1 00:02:46,288 --> 00:02:48,579 You never did eat your lunch, did you? 2 00:02:48,663 --> 00:02:51,663 I better get back to the office. These extended lunch hours... 3 00:02:51,746 --> 00:02:53,579 give my boss excess acid. 4 00:02:53,663 --> 00:02:55,455 Why don't you call your boss and tell him... 5 00:02:55,537 --> 00:02:57,663 you're taking the rest of the afternoon off? 6 00:02:57,746 --> 00:03:00,038 It's Friday anyway, and hot. 7 00:03:00,163 --> 00:03:04,746 What do I do with my free afternoon? Walk you to the airport? 8 00:03:04,830 --> 00:03:07,205 Well, we could laze around here a while longer. 9 00:03:07,288 --> 00:03:10,996 Checking-out time is 3:00 p.m. 10 00:03:11,080 --> 00:03:14,330 Hotels of this sort aren't interested in you when you come in... 11 00:03:14,413 --> 00:03:16,705 but when your time is up... 12 00:03:16,788 --> 00:03:19,413 Oh, Sam, I hate having to be with you in a place like this. 13 00:03:19,496 --> 00:03:21,330 I've heard of married couples who deliberately spend a night... 14 00:03:21,413 --> 00:03:23,080 in a cheap hotel. 15 00:03:23,163 --> 00:03:26,914 When you're married you can do a lot of things deliberately. 16 00:03:27,038 --> 00:03:29,538 You sure talk like a girl who's been married. 17 00:03:29,621 --> 00:03:32,538 Oh, Sam, this is the last time. 18 00:03:32,621 --> 00:03:35,996 - Yeah? For what? - For this. 19 00:03:36,121 --> 00:03:39,622 For meeting you in secret so we can be secretive. 20 00:03:39,705 --> 00:03:42,372 You come down here on business trips... 21 00:03:42,455 --> 00:03:44,663 and we steal lunch hours. 22 00:03:44,746 --> 00:03:47,663 I wish you wouldn't even come. 23 00:03:47,747 --> 00:03:51,205 What do we do instead? Write each other lurid love letters? 24 00:03:51,288 --> 00:03:53,413 Oh, I have to go, Sam. 25 00:03:55,580 --> 00:03:58,621 - I can come down next week. - No. 26 00:03:58,706 --> 00:04:03,580 Not even just to see you? Have lunch in public? 27 00:04:03,664 --> 00:04:07,664 Oh, we can see each other. We can even have dinner. 28 00:04:07,746 --> 00:04:09,581 But respectably. 29 00:04:09,663 --> 00:04:12,372 In my house with my mother's picture on the mantel and... 30 00:04:12,455 --> 00:04:15,997 my sister helping me broil a big steak for three. 31 00:04:16,122 --> 00:04:18,289 And after the steak, do we send sister to the movies... 32 00:04:18,372 --> 00:04:20,205 turn Mama's picture to the wall? 33 00:04:20,289 --> 00:04:22,247 Sam! 34 00:04:24,371 --> 00:04:26,414 All right. 35 00:04:31,789 --> 00:04:34,747 Marion, whenever it's possible, I want to see you. 36 00:04:34,831 --> 00:04:39,164 And under any circumstances, even respectability. 37 00:04:39,247 --> 00:04:42,414 You make respectability sound disrespectful. 38 00:04:42,497 --> 00:04:47,581 I'm all for it. It requires patience, temperance, a lot of sweating out. 39 00:04:47,664 --> 00:04:51,747 Otherwise, though, it's just hard work. 40 00:04:51,831 --> 00:04:56,664 But if I can see you and touch you even as simply as this, I won't mind it. 41 00:04:58,914 --> 00:05:01,247 I'm tired of sweating for people who aren't there. 42 00:05:01,332 --> 00:05:04,122 I sweat to pay off my father's debts, and he's in his grave. 43 00:05:04,206 --> 00:05:07,039 I sweat to pay my ex-wife alimony, and she's living... 44 00:05:07,122 --> 00:05:08,665 on the other side of the world. 45 00:05:09,706 --> 00:05:11,457 I pay too. 46 00:05:13,040 --> 00:05:15,456 They also pay who meet in hotel rooms. 47 00:05:17,122 --> 00:05:20,622 A couple of years and my debts will be paid off. 48 00:05:20,706 --> 00:05:22,706 If she ever remarries, the alimony stops. 49 00:05:22,790 --> 00:05:27,206 - I haven't even been married once yet. - But when you do, you'll swing. 50 00:05:27,290 --> 00:05:30,123 Oh, Sam, let's get married. 51 00:05:33,832 --> 00:05:38,497 And live with me in a storeroom behind a hardware store in Fairvale? 52 00:05:38,581 --> 00:05:40,998 We'll have lots of laughs. I'll tell you what. 53 00:05:41,122 --> 00:05:44,582 When I send my ex-wife her alimony, you can lick the stamps. 54 00:05:44,664 --> 00:05:47,289 I'll lick the stamps. 55 00:05:54,247 --> 00:05:59,332 You want to cut this off, go out and find yourself somebody available? 56 00:05:59,415 --> 00:06:01,707 I'm thinking of it. 57 00:06:04,707 --> 00:06:07,998 How could you even think a thing like that? 58 00:06:08,082 --> 00:06:10,706 - Don't miss your plane. - We can leave together, can't we? 59 00:06:10,790 --> 00:06:14,457 Mm-mm. I'm late and, uh, you have to put your shoes on. 60 00:06:26,790 --> 00:06:29,123 Isn't Mr Lowery back from lunch? 61 00:06:29,207 --> 00:06:31,998 He's lunching with the man who's buying the Harris Street property. 62 00:06:32,082 --> 00:06:35,373 The old lease man. That's why he's late. You got a headache? 63 00:06:35,457 --> 00:06:38,248 It'll pass. Headaches are like resolutions... 64 00:06:38,332 --> 00:06:40,748 you forget them as soon as they stop hurting. 65 00:06:40,832 --> 00:06:43,623 Have you got some aspirin? I've got something, not aspirin. 66 00:06:43,707 --> 00:06:46,416 My mother's doctor gave them to me the day of my wedding. 67 00:06:46,498 --> 00:06:49,416 Teddy was furious when he found out I'd taken tranquillizers. 68 00:06:49,498 --> 00:06:51,498 Any calls? 69 00:06:51,583 --> 00:06:55,707 Teddy called me. My mother called to see if Teddy called. 70 00:06:55,791 --> 00:06:58,916 Oh, your sister called to say she's going to Tucson to do some buying... 71 00:06:58,998 --> 00:07:01,166 - and she'll be gone the whole weekend... 72 00:07:04,040 --> 00:07:08,582 Wow. It's as hot as fresh milk. 73 00:07:08,666 --> 00:07:13,123 Hey, you girls oughta get your boss to air condition ya up. 74 00:07:13,208 --> 00:07:15,208 He can afford it today. 75 00:07:15,290 --> 00:07:18,208 Marion, will you get the copies of that deed ready for Mr Cassidy? 76 00:07:18,290 --> 00:07:22,040 - Yes, sir. - Tomorrow's the day, my little girl. 77 00:07:22,166 --> 00:07:25,333 Oh... Oh, not you. My daughter. 78 00:07:25,416 --> 00:07:27,666 A baby. 79 00:07:27,749 --> 00:07:32,415 Tomorrow she stands her sweet self up there and gets married away from me. 80 00:07:32,499 --> 00:07:37,165 - I want you to take a look at my baby. 81 00:07:38,666 --> 00:07:40,499 Eighteen years old... 82 00:07:40,583 --> 00:07:45,041 and she never had an unhappy day in any one of those years. 83 00:07:45,166 --> 00:07:48,124 Come on, Tom. My office is air conditioned. 84 00:07:48,208 --> 00:07:50,624 Do you know what I do about unhappiness? 85 00:07:50,708 --> 00:07:53,124 I buy it off. 86 00:07:53,208 --> 00:07:55,499 Are, uh... Are you unhappy? 87 00:07:55,583 --> 00:07:58,416 Uh, not inordinately. 88 00:08:00,541 --> 00:08:04,750 I'm buying this house for my baby's wedding present. 89 00:08:04,833 --> 00:08:07,334 Forty thousand dollars cash. 90 00:08:08,833 --> 00:08:11,125 Now that's... that's not buying happiness. 91 00:08:11,208 --> 00:08:14,500 That's just buying off unhappiness. 92 00:08:16,208 --> 00:08:19,583 I never carry more than I can afford to lose. 93 00:08:19,667 --> 00:08:21,916 - Count 'em! - I declare! 94 00:08:21,999 --> 00:08:25,375 I don't. That's how I get to keep it. 95 00:08:25,458 --> 00:08:29,458 Tom, a cash transaction of this size is most irregular. 96 00:08:29,542 --> 00:08:32,125 Ah, so what? It's my private money. 97 00:08:32,167 --> 00:08:35,292 - Now it's yours. - Suppose we put it in the safe... 98 00:08:35,374 --> 00:08:38,624 and then Monday morning when you're feeling good... 99 00:08:38,709 --> 00:08:43,541 Oh, speaking of feeling good, where's that bottle you said was in your desk? 100 00:08:43,625 --> 00:08:47,417 Uh-oh. 101 00:08:47,499 --> 00:08:51,916 You know, uh, sometimes I can keep my mouth shut. 102 00:08:57,041 --> 00:09:00,000 Lowery, I am dying of "thirst-aroonie." 103 00:09:02,458 --> 00:09:05,125 I don't even want it in the office over the weekend. 104 00:09:05,167 --> 00:09:09,917 Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get a cheque on Monday. 105 00:09:10,000 --> 00:09:12,417 Yes. 106 00:09:16,167 --> 00:09:20,542 He was flirting with you. I guess he must've noticed my wedding ring. 107 00:09:33,292 --> 00:09:35,167 Come in. 108 00:09:37,042 --> 00:09:40,709 The copies. If you don't mind, I'd like to go home after the bank. 109 00:09:40,792 --> 00:09:43,000 - I have a slight... - You go right on home. 110 00:09:43,126 --> 00:09:45,918 Because me and your boss are goin' out and get ourselves... 111 00:09:46,000 --> 00:09:47,834 a little drinkin' done, right? 112 00:09:47,917 --> 00:09:50,542 - Of course. Do you feel ill? - Just a headache. 113 00:09:50,625 --> 00:09:55,000 What you need is a weekend in Las Vegas, the playground of the world. 114 00:09:55,125 --> 00:09:57,251 I'm going to spend this weekend in bed. Thank you. 115 00:09:59,875 --> 00:10:04,168 Aren't you going to take the pills? They'll knock that headache out. 116 00:10:04,250 --> 00:10:07,500 Can't buy off unhappiness with pills. 117 00:10:07,585 --> 00:10:12,250 I guess I'll go put this money in the bank and then go home and sleep it off. 118 00:12:09,460 --> 00:12:12,626 Marion, what in the world... What are you doing up here? 119 00:12:12,711 --> 00:12:15,336 Of course I'm glad to see you. I always am. 120 00:12:15,418 --> 00:12:19,168 What is it, Marion? 121 00:13:51,462 --> 00:13:54,295 - Uh, hold it there. 122 00:13:59,253 --> 00:14:01,587 In quite a hurry. 123 00:14:01,670 --> 00:14:06,920 I didn't intend to sleep so long. I almost had an accident from sleepiness. 124 00:14:07,003 --> 00:14:10,503 - So, I decided to pull over. - You slept here all night? 