1 00:00:36,300 --> 00:00:38,500 There's a legend round here. 2 00:00:38,500 --> 00:00:42,300 A killer buried but not dead. 3 00:00:44,800 --> 00:00:49,000 A curse on Crystal Lake, a death curse. 4 00:00:51,200 --> 00:00:53,400 Jason Voorhees' curse. 5 00:01:00,700 --> 00:01:05,200 They say he died as a boy but he keeps coming back. 6 00:01:10,900 --> 00:01:14,100 Few have seen him and lived. 7 00:01:18,800 --> 00:01:24,400 Some have even tried to stop him. No one can. 8 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 Jason's alive. 9 00:01:56,900 --> 00:01:58,900 He's even more powerful now. 10 00:02:06,700 --> 00:02:09,900 Jason belongs in hell. I'm going to see he gets there. 11 00:02:10,100 --> 00:02:14,600 Jason, come on! Come and get me! It's me you want, remember? 12 00:03:05,100 --> 00:03:07,300 WELCOME TO CAMP ...BLOOD. 13 00:03:07,500 --> 00:03:12,200 People forget he's down there waiting. 14 00:05:19,600 --> 00:05:22,800 Don't give me that. I'll sell this place and get the hell out. 15 00:05:23,000 --> 00:05:24,800 - Tina! - Leave her out of this. 16 00:05:24,900 --> 00:05:27,900 - Tina, come inside. - Join the party. 17 00:05:28,100 --> 00:05:32,200 - Please don't drink any more. - Don't tell me what to do! 18 00:05:42,300 --> 00:05:44,500 Tina, come inside, honey. 19 00:05:52,900 --> 00:05:55,000 Wait! Tina! 20 00:06:05,100 --> 00:06:09,800 - Tina, don't! Please, come back. - You hit Mom again. 21 00:06:13,100 --> 00:06:15,400 I hate you! Go away! 22 00:06:15,500 --> 00:06:18,200 Please, baby, I'm sorry. I didn't mean to. 23 00:06:18,300 --> 00:06:22,500 Go away! I hate you! I wish you were dead! 24 00:06:35,700 --> 00:06:37,500 Oh, my God! 25 00:06:50,000 --> 00:06:51,600 No, Daddy! 26 00:07:15,800 --> 00:07:18,600 Tina, are you all right? 27 00:07:18,700 --> 00:07:20,700 I'm fine. 28 00:07:24,600 --> 00:07:28,300 I don't think this is such a good idea. 29 00:07:28,500 --> 00:07:33,100 Honey, this is really hard on all of us. Will you just give it a try? 30 00:07:33,400 --> 00:07:36,000 It doesn't seem to be so hard on Dr. Crews. 31 00:07:36,200 --> 00:07:40,300 He really wants to help you. I'd hate to see you go back to hospital. 32 00:07:41,300 --> 00:07:43,500 I guess you're right. 33 00:08:00,900 --> 00:08:04,700 - There he is. - Bad news Crews. 34 00:08:07,400 --> 00:08:11,900 Hi, Dr. Crews. I hope we didn't keep you waiting too long. 35 00:08:12,100 --> 00:08:15,400 No, I really like it up here. It's beautiful. 36 00:08:17,200 --> 00:08:20,300 - Did you have a good trip? - It was a very nice drive. 37 00:08:20,500 --> 00:08:22,600 How are you? 38 00:08:29,500 --> 00:08:31,600 There goes the neighborhood. 39 00:08:32,900 --> 00:08:35,600 Nice outfit. Looks like her mom dressed her. 40 00:08:41,600 --> 00:08:45,500 So this is where it all started. Well, well, well. 41 00:08:53,500 --> 00:08:57,200 You really think we're doing the right thing, don't you? 42 00:08:57,400 --> 00:09:01,000 We did all we could at the hospital, she hasn't made enough progress. 43 00:09:01,200 --> 00:09:05,500 I know it's tough on both of you to come back here, but trust me. 44 00:09:05,600 --> 00:09:09,700 - We'll do the best we can. - You'll help her. 45 00:09:14,100 --> 00:09:19,100 - So, what do you think of Nick? - Gee, I hadn't noticed. 46 00:09:23,600 --> 00:09:25,800 - Let me help. - That's all right. 47 00:09:25,900 --> 00:09:29,100 - No, really. - No. It's no problem. 48 00:09:31,500 --> 00:09:36,300 - I'm sorry. - Thanks. You've been a great help. 49 00:09:36,600 --> 00:09:39,800 I don't know what I would have done without you. 50 00:09:46,800 --> 00:09:48,100 Great, asshole. 51 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 Do we really have to do this now? 52 00:09:53,900 --> 00:09:57,100 We're late already. Sit down, please. 53 00:10:09,100 --> 00:10:12,700 - Why am I seeing things? - I don't know. 54 00:10:12,900 --> 00:10:16,700 Why do you think you're seeing things? 55 00:10:21,300 --> 00:10:25,000 - Is that really necessary? - What, the camera? 56 00:10:26,600 --> 00:10:29,500 I just want to keep track of our progress. 57 00:10:33,400 --> 00:10:35,800 Let's get back to work, all right? 58 00:10:37,300 --> 00:10:40,900 Look at me. See this matchbook? 59 00:10:41,100 --> 00:10:44,300 I'm going to set it on the desk here. 60 00:10:44,500 --> 00:10:47,100 I want you to concentrate. 