1 00:00:19,800 --> 00:00:24,490 A Predrag's Antonievic movie 2 00:00:25,626 --> 00:00:31,619 DARA FROM JASENOVAC 3 00:00:36,515 --> 00:00:38,532 Translated by NexWex Improvements : N4ko 4 00:00:55,657 --> 00:00:57,190 During the 2d World war, 5 00:00:57,290 --> 00:01:00,692 the Independant State of Croatia, lead by the fascist Ustasha Regime, 6 00:01:00,792 --> 00:01:05,195 founded the camp complex of Jasenovac for the extermination of Serbs, Jews and Romani. 7 00:01:05,295 --> 00:01:09,897 It was the only one of its kind in Europe not run by Germans and the only one that had camps 8 00:01:09,997 --> 00:01:12,012 for children in its composition. 9 00:01:45,138 --> 00:01:46,221 Walk ! 10 00:02:03,833 --> 00:02:05,818 Why they don't take those womans too ? 11 00:02:06,187 --> 00:02:07,488 Because they're not Serbs. 12 00:02:07,791 --> 00:02:09,676 - What are they ? - Croats. 13 00:02:10,361 --> 00:02:12,914 But how do they that ? They're the same as we are. 14 00:02:13,200 --> 00:02:16,921 Because we cross like this, and they doing like this. 15 00:02:17,723 --> 00:02:20,276 - Like you know... - Father told me everything. 16 00:02:20,411 --> 00:02:22,730 - Why he didn't told me ? - You're a female. 17 00:02:22,882 --> 00:02:25,577 - So what ? - That is not your concern ! 18 00:02:25,657 --> 00:02:26,754 Stop it children. 19 00:02:26,805 --> 00:02:27,840 No need for that. 20 00:02:28,473 --> 00:02:30,626 Just don't separate. Dara, did you hear me ? 21 00:02:42,095 --> 00:02:43,412 Do not watch over there. 22 00:02:43,865 --> 00:02:45,049 This is a sin. 23 00:02:45,651 --> 00:02:47,018 You watch your business. 24 00:02:47,821 --> 00:02:49,339 They will kill them all there. 25 00:02:49,473 --> 00:02:52,344 Sava river carries dead people for days, i saw everything. 26 00:02:52,745 --> 00:02:53,881 How can they do that ? 27 00:02:54,383 --> 00:02:55,868 Did you hear me ? 28 00:02:56,471 --> 00:02:57,704 Mind your work. 29 00:02:58,589 --> 00:03:00,191 It's not our concern. 30 00:03:29,921 --> 00:03:31,072 You're watching me ! 31 00:03:40,541 --> 00:03:41,589 C'mon get up ! 32 00:03:42,492 --> 00:03:43,726 Get up I say ! 33 00:04:14,944 --> 00:04:16,195 What did you done.... 34 00:04:24,359 --> 00:04:26,031 Blessed be Jesus. 35 00:05:01,984 --> 00:05:04,003 [Oustashe Military Railroad] 36 00:05:27,110 --> 00:05:29,230 Blessed be Jesus, Maria and all saints. 37 00:05:29,833 --> 00:05:30,966 Brother Majstorovic ? 38 00:05:36,208 --> 00:05:39,595 Women, children, and men capable of work in the train ! 39 00:05:40,932 --> 00:05:43,653 Who doesn't feel well, may stand here. 40 00:05:44,840 --> 00:05:48,728 Examination and collection to the center of the Red Cross. 41 00:05:49,330 --> 00:05:50,364 God is merciful. 42 00:05:50,616 --> 00:05:52,433 C'mon, what are you waiting for ? 43 00:05:57,977 --> 00:05:59,212 C'mon, faster. 44 00:05:59,530 --> 00:06:01,448 - Where you're going ? - With them... 45 00:06:01,528 --> 00:06:02,533 Back off ! 46 00:06:12,065 --> 00:06:13,150 Where are you going ? 47 00:06:14,936 --> 00:06:16,220 My leg is dry. 48 00:06:17,307 --> 00:06:18,909 I am not the one who can work. 49 00:06:19,461 --> 00:06:20,527 Sick ? 50 00:06:23,384 --> 00:06:24,468 Stay here. 51 00:06:25,788 --> 00:06:26,789 Thank you father. 52 00:06:31,314 --> 00:06:32,599 Into the train. Let's go. 53 00:06:33,017 --> 00:06:34,802 C'mon. What are you waiting for ? 54 00:06:38,526 --> 00:06:39,693 Faster ! 55 00:06:58,524 --> 00:07:01,128 C'mon move ! Move I said ! 56 00:07:03,182 --> 00:07:04,733 Faster ! 57 00:07:08,357 --> 00:07:09,440 Where is Jovo ? 58 00:07:10,694 --> 00:07:13,097 Stay there and do not move. 59 00:07:20,344 --> 00:07:21,425 Hop on faster ! 60 00:07:30,157 --> 00:07:31,173 Let's go. 61 00:08:14,787 --> 00:08:19,842 [The Greater Reich will prevail on all fronts !!!] 62 00:08:41,934 --> 00:08:46,129 Janko fell asleep... 63 00:08:50,570 --> 00:08:54,522 ...under the poplar 64 00:08:55,737 --> 00:09:02,209 My dear and beloved 65 00:09:03,630 --> 00:09:11,392 My beautiful black eyes 66 00:09:12,462 --> 00:09:19,333 Look at me 67 00:09:20,562 --> 00:09:28,505 My beautiful black eyes 68 00:09:29,422 --> 00:09:35,964 Look at me 69 00:09:37,624 --> 00:09:45,513 Under the poplar's golden branch 70 00:09:46,229 --> 00:09:53,660 My dear and beloved 71 00:09:55,102 --> 00:10:03,041 My beautiful black eyes 72 00:10:04,139 --> 00:10:11,041 Look at me 73 00:11:46,887 --> 00:11:51,436 Look this coming work for us, a new train heading to Jasenovac. 74 00:11:58,675 --> 00:12:00,375 Here are my last corpses. 75 00:12:03,550 --> 00:12:06,228 You may throw me this same way tomorow... 76 00:12:14,974 --> 00:12:18,983 Just work, you may then be able to live a little longer. 77 00:13:35,612 --> 00:13:37,129 Leave him alone. 78 00:13:38,901 --> 00:13:40,219 Let's go ! 79 00:13:46,263 --> 00:13:48,382 Let's go, access the column here. 80 00:13:48,700 --> 00:13:49,216 Faster ! 81 00:14:30,518 --> 00:14:35,942 Jasenovac Camp 82 00:14:56,509 --> 00:14:57,510 Andjelko... 83 00:14:58,513 --> 00:15:01,099 - Andjelko. - Dear Rada ! 84 00:15:01,183 --> 00:15:02,468 Did you see my husband ? 85 00:15:02,585 --> 00:15:03,152 I didn't. 86 00:15:03,955 --> 00:15:05,190 Maybe he is in Gradina. 87 00:15:05,391 --> 00:15:06,826 They put man there also 88 00:15:07,195 --> 00:15:08,479 I hope that he is alive. 89 00:15:08,680 --> 00:15:09,949 Some place for the car ! 90 00:15:14,874 --> 00:15:16,157 It will not be good... 91 00:15:16,392 --> 00:15:17,159 Max is coming. 92 00:15:17,709 --> 00:15:18,792 Who is Max ? 93 00:15:19,912 --> 00:15:21,432 The guy behind is Luburic. 94 00:15:21,883 --> 00:15:22,950 He's in charge here. 95 00:15:23,953 --> 00:15:26,639 The guy in front is his deputy, Ljubo Milos. 96 00:15:27,726 --> 00:15:31,247 And her... She is Max's syster. 97 00:15:32,600 --> 00:15:36,606 She killed my syster for nothing. She was just sweeping close to her. 98 00:15:37,626 --> 00:15:40,212 Their arrival is not good. Something will happened. 99 00:15:40,296 --> 00:15:41,763 No stopping ! 100 00:15:43,735 --> 00:15:44,419 In line. 101 00:15:54,020 --> 00:15:55,102 What is this ? 102 00:15:56,824 --> 00:15:58,224 Car, I guess. 103 00:15:58,375 --> 00:15:59,827 Firest time I see one. 104 00:16:09,994 --> 00:16:12,113 - For Homeland, prepared ! - For Homeland ! 105 00:16:13,149 --> 00:16:15,318 We need more chairs for tonight. 106 00:16:15,754 --> 00:16:17,187 Send someone for more. 107 00:16:17,356 --> 00:16:18,790 - How many ? - At least 10. 108 00:16:19,192 --> 00:16:20,628 Bring 20. 109 00:16:24,634 --> 00:16:26,069 We have important guest. 110 00:16:30,645 --> 00:16:34,566 Money, gold, tobacco. 111 00:16:37,639 --> 00:16:39,090 Give everything here. 112 00:16:39,693 --> 00:16:43,965 Everything will be returned to you when time for that comes. 113 00:16:48,339 --> 00:16:49,858 Do you have some jewelry ? 114 00:16:50,660 --> 00:16:52,578 - I have nothing. - For sure ? 115 00:16:53,297 --> 00:16:55,115 - No. - Search her. 116 00:17:01,244 --> 00:17:03,981 - She has nothing. - Let's go... Next one. 117 00:17:05,618 --> 00:17:06,936 You the old one, come. 118 00:17:08,471 --> 00:17:10,941 - Do you have something ? - I don't have nothing. 119 00:17:11,109 --> 00:17:12,944 Nobody have nothing, I'm so lucky. 120 00:17:13,062 --> 00:17:14,062 Search her. 121 00:17:16,785 --> 00:17:18,302 Let me.... -Shut up ! 122 00:17:26,601 --> 00:17:27,802 Same here, nothing. 123 00:17:28,203 --> 00:17:30,156 Take that scarf off fool ! 124 00:17:31,726 --> 00:17:33,646 Don't my son, please don't ! 125 00:17:33,726 --> 00:17:35,314 Shut up oldie ! Shut up ! 126 00:17:39,438 --> 00:17:40,489 What's that ? 127 00:17:40,640 --> 00:17:41,658 Nothing. 128 00:17:41,737 --> 00:17:42,809 Nothing. Right ? 129 00:17:43,445 --> 00:17:46,196 Look at her, cunningly... 130 00:17:46,798 --> 00:17:47,966 Please, not that... 131 00:17:49,570 --> 00:17:52,892 Didn't I politely ask if you had some jewelry ? 132 00:17:53,209 --> 00:17:54,494 What did you say ? 133 00:17:54,574 --> 00:17:57,249 That is from my deceased mother, i beg you. 134 00:18:01,291 --> 00:18:04,895 Rings, earrings, chains... Everything to be given here ! 135 00:18:05,180 --> 00:18:07,934 Otherwise, you'll end up like this. You got it ? 