1
00:00:15,002 --> 00:00:17,747
"DEATH IS BUT THE DOORWAY TO NEW LIFE.
2
00:00:18,075 --> 00:00:21,791
WE LIVE TODAY, WE SHALL LIVE AGAIN.
IN MANY FORMS SHALL WE RETURN."
3
00:00:21,791 --> 00:00:23,861
EGYPTIAN PRAYER OF RESURRECTION.
4
00:00:45,086 --> 00:00:48,281
ENGLAND, YEAR 1127 AD.
5
00:01:30,156 --> 00:01:32,122
ENGLAND, IN THE CURRENT
6
00:01:45,126 --> 00:01:46,512
What the hell is this?
7
00:01:47,552 --> 00:01:48,609
I don't know.
8
00:01:56,280 --> 00:01:57,453
Bloody hell.
9
00:01:58,801 --> 00:02:01,915
The Crossrail is the biggest
construction project in Europe.
10
00:02:02,307 --> 00:02:04,826
Carving 26 miles of new
commuter train tunnels
11
00:02:04,856 --> 00:02:06,592
beneath the surface of London.
12
00:02:06,820 --> 00:02:11,006
But today, an ancient tomb filled with
the coffins of crusader knights...
13
00:02:11,257 --> 00:02:14,121
People don't realize
that London is a giant graveyard.
14
00:02:14,397 --> 00:02:17,107
A modern city built
on centuries of death.
15
00:02:17,108 --> 00:02:18,826
Because of the tombs
proximity to the Thames...
16
00:02:18,827 --> 00:02:20,790
...half the space is flooded,
is that right doctor?
17
00:02:20,791 --> 00:02:23,270
There are even more coffins
submerged under water.
18
00:02:23,502 --> 00:02:26,060
The tomb appears to have been built
during the second Crusade...
19
00:02:26,061 --> 00:02:29,707
...which means it's filled with the bodies
of crusader knights who invaded Egypt...
20
00:02:29,906 --> 00:02:31,145
...before returning to England.
21
00:02:31,146 --> 00:02:34,960
It has also revealed a treasure trove
of secrets about London's history.
22
00:02:47,826 --> 00:02:49,605
Clear them out, please.
23
00:02:49,744 --> 00:02:52,784
Ladies and gentlemen,
please stop what you are doing.
24
00:02:53,150 --> 00:02:55,924
The train tunnel has been
rerouted north of here.
25
00:02:57,604 --> 00:03:00,067
We are now taking control of this site.
26
00:03:01,559 --> 00:03:05,375
Please collect your tools and
gear and exit immediately.
27
00:03:05,994 --> 00:03:06,994
Ohy!
28
00:03:07,015 --> 00:03:08,945
Excuse me. Excuse me.
29
00:03:09,245 --> 00:03:11,259
This is my site.
What do you think you are doing?
30
00:03:11,719 --> 00:03:14,940
Evacuate your men.
We'll take it from here.
31
00:03:16,728 --> 00:03:18,703
Who the hell are you people?
32
00:03:19,228 --> 00:03:21,450
This way, sir.
Thank you very much.
33
00:03:24,373 --> 00:03:28,478
The past cannot remain buried forever.
34
00:03:31,253 --> 00:03:33,893
In my lifetime, I have unearth...
35
00:03:34,253 --> 00:03:36,377
...many ancient mysteries.
36
00:03:37,977 --> 00:03:40,249
At last, this tomb...
37
00:03:41,063 --> 00:03:43,747
...reveals antiquities darkest secret.
38
00:03:46,053 --> 00:03:49,291
A secret erased from history...
39
00:03:50,052 --> 00:03:51,822
...and forgotten to time.
40
00:03:54,510 --> 00:03:55,520
Princess Ahmanet.
41
00:03:57,471 --> 00:03:59,138
Beautiful...
42
00:03:59,977 --> 00:04:01,040
...cunning...
43
00:04:02,969 --> 00:04:04,351
...and ruthless.
44
00:04:05,052 --> 00:04:07,622
Sole heir to the throne of Egypt.
45
00:04:09,840 --> 00:04:13,112
The Pharaohs kingdom will one day
be hers to rule...
46
00:04:14,443 --> 00:04:16,488
...without mercy or fear.
47
00:04:16,696 --> 00:04:20,408
And Ahmanet would be
worshipped as a living God.
48
00:04:39,254 --> 00:04:42,269
But Pharaoh had a son.
49
00:04:43,573 --> 00:04:46,717
The boy now, would inherit
her destiny.
50
00:04:47,185 --> 00:04:50,921
And Ahmanet understood
power was not given...
51
00:04:51,504 --> 00:04:53,686
...it had to be taken.
52
00:04:59,368 --> 00:05:00,580
Vowing revenge...
53
00:05:00,833 --> 00:05:03,694
...she made a choice to embrace evil.
54
00:05:04,649 --> 00:05:05,649
Seth.
55
00:05:05,812 --> 00:05:06,812
The God of death.
56
00:05:09,647 --> 00:05:11,442
They made a pact.
57
00:05:13,642 --> 00:05:17,500
A pact that would unleash
darkness itself.
58
00:06:05,446 --> 00:06:07,611
Ahmanet was reborn...
59
00:06:09,076 --> 00:06:10,800
...a monster.
60
00:06:17,945 --> 00:06:20,999
Yet the pact was not complete.
61
00:06:21,780 --> 00:06:25,135
She vowed to bring the demon
into our world...
62
00:06:25,399 --> 00:06:27,064
...in the body of a mortal man.
63
00:06:28,368 --> 00:06:32,188
Together, they would take their
vengeance upon humanity.
64
00:06:45,163 --> 00:06:49,149
For her sins,
Ahmanet was mummified alive.
65
00:06:57,091 --> 00:07:00,399
Her body carried far from Egypt.
66
00:07:12,287 --> 00:07:17,140
There she would remain,
condemned to eternal darkness.
67
00:07:19,577 --> 00:07:22,197
But death is a doorway...
68
00:07:22,382 --> 00:07:26,870
...and the past cannot
remain buried forever.
69
00:08:03,284 --> 00:08:04,769
Out of luck, ah Sarge?
70
00:08:05,313 --> 00:08:06,385
The civilians are gone.
71
00:08:06,940 --> 00:08:08,865
Is filled with insurgents down there.
72
00:08:09,910 --> 00:08:11,390
I guess we're too late.
73
00:08:20,959 --> 00:08:21,959
We can do this.
74
00:08:22,758 --> 00:08:24,758
Oh no no no! We're too late!
75
00:08:24,936 --> 00:08:26,698
Command thinks we are
doing advanced recon...
76
00:08:26,936 --> 00:08:28,862
...a 100 miles from here.
77
00:08:29,152 --> 00:08:30,638
Sarge, you are not going down there.
78
00:08:30,863 --> 00:08:33,778
You're right.
I'm not. We are.
79
00:08:33,993 --> 00:08:35,833
- At least call in an air strike.
- Air Strike?
80
00:08:37,237 --> 00:08:38,237
Bad idea.
81
00:08:38,398 --> 00:08:39,548
A little one.
Just maybe they'll run off.
82
00:08:39,549 --> 00:08:41,148
You think command will
know where we are.
83
00:08:41,149 --> 00:08:43,514
And then we will do 20 years
in Leavenworth for looting.
84
00:08:43,837 --> 00:08:46,424
Hey, what did I tell you?
Hey, We are not looters.
85
00:08:47,037 --> 00:08:49,537
We are liberators of
precious antiquities.
86
00:08:49,724 --> 00:08:50,638
- Right.
- Right.
87
00:08:50,639 --> 00:08:51,981
But we don't even know
what's down there.
88
00:08:51,982 --> 00:08:56,137
Haram. Haram is what's down there.
Treasure.
89
00:08:56,138 --> 00:08:59,271
No, the translator said "Haram" means
"forbidden knowledge".
90
00:08:59,562 --> 00:09:00,562
Like a curse.
91
00:09:00,648 --> 00:09:02,688
Around here that's just another
word for "treasure."
92
00:09:02,916 --> 00:09:04,848
And this guy, this..
Henry guy...
93
00:09:05,106 --> 00:09:06,506
...it seems to want it pretty bad.
94
00:09:06,536 --> 00:09:09,070
Well.. now he is gonna
have to pay double.
95
00:09:09,334 --> 00:09:11,141
- Mount up.
- "No, sir, I ain't going on this one."
96
00:09:11,142 --> 00:09:12,337
- What?
- I'm not going.
97
00:09:12,514 --> 00:09:13,514
Vail.
98
00:09:14,136 --> 00:09:15,936
What are you going to do?
"Stab me with that?"
99
00:09:17,336 --> 00:09:19,134
Oh no no no no.. No!
100
00:09:19,360 --> 00:09:20,513
You crazy bastard.
101
00:09:20,871 --> 00:09:23,156
It's a full days ride
to the nearest water!
102
00:09:23,359 --> 00:09:25,779
The nearest water is right
down in that village.
103
00:09:26,434 --> 00:09:27,490
Come on, Vail.
104
00:09:27,840 --> 00:09:29,171
Where is your sense of adventure?
105
00:09:29,435 --> 00:09:32,822
Oh that's just great, Nick!
That's just great!
106
00:09:33,111 --> 00:09:36,563
Come on, we slip in - slip
out, just like we always do.
107
00:09:37,854 --> 00:09:38,915
You son of a bitch!
108
00:09:39,101 --> 00:09:40,101
Oh my God!
109
00:09:40,275 --> 00:09:41,775
We are gonna die..
we are gonna die!
110
00:09:43,665 --> 00:09:44,884
Move! Move.
111
00:09:45,159 --> 00:09:46,502
Just run.. run run.
112
00:09:49,861 --> 00:09:50,873
Let's go! Go.. go!
113
00:09:51,515 --> 00:09:52,879
Are you kidding me?
114
00:09:55,234 --> 00:09:56,534
"Slip in - slip out"?
115
00:09:58,287 --> 00:10:00,237
This is not what we always do!
116
00:10:00,678 --> 00:10:02,033
Stairs! Just run! Run!
117
00:10:04,548 --> 00:10:05,566
Run! Run! Run!
118
00:10:12,018 --> 00:10:13,234
Grenade!
119
00:10:14,934 --> 00:10:16,531
I hate you, I hate you so much!
120
00:10:16,810 --> 00:10:19,405
I never even wanted to come..
To this country!
121
00:10:19,694 --> 00:10:21,475
Let me think.
Just let me think.
122
00:10:22,629 --> 00:10:24,017
If anyone is listening...
123
00:10:24,191 --> 00:10:26,532
...this is L-26, RMJ Hot!
124
00:10:26,703 --> 00:10:29,418
Request dynamic precision strike
at our mark!
125
00:10:29,615 --> 00:10:32,116
You did not.. just
called in an air strike!
