1 00:00:15,002 --> 00:00:17,747 "DEATH IS BUT THE DOORWAY TO NEW LIFE. 2 00:00:18,075 --> 00:00:21,791 WE LIVE TODAY, WE SHALL LIVE AGAIN. IN MANY FORMS SHALL WE RETURN." 3 00:00:21,791 --> 00:00:23,861 EGYPTIAN PRAYER OF RESURRECTION. 4 00:00:45,086 --> 00:00:48,281 ENGLAND, YEAR 1127 AD. 5 00:01:30,156 --> 00:01:32,122 ENGLAND, IN THE CURRENT 6 00:01:45,126 --> 00:01:46,512 What the hell is this? 7 00:01:47,552 --> 00:01:48,609 I don't know. 8 00:01:56,280 --> 00:01:57,453 Bloody hell. 9 00:01:58,801 --> 00:02:01,915 The Crossrail is the biggest construction project in Europe. 10 00:02:02,307 --> 00:02:04,826 Carving 26 miles of new commuter train tunnels 11 00:02:04,856 --> 00:02:06,592 beneath the surface of London. 12 00:02:06,820 --> 00:02:11,006 But today, an ancient tomb filled with the coffins of crusader knights... 13 00:02:11,257 --> 00:02:14,121 People don't realize that London is a giant graveyard. 14 00:02:14,397 --> 00:02:17,107 A modern city built on centuries of death. 15 00:02:17,108 --> 00:02:18,826 Because of the tombs proximity to the Thames... 16 00:02:18,827 --> 00:02:20,790 ...half the space is flooded, is that right doctor? 17 00:02:20,791 --> 00:02:23,270 There are even more coffins submerged under water. 18 00:02:23,502 --> 00:02:26,060 The tomb appears to have been built during the second Crusade... 19 00:02:26,061 --> 00:02:29,707 ...which means it's filled with the bodies of crusader knights who invaded Egypt... 20 00:02:29,906 --> 00:02:31,145 ...before returning to England. 21 00:02:31,146 --> 00:02:34,960 It has also revealed a treasure trove of secrets about London's history. 22 00:02:47,826 --> 00:02:49,605 Clear them out, please. 23 00:02:49,744 --> 00:02:52,784 Ladies and gentlemen, please stop what you are doing. 24 00:02:53,150 --> 00:02:55,924 The train tunnel has been rerouted north of here. 25 00:02:57,604 --> 00:03:00,067 We are now taking control of this site. 26 00:03:01,559 --> 00:03:05,375 Please collect your tools and gear and exit immediately. 27 00:03:05,994 --> 00:03:06,994 Ohy! 28 00:03:07,015 --> 00:03:08,945 Excuse me. Excuse me. 29 00:03:09,245 --> 00:03:11,259 This is my site. What do you think you are doing? 30 00:03:11,719 --> 00:03:14,940 Evacuate your men. We'll take it from here. 31 00:03:16,728 --> 00:03:18,703 Who the hell are you people? 32 00:03:19,228 --> 00:03:21,450 This way, sir. Thank you very much. 33 00:03:24,373 --> 00:03:28,478 The past cannot remain buried forever. 34 00:03:31,253 --> 00:03:33,893 In my lifetime, I have unearth... 35 00:03:34,253 --> 00:03:36,377 ...many ancient mysteries. 36 00:03:37,977 --> 00:03:40,249 At last, this tomb... 37 00:03:41,063 --> 00:03:43,747 ...reveals antiquities darkest secret. 38 00:03:46,053 --> 00:03:49,291 A secret erased from history... 39 00:03:50,052 --> 00:03:51,822 ...and forgotten to time. 40 00:03:54,510 --> 00:03:55,520 Princess Ahmanet. 41 00:03:57,471 --> 00:03:59,138 Beautiful... 42 00:03:59,977 --> 00:04:01,040 ...cunning... 43 00:04:02,969 --> 00:04:04,351 ...and ruthless. 44 00:04:05,052 --> 00:04:07,622 Sole heir to the throne of Egypt. 45 00:04:09,840 --> 00:04:13,112 The Pharaohs kingdom will one day be hers to rule... 46 00:04:14,443 --> 00:04:16,488 ...without mercy or fear. 47 00:04:16,696 --> 00:04:20,408 And Ahmanet would be worshipped as a living God. 48 00:04:39,254 --> 00:04:42,269 But Pharaoh had a son. 49 00:04:43,573 --> 00:04:46,717 The boy now, would inherit her destiny. 50 00:04:47,185 --> 00:04:50,921 And Ahmanet understood power was not given... 51 00:04:51,504 --> 00:04:53,686 ...it had to be taken. 52 00:04:59,368 --> 00:05:00,580 Vowing revenge... 53 00:05:00,833 --> 00:05:03,694 ...she made a choice to embrace evil. 54 00:05:04,649 --> 00:05:05,649 Seth. 55 00:05:05,812 --> 00:05:06,812 The God of death. 56 00:05:09,647 --> 00:05:11,442 They made a pact. 57 00:05:13,642 --> 00:05:17,500 A pact that would unleash darkness itself. 58 00:06:05,446 --> 00:06:07,611 Ahmanet was reborn... 59 00:06:09,076 --> 00:06:10,800 ...a monster. 60 00:06:17,945 --> 00:06:20,999 Yet the pact was not complete. 61 00:06:21,780 --> 00:06:25,135 She vowed to bring the demon into our world... 62 00:06:25,399 --> 00:06:27,064 ...in the body of a mortal man. 63 00:06:28,368 --> 00:06:32,188 Together, they would take their vengeance upon humanity. 64 00:06:45,163 --> 00:06:49,149 For her sins, Ahmanet was mummified alive. 65 00:06:57,091 --> 00:07:00,399 Her body carried far from Egypt. 66 00:07:12,287 --> 00:07:17,140 There she would remain, condemned to eternal darkness. 67 00:07:19,577 --> 00:07:22,197 But death is a doorway... 68 00:07:22,382 --> 00:07:26,870 ...and the past cannot remain buried forever. 69 00:08:03,284 --> 00:08:04,769 Out of luck, ah Sarge? 70 00:08:05,313 --> 00:08:06,385 The civilians are gone. 71 00:08:06,940 --> 00:08:08,865 Is filled with insurgents down there. 72 00:08:09,910 --> 00:08:11,390 I guess we're too late. 73 00:08:20,959 --> 00:08:21,959 We can do this. 74 00:08:22,758 --> 00:08:24,758 Oh no no no! We're too late! 75 00:08:24,936 --> 00:08:26,698 Command thinks we are doing advanced recon... 76 00:08:26,936 --> 00:08:28,862 ...a 100 miles from here. 77 00:08:29,152 --> 00:08:30,638 Sarge, you are not going down there. 78 00:08:30,863 --> 00:08:33,778 You're right. I'm not. We are. 79 00:08:33,993 --> 00:08:35,833 - At least call in an air strike. - Air Strike? 80 00:08:37,237 --> 00:08:38,237 Bad idea. 81 00:08:38,398 --> 00:08:39,548 A little one. Just maybe they'll run off. 82 00:08:39,549 --> 00:08:41,148 You think command will know where we are. 83 00:08:41,149 --> 00:08:43,514 And then we will do 20 years in Leavenworth for looting. 84 00:08:43,837 --> 00:08:46,424 Hey, what did I tell you? Hey, We are not looters. 85 00:08:47,037 --> 00:08:49,537 We are liberators of precious antiquities. 86 00:08:49,724 --> 00:08:50,638 - Right. - Right. 87 00:08:50,639 --> 00:08:51,981 But we don't even know what's down there. 88 00:08:51,982 --> 00:08:56,137 Haram. Haram is what's down there. Treasure. 89 00:08:56,138 --> 00:08:59,271 No, the translator said "Haram" means "forbidden knowledge". 90 00:08:59,562 --> 00:09:00,562 Like a curse. 91 00:09:00,648 --> 00:09:02,688 Around here that's just another word for "treasure." 92 00:09:02,916 --> 00:09:04,848 And this guy, this.. Henry guy... 93 00:09:05,106 --> 00:09:06,506 ...it seems to want it pretty bad. 94 00:09:06,536 --> 00:09:09,070 Well.. now he is gonna have to pay double. 95 00:09:09,334 --> 00:09:11,141 - Mount up. - "No, sir, I ain't going on this one." 96 00:09:11,142 --> 00:09:12,337 - What? - I'm not going. 97 00:09:12,514 --> 00:09:13,514 Vail. 98 00:09:14,136 --> 00:09:15,936 What are you going to do? "Stab me with that?" 99 00:09:17,336 --> 00:09:19,134 Oh no no no no.. No! 100 00:09:19,360 --> 00:09:20,513 You crazy bastard. 101 00:09:20,871 --> 00:09:23,156 It's a full days ride to the nearest water! 102 00:09:23,359 --> 00:09:25,779 The nearest water is right down in that village. 103 00:09:26,434 --> 00:09:27,490 Come on, Vail. 104 00:09:27,840 --> 00:09:29,171 Where is your sense of adventure? 105 00:09:29,435 --> 00:09:32,822 Oh that's just great, Nick! That's just great! 106 00:09:33,111 --> 00:09:36,563 Come on, we slip in - slip out, just like we always do. 107 00:09:37,854 --> 00:09:38,915 You son of a bitch! 108 00:09:39,101 --> 00:09:40,101 Oh my God! 109 00:09:40,275 --> 00:09:41,775 We are gonna die.. we are gonna die! 110 00:09:43,665 --> 00:09:44,884 Move! Move. 111 00:09:45,159 --> 00:09:46,502 Just run.. run run. 112 00:09:49,861 --> 00:09:50,873 Let's go! Go.. go! 113 00:09:51,515 --> 00:09:52,879 Are you kidding me? 114 00:09:55,234 --> 00:09:56,534 "Slip in - slip out"? 115 00:09:58,287 --> 00:10:00,237 This is not what we always do! 116 00:10:00,678 --> 00:10:02,033 Stairs! Just run! Run! 117 00:10:04,548 --> 00:10:05,566 Run! Run! Run! 118 00:10:12,018 --> 00:10:13,234 Grenade! 119 00:10:14,934 --> 00:10:16,531 I hate you, I hate you so much! 120 00:10:16,810 --> 00:10:19,405 I never even wanted to come.. To this country! 121 00:10:19,694 --> 00:10:21,475 Let me think. Just let me think. 122 00:10:22,629 --> 00:10:24,017 If anyone is listening... 123 00:10:24,191 --> 00:10:26,532 ...this is L-26, RMJ Hot! 124 00:10:26,703 --> 00:10:29,418 Request dynamic precision strike at our mark! 125 00:10:29,615 --> 00:10:32,116 You did not.. just called in an air strike! 