1 00:00:32,324 --> 00:00:35,919 MAN: Hey, Joe, drag your foot, boy. Look what we got here. 2 00:00:36,286 --> 00:00:37,688 Hey, you wanna drag, huh? 3 00:00:37,788 --> 00:00:40,065 - Sure. - (MAN LAUGHS) 4 00:00:40,165 --> 00:00:42,194 Come on, man. Get ready. 5 00:00:42,292 --> 00:00:44,420 (ENGINES REVVING) 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,140 (TIRES SQUEALING) 7 00:01:00,477 --> 00:01:03,250 I'll show 'em how to drive. Just watch me. 8 00:01:03,313 --> 00:01:04,280 (HORN HONKS) 9 00:01:49,860 --> 00:01:51,203 (SCREAMS) 10 00:03:39,511 --> 00:03:41,663 Sir, as high as this river is right now, 11 00:03:41,763 --> 00:03:44,041 and with all the mud and sand it's carryin', 12 00:03:44,141 --> 00:03:45,876 they may never find that car. 13 00:03:45,976 --> 00:03:47,062 (MAN MUTTERS) 14 00:03:51,148 --> 00:03:52,821 Uh-uh. 15 00:03:56,069 --> 00:03:57,387 Right there. 16 00:03:57,487 --> 00:03:59,890 All right, let's hear your story about how it happened. 17 00:03:59,990 --> 00:04:03,143 - It wasn't our fault, sir. - Yeah? 18 00:04:03,243 --> 00:04:07,939 We were the first ones on the bridge, and coming a-along following the tracks, 19 00:04:08,039 --> 00:04:11,902 and they wanted to get around us, I guess, and they lost control... 20 00:04:12,002 --> 00:04:14,130 You sure you didn't crowd 'em off? 21 00:04:15,839 --> 00:04:18,809 ## (EERIE ORGAN) 22 00:04:25,474 --> 00:04:26,942 Three hours. 23 00:04:27,684 --> 00:04:30,587 Yeah? Not sure I wanna find that car now. 24 00:04:30,687 --> 00:04:33,757 With this sand and with that current, we may never find 'em. 25 00:04:33,857 --> 00:04:36,781 About all I guess we can do is keep tryin'. 26 00:04:41,364 --> 00:04:43,458 (MAN SHOUTS) 27 00:04:52,375 --> 00:04:53,501 Look. 28 00:04:55,921 --> 00:04:58,470 ## (CONTINUES) 29 00:05:03,887 --> 00:05:05,855 MAN: Come on. Let's get down there. 30 00:05:25,617 --> 00:05:28,120 MAN: Why, it's Mary Henry. 31 00:05:28,537 --> 00:05:30,272 Are you all right? 32 00:05:30,372 --> 00:05:31,715 How'd you get out? 33 00:05:32,707 --> 00:05:35,426 Here, put this on. We'd better get you back to town. 34 00:05:39,172 --> 00:05:41,391 What about the other girls? 35 00:05:44,845 --> 00:05:46,518 MARY: I don't remember. 36 00:06:37,147 --> 00:06:38,569 (DOOR OPENS) 37 00:06:42,360 --> 00:06:43,987 (DOOR CLOSES) 38 00:06:46,323 --> 00:06:48,451 ## (ORGAN) 39 00:07:14,935 --> 00:07:17,279 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 40 00:07:33,370 --> 00:07:35,293 ## (CONTINUES) 41 00:08:21,626 --> 00:08:23,987 Is this like the one I'll be playing in Utah? 42 00:08:24,087 --> 00:08:25,697 It's quite similar. 43 00:08:25,797 --> 00:08:28,700 I supervised the installation myself. 44 00:08:28,800 --> 00:08:31,077 The accident won't delay your going, will it? 45 00:08:31,177 --> 00:08:33,830 No. I'm leaving this morning. 46 00:08:33,930 --> 00:08:36,524 - There's nothing I can do here. - That's right. 47 00:08:36,933 --> 00:08:40,128 Well, Mary, you'll make a fine organist for that church. 48 00:08:40,228 --> 00:08:42,172 Be very satisfying to you, I think. 49 00:08:42,272 --> 00:08:44,090 It's just a job to me. 50 00:08:44,190 --> 00:08:47,802 Well, that's not quite the attitude for going into church work. 51 00:08:47,902 --> 00:08:50,764 I'm not taking the vows. I'm only going to play the organ. 52 00:08:50,864 --> 00:08:53,141 Oh, you want more than that. 53 00:08:53,241 --> 00:08:57,587 Of course it doesn't pay much, but, well, at least it's a start. 54 00:08:58,413 --> 00:09:00,757 Are you driving by Benton to see your folks? 55 00:09:01,499 --> 00:09:04,235 No, I can't. I... I must hurry. 56 00:09:04,335 --> 00:09:07,464 I... I've got to leave. I'm going to drive straight through. 57 00:09:07,881 --> 00:09:12,786 Mary, it takes more than intellect to be a musician. 58 00:09:12,886 --> 00:09:16,265 Put your soul into it a little, okay? 59 00:09:22,979 --> 00:09:24,481 Good luck, Mary. 60 00:09:25,148 --> 00:09:27,717 Stop by and see us the next time you're in. 61 00:09:27,817 --> 00:09:30,661 Thank you, but I'm never coming back. 62 00:09:38,620 --> 00:09:40,418 (SAW WHIRRING) 63 00:10:23,540 --> 00:10:25,463 ## (RADIO: MUZAK) 64 00:11:00,577 --> 00:11:01,749 (SWITCH CLICKS) 65 00:11:07,834 --> 00:11:10,428 ## (RADIO: EERIE ORGAN) 66 00:11:14,257 --> 00:11:16,009 ## (CONTINUES) 67 00:11:30,565 --> 00:11:32,909 ## (CONTINUES) 68 00:11:34,235 --> 00:11:36,704 ## (CONTINUES) 69 00:12:13,107 --> 00:12:14,199 (GASPS) 70 00:12:37,423 --> 00:12:38,324 (GASPS) 71 00:12:38,424 --> 00:12:40,051 (TIRES SCREECHING) 72 00:12:44,597 --> 00:12:47,476 (ENGINE STARTS) 73 00:13:07,453 --> 00:13:09,876 ## (EERIE ORGAN) 74 00:13:19,465 --> 00:13:20,887 (BELL DINGS) 75 00:13:31,269 --> 00:13:32,295 Can I help you? 76 00:13:32,395 --> 00:13:34,648 - Fill it up. - All right. 77 00:14:00,173 --> 00:14:02,267 Be anything else, lady? 78 00:14:02,925 --> 00:14:07,497 Could you tell me what that big structure is back a few miles by the lake? 79 00:14:07,597 --> 00:14:09,415 Oh, you mean the old bathhouse. 80 00:14:09,515 --> 00:14:13,211 (CHUCKLES) Yeah, that used to be a pretty ritzy place in the old days. 81 00:14:13,311 --> 00:14:16,673 Then the lake went down and they made a dance hall out of it. 82 00:14:16,773 --> 00:14:18,841 Then they put those buildings up out there 83 00:14:18,941 --> 00:14:21,844 and made some sort of a carnival there for a while. 84 00:14:21,944 --> 00:14:25,807 Ah, that's years ago though. Just stands out there now. 85 00:14:25,907 --> 00:14:27,284 I see. 86 00:14:30,328 --> 00:14:34,208 Uh, I have an address here of a rooming house. Could you direct me? 87 00:14:35,708 --> 00:14:38,803 Oh, sure. Why, that's just right over here a little way. 88 00:14:47,178 --> 00:14:50,227 Been savin' it for you since I got your letter. 