61 00:10:47,300 --> 00:10:51,700 Think about your feelings and focus them in on the matchbook. 62 00:10:51,900 --> 00:10:54,400 Maybe we can get it to move. 63 00:11:15,100 --> 00:11:17,500 - You're not trying, Tina. - Yes, I am. 64 00:11:17,600 --> 00:11:21,100 Think about it moving and make it move. 65 00:11:26,800 --> 00:11:31,700 I can't! I don't know how it happens. Sometimes it does, sometimes not. 66 00:11:31,900 --> 00:11:34,200 And you're lying to me. 67 00:11:34,700 --> 00:11:39,600 You're lying, because it happens when your emotions are at their peak. 68 00:11:39,800 --> 00:11:44,200 Come on. You're holding back. Concentrate. Concentrate, Tina. 69 00:11:57,300 --> 00:11:59,400 What did you do? 70 00:12:01,800 --> 00:12:05,600 - What went through your mind? - I was thinking about you. 71 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 I don't know how this will help me. 72 00:12:11,000 --> 00:12:15,000 Your psychokinetic ability is a projection of your sense of guilt. 73 00:12:15,200 --> 00:12:19,500 You're more interested in this telekinetic stuff than in me. 74 00:12:19,700 --> 00:12:21,800 That is not true! 75 00:12:21,900 --> 00:12:25,200 I'm here to help you overcome your guilt for your father's death. 76 00:12:25,500 --> 00:12:28,000 - That's all! - That's bullshit! 77 00:12:33,600 --> 00:12:36,000 I rest my case. 78 00:12:47,800 --> 00:12:51,700 If this is my uncle's house, why are we sleeping in the van? 79 00:12:54,200 --> 00:12:56,200 Who says we're sleeping? 80 00:13:13,600 --> 00:13:16,700 - Are you all right? - Mama, I miss him so much. 81 00:13:17,000 --> 00:13:18,900 I know. I miss him, too. 82 00:13:57,400 --> 00:14:00,700 Please, baby. I'm sorry. I didn't mean to. 83 00:14:04,100 --> 00:14:06,600 I hate you! I wish you were dead! 84 00:14:10,200 --> 00:14:14,000 I wish you were dead! No, Daddy, no! 85 00:14:15,300 --> 00:14:17,400 I'm sorry, Daddy. 86 00:14:17,600 --> 00:14:19,600 I'm so sorry. 87 00:14:21,700 --> 00:14:24,100 I wish I could bring you back. 88 00:15:47,300 --> 00:15:51,600 Dr. Crews, it's Tina! Sweetheart, are you all right? 89 00:15:51,800 --> 00:15:55,300 - What happened? - Where is he? 90 00:15:59,500 --> 00:16:02,200 I saw him but I can't describe him. 91 00:16:02,300 --> 00:16:07,100 "You said ""him"". Are you saying a man came out of the lake?" 92 00:16:07,300 --> 00:16:11,400 I know what you're thinking but this has nothing to do with my father. 93 00:16:17,900 --> 00:16:23,500 Don't run away from it. Your guilt over your father is a powerful thing. 94 00:16:23,700 --> 00:16:27,800 - But it wasn't my father. - You manufacture hallucinations... 95 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 - It wasn't a hallucination. - Yes, it was. 96 00:16:39,500 --> 00:16:41,500 Piece of shit. 97 00:16:43,700 --> 00:16:47,500 - When did you last put oil in it? - Yesterday. 98 00:16:56,200 --> 00:16:59,400 - Let's just camp here. - But we're almost there. 99 00:16:59,500 --> 00:17:01,600 Jane, woods is woods. I'm beat. 100 00:17:02,500 --> 00:17:06,500 What? We'll have to go back to the car in the morning anyway. 101 00:17:06,700 --> 00:17:10,900 - Nick can take us. - What would he be doing out here? 102 00:17:11,100 --> 00:17:13,900 - He's already here. - What are you talking about? 103 00:17:14,000 --> 00:17:16,700 This is a surprise party for your birthday. 104 00:17:16,800 --> 00:17:20,500 Everybody's waiting for us to show up. I got this great cabin. 105 00:17:21,700 --> 00:17:23,500 No way. 106 00:17:23,600 --> 00:17:27,300 Never mind, the whole thing's ruined. Happy birthday. 107 00:17:36,700 --> 00:17:38,800 I washed this for you. 108 00:17:41,900 --> 00:17:45,300 - I'm Nick. - Amanda Shepard. Nice meeting you. 109 00:17:45,600 --> 00:17:47,800 Have you been having fun up here? 110 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 We got together to throw my cousin Michael a surprise birthday party. 111 00:17:52,200 --> 00:17:55,500 - I came to invite your daughter. - I don't know. 112 00:17:55,700 --> 00:17:59,700 You can always spend the evening with me and Dr. Crews. 113 00:18:01,400 --> 00:18:04,700 - Let's go. - Have a good time. 114 00:18:07,700 --> 00:18:10,100 Where did she go? Who's that boy? 115 00:18:10,200 --> 00:18:13,000 Relax, she's going to visit the kids next door. 116 00:18:13,200 --> 00:18:18,200 I thought we agreed, no distractions. I'd hate to send her to the hospital. 