126 00:10:32,333 --> 00:10:34,447 Oh.. yes.. I.. did! 127 00:10:37,751 --> 00:10:39,351 Where are you going? Don't leave me! 128 00:10:41,447 --> 00:10:42,933 Where do they keep coming from? 129 00:10:51,932 --> 00:10:53,186 There is nowhere to go! 130 00:10:53,664 --> 00:10:54,999 Oh man we are gonna die! 131 00:10:55,269 --> 00:10:57,030 Please, Vail! Let me think! 132 00:10:57,273 --> 00:10:58,519 We are gonna die because of you! 133 00:10:58,520 --> 00:10:59,520 Just let me think! 134 00:10:59,584 --> 00:11:01,605 Think about what? Think about what? 135 00:11:02,250 --> 00:11:03,250 I'm thinking... 136 00:11:05,175 --> 00:11:06,175 What? 137 00:11:06,633 --> 00:11:07,832 I'm thinking... 138 00:11:08,805 --> 00:11:10,181 What are you thinking? 139 00:11:11,916 --> 00:11:14,880 I'm thinking.. we are probably gonna die here. 140 00:11:15,542 --> 00:11:16,654 I knew it! 141 00:11:16,829 --> 00:11:17,829 I knew it! 142 00:11:52,058 --> 00:11:54,282 I am still alive! 143 00:12:08,982 --> 00:12:11,661 Nick! 144 00:12:28,151 --> 00:12:29,151 Haram. 145 00:12:37,526 --> 00:12:40,466 I was told you boys were supposed to be a 100 clicks from here! 146 00:12:40,826 --> 00:12:43,114 Yes, sir! But based on intelligence... 147 00:12:43,376 --> 00:12:47,326 ...we had reason to believe the insurgents were holding civilian hostages. 148 00:12:47,546 --> 00:12:48,691 We had to make the call. 149 00:12:48,721 --> 00:12:50,869 Wait for Delta team to respond or go in alone. 150 00:12:50,870 --> 00:12:53,350 It was Sergeant Morton's idea to go in actually! 151 00:12:53,936 --> 00:12:56,336 Only to find out that the villagers had long since evacuated. 152 00:12:56,506 --> 00:12:57,786 Yeah lucky for them, not for us. 153 00:12:58,117 --> 00:12:59,565 Delta, south side perimeter. 154 00:12:59,890 --> 00:13:03,642 Sir, when we realized that we were at the center of the insurgents stronghold... 155 00:13:03,643 --> 00:13:04,725 ...it was too late. 156 00:13:04,862 --> 00:13:07,549 We were discovered, we started taking on heavy fire. 157 00:13:07,857 --> 00:13:11,086 Well.. Sir, Corporal Vail here is too humble to admit it... 158 00:13:11,277 --> 00:13:14,079 But he risked his life to save mine. 159 00:13:14,298 --> 00:13:18,044 He is a hero, in fact.. I'd like to recommend him for a citation. 160 00:13:19,054 --> 00:13:20,664 Let me run another scenario of mine. 161 00:13:20,908 --> 00:13:21,669 Sir? 162 00:13:21,890 --> 00:13:25,624 One in which two assholes from long range reconnaissance... 163 00:13:25,893 --> 00:13:26,996 ...that would be you... 164 00:13:27,278 --> 00:13:30,545 ...run all over northern Iraq, just one step ahead of the enemy. 165 00:13:30,752 --> 00:13:32,822 Except, instead of hunting for the enemy... 166 00:13:33,123 --> 00:13:34,943 ...you hunt for antiquities... 167 00:13:35,227 --> 00:13:39,283 ...stealing whatever isn't nailed down and selling it on the black market. 168 00:13:39,523 --> 00:13:41,799 Meanwhile, these fanatical insurgents... 169 00:13:42,018 --> 00:13:44,182 ...trying to erase 5,000 years of history... 170 00:13:44,422 --> 00:13:47,486 ...unwillingly cover your tracks. It's a pretty good scam. 171 00:13:47,741 --> 00:13:48,741 Sergeant Morton! 172 00:13:50,224 --> 00:13:51,224 Where is it? 173 00:13:51,557 --> 00:13:53,396 What? Where is what? 174 00:13:53,667 --> 00:13:56,486 The letter. The map you stole from me. 175 00:13:57,088 --> 00:13:58,967 Map? I do not know what you are talking about. 176 00:13:59,266 --> 00:13:59,919 How would I... 177 00:13:59,949 --> 00:14:02,935 had even had the opportunity to steal anything from you, Miss...? 178 00:14:03,581 --> 00:14:04,867 Miss... 179 00:14:06,621 --> 00:14:09,721 Ok.. Sgt. Morton here thinks that I would be too embarrassed.. 180 00:14:09,924 --> 00:14:12,511 ...to tell you that I had him in my hotel room... 181 00:14:12,820 --> 00:14:14,096 ...3 nights ago, in Baghdad. 182 00:14:14,301 --> 00:14:17,201 And whilst I was sleeping, he went through my things. 183 00:14:18,525 --> 00:14:19,559 I'm not embarrassed, Nick. 184 00:14:19,818 --> 00:14:22,908 Disgusted? Yes. Regretful? Ah certainly. 185 00:14:23,120 --> 00:14:25,105 But mainly just amazed, to your ability... 186 00:14:25,296 --> 00:14:28,221 ...to mimic all the qualities of genuine human intimacy... 187 00:14:28,382 --> 00:14:30,960 ...if only for.. 15 seconds? 188 00:14:31,207 --> 00:14:32,820 Where is the map, Morton? 189 00:14:34,655 --> 00:14:36,031 Sir, I admit that... 190 00:14:36,345 --> 00:14:39,822 ...Miss Halsey and I did spend a delightful evening in Baghdad. 191 00:14:40,021 --> 00:14:42,260 A very long and satisfying evening... 192 00:14:42,542 --> 00:14:44,968 ...if her reactions are to be considered sincere. 193 00:14:45,204 --> 00:14:47,355 But Sir, I left with nothing more than fond memories. 194 00:14:47,356 --> 00:14:50,701 Now, perhaps I may have neglected to say goodbye to her the next morning... 195 00:14:50,702 --> 00:14:52,479 ...only because she was exhausted... 196 00:14:52,719 --> 00:14:54,359 - .. and I did not want to wake her. - Ok. 197 00:14:54,409 --> 00:14:56,464 And the reward for my gracious consideration? 198 00:14:56,693 --> 00:14:59,749 Well Sir, as you can see "Hell hath no fury". 199 00:15:00,005 --> 00:15:01,304 - Sir. - Oh my God! 200 00:15:07,169 --> 00:15:08,217 It's Egyptian. 201 00:15:08,455 --> 00:15:10,057 Why is that unusual? 202 00:15:10,304 --> 00:15:11,624 We are in the Persian Gulf, Vail. 203 00:15:11,856 --> 00:15:14,763 Right. Egypt is a 1000 miles away so it's unusual. 204 00:15:14,972 --> 00:15:16,893 Put those down, hurry. Go get the rest. 205 00:15:16,894 --> 00:15:17,894 Got it. 206 00:15:18,658 --> 00:15:22,192 Colonel, this is an significant find. I need your men to secure this village. 207 00:15:22,452 --> 00:15:24,016 We are not even supposed to be here. 208 00:15:24,356 --> 00:15:27,442 Is my job to make sure that anything of value stays out of enemy hands. 209 00:15:27,737 --> 00:15:29,534 We have no idea what could be down there. 210 00:15:29,972 --> 00:15:32,028 The content of Tutankhamun's tomb alone... 211 00:15:32,338 --> 00:15:35,316 ...were valued at 650 million pounds sterling. 212 00:15:35,541 --> 00:15:36,541 Understand? 213 00:15:40,656 --> 00:15:43,381 Colonel.. if I may With a couple shake charges... 214 00:15:43,382 --> 00:15:46,722 ...we could just close this hole right up, and Miss Halsey can come back another day. 215 00:15:46,723 --> 00:15:47,456 - Shut up. - Okay. 216 00:15:47,715 --> 00:15:49,770 You got two hours, then we're moving out. 217 00:15:49,771 --> 00:15:50,935 You are getting in the hole with him. 218 00:15:50,936 --> 00:15:51,936 - Him? - Me? 219 00:15:52,050 --> 00:15:52,817 Yep. 220 00:15:52,902 --> 00:15:54,172 Sir. 221 00:15:54,375 --> 00:15:55,535 You gear up, that's an order. 222 00:15:55,571 --> 00:15:57,148 I'll be right here on the road Sarge. 223 00:15:57,416 --> 00:15:58,496 Get in the damn hole, Vail! 224 00:15:58,615 --> 00:15:59,814 Oh man! 225 00:16:42,463 --> 00:16:45,201 I am in a large antechamber of some kind. 226 00:16:45,372 --> 00:16:48,593 There is an inscription on the northern wall. 227 00:16:48,813 --> 00:16:50,213 The litany of Ra. 228 00:16:51,932 --> 00:16:53,155 ..kidding me? 229 00:16:54,189 --> 00:16:56,137 Your fault, Nick. Your fault. 230 00:16:57,696 --> 00:16:59,910 Do you see any treasure here, Nick? Because I don't. 231 00:17:00,097 --> 00:17:02,497 Do you know what I see? I see statues that I can't carry out. 232 00:17:02,750 --> 00:17:04,852 - Keep it down. - You keep it down. 233 00:17:05,339 --> 00:17:06,339 What are you doing? 234 00:17:08,382 --> 00:17:11,070 It is definitely a tomb. 235 00:17:22,508 --> 00:17:24,143 What is that? Mercury? 236 00:17:24,851 --> 00:17:25,851 Yeah. 237 00:17:30,366 --> 00:17:33,411 The Ancient Egyptians believed that it weakened the evil spirits. 238 00:17:35,410 --> 00:17:37,384 Well now we know better. This stuff will kill you. 239 00:17:37,675 --> 00:17:39,034 Yeah, after it makes you crazy. 240 00:17:40,624 --> 00:17:43,174 There is mercury dripping from the ceiling... 241 00:17:44,039 --> 00:17:45,199 ...into holes in the ground. 242 00:17:45,710 --> 00:17:47,097 Possibly to connect the.. 243 00:17:48,855 --> 00:17:50,308 It's a canal system... 