1 00:00:28,404 --> 00:00:30,822 Have you ever been trapped? 2 00:00:30,823 --> 00:00:33,283 Lost in your own body? 3 00:00:33,284 --> 00:00:36,036 Lost in your own mind? 4 00:00:36,037 --> 00:00:37,955 Lost in time? 5 00:00:37,956 --> 00:00:39,374 So desperate to escape. 6 00:00:40,375 --> 00:00:43,503 To just... get out. 7 00:01:08,611 --> 00:01:10,445 Help!!! 8 00:01:10,446 --> 00:01:14,283 Mom!!! Help!!! 9 00:01:14,284 --> 00:01:16,868 Dad!! Dad!! 10 00:01:16,869 --> 00:01:18,162 Mom!!! 11 00:01:18,246 --> 00:01:20,039 Help!!! 12 00:01:25,837 --> 00:01:27,714 My name is Susannah Cahalan. 13 00:01:27,755 --> 00:01:30,675 I'm 21 years old and here I am at my dream job 14 00:01:30,717 --> 00:01:32,844 at the New York Post. 15 00:01:32,885 --> 00:01:34,345 Living in New York... 16 00:01:34,387 --> 00:01:36,639 I don't know, we all have dreams, right? 17 00:01:36,681 --> 00:01:37,724 And don't laugh at me, 18 00:01:37,765 --> 00:01:40,643 but to work at the Post was mine. 19 00:01:40,685 --> 00:01:42,079 Hey Richard, can you check this out for me? 20 00:01:42,103 --> 00:01:43,980 No. No time for babysitting now, Susannah. 21 00:01:44,022 --> 00:01:45,189 Go annoy Margo. 22 00:01:45,273 --> 00:01:46,691 Go. Go, go. 23 00:01:47,525 --> 00:01:49,902 I had my whole life in front of me. 24 00:01:49,944 --> 00:01:51,778 I was fearless. 25 00:01:51,779 --> 00:01:56,367 And I had absolutely no idea what was waiting for me. 26 00:01:56,409 --> 00:01:57,784 Hey. 27 00:01:57,785 --> 00:01:59,537 Is that my pen in your mouth? 28 00:02:00,288 --> 00:02:02,040 Uh-uh. 29 00:02:02,081 --> 00:02:03,082 Maybe. 30 00:02:03,416 --> 00:02:05,418 You keep that now, and email me next time. 31 00:02:05,460 --> 00:02:06,586 Save a tree. 32 00:02:06,628 --> 00:02:08,880 I don't know what's wrong with it, it just feels... 33 00:02:08,921 --> 00:02:10,048 it feels off, you know? 34 00:02:10,089 --> 00:02:11,150 No, this is good, Susannah, 35 00:02:11,174 --> 00:02:13,926 but you just need to move the last paragraph to the first. 36 00:02:13,968 --> 00:02:17,847 And for the love of God please find a new headline. 37 00:02:17,889 --> 00:02:19,724 "Rear and Present Danger"? 38 00:02:20,350 --> 00:02:22,435 "Illegal Russian butt implants." 39 00:02:22,477 --> 00:02:23,853 I mean, really? 40 00:02:23,895 --> 00:02:25,331 Let me tell you, you're better than this. 41 00:02:25,355 --> 00:02:26,773 I'm just paying my dues, you know? 42 00:02:26,814 --> 00:02:29,901 Slowly but surely I'm making my way to the front page. 43 00:02:29,942 --> 00:02:32,028 I mean, look. At least it's a real story. 44 00:02:32,070 --> 00:02:33,088 Real people actually died from this 45 00:02:33,112 --> 00:02:35,657 and I think I can maybe get someone prosecuted. 46 00:02:35,698 --> 00:02:36,699 I wanna help people. 47 00:02:36,741 --> 00:02:37,992 You are so bright-eyed. 48 00:02:38,034 --> 00:02:40,328 I need major sunglasses right now. 49 00:02:43,206 --> 00:02:46,125 Oh, is that him? 50 00:02:46,167 --> 00:02:48,586 Oh my god. I'm gonna kill you. 51 00:02:48,628 --> 00:02:49,712 Look at your smile. 52 00:02:49,754 --> 00:02:51,714 - Stop! - It's so big! 53 00:02:51,756 --> 00:02:54,841 Is it your man? Is it your new hot, sexy man? 54 00:02:54,842 --> 00:02:56,886 Margo... you need to calm down. 55 00:02:56,928 --> 00:02:58,930 It's getting pretty serious, huh? 56 00:02:58,971 --> 00:03:00,139 We'll see. 57 00:03:00,181 --> 00:03:01,557 - Who knows? - Who knows? 58 00:03:01,599 --> 00:03:03,319 I don't have time to talk to you right now. 59 00:03:07,230 --> 00:03:10,066 Excuse me, pretty lady? 60 00:03:10,274 --> 00:03:12,110 - Hey. - Hey! 61 00:03:12,151 --> 00:03:14,487 - Oh my god, I'm so sorry I'm so late. - It's ok. 62 00:03:15,863 --> 00:03:17,198 You look cute. Are you nervous? 63 00:03:17,240 --> 00:03:20,493 Thanks, um, no. Yeah. 64 00:03:20,535 --> 00:03:22,078 I mean, yeah, a little bit. 65 00:03:22,120 --> 00:03:24,789 You shouldn't be. I like- I like this. 66 00:03:24,831 --> 00:03:26,582 This is- yeah. This is me dressing up. 67 00:03:26,624 --> 00:03:28,304 You look like a Smurf. Like a tanned Smurf. 68 00:03:28,376 --> 00:03:31,754 Thank you. That's really nice of you to say. 69 00:03:31,765 --> 00:03:32,773 - I'm kidding. - That's me. 70 00:03:32,797 --> 00:03:36,174 I love it. Alright, you ready? 71 00:03:36,175 --> 00:03:37,759 - Come on. - Ok. 72 00:03:37,760 --> 00:03:39,220 Let's do it. 73 00:03:39,470 --> 00:03:42,640 So, Stephen, what is it that you do for a living? 74 00:03:42,682 --> 00:03:45,184 Uh, I play music, Mr. Cahalan. 75 00:03:45,226 --> 00:03:48,563 Yeah? What genre? 76 00:03:48,604 --> 00:03:51,023 Um, well, it's a bit like... 77 00:03:51,065 --> 00:03:53,443 you know, The Smiths sorta meets Tom Waits. 78 00:03:53,484 --> 00:03:55,069 That's what I'm going for at least. 79 00:03:55,111 --> 00:03:57,321 You do that all day, every day? 80 00:03:57,405 --> 00:03:58,614 Mmmhmm. 81 00:03:58,656 --> 00:04:00,384 Yeah, I mean, I work in a record store, too, 82 00:04:00,408 --> 00:04:01,576 when I can get the hours. 83 00:04:01,617 --> 00:04:03,453 Which is actually where I met Susannah. 84 00:04:03,494 --> 00:04:04,638 I like it, you know, it's fun. 85 00:04:04,662 --> 00:04:05,747 It's good pocket money. 86 00:04:05,788 --> 00:04:07,123 Pocket money? 87 00:04:07,165 --> 00:04:08,165 Yeah. 88 00:04:08,166 --> 00:04:11,169 Susannah said that you were in banking, is that right? 89 00:04:11,210 --> 00:04:13,004 Yeah, I was, but um... 90 00:04:13,045 --> 00:04:14,839 I'm having a career change at the moment. 91 00:04:14,881 --> 00:04:16,841 We're looking at new options. 92 00:04:16,883 --> 00:04:18,009 Aren't we, Giselle? 93 00:04:18,050 --> 00:04:19,635 It's a new start. 94 00:04:19,677 --> 00:04:20,762 Hello? 95 00:04:20,803 --> 00:04:22,638 Hey mom, we're on the roof! 96 00:04:22,680 --> 00:04:25,558 I am so sorry that we are late again. 97 00:04:25,600 --> 00:04:26,910 - It's ok. - Happy birthday, baby. 98 00:04:26,934 --> 00:04:28,060 Hi, mom. 99 00:04:28,102 --> 00:04:29,479 Oh, my beauty. 100 00:04:29,520 --> 00:04:30,920 Love you. 101 00:04:30,921 --> 00:04:31,922 Hi. 102 00:04:31,923 --> 00:04:34,133 Heard you got engaged, congratulations. 103 00:04:34,150 --> 00:04:35,860 Thank you. 104 00:04:35,902 --> 00:04:36,944 It's exciting. 105 00:04:36,986 --> 00:04:38,571 - Yeah. - Wow. 106 00:04:38,613 --> 00:04:40,448 Well, this isn't awkward. 107 00:04:40,490 --> 00:04:41,657 How about some alcohol? 108 00:04:41,699 --> 00:04:43,326 - Anyone? - Good idea. 109 00:04:43,367 --> 00:04:45,286 - Have a seat. - Let's get this party started. 110 00:04:45,328 --> 00:04:46,454 Tom, congratulations. 111 00:04:46,496 --> 00:04:49,332 Happy birthday to you, 112 00:04:49,373 --> 00:04:55,379 Happy birthday dear Susannah, 113 00:04:55,463 --> 00:04:59,342 Happy birthday to you. 114 00:05:13,815 --> 00:05:15,525 - Hey. - Hey. 115 00:05:15,566 --> 00:05:16,651 Make a wish. 116 00:05:16,692 --> 00:05:17,819 Uh... 117 00:05:22,865 --> 00:05:24,700 - Want some help? - Yeah. 118 00:05:24,742 --> 00:05:26,619 Ready? One, two, three. 119 00:05:28,830 --> 00:05:29,831 Alright. 120 00:05:31,749 --> 00:05:33,751 - Happy birthday. - Thank you. 121 00:05:33,793 --> 00:05:36,838 - Ok. - Love you guys. 122 00:05:36,879 --> 00:05:38,004 Shall I slice it? 123 00:05:38,005 --> 00:05:40,174 - Do you want me to cut it up? - Uh, yeah, yeah, yeah. 124 00:05:40,216 --> 00:05:41,968 - Here. - Can you pass me the plates? 125 00:05:42,009 --> 00:05:43,010 Yes, of course. 126 00:05:43,052 --> 00:05:44,387 Great. 127 00:05:47,890 --> 00:05:51,060 It looks really yummy. 128 00:05:51,102 --> 00:05:53,020 Ok. 129 00:05:53,062 --> 00:05:56,357 Birthday girl first. 130 00:05:56,399 --> 00:05:57,650 Thank you. 131 00:05:57,651 --> 00:05:58,652 Alright, Stephen. 132 00:05:58,653 --> 00:06:00,196 You're totally gonna kill it. 133 00:06:02,238 --> 00:06:03,781 Really? 134 00:06:03,823 --> 00:06:04,907 Hey, what's taking so long? 135 00:06:05,867 --> 00:06:07,033 Ok. Yeah, I know. 136 00:06:07,034 --> 00:06:08,451 - Stephen, come on. - Yeah. 137 00:06:08,452 --> 00:06:09,996 Alright, alright. 138 00:06:11,747 --> 00:06:14,458 Steps to the right, 139 00:06:17,086 --> 00:06:19,589 Take them all night, 140 00:06:22,508 --> 00:06:25,261 You don't bother me, 141 00:06:27,930 --> 00:06:35,062 You don't have to leave... 142 00:06:35,271 --> 00:06:36,856 So you didn't like it? 143 00:06:36,898 --> 00:06:38,232 I didn't say that. 144 00:06:38,274 --> 00:06:43,069 I said that it was interesting and I thought it was cool. 145 00:06:43,070 --> 00:06:44,155 Oh my god. 146 00:06:44,196 --> 00:06:46,699 Stephen! 147 00:07:03,883 --> 00:07:04,967 Morning. 148 00:07:05,009 --> 00:07:06,969 Good morning. 149 00:07:07,011 --> 00:07:09,221 That's quite the look. 150 00:07:10,389 --> 00:07:11,891 Want some coffee? 151 00:07:11,933 --> 00:07:14,185 Uh... oh, no. 152 00:07:14,226 --> 00:07:15,311 I am late. 153 00:07:15,353 --> 00:07:17,104 Very late. 154 00:07:25,905 --> 00:07:27,156 Gross. 155 00:07:27,198 --> 00:07:28,950 - Gross. - What? 156 00:07:28,991 --> 00:07:30,427 Why are you smiling this early in the morning? 157 00:07:30,451 --> 00:07:31,619 Oh, come on. 158 00:07:31,661 --> 00:07:33,221 Nu-uh, nobody smiles this early in New York City, 159 00:07:33,245 --> 00:07:34,705 it's unnatural and disgusting. 160 00:07:34,747 --> 00:07:36,122 Why you got a problem with it, Margo? 161 00:07:36,123 --> 00:07:37,208 You look ridiculous. 162 00:07:37,249 --> 00:07:38,501 Maybe I'm happy. 163 00:07:38,542 --> 00:07:39,752 I know what it is. 164 00:07:39,794 --> 00:07:42,129 It's that budget version of Joey Ramone. 165 00:07:42,171 --> 00:07:43,506 Susannah! 166 00:07:43,547 --> 00:07:46,008 See? He didn't smile this morning. 167 00:07:46,050 --> 00:07:47,133 But you're not hearing me. 168 00:07:47,134 --> 00:07:48,135 Come- come in here. 169 00:07:48,177 --> 00:07:50,262 Yeah, no, I don't give a dirty, smelly shit, ok? 170 00:07:50,304 --> 00:07:51,429 Let me be clear to you. 171 00:07:51,430 --> 00:07:52,639 If it's true, we print it 172 00:07:52,640 --> 00:07:54,350 and he has to suffer the consequences. 173 00:07:54,517 --> 00:07:56,495 No. Next time he'll know to keep his dick in his pants 174 00:07:56,519 --> 00:08:00,523 and stop handing out underwear like it's welfare. 175 00:08:00,564 --> 00:08:02,525 - Gumball? - I'm good. Thank you. 176 00:08:02,566 --> 00:08:03,985 Alright, so you're gonna interview 177 00:08:04,026 --> 00:08:06,320 that creepy senator next week. 178 00:08:06,362 --> 00:08:09,281 I don't hear a question mark in your question. 