1
00:01:18,653 --> 00:01:20,184
You ready?
2
00:01:20,320 --> 00:01:23,417
No, just... Yeah, just-just
ignore the microphone.
3
00:01:23,552 --> 00:01:25,425
Yeah, just-just act
as if it's not there.
4
00:01:25,561 --> 00:01:28,126
Sing as if it's not there.
5
00:01:28,261 --> 00:01:31,831
Yeah, uh...
6
00:01:40,209 --> 00:01:41,400
Okay?
7
00:05:44,984 --> 00:05:46,947
- Ready for them?
- Yes.
8
00:05:47,082 --> 00:05:48,223
Let's go.
9
00:05:56,024 --> 00:05:58,133
If you're here, then
you already know
10
00:05:58,268 --> 00:06:00,569
who she is, and that is
one of the most important
11
00:06:00,704 --> 00:06:02,966
musical figures of our time.
12
00:06:03,102 --> 00:06:05,030
Lydia Tár is many things:
13
00:06:05,166 --> 00:06:08,467
a piano performance
graduate at the Curtis Institute,
14
00:06:08,602 --> 00:06:10,972
Phi Beta Kappa from Harvard.
15
00:06:11,107 --> 00:06:15,147
She got her PhD in Musicology
from the University of Vienna,
16
00:06:15,283 --> 00:06:17,744
specializing in the
indigenous music
17
00:06:17,879 --> 00:06:20,720
of the Ucayali Valley
in Eastern Peru,
18
00:06:20,856 --> 00:06:22,756
where she spent five years
19
00:06:22,891 --> 00:06:24,750
among the Shipibo-Konibo peopl.
20
00:06:24,886 --> 00:06:28,388
As a conductor,
Tár began her career
21
00:06:28,523 --> 00:06:29,755
with the Cleveland Orchestra,
22
00:06:29,890 --> 00:06:31,362
one of the so-called "Big Five."
23
00:06:31,497 --> 00:06:33,661
A string of important
posts followed,
24
00:06:33,796 --> 00:06:36,164
including the
Philadelphia Orchestra,
25
00:06:36,299 --> 00:06:37,539
the Chicago Symphony Orchestra,
26
00:06:37,664 --> 00:06:38,904
the Boston Symphony Orchestra,
27
00:06:39,006 --> 00:06:40,776
until she at last arrived here
28
00:06:40,911 --> 00:06:43,876
at our own New
York Philharmonic.
29
00:06:44,011 --> 00:06:45,343
With the latter, she organized
30
00:06:45,478 --> 00:06:47,950
the Highway 10 refugee
concerts in Zaatari,
31
00:06:48,085 --> 00:06:52,349
which were attended
by over 75,000 people.
32
00:06:52,485 --> 00:06:54,021
She's become
particularly well-known
33
00:06:54,157 --> 00:06:55,849
for commissioning
contemporary work
34
00:06:55,985 --> 00:06:59,059
from, among others, Jennifer
Higdon, Caroline Shaw,
35
00:06:59,194 --> 00:07:01,525
Julia Wolfe and
Hildur Gudnadóttir.
36
00:07:01,660 --> 00:07:04,691
And she's made a point
of programming their works
37
00:07:04,826 --> 00:07:07,768
alongside composers
of the canon.
38
00:07:07,903 --> 00:07:09,202
She's been quoted as saying,
39
00:07:09,338 --> 00:07:12,039
"These composers are
having a conversation
40
00:07:12,174 --> 00:07:15,035
and it may not
always be so polite."
41
00:07:15,170 --> 00:07:17,643
Lydia Tár has also written
music for the stage and screen.
42
00:07:17,778 --> 00:07:22,382
She is in fact one of only 15
so-called EGOTs, meaning those
43
00:07:22,517 --> 00:07:26,714
who have won all four
major entertainment awards:
44
00:07:26,849 --> 00:07:30,383
an Emmy, a Grammy,
an Oscar and a Tony.
45
00:07:30,519 --> 00:07:31,961
It is, as you can imagine,
46
00:07:32,096 --> 00:07:34,425
an extremely short
and shimmering list
47
00:07:34,561 --> 00:07:37,594
that includes Richard
Rodgers, Audrey Hepburn,
48
00:07:37,730 --> 00:07:41,503
Andrew Lloyd Webber
and, of course, Mel Brooks.
49
00:07:45,539 --> 00:07:48,735
In 2010, with the
support of Eliot Kaplan,
50
00:07:48,871 --> 00:07:51,741
she founded the Accordion
Conducting Fellowship,
51
00:07:51,877 --> 00:07:54,774
which fosters entrepreneurship
and performance opportunities
52
00:07:54,910 --> 00:07:57,986
for female conductors,
allowing them residencies
53
00:07:58,121 --> 00:08:00,914
with major orchestras
around the world.
54
00:08:01,050 --> 00:08:06,023
In 2013, Berlin elected Tár
as its principal conductor,
55
00:08:06,159 --> 00:08:08,621
in succession to Andris Davis,
56
00:08:08,757 --> 00:08:11,591
and she's remained
there ever since.
57
00:08:11,726 --> 00:08:13,430
Like her mentor,
Leonard Bernstein,
58
00:08:13,565 --> 00:08:16,596
Tár has a particular
affinity for Mahler,
59
00:08:16,732 --> 00:08:18,772
whose nine
symphonies she recorded
60
00:08:18,907 --> 00:08:21,066
during her Big Five stints.
61
00:08:21,969 --> 00:08:23,541
However, she never
managed to complete
62
00:08:23,677 --> 00:08:27,273
the so-called "cycle" with
a single orchestra until now.
63
00:08:27,409 --> 00:08:28,678
Under her direction,
64
00:08:28,813 --> 00:08:30,813
Berlin has recorded eight
of the Mahler symphonies,
65
00:08:30,913 --> 00:08:33,614
saving the big one,
Symphony No. 5, for last.
66
00:08:33,750 --> 00:08:35,684
Due to the pandemic,
that performance,
67
00:08:35,820 --> 00:08:38,451
which was scheduled for
last year, had to be canceled.
68
00:08:38,587 --> 00:08:40,293
But I'm told that next month,
69
00:08:40,428 --> 00:08:42,994
she'll make a live
recording of Mahler's Fifth,
70
00:08:43,130 --> 00:08:44,627
which will complete the cycle
71
00:08:44,762 --> 00:08:48,298
and will be issued in a box
set by Deutsche Grammophon
72
00:08:48,434 --> 00:08:50,469
just in time for
Mahler's birthday.
73
00:08:50,605 --> 00:08:54,340
As if that's not enough,
her new book, Tár on Tár,
74
00:08:54,476 --> 00:08:58,136
will be published by Nan
Talese's imprint at Doubleday,
75
00:08:58,272 --> 00:09:01,313
just in time for Christmas,
a perfect stocking stuffer,
76
00:09:01,449 --> 00:09:03,716
especially if you have
a very large stocking.
77
00:09:05,386 --> 00:09:06,946
All of us at The New
Yorker welcome you.
78
00:09:07,058 --> 00:09:08,756
Thank you for joining
us, Maestro, today.
79
00:09:08,891 --> 00:09:10,583
Thank you, Adam. Thank you.
80
00:09:10,718 --> 00:09:13,193
Thank you.
81
00:09:14,522 --> 00:09:16,429
Lydia, I couldn't...
82
00:09:16,564 --> 00:09:19,766
I couldn't help but see
you flinch just a little bit
83
00:09:19,902 --> 00:09:21,400
as I was reading your bio.
84
00:09:21,535 --> 00:09:23,634
Was it because I forgot some
other amazing achievement?
85
00:09:23,635 --> 00:09:26,006
Or do you have a
slight self-consciousness
86
00:09:26,142 --> 00:09:28,170
about the incredibly
varied things
87
00:09:28,306 --> 00:09:30,211
that you've accomplished?
88
00:09:30,346 --> 00:09:35,345
Well, in today's world,
"varied," it-it's a dirty word.
89
00:09:35,481 --> 00:09:37,449
I mean, our era is
one of specialists,
90
00:09:37,584 --> 00:09:40,383
and if you're trying to
do more than one thing,
91
00:09:40,519 --> 00:09:42,185
it's, you know, it's
often frowned upon.
92
00:09:42,320 --> 00:09:43,790
Every artist gets typecast.
93
00:09:43,926 --> 00:09:45,292
Oh, yes. Aggressively so.
94
00:09:45,427 --> 00:09:47,194
Well, do you think there'll
be a moment, though,
95
00:09:47,195 --> 00:09:49,229
when the classical
music community,
96
00:09:49,364 --> 00:09:52,700
uh, decides not to
use sexual distinctions
97
00:09:52,836 --> 00:09:54,870
to differentiate artists?
98
00:09:55,006 --> 00:09:57,070
I'm probably the
wrong person to ask
99
00:09:57,206 --> 00:09:59,531
since I don't, uh, read reviews.
100
00:09:59,667 --> 00:10:01,100
- Never, really?
- No.
101
00:10:01,236 --> 00:10:05,311
But it is odd, I-I think, that
anyone ever felt compelled
102
00:10:05,446 --> 00:10:08,283
to substitute "maestro"
with "maestra."
103
00:10:08,419 --> 00:10:11,614
I mean, we don't call women
astronauts "astronettes."
104
00:10:11,749 --> 00:10:13,385
Mm-hmm. Right.
105
00:10:13,520 --> 00:10:17,158
But as to the question
of, uh, gender bias,
106
00:10:17,293 --> 00:10:19,723
I really have nothing
to complain about.
107
00:10:19,859 --> 00:10:22,889
Nor, for that matter, should
Marin Alsop, JoAnn Falletta,
108
00:10:23,024 --> 00:10:25,165
uh, Laurence Equilbey
and Nathalie Stutzmann.
109
00:10:25,300 --> 00:10:27,932
I mean, there's so
many incredible women
110
00:10:28,068 --> 00:10:29,401
who came before us.
111
00:10:29,536 --> 00:10:31,837
You know, women who
did the-the real lifting.
112
00:10:31,973 --> 00:10:33,071
That-that's fascinating.
113
00:10:33,207 --> 00:10:35,070
Can you... Who, for instance?
114
00:10:35,205 --> 00:10:36,308
Uh, okay, sure.
115
00:10:36,443 --> 00:10:38,509
Uh, first and foremost,
Nadia Boulanger.
116
00:10:38,644 --> 00:10:41,477
I mean, that would be
the, uh, happy example.
117
00:10:41,613 --> 00:10:44,747
Uh, the sad one
would be Antonia Brico,
118
00:10:44,882 --> 00:10:47,651
who by all accounts was
an incredible conductor
119
00:10:47,786 --> 00:10:51,022
but was ghettoized into
the nonglamorous status
120
00:10:51,157 --> 00:10:53,093
of a "guest conductor"
121
00:10:53,229 --> 00:10:55,997
and essentially
treated as a dog act.
122
00:10:56,133 --> 00:10:58,260
A dog... Uh, she
never got the chance
123
00:10:58,396 --> 00:10:59,436
to lead a major orchestra?
124
00:10:59,565 --> 00:11:01,500
Well, yes. Yes,
she did, uh, conduct
125
00:11:01,636 --> 00:11:03,929
the, uh, Berlin Philharmonic,
as well as the Met,
126
00:11:04,065 --> 00:11:07,098
but, again, only as
a guest conductor.
127
00:11:07,234 --> 00:11:08,954
You know, at, I mean,
at that time it was...
128
00:11:09,077 --> 00:11:11,208
it was all gender spectacle.
129
00:11:11,344 --> 00:11:12,872
But fortunately, times change,
130
00:11:13,007 --> 00:11:14,612
and-and the Pauline
conversion is...
131
00:11:14,747 --> 00:11:16,445
- "Pauline..."
- ...if not complete,
132
00:11:16,580 --> 00:11:18,120
then it's-it's evolving nicely.
133
00:11:18,255 --> 00:11:20,780
N-No less, um, having
fallen off its horse.
134
00:11:20,916 --> 00:11:23,056
Um, Lydia, could
we talk a little bit
135
00:11:23,191 --> 00:11:25,191
about, uh, translation?
136
00:11:25,327 --> 00:11:26,823
'Cause I think
there's still people
137
00:11:26,959 --> 00:11:30,330
who think of the conductor
as a kind of human metronome.
138
00:11:31,499 --> 00:11:34,234
Well, yeah,
that's-that's partly true.
139
00:11:34,369 --> 00:11:36,067
- Yeah, but it's...
- But keeping time,
140
00:11:36,203 --> 00:11:37,635
it's-it's no small thing.
141
00:11:37,771 --> 00:11:39,832
But I suspect there's a
lot more to it than that.
142
00:11:39,968 --> 00:11:41,338
Yeah, well, I-I
would hope so, yes.
143
00:11:41,474 --> 00:11:44,136
But time is the thing.
144
00:11:44,272 --> 00:11:48,344
Time is-is the essential
piece of, uh, interpretation.
145
00:11:48,479 --> 00:11:50,146
You cannot start without me.
146
00:11:50,282 --> 00:11:52,220
See, I start the clock.
147
00:11:52,356 --> 00:11:55,653
Now, my left hand
shapes, but my right hand,
148
00:11:55,789 --> 00:12:00,153
the second hand, marks
time and moves it forward.
149
00:12:00,288 --> 00:12:04,030
However, unlike a clock,
sometimes my second hand stops,
150
00:12:04,165 --> 00:12:07,168
which means that time stops.
151
00:12:07,303 --> 00:12:10,338
Now, the illusion
is that, like you,
152
00:12:10,473 --> 00:12:12,574
I'm responding to the
orchestra in real time...
153
00:12:12,709 --> 00:12:14,969
-Right, right.
-... making the decision about the right moment
154
00:12:14,970 --> 00:12:16,343
to restart the
thing, or reset it,
155
00:12:16,478 --> 00:12:19,171
or throw time out the
window altogether.
156
00:12:19,307 --> 00:12:22,347
The reality is that right
from the very beginning,
157
00:12:22,482 --> 00:12:24,450
I know precisely
what time it is...
158
00:12:24,586 --> 00:12:26,388
- Really? That's...
- ...and the exact moment
159
00:12:26,524 --> 00:12:29,389
that you and I will arrive
at our destination together.
160
00:12:29,524 --> 00:12:33,056
You know, the only
real, uh, discovery for me
161
00:12:33,191 --> 00:12:34,953
is in rehearsal.
162
00:12:35,089 --> 00:12:36,860
It's never, never
in performance.
163
00:12:36,996 --> 00:12:40,894
Hard question, I know, but
if you could define one thing
164
00:12:41,030 --> 00:12:43,898
that Bernstein gave
you, what would it be?
165
00:12:45,676 --> 00:12:47,140
Kavvanah.
166
00:12:47,275 --> 00:12:48,515
Yeah, it's-it's the Hebrew word
167
00:12:48,608 --> 00:12:51,411
for attention to
meaning or-or intent.
168
00:12:51,547 --> 00:12:53,307
You know, what are
the composer's priorities,
169
00:12:53,408 --> 00:12:55,682
and what are yours, and how
do they complement one another?
170
00:12:55,683 --> 00:12:57,686
Right, kavvanah. I think
that's a word that will have
171
00:12:57,687 --> 00:12:59,807
a slightly different meaning
for many in our audience.
172
00:12:59,886 --> 00:13:03,091
Well, yes, yes, I imagine so.
173
00:13:03,227 --> 00:13:04,591
Am I right in thinking
that a conductor
174
00:13:04,592 --> 00:13:07,228
was not always, uh,
an onstage presence
175
00:13:07,364 --> 00:13:08,794
- in classical music?
- No, that's right.
176
00:13:08,795 --> 00:13:10,729
I-I think I read someplace
that it actually was
177
00:13:10,865 --> 00:13:12,932
the first violin, for a long
time, who was responsible.
178
00:13:12,933 --> 00:13:15,628
Yes, the first violinist,
whether they had any interest
179
00:13:15,764 --> 00:13:17,228
or-or skill in it or not.
180
00:13:17,364 --> 00:13:20,067
Wh-When did that change,
and-and who changed it?
181
00:13:20,202 --> 00:13:23,235
With the French composer,
Jean-Baptiste Lully,
182
00:13:23,370 --> 00:13:27,240
who reportedly, uh, used
a, uh, rather enormous,
183
00:13:27,376 --> 00:13:31,249
rather pointy staff to pound
the tempi into the floor.
184
00:13:31,384 --> 00:13:32,518
It's not something I imagine
185
00:13:32,653 --> 00:13:34,984
the players particularly,
uh, appreciated.
186
00:13:35,120 --> 00:13:38,925
Uh, anyway, uh, that technique
ended during a performance
187
00:13:39,061 --> 00:13:40,924
when Lully accidentally
188
00:13:41,059 --> 00:13:43,255
stabbed himself in the
foot with the thing and died.
189
00:13:43,390 --> 00:13:46,096
Yeah, of-of-of gangrene.
190
00:13:46,232 --> 00:13:48,001
But anyway...
191
00:13:48,136 --> 00:13:50,872
Yeah.
192
00:13:51,008 --> 00:13:54,266
Anyway, but the conductor
193
00:13:54,401 --> 00:13:58,003
really becomes essential
as the ensembles get bigger.
194
00:13:58,139 --> 00:14:00,547
And once again, we
go back to Beethoven.
195
00:14:00,682 --> 00:14:03,615
♪ Buh, buh, buh, bum,
buh, buh, buh, bum. ♪
196
00:14:03,750 --> 00:14:05,649
Now, that doesn't start
with the eighth note.
197
00:14:05,784 --> 00:14:08,218
The downbeat-- ♪
Buh, buh, buh ♪--
198
00:14:08,354 --> 00:14:10,015
It's silent, right?
199
00:14:10,151 --> 00:14:12,526
So someone had
to start that clock.
200
00:14:12,661 --> 00:14:15,525
Someone had to, uh,
plant their flag in the sand
201
00:14:15,660 --> 00:14:18,225
and say, "Follow me," you know?
202
00:14:18,361 --> 00:14:21,633
And when that someone was
Lenny, the orchestra was led
203
00:14:21,769 --> 00:14:25,802
on the most extraordinary
tour of pleasures.
204
00:14:25,938 --> 00:14:28,867
'Cause he knew the
music, Mahler especially,
205
00:14:29,003 --> 00:14:31,003
as well or better than anyone.
206
00:14:31,138 --> 00:14:34,314
And he would often
play with the form.
207
00:14:34,450 --> 00:14:35,847
'Cause he wanted
an orchestra to feel
208
00:14:35,848 --> 00:14:37,977
that they had never
seen, let alone heard
209
00:14:38,112 --> 00:14:40,980
or-or performed
any of that music.
210
00:14:41,115 --> 00:14:43,257
So he-he would
do radical things,
211
00:14:43,393 --> 00:14:45,524
like, uh, disregarding
the tempo primo
212
00:14:45,660 --> 00:14:48,053
or-or ending this
phrase molto ritardando,
213
00:14:48,189 --> 00:14:50,690
even though it had
no such marking.
214
00:14:50,825 --> 00:14:52,066
Was he over-egging it?
215
00:14:52,201 --> 00:14:53,567
Oh, no, no, no. Not at all.
216
00:14:53,702 --> 00:14:57,368
He, he, he celebrated
the joy of his discovery.
217
00:14:57,504 --> 00:14:58,902
You just told us a moment ago
218
00:14:59,037 --> 00:15:01,409
that your discovery
takes place in rehearsal.
219
00:15:01,544 --> 00:15:04,038
When will that process
begin again for you?
220
00:15:04,982 --> 00:15:06,277
We start on Monday.
221
00:15:06,413 --> 00:15:08,249
Immediately?
222
00:15:08,385 --> 00:15:10,684
With this one,
it really is about
223
00:15:10,820 --> 00:15:15,213
trying to read the tea leaves
of-of Mahler's intention.
224
00:15:15,349 --> 00:15:16,869
I mean, we know a
great deal about this
225
00:15:16,984 --> 00:15:18,516
with his other symphonies.
226
00:15:18,652 --> 00:15:20,759
You know, he was so
inspired by the poetry of Rückert
227
00:15:20,894 --> 00:15:23,198
that for years he didn't
set another author to music.
228
00:15:23,333 --> 00:15:26,198
But all of this
changes with the Five.
229
00:15:26,333 --> 00:15:28,531
The Five is a mystery.
230
00:15:28,667 --> 00:15:31,306
And the only clue he leaves us
231
00:15:31,442 --> 00:15:33,374
is on the cover of
the manuscript itself.
232
00:15:33,510 --> 00:15:37,378
Yes, the-the dedication
to his new wife, Alma.
233
00:15:37,514 --> 00:15:39,377
So if you're gonna
partner with Mahler
234
00:15:39,512 --> 00:15:42,215
on his, uh, fifth symphony,
235
00:15:42,350 --> 00:15:43,749
the first thing you must do
236
00:15:43,884 --> 00:15:48,216
is try to understand that
very complex marriage.
237
00:15:48,352 --> 00:15:51,084
And would you say that you
have a different interpretation
238
00:15:51,219 --> 00:15:53,527
of that marriage
than Bernstein did?
239
00:15:55,062 --> 00:15:59,496
You mentioned my ethnographic
fieldwork in the Amazon.
240
00:15:59,632 --> 00:16:02,303
Well, Adam, the Shipibo-Konibo
241
00:16:02,438 --> 00:16:05,073
only receive an icaro, or song,
242
00:16:05,209 --> 00:16:06,806
if the singer is there, right?
