1 00:00:01,400 --> 00:00:45,900 Encoded And Synced By VITOENCODES 2 00:00:46,920 --> 00:00:50,504 In the next five days Muzan will come... 3 00:00:57,416 --> 00:01:02,792 Use me as bait and cut off Muzan's head... 4 00:01:07,400 --> 00:01:10,728 What makes you think that? 5 00:01:14,312 --> 00:01:16,360 Just my intuition. That's all. 6 00:01:17,640 --> 00:01:18,920 No other reason. 7 00:01:20,200 --> 00:01:22,248 The other children won't agree... 8 00:01:23,784 --> 00:01:29,672 to use me as bait... 9 00:01:31,464 --> 00:01:35,048 You're the only one that I can ask, Gyomei. 10 00:01:38,120 --> 00:01:40,680 That man may not die if you cut off his neck. 11 00:01:43,496 --> 00:01:49,896 Most likely, the only thing that can destroy Muzan is sunlight. 12 00:01:51,688 --> 00:01:56,040 Meaning if he doesn't die even after you've destroyed his head... 13 00:01:57,320 --> 00:02:00,136 You'll be in for a drawn-out battle until the sun rises. 14 00:02:02,430 --> 00:02:03,560 Understood. 15 00:02:05,000 --> 00:02:07,304 If that is your wish, Master. 16 00:02:11,400 --> 00:02:12,424 Thank you. 17 00:02:18,824 --> 00:02:19,336 Please... 18 00:02:20,616 --> 00:02:28,552 Don't let any more of my precious children die. 19 00:02:47,390 --> 00:02:50,800 So, you think you've driven me into a corner? 20 00:02:52,610 --> 00:02:56,094 You're all about to go straight to Hell! 21 00:02:56,100 --> 00:02:58,700 You eyesore Demon Slayers! 22 00:02:58,700 --> 00:03:01,730 Tonight, I'm going to massacre every one of you! 23 00:03:06,600 --> 00:03:09,230 You're the one who's going to Hell, Muzan! 24 00:03:09,230 --> 00:03:10,990 You're not getting away! 25 00:03:11,816 --> 00:03:13,800 Do it, then! 26 00:03:13,800 --> 00:03:18,367 Let's see you try, Kamado Tanjiro! 27 00:03:21,600 --> 00:03:27,100 I'll absolutely defeat you, Kibutsuji Muzan! 28 00:03:38,533 --> 00:03:39,900 What is this place? 29 00:03:41,127 --> 00:03:42,673 I can't tell my left from my right! 30 00:03:44,220 --> 00:03:47,960 Is this the work of a Blood Demon Art? 31 00:03:50,586 --> 00:03:55,392 I'm not sure what's going on, but Tamayo-san was holding Muzan in place. 32 00:03:57,039 --> 00:04:00,429 I don't know how long she can keep that up, though. 33 00:04:03,015 --> 00:04:04,656 Calm down, Kanroji! 34 00:04:05,832 --> 00:04:06,765 Okay. 35 00:04:07,215 --> 00:04:08,214 Stay close. 36 00:05:03,073 --> 00:05:06,759 I've gotta find Muzan and take him down! 37 00:05:07,589 --> 00:05:09,056 I have to hurry! 38 00:05:17,373 --> 00:05:18,273 Right there! 39 00:05:19,006 --> 00:05:20,689 If I crash into the ground, I'll die! 40 00:05:21,035 --> 00:05:25,456 I need to use a technique to change my trajectory! 41 00:05:28,822 --> 00:05:32,872 My positioning is too off! 42 00:06:22,206 --> 00:06:23,559 You okay? 43 00:06:25,607 --> 00:06:27,440 Yeah, thank you! 44 00:06:29,540 --> 00:06:30,157 You sav— 45 00:06:33,073 --> 00:06:35,573 Water Breathing, First Form: 46 00:06:35,598 --> 00:06:37,123 Water Surface Slash! 47 00:06:39,489 --> 00:06:40,856 Tanjiro! 48 00:07:02,723 --> 00:07:04,140 Water Breathing, 49 00:07:04,440 --> 00:07:05,756 Sixth Form: 50 00:07:05,990 --> 00:07:06,823 Third Form: 51 00:07:09,040 --> 00:07:10,357 Whirlpool! 52 00:07:10,806 --> 00:07:11,923 Flowing Dance! 53 00:07:20,239 --> 00:07:21,927 Giyu-san is incredible... 54 00:07:22,656 --> 00:07:25,511 He was able to tell what technique I was gonna use. 55 00:07:26,023 --> 00:07:29,607 Then he made sure to use an attack that wouldn't interfere with mine. 56 00:07:30,375 --> 00:07:31,911 It's freaky! 57 00:07:33,006 --> 00:07:34,727 What's up with his face? 58 00:07:38,055 --> 00:07:43,521 This is probably the demon hideout that Shinazugawa and Iguro mentioned. 59 00:07:46,988 --> 00:07:53,954 So why do you think that Kibutsuji brought all of the Hashira and the other slayers here? 60 00:07:55,738 --> 00:07:59,788 From now on, we'll have to constantly stay on guard. 61 00:08:00,521 --> 00:08:01,105 Right. 62 00:08:03,438 --> 00:08:04,246 Let's go. 63 00:08:04,271 --> 00:08:04,821 Right. 64 00:08:27,756 --> 00:08:30,406 Serpent Breathing, Fifth Form: 65 00:08:37,489 --> 00:08:39,156 Slithering Serpent! 66 00:08:42,055 --> 00:08:45,939 Stay away from Kanroji, you scum! 67 00:08:47,556 --> 00:08:50,173 Iguro-san's so cool! 68 00:08:51,289 --> 00:08:52,273 Are you hurt? 69 00:08:52,298 --> 00:08:53,223 Nope! 70 00:08:53,456 --> 00:08:54,073 Let's go. 71 00:08:54,098 --> 00:08:55,106 Okay! 72 00:09:15,940 --> 00:09:17,023 Tokito! 73 00:09:23,973 --> 00:09:26,256 There's a lot of demons here, huh? 74 00:09:26,523 --> 00:09:32,999 They must all be here to try to wear us down. 75 00:09:39,139 --> 00:09:40,456 What happened to the Master? 76 00:09:41,440 --> 00:09:43,440 He's awaiting us in the afterlife. 77 00:09:44,890 --> 00:09:46,756 It was a magnificent end. 78 00:09:48,506 --> 00:09:53,556 I can't imagine him making the mistake of letting a demon find him. 79 00:09:54,290 --> 00:09:55,523 Was it bait? 80 00:09:57,173 --> 00:09:58,023 That's right. 81 00:09:58,740 --> 00:10:00,973 He knew his days were already numbered. 82 00:10:08,139 --> 00:10:09,506 Master... 83 00:10:16,489 --> 00:10:23,156 The first time I encountered a demon, I was left on the verge of death. 84 00:10:23,639 --> 00:10:25,739 He never left my side. 85 00:10:28,089 --> 00:10:32,772 He's done the same for countless others, too. 86 00:10:35,038 --> 00:10:36,355 Like a father... 87 00:10:38,722 --> 00:10:40,640 Yeah, he did. 88 00:10:41,656 --> 00:10:46,190 Muzan's taken not only my brother, but also my second father. 89 00:10:47,573 --> 00:10:48,831 Damn you! 90 00:10:48,856 --> 00:10:54,689 Muzan, I'll make you suffer before I send you to Hell! 91 00:10:56,022 --> 00:10:57,339 Don't worry. 92 00:11:01,956 --> 00:11:05,106 We all feel the same way. 93 00:11:12,071 --> 00:11:18,215 Master, I've failed... 94 00:11:33,590 --> 00:11:36,656 Keep coming, one after the other... 95 00:11:39,823 --> 00:11:42,023 Bring it on. 96 00:11:42,048 --> 00:11:44,340 I'll slaughter every one of you! 97 00:11:53,790 --> 00:11:56,723 Comin' through! 98 00:11:59,690 --> 00:12:01,576 I dunno how I ended up here... 99 00:12:03,109 --> 00:12:06,800 But since demons keep on showin' up... 100 00:12:07,043 --> 00:12:13,426 It's the perfect time to test out all that training! 101 00:12:23,776 --> 00:12:25,226 What is this place? 102 00:12:25,723 --> 00:12:26,890 A demon fortress? 103 00:12:26,915 --> 00:12:28,257 Where are the others? 104 00:12:28,990 --> 00:12:30,006 Brother... 105 00:12:31,390 --> 00:12:33,357 Please be safe! 106 00:12:38,390 --> 00:12:43,140 I hear something, that guy must be nearby. 107 00:12:48,840 --> 00:12:50,356 I can't believe it. 108 00:12:52,040 --> 00:12:55,606 I'll never forgive you for what you did! 109 00:13:20,071 --> 00:13:21,506 I smell blood. 110 00:13:30,823 --> 00:13:31,906 Where am I? 111 00:13:51,340 --> 00:13:53,873 Someone's arrived. 112 00:13:54,540 --> 00:13:57,133 Whoa! It's a girl, too! 113 00:13:57,740 --> 00:14:00,673 You look beautiful and delicious! 114 00:14:01,973 --> 00:14:05,656 I'll have to thank Nakime-chan later. 115 00:14:20,973 --> 00:14:22,390 Shinobu 116 00:14:23,773 --> 00:14:25,940 Please leave the Demon Slayer Corps. 117 00:14:27,655 --> 00:14:33,305 You're always pushing yourself so hard, you're really trying. 118 00:14:34,822 --> 00:14:36,988 But, Shinobu... 119 00:14:42,788 --> 00:14:46,599 I just want you to live a happy life. 120 00:14:47,471 --> 00:14:50,405 I want you to live to be an old woman. 121 00:14:54,021 --> 00:14:55,371 For me, that's enough... 122 00:14:55,396 --> 00:14:56,088 No! 123 00:14:56,705 --> 00:15:00,472 I'd never just give up! I'll avenge you! 124 00:15:01,123 --> 00:15:05,173 Tell me, what did the demon that did this look like? 125 00:15:06,240 --> 00:15:09,406 Tell me sis, please! 126 00:15:10,406 --> 00:15:15,973 How could I ever live a happy life after someone did this to you? 127 00:15:20,889 --> 00:15:25,222 It was a demon who looked like blood was spilled on his head. 128 00:15:27,076 --> 00:15:30,159 Hey there, it's very nice to meet you! 129 00:15:30,526 --> 00:15:32,742 My name is Doma. 130 00:15:33,310 --> 00:15:36,143 It's a nice night, isn't it? 131 00:15:38,092 --> 00:15:44,792 He spoke calmly and wouldn't stop grinning. 132 00:15:46,409 --> 00:15:49,209 H-H-Help... 133 00:15:49,792 --> 00:15:51,133 Help me! 134 00:15:51,158 --> 00:15:52,792 Shhh! 135 00:15:52,817 --> 00:15:55,008 I'm talking right now. 136 00:16:00,071 --> 00:16:01,274 Are you okay? 137 00:16:02,124 --> 00:16:04,608 Whoa! You're fast! 138 00:16:04,633 --> 00:16:06,141 Are you a Hashira? 139 00:16:15,624 --> 00:16:18,567 It's fine, just leave her there! 140 00:16:19,007 --> 00:16:21,034 I'll make sure she doesn't go to waste! 141 00:16:24,607 --> 00:16:31,207 The weapon that demon used were a pair of sharp fans. 142 00:16:34,134 --> 00:16:37,957 I'm the founder of the Eternal Paradise Faith. 143 00:16:38,374 --> 00:16:41,824 It's my duty to ensure my disciples are happy. 144 00:16:42,501 --> 00:16:44,790 So I'll devour her, leaving nothing behind. 145 00:16:46,604 --> 00:16:50,573 This is the demon who killed my sister. 146 00:16:52,295 --> 00:16:54,023 Make sure they're happy? 147 00:16:54,343 --> 00:16:55,806 Don't make me laugh. 148 00:16:56,473 --> 00:16:59,323 This girl was just screaming for help. 149 00:16:59,873 --> 00:17:01,723 And I helped her, didn't I? 150 00:17:02,535 --> 00:17:05,406 She's no longer feeling any pain. 151 00:17:05,607 --> 00:17:08,856 Nor is she suffering nor afraid. 152 00:17:09,523 --> 00:17:12,173 Everyone is afraid of death. 153 00:17:12,519 --> 00:17:14,923 That's why I eat them all. 154 00:17:15,318 --> 00:17:19,740 That way they get to live on forever inside of me. 155 00:17:20,623 --> 00:17:25,023 I take in all of my disciples' feelings, blood, and flesh. 156 00:17:25,048 --> 00:17:29,990 All so they can be rescued and guided to paradise. 157 00:17:30,973 --> 00:17:33,190 You're insane. 158 00:17:33,940 --> 00:17:35,840 Are you okay in the head? 159 00:17:36,407 --> 00:17:38,190 You really make me sick. 160 00:17:40,840 --> 00:17:44,598 We've only just met, why are you being so harsh? 161 00:17:44,623 --> 00:17:46,406 Oh, I know! 162 00:17:46,690 --> 00:17:48,103 How sad... 163 00:17:48,523 --> 00:17:50,873 Something must really be bothering you. 164 00:17:51,431 --> 00:17:54,173 I'm here to listen, feel free to tell me! 165 00:17:55,823 --> 00:17:58,490 Something must be bothering me? 166 00:17:58,940 --> 00:18:02,198 You killed my sister! 167 00:18:02,223 --> 00:18:04,906 Don't you recognize this haori? 168 00:18:19,806 --> 00:18:22,773 You mean that Flower Breathing swordswoman? 169 00:18:23,273 --> 00:18:25,840 She was such a kind girl. 170 00:18:26,440 --> 00:18:30,240 I remember not getting to finish eating her because the sun was rising. 171 00:18:30,907 --> 00:18:33,023 But wanted to gobble her... 172 00:18:35,390 --> 00:18:38,106 Insect Breathing, Dance of the Bumblebee: 173 00:18:38,656 --> 00:18:39,673 Sting! 174 00:18:40,890 --> 00:18:42,490 What an incredible thrust! 175 00:18:42,515 --> 00:18:44,415 I couldn't stop it in time! 176 00:18:46,540 --> 00:18:47,473 Blood Demon Art: 177 00:18:49,590 --> 00:18:51,173 Frozen Lotus! 178 00:18:52,540 --> 00:18:53,439 So cold! 179 00:18:53,464 --> 00:18:55,823 It feels like my lungs might freeze! 180 00:18:58,540 --> 00:19:00,600 You really are fast! 181 00:19:01,023 --> 00:19:03,504 But it's no use. 182 00:19:03,529 --> 00:19:06,356 You can't kill demons by stabbing their eyes. 183 00:19:10,006 --> 00:19:11,240 The neck... 184 00:19:11,740 --> 00:19:13,840 You need to sever the neck. 185 00:19:16,840 --> 00:19:20,856 Stabbing might not kill you, but what about poison? 186 00:19:25,573 --> 00:19:29,690 I wonder if this poison is strong enough to kill an Upper Rank. 187 00:19:31,015 --> 00:19:32,156 Sister... 188 00:19:32,790 --> 00:19:35,340 Please, sister... 189 00:19:38,123 --> 00:19:44,923 This is a lot stronger than the poison you used on Rui-kun's mountain... 190 00:19:46,173 --> 00:19:48,839 So they do share information. 191 00:19:49,447 --> 00:19:51,123 Poison is a double-edged sword. 192 00:19:51,473 --> 00:19:58,256 I was told to look out for a mixture that could adapt to any demon. 193 00:20:05,790 --> 00:20:12,090 Seems like I was able to break down your poison. 194 00:20:12,115 --> 00:20:16,106 I'm sorry! You probably worked very hard on it. 195 00:20:18,011 --> 00:20:22,890 That sword makes a very unique sound when you sheathe it. 196 00:20:23,673 --> 00:20:26,823 Is that when you change the compound? 197 00:20:27,140 --> 00:20:30,100 Whoa! This is fun! 198 00:20:30,623 --> 00:20:33,673 I kinda like being poisoned! 199 00:20:33,698 --> 00:20:38,123 Hey, do you think the next one will work? 200 00:20:38,148 --> 00:20:40,056 Let's try it! 201 00:20:46,497 --> 00:20:48,073 Is that so? 202 00:20:48,773 --> 00:20:49,880 Fine with me. 203 00:20:50,497 --> 00:20:51,413 After all... 204 00:20:54,963 --> 00:20:57,646 I've anticipated everything so far! 205 00:20:59,763 --> 00:21:01,546 Is the mixture ready? 206 00:21:01,879 --> 00:21:03,829 It's okay to come at me anytime. 207 00:21:08,112 --> 00:21:10,946 I said let's try it... 208 00:21:12,496 --> 00:21:15,413 But it's boring if you just use the same technique. 209 00:21:30,573 --> 00:21:34,023 That's slower than before. 210 00:21:36,190 --> 00:21:38,840 Insect Breathing, Dance of the Bumblebee: 211 00:21:39,257 --> 00:21:40,490 Complete Flutter! 212 00:21:48,940 --> 00:21:51,840 What's this? I've already built a resistance. 213 00:21:52,106 --> 00:21:54,607 That way you parried my attack... 214 00:21:54,632 --> 00:22:00,776 It was amazing, it was like the collected output of all your effort! 215 00:22:01,032 --> 00:22:07,176 Keep 'em coming, you don't have to wait for me to decompose the poison! 