89 00:14:53,476 --> 00:14:55,461 Could've rented it yesterday if I'd wanted. 90 00:14:55,561 --> 00:14:59,590 Oh, it... it's fine. I-It's just about what I expected. 91 00:14:59,690 --> 00:15:01,488 I knew you'd like it. 92 00:15:02,443 --> 00:15:05,138 This ain't no regular roomin' house, you know. 93 00:15:05,238 --> 00:15:09,414 I only got you and Mr. Linden across the hall. 94 00:15:15,081 --> 00:15:18,255 Each room's got its own private bathroom too. 95 00:15:21,421 --> 00:15:23,740 You can take all the baths you want. 96 00:15:23,840 --> 00:15:26,576 I'm not one to fuss about things like that. 97 00:15:26,676 --> 00:15:28,895 Thank you. I think I'll be quite comfortable. 98 00:15:29,387 --> 00:15:32,081 Well, hope you'll stay a while. 99 00:15:32,181 --> 00:15:35,001 I'm downstairs in the back part of the house, 100 00:15:35,101 --> 00:15:40,232 so if there's anything else you need, guess it'll have to wait till morning. 101 00:15:44,610 --> 00:15:45,720 Night. 102 00:15:45,820 --> 00:15:47,663 Good night, Mrs. Thomas. 103 00:16:10,344 --> 00:16:12,893 ## (EERIE ORGAN) 104 00:16:44,587 --> 00:16:48,433 And this, Miss Henry, is our pride and joy. 105 00:16:48,925 --> 00:16:51,661 This was made in the same town where I've been studying. 106 00:16:51,761 --> 00:16:54,997 Of course. That's where we heard about you. 107 00:16:55,097 --> 00:16:57,333 You have found a place to stay? 108 00:16:57,433 --> 00:16:59,836 - Yes, I have a room. - Good. 109 00:16:59,936 --> 00:17:02,672 Well, we hope you're going to like it here. 110 00:17:02,772 --> 00:17:05,258 We're not the largest church in this area, of course, 111 00:17:05,358 --> 00:17:09,220 but we have a nice congregation. 112 00:17:09,320 --> 00:17:12,765 We'll have to have some sort of reception. They'll want to meet you. 113 00:17:12,865 --> 00:17:16,352 - Couldn't we just skip that? - Skip that? 114 00:17:16,452 --> 00:17:19,480 I don't suppose it's an absolute necessity. 115 00:17:19,580 --> 00:17:22,608 I don't know what some of the ladies will say. 116 00:17:22,708 --> 00:17:25,903 If they say I'm a fine organist, that should be enough, shouldn't it? 117 00:17:26,003 --> 00:17:28,698 Well, yes, of course. 118 00:17:28,798 --> 00:17:31,993 We'll let it go at that for the time being. 119 00:17:32,093 --> 00:17:34,704 But, my dear, 120 00:17:34,804 --> 00:17:39,184 you cannot live in isolation from the human race, you know. 121 00:17:40,017 --> 00:17:43,021 - Mind if I try this now? - I want you to. 122 00:17:50,695 --> 00:17:52,823 ## (ORGAN: SACRED) 123 00:18:04,333 --> 00:18:06,068 You go right ahead. 124 00:18:06,168 --> 00:18:09,547 I'll be next door at the manse, if you need me. 125 00:18:16,345 --> 00:18:18,018 ## (CONTINUES) 126 00:18:24,645 --> 00:18:28,821 We have an organist capable of stirring the soul. 127 00:18:38,284 --> 00:18:40,286 ## (EERIE) 128 00:19:08,814 --> 00:19:10,157 ## (STOPS) 129 00:19:24,955 --> 00:19:26,628 What do you see? 130 00:19:26,957 --> 00:19:29,902 Oh. Nothing. Nothing at all. 131 00:19:30,002 --> 00:19:32,655 I've practiced all afternoon and it's gotten me in a mood. 132 00:19:32,755 --> 00:19:34,240 You need some fresh air. 133 00:19:34,340 --> 00:19:37,076 I've got to make a call out past the lake. 134 00:19:37,176 --> 00:19:39,620 Would you like to come along for the ride? 135 00:19:39,720 --> 00:19:42,623 - You know that old pavilion out there? - Mm-hmm. 136 00:19:42,723 --> 00:19:44,750 - Will we pass it? - Go right by it. 137 00:19:44,850 --> 00:19:47,962 - Stop and look at it if you like. - I would, with you along. 138 00:19:48,062 --> 00:19:49,234 Good. 139 00:19:55,653 --> 00:19:58,014 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 140 00:19:58,114 --> 00:20:00,788 ## (EERIE ORGAN) 141 00:20:25,307 --> 00:20:27,543 This used to be quite a place. 142 00:20:27,643 --> 00:20:31,088 - It's been deserted for a long time now. - Will you take me in? 143 00:20:31,188 --> 00:20:35,134 Goodness no. It isn't safe out there anymore. 144 00:20:35,234 --> 00:20:37,261 That's why they put up this barrier. 145 00:20:37,361 --> 00:20:39,409 Be very easy to step around it. 146 00:20:40,698 --> 00:20:44,310 What attraction could there be for you out there? 147 00:20:44,410 --> 00:20:45,645 I'm not sure. 148 00:20:45,745 --> 00:20:48,544 I'm a reasonable person. I don't know. 149 00:20:48,914 --> 00:20:50,941 Maybe I want to satisfy myself 150 00:20:51,041 --> 00:20:54,045 that the place is nothing more than it appears to be. 151 00:20:54,545 --> 00:20:56,822 - Would you take me out there? - No. 152 00:20:56,922 --> 00:20:59,075 The law has placed it off-limits. 153 00:20:59,175 --> 00:21:02,787 Wouldn't be very seemly for a minister to break the law, would it? 154 00:21:02,887 --> 00:21:06,608 No. Maybe I can come back some other time. 155 00:21:07,975 --> 00:21:10,228 Shall we go along now? 156 00:21:13,355 --> 00:21:15,653 ## (EERIE ORGAN) 157 00:21:37,046 --> 00:21:38,698 Ah, I thought that'd be you. 158 00:21:38,798 --> 00:21:40,141 Good evening. 159 00:21:41,050 --> 00:21:44,787 That organ playin' must take a long time. You've been gone most the whole day. 160 00:21:44,887 --> 00:21:51,127 I went for a long drive in the country with my new boss, an elderly minister. 161 00:21:51,227 --> 00:21:53,295 Oh, ho. 162 00:21:53,395 --> 00:21:55,898 That must have been a kick in the head. 163 00:21:57,358 --> 00:22:00,453 I learned that from my other boarder, Mr. Linden. 164 00:22:01,028 --> 00:22:02,847 Did you get your supper? 165 00:22:02,947 --> 00:22:05,182 Oh, I forgot. 