244 00:17:50,577 --> 00:17:52,158 ...leading all the way to... 245 00:17:55,784 --> 00:17:56,962 Get the lights! 246 00:18:21,108 --> 00:18:23,264 Oh my God. 247 00:18:44,728 --> 00:18:45,986 Get everything out of the bags. 248 00:18:48,931 --> 00:18:50,152 What did I tell you? 249 00:18:50,339 --> 00:18:51,846 That's a lot of gold, Nick. 250 00:18:53,246 --> 00:18:56,186 I am in a large men-made cavern adjoining the antechamber. 251 00:18:56,426 --> 00:18:58,606 There are chiseled steps descending from the ledge. 252 00:18:59,207 --> 00:19:00,860 There is a canal at the center of them... 253 00:19:01,772 --> 00:19:06,095 ...that feeds a ritual well at the base, filled with mercury. 254 00:19:10,006 --> 00:19:12,416 Beads of scarabs, scarab signal rings. 255 00:19:13,574 --> 00:19:16,549 This is a high priest of Ammon... 256 00:19:16,706 --> 00:19:18,252 ...from the temple of the Thebes. 257 00:19:18,446 --> 00:19:22,265 There is a ritual barrier chain that's around the well... 258 00:19:22,861 --> 00:19:24,630 ...as a warning to intruders. 259 00:19:24,890 --> 00:19:25,925 To keep people out. 260 00:19:30,604 --> 00:19:35,027 There isn't a single provision made for someone's journey into the underworld. 261 00:19:36,088 --> 00:19:39,340 No Canopic jars, no Shabtis. 262 00:19:40,156 --> 00:19:43,129 To be buried in a place like this... 263 00:19:44,160 --> 00:19:46,838 ...would have been a fate worse than death. 264 00:19:48,288 --> 00:19:49,388 Nick! 265 00:19:50,366 --> 00:19:52,260 Don't even think about it. 266 00:19:55,203 --> 00:19:57,560 There are six watchers around the well... 267 00:19:59,089 --> 00:20:00,688 ...facing inward instead of out. 268 00:20:03,359 --> 00:20:05,004 Whatever is in there... 269 00:20:05,233 --> 00:20:07,345 ...those chains aren't for bringing it up. 270 00:20:10,522 --> 00:20:12,403 They are for holding it down. 271 00:20:22,003 --> 00:20:23,653 This is not a tomb. 272 00:20:27,564 --> 00:20:28,778 It's a prison. 273 00:20:29,229 --> 00:20:30,229 Lima 2-6, come in. 274 00:20:31,428 --> 00:20:32,226 Copy, sir. 275 00:20:32,400 --> 00:20:34,563 Get out now. We've got reports of boogeys inbound. 276 00:20:34,712 --> 00:20:36,334 We gotta take off. 277 00:20:36,552 --> 00:20:38,607 Tell Greenway we have to notify D.T.R.A. 278 00:20:38,608 --> 00:20:39,494 For what? 279 00:20:39,495 --> 00:20:41,446 - I need specialists from Cairo... - Cairo? 280 00:20:41,447 --> 00:20:42,668 ...seaborn suits and shielding cuffs. 281 00:20:42,669 --> 00:20:46,400 Jenny, we are out of time. You better grab what you can now! 282 00:20:46,401 --> 00:20:48,625 I'm not leaving until I see what's in that pool. 283 00:20:48,626 --> 00:20:50,488 Oh you are leaving. We're leaving right now. 284 00:20:50,791 --> 00:20:52,901 I have not come this far just to leave without... 285 00:21:52,588 --> 00:21:53,872 Hey! Hey! 286 00:21:57,252 --> 00:21:58,484 Cease fire! Vail! 287 00:21:58,706 --> 00:22:00,932 Cease fire! Cease fire! 288 00:22:01,231 --> 00:22:04,477 They are just camel spiders! They're not even poisonous! 289 00:22:04,697 --> 00:22:06,291 Can we please, leave? 290 00:22:06,435 --> 00:22:08,281 - Are you out of your mind, Vail? - Please! 291 00:22:08,517 --> 00:22:09,517 What is wrong with you? 292 00:22:09,640 --> 00:22:10,640 That thing bit my neck! 293 00:22:10,778 --> 00:22:12,517 - Okay.. okay. - It bit me! 294 00:22:12,954 --> 00:22:14,374 Enough of this! I don't care! 295 00:22:14,697 --> 00:22:16,515 I'm leaving! With or without you! I'm leaving! 296 00:22:16,797 --> 00:22:18,710 It bit me! Please, Nick! 297 00:22:19,552 --> 00:22:22,406 Can we please, leave? 298 00:23:06,093 --> 00:23:10,575 YOU HAVE SET ME FREE. 299 00:23:21,332 --> 00:23:24,137 MY CHOSEN. 300 00:23:25,504 --> 00:23:26,800 Nick! 301 00:23:27,233 --> 00:23:28,233 Nick! 302 00:23:28,753 --> 00:23:29,997 Nick! 303 00:23:30,175 --> 00:23:32,936 Tell Greenway he is gonna send a team to get this thing out of here... 304 00:23:33,279 --> 00:23:35,701 ...or he is gonna have to explain why he left me behind. 305 00:23:41,839 --> 00:23:42,839 Do it! 306 00:23:43,582 --> 00:23:44,582 Okay. 307 00:23:59,842 --> 00:24:01,072 Climb by the man! 308 00:24:01,380 --> 00:24:02,380 Climb line is steady. 309 00:24:02,394 --> 00:24:03,829 More towards your nine o'clock! 310 00:24:04,068 --> 00:24:05,068 Holding at 30 feet. 311 00:24:05,179 --> 00:24:06,523 A little more. 312 00:24:55,523 --> 00:24:58,471 Bishop to Echo. We have visual on a severe sandstorm... 313 00:24:58,672 --> 00:25:00,887 ...heading west to Echo 12. 314 00:25:30,594 --> 00:25:31,594 Hey! 315 00:25:31,824 --> 00:25:32,824 Hey! 316 00:25:32,993 --> 00:25:35,743 Wait.. wait.. please be careful. This is 5,000 years old. 317 00:25:36,033 --> 00:25:38,508 60 seconds! In the air! Let's go! 318 00:25:40,143 --> 00:25:42,677 Careful, careful. 319 00:25:48,015 --> 00:25:49,055 Get us off the ground now! 320 00:25:49,169 --> 00:25:50,777 Halsey, take a sit! 321 00:26:43,261 --> 00:26:44,261 Need some help? 322 00:26:44,332 --> 00:26:45,332 No. 323 00:26:46,562 --> 00:26:48,321 - You are welcome by the way. - How's that? 324 00:26:48,565 --> 00:26:51,066 Because I saved your.. whatever it is. 325 00:26:51,552 --> 00:26:55,621 That was safely hidden for 5,000 years before you dropped a hellfire missile on it. 326 00:26:55,864 --> 00:26:57,783 And you might have never found it otherwise. 327 00:26:58,410 --> 00:27:00,190 Again.. you're welcome. 328 00:27:03,945 --> 00:27:06,201 Do you have any idea what this is? 329 00:27:06,505 --> 00:27:08,053 The significance of it? 330 00:27:09,219 --> 00:27:12,884 An Egyptian sarcophagus in a tomb in Mesopotamia. 331 00:27:14,938 --> 00:27:16,399 Why just say "15 seconds"? 332 00:27:16,699 --> 00:27:17,699 What of what? 333 00:27:18,150 --> 00:27:21,696 You told Greenway that I can mimic all the qualities of human intimacy... 334 00:27:21,989 --> 00:27:23,465 ...for 15 seconds. 335 00:27:23,466 --> 00:27:26,663 I mean.. uh.. it was not 15 seconds. 336 00:27:26,864 --> 00:27:30,962 Well, however long it lasted, it wasn't real. 337 00:27:33,264 --> 00:27:35,434 I never lied to you about my feelings. 338 00:27:35,707 --> 00:27:37,445 You stole from me. 339 00:27:38,254 --> 00:27:39,621 But I didn't lie. 340 00:27:39,899 --> 00:27:42,651 Do you ever think of anyone but yourself? 341 00:27:43,885 --> 00:27:46,324 This means something. 342 00:27:48,467 --> 00:27:51,463 Something bigger than you can imagine. 343 00:27:53,462 --> 00:27:54,837 My life's work. 344 00:27:55,108 --> 00:27:56,978 And you were going to steal it. 345 00:27:58,362 --> 00:28:00,712 How much do you think that's worth on the black market? 346 00:28:23,992 --> 00:28:25,660 This is Dr. Jennifer Halsey.. 347 00:28:25,946 --> 00:28:29,699 Conducting a preliminary analysis of an Egyptian sarcophagus... 348 00:28:29,926 --> 00:28:33,442 ...discovered in the Nineveh province, northern Iraq. 349 00:28:33,740 --> 00:28:36,961 The hieroglyphs are definitely New Kingdom. 350 00:28:37,733 --> 00:28:40,604 It appears that the wife of King Menehptre... 351 00:28:42,053 --> 00:28:44,330 ...died in childbirth... 352 00:28:44,497 --> 00:28:47,469 ...leaving a sole heir to the throne... 353 00:28:48,516 --> 00:28:50,170 ...a girl... 354 00:28:53,179 --> 00:28:56,525 ...called Ahmanet. 355 00:29:29,167 --> 00:29:33,194 Corporal, what in the living hell are you doing son? 356 00:29:34,413 --> 00:29:35,413 Vail? 357 00:29:36,103 --> 00:29:37,208 Corporal Vail? 358 00:29:38,657 --> 00:29:39,469 Dammit. 359 00:29:39,628 --> 00:29:42,268 Corporal Vail, do you hear me talking to you? I said what are you.. 360 00:29:45,338 --> 00:29:46,338 Vail, just... 361 00:29:46,820 --> 00:29:47,820 Vail! Wow.. wow! 362 00:29:48,611 --> 00:29:49,362 Vail! 363 00:29:49,484 --> 00:29:50,484 Oh my God. Vail! 364 00:29:50,621 --> 00:29:51,781 Drop the weapon! Drop it now! 365 00:29:51,856 --> 00:29:52,576 Now! 366 00:29:52,756 --> 00:29:53,756 Please.. please.. 367 00:29:53,876 --> 00:29:54,629 Drop it now! 368 00:29:54,856 --> 00:29:56,092 - Put the gun down! - Drop it! 369 00:29:57,096 --> 00:29:59,234 Put down the weapon! Put it down.. Back off.. 370 00:29:59,536 --> 00:30:01,681 Stop! Do not shoot! This is a pressurized aircraft! 