216 00:22:07,432 --> 00:22:11,548 I love supporting people who are trying their best! 217 00:22:18,032 --> 00:22:20,498 Yes! Just like that! 218 00:22:23,304 --> 00:22:27,198 I've been kind and clever ever since I was a kid. 219 00:22:28,424 --> 00:22:33,570 I've always tried my best to help people in need and make them happy. 220 00:22:34,039 --> 00:22:35,920 Because that's my duty. 221 00:22:37,537 --> 00:22:40,403 This child's eyes have rainbows. 222 00:22:41,270 --> 00:22:44,653 Pale hair is a sign of innocence. 223 00:22:45,537 --> 00:22:47,504 This child is special. 224 00:22:48,020 --> 00:22:50,556 I'm sure he can hear the voice of God. 225 00:22:52,686 --> 00:22:56,186 My parents were unbelievably stupid. 226 00:22:57,096 --> 00:23:01,960 They even went out of their way to create the Eternal Paradise Faith. 227 00:23:03,196 --> 00:23:05,046 I felt so sorry for them. 228 00:23:05,512 --> 00:23:08,129 That's the only reason I played along. 229 00:23:09,646 --> 00:23:12,129 Not once did I ever hear the voice of God. 230 00:23:13,529 --> 00:23:19,346 At first, I found it awkward to have people pray to me. 231 00:23:20,648 --> 00:23:26,956 These adults were crying to a child about their miseries, begging for advice. 232 00:23:27,173 --> 00:23:29,956 I began to wonder if they were all just crazy. 233 00:23:31,373 --> 00:23:34,306 After I yawned through their boring life stories... 234 00:23:35,140 --> 00:23:38,723 They'd bow their heads and beg me to lead them to paradise. 235 00:23:40,073 --> 00:23:41,340 It made me cry. 236 00:23:42,606 --> 00:23:43,790 How sad... 237 00:23:44,712 --> 00:23:47,106 This "paradise" doesn't exist. 238 00:23:48,040 --> 00:23:52,006 It's just a made up delusion born from human imagination. 239 00:23:53,160 --> 00:23:55,356 Gods do not exist. 240 00:23:56,323 --> 00:24:01,273 It's so simple, yet these people who've lived for decades have no idea. 241 00:24:02,556 --> 00:24:04,556 Once you die, there's nothing. 242 00:24:05,192 --> 00:24:07,089 You just stop feeling. 243 00:24:08,589 --> 00:24:10,056 Your heart stops... 244 00:24:10,523 --> 00:24:11,739 Your brain stops... 245 00:24:12,104 --> 00:24:13,896 And your body rots. 246 00:24:14,920 --> 00:24:17,622 It's unavoidable for all living creatures. 247 00:24:20,552 --> 00:24:23,168 They simply could not accept that reality. 248 00:24:24,136 --> 00:24:25,985 It must be hard being so stupid. 249 00:24:27,268 --> 00:24:32,368 I wanted to help these pitiful people find their happiness. 250 00:24:33,608 --> 00:24:37,651 That must be the reason why I was born. 251 00:24:45,649 --> 00:24:49,699 Seems like number five didn't work either. 252 00:24:50,504 --> 00:24:52,808 They're getting less and less effective. 253 00:24:53,320 --> 00:24:56,365 How many more do you think you can make? 254 00:24:56,904 --> 00:24:58,952 Oh, you're losing your breath! 255 00:24:59,720 --> 00:25:01,182 Your sweating an awful lot. 256 00:25:01,512 --> 00:25:02,280 Are you okay? 257 00:25:03,332 --> 00:25:06,465 This is the strength of an Upper Rank. 258 00:25:07,016 --> 00:25:09,082 My poison isn't working at all. 259 00:25:10,032 --> 00:25:12,782 It's stupid how quickly he builds a resistance. 260 00:25:15,323 --> 00:25:18,090 Your lungs are giving out, right? 261 00:25:19,656 --> 00:25:24,590 After all, you did breathe in my Blood Demon Art. 262 00:25:26,856 --> 00:25:31,223 He turned his blood into frozen mist and scattered it with those fans. 263 00:25:32,232 --> 00:25:35,540 It's too dangerous to even breathe. 264 00:25:43,323 --> 00:25:46,856 I'll hit him with multiple doses all at once! 265 00:25:48,306 --> 00:25:50,973 Insect Breathing, Dance of the Dragonfly: 266 00:25:57,973 --> 00:25:59,956 Compound Eye Hexagon! 267 00:26:02,696 --> 00:26:05,768 No, you actually are fast! 268 00:26:06,280 --> 00:26:09,879 Maybe the fastest Hashira I've ever met. 269 00:26:13,876 --> 00:26:16,245 Why won't... 270 00:26:18,262 --> 00:26:21,979 You should've at least tried cutting my neck. 271 00:26:22,312 --> 00:26:24,612 With that speed, you probably could've done it. 272 00:26:26,760 --> 00:26:30,440 Maybe not, you're really tiny after all. 273 00:26:33,776 --> 00:26:37,260 Why are my hands so tiny? 274 00:26:38,893 --> 00:26:41,810 Why did I never grow any taller? 275 00:26:43,843 --> 00:26:47,010 If my body was just a bit bigger... 276 00:26:47,626 --> 00:26:50,126 I might've been able to defeat this demon. 277 00:26:51,523 --> 00:26:57,090 The bigger your arms and legs are, the more muscles they can hold... 278 00:26:57,373 --> 00:26:58,556 It's a huge advantage... 279 00:27:01,576 --> 00:27:06,390 Despite being taller than me, my sister was just as delicate. 280 00:27:08,556 --> 00:27:10,773 I envy Himejima-san. 281 00:27:11,756 --> 00:27:15,806 Once he shows up, everyone knows they can take it easy. 282 00:27:20,006 --> 00:27:25,406 I know what my sister was trying to say... 283 00:27:29,156 --> 00:27:32,673 Are you done already? 284 00:27:33,320 --> 00:27:34,490 It can't be helped... 285 00:27:38,184 --> 00:27:41,134 "You'll probably just end up dying too." 286 00:27:42,280 --> 00:27:45,900 She started to say it, but stopped... 287 00:27:47,050 --> 00:27:48,350 Pull yourself together. 288 00:27:54,700 --> 00:27:56,300 Don't cry over this. 289 00:27:58,101 --> 00:27:59,100 Sister... 290 00:27:59,867 --> 00:28:00,817 Stand up. 291 00:28:01,600 --> 00:28:02,717 I can't! 292 00:28:03,000 --> 00:28:08,116 I've lost so much blood and my lungs are ripped to shreds. 293 00:28:09,033 --> 00:28:10,300 That doesn't matter. 294 00:28:11,208 --> 00:28:14,658 Stand up, Insect Hashira, Kocho Shinobu. 295 00:28:17,291 --> 00:28:19,541 When you decide to defeat a demon, you defeat it. 296 00:28:19,991 --> 00:28:22,108 When you decide to win, you win. 297 00:28:23,496 --> 00:28:25,541 No matter the cost. 298 00:28:26,408 --> 00:28:29,958 Didn't you promise me and Kanao? 299 00:28:32,658 --> 00:28:33,874 Kanao... 300 00:28:37,113 --> 00:28:38,464 I'm sorry. 301 00:28:38,864 --> 00:28:40,930 You must be in a lot of pain. 302 00:28:46,180 --> 00:28:48,072 Shinobu, you can do this. 303 00:28:48,797 --> 00:28:49,613 Good luck. 304 00:28:57,064 --> 00:29:00,663 Can you actually still stand? 305 00:29:01,384 --> 00:29:04,617 Are you sure you're human? 306 00:29:05,150 --> 00:29:09,250 Your collarbone, lungs, and ribs must all be smashed. 307 00:29:10,150 --> 00:29:16,634 For your size, I'm surprised you're not already dead from the blood loss. 308 00:29:17,850 --> 00:29:19,300 Ew, see! 309 00:29:19,325 --> 00:29:24,850 The blood building up in your lungs is making that awful gurgling sound! 310 00:29:25,525 --> 00:29:29,458 I'll kill you now so that you don't have to suffer anymore. 311 00:29:30,408 --> 00:29:33,675 You're beyond saving, just give up! 312 00:29:34,041 --> 00:29:36,558 If I'm gonna do this, it has to be the neck. 313 00:29:37,141 --> 00:29:40,041 If I inject enough poison into his neck, I can win! 314 00:29:41,258 --> 00:29:42,675 Insect Breathing, 315 00:29:42,975 --> 00:29:44,191 Dance of the Centipede: 316 00:29:46,308 --> 00:29:47,808 Hundred-Legged Zigzag! 317 00:30:11,606 --> 00:30:14,173 She's weaving around in every direction. 318 00:30:14,990 --> 00:30:17,073 And with so much force, she broke the bridge. 319 00:30:19,956 --> 00:30:22,906 Too fast! I can't read her attack! 320 00:30:28,940 --> 00:30:30,023 Below! 321 00:30:43,690 --> 00:30:51,473 I once believed that the road of happiness continued forever into the distance. 322 00:30:51,940 --> 00:30:53,423 But I realized... 323 00:30:57,173 --> 00:30:59,073 Once it was destroyed... 324 00:31:00,006 --> 00:31:05,389 That happiness rests upon a thin layer of glass. 325 00:31:08,656 --> 00:31:09,384 And... 326 00:31:10,408 --> 00:31:12,639 Just as we were saved... 327 00:31:13,992 --> 00:31:18,256 There are others whose happiness hasn't been destroyed yet. 328 00:31:19,406 --> 00:31:23,139 I wanted to get stronger, to protect them. 329 00:31:24,940 --> 00:31:28,689 That was our promise. 330 00:31:31,144 --> 00:31:36,640 "Let's defeat as many demons as we can, both of us." 331 00:31:39,756 --> 00:31:45,027 "We can't let anyone else go through what we just experienced." 332 00:31:53,827 --> 00:31:55,527 Even if I'm weak... 333 00:31:59,473 --> 00:32:01,723 Even if I can't cut a demon's neck... 334 00:32:02,823 --> 00:32:06,056 If I can defeat one demon, I can save dozens of lives. 335 00:32:06,673 --> 00:32:11,739 If I can defeat an Upper Rank, I can save hundreds. 336 00:32:13,640 --> 00:32:19,573 It's not about whether I can or can't, there are some things that must be done. 337 00:32:25,106 --> 00:32:26,440 Are you angry? 338 00:32:28,673 --> 00:32:33,506 Yes, I am angry, Tanjiro-kun. 339 00:32:34,206 --> 00:32:40,008 For a very long time now, I've been angry. 340 00:32:42,989 --> 00:32:44,456 My parents were killed. 341 00:32:46,356 --> 00:32:47,756 My sister was killed. 342 00:32:49,736 --> 00:32:52,422 Other than Kanao, all of my Tsuguko were killed. 343 00:32:54,206 --> 00:32:55,368 And those girls... 344 00:32:56,772 --> 00:33:04,939 If demons hadn't killed their families, they'd be living happily with them right now. 345 00:33:08,222 --> 00:33:10,839 It drives me crazy! 346 00:33:11,505 --> 00:33:13,638 Oh come the hell on! 347 00:33:14,805 --> 00:33:17,972 Why won't my poison work on this guy? 348 00:33:19,039 --> 00:33:20,538 It's so stupid! 349 00:33:32,167 --> 00:33:34,684 That was great! You tried so hard! 350 00:33:35,249 --> 00:33:40,483 I'm so moved! I never expected you to be so impressive! 351 00:33:41,483 --> 00:33:45,866 You didn't have your sister's strength, but you tried your best anyway! 352 00:33:46,799 --> 00:33:49,349 It's honestly a miracle you were able to do this much! 353 00:33:52,116 --> 00:33:55,916 Despite knowing it was useless, you still tried to take me down! 354 00:33:56,616 --> 00:34:00,799 This foolishness is what makes humans so weak, yet so beautiful! 355 00:34:02,083 --> 00:34:04,649 You are certainly worthy of being eaten by me. 356 00:34:05,666 --> 00:34:07,750 Let's live together for eternity! 357 00:34:11,516 --> 00:34:15,383 If you have any last words, I'll pass them on for you. 358 00:34:20,249 --> 00:34:22,566 Go to Hell! 359 00:34:28,199 --> 00:34:29,099 Master! 360 00:35:00,768 --> 00:35:05,160 I'm sure that guy is around here somewhere. 361 00:35:06,102 --> 00:35:08,102 He's probably looking for me, too. 362 00:35:15,335 --> 00:35:23,102 Everyone assumes the people they care about will be around forever. 363 00:35:23,968 --> 00:35:27,718 But that's nothing more than a flimsy desire. 364 00:35:28,168 --> 00:35:29,434 Flower Breathing, 365 00:35:30,401 --> 00:35:34,093 Nobody promised that it's an absolute certainty. 366 00:35:34,118 --> 00:35:35,168 Fourth Form: 367 00:35:36,885 --> 00:35:38,534 Crimson Hanagoromo! 368 00:35:45,256 --> 00:35:47,673 That was close. 369 00:35:51,690 --> 00:35:53,806 But for some reason... 370 00:35:55,639 --> 00:36:00,656 People still believe it to be true. 371 00:36:04,123 --> 00:36:09,073 Please don't try to slash me while I'm absorbing someone. 372 00:36:18,173 --> 00:36:19,114 Oh? 373 00:36:20,040 --> 00:36:22,073 You're not falling for my taunts? 374 00:36:23,323 --> 00:36:27,373 Did she signal something to you with her fingers? 375 00:36:27,923 --> 00:36:30,457 Did she tell you about my powers? 376 00:36:31,489 --> 00:36:34,248 She only had a brief moment, that's impressive. 377 00:36:34,823 --> 00:36:38,756 She never gave up, despite the futility. 378 00:36:41,806 --> 00:36:48,306 Anyway, tonight is my lucky night. 379 00:36:50,056 --> 00:36:54,639 Gorgeous feasts are showing up one after the other. 380 00:36:56,008 --> 00:37:01,224 It really is a nice night. 381 00:37:15,708 --> 00:37:16,744 I know you're there. 382 00:37:17,474 --> 00:37:18,341 Come out, already. 383 00:37:19,658 --> 00:37:21,374 Stop wasting my time. 384 00:37:24,689 --> 00:37:29,506 That's no way to speak to your superior. 385 00:37:30,489 --> 00:37:33,906 You might've gotten a bit stronger since the last time I saw you... 386 00:37:34,380 --> 00:37:38,473 But you're still as shabby as ever. 387 00:37:42,080 --> 00:37:49,363 {\an8}UPPER SIX 388 00:37:43,556 --> 00:37:47,439 Long time no see, Zenitsu. 389 00:37:50,322 --> 00:37:51,505 Kaigaku... 390 00:37:52,172 --> 00:37:57,939 Now that you've become a demon, I no longer acknowledge you as my senior. 391 00:38:11,589 --> 00:38:14,239 Water Breathing, Ninth Form: 392 00:38:15,823 --> 00:38:17,856 Splashing Water Flow, Turbulent! 393 00:38:20,744 --> 00:38:21,623 Stay sharp! 394 00:38:21,823 --> 00:38:22,406 Right! 395 00:38:24,173 --> 00:38:30,106 This world is dangerous, it moves as if its alive. 396 00:38:30,955 --> 00:38:33,773 It keeps trying to separate me from Giyu-san. 397 00:38:34,853 --> 00:38:39,839 We have to join up with the others and find Muzan. 398 00:38:47,906 --> 00:38:51,573 Deceased! Kocho Shinobu has died! 399 00:38:52,219 --> 00:38:56,323 She died fighting against Upper Two! 400 00:39:37,489 --> 00:39:41,356 What is that crow wearing around its neck? 401 00:39:41,956 --> 00:39:43,539 That message came unusually fast. 402 00:39:48,422 --> 00:39:49,822 Shinobu is dead. 403 00:39:50,672 --> 00:39:52,006 Don't stop your hands. 404 00:39:52,639 --> 00:39:54,871 We need as much information as possible. 405 00:39:55,672 --> 00:39:56,422 Okay. 406 00:39:59,172 --> 00:40:02,388 Are the other Hashira still alive? What's the situation with the rest of my Demon Slayers? 407 00:40:04,355 --> 00:40:07,913 Four platforms away, twelve vertically. 408 00:40:09,988 --> 00:40:12,255 There's a battle on the center platform. 409 00:40:12,280 --> 00:40:14,488 Over 10 demons currently. 410 00:40:21,505 --> 00:40:25,416 And there are over 30 more approaching. 