1 00:03:26,799 --> 00:03:28,759 Petey. 2 00:03:30,720 --> 00:03:32,722 Where'd he go? 3 00:03:32,805 --> 00:03:35,433 He must have went that-a-way. 4 00:03:37,101 --> 00:03:40,771 Oh, Petey... 5 00:03:40,855 --> 00:03:43,858 I'll wring his neck! 6 00:03:43,941 --> 00:03:45,985 Petey! 7 00:03:46,068 --> 00:03:49,405 Petey. 8 00:03:49,489 --> 00:03:52,909 Elliott, put me down. 9 00:03:54,744 --> 00:03:57,163 - Look around. - Spread out! 10 00:03:57,246 --> 00:03:59,957 They're getting closer. We'd better hide. 11 00:04:11,594 --> 00:04:15,723 - Stop swingin' your tail. You almost knocked me down. 12 00:04:20,937 --> 00:04:22,939 Here they come. 13 00:04:55,847 --> 00:04:57,098 ♪ He's gone that-a-way ♪ 14 00:04:57,306 --> 00:04:58,349 ♪ He's went this-a-way ♪ 15 00:04:59,183 --> 00:05:01,477 ♪ He's up a tree I think! ♪ 16 00:05:02,103 --> 00:05:07,942 ♪ Oh Petey, Oh Petey... Where are you? Please come back ♪ 17 00:05:08,151 --> 00:05:13,990 ♪ Oh Petey, Oh Petey... You're like a son to us ♪ 18 00:05:14,615 --> 00:05:17,118 ♪ We miss you, We miss you 19 00:05:17,743 --> 00:05:22,748 ♪ If I get near him you can bet I won't miss him with this. ♪ 20 00:05:26,711 --> 00:05:31,924 ♪ I'll cook you cake and gingerbread, Bring you tea in bed on a tray, ♪ 21 00:05:32,550 --> 00:05:37,555 ♪ We'll slave while you go fishing You'll get permission to run and play ♪ 22 00:05:37,763 --> 00:05:43,394 ♪ These tears oughta show you I care Come back, by cracky we'll share ♪ 23 00:05:43,603 --> 00:05:50,902 ♪ The happiest home in these hills... in these hills! ♪ 24 00:05:55,490 --> 00:05:58,440 ♪ Gonna snag him, gag him,♪ ♪ drag him through town ♪ 25 00:05:58,465 --> 00:06:01,353 Put his head in the river, let the pup drown, ♪ 26 00:06:01,746 --> 00:06:05,917 ♪ Trap him, strap him, wrap him in a sack. Yeah! ♪ 27 00:06:06,125 --> 00:06:08,836 ♪ Tie him screaming to a railroad track. ♪ 28 00:06:12,590 --> 00:06:17,804 ♪ We'll have you sing in chapel You'll be the apple of Momma's eye ♪ 29 00:06:18,638 --> 00:06:24,894 ♪ I'll tend to all your sowing and do your mowing So just rely on me ♪ 30 00:06:25,102 --> 00:06:29,273 ♪ Dang, we know you're out there It's late, we're waiting to share ♪ 31 00:06:29,482 --> 00:06:37,482 ♪ The happiest home in these hills... in these hills! ♪ 32 00:06:42,829 --> 00:06:45,622 ♪ Gonna paw him, claw him, ♪ ♪ saw him in half, ♪ 33 00:06:45,647 --> 00:06:48,692 ♪ When he cries out for mercy we'll just laugh, ♪ 34 00:06:49,085 --> 00:06:54,924 ♪ Beat him, heat him, eat him for dessert. Yeah! ♪ 35 00:06:55,132 --> 00:06:58,052 ♪ Roast him gently so the flames won't hurt. ♪ 36 00:07:05,560 --> 00:07:09,897 Squish down! 37 00:07:18,364 --> 00:07:21,325 Petey. 38 00:07:22,994 --> 00:07:27,081 No, don't! 39 00:07:36,716 --> 00:07:39,510 Somethin' hit me! 40 00:07:41,679 --> 00:07:44,515 - What somethin'? - If I knowed what somethin', 41 00:07:44,599 --> 00:07:48,394 I wouldn't call it "somethin'," I'd call it by its name. 42 00:07:48,478 --> 00:07:51,856 I told you not to swing your tail. 43 00:07:54,233 --> 00:07:56,444 No, no, don't! 44 00:08:07,455 --> 00:08:11,000 You done it! 45 00:08:11,083 --> 00:08:14,170 Dumb polecats! 46 00:08:14,253 --> 00:08:17,757 Fightin' it out while that little snake of a kid gets further away! 47 00:08:17,840 --> 00:08:21,135 Why are y'all playing in the mud... 48 00:08:21,219 --> 00:08:24,096 when you know we gotta find that boy? 49 00:08:24,180 --> 00:08:28,267 He's gotta be around here somewhere. Find him! 50 00:08:28,351 --> 00:08:31,646 Aw, Ma! Why don't we... 51 00:08:31,729 --> 00:08:33,940 just go on back home and do some eatin'? 52 00:08:34,023 --> 00:08:36,609 I'll tell ya... 'cause you ain't gonna do no eatin'... 53 00:08:36,692 --> 00:08:38,945 until you find that little brat! 54 00:08:39,028 --> 00:08:42,865 Who done that? 55 00:08:48,496 --> 00:08:51,457 Hey, Ma, why don't we just get ourselves another orphan, huh? 56 00:08:51,541 --> 00:08:55,211 Because I done paid our last $50 for Pete, 57 00:08:55,294 --> 00:08:57,463 plus 50 cents legal fees. 58 00:08:57,547 --> 00:09:01,384 And we ain't got another $50 plus legal, that's why! 59 00:09:01,467 --> 00:09:05,555 Do ya understand? Well, here's somethin' you will understand. 60 00:09:05,638 --> 00:09:09,392 You're gonna have to start workin' the farm with your own two hands... 61 00:09:09,475 --> 00:09:11,727 less'n you spot that little twerp. 62 00:09:11,811 --> 00:09:16,399 - And get me out of this here mud hole, Merle. 63 00:09:16,482 --> 00:09:18,776 Come on. I'm stuck. Don't just sit around in it. 64 00:09:18,860 --> 00:09:21,487 Come on. Get me out of here. 65 00:09:26,409 --> 00:09:28,953 Petey! Petey! 66 00:09:29,036 --> 00:09:31,914 Petey! Petey, Petey, Petey! 67 00:09:33,207 --> 00:09:40,715 ♪ You'll swim and you'll go camping You'll be a champ in your own backyard ♪ 68 00:09:41,549 --> 00:09:45,578 ♪ Our love is overflowing, ♪ ♪ it keeps on growin' ♪ 69 00:09:45,603 --> 00:09:49,289 ♪ You'll sleep good knowing you're home... ♪ 70 00:09:50,516 --> 00:09:53,436 ♪ In these hills We're gonna string him from a tree ♪ 71 00:09:53,644 --> 00:09:56,147 ♪ In these hills We're gonna sting him like a bee ♪ 72 00:09:56,355 --> 00:09:59,066 ♪ In these hills We're gonna spill him on his head ♪ 73 00:09:59,275 --> 00:10:01,777 ♪ In these hills We're gonna fill him full of lead ♪ 74 00:10:01,986 --> 00:10:03,863 ♪ In these hills... ♪ 75 00:10:09,911 --> 00:10:13,998 We better stay here. I'm tired, aren't you? 76 00:10:16,167 --> 00:10:19,629 Good night, Elliott. 77 00:10:43,986 --> 00:10:46,239 Hi, Elliott. 78 00:10:53,496 --> 00:10:56,457 Oh, boy. Those look good. 79 00:11:04,131 --> 00:11:06,884 I'm starved. 80 00:11:15,351 --> 00:11:18,688 You sure changed my life. 81 00:11:18,771 --> 00:11:22,775 I didn't think I'd ever be happy until I met you. - Ooh. 82 00:11:25,069 --> 00:11:27,155 Mm. 83 00:11:46,591 --> 00:11:50,303 Whoops. One left. You can have it. 84 00:11:53,347 --> 00:11:56,058 Thanks! 85 00:12:10,990 --> 00:12:14,202 Mm. You're a good cook, Elliott. 86 00:12:18,873 --> 00:12:23,002 ♪ I look in your eyes and you whisper sweetly ♪ 87 00:12:27,215 --> 00:12:30,176 ♪ We don't match in size but we fit so neatly ♪ 88 00:12:34,680 --> 00:12:38,518 ♪ It's nice waking up when you're close beside me ♪ 89 00:12:38,601 --> 00:12:43,356 ♪ Humming in my ear ♪ 90 00:12:43,439 --> 00:12:46,567 You're joking! 91 00:12:46,651 --> 00:12:50,947 I can't believe it. You do? 92 00:12:51,030 --> 00:12:56,786 ♪ I love you too ♪ 93 00:12:58,955 --> 00:13:02,750 ♪ Remember the night when you first confided ♪ 94 00:13:06,879 --> 00:13:10,716 ♪ And things went so right that we both decided ♪ 95 00:13:15,179 --> 00:13:19,016 ♪ Now we're together and life is perfect ♪ 96 00:13:19,100 --> 00:13:22,728 ♪ Don't ever disappear ♪ 97 00:13:22,812 --> 00:13:25,690 Oh, really? 98 00:13:25,773 --> 00:13:27,775 Oh, you're just saying that. 99 00:13:27,859 --> 00:13:30,820 Is it true? 100 00:13:30,903 --> 00:13:36,033 ♪ I love you too ♪ 101 00:13:38,828 --> 00:13:43,166 ♪ We're walking down a road of our own ♪ 102 00:13:43,249 --> 00:13:47,003 ♪ Where rain can never fall ♪ 103 00:13:47,086 --> 00:13:51,007 ♪ I'm glad I don't have to be alone ♪ 104 00:13:57,680 --> 00:14:01,767 ♪ You know what to say when I want direction ♪ 105 00:14:06,022 --> 00:14:09,984 ♪ You don't turn away when I need protection ♪ 106 00:14:14,113 --> 00:14:17,742 ♪ Your voice is the sound of an angel singing ♪ 107 00:14:17,825 --> 00:14:21,996 ♪ Music I wait to hear ♪ 108 00:14:22,079 --> 00:14:24,499 Say it again! 109 00:14:24,582 --> 00:14:27,376 And again! 110 00:14:27,460 --> 00:14:29,587 Everything seems so new! 111 00:14:32,548 --> 00:14:36,761 ♪ I love you too ♪ 112 00:14:36,844 --> 00:14:40,431 ♪ I love you too ♪ 113 00:14:40,515 --> 00:14:44,101 ♪ I love you too ♪ 114 00:14:51,317 --> 00:14:58,658 ♪ I love you too ♪♪ 115 00:14:58,741 --> 00:15:03,496 "Paz-a-muh-quoddy." 116 00:15:03,579 --> 00:15:07,124 Passamaquoddy. Sounds like a nice place. 117 00:15:10,670 --> 00:15:15,091 Now, Elliott, we want the people of Passamaquoddy to like us. 118 00:15:15,174 --> 00:15:18,594 Don't we? 119 00:15:18,678 --> 00:15:22,682 I mean, you're kind of big, and we don't want to scare anyone. 120 00:15:22,765 --> 00:15:28,187 Do we? 121 00:15:28,271 --> 00:15:31,190 So you better not show yourself, understand? 122 00:15:34,360 --> 00:15:37,864 I know how ya feel, but you'll have to make yourself invisible. 123 00:15:47,456 --> 00:15:50,084 Nope. 124 00:15:52,086 --> 00:15:54,088 Uh-uh. 125 00:15:59,469 --> 00:16:03,806 Nope. 126 00:16:08,019 --> 00:16:09,937 Nope. 127 00:16:11,981 --> 00:16:16,444 - I'm sorry, but the whole thing has to go. 128 00:16:22,950 --> 00:16:25,244 Behave yourself, Elliott. 129 00:17:07,829 --> 00:17:10,164 Hi! 130 00:17:25,847 --> 00:17:27,974 I told ya not to fool around. 131 00:17:28,057 --> 00:17:30,393 Get on the sidewalk and stay next to me. 132 00:17:49,203 --> 00:17:51,372 Look out, Elliott! 133 00:18:00,631 --> 00:18:02,842 Oops. Clumsy, clumsy, clumsy. 134 00:18:02,925 --> 00:18:05,219 I'm sorry, real sorry. 135 00:18:05,303 --> 00:18:08,389 I was telling my dragon not to bump his head on the sign. 136 00:18:11,893 --> 00:18:15,396 All right, smarties. Into your classroom. 137 00:18:15,480 --> 00:18:17,690 March, march, march march, march! 138 00:18:19,650 --> 00:18:22,403 March! March! 139 00:18:23,613 --> 00:18:26,032 March! March! 140 00:18:26,115 --> 00:18:28,117 How dare you? 141 00:18:28,201 --> 00:18:31,704 I mean, how dare you lie and try to embarrass me in front of my students. 