243
00:16:06,942 --> 00:16:10,678
On the same side of the-the
spirit that-that created it.
244
00:16:10,813 --> 00:16:14,273
And in that way, the past
and the present converge.
245
00:16:14,408 --> 00:16:17,783
It's the flip sides of
the same cosmic coin.
246
00:16:17,918 --> 00:16:20,783
That definition of fidelity
makes sense to me.
247
00:16:20,919 --> 00:16:23,314
But Lenny, he
believed in teshuvah.
248
00:16:23,450 --> 00:16:25,757
The Talmudic power
to reach back into time
249
00:16:25,892 --> 00:16:28,754
and-and transform
the, uh, significance
250
00:16:28,890 --> 00:16:30,324
of one's past deeds.
251
00:16:30,460 --> 00:16:34,464
So when he played the Adagietto
at Robert Kennedy's funeral,
252
00:16:34,599 --> 00:16:36,636
it ran for 12 minutes.
253
00:16:36,772 --> 00:16:39,101
He treated it as a mass.
254
00:16:39,237 --> 00:16:41,072
And, you know, if you
listen to a recording of it,
255
00:16:41,073 --> 00:16:44,708
you will no doubt feel the
tragedy and-and the pathos.
256
00:16:44,844 --> 00:16:47,381
And of course that,
uh, interpretation
257
00:16:47,517 --> 00:16:49,517
was very true for
Mahler later in life,
258
00:16:49,652 --> 00:16:51,616
after the professional
bottom dropped out
259
00:16:51,752 --> 00:16:53,686
and Alma had left
him for Gropius.
260
00:16:53,822 --> 00:16:58,956
But, as I said before,
we are dealing with time.
261
00:16:59,091 --> 00:17:03,527
And this piece was not
born into aching tragedy.
262
00:17:03,662 --> 00:17:05,967
It was born into young love.
263
00:17:06,103 --> 00:17:08,231
And so you chose...
264
00:17:08,366 --> 00:17:09,802
Love.
265
00:17:09,938 --> 00:17:12,832
Right, but precisely how long?
266
00:17:12,967 --> 00:17:14,238
Well...
267
00:17:14,374 --> 00:17:16,306
seven minutes.
268
00:17:20,441 --> 00:17:23,348
I was so taken by
what you said to Adam
269
00:17:23,484 --> 00:17:26,649
about, um, interpretation
270
00:17:26,784 --> 00:17:30,156
and specifically about feelings,
271
00:17:30,292 --> 00:17:32,551
and that you chose love.
272
00:17:33,620 --> 00:17:35,887
And I know it's said that
you should leave the tears
273
00:17:36,023 --> 00:17:37,994
for the audience, but...
274
00:17:38,130 --> 00:17:40,764
do you ever find yourself
overwhelmed by emotion
275
00:17:40,900 --> 00:17:42,500
when you're up
there at the podium?
276
00:17:42,635 --> 00:17:44,402
Yes.
277
00:17:44,537 --> 00:17:46,365
Yes, that does happen.
278
00:17:46,500 --> 00:17:49,509
There's an... an
expectation-reward cycle
279
00:17:49,645 --> 00:17:51,613
with some works
and the spots in them
280
00:17:51,748 --> 00:17:54,547
that I find so incredible,
that when I'm conducting,
281
00:17:54,683 --> 00:17:56,948
it's not that I'm
rushing exactly,
282
00:17:57,083 --> 00:17:59,686
but, oh, I just can't
wait to get to that spot,
283
00:17:59,822 --> 00:18:02,121
and, yeah, it does it.
It does it every time.
284
00:18:03,825 --> 00:18:05,690
So it's physical as
well as emotional.
285
00:18:05,825 --> 00:18:07,690
God, it must take hours
286
00:18:07,825 --> 00:18:09,929
to come back down to earth.
287
00:18:10,064 --> 00:18:13,399
You say things after others
remember, but you won't.
288
00:18:13,534 --> 00:18:15,635
And sleep, it's impossible.
289
00:18:15,770 --> 00:18:17,763
It's like my freshman
year at Smith.
290
00:18:21,169 --> 00:18:22,867
Which piece does that to you?
291
00:18:23,003 --> 00:18:24,304
Oh, I saw you.
292
00:18:24,440 --> 00:18:26,576
I saw you conduct,
uh, The Rite of Spring
293
00:18:26,711 --> 00:18:28,082
at the Met last year.
294
00:18:28,218 --> 00:18:30,209
It was so powerful.
295
00:18:30,344 --> 00:18:32,387
Thank you. Thank you.
296
00:18:32,522 --> 00:18:35,387
It's... It's the
11 pistol shots--
297
00:18:35,522 --> 00:18:36,756
It's a prime number--
298
00:18:36,891 --> 00:18:39,251
That strike you as both
victim and perpetrator.
299
00:18:39,387 --> 00:18:40,907
You know, it's not
until I conducted it
300
00:18:40,962 --> 00:18:44,566
that I became convinced
we're all capable of murder.
301
00:18:44,701 --> 00:18:47,325
That is a fantastic
handbag, by the way.
302
00:18:47,461 --> 00:18:49,894
Thank you. I'm glad you like it.
303
00:18:50,029 --> 00:18:51,497
Oh, I do. I do.
304
00:18:51,632 --> 00:18:53,405
Sorry. Your lunch
with Mr. Kaplan.
305
00:18:53,540 --> 00:18:55,141
His driver is waiting.
306
00:18:55,276 --> 00:18:56,401
All right.
307
00:18:56,537 --> 00:18:57,711
I-I'm sorry, I've
forgotten your name.
308
00:18:57,712 --> 00:18:59,179
- Whitney. Whitney Reese.
- Whitney.
309
00:18:59,315 --> 00:19:00,315
Whitney, of course.
310
00:19:00,447 --> 00:19:01,815
I'm, I'm so sorry,
311
00:19:01,950 --> 00:19:03,642
and unfortunately
I've left things a bit late
312
00:19:03,643 --> 00:19:05,044
- and there's something I can't get out of.
- Oh.
313
00:19:05,045 --> 00:19:06,086
I understand.
314
00:19:06,221 --> 00:19:08,623
Can I text you?
315
00:19:27,739 --> 00:19:29,941
It's perfect, Aldo.
316
00:19:32,572 --> 00:19:34,972
Oh. I was hoping
we could celebrate.
317
00:19:35,108 --> 00:19:37,109
No. So was I.
318
00:19:37,245 --> 00:19:38,778
I've got a class at Juilliard.
319
00:19:38,913 --> 00:19:39,944
Oh, good.
320
00:19:40,079 --> 00:19:41,482
I promised Ben.
321
00:19:41,618 --> 00:19:45,055
I'm sure you'll have a few
elbowing for an Accordion slot.
322
00:19:45,958 --> 00:19:48,630
We should open
up the fellowship.
323
00:19:48,765 --> 00:19:50,963
- What, expand our numbers?
- No, our sex.
324
00:19:51,099 --> 00:19:54,301
I mean, it feels quaint to
keep things single-gender.
325
00:19:54,436 --> 00:19:55,636
We've made our point.
326
00:19:55,771 --> 00:19:57,395
And, honestly, we've
had no real trouble
327
00:19:57,531 --> 00:19:59,370
successfully
placing any of them.
328
00:19:59,505 --> 00:20:01,306
Except one.
329
00:20:01,441 --> 00:20:03,077
Oh, well.
330
00:20:03,212 --> 00:20:05,211
She had issues.
331
00:20:05,347 --> 00:20:06,846
So I've heard.
332
00:20:06,982 --> 00:20:08,973
The topic comes up in
every Citibank meeting
333
00:20:09,108 --> 00:20:11,384
with her father.
334
00:20:11,519 --> 00:20:12,988
I'm sorry about that.
335
00:20:13,123 --> 00:20:14,179
It's fine.
336
00:20:14,314 --> 00:20:16,485
It's nothing I can't handle.
337
00:20:17,454 --> 00:20:21,690
So, you want to torpedo
Accordion's founding principle?
338
00:20:21,826 --> 00:20:23,727
We'd likely lose donors.
339
00:20:23,862 --> 00:20:26,325
Yeah, I suppose that's true.
340
00:20:26,461 --> 00:20:28,401
M-Maybe it's
something we revisit
341
00:20:28,536 --> 00:20:30,397
- down the line.
- Sure.
342
00:20:30,532 --> 00:20:32,903
Now, Bryant Park's
locked for the 25th.
343
00:20:33,039 --> 00:20:35,005
Nan asked me to
help fill the place,
344
00:20:35,141 --> 00:20:36,837
so the Kaplan Fund is
gonna buy some radio
345
00:20:36,973 --> 00:20:39,003
and outdoor advertising.
346
00:20:39,139 --> 00:20:41,182
And claqueurs.
347
00:20:41,318 --> 00:20:42,506
It's too big, Eliot.
348
00:20:42,642 --> 00:20:44,051
She should have
booked the Strand.
349
00:20:44,186 --> 00:20:45,383
Relax.
350
00:20:45,518 --> 00:20:47,622
It'll be great.
351
00:20:47,758 --> 00:20:50,153
And it almost falls
on your birthday.
352
00:20:52,060 --> 00:20:54,461
I was, uh, I was sorry
you weren't able to make it
353
00:20:54,597 --> 00:20:56,665
to my Mahler Three in London.
354
00:20:57,496 --> 00:20:59,195
Me, too.
355
00:21:00,537 --> 00:21:02,902
Uh, Petra had a school thing.
356
00:21:03,037 --> 00:21:07,676
Uh, and I promised
Sharon I'd be there.
357
00:21:08,706 --> 00:21:10,711
Of course.
358
00:21:10,847 --> 00:21:13,946
I was just hoping for
your honest opinion.
359
00:21:14,081 --> 00:21:16,813
My player rating sheets
were off the charts.
360
00:21:16,949 --> 00:21:18,786
Those are confidential, Eliot.
361
00:21:18,921 --> 00:21:21,217
Well, the principal
oboist is a big fan.
362
00:21:22,456 --> 00:21:23,725
On the way back,
363
00:21:23,860 --> 00:21:25,686
I was listening to yours
with the Israeli Phil,
364
00:21:25,687 --> 00:21:27,552
and I was struck by
what you managed to pull
365
00:21:27,688 --> 00:21:29,894
from the strings in
the last movement.
366
00:21:30,030 --> 00:21:33,497
I mean, how did
you get them there?
367
00:21:33,632 --> 00:21:35,060
Was it the hall?
368
00:21:35,196 --> 00:21:36,661
Was it the players?
369
00:21:36,796 --> 00:21:39,739
The players
weren't very obliging.
370
00:21:39,875 --> 00:21:41,474
The principal violinist
came up to me
371
00:21:41,610 --> 00:21:42,742
after the first rehearsal
372
00:21:42,878 --> 00:21:44,903
- and asked if I was a Jew.
- What?
373
00:21:45,038 --> 00:21:47,849
It seemed to him unusual, if
not suspicious, that a non-Jew
374
00:21:47,984 --> 00:21:50,950
would be interested in
conducting Jewish music.
375
00:21:51,085 --> 00:21:53,953
Felt like Max Bruch.
376
00:21:54,088 --> 00:21:57,416
Well, big Jew that I am,
the Kaplan Fund has, uh,
377
00:21:57,551 --> 00:21:59,418
committed a sizable
amount to them
378
00:21:59,553 --> 00:22:01,027
for a klezmer commission.
379
00:22:01,162 --> 00:22:03,027
Uh, maybe they'll invite
me to guest conduct.
380
00:22:03,163 --> 00:22:05,089
Oh, well, they'd be
lucky to have you.
381
00:22:05,224 --> 00:22:06,992
Oh, please.
382
00:22:07,127 --> 00:22:08,967
I know my place.
383
00:22:09,103 --> 00:22:11,740
Money can't always
buy you everything.
384
00:22:12,675 --> 00:22:14,809
You don't really believe that.
385
00:22:14,945 --> 00:22:16,939
I'll have you know I
tried to bribe Francesca
386
00:22:17,074 --> 00:22:18,642
to let me look at your notation.
387
00:22:18,778 --> 00:22:20,214
She sent me packing.
388
00:22:20,349 --> 00:22:21,840
Good girl.
389
00:22:22,843 --> 00:22:24,611
That gentleman sitting
over there with the gnome
390
00:22:24,612 --> 00:22:26,854
is urgently focused
on our table.
391
00:22:26,989 --> 00:22:30,119
At first, I thought he
was looking at me,
392
00:22:30,255 --> 00:22:32,393
but I think he's
got his eye on you.
393
00:22:32,529 --> 00:22:34,290
Please try and ignore him.
394
00:22:34,425 --> 00:22:36,529
I can excuse myself
and go wash my hands
395
00:22:36,665 --> 00:22:38,290
if you'd like to be alone.
396
00:22:38,426 --> 00:22:41,166
And I would never forgive you.
397
00:22:41,302 --> 00:22:43,394
The last thing I need is
to be buttonholed in here
398
00:22:43,529 --> 00:22:45,466
by someone exactly like me.
399
00:22:47,009 --> 00:22:48,977
Uh, what time are
you leaving tomorrow?
400
00:22:49,813 --> 00:22:52,203
Francesca's
looking into flights.
401
00:22:52,339 --> 00:22:53,545
Well, call her off.
402
00:22:53,681 --> 00:22:55,372
Leave when you like.
403
00:22:55,508 --> 00:22:57,148
You don't have to do that.
404
00:22:57,283 --> 00:23:00,988
My motives are
not entirely altruistic.
405
00:23:01,123 --> 00:23:03,521
Just one peek. One peek
at your performing score.
406
00:23:06,394 --> 00:23:07,760
Fine.
407
00:23:07,895 --> 00:23:10,889
- Would 5:15 be okay?
- Sure.
408
00:23:11,025 --> 00:23:13,864
Okay, I mean, I do... I have
to get turned around fast.
409
00:23:13,999 --> 00:23:16,198
We're filling a vacant position.
410
00:23:16,333 --> 00:23:18,372
Oh, please tell
me it's Sebastian.
411
00:23:18,508 --> 00:23:19,739
Now, be fair, Eliot.
412
00:23:19,874 --> 00:23:22,199
Sebastian has decent technique.
413
00:23:22,335 --> 00:23:23,601
He has baton.
414
00:23:23,737 --> 00:23:25,177
A month ago, I
dropped into Bunkamura
415
00:23:25,246 --> 00:23:28,344
to watch the Turing
machine trot out Chopin One.
416
00:23:28,479 --> 00:23:31,880
Ol' Sebastian really
is Mr. Tempo Rubato.
417
00:23:32,016 --> 00:23:33,585
Robot-o is more like it.
418
00:23:33,721 --> 00:23:34,921
Why do you keep him on?
419
00:23:35,056 --> 00:23:37,253
Oh, he's Andris's
man, you know that.
420
00:23:37,388 --> 00:23:39,027
Exactly. You
inherited that decision.
421
00:23:39,162 --> 00:23:41,162
Seven years is a long time
to pretend you respect it.
422
00:23:41,163 --> 00:23:43,491
They have different
labor contracts over there.
423
00:23:45,768 --> 00:23:48,731
He's a... he's a strange guy.
424
00:23:48,866 --> 00:23:50,227
Who? Andris?
425
00:23:50,363 --> 00:23:52,231
No, Sebastian.
426
00:23:52,366 --> 00:23:54,705
He has, uh, fetishes.
427
00:23:54,841 --> 00:23:56,703
Fetishes? Like what?
428
00:23:56,838 --> 00:24:00,405
Nostalgia for prewar
Kalmus miniature scores,
429
00:24:00,540 --> 00:24:02,374
dead-stock pencils he's seen
430
00:24:02,509 --> 00:24:04,409
von Karajan hold in photographs.
431
00:24:04,545 --> 00:24:06,377
You know, that sort of thing.
432
00:24:06,513 --> 00:24:08,857
That's just sad.
433
00:24:12,926 --> 00:24:15,391
Yeah, but you're not wrong.
434
00:24:15,526 --> 00:24:18,526
I am gonna have to
rotate him at some point.
435
00:24:20,798 --> 00:24:23,201
For who?
436
00:24:27,534 --> 00:24:28,971
What Love Teaches Me.
437
00:24:29,106 --> 00:24:31,374
That string notation.
438
00:24:32,815 --> 00:24:35,048
Mahler gives it to you himself.
439
00:24:35,970 --> 00:24:37,543
Languid, peaceful, deeply felt.
440
00:24:37,544 --> 00:24:38,260
- Come on.
- Trust me. Languid, peaceful, deeply felt.
441
00:24:38,260 --> 00:24:38,752
- Come on.
- Trust me.
442
00:24:38,887 --> 00:24:40,250
You do not want to go to school
443
00:24:40,386 --> 00:24:42,786
on someone else's
red and blue pencil.
444
00:24:42,922 --> 00:24:44,424
Least of all, mine.
445
00:24:44,560 --> 00:24:45,917
Oh, but I do.
446
00:24:46,052 --> 00:24:47,461
All right. Will you
quit pestering me?
447
00:24:47,462 --> 00:24:49,429
Yes.
448
00:24:49,564 --> 00:24:51,559
Free bowing.
449
00:24:52,992 --> 00:24:55,299
It's not pretty for an
audience to look at,
450
00:24:55,434 --> 00:24:57,067
but if you can manage
to keep your players
451
00:24:57,068 --> 00:24:58,940
out of the weeds...
452
00:24:59,775 --> 00:25:01,976
...the sound's ferocious.
453
00:25:08,908 --> 00:25:11,953
There's no glory
for a robot, Eliot.
454
00:25:15,591 --> 00:25:17,585
Do your own thing.
455
00:25:39,873 --> 00:25:42,340
All right, um...
456
00:25:42,476 --> 00:25:44,985
Let's... stop here.
457
00:25:45,120 --> 00:25:46,821
- Thank you, Max. Very good.
- Thanks.
458
00:25:46,956 --> 00:25:51,758
Um, just for my
own edification...
459
00:25:51,894 --> 00:25:53,989
why did you come to Juilliard?
460
00:25:57,365 --> 00:25:59,564
Uh, it's the best music
conservatory in the country?
461
00:25:59,699 --> 00:26:02,694
People from Curtis, Eastman,
and others may beg to differ.
462
00:26:02,830 --> 00:26:05,171
I mean, Juilliard's
a brand, right?
463
00:26:05,306 --> 00:26:08,007
So, did you come to
study with a brand?
464
00:26:08,143 --> 00:26:10,276
- No.
- No, right. So there's a teacher
465
00:26:10,412 --> 00:26:12,705
or graduate somewhere
down the line who, you know,
466
00:26:12,841 --> 00:26:14,347
conjured something
in your imagination.
467
00:26:14,348 --> 00:26:16,583
- Someone you aspire to be yourself.
- Mm-hmm.
468
00:26:16,718 --> 00:26:18,342
So, who was that?
469
00:26:18,477 --> 00:26:19,852
Sarah Chang.
470
00:26:19,987 --> 00:26:21,755
Hmm. So you're a violinist?
471
00:26:21,890 --> 00:26:23,524
- Yeah.
- All right, okay.
472
00:26:23,660 --> 00:26:25,126
Well, I can see why
473
00:26:25,261 --> 00:26:27,854
you would choose to
conduct a piece like this.
474
00:26:27,989 --> 00:26:30,263
Must be a familiar
pleasure in presiding over
475
00:26:30,399 --> 00:26:33,097
a bed of strings that
behave as if they're tuning.
476
00:26:33,232 --> 00:26:35,065
Now...
477
00:26:35,201 --> 00:26:39,699
this piece is very au courant.
478
00:26:39,834 --> 00:26:42,208
I mean, here, the
composer tells us
479
00:26:42,343 --> 00:26:44,377
to begin with "back-and-forth
tremolo strokes
480
00:26:44,513 --> 00:26:48,413
with wire brush and slowly
sliding crotales over skin."
481
00:26:48,548 --> 00:26:50,979
Sounds like René
Redzepi's recipe for reindeer.
482
00:26:52,716 --> 00:26:55,380
It's exciting to play
new music, isn't it?
483
00:26:55,516 --> 00:26:56,718
- Yeah.
- Yeah.
484
00:26:56,853 --> 00:27:00,193
Great. All right, please,
join the other fellows.
485
00:27:01,527 --> 00:27:04,989
Now, I know you're
all conducting students
486
00:27:05,124 --> 00:27:07,768
of, uh, Mr. Wolfe's,
but how many of you
487
00:27:07,904 --> 00:27:10,967
are also studying composition?
488
00:27:11,103 --> 00:27:12,572
Right, what's your name?
489
00:27:12,707 --> 00:27:14,003
Olive Kerr.
490
00:27:14,139 --> 00:27:16,574
All right, Olive. Uh...
491
00:27:16,710 --> 00:27:19,074
What do you make of what
we've just been listening to?
492
00:27:19,210 --> 00:27:21,081
It's pretty awesome.
493
00:27:21,217 --> 00:27:24,148
I mean, there's
incredible atonal tension.
494
00:27:24,283 --> 00:27:26,485
I agree about the tension part.
495
00:27:26,621 --> 00:27:30,355
Now, you can intellectually
contemplate, or masturbate,
496
00:27:30,491 --> 00:27:34,284
about the felicity of
the so-called "atonal,"
497
00:27:34,420 --> 00:27:39,963
but the important question
here is: What are you conducting?