136 00:18:08,185 --> 00:18:08,735 Next one. 137 00:18:36,831 --> 00:18:42,439 Let's go... Faster. 138 00:19:04,425 --> 00:19:08,981 Gradina camp. 139 00:19:10,383 --> 00:19:12,019 l'm not scared of death. 140 00:19:13,940 --> 00:19:16,577 My wife and 5 children stayed in Sarajevo. 141 00:19:18,297 --> 00:19:20,099 Four sons and a daughter. 142 00:19:21,101 --> 00:19:23,222 Each one grown up like apples. 143 00:19:26,661 --> 00:19:28,263 They are all killed. 144 00:19:35,357 --> 00:19:36,675 Do you have a family ? 145 00:19:38,880 --> 00:19:40,031 I have. 146 00:19:41,116 --> 00:19:42,667 A wife and three children. 147 00:19:44,205 --> 00:19:45,991 Two son and daughter. 148 00:19:47,076 --> 00:19:49,079 The youngest is barely two years old. 149 00:19:52,201 --> 00:19:53,887 One died at birth. 150 00:20:00,048 --> 00:20:02,368 Tonight death passed over us. 151 00:20:04,855 --> 00:20:07,092 What a beautifull night for dying... 152 00:20:30,413 --> 00:20:32,415 "Work sets you free !" 153 00:20:32,984 --> 00:20:34,736 That was good. 154 00:20:34,987 --> 00:20:36,605 Lorenz Diefenbach. 155 00:20:37,507 --> 00:20:39,694 - Lorenz... - Lorenz Diefenbach. 156 00:20:39,994 --> 00:20:42,364 That was from caption of his book. 157 00:20:42,699 --> 00:20:44,769 I studied philosophy. 158 00:20:44,904 --> 00:20:47,222 I studied your working camps. 159 00:20:47,706 --> 00:20:50,027 Oranienburg and Sachsenhausen. 160 00:20:50,345 --> 00:20:51,663 Impressive. 161 00:20:51,864 --> 00:20:54,467 Industrially impressive. 162 00:20:55,235 --> 00:20:59,191 But what can we do ? We don't have developed industry. 163 00:20:59,593 --> 00:21:03,549 We have to manage as best we can. 164 00:21:03,750 --> 00:21:05,151 Yes, I understand. 165 00:21:17,340 --> 00:21:18,740 Bottle of watter. 166 00:21:25,700 --> 00:21:29,506 - Where are you from ? - From Kolenac. 167 00:21:31,343 --> 00:21:33,631 You ? -From Mirkovac. 168 00:21:34,232 --> 00:21:35,901 Where is your man ? 169 00:21:37,271 --> 00:21:39,506 He goes with partisans and we with him... 170 00:21:39,587 --> 00:21:42,912 They separated us on Kozara, when they surronded everything. 171 00:21:43,398 --> 00:21:45,066 They were all killed later. 172 00:21:46,068 --> 00:21:48,588 Or they caught him and moved him to Gradina. 173 00:21:49,191 --> 00:21:50,674 I heard about Gradina... 174 00:21:51,077 --> 00:21:52,912 Nobody got out alive from there. 175 00:21:55,717 --> 00:21:57,888 We need now to save our children. 176 00:21:59,090 --> 00:22:00,640 Help me to turn her around. 177 00:22:05,281 --> 00:22:10,322 Vera, lie on your side. 178 00:22:20,574 --> 00:22:23,861 She spoke about Gradina, is father there ? 179 00:22:24,063 --> 00:22:26,216 I told you to not listen everybody. 180 00:22:31,976 --> 00:22:34,779 I don't know what will happen to us either. 181 00:22:36,216 --> 00:22:37,982 I beg you one thing... 182 00:22:38,751 --> 00:22:41,939 Whatever happens, you must be brave. 183 00:22:43,743 --> 00:22:45,195 You are big girl. 184 00:23:04,328 --> 00:23:05,128 Ante ! 185 00:23:06,564 --> 00:23:07,648 Let's begin ! 186 00:23:20,051 --> 00:23:21,135 C'mon, stand up ! 187 00:23:23,006 --> 00:23:23,772 Listen here. 188 00:23:25,578 --> 00:23:29,567 While music plays, you run arount chairs. 189 00:23:31,103 --> 00:23:33,614 When commander raise his hand music stops, 190 00:23:33,714 --> 00:23:36,914 you sit on closest chair. 191 00:23:37,897 --> 00:23:43,223 The one who gets a seat, will have a second chance. 192 00:23:47,264 --> 00:23:50,548 Let start with, Serbian folk music. 193 00:24:13,805 --> 00:24:17,360 - Here it starts ! - Let me do it.... Raise her. 194 00:24:19,014 --> 00:24:23,521 Jovo ! Get up with children and take them out, hurry ! 195 00:24:24,491 --> 00:24:28,728 Dara, you to. Hurry up children. 196 00:24:34,021 --> 00:24:36,139 Push. 197 00:24:37,576 --> 00:24:39,095 You must do it harder. 198 00:25:05,470 --> 00:25:07,239 Push harder c'mon ! 199 00:25:09,645 --> 00:25:12,199 C'mon Vera, c'mon ! Here it is ! 200 00:26:19,239 --> 00:26:19,923 Play ! 201 00:26:28,488 --> 00:26:33,245 - How to cut the umbilical cord ? - I have nothing ! 202 00:26:38,940 --> 00:26:40,174 Baby's dead. 203 00:26:41,460 --> 00:26:43,446 Maybe it's better like that. 204 00:27:15,031 --> 00:27:17,265 Come on. 205 00:27:57,381 --> 00:28:00,585 Get up ! 206 00:29:08,746 --> 00:29:09,663 Run ! 207 00:29:22,184 --> 00:29:22,983 Run ! 208 00:29:51,081 --> 00:29:53,434 Welcome to Balkan. 209 00:30:02,165 --> 00:30:05,236 What is ? Kid feels sick ? 210 00:30:06,054 --> 00:30:10,478 Yes, the roads on Balkans are ful of curves. 211 00:30:11,848 --> 00:30:15,253 We will make roads like you. Highway ! 212 00:30:15,621 --> 00:30:17,523 As soon as this ends. 213 00:30:18,492 --> 00:30:21,295 You mean, after you kill all Serbs ? 214 00:30:22,181 --> 00:30:24,451 Why do you spent so much energy on them ? 215 00:30:24,653 --> 00:30:28,090 We agreed, only Jews and Roma ? Why Serbs ? 216 00:30:30,062 --> 00:30:32,531 Because they are Serbs. 217 00:30:33,267 --> 00:30:34,617 Excuse me. 218 00:30:51,528 --> 00:30:52,362 Stjepa ! 219 00:30:58,206 --> 00:30:58,923 Faster ! 220 00:31:00,979 --> 00:31:01,896 Much faster ! 221 00:32:06,248 --> 00:32:07,650 Let's move back. 222 00:32:23,859 --> 00:32:26,095 Belly's is no more big, she gave birth. 223 00:32:26,581 --> 00:32:28,584 Where is child ? 224 00:32:35,428 --> 00:32:36,997 Taken away. 225 00:32:37,515 --> 00:32:41,153 My father did the same, when mother once gave birth. 226 00:32:41,388 --> 00:32:42,840 Where was taken ? 227 00:32:43,191 --> 00:32:46,563 Somewhere, into a place for children where it is nice and warm. 228 00:32:46,714 --> 00:32:48,516 So l'm not getting a sister ? 229 00:32:48,683 --> 00:32:50,035 You will not. 230 00:32:50,203 --> 00:32:54,041 Your mother will get you a sister once we get out of here. 231 00:32:55,561 --> 00:32:58,483 - Where are you going now ? - See how she feels like. 232 00:32:58,884 --> 00:33:01,486 Leave her now. Come here. 233 00:33:24,658 --> 00:33:30,218 I don't know why we dig this much when Sava river floods everything... 234 00:33:30,935 --> 00:33:36,109 You think that you burried them and then water throws them up. 235 00:33:37,510 --> 00:33:40,465 I used to love that river while I wass passing.... 236 00:33:41,384 --> 00:33:43,787 Now, I cannot laid my eyes on it 237 00:33:44,907 --> 00:33:46,358 It's a tomb. 238 00:33:52,119 --> 00:33:56,125 - Did someone tried to flee ? - There is no exit from here. 239 00:33:59,848 --> 00:34:02,802 - Which way did they go ? - There, right. 240 00:34:06,559 --> 00:34:08,645 Across the river ? 241 00:34:09,481 --> 00:34:13,136 I don't know even one that made it. Don't even think about it. 242 00:34:13,569 --> 00:34:16,807 There's too many of them. Them and Germans. 243 00:34:17,810 --> 00:34:21,814 - I cannot wait death just like that. - Well, do not push it either. 244 00:34:22,132 --> 00:34:23,533 It will come... 245 00:34:35,538 --> 00:34:38,860 - Do you feel better, mother ? - A little. 246 00:34:39,430 --> 00:34:41,632 I was afraid that you will die. 247 00:34:44,553 --> 00:34:46,305 Don't, son... 248 00:34:50,428 --> 00:34:53,833 I'll find something to fix it. To put pressure on it. 249 00:34:54,986 --> 00:34:59,793 Jovo, let's get boys out. 250 00:35:14,084 --> 00:35:18,724 Go with jovo. Bring brother with you. 251 00:36:05,516 --> 00:36:07,952 C'mon, go llija ! 252 00:36:08,204 --> 00:36:11,158 - come on Jovo ! - Run, run ! 253 00:36:25,649 --> 00:36:27,450 Come see Dara. 254 00:36:36,584 --> 00:36:38,303 Here, he falls. 255 00:36:43,779 --> 00:36:45,463 C'mon son ! 256 00:36:47,065 --> 00:36:50,588 That Jovo son, that ! 257 00:37:03,794 --> 00:37:10,437 Enough ! All of you, take your stuff and come here ! 258 00:37:27,248 --> 00:37:34,977 Listen here ! Males older than 15 on that side. 259 00:37:35,845 --> 00:37:42,254 Women with children, in trucks ! Let's go people ! 260 00:37:42,656 --> 00:37:47,346 You heard what he said ! C'mon ! FASTER ! 261 00:37:58,230 --> 00:38:02,869 - Please, no ! - Shut up ! 262 00:38:25,158 --> 00:38:27,211 Nikola ! 263 00:38:27,847 --> 00:38:29,763 Stay behind me. 264 00:38:32,802 --> 00:38:38,845 Don't take him ! Mother ! Ilija ! 