1 00:00:58,925 --> 00:01:00,950 Get your I.D. And sign in, please. 2 00:01:01,127 --> 00:01:02,116 Ma'am? 3 00:01:03,296 --> 00:01:05,127 Ma'am, you've got to sign in. 4 00:01:10,403 --> 00:01:11,734 Ma'am! 5 00:01:43,803 --> 00:01:45,293 Security! 6 00:01:49,008 --> 00:01:51,203 Lady! Hold it! 7 00:01:52,312 --> 00:01:53,609 Put the baby down. 8 00:01:53,713 --> 00:01:56,341 We don't want to get the baby, hurt, do we? 9 00:01:56,449 --> 00:01:58,076 Come on, lady, stop. 10 00:01:58,184 --> 00:02:01,415 I said stop! Or I will shoot. 11 00:02:03,089 --> 00:02:05,080 Hey, Charlie, where the hell are you? 12 00:02:05,458 --> 00:02:06,755 I'm in the basement. 13 00:02:10,296 --> 00:02:13,732 Come on, lady, I know you're in here, so just come on out. 14 00:02:16,636 --> 00:02:18,399 Ok Now That's it. Now, bring... 15 00:02:57,777 --> 00:02:59,244 I was wondering where you went. 16 00:03:00,580 --> 00:03:02,377 I just came to check up on Beth. 17 00:03:02,482 --> 00:03:06,509 We're going to have a place like this someday. 18 00:03:06,619 --> 00:03:07,984 But even better. 19 00:03:09,355 --> 00:03:11,084 I don't need all that, Trey. 20 00:03:11,724 --> 00:03:13,658 But you could live with it, right? 21 00:03:15,662 --> 00:03:18,358 Oh, no. No kids in the master bedroom. Come on. 22 00:03:18,464 --> 00:03:19,726 Up, up, up, up! 23 00:03:19,832 --> 00:03:21,595 But, Daniel, I am the Master. 24 00:03:21,701 --> 00:03:23,601 Be the master somewhere else. 25 00:03:25,705 --> 00:03:27,468 I love what you've done with the place, Daniel. 26 00:03:27,574 --> 00:03:28,768 Thank you. 27 00:03:29,709 --> 00:03:30,835 Something smells good in here. 28 00:03:30,944 --> 00:03:32,775 Birthday cake in ten minutes, guys. 29 00:03:36,950 --> 00:03:38,144 You're doing great. 30 00:03:39,018 --> 00:03:42,385 Oh, could you grab the cooling rack? It's up there. 31 00:03:42,488 --> 00:03:44,012 Have you chosen cabinets? 32 00:03:44,123 --> 00:03:46,614 Honestly, I haven't even thought about that yet. 33 00:03:48,962 --> 00:03:50,293 Baby, come on, let's go. 34 00:03:50,396 --> 00:03:51,624 Later. 35 00:03:55,969 --> 00:03:57,334 You all right? 36 00:03:58,338 --> 00:03:59,566 Yeah. 37 00:04:01,574 --> 00:04:03,235 Just hold it in there, baby brother. 38 00:04:04,744 --> 00:04:05,369 What you've fucking done! 39 00:04:05,478 --> 00:04:08,208 You quit being a goddamned pussy! 40 00:04:08,314 --> 00:04:09,406 You man the fuck up! 41 00:04:09,515 --> 00:04:11,608 Johnny, you're going to be okay. - I told you, Ike! 42 00:04:11,718 --> 00:04:14,812 I fucking told you not to trust him! - I'm not arguing with you right now! 43 00:04:14,921 --> 00:04:16,548 Johnny wants mama! 44 00:04:16,656 --> 00:04:18,647 Call mama again. 45 00:04:18,758 --> 00:04:19,782 Give me that fucking thing! 46 00:04:19,892 --> 00:04:22,383 We're going to get you home. We're going to get you to mama. 47 00:04:22,662 --> 00:04:23,788 Fucking out of service, man! 48 00:04:23,896 --> 00:04:24,828 Call Lydia. 49 00:04:24,931 --> 00:04:28,389 I'm sorry he took the money guys. I'm sorry. 50 00:04:29,168 --> 00:04:31,898 Calm the fuck down. Hold that there. 51 00:04:33,273 --> 00:04:34,297 Oh, fuck! 52 00:04:34,407 --> 00:04:37,103 You think they've got that backstabbing prick already. 53 00:04:37,210 --> 00:04:38,677 Put that gun down. 54 00:04:38,778 --> 00:04:40,575 They're clearing the roads for the tornado. 55 00:04:50,757 --> 00:04:52,520 Come on, Colour of Money. 56 00:04:53,526 --> 00:04:55,153 That ball isn't going to sink itself. 57 00:04:55,728 --> 00:04:57,559 Ah, you hit my arm. 58 00:04:58,965 --> 00:05:00,899 Guess you can teach an old dog some new tricks. 59 00:05:01,000 --> 00:05:03,662 You'd be surprised what this old dog can do. 60 00:05:03,770 --> 00:05:05,931 Lissy, I've been making these since junior high. I know the feel. 61 00:05:06,039 --> 00:05:08,507 You don't "feel" margaritas. It's a very precise ratio. 62 00:05:08,608 --> 00:05:09,404 I'm an artist. 63 00:05:09,509 --> 00:05:10,999 I know you are, baby. 64 00:05:13,713 --> 00:05:14,975 Hey, guys, you might want to check this out. 65 00:05:15,081 --> 00:05:18,050 They're issuing a tornado warning. It's very serious. 66 00:05:18,151 --> 00:05:20,085 Tornado virgin, I'll protect you. 67 00:05:20,186 --> 00:05:22,620 This cellar is the safest place you could be. 68 00:05:22,722 --> 00:05:24,417 Whole thing's just been reinforced... 69 00:05:24,757 --> 00:05:26,725 and Charlie put in new storm doors. We're all okay. 70 00:05:26,826 --> 00:05:29,021 No way. The city's got to be the safest place to be. 71 00:05:29,128 --> 00:05:32,859 At least here, kids go to public school and make it home alive. 72 00:05:32,965 --> 00:05:34,660 So why do you keep a gun in the office, then? 73 00:05:34,767 --> 00:05:37,167 For when you get feisty, sweetheart. 74 00:05:40,173 --> 00:05:42,073 It's okay baby, we'll be home soon. 75 00:05:44,110 --> 00:05:44,940 Are you okay? 76 00:05:45,044 --> 00:05:47,342 That was the babysitter. Rachel is still up. 77 00:05:47,447 --> 00:05:49,108 The weather's freaking her out. 78 00:05:49,215 --> 00:05:50,648 I hate to leave before the cake... 79 00:05:50,750 --> 00:05:52,615 but we should really get going before it gets any worse. 80 00:05:52,719 --> 00:05:54,448 Yeah, no, sure, that'll be fun. 81 00:05:55,054 --> 00:05:58,615 We'll put a tent up in the basement, make some popcorn... 82 00:05:58,958 --> 00:06:00,755 Put on Toy Story. 83 00:06:02,261 --> 00:06:03,353 Sure, you're okay with this. 84 00:06:03,463 --> 00:06:04,521 What? Toy Story? 85 00:06:04,630 --> 00:06:06,825 I mean, me and Rachel. 86 00:06:08,000 --> 00:06:09,331 Insta-family. 87 00:06:35,361 --> 00:06:36,828 Danny boy. 88 00:06:39,265 --> 00:06:41,062 Here's your present. 89 00:06:42,502 --> 00:06:43,662 You can't keep it. 90 00:06:43,770 --> 00:06:45,328 Can he unwrap it? 91 00:06:48,508 --> 00:06:51,238 Come on. I'm embarrassed. 92 00:06:52,512 --> 00:06:56,539 Show me your stick-work, birthday bay. 93 00:06:56,916 --> 00:06:58,975 My beautiful wife's right there. 94 00:06:59,786 --> 00:07:00,878 I'm kidding. 95 00:07:00,987 --> 00:07:04,320 I know. It's okay. 96 00:07:07,894 --> 00:07:09,623 Come on, let's see what you got, baby. 97 00:07:25,111 --> 00:07:27,170 Wait a minute. What the fuck? 98 00:07:28,080 --> 00:07:30,446 What the fuck is this shit? 99 00:07:33,886 --> 00:07:37,413 This house. Ike. What the fuck is this shit? 100 00:07:37,523 --> 00:07:39,218 Ike, are we in the wrong fucking house? 101 00:07:39,325 --> 00:07:40,952 Ike! Are we in the wrong fucking house? 102 00:07:41,060 --> 00:07:43,187 No! We're not in the wrong fucking house 103 00:07:43,429 --> 00:07:44,794 So, you're an associate in Daniel's firm right? 104 00:07:44,897 --> 00:07:46,489 That's right. - What's he like to work for? 105 00:07:46,599 --> 00:07:48,760 He's tough, but I'm learning a lot. 106 00:07:51,571 --> 00:07:52,970 Hey, what's going on upstairs? 107 00:07:53,072 --> 00:07:54,266 Oh, it's probably Charlie. 108 00:07:54,373 --> 00:07:55,806 You left the door unlocked? 109 00:07:55,908 --> 00:07:56,840 Maybe. 110 00:07:59,145 --> 00:08:00,635 Charlie! 111 00:08:01,214 --> 00:08:02,476 Charlie! 112 00:08:02,882 --> 00:08:04,247 Charlie, boy! 113 00:08:08,187 --> 00:08:09,381 What's up? 114 00:08:09,789 --> 00:08:11,450 What the hell are you guys doing in my house? 115 00:08:11,924 --> 00:08:14,154 What are you doing in our house? 116 00:08:17,296 --> 00:08:18,854 Okay, okay. 117 00:08:18,965 --> 00:08:20,023 What are you doing in our fucking house? 118 00:08:20,132 --> 00:08:21,292 It's my house. 119 00:08:21,734 --> 00:08:22,598 How long have you lived here? 120 00:08:22,702 --> 00:08:25,034 Two months. - It's not your god damned house! 121 00:08:25,137 --> 00:08:29,096 It's not your god damned house! 122 00:08:30,209 --> 00:08:31,471 It's our house! 123 00:08:31,577 --> 00:08:32,566 You shut the fuck up! 124 00:08:32,678 --> 00:08:34,839 You don't how many people are around. 125 00:08:42,221 --> 00:08:46,385 We are issuing a tornado warning. 126 00:08:49,428 --> 00:08:50,952 All our fucking shit is gone! 127 00:08:51,697 --> 00:08:52,629 I'm fucking sorry, man. 128 00:08:52,732 --> 00:08:53,960 That's right, you're going to be fucking sorry. 129 00:08:54,066 --> 00:08:54,760 What's your name? 130 00:08:54,867 --> 00:08:56,835 Daniel. Daniel Sohapi. 131 00:08:56,936 --> 00:08:58,494 You don't look so happy to me. 132 00:09:00,873 --> 00:09:02,500 How many other people are here? 133 00:09:02,608 --> 00:09:03,768 Nobody. 134 00:09:03,876 --> 00:09:05,741 Nobody else? What do you think, John? Is he telling the truth? 135 00:09:05,845 --> 00:09:08,871 Jesus asshole Christ! What the fuck is going on? 136 00:09:09,448 --> 00:09:13,248 This is three bubbles in here, man. Three fucking bubbles! 137 00:09:14,420 --> 00:09:15,318 Johnny. 138 00:09:15,421 --> 00:09:16,217 How the fuck did this happen? 139 00:09:16,322 --> 00:09:17,550 I don't know. Maybe she's lost or something. 140 00:09:17,657 --> 00:09:18,282 I don't know. 141 00:09:18,391 --> 00:09:20,359 Foreclosure. We bought the house on a foreclosure. 142 00:09:20,459 --> 00:09:22,620 We got to get the fuck out of here right now. 143 00:09:23,563 --> 00:09:25,121 Mama! Mama! 144 00:09:25,431 --> 00:09:28,696 Run! Run baby! Run! 145 00:09:34,307 --> 00:09:38,038 Help me! Help me! 146 00:09:50,523 --> 00:09:51,888 Don't you hurt her! 147 00:09:51,991 --> 00:09:54,118 Sit down! Everybody calm down! 148 00:09:54,226 --> 00:09:55,784 Now how many people are downstairs? 149 00:09:55,895 --> 00:09:56,862 Five. 150 00:09:57,997 --> 00:09:59,123 Six. Six. 151 00:09:59,231 --> 00:10:01,791 Fucking bullshit! Let's just off these two assholes! 152 00:10:03,669 --> 00:10:05,534 Let's off these two assholes and get the fuck out of here! 153 00:10:05,638 --> 00:10:06,161 We can't do that. 154 00:10:06,272 --> 00:10:07,102 Why not? 155 00:10:07,206 --> 00:10:08,173 We can't just kill them, man. 156 00:10:08,274 --> 00:10:09,002 Why can't we kill them? 157 00:10:09,108 --> 00:10:10,439 Because everybody downstairs... 158 00:10:10,543 --> 00:10:12,067 You already fucked this up! 159 00:10:12,178 --> 00:10:13,839 You fucked up. 160 00:10:13,946 --> 00:10:16,312 Why can't I fucking talk to you? 161 00:10:19,452 --> 00:10:21,044 Are you okay? 162 00:10:23,322 --> 00:10:24,949 Our friend is a doctor. 163 00:10:25,524 --> 00:10:28,015 Our friend is a doctor. He's downstairs and he can help you. 164 00:10:28,127 --> 00:10:29,059 Bullshit! 165 00:10:29,161 --> 00:10:30,628 Kill the fucking cunt! 166 00:10:32,932 --> 00:10:34,194 Walk away! 167 00:10:38,004 --> 00:10:38,732 Come here. 168 00:10:38,838 --> 00:10:40,328 All right, just... 169 00:10:43,876 --> 00:10:44,774 I'm not lying. 170 00:10:44,877 --> 00:10:46,936 Your brother's shot and he can help you. 171 00:10:47,046 --> 00:10:50,243 Your brother's shot and he can die. He can help you. 172 00:10:51,784 --> 00:10:53,615 Now Daniel's your husband? 173 00:10:53,719 --> 00:10:54,845 Yes. 174 00:10:55,187 --> 00:10:56,814 Now you have thirty seconds. 175 00:10:57,156 --> 00:10:58,453 I'm going to be listening. 176 00:10:58,557 --> 00:11:01,458 You take a foot off the bottom step or act like anything's wrong... 177 00:11:01,560 --> 00:11:02,686 all your friends are going to die. 178 00:11:02,795 --> 00:11:06,026 And I'll make sure that Daniel here takes a long time to go. 179 00:11:06,132 --> 00:11:07,030 Okay? 180 00:11:07,133 --> 00:11:08,532 Do you understand me? 181 00:11:10,436 --> 00:11:11,494 Do you understand me? 182 00:11:11,604 --> 00:11:14,095 I understand. I understand you. 183 00:11:14,206 --> 00:11:16,197 Good. 184 00:11:16,442 --> 00:11:18,672 All right, let's go. Come on. 185 00:11:39,565 --> 00:11:41,032 George? 