126
00:10:32,333 --> 00:10:34,447
Oh.. yes.. I.. did!
127
00:10:37,751 --> 00:10:39,351
Where are you going? Don't leave me!
128
00:10:41,447 --> 00:10:42,933
Where do they keep coming from?
129
00:10:51,932 --> 00:10:53,186
There is nowhere to go!
130
00:10:53,664 --> 00:10:54,999
Oh man we are gonna die!
131
00:10:55,269 --> 00:10:57,030
Please, Vail! Let me think!
132
00:10:57,273 --> 00:10:58,519
We are gonna die because of you!
133
00:10:58,520 --> 00:10:59,520
Just let me think!
134
00:10:59,584 --> 00:11:01,605
Think about what? Think about what?
135
00:11:02,250 --> 00:11:03,250
I'm thinking...
136
00:11:05,175 --> 00:11:06,175
What?
137
00:11:06,633 --> 00:11:07,832
I'm thinking...
138
00:11:08,805 --> 00:11:10,181
What are you thinking?
139
00:11:11,916 --> 00:11:14,880
I'm thinking.. we are
probably gonna die here.
140
00:11:15,542 --> 00:11:16,654
I knew it!
141
00:11:16,829 --> 00:11:17,829
I knew it!
142
00:11:52,058 --> 00:11:54,282
I am still alive!
143
00:12:08,982 --> 00:12:11,661
Nick!
144
00:12:28,151 --> 00:12:29,151
Haram.
145
00:12:37,526 --> 00:12:40,466
I was told you boys were supposed
to be a 100 clicks from here!
146
00:12:40,826 --> 00:12:43,114
Yes, sir!
But based on intelligence...
147
00:12:43,376 --> 00:12:47,326
...we had reason to believe the insurgents
were holding civilian hostages.
148
00:12:47,546 --> 00:12:48,691
We had to make the call.
149
00:12:48,721 --> 00:12:50,869
Wait for Delta team to
respond or go in alone.
150
00:12:50,870 --> 00:12:53,350
It was Sergeant Morton's
idea to go in actually!
151
00:12:53,936 --> 00:12:56,336
Only to find out that the villagers
had long since evacuated.
152
00:12:56,506 --> 00:12:57,786
Yeah lucky for them, not for us.
153
00:12:58,117 --> 00:12:59,565
Delta, south side perimeter.
154
00:12:59,890 --> 00:13:03,642
Sir, when we realized that we were at the
center of the insurgents stronghold...
155
00:13:03,643 --> 00:13:04,725
...it was too late.
156
00:13:04,862 --> 00:13:07,549
We were discovered, we started
taking on heavy fire.
157
00:13:07,857 --> 00:13:11,086
Well.. Sir, Corporal Vail here
is too humble to admit it...
158
00:13:11,277 --> 00:13:14,079
But he risked his life to save mine.
159
00:13:14,298 --> 00:13:18,044
He is a hero, in fact.. I'd like to
recommend him for a citation.
160
00:13:19,054 --> 00:13:20,664
Let me run another scenario of mine.
161
00:13:20,908 --> 00:13:21,669
Sir?
162
00:13:21,890 --> 00:13:25,624
One in which two assholes
from long range reconnaissance...
163
00:13:25,893 --> 00:13:26,996
...that would be you...
164
00:13:27,278 --> 00:13:30,545
...run all over northern Iraq,
just one step ahead of the enemy.
165
00:13:30,752 --> 00:13:32,822
Except, instead of
hunting for the enemy...
166
00:13:33,123 --> 00:13:34,943
...you hunt for antiquities...
167
00:13:35,227 --> 00:13:39,283
...stealing whatever isn't nailed down
and selling it on the black market.
168
00:13:39,523 --> 00:13:41,799
Meanwhile, these
fanatical insurgents...
169
00:13:42,018 --> 00:13:44,182
...trying to erase
5,000 years of history...
170
00:13:44,422 --> 00:13:47,486
...unwillingly cover your tracks.
It's a pretty good scam.
171
00:13:47,741 --> 00:13:48,741
Sergeant Morton!
172
00:13:50,224 --> 00:13:51,224
Where is it?
173
00:13:51,557 --> 00:13:53,396
What? Where is what?
174
00:13:53,667 --> 00:13:56,486
The letter.
The map you stole from me.
175
00:13:57,088 --> 00:13:58,967
Map? I do not know what
you are talking about.
176
00:13:59,266 --> 00:13:59,919
How would I...
177
00:13:59,949 --> 00:14:02,935
had even had the opportunity to
steal anything from you, Miss...?
178
00:14:03,581 --> 00:14:04,867
Miss...
179
00:14:06,621 --> 00:14:09,721
Ok.. Sgt. Morton here thinks
that I would be too embarrassed..
180
00:14:09,924 --> 00:14:12,511
...to tell you that I had him
in my hotel room...
181
00:14:12,820 --> 00:14:14,096
...3 nights ago, in Baghdad.
182
00:14:14,301 --> 00:14:17,201
And whilst I was sleeping,
he went through my things.
183
00:14:18,525 --> 00:14:19,559
I'm not embarrassed, Nick.
184
00:14:19,818 --> 00:14:22,908
Disgusted? Yes.
Regretful? Ah certainly.
185
00:14:23,120 --> 00:14:25,105
But mainly just amazed,
to your ability...
186
00:14:25,296 --> 00:14:28,221
...to mimic all the qualities
of genuine human intimacy...
187
00:14:28,382 --> 00:14:30,960
...if only for.. 15 seconds?
188
00:14:31,207 --> 00:14:32,820
Where is the map, Morton?
189
00:14:34,655 --> 00:14:36,031
Sir, I admit that...
190
00:14:36,345 --> 00:14:39,822
...Miss Halsey and I did spend
a delightful evening in Baghdad.
191
00:14:40,021 --> 00:14:42,260
A very long and satisfying evening...
192
00:14:42,542 --> 00:14:44,968
...if her reactions are to be
considered sincere.
193
00:14:45,204 --> 00:14:47,355
But Sir, I left with
nothing more than fond memories.
194
00:14:47,356 --> 00:14:50,701
Now, perhaps I may have neglected to
say goodbye to her the next morning...
195
00:14:50,702 --> 00:14:52,479
...only because she was exhausted...
196
00:14:52,719 --> 00:14:54,359
- .. and I did not want to wake her.
- Ok.
197
00:14:54,409 --> 00:14:56,464
And the reward for my
gracious consideration?
198
00:14:56,693 --> 00:14:59,749
Well Sir, as you can see
"Hell hath no fury".
199
00:15:00,005 --> 00:15:01,304
- Sir.
- Oh my God!
200
00:15:07,169 --> 00:15:08,217
It's Egyptian.
201
00:15:08,455 --> 00:15:10,057
Why is that unusual?
202
00:15:10,304 --> 00:15:11,624
We are in the Persian Gulf, Vail.
203
00:15:11,856 --> 00:15:14,763
Right. Egypt is a 1000
miles away so it's unusual.
204
00:15:14,972 --> 00:15:16,893
Put those down, hurry.
Go get the rest.
205
00:15:16,894 --> 00:15:17,894
Got it.
206
00:15:18,658 --> 00:15:22,192
Colonel, this is an significant find.
I need your men to secure this village.
207
00:15:22,452 --> 00:15:24,016
We are not even supposed to be here.
208
00:15:24,356 --> 00:15:27,442
Is my job to make sure that anything of
value stays out of enemy hands.
209
00:15:27,737 --> 00:15:29,534
We have no idea what
could be down there.
210
00:15:29,972 --> 00:15:32,028
The content of Tutankhamun's
tomb alone...
211
00:15:32,338 --> 00:15:35,316
...were valued at
650 million pounds sterling.
212
00:15:35,541 --> 00:15:36,541
Understand?
213
00:15:40,656 --> 00:15:43,381
Colonel..
if I may With a couple shake charges...
214
00:15:43,382 --> 00:15:46,722
...we could just close this hole right up,
and Miss Halsey can come back another day.
215
00:15:46,723 --> 00:15:47,456
- Shut up.
- Okay.
216
00:15:47,715 --> 00:15:49,770
You got two hours,
then we're moving out.
217
00:15:49,771 --> 00:15:50,935
You are getting in the hole with him.
218
00:15:50,936 --> 00:15:51,936
- Him?
- Me?
219
00:15:52,050 --> 00:15:52,817
Yep.
220
00:15:52,902 --> 00:15:54,172
Sir.
221
00:15:54,375 --> 00:15:55,535
You gear up, that's an order.
222
00:15:55,571 --> 00:15:57,148
I'll be right here on the road Sarge.
223
00:15:57,416 --> 00:15:58,496
Get in the damn hole, Vail!
224
00:15:58,615 --> 00:15:59,814
Oh man!
225
00:16:42,463 --> 00:16:45,201
I am in a large
antechamber of some kind.
226
00:16:45,372 --> 00:16:48,593
There is an inscription
on the northern wall.
227
00:16:48,813 --> 00:16:50,213
The litany of Ra.
228
00:16:51,932 --> 00:16:53,155
..kidding me?
229
00:16:54,189 --> 00:16:56,137
Your fault, Nick.
Your fault.
230
00:16:57,696 --> 00:16:59,910
Do you see any treasure here, Nick?
Because I don't.
231
00:17:00,097 --> 00:17:02,497
Do you know what I see?
I see statues that I can't carry out.
232
00:17:02,750 --> 00:17:04,852
- Keep it down.
- You keep it down.
233
00:17:05,339 --> 00:17:06,339
What are you doing?
234
00:17:08,382 --> 00:17:11,070
It is definitely a tomb.
235
00:17:22,508 --> 00:17:24,143
What is that? Mercury?
236
00:17:24,851 --> 00:17:25,851
Yeah.
237
00:17:30,366 --> 00:17:33,411
The Ancient Egyptians believed
that it weakened the evil spirits.
238
00:17:35,410 --> 00:17:37,384
Well now we know better.
This stuff will kill you.
239
00:17:37,675 --> 00:17:39,034
Yeah, after it makes you crazy.
240
00:17:40,624 --> 00:17:43,174
There is mercury dripping
from the ceiling...
241
00:17:44,039 --> 00:17:45,199
...into holes in the ground.
242
00:17:45,710 --> 00:17:47,097
Possibly to connect the..
243
00:17:48,855 --> 00:17:50,308
It's a canal system...
244
00:17:50,577 --> 00:17:52,158
...leading all the way to...
245
00:17:55,784 --> 00:17:56,962
Get the lights!
246
00:18:21,108 --> 00:18:23,264
Oh my God.
247
00:18:44,728 --> 00:18:45,986
Get everything out of the bags.
248
00:18:48,931 --> 00:18:50,152
What did I tell you?
249
00:18:50,339 --> 00:18:51,846
That's a lot of gold, Nick.
250
00:18:53,246 --> 00:18:56,186
I am in a large men-made cavern
adjoining the antechamber.