125 00:14:10,587 --> 00:14:14,295 Yes. As I said, I couldn't keep my eyes open. 126 00:14:14,378 --> 00:14:17,670 There are plenty of motels in this area. You should've... 127 00:14:17,753 --> 00:14:19,837 I mean, just to be safe. 128 00:14:19,920 --> 00:14:22,712 I didn't intend to sleep all night. I just pulled over. 129 00:14:22,795 --> 00:14:24,712 Have I broken any laws? 130 00:14:24,795 --> 00:14:26,921 - No, ma'am. - Then I'm free to go? 131 00:14:28,295 --> 00:14:30,962 Is anything wrong? 132 00:14:31,045 --> 00:14:34,545 Of course not. Am I acting as if there's something wrong? 133 00:14:34,628 --> 00:14:39,378 - Frankly, yes. - Please, I'd like to go. 134 00:14:39,463 --> 00:14:42,046 - Well, is there? - Is there what? 135 00:14:44,878 --> 00:14:47,045 I've told you there's nothing wrong, except I'm in a hurry... 136 00:14:47,171 --> 00:14:48,963 and you're taking up my time. 137 00:14:49,087 --> 00:14:50,878 - Now, just a moment. 138 00:14:50,963 --> 00:14:54,338 - Turn your motor off, please. 139 00:14:54,420 --> 00:14:57,170 May I see your licence? 140 00:14:59,795 --> 00:15:02,587 - Why? - Please. 141 00:17:02,963 --> 00:17:05,505 Be with you in a second! 142 00:18:06,340 --> 00:18:08,506 - I'm in no mood for trouble. - What? 143 00:18:08,589 --> 00:18:11,506 There's an old saying: "First customer of the day is always the most trouble." 144 00:18:11,589 --> 00:18:13,423 But I'm in no mood for it... 145 00:18:13,505 --> 00:18:15,881 so I'm gonna treat you so fair you won't have one reason... 146 00:18:15,964 --> 00:18:19,381 - Can I trade my car and take another? - Do anything you have a mind to. 147 00:18:19,465 --> 00:18:22,255 Bein' a woman, you will. That yours? 148 00:18:22,340 --> 00:18:24,965 Yes, it's, it's... There's nothing wrong with it. I just... 149 00:18:25,047 --> 00:18:26,881 Sick of the sight of it. 150 00:18:26,965 --> 00:18:30,340 Have a look around and see if there's something that strikes your eyes... 151 00:18:30,422 --> 00:18:32,590 and I'll have my mechanic give yours the once-over. 152 00:18:32,673 --> 00:18:34,380 - You want some coffee? - No, thank you. I'm in a hurry... 153 00:18:34,465 --> 00:18:36,131 and just wanna make a change. 154 00:18:36,215 --> 00:18:38,881 One thing people never oughta be when they're buyin' used cars... 155 00:18:38,964 --> 00:18:41,715 and that's in a hurry, but like I said, it's too nice a day to argue. 156 00:18:41,798 --> 00:18:44,381 I'll shoot your car in the garage here. 157 00:19:04,506 --> 00:19:06,340 That's the one I'd have picked for you myself. 158 00:19:06,423 --> 00:19:08,006 - How much? - Go ahead. 159 00:19:08,090 --> 00:19:09,673 - Spin it around the block. - It looks fine. 160 00:19:09,756 --> 00:19:11,590 How much would it be with my car? 161 00:19:11,673 --> 00:19:14,716 You mean you don't want the usual day and a half to think it over? 162 00:19:14,798 --> 00:19:19,006 You are in a hurry, aren't you? Somebody chasin' ya? 163 00:19:19,091 --> 00:19:20,923 Of course not. Please. 164 00:19:21,006 --> 00:19:26,632 Well, it's the first time the customer ever high pressured the salesman. 165 00:19:26,715 --> 00:19:31,007 Ah, I figure roughly... 166 00:19:31,132 --> 00:19:33,966 your car plus $700. 167 00:19:34,048 --> 00:19:38,256 - Seven hundred. - You always got time to argue money. 168 00:19:38,341 --> 00:19:40,299 All right. 169 00:19:44,257 --> 00:19:47,091 I take it you can prove that car is yours. 170 00:19:47,173 --> 00:19:50,216 I mean, out-of-state licence. You got your pink slip... 171 00:19:50,298 --> 00:19:53,382 I believe I have the necessary papers. Is there a ladies room? 172 00:19:53,466 --> 00:19:56,132 In the building. 173 00:20:06,174 --> 00:20:08,257 Over there. 174 00:21:02,299 --> 00:21:04,841 I think you better take it for a trial spin. 175 00:21:04,924 --> 00:21:07,507 I don't want any bad word of mouth about California Charlie. 176 00:21:07,592 --> 00:21:10,383 I'd really rather not. Can't we just settle this... 177 00:21:10,466 --> 00:21:14,591 I might as well be perfectly honest with you. It's not that I don't trust you... 178 00:21:14,675 --> 00:21:17,966 But what? Is there anything so terribly wrong... 179 00:21:18,050 --> 00:21:20,467 about making a decision and wanting to hurry? 180 00:21:20,549 --> 00:21:23,716 - Do you think I've stolen my car? - No, ma'am. 181 00:21:23,800 --> 00:21:27,175 All right, let's go inside. 182 00:22:01,967 --> 00:22:03,800 Hey! 183 00:22:10,175 --> 00:22:13,050 Just put it in here, please. 184 00:22:15,176 --> 00:22:17,217 Thank you. 185 00:22:24,425 --> 00:22:27,217 Heck, Officer, that was the first time... 186 00:22:27,300 --> 00:22:29,967 I saw the customer high pressure the salesman. 187 00:22:30,051 --> 00:22:31,883 Somebody chasin' her? 188 00:22:31,967 --> 00:22:34,758 I better have a look at those papers, Charlie. 189 00:22:34,843 --> 00:22:38,883 - She look like a wrong one to you? - Acted like one. 190 00:22:38,968 --> 00:22:42,968 The only funny thing, she paid me $700 in cash. 191 00:22:50,633 --> 00:22:52,800 Yes, Mr Lowery. 192 00:22:52,884 --> 00:22:55,051 Caroline. Marion still isn't in? 193 00:22:55,175 --> 00:22:58,676 No, Mr. Lowery, but then she's always a bit late on Monday mornings. 194 00:22:58,758 --> 00:23:02,051 Buzz me the minute she comes in. 195 00:23:02,176 --> 00:23:05,300 And call her sister. No one's answering at the house. 196 00:23:05,384 --> 00:23:09,593 I called her sister where she works... The Music Makers Music Store... 197 00:23:09,676 --> 00:23:12,301 and she doesn't know where Marion is any more than we do. 198 00:23:12,384 --> 00:23:16,008 You better run out to the house. She may be, well, unable to answer the phone. 199 00:23:16,093 --> 00:23:19,218 Her sister's going to do that. She's as worried as we are. 200 00:23:22,468 --> 00:23:25,051 No, I haven't the faintest idea. 201 00:23:25,176 --> 00:23:28,009 As I said, I last saw your sister when she left this office on Friday. 202 00:23:28,093 --> 00:23:31,509 She said she didn't feel well and wanted to leave early, and I said she could. 203 00:23:31,593 --> 00:23:34,176 That was the last I saw... Oh, wait a minute. 204 00:23:34,259 --> 00:23:37,426 I did see her some time later driving... 205 00:23:37,509 --> 00:23:41,427 Uh, I think you'd better come over here to my office, quick. 206 00:23:41,509 --> 00:23:44,301 Caroline, get Mr Cassidy for me. 207 00:23:46,301 --> 00:23:50,301 After all, Cassidy, I told you, all that cash! 208 00:23:50,384 --> 00:23:52,634 I'm not taking the responsibility. 209 00:23:52,719 --> 00:23:57,009 Oh, for heaven's sake. A girl works for you for ten years, you trust her. 210 00:23:57,094 --> 00:23:58,926 All right, yes, you better come over. 211 00:24:00,926 --> 00:24:04,301 Well, I ain't about to kiss off $40,000! 212 00:24:04,384 --> 00:24:06,343 I'll get it back, and if any of it's missin', I'll replace it... 213 00:24:06,427 --> 00:24:08,259 with her fine, soft flesh! 214 00:24:08,343 --> 00:24:11,177 - We'll track her, never you doubt it. - Hold on, Cassidy. 215 00:24:11,259 --> 00:24:16,259 I still can't believe... It must be some kind of a mystery. l, I can't... 216 00:24:16,344 --> 00:24:19,468 You checked with the bank, no? They never laid eyes on her, no? 217 00:24:19,552 --> 00:24:23,510 You still trustin'? Hot creepers! She sat there while I dumped it out! 218 00:24:23,593 --> 00:24:28,134 Hardly even looked at it. Plannin'. And, and even flirtin' with me! 219 00:26:47,178 --> 00:26:52,136 Gee, I'm sorry I didn't hear you in all this rain. Go ahead in, please. 220 00:26:56,845 --> 00:26:59,303 - Dirty night. - Do you have a vacancy? 221 00:26:59,386 --> 00:27:03,470 Oh, we have 12 vacancies. 12 cabins, 12 vacancies. 222 00:27:03,553 --> 00:27:06,721 They, uh... They moved away the highway. 223 00:27:06,803 --> 00:27:10,471 Oh, I thought I'd gotten off the main road. 224 00:27:10,553 --> 00:27:15,511 I knew you must have. Nobody ever stops here any more unless they've done that. 225 00:27:15,595 --> 00:27:19,345 But... there's no sense dwelling on our losses. 226 00:27:19,429 --> 00:27:23,470 We just keep on lighting the lights and following the formalities. 227 00:27:26,762 --> 00:27:30,554 Your home address. Oh, just the town will do. 228 00:27:33,178 --> 00:27:35,970 Los Angeles. 229 00:27:41,846 --> 00:27:46,387 Cabin one. It's closer in case you want anything. It's right next to the office. 230 00:27:46,471 --> 00:27:49,179 I want sleep more than anything else, except maybe food. 231 00:27:49,261 --> 00:27:52,512 There's a big diner about ten miles up the road, just outside of Fairvale. 232 00:27:52,596 --> 00:27:57,096 - Am I that close to Fairvale? - Fifteen miles. I'll get your bags. 233 00:28:15,387 --> 00:28:17,596 Boy, it's stuffy in here. 234 00:28:22,804 --> 00:28:25,596 Well, the, uh, mattress is soft and... 235 00:28:25,679 --> 00:28:27,846 there's hangers in the closet and stationary... 236 00:28:27,929 --> 00:28:29,762 with "Bates Motel" printed on it... 237 00:28:29,846 --> 00:28:33,387 in case you wanna make your friends back home feel envious. 238 00:28:33,471 --> 00:28:35,347 And the, uh... 239 00:28:36,679 --> 00:28:39,262 - Over there. - The bathroom. 240 00:28:39,346 --> 00:28:41,596 Yeah. 241 00:28:41,680 --> 00:28:45,804 Well, uh, i-i-if you want anything, just... just tap on the wall. 242 00:28:45,888 --> 00:28:47,721 - I'll be in the office. - Thank you, Mr Bates. 243 00:28:47,804 --> 00:28:50,179 Norman Bates. 