186 00:11:41,634 --> 00:11:42,931 George? 187 00:11:43,836 --> 00:11:44,928 George! 188 00:11:45,037 --> 00:11:46,197 Yeah? 189 00:11:47,473 --> 00:11:49,304 Can you help me with something upstairs? 190 00:11:49,408 --> 00:11:50,773 Sure. Yeah. 191 00:11:51,077 --> 00:11:51,873 We're out of here? 192 00:11:51,977 --> 00:11:53,467 Whenever you're ready. 193 00:11:55,181 --> 00:11:56,773 Where's Danny at B? 194 00:11:56,882 --> 00:11:58,713 You guys having your own party upstairs? 195 00:11:58,818 --> 00:11:59,842 What do you need? 196 00:12:08,260 --> 00:12:10,285 Hey? Are you okay? 197 00:12:11,030 --> 00:12:12,292 I'm sorry. 198 00:12:15,768 --> 00:12:17,395 Go! Go, go! 199 00:12:17,737 --> 00:12:19,295 What the fuck is going on? 200 00:12:21,807 --> 00:12:22,501 Stop it! 201 00:12:22,608 --> 00:12:24,132 He can't help you if you hurt him! 202 00:12:24,243 --> 00:12:25,369 Bitch, you shut the fuck up! 203 00:12:25,478 --> 00:12:27,605 My brother's been shot. Help him! 204 00:12:27,713 --> 00:12:28,577 Are you a doctor or not? 205 00:12:28,681 --> 00:12:29,147 Yes! 206 00:12:29,248 --> 00:12:31,443 Fantastic! Let's go. 207 00:12:37,022 --> 00:12:38,046 We've got to get him to a hospital. 208 00:12:38,157 --> 00:12:39,181 That's not going to happen. 209 00:12:39,291 --> 00:12:40,315 He'll die if we don't. 210 00:12:40,426 --> 00:12:43,156 He does and he won't be the only one. Fix it! 211 00:12:44,697 --> 00:12:45,664 Beth? 212 00:12:45,831 --> 00:12:47,765 I need rubbing alcohol and plastic. 213 00:12:47,867 --> 00:12:48,891 Like a coffee lid or something. 214 00:12:49,001 --> 00:12:51,196 And a butane lighter and a spatula. Metal. 215 00:12:51,303 --> 00:12:52,895 Now. Okay? 216 00:12:57,977 --> 00:12:58,807 Hello? 217 00:12:58,911 --> 00:12:59,605 Ike? 218 00:12:59,712 --> 00:13:00,542 Lydia? 219 00:13:00,646 --> 00:13:02,409 I got your messages. 220 00:13:02,782 --> 00:13:04,079 Where are you? Where's mom? 221 00:13:04,183 --> 00:13:06,879 She's here with me. But why are you calling? 222 00:13:06,986 --> 00:13:08,317 You're not supposed to use this phone. 223 00:13:08,420 --> 00:13:09,444 Johnny's been hurt. 224 00:13:09,555 --> 00:13:10,954 Hurt? How bad? 225 00:13:11,056 --> 00:13:13,786 The kind that when it stops hurting it's because you're dead. 226 00:13:14,460 --> 00:13:16,360 Where are you? 227 00:13:16,462 --> 00:13:18,396 We're at the house. Just get mother and get here fast. 228 00:13:18,497 --> 00:13:20,192 Ike? That's not our house anymore! 229 00:13:20,299 --> 00:13:21,425 It is now. 230 00:13:23,002 --> 00:13:24,264 Do they have any aspirin? 231 00:13:24,370 --> 00:13:26,804 Calm down. It's giving me a headache! 232 00:13:28,541 --> 00:13:29,906 Stay down! 233 00:13:34,079 --> 00:13:36,240 Julie, what's wrong? 234 00:13:38,450 --> 00:13:39,644 Addley! 235 00:13:40,586 --> 00:13:41,917 Addley! Addley? 236 00:13:42,021 --> 00:13:45,252 Get the fuck back! Get the fuck back! 237 00:13:46,025 --> 00:13:47,458 Get down on your hands and knees! 238 00:13:47,560 --> 00:13:49,357 Get down on the floor! 239 00:13:49,795 --> 00:13:50,819 Where's Legs? 240 00:13:51,564 --> 00:13:52,997 For fuck's sake! 241 00:13:57,670 --> 00:14:00,935 Addley! Just talk to me! What is going on? 242 00:14:01,040 --> 00:14:02,405 Get the fuck up! 243 00:14:02,641 --> 00:14:07,305 You! Come here! Come here! 244 00:14:07,413 --> 00:14:08,209 Pick her up! 245 00:14:08,314 --> 00:14:09,679 This gun is in your fucking ear! 246 00:14:09,782 --> 00:14:11,044 You better not be moving over there! 247 00:14:11,150 --> 00:14:15,416 I see faces! I want to see tops of your heads! 248 00:14:15,521 --> 00:14:16,783 You got it under control? 249 00:14:16,889 --> 00:14:18,982 I need a fucking padlock! 250 00:14:23,395 --> 00:14:25,989 Blondie! Do you have a padlock? 251 00:14:26,098 --> 00:14:26,757 Yeah. 252 00:14:26,866 --> 00:14:29,266 Go get it. Now. 253 00:14:31,737 --> 00:14:34,672 Everybody take your wallets out. And your cell phones. 254 00:14:34,773 --> 00:14:35,705 Put them on the floor next to you. 255 00:14:35,808 --> 00:14:38,743 And if I ask you again I'm going to shoot you in the fucking head! 256 00:14:43,582 --> 00:14:44,708 Fucking disco! 257 00:14:45,050 --> 00:14:46,176 I hate disco! 258 00:14:46,585 --> 00:14:47,517 Up we go. 259 00:14:52,091 --> 00:14:53,683 Doc, you just keep doing what you're doing. 260 00:14:53,792 --> 00:14:55,191 I'm in control, okay? 261 00:14:55,294 --> 00:14:56,226 Okay. 262 00:15:02,801 --> 00:15:03,927 Go. 263 00:15:04,403 --> 00:15:05,631 Go ahead, queen bee! 264 00:15:05,838 --> 00:15:07,829 Join your friends. Come on. 265 00:15:09,541 --> 00:15:10,735 Here. 266 00:15:18,984 --> 00:15:19,814 You got it? 267 00:15:19,919 --> 00:15:21,250 That's nice and tight! 268 00:15:22,922 --> 00:15:24,412 That's like I like it. 269 00:15:25,491 --> 00:15:27,857 All right. Keep an eye on them. Just an eye. 270 00:15:27,960 --> 00:15:29,518 Addley, you understand what I'm saying to you? 271 00:15:29,628 --> 00:15:31,755 You fucking control yourself. 272 00:15:31,997 --> 00:15:33,259 Mama's coming. 273 00:15:33,899 --> 00:15:35,127 All right. 274 00:15:47,980 --> 00:15:50,778 On the lookout for four suspects. All Caucasian males. 275 00:15:50,883 --> 00:15:52,475 They are believed to be responsible for... 276 00:15:52,584 --> 00:15:55,883 up to five other bank robberies since July. 277 00:15:57,990 --> 00:15:59,150 I know. I know. 278 00:15:59,258 --> 00:16:04,127 ...for a 1985 station wagon which they are now driving was stolen. 279 00:16:04,229 --> 00:16:05,594 What's going on down there? 280 00:16:05,698 --> 00:16:06,995 How is everybody? 281 00:16:07,099 --> 00:16:09,226 Do your job doc. Everybody's going to be fine. 282 00:16:09,335 --> 00:16:10,165 You got a cell phone? 283 00:16:10,269 --> 00:16:10,758 Yeah. 284 00:16:10,869 --> 00:16:11,961 Give it to me. 285 00:16:12,504 --> 00:16:13,528 Take it. 286 00:16:14,807 --> 00:16:15,899 What the fuck did I just say? 287 00:16:16,008 --> 00:16:17,339 Get your fucking hands off me. 288 00:16:17,443 --> 00:16:18,910 You think you're real tough, huh? 289 00:16:19,011 --> 00:16:20,308 Tough little bitch. 290 00:16:20,412 --> 00:16:22,505 Got anything else to say? Huh? 291 00:16:23,449 --> 00:16:25,815 Chew this and shut the fuck... 292 00:16:29,555 --> 00:16:31,386 You think you're fucking tough? 293 00:16:31,690 --> 00:16:34,158 You think I give a shit what my brother says? Huh? 294 00:16:34,259 --> 00:16:37,126 You think you're safe cause I can't touch you? Huh? 295 00:16:38,330 --> 00:16:39,456 This your Mrs.? 296 00:16:39,565 --> 00:16:40,657 Soon to be. 297 00:16:40,766 --> 00:16:42,700 Let me tell you what's soon to be. 298 00:16:43,168 --> 00:16:45,466 I will soon bend you over this fucking table... 299 00:16:45,571 --> 00:16:47,869 and I'll fuck the tough right out of you. 300 00:16:47,973 --> 00:16:49,600 Right in front of your future ex here. 301 00:16:49,708 --> 00:16:51,437 And we'll see how tough you are. 302 00:16:51,543 --> 00:16:54,171 We'll see how much he wants to marry you when I'm done with you. 303 00:16:56,515 --> 00:16:58,107 Get the fuck up. 304 00:16:59,385 --> 00:17:00,409 Hey you? 305 00:17:00,619 --> 00:17:01,643 Get up! 306 00:17:02,821 --> 00:17:05,790 Come here. Get your fucking ass over here. 307 00:17:05,891 --> 00:17:07,222 Don't you fucking move! 308 00:17:07,326 --> 00:17:08,315 What you got there? - Nothing. 309 00:17:08,427 --> 00:17:09,655 A little hair hat? 310 00:17:09,762 --> 00:17:11,127 A little piece? Huh? 311 00:17:12,064 --> 00:17:14,760 You sit still. Don't you fucking move. 312 00:17:15,667 --> 00:17:16,964 Get the fuck off! 313 00:17:19,538 --> 00:17:21,199 Fucker thought I didn't know, didn't you? 314 00:17:21,306 --> 00:17:22,739 I fucking knew it. 315 00:17:22,841 --> 00:17:25,674 You got that William Shatner rug, don't you? 316 00:17:25,778 --> 00:17:27,245 How long have these people lived here? 317 00:17:27,346 --> 00:17:28,142 About two months. 318 00:17:28,247 --> 00:17:29,976 Two? Just our luck. 319 00:17:30,082 --> 00:17:31,049 What is that going to do? 320 00:17:31,150 --> 00:17:32,412 It'll help you out... 321 00:17:35,020 --> 00:17:36,044 Hold still! 322 00:17:39,858 --> 00:17:43,919 If this isn't working out I'm going to try something else, all right? 323 00:17:44,530 --> 00:17:46,725 It hurts so bad! 324 00:17:50,636 --> 00:17:51,864 Don't do that again. 325 00:17:52,204 --> 00:17:53,933 You're going to fuck this up, you know that? 326 00:17:54,840 --> 00:17:56,273 I'm trying to help your brother. 327 00:17:56,375 --> 00:17:57,933 That's why you're still alive. 328 00:18:14,893 --> 00:18:16,383 Hey, look at me! 329 00:18:16,862 --> 00:18:17,794 You see? 330 00:18:18,997 --> 00:18:20,021 Dancing hair. 331 00:18:20,332 --> 00:18:21,196 We know that you're in charge. 332 00:18:21,300 --> 00:18:24,565 I don't understand why you think you need to prove it to us. 333 00:18:24,670 --> 00:18:27,639 Don't Dr. Phil me! 334 00:18:27,739 --> 00:18:30,640 I isn�t here for you to understand! 335 00:18:30,742 --> 00:18:31,367 Addley? 336 00:18:31,477 --> 00:18:32,444 What? 337 00:18:33,378 --> 00:18:34,310 Mother's here. 338 00:18:39,551 --> 00:18:41,041 She's not going to be happy. 339 00:18:42,087 --> 00:18:43,714 Well, what are you going to tell her, Ike? 340 00:18:43,889 --> 00:18:45,914 Ike, what are you going to tell her? 341 00:18:57,402 --> 00:18:58,596 Hello mother. 342 00:19:01,106 --> 00:19:02,801 What happened, Ike? 343 00:19:03,408 --> 00:19:04,841 There was a problem on the job. 344 00:19:04,943 --> 00:19:07,411 And what did I teach you top do when there's a problem? 345 00:19:08,113 --> 00:19:09,375 Use the emergency phone. 346 00:19:09,481 --> 00:19:11,278 And did you do that, Ike? 347 00:19:11,450 --> 00:19:13,042 No, I lost that phone. 348 00:19:13,152 --> 00:19:15,245 You lost the one connection we had. 349 00:19:15,354 --> 00:19:17,788 So I couldn't tell you we lost the house. 350 00:19:18,257 --> 00:19:19,485 I'm sorry, mama. 351 00:19:22,327 --> 00:19:25,455 I told you to hold on to that phone with your life. 352 00:19:27,900 --> 00:19:29,333 You didn't listen. 353 00:19:35,340 --> 00:19:36,534 Hey, kiddo. 354 00:19:38,477 --> 00:19:40,035 What's with the ride? 355 00:19:40,145 --> 00:19:41,737 It's home now, Ike. 356 00:19:46,618 --> 00:19:48,017 Johnny. 357 00:19:48,120 --> 00:19:51,146 Mom? I'm sorry about the gunshot. 358 00:19:53,659 --> 00:19:55,024 I don't want to die. 359 00:19:55,127 --> 00:19:58,824 You're not going to die, baby. 360 00:19:59,498 --> 00:20:01,830 It hurts so fucking badly, mama. 361 00:20:01,934 --> 00:20:02,628 I'm right here. 362 00:20:02,734 --> 00:20:05,134 I don't want to die here. 363 00:20:05,237 --> 00:20:08,001 No, no, sweetheart. No. 364 00:20:08,207 --> 00:20:10,175 You promise me you're not going to leave your mama. 365 00:20:10,275 --> 00:20:12,368 You promise me you're not going to leave me. 366 00:20:12,477 --> 00:20:13,808 I promise. 367 00:20:13,979 --> 00:20:16,277 Don't cry. Don't cry. 368 00:20:22,888 --> 00:20:23,980 And you are? 369 00:20:24,289 --> 00:20:25,347 I'm a doctor. 370 00:20:28,026 --> 00:20:29,823 You called a doctor, Ike? 371 00:20:29,928 --> 00:20:33,364 He was already here. He's a friend of the new owners. 372 00:20:37,269 --> 00:20:39,760 I'm right here. 373 00:20:39,871 --> 00:20:42,567 Now you just rest. 374 00:20:42,674 --> 00:20:46,041 Thank you. Thank you for saving my son. 375 00:20:46,445 --> 00:20:48,640 Look, I haven't saved anybody. Your son needs hospital care. 376 00:20:48,747 --> 00:20:52,239 No hospitals. No hospitals. 