1
00:00:43,177 --> 00:00:47,215
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:54,284 --> 00:01:00,284
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:01:01,276 --> 00:01:06,330
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:01:07,288 --> 00:01:11,280
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
5
00:01:12,318 --> 00:01:18,283
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
6
00:01:50,841 --> 00:01:57,279
Danimarca, Maggio 1945
Fine di 5 anni di occupazione tedesca.
7
00:02:28,260 --> 00:02:42,928
Ehi tu! Fermo!
8
00:02:43,614 --> 00:02:44,986
Si', proprio tu!
9
00:02:46,077 --> 00:02:47,277
Cos'e' questa?
10
00:02:47,646 --> 00:02:49,296
Non e' tua. Mi capisci?
11
00:02:52,920 --> 00:02:55,120
Che c'e'? Avete
qualche problema?
12
00:02:56,459 --> 00:02:59,259
Hai problemi? Allora
vattene a casa! Vattene!
13
00:03:06,482 --> 00:03:08,482
Questa non e' la tua bandiera!
14
00:03:11,500 --> 00:03:13,553
Per favore, la prego, si fermi!
15
00:03:20,388 --> 00:03:21,238
Levati!
16
00:03:21,518 --> 00:03:23,008
Alzati, alzati!
17
00:03:23,493 --> 00:03:24,793
Alzati ho detto!
18
00:03:27,061 --> 00:03:30,220
Qui, prendi il tuo berretto.
Portalo via con te.
19
00:03:30,833 --> 00:03:32,340
Forza, forza!
20
00:03:32,500 --> 00:03:35,580
Correte, ho detto
di correre! Correte!
21
00:03:35,815 --> 00:03:38,565
Questo e' il mio paese,
avete capito? Fuori!
22
00:03:41,607 --> 00:03:43,207
Non siete i benvenuti!
23
00:03:46,025 --> 00:03:48,175
Strisciate via.
E' il mio paese.
24
00:03:48,995 --> 00:03:49,845
Capito?
25
00:03:50,927 --> 00:03:54,277
- Portali fuori di qui, soldato.
- Si', signor sergente.
26
00:05:32,239 --> 00:05:35,331
SRT project
ha tradotto per voi:
27
00:05:36,693 --> 00:05:43,895
'Sotto la sabbia'
28
00:05:45,229 --> 00:05:51,229
Traduzione: Majesticandee, ilaria [SRT project]
29
00:05:52,322 --> 00:05:55,299
Revisione: Bigiolina [SRT project]
30
00:06:28,918 --> 00:06:32,418
Sono il capitano Ebbe Jenes,
del corpo dei pionieri danesi.
31
00:06:33,129 --> 00:06:36,000
Per quelli che non
sanno perche' sono qui,
32
00:06:36,985 --> 00:06:42,415
siete stati portati qui In Danimarca
per ripulirla dopo guerra.
33
00:06:43,765 --> 00:06:45,965
La Danimarca non
e' vostra amica.
34
00:06:47,099 --> 00:06:48,349
Che sia chiaro.
35
00:06:49,090 --> 00:06:54,189
Non aspettatevi che i danesi
vi accolgano a braccia aperte.
36
00:06:56,405 --> 00:06:58,755
Nessuno qui
vuole vedere i tedeschi.
37
00:06:59,804 --> 00:07:00,654
Per noi
38
00:07:00,988 --> 00:07:02,876
c'e' un solo compito.
39
00:07:04,141 --> 00:07:08,273
L'intera costa ovest della Danimarca
dev'essere ripulita dalle mine.
40
00:07:08,764 --> 00:07:11,314
Quelle che voi
stessi avete portato qui.
41
00:07:12,215 --> 00:07:17,479
Ci sono circa, 2 milioni e
200 mila mine lungo la costa.
42
00:07:18,867 --> 00:07:22,867
Sono piu' di tutte quelle negli
altri paesi europei messe insieme.
43
00:07:24,816 --> 00:07:29,095
Qualcuno ha pensato che
lo sbarco avrebbe avuto luogo qui.
44
00:07:30,170 --> 00:07:32,770
Che disdetta
per colui che lo ha pensato.
45
00:07:33,201 --> 00:07:35,778
E' andata male anche a voi.
46
00:07:37,735 --> 00:07:41,285
Chi di voi ha mai visto delle mine
o ci ha avuto a che fare?
47
00:07:44,239 --> 00:07:47,414
Qualcuno di voi ne ha
mai disarmata una?
48
00:07:50,662 --> 00:07:54,442
C'e' qualcuno di voi che ne
ha gia' vista una prima d'ora?
49
00:07:56,150 --> 00:07:58,581
Questa e' quella piu' comune.
50
00:07:59,213 --> 00:08:01,963
E cosa si fa per
amplificarne il potenziale?
51
00:08:02,140 --> 00:08:03,746
Bisogna sotterrarle
52
00:08:04,069 --> 00:08:07,092
sotto 15, 20 centimetri di sabbia.
53
00:08:08,539 --> 00:08:11,489
Questo le rende
relativamente facili da trovare.
54
00:08:15,298 --> 00:08:16,948
Hai gia' perso le mani.
55
00:08:19,014 --> 00:08:19,814
Forza.
56
00:08:21,247 --> 00:08:23,938
Non abbiamo tempo
per l'autocommiserazione.
57
00:08:28,221 --> 00:08:29,221
Sei morto.
58
00:08:30,279 --> 00:08:33,548
Ecco, qui abbiamo
il nostro primo caduto.
59
00:08:34,221 --> 00:08:36,360
Non vuoi rivedere
la tua famiglia?
60
00:08:37,544 --> 00:08:39,894
Vuoi davvero essere
il primo morto?
61
00:08:40,684 --> 00:08:41,434
No...
62
00:08:42,420 --> 00:08:43,620
Non ho capito.
63
00:08:44,951 --> 00:08:46,900
Non saro' il primo a morire.
64
00:08:47,131 --> 00:08:49,881
Che bello sentirtelo dire,
provaci di nuovo.
65
00:08:53,205 --> 00:08:54,505
Morto, di nuovo.
66
00:08:59,287 --> 00:09:01,437
Queste mine
non sono giocattoli.
67
00:09:02,884 --> 00:09:04,084
Che significa?
68
00:09:04,606 --> 00:09:06,256
Che se fate uno sbaglio
69
00:09:06,586 --> 00:09:08,098
morirete all'istante
70
00:09:08,757 --> 00:09:10,307
o rimarrete mutilati.
71
00:09:11,421 --> 00:09:13,218
Sono stato
abbastanza chiaro?
72
00:09:13,318 --> 00:09:14,862
- Si', signore!
- Bene.
73
00:09:15,019 --> 00:09:16,269
Lei, venga qui.
74
00:09:17,750 --> 00:09:18,928
Sara' il primo.
75
00:09:19,028 --> 00:09:20,320
Certo, capitano!
76
00:09:20,420 --> 00:09:21,369
Subito.
77
00:09:25,338 --> 00:09:26,468
Il prossimo.
78
00:09:56,252 --> 00:09:57,342
Ben fatto.
79
00:09:57,664 --> 00:09:58,620
E veloce.
80
00:10:00,934 --> 00:10:02,034
Il prossimo.
81
00:10:20,999 --> 00:10:22,089
Piu' veloce!
82
00:10:35,971 --> 00:10:37,074
Il prossimo.
83
00:10:56,900 --> 00:10:57,900
Ben fatto.
84
00:11:00,116 --> 00:11:01,260
Il prossimo.
85
00:11:14,846 --> 00:11:15,946
Il prossimo.
86
00:11:30,690 --> 00:11:31,790
Il prossimo.
87
00:11:49,340 --> 00:11:50,440
Il prossimo.
88
00:11:52,515 --> 00:11:53,565
Molto bene.
89
00:12:21,226 --> 00:12:22,326
Piu' veloce!
90
00:12:30,412 --> 00:12:31,312
Andiamo!
91
00:12:32,850 --> 00:12:35,550
L'altro a quest'ora le
avrebbe fatte tutte.
92
00:12:38,272 --> 00:12:40,322
Ti sei addormentato la' dentro?
93
00:12:42,718 --> 00:12:46,201
Signor capitano, chiedo di andarlo
a recuperare dentro il bunker.
94
00:12:46,301 --> 00:12:47,651
Assolutamente no.
95
00:12:51,567 --> 00:12:52,467
Fanculo.
96
00:12:54,208 --> 00:12:55,358
Sto entrando.
97
00:13:02,116 --> 00:13:04,666
- Lasci stare la mina.
- Posso farcela.
98
00:13:05,095 --> 00:13:06,095
Vada fuori.
99
00:13:06,617 --> 00:13:08,017
In piedi, soldato.
100
00:13:08,419 --> 00:13:09,704
No, posso farcela.
101
00:13:09,804 --> 00:13:11,154
Soldato, si alzi.
102
00:13:11,805 --> 00:13:13,705
No, la prego, posso farcela.
103
00:13:21,311 --> 00:13:22,811
Copriti le orecchie.
104
00:13:36,876 --> 00:13:37,976
Il prossimo.
105
00:13:45,790 --> 00:13:47,990
Quando avete
disarmato la mina...
106
00:14:33,211 --> 00:14:34,211
Elisabeth.
107
00:14:34,745 --> 00:14:35,545
Vieni.
108
00:14:35,794 --> 00:14:37,045
Vieni, piccola.
109
00:15:14,228 --> 00:15:15,428
Siete soldati?
110
00:15:20,783 --> 00:15:23,495
Rispondetemi, sporchi
maiali. Siete soldati?
111
00:15:23,595 --> 00:15:25,145
Signor si', sergente!
112
00:15:25,875 --> 00:15:26,775
In riga!
113
00:15:26,979 --> 00:15:28,579
Tutti in riga, veloci!
114
00:15:30,685 --> 00:15:31,685
In ordine!
115
00:15:32,380 --> 00:15:33,888
Su su su su!
116
00:15:34,884 --> 00:15:35,887
Sulla linea!
117
00:15:35,987 --> 00:15:36,987
In ordine!
118
00:15:39,054 --> 00:15:39,954
Attenti!
119
00:15:43,594 --> 00:15:45,364
Non capisci "attenti"?
120
00:15:45,464 --> 00:15:48,014
- Ci sono.