411 00:40:32,072 --> 00:40:36,288 Yushiro-san's "eyes" can perceive Blood Demon Art. 412 00:40:36,922 --> 00:40:40,022 He can see techniques invisible to the human eye. 413 00:40:41,122 --> 00:40:46,238 Each light resembles an instance of a demon's Blood Demon Art. 414 00:40:47,571 --> 00:40:53,471 The pulsing ones are the techniques themselves. 415 00:40:54,154 --> 00:40:56,520 This place stretches forever. 416 00:40:59,620 --> 00:41:01,320 What kind of power... 417 00:41:02,736 --> 00:41:06,786 This is an infinite demon castle. 418 00:41:10,471 --> 00:41:14,469 And we were lured straight into it. 419 00:41:18,902 --> 00:41:22,402 But we weren't just lured in. 420 00:41:23,118 --> 00:41:26,601 My father made careful preparations for a day like this. 421 00:41:27,768 --> 00:41:33,068 He planned for Gyomei to regroup with the other Hashira. 422 00:41:33,718 --> 00:41:40,101 And gave assigned roles to the other Demon Slayers prepare by Kasugai Crow. 423 00:41:41,385 --> 00:41:44,601 With the help of Tamayo-san, Yushiro-san... 424 00:41:45,168 --> 00:41:54,518 And the sacrifices of my sisters and parents. 425 00:41:58,201 --> 00:42:01,585 We won't lose this battle. 426 00:42:08,071 --> 00:42:15,404 Five massive powers radiate through this area as if asserting their dominance. 427 00:42:15,921 --> 00:42:17,887 No doubt these are the Upper Ranks. 428 00:42:18,987 --> 00:42:22,621 One of them marks the place Shinobu died. 429 00:42:23,471 --> 00:42:27,604 Upper Rank! Upper Six and Agatsuma have just encountered each other! 430 00:42:27,871 --> 00:42:30,420 Another Upper Rank? What's the situation? 431 00:42:30,637 --> 00:42:33,154 Not good, Agatsuma is completely alone. 432 00:42:33,404 --> 00:42:36,120 Send as many people as you can to that Upper Rank's location. 433 00:42:36,145 --> 00:42:37,287 Quickly! 434 00:42:44,254 --> 00:42:45,959 You haven't changed a bit. 435 00:42:46,471 --> 00:42:48,404 Still just a shabby little runt. 436 00:42:48,429 --> 00:42:50,567 Aren't you? 437 00:42:51,747 --> 00:42:53,530 Have you become a Hashira? 438 00:42:54,407 --> 00:42:56,713 Come on, Zenitsu. 439 00:42:57,991 --> 00:43:01,607 Have you learned anything besides the first form? 440 00:43:02,855 --> 00:43:08,723 You're awfully cocky, seeing as you're the lowest of the Upper Ranks. 441 00:43:12,839 --> 00:43:15,622 I see you've learned to talk back, at least. 442 00:43:16,572 --> 00:43:18,822 Why did you become a demon? 443 00:43:20,405 --> 00:43:21,505 You have no— 444 00:43:21,530 --> 00:43:25,488 Why would a successor of Thunder Breathing become a demon? 445 00:43:28,105 --> 00:43:30,121 If you hadn't become a demon... 446 00:43:30,503 --> 00:43:31,455 Gramps... 447 00:43:33,319 --> 00:43:34,988 Wouldn't have killed himself! 448 00:43:36,555 --> 00:43:37,505 Gramps... 449 00:43:38,521 --> 00:43:40,171 Slit his stomach open, alone! 450 00:43:41,767 --> 00:43:43,405 There was nobody to behead him! 451 00:43:44,839 --> 00:43:45,989 When you slit your stomach... 452 00:43:46,375 --> 00:43:48,322 If someone's not there to cut your head off... 453 00:43:48,589 --> 00:43:51,022 You'll die a slow, agonizing death! 454 00:43:51,751 --> 00:43:52,775 Gramps... 455 00:43:53,439 --> 00:43:56,205 He could've slit his throat or stabbed his heart instead! 456 00:43:56,805 --> 00:43:59,855 All because the line of Thunder Breathing had produced a demon! 457 00:44:01,605 --> 00:44:03,489 That's not my problem. 458 00:44:04,089 --> 00:44:10,055 So, what? Are you saying I should repent? 459 00:44:10,789 --> 00:44:15,039 I have no respect for anyone who doesn't value me properly. 460 00:44:15,789 --> 00:44:22,122 I will only ever work for those who know my value! 461 00:44:24,422 --> 00:44:28,038 I'm relieved that old man died a painful death. 462 00:44:28,722 --> 00:44:34,063 I worked so hard but he refused to make me his sole successor. 463 00:44:34,088 --> 00:44:39,171 That old bastard told me to work alongside dirt like you to share the successorship! 464 00:44:40,154 --> 00:44:45,654 He may have been a Hashira, but he was senile in his later years for sure. 465 00:44:50,920 --> 00:44:53,420 Gramps wasn't senile. 466 00:44:54,120 --> 00:44:56,787 If I'm dirt, then you're trash. 467 00:44:57,503 --> 00:45:02,087 I might only be able to use the first form, but you can't. 468 00:45:03,036 --> 00:45:07,286 Maybe Gramps died a miserable death because he had such pathetic successors! 469 00:45:07,636 --> 00:45:11,253 Don't lump me in with you! 470 00:45:12,019 --> 00:45:14,453 Thunder Breathing, Fourth Form: 471 00:45:14,719 --> 00:45:15,752 Distant Thunder! 472 00:45:24,152 --> 00:45:26,169 Too slow, trash. 473 00:45:32,002 --> 00:45:33,185 He cut me! 474 00:45:33,585 --> 00:45:34,469 He's fast! 475 00:45:34,663 --> 00:45:36,199 This guy... 476 00:45:36,571 --> 00:45:39,738 It's like he's a completely different person. 477 00:45:42,087 --> 00:45:44,021 I can't believe it. 478 00:45:54,805 --> 00:45:58,727 There's no shame in kneeling before absolute strength. 479 00:46:00,121 --> 00:46:03,038 As long as you live, you can figure something out. 480 00:46:05,522 --> 00:46:07,943 Until you die, you haven't lost. 481 00:46:09,156 --> 00:46:11,873 You can bury your face in the dirt. 482 00:46:12,439 --> 00:46:14,006 You can lose your home. 483 00:46:14,373 --> 00:46:16,289 You can drink mud. 484 00:46:16,903 --> 00:46:19,603 You can get scolded for stealing. 485 00:46:20,886 --> 00:46:23,769 As long as you stay alive, one day you'll win. 486 00:46:24,327 --> 00:46:25,607 I will win. 487 00:46:26,093 --> 00:46:28,409 That belief has carried me this far. 488 00:46:30,709 --> 00:46:32,259 If you become a demon... 489 00:46:33,743 --> 00:46:36,109 You can access greater strength... 490 00:46:37,243 --> 00:46:40,309 If he recognizes you... 491 00:46:40,626 --> 00:46:43,359 Then you will become one of us. 492 00:46:47,659 --> 00:46:49,576 For a strong swordsman... 493 00:46:50,359 --> 00:46:53,076 It will take time to become a demon. 494 00:46:53,893 --> 00:46:56,676 It took me three days. 495 00:46:57,863 --> 00:47:01,447 For someone who uses breathing techniques... 496 00:47:01,925 --> 00:47:06,575 It will require a great amount of his blood. 497 00:47:08,009 --> 00:47:09,859 And in some cases... 498 00:47:10,259 --> 00:47:14,475 There are people whose bodies are incompatible with the transformation. 499 00:47:15,858 --> 00:47:18,375 What about you? 500 00:47:22,625 --> 00:47:24,509 Be grateful for this opportunity. 501 00:47:25,525 --> 00:47:29,226 You mustn't spill a drop. 502 00:47:30,309 --> 00:47:37,625 If you do, your head may very well fall from your shoulders. 503 00:47:43,175 --> 00:47:49,508 In that moment, all of my cells were screaming from fear. 504 00:47:54,375 --> 00:47:55,975 Compared to that... 505 00:47:56,487 --> 00:47:59,770 This punk is absolutely nothing. 506 00:48:00,420 --> 00:48:03,970 He may have gotten stronger, but he's no match for an Upper Rank. 507 00:48:04,853 --> 00:48:08,170 Agatsuma Zenitsu is pathetic. 508 00:48:08,487 --> 00:48:13,386 Always bawling his eyes out with no sense of dignity. 509 00:48:13,978 --> 00:48:19,928 Help! I fell in a hole and sprained my ankle! 510 00:48:20,895 --> 00:48:26,183 And that bastard said we'd have to be successors together. 511 00:48:26,695 --> 00:48:28,661 Here, Kaigaku. 512 00:48:29,767 --> 00:48:31,228 Gramps! 513 00:48:32,511 --> 00:48:34,631 It's a bit big. 514 00:48:36,345 --> 00:48:39,328 Does he see us as equals? 515 00:48:41,345 --> 00:48:43,528 We're not! 516 00:48:45,639 --> 00:48:47,943 Everyone dies at some point! 517 00:48:48,455 --> 00:48:52,711 You and that old man are no exception! 518 00:48:54,087 --> 00:48:56,903 I could only use the first form. 519 00:48:57,795 --> 00:49:01,245 And he could use everything except the first form. 520 00:49:03,559 --> 00:49:04,839 So Gramps... 521 00:49:05,561 --> 00:49:10,777 Wanted us to be joint successors to Thunder Breathing. 522 00:49:12,902 --> 00:49:14,185 When you... 523 00:49:15,719 --> 00:49:18,985 Became a demon, I wanted to deny it. 524 00:49:23,052 --> 00:49:25,469 Thunder Breathing, Second Form: 525 00:49:26,285 --> 00:49:27,342 Rice Spirit! 526 00:49:30,019 --> 00:49:32,402 Five consecutive strikes in the blink of an eye. 527 00:49:35,619 --> 00:49:37,519 You've eaten so many people! 528 00:49:37,683 --> 00:49:40,569 You can't even tell the difference between right and wrong! 529 00:49:40,594 --> 00:49:43,019 Oh, I know the difference! 530 00:49:44,917 --> 00:49:45,927 What's wrong? 531 00:49:46,361 --> 00:49:49,177 You're the old man's favorite, right? 532 00:49:50,460 --> 00:49:55,844 Show me your prized technique, already! 533 00:49:59,710 --> 00:50:05,726 What's wrong? Don't hesitate, just try hit me with it! 534 00:50:11,933 --> 00:50:13,523 Thunder Breathing, 535 00:50:15,840 --> 00:50:17,156 First Form: 536 00:50:19,323 --> 00:50:20,923 Thunderclap and Flash! 537 00:50:27,173 --> 00:50:32,089 A basic straight rush, seriously? 538 00:50:32,406 --> 00:50:33,923 Like I'd fall for that! 539 00:50:35,756 --> 00:50:38,806 Thunder Breathing, Third Form: 540 00:50:39,089 --> 00:50:40,723 Thunder Swarm! 541 00:50:46,506 --> 00:50:48,623 A spinning wave attack! 542 00:50:48,873 --> 00:50:50,140 What's wrong? 543 00:50:50,567 --> 00:50:52,456 Done already? 544 00:50:53,906 --> 00:50:55,773 Thunder Breathing, First Form: 545 00:50:56,106 --> 00:50:58,023 Thunderclap and Flash, Eightfold! 546 00:51:02,723 --> 00:51:04,606 How boring! 547 00:51:05,790 --> 00:51:08,723 Thunder Breathing, Fifth Form: 548 00:51:11,300 --> 00:51:12,350 Heat Lightning! 549 00:51:14,633 --> 00:51:19,666 How do my techniques taste when infused with my Blood Demon Art? 550 00:51:20,433 --> 00:51:25,166 My attacks slash the skin and burn the flesh! 551 00:51:26,316 --> 00:51:29,733 Those who acknowledge my worth and accept me are right. 552 00:51:30,356 --> 00:51:33,499 Those who underestimate my talent and regect me are wrong. 553 00:51:34,249 --> 00:51:37,366 Do you get it? This is my power! 554 00:51:38,366 --> 00:51:40,487 As a demon, I'm unstoppable! 555 00:51:40,999 --> 00:51:48,099 If this is all you can do, you're no proper successor! 556 00:51:55,265 --> 00:51:58,982 So that's your answer? 557 00:52:00,899 --> 00:52:02,082 I knew it... 558 00:52:02,759 --> 00:52:04,382 I knew but... 559 00:52:09,927 --> 00:52:13,956 Zenitsu, this is the end! 560 00:52:14,157 --> 00:52:15,673 Thunder Breathing, 561 00:52:17,073 --> 00:52:18,140 Sixth Form: 562 00:52:27,373 --> 00:52:29,139 Rumble and Flash! 563 00:52:29,889 --> 00:52:33,389 My slashes will continue to crack your body with each blow! 564 00:52:33,839 --> 00:52:37,356 My power will also begin to fry your brain! 565 00:52:37,606 --> 00:52:41,356 By becoming a demon, I've perfected Thunder Breathing! 566 00:52:45,706 --> 00:52:47,106 I am special! 567 00:52:47,389 --> 00:52:48,839 Unlike you! 568 00:52:49,273 --> 00:52:51,173 Unlike any of you! 569 00:52:52,167 --> 00:52:55,239 That old man was wrong, after all. 570 00:53:00,133 --> 00:53:02,450 Learn from Kaigaku's example! 571 00:53:03,217 --> 00:53:05,767 Be more like your senior! 572 00:53:07,154 --> 00:53:11,111 The first form of Thunder Breathing is the foundation for all the others, isn't it? 573 00:53:11,623 --> 00:53:16,071 If he can't even use the first form... 574 00:53:16,782 --> 00:53:20,071 Even if he masters the others, it won't amount to much. 575 00:53:20,583 --> 00:53:24,549 Despite that, Kaigaku still acts all high and mighty. 576 00:53:24,899 --> 00:53:26,915 He'll never become a Hashira. 577 00:53:27,239 --> 00:53:28,915 He'll probably die right away. 578 00:53:30,249 --> 00:53:31,982 What was that for? 579 00:53:33,895 --> 00:53:36,349 You hit someone who outranked you? 580 00:53:37,223 --> 00:53:39,599 Don't go causing problems! 581 00:53:40,295 --> 00:53:43,561 Just having you around is so embarrassing. 582 00:53:46,411 --> 00:53:50,535 I know that you've always hated me. 583 00:53:51,228 --> 00:53:53,128 I hated you just as much. 584 00:53:54,645 --> 00:53:58,195 But deep down, I respected you. 585 00:53:59,195 --> 00:54:02,095 You always had the resolve to work hard. 586 00:54:03,335 --> 00:54:06,845 I was always several steps behind you. 587 00:54:07,943 --> 00:54:10,211 You were special, to me. 588 00:54:12,039 --> 00:54:15,909 Just as special as Gramps was. 589 00:54:17,159 --> 00:54:20,326 But that wasn't enough for you. 590 00:54:21,426 --> 00:54:25,876 You always gave off a dissatisfied sound. 591 00:54:28,423 --> 00:54:32,842 Your box of happiness must have had a hole in it. 592 00:54:34,567 --> 00:54:36,742 Causing it to constantly spill out. 593 00:54:38,663 --> 00:54:43,059 If you never choose to plug that hole, you'll never be satisfied. 594 00:54:46,176 --> 00:54:47,059 Gramps... 595 00:54:48,059 --> 00:54:48,809 I'm sorry. 596 00:54:50,292 --> 00:54:54,426 We went down separate paths. 597 00:55:06,227 --> 00:55:07,844 He still has strength? 598 00:55:18,144 --> 00:55:19,111 What? 599 00:55:27,394 --> 00:55:30,261 I'm sorry, brother. 600 00:55:50,576 --> 00:55:53,340 Thunder Breathing, Seventh Form: 601 00:55:57,107 --> 00:55:58,856 Flaming Thunder God! 602 00:56:08,406 --> 00:56:09,606 I didn't see that coming. 603 00:56:10,311 --> 00:56:12,506 What was that technique? 604 00:56:13,306 --> 00:56:14,407 It was way too fast! 605 00:56:14,919 --> 00:56:16,627 I've never heard of it! 606 00:56:16,652 --> 00:56:17,852 What did you use? 607 00:56:18,759 --> 00:56:24,442 Damn it, I knew that old man favored you! 608 00:56:24,467 --> 00:56:27,392 He only taught you that technique, didn't he? 609 00:56:27,842 --> 00:56:28,925 No. 610 00:56:31,675 --> 00:56:33,863 Gramps wasn't like that. 611 00:56:34,992 --> 00:56:37,292 That was mine. 612 00:56:38,308 --> 00:56:40,875 A form I created on my own. 613 00:56:42,311 --> 00:56:45,758 I hoped, someday... 614 00:56:46,625 --> 00:56:49,142 I would use it alongside you. 615 00:56:53,242 --> 00:56:55,192 A seventh form? 616 00:56:56,292 --> 00:56:59,600 Thunder Breathing only has six forms. 