377 00:20:54,019 --> 00:20:54,883 Lydia? 378 00:20:55,654 --> 00:20:58,589 You assist this kind man. 379 00:20:58,690 --> 00:21:00,453 Do whatever he needs. 380 00:21:01,994 --> 00:21:04,121 Ike. Come with me. 381 00:21:05,364 --> 00:21:06,388 Yes, mama. 382 00:21:07,299 --> 00:21:08,630 Hi, Lydia? 383 00:21:08,934 --> 00:21:12,199 Hey, Johnny. How are you doing there? 384 00:21:12,537 --> 00:21:13,595 Not good. 385 00:21:15,607 --> 00:21:16,767 So what happened exactly? 386 00:21:16,875 --> 00:21:18,399 Mother, we were double-crossed. 387 00:21:18,510 --> 00:21:19,442 Our partner Ethan told me... 388 00:21:19,544 --> 00:21:22,980 What is the cardinal rule I taught you, Ike? 389 00:21:23,081 --> 00:21:25,276 Never trust anyone but family. 390 00:21:25,884 --> 00:21:28,580 Tell me at least you got the money. 391 00:21:29,921 --> 00:21:31,684 He took it all. 392 00:21:34,426 --> 00:21:36,519 There's a reason for rules, Ike. 393 00:21:36,628 --> 00:21:39,119 I didn't teach you them because I like to hear myself talk. 394 00:21:39,231 --> 00:21:41,358 I teach them because they work! 395 00:21:41,466 --> 00:21:43,024 I can fix this. 396 00:21:43,568 --> 00:21:45,661 Just tell me how. I'll fix it. 397 00:21:46,071 --> 00:21:47,538 How many others are there in the house? 398 00:21:47,639 --> 00:21:49,004 Eight downstairs. 399 00:21:49,241 --> 00:21:50,435 Adults? 400 00:21:51,243 --> 00:21:53,473 All right, well, come morning if they're not home... 401 00:21:53,578 --> 00:21:54,909 the police are going to be right here looking for them. 402 00:21:55,013 --> 00:21:56,844 So we're going to have to be out of the country by then. 403 00:21:56,948 --> 00:21:58,381 What are we waiting for? I'll grab Johnny... 404 00:21:58,483 --> 00:22:00,280 Gabriel is going to take us across the border. 405 00:22:00,385 --> 00:22:01,909 But the rush is going to cost us. 406 00:22:02,020 --> 00:22:02,850 How much? 407 00:22:02,954 --> 00:22:04,683 Ten grand, which we don't have. 408 00:22:04,790 --> 00:22:06,189 But what about the money we've been sending you? 409 00:22:06,291 --> 00:22:07,724 Money? What money? 410 00:22:25,744 --> 00:22:27,075 Addley? 411 00:22:28,947 --> 00:22:30,505 This is unacceptable. 412 00:22:31,083 --> 00:22:34,109 I swear, sometimes, you boys are just little savages. 413 00:22:36,388 --> 00:22:37,355 Please? 414 00:22:37,889 --> 00:22:39,117 Please, get up. 415 00:22:40,125 --> 00:22:41,558 Make yourselves comfortable. 416 00:22:41,660 --> 00:22:43,355 I don't want you lying there. 417 00:22:43,562 --> 00:22:44,620 Please, Ike? 418 00:22:44,730 --> 00:22:45,856 Come. 419 00:22:45,964 --> 00:22:48,899 Go sit over there. Go sit down on the sofas. 420 00:22:49,768 --> 00:22:52,669 I'm so sorry. I don't want you lying there on the floor. 421 00:22:53,372 --> 00:22:56,432 I take it this... This belongs to you? 422 00:22:57,008 --> 00:22:58,305 Yes. 423 00:23:00,078 --> 00:23:01,773 You look better without it. 424 00:23:01,880 --> 00:23:02,778 Thank you. 425 00:23:02,981 --> 00:23:04,915 Please. Make yourselves comfortable. 426 00:23:08,019 --> 00:23:09,384 Let's just talk. 427 00:23:18,764 --> 00:23:20,425 Please sit down. 428 00:23:24,002 --> 00:23:25,936 I'm sure you're very frightened. 429 00:23:26,538 --> 00:23:28,267 And believe me, though it may not seem that way... 430 00:23:28,373 --> 00:23:29,863 my children are too. 431 00:23:31,076 --> 00:23:33,101 Which of you are the new owners? 432 00:23:35,847 --> 00:23:37,246 We are. 433 00:23:37,916 --> 00:23:39,008 Ma'am? 434 00:23:40,419 --> 00:23:43,354 We did not buy this house to hurt you. 435 00:23:43,822 --> 00:23:46,757 My husband and I, we just needed to get out of the city. 436 00:23:46,858 --> 00:23:48,018 And I'm a realtor. 437 00:23:48,126 --> 00:23:50,720 And I snapped it up before it went on auction. 438 00:23:50,829 --> 00:23:52,387 And we can get it back to you. 439 00:23:52,697 --> 00:23:54,790 We can get you the deed back. 440 00:23:55,133 --> 00:23:57,067 Would that it were that easy, my dear. 441 00:23:58,270 --> 00:24:01,398 No, what I want is to leave you in peace. 442 00:24:02,073 --> 00:24:03,631 We simply need a little time. 443 00:24:03,742 --> 00:24:07,200 And then we'll be out of your hair. No pun intended. 444 00:24:07,312 --> 00:24:08,108 What about George? 445 00:24:08,213 --> 00:24:10,738 George. He's upstairs. 446 00:24:12,184 --> 00:24:14,379 I think he saved my son's life. 447 00:24:15,253 --> 00:24:17,221 You should be very proud of him. 448 00:24:17,322 --> 00:24:20,018 Just like I'm very proud of my boys. 449 00:24:20,392 --> 00:24:22,417 They never forget their mama. 450 00:24:22,861 --> 00:24:25,955 Apparently they've even been sending me cash here... 451 00:24:26,064 --> 00:24:28,999 to this address for the last couple of months. 452 00:24:29,100 --> 00:24:30,590 You mean you never got that money, mama? 453 00:24:30,702 --> 00:24:33,637 We never received any money. 454 00:24:33,738 --> 00:24:35,000 No, I'll bet. 455 00:24:35,106 --> 00:24:36,801 I swear to god. 456 00:24:42,147 --> 00:24:43,478 Dishonesty. 457 00:24:44,916 --> 00:24:47,009 That's the Devil's truth. 458 00:24:47,118 --> 00:24:48,608 And I will not tolerate it. 459 00:24:48,720 --> 00:24:52,087 Not from my own children. Certainly not from you. 460 00:24:52,524 --> 00:24:53,513 Now. 461 00:24:54,059 --> 00:24:55,083 Look at me. 462 00:24:55,994 --> 00:24:57,894 Because if someone's lying... 463 00:24:58,129 --> 00:25:00,620 there will be consequences. 464 00:25:00,732 --> 00:25:02,222 I can guarantee you it. 465 00:25:10,041 --> 00:25:11,668 Your name is? 466 00:25:12,310 --> 00:25:13,277 Beth. 467 00:25:14,513 --> 00:25:15,343 Beth. 468 00:25:18,049 --> 00:25:21,177 I'm sorry we had to meet under these circumstances. 469 00:25:21,386 --> 00:25:25,482 But I need to know if you're telling me the truth. 470 00:25:25,924 --> 00:25:26,982 Please. 471 00:25:28,293 --> 00:25:31,694 Nothing has ever come to this house for you. 472 00:25:37,569 --> 00:25:38,729 I believe you. 473 00:25:39,738 --> 00:25:40,898 Thank you. 474 00:25:42,807 --> 00:25:46,004 You, I'm not so sure about. 475 00:25:48,079 --> 00:25:51,105 No, wait. I swear to God! We never got anything! 476 00:25:51,216 --> 00:25:52,478 What are you guys doing? 477 00:25:54,019 --> 00:25:55,316 Just listen to me for a second! 478 00:25:55,420 --> 00:25:55,977 Put his hand on the table. 479 00:25:56,087 --> 00:26:00,490 Just listen to me! I don't have any money! Don't do this! 480 00:26:00,592 --> 00:26:01,320 We never got any money. 481 00:26:01,426 --> 00:26:03,053 Shut it! 482 00:26:04,062 --> 00:26:06,223 Please don't do this! 483 00:26:07,999 --> 00:26:11,799 Stop it! He's telling the truth! 484 00:26:14,472 --> 00:26:15,564 Where's the money? 485 00:26:17,342 --> 00:26:19,276 Again. - He's telling the truth! 486 00:26:19,377 --> 00:26:21,504 Stop it! 487 00:26:21,613 --> 00:26:22,807 He doesn't know anything! 488 00:26:22,914 --> 00:26:24,882 That's enough, boys. 489 00:26:39,764 --> 00:26:42,562 Hey Daniel. Daniel, buddy? Look at me 490 00:26:42,667 --> 00:26:43,861 I'm okay. 491 00:26:49,574 --> 00:26:50,939 How much? 492 00:26:51,843 --> 00:26:53,140 About a grand. 493 00:26:53,645 --> 00:26:55,169 Well, that simply won't do. 494 00:26:56,815 --> 00:26:59,443 Look what they've done to our house. 495 00:27:00,251 --> 00:27:02,151 All right, I'm going to need everyone... 496 00:27:02,854 --> 00:27:05,288 to please write down your full names... 497 00:27:05,390 --> 00:27:07,324 and your ATM pin numbers. 498 00:27:08,426 --> 00:27:10,951 That's a lovely ring. 499 00:27:11,062 --> 00:27:12,029 Thank you. 500 00:27:12,364 --> 00:27:12,762 Take it. 501 00:27:12,864 --> 00:27:14,593 No, please. 502 00:27:14,699 --> 00:27:16,826 Wait, wait. It belonged to my grandmother. 503 00:27:16,935 --> 00:27:19,028 Oh, whoa, whoa. 504 00:27:19,170 --> 00:27:21,730 Family heirloom. That's irreplaceable. 505 00:27:21,840 --> 00:27:22,932 Thank you. 506 00:27:23,308 --> 00:27:23,967 Her ring. 507 00:27:24,075 --> 00:27:24,939 Take it. 508 00:27:25,176 --> 00:27:26,200 Her ring. 509 00:27:28,179 --> 00:27:29,237 Come on, come on. Take it off. 510 00:27:29,347 --> 00:27:30,006 I can't. 511 00:27:30,115 --> 00:27:31,377 Take it off! 512 00:27:31,916 --> 00:27:33,577 Take it off or I'll cut it off. 513 00:27:35,453 --> 00:27:36,647 What is your name? 514 00:27:39,090 --> 00:27:40,148 Julie. 515 00:27:40,792 --> 00:27:41,520 Julie. 516 00:27:43,361 --> 00:27:44,055 Here. 517 00:27:44,396 --> 00:27:45,693 I'm sorry you got hurt. 518 00:27:48,033 --> 00:27:49,295 All right, I am... 519 00:27:50,568 --> 00:27:52,092 going to have Ike... 520 00:27:53,071 --> 00:27:54,629 take Beth upstairs. 521 00:27:54,739 --> 00:27:57,207 No, don't take Beth. Take me. 522 00:27:57,308 --> 00:27:59,469 No, no listen. It's very simple. 523 00:27:59,577 --> 00:28:01,704 You're the man of the house. 524 00:28:01,813 --> 00:28:05,579 So it's going to be your job to keep all these people in line... 525 00:28:05,684 --> 00:28:09,677 while Ike and Beth have to go run their little errand. 526 00:28:09,788 --> 00:28:11,483 Now if you do that... 527 00:28:11,589 --> 00:28:16,253 we should be out of here, I would say, eight o'clock. 528 00:28:16,428 --> 00:28:19,522 But if you somehow can't handle this simple task... 529 00:28:19,631 --> 00:28:21,360 I'm going to call Ike... 530 00:28:21,466 --> 00:28:23,434 and Beth will pay the price. 531 00:28:24,402 --> 00:28:26,563 Same rules apply... 532 00:28:26,671 --> 00:28:30,471 if you fail to cooperate with anything Ike says. 533 00:28:30,575 --> 00:28:32,372 Beth, look at me. 534 00:28:32,577 --> 00:28:36,809 Your husband and your friends are going to suffer for it. All right? 535 00:28:37,182 --> 00:28:38,740 Melissa, no! 536 00:28:38,850 --> 00:28:40,647 Sit the fuck down! 537 00:28:43,488 --> 00:28:44,819 Melissa? 538 00:28:44,989 --> 00:28:45,683 Melissa! 539 00:28:45,790 --> 00:28:46,757 Help! 540 00:28:46,858 --> 00:28:47,916 No! 541 00:28:58,136 --> 00:28:59,831 She always this impulsive? 542 00:29:05,210 --> 00:29:07,610 Take it down a notch, Ike. 543 00:29:14,753 --> 00:29:16,015 Come on, baby. 544 00:29:20,625 --> 00:29:21,990 Addley? 545 00:29:22,093 --> 00:29:23,651 I got it under control, ma. 546 00:29:24,896 --> 00:29:25,863 My boys! 547 00:29:25,964 --> 00:29:29,900 Addie? Tell Lydia to come down with the bag and get this stuff. 548 00:29:30,001 --> 00:29:30,831 All right. 549 00:29:31,703 --> 00:29:32,635 Time to go. 550 00:29:42,947 --> 00:29:44,141 Now remember. 551 00:29:45,049 --> 00:29:46,812 You need to behave. 552 00:29:49,554 --> 00:29:50,543 Get in. 553 00:29:57,095 --> 00:29:58,756 Hey, be careful on the roads, Ike. 554 00:29:58,863 --> 00:30:00,763 This weather could help or hurt us. 555 00:30:00,865 --> 00:30:03,493 I need you back here not a second after eight. 556 00:30:04,302 --> 00:30:05,963 Try not to mess up this time. 557 00:30:07,972 --> 00:30:09,667 And Beth? Beth? 558 00:30:09,774 --> 00:30:10,706 Hey! 559 00:30:11,176 --> 00:30:12,700 Remember the rules, dear. 560 00:30:13,311 --> 00:30:15,302 Your friends are counting on you. 561 00:30:16,848 --> 00:30:17,906 Hey, mom? 562 00:30:30,261 --> 00:30:32,695 These people just rolled up our life. 563 00:30:35,099 --> 00:30:37,158 And put it in the trash. 564 00:30:39,704 --> 00:30:41,968 We still have each other, mama. 565 00:30:45,777 --> 00:30:49,338 Move the cars to the back and siphon all their gas. 566 00:30:49,447 --> 00:30:52,814 We've got a long drive ahead of us. 567 00:30:52,917 --> 00:30:54,384 Yes mama. 568 00:31:10,602 --> 00:31:12,092 Calm down. 569 00:31:14,405 --> 00:31:16,100 You didn't do anything wrong. 