How was Johanna yesterday? 1115 01:14:07,752 --> 01:14:10,379 She stays away now. 1116 01:14:10,514 --> 01:14:12,583 You let me know if that changes. 1117 01:14:15,856 --> 01:14:19,557 Petra, last night, you weren't, by any chance, in my study? 1118 01:14:20,692 --> 01:14:22,231 - No, Lydia. - Because you do know 1119 01:14:22,366 --> 01:14:24,564 you're not supposed to be in there without me. 1120 01:14:24,700 --> 01:14:26,234 I know. 1121 01:14:28,071 --> 01:14:30,040 That's right. 1122 01:15:03,343 --> 01:15:05,076 S... 1123 01:15:05,912 --> 01:15:07,108 It's not so simple. 1124 01:15:07,244 --> 01:15:08,710 It's got... it's got to be messier. 1125 01:15:13,309 --> 01:15:14,542 Okay? 1126 01:15:23,124 --> 01:15:25,628 A lot of pressure. Okay? 1127 01:15:28,660 --> 01:15:29,899 Okay? 1128 01:15:30,034 --> 01:15:31,632 S-So familiar to everyone here. 1129 01:15:31,768 --> 01:15:34,940 It really doesn't help you to know this piece so well. Okay. 1130 01:15:36,003 --> 01:15:37,976 Same place. 1131 01:16:06,868 --> 01:16:08,268 Please. 1132 01:16:08,404 --> 01:16:10,672 Please, please, please. 1133 01:16:10,807 --> 01:16:13,011 You must watch. 1134 01:16:17,307 --> 01:16:18,780 Okay? 1135 01:16:18,916 --> 01:16:20,115 It's got to be like, uh, 1136 01:16:20,251 --> 01:16:23,681 just one person singing their heart out. 1137 01:16:25,986 --> 01:16:28,284 And... 1138 01:16:33,994 --> 01:16:35,524 Okay. 1139 01:16:44,006 --> 01:16:45,538 Okay. 1140 01:16:48,212 --> 01:16:50,415 Maestro. 1141 01:16:50,550 --> 01:16:51,610 What a surprise. 1142 01:16:51,745 --> 01:16:53,542 - I was just having a spot of lunch. - Hmm. 1143 01:16:53,677 --> 01:16:54,886 C-Can I offer you anything? 1144 01:16:55,022 --> 01:16:56,551 Uh, no, thank you. 1145 01:16:56,687 --> 01:16:59,389 - Mm, well, some tea, perhaps? - No, thank you, Sebastian. 1146 01:17:00,392 --> 01:17:03,088 You know, I forget sometimes just how impressive 1147 01:17:03,224 --> 01:17:04,925 your collection is here. 1148 01:17:05,061 --> 01:17:07,126 Is that Kalinnikov? 1149 01:17:07,262 --> 01:17:08,731 Yes. 1150 01:17:08,867 --> 01:17:10,835 Isn't he marvelous? 1151 01:17:10,971 --> 01:17:14,004 He belongs in a museum. 1152 01:17:14,140 --> 01:17:16,469 I rescued him for a hundred rubles 1153 01:17:16,605 --> 01:17:19,008 - from a Kyiv street fair back in '90. - Huh. 1154 01:17:19,143 --> 01:17:21,002 Right after the Wall came down. 1155 01:17:21,137 --> 01:17:23,312 That must really have been something. 1156 01:17:23,447 --> 01:17:26,446 - Oh, incredible to have lived through it. - Hmm. 1157 01:17:26,582 --> 01:17:29,010 I'd only just arrived here with Andris, 1158 01:17:29,145 --> 01:17:32,456 and suddenly the impossible was possible. 1159 01:17:32,591 --> 01:17:34,158 Yeah. 1160 01:17:35,389 --> 01:17:37,852 I'd like to talk about that. 1161 01:17:37,988 --> 01:17:39,763 - The reunification? - Uh, no, no. 1162 01:17:39,898 --> 01:17:41,865 But please, sit down. 1163 01:17:42,001 --> 01:17:45,102 No, uh, about the possibility 1164 01:17:45,238 --> 01:17:48,764 of you fronting a subscription orchestra. 1165 01:17:48,899 --> 01:17:50,038 But I already do. 1166 01:17:50,174 --> 01:17:52,803 Yes, but not as Kapellmeister. 1167 01:17:54,147 --> 01:17:57,478 If not now, then when, Sebastian? 1168 01:17:58,851 --> 01:18:00,312 You mean leave Berlin? 1169 01:18:00,447 --> 01:18:03,621 Well, rotate somewhere, yes. 1170 01:18:03,757 --> 01:18:05,856 But this is my home. 1171 01:18:05,991 --> 01:18:09,057 Our only home is the podium. 1172 01:18:09,193 --> 01:18:11,620 We all live out of a suitcase. 1173 01:18:11,755 --> 01:18:13,758 You know that as well as anyone. 1174 01:18:19,938 --> 01:18:22,640 Just think about it. 1175 01:18:22,776 --> 01:18:25,066 Take your time. Mm? 1176 01:18:25,201 --> 01:18:28,278 It's not something we need to decide now. 1177 01:18:31,015 --> 01:18:32,640 It's the girl, isn't it? 1178 01:18:32,775 --> 01:18:34,179 I'm sorry, what girl? 1179 01:18:34,315 --> 01:18:36,719 Y-You're not asking. 1180 01:18:36,854 --> 01:18:38,555 You're telling. 1181 01:18:38,691 --> 01:18:43,194 I knew as soon as she showed up that my days here were numbered. 1182 01:18:43,329 --> 01:18:45,893 Andris told me not to worry, but... 1183 01:18:46,028 --> 01:18:47,529 ...I knew. 1184 01:18:47,664 --> 01:18:51,360 I'm sure I don't know what you're talking about. 1185 01:18:51,495 --> 01:18:52,531 Oh, please. 1186 01:18:52,667 --> 01:18:54,772 Just because nobody dares breathe it. 1187 01:18:54,908 --> 01:18:56,907 We know the things you do. 1188 01:18:57,042 --> 01:18:59,873 The little favors you grant. 1189 01:19:00,008 --> 01:19:01,344 I'm... 1190 01:19:01,479 --> 01:19:04,705 I really don't know what to say, Sebastian. 1191 01:19:04,841 --> 01:19:07,075 I mean, you of all people 1192 01:19:07,211 --> 01:19:09,251 have the temerity to question my integrity? 1193 01:19:09,386 --> 01:19:10,847 No, no. I-I'm-I'm sorry, Maestro. 1194 01:19:10,983 --> 01:19:12,522 I don't, I don't know what I'm saying. 1195 01:19:12,658 --> 01:19:15,216 No, no, no, it's clear you know exactly what you're saying. 1196 01:19:15,351 --> 01:19:17,358 I mean, if that's how you really feel about me, 1197 01:19:17,494 --> 01:19:19,226 then wouldn't you say that staying is 1198 01:19:19,362 --> 01:19:20,527 entirely out of the question? 1199 01:19:20,663 --> 01:19:22,623 No, no, please, Maestro. Please forgive me. 1200 01:19:22,758 --> 01:19:24,192 For what? 1201 01:19:24,328 --> 01:19:27,566 Your obsequiousness, your hypocrisy, your misogamy? 1202 01:19:27,702 --> 01:19:30,808 - I'm not a misogynist! - Misogamy. 1203 01:19:30,944 --> 01:19:33,343 It's a hatred of marriage. 1204 01:19:35,005 --> 01:19:37,877 Andris is still very much married. 1205 01:19:39,047 --> 01:19:43,880 And you occupy an apartment on the same floor, don't you? 1206 01:19:44,016 --> 01:19:47,415 I just don't like what he's implying. 1207 01:19:48,285 --> 01:19:51,385 It could lead to more than Chinese whispers. 1208 01:19:51,521 --> 01:19:52,997 I know. 1209 01:19:53,132 --> 01:19:54,494 We barely survived Der Spiegel 1210 01:19:54,630 --> 01:19:56,894 when you and I came out together. 1211 01:19:58,471 --> 01:20:02,735 But with Francesca, no one could point their finger. 1212 01:20:02,871 --> 01:20:05,237 It's not like you two are in a relationship. 1213 01:20:05,372 --> 01:20:06,837 Yeah, that's true. 1214 01:20:06,972 --> 01:20:09,170 I just... Turns my stomach to think 1215 01:20:09,306 --> 01:20:11,909 the old robot will be right about something. 1216 01:20:13,552 --> 01:20:17,453 He's probably already run to Andris. 1217 01:20:17,588 --> 01:20:21,024 Well, is there someone other than Francesca 1218 01:20:21,159 --> 01:20:23,426 you feel is more qualified? 1219 01:20:26,232 --> 01:20:28,728 There are others equal to the task. 1220 01:20:33,401 --> 01:20:35,669 Maybe wait to decide. 1221 01:20:44,918 --> 01:20:46,551 Where are we at with DG? 1222 01:20:46,686 --> 01:20:50,211 - Uh, I spoke to an assistant in Boyd Muir's office... - Hmm. 1223 01:20:50,346 --> 01:20:52,817 ...who said they weren't sure why they decided 1224 01:20:52,953 --> 01:20:56,622 on a digital-only set, what the criteria were. 1225 01:20:56,758 --> 01:20:58,492 But I do know they just did 1226 01:20:58,628 --> 01:21:00,160 a full-vinyl pressing for Long Yu. 1227 01:21:00,296 --> 01:21:01,966 Of course they did. 1228 01:21:02,101 --> 01:21:04,198 The Chinese market's incredible. 1229 01:21:04,333 --> 01:21:06,201 All right. Gloves off. 1230 01:21:06,337 --> 01:21:07,796 I'm going straight to Lucian. 