244 00:28:52,554 --> 00:28:55,846 You're not really gonna go out again and drive up to the diner, are you? 245 00:28:55,929 --> 00:28:58,222 - No. - Then would you do me a favour? 246 00:28:58,304 --> 00:28:59,972 Would you have dinner with me? 247 00:29:00,054 --> 00:29:04,347 I was just about to myself. Nothing special... just sandwiches and milk. 248 00:29:04,429 --> 00:29:07,971 But I'd like it very much if you'd come up to the house. 249 00:29:08,097 --> 00:29:11,305 I don't set a fancy table, but the kitchen's awful homey. 250 00:29:13,013 --> 00:29:14,888 - I'd like to. - All right. 251 00:29:14,971 --> 00:29:17,554 You get yourself settled and, and take off your wet shoes. 252 00:29:17,638 --> 00:29:20,930 - I'll be back as soon as it's ready. - Okay. 253 00:29:21,055 --> 00:29:24,471 - With my... With my trusty umbrella. 254 00:30:41,056 --> 00:30:44,013 No! I tell you no! 255 00:30:44,098 --> 00:30:46,972 I won't have you bringing strange young girls in for supper! 256 00:30:47,098 --> 00:30:50,764 By candlelight, I suppose, in the cheap, erotic fashion... 257 00:30:50,848 --> 00:30:54,305 - of young men with cheap, erotic minds! - Mother, please. 258 00:30:54,389 --> 00:30:57,598 And then what, after supper? Music? Whispers? 259 00:30:57,680 --> 00:31:00,680 Mother, she's just a stranger. She's hungry and it's raining out. 260 00:31:00,764 --> 00:31:06,013 "Mother, she's just a stranger." As if men don't desire strangers. As if... 261 00:31:06,098 --> 00:31:10,473 Oh! I refuse to speak of disgusting things, because they disgust me! 262 00:31:10,556 --> 00:31:12,681 Do you understand, boy? Go on. 263 00:31:12,764 --> 00:31:15,681 Go tell her she'll not be appeasing her ugly appetite... 264 00:31:15,764 --> 00:31:18,306 with my food or my son! 265 00:31:18,389 --> 00:31:21,223 Or do I have to tell her 'cause you don't have the guts? 266 00:31:21,306 --> 00:31:25,639 - Huh, boy? You have the guts, boy? - Shut up! Shut up! 267 00:32:05,264 --> 00:32:09,098 - I've caused you some trouble. - No, uh... 268 00:32:09,182 --> 00:32:11,974 Mother... My mother, uh... 269 00:32:12,056 --> 00:32:14,598 What is the phrase? 270 00:32:14,682 --> 00:32:17,764 She isn't quite herself today. 271 00:32:17,849 --> 00:32:22,890 You shouldn't have bothered. I really don't have that much of an appetite. 272 00:32:22,973 --> 00:32:25,514 Oh, I'm sorry. 273 00:32:27,182 --> 00:32:30,724 I wish you could apologize for other people. 274 00:32:30,807 --> 00:32:32,640 Don't worry about it. 275 00:32:32,724 --> 00:32:36,474 But as long as you've fixed the supper, we may as well eat it. 276 00:32:45,181 --> 00:32:50,224 It, uh... It might be, uh, nicer and warmer in the office. 277 00:33:03,224 --> 00:33:05,307 Well, it stopped raining. 278 00:33:05,390 --> 00:33:09,182 Uh, eating in an office is just... just too officious. 279 00:33:09,265 --> 00:33:12,099 - I have the parlour back here. - All right. 280 00:33:26,308 --> 00:33:29,724 - Sit down. - Oh, thank you. 281 00:33:32,515 --> 00:33:35,682 You're very kind. 282 00:33:35,765 --> 00:33:39,350 It's all for you. I'm not hungry. Go ahead. 283 00:33:44,516 --> 00:33:46,725 You... You eat like a bird. 284 00:33:48,266 --> 00:33:51,100 And you'd know, of course. 285 00:33:51,182 --> 00:33:53,015 No, not really. 286 00:33:53,141 --> 00:33:56,433 Anyway, I hear the expression "Eats like a bird"... 287 00:33:56,516 --> 00:34:00,808 is really a fal... false... falsity. 288 00:34:00,891 --> 00:34:04,391 Because birds really eat a tremendous lot. 289 00:34:06,391 --> 00:34:11,016 But I really don't know anything about birds. My hobby is stuffing things. 290 00:34:11,100 --> 00:34:12,933 You know, taxidermy. 291 00:34:13,016 --> 00:34:17,350 And I guess I'd just rather stuff birds because... 292 00:34:17,433 --> 00:34:19,725 I hate the look of beasts when they're stuffed. 293 00:34:19,808 --> 00:34:21,725 You know, foxes and chimps. 294 00:34:21,808 --> 00:34:25,766 Some people even stuff dogs and cats, but, oh, I can't do that. 295 00:34:25,850 --> 00:34:29,058 I think only birds look well stuffed because... 296 00:34:29,183 --> 00:34:32,683 Well, because they're kind of passive to begin with. 297 00:34:32,766 --> 00:34:35,516 It's a strange hobby. Curious. 298 00:34:35,600 --> 00:34:38,975 - Uncommon too. - Oh, I imagine so. 299 00:34:39,100 --> 00:34:42,683 And it's... it's not as expensive as you'd think. It's cheap, really. 300 00:34:42,766 --> 00:34:45,350 You know, needles and thread, sawdust. 301 00:34:45,433 --> 00:34:47,808 The chemicals are the only thing that, that cost anything. 302 00:34:47,891 --> 00:34:50,725 A man should have a hobby. 303 00:34:50,808 --> 00:34:54,559 Well, it's... it's more than a hobby. 304 00:34:56,600 --> 00:34:59,684 A hobby's supposed to pass the time, not fill it. 305 00:34:59,766 --> 00:35:02,558 Is your time so empty? 306 00:35:02,642 --> 00:35:05,141 No. Uh... 307 00:35:05,226 --> 00:35:07,267 Well, I run the office... 308 00:35:07,350 --> 00:35:09,601 and tend the cabins and grounds... 309 00:35:09,683 --> 00:35:12,392 and do little, uh, errands for my mother... 310 00:35:12,475 --> 00:35:15,142 the ones she allows I might be capable of doing. 311 00:35:15,226 --> 00:35:18,225 Do you go out with friends? 312 00:35:20,101 --> 00:35:22,892 Well, a boy's best friend is his mother. 313 00:35:25,225 --> 00:35:29,558 You've never had an empty moment in your entire life, have you? 314 00:35:31,642 --> 00:35:36,101 - Only my share. - Where are you going? 315 00:35:36,184 --> 00:35:38,559 I didn't mean to pry. 316 00:35:38,642 --> 00:35:41,226 I'm looking for a private island. 317 00:35:43,266 --> 00:35:46,017 What are you running away from? 318 00:35:47,851 --> 00:35:51,642 - Why do you ask that? - No. 319 00:35:51,726 --> 00:35:54,017 People never run away from anything. 320 00:35:56,726 --> 00:36:00,517 The rain didn't last long, did it? You know what I think? 321 00:36:00,601 --> 00:36:03,059 I think that... 322 00:36:04,851 --> 00:36:06,893 we're all in our private traps... 323 00:36:08,434 --> 00:36:12,060 clamped in them, and none of us can ever get out. 324 00:36:13,809 --> 00:36:15,892 We scratch and... and claw... 325 00:36:15,976 --> 00:36:19,726 but only at the air, only at each other. 326 00:36:19,810 --> 00:36:24,476 And for all of it, we never budge an inch. 327 00:36:24,560 --> 00:36:26,935 Sometimes we deliberately step into those traps. 328 00:36:30,017 --> 00:36:32,310 I was born in mine. I don't mind it any more. 329 00:36:32,392 --> 00:36:35,642 Oh, but you should. You should mind it. 330 00:36:35,726 --> 00:36:38,060 Oh, I do, but I say I don't. 331 00:36:40,976 --> 00:36:45,018 You know, if anyone ever talked to me the way I heard... 332 00:36:45,101 --> 00:36:48,602 the way she spoke to you... 333 00:36:48,684 --> 00:36:52,518 Sometimes when she talks to me like that... 334 00:36:52,602 --> 00:36:56,809 I feel I'd like to go up there and curse her and, and leave her forever. 335 00:36:56,893 --> 00:36:59,184 Or at least defy her. 336 00:37:03,767 --> 00:37:07,685 But I know I can't. She's ill. 337 00:37:07,768 --> 00:37:11,643 She sounded strong. 338 00:37:11,726 --> 00:37:14,143 No, I mean... ill. 339 00:37:15,684 --> 00:37:19,267 She had to raise me all by herself, after my father died. 340 00:37:19,352 --> 00:37:22,893 I was only five and it, it must've been quite a strain for her. 341 00:37:22,977 --> 00:37:26,685 I mean, she didn't have to go to work or anything. He left her a little money. 342 00:37:26,768 --> 00:37:31,185 Anyway, a few years ago, Mother met this man. 343 00:37:31,268 --> 00:37:34,560 And he... he talked her into building this motel. 344 00:37:34,643 --> 00:37:37,518 He could have talked her into anything. 345 00:37:37,602 --> 00:37:41,518 And when he died too, it was just too great a shock for her. 346 00:37:42,893 --> 00:37:44,810 And the way he died... 347 00:37:46,352 --> 00:37:50,977 I guess it's nothing to talk about while you're eating. 348 00:37:51,060 --> 00:37:55,477 Anyway, it was just too great a loss for her. She had nothing left. 349 00:37:55,518 --> 00:37:57,810 Except you. 350 00:37:57,893 --> 00:38:01,018 Well, a son is a poor substitute for a lover. 351 00:38:03,018 --> 00:38:05,353 Why don't you go away? 352 00:38:05,435 --> 00:38:07,519 To a private island, like you? 353 00:38:10,727 --> 00:38:14,185 No... not like me. 354 00:38:14,228 --> 00:38:18,228 I couldn't do that. Who'd look after her? 355 00:38:18,310 --> 00:38:21,060 She'd be alone up there. 356 00:38:22,811 --> 00:38:25,060 The fire would go out. 357 00:38:25,186 --> 00:38:28,810 It'd be cold and damp like a grave. 358 00:38:28,936 --> 00:38:33,103 If you love someone, you don't do that to them, even if you hate them. 359 00:38:34,936 --> 00:38:39,019 You understand, l... I don't hate her. 360 00:38:39,103 --> 00:38:43,019 I hate what she's become. I hate the illness. 361 00:38:45,186 --> 00:38:49,936 Wouldn't it be better if you put her... some place? 362 00:38:54,019 --> 00:38:57,186 You mean an institution? A madhouse? 363 00:38:59,478 --> 00:39:04,228 People always call a madhouse "some place," don't they? 364 00:39:04,311 --> 00:39:06,186 Put her in "some place." 365 00:39:07,894 --> 00:39:10,644 I'm sorry. I didn't mean it to sound uncaring. 366 00:39:10,728 --> 00:39:13,019 What do you know about caring? 367 00:39:13,144 --> 00:39:16,144 Have you ever seen the inside of one of those places? 368 00:39:16,228 --> 00:39:19,811 The laughing and the tears... 369 00:39:19,894 --> 00:39:22,144 and the cruel eyes studying you. 370 00:39:22,228 --> 00:39:24,103 My mother there? 371 00:39:26,103 --> 00:39:28,978 But she's harmless. 