570 00:31:17,508 --> 00:31:18,634 I didn't do anything wrong? 571 00:31:18,743 --> 00:31:20,973 No. You did what had to be done. 572 00:31:21,212 --> 00:31:22,941 You did it for the family. 573 00:31:30,622 --> 00:31:31,714 Mama? 574 00:31:32,223 --> 00:31:35,192 How come you didn't tell us that you lost the house? 575 00:31:35,293 --> 00:31:36,521 I tried. 576 00:31:36,728 --> 00:31:39,253 But your brother made it impossible. 577 00:31:39,364 --> 00:31:41,457 He made a bad mistake. 578 00:31:42,100 --> 00:31:43,499 Yeah, he does that. 579 00:31:47,939 --> 00:31:49,099 Addley? 580 00:31:49,207 --> 00:31:53,007 Ike told me you struck one of them downstairs. 581 00:31:53,711 --> 00:31:55,110 And it was a girl. 582 00:31:55,847 --> 00:31:57,075 I was scared. 583 00:31:57,415 --> 00:31:59,940 You always said. You said. You told me. 584 00:32:00,051 --> 00:32:01,518 Bark loud. 585 00:32:01,619 --> 00:32:02,483 Show them whose boss. 586 00:32:02,587 --> 00:32:04,885 No. I said don't bark. 587 00:32:04,989 --> 00:32:08,186 Wait and then bite. 588 00:32:09,727 --> 00:32:11,194 I'm sorry. 589 00:32:11,763 --> 00:32:14,323 And what else did I teach you? 590 00:32:17,268 --> 00:32:19,065 Don't ever strike a woman. 591 00:32:19,170 --> 00:32:21,229 That's right. 592 00:32:21,339 --> 00:32:23,773 Hit me again, mama. 593 00:32:23,875 --> 00:32:29,541 No baby. No, no. - Hit me. 594 00:32:30,181 --> 00:32:31,614 I love you baby. 595 00:32:31,749 --> 00:32:33,273 Mama loves you. 596 00:32:34,619 --> 00:32:36,780 Now let's get back to business. 597 00:32:36,888 --> 00:32:38,446 Rise and shine boy! 598 00:32:38,656 --> 00:32:41,318 Get your fucking hands off me! - Take it easy! 599 00:32:41,426 --> 00:32:43,121 Don't try it! 600 00:32:43,394 --> 00:32:44,554 Where's Melissa? 601 00:32:45,797 --> 00:32:47,594 She's out with Beth and Ike. 602 00:32:47,699 --> 00:32:49,633 You'll see her when they get back. 603 00:32:50,301 --> 00:32:53,134 Now George, it's important that you listen. 604 00:32:53,504 --> 00:32:58,271 I understand rage. But rage can get you killed. 605 00:32:58,376 --> 00:33:00,810 It can throw you off your focus. 606 00:33:00,912 --> 00:33:03,437 And you need to focus, George. 607 00:33:04,215 --> 00:33:06,945 Because if my son dies... 608 00:33:08,720 --> 00:33:10,244 then you die. 609 00:33:10,355 --> 00:33:12,220 And so will all your friends. 610 00:33:12,323 --> 00:33:13,915 You understand this, lady. 611 00:33:14,025 --> 00:33:17,392 If you hurt any more of my friends... 612 00:33:17,495 --> 00:33:20,464 I'm going to let your baby boy die right in front of you. 613 00:33:21,032 --> 00:33:22,897 You've got gumption. 614 00:33:23,568 --> 00:33:25,058 Good for you. 615 00:33:39,283 --> 00:33:40,511 Get out. 616 00:33:41,319 --> 00:33:42,718 Get out. 617 00:33:43,287 --> 00:33:46,222 Beth, I'm not going to ask you again. Get out of the fucking car. 618 00:33:58,369 --> 00:33:59,631 Now open it. 619 00:34:00,438 --> 00:34:01,928 Open the damn door! 620 00:34:12,717 --> 00:34:13,741 Get her out. 621 00:34:14,919 --> 00:34:16,716 Get her out. 622 00:34:17,822 --> 00:34:19,380 I'm so sorry. 623 00:34:24,128 --> 00:34:25,220 Damn it. 624 00:34:27,298 --> 00:34:29,163 Not on my shoes. 625 00:34:30,968 --> 00:34:34,267 You know, Beth. You are fucking useless. 626 00:34:34,839 --> 00:34:35,737 You are useless! 627 00:34:35,840 --> 00:34:37,933 I bet your husband loves that! 628 00:34:39,577 --> 00:34:41,238 Damn it, this bitch is heavy. 629 00:34:41,345 --> 00:34:43,745 Beth? Grab her ankles. 630 00:34:47,351 --> 00:34:49,216 Be fucking gentle! 631 00:34:49,320 --> 00:34:51,515 She won't mind. I promise you. 632 00:35:09,774 --> 00:35:12,208 You don't say hi to your big brother anymore? 633 00:35:16,714 --> 00:35:18,545 Why do you look so scared? 634 00:35:21,319 --> 00:35:23,150 Did you see Queenie out there? 635 00:35:24,388 --> 00:35:26,686 Just shut up, Addley. I'm not five. 636 00:35:34,132 --> 00:35:36,100 Can you just put that on him? 637 00:35:39,704 --> 00:35:41,228 Come on! 638 00:35:42,840 --> 00:35:45,206 Fuck, motherfucker. 639 00:35:45,476 --> 00:35:46,534 I told you. 640 00:35:47,044 --> 00:35:49,842 They're shatterproof tornado windows. 641 00:35:49,947 --> 00:35:52,040 You're not going to break them. 642 00:35:52,150 --> 00:35:54,448 Tornado windows? You're joking, right? 643 00:35:55,019 --> 00:35:55,951 You okay? 644 00:35:56,053 --> 00:35:57,213 Get away from me. 645 00:35:57,321 --> 00:35:58,720 Oh come on, Annette. 646 00:35:58,956 --> 00:36:01,151 You just sat there and watched that piece of shit torment... 647 00:36:01,259 --> 00:36:03,056 The fucking guy had a gun! 648 00:36:06,063 --> 00:36:08,122 Trey, what's going on? 649 00:36:08,299 --> 00:36:09,391 What are you doing? 650 00:36:09,567 --> 00:36:10,761 Finding a way out of here. 651 00:36:10,868 --> 00:36:13,166 Yeah Gabriel. We need to meet you sooner. 652 00:36:13,271 --> 00:36:15,705 Five a. m. At the border. Ten thousand. 653 00:36:15,806 --> 00:36:17,239 Is that still going to work? 654 00:36:17,708 --> 00:36:19,369 You will have it in full. 655 00:36:19,977 --> 00:36:21,137 Okay, thanks. 656 00:36:40,331 --> 00:36:44,700 That little smile. That little smile. 657 00:36:49,407 --> 00:36:50,601 We need weapons. We need a plan. 658 00:36:50,708 --> 00:36:52,437 I have a plan. 659 00:36:54,111 --> 00:36:56,170 We're going to do exactly what they said to do. 660 00:36:56,280 --> 00:36:57,440 Nothing. - Yes. Good. 661 00:36:57,548 --> 00:37:00,142 And wait for that lunatic to bring my wife back. 662 00:37:00,251 --> 00:37:01,343 That's not a plan, Danny. 663 00:37:01,452 --> 00:37:04,615 I'm with Trey. I say we do something. 664 00:37:05,022 --> 00:37:05,989 Julie? 665 00:37:08,859 --> 00:37:10,019 Julie? 666 00:37:11,095 --> 00:37:13,120 Don't fucking touch me. 667 00:37:13,998 --> 00:37:15,465 Oh Jesus. 668 00:37:22,974 --> 00:37:24,874 Mama wants to see her. 669 00:37:25,610 --> 00:37:26,508 No. 670 00:37:27,345 --> 00:37:29,210 She's not going up there alone. 671 00:37:33,851 --> 00:37:35,443 No, I can take care of myself. 672 00:37:35,553 --> 00:37:37,077 Annette? Annette! 673 00:37:39,523 --> 00:37:40,581 Damn it. 674 00:37:43,060 --> 00:37:48,430 Just moments ago Kansas State Police apprehended Ethan Poe. 675 00:37:48,532 --> 00:37:51,365 One of four suspects wanted in connection with the robbery... 676 00:37:51,469 --> 00:37:53,960 of First Omaha Bank earlier today. 677 00:37:54,071 --> 00:37:56,835 The other three suspects are still at large. 678 00:37:57,975 --> 00:38:00,102 Could you help me with the ice cream, dear? 679 00:38:00,845 --> 00:38:02,244 It's in the freezer. 680 00:38:10,921 --> 00:38:13,253 You are one tough cookie, aren't you? 681 00:38:15,159 --> 00:38:15,921 Where's Melissa? 682 00:38:16,027 --> 00:38:17,892 She's out with Beth and Ike. 683 00:38:28,673 --> 00:38:31,972 No, no, no. That's not how you do it. 684 00:38:41,052 --> 00:38:43,885 Cuts through much easier. See? 685 00:38:43,988 --> 00:38:46,479 It makes a nice round scoop. 686 00:38:46,590 --> 00:38:48,251 The kids love that. 687 00:38:48,959 --> 00:38:51,291 You'll see when you have a few of your own. 688 00:38:53,030 --> 00:38:54,156 Lydia? 689 00:38:57,501 --> 00:39:00,664 I guess your mother never taught you those sort of things, huh? 690 00:39:00,771 --> 00:39:04,002 Well, it must have been hard for her though. And you. 691 00:39:04,108 --> 00:39:06,303 After your daddy left. 692 00:39:07,645 --> 00:39:08,441 Right? 693 00:39:08,546 --> 00:39:12,073 I've known a few tough cookies in my day. 694 00:39:13,017 --> 00:39:14,348 Can you please let us go? 695 00:39:14,452 --> 00:39:16,852 Can't you see that's what I'm trying to do? 696 00:39:16,954 --> 00:39:19,115 My boys messed up. 697 00:39:19,223 --> 00:39:22,420 It's in their nature to huff and puff and wave things around... 698 00:39:22,526 --> 00:39:23,959 and think that's being strong. 699 00:39:24,061 --> 00:39:25,961 But real strength... 700 00:39:27,064 --> 00:39:28,895 is knowing where you stand. 701 00:39:29,066 --> 00:39:32,502 And guiding others to that position. 702 00:39:37,708 --> 00:39:39,869 Why don't you take this downstairs to your friends? 703 00:39:39,977 --> 00:39:42,241 Something nice. Something yummy. 704 00:40:04,001 --> 00:40:05,491 Show me your camera smile. 705 00:40:09,340 --> 00:40:10,637 You can do better than that. 706 00:40:10,741 --> 00:40:12,038 Your friends are counting on you. 707 00:40:12,143 --> 00:40:14,634 Show me the one you use when you've had a shitty day... 708 00:40:14,745 --> 00:40:16,303 but you want dear old Danny to be happy... 709 00:40:16,414 --> 00:40:18,177 when he gets home from work? 710 00:40:26,390 --> 00:40:28,449 You know Beth? You're a really pretty girl. 711 00:40:33,330 --> 00:40:34,456 Let's go. 712 00:40:43,174 --> 00:40:44,698 Her name was Melissa. 713 00:40:45,242 --> 00:40:47,335 She had a three year old girl... - Shut up. 714 00:40:48,179 --> 00:40:51,808 She was a single mother, now there's no one to watch her. - Shut up! 715 00:40:51,949 --> 00:40:52,813 We didn't have a choice. 716 00:40:52,917 --> 00:40:54,441 Of course you had a choice. 717 00:40:54,552 --> 00:40:56,543 Addley did what he did to protect the family, Beth. 718 00:40:56,654 --> 00:40:59,282 Just like you'd kill me to protect yours 719 00:40:59,390 --> 00:41:00,721 Anyone can be a killer if they have to be. 720 00:41:00,825 --> 00:41:01,757 It's human nature. 721 00:41:01,859 --> 00:41:03,952 That's bullshit and you know it. 722 00:41:04,061 --> 00:41:05,528 You didn't have to do it. 723 00:41:05,629 --> 00:41:07,563 You killed a mother and orphaned a child 724 00:41:07,665 --> 00:41:09,565 That's consequences, Beth. 725 00:41:09,834 --> 00:41:11,961 She didn't listen so she paid the price. 726 00:41:12,069 --> 00:41:13,730 Don't you make the same mistake. 727 00:41:15,406 --> 00:41:17,169 Your camera smile. 728 00:41:29,587 --> 00:41:30,679 Nice and easy. 729 00:41:30,788 --> 00:41:31,846 Are you trying to kill us? 730 00:41:31,956 --> 00:41:34,390 Oh come on! I only drive better when I'm drunk. 731 00:41:34,859 --> 00:41:35,689 Oh shoot! Do you have your card? 732 00:41:35,793 --> 00:41:37,090 You just do your job, I'll do mine. 733 00:41:37,194 --> 00:41:40,891 Do you have yours? - I can't find mine. 734 00:41:40,998 --> 00:41:43,091 Hi. How you doing? 735 00:41:46,504 --> 00:41:48,631 Okay. Quietly. 736 00:41:49,306 --> 00:41:50,466 I've got to pee. Okay, come on you guys. Hurry up. 737 00:41:50,574 --> 00:41:54,476 There's an ATM down the street. That's probably your best bet. 738 00:41:54,578 --> 00:41:56,944 The storm's coming. I'd get going if I were you. 739 00:42:05,022 --> 00:42:08,287 Honey? Do you need my help? Cause I can help you. 740 00:42:08,392 --> 00:42:10,257 Get this done. Nobody gets hurt. 741 00:42:10,361 --> 00:42:11,885 Okay, seriously? Hurry up. 742 00:42:16,433 --> 00:42:19,994 I have an extra card just in case you don't have enough there. 743 00:42:20,771 --> 00:42:21,965 How awkward. 744 00:42:30,948 --> 00:42:31,778 He's got a gun! 745 00:42:31,882 --> 00:42:32,576 Let's go! 746 00:42:32,683 --> 00:42:33,775 Damn it, Beth! 747 00:42:34,118 --> 00:42:34,709 Get in the car! 748 00:42:34,818 --> 00:42:36,911 Get away from that fucking car. 749 00:42:37,988 --> 00:42:39,455 Someone help us! - Shut up! 750 00:42:39,557 --> 00:42:40,524 Go on the other side of the car. 751 00:42:40,624 --> 00:42:41,818 You know what, Beth? 752 00:42:41,926 --> 00:42:43,393 I fucking told you, didn't I? 753 00:42:43,627 --> 00:42:45,959 Didn't I tell you? Get on your knees, cows. Now! 754 00:42:46,063 --> 00:42:47,189 Everyone shut up. 755 00:42:47,298 --> 00:42:50,290 Didn't I tell you there would be consequences? 