- Allora stacci come un uomo.
121
00:15:52,115 --> 00:15:52,965
Riposo.
122
00:15:59,076 --> 00:16:00,126
Cognome.
123
00:16:00,482 --> 00:16:02,282
Marklein, signor sergente.
124
00:16:03,294 --> 00:16:04,044
Nome.
125
00:16:04,155 --> 00:16:05,855
Herman, signor sergente.
126
00:16:06,733 --> 00:16:08,369
Rodolf Selke, signor sergente.
127
00:16:08,469 --> 00:16:10,363
Schnurr, signor sergente.
Friedrich Schnurr.
128
00:16:10,463 --> 00:16:12,128
- Wolff come?
- Johann, Johan Wolff.
129
00:16:12,228 --> 00:16:14,464
- Kluger, signor sergente!
- Nome!
130
00:16:14,564 --> 00:16:16,614
August Kluger, signor sergente.
131
00:16:18,243 --> 00:16:19,243
E voi due?
132
00:16:19,662 --> 00:16:21,318
Siete fratelli per caso?
133
00:16:21,418 --> 00:16:24,249
Si' signor sergente.
Gemelli, signor sergente.
134
00:16:24,349 --> 00:16:25,249
Caspita.
135
00:16:26,705 --> 00:16:27,605
Cognome?
136
00:16:28,312 --> 00:16:29,212
Lessner.
137
00:16:29,375 --> 00:16:30,903
Werner e Ernest Lessner.
138
00:16:31,003 --> 00:16:33,218
- L'ho chiesto a te?
- No, signor sergente.
139
00:16:33,318 --> 00:16:34,968
Allora chiudi la bocca.
140
00:16:36,803 --> 00:16:37,753
Mi scusi.
141
00:16:38,578 --> 00:16:39,328
Cosa?
142
00:16:41,320 --> 00:16:42,283
Che hai detto?
143
00:16:42,383 --> 00:16:45,229
- Mi scusi, signor sergente.
- Per cosa ti scusi?
144
00:16:45,329 --> 00:16:47,799
Per aver detto il nome
di mio fratello, signor sergente.
145
00:16:47,899 --> 00:16:49,082
Ti stai scusando?
146
00:16:49,182 --> 00:16:50,732
Si', signor sergente.
147
00:16:52,186 --> 00:16:53,886
Al diavolo le tue scuse!
148
00:16:55,482 --> 00:16:57,118
Non me ne faccio
niente, capito?
149
00:16:57,218 --> 00:16:58,980
Signor si',
signor sergente.
150
00:17:02,570 --> 00:17:03,770
E tu, piccolo?
151
00:17:04,225 --> 00:17:06,375
Wilhelm Lebern,
signor sergente.
152
00:17:06,754 --> 00:17:09,854
- Tu sei un soldato?
- Signor si', signor sergente.
153
00:17:11,166 --> 00:17:13,157
Ludwig Haffke,
signor sergente.
154
00:17:13,373 --> 00:17:15,640
Schumann, Sebastian
Schumann, signor sergente.
155
00:17:15,740 --> 00:17:18,140
Guardami negli occhi
quando mi parli.
156
00:17:25,974 --> 00:17:27,954
Helmut Morbach,
signor sergente.
157
00:17:28,054 --> 00:17:29,254
Bell'uniforme!
158
00:17:29,783 --> 00:17:32,983
- Sei stato in guerra?
- Signor si', signor sergente.
159
00:17:33,725 --> 00:17:36,275
- Stai piangendo.
- No, signor sergente.
160
00:17:39,268 --> 00:17:40,368
Che succede?
161
00:17:40,921 --> 00:17:42,545
- Piangi?
- No, signor sergente.
162
00:17:42,645 --> 00:17:44,945
- Hai paura?
- No, signor sergente.
163
00:17:46,637 --> 00:17:49,337
- Ti manca casuccia?
- No, signor sergente.
164
00:18:32,231 --> 00:18:36,031
- La vendete quella bandiera nera?
- Signor si', signor sergente!
165
00:18:37,383 --> 00:18:39,852
Tra quella bandiera
e il sentiero
166
00:18:40,337 --> 00:18:42,491
ci sono sepolte 45000 mine.
167
00:18:43,877 --> 00:18:45,977
Bisogna disarmarle e rimuoverle.
168
00:18:47,368 --> 00:18:48,868
Quando avrete finito
169
00:18:49,491 --> 00:18:51,091
potrete andare a casa.
170
00:18:51,686 --> 00:18:54,536
- Avete capito?
- Signor si', signor sergente!
171
00:18:54,749 --> 00:18:58,167
Solo dopo averlo fatto
potrete andare, capito?
172
00:18:58,267 --> 00:19:00,217
Signor si',
signor sergente!
173
00:19:00,742 --> 00:19:03,447
Se disarmate 6 mine in un'ora,
174
00:19:04,322 --> 00:19:06,172
senza farvi saltare in aria
175
00:19:06,674 --> 00:19:08,924
potete andare
a casa entro 3 mesi.
176
00:19:09,957 --> 00:19:12,457
- Avete capito?
- Signor si', sergente!
177
00:19:13,024 --> 00:19:13,674
Tu!
178
00:19:15,052 --> 00:19:17,302
- Hai qualcosa da dire?
- No signor sergente!
179
00:19:17,402 --> 00:19:20,002
- Sicuro?
- Sicurissimo, signor sergente.
180
00:19:21,889 --> 00:19:24,739
- Tu, con la mappa.
- Ludwig, signor sergente.
181
00:19:24,970 --> 00:19:26,220
Dammi la mappa.
182
00:19:28,656 --> 00:19:31,334
- Riuscite a vedere tutti?
- Signor si', signor sergente.
183
00:19:31,434 --> 00:19:32,884
Qui c'e' un numero.
184
00:19:33,431 --> 00:19:36,931
Le stelle e i punti indicano
di che tipo di mine si tratta.
185
00:19:37,426 --> 00:19:41,021
Chi di voi conta le mine
deve garantirmi
186
00:19:41,643 --> 00:19:44,243
che questa mappa
venga tenuta aggiornata.
187
00:19:45,222 --> 00:19:48,922
Questo compito e' importante
tanto quanto disinnescare le mine.
188
00:19:49,399 --> 00:19:51,900
- Avete capito?
- Signor si', sergente!
189
00:19:54,469 --> 00:19:57,319
Dagli scogli
fino ad arrivare all'acqua,
190
00:19:57,780 --> 00:19:59,880
abbiamo
creato una zona sicura.
191
00:20:01,047 --> 00:20:04,820
C'e' bisogno che dica cosa succede
se qualcuno prova a scappare?
192
00:20:04,980 --> 00:20:06,480
No, signor sergente!
193
00:20:35,861 --> 00:20:39,304
1, 2, 3, 4.
194
00:20:53,433 --> 00:20:54,033
1,
195
00:20:55,087 --> 00:20:55,687
2,
196
00:20:56,998 --> 00:20:57,598
3,
197
00:20:59,042 --> 00:20:59,642
4,
198
00:21:02,996 --> 00:21:03,596
1,
199
00:21:04,089 --> 00:21:04,689
2,
200
00:21:05,246 --> 00:21:05,846
3,
201
00:21:06,099 --> 00:21:06,699
4.
202
00:21:10,502 --> 00:21:11,502
Ne ho una.
203
00:22:11,645 --> 00:22:12,580
Ne ho una!
204
00:22:14,197 --> 00:22:15,300
Ne ho una!
205
00:22:16,309 --> 00:22:17,209
Io pure!
206
00:22:30,570 --> 00:22:32,370
Non e' poi cosi' male qui,
207
00:22:33,051 --> 00:22:34,351
devo ammetterlo.
208
00:22:41,542 --> 00:22:43,592
Che farai quando
sarai a casa?
209
00:22:46,385 --> 00:22:47,835
Faro' il meccanico.
210
00:22:49,093 --> 00:22:52,247
Un buon amico di mio
padre ha una fabbrica.
211
00:22:53,048 --> 00:22:55,350
Mi assume quando torno.
212
00:22:55,579 --> 00:22:59,079
- Non ti sei dimenticato qualcosa?
- Fatti gli affari tuoi.
213
00:23:00,294 --> 00:23:05,180
Dovrebbe sapere che un roseo
futuro e' una dannata illusione.
214
00:23:05,280 --> 00:23:06,780
Non e' un'illusione.
215
00:23:06,918 --> 00:23:08,118
E' la verita'.
216
00:23:08,559 --> 00:23:09,909
Me l'ha promesso.
217
00:23:10,191 --> 00:23:11,991
- E se invece...
- Zitto.
218
00:23:19,568 --> 00:23:23,321
Potrei chiedere se
assumerebbe un apprendista?
219
00:23:24,350 --> 00:23:25,450
Chiaramente.
220
00:23:26,206 --> 00:23:27,320
Non vedo l'ora.
221
00:23:27,420 --> 00:23:30,419
- Non c'e' problema.
- Potremmo lavorare assieme.
222
00:23:31,413 --> 00:23:32,163
Gia'.
223
00:23:33,135 --> 00:23:34,435
Che c'e' Wihelm?
224
00:23:35,263 --> 00:23:36,479
Puoi chiedere anche per me.
225
00:23:36,579 --> 00:23:38,829
- Lascia perdere.
- Sarebbe bello.
226
00:23:39,586 --> 00:23:41,386
- Saremo tre...
- Helmut.
227
00:23:42,034 --> 00:23:44,384
- Chiudi la bocca.
- Lascia perdere.
228
00:23:45,249 --> 00:23:46,749
Tutti e tre assieme.
229
00:23:53,473 --> 00:23:54,223
Cosa?
230
00:24:09,297 --> 00:24:11,997
Guarda, mi pare abbia
qualcosa da mangiare.
231
00:24:14,546 --> 00:24:15,797
Ha del pane.
232
00:24:23,799 --> 00:24:24,549
Ciao.
233
00:24:27,432 --> 00:24:28,682
Come si chiama?
234
00:24:33,764 --> 00:24:35,214
Capisci il tedesco?
235
00:24:38,623 --> 00:24:39,923
Va curata, vedi?