1231 01:21:07,931 --> 01:21:09,211 Maybe he needs to be reminded of 1232 01:21:09,265 --> 01:21:10,906 his Annenberg Inclusion Initiative. 1233 01:21:12,643 --> 01:21:14,134 You've got his contact details, right? 1234 01:21:14,270 --> 01:21:17,447 I'll send it to you right now. 1235 01:21:18,516 --> 01:21:22,514 My machine's misbehaving again. 1236 01:21:22,649 --> 01:21:24,483 I've already spoken to I.T. 1237 01:21:24,618 --> 01:21:26,885 Just here-- let me borrow yours. 1238 01:21:34,031 --> 01:21:35,828 Thank you. 1239 01:21:38,972 --> 01:21:40,701 Where's the matcha? 1240 01:22:25,274 --> 01:22:27,115 Ah, I wasn't sure where you were. 1241 01:22:27,251 --> 01:22:28,881 Was working out a kink. 1242 01:22:29,016 --> 01:22:31,320 The-the matcha's cold. I-I'll get another. 1243 01:22:31,456 --> 01:22:32,747 It's all right. I don't need it. 1244 01:22:32,883 --> 01:22:34,953 Let's just keep working. 1245 01:22:42,301 --> 01:22:44,392 Francesca, you did as I asked 1246 01:22:44,527 --> 01:22:48,067 and deleted any and all correspondence with Krista, 1247 01:22:48,203 --> 01:22:49,869 correct? 1248 01:22:51,472 --> 01:22:54,577 Um, I'm not sure. 1249 01:22:55,544 --> 01:22:57,145 Uh, I'm-I'm... I'm not sure. 1250 01:22:57,281 --> 01:22:59,582 I-I'll double-check. 1251 01:23:06,590 --> 01:23:09,456 You know, Sebastian's leaving us, 1252 01:23:09,591 --> 01:23:11,252 and I wondered if you might, uh, 1253 01:23:11,387 --> 01:23:15,400 compile a list of suitable replacements. 1254 01:23:19,968 --> 01:23:23,408 Uh, of course, feel free to add your own name. 1255 01:23:26,446 --> 01:23:28,809 Thank you. 1256 01:23:30,077 --> 01:23:33,948 Oh, your-your lunch with the new cellist. 1257 01:23:35,344 --> 01:23:36,618 Meant to have you reschedule that 1258 01:23:36,619 --> 01:23:38,285 'til after the orchestra votes. 1259 01:23:38,420 --> 01:23:40,524 I'll text her now. 1260 01:23:42,292 --> 01:23:44,394 No, wait. 1261 01:23:44,530 --> 01:23:47,227 Might as well see what she's made of. 1262 01:23:55,636 --> 01:23:57,871 This food. 1263 01:23:59,479 --> 01:24:03,504 The cucumber salad's, uh, very good. 1264 01:24:03,639 --> 01:24:05,511 It's kind of the only real option in this place 1265 01:24:05,646 --> 01:24:07,149 if you're vegetarian. 1266 01:24:07,285 --> 01:24:08,985 Uh, do you eat fish? 1267 01:24:09,120 --> 01:24:10,950 Not really. 1268 01:24:13,625 --> 01:24:16,984 You know, we can go somewhere else. 1269 01:24:17,120 --> 01:24:18,653 L-Like the Store Kitchen. 1270 01:24:18,788 --> 01:24:22,156 I mean, it's... uh, it's kind of a silly tradition really 1271 01:24:22,291 --> 01:24:24,225 that new members are brought here 1272 01:24:24,361 --> 01:24:27,166 to sup with the ghosts of the past. 1273 01:24:27,301 --> 01:24:30,202 I mean, at some point, everyone from... from Napoleon 1274 01:24:30,338 --> 01:24:34,243 to Beethoven tucked in for a meal at one of these tables. 1275 01:24:34,378 --> 01:24:36,574 Yes, and Clara Zetkin. 1276 01:24:36,710 --> 01:24:38,272 I wonder which one. 1277 01:24:38,408 --> 01:24:41,117 Who's that? It's a, uh, musician? 1278 01:24:41,253 --> 01:24:42,917 No. She helped found 1279 01:24:43,052 --> 01:24:45,917 Social Democratic women's movement in Germany 1280 01:24:46,053 --> 01:24:49,393 and KPD until Hitler came to power 1281 01:24:49,528 --> 01:24:52,226 and she was exiled to Soviet Union. 1282 01:24:52,362 --> 01:24:53,720 Clara Zetkin? 1283 01:24:53,856 --> 01:24:55,061 Yes. 1284 01:24:55,196 --> 01:24:57,531 Every March 8th, we place flowers at her plaque 1285 01:24:57,666 --> 01:25:00,201 in Kremlin Wall Necropolis. 1286 01:25:00,337 --> 01:25:01,634 Her birthday? 1287 01:25:01,770 --> 01:25:03,974 No, International Women's Day. 1288 01:25:07,404 --> 01:25:09,778 Are you ready, Maestro? 1289 01:25:09,914 --> 01:25:14,244 - Yes, uh... - Yes, first shashlik, then veal. 1290 01:25:15,278 --> 01:25:17,585 - For you? - Cucumber salad. 1291 01:25:17,720 --> 01:25:19,084 - Thank you. - Good choice. 1292 01:25:22,358 --> 01:25:24,289 Some more bread? 1293 01:25:31,461 --> 01:25:33,067 It's good. Would you like a bite? 1294 01:25:33,203 --> 01:25:34,928 Oh, no. 1295 01:25:35,064 --> 01:25:36,871 No. Thank you. 1296 01:25:37,872 --> 01:25:39,570 Have you lived in Berlin long? 1297 01:25:39,705 --> 01:25:41,476 No, not at all. 1298 01:25:41,611 --> 01:25:43,009 I have friends in Wicker I visit 1299 01:25:43,144 --> 01:25:45,748 - until I know decision of orchestra. - Hmm. 1300 01:25:46,650 --> 01:25:48,418 Simonov will hold your place? 1301 01:25:48,554 --> 01:25:51,556 Yes, I think so. He is my uncle. 1302 01:25:54,222 --> 01:25:56,917 But my dream has always been to play with Berlin. 1303 01:25:57,052 --> 01:25:58,953 Oh, me, too. 1304 01:25:59,089 --> 01:26:01,159 There's nowhere like it. 1305 01:26:04,837 --> 01:26:08,573 I imagine, uh, Rostropovich is a hero of yours. 1306 01:26:09,574 --> 01:26:11,673 Well, of course, he was great. 1307 01:26:11,809 --> 01:26:13,843 We study him at Moscow Conservatory, 1308 01:26:13,979 --> 01:26:18,140 but growing up, my favorite is Jacqueline du Pré. 1309 01:26:18,275 --> 01:26:20,678 She made me want to play cello. 1310 01:26:20,814 --> 01:26:22,218 Which record was it? 1311 01:26:22,354 --> 01:26:24,945 Not record. YouTube. 1312 01:26:25,080 --> 01:26:26,921 Elgar Concerto. 1313 01:26:28,656 --> 01:26:29,858 Oh, of course. 1314 01:26:29,993 --> 01:26:32,560 With Barenboim conducting the London Phil. 1315 01:26:32,695 --> 01:26:35,497 I don't know who was conducting. 1316 01:26:35,632 --> 01:26:38,458 But she did something to me. 1317 01:26:38,594 --> 01:26:40,295 That's when I decide to learn piece 1318 01:26:40,431 --> 01:26:42,803 and play it with youth orchestra. 1319 01:26:42,939 --> 01:26:44,899 Quite a challenge. How old were you? 1320 01:26:45,034 --> 01:26:46,776 Thirteen. 1321 01:26:48,179 --> 01:26:49,641 Wow. 1322 01:26:49,777 --> 01:26:51,582 I'd love to hear it. 1323 01:26:51,717 --> 01:26:54,619 They make video. I will text to you. 1324 01:28:01,600 --> 01:28:04,320 My mother's newspaper delivery... 1325 01:28:04,940 --> 01:28:06,980 ...it's missing. Do you have it? 1326 01:28:07,360 --> 01:28:08,360 No. 1327 01:28:08,780 --> 01:28:09,780 Are you sure? 1328 01:28:10,570 --> 01:28:11,570 No, I'm sorry. 1329 01:30:02,671 --> 01:30:04,402 Beautiful. 1330 01:30:14,148 --> 01:30:17,015 Now, um, just before we break, 1331 01:30:17,150 --> 01:30:19,084 I know many of you are wondering 1332 01:30:19,219 --> 01:30:22,090 what the companion piece will be. 1333 01:30:22,225 --> 01:30:24,719 And I have been thinking quite a bit about it 1334 01:30:24,854 --> 01:30:26,688 and was wondering if we could just take 1335 01:30:26,824 --> 01:30:30,358 an informal poll about possibly pairing the Five 1336 01:30:30,493 --> 01:30:33,365 with Elgar's Cello Concerto. 1337 01:30:59,361 --> 01:31:03,832 Oh, and, uh, given what we've all been through, 1338 01:31:03,967 --> 01:31:05,563 what we're still going through, 1339 01:31:05,699 --> 01:31:10,237 and we're finally back together as a family, I-I... 1340 01:31:11,404 --> 01:31:13,305 ...I feel that maybe the soloist 1341 01:31:13,441 --> 01:31:16,076 should come from within our own ranks. 1342 01:31:16,211 --> 01:31:17,479 Yeah. 1343 01:31:19,048 --> 01:31:20,346 Good. Okay, good. 1344 01:31:20,482 --> 01:31:23,150 Just... Sorry. One more question. 1345 01:31:23,286 --> 01:31:25,455 And this really is just for you, Gosia. 1346 01:31:25,590 --> 01:31:27,089 I mean... 1347 01:31:27,225 --> 01:31:29,823 ...as a practical matter, I mean, this would 1348 01:31:29,958 --> 01:31:31,987 normally fall to you. 1349 01:31:32,123 --> 01:31:34,765 But given how much is gonna be asked of you with the Mahler, 1350 01:31:34,901 --> 01:31:36,633 I-I wondered if you'd be at all bothered 1351 01:31:36,769 --> 01:31:39,398 if we were to hold auditions? 