756 00:42:54,104 --> 00:42:55,230 What are you going to do to us? 757 00:42:55,339 --> 00:42:56,670 I'm not going to do anything. 758 00:42:57,808 --> 00:42:58,775 You are. 759 00:42:59,643 --> 00:43:02,305 Whoever kills the other first gets to live. 760 00:43:02,846 --> 00:43:04,040 What? Are you serious? 761 00:43:04,148 --> 00:43:05,945 That's sick. You're joking, right? 762 00:43:06,050 --> 00:43:07,449 Thirty seconds and then I'm going to kill you both. 763 00:43:07,551 --> 00:43:10,042 Ike, you can't do this to them. Please don't do this. 764 00:43:10,154 --> 00:43:12,884 I'm not doing this to them. I'm doing this to you. 765 00:43:12,990 --> 00:43:15,390 You understand? You gave me no choice. 766 00:43:15,492 --> 00:43:16,959 Don't kill us, please! 767 00:43:17,294 --> 00:43:18,261 I don't want to die. 768 00:43:18,362 --> 00:43:19,624 Then pick up the knife and kill her! 769 00:43:19,730 --> 00:43:22,665 We'll get you money. How much? We can get you money. 770 00:43:22,766 --> 00:43:24,700 I don't have time for the check to clear 771 00:43:24,802 --> 00:43:28,135 20 seconds. 19. 18. 17. 772 00:43:28,238 --> 00:43:29,705 Please, I don't know what to do! 773 00:43:29,807 --> 00:43:31,069 I don't know how to help you! 774 00:43:31,175 --> 00:43:32,608 Don't look at her, look at me. 775 00:43:32,910 --> 00:43:35,674 10. 9. 8. 776 00:43:35,779 --> 00:43:37,644 Pick up the fucking knife. 777 00:43:39,116 --> 00:43:40,481 What are you doing? Are you insane? 778 00:43:40,584 --> 00:43:42,711 Now we're getting somewhere. Right Beth? 779 00:43:42,820 --> 00:43:44,811 See what you did? You're going to be a hero. 780 00:43:44,922 --> 00:43:46,822 Put the knife down, Vicki! What are you doing? 781 00:43:46,924 --> 00:43:50,917 What do you think, Beth? Does Vicki have it in her? 782 00:43:51,028 --> 00:43:51,756 Stop it! 783 00:43:51,862 --> 00:43:53,796 Put the fucking knife down! 784 00:43:58,802 --> 00:43:59,894 That's a shame. 785 00:44:00,070 --> 00:44:01,435 I'm going to have to kill you both. 786 00:44:05,275 --> 00:44:06,606 Finish it. 787 00:44:07,444 --> 00:44:10,607 I'm sorry! I'm sorry! 788 00:44:15,419 --> 00:44:18,149 Beth. That's human nature for you. 789 00:44:19,690 --> 00:44:20,782 Help! 790 00:44:21,558 --> 00:44:23,116 Help! 791 00:44:30,968 --> 00:44:32,299 What are you doing now, Treshawn? 792 00:44:32,403 --> 00:44:34,598 Oh come on, Trey. We talked about this. 793 00:44:34,705 --> 00:44:36,536 I'm through talking, all right. Just stay the hell out of my way. 794 00:44:36,640 --> 00:44:37,834 She told me Melissa was with Beth. 795 00:44:37,941 --> 00:44:38,703 So you believe her now? 796 00:44:38,809 --> 00:44:40,606 Yeah. I believe what I just saw. 797 00:44:40,711 --> 00:44:41,302 What did you see? 798 00:44:41,412 --> 00:44:43,039 I saw that George is still alive. 799 00:44:43,147 --> 00:44:46,412 He's helping one of them. I think they were shot. 800 00:44:46,517 --> 00:44:48,542 All she wants is to get her children out safely. 801 00:44:48,652 --> 00:44:51,314 Children? They're monsters. 802 00:44:51,422 --> 00:44:53,617 And I'm not going to sit around here and wait. 803 00:44:54,091 --> 00:44:55,353 Let him do it. 804 00:44:55,459 --> 00:44:58,826 If he wants to get himself killed that's fine. 805 00:44:58,929 --> 00:45:00,794 Let's all just stay the hell out of his way. 806 00:45:00,898 --> 00:45:03,526 So that's how it's going to be? Every man for himself? 807 00:45:03,634 --> 00:45:04,362 Yeah. 808 00:45:04,468 --> 00:45:05,867 Fucking asshole. 809 00:45:45,242 --> 00:45:46,231 Oh my God! 810 00:45:47,044 --> 00:45:49,535 Hey! There's a woman down here! 811 00:45:49,646 --> 00:45:50,977 Call dispatch! 812 00:45:51,949 --> 00:45:52,973 She's alive. 813 00:45:53,217 --> 00:45:54,479 Stay with me. Stay with me! 814 00:45:54,585 --> 00:45:57,053 We'll get you help. You stay with me. 815 00:46:16,507 --> 00:46:17,599 You okay? 816 00:46:29,253 --> 00:46:30,880 Johnny won't make it to Canada. 817 00:46:31,421 --> 00:46:32,911 He won't make it another hour. 818 00:46:33,557 --> 00:46:34,489 That's not what mama said. 819 00:46:34,591 --> 00:46:36,183 Yeah well, your mama's wrong. 820 00:46:37,528 --> 00:46:40,019 And believe me, I want to save him just as badly as you do. 821 00:46:45,202 --> 00:46:46,396 What are these? 822 00:46:46,503 --> 00:46:47,902 They're for my skin. 823 00:46:53,177 --> 00:46:54,838 How long has she had you on these? 824 00:46:55,145 --> 00:46:56,203 My whole life. 825 00:46:56,313 --> 00:46:57,280 I don't know what they're called. 826 00:46:57,381 --> 00:46:58,712 They're called sugar. 827 00:47:01,652 --> 00:47:03,119 I have sensitive skin. 828 00:47:03,220 --> 00:47:04,619 You saw a doctor? 829 00:47:06,356 --> 00:47:08,187 No. 830 00:47:09,326 --> 00:47:11,294 You ever see a school nurse? 831 00:47:12,529 --> 00:47:14,463 Mama taught school at home. 832 00:47:19,670 --> 00:47:21,604 Turn around, Lydia. 833 00:47:24,474 --> 00:47:26,840 Just turn around. 834 00:47:42,392 --> 00:47:45,122 There's nothing wrong with your skin. Your mother's lying to you. 835 00:47:45,696 --> 00:47:46,685 Why would she lie? 836 00:47:46,797 --> 00:47:47,491 Why would she lie? 837 00:47:47,598 --> 00:47:48,189 That's stupid. 838 00:47:48,298 --> 00:47:49,560 So you dress like this. 839 00:47:49,666 --> 00:47:52,157 Every inch covered so boys don't notice you. 840 00:47:53,737 --> 00:47:55,329 So you never leave her. 841 00:48:00,377 --> 00:48:01,776 Get out of my way. 842 00:48:03,447 --> 00:48:05,608 Lydia, here. Just take mine. 843 00:48:09,253 --> 00:48:10,515 Here. 844 00:48:12,856 --> 00:48:14,289 Thank you. 845 00:48:21,899 --> 00:48:23,264 Lydia? 846 00:48:23,367 --> 00:48:24,732 Cover up. 847 00:48:45,422 --> 00:48:47,356 I know what you're up to, George. 848 00:48:47,457 --> 00:48:48,890 And it won't work. 849 00:48:49,593 --> 00:48:53,893 That girl needs me just as much as I need her. 850 00:48:54,298 --> 00:48:56,528 It's a cruel world we live in. 851 00:48:57,200 --> 00:48:59,395 Especially for a woman. 852 00:49:01,305 --> 00:49:02,636 And she is not strong enough. 853 00:49:02,739 --> 00:49:04,639 That's because... 854 00:49:04,875 --> 00:49:06,365 you made her that way. 855 00:49:21,291 --> 00:49:24,351 Federal and state authorities have just released the identities... 856 00:49:24,461 --> 00:49:29,091 of the 3 suspects still at large in the First Omaha Bank robberies. 857 00:49:29,199 --> 00:49:33,363 Isaac, Addley, and Jonathan Koffin are wanted... 858 00:49:33,470 --> 00:49:35,404 What are we going to do about this? 859 00:49:35,572 --> 00:49:38,473 Addley Koffin is also wanted for questioning... 860 00:49:38,575 --> 00:49:40,907 in connection with the rape and murder... 861 00:49:41,011 --> 00:49:43,070 That's a terrible fucking sketch. 862 00:49:44,348 --> 00:49:50,116 The bank robberies began in Tulsa, Oklahoma in July. 863 00:49:50,220 --> 00:49:51,778 There's a fucking cop outside! 864 00:49:54,691 --> 00:49:57,251 You get that head of the household up here now! 865 00:49:59,663 --> 00:50:01,426 All units report your twenty please. 866 00:50:01,531 --> 00:50:02,122 Skay at the house. 867 00:50:02,232 --> 00:50:03,927 Oh my God. Guys? Guys! 868 00:50:04,034 --> 00:50:06,264 Trey? Trey! 869 00:50:09,139 --> 00:50:11,664 You. Get the fuck up here! Move! 870 00:50:11,842 --> 00:50:13,400 And if any of you make a fucking sound... 871 00:50:13,510 --> 00:50:15,501 I plug the cop and I plug every one of you bitches. 872 00:50:15,612 --> 00:50:17,978 Get over there! This isn�t recess. 873 00:50:31,395 --> 00:50:35,388 You've done a great job so far. We're almost half way there. 874 00:50:35,499 --> 00:50:37,763 We don't want it to fall apart now. 875 00:50:38,435 --> 00:50:39,629 Stonewall Police. 876 00:50:42,072 --> 00:50:45,235 You and I both want the same thing. 877 00:50:45,342 --> 00:50:49,005 But if he suspects anything, what we want won't matter anymore. 878 00:50:49,112 --> 00:50:51,945 It will just become a question of necessity. 879 00:50:56,586 --> 00:50:57,951 Think about Beth. 880 00:50:59,923 --> 00:51:01,220 And that hand. 881 00:51:02,092 --> 00:51:03,889 Just keep it behind your back. 882 00:51:14,971 --> 00:51:16,336 Evening. Mr. Sohapi? 883 00:51:16,440 --> 00:51:19,432 Yeah. Sorry about that, I was taking a nap. 884 00:51:19,776 --> 00:51:20,640 Is your wife here with you? 885 00:51:20,744 --> 00:51:23,076 My wife's... Yeah, she's... In the shower. 886 00:51:23,180 --> 00:51:24,147 What's going on? 887 00:51:24,247 --> 00:51:25,077 Sorry to bother you sir. 888 00:51:25,182 --> 00:51:26,274 Have you been watching the news tonight? 889 00:51:26,383 --> 00:51:27,816 Yeah. Tornado. 890 00:51:27,918 --> 00:51:31,081 Looks like, uh... Looks like we're going to get a bad one, huh? 891 00:51:31,188 --> 00:51:32,120 It is, sir. 892 00:51:32,222 --> 00:51:34,247 But I was talking about the bank robbers 893 00:51:34,791 --> 00:51:36,884 Three men. Brothers, actually. 894 00:51:36,993 --> 00:51:38,984 Wanted for robbing First Omaha Bank. 895 00:51:39,096 --> 00:51:40,358 They're on the run. 896 00:51:44,901 --> 00:51:46,835 Well, so what? You're checking the area? 897 00:51:46,937 --> 00:51:49,531 Actually, sir. The three suspects used to live here. 898 00:51:49,639 --> 00:51:50,663 In this neighbourhood? 899 00:51:50,774 --> 00:51:51,934 In this house. 900 00:51:53,243 --> 00:51:54,267 In my... 901 00:51:55,378 --> 00:51:58,711 Violent criminals lived in my house? 902 00:51:59,616 --> 00:52:03,108 You would think they'd have to disclose something like that. 903 00:52:03,220 --> 00:52:06,018 I'm not sure, sir. You could check with your attorney. 904 00:52:06,223 --> 00:52:09,056 Have you seen anything unusual tonight? Had any visitors? 905 00:52:09,159 --> 00:52:10,922 No. Normal. 906 00:52:11,661 --> 00:52:14,255 I'm going to be out all night. Close by. 907 00:52:14,464 --> 00:52:15,795 If you see anything, if you need anything. 908 00:52:15,899 --> 00:52:18,891 Okay. Great. Officer Skay. Thank you. 909 00:52:20,070 --> 00:52:21,935 You have an accident, sir? 910 00:52:22,572 --> 00:52:23,470 Your forehead. 911 00:52:25,275 --> 00:52:26,970 Yeah, it's, uh... 912 00:52:27,577 --> 00:52:29,477 Basketball. Is it still bleeding? 913 00:52:30,046 --> 00:52:31,206 I'm not very good. 914 00:52:34,818 --> 00:52:36,376 This is going to sound strange. 915 00:52:37,087 --> 00:52:38,782 If someone is here with you... 916 00:52:39,556 --> 00:52:42,548 I want you to blink twice. 917 00:52:50,267 --> 00:52:51,859 No, we're good. 918 00:52:54,571 --> 00:52:56,334 All right, sir. Thank you. 919 00:52:56,439 --> 00:52:58,236 Yeah. Thank you. 920 00:53:06,550 --> 00:53:08,415 Shit. He's getting back in his car. 921 00:53:08,785 --> 00:53:09,877 What's he doing? 922 00:53:10,120 --> 00:53:11,178 Where's he going? 923 00:53:23,133 --> 00:53:24,828 What was I supposed to do? 924 00:53:27,938 --> 00:53:29,906 If any of us die tonight... 925 00:53:30,507 --> 00:53:32,031 it's on you. 926 00:53:43,853 --> 00:53:46,515 That was too close. 927 00:53:46,957 --> 00:53:47,685 What are you looking for? 928 00:53:47,791 --> 00:53:50,123 Our money. They're hiding it. 929 00:53:50,227 --> 00:53:52,092 That guy is too good of a liar. 930 00:53:52,195 --> 00:53:53,662 You go downstairs. Check his office. 931 00:53:53,763 --> 00:53:55,958 Check for any little thing. - Okay. 932 00:54:00,737 --> 00:54:02,102 You're okay. 933 00:54:09,212 --> 00:54:10,975 Why are you doing this to us? 934 00:54:12,082 --> 00:54:13,379 To you? 935 00:54:13,683 --> 00:54:15,480 It's got nothing to do with you. 936 00:54:16,486 --> 00:54:18,283 We had to get Johnny home to mother. 