1 00:01:07,451 --> 00:01:10,852 I am announcing today my candidacy 2 00:01:10,888 --> 00:01:14,722 for the presidency of the United States. 3 00:01:14,759 --> 00:01:18,958 I do not run for the presidency merely to oppose any man, 4 00:01:18,997 --> 00:01:21,295 but to propose new policies. 5 00:01:21,333 --> 00:01:24,166 I run because I am convinced 6 00:01:24,202 --> 00:01:27,194 that this country is on a perilous course 7 00:01:27,239 --> 00:01:31,006 and because I have such strong feelings 8 00:01:31,044 --> 00:01:33,740 about what must be done, 9 00:01:33,780 --> 00:01:36,840 and I feel that I'm obliged 10 00:01:36,883 --> 00:01:38,373 to do all that I can. 11 00:01:38,418 --> 00:01:42,081 CROWD (chanting): Hell, no, we won't go! Hell, no, we won't go! 12 00:01:42,121 --> 00:01:45,683 MARIO SAVIO: There's a time when 13 00:01:45,726 --> 00:01:48,194 the operation of the machine becomes so odious... 14 00:01:48,228 --> 00:01:50,059 LYNDON JOHNSON: I shall not seek 15 00:01:50,097 --> 00:01:53,089 and I will not accept 16 00:01:53,133 --> 00:01:55,829 the nomination of my party for another term 17 00:01:55,869 --> 00:01:57,894 as your president. 18 00:01:57,938 --> 00:02:00,840 KENNEDY: Some very sad news for all of you, 19 00:02:00,875 --> 00:02:05,505 and, I think, uh, sad news for all of our fellow citizens 20 00:02:05,547 --> 00:02:08,175 and people who love peace 21 00:02:08,216 --> 00:02:11,310 all over the world, and that is that, uh, 22 00:02:11,352 --> 00:02:13,081 - (gunshot) - Martin Luther King was shot 23 00:02:13,121 --> 00:02:16,182 and was killed tonight in Memphis, Tennessee. 24 00:02:16,225 --> 00:02:18,022 BOBBY SEALE: We're gonna say to the whole 25 00:02:18,060 --> 00:02:19,322 damn government: "Stick 'em up, mother (bleep)." 26 00:02:19,361 --> 00:02:22,728 MAN: Bobby Kennedy's the only white man in America I trust. 27 00:02:22,765 --> 00:02:24,892 (speaking Spanish) 28 00:02:24,934 --> 00:02:26,526 SHERIFF GALYEN: If I have reason to believe 29 00:02:26,569 --> 00:02:29,402 that there's gonna be a riot started, and somebody tells me 30 00:02:29,438 --> 00:02:32,408 that there's gonna be trouble if you don't stop them, 31 00:02:32,442 --> 00:02:33,568 then it's my duty to stop them. 32 00:02:33,677 --> 00:02:35,235 KENNEDY: Then you go out and arrest them? 33 00:02:35,278 --> 00:02:36,302 Oh, absolutely. 34 00:02:36,346 --> 00:02:37,506 How can you go arrest somebody 35 00:02:37,547 --> 00:02:38,844 if they haven't violated the law? 36 00:02:38,882 --> 00:02:40,179 They're ready to violate the law. 37 00:02:40,217 --> 00:02:41,809 - In other words... - (audience groaning) 38 00:02:41,852 --> 00:02:44,821 KENNEDY: Could I suggest in the luncheon period of time 39 00:02:44,855 --> 00:02:46,915 that the sheriff and the district attorney 40 00:02:46,958 --> 00:02:49,119 read the Constitution of the United States? 41 00:02:49,160 --> 00:02:50,127 (cheering) 42 00:02:50,161 --> 00:02:52,595 I don't want to be part of the United States, 43 00:02:52,697 --> 00:02:54,597 I don't want to be part of the American people, 44 00:02:54,632 --> 00:02:55,997 and have them write of us 45 00:02:56,033 --> 00:02:58,866 as they wrote of Rome: "They made a desert, 46 00:02:58,903 --> 00:03:01,065 and they called it peace." 47 00:03:01,106 --> 00:03:03,370 (people cheering) 48 00:03:03,408 --> 00:03:06,468 Your generation, this generation, 49 00:03:06,512 --> 00:03:11,449 cannot afford to waste its substance and its hope 50 00:03:11,483 --> 00:03:13,451 in the struggles of the past. 51 00:03:13,485 --> 00:03:16,147 For beyond these walls 52 00:03:16,189 --> 00:03:19,249 is a world to be helped and improved 53 00:03:19,292 --> 00:03:22,955 and made safe for the welfare of mankind. 54 00:03:22,996 --> 00:03:26,591 (quiet, noble theme playing) 55 00:03:32,139 --> 00:03:34,164 (sirens wailing, alarm ringing) 56 00:03:34,241 --> 00:03:35,299 Do we know anything yet? 57 00:03:35,342 --> 00:03:36,570 We got men on the sixth floor 58 00:03:36,610 --> 00:03:38,441 going from room to room. You the manager? 59 00:03:38,479 --> 00:03:40,743 Paul Ebbers. And the bungalows? 60 00:03:40,781 --> 00:03:41,805 We're checking them now. 61 00:03:41,849 --> 00:03:43,817 WOMAN (over radio): 5574. 62 00:03:43,851 --> 00:03:45,250 Roger that. 63 00:03:45,286 --> 00:03:47,187 - It's a false alarm. - False alarm. 64 00:03:51,059 --> 00:03:53,050 I wouldn't want to be you today. 65 00:03:53,094 --> 00:03:55,790 Occupational hazard. We'll open the cafe. 66 00:03:55,831 --> 00:03:57,822 You or your men want coffee, a hot breakfast, 67 00:03:57,866 --> 00:03:59,060 - it's on the house. - Thanks. 68 00:03:59,100 --> 00:04:00,829 It'll take us a little while to wrap this up, 69 00:04:00,869 --> 00:04:02,132 but I'll let the boys know. 70 00:04:02,171 --> 00:04:04,765 OFFICER: We're gonna need to open a lane here for traffic. 71 00:04:04,807 --> 00:04:06,399 False alarm. 72 00:04:06,442 --> 00:04:07,966 Yeah. I didn't know you were in this early. 73 00:04:08,010 --> 00:04:09,034 Are you kidding? 74 00:04:09,078 --> 00:04:11,205 Have you seen my schedule for today? 75 00:04:11,247 --> 00:04:13,545 MAN: Hey, Paul. 76 00:04:13,583 --> 00:04:14,948 What the heck's going on here? 77 00:04:14,984 --> 00:04:16,679 There's a hook and ladder keeping me 78 00:04:16,719 --> 00:04:18,813 from my first cup of coffee and crosswords. 79 00:04:18,856 --> 00:04:20,551 Don't you have a home, John? 80 00:04:20,591 --> 00:04:22,718 Well, this is my home, you know that. 81 00:04:22,759 --> 00:04:24,351 Retirement doesn't suit you, does it? 82 00:04:24,394 --> 00:04:25,452 No, sir. 83 00:04:25,495 --> 00:04:28,487 This is not the muscle tone of a retired man. (laughs) 84 00:04:28,532 --> 00:04:30,159 If it were up to me, John, you'd still be 85 00:04:30,200 --> 00:04:31,497 in uniform, still at that door. 86 00:04:31,535 --> 00:04:34,266 Oh, that's great. Hold it. 87 00:04:34,305 --> 00:04:37,706 Okay, one more. 88 00:04:37,742 --> 00:04:40,575 Everybody smile. 89 00:04:40,645 --> 00:04:42,738 WOMAN: Thank you. 90 00:04:42,780 --> 00:04:43,940 Thank you. 91 00:04:43,982 --> 00:04:47,680 You guys can put out my fire anytime. 92 00:04:49,955 --> 00:04:52,822 And how are you, my baby? 93 00:04:52,858 --> 00:04:55,088 We're gonna go back up to bed, aren't we? 94 00:04:55,127 --> 00:04:56,458 MAN: Ladies and gentlemen, 95 00:04:56,495 --> 00:04:58,793 if I may have your attention, please, ladies and gentlemen. 96 00:04:58,831 --> 00:05:00,128 We are very sorry. 97 00:05:00,165 --> 00:05:01,757 This has been a false alarm. 98 00:05:01,800 --> 00:05:03,735 - (people groaning) - Yes. Uh... 99 00:05:03,770 --> 00:05:06,170 you are free to return to your rooms at this time 100 00:05:06,206 --> 00:05:10,006 or join us in one of our cafes for a complimentary breakfast. 101 00:05:10,043 --> 00:05:11,237 And once again, on behalf of the... 102 00:05:11,278 --> 00:05:12,575 Jack? 103 00:05:12,612 --> 00:05:14,546 Welcome to Los Angeles. 104 00:05:14,581 --> 00:05:16,549 - (laughs) - Sir. 105 00:05:16,583 --> 00:05:18,848 The polls are open in South Dakota, fellas. 106 00:05:18,886 --> 00:05:21,184 Let's go. 107 00:05:21,222 --> 00:05:24,487 How long has it been since you've slept? 108 00:05:24,525 --> 00:05:26,993 How long has it been since you've slept? 109 00:05:27,028 --> 00:05:28,655 We bring home California, 110 00:05:28,696 --> 00:05:31,130 we'll all sleep a hell of a lot better. 111 00:05:31,165 --> 00:05:34,533 (indistinct conversation) 112 00:05:35,237 --> 00:05:36,465 (men speaking Spanish) 113 00:05:51,688 --> 00:05:53,781 Timmons. 114 00:05:53,823 --> 00:05:56,348 (quietly): Damn it. Damn it. 115 00:06:11,175 --> 00:06:13,700 - Good morning, my brown brother. - Hey. 116 00:06:13,744 --> 00:06:15,974 You know you're working a double, right? 117 00:06:16,013 --> 00:06:18,244 How come everybody knows but me? 118 00:06:18,283 --> 00:06:20,308 And that's the third time this week. 119 00:06:20,352 --> 00:06:22,377 For once, I'd like to be asked, "Hey, Jose, 120 00:06:22,420 --> 00:06:24,820 would you mind working a double shift today?" 121 00:06:24,856 --> 00:06:26,790 - That'll never happen. - Why not? 122 00:06:26,825 --> 00:06:28,690 Because you're Mexican, that's why. 123 00:06:28,727 --> 00:06:30,957 I'm Latino. 124 00:06:30,996 --> 00:06:32,657 Latino? 125 00:06:32,697 --> 00:06:34,495 Jose, you're a fuckin' Mexican, okay? 126 00:06:34,533 --> 00:06:35,864 Call yourself what you will; 127 00:06:35,901 --> 00:06:37,698 you're no different than the rest of us. 128 00:06:37,737 --> 00:06:39,068 If you don't like the double shift, 129 00:06:39,105 --> 00:06:40,129 there's a hundred guys 130 00:06:40,172 --> 00:06:42,037 out there on the other side of that door 131 00:06:42,074 --> 00:06:43,701 that'll take your place like this. 132 00:06:43,743 --> 00:06:46,576 And if it makes you feel any better... 133 00:06:46,612 --> 00:06:49,081 I'm working a double shift, too, so... 134 00:06:49,116 --> 00:06:51,914 we'll both be here until midnight. 135 00:06:56,023 --> 00:06:57,888 I got tickets to see Drysdale pitch 136 00:06:57,924 --> 00:06:59,687 against Pittsburgh tonight. 137 00:06:59,726 --> 00:07:03,127 - Is that right? - He's on a streak. 138 00:07:03,163 --> 00:07:05,189 You know? 139 00:07:09,537 --> 00:07:10,731 Field level. 140 00:07:10,772 --> 00:07:13,900 These are good tickets. 141 00:07:13,941 --> 00:07:16,068 I was gonna take my dad. 142 00:07:16,110 --> 00:07:17,873 He's never been to a game. 143 00:07:17,912 --> 00:07:21,314 Well, he ain't going to one tonight. 144 00:07:21,350 --> 00:07:24,342 So, if I were you, I'd sell those tickets. 145 00:07:24,386 --> 00:07:26,513 I can help you with that. 146 00:07:26,555 --> 00:07:27,920 Son of a bitch. 147 00:07:27,956 --> 00:07:31,790 Timmons, he doesn't show me the decency of the respect. 148 00:07:31,827 --> 00:07:33,921 - Yeah, you know why? - Why? 149 00:07:33,963 --> 00:07:35,555 Because you're Mexican. 150 00:07:35,632 --> 00:07:38,465 And a busboy. 151 00:07:38,501 --> 00:07:40,401 Hey, we're the new niggers, brother. 152 00:07:40,437 --> 00:07:41,563 Get used to it. 153 00:07:41,671 --> 00:07:43,434 Shit. 154 00:07:43,473 --> 00:07:46,067 "Latino." 155 00:07:46,109 --> 00:07:49,102 (birds cawing in distance) 156 00:08:02,026 --> 00:08:03,961 Well... 157 00:08:03,995 --> 00:08:06,725 I missed all the excitement, I see. 158 00:08:06,765 --> 00:08:09,393 Oh, it's not much to speak of. 159 00:08:09,434 --> 00:08:11,425 Well, it's the Ambassador Hotel. 160 00:08:11,470 --> 00:08:13,062 People coming, people going. 161 00:08:13,105 --> 00:08:15,130 Nothing ever happens. 162 00:08:15,173 --> 00:08:17,403 Grand Hotel. 163 00:08:17,442 --> 00:08:18,739 What about it? 164 00:08:18,777 --> 00:08:22,475 It's a line from the old Greta Garbo movie, Grand Hotel. 165 00:08:22,515 --> 00:08:23,982 Okay, John. 166 00:08:24,016 --> 00:08:26,109 Ever seen Grand Hotel, Henry? 167 00:08:26,152 --> 00:08:28,484 - No, I haven't, Mr. Casey. - No, of course you didn't. 168 00:08:28,521 --> 00:08:30,250 I have seen Bonnie and Clyde, though. 169 00:08:30,289 --> 00:08:31,688 Ah, that's a good film. 170 00:08:31,724 --> 00:08:34,158 Have you seen Bonnie and Clyde, Nelson? 171 00:08:34,193 --> 00:08:35,889 I saw it with you. 172 00:08:38,799 --> 00:08:40,323 (Nelson chuckles) 173 00:08:40,367 --> 00:08:42,096 Thank you, Henry. Have a good day. 174 00:08:42,136 --> 00:08:43,296 Thank you, Mr. Casey. 175 00:08:43,337 --> 00:08:46,067 You know, I stood at that door from the first day 176 00:08:46,106 --> 00:08:48,040 the Ambassador opened back in 1921, 177 00:08:48,075 --> 00:08:50,772 and I greeted everyone: FDR, Truman, Eisenhower, 178 00:08:50,812 --> 00:08:53,406 Jack Kennedy, Johnson, Premier Khrushchev, 179 00:08:53,448 --> 00:08:56,975 the Shah of Iran, King of Sweden, all of them. 180 00:08:57,018 --> 00:09:00,454 Madame Chiang Kai-Shek... she rented the entire fifth floor. 181 00:09:00,488 --> 00:09:03,946 I personally delivered the Oriental furniture to her suite. 182 00:09:03,992 --> 00:09:05,824 It was antiques, mostly. 183 00:09:05,861 --> 00:09:07,226 Oh, yes, and one night, I, uh, 184 00:09:07,263 --> 00:09:08,753 I caught Will Rogers having a pee. 185 00:09:08,797 --> 00:09:10,822 He was taking a piss in the greenhouse. (laughs) 186 00:09:10,866 --> 00:09:13,699 He tried to convince me it was good for the plants. 187 00:09:13,736 --> 00:09:15,397 He said, "Good for the shrubbery, boy." 188 00:09:15,437 --> 00:09:17,337 I said, "Don't do it again, sir." 189 00:09:17,373 --> 00:09:19,934 And I also danced at the Grove when I was off duty 190 00:09:19,976 --> 00:09:22,342 with, uh, Barbara Stanwyck, believe it or not, 191 00:09:22,379 --> 00:09:24,040 and Dolores del Rio and Rita Hayworth. 192 00:09:24,080 --> 00:09:25,206 I was quite a dancer. 193 00:09:25,248 --> 00:09:27,478 She was a beautiful woman, mind you. 194 00:09:27,517 --> 00:09:30,543 And I heard Bing Crosby sing at the Grove, too. 195 00:09:30,587 --> 00:09:34,318 Yeah, and Sinatra, too, of course, and Rudy Vallee. 196 00:09:34,357 --> 00:09:35,950 Sophie Tucker, Ruby Keeler. 197 00:09:35,993 --> 00:09:37,551 Yeah, and Cab Calloway, I think. 198 00:09:37,662 --> 00:09:41,996 Yes, sir. All good things in this hotel. 199 00:09:42,033 --> 00:09:43,432 Yeah. 200 00:09:43,467 --> 00:09:47,233 Can I see the sports section? 201 00:09:47,371 --> 00:09:51,206 # People say I'm the life of the party # 202 00:09:51,343 --> 00:09:54,210 # 'Cause I tell a joke or two... # 203 00:09:54,246 --> 00:09:55,713 MAN: Her boobs. I read about it somewhere. 204 00:09:55,747 --> 00:09:56,577 MAN 2: Anne Bancroft is not 205 00:09:56,682 --> 00:09:57,808 gonna show her breasts in a film. 206 00:09:57,849 --> 00:09:59,146 MAN: She's a good-Iooking lady, Coop. 207 00:09:59,184 --> 00:10:00,947 COOP: I'm not saying she's not a good-Iooking lady. 208 00:10:00,986 --> 00:10:02,715 MAN: Oh, like you wouldn't, if you had the chance? 209 00:10:02,754 --> 00:10:05,724 Anne Bancroft has too much class to show her breasts in a film. 210 00:10:05,758 --> 00:10:06,986 That's it. That's the facts. 211 00:10:07,026 --> 00:10:08,891 It's not just a film, Coop. 212 00:10:08,928 --> 00:10:10,156 It's The Graduate. 213 00:10:10,196 --> 00:10:11,925 WOMAN: Mm, I love that movie. 214 00:10:11,965 --> 00:10:14,525 - More coffee? - Yes, please. 215 00:10:14,567 --> 00:10:17,058 Okay, so I have a question for you. 216 00:10:17,103 --> 00:10:19,071 What do you think, Bancroft or body double? 217 00:10:19,105 --> 00:10:20,767 - The nude scenes? - Mm-hmm. 218 00:10:20,808 --> 00:10:22,332 Flashes. They're not even scenes. 219 00:10:22,376 --> 00:10:23,900 Body double. For sure. 220 00:10:23,944 --> 00:10:25,809 Wait. You know this for a fact? 221 00:10:25,846 --> 00:10:27,609 Well, no, but it's what I would do. 222 00:10:27,648 --> 00:10:29,513 That is, if I ever actually got hired 223 00:10:29,550 --> 00:10:32,178 - for a movie I auditioned for. - You will. You will. 224 00:10:32,219 --> 00:10:33,914 Plus, you're my favorite ingenue. 225 00:10:33,954 --> 00:10:36,480 And you got a great smile, and you're nice to us, 226 00:10:36,524 --> 00:10:38,082 and you know how to pour coffee so well. 227 00:10:38,126 --> 00:10:39,423 You know what? He actually thinks 228 00:10:39,461 --> 00:10:41,361 he knows what he's doing with that thing. 229 00:10:41,396 --> 00:10:42,727 I do know what I'm doing with this thing. 230 00:10:42,764 --> 00:10:44,254 - No, you don't. - You look like a movie star. 231 00:10:44,299 --> 00:10:45,596 Really? Who put it on 13 frames? 232 00:10:45,634 --> 00:10:47,295 - There you go. - Well, say a prayer for me, 233 00:10:47,335 --> 00:10:51,397 'cause tomorrow I'm interviewing for Schwab's. 234 00:10:51,440 --> 00:10:52,634 Oh, wow, good for you. 235 00:10:52,675 --> 00:10:55,303 Schwabs, is that a director or producer or something? 236 00:10:55,344 --> 00:10:56,936 No, moron, Schwab's on Sunset. 237 00:10:56,979 --> 00:10:58,844 Lana Turner was discovered there. 238 00:10:58,881 --> 00:10:59,939 Oh, Schwab's. 239 00:10:59,982 --> 00:11:01,347 Yeah. Yeah. I mean, every 240 00:11:01,384 --> 00:11:02,851 out-of-work actress in Hollywood is trying 241 00:11:02,885 --> 00:11:04,512 to get a gig there waiting the lunch counter. 242 00:11:04,553 --> 00:11:06,078 - Well, good luck. - Thank you. 243 00:11:06,123 --> 00:11:08,091 (giggles) 244 00:11:08,125 --> 00:11:10,923 Hey, I guarantee you, if Hitchcock asked her 245 00:11:10,961 --> 00:11:13,862 to show her tits in a film, she'd do it in a heartbeat. 246 00:11:15,999 --> 00:11:17,296 Daryl. 247 00:11:17,334 --> 00:11:20,326 I'll call you back. 248 00:11:20,370 --> 00:11:22,066 I do everything I can to make sure that 249 00:11:22,106 --> 00:11:24,597 the employees of this hotel are treated equally and fairly. 250 00:11:24,709 --> 00:11:26,802 I'm getting complaints that you're not allowing 251 00:11:26,844 --> 00:11:28,744 the kitchen staff off work to vote today. 252 00:11:28,780 --> 00:11:30,179 We're understaffed this week. 253 00:11:30,214 --> 00:11:31,806 I've got six workers with the flu. 254 00:11:31,849 --> 00:11:33,407 I've had to deny sick leave, too. 255 00:11:33,451 --> 00:11:35,282 Did you tell them they couldn't leave? 256 00:11:35,320 --> 00:11:37,414 This is no small thing we're doing tonight. 257 00:11:37,456 --> 00:11:39,219 I need every staffer with a pulse on duty. 258 00:11:39,258 --> 00:11:41,488 Did you tell them that they couldn't leave to vote? 259 00:11:41,527 --> 00:11:43,586 (chuckles): They're not gonna vote. 260 00:11:43,629 --> 00:11:46,029 Half of them are illegal; they can't vote. 261 00:11:46,065 --> 00:11:47,532 Why give them the time off 262 00:11:47,566 --> 00:11:50,763 for something they can't do anyway? 263 00:11:54,908 --> 00:11:59,641 You'll post a memo informing all employees of their right 264 00:11:59,746 --> 00:12:00,872 to vote. 265 00:12:00,914 --> 00:12:03,542 They can't put two words of English together. 266 00:12:03,583 --> 00:12:06,485 Put up a memo in English and in Spanish 267 00:12:06,520 --> 00:12:09,182 informing all employees of their right to vote 268 00:12:09,223 --> 00:12:11,555 and allowing them the privilege to do so. 269 00:12:11,592 --> 00:12:14,686 Additionally, you will inform them that they will be paid 270 00:12:14,729 --> 00:12:16,959 for their time off for this privilege. 271 00:12:16,997 --> 00:12:18,191 And... 272 00:12:18,232 --> 00:12:20,996 because I'm an equal-opportunity kind of guy, 273 00:12:21,035 --> 00:12:22,901 you've got till the end of the week 274 00:12:22,938 --> 00:12:24,735 to clear out your desk and leave. 275 00:12:24,773 --> 00:12:27,105 You're fired, Daryl. 276 00:12:31,346 --> 00:12:35,510 Good morning. Ambassador Hotel. How may I direct your call? 277 00:12:35,550 --> 00:12:38,987 Please hold. 278 00:12:39,021 --> 00:12:40,545 Good morning. Ambassador Hotel. 279 00:12:40,590 --> 00:12:42,956 How may I connect your call? 280 00:12:42,992 --> 00:12:44,323 Please hold. 281 00:12:44,360 --> 00:12:46,624 One moment, please. 