166 00:22:05,282 --> 00:22:07,768 Well, this ain't no boardinghouse, 167 00:22:07,868 --> 00:22:11,147 but I got some coffee and sandwich makings left. 168 00:22:11,247 --> 00:22:13,649 I could bring you some up after a while. 169 00:22:13,749 --> 00:22:17,319 Good. I'll be taking one of those baths you're so generous with. 170 00:22:17,419 --> 00:22:18,988 Take as many as you want. 171 00:22:19,088 --> 00:22:22,262 I ain't one to make a fuss about a thing like that. 172 00:22:45,406 --> 00:22:46,953 (KNOCKING ON DOOR) 173 00:22:55,624 --> 00:22:56,716 (WATER OFF) 174 00:23:09,305 --> 00:23:11,307 Come in, Mrs. Thomas. 175 00:23:12,516 --> 00:23:14,564 Oh, uh, just a minute. 176 00:23:34,288 --> 00:23:35,356 (GASPS) 177 00:23:35,456 --> 00:23:37,424 I thought you were Mrs. Thomas! 178 00:23:38,000 --> 00:23:40,719 Yeah, I, uh... I wondered when you asked me in. 179 00:23:41,086 --> 00:23:43,531 I'm John Linden. I'm your neighbor across the hall. 180 00:23:43,631 --> 00:23:46,408 - Nice to meet you. Would you excuse... - Hey, I, uh... 181 00:23:46,508 --> 00:23:49,307 - I was just wondering... - Just stand right there. 182 00:24:15,788 --> 00:24:18,315 I forgot to introduce myself. I'm Mary Henry. 183 00:24:18,415 --> 00:24:20,109 Yeah, I know. 184 00:24:20,209 --> 00:24:24,321 I, uh... I heard you tell Mrs. Thomas you haven't ate anything yet, huh? 185 00:24:24,421 --> 00:24:28,909 I just thought, bein' neighborly and all... I haven't eaten anything either. 186 00:24:29,009 --> 00:24:31,954 I just thought I'd ask you out to dinner. 187 00:24:32,054 --> 00:24:33,789 That's very thoughtful, but I can't accept. 188 00:24:33,889 --> 00:24:36,876 I know we haven't met or anything yet, but I just thought... 189 00:24:36,976 --> 00:24:39,211 I'm sorry. You'll have to excuse me. 190 00:24:39,311 --> 00:24:43,424 Look, there's a real nice restaurant right down the street, and I thought... 191 00:24:43,524 --> 00:24:46,385 I'm the kind of guy who doesn't like to eat by himself. 192 00:24:46,485 --> 00:24:48,988 I've made arrangements to eat in my room tonight. 193 00:24:49,822 --> 00:24:53,076 Hey, if, uh, you change your mind, just holler. 194 00:24:56,745 --> 00:24:58,747 Looks kind of lonesome in here. 195 00:24:59,206 --> 00:25:00,924 Good night, Mr. Linden. 196 00:25:11,427 --> 00:25:14,351 ## (EERIE ORGAN) 197 00:25:37,494 --> 00:25:38,746 (GASPS) 198 00:25:52,885 --> 00:25:55,263 (GASPS) 199 00:25:59,808 --> 00:26:01,685 (FOOTSTEPS APPROACHING) 200 00:26:16,283 --> 00:26:17,785 (FOOTSTEPS NEARING) 201 00:26:20,954 --> 00:26:23,503 (DOOR BANGS) 202 00:26:24,041 --> 00:26:25,734 MRS. THOMAS: Miss Henry? 203 00:26:25,834 --> 00:26:27,507 It's Mrs. Thomas. 204 00:26:39,640 --> 00:26:40,766 Hmm. 205 00:26:46,480 --> 00:26:48,608 Who's the man in the hall? 206 00:26:50,567 --> 00:26:51,864 The... 207 00:26:52,194 --> 00:26:56,432 Oh, you must mean Mr. Linden. 208 00:26:56,532 --> 00:26:59,101 He has the room across the hall. 209 00:26:59,201 --> 00:27:02,455 No. I mean the other one. 210 00:27:02,871 --> 00:27:05,465 There is no other. 211 00:27:06,416 --> 00:27:09,194 Me and you and Mr. Linden. (CHUCKLES) 212 00:27:09,294 --> 00:27:11,822 Us three is all there is in this house. 213 00:27:11,922 --> 00:27:14,220 B-But you must have passed him out there. 214 00:27:15,217 --> 00:27:17,390 You're needin' this food. 215 00:27:17,928 --> 00:27:21,915 Goin' without eatin' makes you jumpy sometimes. 216 00:27:22,015 --> 00:27:24,960 Maybe you heard the boards pop or somethin'. 217 00:27:25,060 --> 00:27:27,463 These old houses creak worse than my knees. 218 00:27:27,563 --> 00:27:31,568 I didn't hear him, Mrs. Thomas. I saw him. 219 00:27:34,319 --> 00:27:36,242 Now, don't talk that way. 220 00:27:37,781 --> 00:27:39,909 I don't sleep so good as it is. 221 00:27:41,201 --> 00:27:43,937 It's these old houses. They... 222 00:27:44,037 --> 00:27:48,008 They're big enough so that you could hide a man in every corner. 223 00:27:50,919 --> 00:27:54,323 You just gotta not let your imagination run away with you. 224 00:27:54,423 --> 00:27:56,926 - Are you going out there? - Well, of course. 225 00:28:17,738 --> 00:28:19,866 There's nobody there. 226 00:28:22,409 --> 00:28:26,505 Now you just go and eat that sandwich I made for you. 227 00:28:27,789 --> 00:28:31,360 Don't drink the coffee if coffee keeps you awake. 228 00:28:31,460 --> 00:28:32,837 It won't. 229 00:28:36,173 --> 00:28:38,642 Coffee never keeps me awake. 230 00:28:44,640 --> 00:28:46,458 ## (EERIE ORGAN) 231 00:28:46,558 --> 00:28:48,652 (WIND BLOWING, RAIN PATTERING) 232 00:28:50,812 --> 00:28:53,486 (THUNDER RUMBLING) 233 00:29:09,498 --> 00:29:11,466 (THUNDER RUMBLING) 234 00:29:23,095 --> 00:29:24,938 (ALARM RINGING) 235 00:29:28,517 --> 00:29:29,860 (STOPS) 236 00:30:01,049 --> 00:30:03,222 Well, good morning. 237 00:30:03,885 --> 00:30:06,038 I heard your alarm. I knew you'd be up. 238 00:30:06,138 --> 00:30:08,373 - Guess what I got. - (CHUCKLING) I can't imagine. 239 00:30:08,473 --> 00:30:11,710 Oh, just what it takes to start the day off right. 240 00:30:11,810 --> 00:30:15,339 I make it in my room. It saves me havin' to get dressed up. 241 00:30:15,439 --> 00:30:18,592 I guess I had to get dressed to come over here anyway. 242 00:30:18,692 --> 00:30:20,802 Oh! It looks just like what I need. 243 00:30:20,902 --> 00:30:24,748 Well, then two cups of coffee comin' up. 244 00:30:28,118 --> 00:30:29,711 Say, uh, 245 00:30:30,537 --> 00:30:34,441 I guess you took it wrong last night about me comin' to your door and all. 246 00:30:34,541 --> 00:30:37,486 I'm not a very sociable person ordinarily. 247 00:30:37,586 --> 00:30:39,821 How can I resist an inducement like this? 248 00:30:39,921 --> 00:30:41,406 A what? 249 00:30:41,506 --> 00:30:43,659 Come on. I don't know all those big words. 