142 00:18:31,787 --> 00:18:34,999 - I wasn't lying. - That's a lie on top of a lie. 143 00:18:36,459 --> 00:18:38,961 Ugh! You're not one of my pupils. 144 00:18:39,045 --> 00:18:41,047 What school are you playing hooky from? 145 00:18:41,130 --> 00:18:45,927 - I-I don't go to school. - Ah! I knew it. 146 00:18:46,010 --> 00:18:48,012 That's just what this town needs. 147 00:18:48,095 --> 00:18:50,973 Another ignoramus. 148 00:18:51,057 --> 00:18:54,519 No, Elliott. 149 00:18:57,271 --> 00:19:00,691 You disgusting little street urchin! 150 00:19:03,611 --> 00:19:05,780 You could be locked up for this. Where's the sheriff? 151 00:19:07,114 --> 00:19:08,574 Please! I didn't do anything 152 00:19:08,991 --> 00:19:10,660 Your skirt got caught in the nail 153 00:19:11,077 --> 00:19:12,954 Yes! Your finger nail 154 00:19:17,542 --> 00:19:20,628 Gentlemen, I propose to say... 155 00:19:20,711 --> 00:19:23,631 Passamaquoddy's a beautiful community... 156 00:19:23,714 --> 00:19:28,386 where the sun always rises and the sun always sets. 157 00:19:28,469 --> 00:19:30,389 - That's very deep and profound. Don't you think? 158 00:19:31,305 --> 00:19:32,305 - Elliott... 159 00:19:35,476 --> 00:19:37,979 It's a place of serenity and security, 160 00:19:38,062 --> 00:19:41,941 where the unexpected never happens. 161 00:19:42,024 --> 00:19:44,026 Ow! 162 00:19:44,110 --> 00:19:47,155 It's okay, Elliott. 163 00:19:47,238 --> 00:19:49,198 It seems to say, "Welcome!" 164 00:19:52,326 --> 00:19:55,496 You-You absolute oaf. 165 00:19:55,580 --> 00:19:58,499 You-You idiot! 166 00:19:58,583 --> 00:20:01,460 - No, come, come. - It was that kid that pushed me. 167 00:20:01,544 --> 00:20:04,130 He pulled off Miss Taylor's petticoat. 168 00:20:04,213 --> 00:20:08,176 - He walked through my cement with his big feet. - He scared my horse, Victoria. 169 00:20:08,259 --> 00:20:10,678 Let's get out of here, Elliott. 170 00:20:10,761 --> 00:20:14,849 - We-Well, where is this person? - Th-There he goes! 171 00:20:14,932 --> 00:20:18,060 Well, detain him. Detain him. 172 00:20:32,783 --> 00:20:35,828 - Elliott... - Uh-oh. 173 00:20:35,912 --> 00:20:38,748 You spoiled everything. 174 00:20:38,831 --> 00:20:41,542 Darn you, Elliott. 175 00:20:43,961 --> 00:20:47,590 I told you to behave. 176 00:21:09,821 --> 00:21:14,367 Scallops. And some oysters. 177 00:21:14,450 --> 00:21:16,577 And... 178 00:21:16,661 --> 00:21:19,747 Oh, hello there, little boy. 179 00:21:19,831 --> 00:21:23,835 Hi. 180 00:21:26,337 --> 00:21:29,173 Hi. 181 00:21:29,257 --> 00:21:34,554 - Hey! Hey, you look terrible. - Whoopee! 182 00:21:34,637 --> 00:21:40,393 Hey, your friend's... turned green. 183 00:21:40,476 --> 00:21:45,815 If I didn't know any better, 184 00:21:45,898 --> 00:21:48,317 I'd say he was a dragon. 185 00:21:48,401 --> 00:21:52,572 A drag-drag... 186 00:21:52,655 --> 00:21:55,825 Dragon! 187 00:21:55,908 --> 00:22:00,621 Elliott, didn't I tell you that... 188 00:22:15,428 --> 00:22:18,306 Oh! Gentlemen... 189 00:22:18,389 --> 00:22:22,101 ♪ A dragon, a dragon I swear I saw a dragon ♪ 190 00:22:22,185 --> 00:22:25,396 ♪ A green and seething fire-breathing monster is in sight ♪ 191 00:22:25,480 --> 00:22:28,941 ♪ With eyes of red a lion's head and wings as dark as night ♪ 192 00:22:29,025 --> 00:22:32,695 ♪ He has a jaw of gleaming teeth He's 50 feet in height ♪ 193 00:22:32,778 --> 00:22:36,324 ♪ It's true, it's true Oh, what are we to do ♪ 194 00:22:36,407 --> 00:22:39,911 ♪ It's true, it's true He'll break us all in two ♪ 195 00:22:39,994 --> 00:22:44,457 ♪ Oh, he's comin' in His great big fin is right against the door ♪ 196 00:22:44,540 --> 00:22:47,335 ♪ So board up all the windows ♪ 197 00:22:47,418 --> 00:22:51,631 ♪ And get down on the floor ♪ 198 00:22:51,714 --> 00:22:54,926 Has anybody seen my dad? 199 00:22:55,009 --> 00:22:59,055 Nora, please, my child, come in. 200 00:22:59,138 --> 00:23:01,641 - Get off that street. - What's the matter? 201 00:23:01,724 --> 00:23:04,727 - Worst thing I ever saw in my life out on the street. - What was it? 202 00:23:04,811 --> 00:23:08,564 - I don't want to tell you for fear it'll scare you to death! - Scare me. 203 00:23:08,648 --> 00:23:12,443 ♪ A dragon, a dragon I swear I saw a dragon ♪ 204 00:23:12,527 --> 00:23:16,405 ♪ His tail lashing, he'll be smashing every shop in town ♪ 205 00:23:16,489 --> 00:23:19,826 ♪ With scaly feet he'll crack the street and tear the steeple down ♪ 206 00:23:19,909 --> 00:23:23,663 ♪ It's not some loony dream I heard a scream from Sheriff Brown ♪ 207 00:23:23,746 --> 00:23:27,124 ♪ It's true, it's true Oh, what are we to do ♪ 208 00:23:27,208 --> 00:23:30,711 - ♪ It's true, it's true ♪ - ♪ Old Lampie's in a stew ♪ 209 00:23:30,795 --> 00:23:34,715 ♪ A dragon, a dragon I swear there was a dragon ♪ 210 00:23:34,799 --> 00:23:38,261 ♪ You're off your hinges All those binges put you in a haze ♪ 211 00:23:38,344 --> 00:23:41,848 ♪ You crazy fools It's all your doggone fault he's in a daze ♪ 212 00:23:41,931 --> 00:23:46,435 ♪ Let go of me, let go of me and mend your wicked ways ♪ 213 00:23:46,519 --> 00:23:50,064 Aah! 214 00:23:50,148 --> 00:23:52,483 ♪ What makes you think there ever was, there never was ♪ 215 00:23:52,567 --> 00:23:55,778 ♪ There never, never, ever was a dragon, dragon, dragon ♪ 216 00:23:55,862 --> 00:23:59,073 ♪ Dragon, dragon dragon, dragon, dragon ♪♪ 217 00:26:32,977 --> 00:26:36,397 - Why don't you just calm down? - I seen his face. 218 00:26:36,481 --> 00:26:38,649 If you wanna call it a face. 219 00:26:38,733 --> 00:26:40,985 It was this close to me. 220 00:26:41,068 --> 00:26:43,446 Why don't you lie down, Dad? Come on. 221 00:26:43,529 --> 00:26:49,285 You know what else? It started to smile at me. 222 00:26:49,368 --> 00:26:55,041 - Well, did you smile back? - I didn't have time to smile. I was too busy running. 223 00:26:58,753 --> 00:27:01,756 And you know... And you know what else? 224 00:27:01,839 --> 00:27:05,051 There was this boy with it. 225 00:27:05,134 --> 00:27:07,762 And he wasn't afraid. 226 00:27:07,845 --> 00:27:11,015 - This boy... - Lie down. 227 00:29:22,563 --> 00:29:25,942 We're in a lot of trouble, and it's all your fault. 228 00:30:08,192 --> 00:30:10,319 I don't wanna play. 229 00:30:20,621 --> 00:30:22,999 You did everything wrong is Passamaquoddy. 230 00:30:23,082 --> 00:30:25,376 Now everybody hates us. 231 00:30:25,459 --> 00:30:28,671 I don't know whether you're good for me... 232 00:30:28,754 --> 00:30:30,756 or bad. 233 00:30:39,557 --> 00:30:43,519 I'm sorry, Elliott. I didn't really mean that. 234 00:30:43,603 --> 00:30:46,397 It's just I don't know what to do, 235 00:30:46,481 --> 00:30:48,608 and I'm scared. 236 00:31:05,833 --> 00:31:08,085 Hello in there! 237 00:31:08,169 --> 00:31:10,421 Get back! 238 00:31:19,430 --> 00:31:22,475 Hi. 239 00:31:22,558 --> 00:31:28,314 - What are you doing here? - Oh, just playing tic-tac-toe. 240 00:31:28,397 --> 00:31:31,734 This isn't exactly the best place for tic-tac-toe. 241 00:31:31,818 --> 00:31:35,071 The tide's coming in. High water reaches this cave sometimes. 242 00:31:35,154 --> 00:31:37,156 You better head for home. 243 00:31:41,244 --> 00:31:43,538 You're not from Passamaquoddy, are you? 244 00:31:43,621 --> 00:31:48,543 Nope. Just sort of... traveling. 245 00:31:49,836 --> 00:31:51,963 Where are your parents? 246 00:31:53,756 --> 00:31:55,758 Where are you staying? 247 00:31:57,051 --> 00:32:00,596 - What's your name? - Pete. 248 00:32:00,680 --> 00:32:04,642 I'm Nora, and I have to get back on watch, up in the lighthouse. 249 00:32:04,725 --> 00:32:08,229 There's chowder on the stove, if you'd like some. 250 00:32:16,821 --> 00:32:20,908 Wh-What's the matter? It's a hand, not a shark. 251 00:32:22,660 --> 00:32:25,496 You can finish that chowder... 252 00:32:27,748 --> 00:32:30,168 if you'd like. 253 00:32:45,641 --> 00:32:47,977 Oh, I forgot something. Be right back. 254 00:32:53,149 --> 00:32:55,109 I forgive you, Elliott. 255 00:33:06,454 --> 00:33:10,458 Stay here till I see what it's like up in the lighthouse. 256 00:33:11,584 --> 00:33:13,920 Woo-woo-woo-woo! 257 00:33:22,303 --> 00:33:24,305 The Gogans own me, I guess. 258 00:33:24,388 --> 00:33:27,892 They said it was against the law for me to ever leave them. 259 00:33:29,143 --> 00:33:31,145 Where did you get that bruise? 260 00:33:31,229 --> 00:33:35,024 Mr. Gogan. I was milking the cow, and I missed the bucket. 261 00:33:36,484 --> 00:33:39,946 - Had he done that before? - All the time. 262 00:33:40,029 --> 00:33:44,075 The first time I ran away, the orphan home sent me back. 263 00:33:44,158 --> 00:33:46,994 This time, I'll just keep running. 264 00:33:48,246 --> 00:33:50,957 Well, you'll be safe here. 265 00:33:51,040 --> 00:33:56,295 Nora, no one's ever been this nice to me. I'll always remember it. 266 00:33:56,379 --> 00:33:58,881 Pete, why don't you sleep here tonight? 267 00:33:58,965 --> 00:34:01,259 We'll figure out what to do tomorrow. 268 00:34:01,342 --> 00:34:03,928 Okay? 269 00:34:04,011 --> 00:34:07,181 Wonderful. I've got work to do. Come on. 270 00:34:08,850 --> 00:34:11,018 Are you anybody's mother? 271 00:34:11,102 --> 00:34:13,354 I'm not even anybody's wife. 272 00:34:13,437 --> 00:34:16,816 But you're gonna get married now, aren't you? 273 00:34:16,899 --> 00:34:20,528 I'm already married to this lighthouse. 274 00:34:20,611 --> 00:34:24,782 - Who's that? - Paul. 275 00:34:24,866 --> 00:34:28,619 - Is he part of your family? - He almost was. 276 00:34:28,703 --> 00:34:32,748 - How can someone almost be part of a family? - We were going to be married. 