1 00:00:43,177 --> 00:00:47,215 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:54,284 --> 00:01:00,284 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:01:01,276 --> 00:01:06,330 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:01:07,288 --> 00:01:11,280 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:01:12,318 --> 00:01:18,283 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:01:50,841 --> 00:01:57,279 Danimarca, Maggio 1945 Fine di 5 anni di occupazione tedesca. 7 00:02:28,260 --> 00:02:42,928 Ehi tu! Fermo! 8 00:02:43,614 --> 00:02:44,986 Si', proprio tu! 9 00:02:46,077 --> 00:02:47,277 Cos'e' questa? 10 00:02:47,646 --> 00:02:49,296 Non e' tua. Mi capisci? 11 00:02:52,920 --> 00:02:55,120 Che c'e'? Avete qualche problema? 12 00:02:56,459 --> 00:02:59,259 Hai problemi? Allora vattene a casa! Vattene! 13 00:03:06,482 --> 00:03:08,482 Questa non e' la tua bandiera! 14 00:03:11,500 --> 00:03:13,553 Per favore, la prego, si fermi! 15 00:03:20,388 --> 00:03:21,238 Levati! 16 00:03:21,518 --> 00:03:23,008 Alzati, alzati! 17 00:03:23,493 --> 00:03:24,793 Alzati ho detto! 18 00:03:27,061 --> 00:03:30,220 Qui, prendi il tuo berretto. Portalo via con te. 19 00:03:30,833 --> 00:03:32,340 Forza, forza! 20 00:03:32,500 --> 00:03:35,580 Correte, ho detto di correre! Correte! 21 00:03:35,815 --> 00:03:38,565 Questo e' il mio paese, avete capito? Fuori! 22 00:03:41,607 --> 00:03:43,207 Non siete i benvenuti! 23 00:03:46,025 --> 00:03:48,175 Strisciate via. E' il mio paese. 24 00:03:48,995 --> 00:03:49,845 Capito? 25 00:03:50,927 --> 00:03:54,277 - Portali fuori di qui, soldato. - Si', signor sergente. 26 00:05:32,239 --> 00:05:35,331 SRT project ha tradotto per voi: 27 00:05:36,693 --> 00:05:43,895 'Sotto la sabbia' 28 00:05:45,229 --> 00:05:51,229 Traduzione: Majesticandee, ilaria [SRT project] 29 00:05:52,322 --> 00:05:55,299 Revisione: Bigiolina [SRT project] 30 00:06:28,918 --> 00:06:32,418 Sono il capitano Ebbe Jenes, del corpo dei pionieri danesi. 31 00:06:33,129 --> 00:06:36,000 Per quelli che non sanno perche' sono qui, 32 00:06:36,985 --> 00:06:42,415 siete stati portati qui In Danimarca per ripulirla dopo guerra. 33 00:06:43,765 --> 00:06:45,965 La Danimarca non e' vostra amica. 34 00:06:47,099 --> 00:06:48,349 Che sia chiaro. 35 00:06:49,090 --> 00:06:54,189 Non aspettatevi che i danesi vi accolgano a braccia aperte. 36 00:06:56,405 --> 00:06:58,755 Nessuno qui vuole vedere i tedeschi. 37 00:06:59,804 --> 00:07:00,654 Per noi 38 00:07:00,988 --> 00:07:02,876 c'e' un solo compito. 39 00:07:04,141 --> 00:07:08,273 L'intera costa ovest della Danimarca dev'essere ripulita dalle mine. 40 00:07:08,764 --> 00:07:11,314 Quelle che voi stessi avete portato qui. 41 00:07:12,215 --> 00:07:17,479 Ci sono circa, 2 milioni e 200 mila mine lungo la costa. 42 00:07:18,867 --> 00:07:22,867 Sono piu' di tutte quelle negli altri paesi europei messe insieme. 43 00:07:24,816 --> 00:07:29,095 Qualcuno ha pensato che lo sbarco avrebbe avuto luogo qui. 44 00:07:30,170 --> 00:07:32,770 Che disdetta per colui che lo ha pensato. 45 00:07:33,201 --> 00:07:35,778 E' andata male anche a voi. 46 00:07:37,735 --> 00:07:41,285 Chi di voi ha mai visto delle mine o ci ha avuto a che fare? 47 00:07:44,239 --> 00:07:47,414 Qualcuno di voi ne ha mai disarmata una? 48 00:07:50,662 --> 00:07:54,442 C'e' qualcuno di voi che ne ha gia' vista una prima d'ora? 49 00:07:56,150 --> 00:07:58,581 Questa e' quella piu' comune. 50 00:07:59,213 --> 00:08:01,963 E cosa si fa per amplificarne il potenziale? 51 00:08:02,140 --> 00:08:03,746 Bisogna sotterrarle 52 00:08:04,069 --> 00:08:07,092 sotto 15, 20 centimetri di sabbia. 53 00:08:08,539 --> 00:08:11,489 Questo le rende relativamente facili da trovare. 54 00:08:15,298 --> 00:08:16,948 Hai gia' perso le mani. 55 00:08:19,014 --> 00:08:19,814 Forza. 56 00:08:21,247 --> 00:08:23,938 Non abbiamo tempo per l'autocommiserazione. 57 00:08:28,221 --> 00:08:29,221 Sei morto. 58 00:08:30,279 --> 00:08:33,548 Ecco, qui abbiamo il nostro primo caduto. 59 00:08:34,221 --> 00:08:36,360 Non vuoi rivedere la tua famiglia? 60 00:08:37,544 --> 00:08:39,894 Vuoi davvero essere il primo morto? 61 00:08:40,684 --> 00:08:41,434 No... 62 00:08:42,420 --> 00:08:43,620 Non ho capito. 63 00:08:44,951 --> 00:08:46,900 Non saro' il primo a morire. 64 00:08:47,131 --> 00:08:49,881 Che bello sentirtelo dire, provaci di nuovo. 65 00:08:53,205 --> 00:08:54,505 Morto, di nuovo. 66 00:08:59,287 --> 00:09:01,437 Queste mine non sono giocattoli. 67 00:09:02,884 --> 00:09:04,084 Che significa? 68 00:09:04,606 --> 00:09:06,256 Che se fate uno sbaglio 69 00:09:06,586 --> 00:09:08,098 morirete all'istante 70 00:09:08,757 --> 00:09:10,307 o rimarrete mutilati. 71 00:09:11,421 --> 00:09:13,218 Sono stato abbastanza chiaro? 72 00:09:13,318 --> 00:09:14,862 - Si', signore! - Bene. 73 00:09:15,019 --> 00:09:16,269 Lei, venga qui. 74 00:09:17,750 --> 00:09:18,928 Sara' il primo. 75 00:09:19,028 --> 00:09:20,320 Certo, capitano! 76 00:09:20,420 --> 00:09:21,369 Subito. 77 00:09:25,338 --> 00:09:26,468 Il prossimo. 78 00:09:56,252 --> 00:09:57,342 Ben fatto. 79 00:09:57,664 --> 00:09:58,620 E veloce. 80 00:10:00,934 --> 00:10:02,034 Il prossimo. 81 00:10:20,999 --> 00:10:22,089 Piu' veloce! 82 00:10:35,971 --> 00:10:37,074 Il prossimo. 83 00:10:56,900 --> 00:10:57,900 Ben fatto. 84 00:11:00,116 --> 00:11:01,260 Il prossimo. 85 00:11:14,846 --> 00:11:15,946 Il prossimo. 86 00:11:30,690 --> 00:11:31,790 Il prossimo. 87 00:11:49,340 --> 00:11:50,440 Il prossimo. 88 00:11:52,515 --> 00:11:53,565 Molto bene. 89 00:12:21,226 --> 00:12:22,326 Piu' veloce! 90 00:12:30,412 --> 00:12:31,312 Andiamo! 91 00:12:32,850 --> 00:12:35,550 L'altro a quest'ora le avrebbe fatte tutte. 92 00:12:38,272 --> 00:12:40,322 Ti sei addormentato la' dentro? 93 00:12:42,718 --> 00:12:46,201 Signor capitano, chiedo di andarlo a recuperare dentro il bunker. 94 00:12:46,301 --> 00:12:47,651 Assolutamente no. 95 00:12:51,567 --> 00:12:52,467 Fanculo. 96 00:12:54,208 --> 00:12:55,358 Sto entrando. 97 00:13:02,116 --> 00:13:04,666 - Lasci stare la mina. - Posso farcela. 98 00:13:05,095 --> 00:13:06,095 Vada fuori. 99 00:13:06,617 --> 00:13:08,017 In piedi, soldato. 100 00:13:08,419 --> 00:13:09,704 No, posso farcela. 101 00:13:09,804 --> 00:13:11,154 Soldato, si alzi. 102 00:13:11,805 --> 00:13:13,705 No, la prego, posso farcela. 103 00:13:21,311 --> 00:13:22,811 Copriti le orecchie. 104 00:13:36,876 --> 00:13:37,976 Il prossimo. 105 00:13:45,790 --> 00:13:47,990 Quando avete disarmato la mina... 106 00:14:33,211 --> 00:14:34,211 Elisabeth. 107 00:14:34,745 --> 00:14:35,545 Vieni. 108 00:14:35,794 --> 00:14:37,045 Vieni, piccola. 109 00:15:14,228 --> 00:15:15,428 Siete soldati? 110 00:15:20,783 --> 00:15:23,495 Rispondetemi, sporchi maiali. Siete soldati? 111 00:15:23,595 --> 00:15:25,145 Signor si', sergente! 112 00:15:25,875 --> 00:15:26,775 In riga! 113 00:15:26,979 --> 00:15:28,579 Tutti in riga, veloci! 114 00:15:30,685 --> 00:15:31,685 In ordine! 115 00:15:32,380 --> 00:15:33,888 Su su su su! 116 00:15:34,884 --> 00:15:35,887 Sulla linea! 117 00:15:35,987 --> 00:15:36,987 In ordine! 