1
00:01:20,025 --> 00:01:22,260
You're in my place.
2
00:01:29,305 --> 00:01:31,339
I'm sorry?
3
00:01:31,341 --> 00:01:33,374
You're in my place.
4
00:02:55,327 --> 00:02:56,994
Oh, I'm sorry.
5
00:03:36,685 --> 00:03:38,787
- Hey, you!
6
00:03:38,789 --> 00:03:41,424
- Me?
- Visitors have to sign in.
7
00:03:41,426 --> 00:03:43,661
Oh wait,
I've worked here
for seven years.
8
00:03:43,663 --> 00:03:45,830
- I see you every day.
- I don't work weekends...
9
00:03:45,832 --> 00:03:47,932
- I'm sorry?
- ...It is therefore impossible
10
00:03:47,934 --> 00:03:49,802
for you to see me
every day. I.D.
11
00:03:49,804 --> 00:03:53,274
- Yeah, I--
- supplementary I.D.
12
00:03:53,276 --> 00:03:54,908
Oh yeah,
the funny thing is
I don't have any.
13
00:03:54,910 --> 00:03:56,911
It's actually in my case,
which is in the door
of a train.
14
00:03:56,913 --> 00:03:58,848
- It got stuck.
- Do you think that's funny?
15
00:03:58,850 --> 00:04:01,018
No. No, it's actually
more upsetting than
anything else.
16
00:04:01,020 --> 00:04:03,322
Don't make
a jest of this, sir.
17
00:04:04,556 --> 00:04:05,724
I won't.
18
00:04:14,471 --> 00:04:15,938
Oh, um...
19
00:04:15,940 --> 00:04:18,610
Actually my name
is Simon James.
20
00:04:18,612 --> 00:04:20,445
Uh, you left off the "j"
21
00:04:20,447 --> 00:04:22,048
in my last name.
22
00:04:28,959 --> 00:04:31,295
- I need to see your pass.
- Right.
23
00:04:31,297 --> 00:04:32,996
- Uh-huh.
24
00:04:32,998 --> 00:04:34,366
Sorry.
25
00:06:10,603 --> 00:06:12,136
Put your jacket on, son.
26
00:06:12,138 --> 00:06:14,072
This isn't a brothel.
27
00:06:14,074 --> 00:06:17,042
No shirking!
This is the big push!
28
00:06:17,044 --> 00:06:19,447
Plenty to do.
The colonel is counting
29
00:06:19,449 --> 00:06:21,716
on each and every one
of you, as am I.
30
00:06:21,718 --> 00:06:24,453
Mr. papadopoulos, actually--
Mr. papadopoulos, excuse me.
31
00:06:24,455 --> 00:06:26,156
Mr. papadopoulos,
I've finished up.
32
00:06:26,158 --> 00:06:28,592
In fact, I completed
substantially more
than my quota.
33
00:06:28,594 --> 00:06:30,463
I took my jacket off
only because it's so hot,
34
00:06:30,465 --> 00:06:32,197
not because I mistook
the office for a brothel.
35
00:06:32,199 --> 00:06:34,100
Excellent job.
That's the type
of initiative we need.
36
00:06:34,102 --> 00:06:35,770
How long have
you been here, son?
37
00:06:35,772 --> 00:06:37,204
- Just started, eh?
- Yes sir, seven years ago.
38
00:06:37,206 --> 00:06:39,140
You know we've been
pruning the dead wood.
39
00:06:39,142 --> 00:06:41,210
The colonel
refuses to carry
any more passengers.
40
00:06:41,212 --> 00:06:43,513
Er, actually, I have
some rather exciting ideas
41
00:06:43,515 --> 00:06:45,049
I've been wanting to share
with the colonel about how
42
00:06:45,051 --> 00:06:46,684
we could make our reports
more efficient.
43
00:06:46,686 --> 00:06:48,520
I think by using simple
regression analysis
44
00:06:48,522 --> 00:06:50,625
we could really reconfigure
the entire business.
45
00:06:50,627 --> 00:06:53,061
- My daughter's name is Melanie.
- A nice name.
46
00:06:53,063 --> 00:06:55,499
- She's interning
for the holidays.
47
00:06:55,501 --> 00:06:57,635
- Say hello, Melanie.
- Hello, Melanie.
48
00:06:57,637 --> 00:06:59,771
Stanley here is gonna
be your mentor.
49
00:06:59,773 --> 00:07:01,574
- Yes. What?
- An hour a day,
50
00:07:01,576 --> 00:07:03,275
at your discretion.
She's a good girl,
51
00:07:03,277 --> 00:07:05,845
- but no head for figures.
- Yeah.
52
00:07:05,847 --> 00:07:07,816
- Idiot.
53
00:07:11,589 --> 00:07:14,257
- You can go now.
- Right. Yes, thank you.
54
00:07:14,259 --> 00:07:16,026
Because if I were
to find out how depressing
55
00:07:16,028 --> 00:07:18,129
and demeaning whatever
the fuck it is you do here,
56
00:07:18,131 --> 00:07:20,231
I might be forced
to feel sorry for you.
57
00:07:20,233 --> 00:07:23,637
Right. Well,
58
00:07:23,639 --> 00:07:25,205
I look forward to it.
59
00:08:34,939 --> 00:08:36,039
Hi.
60
00:08:44,653 --> 00:08:45,820
Copy.
61
00:08:49,428 --> 00:08:51,730
Why don't you
print out two copies?
That would make sense.
62
00:08:51,732 --> 00:08:53,330
That would be what
a normal person would do.
63
00:08:53,332 --> 00:08:55,700
- Sorry.
- You can't use this place
for one copy.
64
00:08:55,702 --> 00:08:57,303
- It was the same story
yesterday.
- Sorry.
65
00:08:57,305 --> 00:08:59,438
- You're always sorry.
- Sorry about that.
66
00:08:59,440 --> 00:09:01,174
Hey, Hannah,
can you stay late?
67
00:09:01,176 --> 00:09:02,778
- I've gotta get
this thing lanced.
- Uh-huh.
68
00:09:04,848 --> 00:09:06,783
One copy.
69
00:09:06,785 --> 00:09:08,984
Yes, please.
70
00:09:31,019 --> 00:09:32,354
I know.
71
00:09:33,289 --> 00:09:34,489
I know!
72
00:09:34,491 --> 00:09:36,458
Yes, mom,
I'll be there.
73
00:09:37,928 --> 00:09:39,863
I always work late.
74
00:09:39,865 --> 00:09:41,833
I'm trying to leave now.
75
00:09:41,835 --> 00:09:44,068
Because I'm talking
to you. Yeah.
76
00:09:44,070 --> 00:09:46,172
Okay. Yes. Bye.
77
00:09:46,174 --> 00:09:48,375
You can rely on me.
Okay.
78
00:10:33,941 --> 00:10:35,542
People...
79
00:10:35,544 --> 00:10:37,344
The ultimate resource.
80
00:10:37,346 --> 00:10:40,214
Yet to some businesses
they all look the same.
81
00:10:40,216 --> 00:10:43,220
But the colonel knows
people are different.
82
00:10:43,222 --> 00:10:45,356
The colonel knows
business is people
83
00:10:45,358 --> 00:10:46,924
and people are business,
84
00:10:46,926 --> 00:10:49,960
making your business
his business.
85
00:10:53,133 --> 00:10:55,837
Because the colonel
knows people.
86
00:10:55,839 --> 00:10:58,340
And the colonel
knows that you demand
87
00:10:58,342 --> 00:11:01,043
the most powerful
data-processing system
88
00:11:01,045 --> 00:11:03,482
on the planet
to make sense of it all.
89
00:11:05,051 --> 00:11:07,120
The colonel will
show you people
90
00:11:07,122 --> 00:11:09,590
in a way your business
can understand.
91
00:11:10,860 --> 00:11:12,127
Because the colonel knows
92
00:11:12,129 --> 00:11:13,296
there's no such thing
93
00:11:13,298 --> 00:11:14,398
as special people.
94
00:11:14,400 --> 00:11:16,166
All:
Just people.
95
00:11:20,039 --> 00:11:22,207
- Which one was you?
- Which one--
96
00:11:22,209 --> 00:11:23,910
I don't know
how to answer that.
97
00:11:23,912 --> 00:11:25,312
The one-- the one
that was me.
98
00:11:25,314 --> 00:11:27,214
He didn't look like you.
He had brown hair.
99
00:11:27,216 --> 00:11:28,884
We both have brown hair.
100
00:11:28,886 --> 00:11:31,353
I mean, I have-- I--
we're the same person.
101
00:11:31,355 --> 00:11:33,121
- I'm not gonna die ever...
- I know.
102
00:11:33,123 --> 00:11:34,659
- ...so you can forget it.
- Okay.
103
00:11:34,661 --> 00:11:36,494
Will you stop talking?
104
00:11:36,496 --> 00:11:38,464
I'm trying to sleep.
105
00:11:38,466 --> 00:11:42,101
Your mother says
you're a strange boy.
106
00:11:42,103 --> 00:11:45,572
- I'm sorry?
- Your mother says
you're a strange boy.
107
00:11:45,574 --> 00:11:47,609
Oh. Thank you.
108
00:11:49,347 --> 00:11:51,381
Let me see your hand.
109
00:11:51,383 --> 00:11:53,385
Oh, that's okay.
I'm fine.
110
00:11:54,588 --> 00:11:56,390
You're not right.
111
00:11:58,226 --> 00:11:59,695
May I speak with you?
112
00:12:00,629 --> 00:12:02,298
Yes.
113
00:12:03,233 --> 00:12:04,601
Will you excuse me?
114
00:12:04,603 --> 00:12:07,105
Yes?
115
00:12:07,107 --> 00:12:09,975
There seems to be
a discrepancy in your bill.
116
00:12:09,977 --> 00:12:12,178
Oh yes, well,
117
00:12:12,180 --> 00:12:14,248
there was a rather
large cost increase
118
00:12:14,250 --> 00:12:16,451
- and no explanation,
so I thought--
- there's a new price.
119
00:12:16,453 --> 00:12:18,020
- And why is that?
- Improvements.
120
00:12:20,257 --> 00:12:22,425
- That seems a little...
- Unfair.
121
00:12:22,427 --> 00:12:23,559
Yeah.
122
00:12:27,401 --> 00:12:29,269
Oh, sorry.
123
00:12:33,241 --> 00:12:35,109
Okay.
124
00:12:56,374 --> 00:12:58,010
That's all I have.
125
00:12:58,012 --> 00:12:59,813
Yeah.
126
00:13:00,748 --> 00:13:02,450
It's not enough.
127
00:16:39,890 --> 00:16:41,859
You shouldn't
be doing that.
128
00:16:41,861 --> 00:16:43,527
Sorry.
129
00:18:30,880 --> 00:18:33,483
- And then what
did you do?
- Sorry?
130
00:18:33,485 --> 00:18:35,685
- And then what did you do?
131
00:18:35,687 --> 00:18:37,255
- I called the police.