179 00:08:09,323 --> 00:08:11,993 That's because I don't do question marks, Susannah, you know that. 180 00:08:12,034 --> 00:08:14,286 - Right. - Anyway, he's remorseful, he says he's sorry 181 00:08:14,328 --> 00:08:16,664 he wants to go on the record, apologize to his wife 182 00:08:16,706 --> 00:08:18,725 and I think this will be the big one that we need this month 183 00:08:18,749 --> 00:08:21,210 and you, you're gonna bring it home for me... 184 00:08:26,465 --> 00:08:28,300 Let me just think about this for a second. 185 00:08:29,176 --> 00:08:30,302 Really? 186 00:08:30,344 --> 00:08:31,446 I didn't ask you to come here to think about doing it, 187 00:08:31,470 --> 00:08:32,722 you're doing it. 188 00:08:33,305 --> 00:08:34,848 Are you not ready for this? 189 00:08:34,849 --> 00:08:36,474 Margo said you're ready for an assignment like this 190 00:08:36,475 --> 00:08:39,020 and I know you're not a cub reporter anymore, so... 191 00:08:39,854 --> 00:08:41,355 Hey. Hey. Back here. 192 00:08:41,397 --> 00:08:43,816 - Mmmhmm. - Back here. 193 00:08:43,858 --> 00:08:45,483 All I want you to do is fill the paper, get this online. 194 00:08:45,484 --> 00:08:48,653 - You got it? - Got it. 195 00:08:48,654 --> 00:08:50,488 Ok, good. What do you have for me? 196 00:08:50,489 --> 00:08:52,323 Oh, status online with social media. 197 00:08:52,324 --> 00:08:54,659 Yeah, sounds awful. Our readers will love it. 198 00:08:54,660 --> 00:08:56,244 18 inches in the Friday edition. 199 00:08:56,245 --> 00:08:57,495 You'll have it Thursday night. 200 00:08:57,496 --> 00:09:00,123 I know I will 'cause I can always count on you, Susannah Cahalan. 201 00:09:00,124 --> 00:09:01,625 Now get the hell out of my office. 202 00:09:08,924 --> 00:09:10,342 I know what you did. 203 00:09:10,634 --> 00:09:12,887 - What's that now? - I know exactly what you did. 204 00:09:14,180 --> 00:09:16,139 - Thank you. - You deserve it. 205 00:09:16,140 --> 00:09:18,476 - I just have a loud mouth. - Mmmhmm. 206 00:09:24,815 --> 00:09:26,650 Do I need a sneeze guard? 207 00:09:27,818 --> 00:09:29,403 I'm good, I'm good. 208 00:09:30,529 --> 00:09:31,947 Anyway, what are you on right now? 209 00:09:32,364 --> 00:09:36,243 I'm on the bedbug outbreak and it is so disturbing. 210 00:09:36,577 --> 00:09:38,370 - Yuck. - What are you on? 211 00:09:38,412 --> 00:09:40,998 Um, status on the internet. 212 00:09:41,040 --> 00:09:43,209 Look at us with these hard-hitting stories. 213 00:09:43,250 --> 00:09:44,627 Yeah, they're intense, huh? 214 00:09:44,710 --> 00:09:47,546 Edward R. Murrow is just turning in his grave. 215 00:11:02,580 --> 00:11:03,706 What're you doing?! 216 00:11:03,747 --> 00:11:05,541 Wake up! 217 00:11:19,722 --> 00:11:21,599 Hey Susannah, where are you? 218 00:11:21,640 --> 00:11:23,851 I haven't seen you for a few days, 219 00:11:23,893 --> 00:11:26,187 just checking in to see if you're ok. 220 00:11:57,676 --> 00:11:58,886 Hey, Margo? 221 00:11:59,637 --> 00:12:03,181 What do you know about the look of a bed bug bite? 222 00:12:03,182 --> 00:12:05,016 Do you think that you have them? 223 00:12:05,017 --> 00:12:06,309 Because they're everywhere. 224 00:12:06,310 --> 00:12:07,894 They're haunting my dreams. 225 00:12:07,895 --> 00:12:08,938 Look. 226 00:12:09,230 --> 00:12:10,939 Does that look like one to you? 227 00:12:10,940 --> 00:12:13,942 I don't know what I'm looking for. No, I don't see anything. You're fine. 228 00:12:13,943 --> 00:12:16,028 You- you don't see that? 229 00:12:17,279 --> 00:12:19,030 - I see nothing. - Ok, hold on. 230 00:12:19,031 --> 00:12:22,909 Look, ok? Just look. Closely. Do you not see that? 231 00:12:22,910 --> 00:12:26,079 I do not see that. I don't. I don't know what you're talking about. 232 00:12:26,080 --> 00:12:27,665 Margo, it's right there! 233 00:12:27,831 --> 00:12:29,415 I see you need a tan. 234 00:12:29,416 --> 00:12:31,084 Come on, you don't- you can't see? 235 00:12:31,085 --> 00:12:32,586 Susannah! 236 00:12:33,712 --> 00:12:35,297 What is this shit? 237 00:12:36,465 --> 00:12:37,799 You got names that are misspelled, 238 00:12:37,800 --> 00:12:40,051 not even a Nexus search to fact check, 239 00:12:40,052 --> 00:12:41,094 what the hell are you thinking? 240 00:12:41,095 --> 00:12:43,055 Legal would have a fit! 241 00:12:43,305 --> 00:12:45,014 You said that it would be done by Thursday 242 00:12:45,015 --> 00:12:46,558 and it's Monday! 243 00:12:52,773 --> 00:12:55,734 It's Monday. 244 00:12:55,776 --> 00:12:58,612 Richard. Richard, I'm... 245 00:12:58,654 --> 00:13:00,114 I'm sorry. 246 00:13:00,155 --> 00:13:01,991 Ok? I haven't been myself lately, 247 00:13:02,032 --> 00:13:03,117 I've been really unwell, 248 00:13:03,158 --> 00:13:07,204 I haven't... I haven't been sleeping, I- 249 00:13:07,246 --> 00:13:08,789 Go to your desk and re-write it, ok? 250 00:13:08,831 --> 00:13:10,416 Watch your spelling. Watch your grammar. 251 00:13:10,457 --> 00:13:11,685 I want it by tonight, Susannah, 252 00:13:11,709 --> 00:13:13,627 because this shit is unreadable. 253 00:13:13,669 --> 00:13:16,462 Even if you weren't feeling well I didn't think you could do something this bad. 254 00:13:16,463 --> 00:13:17,903 Now go to your desk and get it done. 255 00:13:17,965 --> 00:13:19,466 Get out of here. Go. 256 00:13:21,385 --> 00:13:23,721 And she's still here. Susannah, I said leave. 257 00:13:31,520 --> 00:13:32,521 Hey! 258 00:13:35,607 --> 00:13:37,735 Get your ass out of my office. 259 00:13:49,204 --> 00:13:54,251 I didn't think you could do something this bad... 260 00:13:54,418 --> 00:13:55,586 Are you ok? 261 00:14:36,418 --> 00:14:38,170 Susannah, where are you? 262 00:14:38,587 --> 00:14:40,546 You're very, very late. You gotta get your ass in here, 263 00:14:40,547 --> 00:14:42,131 you're gonna miss the 10:00 meeting. 264 00:14:42,132 --> 00:14:43,675 Hello? 265 00:14:55,813 --> 00:14:57,939 Susannah, I'm really pissed right now. 266 00:14:57,940 --> 00:14:59,273 You're gonna miss the 10:00 meeting 267 00:14:59,274 --> 00:15:00,775 and I don't wanna be doing this, ok? 268 00:15:00,776 --> 00:15:01,859 I'm not your mother. 269 00:15:01,860 --> 00:15:03,945 Get your shit together and come to your job! 270 00:15:03,946 --> 00:15:05,780 I'm not making a call like this to you again. 271 00:15:05,781 --> 00:15:07,574 - Goodbye. - Are you serious? 272 00:15:09,076 --> 00:15:11,137 You know your career as a journalist is in the toilet 273 00:15:11,161 --> 00:15:13,330 when you start pitching stories about your mother. 274 00:15:13,372 --> 00:15:14,540 Come on, man! 275 00:15:15,541 --> 00:15:16,582 Alright. 276 00:15:16,583 --> 00:15:18,978 Susannah, thank you so much for joining us, I'm glad you could make it. 277 00:15:19,002 --> 00:15:20,754 Who's got something? Anybody? Anything else? 278 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 Those panties, from the senator, 279 00:15:22,840 --> 00:15:24,299 they're still really hot right now. 280 00:15:24,341 --> 00:15:27,636 We're gonna find out all that information because Susannah is on that one, right? 281 00:15:27,678 --> 00:15:28,846 Susannah, you got it? 282 00:15:28,887 --> 00:15:31,598 The interview with the senator this week, are you ready? 283 00:15:31,640 --> 00:15:32,683 Mmmhmm. 284 00:15:32,724 --> 00:15:35,352 Yeah. Totally. Yeah, yeah, right. Yeah. 285 00:15:35,394 --> 00:15:36,812 - All you. You're good. - Yes, sir. 286 00:15:36,854 --> 00:15:38,689 Ok. We're counting on you. 287 00:15:40,482 --> 00:15:42,733 Alright, let's switch topics and see what we got. 288 00:15:42,734 --> 00:15:44,193 Who's got something juicy, guys? 289 00:15:44,194 --> 00:15:45,486 Give me something hot and exciting. 290 00:15:45,487 --> 00:15:46,737 Who's got something? 291 00:15:46,738 --> 00:15:48,823 There's always the mystery of the missing manhole covers. 292 00:15:48,824 --> 00:15:50,242 Missing manhole covers? 293 00:15:50,325 --> 00:15:52,369 Ok, we can figure that out. 294 00:16:00,169 --> 00:16:01,294 I feel really sick, you know? 295 00:16:01,295 --> 00:16:05,840 My head hurts, my stomach hurts and my hand is numb 296 00:16:05,841 --> 00:16:08,050 and my leg is numb and I just... 297 00:16:08,051 --> 00:16:10,261 I don't- I don't feel well, Stephen. 298 00:16:10,262 --> 00:16:12,097 I don't feel well. I don't... 299 00:16:12,598 --> 00:16:13,806 Are you even listening to me right now? 300 00:16:13,807 --> 00:16:15,391 Are you on- are you on your guitar? 301 00:16:15,392 --> 00:16:18,019 - No. - Oh, god. 302 00:16:18,020 --> 00:16:20,230 Yeah, I'm- I'm recording something right now. 303 00:16:20,606 --> 00:16:22,523 So is it like pins and needles? 304 00:16:22,524 --> 00:16:25,985 I don't know, ok? I don't know, I just- it feels... it feels weird. 305 00:16:25,986 --> 00:16:28,947 I don't- I've never felt like this before. 306 00:16:29,364 --> 00:16:30,365 Never. 307 00:16:30,532 --> 00:16:32,658 Are you just hung over from last night? 308 00:16:32,659 --> 00:16:34,995 I don't know. I didn't even really drink. 309 00:16:38,999 --> 00:16:40,750 You're not pregnant, are you? 310 00:16:40,751 --> 00:16:42,836 Ok, you're unhelpful. Bye. 311 00:16:52,971 --> 00:16:54,639 Hey. 312 00:16:54,640 --> 00:16:56,767 What the hell are you doing under your desk? 313 00:16:57,267 --> 00:16:58,559 You know, Stephen. 314 00:16:58,560 --> 00:16:59,728 Just... 315 00:17:00,854 --> 00:17:02,647 You wanna talk about it? 316 00:17:02,648 --> 00:17:04,733 Do you want me to come under the desk with you? 317 00:17:05,359 --> 00:17:06,485 Yeah. 318 00:17:11,698 --> 00:17:12,823 I'm just gonna go get a coffee, ok? 319 00:17:12,824 --> 00:17:13,908 You want anything? 320 00:17:13,909 --> 00:17:16,869 I just wanna sit under my desk and take some personal calls. 321 00:17:16,870 --> 00:17:19,706 It's all the rage with the fussy blondes. 322 00:17:23,168 --> 00:17:24,670 Ok, Susannah, what's going on? 323 00:17:25,254 --> 00:17:27,297 Um, I don't know. 324 00:17:27,339 --> 00:17:28,549 I mean, I guess you could say 325 00:17:28,590 --> 00:17:31,468 I've had these flu-like symptoms. 326 00:17:31,510 --> 00:17:35,472 Um, I've had a lot of numbness in my left arm and leg. 327 00:17:35,514 --> 00:17:38,182 I feel like my head is really fuzzy all the time. 328 00:17:38,183 --> 00:17:42,854 I don't know if it correlates to any of this but I have these... 329 00:17:43,522 --> 00:17:47,733 These bed bug bites on my arm here... 330 00:17:47,734 --> 00:17:49,319 Let me look. 331 00:17:49,945 --> 00:17:51,321 Do you see them? 332 00:17:53,323 --> 00:17:55,325 Uh, any history of Lyme disease? 