118 00:15:39,054 --> 00:15:39,954 Attenti! 119 00:15:43,594 --> 00:15:45,364 Non capisci "attenti"? 120 00:15:45,464 --> 00:15:48,014 - Ci sono. - Allora stacci come un uomo. 121 00:15:52,115 --> 00:15:52,965 Riposo. 122 00:15:59,076 --> 00:16:00,126 Cognome. 123 00:16:00,482 --> 00:16:02,282 Marklein, signor sergente. 124 00:16:03,294 --> 00:16:04,044 Nome. 125 00:16:04,155 --> 00:16:05,855 Herman, signor sergente. 126 00:16:06,733 --> 00:16:08,369 Rodolf Selke, signor sergente. 127 00:16:08,469 --> 00:16:10,363 Schnurr, signor sergente. Friedrich Schnurr. 128 00:16:10,463 --> 00:16:12,128 - Wolff come? - Johann, Johan Wolff. 129 00:16:12,228 --> 00:16:14,464 - Kluger, signor sergente! - Nome! 130 00:16:14,564 --> 00:16:16,614 August Kluger, signor sergente. 131 00:16:18,243 --> 00:16:19,243 E voi due? 132 00:16:19,662 --> 00:16:21,318 Siete fratelli per caso? 133 00:16:21,418 --> 00:16:24,249 Si' signor sergente. Gemelli, signor sergente. 134 00:16:24,349 --> 00:16:25,249 Caspita. 135 00:16:26,705 --> 00:16:27,605 Cognome? 136 00:16:28,312 --> 00:16:29,212 Lessner. 137 00:16:29,375 --> 00:16:30,903 Werner e Ernest Lessner. 138 00:16:31,003 --> 00:16:33,218 - L'ho chiesto a te? - No, signor sergente. 139 00:16:33,318 --> 00:16:34,968 Allora chiudi la bocca. 140 00:16:36,803 --> 00:16:37,753 Mi scusi. 141 00:16:38,578 --> 00:16:39,328 Cosa? 142 00:16:41,320 --> 00:16:42,283 Che hai detto? 143 00:16:42,383 --> 00:16:45,229 - Mi scusi, signor sergente. - Per cosa ti scusi? 144 00:16:45,329 --> 00:16:47,799 Per aver detto il nome di mio fratello, signor sergente. 145 00:16:47,899 --> 00:16:49,082 Ti stai scusando? 146 00:16:49,182 --> 00:16:50,732 Si', signor sergente. 147 00:16:52,186 --> 00:16:53,886 Al diavolo le tue scuse! 148 00:16:55,482 --> 00:16:57,118 Non me ne faccio niente, capito? 149 00:16:57,218 --> 00:16:58,980 Signor si', signor sergente. 150 00:17:02,570 --> 00:17:03,770 E tu, piccolo? 151 00:17:04,225 --> 00:17:06,375 Wilhelm Lebern, signor sergente. 152 00:17:06,754 --> 00:17:09,854 - Tu sei un soldato? - Signor si', signor sergente. 153 00:17:11,166 --> 00:17:13,157 Ludwig Haffke, signor sergente. 154 00:17:13,373 --> 00:17:15,640 Schumann, Sebastian Schumann, signor sergente. 155 00:17:15,740 --> 00:17:18,140 Guardami negli occhi quando mi parli. 156 00:17:25,974 --> 00:17:27,954 Helmut Morbach, signor sergente. 157 00:17:28,054 --> 00:17:29,254 Bell'uniforme! 158 00:17:29,783 --> 00:17:32,983 - Sei stato in guerra? - Signor si', signor sergente. 159 00:17:33,725 --> 00:17:36,275 - Stai piangendo. - No, signor sergente. 160 00:17:39,268 --> 00:17:40,368 Che succede? 161 00:17:40,921 --> 00:17:42,545 - Piangi? - No, signor sergente. 162 00:17:42,645 --> 00:17:44,945 - Hai paura? - No, signor sergente. 163 00:17:46,637 --> 00:17:49,337 - Ti manca casuccia? - No, signor sergente. 164 00:18:32,231 --> 00:18:36,031 - La vendete quella bandiera nera? - Signor si', signor sergente! 165 00:18:37,383 --> 00:18:39,852 Tra quella bandiera e il sentiero 166 00:18:40,337 --> 00:18:42,491 ci sono sepolte 45000 mine. 167 00:18:43,877 --> 00:18:45,977 Bisogna disarmarle e rimuoverle. 168 00:18:47,368 --> 00:18:48,868 Quando avrete finito 169 00:18:49,491 --> 00:18:51,091 potrete andare a casa. 170 00:18:51,686 --> 00:18:54,536 - Avete capito? - Signor si', signor sergente! 171 00:18:54,749 --> 00:18:58,167 Solo dopo averlo fatto potrete andare, capito? 172 00:18:58,267 --> 00:19:00,217 Signor si', signor sergente! 173 00:19:00,742 --> 00:19:03,447 Se disarmate 6 mine in un'ora, 174 00:19:04,322 --> 00:19:06,172 senza farvi saltare in aria 175 00:19:06,674 --> 00:19:08,924 potete andare a casa entro 3 mesi. 176 00:19:09,957 --> 00:19:12,457 - Avete capito? - Signor si', sergente! 177 00:19:13,024 --> 00:19:13,674 Tu! 178 00:19:15,052 --> 00:19:17,302 - Hai qualcosa da dire? - No signor sergente! 179 00:19:17,402 --> 00:19:20,002 - Sicuro? - Sicurissimo, signor sergente. 180 00:19:21,889 --> 00:19:24,739 - Tu, con la mappa. - Ludwig, signor sergente. 181 00:19:24,970 --> 00:19:26,220 Dammi la mappa. 182 00:19:28,656 --> 00:19:31,334 - Riuscite a vedere tutti? - Signor si', signor sergente. 183 00:19:31,434 --> 00:19:32,884 Qui c'e' un numero. 184 00:19:33,431 --> 00:19:36,931 Le stelle e i punti indicano di che tipo di mine si tratta. 185 00:19:37,426 --> 00:19:41,021 Chi di voi conta le mine deve garantirmi 186 00:19:41,643 --> 00:19:44,243 che questa mappa venga tenuta aggiornata. 187 00:19:45,222 --> 00:19:48,922 Questo compito e' importante tanto quanto disinnescare le mine. 188 00:19:49,399 --> 00:19:51,900 - Avete capito? - Signor si', sergente! 189 00:19:54,469 --> 00:19:57,319 Dagli scogli fino ad arrivare all'acqua, 190 00:19:57,780 --> 00:19:59,880 abbiamo creato una zona sicura. 191 00:20:01,047 --> 00:20:04,820 C'e' bisogno che dica cosa succede se qualcuno prova a scappare? 192 00:20:04,980 --> 00:20:06,480 No, signor sergente! 193 00:20:35,861 --> 00:20:39,304 1, 2, 3, 4. 194 00:20:53,433 --> 00:20:54,033 1, 195 00:20:55,087 --> 00:20:55,687 2, 196 00:20:56,998 --> 00:20:57,598 3, 197 00:20:59,042 --> 00:20:59,642 4, 198 00:21:02,996 --> 00:21:03,596 1, 199 00:21:04,089 --> 00:21:04,689 2, 200 00:21:05,246 --> 00:21:05,846 3, 201 00:21:06,099 --> 00:21:06,699 4. 202 00:21:10,502 --> 00:21:11,502 Ne ho una. 203 00:22:11,645 --> 00:22:12,580 Ne ho una! 204 00:22:14,197 --> 00:22:15,300 Ne ho una! 205 00:22:16,309 --> 00:22:17,209 Io pure! 206 00:22:30,570 --> 00:22:32,370 Non e' poi cosi' male qui, 207 00:22:33,051 --> 00:22:34,351 devo ammetterlo. 208 00:22:41,542 --> 00:22:43,592 Che farai quando sarai a casa? 209 00:22:46,385 --> 00:22:47,835 Faro' il meccanico. 210 00:22:49,093 --> 00:22:52,247 Un buon amico di mio padre ha una fabbrica. 211 00:22:53,048 --> 00:22:55,350 Mi assume quando torno. 212 00:22:55,579 --> 00:22:59,079 - Non ti sei dimenticato qualcosa? - Fatti gli affari tuoi. 213 00:23:00,294 --> 00:23:05,180 Dovrebbe sapere che un roseo futuro e' una dannata illusione. 214 00:23:05,280 --> 00:23:06,780 Non e' un'illusione. 215 00:23:06,918 --> 00:23:08,118 E' la verita'. 216 00:23:08,559 --> 00:23:09,909 Me l'ha promesso. 217 00:23:10,191 --> 00:23:11,991 - E se invece... - Zitto. 218 00:23:19,568 --> 00:23:23,321 Potrei chiedere se assumerebbe un apprendista? 219 00:23:24,350 --> 00:23:25,450 Chiaramente. 220 00:23:26,206 --> 00:23:27,320 Non vedo l'ora. 221 00:23:27,420 --> 00:23:30,419 - Non c'e' problema. - Potremmo lavorare assieme. 222 00:23:31,413 --> 00:23:32,163 Gia'. 223 00:23:33,135 --> 00:23:34,435 Che c'e' Wihelm? 224 00:23:35,263 --> 00:23:36,479 Puoi chiedere anche per me. 225 00:23:36,579 --> 00:23:38,829 - Lascia perdere. - Sarebbe bello. 226 00:23:39,586 --> 00:23:41,386 - Saremo tre... - Helmut. 227 00:23:42,034 --> 00:23:44,384 - Chiudi la bocca. - Lascia perdere. 228 00:23:45,249 --> 00:23:46,749 Tutti e tre assieme. 229 00:23:53,473 --> 00:23:54,223 Cosa? 230 00:24:09,297 --> 00:24:11,997 Guarda, mi pare abbia qualcosa da mangiare. 231 00:24:14,546 --> 00:24:15,797 Ha del pane. 232 00:24:23,799 --> 00:24:24,549 Ciao. 233 00:24:27,432 --> 00:24:28,682 Come si chiama? 