277 00:34:32,832 --> 00:34:36,419 How come you weren't? 278 00:34:36,502 --> 00:34:41,632 Well, as far as we know, his ship was headed for a storm. 279 00:34:41,716 --> 00:34:46,888 They were never heard from again. That was a year ago. 280 00:34:46,971 --> 00:34:50,016 He'll come back. 281 00:34:50,099 --> 00:34:52,768 I tell myself the same thing every day, 282 00:34:52,852 --> 00:34:56,689 standing up there watching for ships on the horizon. 283 00:34:56,772 --> 00:35:00,401 Time I should be thinking of other things, so they tell me. 284 00:35:00,568 --> 00:35:03,488 I'll have to ask Elliott about Paul. 285 00:35:03,571 --> 00:35:05,656 He has a way of knowing things. 286 00:35:05,740 --> 00:35:07,742 Who's Elliott? 287 00:35:07,825 --> 00:35:10,828 - My dragon. - Dragon? 288 00:35:10,912 --> 00:35:14,165 So you're the boy with the dragon. 289 00:35:14,248 --> 00:35:16,667 - Yup. - Where is he? 290 00:35:16,751 --> 00:35:20,171 - Down in the cave. - That's interesting. 291 00:35:20,254 --> 00:35:24,050 I've never known anyone with a dragon. What does he look like? 292 00:35:24,133 --> 00:35:26,511 Just a plain, ordinary dragon. 293 00:35:26,594 --> 00:35:29,514 How plain? How ordinary? 294 00:35:29,597 --> 00:35:33,184 ♪ He has the head of a camel ♪ 295 00:35:33,267 --> 00:35:35,436 ♪ The neck of a crocodile ♪ 296 00:35:35,520 --> 00:35:38,064 It sounds rather strange. 297 00:35:38,147 --> 00:35:41,609 ♪ He's both a fish and a mammal ♪ 298 00:35:41,692 --> 00:35:47,406 ♪ And I hope he'll never change ♪ 299 00:35:47,490 --> 00:35:52,453 ♪ 'Cause it's not easy to find someone who cares ♪ 300 00:35:52,537 --> 00:35:56,749 ♪ It's not easy to find magic in pairs ♪ 301 00:35:56,833 --> 00:35:59,293 ♪ I'm glad I found him I love him ♪ 302 00:35:59,377 --> 00:36:03,464 ♪ I won't let him get away ♪ 303 00:36:04,924 --> 00:36:08,010 ♪ 'Cause it's not easy ♪ 304 00:36:10,555 --> 00:36:14,350 ♪ You say the head of a camel ♪ 305 00:36:14,433 --> 00:36:18,312 - ♪ The neck of a crocodile ♪ - And the ears of a cow! 306 00:36:18,396 --> 00:36:22,984 ♪ It's clear that friends can be different ♪ 307 00:36:23,067 --> 00:36:27,446 ♪ Yes, I understand you now ♪ 308 00:36:29,407 --> 00:36:33,494 ♪ It's not easy to find someone who cares ♪ 309 00:36:33,578 --> 00:36:37,915 ♪ It's not easy to find magic in pairs ♪ 310 00:36:37,999 --> 00:36:40,585 ♪ Now that you have him Hold him ♪ 311 00:36:40,668 --> 00:36:44,338 ♪ Treasure him from day to day ♪ 312 00:36:46,299 --> 00:36:49,343 ♪ It's so easy ♪ 313 00:36:52,263 --> 00:36:56,476 ♪ Life is lollipops and raindrops ♪ 314 00:36:56,559 --> 00:37:00,646 ♪ With the one you love ♪ 315 00:37:00,730 --> 00:37:04,442 ♪ Someone you can always be with ♪ 316 00:37:04,525 --> 00:37:07,320 ♪ Argue and agree with ♪ 317 00:37:08,988 --> 00:37:11,908 ♪ Climb the highest tree with ♪ 318 00:37:13,284 --> 00:37:15,870 ♪ It's not easy ♪ 319 00:37:15,953 --> 00:37:17,955 ♪ To share somebody's dream ♪ 320 00:37:18,039 --> 00:37:22,335 ♪ It gets easy when you work as a team ♪ 321 00:37:22,418 --> 00:37:25,087 ♪ You've got to tend it Fan it ♪ 322 00:37:25,171 --> 00:37:29,926 ♪ That's what I plan to do ♪ 323 00:37:30,009 --> 00:37:35,515 ♪ Oh, I had one friend by my side ♪ 324 00:37:36,641 --> 00:37:40,561 ♪ Now I have two ♪ 325 00:37:40,645 --> 00:37:43,731 ♪ Him and you ♪ 326 00:37:45,900 --> 00:37:50,279 ♪ Him and me ♪ 327 00:37:50,363 --> 00:37:55,201 ♪ And it's so easy ♪♪ 328 00:38:39,078 --> 00:38:42,707 - Good morning, sir. - Good morning, son. 329 00:38:42,790 --> 00:38:46,836 - Nice to see you again. - Ah. Thank you. 330 00:38:48,337 --> 00:38:50,673 Aah! 331 00:38:50,756 --> 00:38:54,260 - It's you! - What's the matter? 332 00:38:54,343 --> 00:38:57,680 It's you. The boy with the dragon. 333 00:38:57,763 --> 00:38:59,932 Yes, sir. 334 00:39:04,770 --> 00:39:07,482 Dad! Dad, what is it? 335 00:39:07,565 --> 00:39:12,862 - The boy with the dragon. - I know. Now, just take it easy. 336 00:39:12,945 --> 00:39:15,239 You saw it. You saw it? 337 00:39:15,323 --> 00:39:17,825 I didn't actually see it, but I know what it looks like. 338 00:39:17,909 --> 00:39:20,953 - But wha... - We'll talk about it later. 339 00:39:21,037 --> 00:39:25,958 It isn't in the lighthouse, is it? 340 00:39:26,042 --> 00:39:29,504 - No, Elliott's down in the cave. - Oh, Ellio... 341 00:39:29,587 --> 00:39:34,342 Elliott? It... It even has a name. 342 00:39:34,425 --> 00:39:37,094 There's nothing to get upset about. 343 00:39:37,178 --> 00:39:40,306 You're right. Right, there's nothing to get upset about. 344 00:39:40,389 --> 00:39:42,975 Nothing. No, why should I get upset? I should be happy. 345 00:39:43,059 --> 00:39:47,980 I... I should be happy! I'll go down to the saloon and I'll tell the boys. 346 00:39:48,064 --> 00:39:52,693 I'll say, "Boys, here it is." Then hear the apologies. 347 00:39:52,777 --> 00:39:56,405 Elliott'll be happy to do it for you, sir. 348 00:39:56,489 --> 00:39:58,783 Good boy. Good lad. 349 00:39:58,866 --> 00:40:01,744 Just you and me and Elliott. We'll go into the saloon. 350 00:40:01,828 --> 00:40:04,080 Oh. Elliott... 351 00:40:04,163 --> 00:40:06,499 He won't... won't start to scratch or... 352 00:40:06,582 --> 00:40:09,085 or fight, or set anything on fire, will he? 353 00:40:09,168 --> 00:40:12,255 - Well, he's sort of... - Sort of what? 354 00:40:12,338 --> 00:40:16,300 - Unpredictable. - Don't do anything with Elliott. 355 00:40:16,384 --> 00:40:18,386 Wh-Why don't you leave him where he is? 356 00:40:18,469 --> 00:40:21,931 - It's too dangerous to take him into town. - It's dangerous. 357 00:40:22,014 --> 00:40:25,476 I don't want either one of you to say a word about Elliott... 358 00:40:25,560 --> 00:40:27,562 - to anyone, do you understand, - No. No. Yes! 359 00:40:27,645 --> 00:40:29,730 Until we've talked this over. 360 00:40:29,814 --> 00:40:32,942 Let's all have breakfast. The lamp has to be polished, the lens cleaned, 361 00:40:33,025 --> 00:40:35,027 and I want to take Pete to buy new clothes. 362 00:40:35,111 --> 00:40:37,113 Yes, well, clean Elliott and eat the lamp. 363 00:40:37,196 --> 00:40:39,574 I mean, we'll... clea-clean the lamp. 364 00:40:39,657 --> 00:40:43,744 Elliott! The name's Elliott. Did you hear that? 365 00:40:53,546 --> 00:40:56,048 Doc Terminus is comin'! 366 00:41:05,558 --> 00:41:07,560 Are they still after us? 367 00:41:07,643 --> 00:41:09,729 We lost 'em. 368 00:41:09,812 --> 00:41:12,148 Good. 369 00:41:13,900 --> 00:41:17,612 - Passamaquoddy ahead, ahoy! - What? 370 00:41:17,695 --> 00:41:22,200 Pass-a-ma-quoddy ahead, ahoy! 371 00:41:22,283 --> 00:41:25,453 - Oh, no. - Oh, yes. 372 00:41:45,556 --> 00:41:49,477 - Slow down! - My fence! 373 00:41:51,813 --> 00:41:53,898 WET! WET! It's still wet 374 00:42:00,988 --> 00:42:03,074 Throw out the anchor! 375 00:42:07,662 --> 00:42:10,873 Since we all concur, gentlemen, I suggest that we adjourn. 376 00:42:17,046 --> 00:42:21,008 When did I start losing control of my town! 377 00:42:31,853 --> 00:42:37,692 You dummy! You told me to drop the anchor, I dropped the anchor. 378 00:42:38,943 --> 00:42:41,863 - Watch Bones. - Get him off of me! Get him off! 379 00:42:45,700 --> 00:42:48,035 I think they remember us. 380 00:42:48,119 --> 00:42:50,955 Uh-oh. I think I remember them. 381 00:42:51,038 --> 00:42:55,334 - Just act normal. - I am acting normal. I'm ready to run. 382 00:42:55,418 --> 00:42:59,505 - Quick, what's the name of this town again? - Passamaquoddy. 383 00:42:59,589 --> 00:43:02,091 - "Quassama" what? - Passamaquoddy! 384 00:43:02,175 --> 00:43:06,262 Got it. How wonderful to see your smiling faces again. 385 00:43:06,345 --> 00:43:08,639 All of you. 386 00:43:08,723 --> 00:43:10,808 I-I've never known such warmth, 387 00:43:10,892 --> 00:43:12,894 such welcome, 388 00:43:12,977 --> 00:43:15,480 such loving hospitality. 389 00:43:15,563 --> 00:43:18,608 Get out, ya quack! 390 00:43:18,691 --> 00:43:20,818 And don't bring those phony remedies here again. 391 00:43:20,902 --> 00:43:23,362 Go on back where - Jail. 392 00:43:23,446 --> 00:43:27,867 - Thank you, thank you, thank you, thank you. 393 00:43:27,950 --> 00:43:29,994 I sense enthusiasm, 394 00:43:30,077 --> 00:43:32,163 I sense loving response, 395 00:43:32,246 --> 00:43:35,625 and that's why I feel that this is my home... 396 00:43:35,708 --> 00:43:38,002 away from home. 397 00:43:38,085 --> 00:43:41,631 ♪ I've been bringing cures from Pilgrim Heights to Provincetown ♪ 398 00:43:41,714 --> 00:43:44,967 ♪ Treated rabid fever down on Queen Anne Road ♪ 399 00:43:45,051 --> 00:43:48,846 ♪ Gout or gastritis Mumps or bronchitis ♪ 400 00:43:48,930 --> 00:43:52,809 ♪ Bites and burns and blue abrasions Got a pill for all occasions ♪ 401 00:43:52,892 --> 00:43:56,062 ♪ Little Sipowissot was so nice to visit ♪ 402 00:43:56,145 --> 00:43:59,856 ♪ And Scraggy Neck is lovely to recall ♪ 403 00:43:59,857 --> 00:44:01,526 Why didn't you stay there? 404 00:44:02,777 --> 00:44:04,237 ♪ But through all my trips ♪ 405 00:44:04,654 --> 00:44:06,113 ♪ Good Lord! There is one place ♪ 406 00:44:06,322 --> 00:44:09,866 ♪ One corner, one town on my lips ♪ 407 00:44:09,867 --> 00:44:12,995 ♪ Why, it's.... ♪ 408 00:44:19,877 --> 00:44:24,674 ♪ Padamaquassy. Ah! Paquamassady No, no! Passamahmassy ♪ 409 00:44:31,139 --> 00:44:34,684 ♪ OH! I know It's Passamashlutty ♪ 410 00:44:35,101 --> 00:44:37,812 Noooo... It's Passamaquoddy! 