- Right.
132
00:18:37,257 --> 00:18:38,859
Anything else?
133
00:18:38,861 --> 00:18:40,526
He waved at me.
134
00:18:40,528 --> 00:18:42,696
- Yeah?
- Right before
he jumped he waved.
135
00:18:42,698 --> 00:18:43,832
How did he wave?
136
00:18:45,869 --> 00:18:48,271
- Did you wave back?
- I wonder why he did it.
137
00:18:48,273 --> 00:18:50,707
His note said he was lonely.
He should have got a dog.
138
00:18:50,709 --> 00:18:52,276
Or exercised more.
That's important.
139
00:18:52,278 --> 00:18:53,979
- Should I write that down?
- Maybe in parenthesis.
140
00:18:53,981 --> 00:18:55,882
- Does that mean brackets?
- What the fuck are brackets?
141
00:18:55,884 --> 00:18:58,284
- Did he suffer?
- Both: Splat.
142
00:18:58,286 --> 00:19:01,122
Do you see
this sort of thing often?
143
00:19:01,124 --> 00:19:03,893
Every day.
That's what we do--
suicides.
144
00:19:03,895 --> 00:19:06,062
- Only suicides?
- That's right.
145
00:19:06,064 --> 00:19:09,268
- For the whole city?
- We can barely cover
the neighborhood.
146
00:19:09,270 --> 00:19:11,103
You know
the funny thing is
147
00:19:11,105 --> 00:19:13,573
he would have landed
on that awning
148
00:19:13,575 --> 00:19:15,108
if he'd just jumped
a few feet to the right.
149
00:19:15,110 --> 00:19:16,977
You see that?
He would have fallen,
150
00:19:16,979 --> 00:19:18,846
bounced off
151
00:19:18,848 --> 00:19:21,584
and landed somewhere
about there.
152
00:19:21,586 --> 00:19:23,252
Probably would have
survived.
153
00:19:23,254 --> 00:19:25,989
Horribly maimed,
of course, but still.
154
00:19:25,991 --> 00:19:28,929
If you get 'em to
the hospital quick enough
to stop the brain swelling.
155
00:19:28,931 --> 00:19:31,064
- You're not thinking
of killing yourself, are you?
- Sorry?
156
00:19:31,066 --> 00:19:32,900
- It's a simple question.
- No.
157
00:19:32,902 --> 00:19:34,337
Should I put him
down as a "no"?
158
00:19:34,339 --> 00:19:36,406
Put him down
as a "maybe."
159
00:19:57,301 --> 00:19:59,672
What are you
doing here?
160
00:19:59,674 --> 00:20:02,208
The man that jumped?
161
00:20:02,210 --> 00:20:03,910
- I saw it.
- How?
162
00:20:03,912 --> 00:20:05,846
I live
in that building.
163
00:20:05,848 --> 00:20:07,148
I didn't know him.
164
00:20:07,150 --> 00:20:09,785
- He waved at me.
- Strange.
165
00:20:12,691 --> 00:20:14,325
It's the colonel's ball
tomorrow.
166
00:20:14,327 --> 00:20:16,193
Do you think you'll go?
I don't know if I'll go.
167
00:20:16,195 --> 00:20:17,762
It's mandatory.
Everyone has to go.
168
00:20:18,700 --> 00:20:20,234
Hannah?
169
00:20:20,236 --> 00:20:21,636
Yeah?
170
00:20:21,638 --> 00:20:23,806
It's terrible
to be alone too much.
171
00:20:31,416 --> 00:20:33,319
I think it was
an orange juice.
I just--
172
00:20:34,889 --> 00:20:36,923
- are they normally
that rude here?
- Yes.
173
00:20:36,925 --> 00:20:39,795
- Then why do you come?
- I think I'm quite loyal.
174
00:20:42,301 --> 00:20:45,970
Woman on TV:
You'll have to hand in
your holo-badge and blaster.
175
00:20:45,972 --> 00:20:47,371
Come and get 'em.
176
00:20:52,078 --> 00:20:54,750
Holster
your blaster, Jack.
177
00:20:57,186 --> 00:20:58,820
I like this show.
178
00:21:00,324 --> 00:21:02,057
- Jack: I don't mind dying.
- ( Chuckles )
179
00:21:02,059 --> 00:21:03,895
In fact, I'm getting
quite used to it.
180
00:21:03,897 --> 00:21:06,765
The way I figure it,
you only get one life.
181
00:21:06,767 --> 00:21:09,470
And like they say...
182
00:21:09,472 --> 00:21:12,240
- ...there's no such thing
as second chances.
183
00:21:12,242 --> 00:21:14,778
Woman:
Jack, this isn't you.
184
00:21:17,282 --> 00:21:19,217
Jack:
Then who the hell is?
185
00:21:19,219 --> 00:21:20,853
He's in your heart.
186
00:21:20,855 --> 00:21:23,223
He's good
and right and true.
187
00:21:24,726 --> 00:21:27,060
I was lying when I said
I didn't know him.
188
00:21:27,062 --> 00:21:29,865
The man who jumped?
I kind of knew him.
189
00:21:31,302 --> 00:21:33,738
I'd never really met him.
I'd more confronted him.
190
00:21:33,740 --> 00:21:36,308
He was this person
who'd been following me
around for a while,
191
00:21:36,310 --> 00:21:38,143
and I'd always see him,
no matter where I went--
192
00:21:38,145 --> 00:21:41,348
like at the office,
on the subway,
by my apartment.
193
00:21:41,350 --> 00:21:43,350
You know, in that
little underpass thing
by the apartments?
194
00:21:43,352 --> 00:21:45,454
He'd just be there,
watching.
195
00:21:45,456 --> 00:21:48,157
And I thought,
"that's strange."
But, you know, whatever.
196
00:21:48,159 --> 00:21:49,525
Men look at women.
You get used to it.
197
00:21:49,527 --> 00:21:52,395
But then I found out
that he lived above me
198
00:21:52,397 --> 00:21:54,800
and I thought,
"that's really odd."
199
00:21:54,802 --> 00:21:57,304
Like, did he follow me
around because he lived
in the same building as me
200
00:21:57,306 --> 00:22:00,209
and he got fixated?
Or did he get fixated
and then move in?
201
00:22:00,211 --> 00:22:02,811
So anyway,
eventually I thought,
"you know what?
202
00:22:02,813 --> 00:22:04,982
Enough is enough."
Because it was actually
getting frightening.
203
00:22:04,984 --> 00:22:06,352
Well, like a little bit
frightening.
204
00:22:06,354 --> 00:22:08,354
It was more annoying
than frightening, so...
205
00:22:08,356 --> 00:22:11,024
I went up to him and he
looked over his shoulder at me
206
00:22:11,026 --> 00:22:13,560
as if to say, "who, me?"
Like he hadn't been stalking me.
207
00:22:13,562 --> 00:22:16,899
And so I looked at him
square in the eyes and I said,
"what do you want from me?"
208
00:22:16,901 --> 00:22:19,302
- And he starts stumbling
and mumbling
209
00:22:19,304 --> 00:22:21,472
and says, "I think
I'm falling for you."
210
00:22:21,474 --> 00:22:23,574
And I said, "do you think
just staring at me
211
00:22:23,576 --> 00:22:25,410
is some kind
of meaningful gesture?
212
00:22:25,412 --> 00:22:28,046
What exactly do you think
is going to happen here?
213
00:22:28,048 --> 00:22:29,415
Do you think you know
who I am?
214
00:22:29,417 --> 00:22:31,319
You know, that if you
stare long enough,
215
00:22:31,321 --> 00:22:33,421
I'll just turn around one day
and I'll kiss you?
216
00:22:33,423 --> 00:22:35,323
Like we're going to somehow
be together?
217
00:22:35,325 --> 00:22:37,994
- Stop fucking following me!"
- ( Rumbling fading )
218
00:22:44,004 --> 00:22:45,872
And he did.
219
00:22:45,874 --> 00:22:48,174
- My God, when was this?
- Last night.
220
00:22:48,176 --> 00:22:50,613
- Do you think there's
a connection?
221
00:22:52,584 --> 00:22:54,151
No. I mean,
it sounds like
222
00:22:54,153 --> 00:22:55,586
he had a lot
of things going on.
223
00:22:55,588 --> 00:22:57,858
I mean, maybe he just wanted
somebody to notice him.
224
00:22:57,860 --> 00:23:00,160
You know, a person can get
really sick of just floating by.
225
00:23:01,597 --> 00:23:04,299
- But I attract so many weirdos.
- ( Rumbling starts )
226
00:23:04,301 --> 00:23:06,636
Anyway what's
your story?
227
00:23:06,638 --> 00:23:09,907
- When did you move
into the building?
- A long time ago.
228
00:23:09,909 --> 00:23:12,411
Yeah, I definitely
didn't move in recently.
229
00:23:12,413 --> 00:23:14,246
Thanks for this.
230
00:23:14,248 --> 00:23:16,449
I feel better.
231
00:23:19,287 --> 00:23:21,322
Hey, I just got
my ears pierced.
232
00:23:21,326 --> 00:23:24,060
That's weird, huh,
at my age?
233
00:23:24,062 --> 00:23:25,594
No. I mean,
you're not that old
234
00:23:25,596 --> 00:23:27,365
or weird.
You're just...
235
00:23:27,367 --> 00:23:30,001
- Hey, you got a call.
- Oh, it's not for me.
236
00:23:30,003 --> 00:23:31,603
Frumpy-looking guy
named Simon?
237
00:23:31,605 --> 00:23:34,107
That's me.
Yeah.
238
00:23:34,109 --> 00:23:36,309
Would you excuse me?
Mom?
239
00:23:36,311 --> 00:23:38,579
No, it's just
a night terror.
240
00:23:39,916 --> 00:23:42,020
No, that didn't
ever happen.
241
00:23:43,189 --> 00:23:45,357
I know
I'm a disappointment.
242
00:23:45,359 --> 00:23:48,196
I have to go now.
I'm with a girl.
243
00:23:49,298 --> 00:23:51,366
Yes, a female girl.
244
00:23:51,368 --> 00:23:54,035
I don't know
if she's fertile.
245
00:24:05,519 --> 00:24:08,723
"Thanks for the talk.
Maybe see you at the ball.
246
00:24:08,725 --> 00:24:10,959
Here, play a song for me.
Hannah."
247
00:25:25,233 --> 00:25:27,167
No, nothing,
you're not here.
248
00:25:27,169 --> 00:25:28,704
My card hasn't
been working.
249
00:25:28,706 --> 00:25:30,706
Why does no one else
have to swipe in?
250
00:25:30,708 --> 00:25:33,244
- See you in there!
- Harris. Wait, Harris,
he knows--
251
00:25:33,246 --> 00:25:35,412
Harris, could you please
tell her who I am?
252
00:25:35,414 --> 00:25:37,648
- I've never seen this man
before in my life.
- You're not here.