1352 01:31:48,179 --> 01:31:51,641 Well, that's a bit unorthodox. 1353 01:31:54,745 --> 01:31:57,711 But, in theory, I have no objection. 1354 01:31:57,847 --> 01:31:59,186 My only hesitation will depend on 1355 01:31:59,322 --> 01:32:00,802 when these auditions might take place. 1356 01:32:00,925 --> 01:32:02,287 I wouldn't want them in any way 1357 01:32:02,422 --> 01:32:03,702 to interfere with our sectionals. 1358 01:32:03,820 --> 01:32:05,457 No, no, no. That's a good point. 1359 01:32:05,592 --> 01:32:07,126 I mean, it is gonna have to be a... 1360 01:32:07,261 --> 01:32:08,661 It's gonna have to be a sprint. 1361 01:32:08,796 --> 01:32:10,429 Um... 1362 01:32:11,867 --> 01:32:13,630 How about Monday? 1363 01:32:17,674 --> 01:32:19,339 All right. 1364 01:32:22,605 --> 01:32:23,838 Okay, good. 1365 01:32:23,973 --> 01:32:26,977 Knut, would you assemble a quorum for Monday? 1366 01:32:28,660 --> 01:32:29,750 And remember, 1367 01:32:30,080 --> 01:32:32,500 All section members are invited. 1368 01:32:41,967 --> 01:32:44,160 Let me see what she says. 1369 01:32:44,296 --> 01:32:46,201 Okay, I got, I gotta go. 1370 01:32:47,462 --> 01:32:49,163 Britta, hi. 1371 01:32:49,298 --> 01:32:50,298 Lydia. 1372 01:32:50,304 --> 01:32:51,999 Just caught the end. 1373 01:32:52,134 --> 01:32:54,041 What'd you think? How's it, uh, how's it sounding? 1374 01:32:54,042 --> 01:32:56,210 Oh, it's fantastic. 1375 01:32:56,346 --> 01:32:58,539 I can't wait until the live recording. 1376 01:32:58,675 --> 01:33:00,211 Yes, well. 1377 01:33:00,347 --> 01:33:02,784 I'll be happy when it's over. 1378 01:33:02,919 --> 01:33:04,551 It's always that way. 1379 01:33:04,687 --> 01:33:07,885 I know you're busy, and I don't want to add to your load, 1380 01:33:08,020 --> 01:33:09,955 but... 1381 01:33:10,091 --> 01:33:12,193 Andris Davis called. 1382 01:33:12,328 --> 01:33:15,532 Look, he's upset I'm rotating Sebastian. 1383 01:33:15,668 --> 01:33:16,862 No, no, no, no, no. 1384 01:33:16,997 --> 01:33:18,198 Something else. 1385 01:33:18,333 --> 01:33:19,653 But you will please let Laura know 1386 01:33:19,699 --> 01:33:21,104 as soon as you have chosen his replacement 1387 01:33:21,105 --> 01:33:22,465 so she can prepare a press release. 1388 01:33:22,541 --> 01:33:23,771 Yeah, of course. 1389 01:33:23,907 --> 01:33:25,571 Uh, so what did he want? 1390 01:33:25,706 --> 01:33:28,035 To complain about the punctuality of a driver 1391 01:33:28,170 --> 01:33:30,945 he seems to believe the board supplies him with. 1392 01:33:31,080 --> 01:33:33,107 Do you know anything about this? 1393 01:33:33,243 --> 01:33:34,415 Yes. 1394 01:33:34,550 --> 01:33:37,415 No, it's just... it's just something I pay for. 1395 01:33:37,551 --> 01:33:40,120 Then why does he believe it's the board? 1396 01:33:40,255 --> 01:33:43,483 Because he needs to believe that. 1397 01:33:43,618 --> 01:33:45,294 H-He needs to b... 1398 01:33:45,429 --> 01:33:47,889 needs to believe he hasn't been forgotten, Britta. 1399 01:33:48,024 --> 01:33:50,597 Uh, the academy has von Karajan's name on it, 1400 01:33:50,733 --> 01:33:53,226 and there are love shrines to Abbado all over this place. 1401 01:33:53,362 --> 01:33:57,639 But the name of Davis, it's essentially nowhere to be seen. 1402 01:33:57,774 --> 01:33:59,265 All right. 1403 01:33:59,401 --> 01:34:02,776 Then perhaps Francesca could have a word with the driver. 1404 01:34:02,911 --> 01:34:05,075 Of course. 1405 01:34:05,210 --> 01:34:07,077 One other thing. 1406 01:34:07,212 --> 01:34:08,914 It's unpleasant. 1407 01:34:09,049 --> 01:34:10,445 Oh, is it? 1408 01:34:10,580 --> 01:34:12,353 Operational shortfall? 1409 01:34:12,488 --> 01:34:14,950 Must I take Mrs. Sewing out to drinks again? 1410 01:34:15,085 --> 01:34:16,951 No, no, no, nothing to do with the orchestra. 1411 01:34:17,086 --> 01:34:19,123 Do you remember an Accordion Academy fellow 1412 01:34:19,259 --> 01:34:21,758 named Krista Taylor? 1413 01:34:24,900 --> 01:34:26,970 Yes. Why? 1414 01:34:27,106 --> 01:34:29,606 Apparently, she committed suicide. 1415 01:34:29,742 --> 01:34:32,774 Oh, God. Poor thing. 1416 01:34:32,909 --> 01:34:34,839 Her parents mu... 1417 01:34:35,775 --> 01:34:38,377 Wait, sorry, I'm... I'm confused, Britta. 1418 01:34:38,513 --> 01:34:40,784 Why, why were you put in the position 1419 01:34:40,920 --> 01:34:42,120 to deliver this terrible news? 1420 01:34:42,254 --> 01:34:44,182 Why didn't Accordion contact me directly? 1421 01:34:44,317 --> 01:34:46,187 It's delicate, Lydia. 1422 01:34:46,322 --> 01:34:47,790 Mr. Kaplan thought it might be best 1423 01:34:47,926 --> 01:34:49,192 if you contacted a lawyer 1424 01:34:49,327 --> 01:34:51,789 before speaking with anyone at Accordion. 1425 01:34:51,925 --> 01:34:55,297 Well, presumably, that anyone includes Eliot himself. 1426 01:34:57,303 --> 01:35:00,533 I'm, I'm sorry, why-why would I need to do that? 1427 01:35:00,668 --> 01:35:05,109 Apparently, some accusations have been made. 1428 01:35:06,674 --> 01:35:08,644 Accusations? What kind of accusations? 1429 01:35:08,780 --> 01:35:10,246 He didn't say. 1430 01:35:10,381 --> 01:35:12,645 But they were brought to Accordion's counsel. 1431 01:35:12,780 --> 01:35:15,709 Mr. Kaplan said he's certain nothing will come of it, 1432 01:35:15,845 --> 01:35:18,452 but one can't be too careful. 1433 01:35:36,969 --> 01:35:39,407 I'm sorry about the hour. It's Lydia Tár calling. 1434 01:35:39,542 --> 01:35:42,676 I need to speak to Mr. Singer immediately. 1435 01:35:42,812 --> 01:35:44,076 Yes. 1436 01:35:44,211 --> 01:35:46,183 Yes, it's urgent. 1437 01:36:15,174 --> 01:36:17,214 Tired? 1438 01:36:20,246 --> 01:36:22,715 Sleep's elusive. 1439 01:36:23,618 --> 01:36:26,190 I was the same before a recording date. 1440 01:36:27,890 --> 01:36:29,556 Lydia... 1441 01:36:29,691 --> 01:36:33,290 are-are you absolutely certain about Sebastian? 1442 01:36:35,892 --> 01:36:38,593 Who will you replace him with? 1443 01:36:38,728 --> 01:36:40,965 Possibly Andrew Crust. 1444 01:36:41,868 --> 01:36:45,136 He's been assisting Otto Tausk at the VSO. 1445 01:36:45,272 --> 01:36:47,739 Not the girl? 1446 01:36:56,546 --> 01:36:58,651 Andris... 1447 01:37:01,885 --> 01:37:04,588 ...have you ever had an issue 1448 01:37:04,723 --> 01:37:07,288 with a, a student or colleague, 1449 01:37:07,424 --> 01:37:09,565 where that person may have misinterpreted your intention? 1450 01:37:09,566 --> 01:37:11,046 Has someone been complaining about me? 1451 01:37:11,096 --> 01:37:13,169 - No, no, no, of course not. - Because at this point, 1452 01:37:13,170 --> 01:37:14,602 they've missed their chance. 1453 01:37:14,737 --> 01:37:16,805 - I'm out of the game. - Yes, yes, I know, I know. 1454 01:37:16,940 --> 01:37:18,198 Course you are. 1455 01:37:18,333 --> 01:37:20,139 Thank God I was never pulled from the podium 1456 01:37:20,274 --> 01:37:22,211 like Jimmy Levine. 1457 01:37:22,347 --> 01:37:26,105 Or-or hunted like Charles Dutoit. 1458 01:37:26,241 --> 01:37:28,649 I take it you're asking for a reason. 1459 01:37:28,785 --> 01:37:31,645 Well, there's just been so much of this sort of thing 1460 01:37:31,781 --> 01:37:33,315 in the news lately. 1461 01:37:33,450 --> 01:37:36,756 Well, nowadays, to be accused is the same as being guilty. 1462 01:37:37,692 --> 01:37:39,219 But I suppose that was also the case 1463 01:37:39,354 --> 01:37:42,326 all those years ago with Furtwängler. 