411 00:44:38,855 --> 00:44:40,940 Of course! That's what I meant to say. 412 00:44:41,149 --> 00:44:44,819 ♪ I took your drug for losing weight and now I'm a blob ♪ 413 00:44:44,902 --> 00:44:48,030 ♪ But now there's so much more of you to love ♪ 414 00:44:50,324 --> 00:44:53,744 ♪ I wiped out impetigo on the banks of Buttermilk ♪ 415 00:44:53,828 --> 00:44:57,790 ♪ Flu is under firm control in Powder Hole ♪ 416 00:44:57,874 --> 00:45:01,335 ♪ Terminus potions tablets and lotions ♪ 417 00:45:01,419 --> 00:45:04,964 ♪ Major news in modern science Step up now and join my clients ♪ 418 00:45:05,047 --> 00:45:08,676 ♪ Spent a day in Buzzard's Bay They couldn't keep me there ♪ 419 00:45:08,759 --> 00:45:11,471 ♪ Even turned away from Kingdom Hall ♪ 420 00:45:11,554 --> 00:45:13,681 ♪ They probably threw you out ♪ 421 00:45:13,764 --> 00:45:16,350 They probably threw... 422 00:45:16,434 --> 00:45:19,979 ♪ My hair was Grey and thanks to you it turned into pink ♪ 423 00:45:20,062 --> 00:45:23,900 But that color. It's so becoming. 424 00:45:23,983 --> 00:45:28,779 - Aah! - ♪ We're gonna wash your phony tonics right down the sink ♪ 425 00:45:28,863 --> 00:45:31,073 Wait. Listen. 426 00:45:31,157 --> 00:45:34,243 My specialties are audiology, mycology, 427 00:45:34,327 --> 00:45:39,040 serology, teratology, embryology, psychology, zoology... 428 00:45:39,123 --> 00:45:41,792 and any other "ology" you can think of! 429 00:45:41,876 --> 00:45:45,129 My friends, you're not giving me a chance! 430 00:45:45,213 --> 00:45:49,467 I brought all these medicines back from Paris. 431 00:45:49,550 --> 00:45:51,552 - France. - Ohh! 432 00:45:55,389 --> 00:45:59,142 Oh Doctor! Oh Doctor! Doctor, doctor, help me 433 00:45:59,143 --> 00:46:02,688 I hear someone. I hear someone calling me. 434 00:46:03,314 --> 00:46:04,565 Someone in need. 435 00:46:04,774 --> 00:46:08,342 A human being crying out to another great human being. 436 00:46:08,367 --> 00:46:10,637 For a service only I can provide. 437 00:46:11,656 --> 00:46:14,992 Madam! Doctor Terminus is here to cure you. 438 00:46:21,874 --> 00:46:23,334 What's your problem lady? 439 00:46:25,002 --> 00:46:27,505 How can I turn my back to such a dear woman! 440 00:46:27,713 --> 00:46:29,173 It's like humanity in me. 441 00:46:47,942 --> 00:46:52,113 I hear... Ohh! Birds chirping 442 00:46:55,658 --> 00:46:58,369 I hear children giggling. 443 00:47:04,208 --> 00:47:07,336 I hear coins jingling. 444 00:47:07,753 --> 00:47:09,422 That'll be exactly one dollar madam. 445 00:47:09,839 --> 00:47:11,299 50 cents an ear. 446 00:47:11,716 --> 00:47:13,176 Oh! Bless you doctor! 447 00:47:13,801 --> 00:47:16,304 I can hear. I can hear. 448 00:47:17,763 --> 00:47:19,432 My medicine cured her folks. 449 00:47:19,849 --> 00:47:22,143 Did you hear her bless me? Well, I bless her too. 450 00:47:22,351 --> 00:47:24,437 How wonderful I feel right here in my heeart. 451 00:47:24,645 --> 00:47:28,816 Shamed be he who thinks evil of it. 452 00:47:28,900 --> 00:47:32,904 And that's what the medical business is all about, folks: People helping people. 453 00:47:32,987 --> 00:47:35,573 You should all have help. 454 00:47:35,656 --> 00:47:38,743 Gadzooks! What have we here? 455 00:47:38,826 --> 00:47:42,580 Oh, Doctor, Doctor, Doctor. 456 00:47:42,663 --> 00:47:45,166 All I'm askin' for is a miracle. 457 00:47:45,249 --> 00:47:47,668 All he wants is a miracle, folks. 458 00:47:47,752 --> 00:47:52,882 How can I deny him? If he's willing to pay for it, he's gonna get it. 459 00:47:52,965 --> 00:47:56,219 - Any price. - One dollar, sir. 460 00:48:26,165 --> 00:48:28,501 - I trust him. - I believe in the Doc. 461 00:48:30,545 --> 00:48:32,672 I'd put my life in his hands. 462 00:48:34,757 --> 00:48:37,593 ♪ My friends you've seen a miracle and you'll see many more ♪ 463 00:48:37,677 --> 00:48:40,513 ♪ People will come pourin' in from land and sea ♪ 464 00:48:40,596 --> 00:48:44,225 ♪ We'll have centers for testing Let's start investing ♪ 465 00:48:44,308 --> 00:48:46,748 - ♪ Keep those dimes and dollars mounting ♪ - ♪ I'll collect ♪ 466 00:48:46,811 --> 00:48:50,439 ♪ I'll do the counting Everyone who lives here will be strong and healthy ♪ 467 00:48:50,523 --> 00:48:53,860 ♪ You'll be getting richer by the day ♪ 468 00:48:53,943 --> 00:48:59,282 - Hurray! - ♪ Hear them acclaim us This town will be famous ♪ 469 00:48:59,365 --> 00:49:03,619 ♪ The whole wide world will look at us and say ♪ 470 00:49:03,703 --> 00:49:05,746 ♪ It's ♪ 471 00:49:12,170 --> 00:49:15,590 ♪ Pardonmaquassy ♪ No. 472 00:49:15,673 --> 00:49:18,634 ♪ Paquamassady, no, no Passamamassy ♪ 473 00:49:18,718 --> 00:49:21,471 ♪ Quadamapoddy Passamadaddy ♪ 474 00:49:21,554 --> 00:49:24,640 ♪ Quadampassy Quadamaddy, Deppadaddy ♪ 475 00:49:24,724 --> 00:49:27,894 ♪ Depamassy, Quadapassy Passapassapassaquassa ♪ 476 00:49:27,977 --> 00:49:32,273 "Quoddy." 477 00:49:32,356 --> 00:49:37,403 ♪ Passamaquoddy ♪♪ 478 00:49:37,487 --> 00:49:40,698 I know. 479 00:49:40,865 --> 00:49:43,868 Pete, if you bring up the oil can, we'll be ready for the night. 480 00:49:43,951 --> 00:49:47,538 Sure. Before that, I'd like to show Elliott my new suit. 481 00:49:47,622 --> 00:49:51,959 No! No, no. You can't bring Elliott up here. 482 00:49:52,043 --> 00:49:55,963 Government regulation 302 states that... 483 00:49:56,047 --> 00:49:58,633 no dragons shall be allowed... 484 00:49:58,716 --> 00:50:01,636 on the premises of the United States' lighthouses. 485 00:50:01,719 --> 00:50:06,766 Now, go on down and get the oil so I can mark it up in the log that you did that. 486 00:50:06,849 --> 00:50:12,522 Okay. Nora, first can I bring Paul's picture down to Elliott? 487 00:50:12,605 --> 00:50:15,399 Then he can start looking for Paul. 488 00:50:18,694 --> 00:50:20,696 All right. 489 00:50:31,040 --> 00:50:33,251 - Thanks, Dad. - For what? 490 00:50:33,334 --> 00:50:36,128 - For making believe about the dragon and going along with it. - Making... 491 00:50:36,212 --> 00:50:40,258 It means a lot to Pete. Sort of a family he made up. 492 00:50:40,341 --> 00:50:42,844 I'm not making believe. I actually saw it. 493 00:50:42,927 --> 00:50:44,929 And I haven't been the same since! 494 00:50:45,012 --> 00:50:47,212 Go to the cave; You'd see it too, and your eyes would... 495 00:50:47,265 --> 00:50:49,267 pop right out! 496 00:50:49,350 --> 00:50:52,228 I was there. I saw nothing! 497 00:50:52,311 --> 00:50:55,273 Dad, be realistic. 498 00:50:55,356 --> 00:50:59,944 Oh, you wanna be realistic. Let's talk about how realistic you are. 499 00:51:00,027 --> 00:51:04,824 Here you are, waiting for someone to come back that just ain't gonna come back, Nora. 500 00:51:04,907 --> 00:51:07,827 And if waitin' for over a year hasn't told ya nothin', 501 00:51:07,910 --> 00:51:11,539 then you're not the one to talk about being realistic, are you? 502 00:51:13,708 --> 00:51:16,794 Honey, I'm sorry. 503 00:51:16,878 --> 00:51:20,089 I didn't mean that. 504 00:51:20,173 --> 00:51:22,175 I'm going down to the hardware store. 505 00:51:43,654 --> 00:51:50,328 ♪ I'll be your candle on the water ♪ 506 00:51:51,162 --> 00:51:55,333 ♪ My love for you will always burn ♪ 507 00:51:56,584 --> 00:52:00,963 ♪ I know you're lost and drifting ♪ 508 00:52:01,589 --> 00:52:04,300 ♪ But the clouds are lifting ♪ 509 00:52:05,134 --> 00:52:11,808 ♪ Don't give up, you have somewhere to turn ♪ 510 00:52:13,267 --> 00:52:19,106 ♪ I'll be your candle on the water ♪ 511 00:52:20,566 --> 00:52:24,737 ♪ 'Till ev'ry wave is warm and bright ♪ 512 00:52:25,780 --> 00:52:30,576 ♪ My soul is there beside you ♪ 513 00:52:30,993 --> 00:52:33,913 ♪ Let this candle guide you ♪ 514 00:52:34,539 --> 00:52:41,629 ♪ Soon you'll see a golden stream of light ♪ 515 00:52:42,672 --> 00:52:48,302 ♪ A cold and friendless tide has found you ♪ 516 00:52:49,554 --> 00:52:55,810 ♪ Don't let the stormy darkness pull you down ♪ 517 00:52:56,644 --> 00:53:03,317 ♪ I'll paint a ray of hope around you ♪ 518 00:53:03,734 --> 00:53:06,863 ♪ Circling in the air ♪ 519 00:53:07,488 --> 00:53:15,488 ♪ Lighted by a prayer ♪ 520 00:53:17,081 --> 00:53:23,546 ♪ I'll be your candle on the water ♪ 521 00:53:24,589 --> 00:53:28,968 ♪ This flame inside of me will grow ♪ 522 00:53:29,802 --> 00:53:34,182 ♪ Keep holding on, you'll make it ♪ 523 00:53:35,016 --> 00:53:37,935 ♪ Here's my hand so take it ♪ 524 00:53:38,769 --> 00:53:43,357 ♪ Look for me reaching out to show ♪ 525 00:53:43,774 --> 00:53:47,528 ♪ As sure as rivers flow ♪ 526 00:53:51,282 --> 00:53:59,282 ♪ I'll never let you go ♪ 527 00:54:00,666 --> 00:54:07,131 ♪ I'll never let you go ♪ 528 00:54:08,382 --> 00:54:16,382 ♪ I'll never let you go... ♪ 529 00:54:47,380 --> 00:54:52,051 Hi, Elliott! How do you like my new suit? 530 00:54:52,135 --> 00:54:54,720 Wow! 531 00:55:06,274 --> 00:55:08,276 And new shoes too. 532 00:55:08,359 --> 00:55:10,653 Look at the way they shine! 533 00:55:16,868 --> 00:55:20,955 Nora's so nice to me, I want us to do something for her. 534 00:55:24,167 --> 00:55:27,128 I want you to concentrate on finding Paul for Nora. 535 00:55:27,211 --> 00:55:29,338 This is what he looks like. 536 00:55:33,926 --> 00:55:39,056 Remember his face. Try real hard. 537 00:55:39,140 --> 00:55:41,267 Hmm. 538 00:55:47,356 --> 00:55:50,067 Better go now. 539 00:55:52,445 --> 00:55:54,947 Aww. 540 00:55:55,031 --> 00:55:57,492 See ya tomorrow. 541 00:57:13,985 --> 00:57:17,446 I've had nothing, nothing but bad luck in this burg. 542 00:57:17,530 --> 00:57:20,491 Hey! Ooh... 543 00:57:20,575 --> 00:57:22,952 - I'm sorry, Doc. - You see what I mean, hmm? 544 00:57:23,035 --> 00:57:26,205 Doc, I'm sorry. I didn't mean it, Hoagy. 