265 00:38:45,172 --> 00:38:46,691 You, over here ! 266 00:38:46,943 --> 00:38:48,228 l'm not giving him ! 267 00:38:49,465 --> 00:38:53,653 - Give him ! - I refuse ! 268 00:38:53,988 --> 00:38:55,507 He is only 12 years old ! 269 00:38:55,624 --> 00:39:00,748 - He doesn't look like that ! - I swear, don't take him ! 270 00:39:00,828 --> 00:39:05,741 - Stop lying whore ! - l'm not lying, please ! 271 00:39:06,342 --> 00:39:10,262 I swear to you ! Don't take him from me ! 272 00:39:10,714 --> 00:39:14,985 For God's sake, no... 273 00:39:15,187 --> 00:39:17,557 - Mother ! - Come on, you want to be killed ! 274 00:39:17,637 --> 00:39:19,126 - Move that people ! - C'mon ! 275 00:39:19,206 --> 00:39:21,514 - Walk. - Mother ! 276 00:39:21,681 --> 00:39:23,550 Faster ! 277 00:39:24,118 --> 00:39:25,403 Come on. 278 00:39:28,275 --> 00:39:30,044 Come on people. 279 00:39:30,879 --> 00:39:31,598 Faster ! 280 00:40:50,692 --> 00:40:51,693 What is ? 281 00:40:56,649 --> 00:40:57,618 Is that your son ? 282 00:41:01,409 --> 00:41:03,895 ...And my wife, Nada. 283 00:41:11,542 --> 00:41:13,511 Jovo, my sunshine. 284 00:41:18,353 --> 00:41:23,309 Sleep peacefully Jovo. Nobody will hurt you now. 285 00:41:24,080 --> 00:41:28,635 If you meet up there my Avram, my David or my Jakov.... 286 00:41:29,237 --> 00:41:34,159 Or, my youngest one, Zaharije, Or even my dear love Hana, 287 00:41:34,362 --> 00:41:37,482 tell them that father can't wait to join them. 288 00:41:38,518 --> 00:41:41,672 Now cross yourself above them, and bring them there. 289 00:41:42,008 --> 00:41:42,874 I can't. 290 00:41:43,075 --> 00:41:45,930 - You must, they'll kill you. - I don't care, I can't. 291 00:41:46,682 --> 00:41:49,519 Please. You can't help them anymore. 292 00:41:49,653 --> 00:41:52,305 Your another two are maybe still alive, come on son ! 293 00:41:52,405 --> 00:41:53,406 I can't... 294 00:41:53,843 --> 00:41:56,697 Why did you stop ? You want to get killed ? 295 00:41:58,853 --> 00:42:02,091 I am guilty, I have no more strenght to do it. 296 00:42:02,291 --> 00:42:04,576 Come on, you know what that means here. 297 00:42:05,295 --> 00:42:06,463 I cannot do it anymore. 298 00:42:06,798 --> 00:42:08,132 Come on, do you hear me ? 299 00:42:08,383 --> 00:42:12,104 - What is going on ? - This one is a little fainted. 300 00:42:12,255 --> 00:42:15,060 - What, he can't work ? - I cannot. 301 00:42:23,792 --> 00:42:26,996 Bring someone else. See how many corpses are here. 302 00:42:28,983 --> 00:42:31,236 Hurry up, don't push me to kill you too. 303 00:42:32,989 --> 00:42:35,676 You, hurry up ! What are you waiting for ? 304 00:45:01,162 --> 00:45:04,000 Mothers with children have to write on cards : 305 00:45:04,100 --> 00:45:08,389 Name, last name, year of child birth, name of the father. 306 00:45:08,640 --> 00:45:12,264 Children without parents have to report their situation. 307 00:45:12,364 --> 00:45:16,093 Come on, faster ! Don't push to intervene ! 308 00:45:19,220 --> 00:45:21,174 [LABOR CAMP DEPARTMENT] 309 00:45:31,310 --> 00:45:34,981 Take this one into hospital. I will not allow diseases here ! 310 00:45:35,061 --> 00:45:38,304 - Gavrilo, my son ! - Shut up ! You going to work. 311 00:45:41,827 --> 00:45:43,354 - Name ? - Milka. 312 00:45:44,963 --> 00:45:46,616 - Last name ? - Sormaz. 313 00:45:47,720 --> 00:45:49,503 - Name of the birth ? - 1912. 314 00:45:50,439 --> 00:45:54,278 Many of them are sick. Take them all out. 315 00:46:01,325 --> 00:46:04,246 It will be over, you just be calm. 316 00:46:08,169 --> 00:46:11,841 That is your brother ? Is he sick ? 317 00:46:11,924 --> 00:46:13,694 - Hungry. - Hungry ? 318 00:46:13,775 --> 00:46:18,368 Calm him down the best you can. If not, they'll take him to the hospital... 319 00:46:18,448 --> 00:46:21,006 ...and no one came back from there. 320 00:46:21,691 --> 00:46:22,893 Calm down Budo. 321 00:46:24,013 --> 00:46:27,048 - I know you're hungry. - I'll find some bread later. 322 00:46:27,499 --> 00:46:29,619 - DON'T ! - Get away ! 323 00:46:30,137 --> 00:46:32,656 - Name ? - Dara Ilic. 324 00:46:32,890 --> 00:46:35,805 - How old you are ? - Ten. 325 00:46:36,100 --> 00:46:37,919 - Him ? - Two. 326 00:46:40,304 --> 00:46:44,260 - Who is he for you ? - My brother, Buda Ilic. 327 00:46:48,068 --> 00:46:50,904 - What's wrong with him ? - He's hungry. 328 00:46:51,105 --> 00:46:54,712 - Since when he cries like that ? - This morning. 329 00:46:54,995 --> 00:46:59,951 - Is he ill ? -He is just hungry. 330 00:47:00,871 --> 00:47:04,674 - Where is your mother ? - They killed her. 331 00:47:05,176 --> 00:47:06,229 Where ? 332 00:47:06,329 --> 00:47:09,083 In the other camp. Her and my brother Jova. 333 00:47:09,835 --> 00:47:12,755 - Where is your father ? - I don't know. 334 00:47:13,206 --> 00:47:16,678 Do you have an adult up here ? Grandmother, grandfather...Anyone ? 335 00:47:16,929 --> 00:47:17,979 No. 336 00:47:18,882 --> 00:47:20,658 What are we going to do with you ? 337 00:47:21,518 --> 00:47:23,945 You can't take care of him on your own. 338 00:47:24,759 --> 00:47:26,410 He's going to hospital right now. 339 00:47:26,512 --> 00:47:28,648 Please don't separate us. 340 00:47:28,732 --> 00:47:31,118 You cannot be alone by your own. 341 00:47:31,198 --> 00:47:33,689 She has me. You're not alone. Give me him. 342 00:47:34,258 --> 00:47:36,412 - What are you to her ? - A relative. 343 00:47:36,496 --> 00:47:38,265 - Really ? - Yes I am. 344 00:47:39,066 --> 00:47:40,900 - Name ? - Vera. 345 00:47:41,786 --> 00:47:43,504 - Last name ? - Stanic. 346 00:47:46,142 --> 00:47:47,944 Last name is not the same ? 347 00:47:48,024 --> 00:47:50,847 They are my brother's children. I'm their aunt. 348 00:47:50,947 --> 00:47:52,824 We are from same village. 349 00:47:54,423 --> 00:47:58,028 And you don't know where is your brother ? 350 00:48:01,402 --> 00:48:03,119 - Are those your children ? - Yes. 351 00:48:05,709 --> 00:48:07,310 Where is your husband ? 352 00:48:09,399 --> 00:48:10,365 I don't know. 353 00:48:12,520 --> 00:48:15,039 With partisans, for sure. 354 00:48:17,159 --> 00:48:22,450 They bring all good to you, those partisans of yours. 355 00:48:24,054 --> 00:48:27,575 Take care of those children, we don't want problems here. 356 00:48:28,495 --> 00:48:31,849 Calm that child. I don't wanna hear him anymore. 357 00:48:31,966 --> 00:48:34,820 You either calm him down, or he will be taken to hospital. 358 00:48:34,900 --> 00:48:38,059 He will be good, come on, drink. 359 00:48:38,177 --> 00:48:39,127 Next ! 360 00:48:41,265 --> 00:48:43,417 - First name ? - Mileva. 361 00:48:43,702 --> 00:48:45,855 - Last name ? - Kolar. 362 00:48:46,741 --> 00:48:49,662 - Year of the birth ? - 1905. 363 00:48:57,107 --> 00:48:59,109 Did you eat well ? 364 00:49:00,111 --> 00:49:01,596 Budo is pretty, Dara. 365 00:49:01,830 --> 00:49:02,479 Faster ! 366 00:49:02,559 --> 00:49:06,304 Bogdan and Rade, let me see you. Go forward. 367 00:49:09,677 --> 00:49:11,196 Thank you Vera. 368 00:49:11,597 --> 00:49:12,548 My child... 369 00:49:13,033 --> 00:49:14,719 Just try to save him. 370 00:49:15,637 --> 00:49:20,328 If there is any salvation for us... You see that they are not afraid of God. 371 00:49:22,399 --> 00:49:26,286 My mother begged me to protect him. 372 00:49:26,806 --> 00:49:29,808 I beg you to protect my children if something happens to me. 373 00:49:30,042 --> 00:49:35,133 This is evil my Dara. See where we are and what they're doing to us ? 374 00:49:35,286 --> 00:49:39,658 Put your head down and be silent. They will kill us all. 375 00:49:42,414 --> 00:49:45,451 Sit here while I prepare some place to lie down. 376 00:50:00,593 --> 00:50:04,149 - What is his name ? - Budo. 377 00:50:05,468 --> 00:50:08,988 - And you ? - Dara. 378 00:50:09,590 --> 00:50:11,308 I am Blankica. 379 00:50:13,746 --> 00:50:17,801 - How old is he ? - He's barely two. 380 00:50:18,989 --> 00:50:20,274 He is beautiful. 381 00:50:22,594 --> 00:50:24,164 You are very beautiful too. 382 00:50:26,001 --> 00:50:28,120 You have beautiful hair. 383 00:50:30,123 --> 00:50:34,849 - How old are you ? - Ten. 384 00:50:36,685 --> 00:50:39,404 I don't know what happened to my family either. 