236
00:24:47,906 --> 00:24:48,906
Un soldato
237
00:24:49,144 --> 00:24:51,551
deve essere sempre
pronto ad aiutare.
238
00:24:55,807 --> 00:25:00,137
Io non avevo una bambola, sono
un maschio, avevo una macchinina.
239
00:25:04,372 --> 00:25:06,072
Stara' molto meglio ora.
240
00:25:07,499 --> 00:25:08,349
Grazie.
241
00:25:09,087 --> 00:25:10,037
Di nulla.
242
00:25:10,985 --> 00:25:11,985
Elisabeth.
243
00:25:15,365 --> 00:25:16,365
Elisabeth.
244
00:25:17,383 --> 00:25:18,915
E' meglio che tu vada.
245
00:25:19,015 --> 00:25:21,565
Elisabeth, vuoi venire
quando ti chiamo?
246
00:25:22,136 --> 00:25:23,736
Che stavi facendo li'?
247
00:25:28,670 --> 00:25:30,070
Allora? Lo sai no?
248
00:25:31,572 --> 00:25:35,172
Ti ho detto che non devi stare
vicino al magazzino o sbaglio?
249
00:25:37,620 --> 00:25:39,420
Cosa c'e' che non capisci?
250
00:25:42,232 --> 00:25:46,093
Non capisci cosa dico?
Sono stufa che vai a zonzo.
251
00:25:50,716 --> 00:25:52,916
Chi deve pisciare,
lo faccia ora.
252
00:25:53,662 --> 00:25:55,412
No? Allora tutti a letto.
253
00:25:56,694 --> 00:25:58,982
Forza, andate! Veloci!
254
00:26:01,267 --> 00:26:03,917
- Siete tutti qui?
- Si', signor sergente.
255
00:26:50,671 --> 00:26:52,071
Non puoi parlarci?
256
00:26:56,175 --> 00:27:00,075
- Ho fame. Non mangio da 2 giorni.
- Non serve a niente lamentarsi.
257
00:27:02,006 --> 00:27:04,506
Come disinnesco le mine
senza mangiare?
258
00:27:37,299 --> 00:27:38,549
Sono Sebastian.
259
00:27:39,560 --> 00:27:40,510
Che vuoi?
260
00:27:40,820 --> 00:27:44,720
Oggi ci siamo chiesti se riceveremo
qualcosa da mangiare, sergente.
261
00:27:45,935 --> 00:27:48,685
- Penso che se non mangiamo...
- Cosa pensi?
262
00:27:53,331 --> 00:27:55,031
Pensi che mi dispiaccia?
263
00:27:57,219 --> 00:27:59,710
- No, signor sergente.
- Non me ne frega un cazzo.
264
00:27:59,810 --> 00:28:00,660
Lo sai?
265
00:28:01,478 --> 00:28:03,178
E' lo stesso se crepate.
266
00:28:03,658 --> 00:28:06,883
- Lo so, signor sergente.
- Non lo so quando arriva il cibo.
267
00:28:06,983 --> 00:28:09,483
I tedeschi non
navigano in buone acque.
268
00:28:19,897 --> 00:28:21,547
Buona notte, Sebastian.
269
00:28:25,186 --> 00:28:26,386
Tutti a letto.
270
00:28:27,968 --> 00:28:29,318
Vai a dormire tu.
271
00:28:29,650 --> 00:28:30,700
E pure voi.
272
00:29:18,700 --> 00:29:19,650
Dove vai?
273
00:29:21,251 --> 00:29:22,051
Dormi.
274
00:29:22,908 --> 00:29:23,758
Scappi?
275
00:29:24,361 --> 00:29:26,261
Cerco qualcosa
da mangiare.
276
00:29:44,145 --> 00:29:45,475
Onestamente,
signor sergente
277
00:29:45,575 --> 00:29:47,937
non potrebbe mai,
conosco mio fratello.
278
00:29:48,037 --> 00:29:49,770
L'ho osservato per
tutta la mattina,
279
00:29:49,870 --> 00:29:51,570
ha vomitato di continuo.
280
00:29:52,385 --> 00:29:54,185
Guardami
quando mi parli.
281
00:29:56,988 --> 00:29:57,838
Ernest?
282
00:29:58,347 --> 00:30:00,097
E' vero, signor sergente.
283
00:30:00,389 --> 00:30:01,741
Pure tu, guardami!
284
00:30:01,841 --> 00:30:03,991
E' vero sergente,
mi sento male.
285
00:30:04,586 --> 00:30:07,853
Vorrei solo sdraiarmi un'oretta,
per favore. La prego.
286
00:30:07,953 --> 00:30:09,469
Ernest, lo sai gia'...
287
00:30:10,383 --> 00:30:12,032
Non posso permetterlo.
288
00:30:12,132 --> 00:30:14,871
Certo, signor sergente,
ma mi sento cosi' male.
289
00:30:14,971 --> 00:30:16,771
La prego, signor sergente.
290
00:30:21,329 --> 00:30:22,930
Sei un po' caldo,
291
00:30:23,855 --> 00:30:25,560
ma puoi lavorare
lo stesso, no?
292
00:30:25,660 --> 00:30:27,060
Signor sergente...
293
00:30:32,315 --> 00:30:33,965
Cosa dovrei fare, Otto?
294
00:30:34,427 --> 00:30:36,883
Gliela lasciamo un'ora?
Lo facciamo?
295
00:30:36,983 --> 00:30:40,183
Dovremmo lasciarli riposare?
Possiamo passarci sopra.
296
00:30:41,712 --> 00:30:43,812
Secondo te
ci prendono in giro?
297
00:30:50,097 --> 00:30:51,752
No, non oserebbero.
298
00:30:53,420 --> 00:30:55,209
Vero? No, non lo farebbero.
299
00:30:56,710 --> 00:30:57,517
Ragazzi
300
00:30:58,284 --> 00:30:59,334
guardatemi.
301
00:31:00,585 --> 00:31:01,985
Tornate al lavoro.
302
00:31:02,494 --> 00:31:03,900
- Per favore, signor sergente.
- La prego.
303
00:31:04,000 --> 00:31:07,552
Mi avete sentito? Al lavoro
ho detto! Adesso!
304
00:31:09,729 --> 00:31:10,729
Muovetevi!
305
00:33:07,599 --> 00:33:08,499
Wilhelm?
306
00:33:09,871 --> 00:33:10,771
Wilhelm?
307
00:33:40,973 --> 00:33:43,723
C'e' qualcosa che non va.
Toglimi l'elmetto.
308
00:33:46,206 --> 00:33:48,206
Toglimi quel cazzo di elmetto.
309
00:33:49,741 --> 00:33:51,241
Aiutatemi, vi prego!
310
00:33:54,739 --> 00:33:57,139
- Voglio andare a casa.
- Tranquillo.
311
00:33:59,755 --> 00:34:01,155
Andra' tutto bene.
312
00:34:02,100 --> 00:34:03,750
Helmut, mi serve aiuto!
313
00:34:03,925 --> 00:34:06,325
Dobbiamo portarlo via
dalla spiaggia.
314
00:34:10,020 --> 00:34:12,570
- Aiutami.
- Andra' tutto bene, calmati.
315
00:34:14,300 --> 00:34:15,200
Calmati.
316
00:34:16,260 --> 00:34:17,906
Allora, volete aiutarmi?
317
00:34:18,006 --> 00:34:20,306
Che problemi hai?
Aiutalo, muoviti!
318
00:34:22,635 --> 00:34:23,535
Aiutami!
319
00:34:26,580 --> 00:34:28,130
Voglio andare a casa!
320
00:34:28,564 --> 00:34:31,314
- Voglio andare a casa!
- Andra' tutto bene.
321
00:34:33,300 --> 00:34:34,300
Aiutatemi!
322
00:34:39,420 --> 00:34:41,860
- Aiuto!
- Tranquillo.
323
00:34:54,680 --> 00:34:55,690
Aiutatemi!
324
00:34:56,094 --> 00:34:58,130
Signor sergente!
325
00:34:58,230 --> 00:35:00,080
Per favore, ci serve aiuto!
326
00:35:00,526 --> 00:35:02,076
Voglio andare a casa.
327
00:35:02,555 --> 00:35:03,605
Tranquillo.
328
00:35:04,692 --> 00:35:05,642
Guardami.
329
00:35:05,985 --> 00:35:08,760
- Ascoltami, andra' tutto bene.
- Ce la farai.
330
00:35:08,860 --> 00:35:10,910
- Mamma! Mamma!
- Ce la farai.
331
00:35:11,030 --> 00:35:13,430
Venga qui,
signor sergente! Ci aiuti!
332
00:35:14,060 --> 00:35:16,968
Faccia qualcosa!
La prego, ci aiuti!
333
00:35:18,381 --> 00:35:20,377
Andiamo, signor sergente!
Venga, la prego!
334
00:35:20,477 --> 00:35:23,377
- La prego, ci aiuti, signor sergente!
- Mamma!
335
00:35:25,020 --> 00:35:27,559
Mamma! Voglio andare a casa!
336
00:35:27,659 --> 00:35:31,559
Guardami. Guardami. Andrai a casa.
Andra' tutto bene. Fidati di me.
337
00:35:32,706 --> 00:35:33,685
Fidati di me.
338
00:35:33,785 --> 00:35:36,074
Non... Non voglio piu' farlo!
339
00:35:39,040 --> 00:35:40,590
Voglio andare a casa!
340
00:35:41,628 --> 00:35:42,578
Voglio...
341
00:35:42,924 --> 00:35:44,224
Voglio... Io...
342
00:35:54,348 --> 00:35:56,048
Grazie, signor sergente.
343
00:36:27,774 --> 00:36:30,955
- Che e' successo qui?
- E' colpa mia, signor sergente.
344
00:36:31,055 --> 00:36:32,055
Colpa tua?
345
00:36:32,777 --> 00:36:34,477
La colpa e' mia. Eravamo...
346
00:36:34,577 --> 00:36:37,048
- Ieri sera avevamo...
- Guardami quando mi parli!
347
00:36:37,148 --> 00:36:39,344
Ieri sera avevamo
talmente tanta fame, che...
348
00:36:39,444 --> 00:36:42,094
ho rubato qualcosa
da mangiare nel podere.
349
00:36:42,480 --> 00:36:44,790
Non sono sicuro sia il motivo
per cui ci siamo ammalati tutti.