545 00:57:26,289 --> 00:57:29,000 - Can I buy everybody a round? - Yeah. 546 00:57:29,083 --> 00:57:33,171 Huh? Well... Hey, 'cause, Doc, I gotta talk to you. Okay? 547 00:57:33,254 --> 00:57:35,631 - Sit down. - May I? Thank you. 548 00:57:35,715 --> 00:57:38,801 Hey, you're a ma... You're a man of science, ain't you? 549 00:57:38,885 --> 00:57:41,262 A man of science, yes. Yes, I am. 550 00:57:41,345 --> 00:57:43,931 With degrees from the Royal Medical College, London. 551 00:57:44,015 --> 00:57:46,726 - Huh? - The Gleinen Einen Peitzen in Vienna. 552 00:57:46,809 --> 00:57:49,562 - Oh! - And the Moulin Rouge in Paris. 553 00:57:58,404 --> 00:58:01,908 Oh. You know anything about dragons? 554 00:58:01,991 --> 00:58:05,578 Of course I do. I see them in all the big cities going down the streets, 555 00:58:05,661 --> 00:58:08,501 with that funny little walk, wearing bright colors, fluttering around... 556 00:58:08,539 --> 00:58:12,376 No, no, no. I'm talkin' about a real dragon. 557 00:58:12,460 --> 00:58:18,382 Real dragon. With fire... fire coming out of his mouth. 558 00:58:18,466 --> 00:58:22,345 And he's got real wings. 559 00:58:22,428 --> 00:58:26,224 Uh, you need a veterinarian. Hmm? 560 00:58:26,307 --> 00:58:30,603 - Why do you ask? - I saw one. 561 00:58:30,686 --> 00:58:34,148 Is it sitting at the next table? Hmm? 562 00:58:34,232 --> 00:58:39,320 I tell ya, I saw a real dragon yesterday afternoon. 563 00:58:39,403 --> 00:58:43,282 He's owned... owned by a young boy... 564 00:58:43,366 --> 00:58:45,368 by the name of Pete. 565 00:58:45,451 --> 00:58:49,121 You are trying to tell me that there is a dragon here... 566 00:58:49,205 --> 00:58:51,207 - In Passamacracka? Yeah. - "Quoddy." 567 00:58:51,290 --> 00:58:55,378 - Yes. - I told you this was a rotten town. 568 00:58:55,461 --> 00:58:58,047 Well, in my educated opinion, sir, 569 00:58:58,130 --> 00:59:02,009 - I think you've been up in your lighthouse too long. - Huh? 570 00:59:02,093 --> 00:59:06,556 Wait. Wait, listen. What if what I just told you was true? 571 00:59:06,639 --> 00:59:10,476 In my scientific opinion, the existence of a dragon... 572 00:59:10,560 --> 00:59:13,521 would have an impact of gigantic proportions. 573 00:59:13,604 --> 00:59:18,109 Mythology and legend would become history and science. 574 00:59:18,192 --> 00:59:21,654 - One could really make a quick buck with it. - Well, I can prove it. 575 00:59:21,737 --> 00:59:25,324 I can prove it! H-His name is Elliott. 576 00:59:25,408 --> 00:59:28,995 H-He's downstairs. You could go and see him right now. 577 00:59:29,078 --> 00:59:31,873 Unfortunately, I cannot make it right now. 578 00:59:31,956 --> 00:59:35,960 I have an appointment with a young lady who's interested in a nursing career. 579 00:59:36,043 --> 00:59:40,381 - Oh. Oh. - I wanna see it. 580 00:59:40,464 --> 00:59:45,052 - You wanna see it? Well, see it you shall! - Okay. 581 00:59:45,386 --> 00:59:49,140 But first first let's have a quick one 582 00:59:50,183 --> 00:59:54,353 Because... of the rocks we have to climb 583 00:59:55,605 --> 00:59:58,941 And the dragon the dragon is scary 584 00:59:59,150 --> 01:00:00,818 Ok! We'll have one for your rocks 585 01:00:01,652 --> 01:00:03,321 And one for the scary 586 01:00:03,738 --> 01:00:05,615 - "Quoddy." Hmm..? 587 01:00:40,233 --> 01:00:43,945 I tell you that he's in there. 588 01:00:49,742 --> 01:00:54,997 - Are you convinced? - Absolutely. 589 01:00:55,081 --> 01:00:57,083 - Well, let's get outta here. - Wait a minute. 590 01:00:57,166 --> 01:01:01,170 - Wait a minute. Wait a mi... - I-I want to pet him. 591 01:01:01,254 --> 01:01:03,256 Huh? You wa... 592 01:01:03,339 --> 01:01:06,050 You want to pet him? 593 01:01:06,134 --> 01:01:08,719 Are you crazy? 594 01:01:08,803 --> 01:01:11,180 I know you ain't drunk. 595 01:01:11,264 --> 01:01:14,392 No matter what you see in here, 596 01:01:14,475 --> 01:01:16,477 don't get scared. 597 01:01:20,231 --> 01:01:23,317 Hey, I might as well tell you straight off, 598 01:01:23,401 --> 01:01:28,197 you're gonna see a hideous monster. 599 01:01:28,281 --> 01:01:30,908 - Oh, no. - Oh, yes. 600 01:01:30,992 --> 01:01:34,245 And it's big. 601 01:01:34,328 --> 01:01:37,039 Fifty feet of terror! 602 01:01:37,123 --> 01:01:42,295 Claws! Claws so sharp they could tear a man to shreds. 603 01:01:42,378 --> 01:01:45,840 Eyes, evil eyes... 604 01:01:45,923 --> 01:01:49,427 that can see right through ya. 605 01:01:49,510 --> 01:01:54,515 And a tail that's so big and powerful, 606 01:01:54,599 --> 01:01:58,019 it could destroy the hull of a frigate! 607 01:01:58,102 --> 01:02:02,023 It can wipe out an entire crew... 608 01:02:02,106 --> 01:02:05,443 with one swish of his tail. 609 01:02:05,526 --> 01:02:08,905 Face... Face so terrible, 610 01:02:08,988 --> 01:02:13,451 it could turn a man to stone, 611 01:02:13,534 --> 01:02:17,663 a hero into a coward. 612 01:02:24,754 --> 01:02:28,508 A flame so hot, 613 01:02:28,591 --> 01:02:30,593 it could roast a turkey! 614 01:02:30,676 --> 01:02:33,221 And a mouth so terrible, 615 01:02:33,304 --> 01:02:37,266 it could devour a man and... spit him 20 leagues. 616 01:02:39,310 --> 01:02:41,312 Stay close. 617 01:02:53,533 --> 01:02:57,995 It's g-g-g-got m-me. 618 01:03:04,293 --> 01:03:07,046 Look at it! 619 01:03:22,228 --> 01:03:25,439 Them eyes are lookin' right through us. 620 01:03:25,523 --> 01:03:30,653 Look, don't ever let a dragon know you're... you're afraid of him. 621 01:03:34,323 --> 01:03:37,368 Stop-Stop shaking, and-and smile. 622 01:03:37,451 --> 01:03:42,957 Can't stop shaking, and I am smiling. 623 01:03:43,040 --> 01:03:46,794 Hello. Hello. Hello, Elliott. 624 01:03:50,715 --> 01:03:53,342 Aah! Hey, see how smart he is? 625 01:03:53,426 --> 01:03:55,636 He said hello to me. 626 01:03:55,720 --> 01:03:58,389 Yeah! He likes me! 627 01:03:58,473 --> 01:04:02,059 - You do somethin' so he'll like you. - L-Like me? 628 01:04:02,143 --> 01:04:07,231 Yeah. Do somethin' to make him like you. 629 01:04:08,649 --> 01:04:10,693 - Huh? - You think? 630 01:04:14,238 --> 01:04:16,491 Elliott, would you... 631 01:04:16,574 --> 01:04:20,620 would you like a little b-belt, huh? 632 01:04:43,851 --> 01:04:45,853 Hmm? 633 01:05:35,778 --> 01:05:39,073 Is it... Is it two parts fish oil and three parts seawater... 634 01:05:39,157 --> 01:05:41,159 and six parts potato squeezings, 635 01:05:41,242 --> 01:05:45,705 or is it only two parts seawater, hmm? 636 01:05:45,788 --> 01:05:49,667 Ten parts seawater, hmm? That much. No wonder they love it. 637 01:05:49,750 --> 01:05:52,461 S-s-s-s-s-s... 638 01:05:52,545 --> 01:05:55,298 - Saw it. - Saw what? 639 01:05:55,381 --> 01:05:58,968 El-El-El... 640 01:05:59,051 --> 01:06:02,180 Dra-Dra-Dra... 641 01:06:02,263 --> 01:06:05,683 What is an "El-el-el dra-dra-dra," hmm? 642 01:06:05,766 --> 01:06:08,102 Dr-Dr-Dragon. 643 01:06:08,186 --> 01:06:10,521 I-I saw the dragon. 644 01:06:10,605 --> 01:06:15,318 L-Lampie wasn't lying. It's real. It belched flame at me. 645 01:06:15,401 --> 01:06:18,654 Belched? You saw a belching dragon? 646 01:06:18,738 --> 01:06:20,948 You sure you weren't belching yourself in front of the mirror? 647 01:06:21,032 --> 01:06:24,952 N-Never saw anything so horrible in my life. 648 01:06:25,036 --> 01:06:27,038 Th-Thought I was a goner. 649 01:06:27,121 --> 01:06:29,582 There was no need for him to do that. 650 01:06:29,665 --> 01:06:31,959 I only offered him a sociable drink. 651 01:06:32,043 --> 01:06:34,629 Hoagy, I can't stand you when you're drunk. 652 01:06:34,712 --> 01:06:37,924 Doc, look at me. I'm not drunk. 653 01:06:38,007 --> 01:06:40,676 What I saw tonight sobered me in a second. 654 01:06:40,760 --> 01:06:44,931 I swear... I swear to you, there's a big, horrible dragon... 655 01:06:45,014 --> 01:06:47,183 up in that cave, I swear. 656 01:06:47,266 --> 01:06:50,353 I just realized, I can't stand you when you're sober! 657 01:06:50,436 --> 01:06:54,357 Now, get out of here. Get yourself a good, stiff drink. Out! 658 01:06:54,440 --> 01:06:57,527 I swear. A vicious dragon. 659 01:06:57,610 --> 01:06:59,987 Out! 660 01:07:00,071 --> 01:07:03,199 Dragon. 661 01:07:07,286 --> 01:07:08,538 9 and 9 are 18 662 01:07:08,955 --> 01:07:09,955 Really! 663 01:07:12,083 --> 01:07:13,960 9 x 9 are 81 664 01:07:14,585 --> 01:07:15,628 Amazing! 665 01:07:17,505 --> 01:07:19,590 2000 pounds make a ton 666 01:07:20,007 --> 01:07:21,007 wow! 667 01:07:22,927 --> 01:07:24,595 That sign says "Passamaquoddy" 668 01:07:25,012 --> 01:07:26,472 You still have to go to school 669 01:07:27,932 --> 01:07:29,183 Do I have to like it? 670 01:07:30,017 --> 01:07:32,103 Like it or hate it, you have to go. 671 01:07:32,937 --> 01:07:34,605 Do you wanna be stupid when you grow up? 672 01:07:35,022 --> 01:07:36,065 Like the Gogans? 673 01:07:36,691 --> 01:07:38,359 Ok! I like it, I like it. 674 01:07:40,236 --> 01:07:41,636 Isn't that the boy with the dragon? 675 01:07:42,113 --> 01:07:43,573 I think so. Let's go see. Common 676 01:07:46,701 --> 01:07:47,952 Are you the boy with the dragon? Yup! 677 01:07:48,161 --> 01:07:49,361 Is it he-dragon or she-dragon? 678 01:07:49,412 --> 01:07:50,872 You don't name girls "Elliott". 679 01:07:51,289 --> 01:07:52,748 Where is he? Following me 680 01:07:53,374 --> 01:07:54,834 Elliott the dragon is walking right there. 681 01:07:55,042 --> 01:07:57,545 I can't seem to make out his color. Mostly green. 682 01:07:58,379 --> 01:07:59,422 He's not too big, is he? 683 01:08:00,047 --> 01:08:02,341 Regular dragon size. Wow! 684 01:08:04,427 --> 01:08:06,095 Pete! School 685 01:08:15,897 --> 01:08:17,982 I ain't got hardly nothin' to sell. 686 01:08:18,065 --> 01:08:22,487 So? I pulled my nets in, and there weren't a fish in 'em. 687 01:08:22,570 --> 01:08:27,074 I just docked. There ain't nothin' out in that ocean but water. 