250 00:30:43,759 --> 00:30:46,787 I'm just an ordinary guy who works in a warehouse, that's all. 251 00:30:46,887 --> 00:30:48,580 I make pretty good money though. 252 00:30:48,680 --> 00:30:49,748 - (SNAPS FINGERS) - Hey. 253 00:30:49,848 --> 00:30:53,919 I got a couple of shots left over from last night. Want a little bit in yours? 254 00:30:54,019 --> 00:30:57,756 No, thanks. It's not the recommended breakfast for a church organist. 255 00:30:57,856 --> 00:30:59,675 Oh, is that what you do? 256 00:30:59,775 --> 00:31:02,386 You mean they pay somebody to play the organ in church? 257 00:31:02,486 --> 00:31:04,363 Some churches do. 258 00:31:05,280 --> 00:31:07,266 Hey, I hope you don't mind about this. 259 00:31:07,366 --> 00:31:09,518 I just didn't know you were a church woman. 260 00:31:09,618 --> 00:31:12,437 To me a church is just a place of business. 261 00:31:12,537 --> 00:31:15,649 - Well, that's a funny way to look at it. - Why? 262 00:31:15,749 --> 00:31:18,360 People seem shocked because I took a job in a church, 263 00:31:18,460 --> 00:31:21,321 and I regard it simply as a job. 264 00:31:21,421 --> 00:31:24,283 I'm a professional organist and I play for pay, that's all. 265 00:31:24,383 --> 00:31:27,728 (SCOFFS) Thinkin' like that, don't that give you nightmares? 266 00:31:29,596 --> 00:31:31,894 Strange you should say that. 267 00:31:32,474 --> 00:31:35,794 As a matter of fact... not for that reason, mind you... 268 00:31:35,894 --> 00:31:39,673 but I had the strangest feeling last night. 269 00:31:39,773 --> 00:31:43,093 Yeah, I had kind of a lost night myself. 270 00:31:43,193 --> 00:31:44,991 That's funny. 271 00:31:46,113 --> 00:31:48,832 The world is so different in the daylight. 272 00:31:49,783 --> 00:31:53,378 But in the dark, your fantasies get so out of hand. 273 00:31:54,413 --> 00:31:57,758 But in the daylight, everything falls back into place again. 274 00:31:59,835 --> 00:32:01,712 Let's have no more nights. 275 00:32:02,129 --> 00:32:06,009 Or let's make them more interesting, huh? 276 00:32:08,427 --> 00:32:10,579 Say, how'd you get to be a church organist? 277 00:32:10,679 --> 00:32:12,581 I studied it in college. 278 00:32:12,681 --> 00:32:14,308 I could've gone to college. 279 00:32:14,933 --> 00:32:16,585 I used to play pretty good football, 280 00:32:16,685 --> 00:32:19,588 but they wanted me to take a lot of classes and things. 281 00:32:19,688 --> 00:32:23,568 - They're that way. - I'm just as smart as the next guy. 282 00:32:24,192 --> 00:32:26,845 But I just didn't dig what they were teachin' in school. 283 00:32:26,945 --> 00:32:31,183 And the thing I hated most was "principal products." 284 00:32:31,283 --> 00:32:32,601 Principal products? 285 00:32:32,701 --> 00:32:37,047 You know, like, uh, "The principal products of Brazil are..." 286 00:32:38,081 --> 00:32:39,549 Oh, geez. 287 00:32:40,167 --> 00:32:42,903 Coffee beans, snake oil. You know, like that. 288 00:32:43,003 --> 00:32:46,073 (SCOFFS) When I was in school, I couldn't care less. 289 00:32:46,173 --> 00:32:48,283 The only thing I cared about was girls. 290 00:32:48,383 --> 00:32:50,327 Didn't they offer a course in that? 291 00:32:50,427 --> 00:32:53,271 (CHUCKLES) If they would've done that, I would've graduated. 292 00:32:54,097 --> 00:32:55,290 (LIQUID POURING) 293 00:32:55,390 --> 00:32:57,918 What's the matter? Can you still taste the coffee? 294 00:32:58,018 --> 00:33:00,796 (CHUCKLES) Come on. What do you think, I'm an alcoholic? 295 00:33:00,896 --> 00:33:04,257 I just like to start the day off in a good mood, that's all. 296 00:33:04,357 --> 00:33:06,718 You must be hilarious by noon. 297 00:33:06,818 --> 00:33:11,039 I'm just the kind of a guy employers want. You know, the happy worker. 298 00:33:11,781 --> 00:33:14,810 Come on. Didn't I make your morning happier? 299 00:33:14,910 --> 00:33:17,562 This morning you're exactly what I needed. 300 00:33:17,662 --> 00:33:21,417 You're gonna need me in the evenin' too. You just don't know it yet. 301 00:33:22,250 --> 00:33:23,819 I'll rinse off these cups. 302 00:33:23,919 --> 00:33:27,173 Ah, no, no. Just spoils the flavor for tomorrow. 303 00:33:27,756 --> 00:33:29,258 Well, thank you for the coffee. 304 00:33:29,925 --> 00:33:31,827 It was unsanitary, but delicious. 305 00:33:31,927 --> 00:33:36,524 Well, uh, should've put some of the germ killer inside. 306 00:33:37,599 --> 00:33:40,335 Well, I hate to leave so early. 307 00:33:40,435 --> 00:33:42,984 Think you can get through the door? 308 00:33:43,438 --> 00:33:45,340 You got the wrong impression of me. 309 00:33:45,440 --> 00:33:48,301 Well, I meant because you have so many things to carry. 310 00:33:48,401 --> 00:33:52,347 Oh. Like I said, I hate to leave. 311 00:33:52,447 --> 00:33:56,143 It's been a pleasure, Mr. Linden, but I'm sure you have to get to work. 312 00:33:56,243 --> 00:33:57,477 - Don't you? - Nope. 313 00:33:57,577 --> 00:34:00,501 - I have the whole day free for shopping. - (CHUCKLES) 314 00:34:10,715 --> 00:34:14,035 - (SALESCLERK BELL DINGS) - Does the hem hang right in back? 315 00:34:14,135 --> 00:34:16,204 We might change the hemline a little. 316 00:34:16,304 --> 00:34:18,165 The drape is just fine. 317 00:34:18,265 --> 00:34:20,041 Otherwise it looks very nice. 318 00:34:20,141 --> 00:34:24,254 I'm sure it isn't very chic to take the second dress, but I like it. 319 00:34:24,354 --> 00:34:27,949 We alter it a little here to make it straight all the way around. 