350
00:36:44,890 --> 00:36:47,180
In quanto ufficiale,
e' mia responsabilita'
351
00:36:47,280 --> 00:36:49,562
assicurarmi che
tutti abbiano da mangiare.
352
00:36:49,662 --> 00:36:52,012
Qui non hai
nessuna responsabilita'.
353
00:36:59,994 --> 00:37:01,344
Dov'e' tua madre?
354
00:37:11,777 --> 00:37:15,760
Quando dico che non c'e' nulla di
commestibile, significa che non c'e'.
355
00:37:15,860 --> 00:37:17,060
Quello cos'e'?
356
00:37:18,142 --> 00:37:20,640
Se dovessero mangiarlo,
si ammalerebbero.
357
00:37:20,740 --> 00:37:23,040
E' pieno di
merda di ratto. Guardi.
358
00:37:24,772 --> 00:37:26,422
Che c'e' di divertente?
359
00:37:27,075 --> 00:37:29,925
Almeno sono riuscita
a colpire dei tedeschi.
360
00:37:35,496 --> 00:37:36,746
Perche' rideva?
361
00:37:37,600 --> 00:37:39,050
Ascolta, ragazzino.
362
00:37:39,452 --> 00:37:41,402
Noi due non parliamo. Intesi?
363
00:37:42,763 --> 00:37:44,263
Tu non parli con me!
364
00:37:44,446 --> 00:37:46,146
Io chiedo e tu rispondi.
365
00:37:47,038 --> 00:37:49,730
E sempre con
"signor sergente". Capito?
366
00:37:49,830 --> 00:37:51,380
Si', signor sergente.
367
00:37:54,408 --> 00:37:56,707
Perche' tu non
hai mangiato niente?
368
00:37:56,807 --> 00:37:59,707
Non mi e' stato offerto nulla,
signor sergente.
369
00:38:11,420 --> 00:38:12,670
Servitevi pure!
370
00:38:16,059 --> 00:38:18,109
Bevete, bevete, bevete, bevete!
371
00:38:18,432 --> 00:38:19,932
Affogateci! Andiamo!
372
00:38:20,816 --> 00:38:22,146
Acqua salata!
373
00:38:22,246 --> 00:38:23,446
Volete morire?
374
00:38:26,148 --> 00:38:28,948
Forza, ragazzi.
Buttatela tutta giu'. Bevete!
375
00:38:36,579 --> 00:38:37,529
Lavatevi.
376
00:38:42,540 --> 00:38:43,490
Lavatevi.
377
00:38:43,718 --> 00:38:44,829
Giu' la testa.
378
00:38:44,929 --> 00:38:46,179
Lavatevi. Bene.
379
00:38:46,869 --> 00:38:48,069
Giu' la testa.
380
00:38:49,825 --> 00:38:52,045
Bravo, sei bravissimo.
Vieni. Qui.
381
00:38:52,145 --> 00:38:53,295
Vieni. Vieni.
382
00:38:54,098 --> 00:38:54,948
Seduto.
383
00:39:20,868 --> 00:39:22,168
Andiamo a letto.
384
00:39:24,212 --> 00:39:26,812
Devo mostrarle una cosa,
signor sergente.
385
00:39:27,931 --> 00:39:29,231
Poi vai a letto.
386
00:39:29,348 --> 00:39:32,148
Le voglio mostrare
una cosa, signor sergente.
387
00:39:35,731 --> 00:39:39,340
Con questa cornice e' un po'
piu' facile ripulire dalle mine.
388
00:39:40,993 --> 00:39:41,893
Cosi'...
389
00:39:42,337 --> 00:39:46,631
L'area e' chiaramente
delimitata per trovarle.
390
00:39:46,731 --> 00:39:49,381
Ho capito come funziona.
Non sono stupido.
391
00:39:50,032 --> 00:39:51,693
Lo so che non e' stupido.
392
00:39:51,793 --> 00:39:54,793
Bene. Riprenditi
il tuo giocattolo e va' a letto.
393
00:39:55,528 --> 00:39:57,582
So che ci odia,
signor sergente.
394
00:39:57,682 --> 00:40:00,682
So che non le importa
se ci fanno saltare in aria
395
00:40:01,200 --> 00:40:03,520
- o se moriamo di fame.
- Si', esatto.
396
00:40:03,620 --> 00:40:05,186
Ma credo che per lei sia meglio
397
00:40:05,286 --> 00:40:09,436
se non moriamo sulla spiaggia mentre
cerchiamo le mine, signor sergente.
398
00:40:10,037 --> 00:40:11,400
A me non interessa, ragazzo.
399
00:40:11,500 --> 00:40:13,560
Riprenditi il tuo giocattolo
e vai a letto.
400
00:40:13,660 --> 00:40:16,360
La spiaggia dev'essere
ripulita dalle mine.
401
00:40:16,566 --> 00:40:19,097
- O sbaglio, signor sergente?
- Si', hai capito bene.
402
00:40:19,197 --> 00:40:22,153
Quello che non hai capito
e' che devi andare a letto.
403
00:40:22,253 --> 00:40:25,153
Ho capito invece.
Le chiedo solo di ascoltarmi.
404
00:40:25,927 --> 00:40:27,227
Allora sbrigati.
405
00:40:27,812 --> 00:40:29,931
- Ha capito cosa ho detto?
- Se ho capito?
406
00:40:30,031 --> 00:40:32,163
- Tu hai capito?
- Signorsi', signor sergente.
407
00:40:32,263 --> 00:40:35,166
Bene, giovanotto. Riprenditi
quel giocattolo e vai a letto.
408
00:40:35,266 --> 00:40:36,066
Forza.
409
00:40:42,516 --> 00:40:44,416
Buonanotte, signor sergente.
410
00:41:29,068 --> 00:41:30,118
Buongiorno.
411
00:41:30,768 --> 00:41:31,818
Buongiorno.
412
00:41:32,999 --> 00:41:34,766
C'e' Wilhelm Lebern?
413
00:41:35,237 --> 00:41:35,937
Si'.
414
00:41:37,604 --> 00:41:40,054
E' stato ricoverato
qualche giorno fa.
415
00:41:43,272 --> 00:41:44,872
Wilhelm e' morto ieri.
416
00:41:48,649 --> 00:41:50,799
E' ancora qui,
se vuole vederlo.
417
00:41:51,580 --> 00:41:53,380
No. No, non e' necessario.
418
00:41:55,057 --> 00:41:55,907
Grazie.
419
00:42:49,774 --> 00:42:51,174
Ragazzi, in piedi!
420
00:42:57,905 --> 00:42:58,855
In piedi!
421
00:43:01,840 --> 00:43:02,790
In piedi!
422
00:44:12,481 --> 00:44:13,381
In riga!
423
00:44:22,605 --> 00:44:23,455
Riposo!
424
00:44:26,021 --> 00:44:28,321
Ho una notizia buona
e una cattiva.
425
00:44:30,071 --> 00:44:31,321
La buona e' che
426
00:44:31,737 --> 00:44:33,737
sono andato a trovare Wilhelm.
427
00:44:34,307 --> 00:44:35,757
Si sta riprendendo.
428
00:44:37,596 --> 00:44:39,282
Si stanno prendendo cura di lui
429
00:44:39,382 --> 00:44:40,682
e sopravvivera'.
430
00:44:42,384 --> 00:44:43,784
Dovremo salutarlo.
431
00:44:44,303 --> 00:44:45,953
Tornera' presto a casa.
432
00:44:49,949 --> 00:44:51,499
La cattiva notizia e'
433
00:44:52,019 --> 00:44:53,990
che siamo indietro
con il lavoro.
434
00:44:54,090 --> 00:44:57,251
Per il resto della settimana
dovremo disinnescare 8 mine all'ora.
435
00:44:57,351 --> 00:44:58,501
Avete capito?
436
00:44:58,697 --> 00:45:00,163
Signorsi', signor sergente.
437
00:45:00,263 --> 00:45:03,863
- Non ho sentito. Avete capito?
- Signorsi', signor sergente.
438
00:45:04,068 --> 00:45:04,818
Bene.
439
00:45:07,047 --> 00:45:08,197
Tra 10 minuti
440
00:45:09,151 --> 00:45:10,151
in marcia.
441
00:45:10,962 --> 00:45:12,412
Finite di mangiare.
442
00:45:14,268 --> 00:45:20,268
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
443
00:45:21,291 --> 00:45:26,267
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
444
00:46:03,850 --> 00:46:07,800
Appena torno a casa, per prima
cosa mi faccio una birra e una donna.
445
00:46:08,149 --> 00:46:08,849
Si'.
446
00:46:09,037 --> 00:46:10,662
Hai una ragazza a casa?
447
00:46:10,762 --> 00:46:13,362
No. Appena arrivo esco
e me ne trovo una.
448
00:46:14,853 --> 00:46:17,148
E i tuoi genitori?
Non andrai a trovarli?
449
00:46:17,248 --> 00:46:19,048
Ma no, dovranno aspettare.
450
00:46:19,290 --> 00:46:21,294
Voi invece?
Che programmi avete?
451
00:46:21,394 --> 00:46:23,494
Lavorare e fare i soldi. Giusto?
452
00:46:23,767 --> 00:46:25,103
Ovviamente, amico mio.
453
00:46:25,203 --> 00:46:26,923
E che lavoro volete fare?
454
00:46:27,023 --> 00:46:29,041
Muratori, ovviamente.
L'impero e' distrutto.
455
00:46:29,141 --> 00:46:30,841
Bisogna ricostruire tutto.
456
00:46:30,941 --> 00:46:32,641
Sara' il nostro compito.
457
00:46:32,948 --> 00:46:34,648
"Werner, Ernst e figli".
458
00:46:34,858 --> 00:46:35,858
"E figli"?
459
00:46:36,153 --> 00:46:38,859
Si', quando avremo dei figli,
erediteranno l'azienda.
460
00:46:38,959 --> 00:46:42,162
Se la chiamiamo con "e figli"
sembra piu' importante.
461
00:46:42,548 --> 00:46:44,018
Se siamo i proprietari,
462
00:46:44,118 --> 00:46:46,318
nessuno notera'
se abbiamo figli.