1464 01:37:42,462 --> 01:37:45,599 A bit with Karajan, too. 1465 01:37:48,206 --> 01:37:50,870 Who was the better conductor? 1466 01:37:51,706 --> 01:37:54,169 I never played under Furtwängler. 1467 01:37:54,304 --> 01:37:56,540 Yeah, when I first arrived here, the older members 1468 01:37:56,676 --> 01:37:59,846 had, uh, hmm, hushed opinions. 1469 01:37:59,982 --> 01:38:03,313 At the same time, they wanted to leave that era behind. 1470 01:38:03,449 --> 01:38:04,844 What, the war? 1471 01:38:04,980 --> 01:38:06,151 No, postwar. 1472 01:38:06,286 --> 01:38:08,420 Denazification. 1473 01:38:08,555 --> 01:38:10,159 Someone pointed a finger at you, 1474 01:38:10,294 --> 01:38:12,228 process started all over again. 1475 01:38:12,364 --> 01:38:14,931 Furtwängler never joined the Party. 1476 01:38:15,067 --> 01:38:16,332 Refused to give the salute 1477 01:38:16,468 --> 01:38:18,498 or to conduct the "Horst-Wessel-Lied." 1478 01:38:18,634 --> 01:38:21,334 Or to sign his letters, "Heil, Hitler." 1479 01:38:21,470 --> 01:38:24,372 Even those he wrote to Hitler. 1480 01:38:24,508 --> 01:38:29,046 But he was obliged to be denazified. 1481 01:38:29,181 --> 01:38:31,847 Until then, he was semiretired, 1482 01:38:31,982 --> 01:38:34,516 playing corpses. 1483 01:38:35,315 --> 01:38:37,352 Playing corpses? 1484 01:38:37,488 --> 01:38:40,819 Secretly performing in a graveyard. 1485 01:38:42,351 --> 01:38:44,522 You're not equating sexual impropriety 1486 01:38:44,657 --> 01:38:46,924 with being an accused Nazi? 1487 01:38:47,990 --> 01:38:49,532 Either way, you had to be ready. 1488 01:38:49,668 --> 01:38:52,300 For years, I made sure all the hangers in my closet 1489 01:38:52,435 --> 01:38:54,668 were facing the same direction. 1490 01:39:05,207 --> 01:39:08,077 How many are auditioning on Monday? 1491 01:39:12,351 --> 01:39:13,885 No one. 1492 01:39:14,859 --> 01:39:16,525 No one? 1493 01:39:18,029 --> 01:39:20,395 Maybe Martin. 1494 01:39:20,531 --> 01:39:22,256 He's never gotten along with Gosia. 1495 01:39:22,391 --> 01:39:25,028 He would love to sit downstage for once. 1496 01:39:26,695 --> 01:39:29,096 Well... 1497 01:39:29,232 --> 01:39:31,540 he's still gonna have to audition. 1498 01:39:33,274 --> 01:39:35,176 Of course. 1499 01:39:35,312 --> 01:39:37,546 Have to follow the rules. 1500 01:39:39,376 --> 01:39:41,749 Aren't we being a bit formal, Francesca? 1501 01:39:41,884 --> 01:39:44,420 From what I understand, there's only one player, right? 1502 01:39:44,556 --> 01:39:47,457 No, Maestro, there are two. 1503 01:40:49,651 --> 01:40:51,519 Well, it's unanimous. 1504 01:40:51,654 --> 01:40:54,222 - Number two. - Mm-hmm. 1505 01:40:54,357 --> 01:40:55,655 And we have a problem. 1506 01:40:55,791 --> 01:40:57,151 She's not officially been invited 1507 01:40:57,287 --> 01:40:59,463 to become a member of the orchestra. 1508 01:41:00,632 --> 01:41:03,929 Well, she wouldn't need to be to solo for us. 1509 01:41:04,064 --> 01:41:06,167 I believe the criteria of the audition 1510 01:41:06,303 --> 01:41:08,695 was all section members? 1511 01:41:08,830 --> 01:41:11,035 Then her audition gets thrown out. - No. 1512 01:41:11,170 --> 01:41:13,539 Francesca, please ask Martin to come back in 1513 01:41:13,674 --> 01:41:15,869 so we can give him the news. 1514 01:41:16,005 --> 01:41:18,009 Wait. Gosia, let's talk. 1515 01:41:20,381 --> 01:41:22,843 Shit! 1516 01:41:24,183 --> 01:41:26,589 Yeah! 1517 01:41:27,923 --> 01:41:31,290 I'll confirm solo rehearsal dates with her. 1518 01:41:31,425 --> 01:41:33,259 Thank you. 1519 01:41:33,394 --> 01:41:35,598 Have a seat. 1520 01:41:39,833 --> 01:41:41,767 I have made a decision 1521 01:41:41,903 --> 01:41:44,706 regarding Sebastian's replacement. 1522 01:41:45,843 --> 01:41:49,579 And I want you to know it wasn't an easy one. 1523 01:41:50,914 --> 01:41:55,246 Uh, this position brings with it enormous responsibility, 1524 01:41:55,381 --> 01:41:58,711 and my personal affection for you aside... - 1525 01:41:58,847 --> 01:42:03,725 ...I will have to go with someone more, more experienced. 1526 01:43:03,519 --> 01:43:05,451 Oh, leave me alone. 1527 01:43:05,587 --> 01:43:07,954 I don't have your paper. 1528 01:43:08,822 --> 01:43:10,656 I've told you before, I... 1529 01:43:10,792 --> 01:43:12,992 Oh, I'm sorry. Please come in. 1530 01:43:59,001 --> 01:44:00,205 Good. Good. 1531 01:44:00,340 --> 01:44:03,270 I-I think the contrast is, it's much better now. 1532 01:44:03,405 --> 01:44:04,778 Don't you think? 1533 01:44:04,914 --> 01:44:06,676 How do you take your coffee? 1534 01:44:06,812 --> 01:44:09,048 Black. Strong. 1535 01:44:10,685 --> 01:44:12,512 Is all right if I play? 1536 01:44:12,647 --> 01:44:15,153 Hmm? Oh, yes, of course, of course. 1537 01:45:03,641 --> 01:45:06,098 That's as far as I've gotten. 1538 01:45:06,234 --> 01:45:08,244 But it's good. 1539 01:45:08,380 --> 01:45:10,945 Um, this part here. 1540 01:45:14,717 --> 01:45:17,083 Maybe change A to B-flat? 1541 01:45:20,792 --> 01:45:23,254 That's better. I like that sound. 1542 01:45:24,891 --> 01:45:27,130 Come on. Take a break. 1543 01:45:27,265 --> 01:45:29,227 Okay. 1544 01:45:41,612 --> 01:45:43,109 Sharon? 1545 01:45:46,415 --> 01:45:48,279 Hello. 1546 01:45:49,840 --> 01:45:52,170 Sharon is out with her sister. 1547 01:45:53,130 --> 01:45:54,890 From the way they were whispering 1548 01:45:55,220 --> 01:45:57,890 I'd say that they're up to no good. 1549 01:45:58,220 --> 01:46:00,060 The child is in its room. 1550 01:46:04,092 --> 01:46:05,934 Petra. 1551 01:46:31,695 --> 01:46:33,520 What are you doing in here? 1552 01:46:33,656 --> 01:46:36,564 I'm hiding from her. 1553 01:46:36,700 --> 01:46:38,066 Why? 1554 01:46:38,201 --> 01:46:41,228 Because she told me to put my things in order, 1555 01:46:41,363 --> 01:46:44,203 but they already are. 1556 01:46:46,971 --> 01:46:49,175 I can see that. 1557 01:46:50,171 --> 01:46:51,338 Come on. 1558 01:46:51,473 --> 01:46:53,343 They're all waiting for you. 1559 01:46:53,479 --> 01:46:56,717 I'm going to give everyone a pencil. 1560 01:46:56,852 --> 01:46:58,015 All of them? 1561 01:46:58,151 --> 01:46:59,680 They can't all conduct, honey. 1562 01:46:59,815 --> 01:47:03,354 It's not a, it's not a democracy. 1563 01:48:08,987 --> 01:48:10,591 Okay, uh... 1564 01:48:16,824 --> 01:48:19,460 - Hey, that's good. - Yeah. Good. 1565 01:48:19,595 --> 01:48:20,701 You happy? 1566 01:48:24,273 --> 01:48:27,109 How long were you acquainted with Miss Taylor? 1567 01:48:27,244 --> 01:48:31,209 Oh, I'd have to double-check with my assistant, 1568 01:48:31,344 --> 01:48:34,146 but cumulatively speaking, I'd say 1569 01:48:34,282 --> 01:48:36,844 not more than a few months. 1570 01:48:36,979 --> 01:48:39,585 - Thank you for your time, Maestro. - Not at all. 1571 01:48:40,755 --> 01:48:43,116 - This recording will exist on a protected server... - Mm-hmm. 1572 01:48:43,117 --> 01:48:45,289 ...under attorney-client privilege with Mr. Singer. 1573 01:48:45,425 --> 01:48:47,027 - Great. - He will follow up with you 1574 01:48:47,163 --> 01:48:49,031 to help prepare for the deposition. 1575 01:48:52,327 --> 01:48:54,126 Deposition? 1576 01:48:54,262 --> 01:48:55,637 Yes. 1577 01:48:55,773 --> 01:48:57,468 I assumed you were aware. 1578 01:48:57,603 --> 01:48:59,640 Mr. Singer's office said they'd been coordinating 1579 01:48:59,776 --> 01:49:01,673 with your assistant. 1580 01:49:01,808 --> 01:49:04,204 Francesca, you'd better get your pretty little ass to work 1581 01:49:04,339 --> 01:49:05,880 right now. 1582 01:49:07,548 --> 01:49:09,551 The only communication we've received from Francesca 1583 01:49:09,552 --> 01:49:11,712 was an email to my assistant in the middle of the night 1584 01:49:11,847 --> 01:49:13,247 tendering her immediate resignation, 1585 01:49:13,319 --> 01:49:14,990 stating she would be in contact 1586 01:49:15,126 --> 01:49:17,483 when she had more details to provide. 1587 01:49:17,618 --> 01:49:18,990 What kind of details? 1588 01:49:19,126 --> 01:49:20,558 A new address, I suppose. 1589 01:49:20,693 --> 01:49:22,931 In the meantime, we've been trying all morning 1590 01:49:23,067 --> 01:49:24,666 to find someone suitable to assist you 1591 01:49:24,801 --> 01:49:26,002 on a temporary basis. 1592 01:49:26,137 --> 01:49:27,897 For now, perhaps your new assistant conductor 1593 01:49:27,969 --> 01:49:29,403 would be the right fit. 1594 01:49:29,539 --> 01:49:31,904 No. No. He's not available 'til after the live Five date. 1595 01:49:32,040 --> 01:49:34,142 Yes, I'm ready. Let's go. 1596 01:49:38,148 --> 01:49:39,914 I know how much you depended on her. 1597 01:49:40,050 --> 01:49:41,408 Two-faced little bitch. 1598 01:49:41,543 --> 01:49:43,009 Imagine her hurt, Tár. 1599 01:49:43,145 --> 01:49:45,512 - Don't you dare try to defend her. - God, slow down! 1600 01:49:45,647 --> 01:49:47,180 She'll come galumphing back. 1601 01:49:47,315 --> 01:49:49,326 - I mean, I've got a dumb phone like every robot. - Tár, s... 1602 01:49:49,327 --> 01:49:51,391 How hard can it be to text all day? - 1603 01:49:51,527 --> 01:49:53,924 Slow down! 1604 01:49:54,060 --> 01:49:56,395 Or let me out! 1605 01:50:17,285 --> 01:50:19,517 Francesca! 1606 01:50:52,553 --> 01:50:55,256 Fräulein? 1607 01:50:55,310 --> 01:50:56,560 You're trespassing. 1608 01:51:43,320 --> 01:51:44,360 Quickly! 1609 01:51:44,773 --> 01:51:46,004 Come. 1610 01:52:13,310 --> 01:52:14,720 We must transfer her. 1611 01:52:16,930 --> 01:52:18,520 We must transfer her. 1612 01:52:19,980 --> 01:52:21,810 ...it's going to be alright, Fräulein. 1613 01:52:21,900 --> 01:52:22,730 Not the hand! 1614 01:52:22,820 --> 01:52:23,900 Use the strap! 1615 01:53:22,272 --> 01:53:23,904 Sorry I'm late again. 1616 01:53:30,882 --> 01:53:33,573 D-Do you live here? 1617 01:53:33,708 --> 01:53:35,917 Not normally, no. 1618 01:53:36,053 --> 01:53:37,414 Uh, make yourself at home. 1619 01:53:37,549 --> 01:53:38,853 I'm just gonna put something on. 1620 01:53:38,989 --> 01:53:40,454 Do you have a towel? 1621 01:53:42,555 --> 01:53:44,920 - Yes. - Thank you. 1622 01:53:50,067 --> 01:53:52,796 I got caught in the rain. 1623 01:54:03,943 --> 01:54:06,506 There is small concert with musician friends. 1624 01:54:06,641 --> 01:54:07,978 You should come. 1625 01:54:09,082 --> 01:54:12,616 Thanks, but I-I... really must get home. 1626 01:54:12,751 --> 01:54:15,791 You have child, yes? 1627 01:54:15,927 --> 01:54:17,623 I will not do that. 1628 01:54:19,954 --> 01:54:21,759 Pets are better for some people. 1629 01:54:34,636 --> 01:54:35,734 What... Oh. 1630 01:54:35,869 --> 01:54:37,069 - Sorry. - Bye. 1631 01:54:37,204 --> 01:54:38,308 Oh, yes. Goodbye. Yes. 1632 01:54:38,444 --> 01:54:39,806 - Goodbye. - Okay. 1633 01:54:39,942 --> 01:54:41,779 Okay. 1634 01:54:48,716 --> 01:54:50,483 Oh, Olga! 1635 01:54:50,618 --> 01:54:51,723 Olga! 1636 01:54:59,737 --> 01:55:01,535 Olga? 1637 01:55:08,141 --> 01:55:10,313 Olga? 1638 01:55:38,600 --> 01:55:40,343 Hello? 1639 01:55:52,053 --> 01:55:53,752 Olga? 1640 01:56:12,370 --> 01:56:14,036 Olga? 1641 01:56:23,216 --> 01:56:24,580 Olga? 1642 01:57:12,126 --> 01:57:14,127 Why didn't you go to the police? 1643 01:57:14,262 --> 01:57:17,099 I fought. He ran. What's to tell? 1644 01:57:20,768 --> 01:57:21,873 Oh, God. 1645 01:57:22,008 --> 01:57:23,213 I'm gonna get you something for the pain. 1646 01:57:23,214 --> 01:57:24,254 No, I don't need anything. 1647 01:57:24,281 --> 01:57:26,308 No, I'm gonna get you something. 1648 01:57:30,540 --> 01:57:32,250 Was someone mean to you? 1649 01:57:32,484 --> 01:57:34,116 Ja. 1650 01:57:35,460 --> 01:57:38,800 You're the most beautiful person I know. 1651 01:57:49,637 --> 01:57:52,134 Lydia! 1652 01:57:54,802 --> 01:57:55,802 Lydia! 1653 01:58:01,513 --> 01:58:03,486 What is it? 1654 01:58:05,551 --> 01:58:07,655 Hold my foot. 1655 01:58:15,989 --> 01:58:17,359 Is that better? 1656 01:58:17,495 --> 01:58:19,062 Yes. 1657 01:58:56,540 --> 01:58:57,880 Give me some eyes. 1658 01:59:00,373 --> 01:59:02,072 Okay. 1659 01:59:02,207 --> 01:59:04,877 Let's, uh, shoo the elephant from the room. 1660 01:59:05,979 --> 01:59:08,650 "What the hell happened to her face?" 1661 01:59:08,785 --> 01:59:11,083 "Did she, uh, schedule a nose and eye job 1662 01:59:11,219 --> 01:59:13,847 and bail before the surgeon finished the other half?" 1663 01:59:19,062 --> 01:59:20,789 No. 1664 01:59:20,925 --> 01:59:22,459 I was, uh, I was attacked. 1665 01:59:22,594 --> 01:59:24,990 Thank you. 1666 01:59:25,125 --> 01:59:26,966 I'm fine. Really. 1667 01:59:27,101 --> 01:59:28,938 Should've seen the other guy. 1668 01:59:29,073 --> 01:59:30,073 All right. 1669 02:00:15,285 --> 02:00:16,810 Don't. 1670 02:00:16,945 --> 02:00:18,483 It burns. 1671 02:00:18,619 --> 02:00:20,652 You must see the doctor. 1672 02:00:20,787 --> 02:00:22,555 He's booked 'til next week. 1673 02:00:22,691 --> 02:00:23,889 I'll call them again 1674 02:00:24,025 --> 02:00:25,552 and tell them how much pain you're in. 1675 02:00:25,687 --> 02:00:28,062 No, no, let's just, let's just finish up here. 1676 02:00:28,197 --> 02:00:29,663 Okay? 1677 02:00:29,799 --> 02:00:31,696 Overall, the balance feels right. 1678 02:00:31,831 --> 02:00:33,063 Other than a quick brushup, 1679 02:00:33,198 --> 02:00:35,599 we should concentrate on the Elgar. 1680 02:00:35,735 --> 02:00:38,403 You're certain of that? 1681 02:00:38,538 --> 02:00:40,842 I think so. Yes. 1682 02:00:40,978 --> 02:00:42,711 We're absolutely rock-solid there, 1683 02:00:42,846 --> 02:00:47,540 but I am going to try to hold them back here. 1684 02:00:47,675 --> 02:00:49,479 Uh, they're just getting caught up in the power 1685 02:00:49,480 --> 02:00:53,286 of your, uh, glissando in there, trying to match it. 1686 02:00:53,421 --> 02:00:56,392 Um, probably... 1687 02:00:56,527 --> 02:00:59,018 Where were you attacked, Maestro? 1688 02:00:59,154 --> 02:01:02,064 Oh, doesn't matter. 1689 02:01:02,199 --> 02:01:03,694 Here. 1690 02:01:03,829 --> 02:01:07,025 Thank you. 1691 02:01:07,161 --> 02:01:08,598 There you are. 1692 02:01:09,501 --> 02:01:11,768 - When did this fall happen? - Uh, it's all a blur. 1693 02:01:11,903 --> 02:01:14,574 Three, four days ago. 1694 02:01:14,709 --> 02:01:16,108 It's just my shoulder. Yeah. 1695 02:01:16,243 --> 02:01:19,913 It kind of burns, like I fell asleep by the pool. 1696 02:01:21,048 --> 02:01:24,210 Okay, you can put your shirt back on. 1697 02:01:24,345 --> 02:01:25,554 You've damaged some nerves. 1698 02:01:25,690 --> 02:01:27,017 The burning sensation you're feeling 1699 02:01:27,018 --> 02:01:28,552 is called notalgia paresthetica. 1700 02:01:28,687 --> 02:01:29,785 Nostalgia? 1701 02:01:29,921 --> 02:01:32,122 "Notalgia." No "S." 1702 02:01:32,258 --> 02:01:34,659 - Well, how do we treat it? - You don't. 1703 02:01:34,795 --> 02:01:36,128 Eventually, it goes away. 1704 02:01:36,264 --> 02:01:39,702 An adjustment might help. You're somewhat crooked. 1705 02:02:28,084 --> 02:02:29,948 Oh, well, then you must be 1706 02:02:30,084 --> 02:02:33,481 a Negro product exploited by the Jews. 1707 02:02:34,950 --> 02:02:37,788 Now let's turn our gaze back to the piano bench up there 1708 02:02:37,924 --> 02:02:40,158 to a superhot young woman. 