320 00:34:28,400 --> 00:34:30,823 Do you want to go back to your dressing room? 321 00:34:32,654 --> 00:34:34,998 (BELL DINGING) 322 00:34:41,329 --> 00:34:43,627 (BELL DINGING) 323 00:34:56,720 --> 00:34:58,973 ## (EERIE ORGAN) 324 00:35:44,434 --> 00:35:46,607 ## (CONTINUES) 325 00:35:51,983 --> 00:35:55,863 I like it fine. I believe I'll have you deliver the dress, if you don't mind. 326 00:35:57,197 --> 00:35:59,370 I did say I'd take it. 327 00:36:00,283 --> 00:36:02,126 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 328 00:36:08,249 --> 00:36:10,217 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 329 00:36:15,006 --> 00:36:16,883 What's the matter with her? 330 00:36:20,345 --> 00:36:22,473 What's the matter with everyone? 331 00:36:25,934 --> 00:36:27,902 Why don't they answer me? 332 00:37:02,303 --> 00:37:04,305 ## (CONTINUES) 333 00:37:10,854 --> 00:37:12,481 (NO AMBIENT NOISE) 334 00:37:37,505 --> 00:37:39,240 (BIRD TWITTERING) 335 00:37:39,340 --> 00:37:41,409 ## (STOPS) 336 00:37:41,509 --> 00:37:43,603 (AMBIENT NOISE RESUMES) 337 00:37:49,225 --> 00:37:51,319 (BIRD TWITTERING) 338 00:38:04,908 --> 00:38:06,376 (GASPS) 339 00:38:09,329 --> 00:38:11,189 - (GASPS) - What is it? 340 00:38:11,289 --> 00:38:12,381 That man! 341 00:38:13,958 --> 00:38:17,320 I didn't mean any harm. I just stopped to get a drink. 342 00:38:17,420 --> 00:38:20,490 No. No. 343 00:38:20,590 --> 00:38:22,342 It was that man. 344 00:38:23,843 --> 00:38:25,311 That man! 345 00:38:27,722 --> 00:38:29,374 There was someone else there! 346 00:38:29,474 --> 00:38:31,459 That strange man was there! 347 00:38:31,559 --> 00:38:33,461 Now, look. You've had a fright. 348 00:38:33,561 --> 00:38:36,965 Hysteria won't solve anything. Now control yourself. 349 00:38:37,065 --> 00:38:39,592 Look, I'm Dr. Samuels. 350 00:38:39,692 --> 00:38:42,637 My office is right across the street there. 351 00:38:42,737 --> 00:38:44,364 You've had a shock. 352 00:38:44,823 --> 00:38:47,684 If you would like my assistance, I'll be glad to offer it. 353 00:38:47,784 --> 00:38:49,310 Thank you. 354 00:38:49,410 --> 00:38:51,629 - Could I come with you now? - Certainly. 355 00:38:52,038 --> 00:38:55,417 I'll take her over to my office. We'll see that she's all right. 356 00:38:57,293 --> 00:38:58,670 My purse. 357 00:39:10,139 --> 00:39:13,484 It was more than just not being able to hear anything, 358 00:39:14,602 --> 00:39:16,730 or make contact with anyone. 359 00:39:17,188 --> 00:39:18,781 It was as though... 360 00:39:20,692 --> 00:39:23,741 as though for a time I didn't exist. 361 00:39:25,113 --> 00:39:27,741 As though I had no place in the world, 362 00:39:28,783 --> 00:39:31,286 no part of the life around me. 363 00:39:32,120 --> 00:39:35,920 DR. SAMUELS: And then you saw this... this man? 364 00:39:36,708 --> 00:39:37,880 MARY: Yes. 365 00:39:40,587 --> 00:39:44,365 You'll excuse my back, but I wanted to get some of that written down. 366 00:39:44,465 --> 00:39:46,701 I must have been talking for an hour. 367 00:39:46,801 --> 00:39:50,271 Anything else? Anything you haven't told me? 368 00:39:50,805 --> 00:39:54,083 That's all there is. That's the whole story. 369 00:39:54,183 --> 00:39:56,753 He's been following me. That's all there is to it. 370 00:39:56,853 --> 00:39:59,447 It isn't that simple though, is it? 371 00:39:59,981 --> 00:40:00,965 What do you mean? 372 00:40:01,065 --> 00:40:03,218 He couldn't have been in the park this afternoon, 373 00:40:03,318 --> 00:40:05,220 or one of us men would've seen him. 374 00:40:05,320 --> 00:40:06,788 And that night in the hallway, 375 00:40:07,155 --> 00:40:11,100 you said yourself the landlady came up a minute later, and she didn't see him? 376 00:40:11,200 --> 00:40:12,769 What are you driving at? 377 00:40:12,869 --> 00:40:16,940 It's been less than a week since you were in a car that crashed into the river. 378 00:40:17,040 --> 00:40:19,692 How you got out of that no one seems to know. 379 00:40:19,792 --> 00:40:22,654 But that experience must have been a serious emotional shock. 380 00:40:22,754 --> 00:40:25,865 You think I imagined all of it, don't you? You think I'm insane? 381 00:40:25,965 --> 00:40:28,243 I didn't say that. I don't mean that. 382 00:40:28,343 --> 00:40:31,287 I'm a competent person. If anything, I'm a realist. 383 00:40:31,387 --> 00:40:33,581 I'm not given to imagining anything. 384 00:40:33,681 --> 00:40:35,583 Hogwash. 385 00:40:35,683 --> 00:40:38,044 All of us imagine things. 386 00:40:38,144 --> 00:40:40,547 Have you ever heard two men talking behind your back 387 00:40:40,647 --> 00:40:42,820 and imagined they were talking about you? 388 00:40:43,816 --> 00:40:45,927 Have you never imagined you saw someone you knew, 389 00:40:46,027 --> 00:40:48,930 and walked up to them and found they were a perfect stranger? 390 00:40:49,030 --> 00:40:52,350 - I don't see what this has to do with it. - The point is this. 391 00:40:52,450 --> 00:40:54,269 Our imaginations play tricks on us. 392 00:40:54,369 --> 00:40:58,106 They often misinterpret what we see and hear. Do you agree? 393 00:40:58,206 --> 00:41:00,149 I suppose so. 394 00:41:00,249 --> 00:41:04,028 If that can happen in ordinary times, go a step further. 395 00:41:04,128 --> 00:41:08,491 Look what can happen in a high fever, or following a serious emotional shock. 396 00:41:08,591 --> 00:41:12,287 It doesn't seem possible that I could have imagined all of it. 397 00:41:12,387 --> 00:41:16,124 Does this man, this figure, resemble anyone you've ever known? 398 00:41:16,224 --> 00:41:18,418 - An acquaintance, or your father? - No. 399 00:41:18,518 --> 00:41:22,589 - Have a boyfriend here or back home? - No, no desire for one. 400 00:41:22,689 --> 00:41:24,987 - Never? - No. 401 00:41:26,150 --> 00:41:30,722 I'm surprised to find myself saying that, but it's true. 402 00:41:30,822 --> 00:41:34,309 I have no desire for the close company of other people. 