463
00:46:47,158 --> 00:46:48,767
Bell'idea. Lo faccio anch'io.
464
00:46:48,867 --> 00:46:51,067
"Ludwig e figli",
suona bene, no?
465
00:46:51,306 --> 00:46:53,953
Si', quasi quanto
"Werner, Ernst e figli".
466
00:46:54,902 --> 00:46:56,002
Quanto pesa.
467
00:47:13,258 --> 00:47:14,908
Con prudenza, ho detto!
468
00:47:18,016 --> 00:47:20,016
Quante mine anticarro abbiamo?
469
00:47:20,550 --> 00:47:23,044
- 44, signor sergente.
- Contale un'altra volta.
470
00:47:23,144 --> 00:47:26,136
2, 4, 6, 8, 10, 12
471
00:47:26,236 --> 00:47:30,634
14, 16, 18, 20, 22, 24, 26...
472
00:47:30,734 --> 00:47:33,226
- 44, signor sergente.
- Giusto. E le S-mine?
473
00:47:33,326 --> 00:47:34,776
16 signor sergente.
474
00:47:35,071 --> 00:47:36,721
Contale un'altra volta.
475
00:47:49,286 --> 00:47:50,936
Chissa' come si chiama.
476
00:47:51,071 --> 00:47:51,871
Benny.
477
00:47:52,204 --> 00:47:53,504
Si chiama Benny.
478
00:47:55,355 --> 00:47:56,855
Benny, Benny, Benny.
479
00:47:58,956 --> 00:48:01,256
- No, si deve chiamare Timmy.
- No.
480
00:48:01,710 --> 00:48:02,910
Per il colore.
481
00:48:03,457 --> 00:48:05,419
E Timmy che
c'entra con il nero?
482
00:48:05,519 --> 00:48:06,919
Timmy sembra nero.
483
00:48:08,809 --> 00:48:10,009
Benny va bene.
484
00:48:12,308 --> 00:48:13,508
Chiamiamolo...
485
00:48:16,321 --> 00:48:17,321
Tim Benny.
486
00:48:17,926 --> 00:48:19,176
Tim e' il nome.
487
00:48:19,817 --> 00:48:21,617
- Benny e' il nome.
- No.
488
00:48:22,601 --> 00:48:23,801
No, amico mio.
489
00:48:27,366 --> 00:48:28,916
Vieni qui, Tim Benny.
490
00:48:30,380 --> 00:48:31,880
Oh, guarda il viola.
491
00:48:34,258 --> 00:48:35,708
E' un bell'animale.
492
00:48:37,893 --> 00:48:39,843
Come si chiama quest'animale?
493
00:48:41,061 --> 00:48:41,961
Esapode.
494
00:48:42,550 --> 00:48:43,600
Coleottero.
495
00:48:43,903 --> 00:48:44,553
No.
496
00:48:46,251 --> 00:48:48,001
Benny Tim, il coleottero.
497
00:48:49,784 --> 00:48:52,434
- Benny Tim, il coleottero esapode.
- Si'.
498
00:48:54,230 --> 00:48:56,430
Benny Tim,
il coleottero esapode.
499
00:49:01,820 --> 00:49:03,120
Venite, ragazzi.
500
00:49:03,495 --> 00:49:04,795
Andiamo a letto.
501
00:49:07,991 --> 00:49:08,991
Sebastian.
502
00:49:13,027 --> 00:49:14,377
Le aste sono qui.
503
00:49:16,627 --> 00:49:19,029
- Ci sono tutti?
- Si', signor sergente.
504
00:49:58,094 --> 00:49:58,794
Si'?
505
00:49:59,150 --> 00:49:59,850
Si'!
506
00:50:00,666 --> 00:50:01,716
Smettetela!
507
00:50:02,183 --> 00:50:03,833
- Guardatelo!
- Basta!
508
00:50:04,350 --> 00:50:06,800
- Apri la bocca!
- Si'! Apri la bocca!
509
00:50:10,892 --> 00:50:11,942
Lasciatemi!
510
00:50:12,255 --> 00:50:15,455
- Sta dando di matto.
- Apri la bocca! Apri la bocca!
511
00:50:16,955 --> 00:50:18,805
Smettetela!
Fatela finita!
512
00:50:19,297 --> 00:50:20,497
Fatela finita!
513
00:50:23,660 --> 00:50:25,987
Sparagli dritto
in fronte, al bastardo.
514
00:50:26,087 --> 00:50:28,680
- Guardami! Guardami!
- Signori. Signori!
515
00:50:28,780 --> 00:50:31,980
Guardate come i giovani
nazisti si aiutano a vicenda.
516
00:50:34,060 --> 00:50:34,860
Forza.
517
00:50:35,395 --> 00:50:37,477
Uno... Ein, zwei.
518
00:50:37,577 --> 00:50:39,677
- Su con la testa.
- Tirala su!
519
00:50:39,978 --> 00:50:44,378
Signori. Signori. Signori, per favore.
Per favore, questi ragazzi mi servono.
520
00:50:47,456 --> 00:50:48,906
E lei chi cazzo e'?
521
00:50:49,078 --> 00:50:50,982
Sono il sergente Carl Rasmussen.
522
00:50:51,082 --> 00:50:54,084
Questa e' la mia unita'. Ho
l'incarico di ripulire la spiaggia.
523
00:50:54,184 --> 00:50:56,734
Questi ragazzi
mi servono, tutti quanti.
524
00:51:06,260 --> 00:51:09,142
Andiamo da qualche
altra parte. Fottuti danesi.
525
00:51:15,823 --> 00:51:16,723
Andiamo.
526
00:51:21,589 --> 00:51:23,039
Rientrate, ragazzi.
527
00:51:32,481 --> 00:51:33,681
Vieni, Ludwig.
528
00:51:37,166 --> 00:51:38,016
Ludwig.
529
00:51:38,510 --> 00:51:39,710
Vai a lavarti.
530
00:51:45,146 --> 00:51:45,846
Ehi!
531
00:51:47,822 --> 00:51:49,422
Che diavolo fai, Ebbe?
532
00:51:49,620 --> 00:51:51,844
Li ho appena messi sull'attenti.
533
00:51:52,262 --> 00:51:54,212
Sai cosa non condivido, Carl?
534
00:51:54,667 --> 00:51:57,711
Che rubi il cibo
dalla cucina per i tedeschi.
535
00:51:58,142 --> 00:52:00,492
L'ho preso per me
e per il mio cane.
536
00:52:02,561 --> 00:52:05,211
La gente parla
e la cosa inizia a puzzare.
537
00:52:05,556 --> 00:52:07,275
- Non puzza solo per te?
- No.
538
00:52:07,375 --> 00:52:09,750
Ma mi sembra strano
che tu debba rubare il cibo,
539
00:52:09,850 --> 00:52:13,146
quando paghiamo il podere
perche' tu abbia cibo e alloggio.
540
00:52:13,246 --> 00:52:14,819
- Hai sentito che ho detto?
- Si'...
541
00:52:14,919 --> 00:52:16,669
Guardami quando ti parlo.
542
00:52:19,021 --> 00:52:22,121
Avresti dovuto dirmi che
avrei avuto dei ragazzini.
543
00:52:22,503 --> 00:52:25,403
- Questo cambia la situazione.
- Non mi sembra.
544
00:52:26,033 --> 00:52:30,083
Se si e' abbastanza grandi per
la guerra, lo si e' anche per ripulire.
545
00:52:31,159 --> 00:52:34,573
I ragazzi non hanno la minima idea
di cosa sta succedendo.
546
00:52:34,673 --> 00:52:38,023
No, ma devi insegnarglielo tu,
Carl. Per questo sei qui.
547
00:52:39,912 --> 00:52:42,012
Non avranno iniziato a piacerti?
548
00:52:46,859 --> 00:52:47,509
No.
549
00:52:48,787 --> 00:52:50,837
Tieni a mente cosa hanno fatto.
550
00:52:52,070 --> 00:52:53,570
Meglio loro che noi.
551
00:52:57,658 --> 00:53:01,708
Aiutami a trovare qualche uomo con
piu' esperienza per il mio plotone.
552
00:54:02,558 --> 00:54:03,358
Merda.
553
00:54:04,848 --> 00:54:06,278
Ludwig, fermo.
554
00:54:08,273 --> 00:54:09,123
Ludwig!
555
00:54:09,559 --> 00:54:11,959
Ci sono due mine
una sopra all'altra!
556
00:54:12,620 --> 00:54:15,370
Fermo! Ci sono due mine
una sopra all'altra!
557
00:54:16,059 --> 00:54:17,941
Werner! Fermati!
558
00:54:20,178 --> 00:54:22,386
Ah, eccoti qui, bastardella.
559
00:54:24,058 --> 00:54:25,358
Werner! Fermati!
560
00:54:25,458 --> 00:54:26,658
Non prenderla!
561
00:54:37,724 --> 00:54:38,574
Werner!
562
00:54:39,356 --> 00:54:41,046
Werner, dove sei?
563
00:54:41,951 --> 00:54:42,801
Werner!
564
00:54:44,594 --> 00:54:45,444
Werner!
565
00:54:47,066 --> 00:54:48,416
Werner, dove sei?
566
00:54:48,563 --> 00:54:49,413
Werner!
567
00:54:50,287 --> 00:54:52,587
- Werner! Werner!
- Ernst, siediti.
568
00:54:54,278 --> 00:54:56,543
Werner, dove sei?
Di' qualcosa!
569
00:54:58,140 --> 00:55:00,197
Werner! Werner, dove sei?
570
00:55:01,513 --> 00:55:03,413
- Ernst, calmati.
- Werner!
571
00:55:04,450 --> 00:55:05,800
Werner, dove sei?
572
00:55:35,306 --> 00:55:36,606
Lasciami andare.
573
00:55:38,505 --> 00:55:40,205
Dobbiamo cercare ancora!
574
00:55:40,440 --> 00:55:41,740
Lasciami andare.
575
00:55:42,657 --> 00:55:43,907
Tenetelo fermo.
576
00:55:46,480 --> 00:55:47,330
Werner!
577
00:55:48,054 --> 00:55:50,240
Tenetelo fermo.
Tenetelo fermo. Tenetelo.
578
00:55:50,340 --> 00:55:51,490
Calmo, calmo.