937 00:54:18,388 --> 00:54:20,288 Well, how could you not know that she moved? 938 00:54:20,390 --> 00:54:22,654 Something bad happened. We had to leave town for a while. 939 00:54:22,759 --> 00:54:24,317 She couldn't contact us. 940 00:54:25,328 --> 00:54:28,889 Guess you just moved into the wrong house. 941 00:54:33,670 --> 00:54:35,297 We got a real problem here. 942 00:54:36,640 --> 00:54:37,607 How much more do you need? 943 00:54:37,707 --> 00:54:39,937 How much more can you get in 20 minutes? 944 00:54:42,145 --> 00:54:45,672 Treshawn runs a dry cleaning business downtown. 945 00:54:45,782 --> 00:54:47,340 I don't need my pants pressed, Beth. 946 00:54:47,450 --> 00:54:49,350 It's a cash business. 947 00:54:53,990 --> 00:54:55,389 That's you, Smokey. 948 00:55:00,263 --> 00:55:01,195 Yeah. 949 00:55:01,498 --> 00:55:02,590 Trey, it's me. 950 00:55:03,433 --> 00:55:04,365 Beth? 951 00:55:05,368 --> 00:55:06,392 Are you okay? 952 00:55:06,503 --> 00:55:09,063 We're going to the store. I need the code for the alarm. 953 00:55:09,172 --> 00:55:10,730 Why are you going to my store? 954 00:55:10,840 --> 00:55:12,432 We need more money, Trey. 955 00:55:12,676 --> 00:55:15,144 What's the combination to the safe? 956 00:55:17,213 --> 00:55:18,043 2... 957 00:55:18,148 --> 00:55:19,672 15... 958 00:55:20,984 --> 00:55:23,179 22-67-0. 959 00:55:24,220 --> 00:55:25,778 Is everything in there? 960 00:55:26,056 --> 00:55:26,715 What do you mean? 961 00:55:26,823 --> 00:55:28,723 I mean is there another safe. 962 00:55:28,958 --> 00:55:30,550 No, that's the only one. 963 00:55:31,561 --> 00:55:33,188 Listen to me, Treshawn. 964 00:55:33,663 --> 00:55:37,827 I need to give him everything he needs so we can be done with this. 965 00:55:38,468 --> 00:55:39,958 Do you understand? 966 00:55:40,337 --> 00:55:42,237 Desk drawer, bottom right. 967 00:55:42,339 --> 00:55:43,738 Listen, Beth... 968 00:55:44,240 --> 00:55:45,537 be careful. 969 00:55:46,109 --> 00:55:47,542 You, too. 970 00:55:49,612 --> 00:55:52,410 There's only one safe. But there's plenty in it. 971 00:55:53,149 --> 00:55:54,673 Make a right on Main. 972 00:56:01,791 --> 00:56:03,315 He isn�t looking too fucking good, doc. 973 00:56:03,426 --> 00:56:04,393 I'm doing my best. 974 00:56:04,494 --> 00:56:05,893 Well, do a fucking better job! 975 00:56:05,995 --> 00:56:07,257 For everybody's sake. 976 00:56:07,364 --> 00:56:08,888 Can I please get cleaned up. 977 00:56:13,970 --> 00:56:16,200 I didn't do anything. 978 00:56:17,374 --> 00:56:21,936 I've never had a woman before, and I'm going to die. 979 00:56:22,045 --> 00:56:23,535 Is that what you want? 980 00:56:32,889 --> 00:56:34,322 What are you doing? 981 00:56:37,293 --> 00:56:38,590 Nothing. 982 00:56:39,129 --> 00:56:40,824 Johnny needs a new shirt. 983 00:56:44,134 --> 00:56:45,294 Okay. 984 00:56:47,370 --> 00:56:48,997 So tell me about Queenie. 985 00:56:54,144 --> 00:56:56,271 She lives in the woods behind the house. 986 00:56:57,180 --> 00:57:00,479 And she punishes children who are bad. 987 00:57:00,583 --> 00:57:02,551 That's what mama says anyway. 988 00:57:02,652 --> 00:57:03,641 Do you believe her? 989 00:57:03,753 --> 00:57:05,618 Not since I was small. 990 00:57:07,557 --> 00:57:09,821 But sometimes I still think I hear her. 991 00:57:09,926 --> 00:57:11,985 There's nobody out there, Lydia. 992 00:57:12,662 --> 00:57:14,630 It's your mother trying to scare you. 993 00:57:16,599 --> 00:57:17,964 I know. 994 00:57:19,202 --> 00:57:21,898 I'm just trying to tell you this night is going to end, okay? 995 00:57:22,305 --> 00:57:25,365 We're going to go back to our palatial one-bedroom apartment. 996 00:57:25,475 --> 00:57:28,410 You're going to put on that sexy black cocktail dress. 997 00:57:28,511 --> 00:57:31,173 You know, the one we can never find the right occasion for. 998 00:57:31,448 --> 00:57:32,915 And we're going to light some candles. 999 00:57:33,016 --> 00:57:36,247 We're going to play some Marvin Gaye. 1000 00:57:36,586 --> 00:57:39,384 We're going to dance close and slow... 1001 00:57:39,489 --> 00:57:42,083 while this tornado tears up this damn county, okay? 1002 00:57:43,526 --> 00:57:44,720 Okay? 1003 00:57:54,604 --> 00:57:56,538 I've been on pussy patrol. 1004 00:57:57,474 --> 00:57:58,702 Which means... 1005 00:58:01,578 --> 00:58:03,443 One of you lucky bitches... 1006 00:58:03,947 --> 00:58:07,348 are going to come with me upstairs and pop my brother's cherry. 1007 00:58:07,550 --> 00:58:09,541 And since I'm such a giving mood... 1008 00:58:09,652 --> 00:58:11,677 and this is a special occasion. 1009 00:58:15,658 --> 00:58:18,218 I'm going to let you all decide. 1010 00:58:18,895 --> 00:58:20,362 You can't be serious. 1011 00:58:20,797 --> 00:58:23,027 I'm serious as a God damn lynch mob. 1012 00:58:24,601 --> 00:58:26,296 But time is running out so... 1013 00:58:28,505 --> 00:58:30,666 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. 1014 00:58:31,140 --> 00:58:32,971 I need you all to make a decision. 1015 00:58:33,443 --> 00:58:35,775 I'm trying to be nice about this. 1016 00:58:40,483 --> 00:58:42,075 With the winner chicken dinner. 1017 00:58:42,185 --> 00:58:44,745 No! Please, no. 1018 00:58:50,260 --> 00:58:53,661 You just plug up there or I'll plug you down here. 1019 00:58:56,533 --> 00:58:57,522 Daniel! 1020 00:58:57,934 --> 00:58:59,526 Daniel! 1021 00:59:11,281 --> 00:59:14,682 Are we just going to sit here and let them take us one-by-one, huh? 1022 00:59:16,252 --> 00:59:18,982 Danny? - I don't know what to do. Trey. 1023 00:59:19,088 --> 00:59:20,885 I don't know what to do. 1024 00:59:20,990 --> 00:59:22,150 I know what to do. 1025 00:59:22,258 --> 00:59:23,555 Baby, please! 1026 00:59:23,660 --> 00:59:25,355 I'm going to show you what to do. 1027 00:59:26,195 --> 00:59:29,323 No, no, no. This one is not worthy of my son. 1028 00:59:41,644 --> 00:59:44,977 You've got a nice strong man there. 1029 00:59:49,285 --> 00:59:50,343 Any children? 1030 00:59:50,453 --> 00:59:51,613 No, not yet. 1031 00:59:52,288 --> 00:59:57,316 I wouldn't wait much longer. It'll age you quicker than drugs. 1032 01:00:01,364 --> 01:00:02,558 She's worthy. 1033 01:00:02,665 --> 01:00:03,290 No. 1034 01:00:03,399 --> 01:00:05,799 Wait! You need money. He works for a bank. 1035 01:00:05,902 --> 01:00:06,527 You bitch. 1036 01:00:06,636 --> 01:00:09,833 He writes mortgages. People pay in cashier's checks. 1037 01:00:09,939 --> 01:00:11,736 He wrote one for Trey. 1038 01:00:11,841 --> 01:00:14,036 God defend me from my friends. 1039 01:00:14,143 --> 01:00:16,771 My enemies I can handle on my own. 1040 01:00:17,513 --> 01:00:18,502 He's not our friend. 1041 01:00:18,615 --> 01:00:19,843 You fucking bitch! 1042 01:00:20,016 --> 01:00:22,814 Ooh, he's a fiery one, huh? 1043 01:00:23,586 --> 01:00:26,953 Well, obviously, you two have something to work out. 1044 01:00:27,256 --> 01:00:32,990 And whoever loses, his woman will come upstairs with me. 1045 01:00:39,769 --> 01:00:43,261 Then get this started or I will take them both. 1046 01:00:44,574 --> 01:00:47,304 No, no, no, please, I don't want to do this. Please. 1047 01:00:47,410 --> 01:00:49,742 And I didn't even eat any of the cake. 1048 01:00:50,680 --> 01:00:53,740 You know what? Perfect music. 1049 01:00:53,850 --> 01:00:57,115 Music will set the mood. That's looking good. 1050 01:01:33,356 --> 01:01:35,347 Come on, mama, let's cut a rug! 1051 01:01:43,900 --> 01:01:45,265 Fuck him up! 1052 01:01:55,378 --> 01:01:57,346 Knock his fucking head off! 1053 01:01:57,880 --> 01:01:59,006 Finish. 1054 01:02:04,053 --> 01:02:06,214 Lydia, I want you to listen me for a minute. 1055 01:02:06,622 --> 01:02:07,816 When the police show up... 1056 01:02:07,924 --> 01:02:11,189 you're going to be considered an accomplice You'll go to jail. 1057 01:02:12,261 --> 01:02:14,729 This is your chance. You don't have to be like them. 1058 01:02:14,931 --> 01:02:17,024 You don't know the first thing about my family. 1059 01:02:18,768 --> 01:02:20,599 You're supposed to be keeping him awake. 1060 01:02:20,837 --> 01:02:21,929 Get up. 1061 01:02:25,174 --> 01:02:26,232 He's not breathing. 1062 01:02:26,342 --> 01:02:27,468 He's gone. 1063 01:02:28,277 --> 01:02:29,039 Save my brother. 1064 01:02:29,145 --> 01:02:30,203 Lydia, he's dead. 1065 01:02:30,313 --> 01:02:32,110 You will save him! 1066 01:02:37,653 --> 01:02:39,382 This isn't going to work. He's gone. 1067 01:02:39,489 --> 01:02:42,925 Oh, God, Johnny! Johnny, come on. 1068 01:02:43,025 --> 01:02:45,255 You're not going to believe what mama just did! 1069 01:02:47,497 --> 01:02:50,193 What the fuck is this shit? 1070 01:02:59,776 --> 01:03:00,834 Out of curiosity... 1071 01:03:00,943 --> 01:03:04,208 how long has it been going on between the two of you? 1072 01:03:08,317 --> 01:03:11,218 What else have you been keeping from your wife? 1073 01:03:12,722 --> 01:03:13,484 Mama! 1074 01:03:13,589 --> 01:03:14,817 Something's up. 1075 01:03:19,996 --> 01:03:20,587 What's wrong? 1076 01:03:20,696 --> 01:03:22,254 It's okay. He's just dehydrated. 1077 01:03:22,365 --> 01:03:24,026 Mama's got a surprise for you. 1078 01:03:27,069 --> 01:03:28,195 Sit! 1079 01:03:28,938 --> 01:03:30,098 Mama? 1080 01:03:30,673 --> 01:03:32,732 I thought you said it would always be the woman's choice. 1081 01:03:32,842 --> 01:03:34,673 This is the woman's choice, Lydia. 1082 01:03:34,777 --> 01:03:35,903 Mine. 1083 01:03:37,013 --> 01:03:38,981 No, mama! That's too far! 1084 01:03:42,084 --> 01:03:45,247 These people do not deserve your compassion, Lydia. 1085 01:03:45,822 --> 01:03:48,655 They've been lying to us from the moment we got here. 1086 01:03:48,758 --> 01:03:51,921 They are hiding our money in this house. 1087 01:03:52,028 --> 01:03:54,895 And I am going to find it. 1088 01:04:07,076 --> 01:04:08,373 What are these numbers? 1089 01:04:23,092 --> 01:04:24,719 The numbers? Tell me again. 1090 01:04:44,747 --> 01:04:46,647 You're fucking with me. Aren't you, Beth? 1091 01:04:48,384 --> 01:04:51,410 One more time. Get it right. 1092 01:04:51,520 --> 01:04:53,488 What are the fucking numbers? 1093 01:05:20,182 --> 01:05:21,911 We are in business. 1094 01:05:23,552 --> 01:05:24,610 Nice. 1095 01:05:24,720 --> 01:05:25,812 Well done, Beth. 1096 01:05:29,191 --> 01:05:30,590 Cell phone. 1097 01:05:32,461 --> 01:05:34,361 You don't even know how to hold that thing. 1098 01:05:35,064 --> 01:05:36,224 Cell phone. 1099 01:05:50,780 --> 01:05:53,146 Help! Help! 1100 01:05:59,488 --> 01:06:01,012 Damn it, Beth! 1101 01:06:03,592 --> 01:06:04,820 You tried. 1102 01:06:05,294 --> 01:06:06,522 I respect that. 1103 01:06:07,496 --> 01:06:10,863 Don't make me fucking look for you. 1104 01:06:12,702 --> 01:06:13,862 You make this nice and easy on me... 1105 01:06:13,970 --> 01:06:15,870 I'll make it quick and easy on you. 1106 01:06:17,406 --> 01:06:18,964 You've reached emergency services. 1107 01:06:19,075 --> 01:06:20,167 Beth! 1108 01:06:25,614 --> 01:06:28,742 Olly olly oxen free! You stupid bitch! 1109 01:06:34,457 --> 01:06:35,719 Beth! 1110 01:06:37,059 --> 01:06:38,390 Come on, now. 1111 01:06:58,080 --> 01:06:58,409 911. 1112 01:06:58,514 --> 01:07:02,416 Hello, operator. Hello, hello. 1113 01:07:02,918 --> 01:07:04,112 Ma'am... 1114 01:07:14,930 --> 01:07:16,227 Put your hair down. 1115 01:07:16,332 --> 01:07:17,856 Make yourself look sweet. 1116 01:07:23,506 --> 01:07:27,033 I told everyone down there that you weren't going to hurt us. 1117 01:07:32,648 --> 01:07:35,776 I actually believed you. 1118 01:07:37,119 --> 01:07:38,245 This is not fair. 1119 01:07:38,354 --> 01:07:41,812 Please don't this to me, please don't. 1120 01:07:41,924 --> 01:07:43,323 It's not fair. 1121 01:07:43,993 --> 01:07:46,223 Life isn't always fair, my dear. 1122 01:07:47,730 --> 01:07:49,561 Hasn't been fair to me either. 