372 00:39:30,478 --> 00:39:33,269 She's as harmless as one of those stuffed birds. 373 00:39:35,103 --> 00:39:36,978 I am sorry. 374 00:39:37,103 --> 00:39:41,061 I only felt... It seems she's hurting you. 375 00:39:42,603 --> 00:39:46,519 - I meant well. - People always mean well. 376 00:39:46,603 --> 00:39:50,062 They cluck their thick tongues and shake their heads and suggest... 377 00:39:50,144 --> 00:39:52,103 oh, so very delicately... 378 00:39:58,436 --> 00:40:02,478 Of course, I've suggested it myself. 379 00:40:02,562 --> 00:40:06,811 But I hate to even think about it. She needs me. 380 00:40:11,229 --> 00:40:15,728 It... It's not as if she were a... a maniac, a raving thing. 381 00:40:15,812 --> 00:40:18,229 She... 382 00:40:18,311 --> 00:40:21,270 She just goes a little mad sometimes. 383 00:40:23,354 --> 00:40:26,478 We all go a little mad sometimes. 384 00:40:27,853 --> 00:40:30,395 Haven't you? 385 00:40:32,354 --> 00:40:34,395 Yes. 386 00:40:34,479 --> 00:40:39,520 Sometimes just one time can be enough. Thank you. 387 00:40:40,687 --> 00:40:42,562 Thank you, "Norman." 388 00:40:42,645 --> 00:40:45,312 Norman. 389 00:40:45,395 --> 00:40:48,687 Oh, you're not... you're not going back to your room already? 390 00:40:48,770 --> 00:40:51,395 I'm very tired. 391 00:40:51,479 --> 00:40:54,395 And I have a long drive tomorrow, all the way back to Phoenix. 392 00:40:54,480 --> 00:40:56,187 Really? 393 00:40:56,270 --> 00:40:59,479 I stepped into a private trap back there... 394 00:40:59,562 --> 00:41:03,937 and I'd like to go back and try to pull myself out of it... 395 00:41:05,520 --> 00:41:07,854 bef ore it's too late for me too. 396 00:41:07,937 --> 00:41:11,187 Are you sure you wouldn't like to stay a little while longer? 397 00:41:11,270 --> 00:41:14,812 - I mean, just for talk. - Oh, I'd like to, but... 398 00:41:14,896 --> 00:41:17,187 All right. Well, I'll see you in the morning. 399 00:41:17,271 --> 00:41:19,105 I'll bring you some breakfast, all right? 400 00:41:19,187 --> 00:41:22,105 - What time? - Very early. Dawn. 401 00:41:22,187 --> 00:41:24,312 All right, Miss, uh... 402 00:41:24,396 --> 00:41:26,312 - Crane. - Crane. That's it. 403 00:41:26,396 --> 00:41:28,479 Good night. 404 00:45:25,315 --> 00:45:28,565 Ow! No! 405 00:45:28,648 --> 00:45:30,898 No! Aaah! 406 00:47:28,150 --> 00:47:30,359 Mother! Oh, God, Mother! 407 00:47:30,441 --> 00:47:33,858 Blood! Blood! 408 00:57:33,781 --> 00:57:36,073 I've tried many brands. 409 00:57:36,156 --> 00:57:39,781 So far, of those I've used, I haven't had much luck with any of them. 410 00:57:39,865 --> 00:57:42,656 Let's see what they say about this one. 411 00:57:42,740 --> 00:57:45,031 They tell you what its ingredients are... 412 00:57:45,156 --> 00:57:48,906 and how it's guaranteed to exterminate every insect in the world... 413 00:57:48,990 --> 00:57:51,698 but they do not tell you whether it's painless. 414 00:57:51,781 --> 00:57:55,448 And I say, insect or man, death should always be painless. 415 00:57:55,531 --> 00:57:59,281 This one seems to claim more and better qualities than lots of the others. 416 00:58:10,240 --> 00:58:12,491 Sam? 417 00:58:12,573 --> 00:58:15,449 Sam! Lady wants to see ya. 418 00:58:21,156 --> 00:58:23,616 - Yes, miss? - I'm Marion's sister. 419 00:58:23,698 --> 00:58:26,281 - Oh, sure. Lila. - Is Marion here? 420 00:58:27,991 --> 00:58:30,490 - Well, of course not. Something wrong? - Thank you. 421 00:58:34,240 --> 00:58:36,240 - She left home on Friday. 422 00:58:36,324 --> 00:58:39,657 I was in Tucson over the weekend and I haven't heard from her since. 423 00:58:39,740 --> 00:58:42,115 Not even a phone call. 424 00:58:42,198 --> 00:58:45,491 If you two are in this together, it's none of my business... 425 00:58:45,574 --> 00:58:48,574 but I want Marion to tell me it's none of my business and then I'll go... 426 00:58:48,657 --> 00:58:52,032 Bob, run out and get yourself some lunch, will ya? 427 00:58:52,157 --> 00:58:55,031 - That's okay. I brought it with me. - Run out and eat it. 428 00:58:59,699 --> 00:59:03,615 Now, what thing could we be in together? 429 00:59:03,699 --> 00:59:05,699 Sorry about the tears. 430 00:59:05,781 --> 00:59:08,907 Well, is Marion in trouble? What is it? 431 00:59:08,991 --> 00:59:11,782 Let's all talk about Marion, shall we? 432 00:59:15,241 --> 00:59:17,074 Who are you, friend? 433 00:59:17,157 --> 00:59:19,324 My name is Arbogast, friend. 434 00:59:19,407 --> 00:59:22,116 I'm a private investigator. 435 00:59:22,199 --> 00:59:25,699 - Where is she, Miss Crane? - I don't know you. 436 00:59:25,782 --> 00:59:29,616 I know you don't, because if you did I wouldn't be able to follow you. 437 00:59:29,699 --> 00:59:31,992 What's your interest in this? 438 00:59:32,116 --> 00:59:35,074 Well, $40,000. 439 00:59:36,367 --> 00:59:38,199 - $40,000? - That's right. 440 00:59:41,449 --> 00:59:45,157 One of you'd better tell me what's going on, and fast. I can take so much... 441 00:59:45,241 --> 00:59:47,075 Now, take it easy, friend. 442 00:59:47,157 --> 00:59:50,782 It's just that your girlfriend stole $40,000. 443 00:59:50,867 --> 00:59:53,157 What are you talking about? What is this? 444 00:59:53,242 --> 00:59:57,532 She was supposed to bank it on Friday for her boss, and she didn't. 445 00:59:57,617 --> 01:00:00,699 - No one has seen her since. - Someone has seen her. 446 01:00:00,783 --> 01:00:03,158 Someone always sees a girl with $40,000. 447 01:00:03,241 --> 01:00:06,492 They don't want to prosecute, they just want the money back. 448 01:00:06,574 --> 01:00:09,366 - Sam, if she's here... - She isn't. She isn't. 449 01:00:09,449 --> 01:00:13,033 Miss Crane, can I ask you, did you come up here on a hunch and nothing more? 450 01:00:13,157 --> 01:00:15,949 Oh, not even a hunch. Just hope. 451 01:00:16,033 --> 01:00:19,575 Well, with a little checking I could get to believe you. 452 01:00:19,658 --> 01:00:22,450 I don't care if you believe me or not. 453 01:00:22,532 --> 01:00:25,533 All I want to do is see Marion bef ore she gets in this too deeply. 454 01:00:25,617 --> 01:00:28,408 Did you check Phoenix? Maybe she had an accident, or a hold-up. 455 01:00:28,491 --> 01:00:33,407 No, she was seen leaving town in her own car... by her employer, I might add. 456 01:00:33,492 --> 01:00:35,950 I can't believe it. Can you? 457 01:00:37,450 --> 01:00:39,782 We're always quickest to doubt people... 458 01:00:39,867 --> 01:00:42,200 who have a reputation for being honest. 459 01:00:42,283 --> 01:00:44,450 I think she's here, Miss Crane. 460 01:00:44,532 --> 01:00:46,867 Where there's a boyfriend... 461 01:00:46,950 --> 01:00:51,658 She's not back there with the nuts and bolts, but she's in this town somewhere. 462 01:00:51,742 --> 01:00:54,533 I'll find her. I'll be seeing you. 463 01:01:29,826 --> 01:01:31,658 - Evening. - Evening. 464 01:01:31,742 --> 01:01:33,576 I almost drove right past. 465 01:01:33,658 --> 01:01:36,784 I'm always forgetting to turn the sign on, but we do have a vacancy. 466 01:01:36,867 --> 01:01:39,617 Twelve, in fact. Twelve cabins, twelve vacancies. 467 01:01:39,701 --> 01:01:41,534 - Candy? - No, thanks. 468 01:01:41,617 --> 01:01:45,367 Last two days I've been to so many motels my eyes are bleary with neon... 469 01:01:45,451 --> 01:01:48,742 but this is the first place that looks like it's hiding from the world. 470 01:01:48,826 --> 01:01:51,618 To tell the truth, I didn't really forget to turn the sign on. 471 01:01:51,701 --> 01:01:54,493 - Just doesn't seem like any use any more. - Oh? 472 01:01:54,576 --> 01:01:57,868 See, that used to be the main highway right there. 473 01:01:57,951 --> 01:02:00,743 - Wanna register? - Sit down. I don't wanna trouble you. 474 01:02:00,826 --> 01:02:03,618 - I just wanna ask a few questions. - No trouble. Today's linen day. 475 01:02:03,701 --> 01:02:06,493 I always change the beds once a week whether they've been used or not. 476 01:02:06,576 --> 01:02:10,951 Hate the smell of dampness. It's such a, I don't know... creepy smell. 477 01:02:12,159 --> 01:02:14,076 You out to buy a motel? 478 01:02:15,534 --> 01:02:17,367 No. 479 01:02:17,451 --> 01:02:20,034 Reason I ask, you said you'd seen so many the past couple of days... 480 01:02:20,159 --> 01:02:21,868 I thought maybe... 481 01:02:21,951 --> 01:02:24,743 What, uh... What was it you wanted to ask? 482 01:02:24,826 --> 01:02:27,243 I'm looking for a missing person. 483 01:02:27,326 --> 01:02:30,159 My name's Arbogast. I'm a private investigator. 484 01:02:30,243 --> 01:02:32,576 I've been trying to trace a girl... 485 01:02:32,659 --> 01:02:35,951 that's been missing for, oh, about a week now from Phoenix. 486 01:02:36,034 --> 01:02:38,701 It's a private matter. The family wants to forgive her. 487 01:02:38,784 --> 01:02:40,701 She's not in any trouble. 488 01:02:40,785 --> 01:02:43,534 I didn't think the police went looking for people who aren't in trouble. 489 01:02:43,618 --> 01:02:45,576 - I'm not the police. - Oh, yeah. 490 01:02:45,659 --> 01:02:50,034 We have reason to believe she came along this way. Did she stop here? 491 01:02:50,119 --> 01:02:52,910 No one's stopped here for a couple of weeks. 492 01:02:52,993 --> 01:02:54,826 Mind looking at the picture bef ore committing yourself? 493 01:02:54,909 --> 01:02:56,285 Commit myself? 494 01:02:56,368 --> 01:02:59,576 - You sure talk like a policeman. - Look at the picture, please. 495 01:03:01,118 --> 01:03:03,076 - Mm-mmm. Yeah. - Sure? 496 01:03:04,159 --> 01:03:05,951 Well, she may have used an alias. 