333 00:17:55,701 --> 00:17:56,701 No. 334 00:17:56,702 --> 00:17:58,704 Ok, sure. 335 00:18:00,038 --> 00:18:01,540 Ok, look at my nose. 336 00:18:02,165 --> 00:18:04,458 Can you hold your arms out, straight in front of you, 337 00:18:04,459 --> 00:18:05,752 palms up please? 338 00:18:05,794 --> 00:18:08,005 Ok, and push against my hands. 339 00:18:10,090 --> 00:18:13,093 Ok, good. You can put your coat back on and have a seat. 340 00:18:14,011 --> 00:18:17,598 I'd like to draw some blood and do a routine work-up 341 00:18:17,681 --> 00:18:19,683 and I'd like you to get an MRI. 342 00:18:20,667 --> 00:18:21,668 An MRI? 343 00:18:21,686 --> 00:18:23,769 Um, everything looks normal but I'd just like to be safe. 344 00:18:23,770 --> 00:18:26,148 There's a place down the street that can do one right now. 345 00:18:51,298 --> 00:18:53,467 That's it, you're all done. 346 00:19:52,067 --> 00:19:53,443 What? What?! 347 00:19:53,485 --> 00:19:55,278 Why won't you stop?! 348 00:19:56,863 --> 00:19:58,323 Do it again! 349 00:19:59,157 --> 00:20:00,409 Say it! 350 00:20:04,705 --> 00:20:06,164 Didn't think so. 351 00:20:21,012 --> 00:20:23,098 Hi, Susannah. 352 00:20:23,140 --> 00:20:24,890 I do want to let you know we got some good news, 353 00:20:24,891 --> 00:20:27,227 the MRI came back normal and we've eliminated 354 00:20:27,269 --> 00:20:29,895 the possibility that you had a stroke or a blood clot, 355 00:20:29,896 --> 00:20:32,190 two things that, frankly, I was worried about. 356 00:20:32,816 --> 00:20:35,694 But the results are all clear, that's what matters. 357 00:20:38,739 --> 00:20:39,990 Thank you. 358 00:20:55,213 --> 00:20:56,214 Oh, uh... 359 00:20:56,256 --> 00:20:57,799 - Hey, It's me. - Hey. 360 00:20:58,341 --> 00:21:00,761 - Um... - Are you gonna let me in? 361 00:21:02,721 --> 00:21:06,766 Yeah, um... I'm really tired. 362 00:21:06,767 --> 00:21:08,809 Uh, I think we should just do another day, ok? 363 00:21:08,810 --> 00:21:10,895 It's fine. I can just- I can figure it out. 364 00:21:10,896 --> 00:21:13,105 Susannah, I just drove all the way across the city. 365 00:21:13,106 --> 00:21:14,858 Now is good for me. 366 00:21:19,780 --> 00:21:21,239 It's really dirty. 367 00:21:21,948 --> 00:21:23,199 I need to clean up. 368 00:21:23,200 --> 00:21:24,743 I wasn't expecting... 369 00:21:30,957 --> 00:21:33,585 What the hell is that smell, Susannah? 370 00:21:34,878 --> 00:21:36,754 Dad, I said it's really dirty. 371 00:21:36,755 --> 00:21:38,924 This place is a mess. 372 00:21:40,383 --> 00:21:44,137 Susannah, what have you been doing in here? 373 00:21:44,179 --> 00:21:46,014 That's Stephen's, it's not me. 374 00:21:46,056 --> 00:21:47,432 I don't really drink. 375 00:21:48,683 --> 00:21:51,101 You have got to get yourself together. 376 00:21:51,102 --> 00:21:52,561 You can't live like this. 377 00:21:52,562 --> 00:21:53,897 You're an adult now. 378 00:21:54,189 --> 00:21:56,024 You're not in college anymore. 379 00:21:56,608 --> 00:21:59,068 Look, in between work and everything 380 00:21:59,069 --> 00:22:01,154 I barely have time, dad. 381 00:22:01,738 --> 00:22:03,948 Ok, let me take a look at this leak 382 00:22:03,949 --> 00:22:06,868 and then we'll clean it up together. 383 00:22:07,994 --> 00:22:09,830 Is it here or here? 384 00:22:09,871 --> 00:22:11,748 It's on top, dad. 385 00:22:11,790 --> 00:22:13,083 Where a normal drip comes from. 386 00:22:13,124 --> 00:22:14,584 It's fine under here, it's all dry. 387 00:22:14,626 --> 00:22:16,503 There's nothing going on here. 388 00:22:16,545 --> 00:22:18,129 Let me see. 389 00:22:18,171 --> 00:22:19,631 There's a drip. 390 00:22:21,174 --> 00:22:23,426 It just happened, dad. 391 00:22:25,011 --> 00:22:28,598 - You didn't see that? - Susannah, there is no drip. 392 00:22:30,100 --> 00:22:31,768 There's a drip. 393 00:22:34,145 --> 00:22:35,563 Is work going ok? 394 00:22:35,564 --> 00:22:37,107 Yeah, it's good. 395 00:22:37,691 --> 00:22:38,732 Hey, listen. 396 00:22:38,733 --> 00:22:41,736 Don't let the place get like this again. It's nice for me to know you live in 397 00:22:41,737 --> 00:22:44,030 some kind of cleanliness and comfort here. 398 00:22:44,656 --> 00:22:47,742 So, this... Stephen. 399 00:22:48,285 --> 00:22:49,995 You really like him, huh? 400 00:22:51,121 --> 00:22:52,247 Yeah. 401 00:22:52,289 --> 00:22:54,331 Yeah, I mean, he's a- he's a good guy and I think... 402 00:22:54,332 --> 00:22:57,878 I think you'll really like him once you get to know him. 403 00:22:58,044 --> 00:22:59,296 - Yeah? - Mmmhmm. 404 00:22:59,337 --> 00:23:01,798 Sure he's not just some place-holder? 405 00:23:01,840 --> 00:23:04,634 'Cause a lot of guys, they don't like to stick around. 406 00:23:04,676 --> 00:23:06,761 Like you did. 407 00:23:08,388 --> 00:23:09,764 Ok, I'm gonna go. 408 00:23:09,806 --> 00:23:10,891 Ok, goodnight. 409 00:23:10,932 --> 00:23:12,057 I love you, drive safe, ok? 410 00:23:12,058 --> 00:23:15,061 - Buy some trash bags. - I will. 411 00:23:15,062 --> 00:23:16,438 Love you. 412 00:23:27,449 --> 00:23:29,034 Ok. 413 00:23:44,966 --> 00:23:46,343 Susannah, he's ready. 414 00:23:46,635 --> 00:23:47,968 What? Who? 415 00:23:47,969 --> 00:23:49,512 The senator. 416 00:23:50,764 --> 00:23:52,223 Oh. 417 00:23:53,350 --> 00:23:54,391 Oh god. 418 00:23:54,392 --> 00:23:55,601 Uh, oh my god. 419 00:23:55,602 --> 00:23:56,728 Ok. 420 00:23:56,811 --> 00:24:00,649 Ok, uh... I'm not ready for this. 421 00:24:00,982 --> 00:24:04,027 Just take a deep breath, you have this. 422 00:24:04,069 --> 00:24:05,862 Good luck. 423 00:24:11,868 --> 00:24:13,328 - What's up? - Good meeting you. 424 00:24:13,370 --> 00:24:14,412 Uh-huh. 425 00:24:23,838 --> 00:24:26,174 Um... Ok, what are you- um... 426 00:24:26,216 --> 00:24:27,926 what do you have to say of your actions 427 00:24:27,968 --> 00:24:30,762 and what do you have to say to the good people of um... 428 00:24:30,804 --> 00:24:32,222 New Jersey? 429 00:24:32,263 --> 00:24:36,851 Obviously I'm... I'm deeply regretful for what has happened. 430 00:24:36,893 --> 00:24:39,520 I've let myself down, my family down and... 431 00:24:39,521 --> 00:24:41,439 And let your pants down. 432 00:24:43,233 --> 00:24:47,277 Um... sorry, uh... keep- keep going with what you- 433 00:24:47,278 --> 00:24:48,362 with what you were saying. 434 00:24:48,363 --> 00:24:49,698 - Um- - Sorry. 435 00:24:49,699 --> 00:24:52,825 As I was saying, the people of New Jersey who elected me 436 00:24:52,826 --> 00:24:53,868 are fine people and... 437 00:24:57,956 --> 00:25:00,541 I'm sorry, it sounded just like you said "erected". 438 00:25:00,542 --> 00:25:04,044 I mean, you gotta admit, it sounded pretty much like that. 439 00:25:04,045 --> 00:25:05,755 Are you alright, young lady? 440 00:25:08,008 --> 00:25:10,051 Yeah. Yeah, no, I'm good. I'm good. 441 00:25:10,093 --> 00:25:12,429 No, um- um, I'm sorry. 442 00:25:12,470 --> 00:25:14,848 I have- I have more questions to ask- 443 00:25:14,889 --> 00:25:16,766 No, I'm sorry. This interview is over. 444 00:25:16,808 --> 00:25:17,851 No. No, no! 445 00:25:17,892 --> 00:25:20,413 I can't believe Richard let this happen. Did Richard put you up to this? 446 00:25:20,437 --> 00:25:22,188 No. No, we should finish this! 447 00:25:22,230 --> 00:25:23,815 - This is totally a joke. - Sit down! 448 00:25:23,857 --> 00:25:25,459 I'm not done with the interview! I'm not done with it! 449 00:25:25,483 --> 00:25:29,654 You're not- no, ok, fine. 450 00:25:30,864 --> 00:25:32,490 - Jesus. - Oh my god. 451 00:25:34,576 --> 00:25:38,288 - No, I'm good. - Ok. 452 00:25:38,329 --> 00:25:40,766 Let me make this clear to you. The publicists that represent that senator, 453 00:25:40,790 --> 00:25:42,000 it's not just about him. 454 00:25:42,042 --> 00:25:44,186 They represent celebrities and athletes and everybody else. 455 00:25:44,210 --> 00:25:47,212 And with all of those people, people that we might want to talk to, 456 00:25:47,213 --> 00:25:50,216 we can't even get them on the phone because of what you did here! 457 00:25:50,258 --> 00:25:51,485 That is gonna be a problem for me! 458 00:25:51,509 --> 00:25:53,344 That is gonna be a problem for my boss 459 00:25:53,386 --> 00:25:55,055 and that is a problem for this paper! 460 00:25:55,096 --> 00:25:56,389 You should be fired! 461 00:25:56,431 --> 00:25:59,476 You. Should. Be. Fired. 462 00:26:02,145 --> 00:26:03,480 Get out of here. 463 00:26:04,481 --> 00:26:05,940 Get out, now! 464 00:26:59,911 --> 00:27:01,495 I honestly don't know. 465 00:27:01,496 --> 00:27:05,541 I... know that she's been acting strange for sure, 466 00:27:05,542 --> 00:27:07,001 for like a week. 467 00:27:07,377 --> 00:27:10,087 Is she uh... drinking a lot? 468 00:27:10,088 --> 00:27:11,672 She looks hung over. 469 00:27:11,673 --> 00:27:13,590 Yeah, I don't know. I mean, I don't think so 470 00:27:13,591 --> 00:27:16,177 but I don't know what she does with her boyfriend. 471 00:27:16,845 --> 00:27:20,765 - Is she on drugs? - No. Really? 472 00:27:20,766 --> 00:27:22,057 I don't know. I'm asking. 473 00:27:22,058 --> 00:27:24,769 - I don't think so. - You sure? 474 00:27:24,770 --> 00:27:26,020 Yeah. 475 00:27:26,563 --> 00:27:28,021 I'm definitely sure she's not on drugs. 476 00:27:28,022 --> 00:27:31,234 I don't think she's acting normal but I don't think she's on drugs. 477 00:27:32,318 --> 00:27:34,403 Just let me keep my eye on her. 478 00:27:34,404 --> 00:27:36,114 Just for a little while. 479 00:27:36,573 --> 00:27:38,053 Alright, but I'm gonna tell you this. 480 00:27:38,658 --> 00:27:40,576 You keep me informed, because if this keeps up 481 00:27:40,577 --> 00:27:42,119 she's gonna have to start working from home. 482 00:27:42,120 --> 00:27:44,788 I don't know what's going on with her. I'm serious. 483 00:27:44,789 --> 00:27:46,123 Yeah, I understand. 484 00:27:46,124 --> 00:27:47,250 I understand. 485 00:27:47,417 --> 00:27:48,418 Ok. 486 00:29:31,688 --> 00:29:36,400 Susannah? Susannah? 487 00:29:36,401 --> 00:29:39,028 Susannah, stop talking in your sleep. 488 00:29:40,029 --> 00:29:41,364 Susannah! 489 00:29:42,073 --> 00:29:43,574 Stop. 490 00:29:44,909 --> 00:29:46,369 Susannah! 491 00:29:50,540 --> 00:29:51,665 Susannah? 492 00:29:51,666 --> 00:29:55,670 Susannah! 493 00:30:16,941 --> 00:30:18,401 Stephen. 494 00:30:19,485 --> 00:30:21,904 - What? - You gotta get me out of here. 495 00:30:22,655 --> 00:30:24,948 - You gotta. - What? 496 00:30:24,949 --> 00:30:26,867 You gotta get me out of here. I can't be here anymore. 497 00:30:26,868 --> 00:30:27,868 No, Susannah. 