1123 01:07:56,472 --> 01:07:58,064 Ready, Johnny? 1124 01:08:04,180 --> 01:08:07,013 How's that for a transformation? 1125 01:08:09,151 --> 01:08:10,880 No. 1126 01:08:10,986 --> 01:08:13,614 No, he cannot do this in his condition. It's dangerous. 1127 01:08:13,722 --> 01:08:14,689 Lydia. 1128 01:08:14,790 --> 01:08:15,950 Take doc to the kitchen. 1129 01:08:16,058 --> 01:08:18,151 This is a private show for my boy. 1130 01:08:19,228 --> 01:08:20,422 Lydia? 1131 01:08:28,904 --> 01:08:30,599 No! Okay. 1132 01:08:32,341 --> 01:08:34,070 Just trust me. 1133 01:08:36,979 --> 01:08:38,606 I'm so sorry. 1134 01:08:43,919 --> 01:08:45,511 You're something else. 1135 01:09:00,136 --> 01:09:02,400 I'm begging you. 1136 01:09:02,505 --> 01:09:05,497 Oh, stop your whining and do what you know how to do. 1137 01:09:06,175 --> 01:09:08,769 I can't. 1138 01:09:16,519 --> 01:09:17,850 Johnny... 1139 01:09:17,953 --> 01:09:20,649 you've made your mother very proud. 1140 01:09:20,756 --> 01:09:22,053 I love you. 1141 01:09:23,492 --> 01:09:24,754 I love you. 1142 01:09:26,996 --> 01:09:29,055 Now dance for him, dear. 1143 01:09:31,000 --> 01:09:33,525 Come on, take the dress off. 1144 01:09:50,819 --> 01:09:51,478 Come on, Dave. 1145 01:09:51,587 --> 01:09:52,815 It's true, isn't it? 1146 01:09:52,922 --> 01:09:54,184 Beth was right. 1147 01:09:57,026 --> 01:09:58,118 Say it. 1148 01:09:59,862 --> 01:10:01,454 Daniel and I are having an affair. 1149 01:10:01,564 --> 01:10:03,156 Julie! 1150 01:10:03,332 --> 01:10:06,358 She knew something was going on. She just didn't know who with. 1151 01:10:07,236 --> 01:10:08,430 She knows. 1152 01:10:09,004 --> 01:10:10,699 And after everything she's been through. 1153 01:10:10,806 --> 01:10:12,535 We both lost a child! 1154 01:10:12,641 --> 01:10:13,835 You think you know pain? 1155 01:10:13,943 --> 01:10:16,343 None of this matters right now. Okay? 1156 01:10:20,449 --> 01:10:25,148 My fianc? Is upstairs with those animals right now. 1157 01:10:28,924 --> 01:10:31,358 The only thing that matters is us getting out of here. 1158 01:10:31,527 --> 01:10:32,585 Now. 1159 01:10:39,335 --> 01:10:43,066 Let him see you. 1160 01:10:58,687 --> 01:11:00,245 Baby! 1161 01:11:03,892 --> 01:11:05,382 Doc! Get in here now! 1162 01:11:05,494 --> 01:11:07,018 Help me. 1163 01:11:09,598 --> 01:11:11,657 The green box. Open it. 1164 01:11:17,506 --> 01:11:17,972 They're coming! 1165 01:11:18,073 --> 01:11:20,564 I know you can hear me coming down these steps motherfuckers. 1166 01:11:20,676 --> 01:11:23,076 Get your faces down on the fucking floor right now! 1167 01:11:23,178 --> 01:11:24,270 What's going on? 1168 01:11:24,380 --> 01:11:27,645 A group therapy session. Get the fuck on the floor! 1169 01:11:28,183 --> 01:11:29,445 Get on the floor! 1170 01:11:29,551 --> 01:11:30,984 I'm devastated. 1171 01:11:31,086 --> 01:11:33,111 Bitch couldn't get my brother's dick hard. 1172 01:11:33,889 --> 01:11:36,050 But she's doing wonders for mine. 1173 01:11:36,759 --> 01:11:38,488 You perverted piece of shit! 1174 01:11:42,031 --> 01:11:44,966 Get off! 1175 01:11:46,535 --> 01:11:49,333 Get off! 1176 01:11:49,438 --> 01:11:50,837 Back up! 1177 01:12:04,753 --> 01:12:07,620 I'm so sorry. I did not mean to do that. 1178 01:12:08,724 --> 01:12:13,491 No! No! 1179 01:12:13,595 --> 01:12:16,359 Addley, can't I leave you alone five minutes? 1180 01:12:16,465 --> 01:12:19,696 Every time I turn my head, you make a mess. 1181 01:12:37,720 --> 01:12:43,181 You have exactly 3 minutes to get that person back in this house. 1182 01:12:43,292 --> 01:12:48,855 Or your snivelling little weasel of a wife is going to get hurt. 1183 01:12:49,131 --> 01:12:53,534 Danny, don't do it. Don't do it. Don't do it. Please. 1184 01:12:53,635 --> 01:12:55,569 You have two minutes forty-five seconds. 1185 01:12:58,307 --> 01:12:59,672 Danny! 1186 01:13:00,876 --> 01:13:01,968 Danny! 1187 01:13:08,817 --> 01:13:10,842 Help! 1188 01:13:12,187 --> 01:13:13,916 Help! 1189 01:13:15,391 --> 01:13:17,018 Open the door! 1190 01:13:17,493 --> 01:13:18,551 Gina! 1191 01:13:21,330 --> 01:13:23,491 Gina! 1192 01:13:23,599 --> 01:13:25,464 You got to go back! You got to go back! 1193 01:13:25,567 --> 01:13:27,194 No, no, no! We made it out. We can go get help. 1194 01:13:27,302 --> 01:13:29,497 No! She's going to start killing us. 1195 01:13:29,605 --> 01:13:30,765 You have to come back with me. 1196 01:13:30,873 --> 01:13:33,103 Daniel! Not all of us are going to make it. 1197 01:13:33,208 --> 01:13:35,073 That's just a fact. 1198 01:13:35,177 --> 01:13:37,839 If you want to live, come with me, okay? 1199 01:13:37,946 --> 01:13:40,710 We can't let these bastards get away with this. Come on! 1200 01:13:40,816 --> 01:13:42,374 I can't! 1201 01:13:42,484 --> 01:13:44,213 Please, just come with me. - No time! I can't! 1202 01:13:44,319 --> 01:13:47,413 Motherfucker, get your hands off me! No! 1203 01:13:47,890 --> 01:13:50,120 Gina! 1204 01:13:54,263 --> 01:14:00,532 Stop! Wait! 1205 01:14:18,921 --> 01:14:21,219 No, no, no. 1206 01:14:21,323 --> 01:14:22,312 Shit. 1207 01:14:30,499 --> 01:14:32,023 Don't make me kill this guy. 1208 01:14:33,402 --> 01:14:34,494 Okay? 1209 01:14:40,209 --> 01:14:41,039 You folks have got to get off the road. 1210 01:14:41,143 --> 01:14:42,633 That tornado could touch down any second. 1211 01:14:42,744 --> 01:14:43,768 We're trying officer. 1212 01:14:43,879 --> 01:14:45,369 We're just on our way right now. 1213 01:14:46,048 --> 01:14:46,946 You folks have far to go? 1214 01:14:47,049 --> 01:14:48,949 A couple of miles. Denny Avenue. 1215 01:14:49,117 --> 01:14:50,106 Nice street. 1216 01:14:50,953 --> 01:14:51,977 Got your ID? 1217 01:14:54,122 --> 01:14:56,454 My orders are to escort anyone to the shelter on Elm St. 1218 01:14:56,558 --> 01:14:58,321 If you live that close, I'll let you slide. 1219 01:14:58,427 --> 01:14:59,792 I just need to check. 1220 01:14:59,895 --> 01:15:02,887 My husband and I don't have our license. 1221 01:15:02,998 --> 01:15:03,987 I hope that'll do. 1222 01:15:04,099 --> 01:15:05,498 No problem, ma'am. 1223 01:15:09,238 --> 01:15:13,675 We just went out for water and batteries for the storm. 1224 01:15:14,276 --> 01:15:16,073 Good thinking, Mrs. Sohapi. 1225 01:15:16,745 --> 01:15:18,372 You be careful out there. 1226 01:15:18,614 --> 01:15:20,081 You'd be Mr. Sohapi. 1227 01:15:20,315 --> 01:15:21,942 Yeah, I'm very happy. 1228 01:15:22,417 --> 01:15:24,180 Yeah, I'm Mr. Sohapi. 1229 01:15:24,553 --> 01:15:25,520 Right. 1230 01:15:26,722 --> 01:15:29,088 Sir, could you roll up your window and turn your vehicle off? 1231 01:15:29,658 --> 01:15:30,955 I'll be right back. 1232 01:15:39,468 --> 01:15:40,935 Stay in the car. 1233 01:15:45,774 --> 01:15:46,900 Sir, please stay in your vehicle. 1234 01:15:47,009 --> 01:15:48,806 I just have a couple of questions for you. 1235 01:15:48,911 --> 01:15:50,879 Please get back your vehicle! 1236 01:15:54,583 --> 01:15:56,016 Down on the ground now! 1237 01:16:12,067 --> 01:16:13,864 Move over. You're driving. 1238 01:16:26,848 --> 01:16:28,315 You've got to be kidding me. 1239 01:16:31,320 --> 01:16:32,651 Run him down. 1240 01:16:37,225 --> 01:16:41,355 Mother's going to be very unhappy with your lack of listening skills. 1241 01:16:41,463 --> 01:16:44,523 It's that man or it's you and your friends. 1242 01:16:46,702 --> 01:16:47,896 Fine. 1243 01:16:49,438 --> 01:16:51,963 I'm starting to gain rapport with you and I, Beth. 1244 01:16:52,574 --> 01:16:54,064 That's a good wife. 1245 01:17:15,697 --> 01:17:18,530 Oh, good. You're awake. 1246 01:17:19,201 --> 01:17:21,863 You don't know how lucky you are... 1247 01:17:21,970 --> 01:17:24,632 running around in the middle of the night. 1248 01:17:25,207 --> 01:17:27,573 Be grateful Queenie didn't get you. 1249 01:17:30,812 --> 01:17:31,836 Mama. 1250 01:17:32,614 --> 01:17:33,638 Thank you. 1251 01:17:36,451 --> 01:17:37,475 My dear. 1252 01:17:39,354 --> 01:17:40,878 You didn't listen. 1253 01:17:44,693 --> 01:17:46,957 When my children were growing up... 1254 01:17:48,130 --> 01:17:50,257 they occasionally misbehaved. 1255 01:17:50,365 --> 01:17:53,357 What child doesn't, after all. 1256 01:17:53,735 --> 01:17:59,696 But I taught them that their behaviour had consequences... 1257 01:17:59,975 --> 01:18:05,038 not just for themselves but also for their brothers and sister. 1258 01:18:07,549 --> 01:18:09,141 I'm really sorry. 1259 01:18:09,584 --> 01:18:10,949 You'll see. 1260 01:18:11,053 --> 01:18:12,748 If you ever become a mother. 1261 01:18:13,889 --> 01:18:15,516 Punishment... 1262 01:18:17,325 --> 01:18:20,123 is never easy. 1263 01:18:20,929 --> 01:18:28,267 But if you want them to understand and respect the rules... 1264 01:18:28,370 --> 01:18:30,463 you can never back down. 1265 01:18:30,572 --> 01:18:35,475 You see, rules are what make order out of chaos. 1266 01:18:35,577 --> 01:18:39,308 We must follow the rules. 1267 01:18:41,550 --> 01:18:43,108 I'm really sorry. 1268 01:18:45,787 --> 01:18:47,277 Baby! 1269 01:18:56,898 --> 01:18:57,956 What's he doing? 1270 01:18:58,066 --> 01:19:03,265 What's the point in having ears if you're not going to listen? 1271 01:19:09,211 --> 01:19:10,303 Stop it! 1272 01:19:17,018 --> 01:19:18,952 Please, stop it. 1273 01:19:34,136 --> 01:19:35,626 No. 1274 01:19:36,371 --> 01:19:38,032 That's enough. 1275 01:19:44,146 --> 01:19:46,171 Don't worry, my dear... 1276 01:19:47,048 --> 01:19:49,209 he still loves you. 1277 01:19:59,594 --> 01:20:00,583 Ma'am! 1278 01:20:05,667 --> 01:20:06,964 Ma'am! 1279 01:20:07,969 --> 01:20:09,368 Are you all right? 1280 01:20:09,738 --> 01:20:12,104 Help me! Please help me 1281 01:20:12,207 --> 01:20:13,868 What about the man with you? 1282 01:20:13,975 --> 01:20:15,237 He's not moving. 1283 01:20:15,510 --> 01:20:16,807 He's not moving. 1284 01:20:17,979 --> 01:20:19,310 I'm going to get some help. 1285 01:20:41,336 --> 01:20:44,362 Is that your little Jake's? 1286 01:20:47,876 --> 01:20:49,810 Now it's time for show and tell. 1287 01:20:49,911 --> 01:20:53,176 I am going to show and you are going to tell. 1288 01:20:55,851 --> 01:20:57,910 You loved your little boy, didn't you? 1289 01:20:59,254 --> 01:21:00,949 Was he the light of your life? 1290 01:21:01,323 --> 01:21:03,086 The apple of your eye? 1291 01:21:03,992 --> 01:21:06,290 Was he the best thing that ever happened to you? 1292 01:21:08,964 --> 01:21:11,023 Did you see yourself in him? 1293 01:21:12,400 --> 01:21:15,335 The smile and his laugh. 1294 01:21:15,937 --> 01:21:17,996 What a beautiful child. 1295 01:21:18,940 --> 01:21:20,339 Such a shame. 1296 01:21:20,909 --> 01:21:23,969 You must have relived that moment a million times. 1297 01:21:24,880 --> 01:21:27,610 And you looked away. 1298 01:21:27,716 --> 01:21:30,150 And he ran out into the street. 1299 01:21:34,022 --> 01:21:36,991 What he must have looked like in his little coffin. 1300 01:21:37,993 --> 01:21:40,985 His future snuffed out like a candle. 1301 01:21:42,397 --> 01:21:45,161 And all because of you. 1302 01:21:52,674 --> 01:21:56,201 If only you'd paid more attention. 1303 01:21:56,311 --> 01:21:58,370 He'd be here now, wouldn't he? 1304 01:21:58,480 --> 01:22:01,881 Alive and snug up in his bed. 1305 01:22:02,584 --> 01:22:05,280 Now's your chance to be a man... 1306 01:22:05,387 --> 01:22:08,914 and honour the memory of your little boy. 1307 01:22:09,024 --> 01:22:10,548 Where's my money? 