1709 02:02:41,260 --> 02:02:43,288 That's-that's... th-that was very good. 1710 02:02:43,424 --> 02:02:45,459 Now, you could masturbate, 1711 02:02:45,595 --> 02:02:49,200 but what are you actually doing to me? 1712 02:02:54,809 --> 02:02:56,175 - Britta. - Hi, hi. 1713 02:02:56,310 --> 02:02:59,041 - Have you seen it? - Yes, yes. I've just seen it. 1714 02:02:59,177 --> 02:03:02,146 ...gathering this afternoon. 1715 02:03:02,281 --> 02:03:04,180 - This afternoon? - Is that a problem? 1716 02:03:04,316 --> 02:03:06,514 No, just... No, it's no problem. 1717 02:03:40,147 --> 02:03:45,684 First of all, that class was conducted in a tech-free zone. 1718 02:03:45,820 --> 02:03:49,427 And second, whoever violated that rule 1719 02:03:49,562 --> 02:03:52,798 edited what we've all seen to create linguistic traps 1720 02:03:52,933 --> 02:03:54,398 to completely redefine my words. 1721 02:03:54,534 --> 02:03:56,696 I mean, look at the reverse shots on the students. 1722 02:03:56,831 --> 02:03:58,538 There's no way that was done in real time. 1723 02:03:58,674 --> 02:03:59,970 It's a hatchet job. 1724 02:04:00,105 --> 02:04:02,067 I'm sure that's true, Lydia. 1725 02:04:02,202 --> 02:04:05,881 And were it just this video, we would not be sitting here. 1726 02:04:06,016 --> 02:04:07,680 Unfortunately, it's linked to an article in 1727 02:04:07,681 --> 02:04:10,082 the New York Post regarding Krista Taylor's suicide, 1728 02:04:10,217 --> 02:04:12,984 which alludes to other Accordion fellows 1729 02:04:13,119 --> 02:04:14,989 they claim to have interviewed. 1730 02:04:15,125 --> 02:04:17,216 Laura, can you tell us about your conversations? 1731 02:04:17,352 --> 02:04:18,560 We haven't had any. 1732 02:04:18,696 --> 02:04:20,228 Obviously, we gave no response 1733 02:04:20,363 --> 02:04:22,897 - as we first wanted to meet to discuss strategy. - Mm-hmm. 1734 02:04:23,033 --> 02:04:25,362 - Here's the article. - Thank you, Laura. 1735 02:04:29,765 --> 02:04:33,007 "Enticed and groomed multiple young women 1736 02:04:33,142 --> 02:04:36,000 "to engage in sex acts for professional favors. 1737 02:04:36,136 --> 02:04:38,645 Blocked opportunities to those who didn't comply." 1738 02:04:38,780 --> 02:04:41,080 This is total fiction. 1739 02:04:41,216 --> 02:04:43,508 And the Post is a how-de-do scandal rag. 1740 02:04:43,643 --> 02:04:46,383 No serious person reads it. 1741 02:04:49,223 --> 02:04:52,922 And so far as Krista Taylor goes, 1742 02:04:53,057 --> 02:04:54,419 she was disturbed. 1743 02:04:54,555 --> 02:04:56,529 I mean, she fixated on me. 1744 02:04:56,664 --> 02:04:58,433 In what way? 1745 02:04:58,569 --> 02:04:59,864 She sent me weird gifts. 1746 02:04:59,999 --> 02:05:01,533 She trolled me online. 1747 02:05:01,668 --> 02:05:04,469 - She tried to send me signals. - Well, what kind of signals? 1748 02:05:04,605 --> 02:05:07,765 She vandalized my Wikipedia page to say she was my muse. 1749 02:05:07,901 --> 02:05:10,144 I mean, that's easily checked, right? 1750 02:05:10,279 --> 02:05:13,916 And did you ever report this or file a complaint? 1751 02:05:15,484 --> 02:05:16,942 No. 1752 02:05:17,078 --> 02:05:19,653 No. And I... Look, I probably, I probably should have. 1753 02:05:19,789 --> 02:05:22,154 I... I felt sorry for her. 1754 02:05:22,290 --> 02:05:23,890 Is this something you shared with Sharon? 1755 02:05:24,017 --> 02:05:25,785 No. I didn't want to burden her with it. 1756 02:05:25,921 --> 02:05:27,794 - Don't you think you should have? - Yes. Yes. 1757 02:05:27,930 --> 02:05:29,493 Well, what-what do you advise? 1758 02:05:29,628 --> 02:05:32,124 Well, for now, it hasn't gotten all that much traction. 1759 02:05:32,259 --> 02:05:34,827 None of the trades have linked to it or called for comment. 1760 02:05:34,962 --> 02:05:37,271 - So I say let's see what happens. - Mm-hmm. 1761 02:05:38,507 --> 02:05:41,975 We wanted to give you as much warning as possible, Lydia, 1762 02:05:42,111 --> 02:05:44,044 before this Friday's donor meeting. 1763 02:05:44,180 --> 02:05:45,979 Well, unfortunately, I won't be there. 1764 02:05:46,115 --> 02:05:48,311 Well, I very much advise that you are. 1765 02:05:48,447 --> 02:05:50,146 I have the book launch in New York 1766 02:05:50,281 --> 02:05:52,988 and apparently a deposition. 1767 02:05:54,223 --> 02:05:57,223 Well, we'll fill you in upon your return, then. 1768 02:05:59,795 --> 02:06:01,557 Enjoy your weekend. 1769 02:06:03,797 --> 02:06:05,863 Starving. 1770 02:06:05,999 --> 02:06:07,598 Finished my thing today. 1771 02:06:07,733 --> 02:06:10,605 Congratulations. We should go out and celebrate. 1772 02:06:10,740 --> 02:06:12,564 I can't. I gotta pack. 1773 02:06:12,700 --> 02:06:14,471 - Hi! - Hi, Lydia. 1774 02:06:19,881 --> 02:06:21,714 Sharon? 1775 02:06:21,849 --> 02:06:23,952 Yeah? 1776 02:06:24,088 --> 02:06:25,846 You seen my performance score? 1777 02:06:25,981 --> 02:06:28,218 No. Why? Isn't it with the other ones? 1778 02:06:28,353 --> 02:06:30,254 No. No, it's not. 1779 02:06:30,390 --> 02:06:33,094 Are you sure it's not in my office? 1780 02:06:35,428 --> 02:06:38,198 Yeah, what about the orchestra library? 1781 02:06:39,828 --> 02:06:42,367 Yeah, can you check again, please? 1782 02:06:45,105 --> 02:06:47,669 I don't know. Yes, exactly. 1783 02:07:04,685 --> 02:07:06,824 Lydia? 1784 02:07:09,389 --> 02:07:10,797 Yes? 1785 02:07:10,932 --> 02:07:13,667 When will you be back? 1786 02:07:13,803 --> 02:07:15,966 The day after tomorrow. 1787 02:07:16,101 --> 02:07:17,802 Will you promise? 1788 02:07:17,937 --> 02:07:20,306 Yes, I promise. 1789 02:07:30,712 --> 02:07:33,121 - Good night. - Good night. 1790 02:07:47,267 --> 02:07:49,537 Thanks. Do you have any bottles? 1791 02:07:49,672 --> 02:07:50,967 Of course. 1792 02:07:51,970 --> 02:07:54,170 Do you need anything else before I close the cabin door? 1793 02:07:54,243 --> 02:07:57,310 Uh, yes. Uh, we're waiting on one more. 1794 02:08:03,911 --> 02:08:05,217 To all my questions 1795 02:08:05,353 --> 02:08:07,019 pertaining to your communications 1796 02:08:07,155 --> 02:08:09,791 with Krista Taylor and others, 1797 02:08:09,927 --> 02:08:12,324 your answers have always been 1798 02:08:12,459 --> 02:08:17,264 "I don't know" or "I don't remember." 1799 02:08:19,433 --> 02:08:20,959 Is there anything I could show you 1800 02:08:21,095 --> 02:08:23,972 that might help refresh your recollection? 1801 02:08:24,107 --> 02:08:26,570 Any documents, such as emails from you 1802 02:08:26,705 --> 02:08:29,168 or your personal assistant, Miss Lentini, 1803 02:08:29,304 --> 02:08:33,313 that might help you recall what you did and didn't say? 1804 02:08:41,353 --> 02:08:43,090 I guess you heard by now. 1805 02:08:43,226 --> 02:08:46,161 Bryant Park bumped you to 53rd Street. 1806 02:08:49,289 --> 02:08:52,332 This is the Kaplan Fund's prepared statement. 1807 02:08:54,367 --> 02:08:55,895 I'm sorry to say this is likely 1808 02:08:56,030 --> 02:08:57,403 the last time we'll see each other. 1809 02:08:57,538 --> 02:08:59,831 Well, now I can buy my own plane tickets. 1810 02:08:59,966 --> 02:09:01,341 And you can bother someone else 1811 02:09:01,476 --> 02:09:04,910 to try and teach you to crawl to the podium. 1812 02:09:22,394 --> 02:09:24,762 Is there a back entrance? 1813 02:09:24,897 --> 02:09:29,103 "Indeed, the common metaphors used to explain music 1814 02:09:29,239 --> 02:09:31,303 "are based on the idea that music 1815 02:09:31,439 --> 02:09:36,034 "is a language, albeit a secret one. 1816 02:09:36,170 --> 02:09:41,249 "And in this way, holy and unknowable. 1817 02:09:42,881 --> 02:09:46,453 "These joyful noises we make being the closest thing 1818 02:09:46,589 --> 02:09:50,555 "any of us might ever experience to the divine... 