498
00:27:40,099 --> 00:27:41,263
What is the effect?
499
00:27:41,398 --> 00:27:44,269
What is it actually doing to me?
500
00:27:44,405 --> 00:27:48,137
Good music can be
as ornate as a cathedral
501
00:27:48,273 --> 00:27:50,377
or bare as a potting shed
502
00:27:50,513 --> 00:27:53,880
so long as it allows you to
answer both those questions.
503
00:27:54,015 --> 00:27:56,113
Max.
504
00:27:56,248 --> 00:27:58,581
Come on, what do you think?
505
00:28:01,490 --> 00:28:06,292
When... Anna Thorvaldsdóttir
gave her master class,
506
00:28:06,428 --> 00:28:10,321
she said she was often
influenced by the form
507
00:28:10,456 --> 00:28:15,829
and structure of landscapes
and nature she grew up within.
508
00:28:15,964 --> 00:28:18,204
But I'm not sure she
was interested per se
509
00:28:18,340 --> 00:28:21,533
in, uh, describing
those actual sounds.
510
00:28:21,669 --> 00:28:24,211
Very Punkt Kontra Punkt.
511
00:28:25,438 --> 00:28:26,843
Yes.
512
00:28:26,978 --> 00:28:31,649
The intent of her composition
is vague, to say the least.
513
00:28:31,785 --> 00:28:36,551
So, if her intent is vague,
how do you, as a conductor,
514
00:28:36,687 --> 00:28:40,155
have a point of
view about anything?
515
00:28:40,291 --> 00:28:41,724
Now, to be fair, I mean,
516
00:28:41,859 --> 00:28:44,255
there are times when you
will simply have no choice.
517
00:28:44,391 --> 00:28:46,763
And you will be made to
stand in front of an orchestra
518
00:28:46,899 --> 00:28:50,067
and pretend that there are
these invisible structures.
519
00:28:50,202 --> 00:28:53,163
But my prayer for you
520
00:28:53,299 --> 00:28:55,374
is that you will be spared
the embarrassment
521
00:28:55,509 --> 00:28:57,672
of standing on the
podium with a 4'33",
522
00:28:57,808 --> 00:29:00,340
trying to sell a car
without an engine.
523
00:29:00,476 --> 00:29:02,674
Because now, my friends,
524
00:29:02,809 --> 00:29:05,879
now is the time to conduct music
525
00:29:06,014 --> 00:29:09,222
that actually requires
something of you.
526
00:29:09,357 --> 00:29:10,853
You know, music
that everybody knows
527
00:29:10,989 --> 00:29:15,524
but will hear differently
when you interpret it for them.
528
00:29:15,659 --> 00:29:19,391
For instance, Max,
why not a Kyrie?
529
00:29:19,526 --> 00:29:24,595
You know, like, uh, something
like Bach's Mass in B minor.
530
00:29:26,272 --> 00:29:28,107
I'm not really into Bach.
531
00:29:28,242 --> 00:29:30,873
You're not into Bach?
532
00:29:31,009 --> 00:29:32,808
Oh, Max.
533
00:29:33,711 --> 00:29:35,812
Have you read the
Schweitzer book?
534
00:29:35,948 --> 00:29:37,575
No.
535
00:29:37,710 --> 00:29:39,049
Well, you should.
536
00:29:39,185 --> 00:29:41,383
It's an important text.
537
00:29:41,519 --> 00:29:43,787
Now, Antonia Brico thought so.
538
00:29:43,923 --> 00:29:46,724
So much so that she shipped
herself to Equatorial Africa
539
00:29:46,860 --> 00:29:49,560
and canoed up the Congo
River to track Schweitzer down
540
00:29:49,695 --> 00:29:52,728
and ask him to teach her
what he knew about Bach.
541
00:29:52,864 --> 00:29:54,735
I mean, somewhere,
I've got a picture of her
542
00:29:54,871 --> 00:29:56,968
in a, in a pith helmet.
543
00:29:57,104 --> 00:29:58,437
I mean, have you...
544
00:29:58,572 --> 00:30:02,474
have you ever played
or-or conducted Bach?
545
00:30:02,609 --> 00:30:08,148
Honestly, as a BIPOC,
pangender person,
546
00:30:08,284 --> 00:30:10,084
I would say Bach's
misogynistic life
547
00:30:10,219 --> 00:30:13,085
makes it kind of
impossible for me
548
00:30:13,220 --> 00:30:15,619
to take his music seriously.
549
00:30:17,055 --> 00:30:18,656
Come on.
550
00:30:18,791 --> 00:30:21,623
What do... what do...
what do you mean by that?
551
00:30:21,759 --> 00:30:25,799
Well, didn't he
sire, like, 20 kids?
552
00:30:25,935 --> 00:30:27,961
Yes, that's documented.
553
00:30:28,096 --> 00:30:31,534
Along with a considerable
amount of music.
554
00:30:31,670 --> 00:30:34,134
But I'm sorry,
I'm... I'm unclear
555
00:30:34,269 --> 00:30:36,777
as to what his prodigious
skills in the marital bed
556
00:30:36,913 --> 00:30:39,943
have to do with B minor.
557
00:30:40,078 --> 00:30:41,382
Sure.
558
00:30:41,517 --> 00:30:44,275
All right, whatever.
That's-that's your choice.
559
00:30:44,410 --> 00:30:47,146
I mean, after all, "a soul
selects her own society."
560
00:30:47,281 --> 00:30:49,982
But remember, the
flip side of that selection
561
00:30:50,118 --> 00:30:52,787
closes the valves
of one's attention.
562
00:30:52,923 --> 00:30:57,288
Now, of course, siloing
what is acceptable
563
00:30:57,423 --> 00:31:00,498
or not acceptable is a
basic construct of many,
564
00:31:00,634 --> 00:31:03,137
if not most, symphony
orchestras today,
565
00:31:03,272 --> 00:31:05,037
who see it as
their imperial right
566
00:31:05,173 --> 00:31:06,797
to curate for the cretins.
567
00:31:06,932 --> 00:31:08,640
So, slippery as it is,
568
00:31:08,775 --> 00:31:12,479
there is some merit in
examining Max's allergy.
569
00:31:12,614 --> 00:31:15,713
Can classical music
written by a bunch of straight,
570
00:31:15,848 --> 00:31:19,144
Austro-German, churchgoing
white guys exalt us,
571
00:31:19,279 --> 00:31:21,520
individually as-as
well as collectively,
572
00:31:21,655 --> 00:31:25,656
and who, may I ask,
gets to decide that?
573
00:31:26,659 --> 00:31:29,026
You know, what about Beethoven?
574
00:31:29,162 --> 00:31:30,989
You into him?
575
00:31:31,125 --> 00:31:33,663
Because for me,
as a U-Haul lesbian,
576
00:31:33,799 --> 00:31:37,030
I'm... I'm not too
sure about old Ludwig.
577
00:31:38,139 --> 00:31:41,404
But then, I face him.
578
00:31:41,540 --> 00:31:43,673
And I find myself nose-to-nose
579
00:31:43,808 --> 00:31:48,382
with his magnitude
and inevitability.
580
00:31:50,548 --> 00:31:53,515
Come on, Max. Indulge me.
581
00:31:53,650 --> 00:31:57,021
Let's allow Bach a similar gaze.
582
00:32:01,764 --> 00:32:03,331
Sit.
583
00:32:06,158 --> 00:32:08,865
Now, this is all
filigree, right?
584
00:32:09,000 --> 00:32:13,704
I mean, it could be a
first-year piano student.
585
00:32:13,839 --> 00:32:18,511
♪ Or Schroeder
playing for Lucy. ♪
586
00:32:20,413 --> 00:32:22,845
Or Glenn Gould, for that matter.
587
00:32:27,423 --> 00:32:29,918
Now, it's not
until it changes...
588
00:32:31,116 --> 00:32:32,422
...when you get inside it,
589
00:32:32,557 --> 00:32:34,058
that you hear what it really is.
590
00:32:34,193 --> 00:32:35,891
It's a question.
591
00:32:38,297 --> 00:32:40,401
And an answer.
592
00:32:42,028 --> 00:32:44,636
Which begs another question.
593
00:32:46,703 --> 00:32:48,905
There's a humility in Bach.
594
00:32:49,040 --> 00:32:52,842
He's not pretending he's
certain about anything.
595
00:32:52,977 --> 00:32:56,006
'Cause he knows that
it's always the question
596
00:32:56,141 --> 00:32:59,086
that involves the listener.
597
00:32:59,222 --> 00:33:02,179
It's never the answer, right?
598
00:33:02,315 --> 00:33:05,688
Now, the big
question for you is:
599
00:33:05,824 --> 00:33:08,396
What do you think, Max?
600
00:33:14,235 --> 00:33:16,099
You play really well.
601
00:33:16,235 --> 00:33:22,375
But nowadays, white, male,
cis composers, just not my thing.
602
00:33:22,510 --> 00:33:26,643
Don't be so eager
to be offended.
603
00:33:26,779 --> 00:33:28,810
The narcissism of
small differences
604
00:33:28,946 --> 00:33:31,614
leads to the most
boring conformity.
605
00:33:31,749 --> 00:33:33,648
I guess Edgard Varèse is okay.
606
00:33:33,783 --> 00:33:35,622
I mean, I like "Arcana," anyway.
607
00:33:35,757 --> 00:33:38,653
Oh, well, then you must
be aware that Varèse
608
00:33:38,789 --> 00:33:40,956
once famously stated that jazz
609
00:33:41,091 --> 00:33:45,456
was "a Negro product
exploited by the Jews."
610
00:33:45,591 --> 00:33:48,127
Didn't stop Jerry Goldsmith
from ripping him off
611
00:33:48,262 --> 00:33:50,295
for his Planet of
the Apes score.
612
00:33:50,430 --> 00:33:52,737
It's kind of a perfect
insult, don't you think?
613
00:33:52,873 --> 00:33:56,509
But you see, the problem
with enrolling yourself
614
00:33:56,644 --> 00:33:59,009
as an ultrasonic
epistemic dissident
615
00:33:59,145 --> 00:34:02,714
is that if Bach's talent can
be reduced to his gender,
616
00:34:02,849 --> 00:34:05,986
birth country, religion,
sexuality, and so on,
617
00:34:06,121 --> 00:34:08,589
then so can yours.
618
00:34:08,724 --> 00:34:11,988
Now, someday, Max, when
you go out into the world
619
00:34:12,124 --> 00:34:15,762
and you guest conduct for
a major or minor orchestra,
620
00:34:15,898 --> 00:34:18,923
you may notice that the players
have more than light bulbs
621
00:34:19,059 --> 00:34:21,425
and music on their stands.
622
00:34:21,560 --> 00:34:24,602
They will also have been
handed rating sheets,
623
00:34:24,738 --> 00:34:27,602
the purpose of
which is to rate you.
624
00:34:27,738 --> 00:34:29,939
Now, what kind of criteria
625
00:34:30,074 --> 00:34:32,670
would you hope that
they would use to do this?
626
00:34:32,805 --> 00:34:36,044
Your score reading and stick
technique, or something else?
627
00:34:38,918 --> 00:34:42,387
All right, everyone,
using Max's criteria,
628
00:34:42,522 --> 00:34:45,184
let's consider Max's thing.
629
00:34:45,319 --> 00:34:47,858
In this case, Anna
Thorvaldsdóttir.
630
00:34:47,993 --> 00:34:51,629
Now, can we agree on
two pieces of observation?
631
00:34:51,765 --> 00:34:54,359
One, that Anna
was born in Iceland.
632
00:34:54,494 --> 00:34:56,703
And two, that she
is, in a, I don't know,
633
00:34:56,838 --> 00:34:59,236
Waldorf teacher kinda way,
a superhot young woman.
634
00:34:59,372 --> 00:35:01,265
Show of hands.
635
00:35:01,400 --> 00:35:03,441
All right, now
let's turn our gaze
636
00:35:03,576 --> 00:35:05,535
back to the piano bench up there
637
00:35:05,671 --> 00:35:08,782
and see if we can square
how any of those things
638
00:35:08,918 --> 00:35:13,118
possibly relate to the person
we see seated before us.
639
00:35:18,051 --> 00:35:19,791
Oh, where are you going?
640
00:35:23,430 --> 00:35:24,888
You're a fucking bitch.
641
00:35:26,367 --> 00:35:28,427
And you are a robot.
642
00:35:28,562 --> 00:35:31,062
I mean, unfortunately,
the architect of your soul
643
00:35:31,197 --> 00:35:33,731
appears to be social media.
644
00:35:33,866 --> 00:35:37,068
You want to dance the mask,
you must service the composer.
645
00:35:37,204 --> 00:35:38,412
You gotta sublimate yourself,
646
00:35:38,547 --> 00:35:41,275
your ego, and,
yes, your identity.
647
00:35:41,411 --> 00:35:44,084
You must, in fact, stand in
front of the public and God
648
00:35:44,220 --> 00:35:46,884
and obliterate yourself.
649
00:35:49,082 --> 00:35:50,757
All right.
650
00:35:50,893 --> 00:35:52,417
During the lockdown,
651
00:35:52,552 --> 00:35:54,622
you did something I
thought remarkable.
652
00:35:54,758 --> 00:35:56,422
You made music for free.
653
00:35:56,557 --> 00:35:59,123
Anyone at all could
stream Berlin performances
654
00:35:59,258 --> 00:36:01,500
without ever paying a dime.
655
00:36:01,636 --> 00:36:03,627
Well, that-that was a...
656
00:36:03,762 --> 00:36:06,840
it's a democratically made
decision by the players.
657
00:36:06,975 --> 00:36:11,042
And though I-I wish I could
claim the idea was mine,
658
00:36:11,178 --> 00:36:14,645
it really did spring from the
heart of Sharon Goodnow.
659
00:36:14,781 --> 00:36:16,216
Sharon is your partner.
660
00:36:16,352 --> 00:36:17,541
You have a child together,
661
00:36:17,677 --> 00:36:20,114
and she's also the
concertmaster for Berlin.
662
00:36:20,250 --> 00:36:22,289
- Does that ever...
- Yes, that's right.
663
00:36:22,425 --> 00:36:23,890
...complicate things for you?
664
00:36:24,026 --> 00:36:26,226
Your work getting into your
home or the other way ar...?
665
00:36:39,839 --> 00:36:41,136
Jake said he was certain
666
00:36:41,271 --> 00:36:43,143
you'd be happy with
the drape of the seat.
667
00:36:43,279 --> 00:36:44,635
I will be...
668
00:36:44,770 --> 00:36:46,975
...if I can keep the
fat off until next month.
669
00:36:47,111 --> 00:36:49,947
You never gain weight.
670
00:36:53,456 --> 00:36:55,514
Your... your mother texted me.
671
00:36:55,649 --> 00:36:58,049
She knows you're busy
but is hoping to drop by.
672
00:36:59,491 --> 00:37:00,989
Next trip.
673
00:37:01,125 --> 00:37:03,358
What are you
thinking for dinner?
674
00:37:03,494 --> 00:37:05,030
Uh, no.
675
00:37:05,166 --> 00:37:07,900
No, I'm-I'm gonna stay in
and put this piano to good use.
676
00:37:08,035 --> 00:37:11,662
I'm suspicious of the E
natural in the cello line.
677
00:37:11,798 --> 00:37:14,998
Doesn't it sound like
warmed-over Charles Ives to you?
678
00:37:15,133 --> 00:37:16,741
Not-not at all.
679
00:37:16,876 --> 00:37:18,739
But don't worry,
I'll call Houston.
680
00:37:18,875 --> 00:37:20,175
They'll be flexible.
681
00:37:20,311 --> 00:37:22,842
You must have some
New Haven friends
682
00:37:22,978 --> 00:37:25,012
you want to see tonight?
683
00:37:25,147 --> 00:37:27,286
No. Not really.
684
00:37:29,054 --> 00:37:32,183
Should I stop by
later for notes?
685
00:37:32,318 --> 00:37:34,189
No, that won't be necessary.
686
00:37:34,325 --> 00:37:37,159
Okay.
687
00:37:39,600 --> 00:37:44,903
Oh, I, I-I almost forgot, but...
688
00:37:45,038 --> 00:37:47,897
this was left for
you at the front desk.
689
00:37:48,033 --> 00:37:49,076
By who?
690
00:37:49,211 --> 00:37:51,068
They didn't say.
691
00:37:51,203 --> 00:37:52,902
Wh-What, no card?
692
00:37:53,038 --> 00:37:54,076
No.
693
00:37:54,212 --> 00:37:56,114
Okay, just, just
leave it over there.
694
00:37:56,250 --> 00:37:57,315
Thanks.
695
00:38:08,230 --> 00:38:09,392
Good night.
696
00:38:09,527 --> 00:38:11,061
Night.
697
00:38:19,139 --> 00:38:20,565
You're listening to
698
00:38:20,700 --> 00:38:22,941
All Things Considered
from NPR News.
699
00:38:23,077 --> 00:38:24,637
All Things Considered
is brought to you
700
00:38:24,771 --> 00:38:26,276
by the Corporation for
Public Broadcasting...
701
00:38:26,277 --> 00:38:27,811
Public Broadcasting.
702
00:38:27,947 --> 00:38:29,410
...and I Eat Ears,
703
00:38:29,545 --> 00:38:31,826
feeding the discerning
listener since 2008.
704
00:38:31,827 --> 00:38:32,586
2008.
705
00:38:32,722 --> 00:38:33,985
- I Eat Ears, - I Eat Ears,
706
00:38:34,121 --> 00:38:36,350
- and you should, too.
- And you should, too.
707
00:38:37,219 --> 00:38:40,491
And now, more from NPR.
708
00:38:40,627 --> 00:38:41,861
Over the next few weeks,
709
00:38:41,996 --> 00:38:43,994
we'll be hearing
poems from four finalists
710
00:38:44,130 --> 00:38:47,834
for the National Youth
Poet Laureate Award.
711
00:38:55,602 --> 00:38:57,841
When were you informed of this?
712
00:38:57,977 --> 00:39:00,613
Just this morning.
713
00:39:00,748 --> 00:39:02,843
Mr. Kaplan was very apologetic.
714
00:39:02,979 --> 00:39:04,277
I was able to get us on
715
00:39:04,413 --> 00:39:05,945
the 7:00 a.m. you
like, through Munich.
716
00:39:06,081 --> 00:39:07,115
The connection's short,
717
00:39:07,251 --> 00:39:09,279
but special services
are standing by.
718
00:39:09,415 --> 00:39:11,123
Where are things with DG?
719
00:39:11,259 --> 00:39:13,727
Please tell me they've finally
woken up to see the wisdom
720
00:39:13,863 --> 00:39:16,124
of honest-to-God
LPs for this release?
721
00:39:16,260 --> 00:39:18,195
No movement there yet.
722
00:39:18,330 --> 00:39:20,096
Have you looked at the
email I drafted for you?
723
00:39:20,097 --> 00:39:21,362
Sent it last night.
724
00:39:21,497 --> 00:39:24,234
- Well, just forward me their response.
- Mm-hmm.
725
00:39:25,270 --> 00:39:28,303
What's your take on
The New Yorker talk?
726
00:39:29,676 --> 00:39:30,871
It went well, I thought.
727
00:39:31,007 --> 00:39:32,644
Oh. You're hedging.
728
00:39:34,173 --> 00:39:35,415
I was garrulous.
729
00:39:35,551 --> 00:39:36,749
No.
730
00:39:36,885 --> 00:39:38,814
No, not at all. You,
you were fabulous.
731
00:39:38,950 --> 00:39:41,217
Francesca.
732
00:39:41,352 --> 00:39:43,890
If you have any real
interest in conducting,
733
00:39:44,025 --> 00:39:45,820
you need to be able
to speak your mind.
734
00:39:45,956 --> 00:39:47,928
Okay. Perhaps you...
735
00:39:48,063 --> 00:39:50,363
You could've made less
of the relationship with...
736
00:39:50,498 --> 00:39:51,896
- Lenny?
- No.
737
00:39:52,032 --> 00:39:54,263
I-I was thinking about
Mahler and Alma's.
738
00:39:54,399 --> 00:39:56,199
- Oh. Huh.
- You implied that she betrayed him.
739
00:39:56,301 --> 00:39:59,437
I'm not, I'm not sure
I agree with that.
740
00:39:59,572 --> 00:40:00,869
Oh, really?
741
00:40:01,005 --> 00:40:02,566
Alma was a composer, too,
742
00:40:02,702 --> 00:40:04,744
but he insisted she
stop writing music.
743
00:40:04,880 --> 00:40:06,409
He said there
was only room for...
744
00:40:06,545 --> 00:40:08,815
- One asshole in the house?
- One asshole in the house. Yes.
745
00:40:08,816 --> 00:40:10,508
And she agreed to those rules.
746
00:40:10,644 --> 00:40:12,747
No one made that
decision for her.
747
00:40:12,882 --> 00:40:15,922
#RulesOfTheGame.
748
00:40:16,240 --> 00:40:18,740
If a woman has the right
to mount the scaffold,
749
00:40:18,820 --> 00:40:20,949
she must equally have the
right to mount the podium.
750
00:40:20,950 --> 00:40:21,950
Okay.
751
00:40:28,900 --> 00:40:30,261
How was your evening?
752
00:40:30,396 --> 00:40:32,739
Yeah, was uneventful.
753
00:40:32,875 --> 00:40:35,105
Are there any of
Sharon's pills left?
754
00:40:35,240 --> 00:40:38,245
No, but Dr. Korovin
called these in.