117 00:18:18,400 --> 00:18:22,200 She needs a chance to be normal. Isn't that what it's all about? 118 00:18:23,700 --> 00:18:25,500 Of course it is. 119 00:18:27,600 --> 00:18:32,400 - This is some birthday. - It's gonna be great. Promise. 120 00:18:34,500 --> 00:18:36,600 CRYSTAL LAKE 5 MILES. 121 00:18:50,500 --> 00:18:53,900 - Be back in two shakes. - Just hurry. 122 00:19:19,600 --> 00:19:23,600 - Michael, get a move on. - Christ! It's cold out here! 123 00:21:01,100 --> 00:21:03,200 - Great party. - Oh, shit. 124 00:21:03,300 --> 00:21:05,600 - Nick, help me out! - Got it. 125 00:21:05,800 --> 00:21:09,800 - I need an objective opinion. - Is anybody making the popcorn? 126 00:21:11,500 --> 00:21:14,600 "What do you think of ""Starlacon""?" 127 00:21:14,900 --> 00:21:18,500 30,000 years into the future, the entire galaxy is populated 128 00:21:18,600 --> 00:21:22,200 by highly evolved protozoa. Good, huh? 129 00:21:22,500 --> 00:21:26,900 Only one human being and his woman still exist amongst the stars. 130 00:21:27,100 --> 00:21:31,400 - You met our resident writer, Eddie. - Yeah. Ice cream and cake, huh? 131 00:21:31,700 --> 00:21:33,700 Eddie's a little out there 132 00:21:33,700 --> 00:21:36,500 but everybody else here, perfectly normal. 133 00:21:46,700 --> 00:21:49,800 "He goes, ""Let me see your ID"" I go, ""I left it at home.""" 134 00:21:49,900 --> 00:21:53,100 "He goes, ""Go and get it."" So I go, ""OK,"" and I go." 135 00:21:53,300 --> 00:21:57,100 Put something under that drink. You'll ruin the table. 136 00:21:57,300 --> 00:22:01,700 - Outrageous. - You like him? Me, too. 137 00:22:03,100 --> 00:22:05,700 What is this? Will you look at this? 138 00:22:06,600 --> 00:22:11,800 This place already looks like closing time at the stock exchange. 139 00:22:12,000 --> 00:22:15,600 - Russ, we'll clean it up. - Chill out, Brooks Brothers. 140 00:22:15,900 --> 00:22:20,100 They're eating my uncle's food. We're supposed to bring our own food. 141 00:22:20,200 --> 00:22:22,200 He's gonna shit. 142 00:22:25,000 --> 00:22:28,200 Everybody, this is Tina. She's from next door. 143 00:22:32,300 --> 00:22:33,900 Oh, shit! 144 00:22:34,500 --> 00:22:36,500 - What was that? - Nick, help me. 145 00:22:37,800 --> 00:22:39,700 Why are these people such slobs? 146 00:22:41,400 --> 00:22:46,000 There's a guy I'd love to give a surprise party for. I'm Melissa. 147 00:22:46,300 --> 00:22:49,400 - I'm Tina from next door. - I know. 148 00:22:49,600 --> 00:22:53,600 - Who's that scuzzball dopehead? - The birthday boy's best friend. 149 00:22:53,800 --> 00:22:56,900 Those are so pretty. Absolutely gorgeous. 150 00:22:57,000 --> 00:22:59,800 What a stupid place to put a lamp. 151 00:22:59,900 --> 00:23:03,000 They're real. On my last birthday, my Daddy goes, 152 00:23:03,200 --> 00:23:05,500 You're the perfect daughter. 153 00:23:05,700 --> 00:23:11,100 "He gives me these and says, ""To the best little girl in the world.""" 154 00:23:11,300 --> 00:23:14,300 That's disgusting. Look, it's all over me. 155 00:23:25,000 --> 00:23:28,100 - Wait a minute. Come back here. - Who is that girl? 156 00:23:28,200 --> 00:23:31,100 Let me tell you something about women. 157 00:23:44,600 --> 00:23:46,700 - Mom! - Honey, what is it? 158 00:23:46,800 --> 00:23:49,800 I saw him again. The man, the thing in the lake. 159 00:23:50,000 --> 00:23:52,500 He was killing a boy with a metal spike. 160 00:23:52,600 --> 00:23:56,500 Relax, relax, relax. What do you mean you saw it? 161 00:23:56,700 --> 00:24:01,800 I didn't actually see it but I know. I know. 162 00:24:04,600 --> 00:24:06,700 What were you doing when it happened? 163 00:24:06,800 --> 00:24:09,400 - Why? - Because these are delusions. 164 00:24:09,500 --> 00:24:12,300 You're creating images of your father. 165 00:24:12,400 --> 00:24:15,200 He left a large delusion stuck in our porch. 166 00:24:15,300 --> 00:24:20,700 - Look if you don't believe me. - All right. I will. 167 00:24:22,800 --> 00:24:25,200 I know I'm right. I'm right. 168 00:24:37,200 --> 00:24:39,200 Tina, where? 169 00:24:43,200 --> 00:24:48,100 But it was here. It was right here, the large spike that I saw. 170 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 What's happening to me? Help me, please. 171 00:24:59,900 --> 00:25:02,200 I'll help you but you have to help me. 172 00:25:02,400 --> 00:25:05,700 Come on in the house. Come on, sweetie. 