498 00:30:27,869 --> 00:30:28,994 Come on. 499 00:30:28,995 --> 00:30:31,747 Susannah, we can't leave until someone looks at you. 500 00:30:31,748 --> 00:30:33,958 Stephen, I don't give a shit. 501 00:30:34,751 --> 00:30:36,377 Well, you should. 502 00:30:45,011 --> 00:30:46,720 If you're not gonna help me 503 00:30:46,721 --> 00:30:48,389 I don't know why you're even here. 504 00:30:52,852 --> 00:30:54,603 Did they give any kind of explanation? 505 00:30:54,604 --> 00:30:57,064 No, they just said that she had a seizure. 506 00:30:57,065 --> 00:30:58,649 Why didn't you call us? 507 00:30:59,442 --> 00:31:00,442 Why didn't you call me? 508 00:31:00,443 --> 00:31:01,902 I- I didn't have your number. 509 00:31:01,903 --> 00:31:03,070 The whole thing happened really fast- 510 00:31:03,071 --> 00:31:04,196 You didn't have our numbers? 511 00:31:04,197 --> 00:31:06,239 Did you not think to look in her phone under mom and dad? 512 00:31:06,240 --> 00:31:09,284 I mean, what kind of idiot doesn't know how to look at a cell phone under mom and dad? 513 00:31:09,285 --> 00:31:11,411 I don't know, I- I just panicked and I grabbed mine 514 00:31:11,412 --> 00:31:13,205 and I had to get her an ambulance. 515 00:31:13,206 --> 00:31:14,956 - I had to get her- - What kind of doctor saw her? 516 00:31:14,957 --> 00:31:16,166 Um, uh, a nurse. 517 00:31:16,167 --> 00:31:17,542 It was a nurse, I think. 518 00:31:17,543 --> 00:31:19,544 You think it was a nurse? 519 00:31:19,545 --> 00:31:21,046 Uh, I don't- I don't know. 520 00:31:21,047 --> 00:31:22,839 The whole thing- I just- 521 00:31:22,840 --> 00:31:25,467 they just said that she had a seizure and uh, 522 00:31:25,468 --> 00:31:27,678 - and that was all- - What is wrong with you? 523 00:31:27,970 --> 00:31:29,388 - Well- - Do you care about her or not? 524 00:31:29,389 --> 00:31:31,099 - What were you doing at the hospital? - Yes! Of course I do- 525 00:31:31,100 --> 00:31:32,391 Thomas! 526 00:31:32,392 --> 00:31:34,310 Ok, ok, ok. 527 00:31:34,685 --> 00:31:36,020 You know what? 528 00:31:36,646 --> 00:31:39,357 Thank you for taking care of her. 529 00:31:40,441 --> 00:31:41,609 Come on. 530 00:31:43,486 --> 00:31:47,740 Susannah, I think it's best that you come home with us. 531 00:31:49,200 --> 00:31:53,036 I'm sorry, that's really sweet of you, but no thank you. 532 00:31:53,037 --> 00:31:55,205 Susannah, I think it's a good idea. 533 00:31:55,206 --> 00:31:57,416 Oh, really, Stephen? 534 00:31:57,417 --> 00:31:59,126 When the going gets tough, huh? 535 00:31:59,127 --> 00:32:00,837 - Susannah, it's not like that. - No problem. 536 00:32:00,838 --> 00:32:02,963 You know what, I think you should go. It's really hard for you. 537 00:32:02,964 --> 00:32:06,216 Stephen, why don't- why don't you go home and just get some rest. 538 00:32:06,217 --> 00:32:08,136 - I'm gonna take care of this. - That's a good idea. 539 00:32:08,137 --> 00:32:09,679 I'm gonna gather some of your things. 540 00:32:09,846 --> 00:32:12,825 No, you're not gonna be gathering anything, ok, because this is my home, alright? 541 00:32:12,849 --> 00:32:14,892 And I call the shots when I'm inside here. 542 00:32:14,934 --> 00:32:16,352 I'm not leaving. 543 00:32:16,394 --> 00:32:18,354 - Hey. - I'm not going anywhere. 544 00:32:18,396 --> 00:32:19,604 Stephen. 545 00:32:19,605 --> 00:32:20,874 Gather some of your things and you're coming home- 546 00:32:20,898 --> 00:32:25,485 If anything like that ever happens again, you call me, ok? 547 00:32:25,486 --> 00:32:26,821 Of course. 548 00:32:31,576 --> 00:32:32,869 Where's your toothbrush? 549 00:32:33,536 --> 00:32:35,203 In the bathroom, mom. 550 00:32:35,204 --> 00:32:37,206 Where all the toothbrushes live. 551 00:32:38,708 --> 00:32:40,334 I love you. 552 00:32:48,801 --> 00:32:50,636 Hey, Susannah! 553 00:32:50,678 --> 00:32:52,680 Come talk to me! 554 00:33:02,523 --> 00:33:04,358 Susannah, come on down. 555 00:33:09,113 --> 00:33:10,406 Hey, honey? 556 00:33:48,778 --> 00:33:50,071 What're you doing? 557 00:33:52,532 --> 00:33:54,033 I'm swimming, mom. 558 00:33:54,742 --> 00:33:56,285 I'm just swimming. 559 00:34:00,373 --> 00:34:01,541 Come on in. 560 00:34:04,252 --> 00:34:05,627 Swim to me. 561 00:34:05,628 --> 00:34:08,129 She's not herself. 562 00:34:08,130 --> 00:34:09,214 I mean, I didn't recognize her. 563 00:34:09,215 --> 00:34:13,468 I'm looking in her eyes, she's looking at me, 564 00:34:13,469 --> 00:34:16,847 and I can tell that she's not there. 565 00:34:17,473 --> 00:34:19,016 It's like she's in a trance... 566 00:34:29,986 --> 00:34:31,279 Hey. 567 00:34:32,989 --> 00:34:34,406 Susannah. 568 00:34:34,407 --> 00:34:35,575 I think so. 569 00:34:39,287 --> 00:34:40,788 Oh no. 570 00:34:42,290 --> 00:34:45,041 I just think you really need to, you know, get some good sleep. 571 00:34:45,042 --> 00:34:47,502 Maybe we gotta think about a trip. 572 00:34:47,503 --> 00:34:50,463 - Sure. - Go to the lake maybe and just unplug... 573 00:34:50,464 --> 00:34:52,549 - Yeah. - Read, eat great food. 574 00:34:52,550 --> 00:34:54,718 - Absolutely. - That's what I feel like. 575 00:34:54,719 --> 00:34:55,928 I could use it. 576 00:35:03,978 --> 00:35:05,396 Stephen. 577 00:35:08,274 --> 00:35:10,109 It's all his fault. 578 00:35:11,152 --> 00:35:12,695 - I can't handle it. - It's young love. 579 00:35:12,696 --> 00:35:14,447 I can't handle it anymore. 580 00:35:15,448 --> 00:35:16,991 It's too much for me. 581 00:35:18,909 --> 00:35:20,244 I have to tell him. 582 00:35:25,458 --> 00:35:27,043 Oh, it's the "Post". 583 00:35:27,960 --> 00:35:29,252 God, it's the "Post". 584 00:35:29,253 --> 00:35:30,963 It's the "Post". I'm unhappy. 585 00:35:31,672 --> 00:35:33,006 I'm so unhappy there. 586 00:35:33,007 --> 00:35:35,468 It's- oh, it's my editor, Richard. It's Margo. 587 00:35:35,469 --> 00:35:37,928 It's... I'm so unhappy. 588 00:35:39,305 --> 00:35:42,182 I need to go back to school. 589 00:35:42,183 --> 00:35:43,350 I- I have to change it up. 590 00:35:43,351 --> 00:35:44,601 I gotta change the oil. 591 00:35:44,602 --> 00:35:46,978 I gotta find a career that actually has some legs, 592 00:35:46,979 --> 00:35:48,229 you know? 593 00:35:48,230 --> 00:35:50,398 I gotta change. I gotta do it. 594 00:35:50,399 --> 00:35:52,693 That's it. That's it. 595 00:35:57,823 --> 00:35:58,991 No. 596 00:35:59,909 --> 00:36:01,368 No. 597 00:36:01,369 --> 00:36:04,913 No, no, no, God, no, no, no. 598 00:36:04,914 --> 00:36:07,082 It's New York. 599 00:36:07,083 --> 00:36:08,793 - I'm unhappy. - It's ok, baby. 600 00:36:08,794 --> 00:36:10,669 I'm unhappy. 601 00:36:10,670 --> 00:36:12,420 I'm so unhappy there and I- 602 00:36:12,421 --> 00:36:14,297 I can't handle it. 603 00:36:14,298 --> 00:36:15,591 Susannah? 604 00:36:16,217 --> 00:36:17,760 Susannah? 605 00:36:19,011 --> 00:36:22,932 Oh my god! 606 00:36:42,910 --> 00:36:44,495 Am I ok? 607 00:36:44,537 --> 00:36:47,665 It's not for me to say, but you seem fine to me. 608 00:36:47,707 --> 00:36:50,875 I've seen this dozens of times before, usually with bankers and Wall Street guys 609 00:36:50,876 --> 00:36:52,461 who come in all stressed out. 610 00:36:52,503 --> 00:36:53,921 There's nothing wrong with them, 611 00:36:53,963 --> 00:36:55,881 it's all in their heads. 612 00:36:57,842 --> 00:36:59,509 Look into my eyes and tell me honestly, 613 00:36:59,510 --> 00:37:01,220 because there's no judgments here. 614 00:37:02,555 --> 00:37:04,515 How much alcohol are you drinking a day? 615 00:37:07,059 --> 00:37:09,602 Maybe a glass of wine at night. 616 00:37:09,603 --> 00:37:12,188 You know, when my boyfriend comes over or I go to his 617 00:37:12,189 --> 00:37:15,651 we split a bottle but nothing major. 618 00:37:16,402 --> 00:37:18,278 Some beer at gigs. 619 00:37:18,279 --> 00:37:19,572 Any drug use? 620 00:37:20,114 --> 00:37:21,741 Not in a while. 621 00:37:23,617 --> 00:37:25,785 Plain and simple, she's partying too hard. 622 00:37:25,786 --> 00:37:27,495 She's not sleeping and she's working too hard. 623 00:37:27,496 --> 00:37:29,873 I've seen this happen a lot in young adults 624 00:37:29,874 --> 00:37:32,751 making the transition from college to working full time. 625 00:37:32,752 --> 00:37:34,586 It's a change in life. A move to adulthood. 626 00:37:34,587 --> 00:37:35,880 That's what you think this is? 627 00:37:36,255 --> 00:37:39,842 Mrs. Nack, I have nearly 20 years experience in this city. 628 00:37:39,884 --> 00:37:41,134 I've seen it all. 629 00:37:41,135 --> 00:37:44,304 Just make sure she doesn't drink, she takes the anti-seizure meds that I prescribed 630 00:37:44,305 --> 00:37:45,973 and everything should be fine. 631 00:37:46,348 --> 00:37:48,184 Ok, great. Thank you. 632 00:39:26,115 --> 00:39:28,868 I CAN'T DO THIS ANYMORE!!!! 633 00:39:28,909 --> 00:39:30,619 What the hell?! 634 00:39:30,661 --> 00:39:32,413 What the hell? 635 00:39:32,454 --> 00:39:33,455 Hey! 636 00:39:33,539 --> 00:39:35,708 Hey. 637 00:39:35,749 --> 00:39:37,835 Listen, Susannah. 638 00:39:37,877 --> 00:39:38,919 What are you looking at?! 639 00:39:38,961 --> 00:39:40,671 Huh? Huh? 640 00:39:42,006 --> 00:39:43,465 Susannah, sit down. 641 00:39:45,259 --> 00:39:47,595 I don't know why I'm crying. I'm broke. 642 00:39:47,596 --> 00:39:49,637 I lost my job, I don't know what I'm doing here anymore, 643 00:39:49,638 --> 00:39:51,806 Stephen doesn't love me, no one loves me! 644 00:39:51,807 --> 00:39:53,391 I'm lost right now, Margo. 645 00:39:53,392 --> 00:39:55,603 I have nowhere to go. Nowhere! 646 00:39:55,604 --> 00:39:56,604 Honey. 647 00:39:56,812 --> 00:40:00,356 Honey, you're in the office. 648 00:40:00,357 --> 00:40:03,277 You need to relax a little bit. 649 00:40:05,279 --> 00:40:06,322 Babe. 650 00:40:11,118 --> 00:40:12,119 I'm so happy. 651 00:40:12,161 --> 00:40:13,412 Honey. 652 00:40:13,662 --> 00:40:14,955 I'm so happy. 653 00:40:15,873 --> 00:40:17,875 Margo, I'm so happy! 654 00:40:18,500 --> 00:40:19,834 I know what to do! 655 00:40:19,835 --> 00:40:22,378 Yes, goddammit, yes! 656 00:40:22,379 --> 00:40:24,047 This is it! 657 00:40:24,048 --> 00:40:25,381 I'm so happy! 658 00:40:25,382 --> 00:40:26,759 Margo! 659 00:40:27,384 --> 00:40:29,011 God. 660 00:40:30,804 --> 00:40:32,806 Richard! Richard! 661 00:40:32,848 --> 00:40:34,767 Yes! Yes, Richard! 662 00:40:34,808 --> 00:40:37,186 Come here. I need to talk to you. 663 00:40:37,227 --> 00:40:39,939 Yes. Yes, god yes! 664 00:40:39,980 --> 00:40:41,607 Ok, goodbye. Let's go. 665 00:40:41,649 --> 00:40:42,816 Richard, come on. 666 00:40:42,858 --> 00:40:43,859 There is nothing funny. 