1819 02:09:51,859 --> 02:09:56,858 "... yet something born by the mere act of moving air. 1820 02:09:59,035 --> 02:10:01,632 No different than birdsong." 1821 02:10:10,403 --> 02:10:12,743 So, meet downstairs in half an hour for dinner? 1822 02:10:12,878 --> 02:10:15,580 Thank you, but I am jet-lagged. I go to sleep now. 1823 02:10:15,715 --> 02:10:19,782 Yeah, me, too. I'll... probably do the same. 1824 02:11:18,477 --> 02:11:20,071 Yes, hello. 1825 02:11:20,207 --> 02:11:22,984 Yes, there's no water in my room. 1826 02:11:23,120 --> 02:11:25,144 Yes, I've checked the minibar. 1827 02:11:25,280 --> 02:11:27,584 How long would it take to get a bottle of water? 1828 02:11:27,720 --> 02:11:30,490 Uh, don't worry. I'll just come down. 1829 02:11:33,393 --> 02:11:34,989 Lobby, please. 1830 02:12:01,848 --> 02:12:04,682 Oh, Jesus. 1831 02:12:16,996 --> 02:12:19,506 It was Britta. 1832 02:12:20,337 --> 02:12:22,100 Right? 1833 02:12:22,236 --> 02:12:24,070 I mean, that is how you heard about 1834 02:12:24,205 --> 02:12:26,745 these millennial robots trading in lies. 1835 02:12:26,880 --> 02:12:29,548 I couldn't care less about the Juilliard thing. 1836 02:12:29,683 --> 02:12:31,709 Too much time on her hands. 1837 02:12:31,845 --> 02:12:33,084 She's fringe. 1838 02:12:33,219 --> 02:12:35,422 The worst kind. 1839 02:12:35,557 --> 02:12:37,625 Every time I walk out of this house, 1840 02:12:37,760 --> 02:12:41,386 she's in your ear with intrigue or she's asking me about 1841 02:12:41,522 --> 02:12:44,663 some other piece of fringe, like Samantha Hankey. 1842 02:12:44,798 --> 02:12:47,765 God, a nobody who has nothing better to do 1843 02:12:47,901 --> 02:12:52,237 than drop my name at lunch and imply things. 1844 02:12:52,372 --> 02:12:53,974 I feel sorry for you. 1845 02:12:54,109 --> 02:12:56,103 Save it. 1846 02:12:57,104 --> 02:12:59,480 I tried calling you last night. 1847 02:13:01,415 --> 02:13:04,084 Did you have fun with her? 1848 02:13:04,219 --> 02:13:07,019 My back is killing me. 1849 02:13:07,154 --> 02:13:08,413 Francesca left, 1850 02:13:08,548 --> 02:13:10,984 and I simply needed someone to carry my bags. 1851 02:13:11,120 --> 02:13:13,027 I mean, who was I supposed to ask? 1852 02:13:13,163 --> 02:13:16,096 To go with me? Hmm? Knut? 1853 02:13:16,232 --> 02:13:17,664 Jesus fucking... 1854 02:13:17,800 --> 02:13:19,992 There are many things I accept about you. 1855 02:13:20,127 --> 02:13:21,503 And in the end, 1856 02:13:21,638 --> 02:13:25,430 I'm sure I could get over something like this. 1857 02:13:25,565 --> 02:13:28,443 But that's not what we're talking about, is it? 1858 02:13:30,904 --> 02:13:32,205 These accusations 1859 02:13:32,340 --> 02:13:35,483 from the parents of the girl who suicided? 1860 02:13:40,513 --> 02:13:43,117 You honestly believe what they're saying? 1861 02:13:47,294 --> 02:13:48,958 They're lies. 1862 02:13:50,698 --> 02:13:52,399 Do you understand what it was like 1863 02:13:52,535 --> 02:13:54,535 to walk into my sectional yesterday 1864 02:13:54,670 --> 02:13:57,530 and to see everybody whispering about me? 1865 02:13:57,665 --> 02:14:02,207 It's got nothing to do with what they're accusing you of. 1866 02:14:02,343 --> 02:14:04,304 It's a simple matter 1867 02:14:04,439 --> 02:14:07,813 of not warning me that our family is in danger. 1868 02:14:08,650 --> 02:14:10,817 And what good would that have done? 1869 02:14:10,953 --> 02:14:13,886 I mean, what could you possibly do to make things better? 1870 02:14:16,357 --> 02:14:18,553 Because I deserve that. 1871 02:14:18,689 --> 02:14:20,825 Those are the rules. 1872 02:14:21,794 --> 02:14:24,229 You are to ask for my fucking counsel, 1873 02:14:24,365 --> 02:14:26,325 the way you always have. 1874 02:14:26,460 --> 02:14:28,164 The way you did when you first arrived here 1875 02:14:28,300 --> 02:14:31,163 as a guest conductor looking for a permanent position. 1876 02:14:31,299 --> 02:14:33,574 You asked me what were the politics, 1877 02:14:33,709 --> 02:14:36,667 what were the moves, how could we swing it. 1878 02:14:39,345 --> 02:14:41,011 Of course... 1879 02:14:41,146 --> 02:14:44,546 these conversations took place in another bed. 1880 02:14:44,682 --> 02:14:47,380 Or rather, the couch 1881 02:14:47,515 --> 02:14:49,848 of that horrible place you still can't let go of. 1882 02:14:49,984 --> 02:14:52,659 Old sorrow blows in. 1883 02:14:54,195 --> 02:14:58,665 How cruel of you to define our relationship as transactional. 1884 02:15:01,828 --> 02:15:05,870 There's only one relationship you've ever had that wasn't. 1885 02:15:06,005 --> 02:15:08,940 And she is sleeping in the room next door. 1886 02:15:09,075 --> 02:15:12,173 Apparently, this hasn't even crossed your mind. 1887 02:17:24,743 --> 02:17:26,846 Petra! 1888 02:17:29,418 --> 02:17:31,081 Come here, darling. 1889 02:17:33,490 --> 02:17:34,687 - It was good. - Was it? 1890 02:17:34,823 --> 02:17:37,154 - Yeah. - You want to go to the park? 1891 02:17:38,024 --> 02:17:40,127 Don't do this. Please don't do this. 1892 02:17:40,263 --> 02:17:41,861 Please don't. 1893 02:18:07,886 --> 02:18:10,382 Hello. I am Anna Franzen. 1894 02:18:10,518 --> 02:18:13,354 This is my late mother's apartment. 1895 02:18:14,787 --> 02:18:18,165 Oh, yeah, I'm so sorry about your mother. 1896 02:18:18,300 --> 02:18:20,399 Thank you. 1897 02:18:20,535 --> 02:18:22,562 How's your sister doing? 1898 02:18:22,697 --> 02:18:25,768 Eleanor lives now in a facility in Neukölln. 1899 02:18:25,904 --> 02:18:27,599 I'm sorry to trouble you, 1900 02:18:27,734 --> 02:18:30,908 but my husband and I are selling the place 1901 02:18:31,044 --> 02:18:35,147 and couldn't help hearing the music. 1902 02:18:36,543 --> 02:18:37,915 I'm glad you enjoyed it. 1903 02:18:38,051 --> 02:18:39,618 We were wondering if there are 1904 02:18:39,753 --> 02:18:41,580 specific hours you rehearse, 1905 02:18:41,715 --> 02:18:44,386 so we can schedule showings around them. 1906 02:18:45,422 --> 02:18:48,262 We don't want to scare potential buyers off 1907 02:18:48,398 --> 02:18:50,760 with all the noise. 1908 02:18:50,895 --> 02:18:53,363 Oh, no. 1909 02:18:53,499 --> 02:18:54,499 No. 1910 02:18:56,737 --> 02:18:58,634 No, we wouldn't want that. 1911 02:19:12,087 --> 02:19:14,986 ♪ Apartment for sale ♪ 1912 02:19:15,122 --> 02:19:18,317 ♪ Apartment for sale ♪ 1913 02:19:18,453 --> 02:19:20,957 ♪ Your mother's buried deep ♪ 1914 02:19:21,093 --> 02:19:23,531 ♪ And now you're gonna keep ♪ 1915 02:19:23,666 --> 02:19:26,666 ♪ Her apartment for sale ♪ 1916 02:19:26,801 --> 02:19:28,735 ♪ Your sister's in jail ♪ 1917 02:19:28,870 --> 02:19:31,902 ♪ You put your sister in jail ♪ 1918 02:19:32,037 --> 02:19:34,333 ♪ You're all going to hell ♪ 1919 02:19:34,469 --> 02:19:37,344 ♪ Your apartment's for sale! ♪ 1920 02:21:32,328 --> 02:21:33,328 Okay. 1921 02:21:34,926 --> 02:21:36,353 Give me some eyes. 1922 02:21:41,334 --> 02:21:43,168 Come on, give me some eyes! 1923 02:21:47,335 --> 02:21:49,075 Lydia. 1924 02:21:49,908 --> 02:21:52,637 This is my score. 1925 02:21:52,772 --> 02:21:54,982 Lydia, you're confused. 1926 02:21:55,117 --> 02:21:56,950 It's my score! 1927 02:21:57,086 --> 02:22:00,482 You fucking little nothing! 1928 02:22:08,764 --> 02:22:09,795 I'm fine. 1929 02:22:39,455 --> 02:22:42,061 You sign CAMI voucher. 1930 02:23:04,051 --> 02:23:06,517 Good afternoon. CAMI. 1931 02:23:06,653 --> 02:23:08,221 Hold on. 1932 02:23:09,157 --> 02:23:10,686 Normally, I'd think Lisa Rich 1933 02:23:10,822 --> 02:23:13,291 in our booking department would be a great fit for you, 1934 02:23:13,426 --> 02:23:15,720 but she's just got too much on her plate. 