173 00:25:05,900 --> 00:25:10,200 It was there. I just don't know what's happening. 174 00:25:10,400 --> 00:25:13,400 It's OK. It's OK. 175 00:25:19,200 --> 00:25:23,200 - I'm cold. - Why don't we crawl in the sack? 176 00:25:23,500 --> 00:25:26,200 - Fix the fire. - There's no wood. 177 00:25:26,300 --> 00:25:31,400 - We're in a forest. - Come on. Let me heat you up. 178 00:25:32,100 --> 00:25:34,400 Dan, we need wood. 179 00:25:35,800 --> 00:25:38,200 It's gonna be a cold night tonight. 180 00:25:43,300 --> 00:25:45,300 I'll be back. 181 00:27:18,500 --> 00:27:21,800 OK, you big hunk of a man, come and get me. 182 00:27:34,700 --> 00:27:36,500 What are you doing? 183 00:28:07,500 --> 00:28:12,100 It was great. Derrick FZ Simms' greatest film. 184 00:28:12,300 --> 00:28:16,000 The Battle Of The Gargantuan Throngar was a work of genius. 185 00:28:16,300 --> 00:28:19,200 You don't have to take my word for it. 186 00:28:19,400 --> 00:28:22,600 - Ask Ben. He was there. - Ben, tell us all about Throngar? 187 00:28:22,900 --> 00:28:28,200 - Throng... what? - It wasn't Ben. Look at the time. 188 00:28:28,500 --> 00:28:30,900 Gotta get moving, put something on paper. 189 00:28:31,100 --> 00:28:33,900 Some surprise party that turned out to be. 190 00:28:34,100 --> 00:28:38,200 You know Michael. He probably got pulled over for drunk driving. 191 00:28:38,400 --> 00:28:42,500 The guy could smell a party 100 miles away. He'll be here. 192 00:28:42,800 --> 00:28:46,700 - Now, where's my coffee? - Where would you like it? 193 00:28:46,800 --> 00:28:48,800 Has anyone seen Nick? 194 00:28:48,900 --> 00:28:52,500 I think he went next door to see Marilyn Munster. 195 00:29:01,500 --> 00:29:04,300 Your friends must think I'm a complete joke. 196 00:29:04,600 --> 00:29:06,700 Who cares? They're not my friends. 197 00:29:08,000 --> 00:29:10,100 I just came up for my cousin. 198 00:29:11,100 --> 00:29:14,200 - Where are you from? - Where are you from? 199 00:29:14,500 --> 00:29:19,000 We're doing real good here, aren't we? OK. Here goes. 200 00:29:19,100 --> 00:29:23,000 I grew up in Pittsburgh. I used to hang out with a real bad crowd, 201 00:29:23,200 --> 00:29:27,400 then my dad kicked me out. Now I go to night school. Your turn. 202 00:29:28,900 --> 00:29:33,100 We came up here all the time until my dad got killed in the lake. 203 00:29:34,700 --> 00:29:36,900 I don't like it here. 204 00:29:42,200 --> 00:29:48,000 - Is... is this where... - I think it was my fault. 205 00:29:48,300 --> 00:29:50,400 I know it was my fault. 206 00:29:51,900 --> 00:29:55,100 You're a really nice guy, trying to get your life together. 207 00:29:55,200 --> 00:29:57,800 You don't want to mess around with me. 208 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Just listen for just a minute. 209 00:30:00,200 --> 00:30:04,200 I saw my father get killed when I was a kid 210 00:30:04,400 --> 00:30:06,600 and it really messed up my head a lot. 211 00:30:06,800 --> 00:30:09,600 So you're OK now, aren't you? 212 00:30:09,700 --> 00:30:13,200 You know that guy in my house? He's my doctor. 213 00:30:13,400 --> 00:30:16,600 He came out to help me from a mental hospital. 214 00:30:42,000 --> 00:30:44,200 I saw it. 215 00:30:46,500 --> 00:30:49,400 It's a big pink elephant. 216 00:30:54,200 --> 00:30:58,100 With my luck, you'll probably turn out to be another delusion. 217 00:31:15,300 --> 00:31:19,300 - Good morning. - What was that for? 218 00:31:19,500 --> 00:31:22,000 - Nothing. - Nothing? 219 00:31:31,000 --> 00:31:33,900 We've got tomatoes, peppers, onions. 220 00:31:34,000 --> 00:31:37,600 Sandra, we'll put them on the grill. 221 00:31:37,900 --> 00:31:42,400 Let's see what else. Garlic. Pepper. Well, great. 222 00:31:44,100 --> 00:31:46,900 Move it! Steve, come on! 223 00:31:49,100 --> 00:31:53,100 - Bye. - Did you cut all the tomatoes? 224 00:31:53,300 --> 00:31:58,000 They're all done. It looks great. What happened with you and Ben? 225 00:31:58,300 --> 00:32:00,300 He blew me off to go out with Eddie. 226 00:32:00,400 --> 00:32:03,300 - What's wrong with Kate? - He lied to me. 227 00:32:03,500 --> 00:32:05,500 Just throw the ball. 228 00:32:09,200 --> 00:32:11,800 Look at this. It's made with latex. 229 00:32:12,000 --> 00:32:15,900 - Have you seen Nick? - He's around. Dip? 230 00:32:18,700 --> 00:32:22,300 She's like that with everybody except boys. Come on. 231 00:32:22,500 --> 00:32:24,600 Cocktail hour. 232 00:32:26,900 --> 00:32:30,300 Robin, did you see the way David just looked at me? 233 00:32:33,100 --> 00:32:38,800 Get real. You're not his type. You need a little touch-up work first. 234 00:32:39,800 --> 00:32:41,400 Thanks. 235 00:32:41,500 --> 00:32:44,500 Colombian express is pulling out. All aboard. 236 00:32:47,300 --> 00:32:51,400 - Eddie, you want to do me a favor? - Yeah, sure. Anything. 237 00:32:52,900 --> 00:32:55,200 - I'm gonna do it. - You don't smoke. 238 00:32:55,300 --> 00:32:57,400 - I do now. - You can't. 239 00:32:57,500 --> 00:33:01,300 You and I made a deal. We were gonna come here and have a good time. 240 00:33:01,500 --> 00:33:04,900 I'm gonna stick to the deal. You in? 241 00:33:09,200 --> 00:33:11,000 Come on. 242 00:33:11,700 --> 00:33:13,900 So you want to smoke with me? 243 00:33:15,200 --> 00:33:19,000 - Is Nick here? I wanna talk to him. - Don't worry. He'll show. 244 00:33:20,900 --> 00:33:24,600 Isn't this the way they wear jackets in the mental hospital? 245 00:33:44,200 --> 00:33:45,800 What happened? 246 00:33:47,200 --> 00:33:49,200 Wait. Tina! 247 00:33:52,600 --> 00:33:54,700 What's going on? 248 00:33:57,800 --> 00:34:01,400 I hate this place. It makes me do things that I don't want to do. 249 00:34:01,600 --> 00:34:06,000 I'm seeing things. I could have killed someone. How? 250 00:34:06,300 --> 00:34:10,300 Because when you're very emotional, you do almost anything. 251 00:34:10,500 --> 00:34:12,200 It just proves my point. 252 00:34:12,400 --> 00:34:15,300 You moved the matchbook, you broke the pearls. 253 00:34:15,500 --> 00:34:18,000 If you can believe I did those things, 254 00:34:18,200 --> 00:34:20,600 why not believe I saw someone get killed? 255 00:34:20,800 --> 00:34:26,300 We do believe you. Psychokinesis and delusions are all tied together. 256 00:34:26,600 --> 00:34:30,100 You're not listening to me! You haven't heard a word I've said! 257 00:34:30,300 --> 00:34:32,900 Mama, please, can we go back? 258 00:34:33,100 --> 00:34:36,000 Where? Look at me! Back to the hospital? 259 00:34:36,100 --> 00:34:39,200 We're making some progress because you are here. 260 00:34:39,500 --> 00:34:41,400 - We'll go tomorrow. - You can't just leave. 261 00:34:41,500 --> 00:34:43,900 - It's not working. - You wanna throw this all away? 262 00:34:44,000 --> 00:34:49,200 Do you want to see your daughter in a hospital for the rest of her life? 263 00:34:49,600 --> 00:34:52,000 Look what you're doing to her! 264 00:35:07,200 --> 00:35:10,200 - Where are you going? - I want to get out of here. 265 00:35:10,300 --> 00:35:12,900 - Melissa was a bitch. - Forget Melissa. 266 00:35:13,100 --> 00:35:17,300 There's something wrong here. I know it and no one believes me. 267 00:35:17,500 --> 00:35:21,500 - What are you talking about? - Did your cousin ever show up? 268 00:35:23,200 --> 00:35:26,900 - No, he didn't. - What did... does he look like? 269 00:35:27,200 --> 00:35:29,000 What does it matter? 270 00:35:29,200 --> 00:35:33,100 Can you tell me what he looks like? Do you have a picture? 271 00:35:33,200 --> 00:35:35,400 Yeah, I do. I think I do. 272 00:35:37,500 --> 00:35:41,100 - It's right here. - Oh, God. 273 00:35:43,000 --> 00:35:46,800 - What? - I think he's dead, Nick. 274 00:35:48,600 --> 00:35:51,900 Pack your things. We're gonna leave in the morning. 275 00:36:07,100 --> 00:36:10,100 When did you first fall in love with me? 276 00:36:10,300 --> 00:36:14,300 The first time I saw the enormous size of your beautiful 277 00:36:14,400 --> 00:36:16,100 wallet. 278 00:36:17,000 --> 00:36:20,200 This huge bulge in your pants was calling me. 279 00:36:20,400 --> 00:36:23,400 Sandra, Sandra, take me now. 280 00:36:25,200 --> 00:36:27,500 - Are you coming? - What are you doing? 281 00:36:27,700 --> 00:36:32,300 - Come on. You chicken. - You're crazy. 282 00:36:34,700 --> 00:36:36,600 Can you go for a little swim? 283 00:36:51,800 --> 00:36:57,000 You need a formal invitation? Party for two, right this way, please. 284 00:37:20,400 --> 00:37:22,000 Come on. 285 00:37:52,700 --> 00:37:56,200 King Tut rises from the tomb. 286 00:37:57,400 --> 00:38:00,300 All this trouble and no Michael. Typical! 287 00:38:01,400 --> 00:38:03,800 - You know what I like about you? - What? 288 00:38:04,000 --> 00:38:08,100 You hardly sweat at all. You want to get high? 289 00:38:19,900 --> 00:38:23,800 So, what do you want to do? Hit me? 290 00:38:24,000 --> 00:38:28,000 Come on, Michael. Come on, answer the phone. 291 00:38:29,200 --> 00:38:32,500 I love you, Squid Face. 292 00:39:08,100 --> 00:39:11,900 Michael has not shown up yet, so I'm going to look for him in the woods. 293 00:39:13,200 --> 00:39:15,800 Hi, Nick. Are you still mad at me? 294 00:39:16,000 --> 00:39:18,700 What was that crap you pulled on Tina? 295 00:39:18,800 --> 00:39:23,900 That chick's crazy. Besides, all is fair in love and war. 296 00:39:24,200 --> 00:39:28,900 - I don't even like you. - Like has nothing to do with it. 297 00:39:29,100 --> 00:39:31,900 I know! Star Mummy! 298 00:39:33,800 --> 00:39:36,000 Excuse me. Eddie! 299 00:39:37,200 --> 00:39:40,100 We have got to get to know each other better. 300 00:40:20,700 --> 00:40:24,700 - Are you joking? - Why would I do that? 301 00:40:25,400 --> 00:40:29,900 - You really think I'm cute? - Of course I do. 302 00:40:31,200 --> 00:40:35,400 - Since when? - I've always thought so. 303 00:40:36,800 --> 00:40:39,300 You've just been too blind to notice. 304 00:42:43,400 --> 00:42:46,700 - I don't know how it happened! - The Anderson case in '65. 305 00:42:46,900 --> 00:42:49,300 The documentation here is much greater. 306 00:42:49,400 --> 00:42:52,700 By keeping Tina's trauma and stress levels high, 307 00:42:52,900 --> 00:42:56,500 I am confident I can induce huge psychokinetic reactions. 308 00:42:56,700 --> 00:43:02,400 - What do you think you're doing? - You never intended to help her. 309 00:43:04,400 --> 00:43:07,300 Be reasonable. That's why I'm here. 310 00:43:07,500 --> 00:43:09,900 First I find this spike and then this... 311 00:43:10,000 --> 00:43:15,300 - What have you been doing to her? - I have been trying to help her. 312 00:43:15,600 --> 00:43:18,000 What's this? Is this what Tina's talking about? 313 00:43:18,100 --> 00:43:21,000 Have you been hiding this all this time? 314 00:43:21,200 --> 00:43:23,700 You can't understand this complicated process 315 00:43:23,800 --> 00:43:26,200 that is integral to the treatment. 316 00:43:26,300 --> 00:43:29,100 Liar! I can see what you've been doing. 317 00:43:29,300 --> 00:43:32,300 You've turned her into an emotional wreck. 318 00:43:32,400 --> 00:43:38,200 That's not true. What you saw was a side effect of her treatment. 319 00:43:41,600 --> 00:43:43,600 Treatment? 320 00:43:45,500 --> 00:43:47,600 You bastard. 321 00:43:48,800 --> 00:43:53,100 You brought her here so that you could watch her perform. 322 00:43:53,300 --> 00:43:56,400 - It's out of your hands. - How could you do this to her? 323 00:43:56,500 --> 00:43:59,600 I don't care what you say. I'm her doctor. 324 00:43:59,800 --> 00:44:03,800 We'll put her back in hospital and begin psychotropic drug therapy. 325 00:44:04,000 --> 00:44:07,700 Do you really think that I'd ever let you see her again? 326 00:44:09,000 --> 00:44:12,100 She needs help. She's dangerous to herself and to all of us. 327 00:44:12,300 --> 00:44:14,600 How can you say that? She's not dangerous. 328 00:44:14,800 --> 00:44:19,600 She killed her father. We have to get her back into the hospital. 329 00:44:23,400 --> 00:44:27,200 I'm going to have to commit her, even if it is against your wishes. 330 00:45:58,400 --> 00:46:00,900 You need a little touch-up work, my ass. 331 00:46:22,400 --> 00:46:24,400 David, are you out there? 332 00:47:01,800 --> 00:47:03,700 Where are you? 333 00:47:14,500 --> 00:47:16,400 My earring. 334 00:47:36,800 --> 00:47:38,600 Thank... 335 00:49:53,100 --> 00:49:56,400 I just saw my mom. I've got to go find her. 336 00:50:01,300 --> 00:50:03,100 What's that? 337 00:50:08,400 --> 00:50:10,200 Oh, my God! 338 00:50:11,600 --> 00:50:16,200 - She's gone! What if she's hurt? - We didn't pass her on the road. 339 00:50:19,200 --> 00:50:22,100 Wait a minute! Don't go! Don't leave! 340 00:50:32,000 --> 00:50:34,400 - What? - Your watch. 341 00:50:34,600 --> 00:50:36,900 I'm sorry. 342 00:51:15,300 --> 00:51:17,700 - What's that? - What? 343 00:51:18,900 --> 00:51:23,500 - That. - Shit. I bet it's Michael. 344 00:51:23,700 --> 00:51:26,700 - Oh, what timing. - God. 345 00:51:26,800 --> 00:51:30,400 - Quick, get a balloon. - Right. Happy fucking birthday. 346 00:51:31,800 --> 00:51:35,800 - Stop shaking the van, birthday boy. - Let's surprise him. 347 00:51:36,000 --> 00:51:38,700 - Right. - On the count of three. You ready? 348 00:51:38,900 --> 00:51:41,800 One, two... three. 349 00:51:42,000 --> 00:51:43,900 Go! Surprise! 350 00:51:46,300 --> 00:51:49,500 - Where is he? - Probably out there somewhere. 351 00:51:50,800 --> 00:51:53,700 - Let's get him. - I'm not going out there. 352 00:51:53,800 --> 00:51:58,100 Come on. The motherfucker's out there. I'm going to get him. 353 00:51:58,400 --> 00:52:01,800 - Make it fast. - Be right back. 354 00:52:06,700 --> 00:52:09,800 All right, Michael. Come on. 355 00:52:11,400 --> 00:52:13,400 Where are you, buddy? 356 00:52:18,000 --> 00:52:22,000 Come on, Michael. Where are you, buddy? Come on. 357 00:52:27,000 --> 00:52:29,200 Ben, are you coming back or not? 358 00:52:46,800 --> 00:52:48,700 Ben! Where are you? 359 00:53:07,100 --> 00:53:09,100 I'm talking to you. 360 00:53:10,400 --> 00:53:12,300 Stop screwing around! 361 00:53:22,900 --> 00:53:25,200 - This isn't gonna work out. - What's the matter? 362 00:53:25,400 --> 00:53:27,400 - I lied. - About what? 363 00:53:27,600 --> 00:53:31,300 About everything. You just don't turn me on, really. 364 00:53:32,400 --> 00:53:36,300 Come on. At least I gave you a chance. 365 00:53:36,500 --> 00:53:38,500 You just didn't come through. 366 00:53:38,600 --> 00:53:43,100 Anyway, I was kind of hoping Nick would come back and find you with m. 367 00:53:43,300 --> 00:53:48,200 - Why did you lie? - You know. Make him jealous. 368 00:53:49,500 --> 00:53:51,500 Rejection. 369 00:53:52,900 --> 00:53:55,200 Fine. I can take it. 370 00:53:55,300 --> 00:53:57,400 I've been rejected by 371 00:53:57,600 --> 00:54:01,500 some of the finest science fiction magazines in the United States. 372 00:54:03,800 --> 00:54:08,100 - Eddie, where are you going? - To take a cold shower. 373 00:54:08,200 --> 00:54:10,700 I got a date with a soap-on-a-rope. 374 00:54:43,400 --> 00:54:46,400 - What happened to the lights? - Who cares? 375 00:54:50,100 --> 00:54:52,100 Come here. 376 00:55:16,900 --> 00:55:20,400 I knew it. I saw it. 377 00:55:25,200 --> 00:55:29,300 I'm sorry. We've got to keep going. We've got to get out of here! 378 00:55:42,200 --> 00:55:45,300 - I'm hungry. - How romantic. 379 00:55:46,400 --> 00:55:48,700 I'm really stoned. 380 00:55:49,600 --> 00:55:54,300 The Neanderthal man, hunter-gatherer, seeks nourishment. 381 00:56:07,600 --> 00:56:09,500 It's dark. 382 00:56:28,800 --> 00:56:31,500 - Here. - Thanks. 383 00:56:57,200 --> 00:56:59,200 What the fuck? 384 00:57:43,900 --> 00:57:48,100 - What are you looking for? - My father's pistol in his... 385 00:57:53,800 --> 00:57:55,800 Crews knew. 386 00:58:15,000 --> 00:58:18,200 - What did you find? - I don't know. 387 00:58:20,500 --> 00:58:24,200 - Let's go get the others now! - No, this is important. 388 00:58:24,500 --> 00:58:27,200 Killer at Crystal Lake. Body Never Recovered. 389 00:58:27,300 --> 00:58:29,300 Jason Voorhees. 390 00:58:33,400 --> 00:58:35,500 It was him in the lake. 391 00:58:36,700 --> 00:58:38,600 What are you talking about? 392 00:58:49,300 --> 00:58:51,700 God, that's you. 393 00:59:08,800 --> 00:59:11,900 Happy birthday Michael, you lucky son of a bitch, 394 00:59:12,100 --> 00:59:14,800 many happy returns. Love, Melissa. 395 00:59:15,800 --> 00:59:17,700 Cunt. 396 00:59:45,800 --> 00:59:48,400 Personal penis enlarger. 397 01:00:04,700 --> 01:00:07,200 Are you all right? You're sure? 398 01:00:09,000 --> 01:00:11,300 If this Jason guy is really out there, 399 01:00:11,400 --> 01:00:14,900 I want to get everybody together so we can get out of here. 400 01:00:16,200 --> 01:00:19,300 - What, Tina? What is it? - She's in the woods. 401 01:00:19,400 --> 01:00:22,200 - Who? - My mother. That's where she is. 402 01:00:22,500 --> 01:00:24,500 All right, we'll find her. 403 01:00:24,500 --> 01:00:27,200 But let's get everybody so we can leave together. 404 01:00:39,400 --> 01:00:41,500 You change your mind or what? 405 01:02:20,500 --> 01:02:22,500 Are you in here? 406 01:03:06,700 --> 01:03:08,800 David, are you in there? 407 01:03:34,500 --> 01:03:37,700 It's just a cat. Hi, kitty. 408 01:03:43,400 --> 01:03:45,400 Come here, kitty. 409 01:03:47,300 --> 01:03:49,300 Whose kitty are you? 410 01:03:50,300 --> 01:03:52,300 Are you David's kitty? 411 01:03:53,900 --> 01:03:56,300 David doesn't have a kitty. 412 01:04:00,400 --> 01:04:02,800 You're cute. What? 413 01:04:07,300 --> 01:04:10,600 You scared, kitty? Don't be scared. 414 01:04:12,700 --> 01:04:14,900 Where are you going? 415 01:04:33,700 --> 01:04:35,700 Please! Please! No! 416 01:04:48,800 --> 01:04:51,800 - I've gotta go find her! - Let's get everybody together first. 417 01:04:52,000 --> 01:04:55,200 I can't go with you. What if she comes back and I'm not here? 418 01:04:55,400 --> 01:04:58,900 - I don't want to leave you alone. - Then you go. 419 01:04:59,100 --> 01:05:02,100 You go and I'll stay right here. 420 01:05:03,800 --> 01:05:06,800 - Just hurry back. - Don't move. 421 01:05:45,800 --> 01:05:47,900 Please answer me! 422 01:05:48,100 --> 01:05:50,500 We're wasting time. She must back at the house. 423 01:05:50,700 --> 01:05:54,100 - You saw the car! - Let's call the police, all right? 424 01:05:54,200 --> 01:05:56,700 Why, damn it? She's out here! 425 01:05:56,900 --> 01:06:00,100 We're wasting time, don't you understand? 426 01:06:00,300 --> 01:06:03,100 - What's the matter with you? - Wait! 427 01:06:04,900 --> 01:06:06,800 Nothing. 428 01:06:06,900 --> 01:06:11,400 - What aren't you telling me? - I'm going. You find your way back. 429 01:06:12,800 --> 01:06:16,300 You're not just a lousy doctor, you're a fucking coward! 430 01:06:16,500 --> 01:06:18,400 Give me that key. 431 01:06:49,100 --> 01:06:52,500 Tina knew. She tried to tell us. She did. 432 01:06:53,900 --> 01:06:57,700 - What are you doing? - Oh, my God! 433 01:07:05,300 --> 01:07:08,600 Maddy? Melissa? Anybody! 434 01:08:14,200 --> 01:08:17,300 - Jesus Christ! - Where's Tina? 435 01:08:17,600 --> 01:08:20,100 At the psycho ward. How should I know? 436 01:08:20,300 --> 01:08:22,300 - Eddie's dead. - What? 437 01:08:22,500 --> 01:08:25,500 He's dead. Michael's dead, too. I saw them. 438 01:08:25,700 --> 01:08:29,400 - Get real. - Just don't go over there, Melissa. 439 01:08:52,100 --> 01:08:54,600 You have to come back with me now. Please! 440 01:08:54,800 --> 01:08:57,700 What are you doing here? Where's my mother? 441 01:08:57,900 --> 01:09:00,300 She's back at the house. Come on. 442 01:09:00,500 --> 01:09:02,500 - You're lying! - I'm not. 443 01:09:02,600 --> 01:09:06,000 - I was just there! - Come back, I mean it! 444 01:09:08,300 --> 01:09:13,500 Blood? What happened? What did you do? 445 01:09:17,100 --> 01:09:20,900 - We've got to get out of here. - Where's my mother? 446 01:09:23,300 --> 01:09:26,000 She's gone. She's gone. 447 01:09:29,900 --> 01:09:32,000 Don't go in there! 448 01:11:51,300 --> 01:11:54,000 Kate, is that you? 449 01:15:44,600 --> 01:15:46,300 What the hell...? 450 01:15:53,400 --> 01:15:55,200 My mom. 451 01:15:55,400 --> 01:15:57,200 He got my mom. 452 01:15:57,300 --> 01:15:58,800 Who? 453 01:15:59,800 --> 01:16:03,800 I killed him. Jason's dead. 454 01:16:08,000 --> 01:16:09,400 All right. 455 01:16:19,300 --> 01:16:21,900 - You are nuts! - Shut up, Melissa. 456 01:16:22,100 --> 01:16:25,800 I don't believe you. You people give me the creeps. 457 01:16:27,000 --> 01:16:32,000 - Where do you think you're going? - Back to bed. You wanna come? 458 01:16:34,900 --> 01:16:39,500 - Look, just stay here with us. - It's not my style. 459 01:16:40,500 --> 01:16:45,700 - Don't go out there! - Fuck you. No, fuck you both! 460 01:17:03,400 --> 01:17:05,300 Here. Here. 461 01:17:09,000 --> 01:17:10,800 Go! 462 01:17:11,700 --> 01:17:13,500 Shit! 463 01:17:14,900 --> 01:17:16,700 Run! 464 01:17:26,600 --> 01:17:28,500 Shit! 465 01:17:29,400 --> 01:17:31,200 Help me! 466 01:17:32,900 --> 01:17:34,900 What are you doing? 467 01:17:58,800 --> 01:18:00,400 Come on. 468 01:21:43,600 --> 01:21:46,000 Come on! Go! 469 01:22:03,900 --> 01:22:06,400 Run, Tina! Duck! 470 01:22:24,300 --> 01:22:26,100 Are you OK? 471 01:22:27,800 --> 01:22:29,600 Are you OK? 472 01:22:30,900 --> 01:22:32,900 It's all gone. 473 01:22:35,200 --> 01:22:37,300 Everything's gone. 474 01:22:46,400 --> 01:22:48,200 It's OK. 475 01:22:52,900 --> 01:22:54,900 Let's get out of here. 476 01:23:55,100 --> 01:23:57,000 Daddy? 477 01:24:10,200 --> 01:24:13,600 We got it under control but we may need some back-up. 478 01:24:15,800 --> 01:24:17,800 We need about four guys over here. 479 01:24:19,300 --> 01:24:21,300 That should do it. 480 01:24:25,500 --> 01:24:27,600 He's all right. 481 01:24:31,800 --> 01:24:33,900 A little more hose, please. 482 01:24:40,400 --> 01:24:42,300 I got it, I got it. 483 01:24:46,900 --> 01:24:50,800 - Jason. Where's Jason? - We took care of him.