617 00:56:59,625 --> 00:57:01,509 This guy created a seventh? 618 00:57:02,791 --> 00:57:06,674 Him? The guy who can only use the first form? 619 00:57:07,911 --> 00:57:10,471 This dirt who is inferior to me? 620 00:57:12,557 --> 00:57:17,557 It can't be! I refuse to accept it! 621 00:57:18,207 --> 00:57:21,407 I'm about to lose to someone like him? 622 00:57:22,860 --> 00:57:25,041 It's gonna drive me insane! 623 00:57:26,924 --> 00:57:27,774 No. 624 00:57:29,090 --> 00:57:30,707 I'm not gonna lose. 625 00:57:31,124 --> 00:57:32,991 He's going to die from this fall. 626 00:57:33,524 --> 00:57:35,874 He doesn't have any strength left. 627 00:57:37,024 --> 00:57:39,241 This dirt is going to die with me. 628 00:57:41,141 --> 00:57:44,991 Those who choose not to help others shouldn't expect to receive anything in return. 629 00:57:47,241 --> 00:57:51,374 Those who only covet will end up with nothing. 630 00:57:52,207 --> 00:57:54,723 Because they can't make anything themselves. 631 00:57:56,623 --> 00:57:59,090 Dying alone sure is pathetic. 632 00:58:21,556 --> 00:58:22,523 Where am I? 633 00:58:31,456 --> 00:58:32,356 Gramps! 634 00:58:35,606 --> 00:58:39,047 I'm sorry, I couldn't get along with Kaigaku! 635 00:58:39,559 --> 00:58:41,095 You'd constantly send me letters... 636 00:58:41,473 --> 00:58:43,639 But I'd always ignore your requests! 637 00:58:44,822 --> 00:58:48,906 If I wasn't around, Kaigaku probably wouldn't have turned out how he did. 638 00:58:49,289 --> 00:58:51,422 I'm so sorry! Forgive me! 639 00:58:52,306 --> 00:58:54,506 I'm sorry for never repaying my debt! 640 00:58:55,156 --> 00:58:59,156 I just wanted you to see me become a Hashira! 641 00:58:59,940 --> 00:59:00,873 I'm sorry! 642 00:59:01,319 --> 00:59:02,867 Gramps, I'm sorry! 643 00:59:06,918 --> 00:59:08,769 Do you hate me? 644 00:59:09,619 --> 00:59:11,819 Say something, Gramps! 645 00:59:14,119 --> 00:59:15,785 Damn! What are these? 646 00:59:15,810 --> 00:59:17,202 They're tangling around my feet! 647 00:59:18,736 --> 00:59:19,652 Gramps! 648 00:59:19,677 --> 00:59:20,386 I... 649 00:59:20,669 --> 00:59:21,319 I... 650 00:59:24,219 --> 00:59:24,885 Shit! 651 00:59:27,735 --> 00:59:29,219 Zenitsu... 652 00:59:36,840 --> 00:59:40,573 You're everything I could've hoped for. 653 01:00:03,906 --> 01:00:04,551 How is he? 654 01:00:04,873 --> 01:00:05,923 Can he be saved? 655 01:00:06,490 --> 01:00:07,879 I know this guy! 656 01:00:08,135 --> 01:00:09,523 Please do something! 657 01:00:09,806 --> 01:00:11,106 I'm begging you! 658 01:00:11,463 --> 01:00:13,389 Shut up already, Murata. 659 01:00:13,767 --> 01:00:18,639 Make yourself useful and keep an eye out. 660 01:00:20,357 --> 01:00:22,681 Hey, what's your rank? 661 01:00:22,706 --> 01:00:25,106 If it's lower than mine, I won't forgive you! 662 01:00:25,772 --> 01:00:28,871 Well, I'm a demon, so I don't have a rank. 663 01:00:30,061 --> 01:00:36,178 I'm using the demon styptic, but if these cracks don't stop spreading, they'll rip his eyes apart. 664 01:00:37,578 --> 01:00:38,778 Can you hear me? 665 01:00:43,045 --> 01:00:45,728 Don't say such things in front of him! 666 01:00:46,012 --> 01:00:49,326 I don't know what to do if this doesn't stop the bleeding. 667 01:00:49,351 --> 01:00:50,445 Stop it! 668 01:00:50,678 --> 01:00:52,744 You'll be fine for sure! We're gonna save you! 669 01:00:52,769 --> 01:00:54,311 You're not gonna die! 670 01:00:54,336 --> 01:00:55,628 Hang in there Agatsuma! 671 01:00:55,653 --> 01:00:57,178 Just hang in there! 672 01:00:57,994 --> 01:01:03,328 Thankfully that Upper Rank you fought hadn't mastered its techniques. 673 01:01:04,111 --> 01:01:05,661 You've very lucky. 674 01:01:06,778 --> 01:01:09,828 If you fought him a year from now, he would've killed you instantly. 675 01:01:12,169 --> 01:01:16,195 Stop saying such depressing things! 676 01:01:22,790 --> 01:01:25,506 I-I'm not saying anything wrong. 677 01:01:28,040 --> 01:01:29,156 What is it? 678 01:01:29,590 --> 01:01:31,973 Thanks to all that shouting, a demon found us. 679 01:01:34,006 --> 01:01:35,340 Way to go. 680 01:01:37,273 --> 01:01:39,223 Hey, Yushiro, leave this to us. 681 01:01:39,248 --> 01:01:40,806 Get Agatsuma out of here! 682 01:01:41,239 --> 01:01:42,339 Let's go! 683 01:01:45,505 --> 01:01:47,988 Hurry up and kill it already, Senpai. 684 01:01:48,013 --> 01:01:50,105 You'll pay for that later! 685 01:01:50,472 --> 01:01:50,939 Damn! 686 01:01:53,355 --> 01:01:55,638 Water Breathing, Second Form: 687 01:01:56,104 --> 01:01:57,204 Water Wheel! 688 01:02:00,372 --> 01:02:01,455 Flank them! 689 01:02:01,480 --> 01:02:03,079 Go around there! 690 01:02:20,222 --> 01:02:21,322 Oh no! 691 01:02:21,767 --> 01:02:23,155 He's gonna... 692 01:02:26,550 --> 01:02:28,572 No Upper Ranks so far... 693 01:02:29,172 --> 01:02:31,322 Is Muzan still that far away? 694 01:02:31,839 --> 01:02:33,555 Are the others still alive? 695 01:02:36,872 --> 01:02:40,838 Shinobu-san, I swear we'll win! 696 01:02:41,388 --> 01:02:44,072 I'm sure everyone will... 697 01:02:47,188 --> 01:02:48,722 What's this shaking? 698 01:02:49,605 --> 01:02:50,355 Giyu-san! 699 01:02:50,789 --> 01:02:51,355 Stop! 700 01:02:52,138 --> 01:02:52,988 Stay calm! 701 01:02:55,455 --> 01:02:57,172 Is someone fighting? 702 01:02:57,789 --> 01:02:59,689 Is someone else gonna die? 703 01:03:05,850 --> 01:03:09,799 No, something is coming. 704 01:03:13,516 --> 01:03:14,949 This smell... 705 01:03:23,599 --> 01:03:24,349 Above! 706 01:03:24,374 --> 01:03:25,282 Tanjiro, get back! 707 01:03:30,165 --> 01:03:31,911 It's been a while. 708 01:03:33,848 --> 01:03:39,732 I'm surprised a weakling like you is still alive. 709 01:03:41,365 --> 01:03:43,932 Kamado Tanjiro! 710 01:03:46,182 --> 01:03:49,015 Akaza! 711 01:04:21,872 --> 01:04:30,206 Inside of this flesh cocoon, he's probably trying to break down my drug. 712 01:04:31,740 --> 01:04:37,806 Kibutsuji Muzan, you must be destroyed. 713 01:04:39,356 --> 01:04:42,439 But how? 714 01:04:50,672 --> 01:04:54,023 Eventually, he'll absorb me too. 715 01:04:55,017 --> 01:04:58,922 Please somebody, come quick! 716 01:05:00,339 --> 01:05:01,289 Please! 717 01:05:16,050 --> 01:05:21,100 My father's theory was that if Muzan dies, all demons will die. 718 01:05:23,050 --> 01:05:26,833 But Kibutsuji Muzan is still alive. 719 01:05:28,367 --> 01:05:32,550 Muzan's power must be suppressed by Tamayo-san. 720 01:05:33,633 --> 01:05:38,250 Because of that, I can't find him with Yushiro-san's eyes. 721 01:05:39,416 --> 01:05:45,016 We must defeat Muzan before he regains his strength. 722 01:05:47,216 --> 01:05:52,199 But in this infinitely expanding castle... 723 01:05:53,232 --> 01:05:57,065 Can we really find Kibutsuji Muzan? 724 01:06:02,565 --> 01:06:04,148 Don't rush. 725 01:06:05,255 --> 01:06:07,047 You're doing well. 726 01:06:09,465 --> 01:06:12,265 He'll show himself soon enough. 727 01:06:13,382 --> 01:06:15,415 Just like how he came to me. 728 01:06:18,248 --> 01:06:22,148 Kibutsuji Muzan is that kind of man. 729 01:06:28,298 --> 01:06:30,197 Understood, Father. 730 01:06:31,031 --> 01:06:32,814 I'll find and defeat him. 731 01:06:35,331 --> 01:06:40,681 Before the others' strength runs out. 732 01:06:52,090 --> 01:06:53,614 Stand strong! 733 01:06:53,639 --> 01:06:58,323 We'll hold out, minimizing the Hashira's exhaustion. 734 01:06:58,738 --> 01:07:01,006 Go on ahead! 735 01:07:01,740 --> 01:07:03,489 Stone Hashira, hurry. 736 01:07:03,806 --> 01:07:04,923 You guys... 737 01:07:13,572 --> 01:07:15,922 Please, defeat Kibutsuji! 738 01:07:15,947 --> 01:07:17,222 Please! 739 01:07:18,139 --> 01:07:19,214 Understood. 740 01:07:19,672 --> 01:07:21,805 We'll leave this to you. 741 01:07:22,422 --> 01:07:23,372 Tokito! 742 01:07:25,605 --> 01:07:29,238 Now's our chance to show off our Hashira Training! 743 01:07:37,821 --> 01:07:39,688 Thank you, everyone. 744 01:07:40,838 --> 01:07:44,205 Father, everyone's fighting hard. 745 01:07:55,189 --> 01:07:56,156 Don't cry. 746 01:07:57,257 --> 01:07:58,907 You cannot stop your hands. 747 01:07:59,738 --> 01:08:01,923 We cannot afford to lose. 748 01:08:03,873 --> 01:08:04,623 Right. 749 01:08:08,189 --> 01:08:10,906 Kiriya-sama is magnificent. 750 01:08:12,671 --> 01:08:18,304 Despite his anguish over his father's death, he has taken over the Demon Slayer Corps. 751 01:08:18,971 --> 01:08:22,071 He's making sure to fulfill his mission. 752 01:08:23,771 --> 01:08:26,138 Eh, Rengoku-san? 753 01:08:27,738 --> 01:08:28,838 That's right. 754 01:08:30,754 --> 01:08:36,421 Despite their age, these kids are rousing my confidence. 755 01:08:37,838 --> 01:08:39,887 Just as Kyojuro did. 756 01:08:40,270 --> 01:08:45,837 I refuse to bring shame upon the Rengoku family name. 757 01:08:59,173 --> 01:09:01,790 It looks like she's suffering. 758 01:09:03,389 --> 01:09:08,589 As the Master instructed, I gave her the medicine given to me by Tamayo. 759 01:09:09,240 --> 01:09:11,673 I used it as I was told. 760 01:09:13,806 --> 01:09:18,906 But can it really turn Nezuko back into a human? 761 01:09:20,327 --> 01:09:25,660 If Nezuko becomes human again, Muzan's scheme will crumble. 762 01:09:26,443 --> 01:09:37,493 His dream of conquering the Sun that he's pursued for the last 1,000 years will return to square one. 763 01:09:39,783 --> 01:09:48,393 In all that time, the only demon to conquer the Sun is Nezuko. 764 01:10:04,359 --> 01:10:09,459 The words "the final phase" keep crossing my mind. 765 01:10:13,063 --> 01:10:18,042 Every time, my body trembles and my heart beats louder. 766 01:10:19,463 --> 01:10:23,763 This long battle may finally end tonight. 767 01:10:24,829 --> 01:10:29,096 I never believed that I would be alive to witness it. 768 01:10:30,662 --> 01:10:31,629 Tanjiro... 769 01:10:32,412 --> 01:10:36,945 Every since that day you brought your demon sister to me... 770 01:10:38,151 --> 01:10:43,612 It's felt as if a large machine has suddenly sprung to life. 771 01:10:45,319 --> 01:10:51,462 If everything up until this point was represented by a giant piece of equipment... 772 01:10:52,195 --> 01:10:57,863 Then you and Nezuko are the two small cogs... 773 01:10:58,887 --> 01:11:03,861 That caused our stagnant situation to begin moving. 774 01:11:07,361 --> 01:11:09,745 Don't lose, Nezuko. 775 01:11:11,287 --> 01:11:13,828 Don't lose, Tanjiro. 776 01:11:14,912 --> 01:11:17,629 You must not lose. 777 01:11:18,087 --> 01:11:19,887 Hinokami Kagura: 778 01:11:20,478 --> 01:11:21,420 Fire Wheel! 779 01:11:24,603 --> 01:11:26,070 Go, go, go! 780 01:11:26,095 --> 01:11:28,670 If I can't cut his arm, then there's no way I can cut his neck! 781 01:11:35,587 --> 01:11:36,519 I got him. 782 01:11:37,031 --> 01:11:38,311 And I dodged his attack. 783 01:11:38,553 --> 01:11:40,359 This can work, I can fight! 784 01:11:40,871 --> 01:11:44,012 I couldn't aim for his head, but this time... 785 01:11:45,604 --> 01:11:46,837 Hinokami Kagura: 786 01:11:46,862 --> 01:11:47,904 Fake Rainbow! 787 01:12:03,399 --> 01:12:04,499 Tanjiro... 788 01:12:05,082 --> 01:12:07,449 You've really improved your techniques... 789 01:12:09,031 --> 01:12:13,582 It wouldn't be unreasonable to say your abilities rival that of a Hashira. 790 01:12:14,449 --> 01:12:17,615 You're actually able to damage someone like Upper Three. 791 01:12:23,849 --> 01:12:25,199 That day... 792 01:12:25,982 --> 01:12:31,457 All you could do was fall to your knees and bow your head in despair. 793 01:12:31,482 --> 01:12:34,282 Begging me to spare your sister's life. 794 01:12:42,287 --> 01:12:44,615 Now you can fight. 795 01:12:45,721 --> 01:12:50,587 Neither your life nor your dignity can be taken from you. 796 01:12:52,551 --> 01:12:55,111 "This boy isn't weak." 797 01:12:55,367 --> 01:12:57,004 "Don't insult him." 798 01:12:57,637 --> 01:13:01,354 Now I recognize the truth behind Kyojuro's words. 799 01:13:02,023 --> 01:13:04,327 You're not weak. 800 01:13:04,872 --> 01:13:06,572 To show my respect... 801 01:13:10,372 --> 01:13:12,372 Technique Development! 802 01:13:17,289 --> 01:13:19,555 Well, let's get this party started. 803 01:13:20,472 --> 01:13:22,472 It's time to have some fun. 804 01:14:09,140 --> 01:14:11,906 Water Breathing, Third Form: 805 01:14:12,456 --> 01:14:13,665 Flowing Dance! 806 01:14:14,906 --> 01:14:16,573 A Water Hashira, huh? 807 01:14:16,943 --> 01:14:21,173 It's been about 50 years since the last time I fought one! 808 01:14:29,273 --> 01:14:30,606 Destructive Death: 809 01:14:30,631 --> 01:14:32,090 Disorder! 810 01:14:34,414 --> 01:14:37,014 Water Breathing, Eleventh Form: 811 01:14:38,114 --> 01:14:38,747 Dead Calm! 812 01:14:44,464 --> 01:14:46,531 I've never seen that technique before. 813 01:14:47,314 --> 01:14:51,414 The last Water Hashira I killed never used it! 814 01:14:52,080 --> 01:14:53,464 Hinokami Kagura: 815 01:14:53,697 --> 01:14:55,081 Raging Sun! 816 01:14:57,492 --> 01:14:58,309 He's gone! 817 01:14:59,309 --> 01:15:00,242 Behind me! 818 01:15:00,658 --> 01:15:01,943 Hinokami Kagura: 819 01:15:01,968 --> 01:15:02,468 Fak— 820 01:15:03,585 --> 01:15:05,785 Water Breathing, Second Form: 821 01:15:06,468 --> 01:15:07,568 Water Wheel! 822 01:15:20,451 --> 01:15:21,568 Hinokami Kagura: 823 01:15:23,268 --> 01:15:24,284 Dance! 824 01:15:24,309 --> 01:15:26,359 Destructive Death, Leg Type: 825 01:15:26,818 --> 01:15:28,251 Crown Splitter! 826 01:15:29,638 --> 01:15:31,572 I blocked it with my sword! 827 01:15:36,073 --> 01:15:40,139 He only grazed me, but with such force... 828 01:15:44,790 --> 01:15:46,140 So elegant! 829 01:15:48,239 --> 01:15:51,784 Your sword skills are simply wonderful! 830 01:15:51,809 --> 01:15:54,634 Give me your name! 831 01:15:54,659 --> 01:15:56,559 I want to remember you! 832 01:15:58,825 --> 01:16:01,467 I won't give my name to a demon. 833 01:16:01,492 --> 01:16:04,242 And I hate talking, so don't speak to me. 834 01:16:05,359 --> 01:16:09,009 Oh, you hate talking? 