579
00:55:52,062 --> 00:55:53,562
Tranquillo, ragazzo.
580
00:55:55,117 --> 00:55:56,567
Si', cosi' va bene.
581
00:56:06,282 --> 00:56:07,532
Fuori, ragazzi.
582
00:56:11,563 --> 00:56:12,913
Sebastian, fuori.
583
00:56:18,555 --> 00:56:19,705
Devi dormire.
584
00:56:27,463 --> 00:56:28,713
No, stai calmo.
585
00:56:29,479 --> 00:56:31,179
Dobbiamo cercare Werner.
586
00:56:31,740 --> 00:56:34,340
Domani lo cerchiamo.
Adesso devi dormire.
587
00:56:35,503 --> 00:56:36,766
- Andiamo.
- No.
588
00:56:36,866 --> 00:56:38,666
Prima devo cercare Werner.
589
00:56:39,013 --> 00:56:40,886
Dobbiamo andare in spiaggia.
590
00:56:40,986 --> 00:56:42,694
Avrei potuto salvarlo,
591
00:56:43,040 --> 00:56:44,290
ma e' scappato.
592
00:56:44,922 --> 00:56:46,726
Dobbiamo ritrovarlo.
593
00:56:47,859 --> 00:56:49,259
Lui dorme quassu'.
594
00:56:49,978 --> 00:56:52,578
Senza di lui non riesco
ad addormentarmi.
595
00:56:54,300 --> 00:56:57,100
- Andiamo.
- No, no, no. Adesso devi dormire.
596
00:56:57,673 --> 00:56:59,373
Lo cerchiamo domani, ok?
597
00:56:59,933 --> 00:57:01,008
- Domani.
- Domani?
598
00:57:01,108 --> 00:57:03,358
- Domani.
- Sembra una buona idea.
599
00:57:10,126 --> 00:57:12,930
Quando troviamo Werner,
600
00:57:14,427 --> 00:57:17,014
torno con lui in Germania
601
00:57:18,257 --> 00:57:19,807
e ricostruiamo tutto.
602
00:57:20,926 --> 00:57:22,376
Ricostruiamo tutto.
603
00:57:23,197 --> 00:57:26,090
Il paese... e' distrutto.
604
00:57:26,934 --> 00:57:29,334
Dev'essere
completamente ricostruito.
605
00:57:30,398 --> 00:57:32,798
Muratori...
Dobbiamo fare i muratori.
606
00:57:34,342 --> 00:57:35,742
E' un buon lavoro.
607
00:57:36,680 --> 00:57:37,980
Signor sergente.
608
00:57:38,754 --> 00:57:40,304
La prego, non lo odi.
609
00:57:41,325 --> 00:57:42,491
Non lo faccio.
610
00:57:42,591 --> 00:57:45,141
- Non lo odi, la prego.
- Va tutto bene.
611
00:57:49,408 --> 00:57:50,658
No, resta giu'.
612
00:57:51,709 --> 00:57:52,659
Riposati.
613
00:57:53,348 --> 00:57:54,498
Devi dormire.
614
00:57:54,634 --> 00:57:57,525
Se solo lei
lo conoscesse quanto me...
615
00:57:59,016 --> 00:58:00,716
lo aiuterebbe di sicuro.
616
00:58:57,970 --> 00:58:59,020
Ho mentito.
617
00:59:04,186 --> 00:59:06,136
Wilhelm non e' sopravvissuto.
618
00:59:09,282 --> 00:59:10,932
Lo so, signor sergente.
619
00:59:12,220 --> 00:59:14,570
Ma e' meglio cosi',
signor sergente.
620
00:59:15,081 --> 00:59:18,031
Cosi' possiamo continuare
a ripulire dalle mine.
621
00:59:19,550 --> 00:59:22,050
Cosi' un giorno
potremo tornare a casa.
622
00:59:23,358 --> 00:59:24,158
Forse.
623
00:59:35,646 --> 00:59:36,996
Non preoccuparti.
624
00:59:37,105 --> 00:59:38,605
Non te la porto via.
625
00:59:42,165 --> 00:59:43,565
La croce ti aiuta?
626
00:59:58,399 --> 01:00:00,182
La provi, signor sergente.
627
01:00:00,282 --> 01:00:00,955
No.
628
01:00:02,394 --> 01:00:04,762
Avanti signor sergente, provi.
629
01:00:07,129 --> 01:00:07,779
No.
630
01:00:08,586 --> 01:00:10,636
Davvero signor sergente, provi.
631
01:00:30,792 --> 01:00:32,642
L'ho imparato da mio padre.
632
01:00:35,012 --> 01:00:36,453
Lo faceva sempre
633
01:00:37,733 --> 01:00:39,583
e mi spaventavo ogni volta.
634
01:00:42,774 --> 01:00:44,724
Ecco perche' ce l'ho addosso.
635
01:00:48,640 --> 01:00:50,040
E' vivo tuo padre?
636
01:00:59,664 --> 01:01:00,664
Non lo so.
637
01:02:43,917 --> 01:02:44,885
Sebastian.
638
01:02:45,598 --> 01:02:46,527
Hermann.
639
01:02:48,356 --> 01:02:49,204
Rudolf.
640
01:02:50,119 --> 01:02:50,939
August.
641
01:02:53,199 --> 01:02:54,640
- Johann.
- Johann.
642
01:02:54,935 --> 01:02:56,026
Vieni, Friedrich.
643
01:02:56,126 --> 01:02:57,776
Helmut, sei dei nostri?
644
01:02:57,931 --> 01:02:59,081
Vieni Helmut!
645
01:02:59,354 --> 01:03:00,254
Sveglia!
646
01:03:09,032 --> 01:03:10,350
Bene Helmut!
647
01:03:11,063 --> 01:03:12,745
Veloce, cosi'!
648
01:03:16,973 --> 01:03:18,130
Tira! Forza!
649
01:03:31,076 --> 01:03:31,850
August!
650
01:03:31,950 --> 01:03:35,180
Non posso farcela da solo,
ho bisogno di aiuto!
651
01:03:35,340 --> 01:03:36,874
Di nuovo, idiota!
652
01:03:38,333 --> 01:03:41,433
E' calcio, non palla a mano.
Palla a terra, grazie.
653
01:03:43,428 --> 01:03:44,854
Ludiwig, vieni qui!
654
01:03:51,069 --> 01:03:52,678
Continuiamo, forza!
655
01:03:52,778 --> 01:03:53,894
Chi sono quelli?
656
01:03:54,500 --> 01:03:55,566
Quelli nuovi.
657
01:03:59,544 --> 01:04:00,338
Ciao.
658
01:04:03,277 --> 01:04:05,227
Dobbiamo entrare nell'unita'.
659
01:04:06,338 --> 01:04:08,370
Dov'e' il sergente Rasmussen?
660
01:04:08,470 --> 01:04:09,320
E' la'.
661
01:04:09,687 --> 01:04:12,187
Ma posso farvi entrare io.
Sono Ludwig.
662
01:04:12,876 --> 01:04:14,026
Josef Becker.
663
01:04:14,356 --> 01:04:15,556
Albert Brauer.
664
01:04:15,666 --> 01:04:18,266
Venite. Abbiamo
il giorno di riposo oggi.
665
01:04:55,785 --> 01:04:56,983
Come ti chiami?
666
01:04:58,409 --> 01:04:59,209
Dimmi.
667
01:05:01,462 --> 01:05:02,512
Tranquillo.
668
01:05:07,824 --> 01:05:08,874
Rimani qui.
669
01:05:13,697 --> 01:05:14,908
Si', bravo.
670
01:05:17,243 --> 01:05:20,410
Uno, due, tre, via!
671
01:05:37,379 --> 01:05:40,258
Morbach ha battuto
il record del mondo.
672
01:05:43,096 --> 01:05:44,246
Guardate qui!
673
01:05:53,565 --> 01:05:55,422
Il primo goal
e' stato fantastico,
674
01:05:55,522 --> 01:05:57,574
ma la prossima volta vinciamo.
675
01:05:59,325 --> 01:06:00,818
Vieni. Vieni.
676
01:06:01,195 --> 01:06:01,995
Credi?
677
01:06:07,077 --> 01:06:09,900
Qui Otto, vieni. Vieni!
678
01:06:10,060 --> 01:06:12,930
Qui Otto. Vieni.
679
01:06:14,168 --> 01:06:15,000
Vieni!
680
01:06:15,325 --> 01:06:17,075
L'acqua era meravigliosa.
681
01:06:18,381 --> 01:06:20,857
- Le dune sono bellissime.
- Vero.
682
01:06:21,072 --> 01:06:22,780
E' da esplorare.
683
01:08:02,788 --> 01:08:04,295
Soldato Ludwig Haffke.
684
01:08:04,677 --> 01:08:06,515
Era al comando
nel campo 7,
685
01:08:06,840 --> 01:08:09,040
- Giusto?
- Signor si', sergente.
686
01:08:09,148 --> 01:08:10,870
Ho segnato tutto.
687
01:08:11,086 --> 01:08:15,700
1200 mine sepolte, 1200 trovate,
disinnescate e segnate.
688
01:08:16,009 --> 01:08:18,297
Ma hai contato male, vero?
689
01:08:18,513 --> 01:08:21,224
No, signor sergente.
Le ho contate due volte.
690
01:08:21,324 --> 01:08:22,896
1200 mine sepolte
691
01:08:23,292 --> 01:08:24,919
e 1200 rimosse.
692
01:08:38,251 --> 01:08:39,551
Prendi la palla.
693
01:08:40,888 --> 01:08:42,188
Prendi la palla!
694
01:08:44,000 --> 01:08:45,850
Come un cane, con la bocca!
695
01:08:51,628 --> 01:08:52,678
Bravo cane.
696
01:08:53,525 --> 01:08:54,825
Bravissimo cane.
697
01:08:56,608 --> 01:08:57,824
Prendi la palla.
698
01:08:57,924 --> 01:08:58,774
Veloce!
699
01:09:00,309 --> 01:09:02,059
Senza mani! Usa la bocca!
700
01:09:09,905 --> 01:09:11,002
Bravo cane.
701
01:09:11,223 --> 01:09:11,897
Si'.
702
01:09:12,394 --> 01:09:13,564
Bravo cane.