253
00:25:37,650 --> 00:25:39,584
- I've worked here
for seven years.
- You're just not here.
254
00:25:39,586 --> 00:25:41,522
Why would I try to break
into something that's mandatory?
255
00:25:41,524 --> 00:25:43,758
- Planning on breaking in?
- You know what "mandatory"
means?
256
00:25:43,760 --> 00:25:45,827
- 'Cause that's not allowed.
- It means that no one
wants to be here.
257
00:25:45,829 --> 00:25:47,595
You don't know
what I want.
258
00:26:07,391 --> 00:26:09,893
¶ I was born
259
00:26:09,895 --> 00:26:13,501
¶ in east Virginia
260
00:26:14,803 --> 00:26:18,339
¶ north Carolina
261
00:26:18,341 --> 00:26:20,742
¶ I did love
262
00:26:22,179 --> 00:26:24,916
¶ there I met
263
00:26:24,918 --> 00:26:29,155
¶ a very pretty baby
264
00:26:29,157 --> 00:26:32,593
¶ her name and age
265
00:26:32,595 --> 00:26:35,531
¶ I do not know
266
00:26:37,167 --> 00:26:41,538
¶ well, in my heart
you are ¶
267
00:26:41,540 --> 00:26:44,577
¶ my darling
268
00:26:44,579 --> 00:26:47,547
¶ at my door
269
00:26:47,549 --> 00:26:51,318
¶ you are welcome in
270
00:26:52,287 --> 00:26:55,625
¶ at my gate
271
00:26:55,627 --> 00:26:58,562
¶ I meet you, my darling
272
00:26:59,832 --> 00:27:01,899
¶ if your love
273
00:27:02,870 --> 00:27:05,574
¶ I could only win...
274
00:27:06,709 --> 00:27:07,909
You're not meant
to be here.
275
00:27:07,911 --> 00:27:09,513
I have worked here
for seven years.
276
00:27:09,515 --> 00:27:10,948
I am an employee
of this company.
277
00:27:10,950 --> 00:27:12,750
You'd be well-advised
to let go of me.
278
00:27:12,752 --> 00:27:14,954
Do not test
my strength.
279
00:27:36,483 --> 00:27:38,285
- ¶ Still in the night...
280
00:27:38,287 --> 00:27:41,823
- ¶ I'm dreaming about you...
281
00:27:41,825 --> 00:27:43,992
Sir, this is not me.
282
00:27:43,994 --> 00:27:46,829
- This is not me.
283
00:27:48,367 --> 00:27:50,703
No.
This is not me, sir!
284
00:27:51,904 --> 00:27:55,410
¶ Just the thought
285
00:27:55,412 --> 00:27:59,517
- ¶ of you, my darling...
- ( Rumbling )
286
00:27:59,519 --> 00:28:02,487
¶ Sends aching pains
287
00:28:02,489 --> 00:28:06,026
¶ all through my breast.
288
00:30:41,111 --> 00:30:43,746
I bought you a present,
but I decided it wasn't
appropriate.
289
00:30:43,748 --> 00:30:44,849
Hmm?
290
00:30:49,690 --> 00:30:51,258
I bought you a present,
291
00:30:51,260 --> 00:30:54,228
but I decided
it wasn't appropriate.
292
00:30:54,230 --> 00:30:55,964
Oh.
293
00:30:57,602 --> 00:30:59,069
Okay.
294
00:31:19,899 --> 00:31:21,734
I really didn't
kick it that hard.
295
00:31:21,736 --> 00:31:24,171
The hardness
of the kick
was recorded.
296
00:31:26,743 --> 00:31:28,811
- Super.
- I don't know
what I was thinking.
297
00:31:28,813 --> 00:31:30,346
I've never done anything
like that before.
298
00:31:30,348 --> 00:31:31,814
If I could
just trouble you
for your card?
299
00:31:31,816 --> 00:31:32,851
Yeah.
300
00:31:32,853 --> 00:31:34,754
Magic.
301
00:31:38,292 --> 00:31:40,927
- I'm afraid this card
is corrupted.
302
00:31:40,929 --> 00:31:42,864
Corrupted?
What does that mean,
"corrupted"?
303
00:31:42,867 --> 00:31:45,034
You will
receive a replacement
within six to eight weeks.
304
00:31:45,036 --> 00:31:47,002
Well, how will I get
in and out of the building?
305
00:31:47,004 --> 00:31:48,205
Lovely.
306
00:31:50,208 --> 00:31:52,009
- This one?
- Er, no, that one.
307
00:31:52,011 --> 00:31:53,846
And it's worth
checking after a couple
of screen pages.
308
00:31:53,848 --> 00:31:54,981
How do you not
kill yourself?
309
00:31:54,983 --> 00:31:56,816
Jesus, that was
brutal last night.
310
00:31:56,818 --> 00:31:58,719
So embarrassing
getting chucked out.
311
00:31:58,721 --> 00:32:00,622
Hannah saw the whole thing,
of course.
312
00:32:00,624 --> 00:32:01,890
Oh, yeah, you got it.
That's it.
313
00:32:01,892 --> 00:32:03,325
Do you think you're
being encouraging?
314
00:32:03,327 --> 00:32:05,162
Is that why you
keep saying things?
315
00:32:05,164 --> 00:32:07,166
Maybe you should
get your printer fixed
is what I'm saying.
316
00:32:07,168 --> 00:32:09,202
- Are you touching my earlobe?
- Yes, I am.
317
00:32:09,204 --> 00:32:10,637
Aren't you like
a million years old?
318
00:32:10,639 --> 00:32:11,771
Don't fight this.
319
00:32:11,773 --> 00:32:12,841
Harris, that's
not appropriate.
320
00:32:12,843 --> 00:32:14,343
Why won't you die?
321
00:32:14,345 --> 00:32:16,312
We could really use
322
00:32:16,314 --> 00:32:18,182
a bright young man
like you.
323
00:32:18,184 --> 00:32:20,984
Especially right now,
with the big push and all.
324
00:32:23,089 --> 00:32:25,859
I'd like to introduce everyone
to our newest co-worker.
325
00:32:25,861 --> 00:32:28,296
A bright young man
who I'm sure will be an asset.
326
00:32:28,298 --> 00:32:31,933
He was the only one
not fired in the final cull
at our sister office.
327
00:32:31,935 --> 00:32:34,236
Even the cockroaches
didn't survive.
328
00:32:34,238 --> 00:32:37,040
Well, I'll let you
get started, young hotshot.
329
00:32:37,042 --> 00:32:39,511
Soon you'll have my job.
330
00:32:40,680 --> 00:32:42,380
Everyone, please welcome
331
00:32:42,382 --> 00:32:44,317
James Simon.
332
00:32:49,892 --> 00:32:51,761
There's no need
to be alarmed.
333
00:32:51,763 --> 00:32:53,096
My cleaning lady's
a diabetic.
334
00:32:53,098 --> 00:32:54,397
We just need to jam a cookie
down his throat.
335
00:32:54,399 --> 00:32:56,067
No no sir,
I'm not diabetic.
336
00:32:56,069 --> 00:32:58,072
- It's just a shock that--
- don't worry, son.
337
00:32:58,074 --> 00:32:59,473
We're not replacing you.
338
00:32:59,475 --> 00:33:01,075
I'm not one of these
holier-than-thou types.
339
00:33:01,077 --> 00:33:02,409
Drugs can be healthy
for a person.
340
00:33:02,411 --> 00:33:04,080
Just leave it
out of the office.
341
00:33:04,082 --> 00:33:05,380
No no, not drugs, sir.
No no.
342
00:33:05,382 --> 00:33:07,184
Last night was a mistake.
And now...
343
00:33:07,186 --> 00:33:08,987
Now-- now this strange man,
I just--
344
00:33:08,989 --> 00:33:11,122
no need for details.
It's happened to us all.
345
00:33:11,124 --> 00:33:13,325
Have a drink of water
then get back to work.
346
00:34:00,327 --> 00:34:01,994
Harris.
347
00:34:01,996 --> 00:34:04,397
Harris, have you spoken
to the new employee?
348
00:34:04,399 --> 00:34:06,801
- James? Yeah sure,
I met him.
- And?
349
00:34:06,803 --> 00:34:08,170
He seems all right.
350
00:34:08,172 --> 00:34:10,206
But did you notice anything
strange about him?
351
00:34:10,208 --> 00:34:12,308
- I mean, did he
remind you of anyone?
- No.
352
00:34:12,310 --> 00:34:14,211
- No one at the office?
- No.
353
00:34:14,213 --> 00:34:16,413
Okay. Would--
354
00:34:16,415 --> 00:34:18,183
can I-- could you--
355
00:34:18,185 --> 00:34:19,920
would-- could I please just--
356
00:34:19,922 --> 00:34:22,289
- you can--
357
00:34:22,291 --> 00:34:24,192
thank you.
358
00:34:25,561 --> 00:34:27,462
- Yeah.
359
00:34:51,198 --> 00:34:54,936
- Who did you have in mind?
- Me, for instance.
360
00:34:56,204 --> 00:34:57,973
Oh yeah,
suppose so.
361
00:34:57,975 --> 00:34:59,877
You suppose so?
362
00:34:59,879 --> 00:35:01,979
Harris:
Yeah yeah, you look
just like him.
363
00:35:01,981 --> 00:35:04,382
- Yes, I do, don't I?
- Yeah, and you're not
even Chinese.
364
00:35:04,384 --> 00:35:06,251
- It's pretty fucked up.
- Yes, it is that.
365
00:35:06,253 --> 00:35:07,585
Now now why didn't
you notice?
366
00:35:07,587 --> 00:35:09,424
Well, no offence,
mate, but...
367
00:35:09,426 --> 00:35:11,559
You're pretty unnoticeable.
368
00:35:11,561 --> 00:35:14,062
Bit of a non-person.
369
00:36:52,803 --> 00:36:54,471
What'll it be?
370
00:36:54,473 --> 00:36:56,507
What, do you want to go...?
Okay, no, sorry then.
371
00:36:56,509 --> 00:36:58,409
I'll just have a...
372
00:36:58,411 --> 00:36:59,777
Coke and a bagel.
373
00:36:59,779 --> 00:37:01,379
- We're out of bagels.
- Oh.
374
00:37:01,381 --> 00:37:03,550
Right, then, um--
375
00:37:03,552 --> 00:37:06,254
right.
Then I'll just--
376
00:37:06,256 --> 00:37:08,556
- come on.
- Right, sorry, I just...
377
00:37:10,495 --> 00:37:14,066
I'll just-- I can just have
the coke then, I guess.
378
00:37:14,068 --> 00:37:15,836
- A coke. And you?
- A coffee.
379
00:37:15,838 --> 00:37:17,538
- A coffee.
- James: And scrambled eggs.
380
00:37:17,540 --> 00:37:19,373
We don't serve breakfast
in the evening.
381
00:37:19,375 --> 00:37:21,843
- Why not?
- Because it says so
on the menu.
382
00:37:21,845 --> 00:37:23,645
- Well, do you
still have eggs here?
- Yeah.
383
00:37:23,647 --> 00:37:25,281
- And do you have a frying pan?
- Yeah.
384
00:37:25,283 --> 00:37:27,551
Then do me
a favor and make me
some scrambled eggs.
385
00:37:27,553 --> 00:37:29,621
- Fine. Anything else?
- Bacon.
386
00:37:29,623 --> 00:37:31,257
- Bacon.
- And toast.
387
00:37:31,259 --> 00:37:32,825
- And toast.
- And a beer.
388
00:37:32,827 --> 00:37:34,528
And a beer.
Anything else?
389
00:37:34,530 --> 00:37:35,795
- No, that's it.
- Are you sure?
390
00:37:35,797 --> 00:37:37,598
Just get me
the damn food.
391
00:37:39,636 --> 00:37:41,804
- What? I'm hungry.
- No, it's just--
392
00:37:41,806 --> 00:37:44,240
I don't know,
I would have never
done that.
393
00:37:44,242 --> 00:37:46,211
- You don't like eggs?
- No, I mean, I just...
394
00:37:46,213 --> 00:37:48,480
Don't think I would
feel comfortable talking
to someone like that.
395
00:37:48,482 --> 00:37:50,515
She's a waitress.
She's here to serve us.
396
00:37:50,517 --> 00:37:52,818
If you don't tell her
what you actually want,
how can she do her job?
397
00:37:52,820 --> 00:37:55,557
No, I can see that...
She can be
a little short sometimes,
398
00:37:55,559 --> 00:37:58,127
and I do think
being forthright
certainly has its place.
399
00:37:58,129 --> 00:38:00,498
And I'm not, like,
criticizing your behavior
or anything.
400
00:38:00,500 --> 00:38:02,334
Here is your coffee,
401
00:38:02,336 --> 00:38:06,741
your beer
and your breakfast.
402
00:38:06,743 --> 00:38:08,376
We're out of coke.
403
00:38:19,793 --> 00:38:21,928
You both have
very beautiful hands.
404
00:38:21,930 --> 00:38:23,530
To be continued.
405
00:38:25,166 --> 00:38:27,202
Don't go anywhere.
406
00:38:27,204 --> 00:38:29,504
The dark-haired one
is a dirty dirty thing.
Which one do you want?
407
00:38:29,506 --> 00:38:32,276
- I'm sorry?
- I prefer the brunette,
but either way.
408
00:38:32,278 --> 00:38:34,278
That's all right,
you can have both.
409
00:38:34,280 --> 00:38:36,615
- Never again.
- I'm gonna go
to the bathroom.
410
00:38:38,485 --> 00:38:40,386
- Hey, watch it, will you?
- Sorry sorry.
411
00:38:40,388 --> 00:38:42,189
What the fuck are you
gonna do about it?
412
00:38:42,191 --> 00:38:43,557
Hi, I don't think
we've talked.
413
00:38:43,559 --> 00:38:45,393
Would you mind
holding this for me?
Thank you.
414
00:38:47,732 --> 00:38:49,400
We should leave.
415
00:39:21,512 --> 00:39:23,381
How come you don't
have a girlfriend?
416
00:39:24,317 --> 00:39:25,817
I don't know.
417
00:39:27,554 --> 00:39:29,323
You a flamer?
418
00:39:29,325 --> 00:39:32,259
No, there's someone
I've been thinking about.
419
00:39:32,261 --> 00:39:33,661
A lot.
420
00:39:33,663 --> 00:39:36,031
- Like some fantasy shit?
- No, she's real.
421
00:39:36,033 --> 00:39:37,801
A person.
422
00:39:37,803 --> 00:39:40,471
- So what's the problem?
- I don't know.
423
00:39:43,311 --> 00:39:45,946
I have all these things
that I want to say
to her, like...
424
00:39:47,549 --> 00:39:49,986
Like how I can tell that
she's a lonely person,
425
00:39:49,988 --> 00:39:52,422
even if
other people can't.
426
00:39:52,424 --> 00:39:55,426
'Cause-- 'cause I know
what it feels like
427
00:39:55,428 --> 00:39:58,665
to be lost and lonely
and invisible.
428
00:40:00,335 --> 00:40:03,839
Simon, you have to go
after what you want.
429
00:40:03,841 --> 00:40:07,609
I would tear the asshole
off an elephant for a piece
of trim I wanted that bad.
430
00:40:07,611 --> 00:40:09,046
I've tried
talking to her,
431
00:40:09,048 --> 00:40:10,881
but I don't know
how to be myself.
432
00:40:12,450 --> 00:40:15,921
It's like
I'm permanently
outside myself.
433
00:40:18,459 --> 00:40:21,629
Like... like you could
push your hand
434
00:40:21,631 --> 00:40:23,866
straight through me
if you wanted to.
435
00:40:25,570 --> 00:40:28,539
And I couldn't see
the type of man
that I wanna be
436
00:40:28,541 --> 00:40:30,442
versus the type of man
I actually am.
437
00:40:30,444 --> 00:40:32,479
And I know
that I'm doing it,
438
00:40:32,481 --> 00:40:35,417
but I'm incapable of doing
what needs to be done.
439
00:40:36,352 --> 00:40:38,086
I'm like Pinocchio.
440
00:40:39,590 --> 00:40:41,659
I'm a wooden boy,
441
00:40:41,661 --> 00:40:43,862
not a real boy.
442
00:40:45,465 --> 00:40:47,533
And it kills me.
443
00:43:17,313 --> 00:43:19,681
James:
Hey, it's okay.
He's with me.
444
00:43:19,683 --> 00:43:21,150
Oh.
Please.
445
00:43:21,152 --> 00:43:23,253
Any friend of James's
is a friend of mine.
446
00:43:28,595 --> 00:43:30,330
I'm not even making
that up, really.
447
00:43:30,332 --> 00:43:32,932
Oh, Harris, did you get
a chance to take a look
at that report yet?
448
00:43:32,934 --> 00:43:34,868
Ah, good, thank you.
No, not now.
449
00:43:34,870 --> 00:43:37,306
And, uh, Rudolph,
no rush on the coffee.
450
00:43:37,308 --> 00:43:39,809
I'll take a nap
or something.
451
00:44:02,877 --> 00:44:05,145
- What switch?
- What switch?
452
00:44:05,147 --> 00:44:07,216
The switch. You're taking
the aptitude test for me.
453
00:44:07,218 --> 00:44:09,185
We-we went through all this
last night, the switch.
454
00:44:09,187 --> 00:44:10,854
- Please stop
saying "the switch."
- You said you would help me
455
00:44:10,856 --> 00:44:12,322
with all this boring office-work
crap like this test.
456
00:44:12,324 --> 00:44:13,891
I've got reports
to finish.
457
00:44:13,893 --> 00:44:15,426
I am out of my booth.
I have to teach Melanie.
458
00:44:15,428 --> 00:44:17,397
Just take the test.
I'll babysit for an hour.
459
00:44:17,399 --> 00:44:20,066
- Do you even
know what we do here?
- What's to know?
460
00:44:21,738 --> 00:44:23,305
What if we get caught?
461
00:44:23,307 --> 00:44:26,242
Well, how will we get caught?
We have the same face.
462
00:44:27,746 --> 00:44:30,214
You may now turn over
your paper.
463
00:44:30,216 --> 00:44:32,751
Man on recording:
Look at the two screens
464
00:44:32,753 --> 00:44:35,520
and identify the next figure
in the sequence.
465
00:44:40,896 --> 00:44:42,831
All the boys in my school
are so childish, so immature.
466
00:44:42,833 --> 00:44:44,835
No, nothing but a batch
of raging hormones.
467
00:44:44,837 --> 00:44:46,404
It's like daddy
wanted me to go on a date
with his friend's son.
468
00:44:46,406 --> 00:44:48,107
Like just 'cause we're
the same age doesn't mean
469
00:44:48,109 --> 00:44:49,809
- we have anything in common.
- Mm-hmm, no.
470
00:44:49,811 --> 00:44:51,312
It's no substitute
for a real spiritual
connection
471
00:44:51,314 --> 00:44:52,881
or-- or finding
your soul mate.
472
00:44:54,450 --> 00:44:56,719
I don't know,
I've always felt
that emotional maturity
473
00:44:56,721 --> 00:44:58,421
is totally unrelated
to material age.
474
00:44:58,423 --> 00:45:00,857
I'm just interested
in the real person.
475
00:45:00,859 --> 00:45:03,830
- Do you drink coffee?
- No.
476
00:45:03,832 --> 00:45:05,130
Would you like to try one?
477
00:45:06,934 --> 00:45:09,370
- Finished already?
- Yes, sorry.
478
00:45:10,839 --> 00:45:12,841
When do you think
you'll have the results?
479
00:45:12,843 --> 00:45:15,911
For you, right away.
480
00:45:21,153 --> 00:45:23,957
But you need to realize
that data entry
481
00:45:23,959 --> 00:45:27,127
and collection
and computers and stuff,
482
00:45:27,129 --> 00:45:30,265
it can be sensual.
It does have a romance.
483
00:45:30,267 --> 00:45:32,902
It can be sexy.
All these lives
that we're recording,
484
00:45:32,904 --> 00:45:35,238
their hopes,
their dreams, their loves--
485
00:45:35,240 --> 00:45:38,945
each person out there,
apart yet connected.
486
00:45:38,947 --> 00:45:42,218
We're giving
these faceless people
immortality.
487
00:45:43,453 --> 00:45:45,054
Wow.
488
00:45:45,056 --> 00:45:47,057
That's an amazing way
of looking at it.
489
00:45:51,164 --> 00:45:53,799
These results are
off the charts, James.
490
00:45:53,801 --> 00:45:55,935
I knew we hired
the right man,
I just knew it.
491
00:45:55,937 --> 00:45:57,371
Thank you, sir.
492
00:45:57,373 --> 00:45:59,574
Where is the kid
from that desk?
493
00:45:59,576 --> 00:46:01,944
He's been here a while;
Just between you and me,
494
00:46:01,946 --> 00:46:04,981
- he hasn't impressed.
- I'm sure there must be
some explanation.
495
00:46:04,983 --> 00:46:07,886
Sticking up for a co-worker
even though he has
limited ability--
496
00:46:07,888 --> 00:46:09,921
I like that.
Very admirable.
497
00:46:12,193 --> 00:46:13,994
- So?
- Where were you?
498
00:46:13,996 --> 00:46:16,129
- How did I do?
- You aced it.
499
00:46:16,131 --> 00:46:19,267
- Oh! I knew it.
- I told you to be back
an hour ago.
500
00:46:19,269 --> 00:46:20,970
Oh, don't worry about it,
the old man's an idiot.
501
00:46:20,972 --> 00:46:22,339
We are gonna be
running this place.
502
00:46:22,341 --> 00:46:23,841
All right, so I will
leave you to finish up
503
00:46:23,843 --> 00:46:25,175
and get out of your hair.
504
00:46:27,148 --> 00:46:29,249
Where is she?
There she is!
505
00:46:29,251 --> 00:46:31,352
Oh, you got me.
506
00:46:31,354 --> 00:46:33,089
You got me.
507
00:46:35,593 --> 00:46:37,461
And it's a good thing
I fixed my printer.
508
00:46:37,463 --> 00:46:38,996
Just used a little
elbow grease,
509
00:46:38,998 --> 00:46:40,965
so I won't be needing
to come down as much.
510
00:46:40,967 --> 00:46:43,002
When you rub them together
they usually sound
like crickets,
511
00:46:43,004 --> 00:46:44,940
- but... I've lost it.
- And I'm sorry
512
00:46:44,942 --> 00:46:46,974
I missed you
at the colonel's ball
the other night.
513
00:46:46,976 --> 00:46:49,144
- I think they've
changed the cups.
- Well, back to work.
514
00:46:49,146 --> 00:46:52,048
Hmm. Strange.
515
00:46:52,050 --> 00:46:54,584
- Hey, that went great!
- I don't know.
516
00:46:54,586 --> 00:46:56,253
Leave her wanting more.
Did you use the line
517
00:46:56,255 --> 00:46:58,123
about the elbow grease?
That's erotic.
518
00:46:58,125 --> 00:46:59,959
Okay, within a week you're
going to get hand on boob.
519
00:46:59,961 --> 00:47:01,293
That is a promise.
520
00:47:01,295 --> 00:47:02,930
Now we stick
to the plan, okay?
No contact.
521
00:47:02,932 --> 00:47:04,632
Cold Turkey
for a few days.
All right?
522
00:47:12,678 --> 00:47:14,546
Yeah yeah,
she's definitely
looking at you.
523
00:47:14,548 --> 00:47:16,917
You had a little
setback at the ball,
but now she's going
524
00:47:16,919 --> 00:47:19,087
"how come Simon
hasn't been down to see me?
Why is he being all mysterious?
525
00:47:19,089 --> 00:47:21,022
What's going on in that
magnificent mind of his?"
526
00:47:21,024 --> 00:47:22,691
- Do you really think
she's looking at me?
- Yeah.
527
00:47:22,693 --> 00:47:24,228
- All right,
now lick your lips.
- Yeah. What?
528
00:47:24,230 --> 00:47:25,464
It sends out a subliminal
sexual signal.
529
00:47:25,466 --> 00:47:26,998
Show the tongue,
but be careful
530
00:47:27,000 --> 00:47:28,333
not to look
like a lizard. Go.
531
00:47:28,335 --> 00:47:29,768
Yeah, now.
532
00:47:31,037 --> 00:47:32,738
- I feel so stupid.
- Here we go.
533
00:47:33,975 --> 00:47:35,644
Oh-- oh.
534
00:47:39,049 --> 00:47:40,349
Is that okay
if I stand here?
535
00:47:40,351 --> 00:47:41,617
- Yes, it is.
- Hmm.
536
00:47:44,289 --> 00:47:46,624
So I was thinking maybe
we should meet up sometime.
537
00:47:48,596 --> 00:47:50,530
Just you and me.
538
00:48:09,726 --> 00:48:11,693
This is obviously
making you uncomfortable.
539
00:48:11,695 --> 00:48:13,664
- I was wondering
if he mentioned me.
- No, it isn't.
540
00:48:13,666 --> 00:48:15,734
- When you say you've never
met anyone like James--
- yes.
541
00:48:15,736 --> 00:48:18,103
- I've never
met anyone like James.
- I find that hard to process.
542
00:48:18,105 --> 00:48:19,639
- What's hard
to process about it?
- What is so unique about him?
543
00:48:19,642 --> 00:48:21,275
- I don't know.
- Try to think.
544
00:48:23,043 --> 00:48:24,746
- He has something.
- Yes, okay, but you've
545
00:48:24,748 --> 00:48:26,649
never even spoken to him,
so how can you know
if he has something?
546
00:48:26,651 --> 00:48:28,585
I think you can tell
by looking at someone.
547
00:48:28,587 --> 00:48:31,089
- By looking at someone?
I don't under--
- yes, fuck!
548
00:48:31,091 --> 00:48:33,390
- I'll tell him myself.
- Let's not do that.
That won't work.
549
00:48:33,392 --> 00:48:35,494
- I'm putting myself
on the line, I'm vulnerable--
- I understand that.
550
00:48:35,496 --> 00:48:37,129
- I thought you
might wanna help.
- I didn't mean to impose.
551
00:48:37,131 --> 00:48:38,766
No knife to your throat
so don't worry about it.
552
00:48:38,768 --> 00:48:40,167
- No no, I wanna tell him.
Please let me.
- Really?
553
00:48:40,169 --> 00:48:41,269
- Yes, I will tell him.
- Are you sure?
554
00:48:41,271 --> 00:48:42,536
- Yes.
- My God, thank you.
555
00:48:42,538 --> 00:48:44,139
- Thank you.
- That's great, thank you.
556
00:48:44,141 --> 00:48:47,176
- Okay.
- Um, thanks, er...
557
00:48:47,178 --> 00:48:49,580
- Simon.
- ...Simon. I'm sorry.
558
00:48:49,582 --> 00:48:52,050
I'm just flustered,
but that's great,
thank you.
559
00:48:52,052 --> 00:48:54,120
- Are your hands
normally this warm?
- Quite often.
560
00:48:54,122 --> 00:48:56,823
Hmm.
And when did you think
our food will arrive?
561
00:48:56,825 --> 00:48:58,427
It normally takes awhile.
562
00:48:58,429 --> 00:49:00,263
I can't say I'm surprised,
563
00:49:00,265 --> 00:49:01,732
but I think this
is a good thing.
564
00:49:01,734 --> 00:49:03,600
We'll make a date
and you can go as me.
565
00:49:03,602 --> 00:49:05,370
- I'll give you more coaching.
- Do you think that's ethical?
566
00:49:05,372 --> 00:49:06,740
Er, don't take this
the wrong way,
567
00:49:06,742 --> 00:49:08,441
but I think it's
unlikely you'll be able
568
00:49:08,443 --> 00:49:10,277
to get into an unethical
situation on a first date.
569
00:49:10,279 --> 00:49:12,479
"Unethical,"
that's very sweet.
570
00:49:12,481 --> 00:49:14,415
When you're walking
with a woman or standing
next to one,
571
00:49:14,417 --> 00:49:16,418
you wanna put your hand on
their lower back, not the ass--
572
00:49:16,420 --> 00:49:18,822
they sometimes
get upset about that--
but just above it.
573
00:49:18,824 --> 00:49:21,192
It shows you're interested,
but you can push them down
the stairs at any moment.
574
00:49:21,194 --> 00:49:22,827
- Why?
- Because you've got leverage.
575
00:49:22,829 --> 00:49:24,663
- So wait, here? What?
- Stop that. That's gay.
576
00:49:24,665 --> 00:49:26,098
- But you just did it to me.
- Yes, but it was me.
577
00:49:26,100 --> 00:49:27,634
- Do you see the difference?
- Oh.
578
00:49:27,636 --> 00:49:29,102
You can't be
doing anything gay.
No ice-cream cones.
579
00:49:29,104 --> 00:49:30,472
- I like ice cream.
- It's delicious.
580
00:49:30,474 --> 00:49:32,440
Ice cream is fine in a cup,
but in a cone is gay
581
00:49:32,442 --> 00:49:34,310
- unless you're with
a woman at the time.
- Anything else?
582
00:49:34,312 --> 00:49:35,711
No riding on a motorcycle
with another man.
583
00:49:35,713 --> 00:49:37,381
Exceptions are
drive-by shootings,
bomb throwings
584
00:49:37,383 --> 00:49:39,283
and purse snatchings.
Anything else is gay.
585
00:49:39,285 --> 00:49:41,119
- You know a lot about this.
- Defense wins championships.
586
00:49:41,121 --> 00:49:42,721
You need to tell them how
great you are all the time,
587
00:49:42,723 --> 00:49:45,125
- which means make things up.
- What if they find out?
588
00:49:45,127 --> 00:49:47,328
Make it hard to research,
like you were the captain
of a jai-alai team
589
00:49:47,330 --> 00:49:48,765
or a brigadier
general in the Navy.
Something like that.
590
00:49:48,767 --> 00:49:50,401
I don't think anybody
would believe that.
591
00:49:50,403 --> 00:49:51,835
Then change the subject
and deny everything.
592
00:49:51,837 --> 00:49:53,604
I just don't know
if that's me.
593
00:49:53,606 --> 00:49:55,308
That's why
it's so good.
594
00:50:31,791 --> 00:50:34,261
James through earpiece:
Just say something.
595
00:50:35,497 --> 00:50:37,431
I used to be
an olympic swimmer.
596
00:50:37,433 --> 00:50:39,336
Go to the bathroom now.
597
00:50:39,338 --> 00:50:41,273
Excuse me.
I'm sorry.
598
00:50:44,977 --> 00:50:46,947
- What the fuck?
- I can't do this
599
00:50:46,949 --> 00:50:48,615
with you shouting
in my ear like that.
600
00:50:48,617 --> 00:50:50,552
This would be fine
if you'd do what
I tell you.
601
00:50:50,554 --> 00:50:53,289
Like jam my knee
between her thighs?
I can't do things like that.
602
00:50:53,291 --> 00:50:55,258
I know, that's why
you're gonna die alone.
603
00:50:55,260 --> 00:50:56,960
Sorry, that was cruel.
I'm just--
604
00:50:56,962 --> 00:50:58,963
I'm just so frustrated
for you.
605
00:50:58,965 --> 00:51:01,768
Look, just give me your jacket.
I'll patch things up, okay?
606
00:51:03,671 --> 00:51:04,871
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
607
00:51:04,873 --> 00:51:06,573
No, I am.
I've screwed this up.
608
00:51:06,575 --> 00:51:08,342
You can't help it.
You're just not good
at this.
609
00:51:08,344 --> 00:51:10,011
- I know.
- I know you know.
Give me your jacket.
610
00:51:11,015 --> 00:51:13,450
Wait, did you
move tables?
611
00:51:13,452 --> 00:51:14,851
No.
612
00:51:17,390 --> 00:51:20,326
Hey,
what are you doing?
- I'm leaving, is that okay?
613
00:51:20,328 --> 00:51:22,929
- No, why?
614
00:51:26,904 --> 00:51:30,676
¶ ...blue blue,
blue chateau... ¶
615
00:51:36,952 --> 00:51:39,954
just put it
back on the hanger,
thank you.
616
00:51:42,627 --> 00:51:44,894
¶ ...blue blue,
blue chateau... ¶
617
00:52:20,579 --> 00:52:23,885
¶ ...blue blue,
blue chateau ¶
618
00:52:23,887 --> 00:52:28,925
¶ blue blue blue
blue blue blue ¶
619
00:52:28,927 --> 00:52:33,564
¶ chateau...
620
00:53:05,108 --> 00:53:06,777
Excuse me.
621
00:53:06,779 --> 00:53:08,846
Did you see a man
who looks exactly like me
622
00:53:08,848 --> 00:53:11,550
- walk in here with a woman?
- This boy's not serious.
623
00:53:11,552 --> 00:53:13,720
- Visitors have to sign in.
- I'm not a visitor.
624
00:53:21,565 --> 00:53:24,871
No, I have to go.
No, I really have to go.
625
00:53:24,873 --> 00:53:26,738
Okay, but I have to go.
626
00:53:26,740 --> 00:53:28,808
Yeah, I have to go.
627
00:53:28,810 --> 00:53:30,811
No, it isn't, I need to go.
It's fine.
628
00:53:30,813 --> 00:53:32,780
I'm at work.
629
00:53:32,782 --> 00:53:35,150
Okay.
630
00:53:36,553 --> 00:53:39,089
Hi.
Uh, I know the policy,
631
00:53:39,091 --> 00:53:41,625
but my printer is
actually broken again, so.
632
00:53:41,627 --> 00:53:44,463
- How's your growth?
- Hannah, the creepy guy's
here again.
633
00:53:44,465 --> 00:53:46,766
Yeah.
634
00:53:46,768 --> 00:53:48,969
- Hi, creepy guy.
- Hey, Hannah.
635
00:53:48,971 --> 00:53:51,038
I was just telling
your colleague that
I know the policy,
636
00:53:51,040 --> 00:53:52,874
but my printer is
actually broken again.
637
00:53:52,876 --> 00:53:54,811
- Oh, I thought you fixed it
with elbow grease.
- Yes.
638
00:53:54,813 --> 00:53:57,047
Want me to call
someone up to fix it?
What's your desk number?
639
00:53:57,049 --> 00:53:59,517
- Hi, I'm with somebody
whose printer is broken.
- Oh no no. No no.
640
00:53:59,519 --> 00:54:02,055
No no no no,
I actually need the copy
pretty urgently, yeah.
641
00:54:02,057 --> 00:54:04,993
Uh... it's a report
of special importance
to the colonel.
642
00:54:04,995 --> 00:54:06,728
He's taken
a particular interest
in my findings lately.
643
00:54:06,730 --> 00:54:08,632
I haven't actually
met him in person,
644
00:54:08,634 --> 00:54:10,534
but I think he knows
a lot about my work,
so maybe I'll just--
645
00:54:10,536 --> 00:54:12,269
oh, that reminds me,
646
00:54:12,271 --> 00:54:14,974
you had your date
with James, did you?
647
00:54:14,976 --> 00:54:16,576
Was that last night?
648
00:54:18,146 --> 00:54:19,780
Did you want me
to photocopy that?
649
00:54:19,782 --> 00:54:22,150
Yes, please.
That is why I'm here.
650
00:55:05,947 --> 00:55:07,714
One copy.
651
00:55:07,716 --> 00:55:10,151
- So how'd it go?
- How did what go?
652
00:55:10,153 --> 00:55:12,187
With James.
I just wanted to ask
653
00:55:12,189 --> 00:55:14,057
'cause I didn't see you
on the train this morning.
654
00:55:14,059 --> 00:55:15,960
Not that I'm in the habit
of seeing you on the train,
655
00:55:15,962 --> 00:55:17,627
but I wanted to ask 'cause
I made the introduction.
656
00:55:17,629 --> 00:55:19,064
- Thanks for the introduction.
- I wanted to make sure--
657
00:55:19,066 --> 00:55:20,198
that he didn't take
advantage of me?
658
00:55:21,701 --> 00:55:23,704
Did he?
659
00:55:23,706 --> 00:55:26,174
Do that? 'Cause then
I'd feel responsible
660
00:55:26,176 --> 00:55:28,611
- 'cause I made
the introduction.
- That's very kind of you.
661
00:55:28,613 --> 00:55:30,012
- So you're okay?
- I'm okay.
662
00:55:30,014 --> 00:55:31,847
Okay, good.
Then that's fine.
Thank you.
663
00:55:31,849 --> 00:55:34,084
That's a relief,
actually, to me.
That's relieved me,
664
00:55:34,086 --> 00:55:36,788
because I made
the introduction is all.
Thank you, good.
665
00:55:36,790 --> 00:55:38,289
Guess who.
666
00:55:38,291 --> 00:55:40,326
Oh God. This is Melanie.
Hi, Melanie.
667
00:55:40,328 --> 00:55:41,995
- We've met.
- Have we?
668
00:55:41,997 --> 00:55:44,167
Yeah. Papadopoulos
asked me to tutor her.
669
00:55:44,169 --> 00:55:46,003
- He's the best teacher
I've ever had.
- Thank you.
670
00:55:46,005 --> 00:55:48,004
- I'm learning a lot.
- Well, she's a good student.
671
00:55:48,006 --> 00:55:49,875
Pupil, so.
So we'll get back to work.
672
00:55:49,877 --> 00:55:51,311
A lot.
673
00:55:52,245 --> 00:55:53,479
Okay.
674
00:55:57,719 --> 00:55:59,788
I'm not actually
meant to be here,
but I have a report
675
00:55:59,790 --> 00:56:01,991
that I think would be
of interest to Mr. papadopoulos.
676
00:56:01,993 --> 00:56:03,393
Sorry, my name is
Simon James,
677
00:56:03,395 --> 00:56:05,863
but I don't have my I.D.
Or my supplementary I.D.
678
00:56:05,865 --> 00:56:08,867
The only thing it hasn't
been is consistent.
I'll be one moment.
679
00:56:08,869 --> 00:56:11,170
This is the report
I was telling you about.
680
00:56:11,172 --> 00:56:12,839
Great work, James!
681
00:56:12,841 --> 00:56:14,309
That's the type
of initiative I like.
682
00:56:14,311 --> 00:56:15,977
Oh, thank you, sir.
I just think a man should do
683
00:56:15,979 --> 00:56:18,179
the best he can possibly do
at the work he's doing.
684
00:56:18,181 --> 00:56:20,217
- But, sir, I--
- I don't know what
I'm paying you for.
685
00:56:20,219 --> 00:56:22,719
- Yeah.
- This guy just started.
Why can't you work like that?
686
00:56:22,721 --> 00:56:25,990
- I just started.
- Sir, I think I have to make
something clear here. I--
687
00:56:25,992 --> 00:56:27,292
- use words.
688
00:56:27,294 --> 00:56:29,229
Look, I'm not angry
with you, son,
689
00:56:29,231 --> 00:56:31,733
I just hope you can raise
the level of your performance.
690
00:56:31,735 --> 00:56:33,870
Hell! Why don't you
work with James here?
691
00:56:33,872 --> 00:56:35,839
See if you can help him
put something together.
692
00:56:35,841 --> 00:56:37,241
I would really like that.
693
00:56:37,243 --> 00:56:39,812
Yeah, Mr. p,
that's a fantastic idea.
694
00:56:39,814 --> 00:56:41,448
I'm a good worker.
I...
695
00:56:46,890 --> 00:56:49,291
So this is
the great James Simon.
696
00:56:59,473 --> 00:57:01,508
This used to be
my favorite song.
697
00:57:01,510 --> 00:57:03,443
Simon:
There's no song playing.
698
00:57:03,445 --> 00:57:06,215
And you hate music.
699
00:57:06,217 --> 00:57:09,285
I think the nurse
stole my undershirt.
700
00:57:15,361 --> 00:57:18,531
You're right,
I do hate music.
701
00:57:18,533 --> 00:57:21,468
You're still not right.
702
00:57:24,777 --> 00:57:27,078
Make the cut deep.
703
00:57:32,019 --> 00:57:33,788
- Oh, excuse me, sir?
- Yeah?
704
00:57:33,790 --> 00:57:36,024
Did you know that people
in here are carrying
weapons?
705
00:57:36,026 --> 00:57:37,226
Yeah.
706
00:57:37,228 --> 00:57:39,494
How long has this
been going on?
707
00:57:40,464 --> 00:57:42,165
A while.
708
00:59:19,504 --> 00:59:21,006
Hello.
709
00:59:21,008 --> 00:59:23,944
Hannah, this is James.
710
00:59:23,946 --> 00:59:26,647
Come up.
I want you.
711
01:00:32,507 --> 01:00:34,509
- I want you to stop
seeing Hannah.
712
01:00:34,511 --> 01:00:36,610
- I see.
- And I want you
to stop messing around
713
01:00:36,612 --> 01:00:38,414
- with Melanie.
- What else?
714
01:00:38,416 --> 01:00:40,517
And I want you to tell
papadopoulos that I've been
715
01:00:40,519 --> 01:00:42,220
doing all your work for you
since you got here.
716
01:00:42,222 --> 01:00:43,421
Mm-hmm, okay.
717
01:00:43,423 --> 01:00:45,356
Well, I wanna show
papadopoulos
718
01:00:45,358 --> 01:00:46,693
this photo of you
and his daughter.
719
01:00:46,695 --> 01:00:48,597
- Oh, well--
- how do you sleep?
720
01:00:48,599 --> 01:00:50,432
Yeah, I just--
721
01:00:50,434 --> 01:00:52,569
now who do you think
papadopoulos is
gonna believe?
722
01:00:52,571 --> 01:00:55,140
Some dink
he still calls Stanley?
723
01:00:55,142 --> 01:00:56,640
Or this guy?
724
01:00:58,177 --> 01:01:01,147
So I need the key...
To your apartment.
725
01:01:01,149 --> 01:01:03,216
You see, Melanie
is a bit of a screamer
726
01:01:03,218 --> 01:01:05,786
and I don't want
Hannah coming up
and making another scene.
727
01:01:05,788 --> 01:01:08,557
It'll just be easier
if we use your place.
728
01:01:08,559 --> 01:01:10,793
Now do you need
to see the photo again
or are you okay?
729
01:01:20,842 --> 01:01:22,644
I'll also be taking
other women up there
730
01:01:22,646 --> 01:01:24,312
in case you notice
different smells.
731
01:01:25,650 --> 01:01:27,383
Hey.
732
01:01:27,385 --> 01:01:29,185
I'm James.
733
01:01:32,157 --> 01:01:34,359
- Get up.
734
01:01:35,862 --> 01:01:37,799
Get up.
735
01:01:37,801 --> 01:01:39,834
Or do you wanna
die on the ground,
736
01:01:39,836 --> 01:01:41,370
like a snake?
737
01:02:01,766 --> 01:02:03,602
James:
There he is.
738
01:02:31,709 --> 01:02:33,612
- Hey, what are you working on?
- It's private.
739
01:02:33,614 --> 01:02:35,347
Can you please not lean
on my work station?
740
01:02:35,349 --> 01:02:37,216
- So I need that key again.
- No.
741
01:02:37,218 --> 01:02:38,785
- That was it. No more.
- All right, I understand.
742
01:02:38,787 --> 01:02:40,353
Hey, Mr. papadopoulos.
743
01:02:40,355 --> 01:02:42,023
Simon has something
he wanted to show you.
744
01:02:44,294 --> 01:02:46,397
- Oh. Key.
- No, I can't.
745
01:02:46,399 --> 01:02:47,797
- Key.
- No.
746
01:02:47,799 --> 01:02:50,234
Key.
I have more.
747
01:02:50,236 --> 01:02:51,869
Fine.
748
01:02:51,871 --> 01:02:54,640
I'll get a copy cut.
Save future confusion.
749
01:02:57,678 --> 01:03:00,014
- Well, this better be good.
- Oh no no no, I'm sorry.
750
01:03:00,016 --> 01:03:03,553
You need to step up, Stanley.
I wanna see some real
work from you.
751
01:03:03,555 --> 01:03:05,588
Actually,
I'm working on something
at the moment, sir.
752
01:03:05,590 --> 01:03:08,024
- Something that I--
- don't mistake my kindness
for weakness.
753
01:03:10,262 --> 01:03:12,698
- Simon, I think that James
is seeing someone else.
- Yeah.
754
01:03:12,700 --> 01:03:15,703
And he told me that you
sometimes watch my apartment
from a telescope in your room,
755
01:03:15,705 --> 01:03:17,473
which I'm fine with actually,
I don't really mind.
756
01:03:17,475 --> 01:03:18,909
It's kind of reassuring
in a strange way, but--
757
01:03:18,911 --> 01:03:20,510
wanna go to the coffee room?
It's a little public.
758
01:03:20,512 --> 01:03:21,879
It could be
interesting to find out
759
01:03:21,881 --> 01:03:23,381
who else he's seeing.
Are you hearing this?
760
01:03:23,383 --> 01:03:24,584
Does that mean
he's not seeing you?
761
01:03:24,586 --> 01:03:25,618
Not that he's even
trying to hide it.
762
01:03:25,620 --> 01:03:26,754
He's not a very good guy.
763
01:03:26,756 --> 01:03:27,821
Which I know
and I always have known,
764
01:03:27,823 --> 01:03:28,823
but to be made
a fool of by him?
765
01:03:28,825 --> 01:03:30,691
One second.
By a villain.
766
01:03:30,693 --> 01:03:32,326
- I knew what he was...
- Oh no. It's not your fault.
767
01:03:32,328 --> 01:03:33,528
...then he'd say something
about how he knew me,
768
01:03:33,530 --> 01:03:34,897
that he could tell
I was a lonely person,
769
01:03:34,899 --> 01:03:36,768
because he knew
what it was like
770
01:03:36,770 --> 01:03:38,769
to be lonely
and lost and invisible.
771
01:03:38,771 --> 01:03:40,872
Like...
772
01:03:40,874 --> 01:03:43,141
Like someone could
just push their hand
straight through you.
773
01:03:45,380 --> 01:03:47,447
I think you should
definitely not see him.
774
01:03:47,449 --> 01:03:49,551
He told me he felt
like Pinocchio.
775
01:03:49,553 --> 01:03:51,521
- Do you know
who Pinocchio is?
- No.
776
01:03:51,523 --> 01:03:53,522
He's this wooden boy.
He's held up by strings.
777
01:03:53,524 --> 01:03:55,526
He wants to feel
like a real boy.
Do you understand?
778
01:03:55,528 --> 01:03:56,928
- No.
- I feel like Pinocchio.
779
01:03:56,930 --> 01:03:58,662
Okay.
780
01:03:58,664 --> 01:04:01,533
So is that okay if I come
to your apartment tonight?
781
01:04:01,535 --> 01:04:03,770
I know it's kinda strange
to ask but I wanted
to see for myself,
782
01:04:03,772 --> 01:04:05,673
you know, if he's taking
girls back there.
783
01:04:05,675 --> 01:04:07,876
No, I'm sorry,
that's not possible
because I have to work.
784
01:04:07,878 --> 01:04:10,081
- But--
- I'm not gonna be home tonight,
I'll be here.
785
01:04:10,083 --> 01:04:12,117
But that's okay, you can
just give me your key.
786
01:04:12,119 --> 01:04:14,521
- I don't have a key.
- You don't have a key?
787
01:04:14,523 --> 01:04:17,025
- No.
- You don't have a key
to your own apartment?
788
01:04:17,027 --> 01:04:19,594
- No.
- How do you get in?
789
01:04:19,596 --> 01:04:21,396
- I can't get in.
- Why are you lying?
790
01:04:21,398 --> 01:04:22,831
I'm not.
I just don't know...
791
01:04:22,833 --> 01:04:25,034
If it's a good idea
to spy on people.
792
01:04:25,036 --> 01:04:27,106
And...
793
01:04:27,108 --> 01:04:30,543
I think you might be
becoming a little obsessive.
794
01:04:30,545 --> 01:04:32,379
- Why are you touching me?
- I'm not.
795
01:04:32,381 --> 01:04:34,413
I just...
796
01:04:34,415 --> 01:04:35,983
Also...
797
01:04:35,985 --> 01:04:37,653
Feel like Pinocchio.
798
01:04:40,591 --> 01:04:41,925
You're a snake.
799
01:06:00,638 --> 01:06:02,606
I haven't done
anything wrong.
800
01:07:01,324 --> 01:07:03,191
- Guard: What is your name?
801
01:07:03,193 --> 01:07:04,993
I'm a visitor.
I would like to sign in.
802
01:07:06,129 --> 01:07:08,297
What is your name?
803
01:07:10,869 --> 01:07:12,304
My name is Simon James.
804
01:07:12,306 --> 01:07:15,341
You're wanted
in worker services,
Simon James.
805
01:07:18,179 --> 01:07:20,782
- Mmm.
806
01:07:21,919 --> 01:07:23,752
Mmm.
807
01:07:26,958 --> 01:07:29,294
Mmm.
Poor chap.
808
01:07:29,296 --> 01:07:30,430
Oh.
809
01:07:35,705 --> 01:07:37,908
- You don't exist any more.
- Excuse me?
810
01:07:37,910 --> 01:07:39,343
You're no longer
on the system.
811
01:07:39,345 --> 01:07:41,044
Well, just put me
back in the system.
812
01:07:41,046 --> 01:07:42,648
- I can't put you back
in the system.
- Why?
813
01:07:42,650 --> 01:07:43,816
Because you don't exist.
I can't put someone
814
01:07:43,818 --> 01:07:45,018
who doesn't exist
in the system.
815
01:07:45,020 --> 01:07:46,251
But I used to be
in the system.
816
01:07:46,253 --> 01:07:48,154
Not according
to the system.
In fact,
817
01:07:48,156 --> 01:07:50,058
according to the system,
you've never existed.
818
01:07:50,060 --> 01:07:53,029
- How reliable is the system?
- Hey, it's completely reliable.
819
01:07:53,031 --> 01:07:55,265
Yes, but I used to exist--
I do exist!
820
01:07:55,267 --> 01:07:57,735
- I'm standing
in this room, aren't I?
- And?
821
01:07:57,737 --> 01:08:00,671
- So how do I get
back in the system?
- You need a card.
822
01:08:00,673 --> 01:08:02,209
- Right. So can I
please get a new card?
- No.
823
01:08:02,211 --> 01:08:03,777
- Why?
- Because you're
not in the system.
824
01:08:03,779 --> 01:08:05,213
So, it's--
well...
825
01:08:05,215 --> 01:08:07,115
So that's it?
826
01:08:07,117 --> 01:08:09,852
That's it.
827
01:08:09,854 --> 01:08:11,519
I'll leave you to make
your own arrangements.
828
01:08:23,373 --> 01:08:25,375
- Harris: You okay, buddy?
- Yeah.
829
01:08:25,377 --> 01:08:27,879
- Thanks, Harris.
- Yeah, it's gotta be
pretty rough on you.
830
01:08:27,881 --> 01:08:30,082
- Yeah, I guess it is.
- I, uh, got you this book.
831
01:08:30,084 --> 01:08:32,918
James told us about
your problems.
832
01:08:32,920 --> 01:08:34,154
You need to read it
pronto though;
833
01:08:34,156 --> 01:08:36,089
it's only returnable
through Friday.
834
01:08:36,091 --> 01:08:37,190
- Thanks.
- No worries.
835
01:08:37,192 --> 01:08:38,759
Hey, ah, I was just
wondering--
836
01:08:38,761 --> 01:08:40,296
yeah, I'll help you
with your report.
837
01:08:40,298 --> 01:08:41,997
- If you could have it
ready by tomorrow.
- Fine.
838
01:08:41,999 --> 01:08:43,132
- And tomorrow's Friday.
- I know.
839
01:08:43,134 --> 01:08:44,401
So both the book
and the report need
840
01:08:44,403 --> 01:08:45,770
- to be finished by tomorrow.
- Okay.
841
01:08:45,772 --> 01:08:46,970
Friday.
Yeah, oh, by the way,
842
01:08:46,972 --> 01:08:48,339
if you're looking
for James,
843
01:08:48,341 --> 01:08:49,909
he's in the office
with papadopoulos.
844
01:08:49,911 --> 01:08:51,910
Apparently he's written
this incredible report
845
01:08:51,912 --> 01:08:53,213
on how to increase
efficiency.
846
01:08:53,215 --> 01:08:55,017
Yeah, pap's
pretty impressed.
847
01:08:55,019 --> 01:08:57,920
Hey, you're fucking boring;
What's regression analysis?
848
01:08:57,922 --> 01:08:59,354
Oh, this one is so silly.
849
01:08:59,356 --> 01:09:01,390
These two Chinese
virgins get married.
850
01:09:01,392 --> 01:09:03,860
It's the night of the wedding,
they've just finished boning.
851
01:09:03,862 --> 01:09:06,132
And the husband says,
"that was great, that was
really great.
852
01:09:06,134 --> 01:09:08,100
Is there anything else
you'd like to try?"
853
01:09:08,102 --> 01:09:09,902
- And then the woman says--
- Mr. papadopoulos?
854
01:09:09,904 --> 01:09:11,337
- Hold on a sec.
- No, it's okay.
855
01:09:11,339 --> 01:09:13,776
So the woman says, "I think
I would like to try #69."
856
01:09:13,778 --> 01:09:15,246
And the guy,
he thinks for a second.
857
01:09:15,248 --> 01:09:17,047
And--
pay attention, Rudolph,
you'll like this.
858
01:09:17,049 --> 01:09:19,218
He says, "you want
breef with broccori?"
859
01:09:23,024 --> 01:09:25,092
Sir. Sir, I think
we need to talk.
860
01:09:25,094 --> 01:09:27,361
You! I can't
believe you'd dare.
861
01:09:27,363 --> 01:09:29,564
- Sir, I work here and I--
- you pervert.
862
01:09:29,566 --> 01:09:32,034
James told me everything
about you and Melanie.
863
01:09:32,036 --> 01:09:34,338
Hell knows she's handsome,
she's a papadopoulos,
864
01:09:34,340 --> 01:09:36,475
but to abuse a young woman's
trust like that?
865
01:09:36,477 --> 01:09:38,410
Sir, this man is a fraud.
866
01:09:38,412 --> 01:09:41,014
You should talk!
He's the finest employee
867
01:09:41,016 --> 01:09:42,848
- we've ever had.
- Oh, sir, thank you.
868
01:09:42,850 --> 01:09:44,452
He doesn't even know
what we do here.
869
01:09:44,454 --> 01:09:46,989
Er, this and that.
870
01:09:46,991 --> 01:09:48,892
Okay, what is
regression analysis?
871
01:09:48,894 --> 01:09:50,326
Who took your test for you?
872
01:09:50,328 --> 01:09:52,328
Sir, I have been
through all of this
in the report.
873
01:09:52,330 --> 01:09:53,898
I think maybe
he needs some help.
874
01:09:53,900 --> 01:09:55,969
- He's gone a little crazy.
- No no no no no.
875
01:09:55,971 --> 01:09:58,372
No sir, this cannot stand.
No no no no.
876
01:09:58,374 --> 01:10:00,607
Stay away from me.
Stay away from me.
No no no no.
877
01:10:00,609 --> 01:10:04,014
No. No sir,
he stole my face.
878
01:10:04,016 --> 01:10:06,251
Look at me!
Look at me!
879
01:10:06,253 --> 01:10:08,085
Look at him!
He stole my face!
880
01:10:08,087 --> 01:10:10,023
You need to leave.
- No!
881
01:10:10,025 --> 01:10:12,058
You do!
Get off of me!
882
01:10:12,060 --> 01:10:15,296
- Papadopoulos: Stanley!
883
01:10:15,298 --> 01:10:17,966
- Give Rudolph his arm back!
- No no no no no!
884
01:10:17,968 --> 01:10:19,268
Stay back!
Stay back!
885
01:10:19,270 --> 01:10:21,072
No no no.
No no no no.
886
01:10:21,074 --> 01:10:23,073
Stay away from me!
No, I need to see the colonel.
887
01:10:23,075 --> 01:10:25,410
- Stanley, we all love you.
- I need to see the colonel.
888
01:10:25,412 --> 01:10:27,479
The colonel
will understand.
889
01:10:27,481 --> 01:10:30,550
- Please, where is the colonel?
- You need help.
890
01:10:30,552 --> 01:10:32,919
- No, I don't need help.
- What's the problem, Stanley?
891
01:10:32,921 --> 01:10:34,923
Hey!
You fuckers!
892
01:10:34,925 --> 01:10:37,460
You don't know who
you're dealing with.
893
01:10:37,462 --> 01:10:40,931
You don't know who you're
dealing with, you fuckers.
894
01:10:40,933 --> 01:10:42,933
You fucking fucks.
895
01:10:42,935 --> 01:10:45,236
I am a person.
896
01:10:45,238 --> 01:10:47,507
Stay back!
Stay back, you fucks!
897
01:10:47,509 --> 01:10:49,677
You fucking fuckers!
898
01:10:49,679 --> 01:10:52,381
I am a person!
899
01:10:52,383 --> 01:10:53,616
I exist!
900
01:12:19,737 --> 01:12:21,507
Here we are.
901
01:12:21,509 --> 01:12:23,343
Has she ever tried
anything like this before?
902
01:12:23,345 --> 01:12:25,445
- No.
- No? First timer!
903
01:12:25,447 --> 01:12:27,583
Good stuff.
Well, these things happen.
904
01:12:27,585 --> 01:12:29,450
You mustn't
blame yourself.
905
01:12:29,452 --> 01:12:31,521
Was it pills that she took?
I heard it was pills.
906
01:12:31,523 --> 01:12:33,424
- Yes.
- Yes.
907
01:12:33,426 --> 01:12:36,496
Fantastiche.
How many pills do you
think she swallowed?
908
01:12:36,498 --> 01:12:38,298
I have nought to 10,
10 to 20,
909
01:12:38,300 --> 01:12:40,535
20 to 30, or 30-plus.
910
01:12:40,537 --> 01:12:42,304
I don't know.
I wasn't there.
911
01:12:42,306 --> 01:12:44,573
- If you were to guess.
- I'm not going to guess.
912
01:12:44,575 --> 01:12:47,177
- But if you had to guess.
- I don't have to.
913
01:12:47,179 --> 01:12:49,446
- Is she going to be okay?
- I'll just stick a little
914
01:12:49,448 --> 01:12:51,115
question mark
on it for the moment.
915
01:12:51,117 --> 01:12:54,454
What? What is it?
916
01:12:57,793 --> 01:12:59,493
All bloody morning,
you know.
917
01:12:59,495 --> 01:13:01,597
How long have you two
been married?
918
01:13:01,599 --> 01:13:03,534
Man:
Would you excuse us,
please, Martin?
919
01:13:03,536 --> 01:13:06,137
- Mr. James, can I have a word?
- Yeah, that's fine.
920
01:13:06,139 --> 01:13:07,805
I'll just
keep going with this...
921
01:13:07,807 --> 01:13:10,308
And take care
of this bloody guy!
922
01:13:11,645 --> 01:13:14,347
Has she tried anything
like this before?
923
01:13:14,349 --> 01:13:16,517
No, I don't think so.
924
01:13:16,519 --> 01:13:18,788
- Do you fight a lot?
- Sometimes.
925
01:13:18,790 --> 01:13:21,491
I'm afraid to say
she's had a miscarriage.
I'm sorry.
926
01:13:21,493 --> 01:13:24,196
Was it your
first pregnancy?
927
01:13:24,198 --> 01:13:26,633
- Yes.
- The good thing is
she's healthy
928
01:13:26,635 --> 01:13:29,603
and it was very early,
so she won't feel
too much pain.
929
01:13:31,274 --> 01:13:32,909
These things happen.
930
01:13:32,911 --> 01:13:34,844
You mustn't
blame yourself.
931
01:14:26,486 --> 01:14:28,587
You probably think
I should be thankful
932
01:14:28,589 --> 01:14:30,856
that you took me
to the hospital,
but I'm not.
933
01:14:32,459 --> 01:14:34,563
I wanted to die
934
01:14:34,565 --> 01:14:36,999
and now I'm afraid
I won't have the courage
to try again.
935
01:14:39,270 --> 01:14:40,703
Do you wanna know
what I think?
936
01:14:42,507 --> 01:14:44,810
I think that you should
kill yourself.
937
01:14:46,445 --> 01:14:49,617
I promise I won't try
to stop you halfway through.
938
01:16:50,790 --> 01:16:53,826
Hi, uh, this is
a message for...
939
01:16:53,828 --> 01:16:55,996
Simon James.
940
01:16:55,998 --> 01:16:58,699
Uh, your mother
passed away this morning
941
01:16:58,701 --> 01:17:00,970
following a major
ce-ree-bral
942
01:17:00,972 --> 01:17:03,639
s... ceree-bral?
943
01:17:03,641 --> 01:17:05,676
Cere-bral--
cerebral occurrence.
944
01:17:05,678 --> 01:17:08,479
Um, in accordance
with her wishes,
945
01:17:08,481 --> 01:17:10,015
she's to be buried
at night.
946
01:17:10,017 --> 01:17:12,518
If you wish to attend
the funeral,
947
01:17:12,520 --> 01:17:14,587
it starts at midnight
at the cemetery
948
01:17:14,589 --> 01:17:16,957
to the rear of the home.
Not the rear but, um...
949
01:17:16,959 --> 01:17:20,496
To the-- down the side
and then towards the rear
of the home.
950
01:17:20,498 --> 01:17:22,598
- All right. Bye.
- ( Beeps )
951
01:17:22,600 --> 01:17:24,701
Yea, though I walk
through the valley
952
01:17:24,703 --> 01:17:27,704
of the shadow of death
I will fear no evil
953
01:17:27,706 --> 01:17:29,707
for thou art with me.
954
01:17:29,709 --> 01:17:32,246
- Thy rod and thy staff...
- ( Mutters ) Don't look now.
955
01:17:32,248 --> 01:17:34,048
...they will comfort me.
956
01:17:34,050 --> 01:17:36,852
Thou preparest
a table before me
957
01:17:36,854 --> 01:17:38,989
in the presence
of mine enemies.
958
01:17:38,991 --> 01:17:40,825
Look look,
we can get you help,
959
01:17:40,827 --> 01:17:42,827
but now is a time for family.
Just don't engage.
960
01:17:42,829 --> 01:17:44,565
Woman:
Who are you?
Who is this fuck?
961
01:17:44,567 --> 01:17:46,267
Why have you got his face?
Why have you got his face?
962
01:17:46,269 --> 01:17:47,501
Just don't engage.
Don't engage.
963
01:17:47,503 --> 01:17:48,836
Is he mental?
Are you mental?
964
01:17:48,838 --> 01:17:50,271
- Just don't engage.
- What are you doing?
965
01:17:50,273 --> 01:17:51,575
- Okay.
- Don't touch me!
966
01:17:51,577 --> 01:17:53,075
- Don't engage.
- Woman: Oi!
967
01:17:53,077 --> 01:17:54,744
- Woman: Oi!
968
01:17:54,746 --> 01:17:57,182
- Don't engage.
- Don't touch me!
969
01:17:58,886 --> 01:18:01,054
What is it?
970
01:18:06,829 --> 01:18:08,362
Get up.
971
01:18:09,299 --> 01:18:10,967
Get off your knees.
972
01:19:06,846 --> 01:19:08,314
Oh.
973
01:19:36,322 --> 01:19:38,092
- Where are you going?
- Fuck off!
974
01:19:38,094 --> 01:19:39,392
Oh hey, James.
975
01:19:50,143 --> 01:19:52,443
- Oh my God, look at you.
- You know who I am, don't you?
976
01:19:52,445 --> 01:19:54,278
- Are you okay?
- You recognize me.
977
01:19:54,280 --> 01:19:55,982
Of course.
Simon, what happened to you?
978
01:19:55,984 --> 01:19:58,085
I don't want to be
a boy held up by string.
979
01:19:58,087 --> 01:20:00,019
- Okay.
- Okay?
980
01:20:02,090 --> 01:20:03,526
Bye.
981
01:21:30,849 --> 01:21:32,886
Yes.
982
01:21:34,289 --> 01:21:35,922
I'm okay.
983
01:22:00,594 --> 01:22:03,396
Simon:
That is where I am.
984
01:22:07,001 --> 01:22:09,239
Yes, I am looking
at him now.
985
01:22:13,110 --> 01:22:15,279
He is about to jump.
986
01:22:15,281 --> 01:22:17,415
Please hurry.
987
01:25:23,212 --> 01:25:25,415
Colonel:
There aren't too many like you.
988
01:25:25,417 --> 01:25:27,618
Are there, Simon?
989
01:25:37,633 --> 01:25:40,401
I'd like to think
I'm pretty unique.