497 01:03:06,076 --> 01:03:07,909 Marion Crane's her real name... 498 01:03:07,994 --> 01:03:11,243 but she could've registered under a different one. 499 01:03:11,327 --> 01:03:15,285 I tell ya, I don't even much bother with guests registering any more. 500 01:03:15,369 --> 01:03:18,159 One by one, you drop the formalities. 501 01:03:18,243 --> 01:03:21,993 I shouldn't even bother changing the sheets, but old habits die hard. 502 01:03:22,119 --> 01:03:23,827 Which reminds me... 503 01:03:25,702 --> 01:03:27,494 - What's that? - The sign. 504 01:03:27,576 --> 01:03:30,785 A couple last week said if the thing hadn't been on... 505 01:03:30,869 --> 01:03:33,659 they would've thought this was an old, deserted... 506 01:03:33,744 --> 01:03:35,785 You see, that's exactly my point. 507 01:03:35,868 --> 01:03:38,160 Nobody'd been here for a couple weeks... 508 01:03:38,243 --> 01:03:41,994 and there's a couple came by and didn't know that you were open. 509 01:03:42,119 --> 01:03:44,077 As you say, old habits die hard. 510 01:03:44,160 --> 01:03:47,827 This girl could've registered under another name. Mind if I look? 511 01:03:47,910 --> 01:03:50,035 - No. - Thank you. 512 01:03:51,702 --> 01:03:53,910 All right. 513 01:03:53,994 --> 01:03:57,577 I'll get the date somewhere. Mm-hmm. 514 01:03:57,660 --> 01:04:00,035 See, there's nobody. 515 01:04:00,160 --> 01:04:03,410 Let's see, I have a sample of her handwriting here. 516 01:04:04,702 --> 01:04:06,535 Oh, yes. 517 01:04:06,619 --> 01:04:08,452 Here we are. 518 01:04:08,535 --> 01:04:10,369 - Marie Samuels. - Hmm. 519 01:04:10,452 --> 01:04:12,285 That's an interesting alias. 520 01:04:12,369 --> 01:04:14,702 - Is that her? - Yeah, I think so. 521 01:04:14,786 --> 01:04:16,619 Marie, Marion. 522 01:04:16,702 --> 01:04:19,744 - Samuels. Her boyfriend's name is Sam. - Mm-hmm. 523 01:04:19,827 --> 01:04:24,410 Mm-hmm. Was she in disguise, by any chance? 524 01:04:24,494 --> 01:04:27,952 - Wanna check the picture again? - I wasn't lying to you. 525 01:04:28,035 --> 01:04:30,827 Oh, I know that. I know you wouldn't lie. 526 01:04:30,910 --> 01:04:32,702 It's tough keeping track of the time around here. 527 01:04:32,785 --> 01:04:33,994 I know. 528 01:04:34,119 --> 01:04:36,077 Oh, yeah. 529 01:04:36,160 --> 01:04:41,077 Well, i-i-it was raining and, um, her hair was all wet. 530 01:04:41,161 --> 01:04:42,995 I tell ya, it's not really a very good picture of her. 531 01:04:43,119 --> 01:04:44,702 No, I guess not. 532 01:04:44,786 --> 01:04:46,619 Tell me all about her. 533 01:04:46,702 --> 01:04:48,703 Well, um... 534 01:04:48,785 --> 01:04:52,745 she arrived, um, rather late one night, went straight to sleep... 535 01:04:52,827 --> 01:04:55,245 and, uh, left early the next morning. 536 01:04:55,328 --> 01:04:58,327 - How early? - Oh, ex... very early. 537 01:04:58,411 --> 01:05:01,495 Mm-hmm. Which morning was that? 538 01:05:01,577 --> 01:05:03,411 Uh, the, um... 539 01:05:03,494 --> 01:05:06,620 Th-Th-Th-The next morning. 540 01:05:06,702 --> 01:05:08,910 - Sunday. - I see. Mm-hmm. 541 01:05:08,995 --> 01:05:10,828 - Did anyone meet her here? - No. 542 01:05:10,911 --> 01:05:13,495 - Did she arrive with anyone? - No. 543 01:05:13,578 --> 01:05:16,244 - Did she make any phone calls or... - No. 544 01:05:16,328 --> 01:05:18,161 - Locally? - Uh-uh. 545 01:05:18,245 --> 01:05:21,994 - Did you spend the night with her? - No. 546 01:05:22,120 --> 01:05:25,203 Then how would you know she didn't make any calls? 547 01:05:27,370 --> 01:05:29,327 Uh, w-w... 548 01:05:29,411 --> 01:05:31,578 Well, she was very tired a-and, uh... 549 01:05:31,661 --> 01:05:34,286 See, l... N-Now I'm starting to, um... remember. 550 01:05:34,370 --> 01:05:36,745 l-I'm making a mental picture of it in my mind. 551 01:05:36,828 --> 01:05:39,745 - If you make a mental picturization... - Right. Take your time. 552 01:05:39,828 --> 01:05:42,870 Um, she was... she was sitting back there... 553 01:05:42,953 --> 01:05:45,745 N-No, she was standing back there with a sandwich in her hand. 554 01:05:45,828 --> 01:05:48,620 She said she had to go to sleep early... 555 01:05:48,703 --> 01:05:52,661 because she had a long d-d-dr-drive, uh, ahead of her. 556 01:05:52,745 --> 01:05:55,328 - Mm-hmm. Back where? - Back where she came from. 557 01:05:55,411 --> 01:05:57,995 No, you said bef ore she was standing back there... 558 01:05:58,121 --> 01:05:59,953 Yes, b-back in my parlour. 559 01:06:00,036 --> 01:06:02,828 She was very hungry, I made her a sandwich... 560 01:06:02,911 --> 01:06:07,620 and then she said she was tired and she, uh, um, had to go r-right to bed. 561 01:06:07,703 --> 01:06:09,536 I see. How did she pay you? 562 01:06:09,621 --> 01:06:11,286 - Cash? Cheque? - Cash. 563 01:06:11,370 --> 01:06:13,204 Cash, huh? Mm-hmm. 564 01:06:13,286 --> 01:06:17,536 - After she left, she didn't come back? - Uh-uh. Why should she? 565 01:06:17,621 --> 01:06:19,620 Hmm. 566 01:06:22,121 --> 01:06:25,371 Well, M-Mr. Arbogast, uh, I guess that's about it. 567 01:06:25,453 --> 01:06:28,871 l-I've got some work to do, if you don't mind. 568 01:06:28,953 --> 01:06:31,745 To tell you the truth, I do mind. 569 01:06:31,829 --> 01:06:35,037 See, if it doesn't jell, it isn't aspic, and this ain't jelling. 570 01:06:35,161 --> 01:06:37,953 It's not coming together. Something's missing. 571 01:06:38,037 --> 01:06:41,328 Well, l-l-I don't know what you c-could expect me to know. 572 01:06:41,412 --> 01:06:43,246 People just come and go, you know. 573 01:06:43,329 --> 01:06:45,661 That's right. She isn't still here, is she? 574 01:06:45,746 --> 01:06:47,453 No. 575 01:06:47,537 --> 01:06:52,912 If I wanted to check the cabins, all twelve, I'd need a warrant, wouldn't I? 576 01:06:52,996 --> 01:06:56,246 If you don't believe me, come on with me. You can help me change beds. 577 01:06:56,329 --> 01:06:58,204 Oh. No, thanks. 578 01:07:14,537 --> 01:07:16,371 Uh, change your mind? 579 01:07:18,037 --> 01:07:19,871 Oh. 580 01:07:19,954 --> 01:07:23,579 You know, l... I think I have one of those faces you can't help believing. 581 01:07:23,662 --> 01:07:25,412 - Is anyone at home? - No. 582 01:07:25,496 --> 01:07:27,955 Oh? There's somebody sitting in the window. 583 01:07:28,079 --> 01:07:30,037 - N-N-No, there isn't. - Sure. Take a look. 584 01:07:30,162 --> 01:07:32,037 Oh, th-that must be my mother. 585 01:07:32,162 --> 01:07:34,454 She's an, uh, "inavlid..." an invalid. 586 01:07:34,537 --> 01:07:36,913 Uh, it's practically like living alone. 587 01:07:36,996 --> 01:07:38,954 Oh, I see. 588 01:07:39,080 --> 01:07:43,579 If this girl, Marion Crane, were here, you wouldn't be hiding her, would you? 589 01:07:43,663 --> 01:07:45,954 - No. - Not even if she paid you well? 590 01:07:46,079 --> 01:07:47,954 No. 591 01:07:48,079 --> 01:07:52,622 Let's say, for the sake of argument, she wanted you to gallantly protect her. 592 01:07:52,704 --> 01:07:54,662 You'd know you were being used. 593 01:07:54,747 --> 01:07:57,621 - You wouldn't be made a fool of. - I'm not a fool. 594 01:07:57,705 --> 01:08:00,122 And I'm not capable of being fooled, not even by a woman. 595 01:08:00,204 --> 01:08:03,037 - This is not a slur on your manhood. - Let's put it this way. 596 01:08:03,122 --> 01:08:06,371 She might have fooled me, but she didn't fool my mother. 597 01:08:06,455 --> 01:08:09,247 Then your mother met her. Could I talk to your mother? 598 01:08:09,329 --> 01:08:11,288 No. As I told you, she's confined. 599 01:08:11,371 --> 01:08:14,997 Just for a few minutes. There might be some hint that you missed out on. 600 01:08:15,079 --> 01:08:18,079 Sick old women are usually pretty sharp. 601 01:08:18,163 --> 01:08:19,997 - I wouldn't disturb her. - Mr Arbogast, l-I think I've... 602 01:08:20,122 --> 01:08:23,413 - I think I've talked to you all I want. - Yes, but just for... 603 01:08:23,497 --> 01:08:26,288 It'd be much better if you left now. Thanks. 604 01:08:26,372 --> 01:08:28,288 Well, all right. 605 01:08:28,372 --> 01:08:32,080 You sure would save me a lot of leg work if you'd let me talk to her. 606 01:08:32,163 --> 01:08:35,122 - Would I need a warrant for that too? - Sure. 607 01:08:35,205 --> 01:08:37,038 All right. Thanks, anyway. 608 01:09:29,206 --> 01:09:32,498 Hello, Loomis. This is Arbogast. Is Lila there? 609 01:09:32,581 --> 01:09:34,873 Let me talk to her, please. 610 01:09:36,163 --> 01:09:38,163 Hello, Lila. 611 01:09:38,248 --> 01:09:41,873 Lila, listen. Marion was up here. 612 01:09:41,955 --> 01:09:44,747 Yes, she spent last Saturday night at the Bates Motel. 613 01:09:44,831 --> 01:09:46,664 It's out on the old highway. 614 01:09:46,747 --> 01:09:50,039 I even know what cabin she was in... it was number one. 615 01:09:50,164 --> 01:09:54,248 Well, this young fella that runs the place said she just spent the night... 616 01:09:54,331 --> 01:09:56,914 left the next day and that was it. 617 01:09:56,998 --> 01:10:00,247 Mmm. Um, no, not exactly. 618 01:10:01,998 --> 01:10:03,831 Well, I did question him, believe me... 619 01:10:03,914 --> 01:10:06,706 but I think I got all there was to get. 620 01:10:06,788 --> 01:10:09,581 I'll just have to pick up the pieces from here. 621 01:10:09,664 --> 01:10:12,956 Well, I tell ya, I don't feel entirely satisfied, uh... 622 01:10:13,039 --> 01:10:15,831 See, this boy had a sick old mother. 623 01:10:15,914 --> 01:10:18,664 I think she saw Marion and talked to her. 624 01:10:18,748 --> 01:10:21,914 No. No, unf ortunately, he wouldn't let me see her. 625 01:10:21,998 --> 01:10:26,289 Well, I was, but I think I'll go back to the motel first. 