282 00:12:46,696 --> 00:12:47,993 Good morning. Ambassador Hotel. 283 00:12:48,030 --> 00:12:49,395 Good morning. Ambassador Hotel. 284 00:12:49,432 --> 00:12:50,626 How may I direct your call? 285 00:12:50,666 --> 00:12:52,635 I'm sorry, but I can't give out that information. 286 00:12:52,669 --> 00:12:54,136 Please hold for the reservation desk. 287 00:12:54,171 --> 00:12:58,301 It's the policy of the hotel. 288 00:12:58,342 --> 00:13:00,367 Yes, it is. 289 00:13:01,812 --> 00:13:04,042 Well, if you are his wife, then you should have 290 00:13:04,081 --> 00:13:06,549 his room number, now, shouldn't you? 291 00:13:06,583 --> 00:13:07,949 What a bitch. 292 00:13:07,986 --> 00:13:09,248 Husband's playing around, 293 00:13:09,287 --> 00:13:11,050 and she wants to take it out on me. 294 00:13:11,089 --> 00:13:12,351 No, no, no. Not today. 295 00:13:12,390 --> 00:13:13,652 No, thank you. 296 00:13:13,725 --> 00:13:15,283 - (sighs heavily) - (line buzzing) 297 00:13:15,326 --> 00:13:16,691 - Speaking of... - Don't start. 298 00:13:16,728 --> 00:13:18,787 Ambassador Hotel. How may I direct your call? 299 00:13:18,830 --> 00:13:20,593 It's gonna bring you nothing but trouble, 300 00:13:20,665 --> 00:13:22,031 Angela, you don't end that. 301 00:13:22,067 --> 00:13:24,194 Hey, do you have plans tonight? 302 00:13:24,236 --> 00:13:26,602 Yeah. I got a hot date with my Magnavox. 303 00:13:26,705 --> 00:13:29,003 Do you want to go to the party with me? 304 00:13:29,041 --> 00:13:30,599 For Kennedy? 305 00:13:30,643 --> 00:13:32,611 I didn't think employees were allowed at hotel functions. 306 00:13:32,645 --> 00:13:35,011 Well, screwing the boss does have its advantages. 307 00:13:35,047 --> 00:13:36,275 (sighs): Oh, God. 308 00:13:36,315 --> 00:13:38,284 Look, I know it ain't easy. 309 00:13:38,318 --> 00:13:41,549 I know it's damn near impossible to find a good man out there. 310 00:13:41,588 --> 00:13:44,557 Seems like all the good ones are taken. 311 00:13:44,591 --> 00:13:46,058 But a married one? 312 00:13:46,092 --> 00:13:49,391 I'm not good at being alone. 313 00:13:49,429 --> 00:13:51,727 You stay with a married man who ain't gonna leave his wife, 314 00:13:51,765 --> 00:13:53,631 and you're looking at a lifetime of being alone. 315 00:13:53,668 --> 00:13:54,999 Honey, don't kid yourself. 316 00:13:56,904 --> 00:13:59,099 Ambassador Hotel. How may I connect you? 317 00:14:05,346 --> 00:14:08,373 KENNEDY (on TV): America was a great force in the world 318 00:14:08,417 --> 00:14:10,385 with immense prestige 319 00:14:10,419 --> 00:14:14,150 long before we became a great military power. 320 00:14:14,189 --> 00:14:17,886 And that power has come to us, and we cannot renounce it. 321 00:14:17,926 --> 00:14:20,326 But neither can we afford to forget 322 00:14:20,362 --> 00:14:23,196 that the real constructive force in this world 323 00:14:23,233 --> 00:14:26,760 comes not from tanks or not from bombs 324 00:14:26,803 --> 00:14:30,102 but from the imaginative ideas, the warm sympathies 325 00:14:30,139 --> 00:14:32,369 and the generous spirit of a people. 326 00:14:32,408 --> 00:14:36,435 (cheering and applause over TV) 327 00:14:41,485 --> 00:14:44,454 KENNEDY: One thing is clear in this year of 1968, 328 00:14:44,488 --> 00:14:48,151 I believe, in this country as I've traveled across, 329 00:14:48,192 --> 00:14:52,424 and that is that the American people want no more Vietnam. 330 00:14:52,463 --> 00:14:54,557 (applause over TV) 331 00:14:54,599 --> 00:14:57,033 ANNOUNCER: California can make the difference. 332 00:14:57,068 --> 00:15:00,003 Test one, two. Test one, two. 333 00:15:00,038 --> 00:15:01,801 (tape rewinding) 334 00:15:02,874 --> 00:15:05,365 Miss, uh, Jan... Jana... 335 00:15:05,410 --> 00:15:06,570 (Slavic accent): Janacek. 336 00:15:06,611 --> 00:15:09,740 Yes. Perhaps I need to remind you, Miss, uh? 337 00:15:09,782 --> 00:15:11,272 - Janacek. - Exactly. 338 00:15:11,317 --> 00:15:13,285 That there is a law against loitering. 339 00:15:13,319 --> 00:15:15,446 I've been in this lobby for the past two days 340 00:15:15,488 --> 00:15:17,683 waiting for my interview with Senator Kennedy. 341 00:15:17,723 --> 00:15:19,418 Miss... 342 00:15:19,458 --> 00:15:21,517 there are no rooms available at the hotel, 343 00:15:21,561 --> 00:15:23,223 and no records of your credentials 344 00:15:23,263 --> 00:15:25,959 with regards to the senator's press corps. 345 00:15:25,999 --> 00:15:27,489 What does this look like? 346 00:15:27,534 --> 00:15:30,059 I write for an international publication. 347 00:15:32,506 --> 00:15:35,771 Rude Pravo. 348 00:15:35,809 --> 00:15:40,440 Well, it's not exactly the Washington Post, now, is it? 349 00:15:42,350 --> 00:15:46,150 (intro to Stevie Wonder's "I Was Made to Love Her" plays) 350 00:15:46,187 --> 00:15:48,178 (snaps fingers) 351 00:15:54,930 --> 00:15:57,057 # I was born in Little Rock # 352 00:15:57,099 --> 00:15:59,727 # Had a childhood sweetheart # 353 00:15:59,768 --> 00:16:03,761 # We were always hand in hand # 354 00:16:03,806 --> 00:16:06,297 # I wore high-top shoes and shirttails # 355 00:16:06,342 --> 00:16:08,868 - # Suzy was in pigtails... # - WOMAN: Excuse me. 356 00:16:08,912 --> 00:16:12,643 Hi, um, I have an appointment for a manicure-pedicure. 357 00:16:12,682 --> 00:16:13,649 Oh. 358 00:16:13,683 --> 00:16:17,244 Yup. And you are... 359 00:16:17,287 --> 00:16:19,517 our lovely bride-to-be. 360 00:16:19,556 --> 00:16:20,887 Yes, ma'am. 361 00:16:20,924 --> 00:16:22,357 Well, let me see 'em. 362 00:16:22,392 --> 00:16:23,690 Excuse me? 363 00:16:24,929 --> 00:16:27,693 Oh. 364 00:16:27,732 --> 00:16:29,290 Oh... 365 00:16:29,333 --> 00:16:32,029 (slaps hand lightly) 366 00:16:32,136 --> 00:16:34,570 You know he's gonna break it tonight, man. 367 00:16:34,672 --> 00:16:36,105 What? 368 00:16:36,140 --> 00:16:38,335 Drysdale, consecutive shutouts, it's gonna happen tonight. 369 00:16:38,376 --> 00:16:40,208 Yeah, maybe. 370 00:16:40,245 --> 00:16:42,577 You don't know how important this is, Miguel. 371 00:16:42,614 --> 00:16:44,479 Jose, it's one baseball game. 372 00:16:44,516 --> 00:16:45,983 You can buy tickets to another night. 373 00:16:46,018 --> 00:16:47,349 What?! 374 00:16:47,386 --> 00:16:50,116 No, no, no, no. It's not just a game, okay? 375 00:16:50,155 --> 00:16:52,919 Don Drysdale has pitched five consecutive shutouts. 376 00:16:52,958 --> 00:16:55,189 That's a record that has stood since 1904 377 00:16:55,228 --> 00:16:57,253 by Doc White of the Chicago White Sox. 378 00:16:57,296 --> 00:16:58,763 He's gonna break it tonight, man. 379 00:16:58,798 --> 00:17:00,322 I know he is. 380 00:17:00,366 --> 00:17:03,199 DARYL: Who, Drysdale? 381 00:17:03,236 --> 00:17:04,828 Yeah. 382 00:17:04,871 --> 00:17:07,635 You got money on the game, Jose? 383 00:17:09,743 --> 00:17:11,938 No, I'm-I'm just a fan. 384 00:17:11,979 --> 00:17:15,176 Well, then, go Dodgers. 385 00:17:15,215 --> 00:17:17,945 Yeah. 386 00:17:17,985 --> 00:17:19,577 I need to see you in my office. 387 00:17:19,620 --> 00:17:20,814 I'm supposed to tell the staff 388 00:17:20,854 --> 00:17:23,015 to go to their polling place today and vote. 389 00:17:23,057 --> 00:17:26,687 I'm not old enough to vote. 390 00:17:26,728 --> 00:17:28,525 I'm a felon. 391 00:17:34,469 --> 00:17:36,994 You're a felon? 392 00:17:37,038 --> 00:17:39,370 Nah, I'm just kidding, brother. 393 00:17:39,408 --> 00:17:40,898 'Course I'm gonna vote today. 394 00:17:40,943 --> 00:17:44,606 # A-one, a-two, a-one, two... # 395 00:17:44,647 --> 00:17:46,774 Now, listen, a lot of people, 396 00:17:46,816 --> 00:17:48,408 a lot of people are gonna be intimidated 397 00:17:48,451 --> 00:17:50,146 by this thing because it's new, all right? 398 00:17:50,186 --> 00:17:52,381 So I'm counting on all of you 399 00:17:52,421 --> 00:17:54,913 to reassure them that it's perfectly legitimate, 400 00:17:54,958 --> 00:17:56,255 it's easy... 401 00:17:56,293 --> 00:17:58,090 Just-just for one minute, please. 402 00:17:58,128 --> 00:18:01,894 It's easy, and it makes voting simpler and quicker, all right? 403 00:18:01,932 --> 00:18:04,492 All you have to do is turn the plastic pages. 404 00:18:04,534 --> 00:18:07,469 Names and offices appear on the left. 405 00:18:07,504 --> 00:18:11,202 Simply make your choice and push down firmly in the proper place 406 00:18:11,242 --> 00:18:14,575 with the steel stylus attached to the vote recorder. 407 00:18:14,612 --> 00:18:16,580 All right? Now, when you're finished with that, 408 00:18:16,614 --> 00:18:18,980 take out the paper ballot. 409 00:18:19,016 --> 00:18:21,450 And I want you all to check, check the back of it, 410 00:18:21,486 --> 00:18:23,386 all right, to make sure that there are no stray bits 411 00:18:23,421 --> 00:18:27,324 of punched-out paper called "card-hole-aggregate debris." 412 00:18:27,359 --> 00:18:28,826 Or what the, uh, what the folks 413 00:18:28,861 --> 00:18:30,488 down at IBM like to call "chads." 414 00:18:30,529 --> 00:18:32,861 If I'd have worked this hard in school, 415 00:18:32,898 --> 00:18:34,160 I'd be on the honor roll. 416 00:18:34,199 --> 00:18:36,429 Hey, you think your brother will loan us his car again? 417 00:18:36,468 --> 00:18:37,594 Ah, I don't know. 418 00:18:37,669 --> 00:18:39,227 He was cool with it the first couple times, 419 00:18:39,271 --> 00:18:40,432 but now, I don't know. 420 00:18:40,473 --> 00:18:42,168 I can't do another day on this awful bus, Coop. 421 00:18:42,208 --> 00:18:43,937 - Me neither. - I hate it. 422 00:18:43,977 --> 00:18:45,604 Maybe if I was stoned. 423 00:18:45,678 --> 00:18:47,805 Well, yeah, stoned would be good whether we're on the bus or not. 424 00:18:47,847 --> 00:18:49,542 - Fellas. - Wade. - Wade. 425 00:18:49,582 --> 00:18:51,209 You guys are on the Glendale-Pasadena bus today. 426 00:18:54,387 --> 00:18:55,514 Well, no, uh, we were actually 427 00:18:55,556 --> 00:18:56,784 gonna come over here to tell you, 428 00:18:56,824 --> 00:18:58,018 we got a car today, Wade. 429 00:18:58,058 --> 00:18:59,252 Uh, Coop's brother comes through again. 430 00:18:59,293 --> 00:19:01,921 Really? 431 00:19:01,962 --> 00:19:03,862 Um, just think of the number of elderly 432 00:19:03,898 --> 00:19:05,923 we can help get to the polls with a car. 433 00:19:05,966 --> 00:19:07,797 I think we're much more valuable on our own. 434 00:19:07,835 --> 00:19:08,802 COOPER: Yeah. 435 00:19:08,836 --> 00:19:10,098 Well, that's great. 436 00:19:10,137 --> 00:19:11,799 Maybe you can persuade them to go along with you. 437 00:19:11,840 --> 00:19:12,807 Every little bit counts, right? 438 00:19:12,841 --> 00:19:15,810 Uh, what precincts are you guys covering? 439 00:19:15,844 --> 00:19:17,869 Actually, Dwayne and I won't be in the field today. 440 00:19:17,913 --> 00:19:19,312 We're gonna stay here at campaign headquarters. 441 00:19:19,347 --> 00:19:21,781 That way, we can take care of any problems that come up. 442 00:19:21,817 --> 00:19:23,011 Yeah, we already received a call 443 00:19:23,051 --> 00:19:25,520 about stolen voting machines down in Precinct 180. 444 00:19:25,555 --> 00:19:27,546 I'm not familiar with that area. 445 00:19:27,590 --> 00:19:30,058 It's a black neighborhood. 446 00:19:30,092 --> 00:19:32,060 Oh, is it? 447 00:19:32,094 --> 00:19:33,220 Yeah, I guess busing 448 00:19:33,262 --> 00:19:34,854 doesn't really agree with you fellas, huh? 449 00:19:34,897 --> 00:19:38,025 I guess we got more in common than you think. 450 00:19:40,069 --> 00:19:42,903 Good luck. 451 00:19:42,940 --> 00:19:45,374 WADE: Ladies and gentlemen, if we could get... 452 00:19:45,409 --> 00:19:47,377 Now all we have to do is actually get a car. 453 00:19:47,411 --> 00:19:49,504 Well, first things first. 454 00:19:49,546 --> 00:19:50,945 First things first. 455 00:19:50,981 --> 00:19:52,539 LENKA: Mr. Buckley. 456 00:19:52,583 --> 00:19:54,278 Please, Mr. Buckley. 457 00:19:54,318 --> 00:19:55,444 Mr. Buckley, please. 458 00:19:55,485 --> 00:19:56,953 Yes, Miss? 459 00:19:56,988 --> 00:19:58,819 - Janacek. - Yes, Miss Janacek. 460 00:19:58,857 --> 00:20:01,052 You told me on Sunday that I would have my interview 461 00:20:01,092 --> 00:20:02,753 with Senator Kennedy, but no interview. 462 00:20:02,794 --> 00:20:04,728 Then you said Monday. Monday, no interview. 463 00:20:04,762 --> 00:20:06,252 Five minutes, Mr. Buckley, that's all I'm asking... 464 00:20:06,297 --> 00:20:07,764 Miss Janacek, I believe I also told you 465 00:20:07,799 --> 00:20:09,391 that you have to call his press secretary. 466 00:20:09,434 --> 00:20:11,460 I left 20 messages for Mr. Mankiewicz. 467 00:20:11,503 --> 00:20:13,494 Well, perhaps you'd like to join the volunteers today, 468 00:20:13,539 --> 00:20:15,131 hop on one of the buses. 469 00:20:15,174 --> 00:20:17,972 The only thing I want is five minutes 470 00:20:18,010 --> 00:20:19,443 with Senator Kennedy. 471 00:20:19,478 --> 00:20:21,412 Does he have any idea what's happening 472 00:20:21,447 --> 00:20:22,778 in Czechoslovakia right now? 473 00:20:22,815 --> 00:20:25,113 The censorship law has been repealed. 474 00:20:25,150 --> 00:20:26,812 The people are energized. 475 00:20:26,853 --> 00:20:29,651 Bobby Kennedy is an inspiration to the Czech people. 476 00:20:29,689 --> 00:20:31,179 Miss Janacek, you are a Communist writer 477 00:20:31,224 --> 00:20:32,748 for a Communist paper in a country 478 00:20:32,792 --> 00:20:34,760 that is an ally of the Soviet Union. 479 00:20:34,794 --> 00:20:37,524 I mean... do you have any idea 480 00:20:37,564 --> 00:20:39,623 how that would look for the senator? 481 00:20:44,171 --> 00:20:46,935 "Be informed." 482 00:20:48,976 --> 00:20:51,206 "Informados importante." 483 00:20:51,245 --> 00:20:53,941 "Informados... 484 00:20:53,981 --> 00:20:56,678 importante." 485 00:20:58,687 --> 00:21:01,247 "Importante." 486 00:21:01,290 --> 00:21:03,520 It's almost like you just add an "E" 487 00:21:03,558 --> 00:21:05,822 to the end of every English word. Huh. 488 00:21:05,861 --> 00:21:08,352 Almost. 489 00:21:08,397 --> 00:21:11,332 All right, let's keep going here. 490 00:21:11,366 --> 00:21:14,928 "Employees must be informed of their right to vote." 491 00:21:14,971 --> 00:21:16,165 "Los empleados deben estar 492 00:21:16,205 --> 00:21:17,763 informados de derecho de votar." 493 00:21:17,807 --> 00:21:20,742 I might need some help spelling that. 494 00:21:22,745 --> 00:21:23,905 L-O-S... 495 00:21:23,947 --> 00:21:26,381 (clears throat) 496 00:21:28,218 --> 00:21:29,276 Love or money? 497 00:21:29,320 --> 00:21:30,309 Pardon me? 498 00:21:30,354 --> 00:21:31,343 The reason you're getting married. 499 00:21:31,388 --> 00:21:33,583 Love or money? 500 00:21:35,359 --> 00:21:36,553 I'm saving a life, 501 00:21:36,593 --> 00:21:39,858 marrying a boy from my school. 502 00:21:39,897 --> 00:21:41,889 There's a lot of that going on these days. 503 00:21:41,933 --> 00:21:47,428 The government sends a check to the spouse for $135 a month. 504 00:21:47,472 --> 00:21:48,496 Mm. 505 00:21:48,540 --> 00:21:50,440 It's definitely not for money. 506 00:21:50,475 --> 00:21:53,603 Well, I married for love. 507 00:21:53,645 --> 00:21:55,306 He was 508 00:21:55,347 --> 00:21:59,182 the most handsome man I had ever seen. 509 00:21:59,218 --> 00:22:01,584 He looked like a movie star. 510 00:22:01,620 --> 00:22:05,647 He could have had any woman he wanted, and he picked me. 511 00:22:05,691 --> 00:22:07,886 You picked him, too. 512 00:22:08,961 --> 00:22:11,452 Yeah. 513 00:22:11,497 --> 00:22:13,830 Suppose I did. 514 00:22:13,867 --> 00:22:14,856 (chuckles) 515 00:22:16,670 --> 00:22:19,366 What color is your dress? 516 00:22:19,406 --> 00:22:20,805 (sighing): Lavender. 517 00:22:20,841 --> 00:22:22,934 Maybe a bit lighter. 518 00:22:22,976 --> 00:22:27,140 We have polish to match that, if you like. 519 00:22:27,181 --> 00:22:28,148 Sure. 520 00:22:28,182 --> 00:22:30,878 Yeah? 521 00:22:30,918 --> 00:22:33,216 Big wedding? 522 00:22:33,254 --> 00:22:34,744 No. 523 00:22:34,789 --> 00:22:37,349 No, my father refuses to go. 524 00:22:37,392 --> 00:22:40,657 He calls the shots. 525 00:22:40,695 --> 00:22:43,426 My father's a veteran. 526 00:22:43,465 --> 00:22:46,025 Uh, he thinks William, my groom, 527 00:22:46,068 --> 00:22:49,333 should take whatever tour they give him. 528 00:22:49,371 --> 00:22:52,932 You see, if he's married, he goes to Germany. 529 00:22:52,975 --> 00:22:55,535 If not, then, um, 530 00:22:55,577 --> 00:22:58,945 he's more likely to go straight to the front lines. 531 00:22:58,982 --> 00:23:01,450 My father thinks he's a coward. 532 00:23:03,486 --> 00:23:06,182 What do you think? 533 00:23:06,222 --> 00:23:08,213 You know, more and more 534 00:23:08,258 --> 00:23:12,319 young men keep coming back in body bags. 535 00:23:12,362 --> 00:23:15,821 Two last week from my graduating class. 536 00:23:15,866 --> 00:23:17,163 And if I could've married them 537 00:23:17,201 --> 00:23:19,066 and kept them from getting killed, then I would've. 538 00:23:22,406 --> 00:23:25,375 So, until someone in charge tells me 539 00:23:25,409 --> 00:23:28,277 why it is that we're over there, 540 00:23:28,313 --> 00:23:31,805 then... 541 00:23:31,850 --> 00:23:33,818 I don't know. 542 00:23:35,821 --> 00:23:38,813 You are gonna be the prettiest 543 00:23:38,857 --> 00:23:41,849 June bride in this hotel today, dear. 544 00:23:45,765 --> 00:23:47,232 English and Spanish. 545 00:23:47,266 --> 00:23:49,234 Great. 546 00:23:49,268 --> 00:23:51,498 I've given six years of my life to this place. 547 00:23:51,537 --> 00:23:52,868 It means everything to me. 548 00:23:52,905 --> 00:23:54,497 I'll give you a fine recommendation. 549 00:23:54,540 --> 00:23:57,771 You're not gonna have any problems finding another job. 550 00:23:57,810 --> 00:24:00,143 I don't want another goddamn job, Paul. 551 00:24:03,150 --> 00:24:04,344 JACK: Hello. 552 00:24:04,384 --> 00:24:05,851 I don't know if I have 553 00:24:05,886 --> 00:24:07,012 that portfolio with me. 554 00:24:07,054 --> 00:24:09,921 You know, we're three hours behind you. 555 00:24:09,957 --> 00:24:11,185 Say again. 556 00:24:11,225 --> 00:24:13,125 No, I'm saying 557 00:24:13,161 --> 00:24:16,096 we're three hours in time behind New York. 558 00:24:16,131 --> 00:24:17,598 I can't say for sure. 559 00:24:17,632 --> 00:24:19,725 Oh, damn. 560 00:24:19,767 --> 00:24:20,734 What is it? 561 00:24:20,768 --> 00:24:21,962 It's nothing. 562 00:24:22,003 --> 00:24:23,527 - What is? - It's stupid. 563 00:24:23,571 --> 00:24:25,232 No, no, I'm listening. 564 00:24:25,273 --> 00:24:26,262 You know those black shoes? 565 00:24:26,307 --> 00:24:27,274 What? 566 00:24:27,308 --> 00:24:28,799 I told you it was stupid. 567 00:24:28,844 --> 00:24:31,210 Let me call you back. 568 00:24:31,247 --> 00:24:32,612 (chuckles) 569 00:24:32,648 --> 00:24:34,206 I bought this dress to go with 570 00:24:34,250 --> 00:24:37,651 the black shoes I forgot to pack. 571 00:24:37,720 --> 00:24:41,281 I did pack six other pair, none of them black. 572 00:24:41,323 --> 00:24:43,519 And I have two pair of tennis shoes, 573 00:24:43,560 --> 00:24:45,255 so if you're up for a little game later... 574 00:24:45,295 --> 00:24:47,661 You see, women have to pack for every occasion, 575 00:24:47,697 --> 00:24:51,030 making it virtually impossible to travel light. 576 00:24:51,067 --> 00:24:53,001 Like tonight, it's a formal event, 577 00:24:53,036 --> 00:24:55,129 so I brought formalwear. 578 00:24:55,172 --> 00:24:58,471 But... God has a sense of humor. 579 00:24:58,508 --> 00:25:00,238 So I... I bring backup. 580 00:25:00,278 --> 00:25:01,404 (chuckles) 581 00:25:01,445 --> 00:25:03,413 However, I'm doubly screwed. 582 00:25:03,447 --> 00:25:06,610 Two dresses, both black, and no black shoes. 583 00:25:06,651 --> 00:25:07,948 I know you're probably thinking, 584 00:25:07,985 --> 00:25:10,283 "Who the hell cares what color shoes she's wearing?" 585 00:25:10,321 --> 00:25:12,812 Believe me, Jack, women notice. 586 00:25:14,560 --> 00:25:18,758 So, basically, you're saying you need to go shopping. 587 00:25:18,797 --> 00:25:21,061 For shoes. 588 00:25:21,099 --> 00:25:22,464 Black shoes. 589 00:25:24,203 --> 00:25:26,103 NELSON: At least I don't have to get up 590 00:25:26,138 --> 00:25:28,299 three times a night to go have a pee. 591 00:25:28,340 --> 00:25:31,276 Well, at least I get out of bed to have one. 592 00:25:35,114 --> 00:25:36,638 (chuckles) 593 00:25:36,683 --> 00:25:38,344 Checkmate. 594 00:25:38,384 --> 00:25:40,909 See, when you make a move out of frustration or anger, 595 00:25:40,954 --> 00:25:43,252 it always ends in catastrophe. 596 00:25:43,289 --> 00:25:46,157 Ah, to beat you just once, Casey. 597 00:25:46,193 --> 00:25:48,423 I'd like to die knowing that I've beaten you just once. 598 00:25:48,462 --> 00:25:49,451 It's all I pray for, Lord. 599 00:25:49,496 --> 00:25:51,123 JOHN: Keep praying. 600 00:25:51,165 --> 00:25:52,132 Hey, Paul. 601 00:25:52,166 --> 00:25:53,224 Gentlemen. 602 00:25:53,267 --> 00:25:54,894 Would you like to replace an elderly gentleman 603 00:25:54,935 --> 00:25:57,062 while he goes off to take his afternoon nap? 604 00:25:58,772 --> 00:25:59,762 Nelson, if I may... 605 00:25:59,808 --> 00:26:02,504 you could have held your rook in reserve, 606 00:26:02,544 --> 00:26:03,670 given up one of your pawns 607 00:26:03,778 --> 00:26:05,541 and turned this game back around in your favor. 608 00:26:05,580 --> 00:26:06,672 Now you tell me. 609 00:26:06,748 --> 00:26:09,012 Hey, Mr. Fallon. 610 00:26:09,050 --> 00:26:10,540 Hey, puppy, come here. 611 00:26:10,585 --> 00:26:11,574 Beautiful girl. 612 00:26:11,620 --> 00:26:13,178 - Come here. - (chuckling) 613 00:26:13,221 --> 00:26:15,053 She's a beautiful little thing. Oh, yeah. 614 00:26:15,091 --> 00:26:16,080 How's your wife? 615 00:26:16,125 --> 00:26:17,183 She's perfect. 616 00:26:17,226 --> 00:26:18,488 - We're a sold-out show tonight. - Yeah? 617 00:26:18,527 --> 00:26:19,516 You and Mrs. Fallon getting 618 00:26:19,562 --> 00:26:20,756 everything you need from my staff? 619 00:26:20,796 --> 00:26:21,888 We are, Paul, thank you. 620 00:26:21,931 --> 00:26:23,922 Jefferson once said about the United States 621 00:26:23,966 --> 00:26:26,230 that we were the last best hope for mankind. 622 00:26:26,269 --> 00:26:28,237 That's what I want the United States to be. 623 00:26:28,271 --> 00:26:30,797 This is a generous and compassionate country. 624 00:26:30,841 --> 00:26:32,866 That's what I want this country to stand for. 625 00:26:32,909 --> 00:26:36,401 Not violence, not lawlessness, not disorder, 626 00:26:36,446 --> 00:26:39,006 but compassion and love and peace. 627 00:26:39,049 --> 00:26:40,641 That's what this country should stand for. 628 00:26:40,684 --> 00:26:42,914 And that's what I intend to do, if I'm elected president. 629 00:26:42,953 --> 00:26:45,787 "And that's what I intend to do if I'm elected president." 630 00:26:45,823 --> 00:26:49,486 (knocking) 631 00:26:49,527 --> 00:26:53,156 # Could fill spoons full of gold # 632 00:26:53,197 --> 00:26:56,633 # Just a little spoon of your precious love... # 633 00:26:56,668 --> 00:26:57,862 - Hey. - Hey. 634 00:26:57,902 --> 00:26:59,871 # Will satisfy my soul # 635 00:26:59,905 --> 00:27:01,566 Yes? 636 00:27:01,607 --> 00:27:03,234 We were here yesterday. 637 00:27:03,275 --> 00:27:05,334 # Some of them cries about it # 638 00:27:05,377 --> 00:27:07,004 # Some of them cries... # 639 00:27:07,046 --> 00:27:08,035 Yes? 640 00:27:08,080 --> 00:27:11,208 We... 641 00:27:11,250 --> 00:27:13,411 We purchased some, uh... 642 00:27:13,452 --> 00:27:14,544 Goods. 643 00:27:14,586 --> 00:27:16,282 (chuckling): ...goods from you yesterday. 644 00:27:16,323 --> 00:27:19,292 # A-fightin' about the spoonful. # 645 00:27:19,326 --> 00:27:21,726 (chuckles) 646 00:27:21,761 --> 00:27:23,752 (elevator bell dings) 647 00:27:31,572 --> 00:27:32,630 Floor? 648 00:27:32,707 --> 00:27:34,299 Um... four. 649 00:27:34,342 --> 00:27:36,640 Mm. That's where I'm going. 650 00:27:39,213 --> 00:27:40,202 I know you, right? 651 00:27:40,247 --> 00:27:42,147 You, uh, you work here, don't you? 652 00:27:42,183 --> 00:27:44,048 Uh, switchboard. 653 00:27:44,085 --> 00:27:46,213 And you? 654 00:27:46,254 --> 00:27:48,085 Kitchen. Food and beverage. 655 00:27:48,123 --> 00:27:50,091 Huh. That's got to beat the pants off 656 00:27:50,125 --> 00:27:52,150 of sitting at the switchboard all day. 657 00:27:52,194 --> 00:27:53,252 Not that I'm complaining. 658 00:27:53,295 --> 00:27:55,092 It's just got to be more stimulating than: 659 00:27:55,130 --> 00:27:56,495 "Good morning. Ambassador Hotel. 660 00:27:56,531 --> 00:27:57,759 How may I direct your call?" 661 00:27:57,799 --> 00:27:58,993 Grass is always greener. 662 00:27:59,034 --> 00:28:02,004 Your job certainly sounds more exciting than mine. 663 00:28:02,038 --> 00:28:04,836 Well, be my guest. 664 00:28:04,874 --> 00:28:07,104 Today, our brilliant general manager wants me to let 665 00:28:07,143 --> 00:28:09,873 all the wetbacks know they can have time off to go vote. 666 00:28:09,912 --> 00:28:11,277 (wry laugh) 667 00:28:11,314 --> 00:28:14,750 After you. 668 00:28:14,784 --> 00:28:15,945 See you around. 669 00:28:15,986 --> 00:28:17,977 Sure. 670 00:28:29,333 --> 00:28:30,561 Mm... 671 00:28:30,601 --> 00:28:31,626 Anybody see you? 672 00:28:31,669 --> 00:28:32,658 No. 673 00:28:38,676 --> 00:28:40,667 (brisk, jazzy acoustic guitar melody playing) 674 00:28:47,386 --> 00:28:49,752 What are you fellas looking for? 675 00:28:49,789 --> 00:28:51,620 We just wanted to get another joint from you. Um... 676 00:28:53,859 --> 00:28:57,260 Well, what are you... Iooking for? 677 00:28:57,296 --> 00:28:58,354 Uh... 678 00:28:58,397 --> 00:28:59,955 Oh, that's my camera. 679 00:28:59,999 --> 00:29:01,297 Uh... 680 00:29:01,334 --> 00:29:02,767 Just what I said, just another joint. 681 00:29:02,803 --> 00:29:03,861 No, no, no. 682 00:29:03,904 --> 00:29:06,031 No, no, no, no, no. 683 00:29:06,072 --> 00:29:07,300 - Oh, okay. - No. 684 00:29:07,340 --> 00:29:09,103 - No. - Maybe we should split, man... 685 00:29:09,142 --> 00:29:10,268 We could come back tomorr... 686 00:29:10,310 --> 00:29:12,403 What are you looking for? 687 00:29:14,448 --> 00:29:15,972 Um... 688 00:29:16,016 --> 00:29:16,984 I don't... 689 00:29:17,018 --> 00:29:18,383 I don't understand. 690 00:29:18,419 --> 00:29:19,818 You don't understand 691 00:29:19,854 --> 00:29:21,788 because you're not listening to the words. 692 00:29:21,823 --> 00:29:23,051 You're not listening to the words 693 00:29:23,090 --> 00:29:26,856 in the question, my friend. 694 00:29:26,894 --> 00:29:29,727 Well... if we could just get our, uh, the joint... 695 00:29:29,764 --> 00:29:31,392 - Okay, why, why? - Then we could I... 696 00:29:31,433 --> 00:29:32,627 Why? 697 00:29:32,668 --> 00:29:33,635 Why? 698 00:29:33,669 --> 00:29:34,829 Why do you want a joint? 699 00:29:34,870 --> 00:29:36,030 Why do I want a joint? 700 00:29:36,071 --> 00:29:37,436 - To-to get stoned, man. - To get stoned. 701 00:29:37,473 --> 00:29:38,633 What's with all your questions? 702 00:29:38,674 --> 00:29:40,369 - Um... - Okay, okay, okay. 703 00:29:40,409 --> 00:29:42,468 Now... (giggles) 704 00:29:42,511 --> 00:29:44,536 Why do you want to get stoned? 705 00:29:44,580 --> 00:29:46,309 We want to get stoned because it feels good, man. 706 00:29:46,349 --> 00:29:47,316 Because it feels good? 707 00:29:47,350 --> 00:29:49,910 Bingo! Because it feels good. 708 00:29:49,953 --> 00:29:51,750 Right. 709 00:29:51,788 --> 00:29:54,018 FISHER: You want to get stoned because it feels good! 710 00:29:54,057 --> 00:29:55,456 - Right?! Right! - Right. 711 00:29:55,492 --> 00:29:56,652 - Right. - Wrong! 712 00:29:56,726 --> 00:29:59,524 W-What? 713 00:29:59,562 --> 00:30:01,427 Wh... Wr... Why is that wrong? 714 00:30:01,464 --> 00:30:03,194 Because it's a cop-out, man. 715 00:30:03,234 --> 00:30:07,170 Okay, then can you explain to us why, for what other reason 716 00:30:07,204 --> 00:30:09,866 than the fact that it feels good do we want to get stoned, man? 717 00:30:09,907 --> 00:30:11,033 Because... 718 00:30:11,075 --> 00:30:14,442 it's our way... 719 00:30:14,478 --> 00:30:17,073 of getting closer... 720 00:30:17,115 --> 00:30:19,106 to God. 721 00:30:21,953 --> 00:30:23,011 (weak laugh) 722 00:30:23,054 --> 00:30:27,115 And that is what you're looking for. 723 00:30:27,158 --> 00:30:28,557 Except for you didn't know it... 724 00:30:28,593 --> 00:30:29,560 Yeah. 725 00:30:29,594 --> 00:30:31,562 ...until this moment. 726 00:30:31,596 --> 00:30:33,531 I had no idea. 727 00:30:33,566 --> 00:30:34,533 Well, I knew. 728 00:30:34,567 --> 00:30:35,556 (chuckles) 729 00:30:35,601 --> 00:30:36,625 Thank God for me, huh? 730 00:30:36,669 --> 00:30:39,866 JIMMY: Absolutely. 731 00:30:39,906 --> 00:30:43,706 JIMMY: So, if we could just get the joint and... 732 00:30:43,809 --> 00:30:48,543 Are you fellas familiar with lysergic acid diethylamide? 733 00:30:48,582 --> 00:30:51,983 # Every stitch # 734 00:30:52,019 --> 00:30:54,385 - # You've got to pick up # - (knocking) 735 00:30:54,421 --> 00:30:56,821 # Every stitch, yeah # 736 00:30:56,857 --> 00:31:01,157 # Beatniks are out to make it rich... # 737 00:31:01,194 --> 00:31:02,355 Hey. 738 00:31:02,397 --> 00:31:03,591 William. 739 00:31:03,631 --> 00:31:04,620 I couldn't sleep last night 740 00:31:04,666 --> 00:31:06,258 and I had to get out of the house. 741 00:31:06,301 --> 00:31:08,132 My folks are driving me nuts. 742 00:31:08,169 --> 00:31:09,500 You gonna invite me in? 743 00:31:09,537 --> 00:31:10,697 Of course. 744 00:31:12,607 --> 00:31:15,371 That dress looks great on you. 745 00:31:15,410 --> 00:31:17,071 You know it's bad luck. 746 00:31:17,111 --> 00:31:18,340 What is? 747 00:31:18,380 --> 00:31:20,644 Well, for the groom to see the bride in her dress 748 00:31:20,683 --> 00:31:21,650 before the wedding. 749 00:31:21,684 --> 00:31:23,675 Oh. Is that better? 750 00:31:23,719 --> 00:31:25,414 You silly. 751 00:31:25,454 --> 00:31:28,252 (chuckles) 752 00:31:28,290 --> 00:31:30,656 Any chance of getting this in earlier? 753 00:31:30,693 --> 00:31:32,685 9:00. 754 00:31:32,729 --> 00:31:34,253 Seems late for a wedding. 755 00:31:34,297 --> 00:31:35,730 Chapel sure is busy for a Tuesday. 756 00:31:37,467 --> 00:31:40,561 It's summertime... June brides. 757 00:31:40,604 --> 00:31:42,868 You didn't have to get me this room, by the way. 758 00:31:44,908 --> 00:31:46,671 My brother... 759 00:31:46,710 --> 00:31:50,408 my family really appreciates what you're doing, Diane. 760 00:31:50,448 --> 00:31:53,417 It means a lot to all of us. 761 00:31:53,451 --> 00:31:54,941 To me. 762 00:31:59,957 --> 00:32:01,720 You know, I always thought my wedding would be 763 00:32:01,826 --> 00:32:05,228 the most exciting day of my life. 764 00:32:05,263 --> 00:32:09,222 Every little girl's fantasy. 765 00:32:09,267 --> 00:32:12,896 A white dress, cake taller than me, 766 00:32:12,938 --> 00:32:15,031 hundreds of guests. 767 00:32:19,712 --> 00:32:22,909 It's just a certificate, Diane. 768 00:32:22,949 --> 00:32:25,281 You can still have all of that. 769 00:32:27,020 --> 00:32:29,011 Yeah. 770 00:32:31,057 --> 00:32:33,686 If marrying you tonight keeps you from going to Vietnam, 771 00:32:33,794 --> 00:32:34,886 then it's worth it. 772 00:32:36,930 --> 00:32:39,398 Yeah. 773 00:32:51,413 --> 00:32:53,278 Chef's Special, Edward? 774 00:32:53,314 --> 00:32:55,145 Miguel, you know if I could, I would. 775 00:32:55,183 --> 00:32:57,083 Bullshit, man. 776 00:32:57,118 --> 00:32:58,949 I see you serving the brothers the good stuff. 777 00:32:58,987 --> 00:33:01,217 White folks, too. 778 00:33:01,256 --> 00:33:03,190 You don't see them eating this dog food. 779 00:33:03,225 --> 00:33:04,453 Lord, today. 780 00:33:04,493 --> 00:33:05,960 Do we have to do this every day, Miguel? 781 00:33:05,995 --> 00:33:08,486 Every day you keep putting the brown man down, Edward. 782 00:33:08,531 --> 00:33:10,260 - (Edward chuckles) - Keeping the brown man down. 783 00:33:10,299 --> 00:33:11,891 EDWARD: I'm putting the brown man down. 784 00:33:11,934 --> 00:33:14,027 That's right. Let's keep the brown man down. 785 00:33:14,070 --> 00:33:16,630 Let's send the brown man back across the border 786 00:33:16,672 --> 00:33:18,264 to his sweet senoritas and his refried beans. 787 00:33:18,307 --> 00:33:19,275 (laughter) 788 00:33:19,309 --> 00:33:20,799 First of all, we didn't cross the border. 789 00:33:20,844 --> 00:33:22,175 The border crossed us. 790 00:33:22,212 --> 00:33:23,679 And our senoritas are better than 791 00:33:23,714 --> 00:33:26,478 your fried-chicken-eating mama with the big backyard. 792 00:33:26,516 --> 00:33:29,781 (men oohing) 793 00:33:29,820 --> 00:33:31,185 EDWARD: Hey, you smell that? 794 00:33:31,221 --> 00:33:33,850 Look at that... my very own 795 00:33:33,891 --> 00:33:37,383 special berry cobbler, fresh out of the oven. 796 00:33:37,428 --> 00:33:39,862 But since you had to put my mama in it, excuse me. 797 00:33:39,897 --> 00:33:42,024 Here you go, Jose, enjoy. 798 00:33:42,066 --> 00:33:44,660 (chuckles) 799 00:33:44,702 --> 00:33:45,691 Come on, man. 800 00:33:45,803 --> 00:33:46,701 "Come on, man." 801 00:33:46,804 --> 00:33:47,793 (laughter) 802 00:33:47,839 --> 00:33:49,899 You Mexican boys can't play the dozens. 803 00:33:49,942 --> 00:33:51,534 I don't know why you keep on, Miguel. 804 00:33:51,577 --> 00:33:53,238 Yeah, man. 805 00:33:53,278 --> 00:33:55,371 Man, what do you know about the dozens? 806 00:33:55,414 --> 00:33:58,872 I know that I got some cobbler and you don't. 807 00:33:58,917 --> 00:34:00,350 (laughter) 808 00:34:00,385 --> 00:34:01,613 You're a sellout, man. 809 00:34:01,653 --> 00:34:03,018 - You know. - Hey. 810 00:34:03,055 --> 00:34:04,455 It's good, ain't it, Jose? 811 00:34:04,491 --> 00:34:05,719 Mm-hmm. 812 00:34:05,759 --> 00:34:08,250 That recipe was handed down by my great-grandmother. 813 00:34:08,294 --> 00:34:09,522 EDWARD: Mm... 814 00:34:09,562 --> 00:34:11,587 Hey, let me have some of that. Come on, brother. 815 00:34:11,631 --> 00:34:14,566 We ain't brothers, amigo. 816 00:34:14,601 --> 00:34:15,659 (laughter) 817 00:34:15,735 --> 00:34:19,103 And we ain't amigos, "bruh-thuh." 818 00:34:19,140 --> 00:34:21,131 (laughter) 819 00:34:21,175 --> 00:34:22,267 Go ahead. 820 00:34:24,311 --> 00:34:25,903 - You, um... - Mm... 821 00:34:25,946 --> 00:34:27,675 You working a double shift like the rest of us? 822 00:34:27,748 --> 00:34:30,342 I most certainly am not. 823 00:34:30,384 --> 00:34:31,681 You must be the only one. 824 00:34:31,719 --> 00:34:32,686 Yeah, and you know why. 825 00:34:32,787 --> 00:34:33,685 Why? 826 00:34:33,788 --> 00:34:35,017 Too good-Iooking for that mess. 827 00:34:35,056 --> 00:34:36,216 (laughter) 828 00:34:36,258 --> 00:34:37,691 You ain't working a double 829 00:34:37,759 --> 00:34:39,693 'cause whitey's afraid of your black ass, man. 830 00:34:39,795 --> 00:34:40,819 (chuckles) 831 00:34:40,862 --> 00:34:41,886 They're afraid you're gonna go 832 00:34:41,930 --> 00:34:44,364 all Huey Newton on them, all violent. 833 00:34:44,399 --> 00:34:46,492 See, they ain't afraid of us yet, Jose. 834 00:34:46,535 --> 00:34:48,969 Not yet, man, but one day, one day they will be, man. 835 00:34:49,004 --> 00:34:50,700 We're gonna get the respect that we deserve. 836 00:34:50,807 --> 00:34:51,899 We're gonna take back California, 837 00:34:51,941 --> 00:34:53,602 take back our land, man. 838 00:34:53,643 --> 00:34:56,578 I want you to park that anger in my kitchen, young man. 839 00:34:56,612 --> 00:34:58,978 I want you to get your hand off my shoulder, Negro. 840 00:34:59,015 --> 00:35:01,040 (men oohing) 841 00:35:04,287 --> 00:35:07,553 All right, keep it up. 842 00:35:07,591 --> 00:35:12,551 See, the first few times, I tried to make this dessert, 843 00:35:12,596 --> 00:35:16,123 couldn't get it right. 844 00:35:16,166 --> 00:35:19,603 Too much sugar one time, not enough sugar the next time, 845 00:35:19,637 --> 00:35:22,128 couldn't find the balance. 846 00:35:23,174 --> 00:35:26,143 I realized I was forcing it. 847 00:35:26,177 --> 00:35:27,508 You know, trying to make it taste 848 00:35:27,545 --> 00:35:29,513 like my mama's or her mama's. 849 00:35:29,547 --> 00:35:32,311 Mine didn't have any poetry, didn't have any light. 850 00:35:32,350 --> 00:35:36,788 And then I realized I was trying to force it 851 00:35:36,822 --> 00:35:38,881 to taste like my mother's, taste like her mother's. 852 00:35:38,924 --> 00:35:40,118 JOSE: Mm-hmm. 853 00:35:40,159 --> 00:35:42,320 See, it had to be Edward's creation. 854 00:35:42,361 --> 00:35:43,794 Mm-hmm. 855 00:35:43,829 --> 00:35:46,161 It had to come from me. 856 00:35:46,198 --> 00:35:51,000 Now, you, Miguel, you've got... shit to offer. 857 00:35:51,037 --> 00:35:53,665 You've got no poetry. You've got no light. 858 00:35:53,707 --> 00:35:56,471 You've got no one looking at you and saying, 859 00:35:56,509 --> 00:35:58,033 "Damn. 860 00:35:58,078 --> 00:36:00,308 "Look at that Miguel. 861 00:36:00,347 --> 00:36:03,805 I want some of what he's got." 862 00:36:03,850 --> 00:36:06,615 All you got is your anger. 863 00:36:07,655 --> 00:36:09,122 I ain't angry. 864 00:36:09,156 --> 00:36:11,124 I'm sorry, I didn't hear you. 865 00:36:11,158 --> 00:36:12,955 - Come on. Speak up... - I said I'm not angry! 866 00:36:12,994 --> 00:36:15,189 (men murmuring) 867 00:36:15,229 --> 00:36:16,491 All right. 868 00:36:16,530 --> 00:36:18,020 (chuckles) 869 00:36:18,065 --> 00:36:20,159 You know, I used to be just like you. 870 00:36:20,202 --> 00:36:21,692 I had anger. 871 00:36:23,739 --> 00:36:25,934 And then, after Dr. King was killed... 872 00:36:29,244 --> 00:36:34,409 ...well, anger like you can't even imagine. 873 00:36:34,449 --> 00:36:37,442 White folks ain't trying to keep you down, Miguel. 874 00:36:37,487 --> 00:36:40,479 White folks just don't like to be pushed into a corner. 875 00:36:40,523 --> 00:36:43,924 They'll come around. 876 00:36:43,960 --> 00:36:46,451 You just got to make it look like it was their idea, 877 00:36:46,496 --> 00:36:48,191 like they're the ones that thought of it. 878 00:36:48,231 --> 00:36:51,998 They need to feel like they're the great emancipators. 879 00:36:52,036 --> 00:36:56,905 Like it was theirs to give in the first place. 880 00:36:56,941 --> 00:36:58,909 Let 'em have it. 881 00:36:58,943 --> 00:37:02,879 I mean, if that's all it takes, let them have it. 882 00:37:02,913 --> 00:37:05,815 Can you dig it? 883 00:37:07,852 --> 00:37:10,446 I know my man Jose can dig it, can't you? 884 00:37:10,488 --> 00:37:12,012 Yeah. 885 00:37:12,057 --> 00:37:13,354 Hmm. 886 00:37:13,391 --> 00:37:15,655 DARYL: Edward. 887 00:37:15,727 --> 00:37:18,594 Is that your famous cobbler I'm smelling down in my office? 888 00:37:18,630 --> 00:37:19,858 Yes, sir, Mr. Timmons. 889 00:37:19,898 --> 00:37:21,366 I just pulled a fresh batch out of the oven. 890 00:37:21,400 --> 00:37:22,662 I'll make sure some gets to your office 891 00:37:22,702 --> 00:37:25,170 directly, sir. 892 00:37:28,074 --> 00:37:30,941 (mockingly): "I'll get some sent to your office directly, sir." 893 00:37:30,977 --> 00:37:33,172 (laughter) 894 00:37:33,212 --> 00:37:35,373 Step-and-fetch-it motherfucker. 895 00:37:35,414 --> 00:37:37,679 Hey. 896 00:37:37,751 --> 00:37:41,209 I'm not working a double shift today, though, am I... amigo? 897 00:37:41,254 --> 00:37:42,653 (scattered "oohs") 898 00:37:42,689 --> 00:37:44,623 (Donovan's "Hurdy Gurdy Man" playing) 899 00:37:44,658 --> 00:37:46,216 # Histories of ages past # 900 00:37:46,259 --> 00:37:49,695 FISHER: LSD was first discovered in 1938. 901 00:37:49,763 --> 00:37:51,231 # Down through all eternity # 902 00:37:51,265 --> 00:37:53,529 She can be beautiful. 903 00:37:53,568 --> 00:37:55,263 She can be terrifying. 904 00:37:55,303 --> 00:37:57,294 # 'Tis then when the Hurdy Gurdy Man # 905 00:37:57,338 --> 00:38:01,900 The difference between a good trip and a bad trip 906 00:38:01,943 --> 00:38:05,174 is completely contingent upon your willingness to let go. 907 00:38:05,213 --> 00:38:06,875 # Comes singing songs # 908 00:38:06,915 --> 00:38:08,610 Turn yourself over to her completely. 909 00:38:08,650 --> 00:38:11,210 # Of love # 910 00:38:11,253 --> 00:38:16,384 # Hurdy gurdy, hurdy gurdy, hurdy gurdy, gurdy, he sang # 911 00:38:16,425 --> 00:38:18,086 (whispering): Are you ready to have 912 00:38:18,127 --> 00:38:20,459 a personal relationship with God? 913 00:38:20,496 --> 00:38:22,795 # Hurdy gurdy, hurdy gurdy, hurdy gurdy # 914 00:38:22,832 --> 00:38:24,959 Very well. Open. 915 00:38:25,001 --> 00:38:26,593 Under the tongue. 916 00:38:26,636 --> 00:38:30,128 # Gurdy, gurdy he sang # 917 00:38:40,718 --> 00:38:44,313 # # 918 00:38:49,193 --> 00:38:53,187 # # 919 00:39:00,739 --> 00:39:03,833 (helicopter passing overhead) 920 00:39:15,755 --> 00:39:17,780 You figure out what to do with those Dodger tickets? 921 00:39:17,857 --> 00:39:19,757 I know a few guys might like to buy them. 922 00:39:19,792 --> 00:39:21,384 I'm not selling them, Miguel. 923 00:39:21,427 --> 00:39:23,521 How many times I got to tell you that? 924 00:39:23,564 --> 00:39:24,656 Hey, what's the face value? 925 00:39:24,698 --> 00:39:27,292 I don't know... $4.50 apiece. 926 00:39:27,334 --> 00:39:30,667 $4.50? I can get you ten bucks easy. 927 00:39:30,771 --> 00:39:33,001 I'm not selling them. 928 00:39:33,040 --> 00:39:34,473 I want this whole place filled with balloons. 929 00:39:34,508 --> 00:39:36,339 I want people having to fight their way through the balloons 930 00:39:36,376 --> 00:39:37,639 just to get in here. 931 00:39:37,679 --> 00:39:40,239 Balloons don't translate into more votes, Wade. 932 00:39:40,281 --> 00:39:41,680 But they look better on TV. 933 00:39:41,716 --> 00:39:43,274 McCarthy's not going to want to give 934 00:39:43,318 --> 00:39:45,047 a concession speech after the big win in Oregon. 935 00:39:45,086 --> 00:39:46,212 They're gonna turn those cameras on 936 00:39:46,254 --> 00:39:48,085 before the polls close, so we got to look 937 00:39:48,123 --> 00:39:49,351 like we got the thing already won. 938 00:39:49,390 --> 00:39:50,516 It sends a stronger message. 939 00:39:50,558 --> 00:39:52,527 Why are we still standing here? Let's go! 940 00:39:52,561 --> 00:39:55,121 Dwayne, we need you upstairs right away. 941 00:39:55,164 --> 00:39:58,190 # Come on, boy, see about me # 942 00:39:58,234 --> 00:39:59,292 Socialist. 943 00:39:59,335 --> 00:40:00,359 What's that? 944 00:40:00,402 --> 00:40:01,528 You said I write 945 00:40:01,570 --> 00:40:03,333 for a Communist paper in a Communist country. 946 00:40:03,372 --> 00:40:04,862 It's a Socialist paper 947 00:40:04,907 --> 00:40:06,067 in a Socialist country. 948 00:40:06,108 --> 00:40:07,576 Red is red, Miss Janacek. 949 00:40:07,611 --> 00:40:08,873 The reforms in my country 950 00:40:08,912 --> 00:40:12,006 are working to put a human face on Socialism. 951 00:40:13,049 --> 00:40:16,143 See the room we're standing in right now? 952 00:40:16,186 --> 00:40:18,086 In a few hours, it's going to be filled 953 00:40:18,121 --> 00:40:19,679 with hundreds of people who are here 954 00:40:19,723 --> 00:40:21,884 either to celebrate a victory or lament a defeat 955 00:40:21,925 --> 00:40:23,450 because of something that we have in America 956 00:40:23,494 --> 00:40:24,893 called the democratic process. 957 00:40:24,929 --> 00:40:27,329 Now, if you can tell me the last time that happened 958 00:40:27,365 --> 00:40:29,128 in your country, I'll give you your five minutes 959 00:40:29,167 --> 00:40:30,293 with the senator. 960 00:40:30,334 --> 00:40:33,565 # I'm gonna keep sighing, baby, for you # 961 00:40:33,604 --> 00:40:35,572 DWAYNE: Damn right I'm threatening you! 962 00:40:35,606 --> 00:40:37,267 We're not just talking about a few stolen 963 00:40:37,308 --> 00:40:38,571 voting machines this time! 964 00:40:38,610 --> 00:40:41,738 Do we understand each other?! 965 00:40:42,781 --> 00:40:44,408 (sighs) 966 00:40:44,449 --> 00:40:45,882 Damn it. 967 00:40:45,918 --> 00:40:48,284 What is it? 968 00:40:48,320 --> 00:40:50,220 There's a police checkpoint 969 00:40:50,255 --> 00:40:53,589 outside of a polling place in Watts. 970 00:40:53,626 --> 00:40:56,823 The system's not working for us... again. 971 00:41:13,380 --> 00:41:16,008 I was watching the local news yesterday... 972 00:41:18,586 --> 00:41:22,647 ...and what-what I saw happen on that motorcade 973 00:41:22,690 --> 00:41:25,182 just gave me hope. 974 00:41:25,227 --> 00:41:29,323 I mean, it's Negroes and Mexicans 975 00:41:29,364 --> 00:41:32,925 by the tens of thousands just leaping in front of his car, 976 00:41:32,968 --> 00:41:36,631 tearing at his clothes, ripping at his shoes. 977 00:41:36,671 --> 00:41:38,606 They loved him. 978 00:41:38,641 --> 00:41:41,041 (sighs) 979 00:41:44,347 --> 00:41:49,250 Now that Dr. King is gone... no one left but Bobby. 980 00:41:54,024 --> 00:41:55,958 No one. 981 00:41:57,227 --> 00:41:58,888 REPORTER: And how did it seem to you 982 00:41:58,929 --> 00:42:00,658 when the senator came through Prestonsburg? 983 00:42:00,697 --> 00:42:02,961 MAN: Oh, it, uh, it's one 984 00:42:03,000 --> 00:42:05,696 of the greatest days we've ever had in this town... 985 00:42:05,736 --> 00:42:08,170 especially the young people. 986 00:42:08,205 --> 00:42:09,696 They're all crazy about him. 987 00:42:09,741 --> 00:42:12,904 REPORTER: Do you feel any differently after seeing him? 988 00:42:12,944 --> 00:42:17,074 MAN: I feel a little prouder being an American. 989 00:42:17,115 --> 00:42:18,673 REPORTER: Did you get to see the senator? 990 00:42:18,716 --> 00:42:20,047 WOMAN: Yes, sir, I did. 991 00:42:20,084 --> 00:42:21,346 How did you feel about it? 992 00:42:21,386 --> 00:42:23,513 Whew. I was very pleased. 993 00:42:23,555 --> 00:42:25,853 I'd just loved to have got to laid my hand on him. 994 00:42:25,891 --> 00:42:27,722 REPORTER: Senator, you've just about completed 995 00:42:27,793 --> 00:42:28,725 the second day now. 996 00:42:28,794 --> 00:42:29,726 Is there anything significant 997 00:42:29,828 --> 00:42:30,920 that you've learned on this trip? 998 00:42:30,963 --> 00:42:33,727 Well, people, uh, are still having 999 00:42:33,766 --> 00:42:36,030 a very, very difficult time. 1000 00:42:36,068 --> 00:42:39,436 There is hunger, considerable hunger 1001 00:42:39,472 --> 00:42:40,734 in this part of the country. 1002 00:42:40,840 --> 00:42:43,001 There's no real hope for the future 1003 00:42:43,043 --> 00:42:46,171 amongst many of these people who, uh, worked hard 1004 00:42:46,212 --> 00:42:50,114 in the coal mines, and now that the coal mines shut down, 1005 00:42:50,150 --> 00:42:52,448 uh, they have no place to go. 1006 00:42:52,485 --> 00:42:53,885 There's no hope for the future. 1007 00:42:53,921 --> 00:42:55,320 There's no industry moving in. 1008 00:42:55,356 --> 00:42:57,483 The men are trained in government programs 1009 00:42:57,525 --> 00:42:59,755 and there's no jobs at the end of the training program 1010 00:42:59,827 --> 00:43:01,124 because of the cutback, 1011 00:43:01,162 --> 00:43:03,528 because of the demands on our federal budget 1012 00:43:03,564 --> 00:43:05,725 in Washington and the war in Vietnam there... 1013 00:43:05,766 --> 00:43:07,757 even these training programs are being cut back, 1014 00:43:07,868 --> 00:43:11,100 and so people are being cut off and they have no place to turn, 1015 00:43:11,139 --> 00:43:13,767 and so they're, uh, desperate and... 1016 00:43:13,842 --> 00:43:15,605 and filled with despair. 1017 00:43:15,644 --> 00:43:17,942 It seems to me that, uh, this country, 1018 00:43:17,979 --> 00:43:21,710 as wealthy as we are, that this is an intolerable condition 1019 00:43:21,817 --> 00:43:23,409 that reflects on all of us. 1020 00:43:23,452 --> 00:43:25,717 We can do things all over the rest of the world, 1021 00:43:25,822 --> 00:43:27,653 but I think we should do something for our people here 1022 00:43:27,690 --> 00:43:29,180 in our own country. 1023 00:43:37,367 --> 00:43:40,895 It's over. 1024 00:43:40,938 --> 00:43:43,429 You okay? 1025 00:43:45,242 --> 00:43:46,937 You want to talk about it? 1026 00:43:46,977 --> 00:43:48,740 Not really. 1027 00:43:48,812 --> 00:43:50,336 Sometimes it helps. 1028 00:43:50,381 --> 00:43:52,508 Not right now, not this time. 1029 00:43:54,586 --> 00:43:56,019 Good afternoon. Ambassador Hotel. 1030 00:43:56,054 --> 00:43:57,851 How may I direct your call? 1031 00:43:57,889 --> 00:43:59,220 Connecting to his room, sir. 1032 00:43:59,257 --> 00:44:00,656 Have a nice day. 1033 00:44:00,692 --> 00:44:02,159 Good afternoon. Ambassador Hotel. 1034 00:44:02,193 --> 00:44:03,854 How may I direct your call? 1035 00:44:03,895 --> 00:44:05,294 Please hold. 1036 00:44:06,331 --> 00:44:08,663 (dog barks) 1037 00:44:10,703 --> 00:44:12,637 Come on, girl. Come on. 1038 00:44:16,442 --> 00:44:19,434 (sitar glissando plays) 1039 00:44:23,416 --> 00:44:24,941 (barks) 1040 00:44:30,390 --> 00:44:31,982 It's our summer clearance sale. 1041 00:44:32,025 --> 00:44:34,425 Everything must go! Everything! 1042 00:44:34,461 --> 00:44:38,397 That shit, this shit for... this shit, for sure. 1043 00:44:41,836 --> 00:44:43,736 (hoarse weeping) 1044 00:44:43,771 --> 00:44:49,209 JIMMY: Hey, man, it's okay. 1045 00:44:49,243 --> 00:44:50,505 (warbled): I want you to look at me. 1046 00:44:50,545 --> 00:44:51,637 I am. 1047 00:44:51,679 --> 00:44:52,668 Through my eyes. 1048 00:44:52,713 --> 00:44:54,681 No. 1049 00:45:04,660 --> 00:45:06,218 This is painful. 1050 00:45:06,261 --> 00:45:08,161 - (echoing, distorted laughter) - Shut up. 1051 00:45:08,197 --> 00:45:10,223 You shut up. 1052 00:45:10,266 --> 00:45:13,633 No, you shut up. 1053 00:45:13,670 --> 00:45:15,638 JIMMY: See, it comes and it goes. 1054 00:45:15,672 --> 00:45:16,696 I can't see. 1055 00:45:16,806 --> 00:45:17,795 Okay. 1056 00:45:17,841 --> 00:45:19,809 (sniffles) 1057 00:45:21,978 --> 00:45:25,710 Okay. 1058 00:45:25,816 --> 00:45:28,546 What were you saying? 1059 00:45:28,586 --> 00:45:31,987 ("Initials" playing) 1060 00:45:32,022 --> 00:45:36,891 # L-B-J took the l-R-T # 1061 00:45:36,927 --> 00:45:41,888 # Down to 4th Street U-S-A # 1062 00:45:41,933 --> 00:45:44,561 # When he got there # 1063 00:45:44,603 --> 00:45:46,468 # What did he see? # 1064 00:45:46,505 --> 00:45:49,235 # The youth of America # 1065 00:45:49,274 --> 00:45:50,901 # On L-S-D # 1066 00:45:50,942 --> 00:45:53,877 - (grunts) - # L-B-J # 1067 00:45:53,912 --> 00:45:55,436 # l-R-T # 1068 00:45:55,480 --> 00:45:58,109 # U-S-A # 1069 00:45:58,150 --> 00:46:03,281 # L-S-D, L-S-D # 1070 00:46:03,322 --> 00:46:05,449 # L-B-J # 1071 00:46:05,491 --> 00:46:06,753 # F-B-I # 1072 00:46:06,792 --> 00:46:07,918 (explosions) 1073 00:46:07,960 --> 00:46:09,052 # C-l-A # 1074 00:46:09,095 --> 00:46:13,624 # F-B-I, C-l-A # 1075 00:46:13,667 --> 00:46:15,794 # L-S-D # 1076 00:46:15,836 --> 00:46:20,432 # L-B-J. # 1077 00:46:20,474 --> 00:46:24,069 (explosions thundering) 1078 00:46:31,586 --> 00:46:35,545 (distant, overlapping chatter) 1079 00:46:44,767 --> 00:46:47,258 (whispering): Hi. 1080 00:46:47,303 --> 00:46:49,703 Hi. 1081 00:46:53,208 --> 00:46:56,576 I realized I hadn't prayed in a long time. 1082 00:46:56,613 --> 00:47:00,674 Thought it might be a good idea, you know? 1083 00:47:00,717 --> 00:47:04,346 Well, what are we praying for? 1084 00:47:04,387 --> 00:47:07,879 I suppose, whatever you like: 1085 00:47:07,924 --> 00:47:13,522 World peace, sick grandparent, better job. 1086 00:47:13,564 --> 00:47:18,297 Do you really believe that our prayers get answered? 1087 00:47:18,336 --> 00:47:19,860 Some do. 1088 00:47:19,904 --> 00:47:23,704 I prayed for my brother to come back from Vietnam in one piece, 1089 00:47:23,741 --> 00:47:25,675 and he did. 1090 00:47:25,710 --> 00:47:28,441 I guess when a prayer is answered, 1091 00:47:28,480 --> 00:47:31,711 it's called a miracle. 1092 00:47:31,783 --> 00:47:35,082 Well, in that case, I'm going to pray 1093 00:47:35,120 --> 00:47:36,883 that my mother and father show up tonight. 1094 00:47:37,923 --> 00:47:39,948 Now, that would be a miracle. 1095 00:47:39,992 --> 00:47:42,188 - Mm-hmm. - (both laugh) 1096 00:47:42,228 --> 00:47:43,957 (door opening, women laughing) 1097 00:47:54,707 --> 00:47:56,072 TIM: I remember you saying something 1098 00:47:56,109 --> 00:47:57,509 something about a friendly game, John. 1099 00:47:57,544 --> 00:48:01,036 Yeah, well, I think that, uh, chess is a little bit like life. 1100 00:48:01,081 --> 00:48:02,708 It scares people, intimidates them, 1101 00:48:02,750 --> 00:48:04,047 and that's why they invented checkers. 1102 00:48:04,084 --> 00:48:05,278 Hm. 1103 00:48:05,319 --> 00:48:06,411 You're still in check. 1104 00:48:06,453 --> 00:48:08,353 Story of my life. 1105 00:48:08,389 --> 00:48:09,515 (chuckles) 1106 00:48:09,556 --> 00:48:13,049 What exactly is that story, sir? 1107 00:48:13,094 --> 00:48:15,892 Well, it's not what you read in the gossip mags, 1108 00:48:15,930 --> 00:48:17,124 that's for sure. 1109 00:48:17,165 --> 00:48:19,690 Mm. Well, I'm glad of that, then. 1110 00:48:19,734 --> 00:48:20,894 I mean, we have our moments, 1111 00:48:20,935 --> 00:48:25,463 like any married couple, but, you know... 1112 00:48:25,507 --> 00:48:27,373 Mm-hmm. 1113 00:48:27,410 --> 00:48:29,708 But you stay, huh? 1114 00:48:29,779 --> 00:48:31,337 Real men stay. 1115 00:48:31,380 --> 00:48:36,249 They-they fight the good fight. They don't leave. 1116 00:48:36,285 --> 00:48:40,517 - Yeah. - Yeah. 1117 00:48:40,556 --> 00:48:41,580 Your wife? 1118 00:48:41,624 --> 00:48:43,024 Oh, she's gone. 1119 00:48:43,060 --> 00:48:45,426 She died last year. 1120 00:48:45,462 --> 00:48:46,929 Any regrets? 1121 00:48:46,963 --> 00:48:50,592 Well, I suppose I could've spent more time with my kids. 1122 00:48:50,634 --> 00:48:52,727 I've got three of them and eight grandchildren, 1123 00:48:52,836 --> 00:48:54,235 and, um... 1124 00:48:54,271 --> 00:48:56,967 I suppose I missed out quite a bit, 1125 00:48:57,007 --> 00:48:58,737 being here all the time, working here, 1126 00:48:58,776 --> 00:49:00,209 I mean. 1127 00:49:00,244 --> 00:49:02,508 You know, it has to be said, 1128 00:49:02,547 --> 00:49:04,105 in those days, your job was your life 1129 00:49:04,148 --> 00:49:06,139 because your-your life depended on it. 1130 00:49:06,184 --> 00:49:07,742 I remember my wife said to me once, 1131 00:49:07,785 --> 00:49:10,049 she said, "You know, John, I think you-you love that hotel 1132 00:49:10,088 --> 00:49:11,146 more than you love me." 1133 00:49:11,189 --> 00:49:12,953 (chuckling): Perhaps she was right. 1134 00:49:12,991 --> 00:49:14,185 And you're still in check. 1135 00:49:17,029 --> 00:49:18,257 (upbeat intro plays) 1136 00:49:18,297 --> 00:49:20,424 # Forever and ever # 1137 00:49:21,467 --> 00:49:24,368 # There's a kind of hush # 1138 00:49:24,403 --> 00:49:25,370 Oh, hi. 1139 00:49:25,404 --> 00:49:28,465 # All over the world # 1140 00:49:28,508 --> 00:49:31,170 - # Tonight # - I think, after five years, 1141 00:49:31,211 --> 00:49:33,372 the entire staff knows we're married, Paul. 1142 00:49:33,413 --> 00:49:35,278 - # Of lovers in love # - I guess. 1143 00:49:35,315 --> 00:49:37,840 So it would probably be safe to steal a little kiss 1144 00:49:37,884 --> 00:49:39,715 now and then. 1145 00:49:39,753 --> 00:49:42,551 And you have to eat lunch more than once every two weeks. 1146 00:49:42,589 --> 00:49:44,319 Salad? 1147 00:49:44,358 --> 00:49:45,484 Is that all I get? 1148 00:49:45,526 --> 00:49:46,925 Yes. 1149 00:49:46,961 --> 00:49:48,724 Well, you had a heck of a morning. 1150 00:49:48,763 --> 00:49:50,253 Which you slept through. 1151 00:49:50,297 --> 00:49:54,233 Hey! My name tag does not say "manager" on it. 1152 00:49:54,268 --> 00:49:56,532 Hey, I'll switch with you. 1153 00:49:56,570 --> 00:49:59,267 I'll be the stylist of the stars. 1154 00:49:59,307 --> 00:50:00,501 Oh! 1155 00:50:00,542 --> 00:50:03,443 And you can start with Virginia Fallon. 1156 00:50:03,478 --> 00:50:06,311 - # It isn't a dream # - Okay. 1157 00:50:06,348 --> 00:50:10,011 - So sad... - # The only sound # 1158 00:50:10,051 --> 00:50:11,643 - That woman. - # That you will hear # 1159 00:50:11,686 --> 00:50:13,678 # Is when I whisper in your ear # 1160 00:50:13,723 --> 00:50:15,953 - Tonight's her last show. - # I love you... # 1161 00:50:15,992 --> 00:50:18,756 She's not booked here at the Grove until next fall. 1162 00:50:18,861 --> 00:50:21,056 Can we go on vacation that week? 1163 00:50:21,097 --> 00:50:22,962 Hey, did you vote? 1164 00:50:22,999 --> 00:50:26,162 I tried, but the line was too long. 1165 00:50:26,202 --> 00:50:28,899 I've got some, um... 1166 00:50:28,939 --> 00:50:31,874 it's "yes" on Proposition 1. 1167 00:50:31,909 --> 00:50:33,137 That's the Veterans' Bond Act. 1168 00:50:33,177 --> 00:50:34,439 "No" on 2. 1169 00:50:34,478 --> 00:50:36,378 Mills for supervisor, not Hahn. 1170 00:50:36,413 --> 00:50:38,210 Cranston, Sheinbaum. 1171 00:50:38,248 --> 00:50:40,716 Of course Bobby. 1172 00:50:40,751 --> 00:50:43,585 Also, on the, um... 1173 00:50:43,621 --> 00:50:44,986 What? 1174 00:50:45,023 --> 00:50:46,991 # La-la, la-la, la-la, la-la, la... # 1175 00:50:47,025 --> 00:50:49,152 What? What is it? 1176 00:50:49,194 --> 00:50:52,322 Your hair, your suit... 1177 00:50:52,363 --> 00:50:54,797 you know, it might say 1968, 1178 00:50:54,899 --> 00:50:58,130 but your attitude is pure 1920. 1179 00:51:01,707 --> 00:51:03,504 PHIL: Well, look, if they don't close the deal 1180 00:51:03,542 --> 00:51:05,806 by the end of the day, then we're out... 1181 00:51:05,878 --> 00:51:07,937 Uh, he just came in. 1182 00:51:07,980 --> 00:51:09,675 VIRGINIA: Aw, you're the best. 1183 00:51:09,715 --> 00:51:11,148 MARIO: Thank you. 1184 00:51:11,183 --> 00:51:13,208 Good afternoon, Mr. Fallon. 1185 00:51:13,252 --> 00:51:14,584 Afternoon, Mario. 1186 00:51:14,621 --> 00:51:15,747 Tim, did you know 1187 00:51:15,789 --> 00:51:17,950 that Mario's family's from Portofino? 1188 00:51:17,991 --> 00:51:20,619 We spent two weeks there last summer. 1189 00:51:20,660 --> 00:51:22,218 Tim simply adores it. 1190 00:51:22,262 --> 00:51:23,251 He adores... 1191 00:51:23,296 --> 00:51:24,923 I had to drag him off the beaches 1192 00:51:24,965 --> 00:51:26,899 to go to work. 1193 00:51:26,933 --> 00:51:28,765 Can I get you anything else, Mrs. Fallon? 1194 00:51:28,836 --> 00:51:30,736 No, we're fine, Mario. Thank you. 1195 00:51:30,771 --> 00:51:32,033 Oh, Tim, can you give Mario? 1196 00:51:32,073 --> 00:51:33,973 Very well. Have a nice night 1197 00:51:34,008 --> 00:51:35,999 and a wonderful show, Mrs. Fallon. 1198 00:51:36,043 --> 00:51:38,034 Thank you, Mario. 1199 00:51:38,079 --> 00:51:39,273 Hello, Tim. 1200 00:51:39,313 --> 00:51:40,575 Phil. 1201 00:51:40,615 --> 00:51:42,446 Virginia woke up, couldn't find you. 1202 00:51:42,483 --> 00:51:44,179 We were nervous. 1203 00:51:44,219 --> 00:51:45,550 We were, huh? 1204 00:51:45,587 --> 00:51:47,714 Phil has lots to tell you about Vegas next month, baby. 1205 00:51:47,756 --> 00:51:48,780 - That's right. - Oh, yeah? 1206 00:51:48,891 --> 00:51:51,325 Has it changed since the last time we were there? 1207 00:51:51,360 --> 00:51:52,691 Lots of hotels and casinos 1208 00:51:52,728 --> 00:51:54,787 in the middle of the desert, as I remember it. 1209 00:51:54,897 --> 00:51:56,125 What, they get rid of gambling? 1210 00:51:56,164 --> 00:51:57,791 We booked the Flamingo, Tim. 1211 00:51:57,833 --> 00:52:00,132 Four weeks in July! 1212 00:52:00,169 --> 00:52:03,969 (singsongy): I booked the Flamingo. 1213 00:52:04,007 --> 00:52:06,976 Guys, four weeks in Vegas in the middle of summer? 1214 00:52:07,010 --> 00:52:09,171 That's not a booking. That's a sentence, Phil. 1215 00:52:09,212 --> 00:52:10,440 PHIL: Tim, come on. 1216 00:52:10,480 --> 00:52:11,811 No, no, no, you come on. 1217 00:52:11,881 --> 00:52:14,510 Who the hell wants to spend four weeks in Vegas in July? 1218 00:52:14,551 --> 00:52:15,848 I'll tell you who: Nobody. 1219 00:52:15,886 --> 00:52:18,753 What happened to that picture that you promised us? 1220 00:52:18,822 --> 00:52:20,119 Things are slow at the studios, Tim. 1221 00:52:20,157 --> 00:52:21,556 The Vegas deal is a good deal. 1222 00:52:21,592 --> 00:52:23,753 Good for who? 1223 00:52:23,861 --> 00:52:25,692 VIRGINIA: Tim, give it a rest. 1224 00:52:25,729 --> 00:52:29,165 It's not like you have to perform. 1225 00:52:33,672 --> 00:52:35,333 What the hell is this, Virginia? 1226 00:52:35,373 --> 00:52:38,467 Well, from the looks of it, 1227 00:52:38,510 --> 00:52:43,106 a very fine single malt Scotch, Tim. 1228 00:52:44,149 --> 00:52:46,778 Thought we had an agreement. 1229 00:52:46,819 --> 00:52:49,879 I haven't had a drink all day. 1230 00:52:49,922 --> 00:52:50,889 You've been sleeping all day. 1231 00:52:50,923 --> 00:52:52,117 Tim, there is a time and a place... 1232 00:52:52,158 --> 00:52:53,489 Hey, you know, believe it or not, Virginia, 1233 00:52:53,526 --> 00:52:55,619 people do eat food every now and again. 1234 00:52:55,661 --> 00:53:00,463 Take your fucking judgment and check it at the door. 1235 00:53:00,500 --> 00:53:02,968 I don't need you to babysit. 1236 00:53:03,003 --> 00:53:04,527 You don't want to go to Vegas? 1237 00:53:04,571 --> 00:53:05,697 It's too hot? 1238 00:53:05,739 --> 00:53:07,331 Well, then, get out. 1239 00:53:10,877 --> 00:53:15,679 I'm the reason we have all this, not you. 1240 00:53:15,717 --> 00:53:18,550 - Nobody's saying that you... - Phil, shut the fuck up! 1241 00:53:22,957 --> 00:53:25,949 People come to see me. 1242 00:53:25,994 --> 00:53:30,295 People love me. 1243 00:53:30,332 --> 00:53:33,199 (whispers): They love me. 1244 00:53:33,235 --> 00:53:37,467 So if I want to have one fucking drink, 1245 00:53:37,506 --> 00:53:41,442 I'm going to have one fucking drink, 1246 00:53:41,477 --> 00:53:45,938 because I deserve it. 1247 00:53:45,982 --> 00:53:48,780 That's the new agreement, sweetheart. 1248 00:53:48,818 --> 00:53:51,787 (ice clinking in glass) 1249 00:53:53,957 --> 00:53:58,018 You have a 5:00 hair appointment. 1250 00:53:58,061 --> 00:54:01,759 You're on stage at 9:00 sharp. 1251 00:54:01,799 --> 00:54:03,562 You'll have a 45-minute break, 1252 00:54:03,601 --> 00:54:07,594 then you're introducing Senator Kennedy in the Embassy Ballroom. 1253 00:54:07,638 --> 00:54:09,003 Try and stay sober enough 1254 00:54:09,040 --> 00:54:11,736 to not embarrass us in front of the next president. 1255 00:54:17,015 --> 00:54:19,006 I've heard a rumor that someone's trying to unload 1256 00:54:19,051 --> 00:54:21,076 tickets for tonight's Dodgers game. 1257 00:54:40,673 --> 00:54:44,234 It's Drysdale's night. 1258 00:54:44,277 --> 00:54:45,905 Tell me about it. 1259 00:54:45,946 --> 00:54:47,641 Six consecutive. 1260 00:54:47,681 --> 00:54:50,172 He's gonna do it tonight. 1261 00:54:50,217 --> 00:54:53,550 Not since 1904... 64 years. 1262 00:54:53,587 --> 00:54:57,546 Yeah, I know. 1263 00:54:57,591 --> 00:54:59,684 (sighs heavily) 1264 00:55:02,263 --> 00:55:05,130 They're yours, man. 1265 00:55:09,104 --> 00:55:10,901 But we haven't discussed a price. 1266 00:55:11,940 --> 00:55:15,205 There is no price. 1267 00:55:17,513 --> 00:55:20,038 Enjoy the game. 1268 00:55:29,859 --> 00:55:32,192 You could've just gone, Jose. 1269 00:55:33,230 --> 00:55:37,530 And tomorrow... then what? 1270 00:55:37,567 --> 00:55:41,628 I would've been out on the street looking for another job. 1271 00:56:01,960 --> 00:56:05,555 That's you. 1272 00:56:05,597 --> 00:56:07,258 Little man... 1273 00:56:07,299 --> 00:56:11,235 that's you. 1274 00:56:11,270 --> 00:56:13,101 The story of King Arthur. 1275 00:56:13,138 --> 00:56:14,833 Knights of the Round Table, Merlin the magician. 1276 00:56:14,873 --> 00:56:15,931 You have heard of it, of course. 1277 00:56:15,974 --> 00:56:18,273 Yeah. 1278 00:56:18,311 --> 00:56:20,973 We read the stories in school. 1279 00:56:21,014 --> 00:56:24,973 Then you know that Arthur wasn't always a king. 1280 00:56:25,018 --> 00:56:27,851 He was a young man once, like you. 1281 00:56:27,887 --> 00:56:32,882 You, Jose, are a young king. 1282 00:56:33,928 --> 00:56:37,364 Kind, caring, humble. 1283 00:56:37,398 --> 00:56:40,561 Eager for adventure. 1284 00:56:40,601 --> 00:56:45,129 And so... I thank you, humbly, 1285 00:56:45,172 --> 00:56:50,702 for these tickets, my young brother, my young king. 1286 00:56:50,745 --> 00:56:53,213 A chivalrous act. 1287 00:56:53,248 --> 00:56:55,614 Chivalrous act, indeed. 1288 00:57:01,656 --> 00:57:03,352 Hey, Edward. 1289 00:57:05,361 --> 00:57:10,196 Hey, save a... save a ticket stub for me, okay? 1290 00:57:10,233 --> 00:57:14,567 You bet I will. 1291 00:57:14,604 --> 00:57:16,663 Go, Dodgers. 1292 00:57:16,706 --> 00:57:19,335 Yeah. 1293 00:57:19,376 --> 00:57:22,174 Go, Dodgers. 1294 00:57:40,231 --> 00:57:42,927 Ah... (chuckles) 1295 00:57:42,967 --> 00:57:45,197 (panting): Nice shot. 1296 00:57:45,236 --> 00:57:46,430 It's 40-Iove. 1297 00:57:46,471 --> 00:57:47,700 All right. 1298 00:57:47,740 --> 00:57:50,436 How come we only play tennis when we come to Los Angeles? 1299 00:57:53,112 --> 00:57:54,340 COOPER: That was... that was... 1300 00:57:54,380 --> 00:57:57,349 I'm s... Bring it in. We-We gotta discuss. 1301 00:57:57,383 --> 00:57:58,873 - Let's talk. Okay. - We gotta talk. 1302 00:57:58,917 --> 00:58:01,784 How long does this stuff last? 1303 00:58:01,820 --> 00:58:02,788 I don't know, man. 1304 00:58:02,822 --> 00:58:04,756 I am freakin' out right now. 1305 00:58:04,791 --> 00:58:06,088 Me, too. 1306 00:58:06,126 --> 00:58:07,593 - Let's go. - Okay. 1307 00:58:07,627 --> 00:58:09,219 JIMMY: Play-Play tennis. 1308 00:58:09,262 --> 00:58:11,093 14-Iove. 1309 00:58:15,035 --> 00:58:16,900 What's wrong? 1310 00:58:17,938 --> 00:58:20,566 Good. 1311 00:58:21,609 --> 00:58:24,544 (laughing) 1312 00:58:27,081 --> 00:58:28,275 (grunts) 1313 00:58:32,921 --> 00:58:34,718 What's the matter, Nelson? 1314 00:58:38,126 --> 00:58:40,185 I don't know if it's because of my age 1315 00:58:40,228 --> 00:58:43,459 or that I simply can't remember. 1316 00:58:43,498 --> 00:58:48,232 I, uh... I keep losing track of things... 1317 00:58:48,271 --> 00:58:53,038 my keys, my cane, my socks. 1318 00:58:53,076 --> 00:58:55,977 I don't even know in what drawer I put my underwear. 1319 00:58:56,012 --> 00:59:00,881 I got lost on the way home today. 1320 00:59:00,917 --> 00:59:03,944 That's never happened to me before. 1321 00:59:03,987 --> 00:59:06,080 No. 1322 00:59:06,123 --> 00:59:09,115 Well... 1323 00:59:09,159 --> 00:59:11,719 You know, perhaps it's just a phase. 1324 00:59:11,762 --> 00:59:13,787 No. 1325 00:59:13,897 --> 00:59:15,888 This is no phase, Casey. 1326 00:59:15,933 --> 00:59:20,371 It's about growing old. 1327 00:59:20,405 --> 00:59:25,741 Old bones, old face, old man. 1328 00:59:25,777 --> 00:59:27,745 I hate it. 1329 00:59:27,846 --> 00:59:29,677 I hate retirement. 1330 00:59:29,714 --> 00:59:31,477 Yeah. 1331 00:59:31,516 --> 00:59:34,543 Makes me... feel useless. 1332 00:59:34,587 --> 00:59:36,646 Yeah. 1333 00:59:36,689 --> 00:59:39,283 (sighs deeply) 1334 00:59:39,325 --> 00:59:42,624 Hey, how 'bout a nice cup of tea? 1335 00:59:42,661 --> 00:59:44,652 Tea? 1336 00:59:44,697 --> 00:59:46,324 Yeah. 1337 00:59:46,365 --> 00:59:49,494 (chuckling) 1338 00:59:49,536 --> 00:59:52,630 Tea is a drink for old white folks. 1339 00:59:53,042 --> 00:59:54,805 (laughing) 1340 00:59:54,844 --> 00:59:56,334 How 'bout a Scotch? 1341 00:59:56,379 --> 00:59:57,869 Well, a Scotch. 1342 00:59:57,914 --> 00:59:59,142 I don't know; could be arranged. 1343 00:59:59,249 --> 01:00:01,080 Make it a double. 1344 01:00:01,117 --> 01:00:03,585 On the rocks. 1345 01:00:15,599 --> 01:00:18,159 30% of the precincts in South Dakota 1346 01:00:18,235 --> 01:00:21,399 have McCarthy and Senator Kennedy in a dead heat. 1347 01:00:21,439 --> 01:00:23,407 (people groaning) 1348 01:00:25,343 --> 01:00:28,335 RADIO NEWSMAN: Large gallery, including several FBI agents... 1349 01:00:28,380 --> 01:00:30,314 How long has it been since you've slept? 1350 01:00:30,348 --> 01:00:32,179 How long has it been since you've slept? 1351 01:00:32,217 --> 01:00:33,582 (chuckles) 1352 01:00:33,618 --> 01:00:34,881 I'm tellin' you, man, 1353 01:00:34,921 --> 01:00:37,412 there better be some Cabinet positions in this for us. 1354 01:00:37,456 --> 01:00:40,152 I got dibs on Secretary of State. 1355 01:00:40,193 --> 01:00:42,093 Hey, you can have it. 1356 01:00:42,128 --> 01:00:44,289 I want something with a little lower profile. 1357 01:00:44,330 --> 01:00:47,561 Like Secretary of Transportation. 1358 01:00:47,600 --> 01:00:49,933 Sounds a little boring, 1359 01:00:49,970 --> 01:00:52,996 but if that's what you want, you can ask the man yourself. 1360 01:00:53,040 --> 01:00:55,838 (chuckles): Okay, I will. 1361 01:00:55,876 --> 01:00:59,141 He specifically asked to meet you. 1362 01:00:59,179 --> 01:01:02,171 He wants to thank you for all your help on the campaign. 1363 01:01:03,217 --> 01:01:05,584 You're... kidding, right? 1364 01:01:05,620 --> 01:01:08,350 He sent word with the advance team. 1365 01:01:08,389 --> 01:01:11,051 He asked to meet you. 1366 01:01:11,092 --> 01:01:14,687 (radio continues in background) 1367 01:01:17,031 --> 01:01:20,263 (chuckles): Yeah, you're okay. 1368 01:01:20,369 --> 01:01:22,394 ANNOUNCER: Robert Kennedy and some people 1369 01:01:22,471 --> 01:01:24,530 who aren't registered this year. 1370 01:01:24,573 --> 01:01:28,942 ANNOUNCER: In ten years, these Americans will inherit 1371 01:01:28,978 --> 01:01:31,845 the problems we don't solve today. 1372 01:01:31,881 --> 01:01:33,542 It's suggested that, in the next several decades, 1373 01:01:33,582 --> 01:01:36,381 that people are gonna start having to wear gas masks 1374 01:01:36,419 --> 01:01:39,547 in New York City because, uh, the air's becoming so polluted. 1375 01:01:39,589 --> 01:01:44,652 750 pounds of refuse, uh, you breathe every year. 1376 01:01:44,694 --> 01:01:47,094 And the same thing is true, to a lesser degree, in cities 1377 01:01:47,130 --> 01:01:48,188 all across the United States. 1378 01:01:48,298 --> 01:01:49,856 That will spread to the rural areas, as well, 1379 01:01:49,900 --> 01:01:50,959 unless we stop it. 1380 01:01:51,002 --> 01:01:53,129 There are things we can do about automobiles; 1381 01:01:53,170 --> 01:01:56,469 there are laws that we can pass about, uh, dumping 1382 01:01:56,507 --> 01:01:58,771 and, uh, throwing refuse in lakes and streams, 1383 01:01:58,809 --> 01:02:00,208 and into the air. 1384 01:02:00,278 --> 01:02:03,145 Industry must do something, and then individual citizens. 1385 01:02:03,180 --> 01:02:04,340 And then the demand, 1386 01:02:04,382 --> 01:02:06,749 the interest that all of you might take in it. 1387 01:02:06,785 --> 01:02:08,218 And I think that's what's going to make 1388 01:02:08,253 --> 01:02:09,743 the difference in this country. 1389 01:02:09,788 --> 01:02:12,655 (people conversing, water splashing) 1390 01:02:18,730 --> 01:02:20,358 Mm. I look fat. 1391 01:02:20,400 --> 01:02:22,163 You're not fat, I'm fat. 1392 01:02:22,201 --> 01:02:23,293 Well, I feel fat. 1393 01:02:23,336 --> 01:02:25,827 Maybe it's your swimsuit. 1394 01:02:25,872 --> 01:02:27,772 So you do think I look fat. 1395 01:02:27,807 --> 01:02:29,035 I didn't say that. 1396 01:02:29,075 --> 01:02:30,133 You're being passive-aggressive. 1397 01:02:30,176 --> 01:02:31,165 Please don't do that. 1398 01:02:31,277 --> 01:02:32,835 - Don't do what? - I mean it. 1399 01:02:32,879 --> 01:02:35,177 All that headshrinker gibberish. 1400 01:02:35,214 --> 01:02:38,514 I never thought you needed to be fixed in the first place. 1401 01:02:38,552 --> 01:02:40,042 It was your idea for me to go. 1402 01:02:40,087 --> 01:02:41,281 Because you were sad. 1403 01:02:41,322 --> 01:02:42,983 It's called depression, Sam. 1404 01:02:43,023 --> 01:02:44,456 (whispers): Would you keep your voice down, please. 1405 01:02:44,491 --> 01:02:46,356 (whispers loudly): It's called depression. 1406 01:02:46,393 --> 01:02:51,127 I don't understand what you have to be depressed about. 1407 01:02:51,166 --> 01:02:54,101 What do you talk about in there, anyway? 1408 01:02:54,135 --> 01:02:56,695 Well, most of the time, my depression. 1409 01:02:56,738 --> 01:02:58,672 (chuckles) 1410 01:02:58,707 --> 01:03:00,641 Is it me? 1411 01:03:00,675 --> 01:03:03,974 Samantha, sweetheart, no. 1412 01:03:04,012 --> 01:03:07,449 It's me. 1413 01:03:13,422 --> 01:03:16,914 How's your personal relationship with God comin' along? 1414 01:03:16,959 --> 01:03:18,984 It's beautiful. 1415 01:03:19,028 --> 01:03:21,088 You? 1416 01:03:21,131 --> 01:03:24,100 Me and the Big G are solid, my brother. 1417 01:03:24,134 --> 01:03:25,465 We have to get more of this stuff. 1418 01:03:25,502 --> 01:03:26,628 I know. 1419 01:03:26,670 --> 01:03:30,401 Planet of the Apes. 1420 01:03:30,440 --> 01:03:31,771 (laughs) 1421 01:03:31,808 --> 01:03:33,833 Planet of the Apes on acid would be cool. 1422 01:03:40,918 --> 01:03:43,546 Look... 1423 01:03:43,588 --> 01:03:48,184 I'm having trouble with... 1424 01:03:48,259 --> 01:03:50,955 I'm not sure about this. 1425 01:03:50,995 --> 01:03:54,762 About what we're doing. 1426 01:03:54,800 --> 01:03:56,597 William. 1427 01:03:56,635 --> 01:03:58,603 No, l-I can't help feeling 1428 01:03:58,637 --> 01:04:01,868 that I'm taking something away from you. 1429 01:04:01,907 --> 01:04:04,705 Something sacred. 1430 01:04:04,743 --> 01:04:08,942 I mean, you should only get married once, like our parents. 1431 01:04:08,982 --> 01:04:10,176 It's not frivolous. 1432 01:04:10,216 --> 01:04:11,183 It's not disposable. 1433 01:04:11,217 --> 01:04:13,742 Look, I'm okay with this. 1434 01:04:13,787 --> 01:04:18,315 I'm okay with it in my heart and in my head. 1435 01:04:18,358 --> 01:04:20,622 And you're not taking anything away from me. 1436 01:04:20,660 --> 01:04:22,629 This is my choice, William. 1437 01:04:22,663 --> 01:04:24,358 Christ, Diane, l-I created a rift 1438 01:04:24,398 --> 01:04:25,456 between you and your father. 1439 01:04:25,499 --> 01:04:28,161 My father has a problem with you, not with me. 1440 01:04:28,202 --> 01:04:29,829 Well, that makes me feel better. 1441 01:04:29,870 --> 01:04:32,361 He's a stubborn man. 1442 01:04:36,645 --> 01:04:40,081 Well, look on the bright side... 1443 01:04:40,115 --> 01:04:43,050 be getting 135 bucks a month until the annulment. 1444 01:04:46,788 --> 01:04:49,552 (whispers): What if I don't want an annulment? 1445 01:04:51,493 --> 01:04:53,485 What? 1446 01:05:02,538 --> 01:05:06,030 (mellow rock intro plays) 1447 01:05:09,346 --> 01:05:13,783 # Tuesday # 1448 01:05:13,817 --> 01:05:17,753 # Afternoon # 1449 01:05:17,788 --> 01:05:22,590 # I'm just beginning to see # 1450 01:05:22,627 --> 01:05:27,064 # Now I'm on my way # 1451 01:05:27,098 --> 01:05:30,693 # I doesn't matter to me # 1452 01:05:30,735 --> 01:05:37,163 # Chasing the clouds away # 1453 01:05:37,209 --> 01:05:40,736 # Something # 1454 01:05:40,779 --> 01:05:43,179 Excuse me, miss. 1455 01:05:43,249 --> 01:05:44,944 # Calls to me # 1456 01:05:44,984 --> 01:05:48,181 We do have 24-hour room service. 1457 01:05:48,254 --> 01:05:50,188 # The trees are drawing me near # 1458 01:05:50,222 --> 01:05:52,190 # I've got to find out why # 1459 01:05:52,258 --> 01:05:54,056 So where are you from? 1460 01:05:54,094 --> 01:05:55,925 Czechoslovakia. 1461 01:05:55,962 --> 01:05:57,930 # Those gentle voices I hear... # 1462 01:05:57,964 --> 01:05:59,898 That's near the Soviet Union, right? 1463 01:05:59,933 --> 01:06:01,958 Have you got a map? 1464 01:06:02,002 --> 01:06:04,095 This is a kitchen, not a library. 1465 01:06:04,137 --> 01:06:07,767 Man, when was the last time you had something to eat? 1466 01:06:07,808 --> 01:06:09,935 I don't remember. 1467 01:06:09,977 --> 01:06:11,376 Slow down. 1468 01:06:11,412 --> 01:06:12,538 You're making me nervous. 1469 01:06:14,582 --> 01:06:17,551 Czechoslovakia, that's a, um... 1470 01:06:17,585 --> 01:06:19,143 Communist country, right? 1471 01:06:19,253 --> 01:06:21,016 Socialist. 1472 01:06:21,055 --> 01:06:22,921 Socialist, Communist. 1473 01:06:22,958 --> 01:06:24,516 I really don't know too much about that stuff. 1474 01:06:24,560 --> 01:06:26,528 Maybe you should pick up a newspaper sometime, 1475 01:06:26,562 --> 01:06:29,861 you wouldn't need a map to find Czechoslovakia. 1476 01:06:29,898 --> 01:06:33,390 Well, wherever it is... 1477 01:06:33,435 --> 01:06:36,632 I don't understand why you kill so many of your own people. 1478 01:06:36,672 --> 01:06:38,800 Really? 1479 01:06:38,841 --> 01:06:41,833 So, what do you think you are doing in Vietnam? 1480 01:06:47,250 --> 01:06:49,184 So, you want the same as last night, 1481 01:06:49,285 --> 01:06:52,413 or something a little special for the senator? 1482 01:06:52,455 --> 01:06:57,189 Ah, you know, I don't care, as long as it stays out of my face. 1483 01:06:57,294 --> 01:06:58,522 Okay. 1484 01:06:58,562 --> 01:07:01,292 I have something in mind. 1485 01:07:03,667 --> 01:07:08,264 I suppose you're past getting nervous for a show. 1486 01:07:14,246 --> 01:07:18,444 You know, the only thing that I get nervous about... 1487 01:07:18,483 --> 01:07:21,145 is whether anybody's gonna show up or not. 1488 01:07:21,253 --> 01:07:23,153 You're Virginia Fallon. 1489 01:07:23,256 --> 01:07:25,383 Of course they'll show. 1490 01:07:25,424 --> 01:07:28,450 Yeah, but, you know, I'm getting older... 1491 01:07:28,494 --> 01:07:31,395 and... 1492 01:07:31,430 --> 01:07:36,424 people don't care about you as much when you get older. 1493 01:07:36,469 --> 01:07:39,268 Look at you. You look terrific. 1494 01:07:39,306 --> 01:07:41,297 Yeah. 1495 01:07:43,076 --> 01:07:47,342 But you know how they call women 1496 01:07:47,381 --> 01:07:51,545 "tootsie" or... 1497 01:07:51,585 --> 01:07:53,212 "cupcake"? 1498 01:07:55,256 --> 01:07:58,191 Anyone ever call you "Twinkie"? 1499 01:07:58,293 --> 01:08:00,284 No. 1500 01:08:02,530 --> 01:08:04,157 That's right. 1501 01:08:04,198 --> 01:08:05,859 And I guarantee you 1502 01:08:05,900 --> 01:08:08,391 no one will ever call you Twinkie. 1503 01:08:08,436 --> 01:08:11,372 (giggling) 1504 01:08:11,407 --> 01:08:13,534 You know why? 1505 01:08:13,575 --> 01:08:16,408 Because we don't have 1506 01:08:16,445 --> 01:08:21,007 the same shelf life as a Twinkie. 1507 01:08:21,050 --> 01:08:24,748 We're like melting... 1508 01:08:24,788 --> 01:08:27,814 ice cream cones. 1509 01:08:27,857 --> 01:08:29,256 You know what? 1510 01:08:29,292 --> 01:08:31,658 I was wondering, like, exactly, I was thinking, 1511 01:08:31,695 --> 01:08:37,634 "When did I grow that flat spot on my ass?" 1512 01:08:37,667 --> 01:08:39,659 (playing lively jazz) 1513 01:08:44,008 --> 01:08:46,499 - (song ends) - TIM: Very nice, fellas. 1514 01:08:46,544 --> 01:08:47,602 Hey, you want to sit in, Mr. Fallon? 1515 01:08:47,645 --> 01:08:49,909 No, no, no. I don't play anymore. 1516 01:08:49,947 --> 01:08:52,643 Come on, once a drummer... Come play some music with us. 1517 01:08:52,683 --> 01:08:55,346 - Come on up, Tim. - Come on, man. Go with it, man. 1518 01:08:55,387 --> 01:08:58,550 - Come on. Let's hear it. - Get up here. 1519 01:08:58,590 --> 01:09:00,387 What do the guys got up? 1520 01:09:00,425 --> 01:09:03,189 I think we have, uh, "Don't Jive Me Now." 1521 01:09:03,228 --> 01:09:04,855 I know that one. 1522 01:09:04,896 --> 01:09:06,454 All right! 1523 01:09:07,933 --> 01:09:09,868 A-one, two, three, four. 1524 01:09:09,902 --> 01:09:13,360 (band plays mellow jazz tune) 1525 01:09:20,413 --> 01:09:23,473 # # 1526 01:09:31,325 --> 01:09:33,816 So you can listen to the game tonight. 1527 01:09:33,861 --> 01:09:36,853 (gasps, chuckles): Oh-ho... 1528 01:09:36,897 --> 01:09:38,455 Miguel. 1529 01:09:38,499 --> 01:09:40,968 Eh, just don't let Timmons catch you with it, all right? 1530 01:09:41,002 --> 01:09:42,401 Thank you. 1531 01:09:42,437 --> 01:09:43,768 Thank you, man. 1532 01:09:43,805 --> 01:09:45,864 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1533 01:09:52,714 --> 01:09:56,310 (muted trumpet solo plays) 1534 01:09:56,352 --> 01:10:01,153 You know, I never could sing. 1535 01:10:01,190 --> 01:10:04,489 - Couldn't carry a tune. - Ah... 1536 01:10:04,527 --> 01:10:07,155 Not even a Christmas carol. 1537 01:10:07,196 --> 01:10:09,187 That's fantastic. 1538 01:10:09,298 --> 01:10:13,531 My husband was always trying to get me to sing. 1539 01:10:13,570 --> 01:10:15,435 Make a little joke. 1540 01:10:15,472 --> 01:10:17,303 Mm-hmm. 1541 01:10:17,340 --> 01:10:20,207 At my expense, I suppose. 1542 01:10:20,277 --> 01:10:23,872 (slurring): You know, we're all whores. 1543 01:10:25,249 --> 01:10:26,978 All of us. 1544 01:10:27,018 --> 01:10:31,352 Just some of us get paid. 1545 01:10:34,058 --> 01:10:35,855 (implements clattering) 1546 01:10:45,437 --> 01:10:47,530 I'm sorry. 1547 01:10:47,573 --> 01:10:49,234 It's okay. 1548 01:10:49,341 --> 01:10:52,071 No, that wasn't very nice. 1549 01:10:52,110 --> 01:10:54,101 That's fine. 1550 01:10:59,953 --> 01:11:02,513 Yeah. 1551 01:11:02,555 --> 01:11:05,080 I'm a drunk. 1552 01:11:05,124 --> 01:11:07,319 I'm an awful drunk. 1553 01:11:09,295 --> 01:11:11,287 (sighs) 1554 01:11:13,634 --> 01:11:15,625 I really am. 1555 01:11:17,438 --> 01:11:21,135 And I'm an awful person sometimes. 1556 01:11:22,877 --> 01:11:26,006 And you seem like a really... 1557 01:11:28,083 --> 01:11:30,643 You seem like a really nice lady. 1558 01:11:30,685 --> 01:11:34,052 You know, you've been really nice to me, too. 1559 01:11:35,390 --> 01:11:38,120 You have, you've been really nice with me. 1560 01:11:38,159 --> 01:11:40,218 (ice clinking in glass) 1561 01:11:40,262 --> 01:11:42,231 And I'm sorry. 1562 01:11:42,265 --> 01:11:44,961 You don't deserve that. 1563 01:11:46,702 --> 01:11:48,727 (softly): Hey. 1564 01:11:59,716 --> 01:12:01,684 (gentle, melancholy theme plays) 1565 01:12:01,718 --> 01:12:03,743 (slurring): I try to do better. 1566 01:12:03,787 --> 01:12:06,779 I do. I try to do better, and... 1567 01:12:06,823 --> 01:12:10,954 somehow I just don't do better. 1568 01:12:10,995 --> 01:12:14,021 Tonight's a big night. I'm introducing the senator. 1569 01:12:16,067 --> 01:12:18,297 Tim's very excited about that. 1570 01:12:18,336 --> 01:12:21,703 That I'm introducing the senator. 1571 01:12:30,683 --> 01:12:32,981 (Perry Como's "Magic Moments" playing) 1572 01:12:33,018 --> 01:12:35,009 # Magic # 1573 01:12:35,054 --> 01:12:36,851 - # Moments... # - I can't decide. 1574 01:12:36,889 --> 01:12:39,221 Those shoes are beautiful, sir, and they fit her well. 1575 01:12:39,325 --> 01:12:42,727 Fine. I'll take those. 1576 01:12:42,762 --> 01:12:46,027 Do you want to put 'em on first, walk around a little bit? 1577 01:12:46,066 --> 01:12:47,863 You don't need to know how they feel? 1578 01:12:47,901 --> 01:12:50,631 It's not about how they feel, Jack, it's about how they look. 1579 01:12:50,670 --> 01:12:52,729 And they look fabulous. 1580 01:12:54,441 --> 01:12:55,533 Okay. 1581 01:12:55,575 --> 01:12:57,771 I'll ring 'em up, sir. 1582 01:12:57,812 --> 01:13:00,940 # Feel I'm going back # 1583 01:13:00,982 --> 01:13:04,179 # To Massachusetts # 1584 01:13:04,218 --> 01:13:06,778 What have we done? 1585 01:13:06,821 --> 01:13:09,415 What do you mean? 1586 01:13:09,457 --> 01:13:13,986 (laughs): What if Dwayne is right and Kennedy loses? 1587 01:13:14,029 --> 01:13:15,997 We can all forget it, man. 1588 01:13:16,031 --> 01:13:18,761 I'm 19, Jimmy. I don't want to go to Vietnam. 1589 01:13:18,800 --> 01:13:21,200 (laughs): Do you? 1590 01:13:22,671 --> 01:13:24,195 No. 1591 01:13:24,272 --> 01:13:26,467 I mean, 'cause we fucked off today, Jim. 1592 01:13:26,508 --> 01:13:27,771 You know, we fucked off. 1593 01:13:27,810 --> 01:13:29,641 We should've done what we were supposed to do. 1594 01:13:29,679 --> 01:13:30,805 Coop, it's okay. 1595 01:13:30,847 --> 01:13:32,542 It's just two guys knocking on doors. 1596 01:13:32,582 --> 01:13:34,550 No, it isn't. McCarthy in New Hampshire 1597 01:13:34,584 --> 01:13:36,211 came within 230 votes of Johnson. 1598 01:13:36,319 --> 01:13:37,718 230 votes. 1599 01:13:37,754 --> 01:13:39,745 We could've knocked on 230 doors today. 1600 01:13:39,789 --> 01:13:42,384 I've knocked on well over a hundred by myself! 1601 01:13:42,426 --> 01:13:44,223 Okay. You know what, if it makes you feel better, 1602 01:13:44,294 --> 01:13:46,228 we can go out, and the polls will be open for... 1603 01:13:46,330 --> 01:13:48,127 It's too late now. It's too goddamn late. 1604 01:13:48,165 --> 01:13:49,564 Yes, it is. Yes, it is. 1605 01:13:49,600 --> 01:13:51,966 We can't do anything anymore. It's too late! 1606 01:13:52,002 --> 01:13:54,027 I feel like we should personally apologize to the man. 1607 01:13:54,071 --> 01:13:55,629 We should apologize for not doing our part. 1608 01:13:55,673 --> 01:13:57,232 What if we cost him the election, man?! 1609 01:13:57,308 --> 01:13:59,674 Calm down, man. You're freakin' me out. 1610 01:14:00,712 --> 01:14:04,341 - He's fine. - I'm sorry. 1611 01:14:04,382 --> 01:14:07,249 I'm sorry. 1612 01:14:07,285 --> 01:14:08,809 Are you still high from the acid? 1613 01:14:08,853 --> 01:14:12,084 No. 1614 01:14:14,960 --> 01:14:17,292 Maybe a little. 1615 01:14:17,329 --> 01:14:19,422 We didn't order this. 1616 01:14:19,465 --> 01:14:21,296 You guys got to eat something. 1617 01:14:21,333 --> 01:14:23,494 Why's that? 1618 01:14:23,536 --> 01:14:26,528 #... Place I have seen... # 1619 01:14:26,572 --> 01:14:30,202 (whispers): Is this the first time you two have turned on? 1620 01:14:30,243 --> 01:14:32,575 (laughs quietly) 1621 01:14:33,914 --> 01:14:38,078 Oh, come on, fellas, your pupils are like saucers. 1622 01:14:40,420 --> 01:14:43,515 Wh-What do you know? You're from Iowa. 1623 01:14:43,558 --> 01:14:45,651 Ohio. 1624 01:14:45,693 --> 01:14:49,026 What, you think California's the only place people drop acid? 1625 01:14:55,203 --> 01:14:59,004 (whispers): Was I that obvious? 1626 01:14:59,108 --> 01:15:00,507 Got to break her in. 1627 01:15:00,542 --> 01:15:02,533 Okay. 1628 01:15:08,250 --> 01:15:10,775 Daryl. 1629 01:15:10,819 --> 01:15:12,879 What can I do for you? 1630 01:15:12,922 --> 01:15:15,254 REPORTER: Kennedy says if he doesn't win California, 1631 01:15:15,291 --> 01:15:17,191 he will drop out of the race for president. 1632 01:15:17,227 --> 01:15:18,990 Oregon voters have given... 1633 01:15:19,028 --> 01:15:20,393 Jack? 1634 01:15:20,430 --> 01:15:21,727 What? 1635 01:15:21,765 --> 01:15:25,599 Do you think I'm more Jackie or more Ethel? 1636 01:15:25,635 --> 01:15:27,000 What do you mean? 1637 01:15:27,036 --> 01:15:28,197 If you had to pick one, 1638 01:15:28,239 --> 01:15:30,070 who would I be more like, style-wise: 1639 01:15:30,107 --> 01:15:31,938 Jackie Bouvier or Ethel? 1640 01:15:31,976 --> 01:15:33,068 Are you serious? 1641 01:15:33,110 --> 01:15:34,737 Play along. And you have to pick one. 1642 01:15:37,581 --> 01:15:40,072 Samantha. 1643 01:15:42,119 --> 01:15:43,712 What? 1644 01:15:43,755 --> 01:15:47,122 When do you feel like Samantha? 1645 01:15:47,159 --> 01:15:50,128 Oh, I don't know. 1646 01:15:53,598 --> 01:15:56,158 Oh, Jack, it was just a little game. 1647 01:15:56,201 --> 01:15:58,193 Come on, it was a game. 1648 01:16:00,373 --> 01:16:01,499 What? 1649 01:16:01,541 --> 01:16:02,769 Can't keep track. 1650 01:16:02,809 --> 01:16:03,776 Of what? 1651 01:16:03,810 --> 01:16:05,243 I can't keep track of you. 1652 01:16:05,311 --> 01:16:07,506 I'm right here. 1653 01:16:11,450 --> 01:16:13,442 You are now. 1654 01:16:16,323 --> 01:16:17,449 Samantha. 1655 01:16:18,492 --> 01:16:22,019 You're more than the shoes on your feet 1656 01:16:22,062 --> 01:16:26,362 or the designer dress on your back. 1657 01:16:26,400 --> 01:16:29,928 You're more than the purse you carry 1658 01:16:29,971 --> 01:16:32,667 or the money inside. 1659 01:16:32,707 --> 01:16:36,143 You and I are more 1660 01:16:36,177 --> 01:16:40,944 than the stuff, more than the things in our lives. 1661 01:16:40,982 --> 01:16:44,919 Somewhere between our things and our stuff is us. 1662 01:16:47,189 --> 01:16:49,680 I don't want to lose us. 1663 01:16:54,663 --> 01:16:56,790 I don't want to lose us either. 1664 01:17:02,472 --> 01:17:04,463 # # 1665 01:17:08,912 --> 01:17:11,904 PAUL: Knock, knock, knock. 1666 01:17:11,948 --> 01:17:13,540 Hello. 1667 01:17:13,583 --> 01:17:16,576 So do you work here, young lady? 1668 01:17:16,621 --> 01:17:18,782 Well, somebody has to bring home the bacon. 1669 01:17:18,823 --> 01:17:21,986 Aha! You finally admit it. 1670 01:17:22,026 --> 01:17:25,393 I am underpaid and undervalued. 1671 01:17:25,429 --> 01:17:27,727 ANNOUNCER (over radio): Gilliam even with the bag at third. 1672 01:17:27,765 --> 01:17:29,199 Parker doing a little housecleaning 1673 01:17:29,268 --> 01:17:30,326 down there at first base. 1674 01:17:30,369 --> 01:17:32,132 And Drysdale looks in to Haller. 1675 01:17:32,170 --> 01:17:34,195 Don into his windup, the pitch to Pena. 1676 01:17:34,273 --> 01:17:35,205 Bunt attempt is missed. 1677 01:17:35,307 --> 01:17:36,433 Oh and one. 1678 01:17:36,475 --> 01:17:37,567 (crowd cheering) 1679 01:17:37,609 --> 01:17:39,600 Shit. 1680 01:17:42,748 --> 01:17:45,684 ANNOUNCER: Larry Jackson on deck. 1681 01:17:45,718 --> 01:17:48,016 No balls and one strike, the count to Roberto Pena. 1682 01:17:51,824 --> 01:17:53,052 ANNOUNCER: Don working quickly. 1683 01:17:53,092 --> 01:17:54,559 What inning? 1684 01:17:54,594 --> 01:17:55,618 ...and the strike one pitch. 1685 01:17:55,662 --> 01:17:56,856 Breaking ball over the outside... 1686 01:17:56,896 --> 01:17:57,863 Bottom of the fourth. 1687 01:17:57,897 --> 01:17:59,627 No hits for Pittsburgh so far. 1688 01:18:01,235 --> 01:18:03,726 ANNOUNCER: It took so long to come to this moment. 1689 01:18:03,771 --> 01:18:07,229 May 14: A rather uneventful one-to-nothing score. 1690 01:18:07,274 --> 01:18:09,469 May 18: A one-to-nothing score. 1691 01:18:09,510 --> 01:18:12,911 May 22: People started to talk; a two-to-nothing score. 1692 01:18:12,947 --> 01:18:15,382 May 26: They began to think about it seriously. 1693 01:18:15,417 --> 01:18:18,147 And there's a ground ball up along the first-base line, foul. 1694 01:18:18,186 --> 01:18:19,346 Still oh and... 1695 01:18:26,494 --> 01:18:28,962 Did you fire Daryl Timmons today? 1696 01:18:28,997 --> 01:18:32,092 Yep. He's a racist, among other things. 1697 01:18:39,342 --> 01:18:42,209 What's she like, Paul? 1698 01:18:42,311 --> 01:18:45,907 Pardon me? 1699 01:18:45,949 --> 01:18:49,544 The woman that you're sleeping with. 1700 01:18:49,586 --> 01:18:51,213 What's she like? 1701 01:18:51,254 --> 01:18:54,189 I don't know what you're talking about. 1702 01:19:03,534 --> 01:19:05,525 We don't do this. 1703 01:19:08,606 --> 01:19:12,303 Other people do this, Paul, but we don't do this. 1704 01:19:18,617 --> 01:19:20,608 (quiet, melancholy theme plays) 1705 01:19:29,928 --> 01:19:32,420 You know, people tell me all the time 1706 01:19:32,465 --> 01:19:36,458 how... lucky I am to be married to you. 1707 01:19:39,706 --> 01:19:41,697 How wonderful you are. 1708 01:19:45,813 --> 01:19:48,373 And I agree. 1709 01:19:48,416 --> 01:19:51,544 I say, "Yes... 1710 01:19:51,585 --> 01:19:55,385 "he's wonderful. 1711 01:19:55,423 --> 01:19:57,414 "Yes... 1712 01:19:59,827 --> 01:20:03,355 I am lucky." 1713 01:20:03,398 --> 01:20:05,389 Not because I have to. 1714 01:20:09,971 --> 01:20:11,131 (blows) 1715 01:20:11,173 --> 01:20:14,336 Because I want to. 1716 01:20:14,376 --> 01:20:18,211 'Cause you are wonderful. 1717 01:20:18,247 --> 01:20:19,771 And... 1718 01:20:19,816 --> 01:20:21,340 And so much more. 1719 01:20:21,384 --> 01:20:24,547 You're... 1720 01:20:24,587 --> 01:20:27,420 You're... (sighs) 1721 01:20:27,457 --> 01:20:31,895 (scissors slowly snipping) 1722 01:20:31,929 --> 01:20:34,454 You're strong. 1723 01:20:34,498 --> 01:20:38,264 You're a wonderful father to those kids. 1724 01:20:38,368 --> 01:20:39,801 (quietly): Oh, God. 1725 01:20:49,347 --> 01:20:51,338 # # 1726 01:21:02,661 --> 01:21:04,652 # # 1727 01:21:08,200 --> 01:21:09,428 (grunts) 1728 01:21:09,468 --> 01:21:10,526 - Oh, whoa! - Whoa, whoa! 1729 01:21:10,569 --> 01:21:12,093 - Ebbers, you son of a bitch! - Come on. 1730 01:21:12,138 --> 01:21:13,196 - Put 'em up! - Calm down! 1731 01:21:13,239 --> 01:21:15,036 - (grunting, people shouting) - Stop it. 1732 01:21:15,074 --> 01:21:16,838 You don't have to wait till the end of the week! 1733 01:21:16,877 --> 01:21:18,504 I wasn't planning on it! 1734 01:21:18,545 --> 01:21:20,843 - All right. - All right. 1735 01:21:20,881 --> 01:21:22,246 Easy. Easy! 1736 01:21:22,315 --> 01:21:23,247 Calm down. 1737 01:21:23,350 --> 01:21:27,218 (speaking Spanish) 1738 01:21:27,254 --> 01:21:30,690 All right, back to work. 1739 01:21:36,631 --> 01:21:38,064 NELSON: I wish I could stay. 1740 01:21:38,099 --> 01:21:41,466 No, you cherish the fact there's still someone at home 1741 01:21:41,502 --> 01:21:44,835 who worries about you and, uh, cares about you. 1742 01:21:44,872 --> 01:21:46,898 - Cheers for the Scotch. - Oh, good. 1743 01:21:46,942 --> 01:21:48,136 We'll do that more often. 1744 01:21:48,177 --> 01:21:49,144 Yeah. 1745 01:21:49,178 --> 01:21:51,009 Makes me feel like I still have a pair. 1746 01:21:51,046 --> 01:21:51,944 (laughs) 1747 01:21:51,980 --> 01:21:53,811 Of course, our game is another matter. 1748 01:21:53,849 --> 01:21:56,682 Yeah, well, you know, perhaps tomorrow will be 1749 01:21:56,718 --> 01:21:58,879 more forgiving. 1750 01:21:58,921 --> 01:22:00,855 You've always... 1751 01:22:00,889 --> 01:22:02,790 always beat me at chess, John, 1752 01:22:02,825 --> 01:22:04,292 - Yeah. - And you always will. 1753 01:22:04,360 --> 01:22:05,691 That's why you play me. 1754 01:22:05,728 --> 01:22:06,695 Perhaps you're right. 1755 01:22:06,729 --> 01:22:10,165 And tomorrow and tomorrow and tomorrow. 1756 01:22:10,200 --> 01:22:11,167 Good night. 1757 01:22:11,201 --> 01:22:12,168 Sleep well. 1758 01:22:12,202 --> 01:22:13,294 Say hello to Dorothy. 1759 01:22:13,369 --> 01:22:14,495 Yes, I will. 1760 01:22:14,537 --> 01:22:15,868 Good night. 1761 01:22:15,905 --> 01:22:17,237 Evening, Mr. Casey. 1762 01:22:17,341 --> 01:22:20,105 Hey, Morris, how 'bout a coffee and a bite to eat in the cafe? 1763 01:22:20,144 --> 01:22:22,009 Ah, I've-I've got cats to feed. 1764 01:22:22,046 --> 01:22:23,513 Don't you have a home to go to, John? 1765 01:22:23,547 --> 01:22:24,673 (chuckles) 1766 01:22:24,715 --> 01:22:26,012 - See you tomorrow. - Good night. 1767 01:22:30,054 --> 01:22:32,523 (car horn honking) 1768 01:22:32,557 --> 01:22:34,252 (people talking excitedly) 1769 01:22:34,326 --> 01:22:35,987 - He stepped out. - Get a picture right there. 1770 01:22:36,027 --> 01:22:38,120 - I got it. I got it. - He's there? 1771 01:22:38,163 --> 01:22:40,256 - Senator Kennedy? - Senator! Senator! 1772 01:22:40,298 --> 01:22:42,528 - Senator Kennedy, this way. - Please, stand back. 1773 01:22:42,567 --> 01:22:45,058 - Oh, that's him! - Hello, sir. 1774 01:22:45,103 --> 01:22:46,127 Nice to meet you. 1775 01:22:46,171 --> 01:22:48,163 (people talking excitedly) 1776 01:22:51,744 --> 01:22:53,177 Senator Kennedy. 1777 01:22:53,212 --> 01:22:54,645 Welcome to the Ambassador Hotel, sir. 1778 01:22:54,680 --> 01:22:56,113 Thank you very much. 1779 01:22:56,148 --> 01:22:58,378 - Senator, this way! - Please, right this way, sir! 1780 01:22:58,417 --> 01:23:00,408 Follow us, sir. 1781 01:23:00,453 --> 01:23:02,422 Right this way. 1782 01:23:04,591 --> 01:23:07,389 - Sir... - Senator, this way. 1783 01:23:07,427 --> 01:23:10,294 ANNOUNCER: This is a CBS News special report 1784 01:23:10,364 --> 01:23:12,195 on the California primary. 1785 01:23:12,232 --> 01:23:13,790 Here is Walter Cronkite. 1786 01:23:13,834 --> 01:23:15,267 Well, as we said a moment ago, 1787 01:23:15,302 --> 01:23:18,101 the count may be rather slow from California tonight. 1788 01:23:18,139 --> 01:23:20,801 The voting out there offers unusual complexities, 1789 01:23:20,842 --> 01:23:22,810 not only in the manner of counting this year 1790 01:23:22,844 --> 01:23:26,371 for the first time, but in the very process of balloting. 1791 01:23:26,414 --> 01:23:29,247 CBS News correspondent Mike Wallace, at our studios here, 1792 01:23:29,317 --> 01:23:31,717 can perhaps give us a little explanation 1793 01:23:31,753 --> 01:23:34,086 of that voting and the way it's being tallied. Mike? 1794 01:23:34,123 --> 01:23:36,057 The actual, uh, vote tabulation, Walter, 1795 01:23:36,091 --> 01:23:38,457 is going to be extremely slow, tonight, in California. 1796 01:23:38,494 --> 01:23:39,984 A large part of the state, 1797 01:23:40,029 --> 01:23:43,260 including the 7,000 precincts in Los Angeles County 1798 01:23:43,299 --> 01:23:45,767 are using new automated voting equipment, 1799 01:23:45,801 --> 01:23:47,564 where the ballots are counted by computers. 1800 01:23:47,604 --> 01:23:49,162 Now, although on the face of it, 1801 01:23:49,205 --> 01:23:51,264 that would seem to indicate a faster count, 1802 01:23:51,308 --> 01:23:54,243 the fact is that the new voting system is going to be slower 1803 01:23:54,277 --> 01:23:55,369 in the count. 1804 01:23:55,412 --> 01:23:57,846 (people talking excitedly) 1805 01:23:57,881 --> 01:23:58,848 Hello, David. 1806 01:23:58,882 --> 01:23:59,871 Hey, Wade. 1807 01:24:01,885 --> 01:24:04,286 WADE: So, Dwayne... 1808 01:24:04,388 --> 01:24:06,481 you ready to meet the next President of the United States? 1809 01:24:06,524 --> 01:24:08,287 (Wade chuckles) 1810 01:24:08,392 --> 01:24:11,452 Come on, he's not gonna bite ya. 1811 01:24:11,495 --> 01:24:13,588 Oh, I wouldn't be so sure about that. 1812 01:24:13,631 --> 01:24:15,724 (chuckles) 1813 01:24:15,766 --> 01:24:16,733 (exhales) 1814 01:24:16,767 --> 01:24:18,895 Okay. 1815 01:24:18,937 --> 01:24:20,404 Go get him. You'll be fine. 1816 01:24:20,439 --> 01:24:22,532 WALLACE: ...sample of 89 precincts, 1817 01:24:22,574 --> 01:24:24,041 which, together, represent closely 1818 01:24:24,076 --> 01:24:25,907 to where the state votes and polls. 1819 01:24:25,944 --> 01:24:28,606 As soon as returns are available from those 89... 1820 01:24:28,647 --> 01:24:30,478 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1821 01:24:30,515 --> 01:24:31,709 - the Coconut Grove - (drumroll) 1822 01:24:31,750 --> 01:24:33,912 Proudly presents the lovely, 1823 01:24:33,953 --> 01:24:37,855 the talented, the incomparable Virginia Fallon. 1824 01:24:37,890 --> 01:24:38,857 (applause) 1825 01:24:38,891 --> 01:24:40,859 (cymbal crash) 1826 01:24:43,629 --> 01:24:47,395 (cheering and applause) 1827 01:24:50,404 --> 01:24:53,168 Thank you. Thank you. 1828 01:24:53,207 --> 01:24:55,198 (band playing intro to "Louie, Louie") 1829 01:25:01,915 --> 01:25:04,908 Oh, yeah. 1830 01:25:04,953 --> 01:25:08,116 # Louie, Louie # 1831 01:25:08,156 --> 01:25:11,057 # Oh, oh... # 1832 01:25:11,092 --> 01:25:13,060 # I got to go # 1833 01:25:16,664 --> 01:25:19,429 # Louie, Louie # 1834 01:25:19,468 --> 01:25:22,369 # Oh, oh... # 1835 01:25:22,405 --> 01:25:23,804 # I got to go... # 1836 01:25:30,513 --> 01:25:33,505 (slow, soulful theme playing) 1837 01:25:41,491 --> 01:25:43,482 # # 1838 01:25:54,439 --> 01:25:57,067 # # 1839 01:26:05,584 --> 01:26:07,575 (choir singing) # Ooh... # 1840 01:26:12,090 --> 01:26:14,991 # Never gonna break my faith # 1841 01:26:15,027 --> 01:26:18,656 # Ooh... # 1842 01:26:21,134 --> 01:26:24,160 # Ooh... # 1843 01:26:24,204 --> 01:26:27,970 # Ooh, ooh... # 1844 01:26:28,007 --> 01:26:31,067 # Never gonna break my faith # 1845 01:26:34,113 --> 01:26:36,105 # Ooh... # 1846 01:26:42,223 --> 01:26:45,715 # Ooh... # 1847 01:26:50,265 --> 01:26:52,199 # Ooh... # 1848 01:26:58,173 --> 01:27:01,142 # Ooh... # 1849 01:27:06,115 --> 01:27:07,980 # Ooh... # 1850 01:27:08,017 --> 01:27:13,717 # Ooh, ooh... # 1851 01:27:13,756 --> 01:27:16,748 # Ooh... # 1852 01:27:16,792 --> 01:27:18,623 ANNOUNCER: Swung on, a ground ball wide of third. 1853 01:27:18,661 --> 01:27:20,061 It's Blair, has the chance. 1854 01:27:20,097 --> 01:27:22,588 - # Never gonna break my faith # - He's done it! 1855 01:27:22,633 --> 01:27:24,624 # Ooh... # 1856 01:27:30,207 --> 01:27:32,232 # Ooh... # 1857 01:27:32,276 --> 01:27:35,872 # Ooh, ooh... # 1858 01:27:35,914 --> 01:27:38,883 # Never gonna break my faith # 1859 01:27:38,917 --> 01:27:42,683 (slowly fading): # Faith, ooh... # 1860 01:27:42,720 --> 01:27:44,711 (car horns honking) 1861 01:27:52,331 --> 01:27:54,322 (people chattering) 1862 01:27:58,737 --> 01:28:01,672 Spring, 1946. 1863 01:28:01,707 --> 01:28:03,368 The last free election in my country. 1864 01:28:03,409 --> 01:28:05,275 And yet the Communists still took power. 1865 01:28:05,312 --> 01:28:07,712 That's not what you asked, Mr. Buckley! 1866 01:28:07,747 --> 01:28:09,442 The Iron Curtain is coming down. 1867 01:28:09,482 --> 01:28:11,950 Dubcek favors greater relations with the West. 1868 01:28:11,985 --> 01:28:14,180 He's the man of the people, like Senator Kennedy. 1869 01:28:14,220 --> 01:28:16,711 I am not going to write a propaganda piece. 1870 01:28:22,196 --> 01:28:24,790 After the senator's speech in the Embassy Ballroom, 1871 01:28:24,832 --> 01:28:26,925 there will be a private press conference in the Colonial Room. 1872 01:28:26,968 --> 01:28:29,061 I will see to it that you have the proper credentials. 1873 01:28:30,504 --> 01:28:32,131 You have your five minutes, Miss Janacek. 1874 01:28:32,173 --> 01:28:33,765 Thank you. 1875 01:28:33,808 --> 01:28:34,866 (chuckles) 1876 01:28:34,909 --> 01:28:37,003 Thank you, Mr. Buckley! Thank you so much! 1877 01:28:40,082 --> 01:28:41,709 Please slow down. 1878 01:28:41,750 --> 01:28:44,742 I can barely walk in these silly shoes. 1879 01:28:44,786 --> 01:28:47,277 But they look fabulous. 1880 01:28:48,857 --> 01:28:51,122 (lively pop music playing) 1881 01:28:56,132 --> 01:28:58,999 I don't know your birthday. 1882 01:28:59,035 --> 01:29:01,162 August 3. 1883 01:29:02,839 --> 01:29:05,569 I don't know a lot about you, Diane. 1884 01:29:05,609 --> 01:29:09,010 Your favorite food, your favorite color. 1885 01:29:09,046 --> 01:29:11,947 I don't know your favorite book or movie. 1886 01:29:11,982 --> 01:29:14,507 I don't even know if your belly button 1887 01:29:14,551 --> 01:29:16,382 is an innie or an outie. 1888 01:29:16,420 --> 01:29:19,218 An innie. 1889 01:29:19,289 --> 01:29:21,952 But I'm surprised you didn't know that. 1890 01:29:21,993 --> 01:29:25,087 (both laugh quietly) 1891 01:29:27,899 --> 01:29:29,526 - Whew! - Apurate! Apurate! 1892 01:29:29,567 --> 01:29:31,558 - Man! - Chingale, man, you think 1893 01:29:31,603 --> 01:29:33,798 they could use the same glasses more than once? 1894 01:29:33,838 --> 01:29:35,237 It is packed in there. 1895 01:29:35,340 --> 01:29:37,241 There's got to be over a thousand people. 1896 01:29:37,343 --> 01:29:38,435 MIGUEL: Rapido, rapido! 1897 01:29:40,513 --> 01:29:43,004 Gentlemen. How was it out there? 1898 01:29:43,049 --> 01:29:44,380 It was fantastic. 1899 01:29:44,417 --> 01:29:46,783 Yeah, we dropped acid and went to the movies. 1900 01:29:46,819 --> 01:29:48,582 Planet of the Apes on acid? 1901 01:29:48,621 --> 01:29:50,851 You got to try it, it's... 1902 01:29:50,890 --> 01:29:52,324 (chuckles) 1903 01:29:56,963 --> 01:30:00,057 Tidings of great joy. 1904 01:30:02,436 --> 01:30:04,700 Test one, two. Test one, two. 1905 01:30:04,738 --> 01:30:06,137 (tape rewinding) 1906 01:30:06,173 --> 01:30:09,268 Ladies and gentlemen, could I have your attention, please? 1907 01:30:09,377 --> 01:30:12,073 Please, ladies and gentlemen, could I have your attention? 1908 01:30:12,113 --> 01:30:14,809 We have an announcement that we would like to make. 1909 01:30:14,849 --> 01:30:18,842 With 16% of precincts now reporting... 1910 01:30:18,886 --> 01:30:22,288 Why don't you go ahead and read this? 1911 01:30:22,324 --> 01:30:23,951 Future Secretary of Transportation, 1912 01:30:23,992 --> 01:30:26,620 Dwayne Clark, ladies and gentlemen. 1913 01:30:26,662 --> 01:30:30,928 (applause, cheering, whistling) 1914 01:30:30,966 --> 01:30:34,959 With over 16% of the precincts now reporting... 1915 01:30:35,003 --> 01:30:36,631 I recognize his voice. 1916 01:30:36,673 --> 01:30:37,901 He's cute. 1917 01:30:37,941 --> 01:30:42,173 Hey... my love life is the one that needs some attention. 1918 01:30:42,212 --> 01:30:43,509 ...of the United States, 1919 01:30:43,546 --> 01:30:45,810 Senator Robert F. Kennedy. 1920 01:30:45,849 --> 01:30:48,841 (cheering and applause) 1921 01:30:49,886 --> 01:30:52,014 You look wonderful. 1922 01:30:52,056 --> 01:30:53,956 - Thank you. - (laughs) 1923 01:30:53,991 --> 01:30:56,425 Let's see 'em. 1924 01:30:56,460 --> 01:30:59,054 - Good girl. - Thanks. 1925 01:30:59,096 --> 01:31:01,997 This must be the... the lucky man. 1926 01:31:02,032 --> 01:31:05,593 Miriam, meet my husband, William. 1927 01:31:05,636 --> 01:31:07,696 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1928 01:31:07,739 --> 01:31:09,900 Sorry. Excuse me. 1929 01:31:09,941 --> 01:31:11,704 Excuse me. 1930 01:31:11,743 --> 01:31:14,041 Excuse me... 1931 01:31:14,079 --> 01:31:16,047 Excuse me. 1932 01:31:16,081 --> 01:31:18,675 Aren't you a little young to be Secretary of Transportation? 1933 01:31:18,717 --> 01:31:21,686 I'm gonna strangle him. 1934 01:31:21,720 --> 01:31:23,814 I recognize your voice. 1935 01:31:25,358 --> 01:31:27,451 Really. Do you work for the FBI? 1936 01:31:27,493 --> 01:31:29,017 You're the young brother 1937 01:31:29,061 --> 01:31:33,521 from 506 that's always yelling and always angry. 1938 01:31:33,566 --> 01:31:35,227 I'd recognize it anywhere. 1939 01:31:35,268 --> 01:31:38,136 So you do work for the FBI. 1940 01:31:38,172 --> 01:31:40,766 I'm a switchboard operator for the hotel. 1941 01:31:40,808 --> 01:31:42,742 Patricia. 1942 01:31:42,776 --> 01:31:45,244 What's your name, angry young brother? 1943 01:31:45,279 --> 01:31:47,076 Dwayne. 1944 01:31:47,114 --> 01:31:48,979 I'm not always angry. 1945 01:31:49,016 --> 01:31:51,314 MIGUEL: I need another box. 1946 01:31:51,418 --> 01:31:52,977 Jose, come on with the box. 1947 01:31:53,021 --> 01:31:54,113 I'm-I'm coming. 1948 01:31:54,155 --> 01:31:55,713 Excuse me. Excuse me. I'm coming. 1949 01:31:55,757 --> 01:31:57,315 How in the hell are we supposed to work 1950 01:31:57,425 --> 01:31:58,585 with all these people here? 1951 01:31:58,626 --> 01:32:00,025 I don't know, but I ain't never seen 1952 01:32:00,061 --> 01:32:01,551 so many white people in the kitchen before. 1953 01:32:01,596 --> 01:32:02,563 (laughing) 1954 01:32:02,597 --> 01:32:04,326 - Hey, Susan. - Hey. 1955 01:32:04,365 --> 01:32:06,060 How are my little drug addicts? 1956 01:32:06,100 --> 01:32:09,161 I don't think I have ever seen you out of your uniform. 1957 01:32:09,205 --> 01:32:11,537 But we've both fantasized about it before. 1958 01:32:11,574 --> 01:32:14,042 He's still high. 1959 01:32:14,076 --> 01:32:15,134 - He's still high. - No, I'm not. 1960 01:32:15,177 --> 01:32:16,144 Yes, you are. 1961 01:32:16,178 --> 01:32:17,145 You're the one who's still high. 1962 01:32:17,179 --> 01:32:18,874 I'm a stockbroker. 1963 01:32:18,914 --> 01:32:19,938 I'm an artist. 1964 01:32:19,982 --> 01:32:21,745 As well as a patron of the arts. 1965 01:32:21,784 --> 01:32:24,015 She bought a painting of a can of soup last month. 1966 01:32:24,054 --> 01:32:25,749 A can of soup. 1967 01:32:25,789 --> 01:32:28,155 JACK: Mm-hmm. I think it was Campbell's tomato. 1968 01:32:28,191 --> 01:32:29,180 - Yes. - No, onion. 1969 01:32:29,226 --> 01:32:30,420 Tomato. 1970 01:32:30,460 --> 01:32:31,791 She says tomato, I say onion. 1971 01:32:31,828 --> 01:32:33,523 It's an original Warhol. 1972 01:32:33,563 --> 01:32:35,121 Do you know he was shot yesterday? 1973 01:32:35,165 --> 01:32:37,133 And probably by someone who sobered up and realized 1974 01:32:37,167 --> 01:32:39,398 they paid a fortune for a picture of a can of soup. 1975 01:32:39,437 --> 01:32:41,166 - You're terrible. - (laughing) 1976 01:32:43,307 --> 01:32:45,639 May I ask you a personal question? 1977 01:32:45,676 --> 01:32:49,612 How personal you want to get? 1978 01:32:49,647 --> 01:32:52,582 I'm not asking to embarrass you or anything, but... 1979 01:32:54,920 --> 01:32:56,353 ...how much do you make a week? 1980 01:32:58,891 --> 01:33:02,019 These folks ain't interested in eating. 1981 01:33:02,060 --> 01:33:05,120 Besides, they gonna throw it away anyway. 1982 01:33:05,163 --> 01:33:07,131 Yeah. 1983 01:33:07,165 --> 01:33:08,656 I'm not proud, Dwayne. 1984 01:33:08,701 --> 01:33:11,226 I'm just another sister trying to survive in the world. 1985 01:33:13,239 --> 01:33:17,198 No, you're much more than that. 1986 01:33:21,848 --> 01:33:24,079 This one looks pretty good. 1987 01:33:31,392 --> 01:33:33,223 The board behind me shows 1988 01:33:33,260 --> 01:33:35,820 the story from the California primary tonight. 1989 01:33:35,863 --> 01:33:38,458 There's still just a scattering of votes in, 1990 01:33:38,500 --> 01:33:41,628 but our vote-profile analysis of, uh, 1991 01:33:41,670 --> 01:33:44,867 key precincts through the state, representative "key-cincts"... 1992 01:33:44,906 --> 01:33:46,874 precincts... indicate that Senator Kennedy 1993 01:33:46,908 --> 01:33:49,308 is going to come out with a wide lead, 1994 01:33:49,344 --> 01:33:53,645 probably 52 to 38 percent over Senator McCarthy. 1995 01:33:53,683 --> 01:33:56,550 (cheering) 1996 01:33:56,585 --> 01:33:58,314 CROWD (chanting): RFK! RFK! 1997 01:33:58,421 --> 01:34:02,221 RFK! RFK! RFK! RFK! 1998 01:34:02,258 --> 01:34:03,782 MAN (over P.A.): Ladies and gentlemen... 1999 01:34:03,826 --> 01:34:05,657 CROWD: RFK! RFK! 2000 01:34:05,695 --> 01:34:07,424 (cheering, clamoring) 2001 01:34:07,463 --> 01:34:10,729 MAN (over P.A.): Senator Robert F. Kennedy. 2002 01:34:10,767 --> 01:34:17,900 CROWD (chanting): RFK! RFK! RFK! RFK! RFK! 2003 01:34:17,941 --> 01:34:21,104 (chanting): We want Kennedy! We want Kennedy! 2004 01:34:21,144 --> 01:34:25,275 We want Kennedy! We want Kennedy! 2005 01:34:25,316 --> 01:34:26,977 We want Kennedy! 2006 01:34:27,018 --> 01:34:30,886 We want Kennedy! We want Kennedy! 2007 01:34:30,922 --> 01:34:33,117 KENNEDY: I want to, uh, first, uh, 2008 01:34:33,157 --> 01:34:36,649 express my, uh, high regard to, uh, Don Drysdale... 2009 01:34:36,694 --> 01:34:38,662 (crowd cheering) 2010 01:34:38,696 --> 01:34:41,598 (cheering) 2011 01:34:41,633 --> 01:34:45,399 ...who pitched his, uh, sixth straight shutout tonight. 2012 01:34:45,437 --> 01:34:49,100 (cheering) 2013 01:34:49,141 --> 01:34:52,167 And I hope that we have his good fortune in our campaign. 2014 01:34:52,211 --> 01:34:56,512 # Hello darkness, my old friend # 2015 01:34:56,549 --> 01:35:01,248 # I've come to talk with you again # 2016 01:35:01,287 --> 01:35:05,815 # Because a vision softly creeping # 2017 01:35:05,859 --> 01:35:10,320 # Left its seeds while I was sleeping # 2018 01:35:10,398 --> 01:35:16,962 # And the vision that was planted in my brain # 2019 01:35:17,004 --> 01:35:20,132 # Still remains # 2020 01:35:20,174 --> 01:35:26,171 # Within the sound of silence # 2021 01:35:26,214 --> 01:35:30,548 # In restless dreams I walked alone # 2022 01:35:30,585 --> 01:35:35,079 # Narrow streets of cobblestone # 2023 01:35:35,123 --> 01:35:40,027 # 'Neath the halo of a street lamp # 2024 01:35:40,063 --> 01:35:44,295 # I turned my collar to the cold and damp # 2025 01:35:44,367 --> 01:35:51,136 # When my eyes were stabbed by the flash of a neon light # 2026 01:35:51,174 --> 01:35:54,302 # That split the night # 2027 01:35:54,343 --> 01:36:00,681 # And touched the sound of silence # 2028 01:36:00,717 --> 01:36:04,847 # And in the naked light I saw # 2029 01:36:04,888 --> 01:36:09,120 # Ten thousand people, maybe more # 2030 01:36:09,159 --> 01:36:13,722 # People talking without speaking # 2031 01:36:13,765 --> 01:36:18,259 # People hearing without listening # 2032 01:36:18,336 --> 01:36:25,675 # People writing songs that voices never share # 2033 01:36:25,711 --> 01:36:28,908 # And no one dared # 2034 01:36:28,948 --> 01:36:35,080 # Disturb the sound of silence # 2035 01:36:35,121 --> 01:36:39,820 # "Fools," said I, "you do not know" # 2036 01:36:39,859 --> 01:36:43,762 # "Silence, like a cancer, grows" # 2037 01:36:43,797 --> 01:36:48,496 # "Hear my words that I might teach you" # 2038 01:36:48,535 --> 01:36:52,596 # "Take my arms that I might reach you" # 2039 01:36:52,639 --> 01:36:58,169 # But my words, like silent raindrops, fell... # 2040 01:36:58,212 --> 01:37:00,305 What I think is quite clear 2041 01:37:00,414 --> 01:37:03,542 is that we can work together, in the last analysis, 2042 01:37:03,584 --> 01:37:05,779 and that what has been going on within the United States 2043 01:37:05,820 --> 01:37:08,220 over the period of the last three years... 2044 01:37:08,256 --> 01:37:13,092 the divisions, the violence, the disenchantment with our society, 2045 01:37:13,128 --> 01:37:15,221 the divisions, whether it's between blacks and whites, 2046 01:37:15,264 --> 01:37:18,256 between the poor and the more affluent or between age groups 2047 01:37:18,333 --> 01:37:21,564 or on the war in Vietnam... that we can start to work together. 2048 01:37:21,603 --> 01:37:23,798 We are a great country, and a selfless country, 2049 01:37:23,839 --> 01:37:25,671 and a compassionate country. 2050 01:37:25,708 --> 01:37:28,176 And I intend to make that my basis for running, 2051 01:37:28,211 --> 01:37:29,678 then, over the period of the next few months. 2052 01:37:29,712 --> 01:37:34,411 # "The words of the prophets are written on the subway walls" # 2053 01:37:34,450 --> 01:37:36,008 # "And tenement halls" # 2054 01:37:36,052 --> 01:37:39,681 Bobby! Yeah! 2055 01:37:39,722 --> 01:37:42,749 So, uh, my thanks to all of you. 2056 01:37:42,793 --> 01:37:45,557 And now it's on to Chicago and let's win there. 2057 01:37:45,596 --> 01:37:47,188 Thank you very much. 2058 01:37:47,231 --> 01:37:48,789 Whoo! 2059 01:37:48,832 --> 01:37:50,857 (people cheering loudly) 2060 01:37:50,901 --> 01:37:53,995 (cheering continues) 2061 01:37:54,038 --> 01:37:55,666 NEWSMAN: It's impossible to hear tonight. 2062 01:37:55,707 --> 01:37:58,301 Robert Kennedy's victory is setting up a possible showdown 2063 01:37:58,410 --> 01:38:00,901 in the general election with Richard Nixon, 2064 01:38:00,946 --> 01:38:03,608 who his brother defeated eight years ago. 2065 01:38:03,648 --> 01:38:07,015 (cheering, whistling continues) 2066 01:38:07,052 --> 01:38:11,513 (chanting): We want Bobby! We want Bobby! We want Bobby! 2067 01:38:11,557 --> 01:38:13,752 (cheering and chanting continues) 2068 01:38:13,793 --> 01:38:15,317 - Bobby! - Bobby! 2069 01:38:15,361 --> 01:38:16,658 Bobby! 2070 01:38:16,696 --> 01:38:20,655 (chanting): We want Bobby. We want Bobby. We want Bobby. 2071 01:38:20,700 --> 01:38:23,168 - Hey, Bobby! - Bobby! 2072 01:38:23,202 --> 01:38:24,464 - Bobby! Bobby! - Where you going? 2073 01:38:24,503 --> 01:38:26,028 I wanna shake his hand. 2074 01:38:26,073 --> 01:38:27,506 You don't wanna shake his hand? 2075 01:38:27,541 --> 01:38:29,907 - Bobby! - (cheering continues) 2076 01:38:29,943 --> 01:38:31,638 AIDE 1: Senator, this way, through the kitchen. 2077 01:38:31,678 --> 01:38:33,407 - AIDE 2: Senator, follow me. - (crowd clamoring) 2078 01:38:33,447 --> 01:38:34,914 AIDE 1: No, no, wait, Senator. 2079 01:38:34,948 --> 01:38:37,416 - Bobby! - Hey! 2080 01:38:37,451 --> 01:38:39,078 - DIANE: William! William! - Hey! 2081 01:38:39,119 --> 01:38:43,682 (chanting): We want Bobby. We want Bobby. We want Bobby. 2082 01:38:43,725 --> 01:38:44,953 AIDE 2: Please, right this way, sir. 2083 01:38:44,993 --> 01:38:46,290 Follow us, sir. 2084 01:38:46,327 --> 01:38:47,760 - This way. - (cheering) 2085 01:38:47,795 --> 01:38:49,626 AIDE 1: This way, through the kitchen. 2086 01:38:49,664 --> 01:38:54,624 - (cheering) - (people talking excitedly) 2087 01:38:54,669 --> 01:38:58,003 (cheering and whistling) 2088 01:38:59,775 --> 01:39:01,743 WOMAN: Bobby! Bobby! 2089 01:39:01,777 --> 01:39:04,439 Bobby! Bobby! Bobby! 2090 01:39:04,480 --> 01:39:06,311 Bobby! 2091 01:39:06,382 --> 01:39:08,942 MAN: Bobby! Bobby! 2092 01:39:08,984 --> 01:39:12,011 (cheering continues) 2093 01:39:12,055 --> 01:39:16,253 (people shouting excitedly) 2094 01:39:21,231 --> 01:39:23,756 (cheering continues, people shouting excitedly) 2095 01:39:28,506 --> 01:39:29,837 Bobby! 2096 01:39:29,874 --> 01:39:31,364 - Bobby! - Bobby! 2097 01:39:31,409 --> 01:39:35,402 (shouting and cheering) 2098 01:39:39,083 --> 01:39:42,281 (cheering continues) 2099 01:39:42,321 --> 01:39:44,721 SIRHAN SIRHAN: Kennedy, you son of a bitch. 2100 01:39:44,756 --> 01:39:47,987 (three gunshots, people screaming) 2101 01:39:48,026 --> 01:39:50,153 (two gunshots) 2102 01:39:50,195 --> 01:39:52,129 (gunshot) 2103 01:39:52,164 --> 01:39:54,189 - (gunshot) - (panicked screaming) 2104 01:39:54,232 --> 01:39:56,723 VANOCUR: Get the gun. Get the gun. Get the gun. 2105 01:39:56,768 --> 01:40:00,261 - (gunshot) - Stay away from the gun. 2106 01:40:00,306 --> 01:40:02,604 - Stay away from the gun. - Get a doctor! 2107 01:40:02,642 --> 01:40:05,668 Keep them out! Keep them out! 2108 01:40:05,712 --> 01:40:08,306 VANOCUR: His hand is frozen. 2109 01:40:08,381 --> 01:40:10,008 Take ahold of his thumb and break it if you have to! 2110 01:40:10,049 --> 01:40:11,914 Get his thumb! 2111 01:40:11,952 --> 01:40:13,283 Excuse me. Excuse me! 2112 01:40:13,320 --> 01:40:15,788 VANOCUR: Hold him! Hold him! Hold him! 2113 01:40:15,823 --> 01:40:17,017 STAFFER: Get a doctor for the senator! 2114 01:40:17,057 --> 01:40:18,319 VANOCUR: We don't want another Oswald! 2115 01:40:18,425 --> 01:40:20,416 (screaming, clamoring) 2116 01:40:20,461 --> 01:40:21,894 STAFFER: Senator! 2117 01:40:21,929 --> 01:40:23,089 REPORTER: Wade! Wade! Excuse me, Wade! 2118 01:40:23,130 --> 01:40:25,223 Excuse me! Sir, move! 2119 01:40:25,265 --> 01:40:27,928 (excited, happy chattering) 2120 01:40:27,969 --> 01:40:30,460 - MAN: He's been shot! - What?! What?! 2121 01:40:30,505 --> 01:40:31,631 Excuse me. 2122 01:40:31,673 --> 01:40:33,300 Wade! What happened? 2123 01:40:33,341 --> 01:40:35,434 (clamoring) 2124 01:40:35,477 --> 01:40:38,207 - Someone shot him! - WOMAN: What? 2125 01:40:38,246 --> 01:40:40,237 Excuse me! 2126 01:40:40,281 --> 01:40:42,307 Excuse me! I'm with... 2127 01:40:42,351 --> 01:40:44,911 Ladies and gentlemen, could I have your attention please? 2128 01:40:44,954 --> 01:40:47,252 Ladies and gentlemen, can I ask you please to be calm? 2129 01:40:47,289 --> 01:40:50,190 We need a doctor to come to the podium right now. 2130 01:40:50,226 --> 01:40:51,853 - Please, everybody... - Bobby's shot? 2131 01:40:51,894 --> 01:40:53,293 - Bobby's shot? - Please, just be calm. 2132 01:40:53,329 --> 01:40:55,524 And if you can, please leave the ballroom. 2133 01:40:55,564 --> 01:40:58,500 We need a doctor to the podium right now! 2134 01:40:58,535 --> 01:41:01,368 Please. Is there a doctor in the house? We need you... 2135 01:41:01,471 --> 01:41:04,031 KENNEDY: It is not a day for politics. 2136 01:41:04,074 --> 01:41:06,565 I have saved this one opportunity... 2137 01:41:06,610 --> 01:41:07,872 TIMMONS: I've been shot! 2138 01:41:07,911 --> 01:41:09,811 KENNEDY: ...my only event of today... 2139 01:41:09,846 --> 01:41:10,938 I've been shot! 2140 01:41:10,981 --> 01:41:12,950 KENNEDY: ...to speak briefly to you 2141 01:41:12,984 --> 01:41:17,421 about the mindless menace of violence in America, 2142 01:41:17,455 --> 01:41:20,549 - which again stains our land - Can you help me?! 2143 01:41:20,591 --> 01:41:25,619 - And every one of our lives. - Can you help me? Please. 2144 01:41:25,663 --> 01:41:29,828 It is not the concern of any one race. 2145 01:41:29,868 --> 01:41:31,631 - Doctor! Anyone! - The victims of the violence 2146 01:41:31,670 --> 01:41:36,573 are black and white, rich and poor, 2147 01:41:36,608 --> 01:41:42,308 young and old, famous and unknown. 2148 01:41:42,347 --> 01:41:46,682 They are, most important of all, human beings 2149 01:41:46,719 --> 01:41:51,122 whom other human beings loved and needed. 2150 01:41:51,157 --> 01:41:53,284 - What happened, do you know? - Somebody said he's been shot. 2151 01:41:53,326 --> 01:41:57,023 KENNEDY: No one, no matter where he lives 2152 01:41:57,063 --> 01:42:00,056 - or what he does... - Get a doctor, please! 2153 01:42:00,100 --> 01:42:02,364 ...can be certain who next will suffer 2154 01:42:02,403 --> 01:42:09,172 from some senseless act of bloodshed. 2155 01:42:09,210 --> 01:42:15,343 And yet it goes on and on and on in this country of ours. 2156 01:42:15,383 --> 01:42:17,681 SUSAN (sobbing): It's okay. It's okay. Plea! 2157 01:42:17,719 --> 01:42:19,778 - KENNEDY: Why? - You'll be okay. 2158 01:42:19,821 --> 01:42:22,449 What has violence ever accomplished? 2159 01:42:22,491 --> 01:42:24,322 What has it ever created? 2160 01:42:24,426 --> 01:42:26,758 Oh! Oh. Oh, my God! 2161 01:42:26,795 --> 01:42:28,320 (sobbing): Dear. 2162 01:42:28,397 --> 01:42:29,864 Help! 2163 01:42:29,899 --> 01:42:32,424 KENNEDY: Whenever any American's life 2164 01:42:32,468 --> 01:42:35,665 is taken by another American unnecessarily... 2165 01:42:35,705 --> 01:42:37,172 DIANE: William, come on! 2166 01:42:37,206 --> 01:42:40,471 KENNEDY: Whether it is done in the name of the law 2167 01:42:40,510 --> 01:42:46,643 or in defiance of the law, by one man or by a gang, 2168 01:42:46,683 --> 01:42:50,847 in cold blood or in passion... 2169 01:42:50,888 --> 01:42:52,185 I've been shot. 2170 01:42:52,222 --> 01:42:54,190 KENNEDY: ...in an attack of violence 2171 01:42:54,224 --> 01:42:57,557 or in response to violence, 2172 01:42:57,594 --> 01:43:01,861 whenever we tear at the fabric of our lives 2173 01:43:01,900 --> 01:43:04,869 which another man has painfully and clumsily 2174 01:43:04,903 --> 01:43:08,600 woven for himself and his children, 2175 01:43:08,640 --> 01:43:14,602 whenever we do this, then the whole nation is degraded. 2176 01:43:16,415 --> 01:43:21,318 Yet we seemingly tolerate a rising level of violence 2177 01:43:21,387 --> 01:43:24,754 that ignores our common humanity 2178 01:43:24,790 --> 01:43:28,248 and our claims to civilization alike. 2179 01:43:28,294 --> 01:43:30,991 Hey, Donny, what the heck's going on? 2180 01:43:31,031 --> 01:43:33,022 Senator Kennedy's been shot. 2181 01:43:33,066 --> 01:43:35,557 (people clamoring) 2182 01:43:40,774 --> 01:43:43,334 (exhales quietly) 2183 01:43:43,376 --> 01:43:44,605 (sniffles) 2184 01:43:44,645 --> 01:43:48,445 KENNEDY: Too often, we honor swagger 2185 01:43:48,482 --> 01:43:52,350 and bluster and the wielders of force. 2186 01:43:52,453 --> 01:43:55,217 Too often, we excuse those 2187 01:43:55,256 --> 01:43:58,657 who are willing to build their own lives 2188 01:43:58,693 --> 01:44:05,099 on the shattered dreams of other human beings. 2189 01:44:06,802 --> 01:44:09,168 But this much is clear: 2190 01:44:09,204 --> 01:44:11,570 Violence breeds violence, 2191 01:44:11,607 --> 01:44:15,100 repression breeds retaliation, 2192 01:44:15,144 --> 01:44:19,308 and only a cleansing of our whole society 2193 01:44:19,382 --> 01:44:23,876 can remove this sickness from our souls. 2194 01:44:29,860 --> 01:44:35,321 For when you teach a man to hate and to fear his brother, 2195 01:44:35,432 --> 01:44:38,731 when you teach that he is a lesser man 2196 01:44:38,769 --> 01:44:42,102 because of his color or his beliefs 2197 01:44:42,139 --> 01:44:44,334 or the policies that he pursues... 2198 01:44:44,375 --> 01:44:45,843 (siren wailing) 2199 01:44:45,877 --> 01:44:48,937 ...when you teach that those who differ from you 2200 01:44:48,980 --> 01:44:52,507 threaten your freedom or your job 2201 01:44:52,550 --> 01:44:55,781 or your home or your family, 2202 01:44:55,820 --> 01:44:59,256 then you also learn to confront others, 2203 01:44:59,290 --> 01:45:02,454 - All right, Captain... - not as fellow citizens, 2204 01:45:02,495 --> 01:45:04,622 but as enemies. 2205 01:45:04,664 --> 01:45:09,761 To be met not with cooperation, but with conquest. 2206 01:45:09,802 --> 01:45:14,330 To be subjugated and to be mastered. 2207 01:45:14,373 --> 01:45:19,778 We learn, at the last, to look at our brothers as aliens. 2208 01:45:19,813 --> 01:45:26,116 Alien men with whom we share a city, but not a community. 2209 01:45:26,153 --> 01:45:29,988 Men bound to us in common dwelling, 2210 01:45:30,024 --> 01:45:32,322 but not in a common effort. 2211 01:45:32,427 --> 01:45:35,328 REPORTER: ...is impossible to believe... 2212 01:45:35,430 --> 01:45:38,661 KENNEDY: We learn to share only a common fear, 2213 01:45:38,700 --> 01:45:44,696 only a common desire to retreat from each other. 2214 01:45:44,739 --> 01:45:52,340 Only a common impulse to meet disagreement with force. 2215 01:45:52,414 --> 01:45:55,577 (indistinct conversations) 2216 01:45:58,554 --> 01:46:01,023 JACK (sobbing): I'm so sorry. I'm so sorry, baby. 2217 01:46:03,259 --> 01:46:05,625 You're gonna be okay. Do you hear me? 2218 01:46:05,662 --> 01:46:07,721 You're gonna be okay, sweetie. 2219 01:46:07,764 --> 01:46:09,231 KENNEDY: Our lives on this planet 2220 01:46:09,265 --> 01:46:11,358 - are too short. - Jimmy! Look at me. 2221 01:46:11,434 --> 01:46:12,833 - The work to be done - Cooper! 2222 01:46:12,869 --> 01:46:19,207 Is too great to let this spirit flourish 2223 01:46:19,243 --> 01:46:22,735 any longer in this land of ours. 2224 01:46:22,780 --> 01:46:25,408 (Daryl groaning) 2225 01:46:30,221 --> 01:46:34,420 KENNEDY: Of course, we cannot banish it with a program 2226 01:46:34,459 --> 01:46:37,326 nor with a resolution... 2227 01:46:37,395 --> 01:46:39,329 (Malcolm sobbing) 2228 01:46:39,364 --> 01:46:44,666 ...but we can perhaps remember, if only for a time, 2229 01:46:44,703 --> 01:46:48,970 that those who live with us are our brothers, 2230 01:46:49,008 --> 01:46:53,968 that they share with us the same short moment of life, 2231 01:46:54,013 --> 01:46:58,245 that they seek, as do we, 2232 01:46:58,284 --> 01:47:02,153 nothing but the chance to live out their lives 2233 01:47:02,189 --> 01:47:05,625 in purpose and in happiness, 2234 01:47:05,659 --> 01:47:12,758 winning what satisfaction and fulfillment that they can. 2235 01:47:14,968 --> 01:47:17,631 (people sobbing quietly) 2236 01:47:20,441 --> 01:47:22,909 (sobbing) 2237 01:47:28,483 --> 01:47:33,421 KENNEDY: Surely, this bond of common fate, 2238 01:47:33,455 --> 01:47:37,323 surely, this bond of common goals 2239 01:47:37,359 --> 01:47:40,294 can begin to teach us something. 2240 01:47:40,329 --> 01:47:42,297 (sobbing) 2241 01:47:42,331 --> 01:47:45,323 Surely, we can learn, at the least, 2242 01:47:45,401 --> 01:47:50,999 to look around at those of us, of our fellow men, 2243 01:47:51,041 --> 01:47:54,169 and surely, we can begin to work a little harder 2244 01:47:54,211 --> 01:47:59,148 to bind up the wounds among us and to become, in our hearts, 2245 01:47:59,182 --> 01:48:03,347 brothers and countrymen once again. 2246 01:48:13,431 --> 01:48:15,422 (noble, melancholy theme playing) 2247 01:48:52,039 --> 01:48:56,032 # # 2248 01:49:25,508 --> 01:49:27,499 # # 2249 01:49:44,995 --> 01:49:48,762 ARETHA FRANKLIN: # My Lord # 2250 01:49:48,800 --> 01:49:52,463 # I have read this book # 2251 01:49:52,503 --> 01:49:54,767 # So many times # 2252 01:49:57,041 --> 01:50:00,772 # But nowhere can # 2253 01:50:00,812 --> 01:50:04,214 # Can I find # 2254 01:50:04,249 --> 01:50:10,154 # The page that says # 2255 01:50:12,992 --> 01:50:16,359 # What I experienced today # 2256 01:50:16,428 --> 01:50:18,897 # Has any grace # 2257 01:50:18,932 --> 01:50:23,369 MARY J. BLIGE: # Now I know that life # 2258 01:50:23,470 --> 01:50:27,372 # Is meant to be hard # 2259 01:50:27,440 --> 01:50:30,102 # That's how I learned # 2260 01:50:30,143 --> 01:50:36,014 # To appreciate my God # 2261 01:50:36,050 --> 01:50:38,143 # Though my courage # 2262 01:50:38,185 --> 01:50:39,846 # May be tried # 2263 01:50:39,887 --> 01:50:43,379 # I can tell you I won't hide # 2264 01:50:43,424 --> 01:50:46,757 # Because the footprints show # 2265 01:50:46,794 --> 01:50:48,126 # You are by my side # 2266 01:50:48,163 --> 01:50:51,929 # You can lie to a child with a smiling face # 2267 01:50:51,967 --> 01:50:56,233 # Tell me that color ain't about race # 2268 01:50:56,271 --> 01:50:58,501 # You can cast the first stone # 2269 01:50:58,540 --> 01:51:00,565 # You can break my bones! # 2270 01:51:00,609 --> 01:51:02,099 # But you're never gonna break # 2271 01:51:02,144 --> 01:51:05,080 BOTH: # You're never gonna break my faith # 2272 01:51:05,114 --> 01:51:08,413 # And hope ain't yours to give # 2273 01:51:08,518 --> 01:51:12,249 # Truth and liberty are mine to live # 2274 01:51:12,288 --> 01:51:14,313 # Steal a crown from a king # 2275 01:51:14,357 --> 01:51:16,348 # Break an angel's wings # 2276 01:51:16,426 --> 01:51:18,622 # But you're never gonna break # 2277 01:51:18,662 --> 01:51:22,189 # You're never gonna break my faith # 2278 01:51:22,232 --> 01:51:23,756 # Mm-hmm. # 2279 01:51:23,801 --> 01:51:29,034 # My Lord... # 2280 01:51:29,073 --> 01:51:32,065 # Won't you help them, help them, # 2281 01:51:32,109 --> 01:51:36,046 # Help them to understand # 2282 01:51:36,081 --> 01:51:42,543 # That when someone takes the life of an innocent man # 2283 01:51:42,587 --> 01:51:44,885 # Whoo! # 2284 01:51:44,923 --> 01:51:48,256 # Well, they never really won # 2285 01:51:48,293 --> 01:51:53,163 # Because all they've really done # 2286 01:51:53,199 --> 01:51:57,260 # Is set the soul free where it's supposed to be # 2287 01:51:57,303 --> 01:51:59,134 # You can lie to a child # 2288 01:51:59,171 --> 01:52:01,503 # With a smiling face # 2289 01:52:01,540 --> 01:52:05,068 # Tell me that color ain't about race # 2290 01:52:05,112 --> 01:52:07,342 # You can cast the first stone # 2291 01:52:07,380 --> 01:52:09,712 # You can break my bones, but you never ever # 2292 01:52:09,749 --> 01:52:11,182 # Never # 2293 01:52:11,218 --> 01:52:13,914 # You're never gonna break my faith # 2294 01:52:13,954 --> 01:52:16,650 # And hope ain't yours to give # 2295 01:52:16,690 --> 01:52:17,816 # No, no, no # 2296 01:52:17,858 --> 01:52:20,919 # Truth and liberty are mine to live # 2297 01:52:20,962 --> 01:52:25,058 # Steal a crown from a king, break an angel's wings # 2298 01:52:25,099 --> 01:52:27,124 - # But you're never ever ever # - # You're never gonna break # 2299 01:52:27,168 --> 01:52:30,535 # You're never gonna break my faith # 2300 01:52:30,571 --> 01:52:34,030 # For those we lose before their time # 2301 01:52:34,076 --> 01:52:38,638 # I pray their souls will find the light # 2302 01:52:38,680 --> 01:52:41,774 # I know that the day will surely come # 2303 01:52:41,817 --> 01:52:43,114 # Whoa # 2304 01:52:43,152 --> 01:52:46,883 # Oh, when His will, His will will be done # 2305 01:52:46,922 --> 01:52:50,484 - # Yeah, yeah, yeah, oh, yeah # - (choir harmonizing) 2306 01:52:50,527 --> 01:52:52,290 - # Oh, yeah # - # Yeah, yeah # 2307 01:52:52,328 --> 01:52:54,387 # Hey, ooh-oh # 2308 01:52:54,464 --> 01:52:59,128 # Oh, yeah, His will will be... # 2309 01:52:59,169 --> 01:53:01,967 # You're never gonna break my faith # 2310 01:53:02,005 --> 01:53:03,939 - # Oh # - # Oh, yeah # 2311 01:53:03,973 --> 01:53:05,839 - # Oh, yeah # - # Ooh, yeah # 2312 01:53:05,876 --> 01:53:08,572 # His will, His will, His will, His will # 2313 01:53:08,612 --> 01:53:11,342 # Oh! # 2314 01:53:11,382 --> 01:53:13,145 # Oh, oh, oh # 2315 01:53:13,184 --> 01:53:15,243 # Yeah # 2316 01:53:15,286 --> 01:53:17,516 # Never gonna break my faith # 2317 01:53:17,555 --> 01:53:22,152 # You're never gonna break my faith, never, never # 2318 01:53:22,194 --> 01:53:24,321 # I'll keep holding on, I'll keep holding on # 2319 01:53:24,362 --> 01:53:27,058 # Never, never, never, never # 2320 01:53:27,098 --> 01:53:29,293 - # Oh, hey # - # Never, never # 2321 01:53:29,334 --> 01:53:31,302 # Never, never, never, never never, never, never # 2322 01:53:31,336 --> 01:53:33,770 # You're never gonna break my faith # 2323 01:53:33,805 --> 01:53:38,140 # Oh, oh, you ain't gonna break my faith # 2324 01:53:38,177 --> 01:53:41,510 # Never, never. # 2325 01:53:41,547 --> 01:53:43,879 (song ends) 2326 01:53:48,721 --> 01:53:53,421 (quiet, noble orchestral theme playing) 2327 01:54:14,983 --> 01:54:18,419 # # 2328 01:54:43,480 --> 01:54:47,712 # # 2329 01:55:11,343 --> 01:55:15,302 # # 2330 01:55:38,739 --> 01:55:42,300 # # 2331 01:56:04,065 --> 01:56:08,332 # # 2332 01:56:32,329 --> 01:56:36,630 # # 2333 01:56:40,405 --> 01:56:44,307 (music ends)