1935 02:23:15,856 --> 02:23:19,198 So, I'd like to team you with Jake here. 1936 02:23:19,333 --> 02:23:21,735 Jake, you want to, you want to show Lydia 1937 02:23:21,871 --> 02:23:23,369 what you've prepared for her? 1938 02:23:23,505 --> 02:23:25,704 Well... 1939 02:23:25,840 --> 02:23:28,140 right now it's a reset. 1940 02:23:28,275 --> 02:23:29,906 What we're after is less, not more. 1941 02:23:30,042 --> 02:23:31,143 We want to be selective 1942 02:23:31,278 --> 02:23:33,209 and rebuild this from the ground up. 1943 02:23:33,344 --> 02:23:35,346 That means we need a new story. 1944 02:23:39,855 --> 02:23:41,554 Just here. 1945 02:23:41,689 --> 02:23:43,284 Here. Thank you. 1946 02:23:43,419 --> 02:23:45,393 Make it 40. 1947 02:23:45,528 --> 02:23:47,094 Thank you. 1948 02:25:20,553 --> 02:25:22,480 Didn't you feel triumphant? 1949 02:25:25,990 --> 02:25:29,659 Now we can really understand what the meaning of music is. 1950 02:25:29,794 --> 02:25:33,926 It's the way it makes you feel when you hear it. 1951 02:25:34,061 --> 02:25:37,029 Finally, we've taken that last giant step. 1952 02:25:37,164 --> 02:25:39,538 And we're there. We know what music means now. 1953 02:25:39,674 --> 02:25:42,374 And we don't have to know a lot of stuff about sharps 1954 02:25:42,509 --> 02:25:44,840 and flats and chords and all that business 1955 02:25:44,976 --> 02:25:49,781 in order to understand music if it tells us something. 1956 02:25:49,916 --> 02:25:53,354 And the most wonderful thing of all is that there's no limit to 1957 02:25:53,489 --> 02:25:57,589 the different kinds of feelings music can make you have. 1958 02:25:57,724 --> 02:26:01,525 And some of those feelings are so special and so deep 1959 02:26:01,660 --> 02:26:04,029 that they can't even be described in words. 1960 02:26:04,165 --> 02:26:05,362 You see, we can't always name 1961 02:26:05,498 --> 02:26:06,766 the things we feel. 1962 02:26:06,901 --> 02:26:07,901 Sometimes we can. 1963 02:26:08,002 --> 02:26:09,368 We can say we feel joy, 1964 02:26:09,503 --> 02:26:13,202 pleasure, peacefulness, whatever, love, hate. 1965 02:26:13,338 --> 02:26:15,440 But every once in a while, 1966 02:26:15,576 --> 02:26:18,275 we have feelings that are so deep and so special 1967 02:26:18,410 --> 02:26:20,036 that we have no words for them. 1968 02:26:20,172 --> 02:26:23,048 And that's where music is so marvelous, 1969 02:26:23,183 --> 02:26:25,316 because music names them for us, 1970 02:26:25,452 --> 02:26:28,251 only in notes instead of in words. 1971 02:26:28,386 --> 02:26:29,784 It's all in the way music moves. 1972 02:26:29,919 --> 02:26:32,556 You must never forget that music is movement, 1973 02:26:32,691 --> 02:26:35,393 always going somewhere, shifting and changing 1974 02:26:35,529 --> 02:26:39,233 and flowing from one note to another. 1975 02:26:39,368 --> 02:26:40,730 And that movement can tell us 1976 02:26:40,865 --> 02:26:43,994 more about the way we feel than a million words can. 1977 02:26:44,130 --> 02:26:45,731 And here we're going to play you a... 1978 02:27:00,216 --> 02:27:01,915 Tony. 1979 02:27:04,892 --> 02:27:06,021 Hi, Linda. 1980 02:27:06,156 --> 02:27:07,451 Sorry. 1981 02:27:07,586 --> 02:27:09,654 Lydia. 1982 02:27:09,789 --> 02:27:12,029 Ma said you'd be over. 1983 02:27:12,165 --> 02:27:14,499 You must be hiding out. 1984 02:27:15,268 --> 02:27:17,794 Why would I be hiding out? 1985 02:27:17,930 --> 02:27:20,006 Beats the hell out of me. 1986 02:27:20,141 --> 02:27:22,408 None of my business anyhow. 1987 02:27:23,477 --> 02:27:25,972 Lot of loose ends, you got to admit. 1988 02:27:27,740 --> 02:27:29,107 What do you mean? 1989 02:27:29,242 --> 02:27:31,452 Well, like I said, it ain't my business. 1990 02:27:32,622 --> 02:27:34,782 But you don't seem to know where the hell you came from 1991 02:27:34,913 --> 02:27:36,587 or where you're going. 1992 02:28:28,900 --> 02:28:30,641 May I come inside? 1993 02:28:31,913 --> 02:28:33,545 Thank you. 1994 02:28:45,488 --> 02:28:47,023 Um, I'm so sorry. 1995 02:28:47,159 --> 02:28:49,693 Uh, we just wanted to confirm that the composer was in fact 1996 02:28:49,828 --> 02:28:51,763 not flying in from Osaka to attend the concert. 1997 02:28:53,494 --> 02:28:56,536 I-I must tell you that I-I looked in the music libraries, 1998 02:28:56,671 --> 02:29:00,272 uh, for her score, but I-I couldn't find anything. 1999 02:29:00,407 --> 02:29:02,535 This just arrived. 2000 02:29:02,671 --> 02:29:04,873 That's great. Thank you. 2001 02:29:06,076 --> 02:29:08,548 Shirley and Cirio will be most happy to show you 2002 02:29:08,683 --> 02:29:10,807 - the sights of our beautiful country. - Oh. Thank you. 2003 02:29:10,942 --> 02:29:12,610 Thank you so much. 2004 02:29:12,746 --> 02:29:14,755 Oh, goodness. 2005 02:29:14,890 --> 02:29:16,588 Thank-thank you. 2006 02:29:47,722 --> 02:29:51,815 Maybe we could stop somewhere and take a swim. 2007 02:29:51,951 --> 02:29:53,422 Yeah, at the waterfall. 2008 02:29:53,558 --> 02:29:55,528 But, mm, not in the river. 2009 02:29:55,663 --> 02:29:58,098 Why? Is there something wrong with the water? 2010 02:29:58,233 --> 02:30:00,832 N-No. There are crocodiles. 2011 02:30:02,934 --> 02:30:05,438 I didn't think they'd be this far inland. 2012 02:30:05,574 --> 02:30:08,499 They escaped from Marlon Brando movie. 2013 02:30:08,635 --> 02:30:10,109 Wow. 2014 02:30:10,245 --> 02:30:13,011 That was a long time ago. 2015 02:30:13,147 --> 02:30:14,943 They survive. 2016 02:30:49,178 --> 02:30:51,650 Lady. Lady. 2017 02:30:53,650 --> 02:30:55,046 Here is prescription. 2018 02:30:55,181 --> 02:30:56,813 - Ten dollars. - Oh. Thank you. 2019 02:30:58,221 --> 02:31:02,327 Uh, is there somewhere around here-- thank you-- 2020 02:31:02,462 --> 02:31:04,389 Where I could get a massage? 2021 02:31:04,524 --> 02:31:06,997 Was hoping it might help me with this jet lag. 2022 02:31:11,137 --> 02:31:12,263 Yes. 2023 02:31:12,398 --> 02:31:15,073 There is the very nice place I know. 2024 02:31:15,208 --> 02:31:16,838 Thank you. 2025 02:31:30,025 --> 02:31:31,225 Thank you. 2026 02:31:31,360 --> 02:31:33,125 Please step over to the fishbowl. 2027 02:31:33,261 --> 02:31:35,027 The... the fishbowl? 2028 02:31:35,162 --> 02:31:36,827 Yes, over there. 2029 02:31:42,337 --> 02:31:43,568 Um, I'm sorry, I'm confused. 2030 02:31:43,704 --> 02:31:45,902 H-How does this... how does it work? 2031 02:31:46,704 --> 02:31:48,938 You just pick a number here. 2032 02:31:50,342 --> 02:31:52,273 I pick a number? 2033 02:31:52,409 --> 02:31:53,980 Yes. 2034 02:32:04,921 --> 02:32:07,187 Number five? 2035 02:32:50,568 --> 02:32:52,262 Good morning. 2036 02:32:52,397 --> 02:32:53,773 Good morning. 2037 02:32:53,909 --> 02:32:56,433 Now, before we begin, let's-let's talk a bit about 2038 02:32:56,569 --> 02:33:00,075 the composer's intent with this piece. 2039 02:33:01,416 --> 02:33:03,313 And what she might be after. 2040 02:33:22,428 --> 02:33:24,264 Five minutes. 2041 02:33:55,802 --> 02:33:57,803 Thank you. 2042 02:34:21,592 --> 02:34:25,596 Sisters and brothers of the Fifth Fleet, it's time. 2043 02:34:25,731 --> 02:34:28,191 I'll keep my farewell brief. 2044 02:34:28,327 --> 02:34:30,793 Never was much with words. 2045 02:34:30,929 --> 02:34:34,932 Once you board this ship, there's no turning back. 2046 02:34:35,067 --> 02:34:39,211 The next ground your feet touch will be that of the New World. 2047 02:34:41,849 --> 02:34:43,706 If any of you have lost your nerve, 2048 02:34:43,842 --> 02:34:48,077 then step away now and let no one judge you.