755
00:40:38,380 --> 00:40:40,881
Ah, thanks.
756
00:40:48,188 --> 00:40:50,987
I received another
weird email from Krista.
757
00:40:51,122 --> 00:40:54,623
How should I reply?
758
00:40:54,758 --> 00:40:56,424
Don't.
759
00:40:58,033 --> 00:41:01,324
Well, this one felt
especially desperate.
760
00:41:01,950 --> 00:41:03,298
Hope dies last.
761
00:41:03,299 --> 00:41:04,299
Hope dies last.
762
00:43:01,818 --> 00:43:04,222
Do you have some
kind of profit-sharing deal
763
00:43:04,357 --> 00:43:06,789
with the utility company
that I am unaware of?
764
00:43:08,895 --> 00:43:11,355
The flutter's back.
765
00:43:11,491 --> 00:43:14,726
It's... It's racing.
766
00:43:14,861 --> 00:43:17,031
I can't find my
Metoprolol anywhere.
767
00:43:21,569 --> 00:43:23,175
Oh, fuck.
768
00:43:35,014 --> 00:43:38,685
Uh, I found this lying
loose in the drawer.
769
00:43:41,092 --> 00:43:43,426
Is this the right one?
770
00:43:44,862 --> 00:43:46,429
Yeah.
771
00:43:51,397 --> 00:43:53,370
Thank you.
772
00:43:56,535 --> 00:43:58,569
Is that a new bag?
773
00:43:58,704 --> 00:44:00,946
Oh, it's just a gift from Eliot.
774
00:44:01,081 --> 00:44:02,348
You want it?
775
00:44:02,484 --> 00:44:04,051
No.
776
00:44:05,114 --> 00:44:06,576
Suits you.
777
00:44:08,454 --> 00:44:14,160
Let's slow this down
to 60 beats a minute.
778
00:44:38,149 --> 00:44:39,950
Actually, it's 64 beats.
779
00:44:44,491 --> 00:44:47,627
Tried calling you on
your mobile last night.
780
00:44:49,424 --> 00:44:52,192
And again at the hotel.
781
00:44:52,328 --> 00:44:54,761
Must've been asleep.
782
00:44:55,860 --> 00:44:57,627
You never sleep that deeply.
783
00:44:57,763 --> 00:44:59,864
No, no, don't be a scold.
784
00:45:00,000 --> 00:45:03,673
♪ Feelin' a feelin' ♪
785
00:45:04,776 --> 00:45:11,283
♪ For somethin' there
ain't too much of... ♪
786
00:45:12,051 --> 00:45:14,154
I'm worried about Petra.
787
00:45:16,489 --> 00:45:19,687
She's starting to
disappear into herself.
788
00:45:20,893 --> 00:45:22,690
Be specific.
789
00:45:25,664 --> 00:45:29,226
She keeps coming home
with bruises on her shins.
790
00:45:30,296 --> 00:45:33,503
And then when I ask her
about it, she gets quiet.
791
00:45:35,310 --> 00:45:37,835
I mean, I hope it's
just playground football
792
00:45:37,970 --> 00:45:40,670
and not some Biodeutsche thing.
793
00:45:40,806 --> 00:45:43,546
Hmm, we talked about this.
794
00:45:44,814 --> 00:45:47,886
But maybe we just
need to put more effort
795
00:45:48,022 --> 00:45:50,856
into finding her a friend.
796
00:45:50,992 --> 00:45:52,688
Last year was really hard
797
00:45:52,824 --> 00:45:56,361
to be locked up alone
with two old ladies like us.
798
00:46:00,001 --> 00:46:02,730
She's old enough to learn piano.
799
00:46:04,662 --> 00:46:06,503
I'll teach her.
800
00:46:11,173 --> 00:46:13,240
Yeah.
801
00:46:13,376 --> 00:46:15,842
That might be good.
802
00:46:17,049 --> 00:46:19,285
How's your heart?
803
00:46:20,216 --> 00:46:22,453
Better now.
804
00:46:44,410 --> 00:46:47,404
Knock, knock. Who's there?
805
00:46:47,539 --> 00:46:49,911
Lenny?
806
00:46:50,047 --> 00:46:52,246
Walter?
807
00:46:52,381 --> 00:46:55,355
Oh, it's you, MTT.
808
00:46:55,490 --> 00:46:58,419
Why do you insist on
holding things up like that?
809
00:46:58,554 --> 00:47:00,183
Your business here is rejoicing,
810
00:47:00,318 --> 00:47:03,793
not screaming like
a fucking porn star.
811
00:47:03,929 --> 00:47:05,930
Michael Tilson Thomas...
812
00:47:14,766 --> 00:47:16,738
Hello, Petra.
813
00:47:18,904 --> 00:47:21,743
Why are you lurking? Hmm?
814
00:47:22,577 --> 00:47:24,878
Tell me and I'll help.
815
00:47:25,614 --> 00:47:27,119
Sharon?
816
00:47:27,254 --> 00:47:29,480
Uh, I'm taking Petra to school.
817
00:47:29,615 --> 00:47:30,947
Oh, okay.
818
00:47:31,082 --> 00:47:33,623
- Come on.
- Tschüss.
819
00:47:53,512 --> 00:47:56,310
Who'll bear the pall?
820
00:47:56,446 --> 00:47:58,175
"We," said the wren,
821
00:47:58,310 --> 00:48:01,183
- "both the cock and the hen."
- The hen.
822
00:48:01,319 --> 00:48:03,089
"I'll..."
823
00:48:03,225 --> 00:48:05,418
"We'll bear the pall."
824
00:48:05,554 --> 00:48:07,250
And who'll sing a psalm?
825
00:48:07,385 --> 00:48:11,831
"I," said the thrush
as she sat on a bush.
826
00:48:11,967 --> 00:48:13,866
"I'll sing a song."
827
00:48:14,002 --> 00:48:15,934
"Who'll toll the bell?"
828
00:48:16,070 --> 00:48:17,331
"I," said the bull,
829
00:48:17,467 --> 00:48:19,938
"because I can pull.
830
00:48:20,074 --> 00:48:21,371
I'll toll the bell."
831
00:48:21,506 --> 00:48:24,208
All the birds of the air
832
00:48:24,343 --> 00:48:27,277
fell a-sighing and a-sobbing
833
00:48:27,413 --> 00:48:30,278
when they heard the bell toll
834
00:48:30,414 --> 00:48:34,486
for poor Cock Robin!
835
00:48:41,153 --> 00:48:43,429
It's gonna be okay.
836
00:48:47,830 --> 00:48:49,967
All right. Okay,
which one is she?
837
00:48:50,102 --> 00:48:52,339
The red one.
838
00:48:55,108 --> 00:48:57,036
- Bye.
- Go on.
839
00:49:08,113 --> 00:49:09,917
Hallo, Johanna.
840
00:49:12,020 --> 00:49:13,940
I'm Petra's father.
841
00:49:15,110 --> 00:49:18,110
She's told me a lot about you.
842
00:49:21,080 --> 00:49:23,330
I know what you're doing to her.
843
00:49:23,740 --> 00:49:27,370
And if you ever do it again,
do you know what I'll do?
844
00:49:29,040 --> 00:49:30,630
I'll get you.
845
00:49:31,880 --> 00:49:36,840
And if you tell any
grown-up what I just said...
846
00:49:38,260 --> 00:49:39,840
...they won't believe you.
847
00:49:40,300 --> 00:49:42,810
Because I'm a grown-up.
848
00:49:45,140 --> 00:49:46,390
But you need to believe me,
849
00:49:46,980 --> 00:49:48,350
I will get you.
850
00:49:52,150 --> 00:49:53,520
Remember this Johanna,
851
00:49:54,860 --> 00:49:57,570
God watches us all.
852
00:50:04,179 --> 00:50:06,578
Hello. Hi.
853
00:50:13,254 --> 00:50:15,116
They're all in the chamber hall?
854
00:50:15,252 --> 00:50:16,986
Yes.
855
00:50:17,122 --> 00:50:19,426
No.
856
00:50:59,224 --> 00:51:01,666
Good morning.
857
00:51:02,698 --> 00:51:05,171
Oh, I'm sorry, Maestro.
858
00:51:05,306 --> 00:51:06,904
We weren't sure you were coming.
859
00:51:07,040 --> 00:51:10,368
We were told there might
be, um, a scheduling conflict.
860
00:51:10,503 --> 00:51:12,342
Would you like me to take notes?
-
861
00:51:12,478 --> 00:51:13,612
No, thank you, Sebastian.
862
00:51:13,748 --> 00:51:15,106
That won't be necessary.
863
00:51:15,242 --> 00:51:16,745
Do we all have
our rating sheets?
864
00:51:16,881 --> 00:51:18,618
We narrowed it down to three.
865
00:51:18,753 --> 00:51:21,010
So, unless anyone has
other business to discuss,
866
00:51:21,146 --> 00:51:23,050
let's bring in number one.
867
00:52:40,259 --> 00:52:42,799
Goossens stands, sounds his A.
868
00:52:42,935 --> 00:52:45,705
And of course, uh,
Léon was rather famous
869
00:52:45,840 --> 00:52:50,007
- for his, um, rather wide vibrato, huh?
- Hmm.
870
00:52:50,143 --> 00:52:53,606
Beecham looks up and says,
"Gentlemen, take your pick."
871
00:52:56,515 --> 00:52:58,442
How's the writing going?
872
00:52:58,577 --> 00:53:01,678
Ah, I never know how
to answer that question.
873
00:53:01,814 --> 00:53:02,818
No.
874
00:53:02,954 --> 00:53:05,490
Makes it sound
like a physical act.
875
00:53:05,625 --> 00:53:07,455
Like, how's the shitting going?
876
00:53:09,294 --> 00:53:10,460
Okay.
877
00:53:10,596 --> 00:53:12,461
How's the thinking going?
878
00:53:12,596 --> 00:53:14,832
Yeah, not so well.
879
00:53:14,967 --> 00:53:17,470
I keep hearing something
and getting excited
880
00:53:17,606 --> 00:53:21,038
only to catch
myself in pastiche.
881
00:53:22,673 --> 00:53:24,807
Uh, it's all pastiche.
882
00:53:24,943 --> 00:53:27,313
We all have the same
musical grammar.
883
00:53:27,448 --> 00:53:30,147
Uh, just look at Beethoven Five.
884
00:53:30,283 --> 00:53:33,347
The third movement's theme
has the same sequence of intervals
885
00:53:33,483 --> 00:53:37,051
as the opening theme of the
final movement of Mozart Forty.
886
00:53:37,186 --> 00:53:39,522
Mm, th-that could've
been a coincidence.
887
00:53:39,657 --> 00:53:41,527
No. Not in this case.
888
00:53:41,663 --> 00:53:44,354
If you examine the
sketchbooks he used,
889
00:53:44,489 --> 00:53:48,431
29 bars of Mozart's
finale appear.
890
00:53:48,567 --> 00:53:50,769
Copied out by Beethoven.
891
00:53:50,904 --> 00:53:55,002
Oh, my God. I find that
extremely depressing.
892
00:53:55,137 --> 00:53:56,836
I finished reading
your manuscript.
893
00:53:56,971 --> 00:53:58,573
It's very good, Lydia.
894
00:53:58,708 --> 00:54:00,678
One for the ages.
895
00:54:00,814 --> 00:54:02,945
And, I dare say,
will be available
896
00:54:03,081 --> 00:54:04,613
long after my book
has been forgotten.
897
00:54:04,748 --> 00:54:06,248
Oh, yes, you're right.
898
00:54:06,383 --> 00:54:09,717
The entire first printing
will always be available.
899
00:54:09,852 --> 00:54:12,087
Too modest, as usual.
900
00:54:20,730 --> 00:54:22,834
Thank you, Andris.
901
00:54:23,733 --> 00:54:25,533
I'll cherish this.
902
00:54:25,668 --> 00:54:27,735
You may use it.
903
00:54:27,871 --> 00:54:30,204
A-a blurb for the covers.
904
00:54:31,510 --> 00:54:33,907
Oh, thank you.
905
00:54:34,043 --> 00:54:35,909
I'll send it to the publisher.
906
00:54:36,045 --> 00:54:37,912
Hopefully, there's still time.
907
00:54:38,047 --> 00:54:40,386
I'm proud to call you my pupil,
908
00:54:40,521 --> 00:54:41,801
uh, even though there was really
909
00:54:41,852 --> 00:54:43,080
nothing I could teach you.
910
00:54:43,215 --> 00:54:44,517
Now, that's not true.
911
00:54:44,653 --> 00:54:47,417
I'd never have the position
here were it not for you.
912
00:54:47,552 --> 00:54:49,789
Then you'd be in
London, New York.
913
00:54:49,925 --> 00:54:51,896
They're not Berlin.
914
00:54:53,033 --> 00:54:55,400
Besides, I'm not sure
what Sharon would do,
915
00:54:55,535 --> 00:54:56,667
were we ever to leave.
916
00:54:56,802 --> 00:54:58,503
She's so close with her family.
917
00:54:58,639 --> 00:55:02,072
Ah, yeah, the Goodnow sisters.
918
00:55:02,208 --> 00:55:04,773
I remember the elder one
being an absolute ball-breaker
919
00:55:04,908 --> 00:55:07,846
while she still held sway at DG.
920
00:55:07,981 --> 00:55:12,008
- Heike is a woman of many opinions.
- Oh.
921
00:55:12,143 --> 00:55:13,143
And that voice.
922
00:55:13,215 --> 00:55:14,535
I mean, the
signal-to-noise ratio,
923
00:55:14,645 --> 00:55:16,756
it's unbearable.
924
00:55:16,891 --> 00:55:18,917
I've had to bolt-hole
at my old place in town
925
00:55:19,053 --> 00:55:21,585
to get any writing done.
926
00:55:21,720 --> 00:55:23,092
Schopenhauer measured
a man's intelligence
927
00:55:23,093 --> 00:55:25,263
against his
sensitivity to noise.
928
00:55:26,959 --> 00:55:29,763
Didn't he once also throw a
woman down a flight of stairs
929
00:55:29,899 --> 00:55:31,370
who later sued him?
930
00:55:31,506 --> 00:55:32,602
Yes.
931
00:55:32,737 --> 00:55:34,134
Although, it's unclear
932
00:55:34,270 --> 00:55:35,772
this private and
personal failing
933
00:55:35,907 --> 00:55:38,540
is at all relevant to his work.
934
00:55:46,243 --> 00:55:48,177
You're late.
935
00:55:49,755 --> 00:55:50,787
Here, give me your stick.
936
00:55:50,922 --> 00:55:52,555
- Thank you.
- I've got it.
937
00:59:39,014 --> 00:59:41,317
Okay. Uh...
938
00:59:42,821 --> 00:59:43,951
Gut, gut.
939
00:59:47,151 --> 00:59:49,358
...Christian...
940
00:59:53,434 --> 00:59:54,797
Okay?
941
00:59:54,933 --> 00:59:56,932
Uh, but it's also...
942
00:59:57,068 --> 00:59:58,134
It's like we're hearing it
943
00:59:58,269 --> 01:00:00,770
from a very, very
great distance.
944
01:00:00,906 --> 01:00:06,368
So it's...
945
01:00:06,503 --> 01:00:07,603
Ju... Uh...
946
01:00:07,738 --> 01:00:09,109
Sorry. Ist Harald da?
947
01:00:12,044 --> 01:00:14,051
Harald? I was just
wondering if you might, um,
948
01:00:14,187 --> 01:00:16,748
uh, quickly rig
something up for us?
949
01:00:47,879 --> 01:00:49,745
Gut, gut, gut.
950
01:00:49,881 --> 01:00:52,023
Harald?
951
01:00:52,159 --> 01:00:53,757
Uh, we'll want the
same backstage setup
952
01:00:53,893 --> 01:00:54,959
for the live recording.
953
01:00:55,094 --> 01:00:57,095
One, two, one.
954
01:01:24,654 --> 01:01:27,626
Okay? Looks great, but...
955
01:01:27,762 --> 01:01:28,884
...we need to hear it.
956
01:01:29,019 --> 01:01:31,663
Okay? It's not...
957
01:01:33,325 --> 01:01:34,325
Hey.
958
01:01:41,665 --> 01:01:42,970
Ja?
959
01:01:43,105 --> 01:01:45,441
Okay?
960
01:01:58,793 --> 01:02:00,658
No.
961
01:02:00,794 --> 01:02:02,293
Bah!
962
01:02:03,061 --> 01:02:04,625
It's-it's much too slow.
963
01:02:14,839 --> 01:02:16,905
Okay.
964
01:02:17,040 --> 01:02:18,609
Okay, tutti.
965
01:02:22,247 --> 01:02:24,506
How are things feeling up here?
966
01:02:24,641 --> 01:02:25,741
Fine, yeah.
967
01:02:25,877 --> 01:02:27,352
Yeah, actually great, but, uh,
968
01:02:27,487 --> 01:02:29,683
it's a shame we don't
record this one direct-to-disk.
969
01:02:29,818 --> 01:02:32,719
Oh. It's criminal,
is more like it.
970
01:02:33,917 --> 01:02:35,359
Will you shoot me the MP3s?
971
01:02:35,494 --> 01:02:37,396
Yeah, sure, but don't
you want WAV files?
972
01:02:37,532 --> 01:02:40,865
No, just think what people
will actually be streaming.
973
01:02:41,000 --> 01:02:42,199
Uh, what about video?
974
01:02:42,334 --> 01:02:44,101
Yes, yes. Uh,
stage left A camera.
975
01:02:44,237 --> 01:02:45,565
- Okay.
- All right. Thanks, guys.
976
01:02:45,701 --> 01:02:47,464
Okay. Uh, bye.
You're quite welcome.
977
01:02:49,671 --> 01:02:51,200
- There?
- Yeah.
978
01:02:51,335 --> 01:02:53,171
You want us to come, to
come in stronger there?
979
01:02:53,172 --> 01:02:54,378
- Okay, then yeah.
- Yeah.
980
01:02:54,514 --> 01:02:56,174
Here, 'cause the
reigning dynamic is forte,
981
01:02:56,175 --> 01:02:57,444
which is not good.
982
01:02:57,580 --> 01:02:59,209
Yeah?
983
01:02:59,345 --> 01:03:02,281
Yeah. Um, just one
small thing, Maestro.
984
01:03:02,417 --> 01:03:05,214
During the scherzo, um,
985
01:03:05,349 --> 01:03:08,326
th-th-the clarinet
solo's still a bit too loud.
986
01:03:08,461 --> 01:03:10,393
It should really be an
accompanying figure
987
01:03:10,529 --> 01:03:13,465
- to the first violins.
- Hmm.
988
01:03:13,601 --> 01:03:16,967
But apart from that, I'd say
we're in very good shape.
989
01:03:17,102 --> 01:03:18,837
Thank you, Sebastian.
990
01:03:18,973 --> 01:03:21,207
Thank you.
991
01:03:26,243 --> 01:03:27,812
Accurate assessment?
992
01:03:27,947 --> 01:03:29,647
I don't think so.
993
01:03:29,783 --> 01:03:33,075
The clarinet is marked piano,
and we are marked pianissimo.
994
01:03:33,210 --> 01:03:34,980
Sebastian likes
to sit in the stalls,
995
01:03:35,115 --> 01:03:38,680
but there's no problem
with the balance in the circle.
996
01:03:43,295 --> 01:03:45,420
Something a bit more playful.
997
01:03:50,803 --> 01:03:53,037
Oh, and here's something
Tanya and I did with Gustavo.
998
01:03:53,172 --> 01:03:54,636
I think it's very powerful.
999
01:03:54,771 --> 01:03:57,100
Yes, it's-it's really
wonderful work, uh, Karl.
1000
01:03:57,236 --> 01:03:58,956
I'm just wondering if
we might try something
1001
01:03:59,080 --> 01:04:01,940
a little less, uh, considered.
1002
01:04:04,579 --> 01:04:06,947
Something simple like this?
1003
01:04:08,412 --> 01:04:10,782
I'm not sure how you
would want to light it.
1004
01:04:10,918 --> 01:04:13,754
Have Harald dim the
houselights to half.
1005
01:04:14,590 --> 01:04:17,362
Houselights down half, please.
1006
01:04:21,159 --> 01:04:22,696
I mean, we could make it work,
1007
01:04:22,832 --> 01:04:24,626
but we'd have to
bring in some lights.
1008
01:04:29,542 --> 01:04:31,242
If we want to do
something like this,
1009
01:04:31,377 --> 01:04:33,378
uh, we'll have to
bring the hot lights
1010
01:04:33,514 --> 01:04:35,477
next week, Tanya--
Forget about the strobes.
1011
01:04:38,648 --> 01:04:40,049
Thank you for waiting.
1012
01:04:40,185 --> 01:04:41,649
Of course, Maestro.
1013
01:04:41,785 --> 01:04:44,719
How are we feeling
about today's rehearsal?
1014
01:04:44,854 --> 01:04:48,651
Well, Sebastian thinks
your solo in the scherzo
1015
01:04:48,787 --> 01:04:50,762
is, uh, a bit loud.
1016
01:04:50,898 --> 01:04:51,995
It's possible.
1017
01:04:52,131 --> 01:04:53,863
Hmm. I don't agree.
1018
01:04:53,999 --> 01:04:57,165
Your dynamic marking is
higher than that of the first violin.
1019
01:04:57,300 --> 01:04:58,728
Yes, that's true.