1308 01:22:10,892 --> 01:22:11,950 Look. 1309 01:22:15,196 --> 01:22:17,460 Tell the truth. Where's the money? 1310 01:22:17,565 --> 01:22:20,398 There's no money! No money! 1311 01:22:20,502 --> 01:22:21,799 Where's our money? 1312 01:22:21,903 --> 01:22:23,564 There's no money. 1313 01:22:23,672 --> 01:22:25,196 Oh, there's no money. 1314 01:22:26,374 --> 01:22:31,107 Don't do that! Please, don't do that! 1315 01:22:39,454 --> 01:22:40,386 Are you sure you didn't hide it... 1316 01:22:40,488 --> 01:22:42,547 so you could run away with your little floozy? 1317 01:22:42,657 --> 01:22:44,750 Don't do that. 1318 01:22:44,926 --> 01:22:47,417 What does that woman mean to you? 1319 01:22:47,896 --> 01:22:48,885 Do it. 1320 01:22:50,332 --> 01:22:52,391 No man is going to want you now. 1321 01:22:55,837 --> 01:23:08,113 No, no! No! No! 1322 01:23:45,520 --> 01:23:47,579 Let that be a lesson to all of us. 1323 01:23:47,756 --> 01:23:51,624 Marriage is sacred. 1324 01:23:52,160 --> 01:23:53,559 Come on, Addley. 1325 01:24:02,904 --> 01:24:04,701 Was I wrong about her? 1326 01:25:22,417 --> 01:25:24,385 Stay calm. We're going to help you. 1327 01:25:40,768 --> 01:25:42,099 Send Help 1328 01:25:42,871 --> 01:25:44,338 Get the police in here. 1329 01:25:44,539 --> 01:25:45,563 Now. 1330 01:26:01,923 --> 01:26:05,984 The gold box! George said open the gold box.! 1331 01:26:18,072 --> 01:26:24,671 I was right! 1332 01:26:37,725 --> 01:26:39,158 Addley! 1333 01:26:40,628 --> 01:26:43,222 Bring Daniel upstairs. 1334 01:28:21,596 --> 01:28:24,030 Gina, Gina, Gina. 1335 01:28:25,333 --> 01:28:31,431 Oh my God, Gina! I'm sorry! I'm sorry! 1336 01:29:10,378 --> 01:29:11,606 Give me Beth. 1337 01:29:12,480 --> 01:29:14,471 You want to talk to your wife? 1338 01:29:25,960 --> 01:29:26,824 Beth. 1339 01:29:26,928 --> 01:29:28,486 Beth? 1340 01:29:28,763 --> 01:29:30,060 It's okay. 1341 01:29:31,666 --> 01:29:32,598 Remember? 1342 01:29:32,700 --> 01:29:37,433 "Always and forever. " Remember that stupid song? 1343 01:29:37,538 --> 01:29:38,664 Remember? 1344 01:29:38,773 --> 01:29:40,764 I love you, Daniel. 1345 01:29:42,343 --> 01:29:45,141 You know how much I love you. 1346 01:29:46,647 --> 01:29:48,740 I'm so sorry. 1347 01:30:05,633 --> 01:30:07,567 Bring me that phone. 1348 01:30:18,279 --> 01:30:20,270 They killed Addely. 1349 01:30:21,416 --> 01:30:23,543 They killed your little brother. 1350 01:30:25,119 --> 01:30:30,079 Bring Beth to me. 1351 01:30:44,305 --> 01:30:46,273 I love you. 1352 01:30:57,318 --> 01:30:59,309 You like them dependent, don't you? 1353 01:31:00,321 --> 01:31:02,186 They never saw a doctor. 1354 01:31:02,557 --> 01:31:04,354 They never went to school. 1355 01:31:05,359 --> 01:31:06,485 George? 1356 01:31:08,095 --> 01:31:09,426 And Queenie. 1357 01:31:09,530 --> 01:31:11,794 Just another story to scare your kids. 1358 01:31:13,568 --> 01:31:15,695 I get it. I see now. You're afraid. 1359 01:31:16,070 --> 01:31:17,094 You're afraid they're going to leave you... 1360 01:31:17,205 --> 01:31:19,435 so you hobble them before they can run. 1361 01:31:19,807 --> 01:31:20,865 George? 1362 01:31:21,943 --> 01:31:24,138 You know, none of them look like you. 1363 01:31:25,746 --> 01:31:27,373 And they don't look alike. 1364 01:31:27,548 --> 01:31:28,742 They're not even your kids. 1365 01:31:28,850 --> 01:31:32,251 Those children are mine! 1366 01:31:32,386 --> 01:31:35,014 You have no idea what I've been through for them. 1367 01:31:35,122 --> 01:31:38,114 You're infertile. 1368 01:31:38,226 --> 01:31:40,194 They mean everything to me! 1369 01:31:40,394 --> 01:31:42,362 Mama! Stop! 1370 01:31:42,463 --> 01:31:43,395 We need him. 1371 01:31:43,498 --> 01:31:44,556 No, I don't need him. 1372 01:31:44,665 --> 01:31:47,566 I can take care of Johnny. - No, mama, you can't. 1373 01:31:47,668 --> 01:31:49,533 We've already lost Addely. 1374 01:31:49,937 --> 01:31:51,461 Isn't one enough? 1375 01:32:01,115 --> 01:32:02,173 Mama! 1376 01:32:12,560 --> 01:32:13,652 Where is he? 1377 01:32:13,761 --> 01:32:15,160 The basement. 1378 01:32:20,001 --> 01:32:22,526 No use crying over split milk. 1379 01:32:23,070 --> 01:32:25,231 Or the husband who betrayed you. 1380 01:32:26,407 --> 01:32:27,533 You... 1381 01:32:28,109 --> 01:32:30,043 You killed my husband. 1382 01:32:42,323 --> 01:32:44,757 It's going to be okay. 1383 01:32:45,760 --> 01:32:47,352 They had the money. 1384 01:32:48,863 --> 01:32:53,323 Help George and Lydia and get Johnny in the Winnebago... 1385 01:32:53,434 --> 01:32:56,631 cause I have something to discuss with these ladies. 1386 01:32:56,871 --> 01:32:58,168 Yes, mama. 1387 01:32:59,974 --> 01:33:01,999 Ike, what happened to Addley? 1388 01:33:16,490 --> 01:33:18,822 Get him on his back. We got to get him on his back. 1389 01:33:19,160 --> 01:33:22,994 Keep him propped up. Keep him quiet. 1390 01:33:24,298 --> 01:33:26,994 We've been through a hell of a night... haven't we ladies? 1391 01:33:27,535 --> 01:33:28,866 You know what the real tragedy is? 1392 01:33:28,936 --> 01:33:30,563 It didn't have to happen this way. 1393 01:33:30,738 --> 01:33:32,296 Nobody had to get hurt. 1394 01:33:32,940 --> 01:33:34,498 Nobody had to die. 1395 01:33:34,709 --> 01:33:36,438 Everything that happened... 1396 01:33:36,544 --> 01:33:38,011 was the result... 1397 01:33:39,447 --> 01:33:42,541 of your lie. 1398 01:33:43,017 --> 01:33:44,177 The money... 1399 01:33:45,286 --> 01:33:47,220 she said wasn't here in the house... 1400 01:33:47,321 --> 01:33:50,984 was hidden behind the picture in the bathroom. 1401 01:33:51,092 --> 01:33:55,392 In the very envelopes addressed to me. 1402 01:33:55,896 --> 01:33:57,022 Whose name is that? 1403 01:33:57,131 --> 01:33:58,428 Is that your name? 1404 01:33:59,233 --> 01:34:01,929 Your fianc? Your friends... 1405 01:34:02,036 --> 01:34:04,971 she may not have pulled the trigger, but... 1406 01:34:06,207 --> 01:34:09,142 she's responsible for their deaths. 1407 01:34:09,243 --> 01:34:11,643 She's lying. - Their blood is on your hands. 1408 01:34:11,746 --> 01:34:12,804 I was buying us time. 1409 01:34:12,913 --> 01:34:13,277 Liar. 1410 01:34:13,381 --> 01:34:15,178 If I had told her I had the money she would have killed us. 1411 01:34:15,282 --> 01:34:15,714 Liar! 1412 01:34:15,816 --> 01:34:17,807 We had seen her children and we could ID them. 1413 01:34:17,918 --> 01:34:18,543 Liar. 1414 01:34:18,653 --> 01:34:19,915 She would do anything for them. 1415 01:34:20,021 --> 01:34:23,320 I just want to know one thing. Why? 1416 01:34:23,858 --> 01:34:27,726 Why did you lie to your husband, Beth? 1417 01:34:27,828 --> 01:34:31,491 Why did you lie to your friends, Beth? 1418 01:34:31,832 --> 01:34:35,666 Beth. Why did you let innocent people die, Beth? 1419 01:34:35,770 --> 01:34:37,032 My baby. 1420 01:34:37,772 --> 01:34:39,501 I did it for my baby. 1421 01:34:39,607 --> 01:34:42,667 You baby's dead! 1422 01:34:49,817 --> 01:34:51,512 You're pregnant. 1423 01:34:52,486 --> 01:34:53,453 Doc. 1424 01:34:59,927 --> 01:35:01,827 Lydia, I need you to step outside now. 1425 01:35:01,929 --> 01:35:04,329 No. Ike, he's coming with us. 1426 01:35:04,432 --> 01:35:06,024 Ike. 1427 01:35:06,600 --> 01:35:08,397 Mama said, Ike. 1428 01:35:09,170 --> 01:35:10,569 Please. 1429 01:35:10,671 --> 01:35:12,104 Please. 1430 01:35:17,745 --> 01:35:19,337 Thank you. 1431 01:35:25,219 --> 01:35:28,677 I kept the money so that I could get away. 1432 01:35:28,789 --> 01:35:30,882 I just wanted a new life for me... 1433 01:35:31,258 --> 01:35:32,850 and for my baby. 1434 01:35:33,894 --> 01:35:35,987 I knew that he was cheating. 1435 01:35:37,898 --> 01:35:39,388 Prove it. 1436 01:35:51,479 --> 01:35:55,108 Mama said no loose ends. I'm doing good, all right? 1437 01:35:55,216 --> 01:35:57,377 I know. - That was good. 1438 01:36:32,553 --> 01:36:36,319 What a gift you have inside your belly. 1439 01:36:36,757 --> 01:36:38,349 The gift if life. 1440 01:36:39,326 --> 01:36:43,422 A gift some take for granted. But it's a miracle. 1441 01:36:44,498 --> 01:36:46,022 A miracle. 1442 01:36:47,201 --> 01:36:48,600 Wipe. 1443 01:36:49,270 --> 01:36:50,601 It's a tiny life. 1444 01:36:50,704 --> 01:36:53,468 Created by you. Of you. 1445 01:36:53,574 --> 01:36:55,132 Wholly dependent. 1446 01:37:20,434 --> 01:37:21,093 Lydia! 1447 01:37:21,202 --> 01:37:25,138 Go, go, go, go! Hurry! Hurry! 1448 01:37:25,239 --> 01:37:26,069 Hurry, Beth! 1449 01:37:26,173 --> 01:37:27,401 Go to the garage! 1450 01:37:27,508 --> 01:37:30,102 There's a gun! Go to the garage! 1451 01:37:40,821 --> 01:37:43,346 Beth, wait! I'm so sorry. 1452 01:37:43,924 --> 01:37:45,323 I'm so sorry. 1453 01:38:37,645 --> 01:38:39,010 Beth! 1454 01:38:42,783 --> 01:38:44,182 Beth! 1455 01:38:55,229 --> 01:38:57,959 Mama always said never trust a pretty girl. 1456 01:39:31,799 --> 01:39:33,391 Go! Go! 1457 01:39:35,636 --> 01:39:37,900 I'm going to gut you, Beth! 1458 01:39:40,307 --> 01:39:42,775 I'm going to gut you... 1459 01:40:11,505 --> 01:40:13,234 Go through the garage! 1460 01:40:19,680 --> 01:40:20,908 Not my Ike. 1461 01:40:22,016 --> 01:40:23,574 No, not my baby. 1462 01:40:37,664 --> 01:40:41,156 Go to the neighbours! Get help! 1463 01:40:41,268 --> 01:40:42,929 What are you going to do? 1464 01:40:45,773 --> 01:40:47,673 You took my firstborn! 1465 01:40:47,908 --> 01:40:49,569 You ripped him from me! 1466 01:40:49,676 --> 01:40:51,143 Where are Jake's things? 1467 01:40:51,245 --> 01:40:52,974 What does it matter? 1468 01:40:53,180 --> 01:40:55,614 You killed him with your neglect! 1469 01:40:56,750 --> 01:40:57,876 It was an accident! 1470 01:41:00,454 --> 01:41:02,752 You think you deserve a second chance. 1471 01:41:02,856 --> 01:41:05,086 You have no right! 1472 01:41:08,062 --> 01:41:11,623 Everything I did, I did to protect my baby! 1473 01:41:11,732 --> 01:41:14,200 Just like I did! 1474 01:41:25,112 --> 01:41:28,343 You tortured your children with your demented lessons! 1475 01:41:28,449 --> 01:41:29,916 Like I was taught. 1476 01:41:30,317 --> 01:41:31,477 You taught them to be killers. 1477 01:41:31,585 --> 01:41:34,076 I taught them to survive. 1478 01:41:43,063 --> 01:41:45,623 I taught them to be strong. 1479 01:41:45,966 --> 01:41:47,661 Not weak like you. 1480 01:41:48,102 --> 01:41:51,128 Too weak to protect your own child. 1481 01:41:51,238 --> 01:41:53,536 Too weak to keep your husband. 1482 01:41:53,640 --> 01:41:56,837 Too weak to leave when you had the chance. 1483 01:42:25,706 --> 01:42:26,934 My Addley. 1484 01:42:27,040 --> 01:42:29,338 You took my Ike. 1485 01:42:39,820 --> 01:42:41,947 If my family can't live in this house... 1486 01:42:42,422 --> 01:42:44,447 you sure as hell can't either. 1487 01:43:42,416 --> 01:43:44,509 I'm stronger than you think. 1488 01:44:10,978 --> 01:44:12,309 There's somebody in here! 1489 01:44:12,412 --> 01:44:13,640 Somebody's in here. 1490 01:44:13,914 --> 01:44:17,179 We've got a live one! Get the stretcher out. 1491 01:44:21,922 --> 01:44:24,083 Stop right here. Get the MT over here. 1492 01:44:28,795 --> 01:44:30,228 Gina! 1493 01:44:30,697 --> 01:44:32,221 My God, Gina! 1494 01:44:33,267 --> 01:44:34,996 That was it. Primary search complete. 1495 01:44:35,102 --> 01:44:38,799 No, no, no. There's somebody else in there. 1496 01:45:29,623 --> 01:45:30,885 Come on, hon. You can do this. 1497 01:45:30,991 --> 01:45:32,322 Okay. 1498 01:45:36,363 --> 01:45:37,853 Thank you. 1499 01:46:36,123 --> 01:46:38,057 No...! 1500 01:47:04,451 --> 01:47:09,912 Hush little baby, don't you cry. 1501 01:47:10,424 --> 01:47:16,056 Mama's going to sing you a lullaby.