371 00:30:01,858 --> 00:30:02,858 Nick. 372 00:30:04,360 --> 00:30:05,360 Vail. 373 00:30:07,675 --> 00:30:09,035 - Vail, put the knife down. - Vail. 374 00:30:09,152 --> 00:30:10,322 - Vail, no. - Vail! 375 00:30:10,594 --> 00:30:11,594 Vail! 376 00:30:17,555 --> 00:30:20,054 Ehy Vail! Stop! Stop! Vail.. Vail! 377 00:30:37,285 --> 00:30:38,342 I'm sorry. 378 00:30:47,825 --> 00:30:49,124 Pan-pan-pan. 379 00:30:49,301 --> 00:30:50,979 This is November 4-0-9-9. 380 00:30:51,179 --> 00:30:53,328 United States C-130 Hercules. 381 00:30:53,509 --> 00:30:55,429 - What's happening? - Take your sit and strap in. 382 00:30:55,501 --> 00:30:56,562 - ...over England. - England? 383 00:30:56,563 --> 00:30:58,723 Right now I don't know what's happening. Take your sit! 384 00:31:01,003 --> 00:31:02,382 We lost thrust in both engines. 385 00:31:02,648 --> 00:31:05,301 No way to our contact. Dropping to 12,000, 280 on the EDI. 386 00:31:05,302 --> 00:31:07,002 What the hell is that? 387 00:31:09,630 --> 00:31:10,630 Go! Go! Go! 388 00:31:23,657 --> 00:31:24,791 Parachute! 389 00:31:26,404 --> 00:31:27,478 Parachute! 390 00:31:36,701 --> 00:31:37,756 I do not know how to do this! 391 00:31:37,757 --> 00:31:39,876 Jenny, you can do this! You can do this! 392 00:32:01,133 --> 00:32:02,995 Give me your hand! 393 00:33:08,006 --> 00:33:10,343 Miss Halsey 394 00:33:10,284 --> 00:33:12,297 Miss Halsey, do you think you're up to it. 395 00:33:13,728 --> 00:33:15,312 I'm sorry. What? 396 00:33:15,686 --> 00:33:17,865 We need your help identifying the body. 397 00:34:03,406 --> 00:34:04,906 UNKNOWN 398 00:34:11,835 --> 00:34:12,847 Vail! 399 00:34:13,576 --> 00:34:14,702 Hey buddy. 400 00:34:16,619 --> 00:34:18,482 You scared the shit out of me. 401 00:34:20,333 --> 00:34:22,880 We need to talk, Nick. 402 00:34:26,600 --> 00:34:27,626 What's happening? 403 00:34:28,667 --> 00:34:31,176 You know what's happening. 404 00:34:33,463 --> 00:34:35,386 Am I dead? 405 00:34:36,586 --> 00:34:37,713 Dead? 406 00:34:38,457 --> 00:34:40,808 No. But you are gonna wish you were. 407 00:34:41,073 --> 00:34:42,571 Come on this way, please. 408 00:34:43,273 --> 00:34:44,605 Oh my God! Nick. 409 00:34:44,849 --> 00:34:45,988 Jen. 410 00:34:49,744 --> 00:34:51,198 What's happening? Where am I? 411 00:34:51,689 --> 00:34:52,861 Who's in charge here? 412 00:34:56,693 --> 00:34:58,221 Base, this is search team one. 413 00:34:58,363 --> 00:34:59,737 Looks like the trail of wreckage... 414 00:34:59,738 --> 00:35:02,765 ...it's spread across 2-2,5 half miles through the forest. 415 00:35:02,976 --> 00:35:05,271 Coming up on the Aylestord pier now. Standby. 416 00:35:09,835 --> 00:35:13,340 The pier is a wreck. It looks like a part of the wing. A turbine. 417 00:35:13,469 --> 00:35:15,958 Miles away from the primary crash site. Over. 418 00:35:16,159 --> 00:35:18,633 Copy, search team one. Message received. 419 00:35:30,302 --> 00:35:33,304 One body found. No obvious signs of life. Standby. 420 00:35:40,492 --> 00:35:41,788 Casualty confirmed deceased. 421 00:35:42,035 --> 00:35:44,388 Requesting attendance of ambulance personnel. Over. 422 00:35:45,087 --> 00:35:46,367 Copy, search team one. 423 00:35:46,496 --> 00:35:48,748 Ambulance staff now on route. Over. 424 00:36:53,760 --> 00:36:56,287 What.. what the hell...? 425 00:37:00,055 --> 00:37:02,107 Hey! You better come in to... 426 00:37:03,205 --> 00:37:04,422 Allen? 427 00:37:05,533 --> 00:37:06,533 Allen? 428 00:37:07,200 --> 00:37:08,200 You alright? 429 00:37:10,508 --> 00:37:11,508 Allen! 430 00:37:14,593 --> 00:37:15,664 Jesus! 431 00:38:10,019 --> 00:38:11,553 Rise. 432 00:38:49,692 --> 00:38:53,115 A US military plane crash landed in Surrey this evening... 433 00:38:53,116 --> 00:38:55,215 ...just missing Waverley Abbey. 434 00:38:56,162 --> 00:38:57,987 How did you get out of that plane? 435 00:38:59,684 --> 00:39:02,582 There's not a single scratch on your body. 436 00:39:02,583 --> 00:39:03,600 Yeah. 437 00:39:07,400 --> 00:39:08,419 Thank you. 438 00:39:11,777 --> 00:39:12,962 For what? 439 00:39:13,495 --> 00:39:14,843 You saved my life. 440 00:39:15,548 --> 00:39:17,601 You would have done the same for me. 441 00:39:18,903 --> 00:39:19,903 Nick. 442 00:39:20,461 --> 00:39:21,461 Nick. 443 00:39:23,685 --> 00:39:24,685 Listen, Nick. 444 00:39:26,075 --> 00:39:27,552 I think you should know something. 445 00:39:27,818 --> 00:39:30,419 You know I work with a group of archaeologists. 446 00:39:30,674 --> 00:39:31,705 - Yeah. - Well... 447 00:39:31,969 --> 00:39:33,393 ...we developed this theory... 448 00:39:33,529 --> 00:39:37,013 ...that an Egyptian princess had been erased from the history books... 449 00:39:38,991 --> 00:39:39,991 ...deliberately. 450 00:39:41,239 --> 00:39:44,735 We've been searching for something called "The dagger of Seth". 451 00:39:45,434 --> 00:39:49,291 A ceremonial knife with a large jewel at the hilt. 452 00:39:49,292 --> 00:39:52,017 Seth is the Egyptian God of death. 453 00:39:52,018 --> 00:39:56,122 And legend has it that the dagger and the stone, together... 454 00:39:56,123 --> 00:39:59,919 ...had the power to give Seth physical form. 455 00:39:59,920 --> 00:40:02,755 I'm convinced it was hidden here, in Europe. 456 00:40:02,756 --> 00:40:05,688 Stolen by crusaders centuries ago. 457 00:40:05,689 --> 00:40:10,006 I found reference to it in a manuscript written by a crusader knight... 458 00:40:10,007 --> 00:40:13,905 that suggested the dagger was broken apart. 459 00:40:13,906 --> 00:40:17,001 That the stone buried with this knight... 460 00:40:17,002 --> 00:40:18,958 ...somewhere here in England. 461 00:40:20,523 --> 00:40:24,464 A massive crusader tomb, was recently discovered under London. 462 00:40:26,517 --> 00:40:29,315 We believe that the stone is in there somewhere. 463 00:40:31,032 --> 00:40:33,982 That tomb is what led us to Ahmanet. 464 00:40:34,983 --> 00:40:37,419 I think she is the princess in the legend. 465 00:40:37,606 --> 00:40:40,001 The hieroglyphics said that she murdered her father. 466 00:40:40,002 --> 00:40:42,599 - Murdered? - Along with his child. 467 00:40:42,899 --> 00:40:46,042 She made some sort of pact with the God of death. 468 00:40:46,350 --> 00:40:48,651 And then, when I saw those birds... 469 00:40:49,243 --> 00:40:52,118 ...and that sandstorm... Whatever I mean something is happening. 470 00:40:52,119 --> 00:40:54,379 You are alive I do not know how. 471 00:40:54,732 --> 00:40:56,330 You... I... Go... 472 00:40:56,513 --> 00:40:59,557 I'm sorry, Nick. I think we angered the Gods. 473 00:41:02,653 --> 00:41:03,998 Can you excuse me? 474 00:41:04,113 --> 00:41:05,800 I'll be right back. 475 00:41:09,322 --> 00:41:10,608 Identify, please. 476 00:41:10,940 --> 00:41:12,053 Jennifer. Get me Henry. 477 00:41:22,723 --> 00:41:23,504 Jennifer. 478 00:41:23,674 --> 00:41:27,081 This is a far more significant problem than we have ever imagined. 479 00:41:27,310 --> 00:41:29,720 Something is happening, Henry. I'm worried about him. 480 00:41:29,877 --> 00:41:33,150 Bring your soldier to London. Do not discuss anything further with him. 481 00:41:33,420 --> 00:41:34,420 Understand? 482 00:41:35,938 --> 00:41:36,998 What are you doing here? 483 00:41:37,292 --> 00:41:38,292 Jenny looks good. 484 00:41:38,480 --> 00:41:40,400 - Ok this isn't happening. - I mean really great. 485 00:41:40,524 --> 00:41:41,527 Ok. Really stop. 486 00:41:41,738 --> 00:41:43,337 You know I always thought I had a chance with her. 487 00:41:43,338 --> 00:41:45,319 - What? - How do you squander that? 488 00:41:45,557 --> 00:41:47,117 There was mercury in that tomb. Vapors. 489 00:41:47,238 --> 00:41:48,388 How did you mess that up? 490 00:41:48,628 --> 00:41:49,628 It's just in my head. 491 00:41:49,715 --> 00:41:51,324 No it's not. 492 00:41:51,887 --> 00:41:53,000 You shot me. 493 00:41:53,944 --> 00:41:57,009 Wait. What.. wait wait wait you... 494 00:41:58,905 --> 00:41:59,905 You... 495 00:42:01,122 --> 00:42:02,524 ...you stabbed Greenway. 496 00:42:02,961 --> 00:42:04,281 - I saved you. - You murdered him. 497 00:42:04,411 --> 00:42:05,411 And you shot me. 498 00:42:05,886 --> 00:42:08,434 You tried to kill me. You even went after Jenny. 499 00:42:08,728 --> 00:42:11,070 You shot me. Three times. 500 00:42:12,589 --> 00:42:13,589 Yes. 501 00:42:13,597 --> 00:42:14,597 Three times, Nick. 502 00:42:15,567 --> 00:42:17,228 The third one was unnecessary. 503 00:42:17,916 --> 00:42:19,893 You freaked me out. I panicked. 504 00:42:20,998 --> 00:42:22,186 I'm sorry. Okay? 505 00:42:22,416 --> 00:42:23,416 Not okay. 506 00:42:23,476 --> 00:42:25,492 Look at me. Look at my face. 507 00:42:25,716 --> 00:42:27,423 I'm cursed Nick, and you are cursed. 508 00:42:28,123 --> 00:42:29,643 And there is only one way to break it. 509 00:42:29,763 --> 00:42:32,448 You're going to do exactly what she wants... 510 00:42:32,693 --> 00:42:35,517 ...or this is gonna get a lot worse for both of us. 511 00:42:36,393 --> 00:42:37,513 What do you mean I'm cursed? 512 00:42:38,785 --> 00:42:39,785 Sorry. 513 00:42:39,885 --> 00:42:41,796 Just.. uh.. give me a minute. Thank you. 514 00:42:41,949 --> 00:42:43,844 You walked into the chicks bathroom by the way. 515 00:42:44,055 --> 00:42:45,055 Go to your own bathroom! 516 00:42:45,295 --> 00:42:46,622 Yes, it's the ladies room. 517 00:42:46,796 --> 00:42:48,159 What do you mean I'm cursed? 518 00:42:48,336 --> 00:42:49,980 How do you think you survived the crash? 519 00:42:52,498 --> 00:42:53,817 "Setapai". 520 00:42:55,539 --> 00:42:57,205 You know what it means. 521 00:42:59,215 --> 00:43:00,698 She's got plans for you, Nick. 522 00:43:01,554 --> 00:43:02,359 Plans? 523 00:43:02,489 --> 00:43:04,319 You can't run away. 524 00:43:04,825 --> 00:43:07,089 You can't escape. 525 00:44:20,640 --> 00:44:21,640 Help me! 526 00:44:22,460 --> 00:44:23,460 Help me! 527 00:44:38,739 --> 00:44:40,631 Get out of the road, wanker! 528 00:44:40,788 --> 00:44:41,788 Nick! 529 00:44:41,821 --> 00:44:43,089 What the hell are you doing? 530 00:44:44,464 --> 00:44:45,491 I think you were right. 531 00:44:46,566 --> 00:44:49,079 - We angered the Gods. - Wait.. what? 532 00:44:49,321 --> 00:44:51,659 I saw her.. the chick in the box. 533 00:44:51,957 --> 00:44:52,998 - Ahmanet? - That one. 534 00:44:53,220 --> 00:44:54,420 - Nick... - He said I'm cursed. 535 00:44:54,641 --> 00:44:55,641 - Who said? - Vail. 536 00:44:55,791 --> 00:44:56,951 - Vail? - The coffin we found. 537 00:44:57,155 --> 00:44:58,155 - Sarcophagus. - Whatever. 538 00:44:58,223 --> 00:44:59,223 There was writing on it. 539 00:44:59,302 --> 00:45:00,190 Hieroglyphics. 540 00:45:00,289 --> 00:45:03,680 Jenny, respectfully, I'm not interested in archeological jargon right now. 541 00:45:04,034 --> 00:45:07,201 The writing on the box that we took out of the hole. 542 00:45:07,426 --> 00:45:08,251 Yes, sorry. 543 00:45:08,252 --> 00:45:10,565 There was something about a curse in there, was it there? Was it there? 544 00:45:10,566 --> 00:45:13,381 Nick, you've had a concussion. 545 00:45:13,411 --> 00:45:15,381 - Yes. - Toxic exposure. 546 00:45:15,382 --> 00:45:18,768 How does that explain that I know that "Setapai" means: "My Chosen". 547 00:45:20,269 --> 00:45:22,568 - It's Ancient Egyptian. - Ancient Egyptian. 548 00:45:22,569 --> 00:45:23,389 How do I know that? 549 00:45:23,390 --> 00:45:24,517 You've been in the middle east for years. 550 00:45:24,518 --> 00:45:25,230 What? No! 551 00:45:25,330 --> 00:45:26,427 You heard it.. you forgot it.. 552 00:45:26,428 --> 00:45:28,850 Why are you backing off from this? I'm telling you. 553 00:45:28,851 --> 00:45:30,526 She is real. 554 00:45:40,033 --> 00:45:41,039 Nick. 555 00:45:42,762 --> 00:45:44,309 Nick.. what is it? 556 00:45:46,308 --> 00:45:47,968 I think you're right. 557 00:45:49,436 --> 00:45:50,524 I.. This is all in my head. 558 00:45:51,522 --> 00:45:53,129 Can't you find the box, look inside 559 00:45:53,321 --> 00:45:55,441 ...and when I see a 3,000 years old prune in there... 560 00:45:55,557 --> 00:45:57,136 - Nick. - ...no more curse. 561 00:45:57,315 --> 00:45:59,337 You don't need a sarcophagus, you need a doctor. 562 00:45:59,523 --> 00:46:00,816 I know someone. 563 00:46:01,388 --> 00:46:02,437 A specialist in London. 564 00:46:03,083 --> 00:46:05,024 Don't tell me that you don't want to see it too. 565 00:46:05,369 --> 00:46:07,829 Your life's work, come on Jenny. 566 00:46:09,040 --> 00:46:10,945 I think I know where it is. 567 00:46:13,034 --> 00:46:15,281 Charlie 8-1 the base. 568 00:46:15,587 --> 00:46:18,745 We are at impact site, 400m north of Waverley Abbey. 569 00:46:19,125 --> 00:46:22,043 Firefighters control the fire... 570 00:47:03,551 --> 00:47:04,565 Nick. 571 00:47:06,988 --> 00:47:09,350 Nick! Where are you going? 572 00:47:09,607 --> 00:47:11,481 The crash isn't up that way. Where are you going? 573 00:47:11,482 --> 00:47:12,310 No. 574 00:47:12,452 --> 00:47:13,855 We are in the right place. 575 00:47:19,094 --> 00:47:20,139 Nick. 576 00:47:22,500 --> 00:47:23,500 Nick! 577 00:47:24,056 --> 00:47:25,636 I do not know what we're doing here. 578 00:47:25,911 --> 00:47:27,880 This isn't the right place. 579 00:47:28,158 --> 00:47:29,815 Yes it is. 580 00:47:30,019 --> 00:47:31,667 No it isn't. 581 00:47:31,867 --> 00:47:34,515 The main crash site it's up that way... 582 00:47:34,712 --> 00:47:35,912 ...and so is my artifact. 583 00:47:36,159 --> 00:47:37,359 And that's where we are going. 584 00:48:12,832 --> 00:48:14,521 What the hell? 585 00:48:16,587 --> 00:48:17,587 How did I..? 586 00:48:27,044 --> 00:48:28,044 Jenny? 587 00:48:47,474 --> 00:48:48,540 Nick? 588 00:49:28,808 --> 00:49:29,808 Ok. 589 00:49:29,993 --> 00:49:30,993 Ok. 590 00:49:38,585 --> 00:49:39,585 What? 591 00:49:39,884 --> 00:49:41,758 GOD OF DEATH... 592 00:49:44,887 --> 00:49:46,095 I'm sorry. What? 593 00:49:48,786 --> 00:49:50,442 POWERFUL SETH... 594 00:49:51,813 --> 00:49:56,052 ...I WELCOME YOU INTO THIS MORTAL BODY... 595 00:50:05,366 --> 00:50:06,805 No. 596 00:50:07,936 --> 00:50:09,758 UNITE TO ME FINALLY. 597 00:50:30,997 --> 00:50:31,997 Jenny! 598 00:50:33,416 --> 00:50:34,416 Yeah? 599 00:50:34,528 --> 00:50:36,550 Run! 600 00:51:18,891 --> 00:51:19,891 Come on! Come on! 601 00:51:24,597 --> 00:51:26,584 Nick! 602 00:51:27,432 --> 00:51:28,450 Nick! 603 00:51:29,014 --> 00:51:30,333 Hey! Hey! 604 00:51:32,664 --> 00:51:34,601 No! No! No! 605 00:51:34,834 --> 00:51:36,921 Ehy! Nick! No! 606 00:51:37,212 --> 00:51:38,212 Nick! 607 00:51:39,748 --> 00:51:41,010 Were you just gonna leave me? 608 00:51:41,130 --> 00:51:42,130 You saw that, right? 609 00:51:42,310 --> 00:51:43,310 You were gonna leave me! 610 00:51:43,436 --> 00:51:45,065 - You saw it, right? - I can't unsee it! 611 00:51:47,946 --> 00:51:48,740 Where are we going? 612 00:51:48,876 --> 00:51:51,176 Away from here. There's a highway up ahead. 613 00:51:51,425 --> 00:51:52,950 - How do you know? - I know. 614 00:51:55,163 --> 00:51:57,447 Oh my God. Do you realize what this is? 615 00:51:57,657 --> 00:51:58,759 It's the dagger of Seth. 616 00:51:58,915 --> 00:52:00,798 She was gonna drive that thing right through me. 617 00:52:01,116 --> 00:52:02,803 The stone, it is missing. 618 00:52:03,118 --> 00:52:04,878 Yeah, it seems to have really pissed her off. 619 00:52:04,936 --> 00:52:06,317 It's real. 620 00:52:10,717 --> 00:52:11,937 How was in that statue? 621 00:52:12,358 --> 00:52:14,220 That statue was a reliquary. 622 00:52:14,420 --> 00:52:16,923 Crusaders have been using them to hide holy relics. 623 00:52:18,505 --> 00:52:19,838 But she knew it was there. 624 00:52:21,160 --> 00:52:24,584 You are saying that she brought the plane down there? On purpose? 625 00:52:24,847 --> 00:52:26,720 That's why she wanted you to come to the church. 626 00:52:26,721 --> 00:52:27,931 She wanted me to go to the church? 627 00:52:27,932 --> 00:52:29,916 I told you that I wanted to go to church. 628 00:52:30,198 --> 00:52:32,595 I told you.. I said.. That I wanted to see... 629 00:52:33,947 --> 00:52:37,324 - I wanted to see her corpse. - See her corpse. 630 00:52:39,806 --> 00:52:42,713 Nick she is in your head. 631 00:52:42,949 --> 00:52:45,651 What are you talking about? That.. that is ridiculous. Because I... 632 00:52:50,413 --> 00:52:51,752 I drove right back to her. 633 00:52:51,958 --> 00:52:53,438 Oh my God she is in my head. 634 00:53:07,175 --> 00:53:08,343 Go go go go go! 635 00:53:21,707 --> 00:53:23,221 Get it off of me! 636 00:53:27,458 --> 00:53:28,784 Son of a bitch! 637 00:53:48,859 --> 00:53:50,752 That's my face! That's my face! 638 00:53:51,101 --> 00:53:52,112 Sorry! 639 00:53:55,510 --> 00:53:56,510 Nick! 640 00:54:14,174 --> 00:54:15,174 Nick! 641 00:54:28,454 --> 00:54:29,565 Jenny? 642 00:54:32,802 --> 00:54:34,612 Jenny. 643 00:54:34,769 --> 00:54:36,061 Nick! 644 00:54:51,287 --> 00:54:52,352 Okay. 645 00:54:53,559 --> 00:54:54,738 Alright. 646 00:54:54,984 --> 00:54:55,984 Get her, Nick! 647 00:54:57,953 --> 00:54:59,565 Get her! Get her! 648 00:55:01,775 --> 00:55:02,775 Kick her ass! 649 00:55:22,161 --> 00:55:23,161 Phase two! Quick! 650 00:55:31,515 --> 00:55:32,646 Pull her back! 651 00:55:37,185 --> 00:55:38,783 Delta team move! 652 00:55:39,039 --> 00:55:40,089 Bring the target down! 653 00:55:55,989 --> 00:55:56,989 Who are you? 654 00:56:17,127 --> 00:56:18,256 Where are you taking me? 655 00:56:20,628 --> 00:56:21,628 What's happening? 656 00:57:07,838 --> 00:57:08,906 Stay. 657 00:57:28,909 --> 00:57:30,582 Make yourself comfortable. 658 00:57:34,777 --> 00:57:36,354 Who the hell are you? 659 00:57:37,109 --> 00:57:38,196 Who am I? 660 00:57:39,945 --> 00:57:42,589 The more relevant question, Mr. Morton... 661 00:57:43,744 --> 00:57:45,385 ...is: Who exactly are you? 662 00:57:46,844 --> 00:57:48,967 In theory, I know all about you. 663 00:57:49,778 --> 00:57:52,833 Army reconnaissance, decorated soldier... 664 00:57:53,101 --> 00:57:56,611 ...and page after page indicating a deep and troubling moral attitude. 665 00:57:56,612 --> 00:57:59,592 But you see, this file contains nothing of any real value to me. 666 00:57:59,593 --> 00:58:01,467 That's why I wanted to see you face to face. 667 00:58:03,177 --> 00:58:04,312 Who are you? 668 00:58:04,669 --> 00:58:06,051 I am a doctor. 669 00:58:06,265 --> 00:58:07,286 Doctor. 670 00:58:07,846 --> 00:58:11,496 Chemical pathology, neurosurgery. Member of the Royal Society. 671 00:58:13,040 --> 00:58:14,397 I am also a lawyer. 672 00:58:15,668 --> 00:58:16,819 My name is Jekyll. 673 00:58:18,723 --> 00:58:20,097 Dr. Henry Jekyll. 674 00:58:22,107 --> 00:58:23,107 There you are. 675 00:58:24,841 --> 00:58:28,594 This days, I specialize in immunology, perhaps. 676 00:58:31,384 --> 00:58:33,099 Infectious diseases perhaps. 677 00:58:33,877 --> 00:58:36,608 I would like to, If I may, Mr. Morton... 678 00:58:38,116 --> 00:58:39,401 ...to tell you a story. 679 00:58:40,763 --> 00:58:43,712 A story about a patient of mine. 680 00:58:44,720 --> 00:58:46,647 A man of promise. 681 00:58:47,121 --> 00:58:49,072 A man who believed he was beyond reproach... 682 00:58:50,312 --> 00:58:52,308 ...until he got ill. 683 00:58:53,060 --> 00:58:55,687 The disease manifested itself in subtle ways at first. 684 00:58:56,730 --> 00:58:58,248 And then it grew... 685 00:58:58,676 --> 00:59:00,831 ...into an overwhelming desire... 686 00:59:01,351 --> 00:59:02,831 ...an unquenchable thirst... 687 00:59:08,423 --> 00:59:09,540 ...for chaos. 688 00:59:10,551 --> 00:59:13,029 For the suffering of others. 689 00:59:32,149 --> 00:59:33,453 He was quite fortunate. 690 00:59:34,460 --> 00:59:36,340 He himself was a physician. 691 00:59:36,862 --> 00:59:39,139 And if evil were a pathogen, to be reasoned... 692 00:59:39,414 --> 00:59:42,014 ...then there must surely be a cure. 693 00:59:42,871 --> 00:59:45,738 I would like to, If I may, Mr. Morton... 694 00:59:46,815 --> 00:59:48,459 ...to show you something. 695 01:00:15,057 --> 01:00:17,754 Welcome to Prodigium, Mr. Morton. 696 01:00:18,402 --> 01:00:22,100 From the Latin: "Monstrum Vel Prodigium". 697 01:00:23,117 --> 01:00:25,365 "A warning of monsters". 698 01:00:26,291 --> 01:00:27,411 Forgive the state of things. 699 01:00:27,549 --> 01:00:29,723 We had very little time to prepare for our guest. 700 01:00:30,023 --> 01:00:32,063 And only the information Jennifer provided to go on. 701 01:00:33,824 --> 01:00:35,965 In truth, she works for us. 702 01:00:37,051 --> 01:00:38,860 It's not an exact science, this business. 703 01:00:41,626 --> 01:00:43,327 And the business being? 704 01:00:43,895 --> 01:00:46,164 Evil, Mr. Morton. 705 01:00:47,188 --> 01:00:51,579 Recognized, contained, examined, destroyed. 706 01:00:52,984 --> 01:00:57,397 She is, by far, the most ancient we have ever encountered. 707 01:01:02,816 --> 01:01:03,856 What are you doing to her? 708 01:01:05,334 --> 01:01:07,366 Embalming her with mercury. 709 01:01:08,188 --> 01:01:10,428 At -38 degrees... 710 01:01:11,159 --> 01:01:13,320 ...the mercury in her veins will solidify... 711 01:01:13,597 --> 01:01:15,522 ...and she should be safe for dissection then. 712 01:01:15,778 --> 01:01:18,571 Dissection? You said that we'd study her. 713 01:01:18,776 --> 01:01:20,634 Yes, by dissection. 714 01:01:21,034 --> 01:01:23,835 But she is a living witness to a history that we barely know. 715 01:01:24,075 --> 01:01:25,115 She is a threat, Jennifer. 716 01:01:25,252 --> 01:01:27,508 Hold on, hold on. So.. where does that leave me? 717 01:01:28,024 --> 01:01:30,363 Cursed, Mr. Morton. 718 01:01:30,619 --> 01:01:32,723 This is not some common cold you have. 719 01:01:32,984 --> 01:01:36,336 Some chicken soup and a good night sleep will not make it go away. 720 01:01:36,764 --> 01:01:38,665 You have been selected... 721 01:01:39,184 --> 01:01:41,341 ...as the vessel for the ultimate evil. 722 01:01:41,641 --> 01:01:44,285 And we are the only ones who can rectify that. 723 01:01:44,941 --> 01:01:47,752 YOU CANNOT CHANGE YOUR FATE. 724 01:01:51,309 --> 01:01:54,342 THE CURSE WILL NEVER BE BROKEN. 725 01:01:57,561 --> 01:02:00,696 MY CHOSEN ONE WAS MURDERED. 726 01:02:02,325 --> 01:02:05,461 YOU WILL TAKE HIS PLACE. 727 01:02:11,446 --> 01:02:12,826 BUT IF YOU CHOOSE HIM... 728 01:02:13,346 --> 01:02:14,123 No. 729 01:02:14,306 --> 01:02:17,550 WHY WERE YOU GOING TO KILL HIM? 730 01:02:18,484 --> 01:02:20,765 I WAS NOT GOING TO KILL HIM. 731 01:02:24,297 --> 01:02:26,135 I was going to give him... 732 01:02:26,895 --> 01:02:28,523 ...eternal life. 733 01:02:29,500 --> 01:02:33,728 Make it a living God. 734 01:02:35,376 --> 01:02:36,760 You murdered your father. 735 01:02:37,678 --> 01:02:38,991 I loved my father... 736 01:02:39,476 --> 01:02:41,344 ...with all my heart. 737 01:02:42,153 --> 01:02:46,734 I only wanted his love in return. 738 01:02:47,354 --> 01:02:48,480 You killed his wife. 739 01:02:50,198 --> 01:02:51,330 Their child. 740 01:02:56,155 --> 01:02:59,459 They were different times. 741 01:03:08,803 --> 01:03:12,258 The day of the awakening will soon be upon us. 742 01:03:12,935 --> 01:03:15,726 You will become Seth. 743 01:03:16,760 --> 01:03:20,675 The world will fall to your desire. 744 01:03:21,862 --> 01:03:25,739 You will have power of life over death. 745 01:03:27,563 --> 01:03:30,587 And you will have me. 746 01:03:30,864 --> 01:03:33,717 I will be your queen. 747 01:03:33,918 --> 01:03:36,210 Just give in. 748 01:03:36,564 --> 01:03:37,689 Nick. 749 01:03:39,440 --> 01:03:41,363 Nick, wake up. 750 01:03:41,622 --> 01:03:43,101 Wake up. 751 01:03:44,812 --> 01:03:46,232 They will kill you... 752 01:03:46,466 --> 01:03:49,203 ...just as they killed my chosen before you. 753 01:04:00,070 --> 01:04:01,510 It burns. 754 01:04:05,242 --> 01:04:06,329 What? 755 01:04:07,415 --> 01:04:09,098 It Burns! 756 01:04:12,712 --> 01:04:13,795 Stop it! 757 01:04:14,014 --> 01:04:15,014 Stop it! 758 01:04:15,436 --> 01:04:16,622 Stop! 759 01:04:18,082 --> 01:04:19,082 Stop it! 760 01:04:19,899 --> 01:04:21,231 Stop! 761 01:04:21,875 --> 01:04:23,574 Fascinating. 762 01:04:36,918 --> 01:04:38,746 What was I supposed to tell you? 763 01:04:40,105 --> 01:04:44,180 Would you even have believed me if I said that this place was real? 764 01:04:44,997 --> 01:04:46,104 When Henry came to me... 765 01:04:46,365 --> 01:04:49,080 ...i took the job because we had a common interest. 766 01:04:50,751 --> 01:04:52,780 So you are using each other. 767 01:04:54,107 --> 01:04:56,122 Now, she's using you. 768 01:05:03,727 --> 01:05:04,727 Look. 769 01:05:05,268 --> 01:05:07,507 Despite what you might think... 770 01:05:08,484 --> 01:05:09,572 ...despite my... 771 01:05:11,026 --> 01:05:12,578 ...my better judgment... 772 01:05:14,248 --> 01:05:15,740 ...i care about you. 773 01:05:17,487 --> 01:05:20,100 Somewhere in there, fighting to get out... 774 01:05:20,372 --> 01:05:21,887 ...is a good man. 775 01:05:22,890 --> 01:05:24,820 You don't know that. 776 01:05:25,289 --> 01:05:26,511 I do. 777 01:05:30,570 --> 01:05:32,010 How? 778 01:05:33,319 --> 01:05:35,445 You saved my life on that plane. 779 01:05:37,110 --> 01:05:40,426 You gave me the only parachute without hesitation. 780 01:05:47,112 --> 01:05:49,792 I thought there was another one. 781 01:05:56,520 --> 01:05:58,251 Mr. Morton. 782 01:05:59,850 --> 01:06:01,067 Drink? 783 01:06:23,620 --> 01:06:25,329 I think I found something. 784 01:06:43,780 --> 01:06:47,220 WHAT YOU HAVE SEEN... 785 01:06:50,706 --> 01:06:53,540 WHAT YOU MUST KNOW... 786 01:06:54,562 --> 01:06:57,409 I HAVE STUDIED THE WORD OF THE OLD GODS. 787 01:06:58,892 --> 01:07:03,180 The old Gods? 788 01:07:05,938 --> 01:07:10,519 Your language is simple. 789 01:07:12,080 --> 01:07:15,134 What you truly wish to know... 790 01:07:15,456 --> 01:07:20,482 ...is what lies beyond the veil of death. 791 01:07:21,837 --> 01:07:26,214 To know what I have seen? 792 01:07:27,070 --> 01:07:28,159 Yes. 793 01:07:28,823 --> 01:07:30,622 And you will... 794 01:07:31,870 --> 01:07:36,509 ...when I kill you. 795 01:07:45,295 --> 01:07:47,960 They have found the stone. 796 01:07:49,591 --> 01:07:52,473 You brought my chosen here. 797 01:07:53,772 --> 01:07:58,269 What do you think they will do with him now? 798 01:08:16,334 --> 01:08:17,886 Welcome to a new world... 799 01:08:18,120 --> 01:08:20,409 ...of Gods and monsters. 800 01:08:23,431 --> 01:08:25,166 Evil has many names, Mr. Morton. 801 01:08:26,093 --> 01:08:27,714 Take Seth, for example. 802 01:08:28,101 --> 01:08:30,565 Known to Egyptians as the God of death. 803 01:08:31,474 --> 01:08:33,753 In the Old Testament: Satan, Lucifer. 804 01:08:34,333 --> 01:08:35,870 - The Devil. - Quite so. 805 01:08:36,064 --> 01:08:37,625 Yeah. Bad.. bad.. gotta.. 806 01:08:37,963 --> 01:08:41,150 You see Evil is the shadow that exists just outside our world... 807 01:08:42,177 --> 01:08:45,564 ...continuously searching for a way to come in... 808 01:08:47,035 --> 01:08:49,600 ...for a way to become flesh and blood. 809 01:09:01,559 --> 01:09:04,781 Either.. we wait for that day to arrive... 810 01:09:05,636 --> 01:09:08,270 ...or we can fight it on our own terms. 811 01:09:08,807 --> 01:09:10,175 Which brings me to you. 812 01:09:10,424 --> 01:09:12,523 Me? Yeah, great, yes.. doc. 813 01:09:13,183 --> 01:09:16,218 You said that you could cure me of this curse. Get rid of it. 814 01:09:16,546 --> 01:09:18,565 So, let's do it doc. 815 01:09:19,341 --> 01:09:20,446 What's your plan? 816 01:09:22,209 --> 01:09:24,610 Mr. Morton, these things are complex. 817 01:09:24,960 --> 01:09:26,173 Yeah? I bet, I bet. 818 01:09:27,006 --> 01:09:29,836 When one is dealing with the salvation of humanity... 819 01:09:30,940 --> 01:09:33,241 ...certain sacrifices must be made. 820 01:09:33,346 --> 01:09:34,786 Excuse me, sir. 821 01:09:37,795 --> 01:09:38,813 They found it. 822 01:09:39,843 --> 01:09:40,926 What found.. what? 823 01:09:42,887 --> 01:09:43,887 Henry. 824 01:09:45,125 --> 01:09:46,615 Are you planning on killing him? 825 01:09:46,887 --> 01:09:47,689 Kill him? 826 01:09:47,884 --> 01:09:49,139 - Jennifer... - Kill who? 827 01:09:49,316 --> 01:09:51,978 Mr. Morton here essentially killed himself... 828 01:09:52,334 --> 01:09:54,086 ...when he severed the barrier chain... 829 01:09:54,244 --> 01:09:56,678 ...that had kept Ahmanet power imprisoned for 5,000 years. 830 01:10:00,580 --> 01:10:03,936 He was chosen as her ideal candidate. 831 01:10:04,530 --> 01:10:07,580 A thief, physically capable, compulsively devious... 832 01:10:07,846 --> 01:10:09,167 ...and utterly devoid of soul. 833 01:10:09,346 --> 01:10:10,562 - What? - What? 834 01:10:10,809 --> 01:10:11,809 That's insane. 835 01:10:11,976 --> 01:10:14,496 Do you want to put the stone in the dagger and stab him with it? 836 01:10:14,592 --> 01:10:17,181 The dagger will allow Seth to enter his body. 837 01:10:17,490 --> 01:10:19,676 And then we obliterate it. 838 01:10:19,893 --> 01:10:20,893 Wait, wait, wait. 839 01:10:20,977 --> 01:10:23,879 Do you want to stab me with that thing? Intentionally? 840 01:10:24,114 --> 01:10:26,349 Precisely what the Egyptians should have done. 841 01:10:29,294 --> 01:10:31,864 You see, they interrupted a ritual in process... 842 01:10:32,061 --> 01:10:34,858 ...and that is mistake we cannot... 843 01:10:36,640 --> 01:10:37,880 ...afford to repeat. 844 01:10:40,208 --> 01:10:41,603 - That's the plan? - Henry... 845 01:10:41,771 --> 01:10:43,011 ...you can't possibly do this. 846 01:10:44,036 --> 01:10:45,036 That's your plan? 847 01:10:45,314 --> 01:10:47,686 The dominoes are already falling. 848 01:10:47,984 --> 01:10:49,183 We haven't much time. 849 01:10:49,482 --> 01:10:52,904 Unfortunately, it is a risk we must take. 850 01:10:53,236 --> 01:10:54,645 That's really your plan? 851 01:10:54,881 --> 01:10:59,297 You heard Ahmanet. Your curse cannot be broken. 852 01:10:59,298 --> 01:11:05,537 I am truly sorry, Mr. Morton. No matter what I do, you are going to die. 853 01:11:05,538 --> 01:11:09,818 Yes, evil is a disease. 854 01:11:09,819 --> 01:11:12,343 A pestilent pustulant infection... 855 01:11:12,344 --> 01:11:15,430 ...borrowing its way into our souls. 856 01:11:15,431 --> 01:11:17,655 The world needs a cure. 857 01:11:17,656 --> 01:11:19,056 You can be that cure. 858 01:11:19,057 --> 01:11:20,057 Stop. 859 01:11:20,127 --> 01:11:21,644 A sacrifice for the greater good! 860 01:11:21,645 --> 01:11:24,400 I'm not interested in that at all. 861 01:11:24,401 --> 01:11:25,178 Okay. 862 01:11:25,346 --> 01:11:26,476 - Don't! - Give me the injector. 863 01:11:26,477 --> 01:11:27,902 We are just gonna take a minute... 864 01:11:27,903 --> 01:11:29,822 ...and we are all gonna come up with a new plan. 865 01:11:29,823 --> 01:11:30,548 We have to go. 866 01:11:30,637 --> 01:11:31,727 You don't know what you are doing. 867 01:11:31,728 --> 01:11:34,217 Really? I know exactly what I'm doing. 868 01:11:34,218 --> 01:11:35,843 Oh my dear Henry Jekyll... 869 01:11:35,844 --> 01:11:38,832 ...if ever I've seen Satan signature upon a face... 870 01:11:38,833 --> 01:11:41,354 ...is on that of your new friend. 871 01:11:42,430 --> 01:11:44,002 Hey, hey hey! Take it! 872 01:11:44,225 --> 01:11:45,343 Now! 873 01:11:45,594 --> 01:11:47,105 - Run, Mr. Morton. - What? 874 01:11:47,391 --> 01:11:48,819 Run! 875 01:11:56,827 --> 01:11:57,963 Nick! Open the door! 876 01:11:58,156 --> 01:11:59,162 You don't want that. 877 01:12:00,906 --> 01:12:02,051 Stop, Jenny! 878 01:12:02,376 --> 01:12:03,382 Stop! 879 01:12:24,767 --> 01:12:28,130 They won't let me out, Nicholas. They never do. 880 01:12:35,242 --> 01:12:37,722 Woah woah what's happening? Did you just shut down the mercury? 881 01:12:37,997 --> 01:12:39,011 Pete? 882 01:12:51,519 --> 01:12:53,493 You are a younger man... 883 01:12:53,714 --> 01:12:56,099 ...but you must learn to be wary of a man like me. 884 01:13:07,615 --> 01:13:10,057 It's not me that wants to kill you, it's Henry. 885 01:13:11,112 --> 01:13:12,872 I have something more collaborative in mind. 886 01:13:34,673 --> 01:13:36,109 I'm offering you a partnership. 887 01:13:36,444 --> 01:13:39,782 You, evil incarnate. Me, your good friend, Eddie Hyde. 888 01:13:39,982 --> 01:13:40,982 Think about it. 889 01:13:41,753 --> 01:13:42,791 Jenny! 890 01:13:44,571 --> 01:13:45,571 Come on. 891 01:14:07,456 --> 01:14:08,709 Jenny, stop! 892 01:14:14,745 --> 01:14:16,010 Come on, son. Think about it. 893 01:14:16,298 --> 01:14:18,351 I am chaos, destruction. 894 01:14:18,646 --> 01:14:19,927 The ladies will love us. 895 01:14:21,547 --> 01:14:22,547 Come here. 896 01:14:26,503 --> 01:14:28,827 I do enjoy the garments of pain. 897 01:14:43,550 --> 01:14:46,250 Well done, Mr. Morton. Well done. 898 01:15:03,071 --> 01:15:05,132 Come on. We have to destroy the stone. 899 01:15:05,421 --> 01:15:06,421 What? 900 01:15:06,453 --> 01:15:07,453 No stone, no ritual. 901 01:15:07,687 --> 01:15:08,687 No ritual... 902 01:15:08,759 --> 01:15:11,224 - ...No curse. - Yes. I know where it is. 903 01:16:10,103 --> 01:16:13,239 - Wait, wait, which way out? - I don't know. 904 01:16:14,054 --> 01:16:15,140 GOD OF DEATH... 905 01:16:17,237 --> 01:16:19,305 BRING FORTH MY CHOSEN... 906 01:16:22,268 --> 01:16:25,044 I SUMMON THE SANDS OF EGYPT... 907 01:16:27,399 --> 01:16:29,626 TAKE ME IN! 908 01:16:33,627 --> 01:16:36,627 DELIVER HIM TO ME! 909 01:17:04,862 --> 01:17:05,862 Hello? 910 01:17:06,060 --> 01:17:08,275 She's out! She has the dagger. 911 01:17:08,476 --> 01:17:10,116 We thinks she is coming to you, so are we. 912 01:17:10,397 --> 01:17:12,860 Lock your doors and secure that stone. 913 01:18:19,122 --> 01:18:20,579 Nick! 914 01:18:20,823 --> 01:18:21,961 Nick, let's go! 915 01:18:22,189 --> 01:18:23,707 I know where the stone is! 916 01:18:23,880 --> 01:18:24,880 Let's go! 917 01:18:43,060 --> 01:18:45,352 Wow, that was intense! 918 01:18:47,462 --> 01:18:48,939 Okay, follow me. 919 01:18:52,465 --> 01:18:54,311 We are headed to the crusader burial chamber. 920 01:18:54,840 --> 01:18:57,685 We'll make our entry through the northwest trade tunnels, over. 921 01:19:09,266 --> 01:19:11,017 This is the moment, Nick. 922 01:19:11,178 --> 01:19:12,691 This is the moment! 923 01:19:12,892 --> 01:19:14,220 Yes, you are damn right. 924 01:19:14,546 --> 01:19:17,077 I'm gonna taking that stone, Deliver you to Ahmanet... 925 01:19:17,292 --> 01:19:19,412 ...and then my work here is done. 926 01:19:20,273 --> 01:19:21,273 What? 927 01:19:22,794 --> 01:19:23,794 Nick? 928 01:19:24,988 --> 01:19:25,988 Jenny? 929 01:19:29,896 --> 01:19:30,896 Hey, buddy. 930 01:19:31,116 --> 01:19:34,736 Ahmanet is never going to let her live. 931 01:19:35,515 --> 01:19:36,757 You can't save her. 932 01:19:38,541 --> 01:19:42,340 ARISE, MY WARRIORS, AND SERVE ME. 933 01:19:53,337 --> 01:19:55,166 No! Oh no! 934 01:20:19,602 --> 01:20:20,743 Nick? 935 01:20:31,772 --> 01:20:32,824 Nick? 936 01:20:34,233 --> 01:20:35,233 Nick? 937 01:21:14,463 --> 01:21:15,463 You shouldn't be here. 938 01:21:15,632 --> 01:21:16,632 I followed you! 939 01:21:19,115 --> 01:21:20,309 Go go go! 940 01:22:55,367 --> 01:22:56,367 We are okay? 941 01:22:56,579 --> 01:22:57,873 - Where are we? - I don't know. 942 01:23:00,423 --> 01:23:01,944 Are you okay? 943 01:23:02,178 --> 01:23:03,945 - I'm scared. - Just look at me. 944 01:23:04,149 --> 01:23:05,799 We are gonna figure this out. 945 01:23:05,976 --> 01:23:07,923 Just, I need you to just stay with me, please. 946 01:23:08,447 --> 01:23:11,092 We are gonna figure this out.. I need you to just stay with me. 947 01:23:11,774 --> 01:23:14,250 Just stay with me. We'll think of something. 948 01:23:19,227 --> 01:23:20,587 No! Jenny! 949 01:25:02,595 --> 01:25:04,315 Jenny! No! 950 01:25:04,574 --> 01:25:05,702 No! 951 01:25:05,966 --> 01:25:07,413 Let go! 952 01:25:15,161 --> 01:25:17,048 Jenny! 953 01:25:18,863 --> 01:25:19,863 No! 954 01:25:42,201 --> 01:25:45,001 Don't blame yourself. 955 01:25:48,648 --> 01:25:50,767 She was always doomed. 956 01:26:06,468 --> 01:26:09,775 There are worse fates than death. 957 01:26:24,705 --> 01:26:25,907 Come to me. 958 01:26:47,488 --> 01:26:48,801 It hurts. 959 01:26:49,656 --> 01:26:50,736 I know. 960 01:26:51,744 --> 01:26:54,755 Let me take pain away. 961 01:27:20,561 --> 01:27:21,916 Give in to me. 962 01:27:56,350 --> 01:27:57,719 Give in. 963 01:27:58,650 --> 01:28:00,545 Give in. 964 01:28:02,890 --> 01:28:04,067 When it's over... 965 01:28:05,623 --> 01:28:07,492 ...you will thank me. 966 01:28:08,679 --> 01:28:10,354 I promise. 967 01:28:16,554 --> 01:28:17,803 I'm sorry. 968 01:28:19,807 --> 01:28:21,768 We are just never gonna happen. 969 01:28:23,417 --> 01:28:24,868 And it's not me. 970 01:28:26,704 --> 01:28:27,829 It's you. 971 01:28:50,201 --> 01:28:51,873 Thief. 972 01:29:01,789 --> 01:29:03,048 Wait! 973 01:29:04,475 --> 01:29:05,975 Destroy the stone... 974 01:29:06,260 --> 01:29:09,076 ...and all is lost. 975 01:29:10,400 --> 01:29:14,440 You will be a living God. 976 01:29:15,801 --> 01:29:21,678 You will have power of life over death. 977 01:29:27,577 --> 01:29:29,033 Give it to me... 978 01:29:31,022 --> 01:29:32,488 ...my chosen. 979 01:29:37,864 --> 01:29:39,704 Give it to me... 980 01:29:40,153 --> 01:29:41,633 ...my love. 981 01:31:35,509 --> 01:31:36,509 Somewhere in there... 982 01:31:36,888 --> 01:31:38,834 ...I know you're a good man. 983 01:31:50,224 --> 01:31:51,833 The world needs a cure. 984 01:31:52,064 --> 01:31:53,529 You can be that cure. 985 01:31:55,453 --> 01:31:57,500 A sacrifice for the greater good! 986 01:33:02,940 --> 01:33:03,940 Jenny. 987 01:33:04,654 --> 01:33:05,654 Jenny. 988 01:33:06,543 --> 01:33:07,708 Wake up. 989 01:33:09,748 --> 01:33:12,210 Wake up. 990 01:33:14,581 --> 01:33:15,581 I'm sorry. 991 01:33:16,291 --> 01:33:17,561 I'm sorry, Jenny. 992 01:33:21,011 --> 01:33:22,011 Jenny. 993 01:33:26,196 --> 01:33:27,848 Jenny, please wake up. 994 01:33:30,269 --> 01:33:31,311 I'm sorry. 995 01:33:31,631 --> 01:33:33,709 I do not know what I'm doing. 996 01:33:33,912 --> 01:33:34,912 Please wake up. 997 01:33:39,399 --> 01:33:40,399 Jenny. 998 01:33:41,100 --> 01:33:42,173 Wake up, please. 999 01:33:43,903 --> 01:33:44,912 Just... 1000 01:33:46,365 --> 01:33:48,781 Jenny, just wake up! 1001 01:34:04,060 --> 01:34:05,828 Nick? 1002 01:34:08,080 --> 01:34:09,954 Nick! 1003 01:34:47,607 --> 01:34:48,607 Nick. 1004 01:34:49,063 --> 01:34:51,312 Nick? 1005 01:34:51,565 --> 01:34:52,699 Stop! 1006 01:34:53,277 --> 01:34:55,068 Stop. Please. 1007 01:34:58,236 --> 01:35:00,582 I don't know what I am. 1008 01:35:02,002 --> 01:35:04,593 I don't want to hurt you, Jenny. 1009 01:35:04,844 --> 01:35:05,844 You are alive. 1010 01:35:06,619 --> 01:35:07,947 You are alive. 1011 01:35:09,388 --> 01:35:11,388 I'm so glad you're alive. 1012 01:35:12,720 --> 01:35:14,126 Oh Nick. 1013 01:35:15,551 --> 01:35:18,383 You did this for me? 1014 01:35:19,841 --> 01:35:21,026 Yes. 1015 01:35:22,582 --> 01:35:24,672 I have made so many... 1016 01:35:24,928 --> 01:35:26,530 ...many mistakes. 1017 01:35:28,727 --> 01:35:30,128 But not this time. 1018 01:35:31,210 --> 01:35:32,800 Not you. 1019 01:35:35,107 --> 01:35:36,918 I don't want to hurt you. 1020 01:35:38,329 --> 01:35:40,162 I never wanted to hurt you. 1021 01:35:41,667 --> 01:35:42,831 You won't. 1022 01:35:46,359 --> 01:35:48,486 We didn't see this coming, did we? 1023 01:35:56,307 --> 01:35:58,010 They are coming for me. 1024 01:36:00,710 --> 01:36:03,111 I wish we had more time. 1025 01:36:05,294 --> 01:36:06,758 I'll find you. 1026 01:36:08,395 --> 01:36:10,733 Goodbye, Jenny. 1027 01:36:44,756 --> 01:36:46,378 You were wrong about Nick. 1028 01:36:47,364 --> 01:36:49,745 He gave his life to save me. 1029 01:36:51,539 --> 01:36:53,079 To bring me back. 1030 01:36:57,286 --> 01:36:58,286 Yes, Jennifer. 1031 01:36:59,361 --> 01:37:01,806 He found his redemption. 1032 01:37:02,167 --> 01:37:03,729 But at great cost. 1033 01:37:05,342 --> 01:37:07,150 He is a monster now. 1034 01:37:08,267 --> 01:37:10,504 He is also still a man. 1035 01:37:11,142 --> 01:37:12,643 A good man. 1036 01:37:13,339 --> 01:37:14,848 Perhaps. 1037 01:37:15,543 --> 01:37:18,185 Yet it has only begun to discover his power. 1038 01:37:19,344 --> 01:37:21,831 And we cannot know which side will win out. 1039 01:37:23,769 --> 01:37:25,657 Between Darkness and light... 1040 01:37:26,819 --> 01:37:28,358 ...good or evil. 1041 01:37:29,219 --> 01:37:30,445 Hey, Nick. 1042 01:37:30,644 --> 01:37:31,644 Nick. 1043 01:37:33,145 --> 01:37:35,070 I'm really glad to be here. 1044 01:37:36,135 --> 01:37:39,012 I mean, thank you for bringing me back to life and everything, Nick... 1045 01:37:39,186 --> 01:37:41,238 ...but what are we even doing here? 1046 01:37:41,946 --> 01:37:43,517 Where are we going? 1047 01:37:43,761 --> 01:37:45,309 Come on, my friend. 1048 01:37:46,941 --> 01:37:48,758 Where is your sense of adventure? 1049 01:37:53,606 --> 01:37:54,780 Oh No. 1050 01:37:55,946 --> 01:37:57,972 Whatever human part of him remains... 1051 01:37:58,730 --> 01:38:00,456 ...will search the world over... 1052 01:38:01,296 --> 01:38:02,849 ...for a way to break the curse. 1053 01:38:03,653 --> 01:38:04,999 To find the cure. 1054 01:38:06,251 --> 01:38:08,270 Yet evil never rests. 1055 01:38:09,176 --> 01:38:10,652 And you will call to them... 1056 01:38:11,571 --> 01:38:13,307 ...always. 1057 01:38:13,677 --> 01:38:17,246 Henry, he used his power to stop Ahmanet. 1058 01:38:17,436 --> 01:38:21,628 You know more than anyone he could be our greatest ally. 1059 01:38:23,382 --> 01:38:24,519 Perhaps. 1060 01:38:25,437 --> 01:38:27,783 Sometimes it does take a monster... 1061 01:38:28,059 --> 01:38:29,899 ...to fight a monster.