251
00:18:56,426 --> 00:18:58,606
There are chiseled steps
descending from the ledge.
252
00:18:59,207 --> 00:19:00,860
There is a canal at the
center of them...
253
00:19:01,772 --> 00:19:06,095
...that feeds a ritual well at
the base, filled with mercury.
254
00:19:10,006 --> 00:19:12,416
Beads of scarabs,
scarab signal rings.
255
00:19:13,574 --> 00:19:16,549
This is a high priest of Ammon...
256
00:19:16,706 --> 00:19:18,252
...from the temple of the Thebes.
257
00:19:18,446 --> 00:19:22,265
There is a ritual barrier chain
that's around the well...
258
00:19:22,861 --> 00:19:24,630
...as a warning to intruders.
259
00:19:24,890 --> 00:19:25,925
To keep people out.
260
00:19:30,604 --> 00:19:35,027
There isn't a single provision made for
someone's journey into the underworld.
261
00:19:36,088 --> 00:19:39,340
No Canopic jars, no Shabtis.
262
00:19:40,156 --> 00:19:43,129
To be buried in a place like this...
263
00:19:44,160 --> 00:19:46,838
...would have been a
fate worse than death.
264
00:19:48,288 --> 00:19:49,388
Nick!
265
00:19:50,366 --> 00:19:52,260
Don't even think about it.
266
00:19:55,203 --> 00:19:57,560
There are six watchers
around the well...
267
00:19:59,089 --> 00:20:00,688
...facing inward instead of out.
268
00:20:03,359 --> 00:20:05,004
Whatever is in there...
269
00:20:05,233 --> 00:20:07,345
...those chains aren't
for bringing it up.
270
00:20:10,522 --> 00:20:12,403
They are for holding it down.
271
00:20:22,003 --> 00:20:23,653
This is not a tomb.
272
00:20:27,564 --> 00:20:28,778
It's a prison.
273
00:20:29,229 --> 00:20:30,229
Lima 2-6, come in.
274
00:20:31,428 --> 00:20:32,226
Copy, sir.
275
00:20:32,400 --> 00:20:34,563
Get out now.
We've got reports of boogeys inbound.
276
00:20:34,712 --> 00:20:36,334
We gotta take off.
277
00:20:36,552 --> 00:20:38,607
Tell Greenway we have
to notify D.T.R.A.
278
00:20:38,608 --> 00:20:39,494
For what?
279
00:20:39,495 --> 00:20:41,446
- I need specialists from Cairo...
- Cairo?
280
00:20:41,447 --> 00:20:42,668
...seaborn suits and shielding cuffs.
281
00:20:42,669 --> 00:20:46,400
Jenny, we are out of time.
You better grab what you can now!
282
00:20:46,401 --> 00:20:48,625
I'm not leaving until I see
what's in that pool.
283
00:20:48,626 --> 00:20:50,488
Oh you are leaving.
We're leaving right now.
284
00:20:50,791 --> 00:20:52,901
I have not come this far
just to leave without...
285
00:21:52,588 --> 00:21:53,872
Hey! Hey!
286
00:21:57,252 --> 00:21:58,484
Cease fire! Vail!
287
00:21:58,706 --> 00:22:00,932
Cease fire! Cease fire!
288
00:22:01,231 --> 00:22:04,477
They are just camel spiders!
They're not even poisonous!
289
00:22:04,697 --> 00:22:06,291
Can we please, leave?
290
00:22:06,435 --> 00:22:08,281
- Are you out of your mind, Vail?
- Please!
291
00:22:08,517 --> 00:22:09,517
What is wrong with you?
292
00:22:09,640 --> 00:22:10,640
That thing bit my neck!
293
00:22:10,778 --> 00:22:12,517
- Okay.. okay.
- It bit me!
294
00:22:12,954 --> 00:22:14,374
Enough of this!
I don't care!
295
00:22:14,697 --> 00:22:16,515
I'm leaving! With or without you!
I'm leaving!
296
00:22:16,797 --> 00:22:18,710
It bit me! Please, Nick!
297
00:22:19,552 --> 00:22:22,406
Can we please, leave?
298
00:23:06,093 --> 00:23:10,575
YOU HAVE SET ME FREE.
299
00:23:21,332 --> 00:23:24,137
MY CHOSEN.
300
00:23:25,504 --> 00:23:26,800
Nick!
301
00:23:27,233 --> 00:23:28,233
Nick!
302
00:23:28,753 --> 00:23:29,997
Nick!
303
00:23:30,175 --> 00:23:32,936
Tell Greenway he is gonna send a team
to get this thing out of here...
304
00:23:33,279 --> 00:23:35,701
...or he is gonna have to
explain why he left me behind.
305
00:23:41,839 --> 00:23:42,839
Do it!
306
00:23:43,582 --> 00:23:44,582
Okay.
307
00:23:59,842 --> 00:24:01,072
Climb by the man!
308
00:24:01,380 --> 00:24:02,380
Climb line is steady.
309
00:24:02,394 --> 00:24:03,829
More towards your nine o'clock!
310
00:24:04,068 --> 00:24:05,068
Holding at 30 feet.
311
00:24:05,179 --> 00:24:06,523
A little more.
312
00:24:55,523 --> 00:24:58,471
Bishop to Echo. We have
visual on a severe sandstorm...
313
00:24:58,672 --> 00:25:00,887
...heading west to Echo 12.
314
00:25:30,594 --> 00:25:31,594
Hey!
315
00:25:31,824 --> 00:25:32,824
Hey!
316
00:25:32,993 --> 00:25:35,743
Wait.. wait.. please be careful.
This is 5,000 years old.
317
00:25:36,033 --> 00:25:38,508
60 seconds!
In the air! Let's go!
318
00:25:40,143 --> 00:25:42,677
Careful, careful.
319
00:25:48,015 --> 00:25:49,055
Get us off the ground now!
320
00:25:49,169 --> 00:25:50,777
Halsey, take a sit!
321
00:26:43,261 --> 00:26:44,261
Need some help?
322
00:26:44,332 --> 00:26:45,332
No.
323
00:26:46,562 --> 00:26:48,321
- You are welcome by the way.
- How's that?
324
00:26:48,565 --> 00:26:51,066
Because I saved your..
whatever it is.
325
00:26:51,552 --> 00:26:55,621
That was safely hidden for 5,000 years
before you dropped a hellfire missile on it.
326
00:26:55,864 --> 00:26:57,783
And you might have never
found it otherwise.
327
00:26:58,410 --> 00:27:00,190
Again.. you're welcome.
328
00:27:03,945 --> 00:27:06,201
Do you have any idea what this is?
329
00:27:06,505 --> 00:27:08,053
The significance of it?
330
00:27:09,219 --> 00:27:12,884
An Egyptian sarcophagus
in a tomb in Mesopotamia.
331
00:27:14,938 --> 00:27:16,399
Why just say "15 seconds"?
332
00:27:16,699 --> 00:27:17,699
What of what?
333
00:27:18,150 --> 00:27:21,696
You told Greenway that I can mimic
all the qualities of human intimacy...
334
00:27:21,989 --> 00:27:23,465
...for 15 seconds.
335
00:27:23,466 --> 00:27:26,663
I mean.. uh..
it was not 15 seconds.
336
00:27:26,864 --> 00:27:30,962
Well, however long it lasted,
it wasn't real.
337
00:27:33,264 --> 00:27:35,434
I never lied to you about my feelings.
338
00:27:35,707 --> 00:27:37,445
You stole from me.
339
00:27:38,254 --> 00:27:39,621
But I didn't lie.
340
00:27:39,899 --> 00:27:42,651
Do you ever think of anyone
but yourself?
341
00:27:43,885 --> 00:27:46,324
This means something.
342
00:27:48,467 --> 00:27:51,463
Something bigger than you can imagine.
343
00:27:53,462 --> 00:27:54,837
My life's work.
344
00:27:55,108 --> 00:27:56,978
And you were going to steal it.
345
00:27:58,362 --> 00:28:00,712
How much do you think that's
worth on the black market?
346
00:28:23,992 --> 00:28:25,660
This is Dr. Jennifer Halsey..
347
00:28:25,946 --> 00:28:29,699
Conducting a preliminary analysis
of an Egyptian sarcophagus...
348
00:28:29,926 --> 00:28:33,442
...discovered in the Nineveh
province, northern Iraq.
349
00:28:33,740 --> 00:28:36,961
The hieroglyphs are
definitely New Kingdom.
350
00:28:37,733 --> 00:28:40,604
It appears that the wife
of King Menehptre...
351
00:28:42,053 --> 00:28:44,330
...died in childbirth...
352
00:28:44,497 --> 00:28:47,469
...leaving a sole heir to the throne...
353
00:28:48,516 --> 00:28:50,170
...a girl...
354
00:28:53,179 --> 00:28:56,525
...called Ahmanet.
355
00:29:29,167 --> 00:29:33,194
Corporal, what in the living
hell are you doing son?
356
00:29:34,413 --> 00:29:35,413
Vail?
357
00:29:36,103 --> 00:29:37,208
Corporal Vail?
358
00:29:38,657 --> 00:29:39,469
Dammit.
359
00:29:39,628 --> 00:29:42,268
Corporal Vail, do you hear me talking
to you? I said what are you..
360
00:29:45,338 --> 00:29:46,338
Vail, just...
361
00:29:46,820 --> 00:29:47,820
Vail! Wow.. wow!
362
00:29:48,611 --> 00:29:49,362
Vail!
363
00:29:49,484 --> 00:29:50,484
Oh my God. Vail!
364
00:29:50,621 --> 00:29:51,781
Drop the weapon! Drop it now!
365
00:29:51,856 --> 00:29:52,576
Now!
366
00:29:52,756 --> 00:29:53,756
Please.. please..
367
00:29:53,876 --> 00:29:54,629
Drop it now!
368
00:29:54,856 --> 00:29:56,092
- Put the gun down!
- Drop it!
369
00:29:57,096 --> 00:29:59,234
Put down the weapon! Put it down..
Back off..
370
00:29:59,536 --> 00:30:01,681
Stop! Do not shoot!
This is a pressurized aircraft!
371
00:30:01,858 --> 00:30:02,858
Nick.
372
00:30:04,360 --> 00:30:05,360
Vail.
373
00:30:07,675 --> 00:30:09,035
- Vail, put the knife down.
- Vail.
374
00:30:09,152 --> 00:30:10,322
- Vail, no.
- Vail!
375
00:30:10,594 --> 00:30:11,594
Vail!
376
00:30:17,555 --> 00:30:20,054
Ehy Vail! Stop! Stop!
Vail.. Vail!
377
00:30:37,285 --> 00:30:38,342
I'm sorry.
378
00:30:47,825 --> 00:30:49,124
Pan-pan-pan.
379
00:30:49,301 --> 00:30:50,979
This is November 4-0-9-9.