688 01:08:27,158 --> 01:08:29,827 It's real strange, I'm tellin' ya. 689 01:08:29,911 --> 01:08:32,455 It's like every fish sorta disappeared. 690 01:08:32,538 --> 01:08:35,249 Just suddenly up and disappeared. 691 01:08:35,333 --> 01:08:38,503 There's the cause of it. That kid Pete. 692 01:08:38,586 --> 01:08:42,173 From the day he come to town, the fishing turned sour. 693 01:08:42,256 --> 01:08:46,219 - Don't be ridiculous. - It's that crazy dragon talk of his. 694 01:08:46,302 --> 01:08:49,555 That kid's been nothin' but bad luck wherever he goes. 695 01:08:49,639 --> 01:08:51,974 You're a bunch of superstitious ding-dongs. 696 01:08:52,058 --> 01:08:54,811 You know that fishing grounds shift from time to time. 697 01:08:54,894 --> 01:08:56,896 Elliott'll make the fish come back. 698 01:08:56,979 --> 01:09:00,525 There he goes, talkin' dragons again. 699 01:09:00,608 --> 01:09:04,237 Hey, kid! There ain't no room in this town for a dragon, 700 01:09:04,320 --> 01:09:07,281 and there ain't no room in this town for jinxes like you, neither! 701 01:09:07,365 --> 01:09:10,576 Well, if there's enough room for a chowderhead like you, 702 01:09:10,660 --> 01:09:14,997 then there's more than enough room for a dragon. 703 01:09:15,081 --> 01:09:19,252 ♪ There's room for everyone in this world ♪ 704 01:09:19,335 --> 01:09:23,422 ♪ If everyone makes some room ♪ 705 01:09:23,506 --> 01:09:27,510 ♪ Won't you move over and share this world ♪ 706 01:09:27,593 --> 01:09:30,638 ♪ Everyone make some room ♪ 707 01:09:30,721 --> 01:09:35,268 ♪ Even a dragon deserves a place a wide-open space ♪ 708 01:09:35,351 --> 01:09:39,063 ♪ With no reins No chains ♪ 709 01:09:39,147 --> 01:09:41,232 ♪ He wants to play games ♪ 710 01:09:41,315 --> 01:09:43,985 ♪ Dance with you Give him a chance ♪ 711 01:09:44,068 --> 01:09:46,070 ♪ To sing his song ♪ 712 01:09:46,154 --> 01:09:49,949 ♪ He only wants to belong ♪ 713 01:09:52,618 --> 01:09:56,664 ♪ There's room for everyone in this world ♪ 714 01:09:56,747 --> 01:10:00,376 ♪ Will everyone make some room ♪ 715 01:10:00,459 --> 01:10:04,964 ♪ Spread out while Elliott gets uncurled ♪ 716 01:10:05,047 --> 01:10:08,634 ♪ Fly on his back and zoom ♪ 717 01:10:08,718 --> 01:10:13,264 ♪ Rock him and ride him and line up beside him ♪ 718 01:10:13,347 --> 01:10:17,310 ♪ You'll see how quickly you blend ♪ 719 01:10:17,393 --> 01:10:20,396 ♪ A dragon is just one more stranger ♪ 720 01:10:20,480 --> 01:10:23,357 ♪ In search of a friend ♪ 721 01:10:25,818 --> 01:10:29,572 ♪ From an ant to a bird to a buffalo herd ♪ 722 01:10:29,989 --> 01:10:33,326 ♪ Let them walk and fly and roam ♪ 723 01:10:34,160 --> 01:10:37,705 ♪ Step aside, let them live, it's simple to give ♪ 724 01:10:38,331 --> 01:10:41,584 ♪ Like us, they just need a home ♪ 725 01:10:42,084 --> 01:10:46,631 ♪ There's room for everyone in this world ♪ 726 01:10:46,714 --> 01:10:50,718 ♪ Back up and make some room ♪ 727 01:10:50,802 --> 01:10:54,972 ♪ Let's all move over and share this world ♪ 728 01:10:55,056 --> 01:10:58,559 ♪ Everyone make some room ♪ 729 01:10:58,643 --> 01:11:01,270 ♪ Just think how far out the ocean goes ♪ 730 01:11:01,354 --> 01:11:06,526 ♪ The whirling wind blows shore to shore, door to door ♪ 731 01:11:06,609 --> 01:11:11,489 ♪ Think of the valleys and mountaintops The Earth never stops ♪ 732 01:11:11,572 --> 01:11:15,952 - ♪ So deep, so high ♪ - ♪ With miles of sky ♪ 733 01:11:16,035 --> 01:11:18,246 ♪ We all have part of the pie ♪ 734 01:11:18,329 --> 01:11:22,208 ♪ Welcome the dragon while you have a chance ♪ 735 01:11:22,291 --> 01:11:24,544 ♪ Give him his moment ♪ 736 01:11:24,627 --> 01:11:29,549 ♪ To rise up and dance ♪ 737 01:12:22,268 --> 01:12:26,022 ♪ There's room for everyone in this world ♪ 738 01:12:26,105 --> 01:12:29,901 ♪ Will everyone make some room ♪ 739 01:12:29,984 --> 01:12:34,530 - Elliott! - ♪ Love given freely Can spare this world ♪ 740 01:12:34,614 --> 01:12:38,868 ♪ Let friendly feelings bloom ♪ 741 01:12:38,951 --> 01:12:42,705 ♪Just give an inch Give a yard, never flinch ♪ 742 01:12:42,788 --> 01:12:46,834 ♪ When the time comes to offer a hand ♪ 743 01:12:46,918 --> 01:12:51,672 ♪ So let's all make sure we give everyone somewhere to stand ♪ 744 01:12:51,756 --> 01:12:57,720 ♪ Let's all make sure we give everyone somewhere to stand ♪ 745 01:12:57,804 --> 01:13:01,974 ♪ Just the way God planned it ♪ 746 01:13:02,058 --> 01:13:06,604 ♪ Just the way God planned ♪♪ 747 01:13:29,877 --> 01:13:34,590 You're late. You're late. Late. Late. Late. 748 01:13:36,217 --> 01:13:37,217 Why is every body late? 749 01:13:38,928 --> 01:13:41,013 We were playing with Nora, Pete, and his dragon. 750 01:13:41,222 --> 01:13:43,307 His wagon! NO! "Dragon" 751 01:13:43,724 --> 01:13:46,644 Dragon, wagon! That's no excuse for being late. Get inside. 752 01:13:47,478 --> 01:13:48,958 Good morning Miss Tailor. Goodmorning. 753 01:13:50,398 --> 01:13:54,152 Thank you for making my students late and for disrupting my entire schedule. 754 01:13:55,403 --> 01:13:58,322 You have a new student. I have? 755 01:13:59,365 --> 01:14:00,365 This is Pete. 756 01:14:02,493 --> 01:14:03,493 Oh! Him. 757 01:14:05,413 --> 01:14:07,653 Well! If he's a transfer, I'll have to have his records. 758 01:14:09,167 --> 01:14:12,086 Unfortunately, his old school burnt down and his records were destroyed. 759 01:14:12,503 --> 01:14:15,006 Pete! Give her 9 x 9. 760 01:14:16,674 --> 01:14:18,434 Then I'll have to have his birth certificate 761 01:14:19,802 --> 01:14:22,828 Tragically, flames from the school house set fire at the 762 01:14:22,853 --> 01:14:25,665 city hall and his birth certificate went up with it. 763 01:14:25,850 --> 01:14:27,935 Pete! Give her a ton. 2000 pounds. 764 01:14:28,769 --> 01:14:30,449 Do you want him to spell "Passamaquoddy"? 765 01:14:31,063 --> 01:14:34,400 No, no no. This is irregular irregular irregular. 766 01:14:35,234 --> 01:14:38,060 But he needs an education, educatin. Education. 767 01:14:38,085 --> 01:14:40,263 Surely you can't disagree with that. 768 01:14:41,908 --> 01:14:43,367 I would if I could. But I can't 769 01:15:10,603 --> 01:15:14,232 Why is the bell ringing? There's no one out there. 770 01:15:14,315 --> 01:15:16,317 I'll stop it. 771 01:15:18,444 --> 01:15:22,865 Elliott, stop it! 772 01:15:22,949 --> 01:15:25,076 The bell isn't supposed to ring till recess! 773 01:15:25,159 --> 01:15:27,703 - Stop that! - I'm not doing it. 774 01:15:27,787 --> 01:15:32,667 Liar. Liar, liar. 775 01:15:32,750 --> 01:15:34,836 It's the knuckle cracker for you. 776 01:15:34,919 --> 01:15:38,673 Three for lying and three... for whom the bell tolls. Come. 777 01:15:46,722 --> 01:15:50,309 Put your hands out. Palms down, knuckles up. 778 01:15:50,393 --> 01:15:52,728 One. Two. 779 01:15:52,812 --> 01:15:55,731 - Three! Four! - It doesn't hurt much, Elliott. 780 01:15:55,815 --> 01:15:58,526 - Whom are you talking to? Five, six! - Elliott! 781 01:15:58,609 --> 01:16:00,611 - Whom? - My dragon. 782 01:16:00,736 --> 01:16:04,699 - Your dragon, wagon. Nothing but a network of lies! 783 01:16:04,782 --> 01:16:07,160 Three more for your imagination! 784 01:16:07,243 --> 01:16:11,622 Seven! Eight! And a great big nine! 785 01:16:16,169 --> 01:16:18,421 Go stand in the corner. 786 01:16:21,883 --> 01:16:24,969 Work, work, work, everyone. 787 01:16:25,052 --> 01:16:27,013 All this nonsense about a dragon. 788 01:16:29,932 --> 01:16:34,353 - No, Elliott! - You did it! You pulled the chair out from under me. 789 01:16:34,437 --> 01:16:38,191 - It was Elliott. - That does it. 790 01:16:38,274 --> 01:16:41,152 You've had a taste of the knuckle cracker. 791 01:16:41,235 --> 01:16:43,321 Now you'll have a dose of the behind breaker. 792 01:16:43,404 --> 01:16:46,407 Bend over. 793 01:16:53,498 --> 01:16:56,083 No, no, Elliott. Get out! 794 01:17:03,549 --> 01:17:07,261 No, Elliott, you're going about this the wrong way. 795 01:17:07,345 --> 01:17:11,557 Go back to the cave. Go on! 796 01:17:17,063 --> 01:17:20,316 Jehoshaphat! Would you look at that! 797 01:17:23,736 --> 01:17:27,365 - Why do I hear a bell ringing? - School must be out. 798 01:17:27,448 --> 01:17:29,450 It's too early, stupid. 799 01:17:31,327 --> 01:17:33,329 See, I told you. School is out. 800 01:17:33,412 --> 01:17:36,874 - Wait! What's happening? - Pete's dragon wrecked the school! 801 01:17:36,958 --> 01:17:40,503 I told you. I told you! 802 01:17:40,586 --> 01:17:44,090 What's happened over there? Something crashed right through the school. 803 01:17:44,173 --> 01:17:47,218 Look at it, I'm telling you. It's a big hole in the side of the wall. 804 01:17:51,597 --> 01:17:54,976 And a dragon came in through one wall... 805 01:17:55,059 --> 01:17:57,186 and went out the other wall. 806 01:17:57,270 --> 01:17:59,605 Now do you believe me? 807 01:18:05,069 --> 01:18:09,240 - You think this kid Pete would sell it? - Money talks. 808 01:18:09,323 --> 01:18:12,535 First there's a dragon. Now he tells me money talks. 809 01:18:12,618 --> 01:18:14,745 Will miracles never cease? 810 01:18:14,829 --> 01:18:17,165 Dragons, dragons, dragons. 811 01:18:17,248 --> 01:18:20,168 Dragons. 812 01:18:20,251 --> 01:18:22,503 "List of useful parts: 813 01:18:22,587 --> 01:18:25,298 Claws, ears, tongue." 814 01:18:25,381 --> 01:18:28,217 Hey, this could be a very profitable business. 815 01:18:28,301 --> 01:18:31,971 There are so many cures from bits of dragon. 