667 00:40:43,901 --> 00:40:46,528 Go to- get to work. Now. Now! 668 00:40:46,612 --> 00:40:47,821 Richard, we gotta talk! 669 00:40:47,863 --> 00:40:48,948 Ok. I'm here. 670 00:40:48,989 --> 00:40:50,366 - Come on. - Yeah. 671 00:40:50,407 --> 00:40:52,201 - Ok. - What the hell is going on with you? 672 00:40:52,242 --> 00:40:54,286 What are you doing? I was in a meeting. 673 00:40:54,328 --> 00:40:55,955 I need bigger stories. 674 00:40:55,996 --> 00:40:57,706 Better stories, Richard. 675 00:40:57,748 --> 00:41:02,294 I need to be able to be a hard-hitting investigator. 676 00:41:02,336 --> 00:41:03,379 And I'm ready for it. 677 00:41:03,420 --> 00:41:04,421 I'm ready for it. 678 00:41:04,463 --> 00:41:08,509 Susannah, you're screaming through the office, you're talking a mile a minute. 679 00:41:08,550 --> 00:41:10,678 What the hell is going on with you? 680 00:41:10,719 --> 00:41:11,929 I'm excited, Richard. 681 00:41:11,971 --> 00:41:13,347 Have you never seen someone 682 00:41:13,389 --> 00:41:16,099 who's passionate and excited about something? 683 00:41:16,100 --> 00:41:17,726 - Yep- - And all the workers out there 684 00:41:17,727 --> 00:41:20,436 are trying to type on their computers and get shit done 685 00:41:20,437 --> 00:41:21,729 but I'm not doing that. 686 00:41:21,730 --> 00:41:24,315 Susannah, when's the last time you spoke to your family? 687 00:41:24,316 --> 00:41:25,858 I don't even know why this matters here. 688 00:41:25,859 --> 00:41:27,986 What did they say? Do they see you? 689 00:41:27,987 --> 00:41:30,071 Richard, they support me. 690 00:41:30,072 --> 00:41:31,948 I'm supported by everyone. 691 00:41:31,949 --> 00:41:34,575 But I'm not feeling it from you, Richard, so that's the question. 692 00:41:34,576 --> 00:41:37,203 Do you support me like my family supports me? 693 00:41:37,204 --> 00:41:38,998 Like Margo supports me? 694 00:41:40,374 --> 00:41:43,167 Or what? Hmm? 695 00:41:43,168 --> 00:41:44,628 I want you to go home. 696 00:41:45,295 --> 00:41:46,671 I'm gonna support you from home. 697 00:41:46,672 --> 00:41:48,382 - I want you to go home. - Are you firing me? 698 00:41:48,383 --> 00:41:50,718 No, I'm not firing you, I'm sending you home. 699 00:41:51,427 --> 00:41:53,636 Great. Good talk. 700 00:41:53,637 --> 00:41:55,055 Send me that email. 701 00:42:07,026 --> 00:42:10,195 Yeah, I need Susannah Cahalan's personal file brought up to me please. 702 00:42:10,196 --> 00:42:12,740 Any contacts for her family. 703 00:42:12,781 --> 00:42:14,408 Yeah, thanks. 704 00:43:58,387 --> 00:44:00,638 I'm sorry, say that again. 705 00:44:00,639 --> 00:44:01,889 I'm bipolar. 706 00:44:01,890 --> 00:44:03,975 Tell me why you think you're bipolar. 707 00:44:03,976 --> 00:44:05,227 I Googled it. 708 00:44:05,853 --> 00:44:06,936 You Googled it? 709 00:44:06,937 --> 00:44:08,104 Yes. 710 00:44:08,105 --> 00:44:11,399 Over the last two weeks I haven't been able to concentrate, eat, sleep. 711 00:44:11,400 --> 00:44:15,611 I smile, I cry, I laugh, I-I'm happy, I'm sad. 712 00:44:15,612 --> 00:44:17,781 But what I do know, doctor, 713 00:44:18,448 --> 00:44:20,325 is that I'm a creative person. 714 00:44:20,742 --> 00:44:23,452 I'm creative, and this happens to creative people. 715 00:44:23,453 --> 00:44:25,455 A lot of creative people are bipolar. 716 00:44:26,081 --> 00:44:27,999 Bipolar is what makes me who I am. 717 00:44:28,000 --> 00:44:30,377 It's just a part of me and I have to accept that. 718 00:44:31,670 --> 00:44:36,215 Have you ever felt like this before any time in your life? 719 00:44:36,216 --> 00:44:39,303 I mean, I've always been... energetic. 720 00:44:39,970 --> 00:44:41,805 Ever suicidal? 721 00:44:42,639 --> 00:44:43,640 No. 722 00:44:44,057 --> 00:44:49,354 I mean, everyone daydreams about dying, 723 00:44:50,105 --> 00:44:51,648 but I don't want to die. 724 00:44:52,566 --> 00:44:53,817 Alright. 725 00:44:54,610 --> 00:44:57,487 So I'm bipolar, right? 726 00:44:59,198 --> 00:45:01,032 It's too early to say for sure. 727 00:45:01,033 --> 00:45:04,619 But, you know, I do see serious signs of mixed episodes, 728 00:45:04,620 --> 00:45:07,747 meaning extremely high highs and very low lows. 729 00:45:07,748 --> 00:45:10,416 But, uh, I happen to agree with Dr. Samson. 730 00:45:10,417 --> 00:45:12,460 You have a lot going on in your life right now. 731 00:45:12,461 --> 00:45:15,421 Sometimes that comes across as manic and depressive elements 732 00:45:15,422 --> 00:45:17,506 typical of bipolar disorder. 733 00:45:17,507 --> 00:45:19,675 But just because you got a bruise on your face 734 00:45:19,676 --> 00:45:21,261 doesn't mean you've been punched. 735 00:45:21,803 --> 00:45:25,431 So I'm going to give you a prescription for olanzapine. 736 00:45:25,432 --> 00:45:27,266 It's an antipsychotic prescribed to treat 737 00:45:27,267 --> 00:45:29,353 mood and thought disorders. 738 00:45:30,187 --> 00:45:33,814 Take these pills, check back in with me, 739 00:45:33,815 --> 00:45:35,691 let me know how you're responding, 740 00:45:35,692 --> 00:45:38,570 and we'll make a follow-up appointment in a month. 741 00:45:39,529 --> 00:45:41,697 Why are you walking away from me right now? 742 00:45:41,698 --> 00:45:43,616 I looked this up, alright? 743 00:45:43,617 --> 00:45:46,077 I'm not just making it up for fun right now. 744 00:45:46,078 --> 00:45:47,203 Listen to me. 745 00:45:47,204 --> 00:45:48,913 You want to hear the side effects? 746 00:45:48,914 --> 00:45:50,915 Euphoria, fever, general feeling of discomfort, 747 00:45:50,916 --> 00:45:52,750 illness, headache, hyperventilation, 748 00:45:52,751 --> 00:45:54,293 irregular heartbeats, irritability. 749 00:45:54,294 --> 00:45:56,671 Mom, this is it! 750 00:45:56,672 --> 00:45:58,965 It's making me crazy! 751 00:45:58,966 --> 00:46:03,220 Susannah, you have been on them for 24 hours. 752 00:46:04,471 --> 00:46:06,013 No, mom, that doesn't matter, ok? 753 00:46:06,014 --> 00:46:07,390 They're poison! 754 00:46:07,391 --> 00:46:08,934 They're toxic! 755 00:46:09,977 --> 00:46:11,728 - Just take the pills. - You want me to die? 756 00:46:11,729 --> 00:46:14,397 Take the pills for me. 757 00:46:14,398 --> 00:46:15,856 Do it for your mother. 758 00:46:15,857 --> 00:46:18,068 Take the pills! 759 00:46:19,444 --> 00:46:21,738 Give them a chance to work! 760 00:46:22,155 --> 00:46:23,615 Please! 761 00:46:39,464 --> 00:46:40,882 You know what? 762 00:46:42,009 --> 00:46:43,468 When I die... 763 00:46:44,928 --> 00:46:47,139 I want you to bury me right next to granny. 764 00:47:01,403 --> 00:47:02,821 Bipolar? 765 00:47:03,572 --> 00:47:05,032 That doesn't sound right to me. 766 00:47:05,949 --> 00:47:08,285 Or maybe she's drinking too much. 767 00:47:09,161 --> 00:47:11,245 Are you sure you're not overreacting? 768 00:47:11,246 --> 00:47:13,331 You haven't seen it so you don't know, ok? 769 00:47:13,332 --> 00:47:14,498 I'm not overreacting. 770 00:47:14,499 --> 00:47:19,045 Our daughter is in trouble, and I am exhausted. 771 00:47:19,046 --> 00:47:22,132 And I need you to- I need you to help me. I need you to take her. 772 00:47:22,758 --> 00:47:23,842 Ok. 773 00:47:24,843 --> 00:47:27,220 I will keep an eye on her. 774 00:47:28,472 --> 00:47:31,265 And we will get to the bottom of this if we stick together. 775 00:47:31,266 --> 00:47:32,476 Yeah. 776 00:47:33,060 --> 00:47:34,226 It's intense stuff. 777 00:47:34,227 --> 00:47:36,438 You'll see. It's really scary. 778 00:47:37,481 --> 00:47:39,274 Ok. 779 00:47:41,026 --> 00:47:44,071 Susannah? Lunch is ready. 780 00:47:44,529 --> 00:47:46,198 It's a lovely day. 781 00:47:46,239 --> 00:47:47,657 It's nice out. 782 00:47:49,910 --> 00:47:51,703 You want juice or water? 783 00:47:59,419 --> 00:48:00,962 You ok? 784 00:48:05,050 --> 00:48:08,053 Why don't you go ahead and take a seat? 785 00:48:14,559 --> 00:48:15,894 Want some bread? 786 00:48:21,108 --> 00:48:23,443 Thank you. 787 00:48:23,485 --> 00:48:24,611 Want some butter? 788 00:48:24,653 --> 00:48:27,364 Oh, no. I'm good, thank you. 789 00:48:36,998 --> 00:48:38,333 Stop! 790 00:48:40,293 --> 00:48:41,962 Just stop chewing. 791 00:48:43,338 --> 00:48:44,756 Are you gonna eat? 792 00:48:46,299 --> 00:48:47,801 It's your favorite. 793 00:48:48,635 --> 00:48:52,848 Giselle put in a lot of effort to make this for you. 794 00:48:55,267 --> 00:48:56,601 It was no trouble. 795 00:49:07,571 --> 00:49:09,364 What did you just say to me? 796 00:49:10,782 --> 00:49:13,326 Susannah, I didn't say anything. 797 00:49:13,785 --> 00:49:16,079 Susannah, she said nothing to you. 798 00:49:16,788 --> 00:49:17,955 No. 799 00:49:17,956 --> 00:49:19,498 No, right there. 800 00:49:19,499 --> 00:49:22,461 Right there, you said it again! You just called me a spoiled brat. 801 00:49:22,711 --> 00:49:24,378 - No, I- - You just said it! 802 00:49:24,379 --> 00:49:25,421 - You said it again! - I didn't say- 803 00:49:25,422 --> 00:49:26,505 - Susannah- - She said it again! 804 00:49:26,506 --> 00:49:29,133 - Calm down. - Why are you doing this to me? Why? 805 00:49:29,134 --> 00:49:31,552 - What are you talking about? - Why did you just say that to me? 806 00:49:31,553 --> 00:49:34,013 I haven't done anything to you! Why did you just say that to me? 807 00:49:34,014 --> 00:49:36,140 - She didn't say anything. - I heard you say it! 808 00:49:36,141 --> 00:49:38,727 - No, no. Susannah- - Why did you say that to me? 809 00:49:38,935 --> 00:49:40,102 Susannah! Go to your room! 810 00:49:40,103 --> 00:49:41,313 I just heard you! 811 00:49:42,397 --> 00:49:43,940 What is wrong with you?! 812 00:49:45,275 --> 00:49:46,984 Susannah, what- what is wrong with you? 813 00:49:46,985 --> 00:49:48,402 No. No, no! 814 00:49:48,403 --> 00:49:49,905 - Tell me. - No, no, no! 815 00:49:49,906 --> 00:49:51,071 - Tell me what's wrong. - Get away from me! 816 00:49:51,072 --> 00:49:52,198 I can't help you if you don't 817 00:49:52,199 --> 00:49:53,824 - tell me what's wrong! - Get away! 818 00:49:53,825 --> 00:49:56,912 Get away! Get away! Get away! 819 00:50:00,749 --> 00:50:02,542 Giselle is trying to kidnap me! 820 00:50:02,584 --> 00:50:04,002 She tried to kidnap me! 821 00:50:04,044 --> 00:50:06,505 No one tried to kidnap you, you're safe. 822 00:50:06,546 --> 00:50:08,316 Don't touch me, don't touch me! Don't touch me. 823 00:50:08,340 --> 00:50:10,467 It's ok. It's ok. 824 00:50:10,509 --> 00:50:11,885 Don't touch me. 825 00:50:11,927 --> 00:50:13,303 Don't touch me. 826 00:50:26,983 --> 00:50:29,236 It's ok, it's ok, it's ok. 827 00:50:33,073 --> 00:50:36,743 Look, her EEG is completely normal, her MRI is normal, 828 00:50:36,785 --> 00:50:39,495 her neurological exam is normal, her blood work is all normal. 829 00:50:39,496 --> 00:50:41,497 It's all clear. It's all normal. 830 00:50:41,498 --> 00:50:42,665 She's drinking too much 831 00:50:42,666 --> 00:50:46,378 and she's exhibiting the classic signs of alcohol withdrawal. 832 00:50:47,045 --> 00:50:49,129 I know this is hard to hear about your daughter. 833 00:50:49,130 --> 00:50:51,382 She needs to take her medications, stop partying, 834 00:50:51,383 --> 00:50:53,008 and get some mental rest. 835 00:50:53,009 --> 00:50:55,511 I haven't seen her have a drink in over two weeks. 836 00:50:55,512 --> 00:50:58,681 Now, I have been known to enjoy a glass of wine or two 837 00:50:58,682 --> 00:51:02,227 in my day and all I experienced was a bad hangover. 838 00:51:02,727 --> 00:51:05,271 Alcohol withdrawal? Are you kidding me? 839 00:51:05,272 --> 00:51:07,357 Do you really think we're gonna believe that? 840 00:51:07,774 --> 00:51:10,985 She needs to be hospitalized. Now. 841 00:51:10,986 --> 00:51:12,528 Not tomorrow, today. Now. 842 00:51:12,529 --> 00:51:14,405 And I am not leaving here until we have a hospital bed 843 00:51:14,406 --> 00:51:17,099 that we can put our daughter into tonight, so go ahead, 844 00:51:17,100 --> 00:51:18,117 call the police. 845 00:51:18,118 --> 00:51:19,786 I have nothing to lose. 846 00:51:23,873 --> 00:51:25,667 Morning, Susannah. 847 00:51:28,003 --> 00:51:29,671 How are you today? 848 00:51:33,550 --> 00:51:34,883 Thank you. 849 00:51:34,884 --> 00:51:36,845 Would you sit up for me please, Susannah? 850 00:51:45,312 --> 00:51:46,855 Great. Thank you. 851 00:51:47,856 --> 00:51:49,399 How are you feeling? 852 00:51:52,319 --> 00:51:53,337 Susannah, what is wrong with you? 853 00:51:53,361 --> 00:51:56,114 You're falling apart... 854 00:51:56,156 --> 00:51:58,491 You gotta get me outta here. 855 00:51:58,617 --> 00:52:00,702 I don't belong here. 856 00:52:01,578 --> 00:52:04,538 And they're all saying bad stuff about me. 857 00:52:04,539 --> 00:52:06,624 Who's saying bad things about you? 858 00:52:06,625 --> 00:52:08,543 Susannah, what is wrong with you? 859 00:52:08,877 --> 00:52:10,128 Them. 860 00:52:10,337 --> 00:52:12,922 The people on the TV right there. 861 00:52:16,134 --> 00:52:17,344 Ok. 862 00:52:26,936 --> 00:52:29,897 Susannah, can you tell me a little bit 863 00:52:29,898 --> 00:52:33,652 about how you felt before you came to the hospital? 864 00:52:36,738 --> 00:52:38,698 I felt like I disappeared. 865 00:52:39,741 --> 00:52:41,381 Can you explain that to me a little more. 866 00:52:41,618 --> 00:52:44,120 - Tired. - Mmmhmm. 867 00:52:44,162 --> 00:52:45,579 Like I wasn't alive. 868 00:52:45,580 --> 00:52:48,499 Now, Susannah, I'm gonna ask you some basic questions 869 00:52:48,500 --> 00:52:52,420 and I just need you to do your best to answer them, ok? 870 00:52:53,088 --> 00:52:54,546 What's your name? 871 00:52:54,547 --> 00:52:55,964 Susannah Cahalan. 872 00:52:55,965 --> 00:52:57,132 And do you know what year it is? 873 00:52:57,133 --> 00:52:59,927 - God, can you hear that? - Hear what? 874 00:52:59,928 --> 00:53:01,054 That. 875 00:53:01,304 --> 00:53:03,055 Susannah, I just need you to focus 876 00:53:03,056 --> 00:53:05,100 and answer my questions, ok? 877 00:53:05,141 --> 00:53:06,600 ...the girl who went crazy... 878 00:53:06,601 --> 00:53:08,228 You gotta get me outta here. 879 00:53:09,437 --> 00:53:11,022 - Right now. - Susannah. 880 00:53:11,064 --> 00:53:12,273 Ok. 881 00:53:13,441 --> 00:53:15,610 Susannah, we're here to help you. 882 00:53:16,194 --> 00:53:17,486 We're not gonna hurt you, ok? 883 00:53:17,487 --> 00:53:18,738 I promise. 884 00:53:19,531 --> 00:53:20,906 - Alright. - Don't touch me. 885 00:53:20,907 --> 00:53:22,783 Ok. I want you to- 886 00:53:22,784 --> 00:53:27,372 I want you to hold out your arms like you're holding a tray, ok? 887 00:53:30,583 --> 00:53:31,710 No. No. 888 00:53:31,711 --> 00:53:32,541 Nope. 889 00:53:32,544 --> 00:53:33,712 No. No. 890 00:53:33,753 --> 00:53:35,338 I'm not doing anymore. 891 00:53:35,588 --> 00:53:36,755 Why are you interrogating me? 892 00:53:36,756 --> 00:53:39,174 I'm not interrogating you, Susannah. I'm- 893 00:53:39,175 --> 00:53:41,343 - Get out! Get out of my room. - Ok. 894 00:53:41,344 --> 00:53:43,722 We're gonna leave you alone now, ok, Susannah? 895 00:53:51,980 --> 00:53:54,107 I recorded some of my songs. 896 00:53:54,899 --> 00:53:57,652 When you listen to it you'll remember some stuff. 897 00:54:02,657 --> 00:54:07,245 Hey, talk to me, Susannah. 898 00:54:09,247 --> 00:54:10,623 Please. 899 00:54:17,172 --> 00:54:21,342 I'm... I'm scared. 900 00:54:22,177 --> 00:54:24,928 I just... god, Stephen. 901 00:54:24,929 --> 00:54:30,810 I feel like everyone here is just... talking about me. 902 00:54:31,311 --> 00:54:33,103 I need you. 903 00:54:33,104 --> 00:54:34,105 Hey. 904 00:54:34,272 --> 00:54:35,815 Listen to me. 905 00:54:37,609 --> 00:54:39,902 We're gonna get to the bottom of this. 906 00:54:39,903 --> 00:54:42,447 And we're gonna get through it together. 907 00:54:44,282 --> 00:54:47,327 - Really? - Yeah, really. 908 00:54:51,998 --> 00:54:54,334 I have multiple personality disorder. 909 00:54:55,293 --> 00:54:57,586 Have you been diagnosed by any psychiatrists 910 00:54:57,587 --> 00:54:58,838 or psychologists? 911 00:54:59,923 --> 00:55:01,256 No. 912 00:55:01,257 --> 00:55:03,300 I was diagnosed by a psychiatrist 913 00:55:03,301 --> 00:55:06,553 with bipolar disorder but not multiple personality. 914 00:55:06,554 --> 00:55:10,098 And were you taking any medication for that? 915 00:55:10,099 --> 00:55:13,812 No. They tried to but I refused to take it. 916 00:55:14,437 --> 00:55:15,939 I spit it out. 917 00:55:19,275 --> 00:55:22,110 Dr. Khan I need to get out of here. 918 00:55:22,111 --> 00:55:24,238 It's not safe for me here anymore. 919 00:55:24,239 --> 00:55:25,949 Why is it not safe for you here? 920 00:55:26,574 --> 00:55:28,284 They're talking about me. 921 00:55:29,035 --> 00:55:30,495 All of 'em. 922 00:55:37,752 --> 00:55:39,045 I can hear 'em. 923 00:55:39,712 --> 00:55:43,466 The nurses, they're talking about me. 924 00:55:44,300 --> 00:55:46,010 I can hear their thoughts. 925 00:55:47,178 --> 00:55:48,596 You can hear their thoughts? 926 00:55:51,307 --> 00:55:55,687 Yeah. They think I can't hear them, but I do. 927 00:55:56,479 --> 00:55:58,565 I hear them loud and clear. 928 00:55:59,983 --> 00:56:01,734 I don't want to talk to you anymore. 929 00:56:59,083 --> 00:57:00,460 Help! 930 00:57:17,685 --> 00:57:19,020 No! 931 00:57:20,438 --> 00:57:22,815 No!!!!!!! 932 00:57:57,141 --> 00:57:58,810 Help!!!!! 933 00:58:02,855 --> 00:58:05,148 I can assume two possible diagnoses. 934 00:58:05,149 --> 00:58:08,318 First, presentation of schizophrenia 935 00:58:08,319 --> 00:58:10,530 versus postictal psychosis. 936 00:58:10,571 --> 00:58:14,157 Now, she is clearly psychotic but the question is 937 00:58:14,158 --> 00:58:16,451 where is this psychotic behavior coming from? 938 00:58:16,452 --> 00:58:18,453 I'm going to prescribe haloperidol, 939 00:58:18,454 --> 00:58:19,830 it should sedate her enough 940 00:58:19,831 --> 00:58:21,331 so that we can do some further testing 941 00:58:21,332 --> 00:58:23,834 but if her behavior doesn't improve 942 00:58:23,835 --> 00:58:26,336 I think we should look at hospitals 943 00:58:26,337 --> 00:58:28,422 that are better equipped to deal with her problems. 944 00:58:28,423 --> 00:58:31,009 No. No. 945 00:58:31,968 --> 00:58:35,679 Our daughter is not going into a psych ward. 946 00:58:35,680 --> 00:58:37,389 How do you explain the seizures? 947 00:58:37,390 --> 00:58:39,933 How do you explain that she has never been like this 948 00:58:39,934 --> 00:58:41,102 before in her life? 949 00:58:42,562 --> 00:58:44,855 How... how can you just arrive at this conclusion 950 00:58:44,856 --> 00:58:46,858 without all of the facts? 951 00:58:47,984 --> 00:58:50,193 Dr. Ryan, why don't you do that further testing 952 00:58:50,194 --> 00:58:53,156 before you threaten us with psychiatric hospitals? 953 00:59:13,426 --> 00:59:16,220 Steps to the right, 954 00:59:18,806 --> 00:59:21,517 Take them all night, 955 00:59:24,145 --> 00:59:26,939 It don't bother me, 956 00:59:29,609 --> 00:59:32,361 You don't have to leave, 957 00:59:35,073 --> 00:59:37,784 You don't want to leave, 958 00:59:40,328 --> 00:59:43,247 But you'll never see me, 959 00:59:45,875 --> 00:59:48,586 You don't have to leave, 960 00:59:51,255 --> 00:59:54,217 But you'll never see me... 961 01:00:00,807 --> 01:00:02,265 Well? 962 01:00:02,266 --> 01:00:03,517 They have nothing. 963 01:00:03,518 --> 01:00:04,893 Nothing? 964 01:00:04,894 --> 01:00:06,812 She's been here over a week, I mean, they have to have something. 965 01:00:06,813 --> 01:00:08,730 They don't know. Each of them is giving us a different diagnosis. 966 01:00:08,731 --> 01:00:11,525 One is saying bipolar, the next one is saying 967 01:00:11,526 --> 01:00:13,777 schizophrenic then they're saying psychotic. 968 01:00:13,778 --> 01:00:15,821 - I don't know. - What does that even mean? 969 01:00:15,822 --> 01:00:17,614 It means nobody knows what the hell is going on, 970 01:00:17,615 --> 01:00:18,741 that's what it means. 971 01:00:19,367 --> 01:00:20,450 She's not psychotic. 972 01:00:20,451 --> 01:00:21,827 Whatever it is, it's not that. 973 01:00:21,828 --> 01:00:22,911 I agree, I think it is- 974 01:00:22,912 --> 01:00:26,331 I think it's just the most convenient explanation for them 975 01:00:26,332 --> 01:00:28,333 so we need to continue putting pressure on them 976 01:00:28,334 --> 01:00:31,378 so that they continue to investigate, ok? 977 01:00:31,379 --> 01:00:33,297 It's important. Pressure. 978 01:00:34,924 --> 01:00:36,299 Well, I just want you both to know 979 01:00:36,300 --> 01:00:37,384 I plan on being here every day 980 01:00:37,385 --> 01:00:39,011 until they do figure out what's wrong. 981 01:00:39,637 --> 01:00:41,889 I want to be with her, and she needs all of us. 982 01:00:43,516 --> 01:00:45,017 Thank you, Stephen. 983 01:00:47,186 --> 01:00:48,186 I appreciate that. 984 01:00:48,187 --> 01:00:49,272 Excuse us. 985 01:01:19,802 --> 01:01:22,096 We're looking at neurological causes here... 986 01:02:02,887 --> 01:02:04,347 Susannah! 987 01:02:23,241 --> 01:02:24,659 Hello. 988 01:02:25,451 --> 01:02:26,827 Hi. 989 01:02:28,454 --> 01:02:30,414 Don't get too excited. 990 01:02:31,249 --> 01:02:33,125 You look great. 991 01:02:34,043 --> 01:02:36,962 I brought you some fake flowers. 992 01:02:36,963 --> 01:02:38,756 Am I ok to hug you? 993 01:02:41,801 --> 01:02:46,097 Oh, I'm just... I'm just gonna do it. 994 01:02:49,058 --> 01:02:50,518 Hey, babe. 995 01:02:53,938 --> 01:02:56,232 So, what? You don't talk to me now? 996 01:03:06,284 --> 01:03:09,328 I have something for you. 997 01:03:09,870 --> 01:03:12,081 It's very disappointing. 998 01:03:13,457 --> 01:03:15,626 It's a piece of crap ugly card! 999 01:03:16,335 --> 01:03:18,211 And everybody made it in the office, 1000 01:03:18,212 --> 01:03:20,006 everybody signed it, 1001 01:03:20,506 --> 01:03:24,259 and a lot of people said some really, really sappy things 1002 01:03:24,260 --> 01:03:26,721 that you and I would have made fun of. 1003 01:03:27,596 --> 01:03:29,390 Even Richard signed it. 1004 01:03:29,932 --> 01:03:32,183 I think he really misses you. 1005 01:03:32,184 --> 01:03:34,854 You're like his little apprentice. 1006 01:03:37,023 --> 01:03:38,566 And I miss you. 1007 01:03:42,820 --> 01:03:44,697 And he misses you. 1008 01:03:45,323 --> 01:03:46,449 This is... 1009 01:03:48,075 --> 01:03:49,452 I'll put this here. 1010 01:03:50,161 --> 01:03:52,121 We can make fun of it later. 1011 01:04:30,701 --> 01:04:33,995 We've tested Susannah for every infectious disease that we know of. 1012 01:04:33,996 --> 01:04:36,081 All of the results are negative, 1013 01:04:36,082 --> 01:04:39,626 including Lyme disease, toxoplasmosis, cryptococccus, 1014 01:04:39,627 --> 01:04:41,586 lymphorheticulosis, tuberculosis, 1015 01:04:41,587 --> 01:04:42,671 and many, many more. 1016 01:04:42,713 --> 01:04:44,881 All of the tests being negative suggest 1017 01:04:44,882 --> 01:04:48,009 that Susannah has a primary psychiatric illness 1018 01:04:48,010 --> 01:04:51,513 which I feel is likely schizophrenia. 1019 01:04:51,514 --> 01:04:53,264 So what does all of this mean? 1020 01:04:53,265 --> 01:04:57,436 Maybe this is not the right hospital to treat her. 1021 01:04:58,020 --> 01:04:59,938 Perhaps Susannah should be transferred 1022 01:04:59,939 --> 01:05:02,233 to a psychiatric hospital. 1023 01:05:03,651 --> 01:05:05,151 Ok, look. 1024 01:05:05,152 --> 01:05:07,987 I'm going to continue to monitor Susannah on a daily basis 1025 01:05:07,988 --> 01:05:09,906 for the next three days. 1026 01:05:09,907 --> 01:05:12,450 Let's just hope that something shows up 1027 01:05:12,451 --> 01:05:14,702 and we can figure out a way of solving this 1028 01:05:14,703 --> 01:05:16,079 and getting your daughter better. 1029 01:05:16,080 --> 01:05:17,373 Something? 1030 01:05:19,375 --> 01:05:21,376 I- I don't understand this. 1031 01:05:21,377 --> 01:05:24,629 Our daughter is dying in there. 1032 01:05:24,630 --> 01:05:28,800 The tests are not showing us that she is dying, Mr. Cahalan. 1033 01:05:28,801 --> 01:05:32,429 The tests are saying that she is a healthy, young woman. 1034 01:05:32,430 --> 01:05:35,932 - She is clearly suffering and we are- - I want answers. 1035 01:05:35,933 --> 01:05:38,977 - It is your job to give us answers! - Mr. Cahalan- 1036 01:05:38,978 --> 01:05:42,105 No, this ain't some kid's club where you get to play doctor. 1037 01:05:42,106 --> 01:05:43,481 This is my daughter's life! 1038 01:05:43,482 --> 01:05:46,067 Her life is in your hands and I want answers! 1039 01:05:46,068 --> 01:05:48,736 Tell me what is wrong with my daughter! 1040 01:05:48,737 --> 01:05:49,988 The truth is, Mr. Cahalan, 1041 01:05:49,989 --> 01:05:51,865 that we don't know what is wrong with Susannah. 1042 01:05:51,866 --> 01:05:54,993 We work and make decisions based on facts 1043 01:05:54,994 --> 01:05:57,245 and, at this point, we don't have any. 1044 01:05:57,246 --> 01:06:00,457 We're sorry that there's nothing more that we can do. 1045 01:06:00,458 --> 01:06:04,043 - Excuse me. - We already have a bed on stand-by 1046 01:06:04,044 --> 01:06:06,088 and we're just waiting for your decision. 1047 01:06:48,047 --> 01:06:49,548 Fully catatonic. 1048 01:07:16,617 --> 01:07:17,785 Hey. 1049 01:07:20,204 --> 01:07:21,413 You ok? 1050 01:07:21,789 --> 01:07:23,165 Yeah. 1051 01:07:26,919 --> 01:07:28,420 So how are you holding up? 1052 01:07:29,964 --> 01:07:31,966 It shouldn't be like this, you know? 1053 01:07:33,759 --> 01:07:35,969 I know she's still in there. 1054 01:07:35,970 --> 01:07:37,346 She's just trapped. 1055 01:07:37,930 --> 01:07:39,055 When I look in her eyes 1056 01:07:39,056 --> 01:07:41,058 I can see her screaming to get out. 1057 01:07:43,018 --> 01:07:45,436 I thought, of all people, you doctors, you know, 1058 01:07:45,437 --> 01:07:48,524 you'd be able to give us some hope, you know? 1059 01:07:49,775 --> 01:07:51,277 I mean, that's your job, right? 1060 01:07:57,741 --> 01:07:59,951 I wish you all a fantastic weekend. 1061 01:07:59,952 --> 01:08:03,580 Thank you. And please, pace yourself. 1062 01:08:03,581 --> 01:08:06,292 I want to see you in my class next week. 1063 01:08:08,961 --> 01:08:12,089 Wow, Dr. Khan. 1064 01:08:12,881 --> 01:08:14,924 To what do I owe this pleasure? 1065 01:08:14,925 --> 01:08:16,385 I need your help. 1066 01:08:17,094 --> 01:08:18,344 I teach now. 1067 01:08:18,345 --> 01:08:20,138 Leave me in peace. 1068 01:08:20,139 --> 01:08:21,848 21 year old female. 1069 01:08:21,849 --> 01:08:23,600 Right-handed. 1070 01:08:23,601 --> 01:08:26,352 Her symptoms began with manic behavior, 1071 01:08:26,353 --> 01:08:28,062 paranoia, erratic outbursts. 1072 01:08:28,063 --> 01:08:31,274 That lead to a general seizure, which lead to another one, 1073 01:08:31,275 --> 01:08:32,775 which lead to a third. 1074 01:08:32,776 --> 01:08:37,448 Her condition continues to regress every day. 1075 01:08:38,157 --> 01:08:41,994 Sabrina, I teach now. 1076 01:08:42,703 --> 01:08:45,079 What's crazy is that, prior to this, 1077 01:08:45,080 --> 01:08:46,331 she was completely healthy. 1078 01:08:46,332 --> 01:08:48,541 She was on no medication whatsoever. 1079 01:08:48,542 --> 01:08:50,627 Her physical exams were normal, 1080 01:08:50,628 --> 01:08:52,629 her neurological exams were normal. 1081 01:08:52,630 --> 01:08:56,215 Infection work out negative, auto-immune tests negative, 1082 01:08:56,216 --> 01:08:58,092 toxic metabolic work up negative. 1083 01:08:58,093 --> 01:08:59,427 All of it was negative. 1084 01:08:59,428 --> 01:09:02,973 I admit, it sounds very interesting. 1085 01:09:03,349 --> 01:09:05,683 But like I said, I teach now. 1086 01:09:05,684 --> 01:09:08,311 She's on the verge of going to a psychiatric hospital. 1087 01:09:08,312 --> 01:09:10,563 Dr. Khan, based on what you're telling me, 1088 01:09:10,564 --> 01:09:11,982 maybe that's where she should be. 1089 01:09:12,066 --> 01:09:15,360 No. It would be very easy for me to tell her 1090 01:09:15,361 --> 01:09:16,778 that she's bipolar or schizophrenic, 1091 01:09:16,779 --> 01:09:19,155 but the fact is there's just something in my bones 1092 01:09:19,156 --> 01:09:21,617 that's telling me that that's just not the case. 1093 01:09:22,368 --> 01:09:23,786 I know the feeling. 1094 01:09:24,495 --> 01:09:28,289 Ok, I will take a peek. 1095 01:09:28,290 --> 01:09:29,625 Great. 1096 01:09:31,835 --> 01:09:33,711 I wonder what he'll be like. 1097 01:09:33,712 --> 01:09:36,006 - Huh. - Hopefully competent. 1098 01:09:39,426 --> 01:09:40,802 - Good day. - Hello. 1099 01:09:40,803 --> 01:09:41,886 Hi. I'm Rhona. 1100 01:09:41,887 --> 01:09:43,638 I'm Susannah's mother. 1101 01:09:43,639 --> 01:09:45,015 - Nice to meet you. - Pleasure. 1102 01:09:45,099 --> 01:09:46,182 Tom. I'm her dad. 1103 01:09:46,183 --> 01:09:48,601 Tom. I'm Dr. Najjar. 1104 01:09:48,602 --> 01:09:52,981 And you must be the famous Susannah. 1105 01:09:54,483 --> 01:09:56,026 Call me Souhel. 1106 01:09:57,152 --> 01:09:58,862 The pleasure is all mine. 1107 01:10:00,447 --> 01:10:03,533 So, um, please. Have a seat. 1108 01:10:03,534 --> 01:10:04,743 Ok. 1109 01:10:07,079 --> 01:10:08,454 Susannah? 1110 01:10:08,455 --> 01:10:10,873 I will do my best to help you. 1111 01:10:10,874 --> 01:10:12,709 I will not hurt you. 1112 01:10:12,710 --> 01:10:14,628 I will never lie to you. 1113 01:10:15,379 --> 01:10:16,671 Ok? 1114 01:10:16,672 --> 01:10:18,172 Ok. 1115 01:10:18,173 --> 01:10:19,466 Let's begin. 1116 01:10:20,134 --> 01:10:21,969 What is your name? 1117 01:10:27,433 --> 01:10:29,268 What is the year? 1118 01:10:53,542 --> 01:10:56,544 We need to stay strong for Susannah. 1119 01:10:56,545 --> 01:10:57,838 I know. 1120 01:10:59,757 --> 01:11:02,593 Hey. We'll get through this. 1121 01:11:04,136 --> 01:11:05,596 Yeah, I hope so. 1122 01:11:07,765 --> 01:11:13,353 Can you touch your nose with this hand? 1123 01:11:35,334 --> 01:11:37,085 Very good. 1124 01:11:56,730 --> 01:11:57,773 Stephen? 1125 01:11:58,357 --> 01:12:00,567 What's wrong? Is she ok? 1126 01:12:02,694 --> 01:12:04,822 Mr. Cahalan. Hey. 1127 01:12:06,114 --> 01:12:07,448 You know what? 1128 01:12:07,449 --> 01:12:10,952 Why don't you call me Tom? After all you've been through 1129 01:12:10,953 --> 01:12:13,413 I think you can call me "asshole" if you want. 1130 01:12:17,000 --> 01:12:18,335 Thanks. 1131 01:12:19,795 --> 01:12:22,047 Why don't you go home and get some sleep? 1132 01:12:27,261 --> 01:12:29,596 Now, will you walk for me? 1133 01:12:31,974 --> 01:12:34,142 Get out of the bed. 1134 01:12:36,770 --> 01:12:42,401 No, no, she can do this herself. 1135 01:12:44,611 --> 01:12:48,489 I need you to walk for me in a straight line. 1136 01:12:48,490 --> 01:12:51,034 One foot in front of the other. 1137 01:12:58,041 --> 01:12:59,501 Ok, ok. 1138 01:13:02,671 --> 01:13:04,256 It all looks clear. 1139 01:13:04,506 --> 01:13:06,299 It is, it's perfectly clear. 1140 01:13:06,300 --> 01:13:07,843 What am I missing? 1141 01:13:19,980 --> 01:13:21,188 Susannah? 1142 01:13:21,189 --> 01:13:23,232 Would you draw a clock for me? 1143 01:13:23,233 --> 01:13:27,070 And fill in all the numbers from one through twelve? 1144 01:13:38,707 --> 01:13:41,043 Just as you remember. 1145 01:13:44,922 --> 01:13:46,381 Very good. 1146 01:13:50,135 --> 01:13:52,304 Now, fill in the numbers. 1147 01:13:53,138 --> 01:13:55,390 One through twelve. 1148 01:14:11,531 --> 01:14:13,533 Dr. Najjar, what do you see? 1149 01:14:20,832 --> 01:14:22,333 I'm working late tonight. 1150 01:14:22,334 --> 01:14:24,251 No, everything is fine. 1151 01:14:24,252 --> 01:14:25,504 Yes. 1152 01:15:09,297 --> 01:15:12,217 Dr. Ryan, it's Souhel. 1153 01:15:13,677 --> 01:15:14,885 Yes, yes. 1154 01:15:14,886 --> 01:15:18,598 Uh, but I think I have something you might be interested in. 1155 01:15:21,184 --> 01:15:22,268 Good morning. 1156 01:15:22,269 --> 01:15:23,728 - Hello. - Good morning. 