380
00:30:51,179 --> 00:30:53,328
United States C-130 Hercules.
381
00:30:53,509 --> 00:30:55,429
- What's happening?
- Take your sit and strap in.
382
00:30:55,501 --> 00:30:56,562
- ...over England.
- England?
383
00:30:56,563 --> 00:30:58,723
Right now I don't know what's
happening. Take your sit!
384
00:31:01,003 --> 00:31:02,382
We lost thrust in both engines.
385
00:31:02,648 --> 00:31:05,301
No way to our contact.
Dropping to 12,000, 280 on the EDI.
386
00:31:05,302 --> 00:31:07,002
What the hell is that?
387
00:31:09,630 --> 00:31:10,630
Go! Go! Go!
388
00:31:23,657 --> 00:31:24,791
Parachute!
389
00:31:26,404 --> 00:31:27,478
Parachute!
390
00:31:36,701 --> 00:31:37,756
I do not know how to do this!
391
00:31:37,757 --> 00:31:39,876
Jenny, you can do this!
You can do this!
392
00:32:01,133 --> 00:32:02,995
Give me your hand!
393
00:33:08,006 --> 00:33:10,343
Miss Halsey
394
00:33:10,284 --> 00:33:12,297
Miss Halsey, do you think you're up to it.
395
00:33:13,728 --> 00:33:15,312
I'm sorry. What?
396
00:33:15,686 --> 00:33:17,865
We need your help identifying the body.
397
00:34:03,406 --> 00:34:04,906
UNKNOWN
398
00:34:11,835 --> 00:34:12,847
Vail!
399
00:34:13,576 --> 00:34:14,702
Hey buddy.
400
00:34:16,619 --> 00:34:18,482
You scared the shit out of me.
401
00:34:20,333 --> 00:34:22,880
We need to talk, Nick.
402
00:34:26,600 --> 00:34:27,626
What's happening?
403
00:34:28,667 --> 00:34:31,176
You know what's happening.
404
00:34:33,463 --> 00:34:35,386
Am I dead?
405
00:34:36,586 --> 00:34:37,713
Dead?
406
00:34:38,457 --> 00:34:40,808
No. But you are gonna wish you were.
407
00:34:41,073 --> 00:34:42,571
Come on this way, please.
408
00:34:43,273 --> 00:34:44,605
Oh my God! Nick.
409
00:34:44,849 --> 00:34:45,988
Jen.
410
00:34:49,744 --> 00:34:51,198
What's happening? Where am I?
411
00:34:51,689 --> 00:34:52,861
Who's in charge here?
412
00:34:56,693 --> 00:34:58,221
Base, this is search team one.
413
00:34:58,363 --> 00:34:59,737
Looks like the trail of wreckage...
414
00:34:59,738 --> 00:35:02,765
...it's spread across 2-2,5
half miles through the forest.
415
00:35:02,976 --> 00:35:05,271
Coming up on the Aylestord pier now.
Standby.
416
00:35:09,835 --> 00:35:13,340
The pier is a wreck.
It looks like a part of the wing. A turbine.
417
00:35:13,469 --> 00:35:15,958
Miles away from the
primary crash site. Over.
418
00:35:16,159 --> 00:35:18,633
Copy, search team one.
Message received.
419
00:35:30,302 --> 00:35:33,304
One body found.
No obvious signs of life. Standby.
420
00:35:40,492 --> 00:35:41,788
Casualty confirmed deceased.
421
00:35:42,035 --> 00:35:44,388
Requesting attendance of
ambulance personnel. Over.
422
00:35:45,087 --> 00:35:46,367
Copy, search team one.
423
00:35:46,496 --> 00:35:48,748
Ambulance staff now on route.
Over.
424
00:36:53,760 --> 00:36:56,287
What.. what the hell...?
425
00:37:00,055 --> 00:37:02,107
Hey! You better come in to...
426
00:37:03,205 --> 00:37:04,422
Allen?
427
00:37:05,533 --> 00:37:06,533
Allen?
428
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
You alright?
429
00:37:10,508 --> 00:37:11,508
Allen!
430
00:37:14,593 --> 00:37:15,664
Jesus!
431
00:38:10,019 --> 00:38:11,553
Rise.
432
00:38:49,692 --> 00:38:53,115
A US military plane crash landed
in Surrey this evening...
433
00:38:53,116 --> 00:38:55,215
...just missing Waverley Abbey.
434
00:38:56,162 --> 00:38:57,987
How did you get out of that plane?
435
00:38:59,684 --> 00:39:02,582
There's not a single
scratch on your body.
436
00:39:02,583 --> 00:39:03,600
Yeah.
437
00:39:07,400 --> 00:39:08,419
Thank you.
438
00:39:11,777 --> 00:39:12,962
For what?
439
00:39:13,495 --> 00:39:14,843
You saved my life.
440
00:39:15,548 --> 00:39:17,601
You would have done the same for me.
441
00:39:18,903 --> 00:39:19,903
Nick.
442
00:39:20,461 --> 00:39:21,461
Nick.
443
00:39:23,685 --> 00:39:24,685
Listen, Nick.
444
00:39:26,075 --> 00:39:27,552
I think you should know something.
445
00:39:27,818 --> 00:39:30,419
You know I work with a
group of archaeologists.
446
00:39:30,674 --> 00:39:31,705
- Yeah.
- Well...
447
00:39:31,969 --> 00:39:33,393
...we developed this theory...
448
00:39:33,529 --> 00:39:37,013
...that an Egyptian princess had been
erased from the history books...
449
00:39:38,991 --> 00:39:39,991
...deliberately.
450
00:39:41,239 --> 00:39:44,735
We've been searching for something called
"The dagger of Seth".
451
00:39:45,434 --> 00:39:49,291
A ceremonial knife with
a large jewel at the hilt.
452
00:39:49,292 --> 00:39:52,017
Seth is the Egyptian God of death.
453
00:39:52,018 --> 00:39:56,122
And legend has it that
the dagger and the stone, together...
454
00:39:56,123 --> 00:39:59,919
...had the power to give
Seth physical form.
455
00:39:59,920 --> 00:40:02,755
I'm convinced it was
hidden here, in Europe.
456
00:40:02,756 --> 00:40:05,688
Stolen by crusaders centuries ago.
457
00:40:05,689 --> 00:40:10,006
I found reference to it in a manuscript
written by a crusader knight...
458
00:40:10,007 --> 00:40:13,905
that suggested the
dagger was broken apart.
459
00:40:13,906 --> 00:40:17,001
That the stone buried
with this knight...
460
00:40:17,002 --> 00:40:18,958
...somewhere here in England.
461
00:40:20,523 --> 00:40:24,464
A massive crusader tomb, was recently
discovered under London.
462
00:40:26,517 --> 00:40:29,315
We believe that the stone
is in there somewhere.
463
00:40:31,032 --> 00:40:33,982
That tomb is what led us to Ahmanet.
464
00:40:34,983 --> 00:40:37,419
I think she is the
princess in the legend.
465
00:40:37,606 --> 00:40:40,001
The hieroglyphics said that
she murdered her father.
466
00:40:40,002 --> 00:40:42,599
- Murdered?
- Along with his child.
467
00:40:42,899 --> 00:40:46,042
She made some sort of pact
with the God of death.
468
00:40:46,350 --> 00:40:48,651
And then, when I saw those birds...
469
00:40:49,243 --> 00:40:52,118
...and that sandstorm...
Whatever I mean something is happening.
470
00:40:52,119 --> 00:40:54,379
You are alive I do not know how.
471
00:40:54,732 --> 00:40:56,330
You... I... Go...
472
00:40:56,513 --> 00:40:59,557
I'm sorry, Nick.
I think we angered the Gods.
473
00:41:02,653 --> 00:41:03,998
Can you excuse me?
474
00:41:04,113 --> 00:41:05,800
I'll be right back.
475
00:41:09,322 --> 00:41:10,608
Identify, please.
476
00:41:10,940 --> 00:41:12,053
Jennifer. Get me Henry.
477
00:41:22,723 --> 00:41:23,504
Jennifer.
478
00:41:23,674 --> 00:41:27,081
This is a far more significant problem
than we have ever imagined.
479
00:41:27,310 --> 00:41:29,720
Something is happening, Henry.
I'm worried about him.
480
00:41:29,877 --> 00:41:33,150
Bring your soldier to London.
Do not discuss anything further with him.
481
00:41:33,420 --> 00:41:34,420
Understand?
482
00:41:35,938 --> 00:41:36,998
What are you doing here?
483
00:41:37,292 --> 00:41:38,292
Jenny looks good.
484
00:41:38,480 --> 00:41:40,400
- Ok this isn't happening.
- I mean really great.
485
00:41:40,524 --> 00:41:41,527
Ok. Really stop.
486
00:41:41,738 --> 00:41:43,337
You know I always thought
I had a chance with her.
487
00:41:43,338 --> 00:41:45,319
- What?
- How do you squander that?
488
00:41:45,557 --> 00:41:47,117
There was mercury in that tomb.
Vapors.
489
00:41:47,238 --> 00:41:48,388
How did you mess that up?
490
00:41:48,628 --> 00:41:49,628
It's just in my head.
491
00:41:49,715 --> 00:41:51,324
No it's not.
492
00:41:51,887 --> 00:41:53,000
You shot me.
493
00:41:53,944 --> 00:41:57,009
Wait. What.. wait wait wait you...
494
00:41:58,905 --> 00:41:59,905
You...
495
00:42:01,122 --> 00:42:02,524
...you stabbed Greenway.
496
00:42:02,961 --> 00:42:04,281
- I saved you.
- You murdered him.
497
00:42:04,411 --> 00:42:05,411
And you shot me.
498
00:42:05,886 --> 00:42:08,434
You tried to kill me.
You even went after Jenny.
499
00:42:08,728 --> 00:42:11,070
You shot me. Three times.
500
00:42:12,589 --> 00:42:13,589
Yes.
501
00:42:13,597 --> 00:42:14,597
Three times, Nick.
502
00:42:15,567 --> 00:42:17,228
The third one was unnecessary.
503
00:42:17,916 --> 00:42:19,893
You freaked me out.
I panicked.
504
00:42:20,998 --> 00:42:22,186
I'm sorry. Okay?
505
00:42:22,416 --> 00:42:23,416
Not okay.
506
00:42:23,476 --> 00:42:25,492
Look at me. Look at my face.
507
00:42:25,716 --> 00:42:27,423
I'm cursed Nick, and you are cursed.
508
00:42:28,123 --> 00:42:29,643
And there is only one way to break it.
509
00:42:29,763 --> 00:42:32,448
You're going to do
exactly what she wants...
510
00:42:32,693 --> 00:42:35,517
...or this is gonna get a lot
worse for both of us.
511
00:42:36,393 --> 00:42:37,513
What do you mean I'm cursed?
512
00:42:38,785 --> 00:42:39,785
Sorry.
513
00:42:39,885 --> 00:42:41,796
Just.. uh.. give me a minute.
Thank you.
514
00:42:41,949 --> 00:42:43,844
You walked into the chicks
bathroom by the way.
515
00:42:44,055 --> 00:42:45,055
Go to your own bathroom!
516
00:42:45,295 --> 00:42:46,622
Yes, it's the ladies room.
517
00:42:46,796 --> 00:42:48,159
What do you mean I'm cursed?
518
00:42:48,336 --> 00:42:49,980
How do you think you
survived the crash?
519
00:42:52,498 --> 00:42:53,817
"Setapai".
520
00:42:55,539 --> 00:42:57,205
You know what it means.
521
00:42:59,215 --> 00:43:00,698
She's got plans for you, Nick.
522
00:43:01,554 --> 00:43:02,359
Plans?
523
00:43:02,489 --> 00:43:04,319
You can't run away.
524
00:43:04,825 --> 00:43:07,089
You can't escape.
525
00:44:20,640 --> 00:44:21,640
Help me!
526
00:44:22,460 --> 00:44:23,460
Help me!
527
00:44:38,739 --> 00:44:40,631
Get out of the road, wanker!
528
00:44:40,788 --> 00:44:41,788
Nick!
529
00:44:41,821 --> 00:44:43,089
What the hell are you doing?
530
00:44:44,464 --> 00:44:45,491
I think you were right.
531
00:44:46,566 --> 00:44:49,079
- We angered the Gods.
- Wait.. what?
532
00:44:49,321 --> 00:44:51,659
I saw her..
the chick in the box.
533
00:44:51,957 --> 00:44:52,998
- Ahmanet?
- That one.
534
00:44:53,220 --> 00:44:54,420
- Nick...
- He said I'm cursed.
535
00:44:54,641 --> 00:44:55,641
- Who said?
- Vail.
536
00:44:55,791 --> 00:44:56,951
- Vail?
- The coffin we found.
537
00:44:57,155 --> 00:44:58,155
- Sarcophagus.
- Whatever.
538
00:44:58,223 --> 00:44:59,223
There was writing on it.
539
00:44:59,302 --> 00:45:00,190
Hieroglyphics.
540
00:45:00,289 --> 00:45:03,680
Jenny, respectfully, I'm not interested
in archeological jargon right now.
541
00:45:04,034 --> 00:45:07,201
The writing on the box
that we took out of the hole.
542
00:45:07,426 --> 00:45:08,251
Yes, sorry.
543
00:45:08,252 --> 00:45:10,565
There was something about a curse
in there, was it there? Was it there?
544
00:45:10,566 --> 00:45:13,381
Nick, you've had a concussion.
545
00:45:13,411 --> 00:45:15,381
- Yes.
- Toxic exposure.
546
00:45:15,382 --> 00:45:18,768
How does that explain that I know
that "Setapai" means: "My Chosen".
547
00:45:20,269 --> 00:45:22,568
- It's Ancient Egyptian.
- Ancient Egyptian.
548
00:45:22,569 --> 00:45:23,389
How do I know that?
549
00:45:23,390 --> 00:45:24,517
You've been in the
middle east for years.
550
00:45:24,518 --> 00:45:25,230
What? No!
551
00:45:25,330 --> 00:45:26,427
You heard it.. you forgot it..
552
00:45:26,428 --> 00:45:28,850
Why are you backing off from this?
I'm telling you.
553
00:45:28,851 --> 00:45:30,526
She is real.
554
00:45:40,033 --> 00:45:41,039
Nick.
555
00:45:42,762 --> 00:45:44,309
Nick.. what is it?
556
00:45:46,308 --> 00:45:47,968
I think you're right.
557
00:45:49,436 --> 00:45:50,524
I.. This is all in my head.
558
00:45:51,522 --> 00:45:53,129
Can't you find the box, look inside
559
00:45:53,321 --> 00:45:55,441
...and when I see a 3,000
years old prune in there...
560
00:45:55,557 --> 00:45:57,136
- Nick.
- ...no more curse.
561
00:45:57,315 --> 00:45:59,337
You don't need a sarcophagus,
you need a doctor.
562
00:45:59,523 --> 00:46:00,816
I know someone.
563
00:46:01,388 --> 00:46:02,437
A specialist in London.
564
00:46:03,083 --> 00:46:05,024
Don't tell me that you
don't want to see it too.
565
00:46:05,369 --> 00:46:07,829
Your life's work, come on Jenny.
566
00:46:09,040 --> 00:46:10,945
I think I know where it is.
567
00:46:13,034 --> 00:46:15,281
Charlie 8-1 the base.
568
00:46:15,587 --> 00:46:18,745
We are at impact site,
400m north of Waverley Abbey.
569
00:46:19,125 --> 00:46:22,043
Firefighters control the fire...
570
00:47:03,551 --> 00:47:04,565
Nick.
571
00:47:06,988 --> 00:47:09,350
Nick! Where are you going?
572
00:47:09,607 --> 00:47:11,481
The crash isn't up that way.
Where are you going?
573
00:47:11,482 --> 00:47:12,310
No.
574
00:47:12,452 --> 00:47:13,855
We are in the right place.
575
00:47:19,094 --> 00:47:20,139
Nick.
576
00:47:22,500 --> 00:47:23,500
Nick!
577
00:47:24,056 --> 00:47:25,636
I do not know what we're doing here.
578
00:47:25,911 --> 00:47:27,880
This isn't the right place.
579
00:47:28,158 --> 00:47:29,815
Yes it is.
580
00:47:30,019 --> 00:47:31,667
No it isn't.
581
00:47:31,867 --> 00:47:34,515
The main crash site it's up that way...
582
00:47:34,712 --> 00:47:35,912
...and so is my artifact.
583
00:47:36,159 --> 00:47:37,359
And that's where we are going.
584
00:48:12,832 --> 00:48:14,521
What the hell?
585
00:48:16,587 --> 00:48:17,587
How did I..?
586
00:48:27,044 --> 00:48:28,044
Jenny?
587
00:48:47,474 --> 00:48:48,540
Nick?
588
00:49:28,808 --> 00:49:29,808
Ok.
589
00:49:29,993 --> 00:49:30,993
Ok.
590
00:49:38,585 --> 00:49:39,585
What?
591
00:49:39,884 --> 00:49:41,758
GOD OF DEATH...
592
00:49:44,887 --> 00:49:46,095
I'm sorry. What?
593
00:49:48,786 --> 00:49:50,442
POWERFUL SETH...
594
00:49:51,813 --> 00:49:56,052
...I WELCOME YOU INTO
THIS MORTAL BODY...
595
00:50:05,366 --> 00:50:06,805
No.
596
00:50:07,936 --> 00:50:09,758
UNITE TO ME FINALLY.
597
00:50:30,997 --> 00:50:31,997
Jenny!
598
00:50:33,416 --> 00:50:34,416
Yeah?
599
00:50:34,528 --> 00:50:36,550
Run!
600
00:51:18,891 --> 00:51:19,891
Come on! Come on!
601
00:51:24,597 --> 00:51:26,584
Nick!
602
00:51:27,432 --> 00:51:28,450
Nick!
603
00:51:29,014 --> 00:51:30,333
Hey! Hey!
604
00:51:32,664 --> 00:51:34,601
No! No! No!
605
00:51:34,834 --> 00:51:36,921
Ehy! Nick! No!
606
00:51:37,212 --> 00:51:38,212
Nick!
607
00:51:39,748 --> 00:51:41,010
Were you just gonna leave me?
608
00:51:41,130 --> 00:51:42,130
You saw that, right?
609
00:51:42,310 --> 00:51:43,310
You were gonna leave me!
610
00:51:43,436 --> 00:51:45,065
- You saw it, right?
- I can't unsee it!
611
00:51:47,946 --> 00:51:48,740
Where are we going?
612
00:51:48,876 --> 00:51:51,176
Away from here.
There's a highway up ahead.
613
00:51:51,425 --> 00:51:52,950
- How do you know?
- I know.
614
00:51:55,163 --> 00:51:57,447
Oh my God.
Do you realize what this is?
615
00:51:57,657 --> 00:51:58,759
It's the dagger of Seth.
616
00:51:58,915 --> 00:52:00,798
She was gonna drive that
thing right through me.
617
00:52:01,116 --> 00:52:02,803
The stone, it is missing.
618
00:52:03,118 --> 00:52:04,878
Yeah,
it seems to have really pissed her off.
619
00:52:04,936 --> 00:52:06,317
It's real.
620
00:52:10,717 --> 00:52:11,937
How was in that statue?
621
00:52:12,358 --> 00:52:14,220
That statue was a reliquary.
622
00:52:14,420 --> 00:52:16,923
Crusaders have been using them
to hide holy relics.
623
00:52:18,505 --> 00:52:19,838
But she knew it was there.
624
00:52:21,160 --> 00:52:24,584
You are saying that she brought
the plane down there? On purpose?
625
00:52:24,847 --> 00:52:26,720
That's why she wanted you
to come to the church.
626
00:52:26,721 --> 00:52:27,931
She wanted me to go to the church?
627
00:52:27,932 --> 00:52:29,916
I told you that I
wanted to go to church.
628
00:52:30,198 --> 00:52:32,595
I told you.. I said..
That I wanted to see...
629
00:52:33,947 --> 00:52:37,324
- I wanted to see her corpse.
- See her corpse.
630
00:52:39,806 --> 00:52:42,713
Nick she is in your head.
631
00:52:42,949 --> 00:52:45,651
What are you talking about?
That.. that is ridiculous. Because I...
632
00:52:50,413 --> 00:52:51,752
I drove right back to her.
633
00:52:51,958 --> 00:52:53,438
Oh my God she is in my head.
634
00:53:07,175 --> 00:53:08,343
Go go go go go!
635
00:53:21,707 --> 00:53:23,221
Get it off of me!
636
00:53:27,458 --> 00:53:28,784
Son of a bitch!
637
00:53:48,859 --> 00:53:50,752
That's my face! That's my face!
638
00:53:51,101 --> 00:53:52,112
Sorry!
639
00:53:55,510 --> 00:53:56,510
Nick!
640
00:54:14,174 --> 00:54:15,174
Nick!
641
00:54:28,454 --> 00:54:29,565
Jenny?
642
00:54:32,802 --> 00:54:34,612
Jenny.
643
00:54:34,769 --> 00:54:36,061
Nick!
644
00:54:51,287 --> 00:54:52,352
Okay.
645
00:54:53,559 --> 00:54:54,738
Alright.
646
00:54:54,984 --> 00:54:55,984
Get her, Nick!
647
00:54:57,953 --> 00:54:59,565
Get her! Get her!
648
00:55:01,775 --> 00:55:02,775
Kick her ass!
649
00:55:22,161 --> 00:55:23,161
Phase two! Quick!
650
00:55:31,515 --> 00:55:32,646
Pull her back!
651
00:55:37,185 --> 00:55:38,783
Delta team move!
652
00:55:39,039 --> 00:55:40,089
Bring the target down!
653
00:55:55,989 --> 00:55:56,989
Who are you?
654
00:56:17,127 --> 00:56:18,256
Where are you taking me?
655
00:56:20,628 --> 00:56:21,628
What's happening?
656
00:57:07,838 --> 00:57:08,906
Stay.
657
00:57:28,909 --> 00:57:30,582
Make yourself comfortable.
658
00:57:34,777 --> 00:57:36,354
Who the hell are you?
659
00:57:37,109 --> 00:57:38,196
Who am I?
660
00:57:39,945 --> 00:57:42,589
The more relevant question, Mr.
Morton...
661
00:57:43,744 --> 00:57:45,385
...is: Who exactly are you?
662
00:57:46,844 --> 00:57:48,967
In theory, I know all about you.
663
00:57:49,778 --> 00:57:52,833
Army reconnaissance,
decorated soldier...
664
00:57:53,101 --> 00:57:56,611
...and page after page indicating
a deep and troubling moral attitude.
665
00:57:56,612 --> 00:57:59,592
But you see, this file contains nothing
of any real value to me.
666
00:57:59,593 --> 00:58:01,467
That's why I wanted to
see you face to face.
667
00:58:03,177 --> 00:58:04,312
Who are you?
668
00:58:04,669 --> 00:58:06,051
I am a doctor.
669
00:58:06,265 --> 00:58:07,286
Doctor.
670
00:58:07,846 --> 00:58:11,496
Chemical pathology, neurosurgery.
Member of the Royal Society.
671
00:58:13,040 --> 00:58:14,397
I am also a lawyer.
672
00:58:15,668 --> 00:58:16,819
My name is Jekyll.
673
00:58:18,723 --> 00:58:20,097
Dr. Henry Jekyll.
674
00:58:22,107 --> 00:58:23,107
There you are.
675
00:58:24,841 --> 00:58:28,594
This days,
I specialize in immunology, perhaps.
676
00:58:31,384 --> 00:58:33,099
Infectious diseases perhaps.
677
00:58:33,877 --> 00:58:36,608
I would like to, If I may, Mr.
Morton...
678
00:58:38,116 --> 00:58:39,401
...to tell you a story.
679
00:58:40,763 --> 00:58:43,712
A story about a patient of mine.
680
00:58:44,720 --> 00:58:46,647
A man of promise.
681
00:58:47,121 --> 00:58:49,072
A man who believed he
was beyond reproach...
682
00:58:50,312 --> 00:58:52,308
...until he got ill.
683
00:58:53,060 --> 00:58:55,687
The disease manifested itself
in subtle ways at first.
684
00:58:56,730 --> 00:58:58,248
And then it grew...
685
00:58:58,676 --> 00:59:00,831
...into an overwhelming desire...
686
00:59:01,351 --> 00:59:02,831
...an unquenchable thirst...
687
00:59:08,423 --> 00:59:09,540
...for chaos.
688
00:59:10,551 --> 00:59:13,029
For the suffering of others.
689
00:59:32,149 --> 00:59:33,453
He was quite fortunate.
690
00:59:34,460 --> 00:59:36,340
He himself was a physician.
691
00:59:36,862 --> 00:59:39,139
And if evil were a pathogen,
to be reasoned...
692
00:59:39,414 --> 00:59:42,014
...then there must surely be a cure.
693
00:59:42,871 --> 00:59:45,738
I would like to, If I may, Mr.
Morton...
694
00:59:46,815 --> 00:59:48,459
...to show you something.
695
01:00:15,057 --> 01:00:17,754
Welcome to Prodigium,
Mr. Morton.
696
01:00:18,402 --> 01:00:22,100
From the Latin:
"Monstrum Vel Prodigium".
697
01:00:23,117 --> 01:00:25,365
"A warning of monsters".
698
01:00:26,291 --> 01:00:27,411
Forgive the state of things.
699
01:00:27,549 --> 01:00:29,723
We had very little time
to prepare for our guest.
700
01:00:30,023 --> 01:00:32,063
And only the information
Jennifer provided to go on.
701
01:00:33,824 --> 01:00:35,965
In truth, she works for us.
702
01:00:37,051 --> 01:00:38,860
It's not an exact
science, this business.
703
01:00:41,626 --> 01:00:43,327
And the business being?
704
01:00:43,895 --> 01:00:46,164
Evil, Mr. Morton.
705
01:00:47,188 --> 01:00:51,579
Recognized, contained,
examined, destroyed.
706
01:00:52,984 --> 01:00:57,397
She is, by far, the most ancient
we have ever encountered.
707
01:01:02,816 --> 01:01:03,856
What are you doing to her?
708
01:01:05,334 --> 01:01:07,366
Embalming her with mercury.
709
01:01:08,188 --> 01:01:10,428
At -38 degrees...
710
01:01:11,159 --> 01:01:13,320
...the mercury in her veins
will solidify...
711
01:01:13,597 --> 01:01:15,522
...and she should be
safe for dissection then.
712
01:01:15,778 --> 01:01:18,571
Dissection? You said
that we'd study her.
713
01:01:18,776 --> 01:01:20,634
Yes, by dissection.
714
01:01:21,034 --> 01:01:23,835
But she is a living witness
to a history that we barely know.
715
01:01:24,075 --> 01:01:25,115
She is a threat, Jennifer.
716
01:01:25,252 --> 01:01:27,508
Hold on, hold on.
So.. where does that leave me?
717
01:01:28,024 --> 01:01:30,363
Cursed, Mr. Morton.
718
01:01:30,619 --> 01:01:32,723
This is not some common cold you have.
719
01:01:32,984 --> 01:01:36,336
Some chicken soup and a good night
sleep will not make it go away.
720
01:01:36,764 --> 01:01:38,665
You have been selected...
721
01:01:39,184 --> 01:01:41,341
...as the vessel for the ultimate evil.
722
01:01:41,641 --> 01:01:44,285
And we are the only ones
who can rectify that.
723
01:01:44,941 --> 01:01:47,752
YOU CANNOT CHANGE YOUR FATE.
724
01:01:51,309 --> 01:01:54,342
THE CURSE WILL NEVER BE BROKEN.
725
01:01:57,561 --> 01:02:00,696
MY CHOSEN ONE WAS MURDERED.
726
01:02:02,325 --> 01:02:05,461
YOU WILL TAKE HIS PLACE.
727
01:02:11,446 --> 01:02:12,826
BUT IF YOU CHOOSE HIM...
728
01:02:13,346 --> 01:02:14,123
No.
729
01:02:14,306 --> 01:02:17,550
WHY WERE YOU GOING TO KILL HIM?
730
01:02:18,484 --> 01:02:20,765
I WAS NOT GOING TO KILL HIM.
731
01:02:24,297 --> 01:02:26,135
I was going to give him...
732
01:02:26,895 --> 01:02:28,523
...eternal life.
733
01:02:29,500 --> 01:02:33,728
Make it a living God.
734
01:02:35,376 --> 01:02:36,760
You murdered your father.
735
01:02:37,678 --> 01:02:38,991
I loved my father...
736
01:02:39,476 --> 01:02:41,344
...with all my heart.
737
01:02:42,153 --> 01:02:46,734
I only wanted his love in return.
738
01:02:47,354 --> 01:02:48,480
You killed his wife.
739
01:02:50,198 --> 01:02:51,330
Their child.
740
01:02:56,155 --> 01:02:59,459
They were different times.
741
01:03:08,803 --> 01:03:12,258
The day of the awakening will
soon be upon us.
742
01:03:12,935 --> 01:03:15,726
You will become Seth.
743
01:03:16,760 --> 01:03:20,675
The world will fall to your desire.
744
01:03:21,862 --> 01:03:25,739
You will have power of life over death.
745
01:03:27,563 --> 01:03:30,587
And you will have me.
746
01:03:30,864 --> 01:03:33,717
I will be your queen.
747
01:03:33,918 --> 01:03:36,210
Just give in.
748
01:03:36,564 --> 01:03:37,689
Nick.
749
01:03:39,440 --> 01:03:41,363
Nick, wake up.
750
01:03:41,622 --> 01:03:43,101
Wake up.
751
01:03:44,812 --> 01:03:46,232
They will kill you...
752
01:03:46,466 --> 01:03:49,203
...just as they killed
my chosen before you.
753
01:04:00,070 --> 01:04:01,510
It burns.
754
01:04:05,242 --> 01:04:06,329
What?
755
01:04:07,415 --> 01:04:09,098
It Burns!
756
01:04:12,712 --> 01:04:13,795
Stop it!
757
01:04:14,014 --> 01:04:15,014
Stop it!
758
01:04:15,436 --> 01:04:16,622
Stop!
759
01:04:18,082 --> 01:04:19,082
Stop it!
760
01:04:19,899 --> 01:04:21,231
Stop!
761
01:04:21,875 --> 01:04:23,574
Fascinating.
762
01:04:36,918 --> 01:04:38,746
What was I supposed to tell you?
763
01:04:40,105 --> 01:04:44,180
Would you even have believed me if
I said that this place was real?
764
01:04:44,997 --> 01:04:46,104
When Henry came to me...
765
01:04:46,365 --> 01:04:49,080
...i took the job because
we had a common interest.
766
01:04:50,751 --> 01:04:52,780
So you are using each other.
767
01:04:54,107 --> 01:04:56,122
Now, she's using you.
768
01:05:03,727 --> 01:05:04,727
Look.
769
01:05:05,268 --> 01:05:07,507
Despite what you might think...
770
01:05:08,484 --> 01:05:09,572
...despite my...
771
01:05:11,026 --> 01:05:12,578
...my better judgment...
772
01:05:14,248 --> 01:05:15,740
...i care about you.
773
01:05:17,487 --> 01:05:20,100
Somewhere in there,
fighting to get out...
774
01:05:20,372 --> 01:05:21,887
...is a good man.
775
01:05:22,890 --> 01:05:24,820
You don't know that.
776
01:05:25,289 --> 01:05:26,511
I do.
777
01:05:30,570 --> 01:05:32,010
How?
778
01:05:33,319 --> 01:05:35,445
You saved my life on that plane.
779
01:05:37,110 --> 01:05:40,426
You gave me the only
parachute without hesitation.
780
01:05:47,112 --> 01:05:49,792
I thought there was another one.
781
01:05:56,520 --> 01:05:58,251
Mr. Morton.
782
01:05:59,850 --> 01:06:01,067
Drink?
783
01:06:23,620 --> 01:06:25,329
I think I found something.
784
01:06:43,780 --> 01:06:47,220
WHAT YOU HAVE SEEN...
785
01:06:50,706 --> 01:06:53,540
WHAT YOU MUST KNOW...
786
01:06:54,562 --> 01:06:57,409
I HAVE STUDIED THE WORD
OF THE OLD GODS.
787
01:06:58,892 --> 01:07:03,180
The old Gods?
788
01:07:05,938 --> 01:07:10,519
Your language is simple.
789
01:07:12,080 --> 01:07:15,134
What you truly wish to know...
790
01:07:15,456 --> 01:07:20,482
...is what lies beyond
the veil of death.
791
01:07:21,837 --> 01:07:26,214
To know what I have seen?
792
01:07:27,070 --> 01:07:28,159
Yes.
793
01:07:28,823 --> 01:07:30,622
And you will...
794
01:07:31,870 --> 01:07:36,509
...when I kill you.
795
01:07:45,295 --> 01:07:47,960
They have found the stone.
796
01:07:49,591 --> 01:07:52,473
You brought my chosen here.
797
01:07:53,772 --> 01:07:58,269
What do you think they
will do with him now?
798
01:08:16,334 --> 01:08:17,886
Welcome to a new world...
799
01:08:18,120 --> 01:08:20,409
...of Gods and monsters.
800
01:08:23,431 --> 01:08:25,166
Evil has many names,
Mr. Morton.
801
01:08:26,093 --> 01:08:27,714
Take Seth, for example.
802
01:08:28,101 --> 01:08:30,565
Known to Egyptians as the God of death.
803
01:08:31,474 --> 01:08:33,753
In the Old Testament: Satan, Lucifer.
804
01:08:34,333 --> 01:08:35,870
- The Devil.
- Quite so.
805
01:08:36,064 --> 01:08:37,625
Yeah. Bad.. bad.. gotta..
806
01:08:37,963 --> 01:08:41,150
You see Evil is the shadow
that exists just outside our world...
807
01:08:42,177 --> 01:08:45,564
...continuously searching for
a way to come in...
808
01:08:47,035 --> 01:08:49,600
...for a way to become flesh and blood.
809
01:09:01,559 --> 01:09:04,781
Either.. we wait for
that day to arrive...
810
01:09:05,636 --> 01:09:08,270
...or we can fight it on our own terms.
811
01:09:08,807 --> 01:09:10,175
Which brings me to you.
812
01:09:10,424 --> 01:09:12,523
Me? Yeah, great, yes.. doc.
813
01:09:13,183 --> 01:09:16,218
You said that you could cure
me of this curse. Get rid of it.
814
01:09:16,546 --> 01:09:18,565
So, let's do it doc.
815
01:09:19,341 --> 01:09:20,446
What's your plan?
816
01:09:22,209 --> 01:09:24,610
Mr. Morton,
these things are complex.
817
01:09:24,960 --> 01:09:26,173
Yeah? I bet, I bet.
818
01:09:27,006 --> 01:09:29,836
When one is dealing with the
salvation of humanity...
819
01:09:30,940 --> 01:09:33,241
...certain sacrifices must be made.
820
01:09:33,346 --> 01:09:34,786
Excuse me, sir.
821
01:09:37,795 --> 01:09:38,813
They found it.
822
01:09:39,843 --> 01:09:40,926
What found.. what?
823
01:09:42,887 --> 01:09:43,887
Henry.
824
01:09:45,125 --> 01:09:46,615
Are you planning on killing him?
825
01:09:46,887 --> 01:09:47,689
Kill him?
826
01:09:47,884 --> 01:09:49,139
- Jennifer...
- Kill who?
827
01:09:49,316 --> 01:09:51,978
Mr. Morton here essentially
killed himself...
828
01:09:52,334 --> 01:09:54,086
...when he severed the barrier chain...
829
01:09:54,244 --> 01:09:56,678
...that had kept Ahmanet power
imprisoned for 5,000 years.
830
01:10:00,580 --> 01:10:03,936
He was chosen as her ideal candidate.
831
01:10:04,530 --> 01:10:07,580
A thief, physically capable,
compulsively devious...
832
01:10:07,846 --> 01:10:09,167
...and utterly devoid of soul.
833
01:10:09,346 --> 01:10:10,562
- What?
- What?
834
01:10:10,809 --> 01:10:11,809
That's insane.
835
01:10:11,976 --> 01:10:14,496
Do you want to put the stone in
the dagger and stab him with it?
836
01:10:14,592 --> 01:10:17,181
The dagger will allow
Seth to enter his body.
837
01:10:17,490 --> 01:10:19,676
And then we obliterate it.
838
01:10:19,893 --> 01:10:20,893
Wait, wait, wait.
839
01:10:20,977 --> 01:10:23,879
Do you want to stab me with that thing?
Intentionally?
840
01:10:24,114 --> 01:10:26,349
Precisely what the
Egyptians should have done.
841
01:10:29,294 --> 01:10:31,864
You see,
they interrupted a ritual in process...
842
01:10:32,061 --> 01:10:34,858
...and that is mistake we cannot...
843
01:10:36,640 --> 01:10:37,880
...afford to repeat.
844
01:10:40,208 --> 01:10:41,603
- That's the plan?
- Henry...
845
01:10:41,771 --> 01:10:43,011
...you can't possibly do this.
846
01:10:44,036 --> 01:10:45,036
That's your plan?
847
01:10:45,314 --> 01:10:47,686
The dominoes are already falling.
848
01:10:47,984 --> 01:10:49,183
We haven't much time.
849
01:10:49,482 --> 01:10:52,904
Unfortunately, it is
a risk we must take.
850
01:10:53,236 --> 01:10:54,645
That's really your plan?
851
01:10:54,881 --> 01:10:59,297
You heard Ahmanet.
Your curse cannot be broken.
852
01:10:59,298 --> 01:11:05,537
I am truly sorry, Mr. Morton.
No matter what I do, you are going to die.
853
01:11:05,538 --> 01:11:09,818
Yes, evil is a disease.
854
01:11:09,819 --> 01:11:12,343
A pestilent pustulant infection...
855
01:11:12,344 --> 01:11:15,430
...borrowing its way into our souls.
856
01:11:15,431 --> 01:11:17,655
The world needs a cure.
857
01:11:17,656 --> 01:11:19,056
You can be that cure.
858
01:11:19,057 --> 01:11:20,057
Stop.
859
01:11:20,127 --> 01:11:21,644
A sacrifice for the greater good!
860
01:11:21,645 --> 01:11:24,400
I'm not interested in that at all.
861
01:11:24,401 --> 01:11:25,178
Okay.
862
01:11:25,346 --> 01:11:26,476
- Don't!
- Give me the injector.
863
01:11:26,477 --> 01:11:27,902
We are just gonna take a minute...
864
01:11:27,903 --> 01:11:29,822
...and we are all gonna come
up with a new plan.
865
01:11:29,823 --> 01:11:30,548
We have to go.
866
01:11:30,637 --> 01:11:31,727
You don't know
what you are doing.
867
01:11:31,728 --> 01:11:34,217
Really? I know exactly what I'm doing.
868
01:11:34,218 --> 01:11:35,843
Oh my dear Henry Jekyll...
869
01:11:35,844 --> 01:11:38,832
...if ever I've seen Satan
signature upon a face...
870
01:11:38,833 --> 01:11:41,354
...is on that of your new friend.
871
01:11:42,430 --> 01:11:44,002
Hey, hey hey! Take it!
872
01:11:44,225 --> 01:11:45,343
Now!
873
01:11:45,594 --> 01:11:47,105
- Run, Mr. Morton.
- What?
874
01:11:47,391 --> 01:11:48,819
Run!
875
01:11:56,827 --> 01:11:57,963
Nick! Open the door!
876
01:11:58,156 --> 01:11:59,162
You don't want that.
877
01:12:00,906 --> 01:12:02,051
Stop, Jenny!
878
01:12:02,376 --> 01:12:03,382
Stop!
879
01:12:24,767 --> 01:12:28,130
They won't let me out, Nicholas.
They never do.
880
01:12:35,242 --> 01:12:37,722
Woah woah what's happening?
Did you just shut down the mercury?
881
01:12:37,997 --> 01:12:39,011
Pete?
882
01:12:51,519 --> 01:12:53,493
You are a younger man...
883
01:12:53,714 --> 01:12:56,099
...but you must learn to be wary
of a man like me.
884
01:13:07,615 --> 01:13:10,057
It's not me that wants to kill you,
it's Henry.
885
01:13:11,112 --> 01:13:12,872
I have something more
collaborative in mind.
886
01:13:34,673 --> 01:13:36,109
I'm offering you a partnership.
887
01:13:36,444 --> 01:13:39,782
You, evil incarnate.
Me, your good friend, Eddie Hyde.
888
01:13:39,982 --> 01:13:40,982
Think about it.
889
01:13:41,753 --> 01:13:42,791
Jenny!
890
01:13:44,571 --> 01:13:45,571
Come on.
891
01:14:07,456 --> 01:14:08,709
Jenny, stop!
892
01:14:14,745 --> 01:14:16,010
Come on, son.
Think about it.
893
01:14:16,298 --> 01:14:18,351
I am chaos, destruction.
894
01:14:18,646 --> 01:14:19,927
The ladies will love us.
895
01:14:21,547 --> 01:14:22,547
Come here.
896
01:14:26,503 --> 01:14:28,827
I do enjoy the garments of pain.
897
01:14:43,550 --> 01:14:46,250
Well done, Mr. Morton.
Well done.
898
01:15:03,071 --> 01:15:05,132
Come on.
We have to destroy the stone.
899
01:15:05,421 --> 01:15:06,421
What?
900
01:15:06,453 --> 01:15:07,453
No stone, no ritual.
901
01:15:07,687 --> 01:15:08,687
No ritual...
902
01:15:08,759 --> 01:15:11,224
- ...No curse.
- Yes. I know where it is.
903
01:16:10,103 --> 01:16:13,239
- Wait, wait, which way out?
- I don't know.
904
01:16:14,054 --> 01:16:15,140
GOD OF DEATH...
905
01:16:17,237 --> 01:16:19,305
BRING FORTH MY CHOSEN...
906
01:16:22,268 --> 01:16:25,044
I SUMMON THE SANDS OF EGYPT...
907
01:16:27,399 --> 01:16:29,626
TAKE ME IN!
908
01:16:33,627 --> 01:16:36,627
DELIVER HIM TO ME!
909
01:17:04,862 --> 01:17:05,862
Hello?
910
01:17:06,060 --> 01:17:08,275
She's out! She has the dagger.
911
01:17:08,476 --> 01:17:10,116
We thinks she is coming
to you, so are we.
912
01:17:10,397 --> 01:17:12,860
Lock your doors and secure that stone.
913
01:18:19,122 --> 01:18:20,579
Nick!
914
01:18:20,823 --> 01:18:21,961
Nick, let's go!
915
01:18:22,189 --> 01:18:23,707
I know where the stone is!
916
01:18:23,880 --> 01:18:24,880
Let's go!
917
01:18:43,060 --> 01:18:45,352
Wow, that was intense!
918
01:18:47,462 --> 01:18:48,939
Okay, follow me.
919
01:18:52,465 --> 01:18:54,311
We are headed to the
crusader burial chamber.
920
01:18:54,840 --> 01:18:57,685
We'll make our entry through the
northwest trade tunnels, over.
921
01:19:09,266 --> 01:19:11,017
This is the moment, Nick.
922
01:19:11,178 --> 01:19:12,691
This is the moment!
923
01:19:12,892 --> 01:19:14,220
Yes, you are damn right.
924
01:19:14,546 --> 01:19:17,077
I'm gonna taking that stone,
Deliver you to Ahmanet...
925
01:19:17,292 --> 01:19:19,412
...and then my work here is done.
926
01:19:20,273 --> 01:19:21,273
What?
927
01:19:22,794 --> 01:19:23,794
Nick?
928
01:19:24,988 --> 01:19:25,988
Jenny?
929
01:19:29,896 --> 01:19:30,896
Hey, buddy.
930
01:19:31,116 --> 01:19:34,736
Ahmanet is never going to let her live.
931
01:19:35,515 --> 01:19:36,757
You can't save her.
932
01:19:38,541 --> 01:19:42,340
ARISE, MY WARRIORS, AND SERVE ME.
933
01:19:53,337 --> 01:19:55,166
No! Oh no!
934
01:20:19,602 --> 01:20:20,743
Nick?
935
01:20:31,772 --> 01:20:32,824
Nick?
936
01:20:34,233 --> 01:20:35,233
Nick?
937
01:21:14,463 --> 01:21:15,463
You shouldn't be here.
938
01:21:15,632 --> 01:21:16,632
I followed you!
939
01:21:19,115 --> 01:21:20,309
Go go go!
940
01:22:55,367 --> 01:22:56,367
We are okay?
941
01:22:56,579 --> 01:22:57,873
- Where are we?
- I don't know.
942
01:23:00,423 --> 01:23:01,944
Are you okay?
943
01:23:02,178 --> 01:23:03,945
- I'm scared.
- Just look at me.
944
01:23:04,149 --> 01:23:05,799
We are gonna figure this out.
945
01:23:05,976 --> 01:23:07,923
Just, I need you to just
stay with me, please.
946
01:23:08,447 --> 01:23:11,092
We are gonna figure this out..
I need you to just stay with me.
947
01:23:11,774 --> 01:23:14,250
Just stay with me.
We'll think of something.
948
01:23:19,227 --> 01:23:20,587
No! Jenny!
949
01:25:02,595 --> 01:25:04,315
Jenny! No!
950
01:25:04,574 --> 01:25:05,702
No!
951
01:25:05,966 --> 01:25:07,413
Let go!
952
01:25:15,161 --> 01:25:17,048
Jenny!
953
01:25:18,863 --> 01:25:19,863
No!
954
01:25:42,201 --> 01:25:45,001
Don't blame yourself.
955
01:25:48,648 --> 01:25:50,767
She was always doomed.
956
01:26:06,468 --> 01:26:09,775
There are worse fates than death.
957
01:26:24,705 --> 01:26:25,907
Come to me.
958
01:26:47,488 --> 01:26:48,801
It hurts.
959
01:26:49,656 --> 01:26:50,736
I know.
960
01:26:51,744 --> 01:26:54,755
Let me take pain away.
961
01:27:20,561 --> 01:27:21,916
Give in to me.
962
01:27:56,350 --> 01:27:57,719
Give in.
963
01:27:58,650 --> 01:28:00,545
Give in.
964
01:28:02,890 --> 01:28:04,067
When it's over...
965
01:28:05,623 --> 01:28:07,492
...you will thank me.
966
01:28:08,679 --> 01:28:10,354
I promise.
967
01:28:16,554 --> 01:28:17,803
I'm sorry.
968
01:28:19,807 --> 01:28:21,768
We are just never gonna happen.
969
01:28:23,417 --> 01:28:24,868
And it's not me.
970
01:28:26,704 --> 01:28:27,829
It's you.
971
01:28:50,201 --> 01:28:51,873
Thief.
972
01:29:01,789 --> 01:29:03,048
Wait!
973
01:29:04,475 --> 01:29:05,975
Destroy the stone...
974
01:29:06,260 --> 01:29:09,076
...and all is lost.
975
01:29:10,400 --> 01:29:14,440
You will be a living God.
976
01:29:15,801 --> 01:29:21,678
You will have power of life over death.
977
01:29:27,577 --> 01:29:29,033
Give it to me...
978
01:29:31,022 --> 01:29:32,488
...my chosen.
979
01:29:37,864 --> 01:29:39,704
Give it to me...
980
01:29:40,153 --> 01:29:41,633
...my love.
981
01:31:35,509 --> 01:31:36,509
Somewhere in there...
982
01:31:36,888 --> 01:31:38,834
...I know you're a good man.
983
01:31:50,224 --> 01:31:51,833
The world needs a cure.
984
01:31:52,064 --> 01:31:53,529
You can be that cure.
985
01:31:55,453 --> 01:31:57,500
A sacrifice for the greater good!
986
01:33:02,940 --> 01:33:03,940
Jenny.
987
01:33:04,654 --> 01:33:05,654
Jenny.
988
01:33:06,543 --> 01:33:07,708
Wake up.
989
01:33:09,748 --> 01:33:12,210
Wake up.
990
01:33:14,581 --> 01:33:15,581
I'm sorry.
991
01:33:16,291 --> 01:33:17,561
I'm sorry, Jenny.
992
01:33:21,011 --> 01:33:22,011
Jenny.
993
01:33:26,196 --> 01:33:27,848
Jenny, please wake up.
994
01:33:30,269 --> 01:33:31,311
I'm sorry.
995
01:33:31,631 --> 01:33:33,709
I do not know what I'm doing.
996
01:33:33,912 --> 01:33:34,912
Please wake up.
997
01:33:39,399 --> 01:33:40,399
Jenny.
998
01:33:41,100 --> 01:33:42,173
Wake up, please.
999
01:33:43,903 --> 01:33:44,912
Just...
1000
01:33:46,365 --> 01:33:48,781
Jenny, just wake up!
1001
01:34:04,060 --> 01:34:05,828
Nick?
1002
01:34:08,080 --> 01:34:09,954
Nick!
1003
01:34:47,607 --> 01:34:48,607
Nick.
1004
01:34:49,063 --> 01:34:51,312
Nick?
1005
01:34:51,565 --> 01:34:52,699
Stop!
1006
01:34:53,277 --> 01:34:55,068
Stop. Please.
1007
01:34:58,236 --> 01:35:00,582
I don't know what I am.
1008
01:35:02,002 --> 01:35:04,593
I don't want to hurt you, Jenny.
1009
01:35:04,844 --> 01:35:05,844
You are alive.
1010
01:35:06,619 --> 01:35:07,947
You are alive.
1011
01:35:09,388 --> 01:35:11,388
I'm so glad you're alive.
1012
01:35:12,720 --> 01:35:14,126
Oh Nick.
1013
01:35:15,551 --> 01:35:18,383
You did this for me?
1014
01:35:19,841 --> 01:35:21,026
Yes.
1015
01:35:22,582 --> 01:35:24,672
I have made so many...
1016
01:35:24,928 --> 01:35:26,530
...many mistakes.
1017
01:35:28,727 --> 01:35:30,128
But not this time.
1018
01:35:31,210 --> 01:35:32,800
Not you.
1019
01:35:35,107 --> 01:35:36,918
I don't want to hurt you.
1020
01:35:38,329 --> 01:35:40,162
I never wanted to hurt you.
1021
01:35:41,667 --> 01:35:42,831
You won't.
1022
01:35:46,359 --> 01:35:48,486
We didn't see this coming, did we?
1023
01:35:56,307 --> 01:35:58,010
They are coming for me.
1024
01:36:00,710 --> 01:36:03,111
I wish we had more time.
1025
01:36:05,294 --> 01:36:06,758
I'll find you.
1026
01:36:08,395 --> 01:36:10,733
Goodbye, Jenny.
1027
01:36:44,756 --> 01:36:46,378
You were wrong about Nick.
1028
01:36:47,364 --> 01:36:49,745
He gave his life to save me.
1029
01:36:51,539 --> 01:36:53,079
To bring me back.
1030
01:36:57,286 --> 01:36:58,286
Yes, Jennifer.
1031
01:36:59,361 --> 01:37:01,806
He found his redemption.
1032
01:37:02,167 --> 01:37:03,729
But at great cost.
1033
01:37:05,342 --> 01:37:07,150
He is a monster now.
1034
01:37:08,267 --> 01:37:10,504
He is also still a man.
1035
01:37:11,142 --> 01:37:12,643
A good man.
1036
01:37:13,339 --> 01:37:14,848
Perhaps.
1037
01:37:15,543 --> 01:37:18,185
Yet it has only begun
to discover his power.
1038
01:37:19,344 --> 01:37:21,831
And we cannot know which
side will win out.
1039
01:37:23,769 --> 01:37:25,657
Between Darkness and light...
1040
01:37:26,819 --> 01:37:28,358
...good or evil.
1041
01:37:29,219 --> 01:37:30,445
Hey, Nick.
1042
01:37:30,644 --> 01:37:31,644
Nick.
1043
01:37:33,145 --> 01:37:35,070
I'm really glad to be here.
1044
01:37:36,135 --> 01:37:39,012
I mean, thank you for bringing me
back to life and everything, Nick...
1045
01:37:39,186 --> 01:37:41,238
...but what are we even doing here?
1046
01:37:41,946 --> 01:37:43,517
Where are we going?
1047
01:37:43,761 --> 01:37:45,309
Come on, my friend.
1048
01:37:46,941 --> 01:37:48,758
Where is your sense of adventure?
1049
01:37:53,606 --> 01:37:54,780
Oh No.
1050
01:37:55,946 --> 01:37:57,972
Whatever human part of him remains...
1051
01:37:58,730 --> 01:38:00,456
...will search the world over...
1052
01:38:01,296 --> 01:38:02,849
...for a way to break the curse.
1053
01:38:03,653 --> 01:38:04,999
To find the cure.
1054
01:38:06,251 --> 01:38:08,270
Yet evil never rests.
1055
01:38:09,176 --> 01:38:10,652
And you will call to them...
1056
01:38:11,571 --> 01:38:13,307
...always.
1057
01:38:13,677 --> 01:38:17,246
Henry, he used his power
to stop Ahmanet.
1058
01:38:17,436 --> 01:38:21,628
You know more than anyone he
could be our greatest ally.
1059
01:38:23,382 --> 01:38:24,519
Perhaps.
1060
01:38:25,437 --> 01:38:27,783
Sometimes it does take a monster...
1061
01:38:28,059 --> 01:38:29,899
...to fight a monster.