626 01:10:26,373 --> 01:10:29,998 No, you stay there with Loomis. I'll be back in about an hour. 627 01:10:30,081 --> 01:10:31,914 All right, fine. Listen, l... 628 01:10:31,999 --> 01:10:34,789 You'll be happy to know what I think. 629 01:10:34,873 --> 01:10:38,623 Uh, I think our friend Sam Loomis didn't know that Marion was here. 630 01:10:40,124 --> 01:10:42,873 All right. See ya in about an hour... or less. 631 01:10:42,956 --> 01:10:44,789 All right, bye-bye. 632 01:11:38,165 --> 01:11:39,957 Bates? 633 01:14:06,958 --> 01:14:11,001 Sometimes Saturday night has a lonely sound. Ever notice that, Lila? 634 01:14:12,833 --> 01:14:15,625 Sam, he said an hour or less. 635 01:14:15,709 --> 01:14:17,876 Yeah. 636 01:14:17,959 --> 01:14:19,791 It's been three. 637 01:14:19,876 --> 01:14:21,876 Are we just going to sit here and wait? 638 01:14:21,958 --> 01:14:24,000 He'll be back. 639 01:14:24,084 --> 01:14:26,459 Let's sit still and hang on, okay? 640 01:14:31,167 --> 01:14:34,459 - How far is the old highway? - You wanna go out there, don't you? 641 01:14:34,542 --> 01:14:36,875 - Bust in on Arbogast and the old lady. - Yes. 642 01:14:36,959 --> 01:14:39,126 - Maybe shake her up. - Yes! 643 01:14:39,209 --> 01:14:42,041 - That wouldn't be wise. - Patience doesn't run in my family. 644 01:14:42,126 --> 01:14:43,959 - I'm going out there. - Arbogast said... 645 01:14:44,042 --> 01:14:45,876 An hour, or less. 646 01:14:49,334 --> 01:14:51,166 - Well, I'm going. 647 01:14:51,251 --> 01:14:53,084 You'll never find it. 648 01:14:56,167 --> 01:14:58,501 - Stay here. - Why can't I go? 649 01:14:58,584 --> 01:15:02,334 I don't know. One of us has to be here, in case he's on the way. 650 01:15:02,417 --> 01:15:04,751 What am I supposed to do, just sit here and wait? 651 01:15:04,834 --> 01:15:06,334 Yeah. Stay here. 652 01:15:25,792 --> 01:15:27,626 Arbogast? 653 01:15:28,668 --> 01:15:30,502 Arbogast! 654 01:15:33,252 --> 01:15:35,085 Arbogast! 655 01:16:03,210 --> 01:16:05,709 - He didn't come back here? - Sam! 656 01:16:05,793 --> 01:16:08,960 No Arbogast, no Bates. Only the old lady at home. 657 01:16:09,043 --> 01:16:12,127 Sick old lady unable to answer the door... or unwilling. 658 01:16:12,210 --> 01:16:14,042 Where could he have gone? 659 01:16:14,168 --> 01:16:15,960 Maybe he got some definite lead. 660 01:16:16,085 --> 01:16:17,918 - Maybe he went right on. - Without calling me? 661 01:16:18,002 --> 01:16:19,835 - In a hurry. - Sam, he called... 662 01:16:19,918 --> 01:16:21,752 when he had nothing but a dissatisfied feeling. 663 01:16:21,835 --> 01:16:25,585 Don't you think he'd have called if he had anything at all? 664 01:16:25,668 --> 01:16:27,502 Yes, I think he would've. 665 01:16:27,585 --> 01:16:29,710 - Let's go see Al Chambers. - Who's he? 666 01:16:29,793 --> 01:16:33,085 - Our deputy sheriff around here. - Let me get my coat. 667 01:16:41,002 --> 01:16:42,835 Good evening. 668 01:16:42,918 --> 01:16:46,835 Well, l... I don't know where to start, except at the beginning. 669 01:16:46,918 --> 01:16:48,752 Yes. 670 01:16:48,835 --> 01:16:51,627 - This is Lila Crane from Phoenix. - How do you do? 671 01:16:51,710 --> 01:16:54,502 She's been here searching for her sister. 672 01:16:54,585 --> 01:16:56,418 There's this private detective helping. 673 01:16:56,502 --> 01:16:59,085 We got a call from this detective... he'd traced her... 674 01:16:59,168 --> 01:17:00,960 to that motel on the old highway. 675 01:17:01,043 --> 01:17:02,878 That must be the Bates Motel. 676 01:17:02,960 --> 01:17:05,878 He called to say he was going to question Mrs Bates. 677 01:17:05,960 --> 01:17:07,793 Norman took a wife? 678 01:17:07,878 --> 01:17:11,127 No, l-I don't think so. An old woman. His mother. 679 01:17:11,211 --> 01:17:14,127 That was early this evening. We haven't seen or heard from him since. 680 01:17:14,168 --> 01:17:17,628 Now, your sister's missing how long? 681 01:17:17,710 --> 01:17:20,586 She left Phoenix a week ago yesterday without a trace. 682 01:17:20,668 --> 01:17:24,169 How'd you and this detective come to trace her to Fairvale? 683 01:17:24,252 --> 01:17:26,336 They thought she'd be coming to me. 684 01:17:26,418 --> 01:17:28,753 - Left Phoenix under her own steam? - Yes. 685 01:17:28,835 --> 01:17:30,669 She's not missing so much as she's run away. 686 01:17:30,753 --> 01:17:32,585 That's right. 687 01:17:32,669 --> 01:17:34,503 From what? 688 01:17:36,168 --> 01:17:38,003 She stole some money. 689 01:17:38,127 --> 01:17:40,003 A lot? 690 01:17:40,127 --> 01:17:42,003 Forty thousand dollars. 691 01:17:42,085 --> 01:17:43,961 The police haven't been able to... 692 01:17:44,085 --> 01:17:47,503 Everyone concerned thought if they could get her to give the money back... 693 01:17:47,586 --> 01:17:50,378 they could avoid involving her with the police. 694 01:17:50,460 --> 01:17:52,294 That explains the private detective. 695 01:17:52,378 --> 01:17:54,294 He traced her to the Bates place. 696 01:17:54,378 --> 01:17:57,169 What exactly did he say when he called you? 697 01:17:57,253 --> 01:18:00,419 He said Marion was there for one night, then she left. 698 01:18:00,503 --> 01:18:02,336 - With the $40,000? - He didn't say anything... 699 01:18:02,419 --> 01:18:04,753 about the money. 700 01:18:04,836 --> 01:18:07,128 It isn't important what he said, is it? 701 01:18:07,211 --> 01:18:10,836 He was supposed to come talk to us after he talked to the mother, and he didn't. 702 01:18:10,919 --> 01:18:12,753 That's what I want you to do something about. 703 01:18:12,836 --> 01:18:14,169 Like what? 704 01:18:14,253 --> 01:18:16,586 I'm sorry if I seem overanxious. 705 01:18:16,669 --> 01:18:20,253 I'm sure there's something wrong out there, and I have to know what. 706 01:18:20,336 --> 01:18:23,961 Well, I think there's something wrong too, Miss, but not the same thing. 707 01:18:24,044 --> 01:18:26,836 I think what's wrong is your private detective. 708 01:18:26,919 --> 01:18:30,836 I think he got himself a hot lead as to where your sister was goin'... 709 01:18:30,919 --> 01:18:32,794 probably from Norman Bates... 710 01:18:32,878 --> 01:18:36,003 and called you to keep you still while he took off after her and the money. 711 01:18:36,087 --> 01:18:40,295 No, no, he said he was dissatisfied and he was going back there. 712 01:18:40,378 --> 01:18:42,837 Call Norman and let him say what happened. 713 01:18:42,919 --> 01:18:44,879 At this hour? 714 01:18:44,961 --> 01:18:48,711 He was out when I was there a while ago. If he's back, he probably isn't in bed. 715 01:18:48,795 --> 01:18:53,461 He wasn't out; he just wasn't answerin' the door in the dead of night like some people do. 716 01:18:53,545 --> 01:18:56,294 This fellow lives like a hermit. 717 01:18:56,379 --> 01:18:59,044 You must remember that bad business out there about ten years ago. 718 01:18:59,129 --> 01:19:00,962 Please. Call. 719 01:19:06,254 --> 01:19:10,212 Florrie, the sheriff wants you to connect him with the Bates Motel. 720 01:19:16,128 --> 01:19:19,086 Norman? Sheriff Chambers. 721 01:19:19,170 --> 01:19:22,004 Ye... I been just fine, thanks. 722 01:19:22,087 --> 01:19:24,545 Listen, we got worries here. 723 01:19:24,629 --> 01:19:27,879 Yeah, have you had a fella stop by there tonight... 724 01:19:29,170 --> 01:19:31,420 Well, this one wouldn't be a customer. 725 01:19:31,504 --> 01:19:34,420 - A private detective, name of... - Arbogast. 726 01:19:34,504 --> 01:19:36,337 Arbogast. 727 01:19:38,754 --> 01:19:40,587 And after he left? 728 01:19:43,170 --> 01:19:45,254 No, that's... that's okay, Norman. 729 01:19:47,880 --> 01:19:50,670 This detective was there, Norman told him about the girl... 730 01:19:50,754 --> 01:19:53,545 the detective thanked him and he went away. 731 01:19:53,630 --> 01:19:56,796 And he didn't come back? He didn't see the mother? 732 01:19:56,879 --> 01:19:59,670 Your detective told you he couldn't come right back... 733 01:19:59,754 --> 01:20:03,045 because he was going to question Norman Bates' mother, right? 734 01:20:03,171 --> 01:20:04,963 Yes. 735 01:20:05,087 --> 01:20:07,795 Norman Bates' mother has been dead and buried... 736 01:20:07,879 --> 01:20:11,837 in Greenlawn Cemetery for the past ten years. 737 01:20:11,921 --> 01:20:15,379 I helped Norman pick out the dress she was buried in. Periwinkle blue. 738 01:20:15,463 --> 01:20:17,295 'Tain't only local history, Sam. 739 01:20:17,379 --> 01:20:21,087 It's the only case of murder and suicide on Fairvale ledgers. 740 01:20:21,170 --> 01:20:24,796 Mrs Bates poisoned this guy she was... involved with... 741 01:20:24,879 --> 01:20:27,213 when she found out he was married... 742 01:20:27,295 --> 01:20:30,380 then took a helpin' of the same stuff herself. 743 01:20:30,462 --> 01:20:33,921 Strychnine. Ugly way to die. 744 01:20:34,004 --> 01:20:36,629 Norman found them dead together. 745 01:20:36,713 --> 01:20:39,463 In bed. 746 01:20:39,546 --> 01:20:41,880 You mean that old woman I saw sittin' in the window wasn't Bates' mother? 747 01:20:41,962 --> 01:20:46,337 Now, wait a minute, Sam. Are you sure you saw an old woman? 748 01:20:46,421 --> 01:20:48,671 Yes! In the house behind the motel! 749 01:20:48,754 --> 01:20:50,880 I called and pounded but she just ignored me! 750 01:20:50,963 --> 01:20:53,338 You saw Norman Bates' mother? 751 01:20:53,421 --> 01:20:56,921 But it had to be... because Arbogast said so too! 752 01:20:57,005 --> 01:21:00,505 And the young man wouldn't let him see her because she was too ill. 753 01:21:00,588 --> 01:21:04,338 Well, if the woman up there is Mrs Bates... 