403 00:41:34,409 --> 00:41:36,582 Have you always felt this way? 404 00:41:38,746 --> 00:41:40,315 I... I don't know. 405 00:41:40,415 --> 00:41:43,318 Don't you want to join in the things that other people do, 406 00:41:43,418 --> 00:41:45,111 share the experiences of other people? 407 00:41:45,211 --> 00:41:48,573 I don't seem capable of being very close to people. 408 00:41:48,673 --> 00:41:52,702 I do feel that perhaps I'm trying to reach out for those other things. 409 00:41:52,802 --> 00:41:55,021 Do you feel guilty wanting them? 410 00:41:55,930 --> 00:41:58,041 I don't understand you. 411 00:41:58,141 --> 00:42:01,961 I'm not a psychiatrist, and perhaps I'm being clumsy at all this, 412 00:42:02,061 --> 00:42:05,673 but I am suggesting that perhaps this figure represents a guilt feeling. 413 00:42:05,773 --> 00:42:07,491 Oh, that's ridiculous! 414 00:42:07,942 --> 00:42:10,786 Maybe. Frankly, I don't know. 415 00:42:11,946 --> 00:42:14,057 Well, I know one thing. 416 00:42:14,157 --> 00:42:18,519 If my imagination is playing tricks on me, I'm going to put a stop to it. 417 00:42:18,619 --> 00:42:21,481 You're a very strong-willed person, aren't you? 418 00:42:21,581 --> 00:42:23,629 I survive, if that's what you mean. 419 00:42:24,292 --> 00:42:27,362 That old pavilion out by the lake. 420 00:42:27,462 --> 00:42:30,306 Somehow you associate it with all this, don't you? 421 00:42:31,090 --> 00:42:35,140 I could go out there. I could put an end to that too. 422 00:42:36,429 --> 00:42:38,978 - I could go out there... - Now don't be hasty. 423 00:42:39,766 --> 00:42:44,045 If it is all in my imagination, I could put a stop to it. 424 00:42:44,145 --> 00:42:47,006 Maybe. But at least someone should be with you. I can't possibly... 425 00:42:47,106 --> 00:42:50,110 As you say, Doctor, I'm a person of strong will. 426 00:42:50,693 --> 00:42:53,304 And the time to go out there is now. 427 00:42:53,404 --> 00:42:56,908 And if I have to, I can go alone. 428 00:43:01,329 --> 00:43:03,331 ## (EERIE ORGAN) 429 00:44:03,099 --> 00:44:05,101 ## (CONTINUES) 430 00:44:22,535 --> 00:44:24,879 (CLATTERING) 431 00:45:17,298 --> 00:45:18,299 ## (STOPS) 432 00:46:20,945 --> 00:46:22,597 (WIND BLOWING) 433 00:46:22,697 --> 00:46:25,200 ## (EERIE ORGAN) 434 00:47:02,611 --> 00:47:03,612 (SPLASHES) 435 00:47:35,936 --> 00:47:37,313 Say, uh, 436 00:47:38,397 --> 00:47:40,758 I don't wanna get turned down again. 437 00:47:40,858 --> 00:47:43,386 I was thinkin' of askin' you out to dinner. 438 00:47:43,486 --> 00:47:45,846 I stopped for a bite to eat on the way. 439 00:47:45,946 --> 00:47:49,684 Anyway, I have to practice at the church this evening. 440 00:47:49,784 --> 00:47:52,144 Look, uh, how's about if I pick you up afterward? 441 00:47:52,244 --> 00:47:55,064 We'll go someplace and dance or somethin'. 442 00:47:55,164 --> 00:47:58,088 I'm sorry. I'm not much for dancing. 443 00:48:00,252 --> 00:48:02,254 Uh, hey, uh, 444 00:48:02,671 --> 00:48:05,116 you mind if I ask you a question? 445 00:48:05,216 --> 00:48:07,201 I won't know until I hear it. 446 00:48:07,301 --> 00:48:09,036 What, are you afraid of men? 447 00:48:09,136 --> 00:48:11,622 No, I'm not afraid of men. 448 00:48:11,722 --> 00:48:15,647 Well, you seem sort of cold. 449 00:48:16,435 --> 00:48:19,880 This morning when I brought you the coffee, you were friendly. 450 00:48:19,980 --> 00:48:22,028 This morning I needed company. 451 00:48:23,067 --> 00:48:25,695 Well, maybe you'll need company tonight. 452 00:48:26,404 --> 00:48:28,748 It's better than walkin' home alone. 453 00:48:30,199 --> 00:48:32,998 Yes, it is. 454 00:48:33,953 --> 00:48:36,063 I should be finished around 9:00. 455 00:48:36,163 --> 00:48:39,042 - Will that be all right? - That's okay by me. 456 00:48:40,501 --> 00:48:44,280 Say, uh, I'll see you in church, huh? 457 00:48:44,380 --> 00:48:46,849 ## (ORGAN: SACRED) 458 00:49:30,468 --> 00:49:32,687 ## (EERIE) 459 00:50:13,802 --> 00:50:15,850 ## (CONTINUES) 460 00:52:09,543 --> 00:52:12,446 Profane! Sacrilege! 461 00:52:12,546 --> 00:52:15,324 What are you playing in this church? 462 00:52:15,424 --> 00:52:19,395 Have you no respect? Do you feel no reverence? 463 00:52:20,763 --> 00:52:24,734 Then I feel sorry for you and your lack of soul. 464 00:52:25,142 --> 00:52:27,836 This organ, the music of this church, 465 00:52:27,936 --> 00:52:31,298 these things have meaning and significance to us. 466 00:52:31,398 --> 00:52:33,821 I assumed they did to you. 467 00:52:34,568 --> 00:52:36,762 But without this awareness, 468 00:52:36,862 --> 00:52:40,332 I'm afraid you cannot be our organist. 469 00:52:40,658 --> 00:52:44,083 In conscience, I must ask you to resign. 470 00:53:08,394 --> 00:53:11,088 That does not mean that I am abandoning you, 471 00:53:11,188 --> 00:53:13,340 nor should you turn your back on the church. 472 00:53:13,440 --> 00:53:16,614 There is help here, and I urge you to accept it. 473 00:53:46,557 --> 00:53:49,460 Well, hi there. I've been waitin' an awful long time for you. 474 00:53:49,560 --> 00:53:52,212 My car's over there. I know the right place to go. 475 00:53:52,312 --> 00:53:54,314 ## (SWING) 476 00:54:12,916 --> 00:54:13,917 ## (ENDS) 477 00:54:18,380 --> 00:54:20,491 What's the matter? Don't you drink either? 478 00:54:20,591 --> 00:54:23,410 - Not really. - Not really. 479 00:54:23,510 --> 00:54:26,730 How else is there if you don't drink really? Answer me that, hmm? 480 00:54:27,639 --> 00:54:33,146 Now me, I not only drink really, I really drink. 481 00:54:39,109 --> 00:54:41,637 What's the matter? Don't you like the music either? 