385 00:50:39,607 --> 00:50:44,577 They brought us here and separated us. 386 00:50:47,367 --> 00:50:48,936 I am Jew. 387 00:50:50,255 --> 00:50:52,691 I am prisoner like you here. 388 00:50:53,344 --> 00:50:57,700 I just have to work to survive. We must listen them. 389 00:50:57,984 --> 00:51:00,621 My mother and Vera said that too. 390 00:51:03,661 --> 00:51:07,499 Take this and give to him later. 391 00:51:08,502 --> 00:51:13,025 Just obey, whatever they say. You must be strong now. 392 00:51:44,126 --> 00:51:45,578 I want this one. 393 00:51:46,648 --> 00:51:48,217 I want him. 394 00:51:49,653 --> 00:51:51,054 His turn is now. 395 00:51:51,138 --> 00:51:52,890 - Come on ! Faster ! - Let's go ! 396 00:51:52,975 --> 00:51:54,743 - Let's go ! - Get up ! 397 00:51:54,861 --> 00:51:57,211 Please don't ! 398 00:53:01,901 --> 00:53:04,504 Get up. You, get up. 399 00:53:07,460 --> 00:53:12,533 You. 400 00:53:19,112 --> 00:53:21,232 Get up, you're going to work. 401 00:53:26,107 --> 00:53:29,511 Watch over them Dara. You are my only hope. 402 00:53:29,595 --> 00:53:31,607 - Where you're going ? - To work. 403 00:53:31,687 --> 00:53:34,952 Be good, watch over Rada and listen Dara for everything. 404 00:53:38,443 --> 00:53:39,911 Let's go ! MOVE ! 405 00:53:43,035 --> 00:53:46,403 - This child is still crying ? - He will calm down. 406 00:53:47,724 --> 00:53:51,412 Take care, otherwise make sure you put him to hospital right away. 407 00:54:00,579 --> 00:54:06,053 You must calm him down somehow. Try to give him this prunes. 408 00:54:16,504 --> 00:54:20,025 - Will mother come back ? - She will. 409 00:54:20,912 --> 00:54:25,498 - They won't kill her like yours ? - They will not. 410 00:54:26,954 --> 00:54:29,473 You must be good now. 411 00:54:32,864 --> 00:54:36,468 My Budo will be good. Right ? 412 00:54:38,072 --> 00:54:41,444 Budo, my dear love. 413 00:54:43,198 --> 00:54:45,233 You're the only one I have now. 414 00:54:47,004 --> 00:54:48,605 Be good now. 415 00:54:56,971 --> 00:54:58,122 Faster ! Faster ! 416 00:55:00,492 --> 00:55:04,297 - How are you ? - How I have to. 417 00:55:05,698 --> 00:55:08,218 It's better that the baby was dead. 418 00:55:10,540 --> 00:55:15,531 I wanted a daughter my whole life. Think to your remaining sons. 419 00:55:15,611 --> 00:55:18,737 I only have two daughters now, and l'm trying to save them. 420 00:55:23,746 --> 00:55:28,020 you four. give hay to the sheep. 421 00:55:30,340 --> 00:55:33,460 Five of you, feed the pigs. 422 00:55:33,863 --> 00:55:36,030 You two, to corns. 423 00:55:36,666 --> 00:55:40,872 Hurry up. Why are you standing ? 424 00:55:43,361 --> 00:55:48,117 No stealing otherwise, you will pay for it drasticly ! 425 00:55:59,570 --> 00:56:01,624 5, 10, 15... 426 00:56:09,536 --> 00:56:15,177 ...90, 95, 100 ! Who didn't hide, donkey him ride. 427 00:56:15,863 --> 00:56:16,881 l'm starting ! 428 00:56:21,454 --> 00:56:22,505 Free for me. 429 00:56:27,665 --> 00:56:31,019 I know you're close. I will find you all. 430 00:56:31,137 --> 00:56:32,220 Free for me. 431 00:56:39,151 --> 00:56:43,022 Child, what are you doing ? Hurry up, there is not enough food. 432 00:56:43,122 --> 00:56:44,614 Bring your bowl. 433 00:56:44,826 --> 00:56:47,347 I don't have one. Where to find it ? 434 00:56:48,233 --> 00:56:51,752 Find a way. They will not give food without it. 435 00:57:07,078 --> 00:57:09,081 - Where to find a bowl ? - I don't know. 436 00:57:22,254 --> 00:57:23,321 What is this ? 437 00:57:24,258 --> 00:57:26,858 Newcomers arived. There is not enough food. 438 00:57:31,468 --> 00:57:33,737 They would love to eat without working at all. 439 00:57:35,423 --> 00:57:37,309 So, you don't have enough food ? 440 00:57:37,511 --> 00:57:42,585 I prepared everything, I swear. 3 days I beg to get more supplies. 441 00:57:43,704 --> 00:57:45,506 No need for more. 442 00:58:19,044 --> 00:58:21,130 Where are you going ? Are you crazy ? 443 00:59:20,159 --> 00:59:21,292 Come on little. 444 00:59:25,334 --> 00:59:26,769 Leave some for Buda. 445 00:59:30,058 --> 00:59:32,178 There is not enough for all. 446 00:59:52,594 --> 00:59:57,384 Faster. Take everything valuable and place it there. 447 01:00:02,075 --> 01:00:05,481 l'm serious, hurry or you could end up like the other guy. 448 01:00:10,389 --> 01:00:11,557 Where is your soul ? 449 01:00:12,727 --> 01:00:14,997 - What did you say ? - Nothing. 450 01:00:15,765 --> 01:00:18,969 - Repeat it. - I didn't say nothing. 451 01:00:24,564 --> 01:00:27,050 You think that I like what I'm doing ? 452 01:00:27,285 --> 01:00:31,255 You think I don't how we'll end up ? You, me and all of us ? 453 01:00:31,656 --> 01:00:33,526 Work and be silent. 454 01:00:55,028 --> 01:00:58,983 - Don't, they will catch you ! - I can't watch my children starving. 455 01:00:59,101 --> 01:01:02,356 They can kill me. I will grind corn with stone. 456 01:01:04,077 --> 01:01:05,345 You better return that. 457 01:01:13,707 --> 01:01:16,562 The stronger ones of us will be taken to work in Germany. 458 01:01:16,663 --> 01:01:17,730 When ? 459 01:01:18,232 --> 01:01:19,634 It might happen every day. 460 01:01:19,836 --> 01:01:21,086 What about the children ? 461 01:01:22,038 --> 01:01:23,756 What will happen to my children ? 462 01:01:24,125 --> 01:01:27,997 Some women from Zagreb... They take kids out of here. 463 01:01:28,182 --> 01:01:29,699 One told me, they took hers. 464 01:01:29,779 --> 01:01:31,821 - Where they take them ? - Into safety. 465 01:01:31,923 --> 01:01:33,975 - Where ? - Who knows. 466 01:01:35,177 --> 01:01:39,048 Some go in orphanages. Some are given to adoption. 467 01:01:39,533 --> 01:01:42,686 - They convert some to their faith. - They lead them to death ! 468 01:01:42,853 --> 01:01:46,108 - I don't believe in nothing of that ! - But on here you believe ? 469 01:01:46,277 --> 01:01:47,761 I will give mine. 470 01:01:50,217 --> 01:01:51,334 Do that faster. 471 01:01:52,654 --> 01:01:53,739 We finish. 472 01:01:57,495 --> 01:01:58,780 Finish your work ! 473 01:02:00,500 --> 01:02:03,738 I can't give my children to unknown people. 474 01:02:03,818 --> 01:02:05,941 What if they send you to Germany ? 475 01:02:06,021 --> 01:02:07,744 To whom you'll leave them ? 476 01:02:08,146 --> 01:02:11,466 This is a death camp. There is no exit from here. 477 01:02:16,394 --> 01:02:17,427 Next. 478 01:02:20,231 --> 01:02:22,834 That's all ? Move on. 479 01:02:24,238 --> 01:02:25,955 Is that all ? Move on. 480 01:02:28,527 --> 01:02:29,796 That's all ? 481 01:02:34,203 --> 01:02:36,186 (Orthodox cross) 482 01:02:37,560 --> 01:02:39,295 What did you bring to me ? 483 01:02:40,365 --> 01:02:43,569 I monitored him. He took all that was valuable. 484 01:02:43,736 --> 01:02:46,542 Watch them closely. Next. 485 01:02:50,331 --> 01:02:53,102 Is that all ? For sure ? 486 01:02:54,621 --> 01:02:57,222 Hands up. Move on. 487 01:03:00,814 --> 01:03:01,814 Lift up your skirt. 488 01:03:06,188 --> 01:03:08,225 Raise your hands. 489 01:03:11,865 --> 01:03:13,583 What is this ? 490 01:03:13,951 --> 01:03:18,275 You know how big punishments are ? 491 01:03:19,562 --> 01:03:21,280 I bring that to children. 492 01:03:43,349 --> 01:03:44,399 Your damn mother... 493 01:03:47,422 --> 01:03:48,474 Raise your hands. 494 01:03:48,573 --> 01:03:51,410 Damn thief ! You only know to steal ! 495 01:04:02,799 --> 01:04:03,897 Move ! 496 01:04:09,991 --> 01:04:11,108 Raise your hands. 497 01:04:12,746 --> 01:04:13,763 Move on. 498 01:04:22,596 --> 01:04:27,318 He felt asleep and ate little. I don't know why. 499 01:04:51,125 --> 01:04:52,642 Does it hurt a lot ? 500 01:05:01,258 --> 01:05:05,981 I had to. They beat me if I don't tell. 501 01:05:20,907 --> 01:05:23,857 Dusanka... What are you doing here. 502 01:05:25,864 --> 01:05:28,384 Come on to sleep. 503 01:05:33,794 --> 01:05:35,662 Where did you find that girl ? 504 01:05:37,432 --> 01:05:39,084 She came to play today. 505 01:05:39,753 --> 01:05:41,677 - Run away from her. - Why ? 506 01:05:42,219 --> 01:05:43,608 Just do it. 507 01:05:46,798 --> 01:05:50,933 Did someone asked you about children ? 508 01:05:52,032 --> 01:05:53,215 No. 509 01:05:54,127 --> 01:05:56,130 They take women to work. 510 01:05:58,017 --> 01:06:01,051 - Maybe they'll take me. - Where ? 511 01:06:01,287 --> 01:06:02,655 To Germany. 