754 01:21:04,421 --> 01:21:07,921 who's that woman buried out in Greenlawn Cemetery? 755 01:21:48,796 --> 01:21:52,796 Now, Mother, um... l-I'm gonna bring something up... 756 01:21:52,881 --> 01:21:55,338 I am sorry, boy... 757 01:21:55,422 --> 01:21:58,880 but you do manage to look ludicrous when you give me orders. 758 01:21:58,964 --> 01:22:00,797 Please, Mother. 759 01:22:00,880 --> 01:22:03,922 No! I will not hide in the fruit cellar. 760 01:22:04,006 --> 01:22:07,046 Ha! You think I'm fruity, huh? 761 01:22:07,131 --> 01:22:09,089 I'm staying right here. 762 01:22:09,172 --> 01:22:11,922 This is my room and no one will drag me out of it... 763 01:22:12,005 --> 01:22:14,380 least of all my big, bold son. 764 01:22:14,464 --> 01:22:16,297 They'll come now, Mother. 765 01:22:16,380 --> 01:22:20,006 He came after the girl, and now someone will come after him. 766 01:22:20,089 --> 01:22:24,047 Mother, please, it's just for a few days so they won't find you. 767 01:22:24,130 --> 01:22:26,214 Just for a few days? 768 01:22:26,296 --> 01:22:29,922 In that dark, dank fruit cellar? No! 769 01:22:30,006 --> 01:22:33,255 You hid me there once, boy, and you won't do it again, not ever again! 770 01:22:33,339 --> 01:22:36,172 Now get out! 771 01:22:36,256 --> 01:22:39,881 - I told you to get out, boy. - I'll carry you, Mother. 772 01:22:39,964 --> 01:22:42,881 Norman, what do you think you're doing? 773 01:22:42,964 --> 01:22:46,381 Don't you touch me! Don't! Norman! 774 01:22:51,297 --> 01:22:54,339 Put me down! Put me down! I can walk on my own. 775 01:22:59,465 --> 01:23:01,297 Wonderful sermon today. 776 01:23:01,381 --> 01:23:03,756 - Good morning. - Good morning. 777 01:23:03,840 --> 01:23:05,964 We thought we'd drive out to that motel with you. 778 01:23:06,089 --> 01:23:08,297 - He's already been. - Went out bef ore service. 779 01:23:08,382 --> 01:23:10,881 - Did you two have breakfast? - Didn't find anything? 780 01:23:10,965 --> 01:23:14,422 Nothing. Let's clear the way here. 781 01:23:14,506 --> 01:23:16,715 What did he say about my sister? 782 01:23:16,797 --> 01:23:19,923 Just what he told your detective: She used a fake name. 783 01:23:20,006 --> 01:23:24,048 Saw the register myself. Saw the whole place. That boy's alone there. 784 01:23:24,172 --> 01:23:26,964 - No mother? - You must have seen an illusion, Sam. 785 01:23:27,048 --> 01:23:29,339 I know you're not the seein'-illusions type... 786 01:23:29,423 --> 01:23:32,173 but no woman was there and I don't believe in ghosts, so there it is. 787 01:23:32,257 --> 01:23:34,089 I still feel there's something... 788 01:23:34,173 --> 01:23:37,590 Can see you do. I'm sorry I couldn't make you feel better. 789 01:23:37,672 --> 01:23:41,923 Come to my office this afternoon and report a missing person and a theft. 790 01:23:42,006 --> 01:23:44,757 The sooner you drop this in the lap of the law... 791 01:23:44,839 --> 01:23:48,172 that's the sooner you stand a chance of your sister bein' picked up. 792 01:23:48,257 --> 01:23:50,214 How 'bout that? 793 01:23:50,298 --> 01:23:53,257 - I don't know. - It's Sunday. 794 01:23:53,339 --> 01:23:57,382 Come to the house and do your reporting around dinnertime. It'll make it nicer. 795 01:23:57,465 --> 01:23:59,297 You too, Sam. 796 01:23:59,382 --> 01:24:02,173 Thank you. 797 01:24:02,257 --> 01:24:06,965 - Maybe I am the seeing-illusions type. - No, you're not. 798 01:24:07,090 --> 01:24:10,090 - You want me to drop you at the hotel... - Sam. 799 01:24:10,173 --> 01:24:14,632 I still won't feel satisfied until I go out there. 800 01:24:14,715 --> 01:24:17,757 Neither will I. Come on. 801 01:24:17,840 --> 01:24:21,757 We better decide what we're gonna say or do when we walk in there. 802 01:24:21,840 --> 01:24:23,965 We're going to register as man and wife. 803 01:24:24,048 --> 01:24:27,090 We're going to get shown to a cabin... 804 01:24:27,173 --> 01:24:30,590 and then we're going to search every inch of the place, inside and out. 805 01:24:53,007 --> 01:24:55,798 I wonder where Norman Bates does his hermiting. 806 01:24:55,883 --> 01:24:57,716 Someone's at that window. I just saw the curtain move. 807 01:24:57,798 --> 01:24:58,883 Come on. 808 01:25:02,049 --> 01:25:04,340 - Well? - Just coming up to ring for you. 809 01:25:04,424 --> 01:25:06,258 Uh-huh. Suppose you want a room. 810 01:25:06,340 --> 01:25:08,673 We were gonna try to make it to San Francisco... 811 01:25:08,758 --> 01:25:11,048 but we don't like the look of that sky. 812 01:25:11,174 --> 01:25:13,966 Looks like a bad day coming, doesn't it? 813 01:25:20,549 --> 01:25:22,883 - I'll take you to cabin ten. - Better sign in first, hadn't we? 814 01:25:22,965 --> 01:25:24,798 That's not necessary. 815 01:25:24,883 --> 01:25:28,424 My boss is paying for this trip and, uh, well, it's 90%business. 816 01:25:28,508 --> 01:25:31,174 He wants practically notarized receipts. 817 01:25:31,258 --> 01:25:34,090 I'd better sign in and get a receipt. 818 01:25:51,174 --> 01:25:53,008 Thank you. 819 01:25:55,299 --> 01:25:57,133 - I'll get your bags. - Haven't any. 820 01:26:00,549 --> 01:26:03,508 - I'll show you the room, then. - First time I've ever seen it happen. 821 01:26:03,591 --> 01:26:05,424 You check in any other place in this country without bags... 822 01:26:05,508 --> 01:26:09,259 - and you have to pay in advance. - Ten dollars. 823 01:26:15,592 --> 01:26:17,841 That receipt. 824 01:26:22,508 --> 01:26:25,008 I'll go on ahead. 825 01:26:29,509 --> 01:26:32,341 All right, there's your receipt. I'll show you the cabin. 826 01:26:32,424 --> 01:26:35,174 Don't bother yourself. We'll find it. 827 01:26:52,925 --> 01:26:55,134 Sam, we have to go into that cabin and search it... 828 01:26:55,216 --> 01:26:58,050 no matter what we're afraid of finding or how much it may hurt. 829 01:26:58,134 --> 01:26:59,966 I know. 830 01:27:00,050 --> 01:27:01,884 Do you think if something happened, it happened there? 831 01:27:01,966 --> 01:27:03,800 I don't know, but if you had... 832 01:27:03,884 --> 01:27:07,175 a useless business like this motel, what would you need to get out? 833 01:27:07,259 --> 01:27:10,467 To get a new business somewhere else? Forty thousand dollars? 834 01:27:13,175 --> 01:27:15,175 How could we prove that... 835 01:27:15,258 --> 01:27:17,925 If he opens a motel on the new highway in, say, a year... 836 01:27:18,009 --> 01:27:20,134 There must be some proof that exists now... 837 01:27:20,216 --> 01:27:23,300 something that proves he got that money away from Marion somehow. 838 01:27:23,384 --> 01:27:28,134 - What makes you sound so certain? - Arbogast. He liked me, Sam. 839 01:27:28,217 --> 01:27:30,050 Or he felt sorry for me and he was beginning to feel... 840 01:27:30,175 --> 01:27:31,675 the same way about you. 841 01:27:31,759 --> 01:27:34,384 I could tell the last time I talked to him on the phone. 842 01:27:34,467 --> 01:27:36,800 He wouldn't have gone anywhere or done anything without telling us... 843 01:27:36,884 --> 01:27:38,217 unless he was stopped. 844 01:27:38,300 --> 01:27:41,925 And he was stopped. So he must have found out something. 845 01:27:44,175 --> 01:27:46,717 We'll start with cabin one. 846 01:27:48,509 --> 01:27:51,509 If he sees us, we're just taking the air. 847 01:28:22,176 --> 01:28:24,050 Bates. 848 01:29:10,718 --> 01:29:12,593 No shower curtain. 849 01:29:12,676 --> 01:29:15,051 - Sam! Look! - Huh? What is it? 850 01:29:15,176 --> 01:29:17,218 It's figuring. It didn't get washed down. Look. 851 01:29:17,301 --> 01:29:21,051 Some figure has been added to or subtracted from 40,000. 852 01:29:21,176 --> 01:29:23,510 That proves Marion was here. It'd be too wild a coincidence... 853 01:29:23,594 --> 01:29:25,426 Bates never denied she was here. 854 01:29:25,510 --> 01:29:28,510 Oh. Doesn't that prove he found out about the money? 855 01:29:28,594 --> 01:29:31,093 Do we simply ask him where he's hidden it? 856 01:29:31,177 --> 01:29:34,385 But that old woman, whoever she is, she told Arbogast something. 857 01:29:34,468 --> 01:29:37,677 I want her to tell us the same thing. 858 01:29:37,760 --> 01:29:39,886 - You can't go up there. - Why not? 859 01:29:39,968 --> 01:29:41,801 - Bates. - Well, let's find him. 860 01:29:41,886 --> 01:29:44,926 One of us can keep him occupied while the other gets to the old woman. 861 01:29:45,010 --> 01:29:48,135 You'll never be able to hold him still if he doesn't want to be held. 862 01:29:48,219 --> 01:29:51,052 I don't like you going into that house alone. 863 01:29:51,135 --> 01:29:52,969 I can handle a sick old woman. 864 01:29:53,051 --> 01:29:55,843 All right, I'll find Bates and keep him occupied. 865 01:29:56,843 --> 01:29:58,719 Wait a minute. 866 01:29:58,802 --> 01:30:01,927 If you get anything out of the mother... 867 01:30:02,010 --> 01:30:04,094 can you find your way back to town? 868 01:30:04,176 --> 01:30:06,385 Yes, of course. 869 01:30:06,469 --> 01:30:09,719 If you do get anything, don't stop to tell me. 870 01:30:31,594 --> 01:30:34,052 - You looking for me? - Why, yes, as a matter of fact. 871 01:30:34,177 --> 01:30:36,219 Wife's taking a nap and... 872 01:30:36,302 --> 01:30:40,094 I never can keep quiet enough for her, so I thought I'd look you up and talk. 873 01:30:40,177 --> 01:30:43,344 - Good. You satisfied with your cabin? - Oh, it's fine. 874 01:31:53,470 --> 01:31:56,303 I've been doing all the talking so far, haven't I? 875 01:31:56,387 --> 01:31:58,720 I thought it was the people who were alone most of the time... 876 01:31:58,803 --> 01:32:01,053 who did all the talking when they got the chance. 877 01:32:01,178 --> 01:32:03,178 Here you are doing all the listening. 878 01:32:03,262 --> 01:32:05,637 - You are alone here, aren't you? - Mm-hmm. 879 01:32:05,720 --> 01:32:08,178 Drive me crazy. 880 01:32:08,262 --> 01:32:11,095 I think that would be a rather extreme reaction, don't you? 881 01:32:11,178 --> 01:32:16,053 Just an expression. What I meant was, uh, I'd do anything to get away. 882 01:32:16,178 --> 01:32:18,053 - Wouldn't you? - No. 883 01:32:21,928 --> 01:32:24,970 - Mrs Bates? 884 01:33:38,679 --> 01:33:41,096 I'm not saying you shouldn't be contented here... 885 01:33:41,179 --> 01:33:43,013 I'm just doubting that you are. 886 01:33:43,138 --> 01:33:46,554 I think if you saw a chance to get out from under you'd unload this place. 887 01:33:46,638 --> 01:33:50,388 This place? This place happens to be my only world. 888 01:33:50,471 --> 01:33:53,263 I grew up in that house. I had a very happy childhood. 889 01:33:53,346 --> 01:33:55,888 My mother and I were more than happy. 890 01:34:55,180 --> 01:34:57,472 You look frightened. Have I been saying something frightening? 891 01:34:57,555 --> 01:34:59,389 I don't know what you've been saying. 892 01:34:59,472 --> 01:35:02,472 I've been talking about your mother, about your motel. 893 01:35:02,555 --> 01:35:04,639 - How you gonna do it? - Do what? 894 01:35:04,722 --> 01:35:07,347 Buy a new one in a new town where you won't have to hide your mother. 895 01:35:07,430 --> 01:35:10,180 Why don't you just get in your car and drive away? 896 01:35:10,264 --> 01:35:13,972 Where will you get the money to do that? Or do you already have it socked away? 897 01:35:14,097 --> 01:35:17,180 - Shut up! - A lot of it. Forty thousand dollars. 898 01:35:20,514 --> 01:35:23,847 I bet your mother knows where the money is and what you did to get it. 899 01:35:23,930 --> 01:35:27,472 I think she'll tell us. 900 01:35:27,555 --> 01:35:31,014 Where's that girl you came here with? Where is she? 901 01:36:33,181 --> 01:36:35,431 Mrs Bates, it's... 902 01:36:54,098 --> 01:36:58,056 Norman Bates! 903 01:37:25,181 --> 01:37:28,682 If anyone gets any answers it'll be the psychiatrist. 904 01:37:28,765 --> 01:37:31,348 Even I couldn't get to Norman and he knows me. 905 01:37:31,431 --> 01:37:33,348 - You warm enough, miss? - Yes. 906 01:37:34,556 --> 01:37:37,140 Did he talk to you? 907 01:37:37,181 --> 01:37:39,973 No. 908 01:37:40,057 --> 01:37:44,890 I got the whole story, but not from Norman. I got it from his "mother." 909 01:37:46,098 --> 01:37:49,516 Norman Bates no longer exists. 910 01:37:49,599 --> 01:37:52,182 He only half-existed to begin with. 911 01:37:52,265 --> 01:37:56,181 And now the other half has taken over... 912 01:37:56,266 --> 01:37:58,724 probably for all time. 913 01:38:00,390 --> 01:38:02,307 Did he kill my sister? 914 01:38:02,390 --> 01:38:05,766 Yes... and no. 915 01:38:05,849 --> 01:38:08,391 Now look, if you're trying to lay some psychiatric groundwork... 916 01:38:08,474 --> 01:38:11,057 for some sort of plea this fellow would like to cop... 917 01:38:11,141 --> 01:38:14,099 A psychiatrist doesn't lay the groundwork. 918 01:38:14,182 --> 01:38:16,474 He merely tries to explain it. 919 01:38:16,557 --> 01:38:19,432 - But my sister is... - Yes. 920 01:38:21,682 --> 01:38:26,099 Yes, I'm sorry. The private investigator too. 921 01:38:26,182 --> 01:38:29,849 If you drag that swamp somewhere in the vicinity of the motel, you'll... 922 01:38:33,682 --> 01:38:36,432 Uh, have you any unsolved missing persons cases on your books? 923 01:38:36,517 --> 01:38:39,557 - Yes, two. - Young girls? 924 01:38:39,641 --> 01:38:42,557 - Did he confess to... - Like I said... 925 01:38:42,641 --> 01:38:44,475 the "mother." 926 01:38:46,225 --> 01:38:50,057 To understand it the way I understood it, hearing it from the "mother"... 927 01:38:50,182 --> 01:38:53,558 that is from the "mother" half of Norman's mind... 928 01:38:53,641 --> 01:38:56,474 you have to go back ten years... 929 01:38:56,558 --> 01:38:58,933 to the time when Norman murdered his mother and her lover. 930 01:38:59,057 --> 01:39:03,892 He was already dangerously disturbed, had been since his father died. 931 01:39:05,517 --> 01:39:09,932 His mother was a clinging, demanding woman... 932 01:39:10,016 --> 01:39:13,766 and for years the two of them lived as if there was no one else in the world. 933 01:39:15,225 --> 01:39:17,600 Then she met a man... 934 01:39:17,682 --> 01:39:21,933 and it seemed to Norman that she threw him over for this man. 935 01:39:22,017 --> 01:39:25,266 That pushed him over the line and he killed them both. 936 01:39:25,350 --> 01:39:29,350 Matricide is probably the most unbearable crime of all... 937 01:39:31,142 --> 01:39:34,850 most unbearable to the son who commits it. 938 01:39:34,933 --> 01:39:40,058 So he had to erase the crime, at least in his own mind. 939 01:39:42,350 --> 01:39:44,725 He stole her corpse. 940 01:39:46,517 --> 01:39:49,474 A weighted coffin was buried. 941 01:39:49,558 --> 01:39:52,308 He hid the body in the fruit cellar... 942 01:39:52,392 --> 01:39:55,350 even treated it to keep it as well as it would keep. 943 01:39:55,433 --> 01:39:58,100 And that still wasn't enough. 944 01:39:58,183 --> 01:40:01,767 She was there... but she was a corpse. 945 01:40:04,183 --> 01:40:06,850 So he began to think and speak for her... 946 01:40:06,933 --> 01:40:09,850 give her half his life, so to speak. 947 01:40:09,933 --> 01:40:14,350 At times he could be both personalities, carry on conversations. 948 01:40:14,433 --> 01:40:18,558 At other times, the "mother" half took over completely. 949 01:40:18,642 --> 01:40:23,018 He was never all Norman, but he was often only "Mother"... 950 01:40:24,725 --> 01:40:28,142 and because he was so pathologically jealous of her... 951 01:40:28,225 --> 01:40:30,768 he assumed that she was as jealous of him. 952 01:40:30,850 --> 01:40:35,934 Theref ore, if he felt a strong attraction to any other woman... 953 01:40:36,017 --> 01:40:39,558 the "mother" side of him would go wild. 954 01:40:41,808 --> 01:40:44,643 When he met your sister... 955 01:40:44,725 --> 01:40:47,183 he was touched by her, aroused by her. 956 01:40:47,268 --> 01:40:49,933 He wanted her. 957 01:40:50,018 --> 01:40:53,725 That set off the jealous "mother" and "Mother" killed the girl. 958 01:40:56,267 --> 01:41:00,393 After the murder Norman returned as if from a deep sleep... 959 01:41:00,475 --> 01:41:04,017 and, like a dutiful son, covered up all traces of the crime... 960 01:41:04,143 --> 01:41:06,392 he was convinced his "mother" had committed! 961 01:41:06,476 --> 01:41:08,851 Why was he... dressed like that? 962 01:41:08,934 --> 01:41:11,684 He's a transvestite. 963 01:41:11,767 --> 01:41:14,309 Uh, not exactly. 964 01:41:14,393 --> 01:41:17,809 A man who dresses in women's clothing in order to achieve a sexual change... 965 01:41:17,893 --> 01:41:20,018 or satisf action, is a transvestite. 966 01:41:20,100 --> 01:41:24,143 But in Norman's case, he was simply doing everything possible... 967 01:41:24,226 --> 01:41:27,309 to keep alive the illusion of his mother being alive. 968 01:41:28,684 --> 01:41:31,601 And when reality came to close... 969 01:41:31,684 --> 01:41:35,101 when danger or desire threatened that illusion... 970 01:41:37,393 --> 01:41:40,309 he dressed up, even to a cheap wig he bought. 971 01:41:40,393 --> 01:41:44,184 He'd walk about the house, sit in her chair, speak in her voice. 972 01:41:44,268 --> 01:41:46,393 He tried to be his mother. 973 01:41:47,934 --> 01:41:50,934 And, uh, now he is. 974 01:41:51,018 --> 01:41:55,809 That's what I meant when I said I got the story from the "mother." 975 01:41:55,893 --> 01:41:59,643 You see, when the mind houses two personalities... 976 01:41:59,726 --> 01:42:03,101 there's always a conflict, a battle. 977 01:42:03,185 --> 01:42:06,684 In Norman's case, the battle is over... 978 01:42:06,769 --> 01:42:08,809 and the dominant personality has won. 979 01:42:08,893 --> 01:42:12,809 And the $40,000? Who got that? 980 01:42:12,894 --> 01:42:16,477 The swamp. These were crimes of passion, not profit. 981 01:42:18,184 --> 01:42:20,768 He feels a little chill. Can I bring him this blanket? 982 01:42:22,060 --> 01:42:23,934 - Oh, sure. - All right. 983 01:42:36,018 --> 01:42:38,310 Thank you. 984 01:42:44,685 --> 01:42:47,519 It's sad when a mother has to speak the words... 985 01:42:47,602 --> 01:42:49,769 that condemn her own son... 986 01:42:49,852 --> 01:42:53,477 but I couldn't allow them to believe that I would commit murder. 987 01:42:53,560 --> 01:42:57,769 They'll put him away now, as I should have years ago. 988 01:42:57,852 --> 01:43:00,602 He was always bad, and in the end... 989 01:43:00,685 --> 01:43:04,977 he intended to tell them I killed those girls and that man... 990 01:43:05,060 --> 01:43:08,560 as if I could do anything except sit and stare... 991 01:43:08,644 --> 01:43:11,519 like one of his stuffed birds. 992 01:43:11,602 --> 01:43:14,977 They know I can't even move a finger, and I won't. 993 01:43:15,102 --> 01:43:20,435 I'll just sit here and be quiet, just in case they do suspect me. 994 01:43:23,352 --> 01:43:26,977 They're probably watching me. Well, let them. 995 01:43:27,061 --> 01:43:30,685 Let them see what kind of a person I am. 996 01:43:30,769 --> 01:43:32,977 I'm not even gonna swat that fly. 997 01:43:33,060 --> 01:43:36,310 I hope they are watching. They'll see. 998 01:43:36,395 --> 01:43:38,227 They'll see and they'll know... 999 01:43:38,310 --> 01:43:43,770 and they'll say, "Why, she wouldn't even harm a fly."