816 01:18:37,685 --> 01:18:41,272 ♪ Dragon whiskers Dragon toes ♪ 817 01:18:41,355 --> 01:18:43,357 ♪ A dragon tooth ♪ 818 01:18:43,441 --> 01:18:46,694 ♪ And a dragon nose ♪ 819 01:18:46,777 --> 01:18:50,239 ♪ Every little piece Every little piece ♪ 820 01:18:50,323 --> 01:18:54,160 ♪ We could make a million by slicing him, dicing him ♪ 821 01:18:54,243 --> 01:18:57,788 ♪ Hoagy, we could sell every little shell ♪ 822 01:18:57,872 --> 01:19:01,334 ♪ There's enough of him to go around ♪ 823 01:19:01,417 --> 01:19:04,212 ♪ Money, money, money by the pound ♪ 824 01:19:04,295 --> 01:19:08,716 ♪ Every little piece Every little piece ♪ 825 01:19:08,799 --> 01:19:12,303 ♪ I can take a scissor and clip him up, rip him up ♪ 826 01:19:12,386 --> 01:19:15,973 ♪ Every little part is a work of art ♪ 827 01:19:16,057 --> 01:19:19,477 ♪ Think of what a dragon heart would bring ♪ 828 01:19:19,560 --> 01:19:22,730 ♪ Wrapped up in a ribbon and a string ♪ 829 01:19:22,814 --> 01:19:26,776 ♪ Dragon liver can cure a cold ♪ 830 01:19:26,859 --> 01:19:29,987 ♪ Dragon powder grows hair ♪ 831 01:19:30,071 --> 01:19:33,825 ♪ With dragon blood you'll never grow old ♪ 832 01:19:33,908 --> 01:19:38,412 ♪ Every item is covered with gold ♪ 833 01:19:38,496 --> 01:19:43,709 ♪ Every item is covered with gold ♪ 834 01:19:44,877 --> 01:19:47,171 ♪ Every little piece ♪ 835 01:19:47,255 --> 01:19:49,257 ♪ Every little piece ♪ 836 01:19:49,340 --> 01:19:53,010 ♪ Dragon, you're my wagon to destiny you're the key ♪ 837 01:19:53,094 --> 01:19:56,639 ♪ Every little shred moving me ahead ♪ 838 01:19:56,722 --> 01:20:00,143 ♪ Every dream of mine will be fulfilled ♪ 839 01:20:00,226 --> 01:20:03,396 ♪ Oh, what a dragon business we can build ♪ 840 01:20:03,479 --> 01:20:07,650 ♪ Dragon cartilage keeps you thin ♪ 841 01:20:07,733 --> 01:20:11,070 ♪ Dragon fat is for burns ♪ 842 01:20:11,154 --> 01:20:15,491 ♪ A dragon tear will clear up your skin ♪ 843 01:20:15,575 --> 01:20:18,661 ♪ Watch the profits come rolling in ♪ 844 01:20:18,744 --> 01:20:25,585 ♪ Watch the profits come rolling in ♪ 845 01:20:25,668 --> 01:20:28,754 ♪ Every little piece Every little crease ♪ 846 01:20:28,838 --> 01:20:32,925 ♪ Oh, lead me to the dragon I'll buy him up, tie him up ♪ 847 01:20:33,009 --> 01:20:39,432 ♪ Drag him from the cave Show him that I'm brave ♪ 848 01:20:39,515 --> 01:20:41,559 ♪ I'll bind him up Grind him up ♪ 849 01:20:41,642 --> 01:20:44,145 ♪ Lop him up Chop him up ♪ 850 01:20:44,228 --> 01:20:48,733 ♪ Can't you hear that jingle-jangle sound ♪ 851 01:20:48,816 --> 01:20:52,528 ♪ Oh yeah ♪ 852 01:20:52,612 --> 01:20:55,490 ♪ It's money, money, money by the pound ♪ 853 01:21:02,288 --> 01:21:08,544 ♪ Money, money, money ♪ 854 01:21:09,795 --> 01:21:10,795 ♪ Crowns ♪ 855 01:21:11,672 --> 01:21:12,672 ♪ Sous ♪ 856 01:21:13,966 --> 01:21:16,247 ♪ We'll have banks full of francs ♪ 857 01:21:17,094 --> 01:21:18,094 ♪ Quids ♪ 858 01:21:18,971 --> 01:21:19,971 ♪ Bucks ♪ 859 01:21:21,891 --> 01:21:26,270 ♪ In truckloads Cash ♪ 860 01:21:28,147 --> 01:21:30,441 ♪ Stocks ♪ ♪ Bonds ♪ 861 01:21:32,318 --> 01:21:34,518 Bigger shares ♪ Millionaires! ♪ 862 01:21:35,446 --> 01:21:37,532 ♪ Marks ♪ Yens ♪ 863 01:21:38,991 --> 01:21:44,413 ♪ In tens and twenties Cash ♪ 864 01:21:44,831 --> 01:21:50,878 ♪ Dragon cartilage keeps you thin. Dragon fat is for burns ♪ 865 01:21:51,921 --> 01:21:55,049 ♪ A dragon tear will clear up your skin ♪ 866 01:21:56,300 --> 01:21:59,220 ♪ Watch the profits come rolling in ♪ 867 01:21:59,846 --> 01:22:06,102 ♪ Watch the profits come rolling in ♪ 868 01:22:06,310 --> 01:22:09,230 ♪ Every little piece, every little crease ♪ 869 01:22:09,647 --> 01:22:11,941 ♪ Lead us to the dragon We'll buy him up ♪ 870 01:22:12,358 --> 01:22:12,984 ♪ Tie him up ♪ 871 01:22:13,192 --> 01:22:17,572 ♪ Drag him from the cave Show him that we're braaa... ♪ 872 01:22:17,780 --> 01:22:21,117 Oh no boss! No, you go your self. ♪ Aave... ♪ 873 01:22:21,534 --> 01:22:25,288 ♪ We'll bind him up, grind him up Lop him up, chop him up ♪ 874 01:22:26,122 --> 01:22:30,918 ♪ Can't you hear that jingle, jangle sound? ♪ 875 01:22:31,127 --> 01:22:33,838 ♪ Oh, yeah! ♪ 876 01:22:34,255 --> 01:22:42,255 ♪ It's money, money, money By the pound ♪ 877 01:23:01,157 --> 01:23:05,369 Good morning, Miss Nora. So, this is where you live, eh? 878 01:23:05,453 --> 01:23:09,248 At last we've seen the light. 879 01:23:09,332 --> 01:23:12,418 I tell you, you've got to have a sense of humor these days. 880 01:23:12,502 --> 01:23:16,130 - And you must be Pete. - Yes, sir! 881 01:23:17,715 --> 01:23:20,968 I'm Dr. Terminus, and this is Hoagy, 882 01:23:21,052 --> 01:23:23,679 who's doing his internship with me. 883 01:23:23,763 --> 01:23:26,474 I heard about the incident at school yesterday. 884 01:23:26,557 --> 01:23:30,436 - I'd rather not discuss it. - I realize you must be disturbed about it, and, uh, 885 01:23:30,520 --> 01:23:33,689 up to here in dragons. 886 01:23:33,773 --> 01:23:37,527 You know, Pete, I have always loved dragons. 887 01:23:37,610 --> 01:23:40,279 They're such wonderful creatures. 888 01:23:40,363 --> 01:23:43,282 When they're not busy destroying things, of course. 889 01:23:43,366 --> 01:23:46,536 I've had a dream since I was your age that one day... 890 01:23:46,619 --> 01:23:49,664 I would have my very own dragon. 891 01:23:49,747 --> 01:23:51,874 I would consider my life to be fulfilled... 892 01:23:51,958 --> 01:23:58,005 and would be most grateful if you would sell me your dragon. 893 01:23:58,089 --> 01:24:02,468 You wanna buy Elliott? 894 01:24:02,552 --> 01:24:04,554 Sight unseen. As is. 895 01:24:04,637 --> 01:24:08,266 We'll give him a good home. Bless him. 896 01:24:08,349 --> 01:24:10,560 I couldn't sell him. 897 01:24:10,643 --> 01:24:14,856 Sure you could! That's what life - Buying and selling. 898 01:24:14,939 --> 01:24:19,235 - I'll give ya three dollars. - Offer him four! 899 01:24:19,318 --> 01:24:21,737 I'll offer him five. It'll make his head swim. 900 01:24:21,821 --> 01:24:25,241 Five... dollars. 901 01:24:25,324 --> 01:24:28,578 I can't sell him. I don't own him. 902 01:24:28,661 --> 01:24:32,665 - Well, what did ya do, rent him? - Well, who owns him? 903 01:24:32,748 --> 01:24:35,251 Well, nobody, I guess. 904 01:24:35,334 --> 01:24:38,880 He just came to me. He only goes to those who need him. 905 01:24:38,963 --> 01:24:41,382 I need him. 906 01:24:41,465 --> 01:24:44,886 Listen Doc, I don't know what you're up to, but you better forget about this. 907 01:24:44,969 --> 01:24:48,389 - He's not for sale. - Nora, go paint your lighthouse. 908 01:24:48,473 --> 01:24:51,392 Pete, my boy, you're conversant with Elliott. 909 01:24:51,476 --> 01:24:55,062 Now, talk to him. Tell him how much I need him. 910 01:24:55,146 --> 01:24:58,191 Look, deliver Elliott to me and the fiver is yours, 911 01:24:58,274 --> 01:25:01,002 plus a bottle of my medicine that's guaranteed 912 01:25:01,027 --> 01:25:03,637 to bring on puberty two years ahead of time, 913 01:25:03,696 --> 01:25:06,282 and that's better than a dragon, hmm? 914 01:25:06,365 --> 01:25:10,536 - Doc, maybe you should talk to Elliott yourself. - Mm-hmm. 915 01:25:10,620 --> 01:25:12,747 Wh-Where is he? Does he speak English? 916 01:25:12,830 --> 01:25:15,041 Down the beach. 917 01:25:18,377 --> 01:25:21,047 - Where? - Right there, by the water. 918 01:25:29,013 --> 01:25:32,183 - Right. I still don't see... - That's because he's invisible today. 919 01:25:35,603 --> 01:25:38,815 They know they're sitting on a gold mine. 920 01:25:38,898 --> 01:25:41,984 Well, they've had their chance to make a few dollars. 921 01:25:57,166 --> 01:26:01,921 That dragon doesn't belong to anybody. He's fair game, and he's gonna be ours! 922 01:26:02,004 --> 01:26:05,758 ♪ We'll bind him up, grind him up Lock him up, chop him up ♪ 923 01:26:05,842 --> 01:26:09,846 ♪ Can't you hear that jingle-jangle sound ♪ 924 01:26:09,929 --> 01:26:13,099 ♪ Oh yeah ♪ 925 01:26:13,182 --> 01:26:16,060 ♪ It's money, money, money by the pound ♪♪ 926 01:26:16,144 --> 01:26:18,896 Ahh! 927 01:26:27,864 --> 01:26:30,491 Uh! Ah-ah-ah! 928 01:26:37,874 --> 01:26:40,459 Fog! Fog! 929 01:26:40,543 --> 01:26:42,545 - Where's the fog? - There's not much fog. 930 01:26:42,628 --> 01:26:45,298 We were just using the horn to chase off a few buzzards. 931 01:26:45,381 --> 01:26:49,218 Few buzzards. Nora, how many times must I... 932 01:26:49,302 --> 01:26:52,221 Oh, started already, huh? 933 01:26:52,305 --> 01:26:54,474 Look, if you're gonna whitewash, son, 934 01:26:54,557 --> 01:26:57,894 let your brush go up and down, up... 935 01:26:57,977 --> 01:27:00,104 that's a boy... and down. 936 01:27:00,188 --> 01:27:02,565 - Up and down. Up and down. - That's right. 