234 00:24:33,764 --> 00:24:35,214 Capisci il tedesco? 235 00:24:38,623 --> 00:24:39,923 Va curata, vedi? 236 00:24:47,906 --> 00:24:48,906 Un soldato 237 00:24:49,144 --> 00:24:51,551 deve essere sempre pronto ad aiutare. 238 00:24:55,807 --> 00:25:00,137 Io non avevo una bambola, sono un maschio, avevo una macchinina. 239 00:25:04,372 --> 00:25:06,072 Stara' molto meglio ora. 240 00:25:07,499 --> 00:25:08,349 Grazie. 241 00:25:09,087 --> 00:25:10,037 Di nulla. 242 00:25:10,985 --> 00:25:11,985 Elisabeth. 243 00:25:15,365 --> 00:25:16,365 Elisabeth. 244 00:25:17,383 --> 00:25:18,915 E' meglio che tu vada. 245 00:25:19,015 --> 00:25:21,565 Elisabeth, vuoi venire quando ti chiamo? 246 00:25:22,136 --> 00:25:23,736 Che stavi facendo li'? 247 00:25:28,670 --> 00:25:30,070 Allora? Lo sai no? 248 00:25:31,572 --> 00:25:35,172 Ti ho detto che non devi stare vicino al magazzino o sbaglio? 249 00:25:37,620 --> 00:25:39,420 Cosa c'e' che non capisci? 250 00:25:42,232 --> 00:25:46,093 Non capisci cosa dico? Sono stufa che vai a zonzo. 251 00:25:50,716 --> 00:25:52,916 Chi deve pisciare, lo faccia ora. 252 00:25:53,662 --> 00:25:55,412 No? Allora tutti a letto. 253 00:25:56,694 --> 00:25:58,982 Forza, andate! Veloci! 254 00:26:01,267 --> 00:26:03,917 - Siete tutti qui? - Si', signor sergente. 255 00:26:50,671 --> 00:26:52,071 Non puoi parlarci? 256 00:26:56,175 --> 00:27:00,075 - Ho fame. Non mangio da 2 giorni. - Non serve a niente lamentarsi. 257 00:27:02,006 --> 00:27:04,506 Come disinnesco le mine senza mangiare? 258 00:27:37,299 --> 00:27:38,549 Sono Sebastian. 259 00:27:39,560 --> 00:27:40,510 Che vuoi? 260 00:27:40,820 --> 00:27:44,720 Oggi ci siamo chiesti se riceveremo qualcosa da mangiare, sergente. 261 00:27:45,935 --> 00:27:48,685 - Penso che se non mangiamo... - Cosa pensi? 262 00:27:53,331 --> 00:27:55,031 Pensi che mi dispiaccia? 263 00:27:57,219 --> 00:27:59,710 - No, signor sergente. - Non me ne frega un cazzo. 264 00:27:59,810 --> 00:28:00,660 Lo sai? 265 00:28:01,478 --> 00:28:03,178 E' lo stesso se crepate. 266 00:28:03,658 --> 00:28:06,883 - Lo so, signor sergente. - Non lo so quando arriva il cibo. 267 00:28:06,983 --> 00:28:09,483 I tedeschi non navigano in buone acque. 268 00:28:19,897 --> 00:28:21,547 Buona notte, Sebastian. 269 00:28:25,186 --> 00:28:26,386 Tutti a letto. 270 00:28:27,968 --> 00:28:29,318 Vai a dormire tu. 271 00:28:29,650 --> 00:28:30,700 E pure voi. 272 00:29:18,700 --> 00:29:19,650 Dove vai? 273 00:29:21,251 --> 00:29:22,051 Dormi. 274 00:29:22,908 --> 00:29:23,758 Scappi? 275 00:29:24,361 --> 00:29:26,261 Cerco qualcosa da mangiare. 276 00:29:44,145 --> 00:29:45,475 Onestamente, signor sergente 277 00:29:45,575 --> 00:29:47,937 non potrebbe mai, conosco mio fratello. 278 00:29:48,037 --> 00:29:49,770 L'ho osservato per tutta la mattina, 279 00:29:49,870 --> 00:29:51,570 ha vomitato di continuo. 280 00:29:52,385 --> 00:29:54,185 Guardami quando mi parli. 281 00:29:56,988 --> 00:29:57,838 Ernest? 282 00:29:58,347 --> 00:30:00,097 E' vero, signor sergente. 283 00:30:00,389 --> 00:30:01,741 Pure tu, guardami! 284 00:30:01,841 --> 00:30:03,991 E' vero sergente, mi sento male. 285 00:30:04,586 --> 00:30:07,853 Vorrei solo sdraiarmi un'oretta, per favore. La prego. 286 00:30:07,953 --> 00:30:09,469 Ernest, lo sai gia'... 287 00:30:10,383 --> 00:30:12,032 Non posso permetterlo. 288 00:30:12,132 --> 00:30:14,871 Certo, signor sergente, ma mi sento cosi' male. 289 00:30:14,971 --> 00:30:16,771 La prego, signor sergente. 290 00:30:21,329 --> 00:30:22,930 Sei un po' caldo, 291 00:30:23,855 --> 00:30:25,560 ma puoi lavorare lo stesso, no? 292 00:30:25,660 --> 00:30:27,060 Signor sergente... 293 00:30:32,315 --> 00:30:33,965 Cosa dovrei fare, Otto? 294 00:30:34,427 --> 00:30:36,883 Gliela lasciamo un'ora? Lo facciamo? 295 00:30:36,983 --> 00:30:40,183 Dovremmo lasciarli riposare? Possiamo passarci sopra. 296 00:30:41,712 --> 00:30:43,812 Secondo te ci prendono in giro? 297 00:30:50,097 --> 00:30:51,752 No, non oserebbero. 298 00:30:53,420 --> 00:30:55,209 Vero? No, non lo farebbero. 299 00:30:56,710 --> 00:30:57,517 Ragazzi 300 00:30:58,284 --> 00:30:59,334 guardatemi. 301 00:31:00,585 --> 00:31:01,985 Tornate al lavoro. 302 00:31:02,494 --> 00:31:03,900 - Per favore, signor sergente. - La prego. 303 00:31:04,000 --> 00:31:07,552 Mi avete sentito? Al lavoro ho detto! Adesso! 304 00:31:09,729 --> 00:31:10,729 Muovetevi! 305 00:33:07,599 --> 00:33:08,499 Wilhelm? 306 00:33:09,871 --> 00:33:10,771 Wilhelm? 307 00:33:40,973 --> 00:33:43,723 C'e' qualcosa che non va. Toglimi l'elmetto. 308 00:33:46,206 --> 00:33:48,206 Toglimi quel cazzo di elmetto. 309 00:33:49,741 --> 00:33:51,241 Aiutatemi, vi prego! 310 00:33:54,739 --> 00:33:57,139 - Voglio andare a casa. - Tranquillo. 311 00:33:59,755 --> 00:34:01,155 Andra' tutto bene. 312 00:34:02,100 --> 00:34:03,750 Helmut, mi serve aiuto! 313 00:34:03,925 --> 00:34:06,325 Dobbiamo portarlo via dalla spiaggia. 314 00:34:10,020 --> 00:34:12,570 - Aiutami. - Andra' tutto bene, calmati. 315 00:34:14,300 --> 00:34:15,200 Calmati. 316 00:34:16,260 --> 00:34:17,906 Allora, volete aiutarmi? 317 00:34:18,006 --> 00:34:20,306 Che problemi hai? Aiutalo, muoviti! 318 00:34:22,635 --> 00:34:23,535 Aiutami! 319 00:34:26,580 --> 00:34:28,130 Voglio andare a casa! 320 00:34:28,564 --> 00:34:31,314 - Voglio andare a casa! - Andra' tutto bene. 321 00:34:33,300 --> 00:34:34,300 Aiutatemi! 322 00:34:39,420 --> 00:34:41,860 - Aiuto! - Tranquillo. 323 00:34:54,680 --> 00:34:55,690 Aiutatemi! 324 00:34:56,094 --> 00:34:58,130 Signor sergente! 325 00:34:58,230 --> 00:35:00,080 Per favore, ci serve aiuto! 326 00:35:00,526 --> 00:35:02,076 Voglio andare a casa. 327 00:35:02,555 --> 00:35:03,605 Tranquillo. 328 00:35:04,692 --> 00:35:05,642 Guardami. 329 00:35:05,985 --> 00:35:08,760 - Ascoltami, andra' tutto bene. - Ce la farai. 330 00:35:08,860 --> 00:35:10,910 - Mamma! Mamma! - Ce la farai. 331 00:35:11,030 --> 00:35:13,430 Venga qui, signor sergente! Ci aiuti! 332 00:35:14,060 --> 00:35:16,968 Faccia qualcosa! La prego, ci aiuti! 333 00:35:18,381 --> 00:35:20,377 Andiamo, signor sergente! Venga, la prego! 334 00:35:20,477 --> 00:35:23,377 - La prego, ci aiuti, signor sergente! - Mamma! 335 00:35:25,020 --> 00:35:27,559 Mamma! Voglio andare a casa! 336 00:35:27,659 --> 00:35:31,559 Guardami. Guardami. Andrai a casa. Andra' tutto bene. Fidati di me. 337 00:35:32,706 --> 00:35:33,685 Fidati di me. 338 00:35:33,785 --> 00:35:36,074 Non... Non voglio piu' farlo! 339 00:35:39,040 --> 00:35:40,590 Voglio andare a casa! 340 00:35:41,628 --> 00:35:42,578 Voglio... 341 00:35:42,924 --> 00:35:44,224 Voglio... Io... 342 00:35:54,348 --> 00:35:56,048 Grazie, signor sergente. 343 00:36:27,774 --> 00:36:30,955 - Che e' successo qui? - E' colpa mia, signor sergente. 344 00:36:31,055 --> 00:36:32,055 Colpa tua? 345 00:36:32,777 --> 00:36:34,477 La colpa e' mia. Eravamo... 346 00:36:34,577 --> 00:36:37,048 - Ieri sera avevamo... - Guardami quando mi parli! 347 00:36:37,148 --> 00:36:39,344 Ieri sera avevamo talmente tanta fame, che... 348 00:36:39,444 --> 00:36:42,094 ho rubato qualcosa da mangiare nel podere. 