512 01:06:03,890 --> 01:06:05,057 What should I... 513 01:06:05,859 --> 01:06:09,582 Take care of them, as long as you can. 514 01:06:10,820 --> 01:06:16,227 If someone appears, while I am gone... Some womens. 515 01:06:16,830 --> 01:06:19,951 They take away children into safety. 516 01:06:25,344 --> 01:06:29,232 Let them go. We can give Budo to. 517 01:06:30,318 --> 01:06:32,603 I'll never give him up. What are you saying ? 518 01:06:32,683 --> 01:06:35,473 - l'm serious. - I will not. 519 01:06:35,791 --> 01:06:38,678 You're your mother's hope. 520 01:06:39,749 --> 01:06:43,471 You have to endure everything. Everything, my Dara. 521 01:06:44,356 --> 01:06:45,590 It will be what will be. 522 01:06:46,960 --> 01:06:50,315 Take care of my sons while you can, 523 01:06:50,516 --> 01:06:54,869 But if anyone appears, don't hesitate a second 524 01:06:54,969 --> 01:06:57,302 l'm serious, let them go, give your brother. 525 01:06:58,129 --> 01:07:00,649 Otherwise, none of us will survive. 526 01:07:01,769 --> 01:07:04,855 - Aunt Vera, I can't. - Dara, you must. 527 01:07:07,811 --> 01:07:10,883 - Maybe they take you too. - Where ? 528 01:07:11,863 --> 01:07:15,031 Whatever, if it is far away from here. 529 01:07:17,610 --> 01:07:18,743 Go to sleep. 530 01:07:34,154 --> 01:07:37,108 When I read your name, you stand right there. 531 01:07:37,308 --> 01:07:40,481 - Where do you take us ? - Work in Germany. 532 01:07:42,000 --> 01:07:45,238 - Smiljana Tesla ! - It's me. 533 01:07:45,873 --> 01:07:46,956 Stay there. 534 01:07:47,559 --> 01:07:51,196 We have to make it quickly, you need to work today. 535 01:07:52,115 --> 01:07:55,036 - Can I see my children ? - You can't. 536 01:07:57,824 --> 01:08:01,370 You'll be killed instantly if you don't respond to your name. 537 01:08:01,481 --> 01:08:02,849 What about our children ? 538 01:08:03,049 --> 01:08:06,770 They'll be fine here, we take care of everybody. 539 01:08:10,211 --> 01:08:12,013 - Vera Stanic ! - It's me. 540 01:08:12,131 --> 01:08:14,016 - There ! - I can't... 541 01:08:16,021 --> 01:08:17,090 Please go. 542 01:08:17,340 --> 01:08:19,543 - My children are here. - They will kill you. 543 01:08:19,895 --> 01:08:21,128 Go Vera. 544 01:08:22,299 --> 01:08:23,617 Jovanka Koncar ! 545 01:08:26,220 --> 01:08:27,704 Jovanka Koncar ! 546 01:08:34,465 --> 01:08:37,538 I ask for the last time, who's Jovanka Koncar ? 547 01:08:38,908 --> 01:08:42,629 - I can't recall... - You want me to kill you ? 548 01:08:53,481 --> 01:08:56,484 l'm not going nowhere, my child is in hospital. 549 01:09:11,927 --> 01:09:15,649 - Ester Rihman ? - Me. 550 01:09:17,403 --> 01:09:18,687 Smilja Cortav ! 551 01:09:20,976 --> 01:09:22,778 Jela Serbedzija ! 552 01:09:26,251 --> 01:09:27,768 Mirjana Hinic ! 553 01:09:32,143 --> 01:09:33,861 Radmila Zapor ! 554 01:09:36,702 --> 01:09:38,418 Mara Janjic ! 555 01:09:42,426 --> 01:09:43,946 Wait... 556 01:09:50,557 --> 01:09:52,192 This one is still alive. 557 01:09:54,196 --> 01:09:55,629 Should we return him ? 558 01:09:56,917 --> 01:09:59,553 Whatever, take him away. 559 01:10:02,927 --> 01:10:04,195 Listen here ! 560 01:10:05,114 --> 01:10:07,516 You need to be better Ustashe than us. 561 01:10:07,616 --> 01:10:08,716 How do we say ? 562 01:10:09,437 --> 01:10:12,524 - For the Homeland, Prepared ! - That's it. 563 01:10:12,692 --> 01:10:19,451 Every day, before and after each hour, greet each other like that. 564 01:10:19,602 --> 01:10:22,572 - Is that clear ? - Clear. 565 01:10:22,775 --> 01:10:26,530 "For Homeland", represents our beautiful country, 566 01:10:26,731 --> 01:10:33,374 that is linked by blood to big families. This is our people. 567 01:10:33,893 --> 01:10:37,397 Our people has his giants, 568 01:10:37,898 --> 01:10:43,566 and the biggest ones are Archbishop Stepinac and our leader. 569 01:10:44,309 --> 01:10:48,167 - How do we say the greeting ? - For Homeland, Prepared ! 570 01:10:48,267 --> 01:10:51,304 Right. How do you cross yourself ? 571 01:10:53,991 --> 01:10:55,943 Let me hear the song ! 572 01:10:56,344 --> 01:10:58,797 - "The rifle fires and... - Louder ! 573 01:10:58,998 --> 01:11:05,766 "The rifle fires and the cannon roars, thunders like thunder." 574 01:11:06,477 --> 01:11:12,914 "Now Ustase are fighting for the Croatian Land." 575 01:11:13,357 --> 01:11:14,474 Once more ! 576 01:11:14,742 --> 01:11:21,112 "The rifle fires and the cannon roars, thunders like thunder." 577 01:11:21,512 --> 01:11:27,590 "Now Ustase are fighting for the Croatian Land." 578 01:11:27,813 --> 01:11:28,827 Once more ! 579 01:11:35,091 --> 01:11:37,777 Here, eat that. 580 01:11:39,414 --> 01:11:42,101 Soak it in saliva and chew well. 581 01:11:42,252 --> 01:11:45,707 - What about you ? - I am not hungry. 582 01:12:05,155 --> 01:12:08,827 Dara. come here. 583 01:12:10,398 --> 01:12:12,715 Do you know something about our mother ? 584 01:12:18,527 --> 01:12:22,165 - What happened ? - She was taken away. 585 01:12:23,569 --> 01:12:25,571 - For work ? - Yes. 586 01:12:26,173 --> 01:12:28,208 I don't know why they let me here. 587 01:12:29,361 --> 01:12:30,662 They will take me maybe. 588 01:12:31,566 --> 01:12:34,736 You don't lie, they didn't kill her ? 589 01:12:35,537 --> 01:12:36,940 I told you the truth. 590 01:12:38,661 --> 01:12:40,413 What should I do with them ? 591 01:12:46,939 --> 01:12:48,975 Tell them that she will come tomorow. 592 01:12:50,829 --> 01:12:52,748 What when she won't come tomorow ? 593 01:12:54,468 --> 01:12:57,273 Tell them again, that she will come tomorow. 594 01:12:58,625 --> 01:13:00,143 How could we lie to them ? 595 01:13:02,632 --> 01:13:03,832 It's better like that. 596 01:13:05,553 --> 01:13:08,223 It will be easer for them. 597 01:13:19,926 --> 01:13:22,062 She said something about our mother ? 598 01:13:22,246 --> 01:13:24,281 She said that she will come tomorow. 599 01:13:27,036 --> 01:13:31,761 Calm him right now, I'm gonna call them to take him into the hospital. 600 01:13:34,767 --> 01:13:35,851 Don't. 601 01:13:37,605 --> 01:13:40,223 - You two go to sleep. - And mommy ? 602 01:13:40,303 --> 01:13:42,728 She will come tomorow, go to sleep. 603 01:13:59,739 --> 01:14:03,111 What you're waiting for ? Go to sleep, you work tomorow ! 604 01:14:08,271 --> 01:14:09,805 Thanks, for the last time. 605 01:14:10,307 --> 01:14:13,145 Wait, come here. 606 01:14:13,279 --> 01:14:15,948 - What's going on ? - Don't go inside. 607 01:14:16,401 --> 01:14:18,385 They will come to take some men away. 608 01:14:21,759 --> 01:14:24,446 Thank you. Can i ask you something ? 609 01:14:26,684 --> 01:14:29,355 I heard that you can freely move through camps. 610 01:14:30,724 --> 01:14:34,211 - You're my only way to know... - Say it. 611 01:14:36,682 --> 01:14:40,486 I saw my dead son, the older one. 612 01:14:41,122 --> 01:14:45,362 Jovo, 12 years old, and wife Nada. 613 01:14:47,049 --> 01:14:50,288 I have two more children. I don't know if they're alive. 614 01:14:51,090 --> 01:14:54,010 - It's complicated... - Please. 615 01:14:54,090 --> 01:14:58,051 If i can find out somehow... My daughter's name is Dara. 616 01:14:58,385 --> 01:15:00,098 She is 10 years old. 617 01:15:00,698 --> 01:15:04,178 My youngest son's name is Budo, he's barely two. Last name is Ilic. 618 01:15:05,580 --> 01:15:06,631 Please. 619 01:15:07,499 --> 01:15:11,988 Maybe they were brought to Stara Gradiska. Most of women and children are there. 620 01:15:12,139 --> 01:15:15,460 Ask around, if you can. Please. 621 01:15:16,714 --> 01:15:18,649 But try to do your job a little better. 622 01:15:18,783 --> 01:15:22,505 If this Croatian warns you once more, I'll have problems. 623 01:15:24,677 --> 01:15:27,229 Here they are. Hide ! 624 01:16:00,583 --> 01:16:02,703 You are not Serbs anymore. 625 01:16:03,906 --> 01:16:08,145 You are now, little Croats. 626 01:16:08,698 --> 01:16:13,534 When we clean this country, you will build it, because... 627 01:16:15,259 --> 01:16:16,260 Get up ! 628 01:16:21,035 --> 01:16:24,587 - For Homeland, Prepared ! - Prepared ! 629 01:16:27,026 --> 01:16:28,879 Choose ten boys. 630 01:16:29,914 --> 01:16:32,234 - We need them. - I understand. 631 01:16:35,390 --> 01:16:38,911 - Write it down, got it ? - Yes. 632 01:16:41,000 --> 01:16:44,604 What is going on with that child ? 633 01:16:44,922 --> 01:16:45,923 He is good. 634 01:16:47,092 --> 01:16:49,646 He's good ? He doesn't seem like... 635 01:16:53,202 --> 01:16:54,455 The name of this one ? 636 01:16:54,539 --> 01:16:55,890 Bogdan Stanic. 637 01:16:56,376 --> 01:16:58,893 - This one here ? - It's his brother, Rade. 638 01:16:59,296 --> 01:17:00,296 Move. 639 01:17:00,748 --> 01:17:02,533 Come on, what you're waiting for ! 640 01:17:02,618 --> 01:17:04,019 Where do you take them ? 641 01:17:04,135 --> 01:17:06,070 Keep your mouth shut, did you get me ? 642 01:17:07,056 --> 01:17:09,059 Let's go, right now in the truck ! 643 01:17:09,178 --> 01:17:11,531 - The name of this one ? - Milan Zdragic. 644 01:17:11,612 --> 01:17:12,933 Move. 645 01:17:14,103 --> 01:17:16,338 - And this one ? - Ilija Gavrilovic. 646 01:17:16,457 --> 01:17:17,522 Move. 647 01:17:19,745 --> 01:17:21,063 Ivan Ilic. 648 01:17:21,631 --> 01:17:22,665 Let's go. 649 01:17:24,704 --> 01:17:25,955 Rajko Miletic 650 01:17:27,759 --> 01:17:29,393 - This one here ? - Iveretic. 651 01:17:30,930 --> 01:17:33,032 - Goran Stanic - Move on. 652 01:18:00,377 --> 01:18:03,248 A woman told me, your children are alive. 653 01:18:03,967 --> 01:18:06,888 - Where ? - In Stara Gradiska mill. 654 01:18:06,968 --> 01:18:09,342 What didn't filled prison got sent to the mill. 655 01:18:24,499 --> 01:18:28,706 This bed is free, the one that was here has been taken away. 656 01:18:29,190 --> 01:18:31,943 I will take it, it's warmer here. 657 01:18:45,550 --> 01:18:46,952 Do you have tobacoo maybe ? 658 01:18:51,007 --> 01:18:54,480 - Where are you from ? - From Mirkovac. 659 01:18:58,436 --> 01:19:00,122 I am from Stara Gradiska. 660 01:19:04,765 --> 01:19:06,033 - Stara Gradiska ? - Yes. 661 01:19:07,251 --> 01:19:08,887 Is it far from here to there ? 662 01:19:09,204 --> 01:19:13,662 It has... about 30 km downstream. 663 01:19:13,979 --> 01:19:16,249 - On which side of Sava river ? - Over it. 664 01:19:16,417 --> 01:19:17,734 Is there a mill ? 665 01:19:18,503 --> 01:19:22,576 Yes, near on the river side. 666 01:19:22,861 --> 01:19:25,562 They emptied everything there, for women and children. 667 01:19:25,664 --> 01:19:28,183 There were no more place in Gradiska prison. 668 01:19:28,501 --> 01:19:31,137 An organisation came, and... 669 01:19:32,056 --> 01:19:35,143 Ljubo Milos ordered it to be emptied in three days. 670 01:19:35,713 --> 01:19:38,550 Dear God, so many people were killed that day. 671 01:19:39,036 --> 01:19:41,388 My two children are still alive there. 672 01:19:43,193 --> 01:19:46,881 My wife and older son got killed. 673 01:19:48,234 --> 01:19:50,036 I found their corpses here. 674 01:19:55,763 --> 01:20:00,203 Same for me... But I found all of mines. 675 01:20:04,091 --> 01:20:07,213 - You don't have nobody ? - Nobody. 676 01:20:12,489 --> 01:20:15,326 - I must try to escape. - Don't. 677 01:20:15,411 --> 01:20:19,250 If you try, they will kill you and if not, River Sava will do it. 678 01:20:19,650 --> 01:20:21,103 It cannot be debated. 679 01:20:22,572 --> 01:20:26,946 Even if you suceed, they will also be on the other side. 680 01:20:37,114 --> 01:20:39,065 As soon as they bring again us there... 681 01:20:41,236 --> 01:20:46,225 ...better that, than finding them dead. 682 01:21:43,102 --> 01:21:44,269 Stop crying. 683 01:21:45,589 --> 01:21:50,030 Brana, you're the oldest one. Take care of your sister. 684 01:21:50,948 --> 01:21:55,283 If they separate you, remember your names, 685 01:21:55,594 --> 01:21:58,734 from where you are and name of your mother. 686 01:22:00,162 --> 01:22:02,883 Come on, you heard me. You must go ! 687 01:22:03,152 --> 01:22:04,886 I gave what I could. 688 01:22:05,337 --> 01:22:08,025 As if there were no Croatian children needing help. 689 01:22:08,276 --> 01:22:11,396 Sorry, but we have documents ! And Ministers approved it too ! 690 01:22:11,481 --> 01:22:14,619 I don't give a damn about your documents and ministers. 691 01:22:15,171 --> 01:22:17,491 How much of our children need a glass of milk ? 692 01:22:17,609 --> 01:22:21,614 - When can we go ? - Right now, just get out of here. 693 01:22:23,283 --> 01:22:25,469 - Please, take my child ! - Give her... 694 01:22:25,549 --> 01:22:26,862 - Dijana... - Back off ! 695 01:22:26,942 --> 01:22:27,955 But I served you. 696 01:22:28,034 --> 01:22:29,123 Get away ! 697 01:22:30,693 --> 01:22:31,729 Finnish this ! 698 01:22:35,653 --> 01:22:38,588 Please hurry. The children must leave as soon as possible. 699 01:22:38,669 --> 01:22:39,893 Keep them safe, please. 700 01:22:39,977 --> 01:22:42,580 No worries. We will list their name and destinations. 701 01:22:43,066 --> 01:22:44,416 C'mon, hurry up. 702 01:22:46,671 --> 01:22:49,024 - May God reward you. - Hurry up. 703 01:22:53,349 --> 01:22:55,751 Let's go, faster. 704 01:23:06,719 --> 01:23:09,956 - Let's go inside. - Move on ! 705 01:23:12,877 --> 01:23:16,568 - Mama, come... - Mama will come. 706 01:23:17,602 --> 01:23:20,556 Here I am. 707 01:23:30,493 --> 01:23:33,330 Come on, faster ! 708 01:23:36,969 --> 01:23:37,969 Hurry up. 709 01:24:47,583 --> 01:24:52,223 Why you didn't report him ? Maybe they'd have taken him. 710 01:24:53,426 --> 01:24:54,858 I can't. 711 01:24:56,662 --> 01:24:58,664 You see that he is not good. 712 01:25:06,112 --> 01:25:10,551 What's wrong with you ? Why are you so sick ? 713 01:25:41,284 --> 01:25:46,175 Don't even try, you'll get killed before reaching the river. 714 01:25:46,493 --> 01:25:47,778 Let's dig, come on. 715 01:26:09,461 --> 01:26:12,900 - What's wrong with him ? - I don't know. 716 01:26:15,507 --> 01:26:19,195 It seems he's burning. He is hungry. 717 01:26:24,638 --> 01:26:26,323 Come on, take it. 718 01:26:33,283 --> 01:26:34,487 Give it to him. 719 01:26:38,093 --> 01:26:40,680 If he's not good, they'll take him to the hospital. 720 01:26:41,366 --> 01:26:42,734 He will be good. 721 01:26:43,770 --> 01:26:44,802 Dara... 722 01:26:45,654 --> 01:26:50,811 ...they'll blame me if a child is not good, I respond for you all. 723 01:26:51,413 --> 01:26:54,250 He will be good. He's strong. 724 01:26:54,851 --> 01:26:58,290 You can eat crust, I know. You have teeth. 725 01:27:00,947 --> 01:27:02,098 Eat it. 726 01:27:07,306 --> 01:27:09,309 What is wrong, Marko ? 727 01:27:13,300 --> 01:27:16,754 - What is that ? - He is not good. 728 01:27:16,905 --> 01:27:20,077 Are you crazy ? You want us to get infected ? 729 01:27:20,157 --> 01:27:22,228 To the hospital, right now. 730 01:27:28,440 --> 01:27:31,193 - Hospital won't help him. - But he is still alive. 731 01:27:31,595 --> 01:27:32,613 Move him. 732 01:27:34,116 --> 01:27:36,836 - And the others ? -I just came in, I'll check. 733 01:27:37,805 --> 01:27:41,845 - Where are you going ? - To help women who clean. 734 01:27:42,448 --> 01:27:45,601 Good, you want to work. 735 01:27:46,003 --> 01:27:47,403 It should be that way. 736 01:27:47,773 --> 01:27:51,010 Go to yard. Report to clean up. 737 01:27:55,703 --> 01:27:59,339 Pay attention, take care of them all. 738 01:27:59,891 --> 01:28:04,980 If an infection emerges, I will judge you personally. 739 01:28:05,933 --> 01:28:07,785 - Take him away. - I understand. 740 01:28:15,899 --> 01:28:18,102 Sister will finish it fast. 741 01:28:21,141 --> 01:28:23,712 - What's wrong with Buda ? - Nothing. 742 01:28:24,464 --> 01:28:25,911 He looks sick. 743 01:28:26,520 --> 01:28:29,090 He's good and this is not your concern. 744 01:28:29,556 --> 01:28:31,676 Be silent and work. 745 01:28:46,049 --> 01:28:48,200 Can you guess which is shorter ? 746 01:28:50,289 --> 01:28:53,158 I can't. I have not the will. 747 01:29:07,785 --> 01:29:10,538 Dara, take this. 748 01:29:11,356 --> 01:29:13,859 This is the last one, my daughters took the others. 749 01:29:13,938 --> 01:29:16,748 - What's that ? - That is left from them. 750 01:29:17,014 --> 01:29:18,466 Maybe you'll need it. 751 01:29:24,794 --> 01:29:27,665 He's burning ! This is not good. 752 01:29:28,583 --> 01:29:29,969 I don't know what to do. 753 01:29:30,787 --> 01:29:33,508 I told you to give him to those womens. 754 01:29:34,393 --> 01:29:37,999 - What are you doing ? - He is too warm, he must cool down. 755 01:29:47,796 --> 01:29:49,631 He's in fire. Are you crazy ? 756 01:29:50,000 --> 01:29:52,671 - You want us all to get sick ? - Mind your business. 757 01:29:53,239 --> 01:29:56,127 Oh yeah. Come one Dusanka. 758 01:30:01,771 --> 01:30:05,409 I managed to bring this. Maybe he'll want it. 759 01:30:06,327 --> 01:30:09,214 - Did he drink water ? - He didn't. 760 01:30:09,934 --> 01:30:12,453 Those evildoers will kill us all. 761 01:30:13,456 --> 01:30:14,824 I am scared. 762 01:30:16,261 --> 01:30:17,495 Poor child. 763 01:30:20,618 --> 01:30:22,136 He needs his mother. 764 01:30:27,343 --> 01:30:29,780 - There. - I already warned you. 765 01:30:29,860 --> 01:30:33,301 - He was good. - Take him away, right now ! 766 01:30:34,790 --> 01:30:37,227 - No... - Get away ! 767 01:30:37,712 --> 01:30:40,466 I'm sick of you, you'll feed pigs tomorow. 768 01:30:40,867 --> 01:30:46,475 If an other child is sick, report it right now or I will kill you all ! 769 01:30:52,003 --> 01:30:53,153 Let me go... 770 01:30:58,128 --> 01:30:59,480 He's all I got. 771 01:31:56,237 --> 01:31:58,072 Come on, unload. 772 01:32:00,678 --> 01:32:02,447 They brought children. 773 01:32:09,961 --> 01:32:14,248 You two, unload and take anything valuable from the dead. 774 01:32:43,113 --> 01:32:46,235 - Take it back. - It's for him. 775 01:32:47,072 --> 01:32:49,875 Dead, you can't help him. Put it back. 776 01:32:59,956 --> 01:33:01,525 Take care of yourself now ! 777 01:33:02,361 --> 01:33:04,940 If he doesn't recover, I dont care. 778 01:33:05,040 --> 01:33:08,287 Don't say that ! It will be like it's written. 779 01:33:09,238 --> 01:33:12,288 Your mother would like to see at least one of you surviving. 780 01:33:12,389 --> 01:33:13,595 To remember this all. 781 01:33:19,707 --> 01:33:21,807 Today they sent me to work in Germany. 782 01:33:23,228 --> 01:33:24,328 How do you know ? 783 01:33:32,075 --> 01:33:33,978 She told me that I am on the list. 784 01:33:35,514 --> 01:33:36,582 Stop it. 785 01:33:38,419 --> 01:33:39,620 Everyone in the line ! 786 01:33:42,593 --> 01:33:43,609 Come on ! 787 01:33:48,351 --> 01:33:50,188 Milka Brakus ! 788 01:33:51,957 --> 01:33:53,793 Cvijeta Funduk ! 789 01:33:55,680 --> 01:33:57,799 Mileva Bolar ! 790 01:34:02,993 --> 01:34:07,080 I told you everything. May dear God save you. 791 01:34:07,231 --> 01:34:08,282 Come one, move on ! 792 01:34:09,802 --> 01:34:11,637 Kosara Devonja ! 793 01:34:13,474 --> 01:34:15,327 Anka Serdar ! 794 01:34:17,649 --> 01:34:19,484 Vukica Zlokas ! 795 01:34:21,489 --> 01:34:23,324 Stana Muceka ! 796 01:34:23,608 --> 01:34:25,844 Kosa Mileusnic ! 797 01:35:28,813 --> 01:35:32,451 - Where you're going kid ? - My brother is inside. 798 01:35:33,486 --> 01:35:35,338 No one is allowed in there. 799 01:35:37,461 --> 01:35:40,848 - Please, can I just see my brother ? - Nobody can enter inside. 800 01:35:42,252 --> 01:35:44,855 Get out of here. Get out ! 801 01:35:45,375 --> 01:35:49,629 - Clean everything for tomorow. - I will. 802 01:35:49,780 --> 01:35:53,268 - I'll be in Jasenovac till evening. - I understand. 803 01:35:55,988 --> 01:35:59,712 If some of them die, throw them right away. 804 01:36:01,231 --> 01:36:06,789 I'll talk to Ante. Something must be done. We're too much 805 01:36:16,756 --> 01:36:20,162 How is he ? He's not quite well. 806 01:36:20,564 --> 01:36:22,399 Doctor gives him all what he got. 807 01:36:22,651 --> 01:36:28,159 I tried to feed him today. We got milk in powder. 808 01:36:30,645 --> 01:36:32,081 He didn't wanted. 809 01:36:33,566 --> 01:36:34,684 Is he crying ? 810 01:36:35,971 --> 01:36:37,170 Everyone cries there. 811 01:36:39,609 --> 01:36:42,897 - Can I see him ? -I cannot bring nobody in. 812 01:36:44,768 --> 01:36:46,053 I beg you. 813 01:36:47,573 --> 01:36:48,656 Please. 814 01:36:54,985 --> 01:36:57,305 Nuns won't be there tomorow. 815 01:36:58,709 --> 01:37:02,379 Guards are replaced before sunrise. There won't be anybody. 816 01:37:54,603 --> 01:37:57,649 + [HOSPITAL] 817 01:38:13,345 --> 01:38:14,395 Here he is. 818 01:38:17,584 --> 01:38:21,472 Hey sweetheart ! I came to see you. 819 01:38:25,163 --> 01:38:29,920 Did you miss me ? I missed you. 820 01:38:33,794 --> 01:38:35,646 Look what I brought to you. 821 01:38:36,532 --> 01:38:40,003 You forgot apple. Do you want to eat it now ? 822 01:38:41,038 --> 01:38:42,641 You must eat. 823 01:38:56,983 --> 01:39:00,619 - Here for you some. - I will eat it for later. 824 01:39:11,905 --> 01:39:13,941 You must go now Dara, the guard'll come. 825 01:39:14,142 --> 01:39:17,830 Come back tonight, they'll change again. Now you must go. 826 01:39:18,349 --> 01:39:21,470 Stay here for a while. Untill you recover. 827 01:39:22,708 --> 01:39:25,110 We will see each other again later... 828 01:39:25,395 --> 01:39:27,314 Who is she ? What is she doing here ? 829 01:39:27,398 --> 01:39:29,115 She will help us from now. 830 01:39:29,634 --> 01:39:31,770 Let's go, we've to set cauldrons on fire. 831 01:39:31,854 --> 01:39:33,238 I'll change sheets later. 832 01:39:33,439 --> 01:39:34,555 Blankica... 833 01:39:36,159 --> 01:39:38,847 - Bring me some tea. - Immediately. 834 01:39:43,839 --> 01:39:46,159 - Be good Buda. - Let's go Dara. 835 01:40:04,056 --> 01:40:06,827 - Is your brother alive ? - Like you care. 836 01:40:08,347 --> 01:40:11,016 - He's sick... - He's alive. 837 01:40:12,736 --> 01:40:16,390 Two of mine died here. Dusanka is the only one left. 838 01:40:18,577 --> 01:40:20,697 God permit you to become a mother one day. 839 01:40:20,981 --> 01:40:24,587 Leave me alone. You have no heart. 840 01:40:26,675 --> 01:40:27,993 I have. 841 01:41:15,104 --> 01:41:17,623 - For The Homeland, Prepared ! - Prepared ! 842 01:41:24,701 --> 01:41:27,189 Dear Croats, 843 01:41:28,591 --> 01:41:30,226 young Ustashe, 844 01:41:31,195 --> 01:41:33,113 Croatian sons. 845 01:41:34,918 --> 01:41:37,472 We need to build a Croatian State for you. 846 01:41:38,558 --> 01:41:41,427 For our children, without burgain of guilt. 847 01:41:41,879 --> 01:41:47,521 For youngsters who want to embrace the power of Croatian history. 848 01:41:48,606 --> 01:41:50,760 It will be a painfull operation. 849 01:41:51,479 --> 01:41:53,882 Because that will be a exam of maturity. 850 01:41:54,483 --> 01:41:57,805 It will be a test of our love for Croatia. 851 01:41:58,607 --> 01:42:01,408 We have to put forward traditionnal values. 852 01:42:02,360 --> 01:42:04,481 We must think about that Croatia, 853 01:42:04,766 --> 01:42:06,969 and how it will be in year 2000, 854 01:42:07,204 --> 01:42:10,775 when all of us will be older, or in graves. 855 01:42:11,261 --> 01:42:14,098 We will follow this work for a long period. 856 01:42:14,816 --> 01:42:16,852 In addition to our traditional qualities, 857 01:42:17,905 --> 01:42:19,105 big heart, 858 01:42:20,375 --> 01:42:21,376 combativeness, 859 01:42:22,094 --> 01:42:23,579 spirit of freedom, 860 01:42:24,781 --> 01:42:27,835 We need to add a dose of rationality. 861 01:42:28,671 --> 01:42:30,023 collective responsibility, 862 01:42:30,275 --> 01:42:31,542 collective work, 863 01:42:32,195 --> 01:42:34,548 collective political conscience, 864 01:42:35,150 --> 01:42:38,302 Which we Croats, almost always missed. 865 01:42:38,988 --> 01:42:42,157 Thus we would build one political doctrine, 866 01:42:42,993 --> 01:42:49,437 That is valid today, as it could be years 2000. 867 01:42:50,324 --> 01:42:51,440 And that is : 868 01:42:52,961 --> 01:42:55,881 Always base everything on eternal foundations. 869 01:42:56,851 --> 01:42:58,569 To that which is unchanging. 870 01:42:59,171 --> 01:43:02,526 In trust in God, creator of Earth and the sky 871 01:43:02,644 --> 01:43:04,614 In your Croatian people. 872 01:43:05,616 --> 01:43:07,334 If we pursue this goal, 873 01:43:07,851 --> 01:43:09,853 than, not even the hell's power, 874 01:43:10,289 --> 01:43:14,409 or the power of any universal idea, won't break us. 875 01:43:15,178 --> 01:43:16,528 Because we will like one, 876 01:43:16,647 --> 01:43:17,766 intelligent, 877 01:43:18,333 --> 01:43:19,501 biologically healthy, 878 01:43:20,019 --> 01:43:22,373 mentally advanced and capable people, 879 01:43:22,775 --> 01:43:25,811 in all oportunities knowing to choose one road. 880 01:43:27,148 --> 01:43:31,490 All of us will be equals, no one will be pushed away, 881 01:43:32,508 --> 01:43:33,809 because of dialog. 