482 00:54:41,737 --> 00:54:44,098 - I like it fine. - You don't like it. 483 00:54:44,198 --> 00:54:48,727 You don't like to dance, and you don't like to drink. 484 00:54:48,827 --> 00:54:52,147 You don't like for a man to hold you close. That's it, isn't it? 485 00:54:52,247 --> 00:54:55,922 - I didn't say that. - You haven't said anything all evening. 486 00:54:59,171 --> 00:55:02,675 Why don't I go play that song again, you like it so much. 487 00:55:08,347 --> 00:55:10,999 Hey, Johnny, who's the doll? 488 00:55:11,099 --> 00:55:12,626 Nobody you know, Chip. 489 00:55:12,726 --> 00:55:15,170 Oh, come on now. You been holdin' out on me. 490 00:55:15,270 --> 00:55:18,632 That's not the kind of pig you usually drag around. 491 00:55:18,732 --> 00:55:22,010 You quit lickin' your chops. She's outta your class. 492 00:55:22,110 --> 00:55:23,657 You wanna bet? 493 00:55:24,738 --> 00:55:26,331 Lay off, huh? 494 00:55:27,282 --> 00:55:30,686 - I got somethin' on the stove there, man. - I'll help you put it over. 495 00:55:30,786 --> 00:55:34,165 I don't want her to think I even know creeps like you. 496 00:55:35,874 --> 00:55:37,376 Good luck. 497 00:55:41,421 --> 00:55:43,490 Meet someone you know? 498 00:55:43,590 --> 00:55:44,887 Yeah. 499 00:55:45,300 --> 00:55:48,645 He's a... college fella. 500 00:55:49,137 --> 00:55:50,122 ## (SLOW TEMPO) 501 00:55:50,222 --> 00:55:53,647 He told me about this girl that's been wantin' to meet me. 502 00:55:55,102 --> 00:55:58,672 - Wanted me to meet her. - What'd you tell him? 503 00:55:58,772 --> 00:56:02,026 I said, how could I? You're my date, you know. 504 00:56:06,613 --> 00:56:10,934 Said you, uh, didn't seem to enjoy my company much. 505 00:56:11,034 --> 00:56:13,061 Oh, that's not true. 506 00:56:13,161 --> 00:56:16,523 I really appreciate you taking me out this evening. 507 00:56:16,623 --> 00:56:19,217 I'd had a miserable night if you hadn't. 508 00:56:19,585 --> 00:56:24,056 Ah. Forget it. Come on, here. Join the party. Drink up. 509 00:56:30,095 --> 00:56:33,123 I paid good money for that stuff. It ain't poison. 510 00:56:33,223 --> 00:56:35,772 I'm sorry if I annoy you. 511 00:56:37,311 --> 00:56:39,421 You know, I don't get you. 512 00:56:39,521 --> 00:56:43,091 First you stand me off. Well, that's okay. That's class. 513 00:56:43,191 --> 00:56:45,660 Figure you got somethin', you're just holdin' back. 514 00:56:46,153 --> 00:56:49,327 Now everything I say is okay. You're a mouse. 515 00:56:50,073 --> 00:56:52,326 Yesterday I didn't care. 516 00:56:53,160 --> 00:56:55,229 Tonight I wanna be with you. 517 00:56:55,329 --> 00:56:57,689 With me, or just with anybody? 518 00:56:57,789 --> 00:56:59,086 With you. 519 00:57:05,339 --> 00:57:08,263 Why don't you thaw out, hmm? 520 00:57:11,053 --> 00:57:15,274 - You wanna be alone. I'll leave you alone. - No, I don't. No, I... 521 00:57:15,766 --> 00:57:18,519 I like being with you, really I do. 522 00:57:19,269 --> 00:57:21,317 I don't want to be alone tonight. 523 00:57:21,855 --> 00:57:23,698 I want to be near you. 524 00:57:32,282 --> 00:57:35,331 - Do you mean that? - Yes. 525 00:57:45,837 --> 00:57:48,215 Why don't you and me get outta here, huh? 526 00:57:48,757 --> 00:57:52,057 You know, my room's only a couple of feet from yours. 527 00:57:52,844 --> 00:57:55,848 Ain't likely to get very far from me, are ya? 528 00:58:15,033 --> 00:58:17,519 - (LAUGHING) Oh, geez. - Shh! 529 00:58:17,619 --> 00:58:20,564 - You'll wake Mrs. Thomas. - Ah, that old girl lives in the back. 530 00:58:20,664 --> 00:58:23,417 She won't hear nothin'. (MOANING) 531 00:58:31,800 --> 00:58:33,097 Honey... 532 00:58:34,845 --> 00:58:37,974 You don't wanna go in there all by yourself, do you? 533 00:58:39,391 --> 00:58:42,520 It's dark, and it's lonely in there. 534 00:58:44,021 --> 00:58:46,423 You don't have to be alone tonight. 535 00:58:46,523 --> 00:58:50,153 Just let me come in a while. Let me stay with you, huh? 536 00:58:51,153 --> 00:58:53,472 Look, you don't wanna be alone, do ya? 537 00:58:53,572 --> 00:58:54,869 No. 538 00:59:06,001 --> 00:59:09,029 - I'm sorry, I... - Look, look, honey. 539 00:59:09,129 --> 00:59:13,851 Honey, you asked me in. You must like me a little, huh? 540 00:59:35,072 --> 00:59:37,291 (SCREAMING, GASPING) 541 00:59:42,120 --> 00:59:43,918 Hey, what's the matter with you? 542 00:59:47,375 --> 00:59:49,343 What's goin' on around here? 543 00:59:50,754 --> 00:59:52,614 What's the matter with you? 544 00:59:52,714 --> 00:59:54,616 That man's after me. 545 00:59:54,716 --> 00:59:56,618 You gotta stop him! He's after me again. 546 00:59:56,718 --> 00:59:58,996 - I'm gettin' outta here. - You don't have to go! 547 00:59:59,096 --> 01:00:02,290 Not me, sister. That's just what I need, 548 01:00:02,390 --> 01:00:04,960 gettin' mixed up with some girl that's off her rocker! 549 01:00:05,060 --> 01:00:09,256 - I don't wanna be left alone! - (DOOR OPENS, CLOSES) 550 01:00:09,356 --> 01:00:11,950 (GASPING) 551 01:00:12,859 --> 01:00:15,032 ## (EERIE ORGAN) 552 01:00:22,536 --> 01:00:23,753 (GROANS) 553 01:01:00,407 --> 01:01:02,409 What'd you find out, Doctor? 554 01:01:03,493 --> 01:01:05,336 Not very much, I'm afraid. 555 01:01:05,912 --> 01:01:09,257 I am sure glad you just happened around. 556 01:01:09,916 --> 01:01:13,904 I was gonna call somebody, but I was afraid I'd have to pay the bill. 557 01:01:14,004 --> 01:01:15,972 I came on purpose. 558 01:01:16,423 --> 01:01:20,077 I've been thinking about her ever since she left my office yesterday. 559 01:01:20,177 --> 01:01:21,912 What's she been up to? 560 01:01:22,012 --> 01:01:25,607 (GROANS) Only the devil knows that. 561 01:01:25,974 --> 01:01:30,837 I heard her movin' things all around that room all night. 