1020
01:04:58,863 --> 01:05:00,368
Look.
1021
01:05:00,504 --> 01:05:04,107
Sebastian's getting old, Knut.
1022
01:05:04,242 --> 01:05:05,872
I'm rotating him out.
1023
01:05:06,872 --> 01:05:08,908
You're the first to know.
1024
01:05:11,983 --> 01:05:14,353
Well...
1025
01:05:15,986 --> 01:05:19,220
Then I will organize a
caucus, and we'll take a vote.
1026
01:05:19,355 --> 01:05:22,224
No. No, you won't.
1027
01:05:22,359 --> 01:05:24,692
A vote must be taken.
1028
01:05:24,828 --> 01:05:26,861
I am familiar with
the electoral conclave.
1029
01:05:26,996 --> 01:05:29,131
But the appointment of
the assistant conductor
1030
01:05:29,267 --> 01:05:31,860
is entirely my decision.
1031
01:05:33,565 --> 01:05:34,736
Yes.
1032
01:05:34,872 --> 01:05:37,942
So, I can count on your
support with the others?
1033
01:05:40,011 --> 01:05:41,141
Yes.
1034
01:05:41,276 --> 01:05:42,542
Good.
1035
01:05:42,678 --> 01:05:43,906
Who will you replace him with?
1036
01:05:44,041 --> 01:05:45,748
Oh. I'm considering a few names,
1037
01:05:45,884 --> 01:05:49,054
but the main thing is we
proceed with this immediately.
1038
01:05:49,189 --> 01:05:51,380
I understand.
1039
01:05:51,515 --> 01:05:53,589
Maestro, uh, the other
players would like to know
1040
01:05:53,725 --> 01:05:55,245
if you have chosen
the companion piece.
1041
01:05:55,357 --> 01:05:57,363
Ach!
1042
01:05:57,530 --> 01:05:59,265
Soon, Knut, I promise.
1043
01:05:59,266 --> 01:06:01,030
- Okay. Danke.
- Soon, Knut, I promise.
1044
01:06:29,053 --> 01:06:31,125
- I...
- It's okay.
1045
01:06:31,260 --> 01:06:32,926
Danke.
1046
01:06:58,622 --> 01:07:04,463
♪ Changing major to minor. ♪
1047
01:07:07,531 --> 01:07:09,798
Uh, I'm sorry, I knocked.
1048
01:07:11,135 --> 01:07:14,070
I knew you wanted your keys
back as quickly as possible.
1049
01:07:14,205 --> 01:07:15,371
Yes, thanks.
1050
01:07:15,507 --> 01:07:17,138
Did you use the company card?
1051
01:07:17,273 --> 01:07:18,308
Yeah.
1052
01:07:18,444 --> 01:07:19,806
We can use it for your, um...
1053
01:07:19,942 --> 01:07:21,975
...your taxi home.
1054
01:07:26,285 --> 01:07:27,985
Yeah. It's all right.
1055
01:07:28,120 --> 01:07:30,016
You can go.
1056
01:07:31,214 --> 01:07:34,691
Uh, it wasn't just the keys.
1057
01:07:37,396 --> 01:07:40,499
I-I need someone to hold me.
1058
01:07:42,401 --> 01:07:44,965
This isn't the place, Francesca.
1059
01:07:46,464 --> 01:07:48,698
You're... That's not about...
1060
01:07:50,076 --> 01:07:51,874
I just...
1061
01:07:52,009 --> 01:07:55,481
I just got this from
someone over at Accordion.
1062
01:08:07,323 --> 01:08:08,688
Oh, no.
1063
01:08:11,322 --> 01:08:13,065
When did this happen?
1064
01:08:13,200 --> 01:08:15,160
Day before yesterday.
1065
01:08:16,870 --> 01:08:20,203
That email she sent you,
it felt like she was already...
1066
01:08:20,339 --> 01:08:23,202
Delete it. And the rest.
1067
01:08:23,337 --> 01:08:26,611
There's no reason to get
caught up in any intrigue.
1068
01:08:31,843 --> 01:08:33,585
Now, now.
1069
01:08:34,987 --> 01:08:39,916
Come on. There's nothing
we could have done to stop her.
1070
01:08:40,051 --> 01:08:42,390
She wasn't one of us.
1071
01:08:57,878 --> 01:09:01,409
I can't stop thinking about
our trip up the Ucayali.
1072
01:09:02,979 --> 01:09:04,914
- The three of us were so close.
- Yes.
1073
01:09:05,049 --> 01:09:08,554
But that was before she
started making demands.
1074
01:09:10,219 --> 01:09:15,126
There was just something
not quite right about her.
1075
01:09:15,262 --> 01:09:17,862
She had so much promise.
1076
01:09:17,998 --> 01:09:19,655
She did.
1077
01:09:19,791 --> 01:09:21,463
Yes.
1078
01:09:21,598 --> 01:09:23,932
Almost as much as you.
1079
01:09:27,905 --> 01:09:31,170
Now, we have to
forget about her.
1080
01:09:34,741 --> 01:09:36,747
You understand?
1081
01:09:41,619 --> 01:09:43,754
Right?
1082
01:09:46,250 --> 01:09:47,522
- I'm sorry.
- No.
1083
01:09:47,657 --> 01:09:49,117
I know you're working.
1084
01:09:50,659 --> 01:09:51,958
Your...
1085
01:09:52,093 --> 01:09:55,029
Your keys are on
the kitchen table.
1086
01:10:59,326 --> 01:11:01,198
She went straight to sleep.
1087
01:11:03,869 --> 01:11:06,265
Didn't even have
to hold her foot.
1088
01:11:10,943 --> 01:11:14,211
And she came home
in a much better mood.
1089
01:11:14,347 --> 01:11:16,081
Oh, attagirl.
1090
01:11:25,723 --> 01:11:27,588
Met the new cellist today.
1091
01:11:27,724 --> 01:11:30,293
Oh, what was that like?
1092
01:11:30,429 --> 01:11:32,590
Olga Metkina.
1093
01:11:32,726 --> 01:11:34,396
Russian.
1094
01:11:34,532 --> 01:11:36,430
Strong player.
1095
01:11:36,565 --> 01:11:38,735
Good.
1096
01:11:38,871 --> 01:11:41,900
Her facial posture
is a bit much.
1097
01:11:42,036 --> 01:11:43,405
How so?
1098
01:11:43,540 --> 01:11:44,974
Her legato.
1099
01:11:45,109 --> 01:11:47,442
Looks like she's on
the verge of climaxing.
1100
01:11:51,879 --> 01:11:54,143
She is young.
1101
01:11:54,278 --> 01:11:56,051
Ah, so you've met her.
1102
01:11:58,048 --> 01:11:59,580
No, no.
1103
01:11:59,716 --> 01:12:01,957
Uh, Francesca
mentioned something.
1104
01:12:02,092 --> 01:12:04,928
I think she's arranging
a welcome lunch.
1105
01:12:07,161 --> 01:12:09,830
You may want
to hold off on that.
1106
01:12:09,966 --> 01:12:12,903
Her invitation is conditional.
1107
01:12:15,805 --> 01:12:18,372
You have reservations?
1108
01:12:18,508 --> 01:12:20,343
No.
1109
01:12:20,478 --> 01:12:22,810
Not really.
1110
01:12:22,946 --> 01:12:25,751
We need to see if she fits in.
1111
01:12:29,456 --> 01:12:31,757
Did you take your pill?
1112
01:12:32,588 --> 01:12:34,954
No.
1113
01:12:35,089 --> 01:12:38,093
Thank you for reminding me.
1114
01:14:05,443 --> 01:14:07,616
How was Johanna yesterday?
1115
01:14:07,752 --> 01:14:10,379
She stays away now.
1116
01:14:10,514 --> 01:14:12,583
You let me know if that changes.
1117
01:14:15,856 --> 01:14:19,557
Petra, last night, you weren't,
by any chance, in my study?
1118
01:14:20,692 --> 01:14:22,231
- No, Lydia.
- Because you do know
1119
01:14:22,366 --> 01:14:24,564
you're not supposed to
be in there without me.
1120
01:14:24,700 --> 01:14:26,234
I know.
1121
01:14:28,071 --> 01:14:30,040
That's right.
1122
01:15:03,343 --> 01:15:05,076
S...
1123
01:15:05,912 --> 01:15:07,108
It's not so simple.
1124
01:15:07,244 --> 01:15:08,710
It's got... it's got
to be messier.
1125
01:15:13,309 --> 01:15:14,542
Okay?
1126
01:15:23,124 --> 01:15:25,628
A lot of pressure. Okay?
1127
01:15:28,660 --> 01:15:29,899
Okay?
1128
01:15:30,034 --> 01:15:31,632
S-So familiar to everyone here.
1129
01:15:31,768 --> 01:15:34,940
It really doesn't help you to
know this piece so well. Okay.
1130
01:15:36,003 --> 01:15:37,976
Same place.
1131
01:16:06,868 --> 01:16:08,268
Please.
1132
01:16:08,404 --> 01:16:10,672
Please, please, please.
1133
01:16:10,807 --> 01:16:13,011
You must watch.
1134
01:16:17,307 --> 01:16:18,780
Okay?
1135
01:16:18,916 --> 01:16:20,115
It's got to be like, uh,
1136
01:16:20,251 --> 01:16:23,681
just one person
singing their heart out.
1137
01:16:25,986 --> 01:16:28,284
And...
1138
01:16:33,994 --> 01:16:35,524
Okay.
1139
01:16:44,006 --> 01:16:45,538
Okay.
1140
01:16:48,212 --> 01:16:50,415
Maestro.
1141
01:16:50,550 --> 01:16:51,610
What a surprise.
1142
01:16:51,745 --> 01:16:53,542
- I was just having a spot of lunch.
- Hmm.
1143
01:16:53,677 --> 01:16:54,886
C-Can I offer you anything?
1144
01:16:55,022 --> 01:16:56,551
Uh, no, thank you.
1145
01:16:56,687 --> 01:16:59,389
- Mm, well, some tea, perhaps?
- No, thank you, Sebastian.
1146
01:17:00,392 --> 01:17:03,088
You know, I forget
sometimes just how impressive
1147
01:17:03,224 --> 01:17:04,925
your collection is here.
1148
01:17:05,061 --> 01:17:07,126
Is that Kalinnikov?
1149
01:17:07,262 --> 01:17:08,731
Yes.
1150
01:17:08,867 --> 01:17:10,835
Isn't he marvelous?
1151
01:17:10,971 --> 01:17:14,004
He belongs in a museum.
1152
01:17:14,140 --> 01:17:16,469
I rescued him for
a hundred rubles
1153
01:17:16,605 --> 01:17:19,008
- from a Kyiv street fair back in '90.
- Huh.
1154
01:17:19,143 --> 01:17:21,002
Right after the Wall came down.
1155
01:17:21,137 --> 01:17:23,312
That must really
have been something.
1156
01:17:23,447 --> 01:17:26,446
- Oh, incredible to have lived through it.
- Hmm.
1157
01:17:26,582 --> 01:17:29,010
I'd only just arrived
here with Andris,
1158
01:17:29,145 --> 01:17:32,456
and suddenly the
impossible was possible.
1159
01:17:32,591 --> 01:17:34,158
Yeah.
1160
01:17:35,389 --> 01:17:37,852
I'd like to talk about that.
1161
01:17:37,988 --> 01:17:39,763
- The reunification?
- Uh, no, no.
1162
01:17:39,898 --> 01:17:41,865
But please, sit down.
1163
01:17:42,001 --> 01:17:45,102
No, uh, about the possibility
1164
01:17:45,238 --> 01:17:48,764
of you fronting a
subscription orchestra.
1165
01:17:48,899 --> 01:17:50,038
But I already do.
1166
01:17:50,174 --> 01:17:52,803
Yes, but not as Kapellmeister.
1167
01:17:54,147 --> 01:17:57,478
If not now, then
when, Sebastian?
1168
01:17:58,851 --> 01:18:00,312
You mean leave Berlin?
1169
01:18:00,447 --> 01:18:03,621
Well, rotate somewhere, yes.
1170
01:18:03,757 --> 01:18:05,856
But this is my home.
1171
01:18:05,991 --> 01:18:09,057
Our only home is the podium.
1172
01:18:09,193 --> 01:18:11,620
We all live out of a suitcase.
1173
01:18:11,755 --> 01:18:13,758
You know that as well as anyone.
1174
01:18:19,938 --> 01:18:22,640
Just think about it.
1175
01:18:22,776 --> 01:18:25,066
Take your time. Mm?
1176
01:18:25,201 --> 01:18:28,278
It's not something we
need to decide now.
1177
01:18:31,015 --> 01:18:32,640
It's the girl, isn't it?
1178
01:18:32,775 --> 01:18:34,179
I'm sorry, what girl?
1179
01:18:34,315 --> 01:18:36,719
Y-You're not asking.
1180
01:18:36,854 --> 01:18:38,555
You're telling.
1181
01:18:38,691 --> 01:18:43,194
I knew as soon as she showed up
that my days here were numbered.
1182
01:18:43,329 --> 01:18:45,893
Andris told me
not to worry, but...
1183
01:18:46,028 --> 01:18:47,529
...I knew.
1184
01:18:47,664 --> 01:18:51,360
I'm sure I don't know
what you're talking about.
1185
01:18:51,495 --> 01:18:52,531
Oh, please.
1186
01:18:52,667 --> 01:18:54,772
Just because nobody
dares breathe it.
1187
01:18:54,908 --> 01:18:56,907
We know the things you do.
1188
01:18:57,042 --> 01:18:59,873
The little favors you grant.
1189
01:19:00,008 --> 01:19:01,344
I'm...
1190
01:19:01,479 --> 01:19:04,705
I really don't know
what to say, Sebastian.
1191
01:19:04,841 --> 01:19:07,075
I mean, you of all people
1192
01:19:07,211 --> 01:19:09,251
have the temerity to
question my integrity?
1193
01:19:09,386 --> 01:19:10,847
No, no. I-I'm-I'm
sorry, Maestro.
1194
01:19:10,983 --> 01:19:12,522
I don't, I don't know
what I'm saying.
1195
01:19:12,658 --> 01:19:15,216
No, no, no, it's clear you
know exactly what you're saying.
1196
01:19:15,351 --> 01:19:17,358
I mean, if that's how
you really feel about me,
1197
01:19:17,494 --> 01:19:19,226
then wouldn't you
say that staying is
1198
01:19:19,362 --> 01:19:20,527
entirely out of the question?
1199
01:19:20,663 --> 01:19:22,623
No, no, please, Maestro.
Please forgive me.
1200
01:19:22,758 --> 01:19:24,192
For what?
1201
01:19:24,328 --> 01:19:27,566
Your obsequiousness, your
hypocrisy, your misogamy?
1202
01:19:27,702 --> 01:19:30,808
- I'm not a misogynist!
- Misogamy.
1203
01:19:30,944 --> 01:19:33,343
It's a hatred of marriage.
1204
01:19:35,005 --> 01:19:37,877
Andris is still very
much married.
1205
01:19:39,047 --> 01:19:43,880
And you occupy an apartment
on the same floor, don't you?
1206
01:19:44,016 --> 01:19:47,415
I just don't like
what he's implying.
1207
01:19:48,285 --> 01:19:51,385
It could lead to more
than Chinese whispers.
1208
01:19:51,521 --> 01:19:52,997
I know.
1209
01:19:53,132 --> 01:19:54,494
We barely survived Der Spiegel
1210
01:19:54,630 --> 01:19:56,894
when you and I
came out together.
1211
01:19:58,471 --> 01:20:02,735
But with Francesca, no
one could point their finger.
1212
01:20:02,871 --> 01:20:05,237
It's not like you two
are in a relationship.
1213
01:20:05,372 --> 01:20:06,837
Yeah, that's true.
1214
01:20:06,972 --> 01:20:09,170
I just... Turns my
stomach to think
1215
01:20:09,306 --> 01:20:11,909
the old robot will be
right about something.
1216
01:20:13,552 --> 01:20:17,453
He's probably
already run to Andris.
1217
01:20:17,588 --> 01:20:21,024
Well, is there someone
other than Francesca
1218
01:20:21,159 --> 01:20:23,426
you feel is more qualified?
1219
01:20:26,232 --> 01:20:28,728
There are others
equal to the task.
1220
01:20:33,401 --> 01:20:35,669
Maybe wait to decide.
1221
01:20:44,918 --> 01:20:46,551
Where are we at with DG?
1222
01:20:46,686 --> 01:20:50,211
- Uh, I spoke to an assistant in Boyd Muir's office...
- Hmm.
1223
01:20:50,346 --> 01:20:52,817
...who said they weren't
sure why they decided
1224
01:20:52,953 --> 01:20:56,622
on a digital-only set,
what the criteria were.
1225
01:20:56,758 --> 01:20:58,492
But I do know they just did
1226
01:20:58,628 --> 01:21:00,160
a full-vinyl pressing
for Long Yu.
1227
01:21:00,296 --> 01:21:01,966
Of course they did.
1228
01:21:02,101 --> 01:21:04,198
The Chinese market's incredible.
1229
01:21:04,333 --> 01:21:06,201
All right. Gloves off.
1230
01:21:06,337 --> 01:21:07,796
I'm going straight to Lucian.
1231
01:21:07,931 --> 01:21:09,211
Maybe he needs to be reminded of
1232
01:21:09,265 --> 01:21:10,906
his Annenberg
Inclusion Initiative.
1233
01:21:12,643 --> 01:21:14,134
You've got his
contact details, right?
1234
01:21:14,270 --> 01:21:17,447
I'll send it to you right now.
1235
01:21:18,516 --> 01:21:22,514
My machine's misbehaving again.
1236
01:21:22,649 --> 01:21:24,483
I've already spoken to I.T.
1237
01:21:24,618 --> 01:21:26,885
Just here-- let me borrow yours.
1238
01:21:34,031 --> 01:21:35,828
Thank you.
1239
01:21:38,972 --> 01:21:40,701
Where's the matcha?
1240
01:22:25,274 --> 01:22:27,115
Ah, I wasn't sure
where you were.
1241
01:22:27,251 --> 01:22:28,881
Was working out a kink.
1242
01:22:29,016 --> 01:22:31,320
The-the matcha's
cold. I-I'll get another.
1243
01:22:31,456 --> 01:22:32,747
It's all right. I don't need it.
1244
01:22:32,883 --> 01:22:34,953
Let's just keep working.
1245
01:22:42,301 --> 01:22:44,392
Francesca, you did as I asked
1246
01:22:44,527 --> 01:22:48,067
and deleted any and all
correspondence with Krista,
1247
01:22:48,203 --> 01:22:49,869
correct?
1248
01:22:51,472 --> 01:22:54,577
Um, I'm not sure.
1249
01:22:55,544 --> 01:22:57,145
Uh, I'm-I'm... I'm not sure.
1250
01:22:57,281 --> 01:22:59,582
I-I'll double-check.
1251
01:23:06,590 --> 01:23:09,456
You know,
Sebastian's leaving us,
1252
01:23:09,591 --> 01:23:11,252
and I wondered if you might, uh,
1253
01:23:11,387 --> 01:23:15,400
compile a list of
suitable replacements.
1254
01:23:19,968 --> 01:23:23,408
Uh, of course, feel free
to add your own name.
1255
01:23:26,446 --> 01:23:28,809
Thank you.
1256
01:23:30,077 --> 01:23:33,948
Oh, your-your lunch
with the new cellist.
1257
01:23:35,344 --> 01:23:36,618
Meant to have
you reschedule that
1258
01:23:36,619 --> 01:23:38,285
'til after the orchestra votes.
1259
01:23:38,420 --> 01:23:40,524
I'll text her now.
1260
01:23:42,292 --> 01:23:44,394
No, wait.
1261
01:23:44,530 --> 01:23:47,227
Might as well see
what she's made of.
1262
01:23:55,636 --> 01:23:57,871
This food.
1263
01:23:59,479 --> 01:24:03,504
The cucumber
salad's, uh, very good.
1264
01:24:03,639 --> 01:24:05,511
It's kind of the only
real option in this place
1265
01:24:05,646 --> 01:24:07,149
if you're vegetarian.
1266
01:24:07,285 --> 01:24:08,985
Uh, do you eat fish?
1267
01:24:09,120 --> 01:24:10,950
Not really.
1268
01:24:13,625 --> 01:24:16,984
You know, we can
go somewhere else.
1269
01:24:17,120 --> 01:24:18,653
L-Like the Store Kitchen.
1270
01:24:18,788 --> 01:24:22,156
I mean, it's... uh, it's kind
of a silly tradition really
1271
01:24:22,291 --> 01:24:24,225
that new members
are brought here
1272
01:24:24,361 --> 01:24:27,166
to sup with the
ghosts of the past.
1273
01:24:27,301 --> 01:24:30,202
I mean, at some point,
everyone from... from Napoleon
1274
01:24:30,338 --> 01:24:34,243
to Beethoven tucked in for a
meal at one of these tables.
1275
01:24:34,378 --> 01:24:36,574
Yes, and Clara Zetkin.
1276
01:24:36,710 --> 01:24:38,272
I wonder which one.
1277
01:24:38,408 --> 01:24:41,117
Who's that? It's
a, uh, musician?
1278
01:24:41,253 --> 01:24:42,917
No. She helped found
1279
01:24:43,052 --> 01:24:45,917
Social Democratic women's
movement in Germany
1280
01:24:46,053 --> 01:24:49,393
and KPD until
Hitler came to power
1281
01:24:49,528 --> 01:24:52,226
and she was exiled
to Soviet Union.