1157 01:15:23,729 --> 01:15:25,230 - How are you feeling? - Good. 1158 01:15:26,231 --> 01:15:28,691 I may have some explanation for you. 1159 01:15:28,692 --> 01:15:31,318 I believe the right hemisphere of her brain 1160 01:15:31,319 --> 01:15:33,904 is seriously impaired and inflamed. 1161 01:15:33,905 --> 01:15:35,197 A broken brain. 1162 01:15:35,198 --> 01:15:37,074 When one hemisphere is not working 1163 01:15:37,075 --> 01:15:39,828 the visual world becomes lopsided. 1164 01:15:41,580 --> 01:15:42,997 Like this clock. 1165 01:15:42,998 --> 01:15:44,790 No one with a psychiatric problem 1166 01:15:44,791 --> 01:15:46,501 would draw a clock like this. 1167 01:15:46,752 --> 01:15:49,128 So this should rule out schizophrenia 1168 01:15:49,129 --> 01:15:50,881 and bipolar disorder. 1169 01:15:52,007 --> 01:15:55,843 Now, what is causing this inflammation, 1170 01:15:55,844 --> 01:15:58,221 that is the question that we have to answer. 1171 01:16:00,640 --> 01:16:04,560 My dear, I know you are in there. 1172 01:16:04,561 --> 01:16:07,314 I'm going to do everything I can to find you. 1173 01:16:08,148 --> 01:16:09,774 Before we move onto treatment 1174 01:16:09,775 --> 01:16:12,359 we need to confirm the cause of the inflammation. 1175 01:16:12,360 --> 01:16:15,321 I think the best thing to do is to do a brain biopsy. 1176 01:16:15,322 --> 01:16:17,032 What does that mean? 1177 01:16:17,491 --> 01:16:19,408 We have to look at the brain. 1178 01:16:19,409 --> 01:16:21,243 We have to take a small piece of her brain 1179 01:16:21,244 --> 01:16:22,870 to confirm the diagnosis 1180 01:16:22,871 --> 01:16:25,123 before we can proceed with the treatment. 1181 01:16:25,749 --> 01:16:26,875 I don't know. 1182 01:16:27,250 --> 01:16:30,087 Once again, I promise you. 1183 01:16:30,462 --> 01:16:32,588 If she were my child, 1184 01:16:32,589 --> 01:16:34,423 I would do the brain biopsy. 1185 01:16:34,424 --> 01:16:36,383 Time is of the essence here. 1186 01:16:36,384 --> 01:16:38,929 I know it sounds invasive, but we are losing her. 1187 01:16:43,517 --> 01:16:45,267 We're gonna shave the front part of your head 1188 01:16:45,268 --> 01:16:48,646 about four inches in toward the crown. 1189 01:16:48,647 --> 01:16:51,065 Then we'll make an incision and take the sample. 1190 01:16:51,066 --> 01:16:52,566 I'll be here for you in the morning. 1191 01:16:52,567 --> 01:16:53,776 7:00 am. 1192 01:16:53,777 --> 01:16:56,846 Please get some rest tonight, and no eating. 1193 01:16:56,847 --> 01:16:57,848 Only fasting. 1194 01:16:57,906 --> 01:16:59,116 Thank you. 1195 01:17:07,374 --> 01:17:08,542 You ok? 1196 01:17:08,834 --> 01:17:10,459 I just don't want us to get our hopes up again. 1197 01:17:10,460 --> 01:17:12,336 - How do you mean? - Rhona, we've been here for over a month. 1198 01:17:12,337 --> 01:17:14,630 We've had so many doctors, so many opinions, 1199 01:17:14,631 --> 01:17:16,215 so many theories, so many ups 1200 01:17:16,216 --> 01:17:18,217 that unfortunately all had major downs. 1201 01:17:18,218 --> 01:17:19,593 Who says this guy has all the answers? 1202 01:17:19,594 --> 01:17:21,263 Ok, ok. Look at me. 1203 01:17:22,597 --> 01:17:23,639 If this guy doesn't have the answers 1204 01:17:23,640 --> 01:17:27,227 we will go to the next guy or the next woman until we find the answer. 1205 01:17:28,019 --> 01:17:31,147 Ok? But what I need from you, right here, right now, 1206 01:17:31,148 --> 01:17:33,859 is I need to know: are you in? 1207 01:17:35,277 --> 01:17:39,281 Because I need you and Susannah needs you. 1208 01:18:13,523 --> 01:18:14,732 Good afternoon. 1209 01:18:14,733 --> 01:18:15,774 Some news. 1210 01:18:15,775 --> 01:18:20,571 The result came back conclusive for NMDA receptor antibodies. 1211 01:18:20,572 --> 01:18:23,115 - What is it? - Anti-NMDA receptor encephalitis 1212 01:18:23,116 --> 01:18:26,869 is an autoimmune disease where antibodies target 1213 01:18:26,870 --> 01:18:30,665 and attack very important receptors in the brain. 1214 01:18:31,041 --> 01:18:32,208 I- I don't understand. 1215 01:18:32,209 --> 01:18:35,503 Can you simplify what it is you're saying? 1216 01:18:35,921 --> 01:18:40,132 To put it simply, her brain is on fire and under attack 1217 01:18:40,133 --> 01:18:42,177 from her own body. 1218 01:18:42,677 --> 01:18:43,803 Ok. 1219 01:18:44,304 --> 01:18:47,390 So... what happens next? 1220 01:18:47,933 --> 01:18:49,475 We can treat this. 1221 01:18:49,476 --> 01:18:51,769 We got this in the very early stages. 1222 01:18:51,770 --> 01:18:53,062 I think she will be fine. 1223 01:18:53,063 --> 01:18:56,942 She will be getting 90% of her cognitive abilities back. 1224 01:18:57,484 --> 01:19:01,071 So... we might get her fully back. 1225 01:19:01,655 --> 01:19:05,199 As I said, Mr. Cahalan, there's a serious possibility 1226 01:19:05,200 --> 01:19:10,247 but let's just hope her body welcomes the treatment. 1227 01:19:11,873 --> 01:19:13,708 Thank you so much. 1228 01:19:19,381 --> 01:19:21,424 You are going to be just fine. 1229 01:19:22,926 --> 01:19:24,761 I found you. 1230 01:19:27,430 --> 01:19:29,139 I am the lucky one. 1231 01:19:29,140 --> 01:19:30,849 Because, in a system that's designed 1232 01:19:30,850 --> 01:19:32,142 to miss people like me... 1233 01:19:32,143 --> 01:19:33,811 I will start the treatment. 1234 01:19:33,812 --> 01:19:35,104 Thank you. 1235 01:19:35,105 --> 01:19:38,148 Thanks to Dr. Najjar, I was found. 1236 01:19:38,149 --> 01:19:39,818 He found me. 1237 01:19:45,699 --> 01:19:48,326 My body was attacking my brain. 1238 01:19:49,911 --> 01:19:52,872 It completely destroyed my ability to function. 1239 01:19:56,042 --> 01:19:58,335 How many people do you think throughout history 1240 01:19:58,336 --> 01:20:01,588 were diagnosed as schizophrenic, psychotic, bipolar, 1241 01:20:01,589 --> 01:20:04,342 or maybe just plain crazy 1242 01:20:04,467 --> 01:20:08,012 when they had something that could have been so easily diagnosed? 1243 01:20:08,013 --> 01:20:09,723 It took you forever to get home. 1244 01:20:11,391 --> 01:20:12,559 I brought you this. 1245 01:20:17,022 --> 01:20:18,231 I love you. 1246 01:20:19,149 --> 01:20:20,525 So much. 1247 01:20:22,193 --> 01:20:23,903 Susannah. 1248 01:20:24,154 --> 01:20:25,904 You can't say no. 1249 01:20:25,905 --> 01:20:29,326 Oh my god, you had a back-up the whole time. 1250 01:20:29,492 --> 01:20:30,618 Let's go. 1251 01:20:33,538 --> 01:20:35,999 No, no. 1252 01:20:37,334 --> 01:20:38,876 You know what? 1253 01:20:38,877 --> 01:20:40,544 If we're gonna make the New York City marathon this year, 1254 01:20:40,545 --> 01:20:42,589 we got a hell of a lot of work to do, kid. 1255 01:20:45,967 --> 01:20:47,927 Please don't quit your day job. 1256 01:20:48,386 --> 01:20:50,929 Because you're definitely not a comedian. 1257 01:20:50,930 --> 01:20:53,849 Well, it's nice you got your personality back. 1258 01:20:53,850 --> 01:20:55,142 Come on, baby. You can do it. 1259 01:20:55,143 --> 01:20:57,354 I had to learn everything from scratch. 1260 01:20:57,979 --> 01:21:02,359 How to walk again, how to talk again, smile, 1261 01:21:03,026 --> 01:21:04,486 how to be a daughter. 1262 01:21:05,153 --> 01:21:06,946 To love Stephen again. 1263 01:21:07,572 --> 01:21:09,157 How to write. 1264 01:21:10,075 --> 01:21:11,701 I had to learn how to exist again. 1265 01:21:13,828 --> 01:21:15,455 So how the hell are you? 1266 01:21:15,622 --> 01:21:16,748 I'm good. 1267 01:21:17,165 --> 01:21:18,416 Yeah. 1268 01:21:18,875 --> 01:21:21,293 Yeah, you know, I'm on- I'm on some medication still 1269 01:21:21,294 --> 01:21:24,004 but I'm good. 1270 01:21:24,005 --> 01:21:26,090 I read your first article since your return. 1271 01:21:26,091 --> 01:21:28,926 - Don't. It- it's not too good. - No, no. 1272 01:21:28,927 --> 01:21:30,052 Don't put words in my mouth. 1273 01:21:30,053 --> 01:21:31,638 It's actually really good. 1274 01:21:31,913 --> 01:21:32,930 Yeah. Better than ever. 1275 01:21:32,931 --> 01:21:35,516 So much so that uh, congratulations. 1276 01:21:35,517 --> 01:21:37,018 Your first page two. 1277 01:21:38,386 --> 01:21:39,395 Wow. 1278 01:21:39,396 --> 01:21:40,897 Yeah. Big deal, right? 1279 01:21:41,356 --> 01:21:43,065 Yeah. Thank you. 1280 01:21:43,066 --> 01:21:44,859 There's something else I want from you. 1281 01:21:46,027 --> 01:21:48,779 I want you to tell your story. 1282 01:21:48,780 --> 01:21:50,240 From beginning to end. 1283 01:21:51,991 --> 01:21:54,744 I want the people of New York to know what you went through. 1284 01:21:56,287 --> 01:21:59,456 I want you to write a first-person feature about it. 1285 01:21:59,457 --> 01:22:01,792 It's kinda hard putting your own personal information out there 1286 01:22:01,793 --> 01:22:03,586 but you should really consider it. 1287 01:22:06,214 --> 01:22:07,507 You know... 1288 01:22:10,093 --> 01:22:11,261 why not? 1289 01:22:12,095 --> 01:22:13,221 Yeah? 1290 01:22:14,013 --> 01:22:17,808 Yeah, I mean, if it- if it helps someone out there, maybe... 1291 01:22:17,809 --> 01:22:19,769 - Yeah. - It's worth it. 1292 01:22:20,270 --> 01:22:21,937 That's great. 1293 01:22:21,938 --> 01:22:24,565 It'll take a little bit of time to compile it, I think, but... 1294 01:22:24,566 --> 01:22:27,317 Oh, yeah, no, take all the time you need. 1295 01:22:27,318 --> 01:22:29,362 As long as I can have it by Friday. 1296 01:22:31,573 --> 01:22:32,865 You'll have it by Thursday night. 1297 01:22:32,866 --> 01:22:34,659 Don't worry. 1298 01:22:37,078 --> 01:22:38,371 Thanks, Susannah. 1299 01:22:53,428 --> 01:22:54,971 You ok? 1300 01:22:56,473 --> 01:22:58,391 Yeah, I'm good. 1301 01:22:59,267 --> 01:23:00,809 I got used to people asking me 1302 01:23:00,810 --> 01:23:03,312 about my rare and fascinating illness. 1303 01:23:03,313 --> 01:23:05,397 I never tried to articulate it, though. 1304 01:23:05,398 --> 01:23:07,025 Are you sure you're ok? 1305 01:23:08,776 --> 01:23:10,153 - Margo? - Yeah? 1306 01:23:10,195 --> 01:23:11,236 I'm great. 1307 01:23:11,237 --> 01:23:13,030 - Never better. - Ok. 1308 01:23:13,031 --> 01:23:14,073 Good. 1309 01:23:14,282 --> 01:23:15,825 Stop talking to me. 1310 01:23:16,534 --> 01:23:19,954 This new Susannah is a lot like the old Susannah, 1311 01:23:20,330 --> 01:23:22,248 but she's so much stronger. 1312 01:23:22,665 --> 01:23:25,918 Because for the very first time I feel ready to tackle 1313 01:23:25,919 --> 01:23:28,587 the mystery of what happened to me. 1314 01:23:28,588 --> 01:23:30,548 To find an answer. 1315 01:23:30,798 --> 01:23:34,219 An answer that could possibly save a life.