835 01:16:09,459 --> 01:16:11,543 Well, I love talking! 836 01:16:11,876 --> 01:16:15,775 I'll just keep asking for your name until you tell me! 837 01:16:22,342 --> 01:16:25,287 Destructive Death, Leg Type: 838 01:16:25,542 --> 01:16:27,392 Explosive Flurry! 839 01:16:40,307 --> 01:16:41,306 Giyu-san! 840 01:16:43,343 --> 01:16:47,473 I see! His name is Giyu? 841 01:16:51,290 --> 01:16:52,823 Hinokami Kagura: 842 01:16:52,848 --> 01:16:54,057 Destructive Death: 843 01:16:54,082 --> 01:16:56,040 Eight-Layered Demon Core! 844 01:16:56,065 --> 01:16:57,889 Burning Bones, Summer Sun! 845 01:17:13,456 --> 01:17:15,056 Nice moves. 846 01:17:15,463 --> 01:17:18,640 You must've trained hard to reach this level so quickly. 847 01:17:19,256 --> 01:17:20,656 I can praise that. 848 01:17:21,607 --> 01:17:25,306 Even so, Kyojuro was something else entirely. 849 01:17:25,940 --> 01:17:33,880 That night, all you could do was lie on the ground looking pathetic. 850 01:17:34,630 --> 01:17:36,463 But look at you now! 851 01:17:36,488 --> 01:17:40,463 Your growth is stunning! 852 01:17:40,746 --> 01:17:42,713 I'm feeling pure joy! 853 01:17:43,111 --> 01:17:44,713 My heart is racing! 854 01:17:47,947 --> 01:17:51,230 I'm glad Kyojuro died that night. 855 01:17:54,330 --> 01:17:57,880 I doubt he had much more room to grow. 856 01:17:58,680 --> 01:18:03,335 All because his stupid values made him want to stay human. 857 01:18:05,127 --> 01:18:06,479 What did you say? 858 01:18:13,831 --> 01:18:15,111 You... 859 01:18:15,367 --> 01:18:17,383 Don't dare to say another word. 860 01:18:21,048 --> 01:18:23,533 Don't talk about Rengoku-san! 861 01:18:24,750 --> 01:18:28,267 Why? I'm praising you guys. 862 01:18:28,717 --> 01:18:32,250 Both you and Kyojuro. 863 01:18:32,550 --> 01:18:35,667 No, you're just casting insults. 864 01:18:36,182 --> 01:18:39,949 All you do is spit in the face of everyone you fight. 865 01:18:41,233 --> 01:18:43,824 You don't understand, Tanjiro. 866 01:18:43,849 --> 01:18:48,400 I only despise the weak. 867 01:18:49,133 --> 01:18:53,233 I only spit in the face of the weak. 868 01:18:54,633 --> 01:19:00,633 Yeah, weaklings make me vomit. 869 01:19:02,249 --> 01:19:06,483 The law of nature dictates that they're to be eradicated. 870 01:19:07,599 --> 01:19:10,499 Everything you're saying is wrong. 871 01:19:14,216 --> 01:19:17,832 The fact that you're here is proof. 872 01:19:19,699 --> 01:19:22,099 Everyone is born weak. 873 01:19:22,609 --> 01:19:24,959 Without someone to take care of them, they can't live. 874 01:19:25,809 --> 01:19:27,592 You were the same, Akaza. 875 01:19:29,059 --> 01:19:35,392 You may not remember, but when you were a baby, someone looked out for you. 876 01:19:36,092 --> 01:19:37,359 That's the only reason you're alive. 877 01:19:42,625 --> 01:19:45,158 The strong exist to protect the weak. 878 01:19:45,642 --> 01:19:50,642 Then the weak grow strong and protect those weaker than themselves. 879 01:19:51,658 --> 01:19:53,558 That is the law of nature! 880 01:19:54,608 --> 01:19:58,008 Akaza, your way of thinking is unforgivable. 881 01:19:58,775 --> 01:20:02,008 I refuse to let you get away with it any longer! 882 01:20:07,375 --> 01:20:08,991 I get it. 883 01:20:12,360 --> 01:20:16,308 By instinct, I just can't accept him. 884 01:20:17,691 --> 01:20:20,691 Even now that he's strong, this feeling isn't going away. 885 01:20:25,925 --> 01:20:30,024 Everybody starts out weak. 886 01:20:30,792 --> 01:20:33,742 Through assistance, they gradually get stronger. 887 01:20:35,144 --> 01:20:37,425 Don't waste time comparing yourself to others. 888 01:20:37,975 --> 01:20:45,775 What you should strive for is becoming a stronger version of yourself than you were yesterday. 889 01:20:47,392 --> 01:20:52,225 If you keep that up for 10 to 20 years, you'll become magnificent. 890 01:20:52,947 --> 01:20:57,214 And then it'll be your turn to assist. 891 01:21:05,164 --> 01:21:05,947 What? 892 01:21:06,281 --> 01:21:08,097 Why'd he swing at that empty space? 893 01:21:14,312 --> 01:21:19,133 Tanjiro, you really are unpleasant. 894 01:21:20,712 --> 01:21:22,828 Destructive Death, Crushing Type: 895 01:21:23,595 --> 01:21:25,228 Ten Thousand Flashing Willow Leaves! 896 01:21:28,878 --> 01:21:30,628 He's incredibly fast! 897 01:21:30,895 --> 01:21:37,162 No, it's not just speed, to be more precise, he's... 898 01:21:41,723 --> 01:21:43,656 Destructive Death, Leg Type: 899 01:21:47,140 --> 01:21:48,839 Flying Planet, Thousand Wheels! 900 01:21:55,240 --> 01:22:00,623 Even if I could somehow predict his moves and block his attacks, I wouldn't get away unscathed. 901 01:22:01,006 --> 01:22:05,939 His techniques feel like they're drawn right to my openings. 902 01:22:09,389 --> 01:22:13,622 It's like there's a magnet pulling his attacks to my vitals. 903 01:22:14,256 --> 01:22:19,172 How? What is he reacting to? 904 01:22:19,556 --> 01:22:21,606 Think back, remember. 905 01:22:23,073 --> 01:22:28,039 There must be something that I can deduce from what he's said or done. 906 01:22:31,822 --> 01:22:32,906 Hinokami Kagura: 907 01:22:32,931 --> 01:22:34,256 Solar Heat Haze! 908 01:22:45,456 --> 01:22:47,106 That's a fun technique! 909 01:22:47,706 --> 01:22:51,039 It looked like your blade got longer. 910 01:22:51,389 --> 01:22:53,606 How'd you do that? 911 01:22:53,939 --> 01:22:57,056 The tip was wavering like heat haze. 912 01:22:57,081 --> 01:22:58,206 How interesting! 913 01:23:09,556 --> 01:23:10,856 Hinokami Kagura: 914 01:23:11,673 --> 01:23:12,539 Dance! 915 01:23:15,006 --> 01:23:15,872 Uh-oh! 916 01:23:17,239 --> 01:23:18,239 It's gonna break! 917 01:23:23,439 --> 01:23:25,122 Nice head-butt! 918 01:23:26,673 --> 01:23:28,856 Let go! Let go! Let go! 919 01:23:30,672 --> 01:23:34,056 No good, he's not letting go! 920 01:23:46,523 --> 01:23:47,390 Giyu-san! 921 01:23:51,706 --> 01:23:53,439 Now I'm angry. 922 01:23:54,273 --> 01:23:56,456 There's a searing pain in my back. 923 01:23:57,640 --> 01:24:02,373 You really sent me flying, Upper Three. 924 01:24:05,689 --> 01:24:09,606 I rarely feel the need to weild my sword to the best of my ability. 925 01:24:10,184 --> 01:24:14,106 And never is it for any sort of entertainment. 926 01:24:15,689 --> 01:24:20,806 But right now, for the first time I'm standing before an opponent who can overwhelm me. 927 01:24:21,139 --> 01:24:24,623 And I realize just how sharply his senses have been honed. 928 01:24:26,256 --> 01:24:30,289 In that moment, I felt something inside of me awaken. 929 01:24:30,806 --> 01:24:36,222 I was being dragged into the same realm my opponent was in. 930 01:24:37,022 --> 01:24:41,906 And I realized how a matter of life and death can push one past their limit. 931 01:24:45,756 --> 01:24:46,739 Giyu-san... 932 01:25:04,123 --> 01:25:06,790 His speed is... 933 01:25:06,815 --> 01:25:07,873 Insane! 934 01:25:13,006 --> 01:25:14,723 Water Breathing, Fourth Form: 935 01:25:15,023 --> 01:25:15,840 Striking Tide! 936 01:25:30,540 --> 01:25:32,140 They're both so fast! 937 01:25:32,594 --> 01:25:37,323 But Akaza immediately adapted to Giyu-san's increased speed. 938 01:25:40,006 --> 01:25:42,223 Is this all you've got? 939 01:25:51,294 --> 01:25:54,694 More! Hit me harder! 940 01:26:23,939 --> 01:26:24,939 Tenth Form: 941 01:26:25,790 --> 01:26:27,107 Constant Flux! 942 01:26:44,589 --> 01:26:45,973 Seventh Form: 943 01:26:45,998 --> 01:26:47,689 Drop Ripple Thrust! 944 01:26:48,006 --> 01:26:49,240 Destructive Death: 945 01:26:49,448 --> 01:26:50,673 Disorder! 946 01:27:01,689 --> 01:27:02,472 Giyu-san! 947 01:27:02,728 --> 01:27:03,889 Akaza! 948 01:27:06,206 --> 01:27:07,339 Calm down! 949 01:27:11,426 --> 01:27:13,426 Think, don't panic. 950 01:27:13,976 --> 01:27:15,759 Never cast aside your thoughts. 951 01:27:18,109 --> 01:27:21,209 Why are Akaza's attacks so accurate in the first place? 952 01:27:22,723 --> 01:27:26,159 How is he able to react to attacks coming from his blind spots? 953 01:27:27,559 --> 01:27:28,509 Think! 954 01:27:33,298 --> 01:27:35,781 Your fighting spirit has been honed to the hilt. 955 01:27:36,115 --> 01:27:38,148 It's close to the realm of the highest. 956 01:27:41,384 --> 01:27:46,517 In his fight with Rengoku-san, Akaza mentioned "fighting spirit." 957 01:27:48,600 --> 01:27:49,967 What is fighting spirit? 958 01:27:50,584 --> 01:27:56,584 Just like how I'm able to sense things by smell, can Akaza sense things by fighting spirit? 959 01:28:10,967 --> 01:28:15,033 It kinda tingles wherever on my body an enemy is looking. 960 01:28:15,517 --> 01:28:18,504 So that's how you were able to react to Gyutaro's attack. 961 01:28:18,760 --> 01:28:20,860 Even though it was from behind. 962 01:28:23,076 --> 01:28:25,672 My skin is stronger than a human's after all! 963 01:28:26,184 --> 01:28:30,609 It doesn't matter if it's from behind! If someone even looks at me I can tell! 964 01:28:31,048 --> 01:28:32,176 Can you show me? 965 01:28:33,809 --> 01:28:34,888 Sure thing! 966 01:28:39,983 --> 01:28:41,519 You're looking at my right shoulder. 967 01:28:41,544 --> 01:28:43,176 Wow, you're right! 968 01:28:44,104 --> 01:28:47,688 If someone looks at me with murderous intent, I'm able to tell immediately! 969 01:28:48,200 --> 01:28:50,954 After all, if something's trying to hurt me, I should know! 970 01:28:51,272 --> 01:28:55,205 It stabs into my skin and makes me sting all over! 971 01:28:56,588 --> 01:28:57,238 That's right 972 01:28:57,672 --> 01:29:02,738 Inosuke's able to sense things that are invisible to the eye. 973 01:29:03,804 --> 01:29:06,376 What else did he say about it? 974 01:29:07,589 --> 01:29:08,537 Back then? 975 01:29:09,448 --> 01:29:15,287 But if someone doesn't have bad intentions, it's freakin' hard to notice them! 976 01:29:15,592 --> 01:29:17,554 Like that damn old hag! 977 01:29:18,408 --> 01:29:21,736 That old hag at the Wisteria House was really freaky. 978 01:29:23,016 --> 01:29:24,808 She'd just appear... 979 01:29:26,891 --> 01:29:30,008 Right behind me with rice balls somehow! 980 01:29:31,208 --> 01:29:32,941 It's impolite to call her "old hag." 981 01:29:32,966 --> 01:29:34,125 Say "old lady." 982 01:29:34,150 --> 01:29:35,233 Old lady hag! 983 01:29:35,258 --> 01:29:35,991 Hey! 984 01:29:36,558 --> 01:29:43,991 So I figure if I can get close to my enemies while hiding my hostility, I'll be unkillable! 985 01:29:46,568 --> 01:29:51,301 But that's probably because she had no intention of harming you at all. 986 01:29:51,985 --> 01:29:55,968 I think it would be impossible to kill a demon without showing any hostility. 987 01:29:58,283 --> 01:30:00,218 I guess that's true. 988 01:30:00,668 --> 01:30:06,335 An attack without any intent behind it wouldn't cut through a demon's neck. 989 01:30:07,934 --> 01:30:12,601 It was a silly conversation but maybe there's something I can take from it. 990 01:30:15,134 --> 01:30:18,451 What is it that Akaza can sense? 991 01:30:18,757 --> 01:30:21,774 Is fighting spirit different from murderous intent? 992 01:30:22,408 --> 01:30:23,674 The will to fight? 993 01:30:24,107 --> 01:30:26,557 How much or how hard you've trained? 994 01:30:28,224 --> 01:30:31,190 Is it similar to how I can predict moves by smell? 995 01:30:32,763 --> 01:30:36,740 Could there be some way to throw off Akaza's Compass Needle? 996 01:30:47,140 --> 01:30:48,356 Hinokami Kagura: 997 01:30:48,381 --> 01:30:49,106 Dance! 998 01:30:51,821 --> 01:30:55,773 Your body's wide open, Tanjiro! 999 01:30:59,172 --> 01:30:59,923 Now! 1000 01:31:13,352 --> 01:31:13,952 Fighting spirit... 1001 01:31:14,435 --> 01:31:15,085 Magnet... 1002 01:31:15,656 --> 01:31:16,718 Compass Needle... 1003 01:31:17,652 --> 01:31:18,452 Instinct... 1004 01:31:19,052 --> 01:31:19,751 Hostility... 1005 01:31:20,152 --> 01:31:20,885 The realm... 1006 01:31:22,056 --> 01:31:23,668 Of the highest... 1007 01:31:25,119 --> 01:31:25,902 I see! 1008 01:31:28,223 --> 01:31:29,102 That's it! 1009 01:31:46,990 --> 01:31:51,340 Dad, what do you think about when you perform the Hinokami Kagura? 1010 01:31:52,706 --> 01:31:55,773 If it's too hard for you, I can take your place next year. 1011 01:31:56,872 --> 01:31:58,664 I'm worried about your health. 1012 01:32:00,689 --> 01:32:02,356 Thank you, Tanjiro. 1013 01:32:03,272 --> 01:32:08,272 But in all the years that I have performed the kagura, it's never been difficult. 1014 01:32:09,928 --> 01:32:11,272 It's quite strange. 1015 01:32:11,464 --> 01:32:18,694 When I learned the kagura from your grandfather, I was younger and healthier than I am now. 1016 01:32:19,144 --> 01:32:21,860 But I found myself out of breath very fast. 1017 01:32:25,894 --> 01:32:30,664 Every Near Year for generations, my family has performed our kagura. 1018 01:32:31,944 --> 01:32:36,410 It's a demanding dance that is performed from sunrise to sunset. 1019 01:32:37,944 --> 01:32:39,880 There are 12 stages in total. 1020 01:32:40,561 --> 01:32:44,594 And by dawn, each stage will have been repeated hundreds of times. 1021 01:32:47,910 --> 01:32:51,544 I figured it was because early on, I had a lot of wasted movements. 1022 01:32:52,660 --> 01:32:56,976 What's important is to maintain proper control of your breathing. 1023 01:32:57,544 --> 01:33:01,960 And to exert the maximum strength possible with as little motion. 1024 01:33:02,610 --> 01:33:07,443 If you do that, your mind slowly becomes invisible. 1025 01:33:09,320 --> 01:33:10,193 Invisible? 1026 01:33:11,793 --> 01:33:18,310 As your learning, you need to etch each movement and sensation into your body. 1027 01:33:19,304 --> 01:33:26,059 Utilize your senses to become conscious of you entire body, down to the blood vessels. 1028 01:33:28,776 --> 01:33:31,080 This period is the most strenuous. 1029 01:33:31,487 --> 01:33:36,200 You might even start thinking that you'll never get any better. 1030 01:33:37,224 --> 01:33:43,337 After you've taught your body the motions, remove the pieces that are unnecessary. 1031 01:33:44,119 --> 01:33:47,252 Leave only what is absolutely required. 1032 01:33:47,853 --> 01:33:49,086 Then close yourself. 1033 01:33:50,536 --> 01:33:51,304 Close? 1034 01:33:52,328 --> 01:33:56,302 When people try to listen closely, they close their eyes. 1035 01:33:57,704 --> 01:34:03,636 Just like that, only focus on what is necessary in the moment. 1036 01:34:04,904 --> 01:34:09,304 Given time, you'll learn to close off individual blood vessels. 1037 01:34:09,480 --> 01:34:13,832 Becoming able to perform the motions as easily as blinking. 1038 01:34:15,880 --> 01:34:20,304 Then you'll see the path enshrined by light. 1039 01:34:22,667 --> 01:34:27,912 When your mind becomes invisible, you begin to see the Transparent World. 1040 01:34:28,936 --> 01:34:35,317 But this domain can only be reached after you've pushed yourself to the absolute limit. 1041 01:34:35,950 --> 01:34:37,550 Can I see it? 1042 01:34:38,920 --> 01:34:41,850 Only if you keep working hard. 1043 01:34:43,016 --> 01:34:44,808 Here, they're done. 1044 01:34:45,064 --> 01:34:45,832 Thanks! 1045 01:34:50,389 --> 01:34:52,373 Ten days before my father died... 1046 01:34:53,240 --> 01:34:57,256 There was an incident on the other side of the mountain where a bear attacked people. 1047 01:34:58,632 --> 01:35:03,682 We lit fires and hung ropes with bells around the entire house. 1048 01:35:22,440 --> 01:35:23,698 Tanjiro. 1049 01:35:28,473 --> 01:35:29,173 Yes? 1050 01:35:30,956 --> 01:35:31,773 Come with me. 1051 01:36:21,320 --> 01:36:23,880 I'm sorry that you're hungry. 1052 01:36:24,336 --> 01:36:27,070 But I will not let you come any closer. 1053 01:36:28,744 --> 01:36:34,320 I'll show no mercy to anything that tries to harm my family. 1054 01:36:35,036 --> 01:36:37,103 Heed my warning... 1055 01:36:40,453 --> 01:36:42,753 Or I will take your life. 1056 01:36:54,823 --> 01:37:01,156 The bear's head, as big as a small child, fell to the gound at a sound of a bell. 1057 01:37:03,523 --> 01:37:09,923 I couldn't follow it with my eyes, but I think my father slashed the bear twice in the span of a blink. 1058 01:37:12,573 --> 01:37:16,823 Otherwise, he wouldn't have been able to cut off its head with that small of a hatchet. 1059 01:37:18,646 --> 01:37:24,040 The entire time, my father's scent did not change. 1060 01:37:24,729 --> 01:37:27,362 He just stood there. 1061 01:37:35,304 --> 01:37:36,840 Did you see that? 1062 01:37:38,376 --> 01:37:40,680 Never forget what you just saw. 1063 01:37:44,264 --> 01:37:47,492 My father wasn't the type of person to show off his strength. 1064 01:37:48,576 --> 01:37:54,376 Later, I realized that he was teaching me a lesson. 1065 01:37:55,784 --> 01:38:00,409 He was teaching me how someone who sees the Transparent World moves. 1066 01:38:03,267 --> 01:38:09,567 The same way his father, grandfather, great-grandfather, was taught. 1067 01:38:12,067 --> 01:38:13,960 Never give up. 1068 01:38:14,633 --> 01:38:16,367 Keep your focus on it. 1069 01:38:17,288 --> 01:38:22,500 If you keep trying, you can scale any obstacle effortlessly. 1070 01:38:24,628 --> 01:38:26,164 I know, Father. 1071 01:38:26,760 --> 01:38:32,648 That's why a moment ago, I was able to dodge Akaza's attack. 1072 01:38:35,976 --> 01:38:40,226 That hit alone probably would've killed me. 1073 01:38:41,243 --> 01:38:45,810 Right now, me and Giyu-san are alternating between offense and defense. 1074 01:38:46,260 --> 01:38:49,559 I may have been able to dodge that fatal attack... 1075 01:38:50,312 --> 01:38:56,456 But Giyu-san couldn't make it in that time he was open. 1076 01:38:56,712 --> 01:39:00,695 For some reason, I didn't think I dodged in time. 1077 01:39:01,478 --> 01:39:08,461 Just for a moment I think that I entered that world. 1078 01:39:13,411 --> 01:39:15,144 The Transparent World. 1079 01:39:17,861 --> 01:39:20,377 I could see through his body... 1080 01:39:22,056 --> 01:39:25,639 It was the same as how I knew Hantengu was hiding inside of his own heart. 1081 01:39:26,456 --> 01:39:28,689 I don't know if I actually saw it or if I smelled it. 1082 01:39:33,906 --> 01:39:34,722 Dodge. 1083 01:39:35,372 --> 01:39:37,928 I was so focused on that, I closed off my other senses. 1084 01:39:38,922 --> 01:39:42,089 And my body moved faster than ever. 1085 01:39:44,289 --> 01:39:47,339 That was the world my father showed me. 1086 01:39:47,606 --> 01:39:50,772 The speed at which I could move increased drastically. 1087 01:39:53,122 --> 01:39:57,439 I was able to observe the flow of blood and oxygen. 1088 01:39:58,139 --> 01:40:02,855 Also, I could see exactly which muscles were contracting. 1089 01:40:07,222 --> 01:40:13,289 If I close off my fighting spirit, I might be able to go for Akaza's neck. 1090 01:40:26,873 --> 01:40:29,489 Watch closely... 1091 01:40:33,089 --> 01:40:36,456 It looks like you've shown me all of your forms. 1092 01:40:37,389 --> 01:40:42,514 That's enough, Giyu. It's time I end this. 1093 01:40:42,539 --> 01:40:45,139 I'm amazed by how long you've been able to keep up! 1094 01:40:47,106 --> 01:40:47,906 You're kidding! 1095 01:40:49,040 --> 01:40:50,673 Somehow he broke my blade... 1096 01:40:52,873 --> 01:40:54,339 From the side... 1097 01:40:56,206 --> 01:40:57,539 I was swinging down... 1098 01:40:58,656 --> 01:40:59,689 Farewell. 1099 01:41:29,773 --> 01:41:32,689 He cut his arm in the middle of the attack. 1100 01:41:33,440 --> 01:41:36,356 His breathing sounds different, his eyes too... 1101 01:41:38,089 --> 01:41:39,939 Tanjiro saved me. 1102 01:41:42,156 --> 01:41:48,839 Every cell in my body is telling me that I need to kill this kid right now. 1103 01:41:50,536 --> 01:41:53,256 Something about him changed. 1104 01:41:55,023 --> 01:41:56,123 He's dangerous! 1105 01:41:57,956 --> 01:42:02,306 He's completely focused on Tanjiro... 1106 01:42:07,402 --> 01:42:10,286 Technique Development, Final Form: 1107 01:42:10,786 --> 01:42:12,802 Blue Silver Chaotic Afterglow! 1108 01:42:16,369 --> 01:42:20,419 His attack power and speed is increasing even more! 1109 01:42:21,036 --> 01:42:23,886 Can I even withstand this with Dead Calm? 1110 01:42:46,440 --> 01:42:48,823 This is the place my father was talking about. 1111 01:42:49,439 --> 01:42:53,006 This is the Transparent World! 1112 01:43:01,606 --> 01:43:06,805 What's this? It's so strange. Is time passing slowly? 1113 01:43:09,239 --> 01:43:13,480 Or are movements just slower? 1114 01:43:20,136 --> 01:43:21,255 It's inescapable! 1115 01:43:21,822 --> 01:43:24,989 He let out 100 blows at once from every direction! 1116 01:43:25,372 --> 01:43:29,472 Even with Dead Calm, I couldn't block them all. 1117 01:43:31,705 --> 01:43:35,555 I'm impressed you're still alive after that. 1118 01:43:36,355 --> 01:43:38,905 Somehow you dodged all the fatal blows. 1119 01:43:40,122 --> 01:43:43,605 Don't die like Kyojuro and Tanjiro. 1120 01:43:43,944 --> 01:43:46,605 Become a demon, Giyu. 1121 01:43:48,889 --> 01:43:50,319 He doesn't notice? 1122 01:43:50,344 --> 01:43:54,738 Tanjiro survived the attack, too! 1123 01:43:55,705 --> 01:43:56,922 Wait... 1124 01:43:57,905 --> 01:44:01,864 Tanjiro, now's your chance if you can still move! 1125 01:44:02,632 --> 01:44:05,422 Before he realizes, go for his neck! 1126 01:44:06,388 --> 01:44:09,622 Akaza! I'm going to cut off your head! 1127 01:44:15,754 --> 01:44:17,721 Idiot! Don't call out to him! 1128 01:44:19,005 --> 01:44:20,321 He's alive? 1129 01:44:21,054 --> 01:44:25,154 How was he able to survive my final form? 1130 01:44:25,471 --> 01:44:27,362 No, it doesn't matter. 1131 01:44:27,388 --> 01:44:31,721 My Compass Needle will detect any attack he throws at me. 1132 01:44:32,221 --> 01:44:38,221 The stronger his fighting spirit, the easier it is to respond. 1133 01:44:41,771 --> 01:44:46,271 What? What is this odd presence? 1134 01:44:47,071 --> 01:44:51,071 It's like he's become a different creature entirely! 1135 01:44:52,838 --> 01:44:54,813 His fighting spirit is gone! 1136 01:44:54,838 --> 01:44:56,138 He has no fighting spirit! 1137 01:44:56,621 --> 01:44:58,055 Stay calm! 1138 01:44:58,571 --> 01:44:59,255 It's coming! 1139 01:45:06,037 --> 01:45:07,603 Hinokami Kagura: 1140 01:45:08,253 --> 01:45:09,753 Setting Sun Transformation! 1141 01:45:31,838 --> 01:45:34,119 No way! 1142 01:45:41,704 --> 01:45:47,320 In all the time I've been alive, I've never once seen a human without a fighting spirit. 1143 01:45:48,360 --> 01:45:51,104 Even a baby will emit a faint fighting spirit. 1144 01:45:52,037 --> 01:45:58,137 But this guy managed to somehow make his fighting spirit disappear. 1145 01:46:01,920 --> 01:46:06,280 It was like facing a tree that shouldn't have even been there. 1146 01:46:06,536 --> 01:46:08,620 My senses were beyond confused. 1147 01:46:09,352 --> 01:46:11,656 My compass wasn't responding. 1148 01:46:14,472 --> 01:46:16,776 But that shouldn't have been a problem. 1149 01:46:17,288 --> 01:46:25,870 In battle, you must be able to understand and take care of anything that's being thrown at you. 1150 01:46:26,437 --> 01:46:28,403 I've always been able to do that. 1151 01:46:29,887 --> 01:46:31,454 Or so I thought... 1152 01:46:33,170 --> 01:46:40,137 But, in the span of this fight, he managed to grasp something and surpass even my speed... 1153 01:46:41,096 --> 01:46:47,337 He came at me head-on and completely demolished my centuries of training. 1154 01:46:48,520 --> 01:46:55,486 In his eyes, there was no hatred, anger, or even a will to fight. 1155 01:46:56,456 --> 01:47:03,503 Perhaps the thing captured in his eyes was the realm of the highest that I've been seeking. 1156 01:47:05,486 --> 01:47:14,620 I always had this vague feeling that such a thing existed... 1157 01:47:15,519 --> 01:47:19,352 But I thought that since I'd never reached it, it must not. 1158 01:47:28,645 --> 01:47:32,195 Not yet! I can still fight! 1159 01:47:32,595 --> 01:47:34,962 I can still get stronger! 1160 01:47:41,328 --> 01:47:44,162 He's trying to reattach his head! 1161 01:47:53,511 --> 01:47:55,012 It can't... 1162 01:47:57,228 --> 01:47:58,795 End like this... 1163 01:48:01,992 --> 01:48:03,784 I can still get stronger... 1164 01:48:06,856 --> 01:48:09,512 I must become stronger than anyone! 1165 01:48:10,440 --> 01:48:11,720 Strength... 1166 01:48:14,278 --> 01:48:17,162 Even stronger... 1167 01:48:27,023 --> 01:48:27,923 He's down! 1168 01:48:28,616 --> 01:48:29,440 It's over! 1169 01:48:31,688 --> 01:48:32,706 We won! 1170 01:48:38,088 --> 01:48:39,323 I'm so dizzy... 1171 01:48:41,672 --> 01:48:42,952 My muscles are shaking... 1172 01:48:43,720 --> 01:48:45,512 My body's reached its limit... 1173 01:48:48,261 --> 01:48:50,128 You okay, Tanjiro... 1174 01:48:51,911 --> 01:48:54,244 His body isn't crumbling... 1175 01:48:54,761 --> 01:48:57,261 How? How is this... 1176 01:48:57,845 --> 01:48:58,328 Tan— 1177 01:49:09,899 --> 01:49:12,499 He's still moving! He's not going down! 1178 01:49:13,066 --> 01:49:15,033 His neck is healing! 1179 01:49:18,515 --> 01:49:20,049 My head is spinning! 1180 01:49:33,132 --> 01:49:35,248 No... No way... 1181 01:49:35,649 --> 01:49:37,432 I cut off his head, but he's not dying! 1182 01:49:38,298 --> 01:49:41,348 Is there some kinda special condition like with Gyutaro? 1183 01:49:42,109 --> 01:49:44,858 No, his head fell off and disappeared... 1184 01:49:45,525 --> 01:49:50,071 Right now, Akaza is trying to... 1185 01:49:57,190 --> 01:50:01,350 Just like Muzan, he's trying to regrow his own head! 1186 01:50:02,457 --> 01:50:06,177 This fight isn't over, I need to... 1187 01:50:07,017 --> 01:50:07,791 Tanjiro! 1188 01:50:08,311 --> 01:50:09,311 He passed out! 1189 01:50:09,992 --> 01:50:11,016 Of course... 1190 01:50:11,528 --> 01:50:13,417 He's way past his limit... 1191 01:50:23,643 --> 01:50:26,550 Water Breathing, Fourth Form: 1192 01:50:29,483 --> 01:50:30,470 Striking Tide! 1193 01:50:35,950 --> 01:50:40,416 His regeneration is so fast, despite losing his head! 1194 01:51:04,776 --> 01:51:07,080 I can't hear anything in my left ear... 1195 01:51:07,569 --> 01:51:09,156 There's no feeling in my right side... 1196 01:51:10,920 --> 01:51:13,796 Can I even still grip my sword? 1197 01:51:23,276 --> 01:51:24,116 Hold it! 1198 01:51:25,277 --> 01:51:26,143 I... 1199 01:51:27,156 --> 01:51:29,503 I'm still alive... 1200 01:51:30,876 --> 01:51:34,716 If you want to kill Tanjiro, you'll have to kill me first! 1201 01:51:39,336 --> 01:51:41,384 An unwavering resolve. 1202 01:51:41,640 --> 01:51:45,480 One that never bends, no matter the obstacle in its way. 1203 01:51:46,922 --> 01:51:51,202 We are not samurai, we do not carry swords. 1204 01:51:51,736 --> 01:51:54,642 But we carry weapons in our hearts. 1205 01:51:56,424 --> 01:51:59,109 But we carry weapons in our hearts. 1206 01:52:00,586 --> 01:52:03,693 Our only weapon is our fists. 1207 01:52:05,704 --> 01:52:08,520 What a nuisance! 1208 01:52:19,402 --> 01:52:20,482 Stop. 1209 01:52:26,952 --> 01:52:28,069 Who's that? 1210 01:52:34,228 --> 01:52:37,628 Hakuji-san, that's enough. 1211 01:52:41,032 --> 01:52:42,116 Let go. 1212 01:52:42,824 --> 01:52:44,129 Let go of me. 1213 01:52:45,343 --> 01:52:46,796 Who are you? 1214 01:52:49,170 --> 01:52:54,116 Stop this, let's leave this place. 1215 01:52:55,530 --> 01:52:56,410 I can't. 1216 01:52:57,143 --> 01:53:00,036 I have to kill these people. 1217 01:53:01,916 --> 01:53:03,560 Why? 1218 01:53:04,530 --> 01:53:07,436 I must become stronger. 1219 01:53:08,424 --> 01:53:10,850 And kill anyone who gets in my way. 1220 01:53:12,264 --> 01:53:13,997 But why? 1221 01:53:15,037 --> 01:53:17,704 Why do you want to be strong? 1222 01:53:19,850 --> 01:53:20,823 Because... 1223 01:53:21,992 --> 01:53:23,597 If I'm not strong... 1224 01:53:24,040 --> 01:53:26,856 I can't bring it back... 1225 01:53:29,416 --> 01:53:31,562 That medicine for my father. 1226 01:53:33,797 --> 01:53:35,829 If I'm not strong... 1227 01:53:38,336 --> 01:53:42,002 I can't run away after I steal a wallet. 1228 01:53:43,576 --> 01:53:47,589 If I'm not strong, I can't win when my victims retaliate. 1229 01:53:48,872 --> 01:53:54,192 If I'm not strong, I can't withstand the beating from the magistrate. 1230 01:53:58,088 --> 01:54:01,605 You now have three lines on both arms. 1231 01:54:02,440 --> 01:54:04,488 Next time, we'll cut off a hand. 1232 01:54:12,916 --> 01:54:14,728 Silence! 1233 01:54:15,170 --> 01:54:16,823 Go ahead and do it! 1234 01:54:17,288 --> 01:54:22,090 If you cut my hands, I've still got feet! 1235 01:54:22,569 --> 01:54:25,023 Either way, you're not catching me next time! 1236 01:54:28,040 --> 01:54:30,890 Repeated crimes at the mere age of eleven. 1237 01:54:31,624 --> 01:54:36,464 Even a grown man would faint, after receiving the lashings you've been given. 1238 01:54:37,768 --> 01:54:39,490 You are a demon! 1239 01:54:39,816 --> 01:54:41,608 Say whatever you want! 1240 01:54:41,864 --> 01:54:44,168 That's right, I'm a demon! 1241 01:54:44,424 --> 01:54:47,890 After all, they say I was born with fangs! 1242 01:54:47,915 --> 01:54:49,943 Silence, you brat! 1243 01:54:50,210 --> 01:54:52,616 "Demon" suits me just fine! 1244 01:55:02,600 --> 01:55:03,943 Hakuji! 1245 01:55:04,623 --> 01:55:05,930 Hakuji! 1246 01:55:06,304 --> 01:55:11,560 When he heard you got arrested again, your father hung himself! 1247 01:55:12,584 --> 01:55:14,632 He's dead! 1248 01:55:20,008 --> 01:55:21,397 Hakuji... 1249 01:55:23,024 --> 01:55:24,797 You can live an honest life. 1250 01:55:25,728 --> 01:55:27,432 I'm sorry for the trouble. 1251 01:55:35,221 --> 01:55:40,088 Are the poor not even allowed to live? 1252 01:55:45,352 --> 01:55:46,376 Dad... 1253 01:55:49,192 --> 01:55:52,312 To hell with this world... 1254 01:55:55,848 --> 01:55:59,606 To hell with every last one of them! 1255 01:56:03,791 --> 01:56:06,817 Why do you pieces of shit get to live on? 1256 01:56:07,178 --> 01:56:09,857 Why did my father have to die? 1257 01:56:10,952 --> 01:56:12,937 He wasn't any trouble... 1258 01:56:13,151 --> 01:56:14,911 What did he apologize for? 1259 01:56:15,657 --> 01:56:18,630 My father didn't do anything wrong! 1260 01:56:21,404 --> 01:56:25,032 I could take any punishment... 1261 01:56:25,288 --> 01:56:32,594 They could whip me all they wanted, but I'd withstand it all for your sake! 1262 01:56:32,619 --> 01:56:35,274 Repent! Find a job! 1263 01:56:36,608 --> 01:56:38,608 I don't wanna hear it! 1264 01:56:39,088 --> 01:56:43,634 I wouldn't be able to make enough money to afford his medicine! 1265 01:56:45,256 --> 01:56:48,402 My father's health was rapidly declining. 1266 01:56:50,120 --> 01:56:52,909 His ribs were showing through his back. 1267 01:56:53,536 --> 01:56:56,456 I was sure with enough care, he would heal! 1268 01:56:59,069 --> 01:57:01,282 I would've died in his place. 1269 01:57:03,944 --> 01:57:05,736 For my father! 1270 01:57:12,392 --> 01:57:15,630 For my father! 1271 01:57:24,336 --> 01:57:26,984 Oh, that was impressive. 1272 01:57:27,616 --> 01:57:30,856 I came because people said they were killing a child in the street. 1273 01:57:31,336 --> 01:57:34,229 But you managed to knock them all out, bare handed! 1274 01:57:35,176 --> 01:57:37,202 You've got promise! 1275 01:57:37,669 --> 01:57:40,552 You beat adults without a weapon! 1276 01:57:41,320 --> 01:57:43,469 You're really impressive! 1277 01:57:45,928 --> 01:57:47,720 Who is this guy? 1278 01:57:48,352 --> 01:57:50,024 What am I seeing? 1279 01:57:51,378 --> 01:57:53,192 Are these my memories? 1280 01:57:53,738 --> 01:57:55,498 Wanna come to my dojo? 1281 01:57:55,858 --> 01:57:57,704 I don't have any students. 1282 01:57:58,472 --> 01:58:00,008 Shut up, old man! 1283 01:58:00,192 --> 01:58:01,288 I'll kill you! 1284 01:58:01,800 --> 01:58:05,272 Those tattoos mean you're a criminal. 1285 01:58:06,018 --> 01:58:10,138 Were you banished from where you're originally from? 1286 01:58:10,760 --> 01:58:12,457 So what if I was? 1287 01:58:12,808 --> 01:58:15,112 It's got nothing to do with you! 1288 01:58:16,392 --> 01:58:18,440 It's time for you to be reformed. 1289 01:58:19,631 --> 01:58:20,711 Come on! 1290 01:58:22,124 --> 01:58:25,924 Drop dead, old man! 1291 01:58:45,320 --> 01:58:47,543 Whew, you sure are tough! 1292 01:58:48,648 --> 01:58:52,461 Despite that beating, you woke up in less than an hour! 1293 01:58:53,512 --> 01:58:54,792 I'm Keizo. 1294 01:58:55,421 --> 01:58:59,568 I run a dojo that teaches the barefisted style called Soryu. 1295 01:59:00,314 --> 01:59:02,618 I don't have any students. 1296 01:59:03,496 --> 01:59:06,981 So I make a living as a handyman. 1297 01:59:09,896 --> 01:59:14,554 The first task I have for you is to nurse my sick daughter. 1298 01:59:15,394 --> 01:59:18,021 I have some work, so I'll leave her to you. 1299 01:59:19,880 --> 01:59:23,720 My wife grew exhausted of nursing her, and drowned herself in the river. 1300 01:59:25,194 --> 01:59:26,848 So, it's been hard. 1301 01:59:31,144 --> 01:59:33,528 The truth is, I'm too weak willed. 1302 01:59:34,090 --> 01:59:36,264 I couldn't be of any help to either of them. 1303 01:59:39,336 --> 01:59:44,010 Are you sure you wanna leave your daughter alone with a criminal like me? 1304 01:59:46,157 --> 01:59:51,504 I just reformed that criminal a while ago, so it's fine! 1305 01:59:54,863 --> 01:59:56,232 They're similar. 1306 02:00:04,370 --> 02:00:05,503 I get it. 1307 02:00:07,752 --> 02:00:10,312 I know why I find you so unpleasant. 1308 02:00:11,080 --> 02:00:14,920 It's because you remind me of my tiresome past. 1309 02:00:20,200 --> 02:00:22,373 This is my daughter, Koyuki. 1310 02:00:25,559 --> 02:00:27,346 This worthless past... 1311 02:00:31,400 --> 02:00:32,840 Worthless... 1312 02:00:41,800 --> 02:00:44,973 Hakuji, I'm sorry. 1313 02:00:46,920 --> 02:00:48,160 Hey there, Koyuki. 1314 02:00:50,693 --> 02:00:51,880 Are you feeling better? 1315 02:00:55,303 --> 02:00:59,840 You certainly look better than you did this morning. 1316 02:01:03,304 --> 02:01:05,344 Oh, this guy... 1317 02:01:05,877 --> 02:01:10,472 He won't tell me his name, no matter how much I ask. 1318 02:01:11,157 --> 02:01:12,970 Don't just stand there! 1319 02:01:14,783 --> 02:01:15,848 Sit down. 1320 02:01:17,970 --> 02:01:20,624 Try to force it out of him before I get back! 1321 02:01:32,470 --> 02:01:33,230 Um... 1322 02:01:35,963 --> 02:01:37,017 Your face... 1323 02:01:37,976 --> 02:01:38,763 It's bruised... 1324 02:01:39,723 --> 02:01:40,950 Are you okay? 1325 02:01:44,578 --> 02:01:47,848 I'll definitely help you. 1326 02:01:48,178 --> 02:01:49,112 Protect you... 1327 02:01:50,408 --> 02:01:54,765 My life was filled with broken promises. 1328 02:01:55,245 --> 02:01:56,978 It's comical. 1329 02:02:13,757 --> 02:02:15,343 Thank you... 1330 02:02:17,032 --> 02:02:19,103 You don't have to say anything. 1331 02:02:19,592 --> 02:02:21,503 Don't worry about it, just sleep. 1332 02:02:23,463 --> 02:02:24,450 I'm sorry... 1333 02:02:25,236 --> 02:02:26,689 For being a burden... 1334 02:02:27,272 --> 02:02:28,552 It's fine. 1335 02:02:31,112 --> 02:02:33,316 Should I close the door? 1336 02:02:36,089 --> 02:02:37,582 This is fine... 1337 02:02:40,142 --> 02:02:42,822 Koyuki had a very frail body. 1338 02:02:44,424 --> 02:02:46,216 I had to stay by her bed every night. 1339 02:02:46,728 --> 02:02:50,056 Since she needed new clothes and bedding frequently. 1340 02:02:50,568 --> 02:02:52,448 She needed to drink a lot of water, too. 1341 02:02:52,872 --> 02:02:57,314 So of course, I'd have to carry her to the restroom. 1342 02:03:01,064 --> 02:03:04,648 I had nursed my father in the same manner. 1343 02:03:05,234 --> 02:03:10,407 So my body was used to the toll it took. 1344 02:03:15,407 --> 02:03:17,540 I'm sorry, again... 1345 02:03:24,765 --> 02:03:29,298 Why do sick people always feel the need to apologize? 1346 02:03:30,504 --> 02:03:32,872 "I'm sorry for the hassle." 1347 02:03:33,392 --> 02:03:35,952 "I'm sorry for coughing too loud." 1348 02:03:36,685 --> 02:03:39,672 "I'm sorry I can't get any work done." 1349 02:03:42,024 --> 02:03:44,218 They must want to do things themselves. 1350 02:03:45,096 --> 02:03:46,632 They must want to stop coughing. 1351 02:03:47,264 --> 02:03:49,330 They must want to at least breathe normally. 1352 02:03:50,584 --> 02:03:54,530 They're the ones suffering, so why? 1353 02:03:57,730 --> 02:03:59,650 I'm sorry, again... 1354 02:04:00,370 --> 02:04:04,344 Because of me, you can't train... 1355 02:04:04,957 --> 02:04:07,063 Or even have any fun... 1356 02:04:08,136 --> 02:04:11,296 I never think about having fun. 1357 02:04:12,536 --> 02:04:15,279 And I have enough time to train as is. 1358 02:04:15,304 --> 02:04:16,402 Don't worry about it. 1359 02:04:18,163 --> 02:04:19,189 But... 1360 02:04:19,949 --> 02:04:22,976 Sometimes you need a break from all this... 1361 02:04:23,922 --> 02:04:26,802 There will be fireworks tonight... 1362 02:04:27,522 --> 02:04:28,869 You should go... 1363 02:04:30,575 --> 02:04:37,655 Maybe if you're up for it I can carry you to the bridge and we can watch them together. 1364 02:04:43,322 --> 02:04:48,042 If we can't go today, there'll be fireworks next year and the year after that. 1365 02:04:48,508 --> 02:04:50,455 We can go then, instead. 1366 02:04:59,336 --> 02:05:07,829 The only thing I didn't like about nursing her was that she'd start crying in the middle of a conversation. 1367 02:05:09,056 --> 02:05:11,429 I suppose being sick must be depressing. 1368 02:05:12,136 --> 02:05:15,069 But when she cried, it made me uncomfortable. 1369 02:05:30,929 --> 02:05:32,689 Oh, I see! 1370 02:05:33,209 --> 02:05:38,249 The "haku"in Hakuji comes from the "koma" in Komainu*. 1371 02:05:33,209 --> 02:05:38,249 {\an8}*Komainu are guardian statues at shrines 1372 02:05:38,715 --> 02:05:40,808 You're the same as me after all. 1373 02:05:41,320 --> 02:05:43,880 There's something you have to protect. 1374 02:05:44,515 --> 02:05:47,555 Just like a Komainu protecting a shrine. 1375 02:05:53,245 --> 02:05:59,032 My master wasn't a samurai, but he was still able to secure this land and dojo. 1376 02:05:59,752 --> 02:06:03,080 Apparently, he saved an old man from bandits. 1377 02:06:03,592 --> 02:06:06,920 The old man was so fascinated by his Soryu technique... 1378 02:06:07,432 --> 02:06:12,296 That he handed over his land and old dojo to my master. 1379 02:06:15,490 --> 02:06:21,663 However, there were others who wanted that land and dojo for themselves. 1380 02:06:22,280 --> 02:06:27,143 A neighboring dojo began harassing his Soryu dojo. 1381 02:06:29,192 --> 02:06:33,556 Because of that, his dojo was never able to keep any students around. 1382 02:06:41,152 --> 02:06:45,738 But his lessons and nursing Koyuki... 1383 02:06:47,285 --> 02:06:50,085 Saved my soul. 1384 02:07:09,669 --> 02:07:13,256 After three years I turned 18. 1385 02:07:14,536 --> 02:07:21,496 Koyuki turned 16 and was healthy enough to get up and move around completely on her own. 1386 02:07:26,242 --> 02:07:28,055 Hakuji, come here. 1387 02:07:29,096 --> 02:07:29,789 Okay. 1388 02:07:31,912 --> 02:07:36,442 Will you take over my dojo, Hakuji? 1389 02:07:37,269 --> 02:07:40,162 You also have my blessing to be with Koyuki. 1390 02:07:50,344 --> 02:07:53,672 I'd been branded as a criminal... 1391 02:07:54,184 --> 02:07:56,232 I never imagined a future for myself... 1392 02:07:58,384 --> 02:08:04,290 Let alone, one in which someone loved me. 1393 02:08:06,728 --> 02:08:10,381 I started to believe my father's words... 1394 02:08:10,994 --> 02:08:13,834 "You can still live an honest life." 1395 02:08:15,541 --> 02:08:23,088 That faint hope of such a life began to grow out of my control. 1396 02:08:29,954 --> 02:08:37,194 In that moment, I wanted nothing more than to protect those two at the cost of my life. 1397 02:08:38,100 --> 02:08:40,008 I never imagined... 1398 02:08:45,487 --> 02:08:48,687 I went to visit my father's grave... 1399 02:08:49,736 --> 02:08:52,402 To tell him I was getting married. 1400 02:09:02,280 --> 02:09:05,352 I returned to the dojo before the sun had even set. 1401 02:09:09,368 --> 02:09:11,634 But before they even told me... 1402 02:09:12,994 --> 02:09:14,888 I felt a pit open in my stomach. 1403 02:09:15,594 --> 02:09:18,248 And my skin started to crawl. 1404 02:09:21,368 --> 02:09:23,272 Someone poisoned the well! 1405 02:09:24,296 --> 02:09:27,624 Because they knew they couldn't defeat you or Keizo-san head-on! 1406 02:09:27,880 --> 02:09:29,672 They're monsters! 1407 02:09:30,376 --> 02:09:31,464 It's awful! 1408 02:09:31,709 --> 02:09:34,682 They even killed Koyuki-chan! 1409 02:09:38,082 --> 02:09:42,802 Once again, the most important people in my life died. 1410 02:09:43,455 --> 02:09:45,469 And I wasn't even there. 1411 02:09:54,615 --> 02:09:57,428 Even though, I promised... 1412 02:09:59,880 --> 02:10:01,790 Am I really good enough? 1413 02:10:04,488 --> 02:10:10,483 Do you remember talking about coming to see the fireworks as kids? 1414 02:10:12,630 --> 02:10:13,403 Uh... 1415 02:10:13,960 --> 02:10:15,136 Umm... 1416 02:10:17,032 --> 02:10:19,630 That small conversation with you... 1417 02:10:20,178 --> 02:10:24,018 It made me very happy. 1418 02:10:25,992 --> 02:10:28,672 Even if we couldn't go see them that year... 1419 02:10:29,512 --> 02:10:34,085 You said we could go the next year or the year after that. 1420 02:10:35,466 --> 02:10:40,346 It's just, I never imagined living another year. 1421 02:10:40,840 --> 02:10:43,280 Let alone another after that. 1422 02:10:45,093 --> 02:10:46,613 My mother thought the same. 1423 02:10:47,440 --> 02:10:54,106 That's why she killed herself, so she wouldn't have to see me die. 1424 02:10:54,840 --> 02:10:59,613 Deep down, I knew my father had given up too. 1425 02:11:00,906 --> 02:11:03,213 I was just so frail. 1426 02:11:04,741 --> 02:11:12,834 But, Hakuji-san, you spoke as if my future was a matter of fact. 1427 02:11:13,274 --> 02:11:16,727 You made me believe that there was a next year. 1428 02:11:18,216 --> 02:11:20,264 That made me very happy. 1429 02:11:32,153 --> 02:11:34,407 Yes, you are good enough. 1430 02:11:36,904 --> 02:11:37,928 Will you... 1431 02:11:38,952 --> 02:11:41,000 Please marry me? 1432 02:11:49,393 --> 02:11:49,980 Yes. 1433 02:11:51,086 --> 02:11:56,299 I will become stronger than anyone and protect you my entire life. 1434 02:12:01,193 --> 02:12:04,926 In the end, it was all just words... 1435 02:12:05,320 --> 02:12:07,846 I couldn't protect a damn thing. 1436 02:12:20,910 --> 02:12:22,149 What are you doing here? 1437 02:12:23,803 --> 02:12:25,216 How rude! 1438 02:12:25,736 --> 02:12:28,110 You're from that damn Soryu... 1439 02:12:51,903 --> 02:12:59,583 The surviving student of the Soryu dojo poisoning attacked the neighboring swordsman dojo. 1440 02:13:00,063 --> 02:13:02,476 The student killed 67 of its members. 1441 02:13:02,969 --> 02:13:06,636 He obliterated their heads and organs. 1442 02:13:07,316 --> 02:13:11,370 Leaving every corpse mangled and beyond recognition. 1443 02:13:11,836 --> 02:13:14,167 It was like a scene straight out of Hell. 1444 02:13:14,756 --> 02:13:19,145 Jaws, brains, eyeballs, and limbs were scattered everywhere, sticking to the walls and ceilings. 1445 02:13:19,170 --> 02:13:22,250 The shock caused the maid to lose her mnid. 1446 02:13:23,249 --> 02:13:25,702 This could not have been an ordinary person! 1447 02:13:49,512 --> 02:13:52,584 I heard fuss about a demon in this area. 1448 02:13:53,352 --> 02:13:55,656 But I didn't remember placing one here. 1449 02:13:56,680 --> 02:14:01,218 I came all the way out here, just to find an ordinary human. 1450 02:14:02,218 --> 02:14:04,312 How boring. 1451 02:14:05,499 --> 02:14:06,312 Move. 1452 02:14:07,512 --> 02:14:08,152 Or I'll ki— 1453 02:14:13,576 --> 02:14:18,050 I'm considering making 12 powerful demons. 1454 02:14:19,183 --> 02:14:23,503 Can you withstand the amount of blood I'm about to give you? 1455 02:14:25,810 --> 02:14:26,890 I don't... 1456 02:14:29,714 --> 02:14:32,888 I just don't care anymore... 1457 02:14:33,688 --> 02:14:36,128 About anything... 1458 02:14:51,720 --> 02:14:53,760 I became a demon and lost my memories. 1459 02:14:54,893 --> 02:14:57,666 All I cared about was getting stronger... 1460 02:15:13,183 --> 02:15:16,463 More, give me more! 1461 02:15:20,876 --> 02:15:26,876 Even though there was no longer anything to protect... 1462 02:15:29,849 --> 02:15:36,343 Honestly, I didn't want to live in a world without my family. 1463 02:15:39,356 --> 02:15:44,009 But for centuries, I've committed countless acts of pointless carnage. 1464 02:15:45,480 --> 02:15:47,920 My whole life has always just been... 1465 02:15:48,320 --> 02:15:49,853 A laughable... 1466 02:15:51,626 --> 02:15:53,720 Pathetic story... 1467 02:15:59,453 --> 02:16:00,986 When I die... 1468 02:16:01,533 --> 02:16:04,424 I can't go to the same place as those three. 1469 02:16:06,336 --> 02:16:10,896 Good job for making me remember my painful past. 1470 02:16:13,109 --> 02:16:17,922 Humans are soft, fragile, and weak. 1471 02:16:19,215 --> 02:16:20,802 They die easily. 1472 02:16:21,320 --> 02:16:22,469 They break. 1473 02:16:23,309 --> 02:16:25,256 They go away. 1474 02:16:28,839 --> 02:16:30,280 He's not dying! 1475 02:16:30,626 --> 02:16:32,173 That's not possible! 1476 02:16:33,666 --> 02:16:35,912 I have to do it, now. 1477 02:16:37,373 --> 02:16:39,093 If I don't finish him right now... 1478 02:16:39,480 --> 02:16:41,120 We're done for! 1479 02:16:47,589 --> 02:16:49,842 I passed out in the middle of the battle! 1480 02:16:52,295 --> 02:16:55,776 His head! He's regenerating his head! 1481 02:16:57,669 --> 02:16:59,269 Even though I cut it off! 1482 02:17:05,696 --> 02:17:08,149 Destructive Death, Annihilation Type: 1483 02:17:08,936 --> 02:17:11,096 Stop! 1484 02:17:11,336 --> 02:17:13,682 This kid is still able to move? 1485 02:17:14,229 --> 02:17:19,549 No matter how many times I have to behead him, Giyu-san and I are going to win against Akaza! 1486 02:17:23,482 --> 02:17:24,808 My sword! 1487 02:17:26,695 --> 02:17:28,415 I don't have any strength... 1488 02:17:29,802 --> 02:17:31,002 I can't grip anymore! 1489 02:17:40,317 --> 02:17:44,090 It's time for you to be reformed! 1490 02:17:47,250 --> 02:17:49,384 I hate the weak. 1491 02:17:51,688 --> 02:17:55,997 Weak people never fight face-to-face. 1492 02:17:56,424 --> 02:17:58,088 Instead, they poison wells. 1493 02:17:59,330 --> 02:18:00,624 It makes me sick! 1494 02:18:02,184 --> 02:18:05,796 Weak people lack patience. 1495 02:18:06,396 --> 02:18:08,328 They're quick to give in to despair! 1496 02:18:10,623 --> 02:18:13,090 I killed people with these fists meant to protect! 1497 02:18:15,240 --> 02:18:18,568 I bloodied my master's precious Soryu style! 1498 02:18:19,768 --> 02:18:22,152 I couldn't fulfill my father's dying wish! 1499 02:18:25,474 --> 02:18:29,448 That's right, the one I have to kill is... 1500 02:18:35,368 --> 02:18:36,754 This is really, really bad! 1501 02:18:36,779 --> 02:18:38,207 My sword went flying! 1502 02:18:40,266 --> 02:18:42,132 I can't stop him with just my fists! 1503 02:18:52,986 --> 02:18:56,759 Akaza's about to unleash the same technique he used against Rengoku-san. 1504 02:19:00,533 --> 02:19:03,520 I need to get Giyu-san outside of the attack's range! 1505 02:19:08,333 --> 02:19:10,053 Forget about me! 1506 02:19:16,013 --> 02:19:17,400 I have to kill them... 1507 02:19:20,400 --> 02:19:24,506 I despise the weak! 1508 02:20:07,880 --> 02:20:09,896 He directed the attack toward himself... 1509 02:20:12,843 --> 02:20:15,043 Why did he attack himself? 1510 02:20:16,072 --> 02:20:17,043 Why? 1511 02:20:20,680 --> 02:20:24,456 For a moment, Akaza gave off the scent of gratitude. 1512 02:20:26,312 --> 02:20:27,848 Why did he smile? 1513 02:20:32,565 --> 02:20:34,760 Quit it already! 1514 02:20:35,016 --> 02:20:37,064 Stop regenerating! 1515 02:20:38,088 --> 02:20:39,565 The battle is over. 1516 02:20:40,136 --> 02:20:41,898 I lost. 1517 02:20:43,877 --> 02:20:46,570 In that moment, I was defeated. 1518 02:20:47,450 --> 02:20:49,224 It's that simple. 1519 02:20:49,608 --> 02:20:51,400 It was a splendid technique. 1520 02:20:53,192 --> 02:20:56,904 He read my moves and came in perfectly. 1521 02:20:57,530 --> 02:21:00,872 He sliced my neck before I could even react. 1522 02:21:01,896 --> 02:21:03,144 It's over. 1523 02:21:04,522 --> 02:21:08,522 So just let me go to Hell in peace. 1524 02:21:11,880 --> 02:21:13,469 Where's he going? 1525 02:21:21,816 --> 02:21:23,002 He stopped. 1526 02:21:26,216 --> 02:21:27,296 Dad... 1527 02:21:29,482 --> 02:21:30,882 Are you okay now? 1528 02:21:31,848 --> 02:21:33,202 Are you suffering? 1529 02:21:34,920 --> 02:21:37,224 I'm fine, Hakuji. 1530 02:21:38,576 --> 02:21:40,095 Thank you. 1531 02:21:46,866 --> 02:21:48,386 I'm sorry, Dad. 1532 02:21:49,093 --> 02:21:53,760 I'm sorry, I couldn't live an honest life. 1533 02:21:57,306 --> 02:21:58,760 That doesn't matter. 1534 02:22:00,008 --> 02:22:05,106 Whatever you become, a son is a son, and a student is a student. 1535 02:22:05,896 --> 02:22:07,775 Not even death can change that. 1536 02:22:09,480 --> 02:22:12,656 But we can't take you to where we are. 1537 02:22:15,389 --> 02:22:16,589 Master... 1538 02:22:19,562 --> 02:22:22,695 Didn't you want to be strong? 1539 02:22:23,562 --> 02:22:26,282 Is this really your end? 1540 02:22:27,055 --> 02:22:28,168 Akaza. 1541 02:22:30,442 --> 02:22:31,496 That's right. 1542 02:22:32,008 --> 02:22:35,592 I want to become stronger and stronger. 1543 02:22:36,872 --> 02:22:38,920 So what if I was beheaded? 1544 02:22:39,176 --> 02:22:41,682 "Defeat" is irrelevant. 1545 02:22:42,376 --> 02:22:44,808 I'll kill all of them! 1546 02:22:45,789 --> 02:22:48,392 I can still get stronger! 1547 02:22:51,208 --> 02:22:52,488 Just like I promised! 1548 02:22:52,744 --> 02:22:54,488 So I can protect you! 1549 02:23:05,208 --> 02:23:06,381 Hakuji-san... 1550 02:23:07,592 --> 02:23:08,672 Thank you. 1551 02:23:09,701 --> 02:23:11,245 You've done enough. 1552 02:23:16,040 --> 02:23:17,192 It's enough. 1553 02:23:18,088 --> 02:23:19,551 It's more than enough. 1554 02:23:19,880 --> 02:23:21,405 Akaza! 1555 02:23:31,693 --> 02:23:32,839 I'm sorry! 1556 02:23:32,973 --> 02:23:35,560 I'm sorry, I couldn't protect you! 1557 02:23:36,267 --> 02:23:38,946 I'm sorry for not being there! 1558 02:23:40,079 --> 02:23:42,613 I couldn't keep a single one of my promises! 1559 02:23:43,040 --> 02:23:43,853 Forgive me! 1560 02:23:44,613 --> 02:23:46,773 Please, forgive me! 1561 02:23:47,649 --> 02:23:49,383 Forgive me... 1562 02:23:53,636 --> 02:23:58,156 I'm so glad you rememberred us. 1563 02:23:59,529 --> 02:24:03,823 I'm so glad you came back to us, Hakuji-san. 1564 02:24:12,883 --> 02:24:15,456 Welcome back, Hakuji. 1565 02:24:19,963 --> 02:24:23,216 Yo, Hakuji, welcome back! 1566 02:24:32,213 --> 02:24:33,346 I'm back. 1567 02:24:34,760 --> 02:24:35,906 My love. 1568 02:24:39,906 --> 02:24:43,880 Welcome back, dear. 1569 02:25:13,397 --> 02:25:14,584 He's gone... 1570 02:25:26,557 --> 02:25:28,717 It's over... 1571 02:25:32,717 --> 02:25:33,971 We have to hurry... 1572 02:25:34,997 --> 02:25:38,024 Next is Tamayo-san... 1573 02:25:39,544 --> 02:25:40,610 We have to... 1574 02:25:48,485 --> 02:25:49,458 Tanjiro! 1575 02:26:02,805 --> 02:26:07,418 Tanjiro and Giyu have defeated Upper Three! 1576 02:26:08,005 --> 02:26:12,818 They have both collapsed from exhaustion! 1577 02:26:18,432 --> 02:26:23,927 Tanjiro and Giyu have defeated Upper Three! 1578 02:26:23,952 --> 02:26:25,072 Defeated! 1579 02:26:32,405 --> 02:26:36,631 Akaza's presence is gone. 1580 02:26:39,405 --> 02:26:41,218 I guess he's fallen. 1581 02:26:44,911 --> 02:26:45,938 Akaza! 1582 02:26:47,832 --> 02:26:51,258 What happened to defeating me? 1583 02:26:54,124 --> 02:26:58,031 He opened a path to attain even greater strength... 1584 02:26:59,951 --> 02:27:02,856 And he rejected it! 1585 02:27:10,230 --> 02:27:12,616 How exceedingly weak! 1586 02:27:20,350 --> 02:27:21,229 What? 1587 02:27:21,856 --> 02:27:25,950 Did Akaza-dono just d-die? 1588 02:27:27,643 --> 02:27:31,909 That was so strange, was it my imagination? 1589 02:27:33,176 --> 02:27:37,069 It felt like Akaza-dono just ascended to a new realm of strength. 1590 02:27:40,616 --> 02:27:42,842 But he's dead now, so I guess I'll never know! 1591 02:27:46,403 --> 02:27:47,616 Um... 1592 02:27:48,242 --> 02:27:49,042 Where were we? 1593 02:27:50,403 --> 02:27:51,843 Oh, right! 1594 02:27:52,816 --> 02:27:54,896 I asked for your name. 1595 02:28:08,230 --> 02:28:13,443 Tanjiro and Giyu have defeated Upper Three! 1596 02:28:13,468 --> 02:28:14,750 Defeated! 1597 02:28:15,496 --> 02:28:16,696 Himejima-san! 1598 02:28:18,270 --> 02:28:19,816 Well done, Tomioka! 1599 02:28:20,710 --> 02:28:22,163 Well done, Kamado! 1600 02:28:27,872 --> 02:28:31,232 Tomioka-san and Tanjiro-kun are awesome! 1601 02:28:31,792 --> 02:28:33,965 We'll follow their lead. 1602 02:28:35,019 --> 02:28:35,632 Yeah! 1603 02:28:50,832 --> 02:28:52,311 Don't die, Agatsuma! 1604 02:28:58,312 --> 02:29:01,765 Hurry up or I'll poke you! 1605 02:29:02,299 --> 02:29:05,552 Take me to the strongest demon here! 1606 02:29:05,819 --> 02:29:06,992 Got it? 1607 02:29:07,805 --> 02:29:09,792 Comin' through! 1608 02:29:11,418 --> 02:29:13,033 Who's hidin' in here? 1609 02:29:13,058 --> 02:29:15,725 You can't hide from me forever! 1610 02:29:22,565 --> 02:29:23,952 Brother, where are you? 1611 02:29:34,578 --> 02:29:36,218 Bring me an Upper Rank! 1612 02:29:36,578 --> 02:29:37,591 Upper Rank! 1613 02:29:39,538 --> 02:29:41,404 You can't escape from me! 1614 02:29:50,284 --> 02:29:54,844 Layer 88 has been completely searched, no sign of Muzan. 1615 02:29:56,324 --> 02:30:00,550 Layers 27 and 100, no sign of Muzan. 1616 02:30:02,083 --> 02:30:03,123 Where is he? 1617 02:30:03,430 --> 02:30:05,843 Nowhere between 90 and 100. Where are you? 1618 02:30:06,857 --> 02:30:10,870 Layers 40 and 50 completely searched, no sign of Muzan. 1619 02:30:13,510 --> 02:30:17,630 Layers 33 and 100 completely searched, no sign of Muzan. 1620 02:30:19,510 --> 02:30:23,776 Our crows will definitely find you. 1621 02:30:24,963 --> 02:30:27,430 We'll search every inch of this castle. 1622 02:30:28,229 --> 02:30:31,989 Searching each and every corner until we find you. 1623 02:30:47,470 --> 02:30:49,603 Multi-structure moving north. 1624 02:30:50,537 --> 02:30:53,616 Upper Rank positions lost! 1625 02:30:54,510 --> 02:30:55,696 It's folding inward! 1626 02:30:59,976 --> 02:31:01,190 It's all been merged! 1627 02:31:08,352 --> 02:31:09,565 This is... 1628 02:31:11,485 --> 02:31:15,432 No, we can't lose. 1629 02:31:16,445 --> 02:31:18,151 Crows show me! 1630 02:31:18,898 --> 02:31:20,311 Some sign of Muzan! 1631 02:31:25,512 --> 02:31:27,698 You'll never reach me! 1632 02:31:28,418 --> 02:31:32,218 You think I care if my subordinates die? 1633 02:31:32,952 --> 02:31:40,685 As long as I'm alive, this is all pointless! 1634 02:31:44,712 --> 02:31:50,232 You'll die without ever seeing my face! 1635 02:31:50,685 --> 02:31:53,712 I'm telling you all your effort is meaningless! 1636 02:31:55,218 --> 02:32:00,045 I will make sure each of your lives ends with regret! 1637 02:32:01,711 --> 02:32:05,258 Suffer and writhe. 1638 02:32:05,871 --> 02:32:13,244 Because by the end of the night, all you Demon Slayers will be wiped out! 1639 02:32:24,703 --> 02:32:26,090 Don't die... 1640 02:32:29,850 --> 02:32:31,583 Giyu! 1641 02:32:38,778 --> 02:32:42,056 Don't die on me, Tanjiro.