1282
01:24:52,362 --> 01:24:53,720
Clara Zetkin?
1283
01:24:53,856 --> 01:24:55,061
Yes.
1284
01:24:55,196 --> 01:24:57,531
Every March 8th, we
place flowers at her plaque
1285
01:24:57,666 --> 01:25:00,201
in Kremlin Wall Necropolis.
1286
01:25:00,337 --> 01:25:01,634
Her birthday?
1287
01:25:01,770 --> 01:25:03,974
No, International Women's Day.
1288
01:25:07,404 --> 01:25:09,778
Are you ready, Maestro?
1289
01:25:09,914 --> 01:25:14,244
- Yes, uh...
- Yes, first shashlik, then veal.
1290
01:25:15,278 --> 01:25:17,585
- For you?
- Cucumber salad.
1291
01:25:17,720 --> 01:25:19,084
- Thank you.
- Good choice.
1292
01:25:22,358 --> 01:25:24,289
Some more bread?
1293
01:25:31,461 --> 01:25:33,067
It's good. Would
you like a bite?
1294
01:25:33,203 --> 01:25:34,928
Oh, no.
1295
01:25:35,064 --> 01:25:36,871
No. Thank you.
1296
01:25:37,872 --> 01:25:39,570
Have you lived in Berlin long?
1297
01:25:39,705 --> 01:25:41,476
No, not at all.
1298
01:25:41,611 --> 01:25:43,009
I have friends in Wicker I visit
1299
01:25:43,144 --> 01:25:45,748
- until I know decision of orchestra.
- Hmm.
1300
01:25:46,650 --> 01:25:48,418
Simonov will hold your place?
1301
01:25:48,554 --> 01:25:51,556
Yes, I think so. He is my uncle.
1302
01:25:54,222 --> 01:25:56,917
But my dream has always
been to play with Berlin.
1303
01:25:57,052 --> 01:25:58,953
Oh, me, too.
1304
01:25:59,089 --> 01:26:01,159
There's nowhere like it.
1305
01:26:04,837 --> 01:26:08,573
I imagine, uh, Rostropovich
is a hero of yours.
1306
01:26:09,574 --> 01:26:11,673
Well, of course, he was great.
1307
01:26:11,809 --> 01:26:13,843
We study him at
Moscow Conservatory,
1308
01:26:13,979 --> 01:26:18,140
but growing up, my
favorite is Jacqueline du Pré.
1309
01:26:18,275 --> 01:26:20,678
She made me want to play cello.
1310
01:26:20,814 --> 01:26:22,218
Which record was it?
1311
01:26:22,354 --> 01:26:24,945
Not record. YouTube.
1312
01:26:25,080 --> 01:26:26,921
Elgar Concerto.
1313
01:26:28,656 --> 01:26:29,858
Oh, of course.
1314
01:26:29,993 --> 01:26:32,560
With Barenboim
conducting the London Phil.
1315
01:26:32,695 --> 01:26:35,497
I don't know who was conducting.
1316
01:26:35,632 --> 01:26:38,458
But she did something to me.
1317
01:26:38,594 --> 01:26:40,295
That's when I
decide to learn piece
1318
01:26:40,431 --> 01:26:42,803
and play it with
youth orchestra.
1319
01:26:42,939 --> 01:26:44,899
Quite a challenge.
How old were you?
1320
01:26:45,034 --> 01:26:46,776
Thirteen.
1321
01:26:48,179 --> 01:26:49,641
Wow.
1322
01:26:49,777 --> 01:26:51,582
I'd love to hear it.
1323
01:26:51,717 --> 01:26:54,619
They make video.
I will text to you.
1324
01:28:01,600 --> 01:28:04,320
My mother's newspaper delivery...
1325
01:28:04,940 --> 01:28:06,980
...it's missing. Do you have it?
1326
01:28:07,360 --> 01:28:08,360
No.
1327
01:28:08,780 --> 01:28:09,780
Are you sure?
1328
01:28:10,570 --> 01:28:11,570
No, I'm sorry.
1329
01:30:02,671 --> 01:30:04,402
Beautiful.
1330
01:30:14,148 --> 01:30:17,015
Now, um, just before we break,
1331
01:30:17,150 --> 01:30:19,084
I know many of you are wondering
1332
01:30:19,219 --> 01:30:22,090
what the companion
piece will be.
1333
01:30:22,225 --> 01:30:24,719
And I have been
thinking quite a bit about it
1334
01:30:24,854 --> 01:30:26,688
and was wondering
if we could just take
1335
01:30:26,824 --> 01:30:30,358
an informal poll about
possibly pairing the Five
1336
01:30:30,493 --> 01:30:33,365
with Elgar's Cello Concerto.
1337
01:30:59,361 --> 01:31:03,832
Oh, and, uh, given what
we've all been through,
1338
01:31:03,967 --> 01:31:05,563
what we're still going through,
1339
01:31:05,699 --> 01:31:10,237
and we're finally back
together as a family, I-I...
1340
01:31:11,404 --> 01:31:13,305
...I feel that maybe the soloist
1341
01:31:13,441 --> 01:31:16,076
should come from
within our own ranks.
1342
01:31:16,211 --> 01:31:17,479
Yeah.
1343
01:31:19,048 --> 01:31:20,346
Good. Okay, good.
1344
01:31:20,482 --> 01:31:23,150
Just... Sorry. One
more question.
1345
01:31:23,286 --> 01:31:25,455
And this really is
just for you, Gosia.
1346
01:31:25,590 --> 01:31:27,089
I mean...
1347
01:31:27,225 --> 01:31:29,823
...as a practical matter,
I mean, this would
1348
01:31:29,958 --> 01:31:31,987
normally fall to you.
1349
01:31:32,123 --> 01:31:34,765
But given how much is gonna
be asked of you with the Mahler,
1350
01:31:34,901 --> 01:31:36,633
I-I wondered if you'd
be at all bothered
1351
01:31:36,769 --> 01:31:39,398
if we were to hold auditions?
1352
01:31:48,179 --> 01:31:51,641
Well, that's a bit unorthodox.
1353
01:31:54,745 --> 01:31:57,711
But, in theory, I
have no objection.
1354
01:31:57,847 --> 01:31:59,186
My only hesitation
will depend on
1355
01:31:59,322 --> 01:32:00,802
when these auditions
might take place.
1356
01:32:00,925 --> 01:32:02,287
I wouldn't want them in any way
1357
01:32:02,422 --> 01:32:03,702
to interfere with
our sectionals.
1358
01:32:03,820 --> 01:32:05,457
No, no, no. That's a good point.
1359
01:32:05,592 --> 01:32:07,126
I mean, it is gonna
have to be a...
1360
01:32:07,261 --> 01:32:08,661
It's gonna have to be a sprint.
1361
01:32:08,796 --> 01:32:10,429
Um...
1362
01:32:11,867 --> 01:32:13,630
How about Monday?
1363
01:32:17,674 --> 01:32:19,339
All right.
1364
01:32:22,605 --> 01:32:23,838
Okay, good.
1365
01:32:23,973 --> 01:32:26,977
Knut, would you assemble
a quorum for Monday?
1366
01:32:28,660 --> 01:32:29,750
And remember,
1367
01:32:30,080 --> 01:32:32,500
All section members are invited.
1368
01:32:41,967 --> 01:32:44,160
Let me see what she says.
1369
01:32:44,296 --> 01:32:46,201
Okay, I got, I gotta go.
1370
01:32:47,462 --> 01:32:49,163
Britta, hi.
1371
01:32:49,298 --> 01:32:50,298
Lydia.
1372
01:32:50,304 --> 01:32:51,999
Just caught the end.
1373
01:32:52,134 --> 01:32:54,041
What'd you think? How's
it, uh, how's it sounding?
1374
01:32:54,042 --> 01:32:56,210
Oh, it's fantastic.
1375
01:32:56,346 --> 01:32:58,539
I can't wait until
the live recording.
1376
01:32:58,675 --> 01:33:00,211
Yes, well.
1377
01:33:00,347 --> 01:33:02,784
I'll be happy when it's over.
1378
01:33:02,919 --> 01:33:04,551
It's always that way.
1379
01:33:04,687 --> 01:33:07,885
I know you're busy, and I
don't want to add to your load,
1380
01:33:08,020 --> 01:33:09,955
but...
1381
01:33:10,091 --> 01:33:12,193
Andris Davis called.
1382
01:33:12,328 --> 01:33:15,532
Look, he's upset I'm
rotating Sebastian.
1383
01:33:15,668 --> 01:33:16,862
No, no, no, no, no.
1384
01:33:16,997 --> 01:33:18,198
Something else.
1385
01:33:18,333 --> 01:33:19,653
But you will please
let Laura know
1386
01:33:19,699 --> 01:33:21,104
as soon as you have
chosen his replacement
1387
01:33:21,105 --> 01:33:22,465
so she can prepare
a press release.
1388
01:33:22,541 --> 01:33:23,771
Yeah, of course.
1389
01:33:23,907 --> 01:33:25,571
Uh, so what did he want?
1390
01:33:25,706 --> 01:33:28,035
To complain about the
punctuality of a driver
1391
01:33:28,170 --> 01:33:30,945
he seems to believe the
board supplies him with.
1392
01:33:31,080 --> 01:33:33,107
Do you know anything about this?
1393
01:33:33,243 --> 01:33:34,415
Yes.
1394
01:33:34,550 --> 01:33:37,415
No, it's just... it's just
something I pay for.
1395
01:33:37,551 --> 01:33:40,120
Then why does he
believe it's the board?
1396
01:33:40,255 --> 01:33:43,483
Because he needs
to believe that.
1397
01:33:43,618 --> 01:33:45,294
H-He needs to b...
1398
01:33:45,429 --> 01:33:47,889
needs to believe he
hasn't been forgotten, Britta.
1399
01:33:48,024 --> 01:33:50,597
Uh, the academy has
von Karajan's name on it,
1400
01:33:50,733 --> 01:33:53,226
and there are love shrines
to Abbado all over this place.
1401
01:33:53,362 --> 01:33:57,639
But the name of Davis, it's
essentially nowhere to be seen.
1402
01:33:57,774 --> 01:33:59,265
All right.
1403
01:33:59,401 --> 01:34:02,776
Then perhaps Francesca
could have a word with the driver.
1404
01:34:02,911 --> 01:34:05,075
Of course.
1405
01:34:05,210 --> 01:34:07,077
One other thing.
1406
01:34:07,212 --> 01:34:08,914
It's unpleasant.
1407
01:34:09,049 --> 01:34:10,445
Oh, is it?
1408
01:34:10,580 --> 01:34:12,353
Operational shortfall?
1409
01:34:12,488 --> 01:34:14,950
Must I take Mrs. Sewing
out to drinks again?
1410
01:34:15,085 --> 01:34:16,951
No, no, no, nothing to
do with the orchestra.
1411
01:34:17,086 --> 01:34:19,123
Do you remember an
Accordion Academy fellow
1412
01:34:19,259 --> 01:34:21,758
named Krista Taylor?
1413
01:34:24,900 --> 01:34:26,970
Yes. Why?
1414
01:34:27,106 --> 01:34:29,606
Apparently, she
committed suicide.
1415
01:34:29,742 --> 01:34:32,774
Oh, God. Poor thing.
1416
01:34:32,909 --> 01:34:34,839
Her parents mu...
1417
01:34:35,775 --> 01:34:38,377
Wait, sorry, I'm...
I'm confused, Britta.
1418
01:34:38,513 --> 01:34:40,784
Why, why were you
put in the position
1419
01:34:40,920 --> 01:34:42,120
to deliver this terrible news?
1420
01:34:42,254 --> 01:34:44,182
Why didn't Accordion
contact me directly?
1421
01:34:44,317 --> 01:34:46,187
It's delicate, Lydia.
1422
01:34:46,322 --> 01:34:47,790
Mr. Kaplan thought
it might be best
1423
01:34:47,926 --> 01:34:49,192
if you contacted a lawyer
1424
01:34:49,327 --> 01:34:51,789
before speaking with
anyone at Accordion.
1425
01:34:51,925 --> 01:34:55,297
Well, presumably, that
anyone includes Eliot himself.
1426
01:34:57,303 --> 01:35:00,533
I'm, I'm sorry, why-why
would I need to do that?
1427
01:35:00,668 --> 01:35:05,109
Apparently, some
accusations have been made.
1428
01:35:06,674 --> 01:35:08,644
Accusations? What
kind of accusations?
1429
01:35:08,780 --> 01:35:10,246
He didn't say.
1430
01:35:10,381 --> 01:35:12,645
But they were brought
to Accordion's counsel.
1431
01:35:12,780 --> 01:35:15,709
Mr. Kaplan said he's
certain nothing will come of it,
1432
01:35:15,845 --> 01:35:18,452
but one can't be too careful.
1433
01:35:36,969 --> 01:35:39,407
I'm sorry about the
hour. It's Lydia Tár calling.
1434
01:35:39,542 --> 01:35:42,676
I need to speak to
Mr. Singer immediately.
1435
01:35:42,812 --> 01:35:44,076
Yes.
1436
01:35:44,211 --> 01:35:46,183
Yes, it's urgent.
1437
01:36:15,174 --> 01:36:17,214
Tired?
1438
01:36:20,246 --> 01:36:22,715
Sleep's elusive.
1439
01:36:23,618 --> 01:36:26,190
I was the same
before a recording date.
1440
01:36:27,890 --> 01:36:29,556
Lydia...
1441
01:36:29,691 --> 01:36:33,290
are-are you absolutely
certain about Sebastian?
1442
01:36:35,892 --> 01:36:38,593
Who will you replace him with?
1443
01:36:38,728 --> 01:36:40,965
Possibly Andrew Crust.
1444
01:36:41,868 --> 01:36:45,136
He's been assisting
Otto Tausk at the VSO.
1445
01:36:45,272 --> 01:36:47,739
Not the girl?
1446
01:36:56,546 --> 01:36:58,651
Andris...
1447
01:37:01,885 --> 01:37:04,588
...have you ever had an issue
1448
01:37:04,723 --> 01:37:07,288
with a, a student or colleague,
1449
01:37:07,424 --> 01:37:09,565
where that person may have
misinterpreted your intention?
1450
01:37:09,566 --> 01:37:11,046
Has someone been
complaining about me?
1451
01:37:11,096 --> 01:37:13,169
- No, no, no, of course not.
- Because at this point,
1452
01:37:13,170 --> 01:37:14,602
they've missed their chance.
1453
01:37:14,737 --> 01:37:16,805
- I'm out of the game.
- Yes, yes, I know, I know.
1454
01:37:16,940 --> 01:37:18,198
Course you are.
1455
01:37:18,333 --> 01:37:20,139
Thank God I was never
pulled from the podium
1456
01:37:20,274 --> 01:37:22,211
like Jimmy Levine.
1457
01:37:22,347 --> 01:37:26,105
Or-or hunted like
Charles Dutoit.
1458
01:37:26,241 --> 01:37:28,649
I take it you're
asking for a reason.
1459
01:37:28,785 --> 01:37:31,645
Well, there's just been
so much of this sort of thing
1460
01:37:31,781 --> 01:37:33,315
in the news lately.
1461
01:37:33,450 --> 01:37:36,756
Well, nowadays, to be accused
is the same as being guilty.
1462
01:37:37,692 --> 01:37:39,219
But I suppose that
was also the case
1463
01:37:39,354 --> 01:37:42,326
all those years ago
with Furtwängler.
1464
01:37:42,462 --> 01:37:45,599
A bit with Karajan, too.
1465
01:37:48,206 --> 01:37:50,870
Who was the better conductor?
1466
01:37:51,706 --> 01:37:54,169
I never played
under Furtwängler.
1467
01:37:54,304 --> 01:37:56,540
Yeah, when I first arrived
here, the older members
1468
01:37:56,676 --> 01:37:59,846
had, uh, hmm, hushed opinions.
1469
01:37:59,982 --> 01:38:03,313
At the same time, they
wanted to leave that era behind.
1470
01:38:03,449 --> 01:38:04,844
What, the war?
1471
01:38:04,980 --> 01:38:06,151
No, postwar.
1472
01:38:06,286 --> 01:38:08,420
Denazification.
1473
01:38:08,555 --> 01:38:10,159
Someone pointed a finger at you,
1474
01:38:10,294 --> 01:38:12,228
process started all over again.
1475
01:38:12,364 --> 01:38:14,931
Furtwängler never
joined the Party.
1476
01:38:15,067 --> 01:38:16,332
Refused to give the salute
1477
01:38:16,468 --> 01:38:18,498
or to conduct the
"Horst-Wessel-Lied."
1478
01:38:18,634 --> 01:38:21,334
Or to sign his
letters, "Heil, Hitler."
1479
01:38:21,470 --> 01:38:24,372
Even those he wrote to Hitler.
1480
01:38:24,508 --> 01:38:29,046
But he was obliged
to be denazified.
1481
01:38:29,181 --> 01:38:31,847
Until then, he was semiretired,
1482
01:38:31,982 --> 01:38:34,516
playing corpses.
1483
01:38:35,315 --> 01:38:37,352
Playing corpses?
1484
01:38:37,488 --> 01:38:40,819
Secretly performing
in a graveyard.
1485
01:38:42,351 --> 01:38:44,522
You're not equating
sexual impropriety
1486
01:38:44,657 --> 01:38:46,924
with being an accused Nazi?
1487
01:38:47,990 --> 01:38:49,532
Either way, you had to be ready.
1488
01:38:49,668 --> 01:38:52,300
For years, I made sure
all the hangers in my closet
1489
01:38:52,435 --> 01:38:54,668
were facing the same direction.
1490
01:39:05,207 --> 01:39:08,077
How many are
auditioning on Monday?
1491
01:39:12,351 --> 01:39:13,885
No one.
1492
01:39:14,859 --> 01:39:16,525
No one?
1493
01:39:18,029 --> 01:39:20,395
Maybe Martin.
1494
01:39:20,531 --> 01:39:22,256
He's never gotten
along with Gosia.
1495
01:39:22,391 --> 01:39:25,028
He would love to sit
downstage for once.
1496
01:39:26,695 --> 01:39:29,096
Well...
1497
01:39:29,232 --> 01:39:31,540
he's still gonna
have to audition.
1498
01:39:33,274 --> 01:39:35,176
Of course.
1499
01:39:35,312 --> 01:39:37,546
Have to follow the rules.
1500
01:39:39,376 --> 01:39:41,749
Aren't we being a
bit formal, Francesca?
1501
01:39:41,884 --> 01:39:44,420
From what I understand,
there's only one player, right?
1502
01:39:44,556 --> 01:39:47,457
No, Maestro, there are two.
1503
01:40:49,651 --> 01:40:51,519
Well, it's unanimous.
1504
01:40:51,654 --> 01:40:54,222
- Number two.
- Mm-hmm.
1505
01:40:54,357 --> 01:40:55,655
And we have a problem.
1506
01:40:55,791 --> 01:40:57,151
She's not officially
been invited
1507
01:40:57,287 --> 01:40:59,463
to become a member
of the orchestra.
1508
01:41:00,632 --> 01:41:03,929
Well, she wouldn't
need to be to solo for us.
1509
01:41:04,064 --> 01:41:06,167
I believe the criteria
of the audition
1510
01:41:06,303 --> 01:41:08,695
was all section members?
1511
01:41:08,830 --> 01:41:11,035
Then her audition gets thrown out.
- No.
1512
01:41:11,170 --> 01:41:13,539
Francesca, please ask
Martin to come back in
1513
01:41:13,674 --> 01:41:15,869
so we can give him the news.
1514
01:41:16,005 --> 01:41:18,009
Wait. Gosia, let's talk.
1515
01:41:20,381 --> 01:41:22,843
Shit!
1516
01:41:24,183 --> 01:41:26,589
Yeah!
1517
01:41:27,923 --> 01:41:31,290
I'll confirm solo
rehearsal dates with her.
1518
01:41:31,425 --> 01:41:33,259
Thank you.
1519
01:41:33,394 --> 01:41:35,598
Have a seat.
1520
01:41:39,833 --> 01:41:41,767
I have made a decision
1521
01:41:41,903 --> 01:41:44,706
regarding Sebastian's
replacement.
1522
01:41:45,843 --> 01:41:49,579
And I want you to know
it wasn't an easy one.
1523
01:41:50,914 --> 01:41:55,246
Uh, this position brings with
it enormous responsibility,
1524
01:41:55,381 --> 01:41:58,711
and my personal affection for you aside...
-
1525
01:41:58,847 --> 01:42:03,725
...I will have to go with someone
more, more experienced.
1526
01:43:03,519 --> 01:43:05,451
Oh, leave me alone.
1527
01:43:05,587 --> 01:43:07,954
I don't have your paper.
1528
01:43:08,822 --> 01:43:10,656
I've told you before, I...
1529
01:43:10,792 --> 01:43:12,992
Oh, I'm sorry. Please come in.
1530
01:43:59,001 --> 01:44:00,205
Good. Good.
1531
01:44:00,340 --> 01:44:03,270
I-I think the contrast
is, it's much better now.
1532
01:44:03,405 --> 01:44:04,778
Don't you think?
1533
01:44:04,914 --> 01:44:06,676
How do you take your coffee?
1534
01:44:06,812 --> 01:44:09,048
Black. Strong.
1535
01:44:10,685 --> 01:44:12,512
Is all right if I play?
1536
01:44:12,647 --> 01:44:15,153
Hmm? Oh, yes, of
course, of course.
1537
01:45:03,641 --> 01:45:06,098
That's as far as I've gotten.
1538
01:45:06,234 --> 01:45:08,244
But it's good.
1539
01:45:08,380 --> 01:45:10,945
Um, this part here.
1540
01:45:14,717 --> 01:45:17,083
Maybe change A to B-flat?
1541
01:45:20,792 --> 01:45:23,254
That's better. I
like that sound.
1542
01:45:24,891 --> 01:45:27,130
Come on. Take a break.
1543
01:45:27,265 --> 01:45:29,227
Okay.
1544
01:45:41,612 --> 01:45:43,109
Sharon?
1545
01:45:46,415 --> 01:45:48,279
Hello.
1546
01:45:49,840 --> 01:45:52,170
Sharon is out with her sister.
1547
01:45:53,130 --> 01:45:54,890
From the way they were whispering
1548
01:45:55,220 --> 01:45:57,890
I'd say that they're up to no good.
1549
01:45:58,220 --> 01:46:00,060
The child is in its room.
1550
01:46:04,092 --> 01:46:05,934
Petra.
1551
01:46:31,695 --> 01:46:33,520
What are you doing in here?
1552
01:46:33,656 --> 01:46:36,564
I'm hiding from her.
1553
01:46:36,700 --> 01:46:38,066
Why?
1554
01:46:38,201 --> 01:46:41,228
Because she told me
to put my things in order,
1555
01:46:41,363 --> 01:46:44,203
but they already are.
1556
01:46:46,971 --> 01:46:49,175
I can see that.
1557
01:46:50,171 --> 01:46:51,338
Come on.
1558
01:46:51,473 --> 01:46:53,343
They're all waiting for you.
1559
01:46:53,479 --> 01:46:56,717
I'm going to give
everyone a pencil.
1560
01:46:56,852 --> 01:46:58,015
All of them?
1561
01:46:58,151 --> 01:46:59,680
They can't all conduct, honey.
1562
01:46:59,815 --> 01:47:03,354
It's not a, it's
not a democracy.
1563
01:48:08,987 --> 01:48:10,591
Okay, uh...
1564
01:48:16,824 --> 01:48:19,460
- Hey, that's good.
- Yeah. Good.
1565
01:48:19,595 --> 01:48:20,701
You happy?
1566
01:48:24,273 --> 01:48:27,109
How long were you
acquainted with Miss Taylor?
1567
01:48:27,244 --> 01:48:31,209
Oh, I'd have to double-check
with my assistant,
1568
01:48:31,344 --> 01:48:34,146
but cumulatively
speaking, I'd say
1569
01:48:34,282 --> 01:48:36,844
not more than a few months.
1570
01:48:36,979 --> 01:48:39,585
- Thank you for your time, Maestro.
- Not at all.
1571
01:48:40,755 --> 01:48:43,116
- This recording will exist on a protected server...
- Mm-hmm.
1572
01:48:43,117 --> 01:48:45,289
...under attorney-client
privilege with Mr. Singer.
1573
01:48:45,425 --> 01:48:47,027
- Great.
- He will follow up with you
1574
01:48:47,163 --> 01:48:49,031
to help prepare
for the deposition.
1575
01:48:52,327 --> 01:48:54,126
Deposition?
1576
01:48:54,262 --> 01:48:55,637
Yes.
1577
01:48:55,773 --> 01:48:57,468
I assumed you were aware.
1578
01:48:57,603 --> 01:48:59,640
Mr. Singer's office said
they'd been coordinating
1579
01:48:59,776 --> 01:49:01,673
with your assistant.
1580
01:49:01,808 --> 01:49:04,204
Francesca, you'd better get
your pretty little ass to work
1581
01:49:04,339 --> 01:49:05,880
right now.
1582
01:49:07,548 --> 01:49:09,551
The only communication
we've received from Francesca
1583
01:49:09,552 --> 01:49:11,712
was an email to my assistant
in the middle of the night
1584
01:49:11,847 --> 01:49:13,247
tendering her
immediate resignation,
1585
01:49:13,319 --> 01:49:14,990
stating she would be in contact
1586
01:49:15,126 --> 01:49:17,483
when she had more
details to provide.
1587
01:49:17,618 --> 01:49:18,990
What kind of details?
1588
01:49:19,126 --> 01:49:20,558
A new address, I suppose.
1589
01:49:20,693 --> 01:49:22,931
In the meantime, we've
been trying all morning
1590
01:49:23,067 --> 01:49:24,666
to find someone
suitable to assist you
1591
01:49:24,801 --> 01:49:26,002
on a temporary basis.
1592
01:49:26,137 --> 01:49:27,897
For now, perhaps your
new assistant conductor
1593
01:49:27,969 --> 01:49:29,403
would be the right fit.
1594
01:49:29,539 --> 01:49:31,904
No. No. He's not available
'til after the live Five date.
1595
01:49:32,040 --> 01:49:34,142
Yes, I'm ready. Let's go.
1596
01:49:38,148 --> 01:49:39,914
I know how much
you depended on her.
1597
01:49:40,050 --> 01:49:41,408
Two-faced little bitch.
1598
01:49:41,543 --> 01:49:43,009
Imagine her hurt, Tár.
1599
01:49:43,145 --> 01:49:45,512
- Don't you dare try to defend her.
- God, slow down!
1600
01:49:45,647 --> 01:49:47,180
She'll come galumphing back.
1601
01:49:47,315 --> 01:49:49,326
- I mean, I've got a dumb phone like every robot.
- Tár, s...
1602
01:49:49,327 --> 01:49:51,391
How hard can it be to text all day?
-
1603
01:49:51,527 --> 01:49:53,924
Slow down!
1604
01:49:54,060 --> 01:49:56,395
Or let me out!
1605
01:50:17,285 --> 01:50:19,517
Francesca!
1606
01:50:52,553 --> 01:50:55,256
Fräulein?
1607
01:50:55,310 --> 01:50:56,560
You're trespassing.
1608
01:51:43,320 --> 01:51:44,360
Quickly!
1609
01:51:44,773 --> 01:51:46,004
Come.
1610
01:52:13,310 --> 01:52:14,720
We must transfer her.
1611
01:52:16,930 --> 01:52:18,520
We must transfer her.
1612
01:52:19,980 --> 01:52:21,810
...it's going to be
alright, Fräulein.
1613
01:52:21,900 --> 01:52:22,730
Not the hand!
1614
01:52:22,820 --> 01:52:23,900
Use the strap!
1615
01:53:22,272 --> 01:53:23,904
Sorry I'm late again.
1616
01:53:30,882 --> 01:53:33,573
D-Do you live here?
1617
01:53:33,708 --> 01:53:35,917
Not normally, no.
1618
01:53:36,053 --> 01:53:37,414
Uh, make yourself at home.
1619
01:53:37,549 --> 01:53:38,853
I'm just gonna put something on.
1620
01:53:38,989 --> 01:53:40,454
Do you have a towel?
1621
01:53:42,555 --> 01:53:44,920
- Yes.
- Thank you.
1622
01:53:50,067 --> 01:53:52,796
I got caught in the rain.
1623
01:54:03,943 --> 01:54:06,506
There is small concert
with musician friends.
1624
01:54:06,641 --> 01:54:07,978
You should come.
1625
01:54:09,082 --> 01:54:12,616
Thanks, but I-I...
really must get home.
1626
01:54:12,751 --> 01:54:15,791
You have child, yes?
1627
01:54:15,927 --> 01:54:17,623
I will not do that.
1628
01:54:19,954 --> 01:54:21,759
Pets are better for some people.
1629
01:54:34,636 --> 01:54:35,734
What... Oh.
1630
01:54:35,869 --> 01:54:37,069
- Sorry.
- Bye.
1631
01:54:37,204 --> 01:54:38,308
Oh, yes. Goodbye. Yes.
1632
01:54:38,444 --> 01:54:39,806
- Goodbye.
- Okay.
1633
01:54:39,942 --> 01:54:41,779
Okay.
1634
01:54:48,716 --> 01:54:50,483
Oh, Olga!
1635
01:54:50,618 --> 01:54:51,723
Olga!
1636
01:54:59,737 --> 01:55:01,535
Olga?
1637
01:55:08,141 --> 01:55:10,313
Olga?
1638
01:55:38,600 --> 01:55:40,343
Hello?
1639
01:55:52,053 --> 01:55:53,752
Olga?
1640
01:56:12,370 --> 01:56:14,036
Olga?
1641
01:56:23,216 --> 01:56:24,580
Olga?
1642
01:57:12,126 --> 01:57:14,127
Why didn't you go to the police?
1643
01:57:14,262 --> 01:57:17,099
I fought. He ran.
What's to tell?
1644
01:57:20,768 --> 01:57:21,873
Oh, God.
1645
01:57:22,008 --> 01:57:23,213
I'm gonna get you
something for the pain.
1646
01:57:23,214 --> 01:57:24,254
No, I don't need anything.
1647
01:57:24,281 --> 01:57:26,308
No, I'm gonna get you something.
1648
01:57:30,540 --> 01:57:32,250
Was someone mean to you?
1649
01:57:32,484 --> 01:57:34,116
Ja.
1650
01:57:35,460 --> 01:57:38,800
You're the most beautiful person I know.
1651
01:57:49,637 --> 01:57:52,134
Lydia!
1652
01:57:54,802 --> 01:57:55,802
Lydia!
1653
01:58:01,513 --> 01:58:03,486
What is it?
1654
01:58:05,551 --> 01:58:07,655
Hold my foot.
1655
01:58:15,989 --> 01:58:17,359
Is that better?
1656
01:58:17,495 --> 01:58:19,062
Yes.
1657
01:58:56,540 --> 01:58:57,880
Give me some eyes.
1658
01:59:00,373 --> 01:59:02,072
Okay.
1659
01:59:02,207 --> 01:59:04,877
Let's, uh, shoo the
elephant from the room.
1660
01:59:05,979 --> 01:59:08,650
"What the hell
happened to her face?"
1661
01:59:08,785 --> 01:59:11,083
"Did she, uh, schedule
a nose and eye job
1662
01:59:11,219 --> 01:59:13,847
and bail before the surgeon
finished the other half?"
1663
01:59:19,062 --> 01:59:20,789
No.
1664
01:59:20,925 --> 01:59:22,459
I was, uh, I was attacked.
1665
01:59:22,594 --> 01:59:24,990
Thank you.
1666
01:59:25,125 --> 01:59:26,966
I'm fine. Really.
1667
01:59:27,101 --> 01:59:28,938
Should've seen the other guy.
1668
01:59:29,073 --> 01:59:30,073
All right.
1669
02:00:15,285 --> 02:00:16,810
Don't.
1670
02:00:16,945 --> 02:00:18,483
It burns.
1671
02:00:18,619 --> 02:00:20,652
You must see the doctor.
1672
02:00:20,787 --> 02:00:22,555
He's booked 'til next week.
1673
02:00:22,691 --> 02:00:23,889
I'll call them again
1674
02:00:24,025 --> 02:00:25,552
and tell them how
much pain you're in.
1675
02:00:25,687 --> 02:00:28,062
No, no, let's just,
let's just finish up here.
1676
02:00:28,197 --> 02:00:29,663
Okay?
1677
02:00:29,799 --> 02:00:31,696
Overall, the
balance feels right.
1678
02:00:31,831 --> 02:00:33,063
Other than a quick brushup,
1679
02:00:33,198 --> 02:00:35,599
we should concentrate
on the Elgar.
1680
02:00:35,735 --> 02:00:38,403
You're certain of that?
1681
02:00:38,538 --> 02:00:40,842
I think so. Yes.
1682
02:00:40,978 --> 02:00:42,711
We're absolutely
rock-solid there,
1683
02:00:42,846 --> 02:00:47,540
but I am going to try
to hold them back here.
1684
02:00:47,675 --> 02:00:49,479
Uh, they're just getting
caught up in the power
1685
02:00:49,480 --> 02:00:53,286
of your, uh, glissando in
there, trying to match it.
1686
02:00:53,421 --> 02:00:56,392
Um, probably...
1687
02:00:56,527 --> 02:00:59,018
Where were you
attacked, Maestro?
1688
02:00:59,154 --> 02:01:02,064
Oh, doesn't matter.
1689
02:01:02,199 --> 02:01:03,694
Here.
1690
02:01:03,829 --> 02:01:07,025
Thank you.
1691
02:01:07,161 --> 02:01:08,598
There you are.
1692
02:01:09,501 --> 02:01:11,768
- When did this fall happen?
- Uh, it's all a blur.
1693
02:01:11,903 --> 02:01:14,574
Three, four days ago.
1694
02:01:14,709 --> 02:01:16,108
It's just my shoulder. Yeah.
1695
02:01:16,243 --> 02:01:19,913
It kind of burns, like I
fell asleep by the pool.
1696
02:01:21,048 --> 02:01:24,210
Okay, you can put
your shirt back on.
1697
02:01:24,345 --> 02:01:25,554
You've damaged some nerves.
1698
02:01:25,690 --> 02:01:27,017
The burning
sensation you're feeling
1699
02:01:27,018 --> 02:01:28,552
is called notalgia paresthetica.
1700
02:01:28,687 --> 02:01:29,785
Nostalgia?
1701
02:01:29,921 --> 02:01:32,122
"Notalgia." No "S."
1702
02:01:32,258 --> 02:01:34,659
- Well, how do we treat it?
- You don't.
1703
02:01:34,795 --> 02:01:36,128
Eventually, it goes away.
1704
02:01:36,264 --> 02:01:39,702
An adjustment might help.
You're somewhat crooked.
1705
02:02:28,084 --> 02:02:29,948
Oh, well, then you must be
1706
02:02:30,084 --> 02:02:33,481
a Negro product
exploited by the Jews.
1707
02:02:34,950 --> 02:02:37,788
Now let's turn our gaze back
to the piano bench up there
1708
02:02:37,924 --> 02:02:40,158
to a superhot young woman.
1709
02:02:41,260 --> 02:02:43,288
That's-that's...
th-that was very good.
1710
02:02:43,424 --> 02:02:45,459
Now, you could masturbate,
1711
02:02:45,595 --> 02:02:49,200
but what are you
actually doing to me?
1712
02:02:54,809 --> 02:02:56,175
- Britta.
- Hi, hi.
1713
02:02:56,310 --> 02:02:59,041
- Have you seen it?
- Yes, yes. I've just seen it.
1714
02:02:59,177 --> 02:03:02,146
...gathering this afternoon.
1715
02:03:02,281 --> 02:03:04,180
- This afternoon?
- Is that a problem?
1716
02:03:04,316 --> 02:03:06,514
No, just... No, it's no problem.
1717
02:03:40,147 --> 02:03:45,684
First of all, that class was
conducted in a tech-free zone.
1718
02:03:45,820 --> 02:03:49,427
And second, whoever
violated that rule
1719
02:03:49,562 --> 02:03:52,798
edited what we've all seen
to create linguistic traps
1720
02:03:52,933 --> 02:03:54,398
to completely redefine my words.
1721
02:03:54,534 --> 02:03:56,696
I mean, look at the reverse
shots on the students.
1722
02:03:56,831 --> 02:03:58,538
There's no way that
was done in real time.
1723
02:03:58,674 --> 02:03:59,970
It's a hatchet job.
1724
02:04:00,105 --> 02:04:02,067
I'm sure that's true, Lydia.
1725
02:04:02,202 --> 02:04:05,881
And were it just this video,
we would not be sitting here.
1726
02:04:06,016 --> 02:04:07,680
Unfortunately, it's
linked to an article in
1727
02:04:07,681 --> 02:04:10,082
the New York Post regarding
Krista Taylor's suicide,
1728
02:04:10,217 --> 02:04:12,984
which alludes to
other Accordion fellows
1729
02:04:13,119 --> 02:04:14,989
they claim to have interviewed.
1730
02:04:15,125 --> 02:04:17,216
Laura, can you tell us
about your conversations?
1731
02:04:17,352 --> 02:04:18,560
We haven't had any.
1732
02:04:18,696 --> 02:04:20,228
Obviously, we gave no response
1733
02:04:20,363 --> 02:04:22,897
- as we first wanted to meet to discuss strategy.
- Mm-hmm.
1734
02:04:23,033 --> 02:04:25,362
- Here's the article.
- Thank you, Laura.
1735
02:04:29,765 --> 02:04:33,007
"Enticed and groomed
multiple young women
1736
02:04:33,142 --> 02:04:36,000
"to engage in sex acts
for professional favors.
1737
02:04:36,136 --> 02:04:38,645
Blocked opportunities to
those who didn't comply."
1738
02:04:38,780 --> 02:04:41,080
This is total fiction.
1739
02:04:41,216 --> 02:04:43,508
And the Post is a
how-de-do scandal rag.
1740
02:04:43,643 --> 02:04:46,383
No serious person reads it.
1741
02:04:49,223 --> 02:04:52,922
And so far as
Krista Taylor goes,
1742
02:04:53,057 --> 02:04:54,419
she was disturbed.
1743
02:04:54,555 --> 02:04:56,529
I mean, she fixated on me.
1744
02:04:56,664 --> 02:04:58,433
In what way?
1745
02:04:58,569 --> 02:04:59,864
She sent me weird gifts.
1746
02:04:59,999 --> 02:05:01,533
She trolled me online.
1747
02:05:01,668 --> 02:05:04,469
- She tried to send me signals.
- Well, what kind of signals?
1748
02:05:04,605 --> 02:05:07,765
She vandalized my Wikipedia
page to say she was my muse.
1749
02:05:07,901 --> 02:05:10,144
I mean, that's easily
checked, right?
1750
02:05:10,279 --> 02:05:13,916
And did you ever report
this or file a complaint?
1751
02:05:15,484 --> 02:05:16,942
No.
1752
02:05:17,078 --> 02:05:19,653
No. And I... Look, I probably,
I probably should have.
1753
02:05:19,789 --> 02:05:22,154
I... I felt sorry for her.
1754
02:05:22,290 --> 02:05:23,890
Is this something you
shared with Sharon?
1755
02:05:24,017 --> 02:05:25,785
No. I didn't want
to burden her with it.
1756
02:05:25,921 --> 02:05:27,794
- Don't you think you should have?
- Yes. Yes.
1757
02:05:27,930 --> 02:05:29,493
Well, what-what do you advise?
1758
02:05:29,628 --> 02:05:32,124
Well, for now, it hasn't
gotten all that much traction.
1759
02:05:32,259 --> 02:05:34,827
None of the trades have
linked to it or called for comment.
1760
02:05:34,962 --> 02:05:37,271
- So I say let's see what happens.
- Mm-hmm.
1761
02:05:38,507 --> 02:05:41,975
We wanted to give you as
much warning as possible, Lydia,
1762
02:05:42,111 --> 02:05:44,044
before this Friday's
donor meeting.
1763
02:05:44,180 --> 02:05:45,979
Well, unfortunately,
I won't be there.
1764
02:05:46,115 --> 02:05:48,311
Well, I very much
advise that you are.
1765
02:05:48,447 --> 02:05:50,146
I have the book
launch in New York
1766
02:05:50,281 --> 02:05:52,988
and apparently a deposition.
1767
02:05:54,223 --> 02:05:57,223
Well, we'll fill you in
upon your return, then.
1768
02:05:59,795 --> 02:06:01,557
Enjoy your weekend.
1769
02:06:03,797 --> 02:06:05,863
Starving.
1770
02:06:05,999 --> 02:06:07,598
Finished my thing today.
1771
02:06:07,733 --> 02:06:10,605
Congratulations. We
should go out and celebrate.
1772
02:06:10,740 --> 02:06:12,564
I can't. I gotta pack.
1773
02:06:12,700 --> 02:06:14,471
- Hi!
- Hi, Lydia.
1774
02:06:19,881 --> 02:06:21,714
Sharon?
1775
02:06:21,849 --> 02:06:23,952
Yeah?
1776
02:06:24,088 --> 02:06:25,846
You seen my performance score?
1777
02:06:25,981 --> 02:06:28,218
No. Why? Isn't it
with the other ones?
1778
02:06:28,353 --> 02:06:30,254
No. No, it's not.
1779
02:06:30,390 --> 02:06:33,094
Are you sure it's
not in my office?
1780
02:06:35,428 --> 02:06:38,198
Yeah, what about
the orchestra library?
1781
02:06:39,828 --> 02:06:42,367
Yeah, can you
check again, please?
1782
02:06:45,105 --> 02:06:47,669
I don't know. Yes, exactly.
1783
02:07:04,685 --> 02:07:06,824
Lydia?
1784
02:07:09,389 --> 02:07:10,797
Yes?
1785
02:07:10,932 --> 02:07:13,667
When will you be back?
1786
02:07:13,803 --> 02:07:15,966
The day after tomorrow.
1787
02:07:16,101 --> 02:07:17,802
Will you promise?
1788
02:07:17,937 --> 02:07:20,306
Yes, I promise.
1789
02:07:30,712 --> 02:07:33,121
- Good night.
- Good night.
1790
02:07:47,267 --> 02:07:49,537
Thanks. Do you have any bottles?
1791
02:07:49,672 --> 02:07:50,967
Of course.
1792
02:07:51,970 --> 02:07:54,170
Do you need anything else
before I close the cabin door?
1793
02:07:54,243 --> 02:07:57,310
Uh, yes. Uh, we're
waiting on one more.
1794
02:08:03,911 --> 02:08:05,217
To all my questions
1795
02:08:05,353 --> 02:08:07,019
pertaining to your
communications
1796
02:08:07,155 --> 02:08:09,791
with Krista Taylor and others,
1797
02:08:09,927 --> 02:08:12,324
your answers have always been
1798
02:08:12,459 --> 02:08:17,264
"I don't know" or
"I don't remember."
1799
02:08:19,433 --> 02:08:20,959
Is there anything
I could show you
1800
02:08:21,095 --> 02:08:23,972
that might help refresh
your recollection?
1801
02:08:24,107 --> 02:08:26,570
Any documents, such
as emails from you
1802
02:08:26,705 --> 02:08:29,168
or your personal
assistant, Miss Lentini,
1803
02:08:29,304 --> 02:08:33,313
that might help you recall
what you did and didn't say?
1804
02:08:41,353 --> 02:08:43,090
I guess you heard by now.
1805
02:08:43,226 --> 02:08:46,161
Bryant Park bumped
you to 53rd Street.
1806
02:08:49,289 --> 02:08:52,332
This is the Kaplan
Fund's prepared statement.
1807
02:08:54,367 --> 02:08:55,895
I'm sorry to say this is likely
1808
02:08:56,030 --> 02:08:57,403
the last time we'll
see each other.
1809
02:08:57,538 --> 02:08:59,831
Well, now I can buy
my own plane tickets.
1810
02:08:59,966 --> 02:09:01,341
And you can bother someone else
1811
02:09:01,476 --> 02:09:04,910
to try and teach you
to crawl to the podium.
1812
02:09:22,394 --> 02:09:24,762
Is there a back entrance?
1813
02:09:24,897 --> 02:09:29,103
"Indeed, the common
metaphors used to explain music
1814
02:09:29,239 --> 02:09:31,303
"are based on
the idea that music
1815
02:09:31,439 --> 02:09:36,034
"is a language,
albeit a secret one.
1816
02:09:36,170 --> 02:09:41,249
"And in this way,
holy and unknowable.
1817
02:09:42,881 --> 02:09:46,453
"These joyful noises we
make being the closest thing
1818
02:09:46,589 --> 02:09:50,555
"any of us might ever
experience to the divine...
1819
02:09:51,859 --> 02:09:56,858
"... yet something born by
the mere act of moving air.
1820
02:09:59,035 --> 02:10:01,632
No different than birdsong."
1821
02:10:10,403 --> 02:10:12,743
So, meet downstairs in
half an hour for dinner?
1822
02:10:12,878 --> 02:10:15,580
Thank you, but I am
jet-lagged. I go to sleep now.
1823
02:10:15,715 --> 02:10:19,782
Yeah, me, too. I'll...
probably do the same.
1824
02:11:18,477 --> 02:11:20,071
Yes, hello.
1825
02:11:20,207 --> 02:11:22,984
Yes, there's no
water in my room.
1826
02:11:23,120 --> 02:11:25,144
Yes, I've checked the minibar.
1827
02:11:25,280 --> 02:11:27,584
How long would it take
to get a bottle of water?
1828
02:11:27,720 --> 02:11:30,490
Uh, don't worry.
I'll just come down.
1829
02:11:33,393 --> 02:11:34,989
Lobby, please.
1830
02:12:01,848 --> 02:12:04,682
Oh, Jesus.
1831
02:12:16,996 --> 02:12:19,506
It was Britta.
1832
02:12:20,337 --> 02:12:22,100
Right?
1833
02:12:22,236 --> 02:12:24,070
I mean, that is how
you heard about
1834
02:12:24,205 --> 02:12:26,745
these millennial
robots trading in lies.
1835
02:12:26,880 --> 02:12:29,548
I couldn't care less
about the Juilliard thing.
1836
02:12:29,683 --> 02:12:31,709
Too much time on her hands.
1837
02:12:31,845 --> 02:12:33,084
She's fringe.
1838
02:12:33,219 --> 02:12:35,422
The worst kind.
1839
02:12:35,557 --> 02:12:37,625
Every time I walk
out of this house,
1840
02:12:37,760 --> 02:12:41,386
she's in your ear with intrigue
or she's asking me about
1841
02:12:41,522 --> 02:12:44,663
some other piece of fringe,
like Samantha Hankey.
1842
02:12:44,798 --> 02:12:47,765
God, a nobody who
has nothing better to do
1843
02:12:47,901 --> 02:12:52,237
than drop my name at
lunch and imply things.
1844
02:12:52,372 --> 02:12:53,974
I feel sorry for you.
1845
02:12:54,109 --> 02:12:56,103
Save it.
1846
02:12:57,104 --> 02:12:59,480
I tried calling you last night.
1847
02:13:01,415 --> 02:13:04,084
Did you have fun with her?
1848
02:13:04,219 --> 02:13:07,019
My back is killing me.
1849
02:13:07,154 --> 02:13:08,413
Francesca left,
1850
02:13:08,548 --> 02:13:10,984
and I simply needed
someone to carry my bags.
1851
02:13:11,120 --> 02:13:13,027
I mean, who was
I supposed to ask?
1852
02:13:13,163 --> 02:13:16,096
To go with me? Hmm? Knut?
1853
02:13:16,232 --> 02:13:17,664
Jesus fucking...
1854
02:13:17,800 --> 02:13:19,992
There are many things
I accept about you.
1855
02:13:20,127 --> 02:13:21,503
And in the end,
1856
02:13:21,638 --> 02:13:25,430
I'm sure I could get
over something like this.
1857
02:13:25,565 --> 02:13:28,443
But that's not what
we're talking about, is it?
1858
02:13:30,904 --> 02:13:32,205
These accusations
1859
02:13:32,340 --> 02:13:35,483
from the parents of
the girl who suicided?
1860
02:13:40,513 --> 02:13:43,117
You honestly believe
what they're saying?
1861
02:13:47,294 --> 02:13:48,958
They're lies.
1862
02:13:50,698 --> 02:13:52,399
Do you understand
what it was like
1863
02:13:52,535 --> 02:13:54,535
to walk into my
sectional yesterday
1864
02:13:54,670 --> 02:13:57,530
and to see everybody
whispering about me?
1865
02:13:57,665 --> 02:14:02,207
It's got nothing to do with
what they're accusing you of.
1866
02:14:02,343 --> 02:14:04,304
It's a simple matter
1867
02:14:04,439 --> 02:14:07,813
of not warning me that
our family is in danger.
1868
02:14:08,650 --> 02:14:10,817
And what good
would that have done?
1869
02:14:10,953 --> 02:14:13,886
I mean, what could you
possibly do to make things better?
1870
02:14:16,357 --> 02:14:18,553
Because I deserve that.
1871
02:14:18,689 --> 02:14:20,825
Those are the rules.
1872
02:14:21,794 --> 02:14:24,229
You are to ask for
my fucking counsel,
1873
02:14:24,365 --> 02:14:26,325
the way you always have.
1874
02:14:26,460 --> 02:14:28,164
The way you did when
you first arrived here
1875
02:14:28,300 --> 02:14:31,163
as a guest conductor looking
for a permanent position.
1876
02:14:31,299 --> 02:14:33,574
You asked me what
were the politics,
1877
02:14:33,709 --> 02:14:36,667
what were the moves,
how could we swing it.
1878
02:14:39,345 --> 02:14:41,011
Of course...
1879
02:14:41,146 --> 02:14:44,546
these conversations
took place in another bed.
1880
02:14:44,682 --> 02:14:47,380
Or rather, the couch
1881
02:14:47,515 --> 02:14:49,848
of that horrible place
you still can't let go of.
1882
02:14:49,984 --> 02:14:52,659
Old sorrow blows in.
1883
02:14:54,195 --> 02:14:58,665
How cruel of you to define
our relationship as transactional.
1884
02:15:01,828 --> 02:15:05,870
There's only one relationship
you've ever had that wasn't.
1885
02:15:06,005 --> 02:15:08,940
And she is sleeping
in the room next door.
1886
02:15:09,075 --> 02:15:12,173
Apparently, this hasn't
even crossed your mind.
1887
02:17:24,743 --> 02:17:26,846
Petra!
1888
02:17:29,418 --> 02:17:31,081
Come here, darling.
1889
02:17:33,490 --> 02:17:34,687
- It was good.
- Was it?
1890
02:17:34,823 --> 02:17:37,154
- Yeah.
- You want to go to the park?
1891
02:17:38,024 --> 02:17:40,127
Don't do this.
Please don't do this.
1892
02:17:40,263 --> 02:17:41,861
Please don't.
1893
02:18:07,886 --> 02:18:10,382
Hello. I am Anna Franzen.
1894
02:18:10,518 --> 02:18:13,354
This is my late
mother's apartment.
1895
02:18:14,787 --> 02:18:18,165
Oh, yeah, I'm so sorry
about your mother.
1896
02:18:18,300 --> 02:18:20,399
Thank you.
1897
02:18:20,535 --> 02:18:22,562
How's your sister doing?
1898
02:18:22,697 --> 02:18:25,768
Eleanor lives now in
a facility in Neukölln.
1899
02:18:25,904 --> 02:18:27,599
I'm sorry to trouble you,
1900
02:18:27,734 --> 02:18:30,908
but my husband and
I are selling the place
1901
02:18:31,044 --> 02:18:35,147
and couldn't help
hearing the music.
1902
02:18:36,543 --> 02:18:37,915
I'm glad you enjoyed it.
1903
02:18:38,051 --> 02:18:39,618
We were wondering if there are
1904
02:18:39,753 --> 02:18:41,580
specific hours you rehearse,
1905
02:18:41,715 --> 02:18:44,386
so we can schedule
showings around them.
1906
02:18:45,422 --> 02:18:48,262
We don't want to scare
potential buyers off
1907
02:18:48,398 --> 02:18:50,760
with all the noise.
1908
02:18:50,895 --> 02:18:53,363
Oh, no.
1909
02:18:53,499 --> 02:18:54,499
No.
1910
02:18:56,737 --> 02:18:58,634
No, we wouldn't want that.
1911
02:19:12,087 --> 02:19:14,986
♪ Apartment for sale ♪
1912
02:19:15,122 --> 02:19:18,317
♪ Apartment for sale ♪
1913
02:19:18,453 --> 02:19:20,957
♪ Your mother's buried deep ♪
1914
02:19:21,093 --> 02:19:23,531
♪ And now you're gonna keep ♪
1915
02:19:23,666 --> 02:19:26,666
♪ Her apartment for sale ♪
1916
02:19:26,801 --> 02:19:28,735
♪ Your sister's in jail ♪
1917
02:19:28,870 --> 02:19:31,902
♪ You put your sister in jail ♪
1918
02:19:32,037 --> 02:19:34,333
♪ You're all going to hell ♪
1919
02:19:34,469 --> 02:19:37,344
♪ Your apartment's for sale! ♪
1920
02:21:32,328 --> 02:21:33,328
Okay.
1921
02:21:34,926 --> 02:21:36,353
Give me some eyes.
1922
02:21:41,334 --> 02:21:43,168
Come on, give me some eyes!
1923
02:21:47,335 --> 02:21:49,075
Lydia.
1924
02:21:49,908 --> 02:21:52,637
This is my score.
1925
02:21:52,772 --> 02:21:54,982
Lydia, you're confused.
1926
02:21:55,117 --> 02:21:56,950
It's my score!
1927
02:21:57,086 --> 02:22:00,482
You fucking little nothing!
1928
02:22:08,764 --> 02:22:09,795
I'm fine.
1929
02:22:39,455 --> 02:22:42,061
You sign CAMI voucher.
1930
02:23:04,051 --> 02:23:06,517
Good afternoon. CAMI.
1931
02:23:06,653 --> 02:23:08,221
Hold on.
1932
02:23:09,157 --> 02:23:10,686
Normally, I'd think Lisa Rich
1933
02:23:10,822 --> 02:23:13,291
in our booking department
would be a great fit for you,
1934
02:23:13,426 --> 02:23:15,720
but she's just got
too much on her plate.
1935
02:23:15,856 --> 02:23:19,198
So, I'd like to team
you with Jake here.
1936
02:23:19,333 --> 02:23:21,735
Jake, you want to,
you want to show Lydia
1937
02:23:21,871 --> 02:23:23,369
what you've prepared for her?
1938
02:23:23,505 --> 02:23:25,704
Well...
1939
02:23:25,840 --> 02:23:28,140
right now it's a reset.
1940
02:23:28,275 --> 02:23:29,906
What we're after
is less, not more.
1941
02:23:30,042 --> 02:23:31,143
We want to be selective
1942
02:23:31,278 --> 02:23:33,209
and rebuild this
from the ground up.
1943
02:23:33,344 --> 02:23:35,346
That means we need a new story.
1944
02:23:39,855 --> 02:23:41,554
Just here.
1945
02:23:41,689 --> 02:23:43,284
Here. Thank you.
1946
02:23:43,419 --> 02:23:45,393
Make it 40.
1947
02:23:45,528 --> 02:23:47,094
Thank you.
1948
02:25:20,553 --> 02:25:22,480
Didn't you feel triumphant?
1949
02:25:25,990 --> 02:25:29,659
Now we can really understand
what the meaning of music is.
1950
02:25:29,794 --> 02:25:33,926
It's the way it makes
you feel when you hear it.
1951
02:25:34,061 --> 02:25:37,029
Finally, we've taken
that last giant step.
1952
02:25:37,164 --> 02:25:39,538
And we're there. We know
what music means now.
1953
02:25:39,674 --> 02:25:42,374
And we don't have to know
a lot of stuff about sharps
1954
02:25:42,509 --> 02:25:44,840
and flats and chords
and all that business
1955
02:25:44,976 --> 02:25:49,781
in order to understand
music if it tells us something.
1956
02:25:49,916 --> 02:25:53,354
And the most wonderful thing
of all is that there's no limit to
1957
02:25:53,489 --> 02:25:57,589
the different kinds of feelings
music can make you have.
1958
02:25:57,724 --> 02:26:01,525
And some of those feelings
are so special and so deep
1959
02:26:01,660 --> 02:26:04,029
that they can't even
be described in words.
1960
02:26:04,165 --> 02:26:05,362
You see, we can't always name
1961
02:26:05,498 --> 02:26:06,766
the things we feel.
1962
02:26:06,901 --> 02:26:07,901
Sometimes we can.
1963
02:26:08,002 --> 02:26:09,368
We can say we feel joy,
1964
02:26:09,503 --> 02:26:13,202
pleasure, peacefulness,
whatever, love, hate.
1965
02:26:13,338 --> 02:26:15,440
But every once in a while,
1966
02:26:15,576 --> 02:26:18,275
we have feelings that
are so deep and so special
1967
02:26:18,410 --> 02:26:20,036
that we have no words for them.
1968
02:26:20,172 --> 02:26:23,048
And that's where
music is so marvelous,
1969
02:26:23,183 --> 02:26:25,316
because music names them for us,
1970
02:26:25,452 --> 02:26:28,251
only in notes
instead of in words.
1971
02:26:28,386 --> 02:26:29,784
It's all in the way music moves.
1972
02:26:29,919 --> 02:26:32,556
You must never forget
that music is movement,
1973
02:26:32,691 --> 02:26:35,393
always going somewhere,
shifting and changing
1974
02:26:35,529 --> 02:26:39,233
and flowing from
one note to another.
1975
02:26:39,368 --> 02:26:40,730
And that movement can tell us
1976
02:26:40,865 --> 02:26:43,994
more about the way we
feel than a million words can.
1977
02:26:44,130 --> 02:26:45,731
And here we're
going to play you a...
1978
02:27:00,216 --> 02:27:01,915
Tony.
1979
02:27:04,892 --> 02:27:06,021
Hi, Linda.
1980
02:27:06,156 --> 02:27:07,451
Sorry.
1981
02:27:07,586 --> 02:27:09,654
Lydia.
1982
02:27:09,789 --> 02:27:12,029
Ma said you'd be over.
1983
02:27:12,165 --> 02:27:14,499
You must be hiding out.
1984
02:27:15,268 --> 02:27:17,794
Why would I be hiding out?
1985
02:27:17,930 --> 02:27:20,006
Beats the hell out of me.
1986
02:27:20,141 --> 02:27:22,408
None of my business anyhow.
1987
02:27:23,477 --> 02:27:25,972
Lot of loose ends,
you got to admit.
1988
02:27:27,740 --> 02:27:29,107
What do you mean?
1989
02:27:29,242 --> 02:27:31,452
Well, like I said, it
ain't my business.
1990
02:27:32,622 --> 02:27:34,782
But you don't seem to know
where the hell you came from
1991
02:27:34,913 --> 02:27:36,587
or where you're going.
1992
02:28:28,900 --> 02:28:30,641
May I come inside?
1993
02:28:31,913 --> 02:28:33,545
Thank you.
1994
02:28:45,488 --> 02:28:47,023
Um, I'm so sorry.
1995
02:28:47,159 --> 02:28:49,693
Uh, we just wanted to confirm
that the composer was in fact
1996
02:28:49,828 --> 02:28:51,763
not flying in from Osaka
to attend the concert.
1997
02:28:53,494 --> 02:28:56,536
I-I must tell you that I-I
looked in the music libraries,
1998
02:28:56,671 --> 02:29:00,272
uh, for her score, but
I-I couldn't find anything.
1999
02:29:00,407 --> 02:29:02,535
This just arrived.
2000
02:29:02,671 --> 02:29:04,873
That's great. Thank you.
2001
02:29:06,076 --> 02:29:08,548
Shirley and Cirio will be
most happy to show you
2002
02:29:08,683 --> 02:29:10,807
- the sights of our beautiful country.
- Oh. Thank you.
2003
02:29:10,942 --> 02:29:12,610
Thank you so much.
2004
02:29:12,746 --> 02:29:14,755
Oh, goodness.
2005
02:29:14,890 --> 02:29:16,588
Thank-thank you.
2006
02:29:47,722 --> 02:29:51,815
Maybe we could stop
somewhere and take a swim.
2007
02:29:51,951 --> 02:29:53,422
Yeah, at the waterfall.
2008
02:29:53,558 --> 02:29:55,528
But, mm, not in the river.
2009
02:29:55,663 --> 02:29:58,098
Why? Is there something
wrong with the water?
2010
02:29:58,233 --> 02:30:00,832
N-No. There are crocodiles.
2011
02:30:02,934 --> 02:30:05,438
I didn't think they'd
be this far inland.
2012
02:30:05,574 --> 02:30:08,499
They escaped from
Marlon Brando movie.
2013
02:30:08,635 --> 02:30:10,109
Wow.
2014
02:30:10,245 --> 02:30:13,011
That was a long time ago.
2015
02:30:13,147 --> 02:30:14,943
They survive.
2016
02:30:49,178 --> 02:30:51,650
Lady. Lady.
2017
02:30:53,650 --> 02:30:55,046
Here is prescription.
2018
02:30:55,181 --> 02:30:56,813
- Ten dollars.
- Oh. Thank you.
2019
02:30:58,221 --> 02:31:02,327
Uh, is there somewhere
around here-- thank you--
2020
02:31:02,462 --> 02:31:04,389
Where I could get a massage?
2021
02:31:04,524 --> 02:31:06,997
Was hoping it might
help me with this jet lag.
2022
02:31:11,137 --> 02:31:12,263
Yes.
2023
02:31:12,398 --> 02:31:15,073
There is the very
nice place I know.
2024
02:31:15,208 --> 02:31:16,838
Thank you.
2025
02:31:30,025 --> 02:31:31,225
Thank you.
2026
02:31:31,360 --> 02:31:33,125
Please step over
to the fishbowl.
2027
02:31:33,261 --> 02:31:35,027
The... the fishbowl?
2028
02:31:35,162 --> 02:31:36,827
Yes, over there.
2029
02:31:42,337 --> 02:31:43,568
Um, I'm sorry, I'm confused.
2030
02:31:43,704 --> 02:31:45,902
H-How does this...
how does it work?
2031
02:31:46,704 --> 02:31:48,938
You just pick a number here.
2032
02:31:50,342 --> 02:31:52,273
I pick a number?
2033
02:31:52,409 --> 02:31:53,980
Yes.
2034
02:32:04,921 --> 02:32:07,187
Number five?
2035
02:32:50,568 --> 02:32:52,262
Good morning.
2036
02:32:52,397 --> 02:32:53,773
Good morning.
2037
02:32:53,909 --> 02:32:56,433
Now, before we begin,
let's-let's talk a bit about
2038
02:32:56,569 --> 02:33:00,075
the composer's
intent with this piece.
2039
02:33:01,416 --> 02:33:03,313
And what she might be after.
2040
02:33:22,428 --> 02:33:24,264
Five minutes.
2041
02:33:55,802 --> 02:33:57,803
Thank you.
2042
02:34:21,592 --> 02:34:25,596
Sisters and brothers of
the Fifth Fleet, it's time.
2043
02:34:25,731 --> 02:34:28,191
I'll keep my farewell brief.
2044
02:34:28,327 --> 02:34:30,793
Never was much with words.
2045
02:34:30,929 --> 02:34:34,932
Once you board this ship,
there's no turning back.
2046
02:34:35,067 --> 02:34:39,211
The next ground your feet touch
will be that of the New World.
2047
02:34:41,849 --> 02:34:43,706
If any of you have
lost your nerve,
2048
02:34:43,842 --> 02:34:48,077
then step away now
and let no one judge you.