349 00:36:42,480 --> 00:36:44,790 Non sono sicuro sia il motivo per cui ci siamo ammalati tutti. 350 00:36:44,890 --> 00:36:47,180 In quanto ufficiale, e' mia responsabilita' 351 00:36:47,280 --> 00:36:49,562 assicurarmi che tutti abbiano da mangiare. 352 00:36:49,662 --> 00:36:52,012 Qui non hai nessuna responsabilita'. 353 00:36:59,994 --> 00:37:01,344 Dov'e' tua madre? 354 00:37:11,777 --> 00:37:15,760 Quando dico che non c'e' nulla di commestibile, significa che non c'e'. 355 00:37:15,860 --> 00:37:17,060 Quello cos'e'? 356 00:37:18,142 --> 00:37:20,640 Se dovessero mangiarlo, si ammalerebbero. 357 00:37:20,740 --> 00:37:23,040 E' pieno di merda di ratto. Guardi. 358 00:37:24,772 --> 00:37:26,422 Che c'e' di divertente? 359 00:37:27,075 --> 00:37:29,925 Almeno sono riuscita a colpire dei tedeschi. 360 00:37:35,496 --> 00:37:36,746 Perche' rideva? 361 00:37:37,600 --> 00:37:39,050 Ascolta, ragazzino. 362 00:37:39,452 --> 00:37:41,402 Noi due non parliamo. Intesi? 363 00:37:42,763 --> 00:37:44,263 Tu non parli con me! 364 00:37:44,446 --> 00:37:46,146 Io chiedo e tu rispondi. 365 00:37:47,038 --> 00:37:49,730 E sempre con "signor sergente". Capito? 366 00:37:49,830 --> 00:37:51,380 Si', signor sergente. 367 00:37:54,408 --> 00:37:56,707 Perche' tu non hai mangiato niente? 368 00:37:56,807 --> 00:37:59,707 Non mi e' stato offerto nulla, signor sergente. 369 00:38:11,420 --> 00:38:12,670 Servitevi pure! 370 00:38:16,059 --> 00:38:18,109 Bevete, bevete, bevete, bevete! 371 00:38:18,432 --> 00:38:19,932 Affogateci! Andiamo! 372 00:38:20,816 --> 00:38:22,146 Acqua salata! 373 00:38:22,246 --> 00:38:23,446 Volete morire? 374 00:38:26,148 --> 00:38:28,948 Forza, ragazzi. Buttatela tutta giu'. Bevete! 375 00:38:36,579 --> 00:38:37,529 Lavatevi. 376 00:38:42,540 --> 00:38:43,490 Lavatevi. 377 00:38:43,718 --> 00:38:44,829 Giu' la testa. 378 00:38:44,929 --> 00:38:46,179 Lavatevi. Bene. 379 00:38:46,869 --> 00:38:48,069 Giu' la testa. 380 00:38:49,825 --> 00:38:52,045 Bravo, sei bravissimo. Vieni. Qui. 381 00:38:52,145 --> 00:38:53,295 Vieni. Vieni. 382 00:38:54,098 --> 00:38:54,948 Seduto. 383 00:39:20,868 --> 00:39:22,168 Andiamo a letto. 384 00:39:24,212 --> 00:39:26,812 Devo mostrarle una cosa, signor sergente. 385 00:39:27,931 --> 00:39:29,231 Poi vai a letto. 386 00:39:29,348 --> 00:39:32,148 Le voglio mostrare una cosa, signor sergente. 387 00:39:35,731 --> 00:39:39,340 Con questa cornice e' un po' piu' facile ripulire dalle mine. 388 00:39:40,993 --> 00:39:41,893 Cosi'... 389 00:39:42,337 --> 00:39:46,631 L'area e' chiaramente delimitata per trovarle. 390 00:39:46,731 --> 00:39:49,381 Ho capito come funziona. Non sono stupido. 391 00:39:50,032 --> 00:39:51,693 Lo so che non e' stupido. 392 00:39:51,793 --> 00:39:54,793 Bene. Riprenditi il tuo giocattolo e va' a letto. 393 00:39:55,528 --> 00:39:57,582 So che ci odia, signor sergente. 394 00:39:57,682 --> 00:40:00,682 So che non le importa se ci fanno saltare in aria 395 00:40:01,200 --> 00:40:03,520 - o se moriamo di fame. - Si', esatto. 396 00:40:03,620 --> 00:40:05,186 Ma credo che per lei sia meglio 397 00:40:05,286 --> 00:40:09,436 se non moriamo sulla spiaggia mentre cerchiamo le mine, signor sergente. 398 00:40:10,037 --> 00:40:11,400 A me non interessa, ragazzo. 399 00:40:11,500 --> 00:40:13,560 Riprenditi il tuo giocattolo e vai a letto. 400 00:40:13,660 --> 00:40:16,360 La spiaggia dev'essere ripulita dalle mine. 401 00:40:16,566 --> 00:40:19,097 - O sbaglio, signor sergente? - Si', hai capito bene. 402 00:40:19,197 --> 00:40:22,153 Quello che non hai capito e' che devi andare a letto. 403 00:40:22,253 --> 00:40:25,153 Ho capito invece. Le chiedo solo di ascoltarmi. 404 00:40:25,927 --> 00:40:27,227 Allora sbrigati. 405 00:40:27,812 --> 00:40:29,931 - Ha capito cosa ho detto? - Se ho capito? 406 00:40:30,031 --> 00:40:32,163 - Tu hai capito? - Signorsi', signor sergente. 407 00:40:32,263 --> 00:40:35,166 Bene, giovanotto. Riprenditi quel giocattolo e vai a letto. 408 00:40:35,266 --> 00:40:36,066 Forza. 409 00:40:42,516 --> 00:40:44,416 Buonanotte, signor sergente. 410 00:41:29,068 --> 00:41:30,118 Buongiorno. 411 00:41:30,768 --> 00:41:31,818 Buongiorno. 412 00:41:32,999 --> 00:41:34,766 C'e' Wilhelm Lebern? 413 00:41:35,237 --> 00:41:35,937 Si'. 414 00:41:37,604 --> 00:41:40,054 E' stato ricoverato qualche giorno fa. 415 00:41:43,272 --> 00:41:44,872 Wilhelm e' morto ieri. 416 00:41:48,649 --> 00:41:50,799 E' ancora qui, se vuole vederlo. 417 00:41:51,580 --> 00:41:53,380 No. No, non e' necessario. 418 00:41:55,057 --> 00:41:55,907 Grazie. 419 00:42:49,774 --> 00:42:51,174 Ragazzi, in piedi! 420 00:42:57,905 --> 00:42:58,855 In piedi! 421 00:43:01,840 --> 00:43:02,790 In piedi! 422 00:44:12,481 --> 00:44:13,381 In riga! 423 00:44:22,605 --> 00:44:23,455 Riposo! 424 00:44:26,021 --> 00:44:28,321 Ho una notizia buona e una cattiva. 425 00:44:30,071 --> 00:44:31,321 La buona e' che 426 00:44:31,737 --> 00:44:33,737 sono andato a trovare Wilhelm. 427 00:44:34,307 --> 00:44:35,757 Si sta riprendendo. 428 00:44:37,596 --> 00:44:39,282 Si stanno prendendo cura di lui 429 00:44:39,382 --> 00:44:40,682 e sopravvivera'. 430 00:44:42,384 --> 00:44:43,784 Dovremo salutarlo. 431 00:44:44,303 --> 00:44:45,953 Tornera' presto a casa. 432 00:44:49,949 --> 00:44:51,499 La cattiva notizia e' 433 00:44:52,019 --> 00:44:53,990 che siamo indietro con il lavoro. 434 00:44:54,090 --> 00:44:57,251 Per il resto della settimana dovremo disinnescare 8 mine all'ora. 435 00:44:57,351 --> 00:44:58,501 Avete capito? 436 00:44:58,697 --> 00:45:00,163 Signorsi', signor sergente. 437 00:45:00,263 --> 00:45:03,863 - Non ho sentito. Avete capito? - Signorsi', signor sergente. 438 00:45:04,068 --> 00:45:04,818 Bene. 439 00:45:07,047 --> 00:45:08,197 Tra 10 minuti 440 00:45:09,151 --> 00:45:10,151 in marcia. 441 00:45:10,962 --> 00:45:12,412 Finite di mangiare. 442 00:45:14,268 --> 00:45:20,268 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 443 00:45:21,291 --> 00:45:26,267 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 444 00:46:03,850 --> 00:46:07,800 Appena torno a casa, per prima cosa mi faccio una birra e una donna. 445 00:46:08,149 --> 00:46:08,849 Si'. 446 00:46:09,037 --> 00:46:10,662 Hai una ragazza a casa? 447 00:46:10,762 --> 00:46:13,362 No. Appena arrivo esco e me ne trovo una. 448 00:46:14,853 --> 00:46:17,148 E i tuoi genitori? Non andrai a trovarli? 449 00:46:17,248 --> 00:46:19,048 Ma no, dovranno aspettare. 450 00:46:19,290 --> 00:46:21,294 Voi invece? Che programmi avete? 451 00:46:21,394 --> 00:46:23,494 Lavorare e fare i soldi. Giusto? 452 00:46:23,767 --> 00:46:25,103 Ovviamente, amico mio. 453 00:46:25,203 --> 00:46:26,923 E che lavoro volete fare? 454 00:46:27,023 --> 00:46:29,041 Muratori, ovviamente. L'impero e' distrutto. 455 00:46:29,141 --> 00:46:30,841 Bisogna ricostruire tutto. 456 00:46:30,941 --> 00:46:32,641 Sara' il nostro compito. 457 00:46:32,948 --> 00:46:34,648 "Werner, Ernst e figli". 458 00:46:34,858 --> 00:46:35,858 "E figli"? 459 00:46:36,153 --> 00:46:38,859 Si', quando avremo dei figli, erediteranno l'azienda. 460 00:46:38,959 --> 00:46:42,162 Se la chiamiamo con "e figli" sembra piu' importante. 461 00:46:42,548 --> 00:46:44,018 Se siamo i proprietari, 462 00:46:44,118 --> 00:46:46,318 nessuno notera' se abbiamo figli. 463 00:46:47,158 --> 00:46:48,767 Bell'idea. Lo faccio anch'io. 464 00:46:48,867 --> 00:46:51,067 "Ludwig e figli", suona bene, no? 465 00:46:51,306 --> 00:46:53,953 Si', quasi quanto "Werner, Ernst e figli". 466 00:46:54,902 --> 00:46:56,002 Quanto pesa. 467 00:47:13,258 --> 00:47:14,908 Con prudenza, ho detto! 468 00:47:18,016 --> 00:47:20,016 Quante mine anticarro abbiamo? 469 00:47:20,550 --> 00:47:23,044 - 44, signor sergente. - Contale un'altra volta. 470 00:47:23,144 --> 00:47:26,136 2, 4, 6, 8, 10, 12 471 00:47:26,236 --> 00:47:30,634 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26... 472 00:47:30,734 --> 00:47:33,226 - 44, signor sergente. - Giusto. E le S-mine? 473 00:47:33,326 --> 00:47:34,776 16 signor sergente. 474 00:47:35,071 --> 00:47:36,721 Contale un'altra volta. 475 00:47:49,286 --> 00:47:50,936 Chissa' come si chiama. 476 00:47:51,071 --> 00:47:51,871 Benny. 477 00:47:52,204 --> 00:47:53,504 Si chiama Benny. 478 00:47:55,355 --> 00:47:56,855 Benny, Benny, Benny. 479 00:47:58,956 --> 00:48:01,256 - No, si deve chiamare Timmy. - No. 480 00:48:01,710 --> 00:48:02,910 Per il colore. 481 00:48:03,457 --> 00:48:05,419 E Timmy che c'entra con il nero? 482 00:48:05,519 --> 00:48:06,919 Timmy sembra nero. 483 00:48:08,809 --> 00:48:10,009 Benny va bene. 484 00:48:12,308 --> 00:48:13,508 Chiamiamolo... 485 00:48:16,321 --> 00:48:17,321 Tim Benny. 486 00:48:17,926 --> 00:48:19,176 Tim e' il nome. 487 00:48:19,817 --> 00:48:21,617 - Benny e' il nome. - No. 488 00:48:22,601 --> 00:48:23,801 No, amico mio. 489 00:48:27,366 --> 00:48:28,916 Vieni qui, Tim Benny. 490 00:48:30,380 --> 00:48:31,880 Oh, guarda il viola. 491 00:48:34,258 --> 00:48:35,708 E' un bell'animale. 492 00:48:37,893 --> 00:48:39,843 Come si chiama quest'animale? 493 00:48:41,061 --> 00:48:41,961 Esapode. 494 00:48:42,550 --> 00:48:43,600 Coleottero. 495 00:48:43,903 --> 00:48:44,553 No. 496 00:48:46,251 --> 00:48:48,001 Benny Tim, il coleottero. 497 00:48:49,784 --> 00:48:52,434 - Benny Tim, il coleottero esapode. - Si'. 498 00:48:54,230 --> 00:48:56,430 Benny Tim, il coleottero esapode. 499 00:49:01,820 --> 00:49:03,120 Venite, ragazzi. 500 00:49:03,495 --> 00:49:04,795 Andiamo a letto. 501 00:49:07,991 --> 00:49:08,991 Sebastian. 502 00:49:13,027 --> 00:49:14,377 Le aste sono qui. 503 00:49:16,627 --> 00:49:19,029 - Ci sono tutti? - Si', signor sergente. 504 00:49:58,094 --> 00:49:58,794 Si'? 505 00:49:59,150 --> 00:49:59,850 Si'! 506 00:50:00,666 --> 00:50:01,716 Smettetela! 507 00:50:02,183 --> 00:50:03,833 - Guardatelo! - Basta! 508 00:50:04,350 --> 00:50:06,800 - Apri la bocca! - Si'! Apri la bocca! 509 00:50:10,892 --> 00:50:11,942 Lasciatemi! 510 00:50:12,255 --> 00:50:15,455 - Sta dando di matto. - Apri la bocca! Apri la bocca! 511 00:50:16,955 --> 00:50:18,805 Smettetela! Fatela finita! 512 00:50:19,297 --> 00:50:20,497 Fatela finita! 513 00:50:23,660 --> 00:50:25,987 Sparagli dritto in fronte, al bastardo. 514 00:50:26,087 --> 00:50:28,680 - Guardami! Guardami! - Signori. Signori! 515 00:50:28,780 --> 00:50:31,980 Guardate come i giovani nazisti si aiutano a vicenda. 516 00:50:34,060 --> 00:50:34,860 Forza. 517 00:50:35,395 --> 00:50:37,477 Uno... Ein, zwei. 518 00:50:37,577 --> 00:50:39,677 - Su con la testa. - Tirala su! 519 00:50:39,978 --> 00:50:44,378 Signori. Signori. Signori, per favore. Per favore, questi ragazzi mi servono. 520 00:50:47,456 --> 00:50:48,906 E lei chi cazzo e'? 521 00:50:49,078 --> 00:50:50,982 Sono il sergente Carl Rasmussen. 522 00:50:51,082 --> 00:50:54,084 Questa e' la mia unita'. Ho l'incarico di ripulire la spiaggia. 523 00:50:54,184 --> 00:50:56,734 Questi ragazzi mi servono, tutti quanti. 524 00:51:06,260 --> 00:51:09,142 Andiamo da qualche altra parte. Fottuti danesi. 525 00:51:15,823 --> 00:51:16,723 Andiamo. 526 00:51:21,589 --> 00:51:23,039 Rientrate, ragazzi. 527 00:51:32,481 --> 00:51:33,681 Vieni, Ludwig. 528 00:51:37,166 --> 00:51:38,016 Ludwig. 529 00:51:38,510 --> 00:51:39,710 Vai a lavarti. 530 00:51:45,146 --> 00:51:45,846 Ehi! 531 00:51:47,822 --> 00:51:49,422 Che diavolo fai, Ebbe? 532 00:51:49,620 --> 00:51:51,844 Li ho appena messi sull'attenti. 533 00:51:52,262 --> 00:51:54,212 Sai cosa non condivido, Carl? 534 00:51:54,667 --> 00:51:57,711 Che rubi il cibo dalla cucina per i tedeschi. 535 00:51:58,142 --> 00:52:00,492 L'ho preso per me e per il mio cane. 536 00:52:02,561 --> 00:52:05,211 La gente parla e la cosa inizia a puzzare. 537 00:52:05,556 --> 00:52:07,275 - Non puzza solo per te? - No. 538 00:52:07,375 --> 00:52:09,750 Ma mi sembra strano che tu debba rubare il cibo, 539 00:52:09,850 --> 00:52:13,146 quando paghiamo il podere perche' tu abbia cibo e alloggio. 540 00:52:13,246 --> 00:52:14,819 - Hai sentito che ho detto? - Si'... 541 00:52:14,919 --> 00:52:16,669 Guardami quando ti parlo. 542 00:52:19,021 --> 00:52:22,121 Avresti dovuto dirmi che avrei avuto dei ragazzini. 543 00:52:22,503 --> 00:52:25,403 - Questo cambia la situazione. - Non mi sembra. 544 00:52:26,033 --> 00:52:30,083 Se si e' abbastanza grandi per la guerra, lo si e' anche per ripulire. 545 00:52:31,159 --> 00:52:34,573 I ragazzi non hanno la minima idea di cosa sta succedendo. 546 00:52:34,673 --> 00:52:38,023 No, ma devi insegnarglielo tu, Carl. Per questo sei qui. 547 00:52:39,912 --> 00:52:42,012 Non avranno iniziato a piacerti? 548 00:52:46,859 --> 00:52:47,509 No. 549 00:52:48,787 --> 00:52:50,837 Tieni a mente cosa hanno fatto. 550 00:52:52,070 --> 00:52:53,570 Meglio loro che noi. 551 00:52:57,658 --> 00:53:01,708 Aiutami a trovare qualche uomo con piu' esperienza per il mio plotone. 552 00:54:02,558 --> 00:54:03,358 Merda. 553 00:54:04,848 --> 00:54:06,278 Ludwig, fermo. 554 00:54:08,273 --> 00:54:09,123 Ludwig! 555 00:54:09,559 --> 00:54:11,959 Ci sono due mine una sopra all'altra! 556 00:54:12,620 --> 00:54:15,370 Fermo! Ci sono due mine una sopra all'altra! 557 00:54:16,059 --> 00:54:17,941 Werner! Fermati! 558 00:54:20,178 --> 00:54:22,386 Ah, eccoti qui, bastardella. 559 00:54:24,058 --> 00:54:25,358 Werner! Fermati! 560 00:54:25,458 --> 00:54:26,658 Non prenderla! 561 00:54:37,724 --> 00:54:38,574 Werner! 562 00:54:39,356 --> 00:54:41,046 Werner, dove sei? 563 00:54:41,951 --> 00:54:42,801 Werner! 564 00:54:44,594 --> 00:54:45,444 Werner! 565 00:54:47,066 --> 00:54:48,416 Werner, dove sei? 566 00:54:48,563 --> 00:54:49,413 Werner! 567 00:54:50,287 --> 00:54:52,587 - Werner! Werner! - Ernst, siediti. 568 00:54:54,278 --> 00:54:56,543 Werner, dove sei? Di' qualcosa! 569 00:54:58,140 --> 00:55:00,197 Werner! Werner, dove sei? 570 00:55:01,513 --> 00:55:03,413 - Ernst, calmati. - Werner! 571 00:55:04,450 --> 00:55:05,800 Werner, dove sei? 572 00:55:35,306 --> 00:55:36,606 Lasciami andare. 573 00:55:38,505 --> 00:55:40,205 Dobbiamo cercare ancora! 574 00:55:40,440 --> 00:55:41,740 Lasciami andare. 575 00:55:42,657 --> 00:55:43,907 Tenetelo fermo. 576 00:55:46,480 --> 00:55:47,330 Werner! 577 00:55:48,054 --> 00:55:50,240 Tenetelo fermo. Tenetelo fermo. Tenetelo. 578 00:55:50,340 --> 00:55:51,490 Calmo, calmo. 579 00:55:52,062 --> 00:55:53,562 Tranquillo, ragazzo. 580 00:55:55,117 --> 00:55:56,567 Si', cosi' va bene. 581 00:56:06,282 --> 00:56:07,532 Fuori, ragazzi. 582 00:56:11,563 --> 00:56:12,913 Sebastian, fuori. 583 00:56:18,555 --> 00:56:19,705 Devi dormire. 584 00:56:27,463 --> 00:56:28,713 No, stai calmo. 585 00:56:29,479 --> 00:56:31,179 Dobbiamo cercare Werner. 586 00:56:31,740 --> 00:56:34,340 Domani lo cerchiamo. Adesso devi dormire. 587 00:56:35,503 --> 00:56:36,766 - Andiamo. - No. 588 00:56:36,866 --> 00:56:38,666 Prima devo cercare Werner. 589 00:56:39,013 --> 00:56:40,886 Dobbiamo andare in spiaggia. 590 00:56:40,986 --> 00:56:42,694 Avrei potuto salvarlo, 591 00:56:43,040 --> 00:56:44,290 ma e' scappato. 592 00:56:44,922 --> 00:56:46,726 Dobbiamo ritrovarlo. 593 00:56:47,859 --> 00:56:49,259 Lui dorme quassu'. 594 00:56:49,978 --> 00:56:52,578 Senza di lui non riesco ad addormentarmi. 595 00:56:54,300 --> 00:56:57,100 - Andiamo. - No, no, no. Adesso devi dormire. 596 00:56:57,673 --> 00:56:59,373 Lo cerchiamo domani, ok? 597 00:56:59,933 --> 00:57:01,008 - Domani. - Domani? 598 00:57:01,108 --> 00:57:03,358 - Domani. - Sembra una buona idea. 599 00:57:10,126 --> 00:57:12,930 Quando troviamo Werner, 600 00:57:14,427 --> 00:57:17,014 torno con lui in Germania 601 00:57:18,257 --> 00:57:19,807 e ricostruiamo tutto. 602 00:57:20,926 --> 00:57:22,376 Ricostruiamo tutto. 603 00:57:23,197 --> 00:57:26,090 Il paese... e' distrutto. 604 00:57:26,934 --> 00:57:29,334 Dev'essere completamente ricostruito. 605 00:57:30,398 --> 00:57:32,798 Muratori... Dobbiamo fare i muratori. 606 00:57:34,342 --> 00:57:35,742 E' un buon lavoro. 607 00:57:36,680 --> 00:57:37,980 Signor sergente. 608 00:57:38,754 --> 00:57:40,304 La prego, non lo odi. 609 00:57:41,325 --> 00:57:42,491 Non lo faccio. 610 00:57:42,591 --> 00:57:45,141 - Non lo odi, la prego. - Va tutto bene. 611 00:57:49,408 --> 00:57:50,658 No, resta giu'. 612 00:57:51,709 --> 00:57:52,659 Riposati. 613 00:57:53,348 --> 00:57:54,498 Devi dormire. 614 00:57:54,634 --> 00:57:57,525 Se solo lei lo conoscesse quanto me... 615 00:57:59,016 --> 00:58:00,716 lo aiuterebbe di sicuro. 616 00:58:57,970 --> 00:58:59,020 Ho mentito. 617 00:59:04,186 --> 00:59:06,136 Wilhelm non e' sopravvissuto. 618 00:59:09,282 --> 00:59:10,932 Lo so, signor sergente. 619 00:59:12,220 --> 00:59:14,570 Ma e' meglio cosi', signor sergente. 620 00:59:15,081 --> 00:59:18,031 Cosi' possiamo continuare a ripulire dalle mine. 621 00:59:19,550 --> 00:59:22,050 Cosi' un giorno potremo tornare a casa. 622 00:59:23,358 --> 00:59:24,158 Forse. 623 00:59:35,646 --> 00:59:36,996 Non preoccuparti. 624 00:59:37,105 --> 00:59:38,605 Non te la porto via. 625 00:59:42,165 --> 00:59:43,565 La croce ti aiuta? 626 00:59:58,399 --> 01:00:00,182 La provi, signor sergente. 627 01:00:00,282 --> 01:00:00,955 No. 628 01:00:02,394 --> 01:00:04,762 Avanti signor sergente, provi. 629 01:00:07,129 --> 01:00:07,779 No. 630 01:00:08,586 --> 01:00:10,636 Davvero signor sergente, provi. 631 01:00:30,792 --> 01:00:32,642 L'ho imparato da mio padre. 632 01:00:35,012 --> 01:00:36,453 Lo faceva sempre 633 01:00:37,733 --> 01:00:39,583 e mi spaventavo ogni volta. 634 01:00:42,774 --> 01:00:44,724 Ecco perche' ce l'ho addosso. 635 01:00:48,640 --> 01:00:50,040 E' vivo tuo padre? 636 01:00:59,664 --> 01:01:00,664 Non lo so. 637 01:02:43,917 --> 01:02:44,885 Sebastian. 638 01:02:45,598 --> 01:02:46,527 Hermann. 639 01:02:48,356 --> 01:02:49,204 Rudolf. 640 01:02:50,119 --> 01:02:50,939 August. 641 01:02:53,199 --> 01:02:54,640 - Johann. - Johann. 642 01:02:54,935 --> 01:02:56,026 Vieni, Friedrich. 643 01:02:56,126 --> 01:02:57,776 Helmut, sei dei nostri? 644 01:02:57,931 --> 01:02:59,081 Vieni Helmut! 645 01:02:59,354 --> 01:03:00,254 Sveglia! 646 01:03:09,032 --> 01:03:10,350 Bene Helmut! 647 01:03:11,063 --> 01:03:12,745 Veloce, cosi'! 648 01:03:16,973 --> 01:03:18,130 Tira! Forza! 649 01:03:31,076 --> 01:03:31,850 August! 650 01:03:31,950 --> 01:03:35,180 Non posso farcela da solo, ho bisogno di aiuto! 651 01:03:35,340 --> 01:03:36,874 Di nuovo, idiota! 652 01:03:38,333 --> 01:03:41,433 E' calcio, non palla a mano. Palla a terra, grazie. 653 01:03:43,428 --> 01:03:44,854 Ludiwig, vieni qui! 654 01:03:51,069 --> 01:03:52,678 Continuiamo, forza! 655 01:03:52,778 --> 01:03:53,894 Chi sono quelli? 656 01:03:54,500 --> 01:03:55,566 Quelli nuovi. 657 01:03:59,544 --> 01:04:00,338 Ciao. 658 01:04:03,277 --> 01:04:05,227 Dobbiamo entrare nell'unita'. 659 01:04:06,338 --> 01:04:08,370 Dov'e' il sergente Rasmussen? 660 01:04:08,470 --> 01:04:09,320 E' la'. 661 01:04:09,687 --> 01:04:12,187 Ma posso farvi entrare io. Sono Ludwig. 662 01:04:12,876 --> 01:04:14,026 Josef Becker. 663 01:04:14,356 --> 01:04:15,556 Albert Brauer. 664 01:04:15,666 --> 01:04:18,266 Venite. Abbiamo il giorno di riposo oggi. 665 01:04:55,785 --> 01:04:56,983 Come ti chiami? 666 01:04:58,409 --> 01:04:59,209 Dimmi. 667 01:05:01,462 --> 01:05:02,512 Tranquillo. 668 01:05:07,824 --> 01:05:08,874 Rimani qui. 669 01:05:13,697 --> 01:05:14,908 Si', bravo. 670 01:05:17,243 --> 01:05:20,410 Uno, due, tre, via! 671 01:05:37,379 --> 01:05:40,258 Morbach ha battuto il record del mondo. 672 01:05:43,096 --> 01:05:44,246 Guardate qui! 673 01:05:53,565 --> 01:05:55,422 Il primo goal e' stato fantastico, 674 01:05:55,522 --> 01:05:57,574 ma la prossima volta vinciamo. 675 01:05:59,325 --> 01:06:00,818 Vieni. Vieni. 676 01:06:01,195 --> 01:06:01,995 Credi? 677 01:06:07,077 --> 01:06:09,900 Qui Otto, vieni. Vieni! 678 01:06:10,060 --> 01:06:12,930 Qui Otto. Vieni. 679 01:06:14,168 --> 01:06:15,000 Vieni! 680 01:06:15,325 --> 01:06:17,075 L'acqua era meravigliosa. 681 01:06:18,381 --> 01:06:20,857 - Le dune sono bellissime. - Vero. 682 01:06:21,072 --> 01:06:22,780 E' da esplorare. 683 01:08:02,788 --> 01:08:04,295 Soldato Ludwig Haffke. 684 01:08:04,677 --> 01:08:06,515 Era al comando nel campo 7, 685 01:08:06,840 --> 01:08:09,040 - Giusto? - Signor si', sergente. 686 01:08:09,148 --> 01:08:10,870 Ho segnato tutto. 687 01:08:11,086 --> 01:08:15,700 1200 mine sepolte, 1200 trovate, disinnescate e segnate. 688 01:08:16,009 --> 01:08:18,297 Ma hai contato male, vero? 689 01:08:18,513 --> 01:08:21,224 No, signor sergente. Le ho contate due volte. 690 01:08:21,324 --> 01:08:22,896 1200 mine sepolte 691 01:08:23,292 --> 01:08:24,919 e 1200 rimosse. 692 01:08:38,251 --> 01:08:39,551 Prendi la palla. 693 01:08:40,888 --> 01:08:42,188 Prendi la palla! 694 01:08:44,000 --> 01:08:45,850 Come un cane, con la bocca! 695 01:08:51,628 --> 01:08:52,678 Bravo cane. 696 01:08:53,525 --> 01:08:54,825 Bravissimo cane. 697 01:08:56,608 --> 01:08:57,824 Prendi la palla. 698 01:08:57,924 --> 01:08:58,774 Veloce! 699 01:09:00,309 --> 01:09:02,059 Senza mani! Usa la bocca! 700 01:09:09,905 --> 01:09:11,002 Bravo cane. 701 01:09:11,223 --> 01:09:11,897 Si'. 702 01:09:12,394 --> 01:09:13,564 Bravo cane. 703 01:09:13,860 --> 01:09:15,044 Bravo cane. 704 01:09:15,595 --> 01:09:17,385 Bravo cane. Seduto! 705 01:09:23,029 --> 01:09:24,180 Abbaia! 706 01:09:24,694 --> 01:09:26,586 - Abbaia! - Wof signor sergente! 707 01:09:27,160 --> 01:09:27,910 Cosa? 708 01:09:28,085 --> 01:09:28,785 Wof. 709 01:09:29,928 --> 01:09:31,279 - Piu' forte! - Wof! 710 01:09:31,379 --> 01:09:32,472 - Abbaia! - Wof! 711 01:09:32,572 --> 01:09:33,475 Piu' forte! 712 01:09:33,575 --> 01:09:34,275 Wof! 713 01:09:39,094 --> 01:09:41,794 Vuoi dire qualcosa, eh? Vuoi dire qualcosa? 714 01:09:42,497 --> 01:09:43,947 Vuoi dire qualcosa? 715 01:09:46,740 --> 01:09:47,647 Forse... 716 01:09:48,145 --> 01:09:50,495 La prego signor sergente, la smetta. 717 01:09:55,029 --> 01:09:55,879 Idiota! 718 01:09:57,879 --> 01:09:59,629 Siete tutti degli idioti! 719 01:10:00,204 --> 01:10:02,187 Ho qui un branco di idioti tedeschi! 720 01:10:02,483 --> 01:10:03,333 Capito? 721 01:10:03,538 --> 01:10:04,614 Tutti voi! 722 01:10:05,879 --> 01:10:08,929 Come posso esser certo che la spiaggia sia sicura? 723 01:10:09,080 --> 01:10:10,030 Ditemelo! 724 01:10:10,479 --> 01:10:14,429 Signor sergente, possiamo ricontarle per vedere se il numero quadra. 725 01:10:16,619 --> 01:10:18,119 Se il numero quadra? 726 01:10:18,780 --> 01:10:20,747 A cosa ci serve ora, eh? 727 01:10:21,897 --> 01:10:23,547 Dimmi, a cosa ci serve? 728 01:10:23,868 --> 01:10:24,518 Eh? 729 01:10:25,267 --> 01:10:28,540 Puoi garantire che la spiaggia e' sicura? Puoi? 730 01:10:28,919 --> 01:10:31,869 - No, signor sergente! - Allora chiudi la bocca! 731 01:10:35,727 --> 01:10:37,877 Sono stato troppo buono con voi. 732 01:10:41,646 --> 01:10:43,246 E' questo il problema. 733 01:10:43,539 --> 01:10:45,439 E voi ne avete approfittato! 734 01:11:23,059 --> 01:11:24,409 Da questo momento 735 01:11:24,905 --> 01:11:26,455 in avanti camminerete 736 01:11:27,300 --> 01:11:28,550 fianco a fianco, 737 01:11:29,170 --> 01:11:30,770 uno accanto all'altro, 738 01:11:31,442 --> 01:11:33,842 attraverso l'intero campo bonificato. 739 01:11:34,675 --> 01:11:38,684 Devo assicurarmi che non vengano commessi errori. 740 01:11:39,842 --> 01:11:42,792 Il mio errore e' stato quello di fidarmi di voi. 741 01:11:43,837 --> 01:11:45,187 Ma ora e' finita. 742 01:11:46,070 --> 01:11:47,220 Avete capito? 743 01:11:48,156 --> 01:11:49,501 Mi avete capito?! 744 01:11:49,601 --> 01:11:51,101 Signor si', signore! 745 01:11:53,587 --> 01:11:56,537 Tanto vale metterci al muro e fucilarci. 746 01:11:59,896 --> 01:12:01,796 Hai detto qualcosa, soldato? 747 01:12:10,497 --> 01:12:11,247 Ridi? 748 01:12:18,797 --> 01:12:19,947 Stai ridendo? 749 01:12:20,819 --> 01:12:22,319 Mi trovi divertente? 750 01:12:25,483 --> 01:12:27,183 Ti ho fatto una domanda. 751 01:12:27,892 --> 01:12:29,092 Ridi, soldato? 752 01:12:29,236 --> 01:12:31,486 - No, signor sergente! - Guardami! 753 01:12:31,799 --> 01:12:33,299 Allora perche' ridi? 754 01:12:34,738 --> 01:12:36,057 Perche' ridi? 755 01:12:39,716 --> 01:12:41,715 - Sei un uomo? - Signor si', sergente. 756 01:12:41,815 --> 01:12:43,499 - Sei un soldato? - Signor si', signore. 757 01:12:43,599 --> 01:12:45,549 Allora comportati da soldato! 758 01:12:46,074 --> 01:12:47,124 E' chiaro?! 759 01:12:47,235 --> 01:12:48,649 Signor si', sergente! 760 01:12:50,800 --> 01:12:52,503 Mi trovi ancora divertente? 761 01:12:52,603 --> 01:12:54,103 No signor, sergente! 762 01:12:54,220 --> 01:12:55,423 Ricomponiti! 763 01:12:59,551 --> 01:13:01,001 Comportati da uomo! 764 01:13:13,656 --> 01:13:15,606 Qualcuno ha qualcosa da dire? 765 01:13:19,512 --> 01:13:20,712 Lo faccia ora. 766 01:13:22,407 --> 01:13:24,857 C'e' qualcuno che ha qualcosa da dire? 767 01:13:45,553 --> 01:13:46,503 Allora... 768 01:13:46,951 --> 01:13:48,566 avanti march! 769 01:13:50,678 --> 01:13:51,661 Avanti! 770 01:13:52,252 --> 01:13:53,773 Avanti! March! 771 01:13:55,481 --> 01:13:59,861 Attraverso l'intero campo! Centimetro per centimetro, 772 01:13:59,961 --> 01:14:02,111 fino a quando non saremo sicuri! 773 01:15:29,345 --> 01:15:31,495 Scappiamo, prima di morire tutti. 774 01:15:38,835 --> 01:15:39,935 Siete sordi? 775 01:15:41,787 --> 01:15:43,487 Oggi stavamo per morire. 776 01:15:43,664 --> 01:15:46,780 Preferisco farmi sparare dagli inglesi a questo punto. 777 01:15:46,940 --> 01:15:49,315 Rimaniamo qui fino a quando abbiamo finito. 778 01:15:49,415 --> 01:15:50,714 Poi andiamo a casa. 779 01:15:50,814 --> 01:15:54,120 Il sergente ha detto che torneremo a casa quando avremo finito. 780 01:15:54,220 --> 01:15:58,025 Il sergente? E pensi che il tuo amico sergente mantenga la parola? 781 01:16:02,337 --> 01:16:06,820 Se vuoi continuare questa marcia mortale, prego, vai! 782 01:16:07,477 --> 01:16:09,961 Nessuno puo' dirmi cosa devo fare, nessuno! 783 01:16:10,100 --> 01:16:13,700 E a noi che succedera' quando scoprira' che te ne sei andato? 784 01:16:15,381 --> 01:16:18,637 - Non posso lasciarti andare. - Non sono affari tuoi. 785 01:16:19,673 --> 01:16:20,723 Me ne vado. 786 01:16:21,584 --> 01:16:22,584 Tu rimani. 787 01:16:26,321 --> 01:16:28,221 Cosa non hai capito, ancora? 788 01:16:28,621 --> 01:16:30,693 Ti odia, e odia tutti noi! 789 01:16:31,825 --> 01:16:34,522 Pensi che siamo qui perche' il sergente ci vuole bene? 790 01:16:34,622 --> 01:16:35,622 Fermatelo. 791 01:16:35,994 --> 01:16:37,344 Legatelo stretto. 792 01:16:38,540 --> 01:16:40,340 Ho detto di legarlo forte! 793 01:16:47,662 --> 01:16:49,062 Dannati traditori! 794 01:16:49,452 --> 01:16:52,260 Lasciatemi, lasciatemi, lasciatemi! 795 01:16:57,853 --> 01:16:59,503 Terrai la bocca chiusa? 796 01:17:00,549 --> 01:17:01,999 Starai in silenzio? 797 01:17:56,420 --> 01:17:57,181 Carl! 798 01:17:57,777 --> 01:17:58,527 Carl! 799 01:18:01,340 --> 01:18:04,260 Dov'e' il sergente? Dov'e' il sergente? 800 01:18:04,420 --> 01:18:05,766 Aiuto aiuto! 801 01:18:05,866 --> 01:18:07,878 Mia figlia, la mia piccola! 802 01:18:09,700 --> 01:18:10,700 Aiutatemi! 803 01:18:11,820 --> 01:18:13,070 La mia piccola! 804 01:18:28,221 --> 01:18:30,254 Elisabeth! Elisabeth! 805 01:18:32,568 --> 01:18:34,268 Siediti, siediti tesoro. 806 01:18:34,600 --> 01:18:36,300 Ora vengono ad aiutarti. 807 01:18:58,729 --> 01:18:59,629 Sveglia. 808 01:19:01,296 --> 01:19:03,146 Ernst, dove sono gli altri? 809 01:19:03,947 --> 01:19:05,247 Sveglia ragazzo. 810 01:19:08,062 --> 01:19:10,362 Dove sono gli altri? Sono scappati? 811 01:19:21,663 --> 01:19:24,163 Devi stare seduta, capito? Stai seduta. 812 01:19:28,853 --> 01:19:30,603 Devi stare ferma, capito? 813 01:19:31,422 --> 01:19:34,099 Ora arriva uno dei ragazzi da te. 814 01:19:49,705 --> 01:19:50,505 Ernst! 815 01:19:53,135 --> 01:19:53,935 Ernst! 816 01:19:59,310 --> 01:20:00,060 Ciao. 817 01:20:04,555 --> 01:20:05,905 Si e' fatta male? 818 01:20:30,276 --> 01:20:30,976 Qui? 819 01:20:36,343 --> 01:20:37,043 Qui? 820 01:20:43,270 --> 01:20:44,520 Conosci Werner? 821 01:20:46,107 --> 01:20:47,757 E' un bravo fratellino. 822 01:20:48,341 --> 01:20:50,041 Siamo due gocce d'acqua. 823 01:20:51,624 --> 01:20:53,274 Farei di tutto per lui. 824 01:20:58,354 --> 01:21:00,103 Sta bene, sta bene. 825 01:21:05,564 --> 01:21:07,320 Ernest passamela. 826 01:21:29,391 --> 01:21:30,541 Vieni, Ernst? 827 01:21:35,216 --> 01:21:36,916 Ernst, vieni per favore. 828 01:21:37,226 --> 01:21:38,576 Ernst, vieni qui. 829 01:21:39,082 --> 01:21:40,432 Ernst, vieni qui! 830 01:21:41,876 --> 01:21:43,126 Ernst, che fai? 831 01:21:44,127 --> 01:21:45,372 Ernst vieni qui! 832 01:21:45,472 --> 01:21:47,991 - Ernst, torna indietro! - Vieni qui! 833 01:21:48,704 --> 01:21:52,004 - Ernst, vieni qui per favore. - Che cosa stai facendo? 834 01:22:40,335 --> 01:22:41,835 Asciugati gli occhi. 835 01:22:45,292 --> 01:22:46,242 Ripeti... 836 01:22:46,610 --> 01:22:48,985 - 'Presto sara' tutto finito.' - 'Presto sara' tutto finito.' 837 01:22:49,085 --> 01:22:51,659 - 'Presto tornero' a casa.' - 'Presto tornero' a casa.' 838 01:22:51,759 --> 01:22:52,459 Si'. 839 01:22:54,453 --> 01:22:55,637 - Ok? - Si'. 840 01:22:56,552 --> 01:22:57,792 Basta piangere. 841 01:23:01,848 --> 01:23:03,138 Ho bisogno di te. 842 01:23:03,238 --> 01:23:04,957 Gli altri hanno bisogno di te. 843 01:23:05,057 --> 01:23:05,707 Ok? 844 01:23:06,992 --> 01:23:08,932 Devi essere forte, puoi farcela? 845 01:23:09,032 --> 01:23:10,082 Si', si'... 846 01:23:11,137 --> 01:23:12,326 Posso farcela. 847 01:23:12,426 --> 01:23:13,426 Sei forte? 848 01:23:13,609 --> 01:23:14,509 Lo sono. 849 01:23:15,145 --> 01:23:17,037 - Dillo di nuovo. - Sono forte. 850 01:23:17,754 --> 01:23:20,204 - Si'. 'Torno a casa.' - Torno a casa. 851 01:23:23,597 --> 01:23:25,397 Presto sara' tutto finito. 852 01:23:26,274 --> 01:23:27,124 Grazie. 853 01:25:01,078 --> 01:25:01,978 Gustav? 854 01:25:02,329 --> 01:25:03,029 Si'? 855 01:25:03,998 --> 01:25:06,248 Cosa farai quando tornerai a casa? 856 01:25:06,634 --> 01:25:07,484 Mangio. 857 01:25:07,761 --> 01:25:09,280 Semplicemente mangio. 858 01:25:09,380 --> 01:25:11,925 Mia mamma e' la migliore cuoca di Berlino. 859 01:25:12,025 --> 01:25:14,040 Sono stanco del cibo per maiali danese. 860 01:25:14,140 --> 01:25:16,460 Ci devi invitare a casa tua. 861 01:25:16,620 --> 01:25:20,220 Va bene, allora dovete venire a Berlino in via Oranienburger. 862 01:25:20,374 --> 01:25:21,660 Cosa ci prepara? 863 01:25:21,760 --> 01:25:24,006 Carne con salsa e patate. 864 01:25:25,002 --> 01:25:27,152 - Il meglio. - Sempre il meglio. 865 01:26:08,687 --> 01:26:09,587 Diamine. 866 01:26:51,894 --> 01:26:52,694 Parti. 867 01:27:29,486 --> 01:27:31,186 - Siediti. - Per cosa? 868 01:27:32,795 --> 01:27:35,596 Abbiamo bisogno di gente con piu' esperienza a Skallingen. 869 01:27:35,696 --> 01:27:38,040 Va bene, ma io devo stare a Ringkobing. 870 01:27:38,140 --> 01:27:39,286 Va benissimo. 871 01:27:39,386 --> 01:27:41,036 Non sto parlando di te. 872 01:27:44,540 --> 01:27:46,090 Di chi stai parlando? 873 01:27:47,903 --> 01:27:49,703 Dei tuoi ragazzi tedeschi. 874 01:27:51,549 --> 01:27:53,225 Abbiamo bisogno di loro li'. 875 01:27:53,325 --> 01:27:55,425 Le persone muoiono come mosche. 876 01:27:58,971 --> 01:28:01,971 Le mine sono state spostate, la zona e' nel caos. 877 01:28:02,226 --> 01:28:04,306 Abbiamo bisogno di tedeschi esperti. 878 01:28:04,406 --> 01:28:07,606 Vorrei poterti aiutare, ma sono stati mandati a casa. 879 01:28:08,220 --> 01:28:09,270 Ho sentito. 880 01:28:10,504 --> 01:28:11,954 4 superstiti su 14. 881 01:28:13,163 --> 01:28:15,363 Non verranno rispediti a casa. 882 01:28:15,706 --> 01:28:17,056 Ho promesso loro 883 01:28:17,361 --> 01:28:20,664 che sarebbero tornati a casa quando avremmo finito, e abbiamo finito. 884 01:28:20,764 --> 01:28:24,646 Le truppe tedesche rimangono finche' le mine non saranno disinnescate. 885 01:28:24,746 --> 01:28:26,046 E intendo tutte. 886 01:28:30,053 --> 01:28:30,814 Ebbe... 887 01:28:40,267 --> 01:28:41,217 Ti chiedo 888 01:28:41,639 --> 01:28:43,355 di mandare i ragazzi a casa. 889 01:28:43,455 --> 01:28:44,755 Lasciali andare. 890 01:28:45,540 --> 01:28:47,090 Morirebbero quaggiu'. 891 01:28:49,351 --> 01:28:50,851 Posso capirti Carl, 892 01:28:52,822 --> 01:28:54,972 ma non posso. L'ordine e' questo. 893 01:28:55,406 --> 01:28:59,006 - Parliamo di 4 ragazzi... - Adesso ascolta cio' che ti dico. 894 01:28:59,427 --> 01:29:00,793 Se sento ancora 'ragazzi', 895 01:29:00,893 --> 01:29:04,135 ammazzo te e sparo loro uno alla volta. 896 01:29:06,050 --> 01:29:09,500 Non sono brave persone, sai cos'hanno sulla coscienza. 897 01:29:10,496 --> 01:29:13,083 Mi hai mentito, e l'hai fatto dal primo giorno. 898 01:29:14,420 --> 01:29:15,870 Sono dei ragazzini. 899 01:29:16,509 --> 01:29:19,382 Che chiamano la loro mamma quando sono spaventati 900 01:29:19,482 --> 01:29:22,182 o quando gli saltano le braccia e le gambe. 901 01:29:24,944 --> 01:29:26,444 Carl, sono tedeschi. 902 01:29:27,305 --> 01:29:28,905 L'ordine e' tassativo. 903 01:29:29,771 --> 01:29:30,771 E' chiaro? 904 01:29:33,170 --> 01:29:35,870 - Grazie per oggi, Carl. - Chiudi la bocca. 905 01:29:40,278 --> 01:29:41,128 Ebbe... 906 01:29:43,214 --> 01:29:44,414 E' tutto Carl. 907 01:30:00,253 --> 01:30:04,900 Sappiamoche ci sono 72000 mine tedesche 908 01:30:05,231 --> 01:30:07,868 sepolte qui a Skallingen. 909 01:30:08,702 --> 01:30:11,527 Qualcuno di voi, durante il proprio lavoro, 910 01:30:11,971 --> 01:30:16,181 ha avuto il lusso di disporre di una mappa delle mine. 911 01:30:17,325 --> 01:30:18,970 Qui a Skallingen 912 01:30:19,575 --> 01:30:21,872 la mappa non c'e'. 913 01:30:39,206 --> 01:30:40,556 Helmut Morbach? 914 01:30:41,453 --> 01:30:42,153 Si'! 915 01:30:42,508 --> 01:30:44,356 - Rodolf Selke? - Si'! 916 01:30:45,813 --> 01:30:48,006 - Ludwig Haffke? - Si'! 917 01:30:48,800 --> 01:30:50,250 Sebastian Schumann? 918 01:30:50,629 --> 01:30:51,479 Salite! 919 01:30:52,579 --> 01:30:54,221 Veloci, salite! 920 01:31:12,348 --> 01:31:13,198 Uscite. 921 01:31:14,285 --> 01:31:15,435 Forza, fuori. 922 01:31:22,660 --> 01:31:24,210 Dovete andare di la'. 923 01:31:25,001 --> 01:31:27,501 Il confine e' a circa 500 metri da qui. 924 01:31:28,068 --> 01:31:29,768 Dopo sarete in Germania. 925 01:31:31,283 --> 01:31:32,183 Correte. 926 01:31:34,416 --> 01:31:35,316 Correte! 927 01:32:17,425 --> 01:32:21,309 Un'altra traduzione di SRT project 928 01:32:22,309 --> 01:32:28,309 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 929 01:32:27,602 --> 01:32:30,660 {\an8}Alla fine della guerra, più di 2.000 prigionieri tedeschi furono obbligati 930 01:32:29,332 --> 01:32:35,274 Traduzione: Majesticandee, ilaria [SRT project] 931 01:32:30,760 --> 01:32:36,250 {\an8}a disattivare piu' di un milione e mezzo di mine ungo la costa danese. 932 01:32:36,350 --> 01:32:39,350 Revisione: Bigiolina [SRT project] 933 01:32:36,350 --> 01:32:39,805 {\an8}Quasi la meta' mori' o riporto' gravi ferite. 934 01:32:40,350 --> 01:32:46,280 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 935 01:32:40,503 --> 01:32:43,653 {\an8}Molti di loro erano giovanissimi. 936 01:32:47,222 --> 01:32:53,303 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 937 01:32:54,378 --> 01:32:58,320 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 938 01:32:59,320 --> 01:33:04,273 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject