1 00:01:38,400 --> 00:01:41,100 I swear! 2 00:01:41,200 --> 00:01:43,900 Goddamn it! 3 00:01:44,000 --> 00:01:47,600 Oh, no! 4 00:02:52,700 --> 00:02:55,400 - So who do you think is the enemy? 5 00:02:55,500 --> 00:02:59,500 - No, no, give me a specific answer. - You are the goddamn enemy, Capa. 6 00:02:59,600 --> 00:03:03,100 You and this whole tower of psychobabble. 7 00:03:03,200 --> 00:03:07,000 You know what I hope? That God gets real pissed off... 8 00:03:07,100 --> 00:03:12,200 and He shrivels up your cock so that it points straight down to hell, where you belong! 9 00:03:12,300 --> 00:03:15,600 Okay, Michelle. 10 00:03:15,600 --> 00:03:19,700 Before you become His avenging angel and swoop down to finish me off. 11 00:03:19,800 --> 00:03:22,700 Now I finally get it. You are like my ex-husband. 12 00:03:22,700 --> 00:03:26,900 You think that everything's gotta be either black or white 'cause you gone color-blind. 13 00:03:27,000 --> 00:03:29,700 But God's on my side now. 14 00:03:29,800 --> 00:03:32,100 He knows I'm not like you. 15 00:03:32,200 --> 00:03:36,200 Well, we're all pretty much the same, Michelle. We all do it. 16 00:03:36,300 --> 00:03:39,000 We all do what? 17 00:03:39,100 --> 00:03:41,900 Tend to view our lives as if we're looking through a keyhole. 18 00:03:43,600 --> 00:03:45,600 It's a very limited view of the truth. 19 00:03:45,700 --> 00:03:48,900 So we have to fill in the blanks. 20 00:03:49,000 --> 00:03:53,400 - We invent things. I don't know what you mean. 21 00:03:53,500 --> 00:03:55,900 You invent enemies to test your strength against. 22 00:03:56,000 --> 00:03:58,400 You invent gods to protect you from these enemies. 23 00:03:58,500 --> 00:04:00,000 What a depressing view of life you have! 24 00:04:00,100 --> 00:04:02,400 - That is such horseshit! - Who is the enemy? 25 00:04:02,500 --> 00:04:06,500 One minute you have friends. The next moment, they've slipped away. 26 00:04:06,600 --> 00:04:10,500 You leave here and I wonder, "Who's Michelle hating this week?" 27 00:04:10,600 --> 00:04:12,600 I try to remember, and I can't. 28 00:04:14,100 --> 00:04:16,500 Can't bring 'em to mind. Do you know why? 29 00:04:16,500 --> 00:04:20,000 - No. Why don't you tell me? Take a look in the mirror, Michelle. 30 00:04:21,900 --> 00:04:23,900 Which mirror? This mirror? 31 00:04:23,900 --> 00:04:27,000 Any mirror. Tell me what you see. 32 00:04:27,100 --> 00:04:29,500 I see... 33 00:04:29,600 --> 00:04:32,600 your reflection over my shoulder. 34 00:04:33,700 --> 00:04:36,100 - I see... 35 00:04:37,800 --> 00:04:40,300 there's nothin' much that I really like. 36 00:04:40,400 --> 00:04:43,300 I think I prefer the view outside, actually. 37 00:04:45,400 --> 00:04:48,100 Michelle! 38 00:04:48,200 --> 00:04:50,200 Michelle! 39 00:05:07,600 --> 00:05:12,000 - All right, get back there. 40 00:05:12,100 --> 00:05:14,500 - Stay back. 41 00:05:14,600 --> 00:05:17,400 Get back in your car! 42 00:05:22,300 --> 00:05:24,500 Stop it. 43 00:05:24,600 --> 00:05:26,500 Michelle. 44 00:05:30,000 --> 00:05:32,300 Oh, my God. 45 00:05:32,400 --> 00:05:37,500 It was the reddest blood I ever saw, pooled around her green dress. 46 00:05:37,600 --> 00:05:39,500 And then the red disappeared. 47 00:05:41,000 --> 00:05:44,400 Christ, Ed. It was like a vibration of color... 48 00:05:44,500 --> 00:05:47,200 broadcast from hell. 49 00:05:47,300 --> 00:05:49,900 And then the red started to fade away. 50 00:05:57,700 --> 00:06:00,100 Poor Capa. You here for me to pity you? 51 00:06:00,200 --> 00:06:02,400 Hell, yes. Doesn't take Sigmund Freud... 52 00:06:02,400 --> 00:06:06,500 to figure out that I don't care to see the color of my patient's blood. 53 00:06:06,600 --> 00:06:09,000 I'm a little surprised that this happened to you. 54 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 Sure. You always thought I was a coldhearted son-of-a-bitch. 55 00:06:13,100 --> 00:06:16,400 Not really, but there is a kind of arrogance here. 56 00:06:18,500 --> 00:06:22,800 Do you really believe that you are responsible for her illness? 57 00:06:22,800 --> 00:06:25,600 You were a small, recent part of her life. 58 00:06:25,600 --> 00:06:28,100 Yeah, that's right. That's right. 59 00:06:28,100 --> 00:06:30,700 Well, it's all too fucking glib for me, Larry. 60 00:06:30,800 --> 00:06:33,400 I cannot dispose of this woman that easily. 61 00:06:33,400 --> 00:06:36,500 Well, you always were a romantic. 62 00:06:39,000 --> 00:06:42,100 - Are you involved with anyone else? - No. 63 00:06:44,000 --> 00:06:46,300 But I'm still a romantic. 64 00:06:48,100 --> 00:06:50,700 I just don't have anybody to be romantic with. 65 00:06:52,200 --> 00:06:54,600 They all want to fuck me or marry me. 66 00:06:54,700 --> 00:06:57,500 - None of 'em want to love me. - Maybe you don't want to be loved. 67 00:06:57,600 --> 00:07:00,100 - You had a happy marriage once. 68 00:07:00,200 --> 00:07:02,100 She loved me to death. 69 00:07:02,100 --> 00:07:05,900 - And then she ran off and loved somebody else to death. Of course... 70 00:07:06,000 --> 00:07:08,500 there's something else here. 71 00:07:08,500 --> 00:07:12,000 To deny red is to deny emotion. 72 00:07:12,100 --> 00:07:15,300 - Oh, yeah. As you know, that can be very dangerous. 73 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 Yes, yes, I know. 74 00:07:17,500 --> 00:07:20,000 Very dangerous. 75 00:07:20,100 --> 00:07:22,000 I know... 76 00:07:22,100 --> 00:07:25,500 that I've got something broken. 77 00:07:25,500 --> 00:07:30,300 - And I know that it's gonna take some time to get it fixed. You're a pretty good therapist. 78 00:07:30,300 --> 00:07:33,800 How long does it take a man like you to forgive himself? 79 00:07:37,000 --> 00:07:39,600 I'll see you when I get back from Los Angeles. 80 00:07:39,700 --> 00:07:44,600 Don't run away because of one treatment failure. 81 00:07:44,700 --> 00:07:48,000 I'm not running away, Larry. It's just a little trip to Los Angeles. 82 00:07:48,100 --> 00:07:51,900 Besides, I can't really run away. 83 00:07:53,200 --> 00:07:55,900 It's all up here, isn't it? Pow. 84 00:07:56,000 --> 00:07:59,900 It's a package deal. The head goes with me. 85 00:08:02,700 --> 00:08:04,800 Ladies and gentlemen, welcome to Los Angeles. 86 00:08:04,900 --> 00:08:07,100 Please remain seated until the aircraft comes-- 87 00:08:07,200 --> 00:08:09,600 Just another Monday in paradise. 88 00:08:09,700 --> 00:08:12,500 There's a fender bender on the 405, slowing things down-- 89 00:08:12,600 --> 00:08:15,100 Hey, jerk-off, what are you looking at? 90 00:08:15,100 --> 00:08:17,400 See that? There's accident. Hey, what happened? 91 00:08:17,500 --> 00:08:22,000 - Anybody's hurt? Huh? Anybody's dead? 92 00:08:22,100 --> 00:08:25,500 What are you doing? You are looking there and driving here? 93 00:08:25,600 --> 00:08:28,800 Put the pedal on the metal! Asshole! 94 00:08:37,900 --> 00:08:41,100 - Is the aquarium with it? That's a blue shark. 95 00:08:41,200 --> 00:08:43,700 -Okay. 96 00:08:43,800 --> 00:08:47,500 Thirty-three and three is-- 97 00:08:47,500 --> 00:08:49,800 Was that an aftershock I felt? 98 00:08:52,200 --> 00:08:54,400 Forty-four, forty-five. 99 00:08:56,400 --> 00:08:58,900 - Five. Thirty-eight. Fourteen. 100 00:08:59,000 --> 00:09:01,300 - Thirty-three. Two. 101 00:09:01,400 --> 00:09:04,400 - Thirteen. - Three. 102 00:09:04,500 --> 00:09:07,100 - Twenty-nine. Three hundred and four. Casey, you're such a weenie. 103 00:09:07,200 --> 00:09:09,800 - Leave him alone, will you? Seven. 104 00:09:09,800 --> 00:09:12,700 - Eight. Clark. 105 00:09:12,800 --> 00:09:16,000 - Yeah. Did you read the paper today? 106 00:09:16,100 --> 00:09:20,000 - No. I was just wondering how many fuckin' pages it had. 107 00:09:23,300 --> 00:09:26,000 - Oh, Christ, I fell right into that. Sixteen. 108 00:09:26,100 --> 00:09:29,400 - Four. Forty-seven. I care that he's late. 109 00:09:29,500 --> 00:09:33,700 - I don't get it. I do too. Why not? 110 00:09:33,800 --> 00:09:35,800 Because his father's paying for his therapy. 111 00:09:35,800 --> 00:09:38,800 My dead husband's paying for mine, and I still care. 112 00:09:42,000 --> 00:09:44,600 Aww, unbelievable. 113 00:09:44,700 --> 00:09:47,300 I think we should get started now. Clark? 114 00:09:54,300 --> 00:09:57,900 - Hey, Bob! God. Bill. 115 00:09:58,000 --> 00:10:01,700 - Hey. How you doin'? You look great. - I'm good. Good, yeah. 116 00:10:01,800 --> 00:10:05,000 I'm sorry I'm late. I got stuck in traffic on the freeway. 117 00:10:05,100 --> 00:10:08,500 - We're just about to get started. I'll wait out here for you. 118 00:10:08,700 --> 00:10:11,900 - Why don't you join us? You know, this is the lastthing I need right now-- 119 00:10:11,900 --> 00:10:15,300 - I'm serious.I could use a second opinion. Come on. No, look, Bob-- 120 00:10:15,300 --> 00:10:21,000 This is my friend and colleague, Bill Capa, from New York. Why don't you sit over there, Bill? 121 00:10:21,100 --> 00:10:24,000 I thought it might be interesting for you and for him... 122 00:10:24,100 --> 00:10:27,300 if he sat in on one of our sessions. 123 00:10:27,300 --> 00:10:29,500 What kind of a shrink are you? 124 00:10:29,600 --> 00:10:31,500 I'm a behaviorist. 125 00:10:31,600 --> 00:10:35,700 - Qualifications? - Same as Bob.We went to college together. 126 00:10:35,800 --> 00:10:40,700 Then we fought the battle of Penn State Mental Hospital as interns. 127 00:10:40,700 --> 00:10:44,200 - No one's going to be offended if you want to say no. - No, Bob. 128 00:10:44,200 --> 00:10:48,700 - Nobod-- Nobody wants to say no. - Oh, Jesus. 129 00:10:52,300 --> 00:10:56,800 - I'm Sondra. How are you, Bill? - Fine, thank you, Sondra. 130 00:10:56,800 --> 00:11:01,000 - Medical degree? - No. I'm a psychologist... 131 00:11:01,100 --> 00:11:04,000 and a psychoanalyst, not a psychiatrist. 132 00:11:04,100 --> 00:11:06,500 The Ph.D. is from NYU. 133 00:11:08,400 --> 00:11:13,100 - Okay, thank you. - That's fine. So it's Bill and Bob. Therapy a deux. 134 00:11:13,200 --> 00:11:16,000 - Really. Why don't we begin... 135 00:11:16,100 --> 00:11:19,900 by introducing ourselves and then saying as much or as little about why we're here... 136 00:11:19,900 --> 00:11:22,500 - as we're comfortable with. 137 00:11:22,500 --> 00:11:25,700 - Name's Buck. - Oh, that's helpful. Very macho of you. 138 00:11:25,700 --> 00:11:27,800 That's an anti-gender remark. 139 00:11:27,900 --> 00:11:30,800 Sondra? Sondra, why don't you start us off? 140 00:11:30,900 --> 00:11:33,800 Okay. 141 00:11:33,900 --> 00:11:37,100 Um-- 142 00:11:37,100 --> 00:11:39,100 My name is Sondra Dorio. 143 00:11:39,200 --> 00:11:42,700 And, uh... 144 00:11:42,800 --> 00:11:46,000 I always marry older men, but... 145 00:11:47,500 --> 00:11:49,800 I'm single now... 146 00:11:49,900 --> 00:11:53,500 ...and I keep, uh--Well, I-- 147 00:11:56,000 --> 00:11:59,200 I want sex all the time. 148 00:12:00,300 --> 00:12:03,100 But I mean, I really do... 149 00:12:03,200 --> 00:12:06,000 want a real relationship. 150 00:12:06,100 --> 00:12:08,200 And, um, sometimes... 151 00:12:09,500 --> 00:12:11,400 I-I steal things. 152 00:12:12,700 --> 00:12:15,600 I mean, they're little things. 153 00:12:15,700 --> 00:12:20,400 Doesn't make any sense. It's hard to --You know, I-- Is that okay? 154 00:12:20,500 --> 00:12:23,700 - Thank you. - Thanks. 155 00:12:23,800 --> 00:12:26,700 - Richie? This will be an event. 156 00:12:26,700 --> 00:12:28,900 Richie! 157 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 What? 158 00:12:32,100 --> 00:12:35,600 Would you like to tell Bill a little something about yourself? 159 00:12:35,600 --> 00:12:37,600 No. 160 00:12:40,900 --> 00:12:44,800 Okay. Nobody else is going to do it. I will. 161 00:12:46,400 --> 00:12:49,500 Richie has a gender identity problem... 162 00:12:49,600 --> 00:12:52,500 and a social phobia... 163 00:12:52,600 --> 00:12:56,900 - and he's promised the group not to wear the Walkman in group -- Thank you, Dr. Clark. 164 00:12:57,000 --> 00:13:00,600 - To lay the inventory on. - Oh, St. Christopher rattles his chains. 165 00:13:00,700 --> 00:13:03,400 - St. Michael, sir. - This is not about you! 166 00:13:03,500 --> 00:13:05,800 You're right. You know what I'm saying? 167 00:13:05,800 --> 00:13:11,100 I-I-I'll open my-my mouth.... 168 00:13:11,200 --> 00:13:13,100 to talk... 169 00:13:13,200 --> 00:13:17,100 b-but nothing h-happens. 170 00:13:17,200 --> 00:13:20,700 Except for when I--when I do drugs. 171 00:13:21,800 --> 00:13:25,100 I-I c-can't talk... 172 00:13:25,200 --> 00:13:30,000 so that's... how come I'm here. 173 00:13:31,400 --> 00:13:34,200 Th-They say that I-I-- 174 00:13:34,300 --> 00:13:36,800 That I blush too. 175 00:13:36,900 --> 00:13:39,100 Y-You c-can say that again. 176 00:13:39,200 --> 00:13:41,700 Fuck you! 177 00:13:41,800 --> 00:13:44,900 Fuck! Fuck you! 178 00:13:44,900 --> 00:13:47,600 I'll tear your fuckin' head off! 179 00:13:47,600 --> 00:13:50,100 - You fuckin' cocksucker! Get up! 180 00:13:50,100 --> 00:13:53,600 Get the fuck off me! 181 00:13:53,700 --> 00:13:55,600 - Buck. - Richie! 182 00:13:55,700 --> 00:13:58,700 It's all right. He'll come back. 183 00:13:58,800 --> 00:14:03,900 - What do you think, Dr. Clark? Was it something I said? 184 00:14:04,000 --> 00:14:06,800 - You are an asshole. 185 00:14:06,900 --> 00:14:11,000 - You know, guys, a little humanity. - Funny. Oh, fuckin' laugh. 186 00:14:11,000 --> 00:14:13,700 We're entertaining the shit out of you, aren't we? 187 00:14:13,800 --> 00:14:15,700 Stop being responsible for everyone. 188 00:14:15,800 --> 00:14:18,700 - Why don't you stop wound-licking, Sondra? - That's very nice. 189 00:14:22,800 --> 00:14:24,800 Buck. 190 00:14:24,900 --> 00:14:28,400 I lost my wife and daughter. 191 00:14:30,700 --> 00:14:34,000 And I just can't seem to get past it. All right? 192 00:14:34,100 --> 00:14:37,500 I'm very sorry. How did they die? 193 00:14:37,500 --> 00:14:39,500 They say-- 194 00:14:44,400 --> 00:14:47,100 I-- I can't talk about it. 195 00:14:53,200 --> 00:14:55,100 Casey? 196 00:14:55,200 --> 00:14:57,100 I am Casey Heinz. 197 00:14:57,200 --> 00:15:00,700 I am a painter. I live in a loft, downtown. 198 00:15:00,800 --> 00:15:05,100 And I guess you could say... 199 00:15:05,200 --> 00:15:07,200 I'm alienated. 200 00:15:07,200 --> 00:15:10,700 - Can't you ever be serious? 201 00:15:10,800 --> 00:15:13,700 Does a bear poop in the woods? 202 00:15:13,800 --> 00:15:16,300 Sit next to Clark. 203 00:15:16,400 --> 00:15:18,300 And then smoke up a storm? 204 00:15:20,200 --> 00:15:23,300 My name is Clark. 205 00:15:23,300 --> 00:15:25,300 I'm a lawyer. 206 00:15:27,700 --> 00:15:29,800 And, uh... 207 00:15:29,800 --> 00:15:32,300 I'm an obsessive-compulsive disorder. 208 00:15:32,400 --> 00:15:35,100 So what's the problem? 209 00:15:37,900 --> 00:15:41,400 The problem is that if you and Buck are going to smoke in here... 210 00:15:41,500 --> 00:15:45,700 then the door to Dr. Moore's office must remain open a minimum of 15 inches. 211 00:15:45,700 --> 00:15:47,700 I can't stand the smoke, okay? 212 00:15:47,700 --> 00:15:51,200 And I would also like to suggest that you buy one of those ashtrays... 213 00:15:51,300 --> 00:15:53,900 that sucks up the smoke and purifies 'em. 214 00:15:54,000 --> 00:15:57,600 - How come you don't do anything about this, Bob? - They cost $9.99... 215 00:15:57,700 --> 00:16:00,600 half of which is $4.99-point-5. 216 00:16:00,700 --> 00:16:04,600 - He's gonna open the door. One of you will pay an extra penny. - You can work that out. 217 00:16:04,700 --> 00:16:07,200 - He's gonna open the door. - I'm gonna open the door. 218 00:16:08,300 --> 00:16:11,200 You smell like an ashtray. 219 00:16:12,600 --> 00:16:16,400 You know, if you don't act more serious in group-- 220 00:16:16,500 --> 00:16:19,000 - Hi, Richie. - He's back. 221 00:16:19,100 --> 00:16:22,900 - He's back. - Next time you get snot on the doorknob-- 222 00:16:23,000 --> 00:16:25,300 - Come sit down here. - Bill. 223 00:16:25,400 --> 00:16:28,000 What would you like to tell us about yourself? 224 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Well... 225 00:16:38,400 --> 00:16:40,800 I have plenty of problems... 226 00:16:40,900 --> 00:16:45,900 the biggest of which right now is jetlag, so I think I'll pass for now, Bob. 227 00:16:47,800 --> 00:16:49,800 Fair enough. 228 00:16:49,800 --> 00:16:53,200 She's like a daughter to me. 229 00:16:53,200 --> 00:16:55,700 We hang out. Um-- 230 00:16:55,800 --> 00:16:58,000 It's wonderful. 231 00:16:59,800 --> 00:17:02,500 Well, that's all for tonight. 232 00:17:02,600 --> 00:17:04,500 I'll see you all next week. 233 00:17:04,600 --> 00:17:06,600 Way to go. 234 00:17:06,700 --> 00:17:10,200 Uh, Bill, I'll be with you in a couple of minutes, okay? 235 00:17:10,300 --> 00:17:12,300 - Bye. - Coffee, anyone? 236 00:17:12,400 --> 00:17:15,100 - Yeah. - Nine. 237 00:17:22,500 --> 00:17:25,700 - Have you read Bob's book? - No, I haven't. 238 00:17:27,500 --> 00:17:29,900 It's really--It's quite excellent. 239 00:17:33,600 --> 00:17:35,500 "Way To Go." 240 00:17:37,300 --> 00:17:40,100 - I'm glad to hear you liked it. - Very much. 241 00:17:40,200 --> 00:17:42,600 - Good. - Good night, Dr. Capa. 242 00:17:42,700 --> 00:17:44,600 Good night. 243 00:17:57,600 --> 00:18:00,600 - Alone at last. - You okay? 244 00:18:00,600 --> 00:18:04,400 Well, nobody jumped out the window, so maybe I'm makin' progress. 245 00:18:08,900 --> 00:18:11,400 - Wanna get a drink? - Uh-huh. 246 00:18:11,400 --> 00:18:13,400 Wanna go get laid? 247 00:18:15,700 --> 00:18:17,800 No. 248 00:18:17,900 --> 00:18:19,900 So what do you think of my little group? 249 00:18:20,000 --> 00:18:23,600 - What's Buck's story? - You mean how did he lose his wife and kid? 250 00:18:23,700 --> 00:18:28,100 I don't know yet. He's not talkin' yet. Either. 251 00:18:31,300 --> 00:18:33,700 - What about Casey? - You tell me. 252 00:18:33,800 --> 00:18:37,400 Well, I smell money. Lots of it. 253 00:18:37,500 --> 00:18:41,400 Maybe an abusive father. How am I doin' so far? 254 00:18:41,400 --> 00:18:45,100 - A+. - Daddy pays for the expensive loft downtown... 255 00:18:45,100 --> 00:18:50,600 and the very expensive artistic lifestyle as long as Junior stays in therapy. 256 00:18:50,700 --> 00:18:53,200 The hair on the back of my neck's standin' up. 257 00:18:53,300 --> 00:18:55,700 Yeah, I'm a psychic when it comes to masochists. 258 00:18:55,800 --> 00:18:59,500 - Five'll get you ten. He likes to whack now and then. - Where do you get that from? 259 00:18:59,600 --> 00:19:03,100 Ah, I was born with it. I'm like a tuning fork. 260 00:19:03,200 --> 00:19:06,600 - What about Richie? - Genuine nut case. 261 00:19:06,700 --> 00:19:09,200 - Dangerous? - Volatile. 262 00:19:09,300 --> 00:19:11,500 - Don't fuck with a trapped rat. - Oh, I see. 263 00:19:11,600 --> 00:19:16,300 Trapped rat syndrome with a recommendation of a non-fuck-with therapy? 264 00:19:16,300 --> 00:19:18,700 - Can I quote ya on that? - Yes, you may. 265 00:19:18,800 --> 00:19:22,400 - Just take notes. There'll be a pop quiz later. - Okay, I'm ready. 266 00:19:22,400 --> 00:19:25,700 All right, if I diagnose a schizophrenia, what do you recommend? 267 00:19:25,800 --> 00:19:28,300 - Don't fuck with it. - Now you got it. 268 00:19:45,900 --> 00:19:47,900 Oh, man. 269 00:19:54,100 --> 00:19:56,100 This all one place? 270 00:19:58,500 --> 00:20:00,500 Goddamn. 271 00:20:07,700 --> 00:20:10,500 Like peekin' through a keyhole. 272 00:20:13,300 --> 00:20:17,400 You get a very limited view of the truth. 273 00:20:17,400 --> 00:20:19,400 What's that? 274 00:20:26,600 --> 00:20:29,600 Way To Go must have gone really well. 275 00:20:30,600 --> 00:20:33,400 - Yeah. 276 00:20:36,100 --> 00:20:39,400 - After you, wise guy. - Come on. Oh-ho-ho. Oh, man. 277 00:20:54,400 --> 00:20:57,800 So, how are we as we approach 40? 278 00:20:59,000 --> 00:21:00,900 We're in, uh, good shape. 279 00:21:02,100 --> 00:21:04,100 Really good shape. 280 00:21:04,100 --> 00:21:07,300 We, uh, finally got divorced. 281 00:21:07,400 --> 00:21:11,700 We have some money. We're meticulous. 282 00:21:11,800 --> 00:21:15,500 - I don't detect a woman's touch. - We have a little friend. 283 00:21:15,600 --> 00:21:18,100 Oh. 284 00:21:19,900 --> 00:21:22,100 You'll meet her. 285 00:21:26,000 --> 00:21:28,600 - She's too young for ya. - Oh! 286 00:21:31,100 --> 00:21:33,800 Always guess the cliche, and you won't be disappointed. 287 00:21:33,800 --> 00:21:36,900 This womanvis not a cliche. 288 00:21:36,900 --> 00:21:39,300 Thanks. 289 00:21:39,400 --> 00:21:41,800 - Good to see you, Bob. - You too. 290 00:21:45,900 --> 00:21:50,400 So, uh, you ready yet? 291 00:21:50,500 --> 00:21:53,300 Ready to what? 292 00:22:00,200 --> 00:22:02,100 It's a hard thing to talk about. 293 00:22:03,700 --> 00:22:06,800 So hard to talk about. 294 00:22:06,900 --> 00:22:11,100 It's just a game. A dumb, deceitful game. 295 00:22:11,200 --> 00:22:14,000 That's why I quit my practice. 296 00:22:15,700 --> 00:22:18,800 Lost your religion, huh? 297 00:22:18,900 --> 00:22:22,300 Well, I've certainly lost my belief in the scriptures. 298 00:22:30,000 --> 00:22:33,500 I'm sorry, buddy. You gotta be in a lot of pain. 299 00:22:33,600 --> 00:22:36,700 There is a distinct absence of pain. 300 00:22:36,800 --> 00:22:39,200 I can-- 301 00:22:39,200 --> 00:22:42,800 I cannot feel the pain that I know I am supposed to be feeling right now. 302 00:22:46,000 --> 00:22:48,100 And I think I'm goin' crazy. 303 00:22:50,400 --> 00:22:53,300 I've lost it, man. I think that I am goin' crazy. 304 00:22:55,000 --> 00:22:58,300 You may be. 305 00:22:58,400 --> 00:23:02,500 Your mind may be shot, but I hope your body isn't. 306 00:23:02,600 --> 00:23:05,500 - Do I get to warm up? - Yeah. 307 00:23:05,500 --> 00:23:09,700 Two miles any pace you like and then, uh, let's do ten. 308 00:23:09,800 --> 00:23:12,700 - Ten? - Too much for ya, huh? 309 00:23:12,700 --> 00:23:15,100 Nah. Not enough. 310 00:23:15,200 --> 00:23:19,300 - I was thinkin' of maybe 20. - Geez, Bill, you never change. 311 00:23:19,400 --> 00:23:22,600 Why don't we just drop our pants and see who's got the bigger dick? 312 00:23:22,700 --> 00:23:26,900 - Then we can go back and have a nice, civilized breakfast. - Wouldn't be civilized. 313 00:23:27,000 --> 00:23:28,900 - Why? - You'd be sulkin'. 314 00:23:29,000 --> 00:23:31,200 Ahh. 315 00:23:31,300 --> 00:23:34,500 - They don't have hills in New York. - Hang on a second. 316 00:23:34,600 --> 00:23:36,700 - Huh? What? - Hang on a second. 317 00:23:36,800 --> 00:23:39,100 Hang on a second here. What was that? 318 00:23:39,200 --> 00:23:41,100 What the hell was that? 319 00:23:43,200 --> 00:23:49,000 - What are you afraid of? - I think I got a gear slippin' here or somethin'. 320 00:23:49,100 --> 00:23:51,100 That's not what I meant. 321 00:23:51,200 --> 00:23:55,400 What's with the security system, the security gates, lookin' over your shoulder? 322 00:23:55,500 --> 00:23:58,700 - I been gettin' some threats. - You mean death threats? 323 00:23:58,800 --> 00:24:01,500 Pretty sure it's somebody in the Monday night group. 324 00:24:01,600 --> 00:24:04,300 - I just don't know who. - Monday night as in last night? 325 00:24:04,400 --> 00:24:06,600 Yeah. 326 00:24:06,700 --> 00:24:10,100 I was hopin' maybe with your tuning fork that you might have a hunch. 327 00:24:10,200 --> 00:24:13,200 No. No hunches, Bob. 328 00:24:13,200 --> 00:24:15,200 What makes you think it's somebody in the group? 329 00:24:15,200 --> 00:24:19,600 Only about a dozen things. It's been going on for a couple of months now. 330 00:24:19,600 --> 00:24:21,800 It's funny how it gets to you after a while. 331 00:24:21,900 --> 00:24:23,800 - You call the cops? - Yeah. 332 00:24:23,800 --> 00:24:28,100 They said if they had to protect every shrink in L.A., they'd need an army. 333 00:24:28,200 --> 00:24:31,300 But that I should call 'em if, uh, anything happens. 334 00:24:31,400 --> 00:24:33,700 Yeah. That makes sense. 335 00:24:33,800 --> 00:24:37,200 Yeah. It'll probably all just blow over. 336 00:24:38,700 --> 00:24:41,000 - Yeah. - How 'bout you? 337 00:24:41,000 --> 00:24:43,300 How 'bout me what? 338 00:24:43,400 --> 00:24:46,500 What do you give a suicidal patient who's got everything? 339 00:24:46,600 --> 00:24:50,000 - A parachute. I heard it already. - Out here already, huh? 340 00:24:50,100 --> 00:24:52,000 Come on, old-timer. 341 00:25:03,800 --> 00:25:05,800 Oh... shit. 342 00:25:05,900 --> 00:25:10,500 - You may have to--You may have to carry me in. 343 00:25:10,600 --> 00:25:13,500 You know, you lose a lot more gracefully than you used to. 344 00:25:13,600 --> 00:25:16,300 Yeah, well, you know, practice and all. 345 00:25:16,300 --> 00:25:18,800 Hey, how 'bout that? Learning To Lose, by Dr. Bill Capa. 346 00:25:18,900 --> 00:25:20,800 - Got a ring to it. 347 00:25:20,900 --> 00:25:23,500 They're makin' them seats a little smaller, huh? Whoo! 348 00:25:23,700 --> 00:25:27,200 I'll see you next week, all right? 349 00:25:27,300 --> 00:25:29,800 I'm goin' now. You want me to lock up on the way out? 350 00:25:29,800 --> 00:25:31,800 That'd be great, Barbara. 351 00:26:29,700 --> 00:26:31,700 Just relax. 352 00:27:27,500 --> 00:27:29,400 Barbara? 353 00:27:56,200 --> 00:28:00,100 No! No-o-o-o! 354 00:28:06,400 --> 00:28:08,400 Why? 355 00:29:02,200 --> 00:29:04,900 - Have you thought about - Man, I didn't do nothing. 356 00:29:05,000 --> 00:29:08,500 -Oh, please? You know, you're very cute. - Yeah, I love you too. 357 00:29:08,600 --> 00:29:11,300 Relax. 358 00:29:13,000 --> 00:29:16,500 - You Capa? - Yes, I'm Bill Capa. 359 00:29:17,800 --> 00:29:19,800 You're here because of the dead doctor? 360 00:29:22,300 --> 00:29:24,200 Yes. 361 00:29:24,300 --> 00:29:28,000 Um, I read something about sessions on Mondays? 362 00:29:28,100 --> 00:29:30,600 Tell me about this Monday group. 363 00:29:31,800 --> 00:29:34,300 There's five patients in the group. 364 00:29:34,400 --> 00:29:38,500 - I can't really remember their names right now. - Like five cuckoos? 365 00:29:39,600 --> 00:29:42,500 No. Four neurotics of varying degrees... 366 00:29:42,600 --> 00:29:45,600 and one killer. 367 00:29:45,700 --> 00:29:48,000 At least that's what Bob thought. 368 00:29:48,000 --> 00:29:50,700 - Bob Moore? - Good. Yes, Bob Moore. 369 00:29:50,700 --> 00:29:54,500 - Uh, four men and one woman. - Right. 370 00:29:56,100 --> 00:29:58,700 And you sat in on one of these sessions, right? 371 00:29:58,800 --> 00:30:00,900 Yes, I did. 372 00:30:01,000 --> 00:30:04,300 - So who did it? - Hey, hey, hey! 373 00:30:04,400 --> 00:30:07,500 Anderson! This is civilization, man! 374 00:30:07,600 --> 00:30:10,100 What do you think this is, your bedroom? Damn! 375 00:30:10,200 --> 00:30:14,400 Knock! Knock! Don't come in to my office like that, bro. Hey! 376 00:30:19,300 --> 00:30:21,300 Whew. 377 00:30:21,400 --> 00:30:24,900 It's a Third World thing. 378 00:30:28,700 --> 00:30:32,300 -Where were we? - You were probing me about the patients. 379 00:30:32,300 --> 00:30:35,700 I was about to tell you that I really can't help you. I don't know these people. 380 00:30:35,800 --> 00:30:39,600 But you're a professional, like me. You gotta have some kind of suspicion. 381 00:30:39,700 --> 00:30:43,400 I really don't have a clue. I'd like to help you. 382 00:30:43,500 --> 00:30:46,900 Even if I could, there's an issue of confidentiality. 383 00:30:48,500 --> 00:30:50,500 - Confidentiality? - Yes. 384 00:30:52,700 --> 00:30:56,000 You're talkin' to me about an issue of confidentiality? 385 00:30:56,100 --> 00:30:58,600 Similar to the Miranda oath. 386 00:30:59,900 --> 00:31:01,900 If a friend of mine got killed... 387 00:31:01,900 --> 00:31:05,400 and the only thing between the killer and me was Miranda... 388 00:31:05,500 --> 00:31:08,400 you know what I would do? 389 00:31:08,500 --> 00:31:10,400 I'd fuck Miranda up the ass, okay? 390 00:31:10,500 --> 00:31:15,900 But don't tell anybody, because it's a matter of confidentiality. Shh. 391 00:31:16,000 --> 00:31:18,100 Look, I'm sorry. 392 00:31:18,200 --> 00:31:21,400 I can't help ya. I've only been in Los Angeles four days. 393 00:31:21,400 --> 00:31:25,800 You're sleeping in that... dead guy's house, aren't you? 394 00:31:25,900 --> 00:31:28,300 - Yes. - Maybe something will come to you in the night. 395 00:31:28,400 --> 00:31:34,000 You know, like dreams and shit. What happens to patients in a situation like this? 396 00:31:34,100 --> 00:31:39,700 Usually a colleague will offer to take over the group, continue the treatment. 397 00:31:39,800 --> 00:31:42,900 How sweet. How sweet. 398 00:31:43,000 --> 00:31:45,600 It's like one of the vultures dies... 399 00:31:45,700 --> 00:31:49,200 and then the others step in line and eat his portion? 400 00:31:49,300 --> 00:31:51,200 Is that what you're planning? 401 00:31:51,300 --> 00:31:54,200 - No. - Why not? 402 00:31:54,300 --> 00:31:57,700 - 'Cause I really can't handle that right now. - Sure you can! 403 00:31:57,800 --> 00:32:02,600 Come on. You've been a week in L.A. You already have your own private squirrel farm. 404 00:32:02,700 --> 00:32:06,300 How bad can that be? That's a great career move. 405 00:32:06,300 --> 00:32:09,700 Where were you at the time of the killing, Capa? 406 00:32:11,200 --> 00:32:13,300 I was at his house--at Bob's house. 407 00:32:13,400 --> 00:32:16,000 You had to think about that? 408 00:32:16,100 --> 00:32:19,300 Jesus Christ. You gonna arrest me, Lieutenant Martinez? 409 00:32:19,400 --> 00:32:21,700 - You want a lawyer? - Do I need a lawyer? 410 00:32:21,800 --> 00:32:25,000 You're in L.A. Everybody needs a lawyer. 411 00:32:26,800 --> 00:32:28,700 Ay. 412 00:32:30,200 --> 00:32:34,700 You can go home now. Take a shower. And keep your mouth shut. 413 00:32:34,800 --> 00:32:38,300 The only thing I got goin' for me is that few people know what happened. 414 00:32:38,300 --> 00:32:40,400 I don't want the press fucking things up. 415 00:33:08,900 --> 00:33:11,300 - All right, all right. - Hold on. 416 00:33:18,800 --> 00:33:20,700 Oh, shit. 417 00:33:24,200 --> 00:33:27,700 - Capa? Capa, are you there? - Yeah. 418 00:33:27,800 --> 00:33:30,100 - How's it going? - What do you want? 419 00:33:30,200 --> 00:33:33,400 I brought the victim's car back, and I gotta search the house. 420 00:33:33,500 --> 00:33:35,500 You got a search warrant? 421 00:33:35,600 --> 00:33:41,200 What is it with you? Don't you want me to find out who killed your friend? 422 00:33:41,200 --> 00:33:44,400 - No, I don't have a warrant. - All right, come on in. 423 00:33:44,400 --> 00:33:46,800 - Open the gate. - Yeah, right. 424 00:33:46,900 --> 00:33:50,200 - How's that? 425 00:33:51,400 --> 00:33:53,400 You got the sprinklers on. 426 00:33:55,700 --> 00:33:58,300 How 'bout that? 427 00:34:16,800 --> 00:34:19,500 Jill. His wife. 428 00:34:19,500 --> 00:34:22,100 - His ex-wife. - Nice bush. 429 00:34:24,400 --> 00:34:26,300 I'll tell her you said so. 430 00:34:28,900 --> 00:34:30,900 I'm sure it'll mean a lot to her. 431 00:34:32,700 --> 00:34:34,600 Check this fucking bed. 432 00:34:36,600 --> 00:34:38,600 Damn. 433 00:34:42,500 --> 00:34:45,100 Everybody's having fun but me, goddamn it. 434 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 - I do not like guns. - You prefer knives? 435 00:35:00,600 --> 00:35:03,600 - I need you to do me a favor. - What's that? 436 00:35:03,600 --> 00:35:07,100 - I want you to tell the group about Moore's death. - Me? 437 00:35:07,300 --> 00:35:09,200 - Yes. - Why? 438 00:35:09,300 --> 00:35:11,200 Well, maybe one of them won't come in. 439 00:35:11,300 --> 00:35:15,000 Or maybe they would all come in, but then you would be able to spot something wrong. 440 00:35:15,100 --> 00:35:19,100 - I can't handle it right now. - I just had all the mess in his office cleaned up. 441 00:35:19,200 --> 00:35:22,300 Don't you want to help me find the killer? Have a heart. 442 00:35:22,400 --> 00:35:25,200 - What does that mean? - If you don't tell 'em, I'll have to tell 'em. 443 00:35:25,300 --> 00:35:27,200 Am I the person to break the news to these people? 444 00:35:27,300 --> 00:35:29,900 "Listen up, you fuckin' daffodils. Your shrink is dead. 445 00:35:30,000 --> 00:35:34,600 Which means that all the time, effort and love you put in this relationship is wasted. 446 00:35:34,700 --> 00:35:38,200 You're gonna remain as fucked up as you are, or get worse." 447 00:35:38,300 --> 00:35:41,300 You are one sinister piece of work. 448 00:35:49,700 --> 00:35:53,000 All right. I'll do it. 449 00:35:53,000 --> 00:35:55,700 It's better if you do it. 450 00:35:55,700 --> 00:35:57,900 No, you listen to me. You don't understand, Gene. 451 00:35:57,900 --> 00:36:00,100 Don't lie. Just give the family what it wants. 452 00:36:00,200 --> 00:36:02,500 No. No, you don't understand. 453 00:36:02,600 --> 00:36:05,400 - What--? 454 00:36:05,500 --> 00:36:07,400 I have to call ya back. 455 00:36:10,100 --> 00:36:12,000 Christ. 456 00:36:13,100 --> 00:36:15,400 Hey, you all right? 457 00:36:15,500 --> 00:36:17,700 Hey. 458 00:36:19,500 --> 00:36:22,000 Why me? 459 00:36:22,100 --> 00:36:25,200 Hi. I'm Rose. 460 00:36:25,300 --> 00:36:29,400 Hi, Rose. Nice of you to run into me like this. 461 00:36:29,500 --> 00:36:31,400 I'm Bill Capa. 462 00:36:31,500 --> 00:36:33,900 I got no insurance. 463 00:36:35,800 --> 00:36:38,800 I know it's against the law and everything. 464 00:36:41,000 --> 00:36:43,200 Don't bust my chops. 465 00:36:43,300 --> 00:36:46,600 I'll bring the money to you, if you could just get an estimate, okay? 466 00:36:46,700 --> 00:36:50,100 - Why don't you give me a break, huh? - Got a pen? 467 00:36:50,200 --> 00:36:52,100 Yeah. 468 00:37:00,800 --> 00:37:02,700 - Here. - Thanks. 469 00:37:07,500 --> 00:37:13,100 Oh. Poor old brain can't remember its own phone number? 470 00:37:13,100 --> 00:37:15,800 I just moved here. 471 00:37:15,900 --> 00:37:19,000 - Oh. - From New York. 472 00:37:19,100 --> 00:37:23,000 I wrote my address down 'cause I'm not sure about this number. 473 00:37:23,100 --> 00:37:24,600 I don't know how long I'm gonna be there... 474 00:37:24,700 --> 00:37:28,100 so maybe you can call me sometime over the next couple of days. 475 00:37:28,100 --> 00:37:31,700 - I will. - Bye. 476 00:37:31,800 --> 00:37:34,500 Hey, uh, don't you want my address? 477 00:37:36,400 --> 00:37:38,400 You could lie. 478 00:37:56,600 --> 00:37:58,600 Hi. 479 00:37:58,700 --> 00:38:02,300 - Who hasn't arrived yet? - Sondra. 480 00:38:02,300 --> 00:38:05,000 - Where's Bob? - W-What's wrong? 481 00:38:05,100 --> 00:38:08,200 If it's all right, I'd rather wait till we're all here. 482 00:38:10,100 --> 00:38:14,400 - She always this late? - Depends on who is banging her. 483 00:38:14,400 --> 00:38:16,700 I'm sorry. 484 00:38:16,800 --> 00:38:19,300 Class was really, really, really late. 485 00:38:19,400 --> 00:38:22,200 What class is that? Advanced cunnilingus for the single woman... 486 00:38:22,300 --> 00:38:24,700 or C.P.R. for pleasure and gain? 487 00:38:24,800 --> 00:38:28,300 - Oh, Christ. - Don't excite her. Where's Dr. Moore? 488 00:38:28,500 --> 00:38:31,400 - There's something that I want to tell you. - What? 489 00:38:31,500 --> 00:38:34,200 Well, what's the matter? 490 00:38:34,300 --> 00:38:36,600 - Yeah? - Well, I-- 491 00:38:36,700 --> 00:38:39,300 I'm tryin' to pay attention. Shh! 492 00:38:39,300 --> 00:38:41,400 You should prepare yourselves for bad news. 493 00:38:41,400 --> 00:38:44,200 Why? Uh-oh. 494 00:38:44,300 --> 00:38:46,200 Bob's been killed. 495 00:38:46,300 --> 00:38:48,800 - What are you saying? 496 00:38:48,900 --> 00:38:51,700 - What are you telling me? - He was murdered. 497 00:38:51,800 --> 00:38:54,400 -- He was locking up here late Friday night. 498 00:38:54,500 --> 00:38:56,500 - Here? - Yes, right here in the office. 499 00:38:56,500 --> 00:39:00,600 Was he shot, stabbed, beaten? Have they got a suspect? A motive? 500 00:39:00,700 --> 00:39:02,500 Three days go by and you don't call us? 501 00:39:02,600 --> 00:39:05,500 - I thought it'd be easier if you heard it together. - Oh, I see. 502 00:39:05,600 --> 00:39:07,500 So even Bob's death is group therapy. That's great. 503 00:39:07,600 --> 00:39:10,400 Hey, Bob, thanks for giving us a chance to grieve together. Shit! 504 00:39:10,500 --> 00:39:13,400 - What the fuck is going on? I need to know more! - He was stabbed to death. 505 00:39:13,500 --> 00:39:17,200 - How many times was he stabbed? - This man was Bob's best friend! 506 00:39:17,200 --> 00:39:20,200 - Do you really need exact numbers now? - Sondra! 507 00:39:20,200 --> 00:39:23,500 - Get your fucking hands off me. - It's okay. It's okay. 508 00:39:25,700 --> 00:39:29,600 - It doesn't make sense to me! - Many times, Clark. 509 00:39:29,700 --> 00:39:32,100 More than 30. That's all I can tell you. 510 00:39:32,200 --> 00:39:34,700 It wasn't a thief. I'll tell you that right now. 511 00:39:34,700 --> 00:39:37,600 - I agree. - Why stab a guy 30 times? 512 00:39:37,700 --> 00:39:41,500 Bob-- He'd piss in his pants if you showed him a knife. You know that. 513 00:39:41,600 --> 00:39:43,600 - What are you saying? - I am saying, Sondra... 514 00:39:43,700 --> 00:39:47,400 that you really have to hate a person to stab him that many times! 515 00:39:47,500 --> 00:39:50,900 You're a shrink, right? You know what kind of power people hand over to shrinks. 516 00:39:51,000 --> 00:39:53,800 Well, maybe sometimes they hand over more than they want to. 517 00:39:53,900 --> 00:39:56,500 That is absolutely correct. 518 00:39:56,500 --> 00:40:01,300 A thief would not stick around to stab someone 30 times. 519 00:40:01,400 --> 00:40:04,400 Since when did you become such an expert on robbery? 520 00:40:04,500 --> 00:40:07,500 It's not the robbery he's an expert on. It's the rage. 521 00:40:07,600 --> 00:40:11,000 W-What are we gonna do now? I-I mean us. 522 00:40:11,100 --> 00:40:16,100 - Th-The group. - I bet Dr. Capa has an idea. 523 00:40:16,200 --> 00:40:18,900 What does he mean? 524 00:40:22,100 --> 00:40:25,400 I think Casey is suggesting that l... 525 00:40:25,500 --> 00:40:27,600 may have some plan to replace Bob. 526 00:40:29,600 --> 00:40:34,800 - Maybe you should. - No, I can't do that. Not right now. 527 00:40:34,900 --> 00:40:37,500 - Why? - Why not? For one reason or another... 528 00:40:37,600 --> 00:40:40,000 I'm more screwed up than you people are. 529 00:40:40,100 --> 00:40:42,400 I was just being obnoxious and loud before. 530 00:40:42,500 --> 00:40:46,100 - Anybody have a fuckin' Xanax? - I have a Librium. 531 00:40:46,200 --> 00:40:49,500 - Stop with the drugs. - It would be a good idea if you stayed. 532 00:40:49,500 --> 00:40:51,700 - Body isn't cold yet. - There'd be some connection. 533 00:40:51,800 --> 00:40:55,300 You were Bob's best friend. 534 00:40:55,300 --> 00:40:58,100 You-- You seem kind of like him. 535 00:40:58,100 --> 00:41:00,900 It'd be so much easier to trust you. 536 00:41:01,000 --> 00:41:05,200 I know what kind of a force group can become in your lives. 537 00:41:05,300 --> 00:41:07,900 You... tell things here. 538 00:41:08,000 --> 00:41:11,400 Intimate things that you wouldn't tell your best friend. 539 00:41:12,900 --> 00:41:14,900 I'm very flattered that you would, uh-- 540 00:41:19,200 --> 00:41:23,700 But the truth is, you are the people that make this work. 541 00:41:23,800 --> 00:41:28,600 I will be more than happy to try and find someone for you to continue this, but I cannot-- 542 00:41:28,600 --> 00:41:32,200 Does my opinion count for anything? 543 00:41:32,200 --> 00:41:34,300 I would like to ask... 544 00:41:34,300 --> 00:41:37,700 why it is you feel so inadequate for the task. 545 00:41:39,200 --> 00:41:41,100 Maybe he just don't like us. 546 00:41:41,200 --> 00:41:43,300 - No, that's not it, Buck. - Shh! 547 00:41:43,400 --> 00:41:45,700 Why don't you step on something? 548 00:41:51,400 --> 00:41:54,500 Six weeks ago, I spoke harshly to a patient... 549 00:41:54,600 --> 00:41:56,500 and she committed suicide. 550 00:41:59,100 --> 00:42:01,100 Right in front of me. 551 00:42:05,200 --> 00:42:09,900 Perhaps she would have done this anyway. That's what my colleagues say. 552 00:42:09,900 --> 00:42:11,900 But I don't know. 553 00:42:12,000 --> 00:42:14,600 Oh, I'm so sorry. 554 00:42:16,900 --> 00:42:20,100 And my patient-- 555 00:42:20,200 --> 00:42:22,200 her name was Michelle-- 556 00:42:26,300 --> 00:42:29,100 jumped out of a wi--window in my office. 557 00:42:30,200 --> 00:42:33,700 - Oh. - So much blood. 558 00:42:34,800 --> 00:42:37,500 So red, and I-- 559 00:42:37,500 --> 00:42:40,600 And right, uh, before my eyes... 560 00:42:40,700 --> 00:42:44,300 the red, uh, disappeared. 561 00:42:44,400 --> 00:42:49,200 Just turned to gray, and so I don't see... red now. 562 00:42:50,700 --> 00:42:53,500 But, see, I was her doctor. 563 00:42:53,600 --> 00:42:57,200 And I failed. So I can't help you. 564 00:42:59,200 --> 00:43:02,400 I don't think that you want someone like me around right now. 565 00:43:02,400 --> 00:43:04,600 I think I do. 566 00:43:04,700 --> 00:43:06,900 Me too. 567 00:43:06,900 --> 00:43:09,700 Why don't you give us a try for a month? 568 00:43:09,800 --> 00:43:13,100 Listen, if you need any-- 569 00:43:13,200 --> 00:43:16,200 any free legal advice... 570 00:43:16,300 --> 00:43:18,600 you know, to help wrap up Bob's affairs... 571 00:43:18,700 --> 00:43:20,600 please don't hesitate to call me. 572 00:43:20,700 --> 00:43:24,900 I'm not with anyone right now, and I would be more than happy to help you in any way. 573 00:43:29,100 --> 00:43:31,000 Thank you. 574 00:43:47,300 --> 00:43:50,000 - You bring me a confession? - Nope. 575 00:43:50,000 --> 00:43:52,400 Well, you win some, you lose some, huh, Capa? 576 00:43:52,500 --> 00:43:56,200 Listen, maybe it wasn't one of the group. 577 00:43:56,300 --> 00:43:59,300 Oh, no! He's beginning to like 'em already! 578 00:43:59,400 --> 00:44:04,100 Your friend Bob Moore deserves a lot more loyalty than this. 579 00:44:04,200 --> 00:44:07,300 Hey, what is-- What are we sitting here shouting at each other for? 580 00:44:07,400 --> 00:44:09,300 - What is with this place? 581 00:44:09,400 --> 00:44:13,300 I used to work in Narcotics, and I used to come here a lot. 582 00:44:13,400 --> 00:44:16,600 I probably fucked and/or arrested... 583 00:44:16,600 --> 00:44:18,600 half of these people's parents. 584 00:44:18,700 --> 00:44:21,600 - It's a nice place. I like it. - Makes sense. 585 00:44:23,000 --> 00:44:26,600 Look, I'm sorry. I don't have anything for ya. 586 00:44:27,800 --> 00:44:29,800 I'll see ya around. 587 00:44:35,400 --> 00:44:37,900 - So that's it, huh? - Yep. 588 00:44:38,000 --> 00:44:40,300 Anything you wanna tell me? 589 00:44:41,700 --> 00:44:44,500 - No. - Yeah, it's a four-door, man. 590 00:44:44,600 --> 00:44:47,500 - Well, you better shut the group down. - Who said I hadn't? 591 00:44:47,600 --> 00:44:49,500 Well, have you or haven't you? 592 00:44:53,900 --> 00:44:57,000 They asked me to take over the group, and I couldn't say no. 593 00:44:57,100 --> 00:45:00,000 I figured. 594 00:45:00,100 --> 00:45:02,600 You're gonna do real well in this town. 595 00:45:02,700 --> 00:45:06,300 - Shut the fucker down. - What's the problem? You sent me over there. 596 00:45:06,400 --> 00:45:09,000 No, I sent you there to convey a piece of bad news. 597 00:45:09,100 --> 00:45:12,300 - Oh, give me a break, would ya, man? - I didn't send you there... 598 00:45:12,400 --> 00:45:14,300 to go trolling for business. 599 00:45:14,400 --> 00:45:16,700 - Aw, come on. - You told me you couldn't handle it. 600 00:45:16,700 --> 00:45:19,300 Well, it turns out that I can handle it. 601 00:45:19,400 --> 00:45:23,200 You stick your dick in a barrel of barracudas once, maybe you won't lose it. 602 00:45:23,300 --> 00:45:27,100 You leave it in there, it's gonna get chewed off at the root. 603 00:45:27,200 --> 00:45:31,000 Appreciate your concern for my dick, Hector. Thank you. 604 00:45:31,100 --> 00:45:34,300 I'm bein' really nice out of concern for your safety. 605 00:45:34,400 --> 00:45:38,300 In case it's one of them, huh? Shut it down, okay? 606 00:45:38,400 --> 00:45:43,200 - No, can't do that. - Shut it down, chingada! 607 00:45:43,300 --> 00:45:47,300 Don't be an asshole! Find another fucking set of wombats to exploit! 608 00:45:48,700 --> 00:45:51,000 These sudden irrational outbursts, Hector-- 609 00:45:51,100 --> 00:45:53,200 did they begin in childhood or in puberty? 610 00:45:53,300 --> 00:45:56,200 - Get outta my face! - Am I in your face? 611 00:45:56,300 --> 00:45:59,200 An interesting choice of words. Would you like me in your face? 612 00:45:59,300 --> 00:46:01,200 You married, Hector? 613 00:46:01,300 --> 00:46:04,900 If you ever want to deal with any of these problems, I'll give you a special rate. 614 00:46:04,900 --> 00:46:08,600 Special rate? What, like frequent flyer miles? 615 00:46:12,300 --> 00:46:15,000 Let me ask you something. Are you really color-blind... 616 00:46:15,100 --> 00:46:18,100 or is that some shit you feed them so they feel sorry for you? 617 00:46:18,200 --> 00:46:20,200 No, unfortunately, I am color-- 618 00:46:24,400 --> 00:46:28,800 - You bugged the office. - You know, for a shrink,you're pretty fucking dense. 619 00:47:06,900 --> 00:47:09,500 Whoa! 620 00:48:39,100 --> 00:48:41,000 Hello. 621 00:48:42,200 --> 00:48:45,500 - Who's there? - Hi. 622 00:48:45,500 --> 00:48:49,600 Remember me? Miss Fender Bender? 623 00:48:49,700 --> 00:48:52,000 There she is-- 624 00:48:52,100 --> 00:48:56,600 a little angel dancing on the head of a pin. 625 00:48:59,900 --> 00:49:02,000 So, did you get that estimate? 626 00:49:06,700 --> 00:49:08,600 No. 627 00:49:10,200 --> 00:49:12,100 Wow. 628 00:49:14,600 --> 00:49:16,500 Nice place you got here. 629 00:49:17,700 --> 00:49:19,700 It's a little cold... 630 00:49:19,700 --> 00:49:23,300 but it's kind of tasteful, right? 631 00:49:23,400 --> 00:49:27,000 Yeah. And wet. 632 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 You too, I guess. 633 00:49:29,100 --> 00:49:31,400 Cold or tasteful? 634 00:49:32,600 --> 00:49:36,900 So, are we eating in or are you taking me out? 635 00:49:43,600 --> 00:49:45,500 You can't? At all? 636 00:49:46,800 --> 00:49:50,300 Wow. Not even shades of pink? 637 00:49:51,600 --> 00:49:54,300 Can't tell me if it's smeared or not. 638 00:49:54,400 --> 00:49:56,500 I can't tell you if your eyes are bloodshot. 639 00:49:56,600 --> 00:49:59,100 Really? That's sad. 640 00:50:00,400 --> 00:50:03,700 So you know what? ln respect for your infirmity... 641 00:50:03,800 --> 00:50:06,900 I'm gonna give up wearing lipstick. 642 00:50:09,200 --> 00:50:13,400 There's something about me that I bet you find a little strange, right? 643 00:50:15,400 --> 00:50:18,000 - What is that? - Well, I haven't asked what you do. 644 00:50:18,100 --> 00:50:22,000 That's right. You showed remarkable restraint. 645 00:50:22,000 --> 00:50:24,500 Well, it's because I'd rather guess. 646 00:50:24,600 --> 00:50:28,800 You know, I actually get upset if someone tries to tell me before I can... 647 00:50:28,900 --> 00:50:30,800 figure it out for myself, you know? 648 00:50:32,300 --> 00:50:34,800 But what if I'm ashamed of what I do? 649 00:50:34,900 --> 00:50:38,800 Why? I mean, why would you be ashamed of being a shrink? 650 00:50:40,900 --> 00:50:42,900 Who told you I was a shrink? 651 00:50:43,000 --> 00:50:45,400 Well, are you? 652 00:50:48,700 --> 00:50:52,100 How did you know? 653 00:50:52,100 --> 00:50:55,200 - It's the way you look at me, you know? - How do I look at you? 654 00:50:55,300 --> 00:50:58,100 You have this kindness in your eyes. 655 00:50:58,200 --> 00:51:02,200 - But I think that you're using it to keep me away. 656 00:51:02,300 --> 00:51:05,400 You know, you're trying to play it safe, trying to see me... 657 00:51:05,500 --> 00:51:08,900 as a case instead of as a female. 658 00:51:09,000 --> 00:51:12,500 So you have a tuning fork too. 659 00:51:12,600 --> 00:51:15,400 I guess we have a lot in common. 660 00:51:15,500 --> 00:51:17,500 We seem to be playin' the same game. 661 00:51:19,600 --> 00:51:21,600 Why do you say I'm playing a game? 662 00:51:21,600 --> 00:51:24,700 Because you're the fantasy girl, aren't you? 663 00:51:24,700 --> 00:51:30,100 Quicksilver? The face glimpsed across a crowded room? 664 00:51:30,200 --> 00:51:33,500 Yeah, that's-- That's exactly what I am. 665 00:51:33,500 --> 00:51:35,600 You'll be whatever they want you to be-- 666 00:51:35,700 --> 00:51:39,200 no substance, no rules. 667 00:51:39,200 --> 00:51:41,200 Light as air. 668 00:51:43,300 --> 00:51:47,900 So your feet never have to touch those burning hot coals the rest of us walk around on. 669 00:51:50,800 --> 00:51:54,600 Yeah. Sort of like... 670 00:51:54,700 --> 00:51:56,600 not seeing red? 671 00:52:01,100 --> 00:52:03,000 Yeah, sort of like that. 672 00:52:03,000 --> 00:52:06,400 I was afraid during dinner that you had taken a room here... 673 00:52:06,400 --> 00:52:09,800 and I might have to decide whether or not to go up with you. 674 00:52:09,900 --> 00:52:14,300 Yes, but that was part of my plan. I mean, I wanted to. Thank you. 675 00:52:14,400 --> 00:52:16,300 Oh, I need a taxi. Taxi! 676 00:52:16,400 --> 00:52:18,300 No, hey, hey. Wait, wait, wait. 677 00:52:18,400 --> 00:52:21,300 What are you being so tough for? 678 00:52:22,600 --> 00:52:24,600 I'm just beginning to think that maybe I'll-- 679 00:52:55,200 --> 00:52:59,300 Cab's here! Yo, who called a taxi? 680 00:52:59,400 --> 00:53:03,700 I am thinking you should just let me take you home and forget about this stupid taxi. 681 00:53:03,700 --> 00:53:08,000 Well, I'm thinkin' you should stay exactly where you are, 'cause... 682 00:53:08,100 --> 00:53:11,400 in that condition, you'd get arrested. 683 00:53:11,500 --> 00:53:13,400 Start another riot. 684 00:53:13,500 --> 00:53:15,800 Give me your phone number and address. 685 00:53:15,900 --> 00:53:18,700 Why? You want to make me fall to earth and burn my feet? 686 00:53:18,800 --> 00:53:22,000 Whatever happened to quicksilver and light as air? 687 00:53:22,100 --> 00:53:24,800 She floats away on her sweet young legs. 688 00:53:24,900 --> 00:53:27,300 Waves to him once. 689 00:53:27,300 --> 00:53:30,000 Drives away without a backward glance. 690 00:53:33,300 --> 00:53:35,800 - Richie is what he is. - What exactly is that? 691 00:53:35,900 --> 00:53:40,800 He was born back of a van going up Route 5 to a Grateful Dead concert. 692 00:53:40,900 --> 00:53:44,600 The first sound he ever heard was "Beat It On Down The Line." 693 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 - Well, it could be worse. - Not much. 694 00:53:52,000 --> 00:53:55,500 - How long have you been his guardian? - Since he was nine or ten. 695 00:53:55,600 --> 00:53:57,900 But I've always taken care of Richie. 696 00:53:58,000 --> 00:54:00,400 So, what can I do for you? 697 00:54:00,500 --> 00:54:03,200 Um, I was hoping you would help me... 698 00:54:03,300 --> 00:54:05,700 get Richie out of therapy. 699 00:54:05,800 --> 00:54:09,700 Look, I know I'm just his brother, but I've been like a mother and a father to him... 700 00:54:09,800 --> 00:54:12,500 and I know I can get overprotective, but-- 701 00:54:12,600 --> 00:54:17,500 - Why would you want to take Richie out of therapy now? - What Richie needs is normalcy. 702 00:54:17,600 --> 00:54:20,700 Well, normalcy-- 703 00:54:20,800 --> 00:54:23,400 Normalcy can be interpreted in a lot of different ways. 704 00:54:23,500 --> 00:54:27,900 Richie has practically been raised by the state; the social workers, psychiatrists... 705 00:54:28,000 --> 00:54:32,700 forcing him into this, um, psycho-servitude. 706 00:54:32,800 --> 00:54:36,000 He is the sweetest kid you'll ever meet, but he thinks of himself as handicapped. 707 00:54:36,100 --> 00:54:38,000 It just isn't right. 708 00:54:38,100 --> 00:54:40,700 Well, he's got legal problems. 709 00:54:40,800 --> 00:54:43,700 Richie was sentenced by the court to mandatory treatment. 710 00:54:43,800 --> 00:54:48,400 Every kid gets into trouble. I mean, that's why I need you to help get him out. 711 00:54:48,500 --> 00:54:52,800 You know, Dale, it's hard to tell when someone's feeling pain... 712 00:54:52,900 --> 00:54:57,200 - but I want you to know-- If Richie feels pain... 713 00:54:57,200 --> 00:55:00,000 then I feel pain. 714 00:55:00,100 --> 00:55:02,400 Pretty much in tune with him. 715 00:55:02,500 --> 00:55:05,000 I just wish you'd give us a chance. 716 00:55:06,900 --> 00:55:09,600 Let me check out Richie's status. 717 00:55:09,700 --> 00:55:14,800 Then, uh, I'll give probation a call. 718 00:55:16,100 --> 00:55:19,000 Oh, thanks. Thanks, Dr. Capa. 719 00:55:19,100 --> 00:55:22,200 - I really appreciate it. - You're welcome, Dale. 720 00:55:22,300 --> 00:55:25,200 You either lift weights or work with your hands. 721 00:55:25,300 --> 00:55:28,000 Yeah, uh, I make furniture. 722 00:55:28,000 --> 00:55:31,300 - Really. - Yeah, I made this desk for Bob, to remind him of New York. 723 00:55:31,300 --> 00:55:34,700 - No kidding. - We called it the Chrysler desk. 724 00:55:34,800 --> 00:55:37,600 - Chrysler. - You ever see his bed? 725 00:55:47,000 --> 00:55:49,200 Hi. This is Casey. 726 00:55:49,300 --> 00:55:52,800 I can't get to the phone right now, so, uh, leave a message. Thanks. 727 00:55:57,800 --> 00:56:00,200 Casey, this is Bill Capa. 728 00:56:00,200 --> 00:56:03,200 It's around noon. 729 00:56:03,200 --> 00:56:07,800 Your father sent me a check for the private sessions you were having with Bob. 730 00:56:07,900 --> 00:56:11,700 Should I send the check back or do you want to continue? 731 00:56:13,300 --> 00:56:15,600 Let me know, okay? 732 00:56:15,700 --> 00:56:18,400 I think I want to continue. 733 00:56:18,500 --> 00:56:20,500 - You bitch! 734 00:56:20,600 --> 00:56:22,800 - I called you a bitch! 735 00:56:22,800 --> 00:56:26,000 I'm sorry. I'm sorry. 736 00:56:28,200 --> 00:56:30,100 - Oh! 737 00:56:32,000 --> 00:56:34,100 - Oh! I'm sorry. 738 00:57:06,500 --> 00:57:08,500 - Hey! You idiot! 739 00:57:13,900 --> 00:57:17,200 - Hey! Hey! 740 00:57:17,300 --> 00:57:20,200 Help! Shit! 741 00:57:24,800 --> 00:57:27,000 Fuck! 742 00:57:32,300 --> 00:57:35,600 - Hello! 743 00:57:38,000 --> 00:57:41,800 I am not goin' back to New York, you hear me? You're stuck with me! 744 00:57:47,800 --> 00:57:51,000 Fuckin' bill. Great. 745 00:57:52,100 --> 00:57:54,000 - Capa! 746 00:57:54,100 --> 00:57:56,600 Oh, that's perfect! That's really perfect! 747 00:57:56,800 --> 00:57:58,600 Just like a cop! You're never there when you need one! 748 00:57:58,700 --> 00:58:00,900 What did I do now? 749 00:58:01,000 --> 00:58:03,800 Somebody put a rattlesnake in the mailbox, Hector! 750 00:58:03,800 --> 00:58:07,700 A rattlesnake. 751 00:58:07,700 --> 00:58:12,800 - You scared the shit out of me outside. - Oh, I scared you, huh? 752 00:58:12,900 --> 00:58:14,800 What the hell are you doing here? 753 00:58:14,900 --> 00:58:18,000 I could use some assistance, some of your professional wisdom. 754 00:58:18,100 --> 00:58:21,900 - I'm really flattered. - Everyone in the group has an alibi. 755 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 Except for Casey. 756 00:58:24,100 --> 00:58:27,000 He says he was alone in his loft. 757 00:58:27,100 --> 00:58:29,000 - Yeah? - Mm-hmm. 758 00:58:29,100 --> 00:58:32,700 - What does that mean? - What do you make of Casey? 759 00:58:32,800 --> 00:58:35,900 - He's a good kid. - You're an asshole, Capa. 760 00:58:35,900 --> 00:58:39,000 - Should we analyze that statement, Hector? - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 761 00:58:39,100 --> 00:58:41,300 - Come on. Who is our man? - Help me. You're the cop. 762 00:58:41,400 --> 00:58:43,400 - Figure it out. - You know what I think? 763 00:58:43,500 --> 00:58:45,500 I think it was you. You've got the look. 764 00:58:45,600 --> 00:58:49,200 - That's right. - Yeah, I been talking to people who knew you both. 765 00:58:49,200 --> 00:58:53,800 Everyone says there was a weird competitive thing going between you. 766 00:58:53,800 --> 00:58:56,400 Yeah, that's right. There was. 767 00:58:56,500 --> 00:58:59,000 I admit it. He was on the way up... 768 00:58:59,000 --> 00:59:01,200 - and I was on the way down. - Including... 769 00:59:01,300 --> 00:59:03,600 Splat! It unhinged you. 770 00:59:03,700 --> 00:59:08,000 - I bet you've seen every episode of Columbo, huh? 771 00:59:08,100 --> 00:59:10,300 - Who is it? 772 00:59:10,400 --> 00:59:15,000 Hi. It's me, Rose. The old fender bender. 773 00:59:15,000 --> 00:59:18,800 - That's a very young girl to be going around... 774 00:59:18,800 --> 00:59:20,900 fending benders. 775 00:59:32,100 --> 00:59:34,900 Here she comes. 776 00:59:35,000 --> 00:59:38,200 Weightless, hanging from the sky... 777 00:59:38,300 --> 00:59:44,000 wearing a short dress of indeterminate color. 778 00:59:44,000 --> 00:59:46,300 It's red, poor thing. 779 00:59:46,400 --> 00:59:48,300 Thank you. 780 00:59:51,800 --> 00:59:55,400 I was thinking. Maybe I should see a shrink. 781 00:59:55,500 --> 00:59:58,400 I can recommend someone. 782 00:59:58,500 --> 01:00:01,400 I feel better already. 783 01:00:04,300 --> 01:00:08,400 - God, I missed you. - This time you won't miss. 784 01:02:16,600 --> 01:02:20,300 Oh! Oh, God! 785 01:02:20,400 --> 01:02:23,400 - Oh! 786 01:02:26,200 --> 01:02:31,000 - I want you to get dressed up. - Get dressed up. All right. 787 01:02:31,100 --> 01:02:34,200 I want to get dressed up. 788 01:02:34,200 --> 01:02:36,700 - Right now? - Uh-huh. 789 01:02:43,900 --> 01:02:46,000 You're not eating. 790 01:02:46,100 --> 01:02:48,400 Don't you like my food? 791 01:02:50,700 --> 01:02:53,200 I'd like your food five inches to the left. 792 01:02:55,100 --> 01:02:57,100 Okay. 793 01:03:03,300 --> 01:03:05,700 But if you don't like this... 794 01:03:05,800 --> 01:03:08,700 I have something else for you. 795 01:03:08,800 --> 01:03:10,800 Yeah, okay. 796 01:03:12,900 --> 01:03:15,000 I think it's ready. 797 01:04:19,800 --> 01:04:22,400 It's a miracle. I found it. 798 01:04:22,500 --> 01:04:24,700 Here he is. Richie Dexter. 799 01:04:24,800 --> 01:04:27,700 Legal guardian: Dale Dexter. That's his brother. 800 01:04:27,800 --> 01:04:32,100 Kids were put under care, let's see, about six years ago. 801 01:04:32,200 --> 01:04:35,700 - Does it say why? - Abandonment, abuse. 802 01:04:35,900 --> 01:04:40,600 The children were assigned to a, uh... 803 01:04:40,700 --> 01:04:43,700 Dr. Niedelmeyer in Pasadena. 804 01:04:43,800 --> 01:04:46,000 A child psychiatrist. 805 01:04:46,100 --> 01:04:50,900 Richie was 12. No foster parents. 806 01:04:50,900 --> 01:04:53,500 Looks like the doctor retired a couple years after that. 807 01:04:53,600 --> 01:04:55,900 Then we lost track of the kids until recently. 808 01:04:55,900 --> 01:04:57,900 What do you mean, "lost track" of them? 809 01:04:57,900 --> 01:05:00,400 Like on a radar: one minute a blip, the next, no blip. 810 01:05:00,400 --> 01:05:03,900 Hey, look. This is the lost souls memorial wing. 811 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 Children of L.A. County in the '90s: 812 01:05:06,100 --> 01:05:09,800 250,000 cases in here, and there's two more down the hall. 813 01:05:13,000 --> 01:05:15,600 Nobody's like your ex-husband! 814 01:05:15,700 --> 01:05:17,700 - That's for sure. - That's for sure. 815 01:05:17,800 --> 01:05:20,100 Okay, okay, okay. Here it is. 816 01:05:20,200 --> 01:05:23,200 - Oh, Sondra, it is so beautiful. - Isn't it great? 817 01:05:23,300 --> 01:05:26,900 I know. It's incredible. Look at all these bags. 818 01:05:27,000 --> 01:05:30,400 Oh, and that man that was staring at you in the shop... 819 01:05:30,500 --> 01:05:33,200 - was so funny. 820 01:05:33,300 --> 01:05:35,900 I think I should have got it in green or something. 821 01:05:36,000 --> 01:05:38,700 - Oh. Oh! - Lush! 822 01:05:38,800 --> 01:05:41,200 What do you think? 823 01:05:41,300 --> 01:05:43,700 I think...you look beautiful. 824 01:05:43,800 --> 01:05:46,400 - You sure? - Oh, yeah. 825 01:05:46,500 --> 01:05:49,400 - Come zip me up. - Okay. 826 01:05:49,400 --> 01:05:53,100 Okay. Oh, this is so tight. 827 01:05:53,200 --> 01:05:55,800 Thank you. 828 01:05:57,100 --> 01:05:59,300 I need to find a new husband. 829 01:06:01,400 --> 01:06:04,600 - I need some more money. - Oh, men. Who needs them? 830 01:06:04,600 --> 01:06:08,300 - Have you seen my earrings anywhere? - Oh, sweet! Yes, I've got them. 831 01:06:08,400 --> 01:06:10,900 Oh, my God. 832 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 - I love these. Aren't they pretty? - They're so gorgeous, yes. 833 01:06:13,000 --> 01:06:16,500 - Try yours on. - Okay. 834 01:06:29,900 --> 01:06:32,300 What now? 835 01:06:32,400 --> 01:06:35,600 - Sondra, what? I feel embarrassed. 836 01:06:35,700 --> 01:06:37,600 Why? 837 01:06:37,700 --> 01:06:39,800 'Cause... 838 01:06:39,900 --> 01:06:42,000 the way you're looking at me. 839 01:06:42,100 --> 01:06:45,300 - Sondra. 840 01:06:45,400 --> 01:06:49,200 - Do men look at you like that? - No. 841 01:06:49,300 --> 01:06:51,800 Yes. 842 01:06:51,900 --> 01:06:54,000 But it's different. 843 01:06:54,100 --> 01:06:58,000 You know, Sondra... 844 01:06:58,100 --> 01:07:02,500 it doesn't have to be any different at all. 845 01:07:06,600 --> 01:07:08,900 - You better get that.- Hello. 846 01:07:09,000 --> 01:07:15,400 - Oh, h-hi. Um-- Oh--- 847 01:07:15,500 --> 01:07:19,400 Um, mmm, okay.