562 01:01:30,937 --> 01:01:33,340 Never heard such goings-on. 563 01:01:33,440 --> 01:01:36,009 And she wouldn't let me in her room this morning. 564 01:01:36,109 --> 01:01:38,261 - She's a strange one. - Mmm. 565 01:01:38,361 --> 01:01:40,955 She absolutely refuses my help. 566 01:01:41,531 --> 01:01:43,183 I can't say that I blame her. 567 01:01:43,283 --> 01:01:46,561 There's something about her that completely baffles me. 568 01:01:46,661 --> 01:01:51,212 I've urged her to call upon me if she feels she needs help, and I hope she will. 569 01:01:51,666 --> 01:01:53,902 I can't let her stay in this house. 570 01:01:54,002 --> 01:01:55,695 You won't have to worry about that. 571 01:01:55,795 --> 01:01:57,656 She's determined to leave the city, 572 01:01:57,756 --> 01:02:00,450 and she wants to get away as soon as possible. 573 01:02:00,550 --> 01:02:02,723 I hope she does leave. 574 01:02:05,055 --> 01:02:07,183 I hope she can. 575 01:02:48,265 --> 01:02:50,959 Decided to leave, did ya? 576 01:02:51,059 --> 01:02:52,652 Where ya goin'? 577 01:02:57,315 --> 01:03:01,536 I can't refund none of your week's rent when you go off like that. 578 01:03:12,372 --> 01:03:13,874 (ENGINE STARTS) 579 01:03:14,499 --> 01:03:16,718 (CAR RATTLING) 580 01:03:23,133 --> 01:03:25,135 ## (EERIE ORGAN) 581 01:03:34,394 --> 01:03:37,238 (RATTLING CONTINUES) 582 01:03:53,121 --> 01:03:54,648 ## (STOPS) 583 01:03:54,748 --> 01:03:57,422 (MAN ON PA, INDISTINCT) 584 01:03:57,876 --> 01:04:01,005 Sounds like your transmission. Can you pull it up on the rack? 585 01:04:14,392 --> 01:04:15,894 Okay, fine. 586 01:04:16,853 --> 01:04:19,506 - Will it take long? - Well, I have to check it first. 587 01:04:19,606 --> 01:04:21,279 Would you like to get out? 588 01:04:22,067 --> 01:04:25,617 - May I just sit here? - Sure. Suit yourself. 589 01:04:29,449 --> 01:04:31,372 (HYDRAULICS WHIRRING) 590 01:04:40,835 --> 01:04:41,961 (BELL DINGS) 591 01:04:43,338 --> 01:04:44,885 (BELL DINGS) 592 01:05:11,408 --> 01:05:13,001 (DOOR OPENING) 593 01:05:18,081 --> 01:05:20,567 ## (EERIE ORGAN) 594 01:05:20,667 --> 01:05:22,715 (FOOTSTEPS) 595 01:05:36,850 --> 01:05:39,319 (HYDRAULICS WHIRRING) 596 01:05:45,733 --> 01:05:47,861 (FOOTSTEPS CONTINUE) 597 01:06:00,206 --> 01:06:01,708 (SCREAMING) 598 01:06:08,381 --> 01:06:10,054 ## (STOPS) 599 01:06:28,401 --> 01:06:30,745 (CHATTERING) 600 01:06:37,202 --> 01:06:39,125 (CHATTERING STOPS, NO AMBIENT NOISE) 601 01:06:41,080 --> 01:06:43,333 ## (EERIE ORGAN) 602 01:06:48,171 --> 01:06:50,219 When is the next eastbound bus? 603 01:06:52,133 --> 01:06:54,932 When does the next bus leave? I must get on it! 604 01:06:57,096 --> 01:06:59,224 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 605 01:07:10,985 --> 01:07:12,908 I want to get out of here. 606 01:07:13,446 --> 01:07:16,199 I want to get away from here. 607 01:07:17,825 --> 01:07:19,827 ## (CONTINUES) 608 01:07:29,837 --> 01:07:34,968 MAN: Eastbound bus, now loading, 609 01:07:36,177 --> 01:07:37,975 gate nine. 610 01:08:07,458 --> 01:08:10,177 (FAINT CHUCKLING) 611 01:08:14,424 --> 01:08:16,847 (CHUCKLING CONTINUES, GROWS LOUDER) 612 01:08:22,932 --> 01:08:25,105 ## (CONTINUES) 613 01:08:42,285 --> 01:08:45,271 Don't close it! Wait! Wait, wait! 614 01:08:45,371 --> 01:08:48,191 Let me in. You've gotta let me in. I gotta get on that train. 615 01:08:48,291 --> 01:08:52,216 I gotta get away from here. Please! Please! 616 01:08:57,133 --> 01:09:00,854 You hear me. You can hear me. 617 01:09:12,899 --> 01:09:15,152 (THINKING) Why can't I hear anything? 618 01:09:19,781 --> 01:09:22,455 Will you help me? I need your help. 619 01:09:25,078 --> 01:09:26,813 (NO AMBIENT NOISE) 620 01:09:26,913 --> 01:09:28,915 J-Just a moment, please. 621 01:09:46,516 --> 01:09:50,771 (SHOUTING) Why can't anybody hear me? 622 01:10:01,155 --> 01:10:02,657 (NO AMBIENT NOISE) 623 01:10:17,755 --> 01:10:20,224 (BIRD TWITTERING) 624 01:10:21,008 --> 01:10:22,035 ## (STOPS) 625 01:10:22,135 --> 01:10:24,354 (TWITTERING CONTINUES) 626 01:10:31,227 --> 01:10:33,355 (AMBIENT NOISE RESUMES) 627 01:10:41,404 --> 01:10:44,658 I... I came to you, Doctor, 628 01:10:45,116 --> 01:10:48,586 because you're my... my last hope. 629 01:10:49,078 --> 01:10:53,941 I-I-If you don't help me, I... I have to go back there. 630 01:10:54,041 --> 01:10:58,296 He's... He's trying to take me back somewhere. 631 01:11:00,173 --> 01:11:04,474 Doctor, you've got to tell me what to do. 632 01:11:11,350 --> 01:11:12,585 (SCREAMING) 633 01:11:12,685 --> 01:11:14,278 (SHRIEKS) 634 01:11:19,609 --> 01:11:22,237 (ENGINE STARTS) 635 01:11:49,931 --> 01:11:51,933 ## (EERIE ORGAN) 636 01:12:01,025 --> 01:12:03,653 (WIND HOWLING) 637 01:12:58,165 --> 01:13:00,167 ## (CONTINUES) 638 01:13:34,035 --> 01:13:35,833 ## (STOPS) 639 01:13:40,082 --> 01:13:43,006 ## (EERIE, SLOW TEMPO) 640 01:15:18,597 --> 01:15:20,099 ## (STOPS) 641 01:15:21,058 --> 01:15:23,436 (SCREAMING) 642 01:15:25,104 --> 01:15:27,357 (FAINT CHUCKLING) 643 01:15:31,861 --> 01:15:33,863 ## (EERIE ORGAN) 644 01:16:11,150 --> 01:16:13,073 (FAINT CHUCKLING) 645 01:16:20,701 --> 01:16:22,920 (SCREAMING) 646 01:16:26,165 --> 01:16:29,009 (WIND GUSTING) 647 01:16:40,471 --> 01:16:42,565 Her car's still over there, 648 01:16:42,890 --> 01:16:46,019 and then there are footprints leading up to here. 649 01:16:48,687 --> 01:16:50,815 ## (EERIE ORGAN) 650 01:16:55,528 --> 01:16:57,781 And then nothing. 651 01:17:21,929 --> 01:17:23,706 (MOTOR WHIRRING) 652 01:17:23,806 --> 01:17:25,228 Okay! 653 01:17:25,558 --> 01:17:29,404 The Buick's right down there. Bring it on up. 654 01:17:30,312 --> 01:17:32,781 (WHIRRING) 655 01:17:38,571 --> 01:17:41,916 ## (CONTINUES) 656 01:18:04,346 --> 01:18:05,438 ## (ENDS)