703
01:09:13,860 --> 01:09:15,044
Bravo cane.
704
01:09:15,595 --> 01:09:17,385
Bravo cane. Seduto!
705
01:09:23,029 --> 01:09:24,180
Abbaia!
706
01:09:24,694 --> 01:09:26,586
- Abbaia!
- Wof signor sergente!
707
01:09:27,160 --> 01:09:27,910
Cosa?
708
01:09:28,085 --> 01:09:28,785
Wof.
709
01:09:29,928 --> 01:09:31,279
- Piu' forte!
- Wof!
710
01:09:31,379 --> 01:09:32,472
- Abbaia!
- Wof!
711
01:09:32,572 --> 01:09:33,475
Piu' forte!
712
01:09:33,575 --> 01:09:34,275
Wof!
713
01:09:39,094 --> 01:09:41,794
Vuoi dire qualcosa, eh?
Vuoi dire qualcosa?
714
01:09:42,497 --> 01:09:43,947
Vuoi dire qualcosa?
715
01:09:46,740 --> 01:09:47,647
Forse...
716
01:09:48,145 --> 01:09:50,495
La prego signor
sergente, la smetta.
717
01:09:55,029 --> 01:09:55,879
Idiota!
718
01:09:57,879 --> 01:09:59,629
Siete tutti degli idioti!
719
01:10:00,204 --> 01:10:02,187
Ho qui un branco
di idioti tedeschi!
720
01:10:02,483 --> 01:10:03,333
Capito?
721
01:10:03,538 --> 01:10:04,614
Tutti voi!
722
01:10:05,879 --> 01:10:08,929
Come posso esser certo
che la spiaggia sia sicura?
723
01:10:09,080 --> 01:10:10,030
Ditemelo!
724
01:10:10,479 --> 01:10:14,429
Signor sergente, possiamo ricontarle
per vedere se il numero quadra.
725
01:10:16,619 --> 01:10:18,119
Se il numero quadra?
726
01:10:18,780 --> 01:10:20,747
A cosa ci serve ora, eh?
727
01:10:21,897 --> 01:10:23,547
Dimmi, a cosa ci serve?
728
01:10:23,868 --> 01:10:24,518
Eh?
729
01:10:25,267 --> 01:10:28,540
Puoi garantire che
la spiaggia e' sicura? Puoi?
730
01:10:28,919 --> 01:10:31,869
- No, signor sergente!
- Allora chiudi la bocca!
731
01:10:35,727 --> 01:10:37,877
Sono stato troppo
buono con voi.
732
01:10:41,646 --> 01:10:43,246
E' questo il problema.
733
01:10:43,539 --> 01:10:45,439
E voi ne avete approfittato!
734
01:11:23,059 --> 01:11:24,409
Da questo momento
735
01:11:24,905 --> 01:11:26,455
in avanti camminerete
736
01:11:27,300 --> 01:11:28,550
fianco a fianco,
737
01:11:29,170 --> 01:11:30,770
uno accanto all'altro,
738
01:11:31,442 --> 01:11:33,842
attraverso l'intero
campo bonificato.
739
01:11:34,675 --> 01:11:38,684
Devo assicurarmi che
non vengano commessi errori.
740
01:11:39,842 --> 01:11:42,792
Il mio errore e' stato
quello di fidarmi di voi.
741
01:11:43,837 --> 01:11:45,187
Ma ora e' finita.
742
01:11:46,070 --> 01:11:47,220
Avete capito?
743
01:11:48,156 --> 01:11:49,501
Mi avete capito?!
744
01:11:49,601 --> 01:11:51,101
Signor si', signore!
745
01:11:53,587 --> 01:11:56,537
Tanto vale
metterci al muro e fucilarci.
746
01:11:59,896 --> 01:12:01,796
Hai detto qualcosa, soldato?
747
01:12:10,497 --> 01:12:11,247
Ridi?
748
01:12:18,797 --> 01:12:19,947
Stai ridendo?
749
01:12:20,819 --> 01:12:22,319
Mi trovi divertente?
750
01:12:25,483 --> 01:12:27,183
Ti ho fatto una domanda.
751
01:12:27,892 --> 01:12:29,092
Ridi, soldato?
752
01:12:29,236 --> 01:12:31,486
- No, signor sergente!
- Guardami!
753
01:12:31,799 --> 01:12:33,299
Allora perche' ridi?
754
01:12:34,738 --> 01:12:36,057
Perche' ridi?
755
01:12:39,716 --> 01:12:41,715
- Sei un uomo?
- Signor si', sergente.
756
01:12:41,815 --> 01:12:43,499
- Sei un soldato?
- Signor si', signore.
757
01:12:43,599 --> 01:12:45,549
Allora comportati da soldato!
758
01:12:46,074 --> 01:12:47,124
E' chiaro?!
759
01:12:47,235 --> 01:12:48,649
Signor si', sergente!
760
01:12:50,800 --> 01:12:52,503
Mi trovi ancora divertente?
761
01:12:52,603 --> 01:12:54,103
No signor, sergente!
762
01:12:54,220 --> 01:12:55,423
Ricomponiti!
763
01:12:59,551 --> 01:13:01,001
Comportati da uomo!
764
01:13:13,656 --> 01:13:15,606
Qualcuno ha qualcosa da dire?
765
01:13:19,512 --> 01:13:20,712
Lo faccia ora.
766
01:13:22,407 --> 01:13:24,857
C'e' qualcuno che ha
qualcosa da dire?
767
01:13:45,553 --> 01:13:46,503
Allora...
768
01:13:46,951 --> 01:13:48,566
avanti march!
769
01:13:50,678 --> 01:13:51,661
Avanti!
770
01:13:52,252 --> 01:13:53,773
Avanti! March!
771
01:13:55,481 --> 01:13:59,861
Attraverso l'intero campo!
Centimetro per centimetro,
772
01:13:59,961 --> 01:14:02,111
fino a quando
non saremo sicuri!
773
01:15:29,345 --> 01:15:31,495
Scappiamo, prima di morire tutti.
774
01:15:38,835 --> 01:15:39,935
Siete sordi?
775
01:15:41,787 --> 01:15:43,487
Oggi stavamo per morire.
776
01:15:43,664 --> 01:15:46,780
Preferisco farmi sparare
dagli inglesi a questo punto.
777
01:15:46,940 --> 01:15:49,315
Rimaniamo qui fino
a quando abbiamo finito.
778
01:15:49,415 --> 01:15:50,714
Poi andiamo a casa.
779
01:15:50,814 --> 01:15:54,120
Il sergente ha detto che torneremo
a casa quando avremo finito.
780
01:15:54,220 --> 01:15:58,025
Il sergente? E pensi che il tuo
amico sergente mantenga la parola?
781
01:16:02,337 --> 01:16:06,820
Se vuoi continuare questa
marcia mortale, prego, vai!
782
01:16:07,477 --> 01:16:09,961
Nessuno puo' dirmi
cosa devo fare, nessuno!
783
01:16:10,100 --> 01:16:13,700
E a noi che succedera' quando
scoprira' che te ne sei andato?
784
01:16:15,381 --> 01:16:18,637
- Non posso lasciarti andare.
- Non sono affari tuoi.
785
01:16:19,673 --> 01:16:20,723
Me ne vado.
786
01:16:21,584 --> 01:16:22,584
Tu rimani.
787
01:16:26,321 --> 01:16:28,221
Cosa non hai capito, ancora?
788
01:16:28,621 --> 01:16:30,693
Ti odia, e odia tutti noi!
789
01:16:31,825 --> 01:16:34,522
Pensi che siamo qui perche'
il sergente ci vuole bene?
790
01:16:34,622 --> 01:16:35,622
Fermatelo.
791
01:16:35,994 --> 01:16:37,344
Legatelo stretto.
792
01:16:38,540 --> 01:16:40,340
Ho detto di legarlo forte!
793
01:16:47,662 --> 01:16:49,062
Dannati traditori!
794
01:16:49,452 --> 01:16:52,260
Lasciatemi, lasciatemi, lasciatemi!
795
01:16:57,853 --> 01:16:59,503
Terrai la bocca chiusa?
796
01:17:00,549 --> 01:17:01,999
Starai in silenzio?
797
01:17:56,420 --> 01:17:57,181
Carl!
798
01:17:57,777 --> 01:17:58,527
Carl!
799
01:18:01,340 --> 01:18:04,260
Dov'e' il sergente?
Dov'e' il sergente?
800
01:18:04,420 --> 01:18:05,766
Aiuto aiuto!
801
01:18:05,866 --> 01:18:07,878
Mia figlia, la mia piccola!
802
01:18:09,700 --> 01:18:10,700
Aiutatemi!
803
01:18:11,820 --> 01:18:13,070
La mia piccola!
804
01:18:28,221 --> 01:18:30,254
Elisabeth! Elisabeth!
805
01:18:32,568 --> 01:18:34,268
Siediti, siediti tesoro.
806
01:18:34,600 --> 01:18:36,300
Ora vengono ad aiutarti.
807
01:18:58,729 --> 01:18:59,629
Sveglia.
808
01:19:01,296 --> 01:19:03,146
Ernst, dove sono gli altri?
809
01:19:03,947 --> 01:19:05,247
Sveglia ragazzo.
810
01:19:08,062 --> 01:19:10,362
Dove sono gli altri?
Sono scappati?
811
01:19:21,663 --> 01:19:24,163
Devi stare seduta, capito?
Stai seduta.
812
01:19:28,853 --> 01:19:30,603
Devi stare ferma, capito?
813
01:19:31,422 --> 01:19:34,099
Ora arriva uno
dei ragazzi da te.
814
01:19:49,705 --> 01:19:50,505
Ernst!
815
01:19:53,135 --> 01:19:53,935
Ernst!
816
01:19:59,310 --> 01:20:00,060
Ciao.
817
01:20:04,555 --> 01:20:05,905
Si e' fatta male?
818
01:20:30,276 --> 01:20:30,976
Qui?
819
01:20:36,343 --> 01:20:37,043
Qui?
820
01:20:43,270 --> 01:20:44,520
Conosci Werner?
821
01:20:46,107 --> 01:20:47,757
E' un bravo fratellino.
822
01:20:48,341 --> 01:20:50,041
Siamo due gocce d'acqua.
823
01:20:51,624 --> 01:20:53,274
Farei di tutto per lui.
824
01:20:58,354 --> 01:21:00,103
Sta bene, sta bene.
825
01:21:05,564 --> 01:21:07,320
Ernest passamela.
826
01:21:29,391 --> 01:21:30,541
Vieni, Ernst?
827
01:21:35,216 --> 01:21:36,916
Ernst, vieni per favore.
828
01:21:37,226 --> 01:21:38,576
Ernst, vieni qui.
829
01:21:39,082 --> 01:21:40,432
Ernst, vieni qui!
830
01:21:41,876 --> 01:21:43,126
Ernst, che fai?
831
01:21:44,127 --> 01:21:45,372
Ernst vieni qui!
832
01:21:45,472 --> 01:21:47,991
- Ernst, torna indietro!
- Vieni qui!
833
01:21:48,704 --> 01:21:52,004
- Ernst, vieni qui per favore.
- Che cosa stai facendo?
834
01:22:40,335 --> 01:22:41,835
Asciugati gli occhi.
835
01:22:45,292 --> 01:22:46,242
Ripeti...
836
01:22:46,610 --> 01:22:48,985
- 'Presto sara' tutto finito.'
- 'Presto sara' tutto finito.'
837
01:22:49,085 --> 01:22:51,659
- 'Presto tornero' a casa.'
- 'Presto tornero' a casa.'
838
01:22:51,759 --> 01:22:52,459
Si'.
839
01:22:54,453 --> 01:22:55,637
- Ok?
- Si'.
840
01:22:56,552 --> 01:22:57,792
Basta piangere.
841
01:23:01,848 --> 01:23:03,138
Ho bisogno di te.
842
01:23:03,238 --> 01:23:04,957
Gli altri hanno bisogno di te.
843
01:23:05,057 --> 01:23:05,707
Ok?
844
01:23:06,992 --> 01:23:08,932
Devi essere forte, puoi farcela?
845
01:23:09,032 --> 01:23:10,082
Si', si'...
846
01:23:11,137 --> 01:23:12,326
Posso farcela.
847
01:23:12,426 --> 01:23:13,426
Sei forte?
848
01:23:13,609 --> 01:23:14,509
Lo sono.
849
01:23:15,145 --> 01:23:17,037
- Dillo di nuovo.
- Sono forte.
850
01:23:17,754 --> 01:23:20,204
- Si'. 'Torno a casa.'
- Torno a casa.
851
01:23:23,597 --> 01:23:25,397
Presto sara' tutto finito.
852
01:23:26,274 --> 01:23:27,124
Grazie.
853
01:25:01,078 --> 01:25:01,978
Gustav?
854
01:25:02,329 --> 01:25:03,029
Si'?
855
01:25:03,998 --> 01:25:06,248
Cosa farai quando
tornerai a casa?
856
01:25:06,634 --> 01:25:07,484
Mangio.
857
01:25:07,761 --> 01:25:09,280
Semplicemente mangio.
858
01:25:09,380 --> 01:25:11,925
Mia mamma e' la migliore
cuoca di Berlino.
859
01:25:12,025 --> 01:25:14,040
Sono stanco del cibo
per maiali danese.
860
01:25:14,140 --> 01:25:16,460
Ci devi invitare a casa tua.
861
01:25:16,620 --> 01:25:20,220
Va bene, allora dovete venire
a Berlino in via Oranienburger.
862
01:25:20,374 --> 01:25:21,660
Cosa ci prepara?
863
01:25:21,760 --> 01:25:24,006
Carne con salsa e patate.
864
01:25:25,002 --> 01:25:27,152
- Il meglio.
- Sempre il meglio.
865
01:26:08,687 --> 01:26:09,587
Diamine.
866
01:26:51,894 --> 01:26:52,694
Parti.
867
01:27:29,486 --> 01:27:31,186
- Siediti.
- Per cosa?
868
01:27:32,795 --> 01:27:35,596
Abbiamo bisogno di gente con
piu' esperienza a Skallingen.
869
01:27:35,696 --> 01:27:38,040
Va bene, ma io devo
stare a Ringkobing.
870
01:27:38,140 --> 01:27:39,286
Va benissimo.
871
01:27:39,386 --> 01:27:41,036
Non sto parlando di te.
872
01:27:44,540 --> 01:27:46,090
Di chi stai parlando?
873
01:27:47,903 --> 01:27:49,703
Dei tuoi ragazzi tedeschi.
874
01:27:51,549 --> 01:27:53,225
Abbiamo bisogno di loro li'.
875
01:27:53,325 --> 01:27:55,425
Le persone
muoiono come mosche.
876
01:27:58,971 --> 01:28:01,971
Le mine sono state spostate,
la zona e' nel caos.
877
01:28:02,226 --> 01:28:04,306
Abbiamo bisogno
di tedeschi esperti.
878
01:28:04,406 --> 01:28:07,606
Vorrei poterti aiutare,
ma sono stati mandati a casa.
879
01:28:08,220 --> 01:28:09,270
Ho sentito.
880
01:28:10,504 --> 01:28:11,954
4 superstiti su 14.
881
01:28:13,163 --> 01:28:15,363
Non verranno
rispediti a casa.
882
01:28:15,706 --> 01:28:17,056
Ho promesso loro
883
01:28:17,361 --> 01:28:20,664
che sarebbero tornati a casa quando
avremmo finito, e abbiamo finito.
884
01:28:20,764 --> 01:28:24,646
Le truppe tedesche rimangono finche'
le mine non saranno disinnescate.
885
01:28:24,746 --> 01:28:26,046
E intendo tutte.
886
01:28:30,053 --> 01:28:30,814
Ebbe...
887
01:28:40,267 --> 01:28:41,217
Ti chiedo
888
01:28:41,639 --> 01:28:43,355
di mandare i ragazzi a casa.
889
01:28:43,455 --> 01:28:44,755
Lasciali andare.
890
01:28:45,540 --> 01:28:47,090
Morirebbero quaggiu'.
891
01:28:49,351 --> 01:28:50,851
Posso capirti Carl,
892
01:28:52,822 --> 01:28:54,972
ma non posso. L'ordine e' questo.
893
01:28:55,406 --> 01:28:59,006
- Parliamo di 4 ragazzi...
- Adesso ascolta cio' che ti dico.
894
01:28:59,427 --> 01:29:00,793
Se sento ancora 'ragazzi',
895
01:29:00,893 --> 01:29:04,135
ammazzo te
e sparo loro uno alla volta.
896
01:29:06,050 --> 01:29:09,500
Non sono brave persone, sai
cos'hanno sulla coscienza.
897
01:29:10,496 --> 01:29:13,083
Mi hai mentito, e l'hai fatto
dal primo giorno.
898
01:29:14,420 --> 01:29:15,870
Sono dei ragazzini.
899
01:29:16,509 --> 01:29:19,382
Che chiamano la loro mamma
quando sono spaventati
900
01:29:19,482 --> 01:29:22,182
o quando gli saltano
le braccia e le gambe.
901
01:29:24,944 --> 01:29:26,444
Carl, sono tedeschi.
902
01:29:27,305 --> 01:29:28,905
L'ordine e' tassativo.
903
01:29:29,771 --> 01:29:30,771
E' chiaro?
904
01:29:33,170 --> 01:29:35,870
- Grazie per oggi, Carl.
- Chiudi la bocca.
905
01:29:40,278 --> 01:29:41,128
Ebbe...
906
01:29:43,214 --> 01:29:44,414
E' tutto Carl.
907
01:30:00,253 --> 01:30:04,900
Sappiamoche ci sono
72000 mine tedesche
908
01:30:05,231 --> 01:30:07,868
sepolte qui a Skallingen.
909
01:30:08,702 --> 01:30:11,527
Qualcuno di voi,
durante il proprio lavoro,
910
01:30:11,971 --> 01:30:16,181
ha avuto il lusso di disporre
di una mappa delle mine.
911
01:30:17,325 --> 01:30:18,970
Qui a Skallingen
912
01:30:19,575 --> 01:30:21,872
la mappa non c'e'.
913
01:30:39,206 --> 01:30:40,556
Helmut Morbach?
914
01:30:41,453 --> 01:30:42,153
Si'!
915
01:30:42,508 --> 01:30:44,356
- Rodolf Selke?
- Si'!
916
01:30:45,813 --> 01:30:48,006
- Ludwig Haffke?
- Si'!
917
01:30:48,800 --> 01:30:50,250
Sebastian Schumann?
918
01:30:50,629 --> 01:30:51,479
Salite!
919
01:30:52,579 --> 01:30:54,221
Veloci, salite!
920
01:31:12,348 --> 01:31:13,198
Uscite.
921
01:31:14,285 --> 01:31:15,435
Forza, fuori.
922
01:31:22,660 --> 01:31:24,210
Dovete andare di la'.
923
01:31:25,001 --> 01:31:27,501
Il confine e' a circa
500 metri da qui.
924
01:31:28,068 --> 01:31:29,768
Dopo sarete in Germania.
925
01:31:31,283 --> 01:31:32,183
Correte.
926
01:31:34,416 --> 01:31:35,316
Correte!
927
01:32:17,425 --> 01:32:21,309
Un'altra traduzione
di SRT project
928
01:32:22,309 --> 01:32:28,309
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
929
01:32:27,602 --> 01:32:30,660
{\an8}Alla fine della guerra, più di 2.000
prigionieri tedeschi furono obbligati
930
01:32:29,332 --> 01:32:35,274
Traduzione: Majesticandee, ilaria [SRT project]
931
01:32:30,760 --> 01:32:36,250
{\an8}a disattivare piu' di un milione
e mezzo di mine ungo la costa danese.
932
01:32:36,350 --> 01:32:39,350
Revisione: Bigiolina [SRT project]
933
01:32:36,350 --> 01:32:39,805
{\an8}Quasi la meta' mori'
o riporto' gravi ferite.
934
01:32:40,350 --> 01:32:46,280
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
935
01:32:40,503 --> 01:32:43,653
{\an8}Molti di loro erano giovanissimi.
936
01:32:47,222 --> 01:32:53,303
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
937
01:32:54,378 --> 01:32:58,320
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
938
01:32:59,320 --> 01:33:04,273
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject