1 00:01:20,025 --> 00:01:22,260 You're in my place. 2 00:01:29,305 --> 00:01:31,339 I'm sorry? 3 00:01:31,341 --> 00:01:33,374 You're in my place. 4 00:02:55,327 --> 00:02:56,994 Oh, I'm sorry. 5 00:03:36,685 --> 00:03:38,787 - Hey, you! 6 00:03:38,789 --> 00:03:41,424 - Me? - Visitors have to sign in. 7 00:03:41,426 --> 00:03:43,661 Oh wait, I've worked here for seven years. 8 00:03:43,663 --> 00:03:45,830 - I see you every day. - I don't work weekends... 9 00:03:45,832 --> 00:03:47,932 - I'm sorry? - ...It is therefore impossible 10 00:03:47,934 --> 00:03:49,802 for you to see me every day. I.D. 11 00:03:49,804 --> 00:03:53,274 - Yeah, I-- - supplementary I.D. 12 00:03:53,276 --> 00:03:54,908 Oh yeah, the funny thing is I don't have any. 13 00:03:54,910 --> 00:03:56,911 It's actually in my case, which is in the door of a train. 14 00:03:56,913 --> 00:03:58,848 - It got stuck. - Do you think that's funny? 15 00:03:58,850 --> 00:04:01,018 No. No, it's actually more upsetting than anything else. 16 00:04:01,020 --> 00:04:03,322 Don't make a jest of this, sir. 17 00:04:04,556 --> 00:04:05,724 I won't. 18 00:04:14,471 --> 00:04:15,938 Oh, um... 19 00:04:15,940 --> 00:04:18,610 Actually my name is Simon James. 20 00:04:18,612 --> 00:04:20,445 Uh, you left off the "j" 21 00:04:20,447 --> 00:04:22,048 in my last name. 22 00:04:28,959 --> 00:04:31,295 - I need to see your pass. - Right. 23 00:04:31,297 --> 00:04:32,996 - Uh-huh. 24 00:04:32,998 --> 00:04:34,366 Sorry. 25 00:06:10,603 --> 00:06:12,136 Put your jacket on, son. 26 00:06:12,138 --> 00:06:14,072 This isn't a brothel. 27 00:06:14,074 --> 00:06:17,042 No shirking! This is the big push! 28 00:06:17,044 --> 00:06:19,447 Plenty to do. The colonel is counting 29 00:06:19,449 --> 00:06:21,716 on each and every one of you, as am I. 30 00:06:21,718 --> 00:06:24,453 Mr. papadopoulos, actually-- Mr. papadopoulos, excuse me. 31 00:06:24,455 --> 00:06:26,156 Mr. papadopoulos, I've finished up. 32 00:06:26,158 --> 00:06:28,592 In fact, I completed substantially more than my quota. 33 00:06:28,594 --> 00:06:30,463 I took my jacket off only because it's so hot, 34 00:06:30,465 --> 00:06:32,197 not because I mistook the office for a brothel. 35 00:06:32,199 --> 00:06:34,100 Excellent job. That's the type of initiative we need. 36 00:06:34,102 --> 00:06:35,770 How long have you been here, son? 37 00:06:35,772 --> 00:06:37,204 - Just started, eh? - Yes sir, seven years ago. 38 00:06:37,206 --> 00:06:39,140 You know we've been pruning the dead wood. 39 00:06:39,142 --> 00:06:41,210 The colonel refuses to carry any more passengers. 40 00:06:41,212 --> 00:06:43,513 Er, actually, I have some rather exciting ideas 41 00:06:43,515 --> 00:06:45,049 I've been wanting to share with the colonel about how 42 00:06:45,051 --> 00:06:46,684 we could make our reports more efficient. 43 00:06:46,686 --> 00:06:48,520 I think by using simple regression analysis 44 00:06:48,522 --> 00:06:50,625 we could really reconfigure the entire business. 45 00:06:50,627 --> 00:06:53,061 - My daughter's name is Melanie. - A nice name. 46 00:06:53,063 --> 00:06:55,499 - She's interning for the holidays. 47 00:06:55,501 --> 00:06:57,635 - Say hello, Melanie. - Hello, Melanie. 48 00:06:57,637 --> 00:06:59,771 Stanley here is gonna be your mentor. 49 00:06:59,773 --> 00:07:01,574 - Yes. What? - An hour a day, 50 00:07:01,576 --> 00:07:03,275 at your discretion. She's a good girl, 51 00:07:03,277 --> 00:07:05,845 - but no head for figures. - Yeah. 52 00:07:05,847 --> 00:07:07,816 - Idiot. 53 00:07:11,589 --> 00:07:14,257 - You can go now. - Right. Yes, thank you. 54 00:07:14,259 --> 00:07:16,026 Because if I were to find out how depressing 55 00:07:16,028 --> 00:07:18,129 and demeaning whatever the fuck it is you do here, 56 00:07:18,131 --> 00:07:20,231 I might be forced to feel sorry for you. 57 00:07:20,233 --> 00:07:23,637 Right. Well, 58 00:07:23,639 --> 00:07:25,205 I look forward to it. 59 00:08:34,939 --> 00:08:36,039 Hi. 60 00:08:44,653 --> 00:08:45,820 Copy. 61 00:08:49,428 --> 00:08:51,730 Why don't you print out two copies? That would make sense. 62 00:08:51,732 --> 00:08:53,330 That would be what a normal person would do. 63 00:08:53,332 --> 00:08:55,700 - Sorry. - You can't use this place for one copy. 64 00:08:55,702 --> 00:08:57,303 - It was the same story yesterday. - Sorry. 65 00:08:57,305 --> 00:08:59,438 - You're always sorry. - Sorry about that. 66 00:08:59,440 --> 00:09:01,174 Hey, Hannah, can you stay late? 67 00:09:01,176 --> 00:09:02,778 - I've gotta get this thing lanced. - Uh-huh. 68 00:09:04,848 --> 00:09:06,783 One copy. 69 00:09:06,785 --> 00:09:08,984 Yes, please. 70 00:09:31,019 --> 00:09:32,354 I know. 71 00:09:33,289 --> 00:09:34,489 I know! 72 00:09:34,491 --> 00:09:36,458 Yes, mom, I'll be there. 73 00:09:37,928 --> 00:09:39,863 I always work late. 74 00:09:39,865 --> 00:09:41,833 I'm trying to leave now. 75 00:09:41,835 --> 00:09:44,068 Because I'm talking to you. Yeah. 76 00:09:44,070 --> 00:09:46,172 Okay. Yes. Bye. 77 00:09:46,174 --> 00:09:48,375 You can rely on me. Okay. 78 00:10:33,941 --> 00:10:35,542 People... 79 00:10:35,544 --> 00:10:37,344 The ultimate resource. 80 00:10:37,346 --> 00:10:40,214 Yet to some businesses they all look the same. 81 00:10:40,216 --> 00:10:43,220 But the colonel knows people are different. 82 00:10:43,222 --> 00:10:45,356 The colonel knows business is people 83 00:10:45,358 --> 00:10:46,924 and people are business, 84 00:10:46,926 --> 00:10:49,960 making your business his business. 85 00:10:53,133 --> 00:10:55,837 Because the colonel knows people. 86 00:10:55,839 --> 00:10:58,340 And the colonel knows that you demand 87 00:10:58,342 --> 00:11:01,043 the most powerful data-processing system 88 00:11:01,045 --> 00:11:03,482 on the planet to make sense of it all. 89 00:11:05,051 --> 00:11:07,120 The colonel will show you people 90 00:11:07,122 --> 00:11:09,590 in a way your business can understand. 91 00:11:10,860 --> 00:11:12,127 Because the colonel knows 92 00:11:12,129 --> 00:11:13,296 there's no such thing 93 00:11:13,298 --> 00:11:14,398 as special people. 94 00:11:14,400 --> 00:11:16,166 All: Just people. 95 00:11:20,039 --> 00:11:22,207 - Which one was you? - Which one-- 96 00:11:22,209 --> 00:11:23,910 I don't know how to answer that. 97 00:11:23,912 --> 00:11:25,312 The one-- the one that was me. 98 00:11:25,314 --> 00:11:27,214 He didn't look like you. He had brown hair. 99 00:11:27,216 --> 00:11:28,884 We both have brown hair. 100 00:11:28,886 --> 00:11:31,353 I mean, I have-- I-- we're the same person. 101 00:11:31,355 --> 00:11:33,121 - I'm not gonna die ever... - I know. 102 00:11:33,123 --> 00:11:34,659 - ...so you can forget it. - Okay. 103 00:11:34,661 --> 00:11:36,494 Will you stop talking? 104 00:11:36,496 --> 00:11:38,464 I'm trying to sleep. 105 00:11:38,466 --> 00:11:42,101 Your mother says you're a strange boy. 106 00:11:42,103 --> 00:11:45,572 - I'm sorry? - Your mother says you're a strange boy. 107 00:11:45,574 --> 00:11:47,609 Oh. Thank you. 108 00:11:49,347 --> 00:11:51,381 Let me see your hand. 109 00:11:51,383 --> 00:11:53,385 Oh, that's okay. I'm fine. 110 00:11:54,588 --> 00:11:56,390 You're not right. 111 00:11:58,226 --> 00:11:59,695 May I speak with you? 112 00:12:00,629 --> 00:12:02,298 Yes. 113 00:12:03,233 --> 00:12:04,601 Will you excuse me? 114 00:12:04,603 --> 00:12:07,105 Yes? 115 00:12:07,107 --> 00:12:09,975 There seems to be a discrepancy in your bill. 116 00:12:09,977 --> 00:12:12,178 Oh yes, well, 117 00:12:12,180 --> 00:12:14,248 there was a rather large cost increase 118 00:12:14,250 --> 00:12:16,451 - and no explanation, so I thought-- - there's a new price. 119 00:12:16,453 --> 00:12:18,020 - And why is that? - Improvements. 120 00:12:20,257 --> 00:12:22,425 - That seems a little... - Unfair. 121 00:12:22,427 --> 00:12:23,559 Yeah. 122 00:12:27,401 --> 00:12:29,269 Oh, sorry. 123 00:12:33,241 --> 00:12:35,109 Okay. 124 00:12:56,374 --> 00:12:58,010 That's all I have. 125 00:12:58,012 --> 00:12:59,813 Yeah. 126 00:13:00,748 --> 00:13:02,450 It's not enough. 127 00:16:39,890 --> 00:16:41,859 You shouldn't be doing that. 128 00:16:41,861 --> 00:16:43,527 Sorry. 129 00:18:30,880 --> 00:18:33,483 - And then what did you do? - Sorry? 130 00:18:33,485 --> 00:18:35,685 - And then what did you do? 131 00:18:35,687 --> 00:18:37,255 - I called the police. - Right. 132 00:18:37,257 --> 00:18:38,859 Anything else? 133 00:18:38,861 --> 00:18:40,526 He waved at me. 134 00:18:40,528 --> 00:18:42,696 - Yeah? - Right before he jumped he waved. 135 00:18:42,698 --> 00:18:43,832 How did he wave? 136 00:18:45,869 --> 00:18:48,271 - Did you wave back? - I wonder why he did it. 137 00:18:48,273 --> 00:18:50,707 His note said he was lonely. He should have got a dog. 138 00:18:50,709 --> 00:18:52,276 Or exercised more. That's important. 139 00:18:52,278 --> 00:18:53,979 - Should I write that down? - Maybe in parenthesis. 140 00:18:53,981 --> 00:18:55,882 - Does that mean brackets? - What the fuck are brackets? 141 00:18:55,884 --> 00:18:58,284 - Did he suffer? - Both: Splat. 142 00:18:58,286 --> 00:19:01,122 Do you see this sort of thing often? 143 00:19:01,124 --> 00:19:03,893 Every day. That's what we do-- suicides. 144 00:19:03,895 --> 00:19:06,062 - Only suicides? - That's right. 145 00:19:06,064 --> 00:19:09,268 - For the whole city? - We can barely cover the neighborhood. 146 00:19:09,270 --> 00:19:11,103 You know the funny thing is 147 00:19:11,105 --> 00:19:13,573 he would have landed on that awning 148 00:19:13,575 --> 00:19:15,108 if he'd just jumped a few feet to the right. 149 00:19:15,110 --> 00:19:16,977 You see that? He would have fallen, 150 00:19:16,979 --> 00:19:18,846 bounced off 151 00:19:18,848 --> 00:19:21,584 and landed somewhere about there. 152 00:19:21,586 --> 00:19:23,252 Probably would have survived. 153 00:19:23,254 --> 00:19:25,989 Horribly maimed, of course, but still. 154 00:19:25,991 --> 00:19:28,929 If you get 'em to the hospital quick enough to stop the brain swelling. 155 00:19:28,931 --> 00:19:31,064 - You're not thinking of killing yourself, are you? - Sorry? 156 00:19:31,066 --> 00:19:32,900 - It's a simple question. - No. 157 00:19:32,902 --> 00:19:34,337 Should I put him down as a "no"? 158 00:19:34,339 --> 00:19:36,406 Put him down as a "maybe." 159 00:19:57,301 --> 00:19:59,672 What are you doing here? 160 00:19:59,674 --> 00:20:02,208 The man that jumped? 161 00:20:02,210 --> 00:20:03,910 - I saw it. - How? 162 00:20:03,912 --> 00:20:05,846 I live in that building. 163 00:20:05,848 --> 00:20:07,148 I didn't know him. 164 00:20:07,150 --> 00:20:09,785 - He waved at me. - Strange. 165 00:20:12,691 --> 00:20:14,325 It's the colonel's ball tomorrow. 166 00:20:14,327 --> 00:20:16,193 Do you think you'll go? I don't know if I'll go. 167 00:20:16,195 --> 00:20:17,762 It's mandatory. Everyone has to go. 168 00:20:18,700 --> 00:20:20,234 Hannah? 169 00:20:20,236 --> 00:20:21,636 Yeah? 170 00:20:21,638 --> 00:20:23,806 It's terrible to be alone too much. 171 00:20:31,416 --> 00:20:33,319 I think it was an orange juice. I just-- 172 00:20:34,889 --> 00:20:36,923 - are they normally that rude here? - Yes. 173 00:20:36,925 --> 00:20:39,795 - Then why do you come? - I think I'm quite loyal. 174 00:20:42,301 --> 00:20:45,970 Woman on TV: You'll have to hand in your holo-badge and blaster. 175 00:20:45,972 --> 00:20:47,371 Come and get 'em. 176 00:20:52,078 --> 00:20:54,750 Holster your blaster, Jack. 177 00:20:57,186 --> 00:20:58,820 I like this show. 178 00:21:00,324 --> 00:21:02,057 - Jack: I don't mind dying. - ( Chuckles ) 179 00:21:02,059 --> 00:21:03,895 In fact, I'm getting quite used to it. 180 00:21:03,897 --> 00:21:06,765 The way I figure it, you only get one life. 181 00:21:06,767 --> 00:21:09,470 And like they say... 182 00:21:09,472 --> 00:21:12,240 - ...there's no such thing as second chances. 183 00:21:12,242 --> 00:21:14,778 Woman: Jack, this isn't you. 184 00:21:17,282 --> 00:21:19,217 Jack: Then who the hell is? 185 00:21:19,219 --> 00:21:20,853 He's in your heart. 186 00:21:20,855 --> 00:21:23,223 He's good and right and true. 187 00:21:24,726 --> 00:21:27,060 I was lying when I said I didn't know him. 188 00:21:27,062 --> 00:21:29,865 The man who jumped? I kind of knew him. 189 00:21:31,302 --> 00:21:33,738 I'd never really met him. I'd more confronted him. 190 00:21:33,740 --> 00:21:36,308 He was this person who'd been following me around for a while, 191 00:21:36,310 --> 00:21:38,143 and I'd always see him, no matter where I went-- 192 00:21:38,145 --> 00:21:41,348 like at the office, on the subway, by my apartment. 193 00:21:41,350 --> 00:21:43,350 You know, in that little underpass thing by the apartments? 194 00:21:43,352 --> 00:21:45,454 He'd just be there, watching. 195 00:21:45,456 --> 00:21:48,157 And I thought, "that's strange." But, you know, whatever. 196 00:21:48,159 --> 00:21:49,525 Men look at women. You get used to it. 197 00:21:49,527 --> 00:21:52,395 But then I found out that he lived above me 198 00:21:52,397 --> 00:21:54,800 and I thought, "that's really odd." 199 00:21:54,802 --> 00:21:57,304 Like, did he follow me around because he lived in the same building as me 200 00:21:57,306 --> 00:22:00,209 and he got fixated? Or did he get fixated and then move in? 201 00:22:00,211 --> 00:22:02,811 So anyway, eventually I thought, "you know what? 202 00:22:02,813 --> 00:22:04,982 Enough is enough." Because it was actually getting frightening. 203 00:22:04,984 --> 00:22:06,352 Well, like a little bit frightening. 204 00:22:06,354 --> 00:22:08,354 It was more annoying than frightening, so... 205 00:22:08,356 --> 00:22:11,024 I went up to him and he looked over his shoulder at me 206 00:22:11,026 --> 00:22:13,560 as if to say, "who, me?" Like he hadn't been stalking me. 207 00:22:13,562 --> 00:22:16,899 And so I looked at him square in the eyes and I said, "what do you want from me?" 208 00:22:16,901 --> 00:22:19,302 - And he starts stumbling and mumbling 209 00:22:19,304 --> 00:22:21,472 and says, "I think I'm falling for you." 210 00:22:21,474 --> 00:22:23,574 And I said, "do you think just staring at me 211 00:22:23,576 --> 00:22:25,410 is some kind of meaningful gesture? 212 00:22:25,412 --> 00:22:28,046 What exactly do you think is going to happen here? 213 00:22:28,048 --> 00:22:29,415 Do you think you know who I am? 214 00:22:29,417 --> 00:22:31,319 You know, that if you stare long enough, 215 00:22:31,321 --> 00:22:33,421 I'll just turn around one day and I'll kiss you? 216 00:22:33,423 --> 00:22:35,323 Like we're going to somehow be together? 217 00:22:35,325 --> 00:22:37,994 - Stop fucking following me!" - ( Rumbling fading ) 218 00:22:44,004 --> 00:22:45,872 And he did. 219 00:22:45,874 --> 00:22:48,174 - My God, when was this? - Last night. 220 00:22:48,176 --> 00:22:50,613 - Do you think there's a connection? 221 00:22:52,584 --> 00:22:54,151 No. I mean, it sounds like 222 00:22:54,153 --> 00:22:55,586 he had a lot of things going on. 223 00:22:55,588 --> 00:22:57,858 I mean, maybe he just wanted somebody to notice him. 224 00:22:57,860 --> 00:23:00,160 You know, a person can get really sick of just floating by. 225 00:23:01,597 --> 00:23:04,299 - But I attract so many weirdos. - ( Rumbling starts ) 226 00:23:04,301 --> 00:23:06,636 Anyway what's your story? 227 00:23:06,638 --> 00:23:09,907 - When did you move into the building? - A long time ago. 228 00:23:09,909 --> 00:23:12,411 Yeah, I definitely didn't move in recently. 229 00:23:12,413 --> 00:23:14,246 Thanks for this. 230 00:23:14,248 --> 00:23:16,449 I feel better. 231 00:23:19,287 --> 00:23:21,322 Hey, I just got my ears pierced. 232 00:23:21,326 --> 00:23:24,060 That's weird, huh, at my age? 233 00:23:24,062 --> 00:23:25,594 No. I mean, you're not that old 234 00:23:25,596 --> 00:23:27,365 or weird. You're just... 235 00:23:27,367 --> 00:23:30,001 - Hey, you got a call. - Oh, it's not for me. 236 00:23:30,003 --> 00:23:31,603 Frumpy-looking guy named Simon? 237 00:23:31,605 --> 00:23:34,107 That's me. Yeah. 238 00:23:34,109 --> 00:23:36,309 Would you excuse me? Mom? 239 00:23:36,311 --> 00:23:38,579 No, it's just a night terror. 240 00:23:39,916 --> 00:23:42,020 No, that didn't ever happen. 241 00:23:43,189 --> 00:23:45,357 I know I'm a disappointment. 242 00:23:45,359 --> 00:23:48,196 I have to go now. I'm with a girl. 243 00:23:49,298 --> 00:23:51,366 Yes, a female girl. 244 00:23:51,368 --> 00:23:54,035 I don't know if she's fertile. 245 00:24:05,519 --> 00:24:08,723 "Thanks for the talk. Maybe see you at the ball. 246 00:24:08,725 --> 00:24:10,959 Here, play a song for me. Hannah." 247 00:25:25,233 --> 00:25:27,167 No, nothing, you're not here. 248 00:25:27,169 --> 00:25:28,704 My card hasn't been working. 249 00:25:28,706 --> 00:25:30,706 Why does no one else have to swipe in? 250 00:25:30,708 --> 00:25:33,244 - See you in there! - Harris. Wait, Harris, he knows-- 251 00:25:33,246 --> 00:25:35,412 Harris, could you please tell her who I am? 252 00:25:35,414 --> 00:25:37,648 - I've never seen this man before in my life. - You're not here. 253 00:25:37,650 --> 00:25:39,584 - I've worked here for seven years. - You're just not here. 254 00:25:39,586 --> 00:25:41,522 Why would I try to break into something that's mandatory? 255 00:25:41,524 --> 00:25:43,758 - Planning on breaking in? - You know what "mandatory" means? 256 00:25:43,760 --> 00:25:45,827 - 'Cause that's not allowed. - It means that no one wants to be here. 257 00:25:45,829 --> 00:25:47,595 You don't know what I want. 258 00:26:07,391 --> 00:26:09,893 ¶ I was born 259 00:26:09,895 --> 00:26:13,501 ¶ in east Virginia 260 00:26:14,803 --> 00:26:18,339 ¶ north Carolina 261 00:26:18,341 --> 00:26:20,742 ¶ I did love 262 00:26:22,179 --> 00:26:24,916 ¶ there I met 263 00:26:24,918 --> 00:26:29,155 ¶ a very pretty baby 264 00:26:29,157 --> 00:26:32,593 ¶ her name and age 265 00:26:32,595 --> 00:26:35,531 ¶ I do not know 266 00:26:37,167 --> 00:26:41,538 ¶ well, in my heart you are ¶ 267 00:26:41,540 --> 00:26:44,577 ¶ my darling 268 00:26:44,579 --> 00:26:47,547 ¶ at my door 269 00:26:47,549 --> 00:26:51,318 ¶ you are welcome in 270 00:26:52,287 --> 00:26:55,625 ¶ at my gate 271 00:26:55,627 --> 00:26:58,562 ¶ I meet you, my darling 272 00:26:59,832 --> 00:27:01,899 ¶ if your love 273 00:27:02,870 --> 00:27:05,574 ¶ I could only win... 274 00:27:06,709 --> 00:27:07,909 You're not meant to be here. 275 00:27:07,911 --> 00:27:09,513 I have worked here for seven years. 276 00:27:09,515 --> 00:27:10,948 I am an employee of this company. 277 00:27:10,950 --> 00:27:12,750 You'd be well-advised to let go of me. 278 00:27:12,752 --> 00:27:14,954 Do not test my strength. 279 00:27:36,483 --> 00:27:38,285 - ¶ Still in the night... 280 00:27:38,287 --> 00:27:41,823 - ¶ I'm dreaming about you... 281 00:27:41,825 --> 00:27:43,992 Sir, this is not me. 282 00:27:43,994 --> 00:27:46,829 - This is not me. 283 00:27:48,367 --> 00:27:50,703 No. This is not me, sir! 284 00:27:51,904 --> 00:27:55,410 ¶ Just the thought 285 00:27:55,412 --> 00:27:59,517 - ¶ of you, my darling... - ( Rumbling ) 286 00:27:59,519 --> 00:28:02,487 ¶ Sends aching pains 287 00:28:02,489 --> 00:28:06,026 ¶ all through my breast. 288 00:30:41,111 --> 00:30:43,746 I bought you a present, but I decided it wasn't appropriate. 289 00:30:43,748 --> 00:30:44,849 Hmm? 290 00:30:49,690 --> 00:30:51,258 I bought you a present, 291 00:30:51,260 --> 00:30:54,228 but I decided it wasn't appropriate. 292 00:30:54,230 --> 00:30:55,964 Oh. 293 00:30:57,602 --> 00:30:59,069 Okay. 294 00:31:19,899 --> 00:31:21,734 I really didn't kick it that hard. 295 00:31:21,736 --> 00:31:24,171 The hardness of the kick was recorded. 296 00:31:26,743 --> 00:31:28,811 - Super. - I don't know what I was thinking. 297 00:31:28,813 --> 00:31:30,346 I've never done anything like that before. 298 00:31:30,348 --> 00:31:31,814 If I could just trouble you for your card? 299 00:31:31,816 --> 00:31:32,851 Yeah. 300 00:31:32,853 --> 00:31:34,754 Magic. 301 00:31:38,292 --> 00:31:40,927 - I'm afraid this card is corrupted. 302 00:31:40,929 --> 00:31:42,864 Corrupted? What does that mean, "corrupted"? 303 00:31:42,867 --> 00:31:45,034 You will receive a replacement within six to eight weeks. 304 00:31:45,036 --> 00:31:47,002 Well, how will I get in and out of the building? 305 00:31:47,004 --> 00:31:48,205 Lovely. 306 00:31:50,208 --> 00:31:52,009 - This one? - Er, no, that one. 307 00:31:52,011 --> 00:31:53,846 And it's worth checking after a couple of screen pages. 308 00:31:53,848 --> 00:31:54,981 How do you not kill yourself? 309 00:31:54,983 --> 00:31:56,816 Jesus, that was brutal last night. 310 00:31:56,818 --> 00:31:58,719 So embarrassing getting chucked out. 311 00:31:58,721 --> 00:32:00,622 Hannah saw the whole thing, of course. 312 00:32:00,624 --> 00:32:01,890 Oh, yeah, you got it. That's it. 313 00:32:01,892 --> 00:32:03,325 Do you think you're being encouraging? 314 00:32:03,327 --> 00:32:05,162 Is that why you keep saying things? 315 00:32:05,164 --> 00:32:07,166 Maybe you should get your printer fixed is what I'm saying. 316 00:32:07,168 --> 00:32:09,202 - Are you touching my earlobe? - Yes, I am. 317 00:32:09,204 --> 00:32:10,637 Aren't you like a million years old? 318 00:32:10,639 --> 00:32:11,771 Don't fight this. 319 00:32:11,773 --> 00:32:12,841 Harris, that's not appropriate. 320 00:32:12,843 --> 00:32:14,343 Why won't you die? 321 00:32:14,345 --> 00:32:16,312 We could really use 322 00:32:16,314 --> 00:32:18,182 a bright young man like you. 323 00:32:18,184 --> 00:32:20,984 Especially right now, with the big push and all. 324 00:32:23,089 --> 00:32:25,859 I'd like to introduce everyone to our newest co-worker. 325 00:32:25,861 --> 00:32:28,296 A bright young man who I'm sure will be an asset. 326 00:32:28,298 --> 00:32:31,933 He was the only one not fired in the final cull at our sister office. 327 00:32:31,935 --> 00:32:34,236 Even the cockroaches didn't survive. 328 00:32:34,238 --> 00:32:37,040 Well, I'll let you get started, young hotshot. 329 00:32:37,042 --> 00:32:39,511 Soon you'll have my job. 330 00:32:40,680 --> 00:32:42,380 Everyone, please welcome 331 00:32:42,382 --> 00:32:44,317 James Simon. 332 00:32:49,892 --> 00:32:51,761 There's no need to be alarmed. 333 00:32:51,763 --> 00:32:53,096 My cleaning lady's a diabetic. 334 00:32:53,098 --> 00:32:54,397 We just need to jam a cookie down his throat. 335 00:32:54,399 --> 00:32:56,067 No no sir, I'm not diabetic. 336 00:32:56,069 --> 00:32:58,072 - It's just a shock that-- - don't worry, son. 337 00:32:58,074 --> 00:32:59,473 We're not replacing you. 338 00:32:59,475 --> 00:33:01,075 I'm not one of these holier-than-thou types. 339 00:33:01,077 --> 00:33:02,409 Drugs can be healthy for a person. 340 00:33:02,411 --> 00:33:04,080 Just leave it out of the office. 341 00:33:04,082 --> 00:33:05,380 No no, not drugs, sir. No no. 342 00:33:05,382 --> 00:33:07,184 Last night was a mistake. And now... 343 00:33:07,186 --> 00:33:08,987 Now-- now this strange man, I just-- 344 00:33:08,989 --> 00:33:11,122 no need for details. It's happened to us all. 345 00:33:11,124 --> 00:33:13,325 Have a drink of water then get back to work. 346 00:34:00,327 --> 00:34:01,994 Harris. 347 00:34:01,996 --> 00:34:04,397 Harris, have you spoken to the new employee? 348 00:34:04,399 --> 00:34:06,801 - James? Yeah sure, I met him. - And? 349 00:34:06,803 --> 00:34:08,170 He seems all right. 350 00:34:08,172 --> 00:34:10,206 But did you notice anything strange about him? 351 00:34:10,208 --> 00:34:12,308 - I mean, did he remind you of anyone? - No. 352 00:34:12,310 --> 00:34:14,211 - No one at the office? - No. 353 00:34:14,213 --> 00:34:16,413 Okay. Would-- 354 00:34:16,415 --> 00:34:18,183 can I-- could you-- 355 00:34:18,185 --> 00:34:19,920 would-- could I please just-- 356 00:34:19,922 --> 00:34:22,289 - you can-- 357 00:34:22,291 --> 00:34:24,192 thank you. 358 00:34:25,561 --> 00:34:27,462 - Yeah. 359 00:34:51,198 --> 00:34:54,936 - Who did you have in mind? - Me, for instance. 360 00:34:56,204 --> 00:34:57,973 Oh yeah, suppose so. 361 00:34:57,975 --> 00:34:59,877 You suppose so? 362 00:34:59,879 --> 00:35:01,979 Harris: Yeah yeah, you look just like him. 363 00:35:01,981 --> 00:35:04,382 - Yes, I do, don't I? - Yeah, and you're not even Chinese. 364 00:35:04,384 --> 00:35:06,251 - It's pretty fucked up. - Yes, it is that. 365 00:35:06,253 --> 00:35:07,585 Now now why didn't you notice? 366 00:35:07,587 --> 00:35:09,424 Well, no offence, mate, but... 367 00:35:09,426 --> 00:35:11,559 You're pretty unnoticeable. 368 00:35:11,561 --> 00:35:14,062 Bit of a non-person. 369 00:36:52,803 --> 00:36:54,471 What'll it be? 370 00:36:54,473 --> 00:36:56,507 What, do you want to go...? Okay, no, sorry then. 371 00:36:56,509 --> 00:36:58,409 I'll just have a... 372 00:36:58,411 --> 00:36:59,777 Coke and a bagel. 373 00:36:59,779 --> 00:37:01,379 - We're out of bagels. - Oh. 374 00:37:01,381 --> 00:37:03,550 Right, then, um-- 375 00:37:03,552 --> 00:37:06,254 right. Then I'll just-- 376 00:37:06,256 --> 00:37:08,556 - come on. - Right, sorry, I just... 377 00:37:10,495 --> 00:37:14,066 I'll just-- I can just have the coke then, I guess. 378 00:37:14,068 --> 00:37:15,836 - A coke. And you? - A coffee. 379 00:37:15,838 --> 00:37:17,538 - A coffee. - James: And scrambled eggs. 380 00:37:17,540 --> 00:37:19,373 We don't serve breakfast in the evening. 381 00:37:19,375 --> 00:37:21,843 - Why not? - Because it says so on the menu. 382 00:37:21,845 --> 00:37:23,645 - Well, do you still have eggs here? - Yeah. 383 00:37:23,647 --> 00:37:25,281 - And do you have a frying pan? - Yeah. 384 00:37:25,283 --> 00:37:27,551 Then do me a favor and make me some scrambled eggs. 385 00:37:27,553 --> 00:37:29,621 - Fine. Anything else? - Bacon. 386 00:37:29,623 --> 00:37:31,257 - Bacon. - And toast. 387 00:37:31,259 --> 00:37:32,825 - And toast. - And a beer. 388 00:37:32,827 --> 00:37:34,528 And a beer. Anything else? 389 00:37:34,530 --> 00:37:35,795 - No, that's it. - Are you sure? 390 00:37:35,797 --> 00:37:37,598 Just get me the damn food. 391 00:37:39,636 --> 00:37:41,804 - What? I'm hungry. - No, it's just-- 392 00:37:41,806 --> 00:37:44,240 I don't know, I would have never done that. 393 00:37:44,242 --> 00:37:46,211 - You don't like eggs? - No, I mean, I just... 394 00:37:46,213 --> 00:37:48,480 Don't think I would feel comfortable talking to someone like that. 395 00:37:48,482 --> 00:37:50,515 She's a waitress. She's here to serve us. 396 00:37:50,517 --> 00:37:52,818 If you don't tell her what you actually want, how can she do her job? 397 00:37:52,820 --> 00:37:55,557 No, I can see that... She can be a little short sometimes, 398 00:37:55,559 --> 00:37:58,127 and I do think being forthright certainly has its place. 399 00:37:58,129 --> 00:38:00,498 And I'm not, like, criticizing your behavior or anything. 400 00:38:00,500 --> 00:38:02,334 Here is your coffee, 401 00:38:02,336 --> 00:38:06,741 your beer and your breakfast. 402 00:38:06,743 --> 00:38:08,376 We're out of coke. 403 00:38:19,793 --> 00:38:21,928 You both have very beautiful hands. 404 00:38:21,930 --> 00:38:23,530 To be continued. 405 00:38:25,166 --> 00:38:27,202 Don't go anywhere. 406 00:38:27,204 --> 00:38:29,504 The dark-haired one is a dirty dirty thing. Which one do you want? 407 00:38:29,506 --> 00:38:32,276 - I'm sorry? - I prefer the brunette, but either way. 408 00:38:32,278 --> 00:38:34,278 That's all right, you can have both. 409 00:38:34,280 --> 00:38:36,615 - Never again. - I'm gonna go to the bathroom. 410 00:38:38,485 --> 00:38:40,386 - Hey, watch it, will you? - Sorry sorry. 411 00:38:40,388 --> 00:38:42,189 What the fuck are you gonna do about it? 412 00:38:42,191 --> 00:38:43,557 Hi, I don't think we've talked. 413 00:38:43,559 --> 00:38:45,393 Would you mind holding this for me? Thank you. 414 00:38:47,732 --> 00:38:49,400 We should leave. 415 00:39:21,512 --> 00:39:23,381 How come you don't have a girlfriend? 416 00:39:24,317 --> 00:39:25,817 I don't know. 417 00:39:27,554 --> 00:39:29,323 You a flamer? 418 00:39:29,325 --> 00:39:32,259 No, there's someone I've been thinking about. 419 00:39:32,261 --> 00:39:33,661 A lot. 420 00:39:33,663 --> 00:39:36,031 - Like some fantasy shit? - No, she's real. 421 00:39:36,033 --> 00:39:37,801 A person. 422 00:39:37,803 --> 00:39:40,471 - So what's the problem? - I don't know. 423 00:39:43,311 --> 00:39:45,946 I have all these things that I want to say to her, like... 424 00:39:47,549 --> 00:39:49,986 Like how I can tell that she's a lonely person, 425 00:39:49,988 --> 00:39:52,422 even if other people can't. 426 00:39:52,424 --> 00:39:55,426 'Cause-- 'cause I know what it feels like 427 00:39:55,428 --> 00:39:58,665 to be lost and lonely and invisible. 428 00:40:00,335 --> 00:40:03,839 Simon, you have to go after what you want. 429 00:40:03,841 --> 00:40:07,609 I would tear the asshole off an elephant for a piece of trim I wanted that bad. 430 00:40:07,611 --> 00:40:09,046 I've tried talking to her, 431 00:40:09,048 --> 00:40:10,881 but I don't know how to be myself. 432 00:40:12,450 --> 00:40:15,921 It's like I'm permanently outside myself. 433 00:40:18,459 --> 00:40:21,629 Like... like you could push your hand 434 00:40:21,631 --> 00:40:23,866 straight through me if you wanted to. 435 00:40:25,570 --> 00:40:28,539 And I couldn't see the type of man that I wanna be 436 00:40:28,541 --> 00:40:30,442 versus the type of man I actually am. 437 00:40:30,444 --> 00:40:32,479 And I know that I'm doing it, 438 00:40:32,481 --> 00:40:35,417 but I'm incapable of doing what needs to be done. 439 00:40:36,352 --> 00:40:38,086 I'm like Pinocchio. 440 00:40:39,590 --> 00:40:41,659 I'm a wooden boy, 441 00:40:41,661 --> 00:40:43,862 not a real boy. 442 00:40:45,465 --> 00:40:47,533 And it kills me. 443 00:43:17,313 --> 00:43:19,681 James: Hey, it's okay. He's with me. 444 00:43:19,683 --> 00:43:21,150 Oh. Please. 445 00:43:21,152 --> 00:43:23,253 Any friend of James's is a friend of mine. 446 00:43:28,595 --> 00:43:30,330 I'm not even making that up, really. 447 00:43:30,332 --> 00:43:32,932 Oh, Harris, did you get a chance to take a look at that report yet? 448 00:43:32,934 --> 00:43:34,868 Ah, good, thank you. No, not now. 449 00:43:34,870 --> 00:43:37,306 And, uh, Rudolph, no rush on the coffee. 450 00:43:37,308 --> 00:43:39,809 I'll take a nap or something. 451 00:44:02,877 --> 00:44:05,145 - What switch? - What switch? 452 00:44:05,147 --> 00:44:07,216 The switch. You're taking the aptitude test for me. 453 00:44:07,218 --> 00:44:09,185 We-we went through all this last night, the switch. 454 00:44:09,187 --> 00:44:10,854 - Please stop saying "the switch." - You said you would help me 455 00:44:10,856 --> 00:44:12,322 with all this boring office-work crap like this test. 456 00:44:12,324 --> 00:44:13,891 I've got reports to finish. 457 00:44:13,893 --> 00:44:15,426 I am out of my booth. I have to teach Melanie. 458 00:44:15,428 --> 00:44:17,397 Just take the test. I'll babysit for an hour. 459 00:44:17,399 --> 00:44:20,066 - Do you even know what we do here? - What's to know? 460 00:44:21,738 --> 00:44:23,305 What if we get caught? 461 00:44:23,307 --> 00:44:26,242 Well, how will we get caught? We have the same face. 462 00:44:27,746 --> 00:44:30,214 You may now turn over your paper. 463 00:44:30,216 --> 00:44:32,751 Man on recording: Look at the two screens 464 00:44:32,753 --> 00:44:35,520 and identify the next figure in the sequence. 465 00:44:40,896 --> 00:44:42,831 All the boys in my school are so childish, so immature. 466 00:44:42,833 --> 00:44:44,835 No, nothing but a batch of raging hormones. 467 00:44:44,837 --> 00:44:46,404 It's like daddy wanted me to go on a date with his friend's son. 468 00:44:46,406 --> 00:44:48,107 Like just 'cause we're the same age doesn't mean 469 00:44:48,109 --> 00:44:49,809 - we have anything in common. - Mm-hmm, no. 470 00:44:49,811 --> 00:44:51,312 It's no substitute for a real spiritual connection 471 00:44:51,314 --> 00:44:52,881 or-- or finding your soul mate. 472 00:44:54,450 --> 00:44:56,719 I don't know, I've always felt that emotional maturity 473 00:44:56,721 --> 00:44:58,421 is totally unrelated to material age. 474 00:44:58,423 --> 00:45:00,857 I'm just interested in the real person. 475 00:45:00,859 --> 00:45:03,830 - Do you drink coffee? - No. 476 00:45:03,832 --> 00:45:05,130 Would you like to try one? 477 00:45:06,934 --> 00:45:09,370 - Finished already? - Yes, sorry. 478 00:45:10,839 --> 00:45:12,841 When do you think you'll have the results? 479 00:45:12,843 --> 00:45:15,911 For you, right away. 480 00:45:21,153 --> 00:45:23,957 But you need to realize that data entry 481 00:45:23,959 --> 00:45:27,127 and collection and computers and stuff, 482 00:45:27,129 --> 00:45:30,265 it can be sensual. It does have a romance. 483 00:45:30,267 --> 00:45:32,902 It can be sexy. All these lives that we're recording, 484 00:45:32,904 --> 00:45:35,238 their hopes, their dreams, their loves-- 485 00:45:35,240 --> 00:45:38,945 each person out there, apart yet connected. 486 00:45:38,947 --> 00:45:42,218 We're giving these faceless people immortality. 487 00:45:43,453 --> 00:45:45,054 Wow. 488 00:45:45,056 --> 00:45:47,057 That's an amazing way of looking at it. 489 00:45:51,164 --> 00:45:53,799 These results are off the charts, James. 490 00:45:53,801 --> 00:45:55,935 I knew we hired the right man, I just knew it. 491 00:45:55,937 --> 00:45:57,371 Thank you, sir. 492 00:45:57,373 --> 00:45:59,574 Where is the kid from that desk? 493 00:45:59,576 --> 00:46:01,944 He's been here a while; Just between you and me, 494 00:46:01,946 --> 00:46:04,981 - he hasn't impressed. - I'm sure there must be some explanation. 495 00:46:04,983 --> 00:46:07,886 Sticking up for a co-worker even though he has limited ability-- 496 00:46:07,888 --> 00:46:09,921 I like that. Very admirable. 497 00:46:12,193 --> 00:46:13,994 - So? - Where were you? 498 00:46:13,996 --> 00:46:16,129 - How did I do? - You aced it. 499 00:46:16,131 --> 00:46:19,267 - Oh! I knew it. - I told you to be back an hour ago. 500 00:46:19,269 --> 00:46:20,970 Oh, don't worry about it, the old man's an idiot. 501 00:46:20,972 --> 00:46:22,339 We are gonna be running this place. 502 00:46:22,341 --> 00:46:23,841 All right, so I will leave you to finish up 503 00:46:23,843 --> 00:46:25,175 and get out of your hair. 504 00:46:27,148 --> 00:46:29,249 Where is she? There she is! 505 00:46:29,251 --> 00:46:31,352 Oh, you got me. 506 00:46:31,354 --> 00:46:33,089 You got me. 507 00:46:35,593 --> 00:46:37,461 And it's a good thing I fixed my printer. 508 00:46:37,463 --> 00:46:38,996 Just used a little elbow grease, 509 00:46:38,998 --> 00:46:40,965 so I won't be needing to come down as much. 510 00:46:40,967 --> 00:46:43,002 When you rub them together they usually sound like crickets, 511 00:46:43,004 --> 00:46:44,940 - but... I've lost it. - And I'm sorry 512 00:46:44,942 --> 00:46:46,974 I missed you at the colonel's ball the other night. 513 00:46:46,976 --> 00:46:49,144 - I think they've changed the cups. - Well, back to work. 514 00:46:49,146 --> 00:46:52,048 Hmm. Strange. 515 00:46:52,050 --> 00:46:54,584 - Hey, that went great! - I don't know. 516 00:46:54,586 --> 00:46:56,253 Leave her wanting more. Did you use the line 517 00:46:56,255 --> 00:46:58,123 about the elbow grease? That's erotic. 518 00:46:58,125 --> 00:46:59,959 Okay, within a week you're going to get hand on boob. 519 00:46:59,961 --> 00:47:01,293 That is a promise. 520 00:47:01,295 --> 00:47:02,930 Now we stick to the plan, okay? No contact. 521 00:47:02,932 --> 00:47:04,632 Cold Turkey for a few days. All right? 522 00:47:12,678 --> 00:47:14,546 Yeah yeah, she's definitely looking at you. 523 00:47:14,548 --> 00:47:16,917 You had a little setback at the ball, but now she's going 524 00:47:16,919 --> 00:47:19,087 "how come Simon hasn't been down to see me? Why is he being all mysterious? 525 00:47:19,089 --> 00:47:21,022 What's going on in that magnificent mind of his?" 526 00:47:21,024 --> 00:47:22,691 - Do you really think she's looking at me? - Yeah. 527 00:47:22,693 --> 00:47:24,228 - All right, now lick your lips. - Yeah. What? 528 00:47:24,230 --> 00:47:25,464 It sends out a subliminal sexual signal. 529 00:47:25,466 --> 00:47:26,998 Show the tongue, but be careful 530 00:47:27,000 --> 00:47:28,333 not to look like a lizard. Go. 531 00:47:28,335 --> 00:47:29,768 Yeah, now. 532 00:47:31,037 --> 00:47:32,738 - I feel so stupid. - Here we go. 533 00:47:33,975 --> 00:47:35,644 Oh-- oh. 534 00:47:39,049 --> 00:47:40,349 Is that okay if I stand here? 535 00:47:40,351 --> 00:47:41,617 - Yes, it is. - Hmm. 536 00:47:44,289 --> 00:47:46,624 So I was thinking maybe we should meet up sometime. 537 00:47:48,596 --> 00:47:50,530 Just you and me. 538 00:48:09,726 --> 00:48:11,693 This is obviously making you uncomfortable. 539 00:48:11,695 --> 00:48:13,664 - I was wondering if he mentioned me. - No, it isn't. 540 00:48:13,666 --> 00:48:15,734 - When you say you've never met anyone like James-- - yes. 541 00:48:15,736 --> 00:48:18,103 - I've never met anyone like James. - I find that hard to process. 542 00:48:18,105 --> 00:48:19,639 - What's hard to process about it? - What is so unique about him? 543 00:48:19,642 --> 00:48:21,275 - I don't know. - Try to think. 544 00:48:23,043 --> 00:48:24,746 - He has something. - Yes, okay, but you've 545 00:48:24,748 --> 00:48:26,649 never even spoken to him, so how can you know if he has something? 546 00:48:26,651 --> 00:48:28,585 I think you can tell by looking at someone. 547 00:48:28,587 --> 00:48:31,089 - By looking at someone? I don't under-- - yes, fuck! 548 00:48:31,091 --> 00:48:33,390 - I'll tell him myself. - Let's not do that. That won't work. 549 00:48:33,392 --> 00:48:35,494 - I'm putting myself on the line, I'm vulnerable-- - I understand that. 550 00:48:35,496 --> 00:48:37,129 - I thought you might wanna help. - I didn't mean to impose. 551 00:48:37,131 --> 00:48:38,766 No knife to your throat so don't worry about it. 552 00:48:38,768 --> 00:48:40,167 - No no, I wanna tell him. Please let me. - Really? 553 00:48:40,169 --> 00:48:41,269 - Yes, I will tell him. - Are you sure? 554 00:48:41,271 --> 00:48:42,536 - Yes. - My God, thank you. 555 00:48:42,538 --> 00:48:44,139 - Thank you. - That's great, thank you. 556 00:48:44,141 --> 00:48:47,176 - Okay. - Um, thanks, er... 557 00:48:47,178 --> 00:48:49,580 - Simon. - ...Simon. I'm sorry. 558 00:48:49,582 --> 00:48:52,050 I'm just flustered, but that's great, thank you. 559 00:48:52,052 --> 00:48:54,120 - Are your hands normally this warm? - Quite often. 560 00:48:54,122 --> 00:48:56,823 Hmm. And when did you think our food will arrive? 561 00:48:56,825 --> 00:48:58,427 It normally takes awhile. 562 00:48:58,429 --> 00:49:00,263 I can't say I'm surprised, 563 00:49:00,265 --> 00:49:01,732 but I think this is a good thing. 564 00:49:01,734 --> 00:49:03,600 We'll make a date and you can go as me. 565 00:49:03,602 --> 00:49:05,370 - I'll give you more coaching. - Do you think that's ethical? 566 00:49:05,372 --> 00:49:06,740 Er, don't take this the wrong way, 567 00:49:06,742 --> 00:49:08,441 but I think it's unlikely you'll be able 568 00:49:08,443 --> 00:49:10,277 to get into an unethical situation on a first date. 569 00:49:10,279 --> 00:49:12,479 "Unethical," that's very sweet. 570 00:49:12,481 --> 00:49:14,415 When you're walking with a woman or standing next to one, 571 00:49:14,417 --> 00:49:16,418 you wanna put your hand on their lower back, not the ass-- 572 00:49:16,420 --> 00:49:18,822 they sometimes get upset about that-- but just above it. 573 00:49:18,824 --> 00:49:21,192 It shows you're interested, but you can push them down the stairs at any moment. 574 00:49:21,194 --> 00:49:22,827 - Why? - Because you've got leverage. 575 00:49:22,829 --> 00:49:24,663 - So wait, here? What? - Stop that. That's gay. 576 00:49:24,665 --> 00:49:26,098 - But you just did it to me. - Yes, but it was me. 577 00:49:26,100 --> 00:49:27,634 - Do you see the difference? - Oh. 578 00:49:27,636 --> 00:49:29,102 You can't be doing anything gay. No ice-cream cones. 579 00:49:29,104 --> 00:49:30,472 - I like ice cream. - It's delicious. 580 00:49:30,474 --> 00:49:32,440 Ice cream is fine in a cup, but in a cone is gay 581 00:49:32,442 --> 00:49:34,310 - unless you're with a woman at the time. - Anything else? 582 00:49:34,312 --> 00:49:35,711 No riding on a motorcycle with another man. 583 00:49:35,713 --> 00:49:37,381 Exceptions are drive-by shootings, bomb throwings 584 00:49:37,383 --> 00:49:39,283 and purse snatchings. Anything else is gay. 585 00:49:39,285 --> 00:49:41,119 - You know a lot about this. - Defense wins championships. 586 00:49:41,121 --> 00:49:42,721 You need to tell them how great you are all the time, 587 00:49:42,723 --> 00:49:45,125 - which means make things up. - What if they find out? 588 00:49:45,127 --> 00:49:47,328 Make it hard to research, like you were the captain of a jai-alai team 589 00:49:47,330 --> 00:49:48,765 or a brigadier general in the Navy. Something like that. 590 00:49:48,767 --> 00:49:50,401 I don't think anybody would believe that. 591 00:49:50,403 --> 00:49:51,835 Then change the subject and deny everything. 592 00:49:51,837 --> 00:49:53,604 I just don't know if that's me. 593 00:49:53,606 --> 00:49:55,308 That's why it's so good. 594 00:50:31,791 --> 00:50:34,261 James through earpiece: Just say something. 595 00:50:35,497 --> 00:50:37,431 I used to be an olympic swimmer. 596 00:50:37,433 --> 00:50:39,336 Go to the bathroom now. 597 00:50:39,338 --> 00:50:41,273 Excuse me. I'm sorry. 598 00:50:44,977 --> 00:50:46,947 - What the fuck? - I can't do this 599 00:50:46,949 --> 00:50:48,615 with you shouting in my ear like that. 600 00:50:48,617 --> 00:50:50,552 This would be fine if you'd do what I tell you. 601 00:50:50,554 --> 00:50:53,289 Like jam my knee between her thighs? I can't do things like that. 602 00:50:53,291 --> 00:50:55,258 I know, that's why you're gonna die alone. 603 00:50:55,260 --> 00:50:56,960 Sorry, that was cruel. I'm just-- 604 00:50:56,962 --> 00:50:58,963 I'm just so frustrated for you. 605 00:50:58,965 --> 00:51:01,768 Look, just give me your jacket. I'll patch things up, okay? 606 00:51:03,671 --> 00:51:04,871 - I'm sorry. - Don't be sorry. 607 00:51:04,873 --> 00:51:06,573 No, I am. I've screwed this up. 608 00:51:06,575 --> 00:51:08,342 You can't help it. You're just not good at this. 609 00:51:08,344 --> 00:51:10,011 - I know. - I know you know. Give me your jacket. 610 00:51:11,015 --> 00:51:13,450 Wait, did you move tables? 611 00:51:13,452 --> 00:51:14,851 No. 612 00:51:17,390 --> 00:51:20,326 Hey, what are you doing? - I'm leaving, is that okay? 613 00:51:20,328 --> 00:51:22,929 - No, why? 614 00:51:26,904 --> 00:51:30,676 ¶ ...blue blue, blue chateau... ¶ 615 00:51:36,952 --> 00:51:39,954 just put it back on the hanger, thank you. 616 00:51:42,627 --> 00:51:44,894 ¶ ...blue blue, blue chateau... ¶ 617 00:52:20,579 --> 00:52:23,885 ¶ ...blue blue, blue chateau ¶ 618 00:52:23,887 --> 00:52:28,925 ¶ blue blue blue blue blue blue ¶ 619 00:52:28,927 --> 00:52:33,564 ¶ chateau... 620 00:53:05,108 --> 00:53:06,777 Excuse me. 621 00:53:06,779 --> 00:53:08,846 Did you see a man who looks exactly like me 622 00:53:08,848 --> 00:53:11,550 - walk in here with a woman? - This boy's not serious. 623 00:53:11,552 --> 00:53:13,720 - Visitors have to sign in. - I'm not a visitor. 624 00:53:21,565 --> 00:53:24,871 No, I have to go. No, I really have to go. 625 00:53:24,873 --> 00:53:26,738 Okay, but I have to go. 626 00:53:26,740 --> 00:53:28,808 Yeah, I have to go. 627 00:53:28,810 --> 00:53:30,811 No, it isn't, I need to go. It's fine. 628 00:53:30,813 --> 00:53:32,780 I'm at work. 629 00:53:32,782 --> 00:53:35,150 Okay. 630 00:53:36,553 --> 00:53:39,089 Hi. Uh, I know the policy, 631 00:53:39,091 --> 00:53:41,625 but my printer is actually broken again, so. 632 00:53:41,627 --> 00:53:44,463 - How's your growth? - Hannah, the creepy guy's here again. 633 00:53:44,465 --> 00:53:46,766 Yeah. 634 00:53:46,768 --> 00:53:48,969 - Hi, creepy guy. - Hey, Hannah. 635 00:53:48,971 --> 00:53:51,038 I was just telling your colleague that I know the policy, 636 00:53:51,040 --> 00:53:52,874 but my printer is actually broken again. 637 00:53:52,876 --> 00:53:54,811 - Oh, I thought you fixed it with elbow grease. - Yes. 638 00:53:54,813 --> 00:53:57,047 Want me to call someone up to fix it? What's your desk number? 639 00:53:57,049 --> 00:53:59,517 - Hi, I'm with somebody whose printer is broken. - Oh no no. No no. 640 00:53:59,519 --> 00:54:02,055 No no no no, I actually need the copy pretty urgently, yeah. 641 00:54:02,057 --> 00:54:04,993 Uh... it's a report of special importance to the colonel. 642 00:54:04,995 --> 00:54:06,728 He's taken a particular interest in my findings lately. 643 00:54:06,730 --> 00:54:08,632 I haven't actually met him in person, 644 00:54:08,634 --> 00:54:10,534 but I think he knows a lot about my work, so maybe I'll just-- 645 00:54:10,536 --> 00:54:12,269 oh, that reminds me, 646 00:54:12,271 --> 00:54:14,974 you had your date with James, did you? 647 00:54:14,976 --> 00:54:16,576 Was that last night? 648 00:54:18,146 --> 00:54:19,780 Did you want me to photocopy that? 649 00:54:19,782 --> 00:54:22,150 Yes, please. That is why I'm here. 650 00:55:05,947 --> 00:55:07,714 One copy. 651 00:55:07,716 --> 00:55:10,151 - So how'd it go? - How did what go? 652 00:55:10,153 --> 00:55:12,187 With James. I just wanted to ask 653 00:55:12,189 --> 00:55:14,057 'cause I didn't see you on the train this morning. 654 00:55:14,059 --> 00:55:15,960 Not that I'm in the habit of seeing you on the train, 655 00:55:15,962 --> 00:55:17,627 but I wanted to ask 'cause I made the introduction. 656 00:55:17,629 --> 00:55:19,064 - Thanks for the introduction. - I wanted to make sure-- 657 00:55:19,066 --> 00:55:20,198 that he didn't take advantage of me? 658 00:55:21,701 --> 00:55:23,704 Did he? 659 00:55:23,706 --> 00:55:26,174 Do that? 'Cause then I'd feel responsible 660 00:55:26,176 --> 00:55:28,611 - 'cause I made the introduction. - That's very kind of you. 661 00:55:28,613 --> 00:55:30,012 - So you're okay? - I'm okay. 662 00:55:30,014 --> 00:55:31,847 Okay, good. Then that's fine. Thank you. 663 00:55:31,849 --> 00:55:34,084 That's a relief, actually, to me. That's relieved me, 664 00:55:34,086 --> 00:55:36,788 because I made the introduction is all. Thank you, good. 665 00:55:36,790 --> 00:55:38,289 Guess who. 666 00:55:38,291 --> 00:55:40,326 Oh God. This is Melanie. Hi, Melanie. 667 00:55:40,328 --> 00:55:41,995 - We've met. - Have we? 668 00:55:41,997 --> 00:55:44,167 Yeah. Papadopoulos asked me to tutor her. 669 00:55:44,169 --> 00:55:46,003 - He's the best teacher I've ever had. - Thank you. 670 00:55:46,005 --> 00:55:48,004 - I'm learning a lot. - Well, she's a good student. 671 00:55:48,006 --> 00:55:49,875 Pupil, so. So we'll get back to work. 672 00:55:49,877 --> 00:55:51,311 A lot. 673 00:55:52,245 --> 00:55:53,479 Okay. 674 00:55:57,719 --> 00:55:59,788 I'm not actually meant to be here, but I have a report 675 00:55:59,790 --> 00:56:01,991 that I think would be of interest to Mr. papadopoulos. 676 00:56:01,993 --> 00:56:03,393 Sorry, my name is Simon James, 677 00:56:03,395 --> 00:56:05,863 but I don't have my I.D. Or my supplementary I.D. 678 00:56:05,865 --> 00:56:08,867 The only thing it hasn't been is consistent. I'll be one moment. 679 00:56:08,869 --> 00:56:11,170 This is the report I was telling you about. 680 00:56:11,172 --> 00:56:12,839 Great work, James! 681 00:56:12,841 --> 00:56:14,309 That's the type of initiative I like. 682 00:56:14,311 --> 00:56:15,977 Oh, thank you, sir. I just think a man should do 683 00:56:15,979 --> 00:56:18,179 the best he can possibly do at the work he's doing. 684 00:56:18,181 --> 00:56:20,217 - But, sir, I-- - I don't know what I'm paying you for. 685 00:56:20,219 --> 00:56:22,719 - Yeah. - This guy just started. Why can't you work like that? 686 00:56:22,721 --> 00:56:25,990 - I just started. - Sir, I think I have to make something clear here. I-- 687 00:56:25,992 --> 00:56:27,292 - use words. 688 00:56:27,294 --> 00:56:29,229 Look, I'm not angry with you, son, 689 00:56:29,231 --> 00:56:31,733 I just hope you can raise the level of your performance. 690 00:56:31,735 --> 00:56:33,870 Hell! Why don't you work with James here? 691 00:56:33,872 --> 00:56:35,839 See if you can help him put something together. 692 00:56:35,841 --> 00:56:37,241 I would really like that. 693 00:56:37,243 --> 00:56:39,812 Yeah, Mr. p, that's a fantastic idea. 694 00:56:39,814 --> 00:56:41,448 I'm a good worker. I... 695 00:56:46,890 --> 00:56:49,291 So this is the great James Simon. 696 00:56:59,473 --> 00:57:01,508 This used to be my favorite song. 697 00:57:01,510 --> 00:57:03,443 Simon: There's no song playing. 698 00:57:03,445 --> 00:57:06,215 And you hate music. 699 00:57:06,217 --> 00:57:09,285 I think the nurse stole my undershirt. 700 00:57:15,361 --> 00:57:18,531 You're right, I do hate music. 701 00:57:18,533 --> 00:57:21,468 You're still not right. 702 00:57:24,777 --> 00:57:27,078 Make the cut deep. 703 00:57:32,019 --> 00:57:33,788 - Oh, excuse me, sir? - Yeah? 704 00:57:33,790 --> 00:57:36,024 Did you know that people in here are carrying weapons? 705 00:57:36,026 --> 00:57:37,226 Yeah. 706 00:57:37,228 --> 00:57:39,494 How long has this been going on? 707 00:57:40,464 --> 00:57:42,165 A while. 708 00:59:19,504 --> 00:59:21,006 Hello. 709 00:59:21,008 --> 00:59:23,944 Hannah, this is James. 710 00:59:23,946 --> 00:59:26,647 Come up. I want you. 711 01:00:32,507 --> 01:00:34,509 - I want you to stop seeing Hannah. 712 01:00:34,511 --> 01:00:36,610 - I see. - And I want you to stop messing around 713 01:00:36,612 --> 01:00:38,414 - with Melanie. - What else? 714 01:00:38,416 --> 01:00:40,517 And I want you to tell papadopoulos that I've been 715 01:00:40,519 --> 01:00:42,220 doing all your work for you since you got here. 716 01:00:42,222 --> 01:00:43,421 Mm-hmm, okay. 717 01:00:43,423 --> 01:00:45,356 Well, I wanna show papadopoulos 718 01:00:45,358 --> 01:00:46,693 this photo of you and his daughter. 719 01:00:46,695 --> 01:00:48,597 - Oh, well-- - how do you sleep? 720 01:00:48,599 --> 01:00:50,432 Yeah, I just-- 721 01:00:50,434 --> 01:00:52,569 now who do you think papadopoulos is gonna believe? 722 01:00:52,571 --> 01:00:55,140 Some dink he still calls Stanley? 723 01:00:55,142 --> 01:00:56,640 Or this guy? 724 01:00:58,177 --> 01:01:01,147 So I need the key... To your apartment. 725 01:01:01,149 --> 01:01:03,216 You see, Melanie is a bit of a screamer 726 01:01:03,218 --> 01:01:05,786 and I don't want Hannah coming up and making another scene. 727 01:01:05,788 --> 01:01:08,557 It'll just be easier if we use your place. 728 01:01:08,559 --> 01:01:10,793 Now do you need to see the photo again or are you okay? 729 01:01:20,842 --> 01:01:22,644 I'll also be taking other women up there 730 01:01:22,646 --> 01:01:24,312 in case you notice different smells. 731 01:01:25,650 --> 01:01:27,383 Hey. 732 01:01:27,385 --> 01:01:29,185 I'm James. 733 01:01:32,157 --> 01:01:34,359 - Get up. 734 01:01:35,862 --> 01:01:37,799 Get up. 735 01:01:37,801 --> 01:01:39,834 Or do you wanna die on the ground, 736 01:01:39,836 --> 01:01:41,370 like a snake? 737 01:02:01,766 --> 01:02:03,602 James: There he is. 738 01:02:31,709 --> 01:02:33,612 - Hey, what are you working on? - It's private. 739 01:02:33,614 --> 01:02:35,347 Can you please not lean on my work station? 740 01:02:35,349 --> 01:02:37,216 - So I need that key again. - No. 741 01:02:37,218 --> 01:02:38,785 - That was it. No more. - All right, I understand. 742 01:02:38,787 --> 01:02:40,353 Hey, Mr. papadopoulos. 743 01:02:40,355 --> 01:02:42,023 Simon has something he wanted to show you. 744 01:02:44,294 --> 01:02:46,397 - Oh. Key. - No, I can't. 745 01:02:46,399 --> 01:02:47,797 - Key. - No. 746 01:02:47,799 --> 01:02:50,234 Key. I have more. 747 01:02:50,236 --> 01:02:51,869 Fine. 748 01:02:51,871 --> 01:02:54,640 I'll get a copy cut. Save future confusion. 749 01:02:57,678 --> 01:03:00,014 - Well, this better be good. - Oh no no no, I'm sorry. 750 01:03:00,016 --> 01:03:03,553 You need to step up, Stanley. I wanna see some real work from you. 751 01:03:03,555 --> 01:03:05,588 Actually, I'm working on something at the moment, sir. 752 01:03:05,590 --> 01:03:08,024 - Something that I-- - don't mistake my kindness for weakness. 753 01:03:10,262 --> 01:03:12,698 - Simon, I think that James is seeing someone else. - Yeah. 754 01:03:12,700 --> 01:03:15,703 And he told me that you sometimes watch my apartment from a telescope in your room, 755 01:03:15,705 --> 01:03:17,473 which I'm fine with actually, I don't really mind. 756 01:03:17,475 --> 01:03:18,909 It's kind of reassuring in a strange way, but-- 757 01:03:18,911 --> 01:03:20,510 wanna go to the coffee room? It's a little public. 758 01:03:20,512 --> 01:03:21,879 It could be interesting to find out 759 01:03:21,881 --> 01:03:23,381 who else he's seeing. Are you hearing this? 760 01:03:23,383 --> 01:03:24,584 Does that mean he's not seeing you? 761 01:03:24,586 --> 01:03:25,618 Not that he's even trying to hide it. 762 01:03:25,620 --> 01:03:26,754 He's not a very good guy. 763 01:03:26,756 --> 01:03:27,821 Which I know and I always have known, 764 01:03:27,823 --> 01:03:28,823 but to be made a fool of by him? 765 01:03:28,825 --> 01:03:30,691 One second. By a villain. 766 01:03:30,693 --> 01:03:32,326 - I knew what he was... - Oh no. It's not your fault. 767 01:03:32,328 --> 01:03:33,528 ...then he'd say something about how he knew me, 768 01:03:33,530 --> 01:03:34,897 that he could tell I was a lonely person, 769 01:03:34,899 --> 01:03:36,768 because he knew what it was like 770 01:03:36,770 --> 01:03:38,769 to be lonely and lost and invisible. 771 01:03:38,771 --> 01:03:40,872 Like... 772 01:03:40,874 --> 01:03:43,141 Like someone could just push their hand straight through you. 773 01:03:45,380 --> 01:03:47,447 I think you should definitely not see him. 774 01:03:47,449 --> 01:03:49,551 He told me he felt like Pinocchio. 775 01:03:49,553 --> 01:03:51,521 - Do you know who Pinocchio is? - No. 776 01:03:51,523 --> 01:03:53,522 He's this wooden boy. He's held up by strings. 777 01:03:53,524 --> 01:03:55,526 He wants to feel like a real boy. Do you understand? 778 01:03:55,528 --> 01:03:56,928 - No. - I feel like Pinocchio. 779 01:03:56,930 --> 01:03:58,662 Okay. 780 01:03:58,664 --> 01:04:01,533 So is that okay if I come to your apartment tonight? 781 01:04:01,535 --> 01:04:03,770 I know it's kinda strange to ask but I wanted to see for myself, 782 01:04:03,772 --> 01:04:05,673 you know, if he's taking girls back there. 783 01:04:05,675 --> 01:04:07,876 No, I'm sorry, that's not possible because I have to work. 784 01:04:07,878 --> 01:04:10,081 - But-- - I'm not gonna be home tonight, I'll be here. 785 01:04:10,083 --> 01:04:12,117 But that's okay, you can just give me your key. 786 01:04:12,119 --> 01:04:14,521 - I don't have a key. - You don't have a key? 787 01:04:14,523 --> 01:04:17,025 - No. - You don't have a key to your own apartment? 788 01:04:17,027 --> 01:04:19,594 - No. - How do you get in? 789 01:04:19,596 --> 01:04:21,396 - I can't get in. - Why are you lying? 790 01:04:21,398 --> 01:04:22,831 I'm not. I just don't know... 791 01:04:22,833 --> 01:04:25,034 If it's a good idea to spy on people. 792 01:04:25,036 --> 01:04:27,106 And... 793 01:04:27,108 --> 01:04:30,543 I think you might be becoming a little obsessive. 794 01:04:30,545 --> 01:04:32,379 - Why are you touching me? - I'm not. 795 01:04:32,381 --> 01:04:34,413 I just... 796 01:04:34,415 --> 01:04:35,983 Also... 797 01:04:35,985 --> 01:04:37,653 Feel like Pinocchio. 798 01:04:40,591 --> 01:04:41,925 You're a snake. 799 01:06:00,638 --> 01:06:02,606 I haven't done anything wrong. 800 01:07:01,324 --> 01:07:03,191 - Guard: What is your name? 801 01:07:03,193 --> 01:07:04,993 I'm a visitor. I would like to sign in. 802 01:07:06,129 --> 01:07:08,297 What is your name? 803 01:07:10,869 --> 01:07:12,304 My name is Simon James. 804 01:07:12,306 --> 01:07:15,341 You're wanted in worker services, Simon James. 805 01:07:18,179 --> 01:07:20,782 - Mmm. 806 01:07:21,919 --> 01:07:23,752 Mmm. 807 01:07:26,958 --> 01:07:29,294 Mmm. Poor chap. 808 01:07:29,296 --> 01:07:30,430 Oh. 809 01:07:35,705 --> 01:07:37,908 - You don't exist any more. - Excuse me? 810 01:07:37,910 --> 01:07:39,343 You're no longer on the system. 811 01:07:39,345 --> 01:07:41,044 Well, just put me back in the system. 812 01:07:41,046 --> 01:07:42,648 - I can't put you back in the system. - Why? 813 01:07:42,650 --> 01:07:43,816 Because you don't exist. I can't put someone 814 01:07:43,818 --> 01:07:45,018 who doesn't exist in the system. 815 01:07:45,020 --> 01:07:46,251 But I used to be in the system. 816 01:07:46,253 --> 01:07:48,154 Not according to the system. In fact, 817 01:07:48,156 --> 01:07:50,058 according to the system, you've never existed. 818 01:07:50,060 --> 01:07:53,029 - How reliable is the system? - Hey, it's completely reliable. 819 01:07:53,031 --> 01:07:55,265 Yes, but I used to exist-- I do exist! 820 01:07:55,267 --> 01:07:57,735 - I'm standing in this room, aren't I? - And? 821 01:07:57,737 --> 01:08:00,671 - So how do I get back in the system? - You need a card. 822 01:08:00,673 --> 01:08:02,209 - Right. So can I please get a new card? - No. 823 01:08:02,211 --> 01:08:03,777 - Why? - Because you're not in the system. 824 01:08:03,779 --> 01:08:05,213 So, it's-- well... 825 01:08:05,215 --> 01:08:07,115 So that's it? 826 01:08:07,117 --> 01:08:09,852 That's it. 827 01:08:09,854 --> 01:08:11,519 I'll leave you to make your own arrangements. 828 01:08:23,373 --> 01:08:25,375 - Harris: You okay, buddy? - Yeah. 829 01:08:25,377 --> 01:08:27,879 - Thanks, Harris. - Yeah, it's gotta be pretty rough on you. 830 01:08:27,881 --> 01:08:30,082 - Yeah, I guess it is. - I, uh, got you this book. 831 01:08:30,084 --> 01:08:32,918 James told us about your problems. 832 01:08:32,920 --> 01:08:34,154 You need to read it pronto though; 833 01:08:34,156 --> 01:08:36,089 it's only returnable through Friday. 834 01:08:36,091 --> 01:08:37,190 - Thanks. - No worries. 835 01:08:37,192 --> 01:08:38,759 Hey, ah, I was just wondering-- 836 01:08:38,761 --> 01:08:40,296 yeah, I'll help you with your report. 837 01:08:40,298 --> 01:08:41,997 - If you could have it ready by tomorrow. - Fine. 838 01:08:41,999 --> 01:08:43,132 - And tomorrow's Friday. - I know. 839 01:08:43,134 --> 01:08:44,401 So both the book and the report need 840 01:08:44,403 --> 01:08:45,770 - to be finished by tomorrow. - Okay. 841 01:08:45,772 --> 01:08:46,970 Friday. Yeah, oh, by the way, 842 01:08:46,972 --> 01:08:48,339 if you're looking for James, 843 01:08:48,341 --> 01:08:49,909 he's in the office with papadopoulos. 844 01:08:49,911 --> 01:08:51,910 Apparently he's written this incredible report 845 01:08:51,912 --> 01:08:53,213 on how to increase efficiency. 846 01:08:53,215 --> 01:08:55,017 Yeah, pap's pretty impressed. 847 01:08:55,019 --> 01:08:57,920 Hey, you're fucking boring; What's regression analysis? 848 01:08:57,922 --> 01:08:59,354 Oh, this one is so silly. 849 01:08:59,356 --> 01:09:01,390 These two Chinese virgins get married. 850 01:09:01,392 --> 01:09:03,860 It's the night of the wedding, they've just finished boning. 851 01:09:03,862 --> 01:09:06,132 And the husband says, "that was great, that was really great. 852 01:09:06,134 --> 01:09:08,100 Is there anything else you'd like to try?" 853 01:09:08,102 --> 01:09:09,902 - And then the woman says-- - Mr. papadopoulos? 854 01:09:09,904 --> 01:09:11,337 - Hold on a sec. - No, it's okay. 855 01:09:11,339 --> 01:09:13,776 So the woman says, "I think I would like to try #69." 856 01:09:13,778 --> 01:09:15,246 And the guy, he thinks for a second. 857 01:09:15,248 --> 01:09:17,047 And-- pay attention, Rudolph, you'll like this. 858 01:09:17,049 --> 01:09:19,218 He says, "you want breef with broccori?" 859 01:09:23,024 --> 01:09:25,092 Sir. Sir, I think we need to talk. 860 01:09:25,094 --> 01:09:27,361 You! I can't believe you'd dare. 861 01:09:27,363 --> 01:09:29,564 - Sir, I work here and I-- - you pervert. 862 01:09:29,566 --> 01:09:32,034 James told me everything about you and Melanie. 863 01:09:32,036 --> 01:09:34,338 Hell knows she's handsome, she's a papadopoulos, 864 01:09:34,340 --> 01:09:36,475 but to abuse a young woman's trust like that? 865 01:09:36,477 --> 01:09:38,410 Sir, this man is a fraud. 866 01:09:38,412 --> 01:09:41,014 You should talk! He's the finest employee 867 01:09:41,016 --> 01:09:42,848 - we've ever had. - Oh, sir, thank you. 868 01:09:42,850 --> 01:09:44,452 He doesn't even know what we do here. 869 01:09:44,454 --> 01:09:46,989 Er, this and that. 870 01:09:46,991 --> 01:09:48,892 Okay, what is regression analysis? 871 01:09:48,894 --> 01:09:50,326 Who took your test for you? 872 01:09:50,328 --> 01:09:52,328 Sir, I have been through all of this in the report. 873 01:09:52,330 --> 01:09:53,898 I think maybe he needs some help. 874 01:09:53,900 --> 01:09:55,969 - He's gone a little crazy. - No no no no no. 875 01:09:55,971 --> 01:09:58,372 No sir, this cannot stand. No no no no. 876 01:09:58,374 --> 01:10:00,607 Stay away from me. Stay away from me. No no no no. 877 01:10:00,609 --> 01:10:04,014 No. No sir, he stole my face. 878 01:10:04,016 --> 01:10:06,251 Look at me! Look at me! 879 01:10:06,253 --> 01:10:08,085 Look at him! He stole my face! 880 01:10:08,087 --> 01:10:10,023 You need to leave. - No! 881 01:10:10,025 --> 01:10:12,058 You do! Get off of me! 882 01:10:12,060 --> 01:10:15,296 - Papadopoulos: Stanley! 883 01:10:15,298 --> 01:10:17,966 - Give Rudolph his arm back! - No no no no no! 884 01:10:17,968 --> 01:10:19,268 Stay back! Stay back! 885 01:10:19,270 --> 01:10:21,072 No no no. No no no no. 886 01:10:21,074 --> 01:10:23,073 Stay away from me! No, I need to see the colonel. 887 01:10:23,075 --> 01:10:25,410 - Stanley, we all love you. - I need to see the colonel. 888 01:10:25,412 --> 01:10:27,479 The colonel will understand. 889 01:10:27,481 --> 01:10:30,550 - Please, where is the colonel? - You need help. 890 01:10:30,552 --> 01:10:32,919 - No, I don't need help. - What's the problem, Stanley? 891 01:10:32,921 --> 01:10:34,923 Hey! You fuckers! 892 01:10:34,925 --> 01:10:37,460 You don't know who you're dealing with. 893 01:10:37,462 --> 01:10:40,931 You don't know who you're dealing with, you fuckers. 894 01:10:40,933 --> 01:10:42,933 You fucking fucks. 895 01:10:42,935 --> 01:10:45,236 I am a person. 896 01:10:45,238 --> 01:10:47,507 Stay back! Stay back, you fucks! 897 01:10:47,509 --> 01:10:49,677 You fucking fuckers! 898 01:10:49,679 --> 01:10:52,381 I am a person! 899 01:10:52,383 --> 01:10:53,616 I exist! 900 01:12:19,737 --> 01:12:21,507 Here we are. 901 01:12:21,509 --> 01:12:23,343 Has she ever tried anything like this before? 902 01:12:23,345 --> 01:12:25,445 - No. - No? First timer! 903 01:12:25,447 --> 01:12:27,583 Good stuff. Well, these things happen. 904 01:12:27,585 --> 01:12:29,450 You mustn't blame yourself. 905 01:12:29,452 --> 01:12:31,521 Was it pills that she took? I heard it was pills. 906 01:12:31,523 --> 01:12:33,424 - Yes. - Yes. 907 01:12:33,426 --> 01:12:36,496 Fantastiche. How many pills do you think she swallowed? 908 01:12:36,498 --> 01:12:38,298 I have nought to 10, 10 to 20, 909 01:12:38,300 --> 01:12:40,535 20 to 30, or 30-plus. 910 01:12:40,537 --> 01:12:42,304 I don't know. I wasn't there. 911 01:12:42,306 --> 01:12:44,573 - If you were to guess. - I'm not going to guess. 912 01:12:44,575 --> 01:12:47,177 - But if you had to guess. - I don't have to. 913 01:12:47,179 --> 01:12:49,446 - Is she going to be okay? - I'll just stick a little 914 01:12:49,448 --> 01:12:51,115 question mark on it for the moment. 915 01:12:51,117 --> 01:12:54,454 What? What is it? 916 01:12:57,793 --> 01:12:59,493 All bloody morning, you know. 917 01:12:59,495 --> 01:13:01,597 How long have you two been married? 918 01:13:01,599 --> 01:13:03,534 Man: Would you excuse us, please, Martin? 919 01:13:03,536 --> 01:13:06,137 - Mr. James, can I have a word? - Yeah, that's fine. 920 01:13:06,139 --> 01:13:07,805 I'll just keep going with this... 921 01:13:07,807 --> 01:13:10,308 And take care of this bloody guy! 922 01:13:11,645 --> 01:13:14,347 Has she tried anything like this before? 923 01:13:14,349 --> 01:13:16,517 No, I don't think so. 924 01:13:16,519 --> 01:13:18,788 - Do you fight a lot? - Sometimes. 925 01:13:18,790 --> 01:13:21,491 I'm afraid to say she's had a miscarriage. I'm sorry. 926 01:13:21,493 --> 01:13:24,196 Was it your first pregnancy? 927 01:13:24,198 --> 01:13:26,633 - Yes. - The good thing is she's healthy 928 01:13:26,635 --> 01:13:29,603 and it was very early, so she won't feel too much pain. 929 01:13:31,274 --> 01:13:32,909 These things happen. 930 01:13:32,911 --> 01:13:34,844 You mustn't blame yourself. 931 01:14:26,486 --> 01:14:28,587 You probably think I should be thankful 932 01:14:28,589 --> 01:14:30,856 that you took me to the hospital, but I'm not. 933 01:14:32,459 --> 01:14:34,563 I wanted to die 934 01:14:34,565 --> 01:14:36,999 and now I'm afraid I won't have the courage to try again. 935 01:14:39,270 --> 01:14:40,703 Do you wanna know what I think? 936 01:14:42,507 --> 01:14:44,810 I think that you should kill yourself. 937 01:14:46,445 --> 01:14:49,617 I promise I won't try to stop you halfway through. 938 01:16:50,790 --> 01:16:53,826 Hi, uh, this is a message for... 939 01:16:53,828 --> 01:16:55,996 Simon James. 940 01:16:55,998 --> 01:16:58,699 Uh, your mother passed away this morning 941 01:16:58,701 --> 01:17:00,970 following a major ce-ree-bral 942 01:17:00,972 --> 01:17:03,639 s... ceree-bral? 943 01:17:03,641 --> 01:17:05,676 Cere-bral-- cerebral occurrence. 944 01:17:05,678 --> 01:17:08,479 Um, in accordance with her wishes, 945 01:17:08,481 --> 01:17:10,015 she's to be buried at night. 946 01:17:10,017 --> 01:17:12,518 If you wish to attend the funeral, 947 01:17:12,520 --> 01:17:14,587 it starts at midnight at the cemetery 948 01:17:14,589 --> 01:17:16,957 to the rear of the home. Not the rear but, um... 949 01:17:16,959 --> 01:17:20,496 To the-- down the side and then towards the rear of the home. 950 01:17:20,498 --> 01:17:22,598 - All right. Bye. - ( Beeps ) 951 01:17:22,600 --> 01:17:24,701 Yea, though I walk through the valley 952 01:17:24,703 --> 01:17:27,704 of the shadow of death I will fear no evil 953 01:17:27,706 --> 01:17:29,707 for thou art with me. 954 01:17:29,709 --> 01:17:32,246 - Thy rod and thy staff... - ( Mutters ) Don't look now. 955 01:17:32,248 --> 01:17:34,048 ...they will comfort me. 956 01:17:34,050 --> 01:17:36,852 Thou preparest a table before me 957 01:17:36,854 --> 01:17:38,989 in the presence of mine enemies. 958 01:17:38,991 --> 01:17:40,825 Look look, we can get you help, 959 01:17:40,827 --> 01:17:42,827 but now is a time for family. Just don't engage. 960 01:17:42,829 --> 01:17:44,565 Woman: Who are you? Who is this fuck? 961 01:17:44,567 --> 01:17:46,267 Why have you got his face? Why have you got his face? 962 01:17:46,269 --> 01:17:47,501 Just don't engage. Don't engage. 963 01:17:47,503 --> 01:17:48,836 Is he mental? Are you mental? 964 01:17:48,838 --> 01:17:50,271 - Just don't engage. - What are you doing? 965 01:17:50,273 --> 01:17:51,575 - Okay. - Don't touch me! 966 01:17:51,577 --> 01:17:53,075 - Don't engage. - Woman: Oi! 967 01:17:53,077 --> 01:17:54,744 - Woman: Oi! 968 01:17:54,746 --> 01:17:57,182 - Don't engage. - Don't touch me! 969 01:17:58,886 --> 01:18:01,054 What is it? 970 01:18:06,829 --> 01:18:08,362 Get up. 971 01:18:09,299 --> 01:18:10,967 Get off your knees. 972 01:19:06,846 --> 01:19:08,314 Oh. 973 01:19:36,322 --> 01:19:38,092 - Where are you going? - Fuck off! 974 01:19:38,094 --> 01:19:39,392 Oh hey, James. 975 01:19:50,143 --> 01:19:52,443 - Oh my God, look at you. - You know who I am, don't you? 976 01:19:52,445 --> 01:19:54,278 - Are you okay? - You recognize me. 977 01:19:54,280 --> 01:19:55,982 Of course. Simon, what happened to you? 978 01:19:55,984 --> 01:19:58,085 I don't want to be a boy held up by string. 979 01:19:58,087 --> 01:20:00,019 - Okay. - Okay? 980 01:20:02,090 --> 01:20:03,526 Bye. 981 01:21:30,849 --> 01:21:32,886 Yes. 982 01:21:34,289 --> 01:21:35,922 I'm okay. 983 01:22:00,594 --> 01:22:03,396 Simon: That is where I am. 984 01:22:07,001 --> 01:22:09,239 Yes, I am looking at him now. 985 01:22:13,110 --> 01:22:15,279 He is about to jump. 986 01:22:15,281 --> 01:22:17,415 Please hurry. 987 01:25:23,212 --> 01:25:25,415 Colonel: There aren't too many like you. 988 01:25:25,417 --> 01:25:27,618 Are there, Simon? 989 01:25:37,633 --> 01:25:40,401 I'd like to think I'm pretty unique.