882 01:43:35,949 --> 01:43:40,125 A way that will shape our ideology, laws, borders 883 01:43:40,225 --> 01:43:42,766 and rights of the citizents of Croatia. 884 01:43:43,909 --> 01:43:47,148 To all of you, young Ustashe, 885 01:43:47,632 --> 01:43:49,352 today and always 886 01:43:49,670 --> 01:43:52,688 Be glad to be servants of your homeland, 887 01:43:52,768 --> 01:43:56,593 From the borders of Croatian State to river Drina. 888 01:43:57,913 --> 01:43:59,682 So, may God help you ! 889 01:44:01,085 --> 01:44:02,186 You, old man ? 890 01:44:04,007 --> 01:44:07,011 Son, do what you got to do. 891 01:44:11,519 --> 01:44:13,289 Long life to Croatian people ! 892 01:44:14,325 --> 01:44:17,697 Long life to the Independant State of Croatia ! 893 01:44:18,016 --> 01:44:19,300 Long life ! 894 01:44:24,091 --> 01:44:25,743 Let's go, applause. 895 01:44:26,211 --> 01:44:27,343 Wave ! 896 01:44:30,784 --> 01:44:32,018 Wave. 897 01:44:56,274 --> 01:44:57,343 Young kids ! 898 01:44:59,031 --> 01:45:00,684 Croatian heroes. 899 01:45:01,752 --> 01:45:02,886 Let's take picture. 900 01:45:09,729 --> 01:45:10,847 Smile. 901 01:45:27,692 --> 01:45:28,759 Ante. 902 01:46:28,924 --> 01:46:30,810 When will they take us to Sava again ? 903 01:46:31,779 --> 01:46:35,618 When they'll decide to drown Serbs downstream the river... 904 01:46:35,819 --> 01:46:37,303 all the way to the Belgrade. 905 01:46:38,741 --> 01:46:42,663 Please stop thinking about running away, for God's sake. 906 01:46:46,671 --> 01:46:48,137 To what should I think ? 907 01:46:52,145 --> 01:46:53,628 To what ? 908 01:46:59,222 --> 01:47:01,942 ...And this is how grandma pushed away the wolf. 909 01:47:02,879 --> 01:47:04,631 The terrible wolf, 910 01:47:05,316 --> 01:47:07,035 that run into wood, 911 01:47:07,920 --> 01:47:10,157 to never come back. 912 01:47:11,677 --> 01:47:14,714 And grandma went to sleep. 913 01:47:16,283 --> 01:47:17,753 She felt asleep. 914 01:47:19,890 --> 01:47:22,126 And like here you'll fell asleep. 915 01:47:23,764 --> 01:47:24,880 Or should I... 916 01:47:24,960 --> 01:47:26,735 Hide beneath, fast ! 917 01:47:45,063 --> 01:47:46,981 We should really put this in order. 918 01:47:48,619 --> 01:47:53,626 Tomorrow, those women from Red Cross come for an inspection. 919 01:47:54,129 --> 01:47:56,031 They allways complain from something. 920 01:47:56,150 --> 01:48:00,621 Well, if there wasn't hospital, there wouldn't complain from anything. 921 01:48:01,123 --> 01:48:05,830 - Any basement here ? - There. 922 01:48:10,637 --> 01:48:12,308 Great. Listen up ! 923 01:48:12,409 --> 01:48:17,341 Get down the weakest and lefting jew children in there. 924 01:48:18,150 --> 01:48:21,220 Stjepan, get the tool and call me when all of that is ready. 925 01:48:21,406 --> 01:48:24,879 Please, tell me. What did you cook for dinner ? 926 01:48:24,980 --> 01:48:27,930 Pork steaks with potatoes, just like you love. 927 01:48:31,488 --> 01:48:34,492 What are you waiting for ? You heard the orders. 928 01:48:34,811 --> 01:48:40,536 You two here and hallway, I will taek care of the others there... 929 01:48:42,173 --> 01:48:44,491 What you're looking ? Work ! 930 01:48:47,848 --> 01:48:51,651 Come on, hurry. Faster please ! 931 01:48:52,171 --> 01:48:56,093 Go into storage room. Hold him, faster. 932 01:51:18,139 --> 01:51:19,940 Come on, out of here. 933 01:52:13,546 --> 01:52:16,750 You were hidden here... Smart kid. 934 01:52:20,474 --> 01:52:26,264 Listen, these women from Zagreb will come tomorrow for children. 935 01:52:27,033 --> 01:52:28,351 You must handle him. 936 01:52:29,436 --> 01:52:31,272 - I can't... - You have to. 937 01:52:31,372 --> 01:52:34,075 Or they'll take him back to the hospital right away. 938 01:52:34,228 --> 01:52:36,430 He will end up like those children before. 939 01:52:39,603 --> 01:52:44,327 One little girl that was on the list was killed in the bassement. 940 01:52:45,480 --> 01:52:48,434 I have her number so, we can try to give him her name. 941 01:52:50,722 --> 01:52:51,807 Can I go with him ? 942 01:52:54,044 --> 01:52:56,635 You can't, there is no way. 943 01:52:56,736 --> 01:52:58,436 I dont accept us to be separated. 944 01:53:00,852 --> 01:53:05,779 Even if you go, you will be separated when you'll be given to families. 945 01:53:08,500 --> 01:53:13,490 Trust me. It is his only chance. 946 01:53:16,980 --> 01:53:19,817 You can see that we won't be able to save him forever. 947 01:53:21,655 --> 01:53:24,825 Do you have something to dress him as a girl ? 948 01:53:25,143 --> 01:53:29,406 Mileva left me a dress from her daughters. 949 01:53:29,506 --> 01:53:30,641 Where is it ? 950 01:53:31,470 --> 01:53:34,192 In the bag, where I sleep. 951 01:53:48,831 --> 01:53:50,906 Is he on the list ? - Yes. 952 01:53:51,006 --> 01:53:53,391 Let's go. In the bus. 953 01:53:57,411 --> 01:53:58,691 Sweetheart... 954 01:54:00,715 --> 01:54:04,684 Now will come auntie, to take you away... 955 01:54:06,177 --> 01:54:08,813 There, you will recover quickly. 956 01:54:13,085 --> 01:54:18,011 Your syster doesn't leave you my love. 957 01:54:20,616 --> 01:54:21,965 You're pretty... 958 01:54:24,359 --> 01:54:25,966 ...like a little girl. 959 01:54:30,182 --> 01:54:32,667 Nobody will separate us forever. 960 01:54:34,114 --> 01:54:35,547 I will find you... 961 01:54:36,887 --> 01:54:38,834 ...after all this will be over. 962 01:54:41,517 --> 01:54:43,787 We'll return then in our house... 963 01:54:47,594 --> 01:54:49,678 ...and father will wait for us there. 964 01:55:00,863 --> 01:55:04,531 See, yours are not here. There is hope. 965 01:55:04,631 --> 01:55:06,014 They must be alive. 966 01:55:17,692 --> 01:55:20,695 - l'm going. - Wait. 967 01:55:25,103 --> 01:55:26,335 Good luck son. 968 01:55:28,307 --> 01:55:29,858 A fugitive ! 969 01:55:45,838 --> 01:55:47,873 An other one ! Shoot ! 970 01:56:09,840 --> 01:56:11,909 Please, are all the children listed here ? 971 01:56:12,077 --> 01:56:13,412 - Yes. - One is left there. 972 01:56:13,646 --> 01:56:15,132 Bring him please. 973 01:56:21,577 --> 01:56:22,744 Here is the number. 974 01:56:28,423 --> 01:56:29,457 Run. 975 01:56:33,014 --> 01:56:35,583 - Please. - Stop ! 976 01:56:35,934 --> 01:56:38,537 - Her name is on the list ? - Dusanka Dakic. 977 01:56:39,207 --> 01:56:40,423 She is not listed. 978 01:56:40,523 --> 01:56:41,978 - Please, take her. - No way ! 979 01:56:42,509 --> 01:56:43,545 Back off ! 980 01:56:45,181 --> 01:56:46,182 Hurry up children. 981 01:56:48,304 --> 01:56:51,023 Next time, I deserve it. 982 01:56:52,109 --> 01:56:54,345 - Please, not now. - He has to go. 983 01:56:57,468 --> 01:56:58,635 That's him. 984 01:56:59,722 --> 01:57:02,909 Where did you get this number ? 985 01:57:03,761 --> 01:57:04,779 Please. 986 01:57:16,766 --> 01:57:17,783 Please. 987 01:57:28,569 --> 01:57:31,855 Nobody will ever separate us. I promise. 988 01:57:38,617 --> 01:57:41,857 - Name ? - Milanka Diklic 989 01:57:45,480 --> 01:57:46,597 Go on. 990 01:58:04,760 --> 01:58:06,479 Come on sweetie. 991 01:58:43,455 --> 01:58:44,974 Where are you going girl ? 992 01:58:49,899 --> 01:58:51,016 No ! 993 01:59:02,319 --> 01:59:03,336 Stop ! 994 01:59:58,591 --> 01:59:59,876 Thank you. 995 02:00:00,646 --> 02:00:01,830 What is your name ? 996 02:00:02,299 --> 02:00:05,504 Dara Ilic, and this is my brother Buda. 997 02:00:07,024 --> 02:00:08,124 Can I take him ? 998 02:00:09,428 --> 02:00:12,634 A brother... We thought he was a girl. 999 02:00:14,202 --> 02:00:15,219 He is handsome. 1000 02:00:18,558 --> 02:00:20,709 When you will give us to families, 1001 02:00:22,196 --> 02:00:26,202 give us together together. Do not separate us. 1002 02:00:26,721 --> 02:00:27,839 I will try. 1003 02:00:29,208 --> 02:00:30,761 Where are you from, Dara ? 1004 02:00:36,203 --> 02:00:39,255 From Jasenovac... 1005 02:02:19,489 --> 02:02:21,490 Translated by NexWex Improvements : N4ko 1006 02:02:22,491 --> 02:02:27,500 "He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive." 1007 02:02:27,600 --> 02:02:29,638 Luke : verse 20, chap 38.