937 01:27:02,648 --> 01:27:05,026 This is fun. 938 01:27:05,109 --> 01:27:08,488 If it's so much fun, I'm gonna leave it to you and Nora to finish up... 939 01:27:08,571 --> 01:27:12,533 while I go in and take a nice little nap. 940 01:27:14,243 --> 01:27:18,164 This is the best time I've ever had in my whole life. 941 01:27:19,916 --> 01:27:22,835 - It is? - Yeah. 942 01:27:23,961 --> 01:27:26,172 Tell him, Nora. 943 01:27:29,008 --> 01:27:31,928 Pete, Lampie and I have talked it over. 944 01:27:32,011 --> 01:27:36,724 - We feel the time has come for you to stop running. - Yes, it's true. 945 01:27:36,808 --> 01:27:41,646 If it's all right with you, we'd like you to live here with us. 946 01:27:42,939 --> 01:27:47,568 Oh Nora, Lampie, do you mean this could be my real home? 947 01:27:47,652 --> 01:27:51,364 - It certainly does. - And Elliott too? 948 01:27:51,447 --> 01:27:55,076 - Well, I... - Sure, and Elliott too. 949 01:27:55,159 --> 01:27:57,829 But Elliott has to live in the cave. 950 01:27:57,912 --> 01:28:00,581 All right, he will. 951 01:28:00,665 --> 01:28:04,418 Oh. 952 01:28:04,502 --> 01:28:06,629 No, no, no! Not on me! Not on me! 953 01:28:06,712 --> 01:28:08,714 On the side of the building, please, huh? 954 01:28:08,798 --> 01:28:11,884 - Now up... Up and down. - And down. Up and down. 955 01:28:16,430 --> 01:28:18,683 You know what? 956 01:28:18,766 --> 01:28:21,727 ♪ It's a brazzle dazzle day ♪ 957 01:28:21,811 --> 01:28:25,439 ♪ So throw off the past and everything in it ♪ 958 01:28:25,523 --> 01:28:28,151 ♪ That's the brazzle dazzle way ♪ 959 01:28:28,234 --> 01:28:32,488 ♪ Enjoying your time from minute to minute ♪ 960 01:28:32,572 --> 01:28:38,703 - ♪ Running through the sand without your shoes on ♪ - ♪ Shoes on ♪ 961 01:28:38,786 --> 01:28:43,583 ♪ Making sure that you don't keep your blues on ♪ 962 01:28:43,666 --> 01:28:48,921 ♪ Finding a boat we can cruise on ♪ 963 01:28:49,005 --> 01:28:52,133 ♪ It's a brazzle dazzle day ♪ 964 01:28:52,216 --> 01:28:55,720 ♪ When you think of love and never of sorrow ♪ 965 01:28:55,803 --> 01:28:58,973 ♪ That's the brazzle dazzle way ♪ 966 01:28:59,056 --> 01:29:02,977 - ♪ To do your work now ♪ - ♪ And take off tomorrow ♪ 967 01:29:03,060 --> 01:29:07,607 ♪ Flying through the air You don't need wings on ♪ 968 01:29:07,690 --> 01:29:09,692 - ♪ Wings on ♪ - ♪ Wings on ♪ 969 01:29:09,775 --> 01:29:14,155 ♪ Climb right up and feel the thrill it brings on ♪ 970 01:29:14,238 --> 01:29:19,285 ♪ Rock with the wind as it sings on ♪ 971 01:29:19,368 --> 01:29:22,413 ♪ Ride higher and higher ♪ 972 01:29:22,497 --> 01:29:25,791 ♪ And glide above the clouds ♪ 973 01:29:25,875 --> 01:29:27,877 ♪ Free ♪ 974 01:29:27,960 --> 01:29:31,756 ♪ No one to catch us or slow us ♪ 975 01:29:31,839 --> 01:29:36,260 ♪ Even the birds are below us ♪ 976 01:29:36,344 --> 01:29:39,388 ♪ It's a brazzle dazzle day ♪ 977 01:29:39,472 --> 01:29:42,975 ♪ A lifetime of joy in just a few hours ♪ 978 01:29:43,059 --> 01:29:47,897 ♪ All our brazzle dazzle years have just begun ♪ 979 01:29:47,980 --> 01:29:51,108 ♪ We'll follow the sun and replay ♪ 980 01:29:51,192 --> 01:29:56,030 ♪ This brazzle dazzle day ♪ 981 01:30:16,926 --> 01:30:20,555 ♪ When your job becomes a frolic you'll become a "brazz-a-holic" ♪ 982 01:31:16,444 --> 01:31:19,947 ♪ Ride higher and higher ♪ 983 01:31:20,031 --> 01:31:23,034 ♪ And glide above the clouds ♪ 984 01:31:23,117 --> 01:31:25,119 ♪ Free ♪ 985 01:31:25,203 --> 01:31:28,122 ♪ No one to catch us or slow us ♪ 986 01:31:28,206 --> 01:31:33,419 ♪ Even the birds are below us ♪ 987 01:31:33,503 --> 01:31:36,297 ♪ It's a brazzle dazzle day ♪ 988 01:31:36,380 --> 01:31:40,259 ♪ A lifetime of joy in just a few hours ♪ 989 01:31:40,343 --> 01:31:43,513 ♪ All our brazzle dazzle years ♪ 990 01:31:43,596 --> 01:31:48,518 ♪ Have just begun We'll follow the sun and replay ♪ 991 01:31:48,601 --> 01:31:51,896 ♪ This brazzle dazzle day ♪ 992 01:31:51,979 --> 01:31:55,233 ♪ This brazzle dazzle day ♪ 993 01:31:55,316 --> 01:31:58,611 ♪ This brazzle dazzle day ♪ 994 01:31:58,694 --> 01:32:02,114 ♪ This brazzle dazzle day ♪ 995 01:32:02,198 --> 01:32:05,701 ♪ This brazzle dazzle day ♪ 996 01:32:05,785 --> 01:32:08,871 ♪ This brazzle dazzle day ♪♪ 997 01:32:19,006 --> 01:32:22,552 Come on. Come on. 998 01:32:22,635 --> 01:32:27,348 Whoa, boy. Say, have you seen anything of a mean, fresh kid... 999 01:32:27,431 --> 01:32:29,642 'bout yea big? 1000 01:32:29,725 --> 01:32:31,727 Answers to the name of Pete. 1001 01:32:31,811 --> 01:32:34,856 Half of the kids in this town answer to the name of Pete. 1002 01:32:34,939 --> 01:32:36,941 Other half don't answer. 1003 01:32:37,024 --> 01:32:41,195 - Let me break his bones, Pa! - Just a minute! 1004 01:32:41,279 --> 01:32:44,157 This particular Pete, he's always talkin'... 1005 01:32:44,240 --> 01:32:47,994 to his big, hokey-pokey, uh, whatchamacallit, uh... 1006 01:32:48,077 --> 01:32:50,746 - Dragon. - Dragon? 1007 01:32:56,252 --> 01:32:59,839 Merle, this here's the place. 1008 01:32:59,922 --> 01:33:01,924 Come on, Willie. 1009 01:33:14,103 --> 01:33:17,857 It would be unethical of me to leave my patient at a time like this. 1010 01:33:17,940 --> 01:33:20,860 It's important. About the dragon. 1011 01:33:20,943 --> 01:33:24,280 Put your foot on there. 1012 01:33:24,363 --> 01:33:26,782 Now, don't move, stay tense, or that weight will fall, 1013 01:33:26,866 --> 01:33:30,411 that clamp will break your jaw, tear your gums apart and go through your cheek. 1014 01:33:30,495 --> 01:33:33,789 Tense. Tense! 1015 01:33:39,086 --> 01:33:44,133 See that wagon load of worms? They're lookin' for the kid and the dragon. 1016 01:33:44,217 --> 01:33:46,677 I knew there'd be competition. Come on. 1017 01:33:48,221 --> 01:33:50,473 Careful as you bring 'em aside. 1018 01:33:50,556 --> 01:33:52,558 I got one! I got one! 1019 01:34:01,526 --> 01:34:03,528 Ugh! It's ugly! 1020 01:34:03,611 --> 01:34:06,989 Well! If it ain't our own little Petey! 1021 01:34:07,073 --> 01:34:10,952 The Gogans! 1022 01:34:14,747 --> 01:34:19,335 Well, you look so nice and clean, and those new clothes. 1023 01:34:19,418 --> 01:34:23,339 I guess all those good manners I taught you done paid off. 1024 01:34:23,422 --> 01:34:27,677 Who's that pretty lady you're with, little Pete? 1025 01:34:27,760 --> 01:34:31,973 - Yeah. Introduce us. - Yeah. Introduce us. 1026 01:34:32,056 --> 01:34:35,643 I'm Nora, and Pete is staying with me. 1027 01:34:35,726 --> 01:34:41,524 Why, boys, I believe she's tryin' to break up our happy little family. 1028 01:34:41,607 --> 01:34:45,736 Elliott went to look for Paul. I wish he were here. 1029 01:34:45,820 --> 01:34:48,531 Don't worry. They won't get you. Come on, Dad. 1030 01:34:48,614 --> 01:34:51,159 I guess we're gonna take him back now, miss, 1031 01:34:51,242 --> 01:34:53,786 to his own home, sweet home. 1032 01:34:53,870 --> 01:34:57,748 - Come on, Pete. - You won't be taking him anywhere! 1033 01:34:57,832 --> 01:35:03,045 Okay, lady. We're gonna take him whether you like it or not. 1034 01:35:03,129 --> 01:35:05,715 - Right, boys? - Right, Pa. 1035 01:35:05,798 --> 01:35:08,259 Willie, you grab onto Pete, 1036 01:35:08,342 --> 01:35:10,386 while I hold onto her. 1037 01:35:10,470 --> 01:35:14,348 You grab Pete. I wanna hold her. 1038 01:35:14,432 --> 01:35:17,101 - I wanna hold her! - Well, I'm gonna hold her! 1039 01:35:19,395 --> 01:35:21,689 All right! 1040 01:35:21,772 --> 01:35:24,650 I'll settle this. 1041 01:35:24,734 --> 01:35:27,320 You two grab the brat. 1042 01:35:27,403 --> 01:35:29,405 I'll hold her. 1043 01:35:29,489 --> 01:35:33,826 If'n you think you're gonna hold her like my boys wanna hold her, 1044 01:35:33,910 --> 01:35:36,954 you're gonna be holdin' your head, ya understand? 1045 01:35:37,038 --> 01:35:39,540 Lady, that boy is ours! 1046 01:35:44,795 --> 01:35:46,881 ♪ We got a bill of sale right here ♪ 1047 01:35:46,964 --> 01:35:49,383 ♪ That says he belongs to us ♪ 1048 01:35:49,467 --> 01:35:51,928 ♪ We bought him fair and square last year ♪ 1049 01:35:52,011 --> 01:35:54,013 ♪ And we own the little cuss ♪ 1050 01:35:54,096 --> 01:35:56,933 ♪ Look here Read the writin' ♪ 1051 01:35:57,016 --> 01:36:00,853 ♪ That gives us a legal claim ♪ 1052 01:36:00,937 --> 01:36:03,189 ♪ Oh, we got a bill of sale right here ♪ 1053 01:36:03,272 --> 01:36:05,525 ♪ With dear little Petey's name ♪ 1054 01:36:05,900 --> 01:36:06,943 I don't believe it 1055 01:36:07,568 --> 01:36:11,531 ♪ We got a bill of sale in hand and lady, if you don't budge ♪ 1056 01:36:12,365 --> 01:36:14,590 ♪ We'll pick ya up right where 1057 01:36:14,615 --> 01:36:16,560 you stand And bring ya before the judge ♪ 1058 01:36:16,953 --> 01:36:17,953 No Sir! 1059 01:36:17,995 --> 01:36:23,209 ♪ That boy is our property Same as the family cow ♪ 1060 01:36:23,626 --> 01:36:28,005 ♪ 'Cause we got a bill of sale right here And we're gonna take him now ♪ 1061 01:36:29,465 --> 01:36:31,759 - ♪ You can't have him ♪ ♪ He's gotta do his chores ♪ 1062 01:36:31,968 --> 01:36:34,262 - ♪ You don't love him ♪ make him gonna wash the doors 1063 01:36:34,470 --> 01:36:38,850 ♪ All you've done up to now is break his heart ♪ 1064 01:36:39,267 --> 01:36:41,769 - ♪ You'll abuse him ♪ ♪ He's so good at feedin 'hogs ♪ 1065 01:36:41,978 --> 01:36:44,480 - ♪ And just use him ♪ ♪ Feedin' hay and choppin' logs ♪ 1066 01:36:45,314 --> 01:36:47,817 ♪ Look out or I'll take you apart ♪ 1067 01:36:48,025 --> 01:36:49,902 ♪ We'd like to see you try it ♪ 1068 01:36:50,111 --> 01:36:54,073 ♪ We got a bill of sale right here He's ours until he dies ♪ 1069 01:36:54,907 --> 01:36:59,495 ♪ Stay where you are - just one more move And you'll get it between the eyes ♪ 1070 01:37:00,329 --> 01:37:04,917 ♪ You won't make a slave of him Even if you connive ♪ 1071 01:37:05,126 --> 01:37:08,462 ♪ Yes we will, cause we got a bill of sale right here ♪ 1072 01:37:08,671 --> 01:37:10,756 ♪ We got a bill of sale right here ♪ 1073 01:37:11,174 --> 01:37:17,638 ♪ We got a bill of sale right here, right here! ♪ 1074 01:37:17,847 --> 01:37:21,100 - ♪ You can't have him ♪ - ♪ He's gotta clean and sweep ♪ 1075 01:37:21,184 --> 01:37:23,784 - ♪ You don't love him ♪ - ♪ Feed the hens and call in the sheep ♪ 1076 01:37:23,853 --> 01:37:25,771 - ♪ All you've done up to now ♪ - ♪ Plant seeds, pull weeds ♪ 1077 01:37:25,855 --> 01:37:27,607 - ♪ Is break his heart ♪ - ♪ Bow to all our needs ♪ 1078 01:37:27,690 --> 01:37:31,068 - ♪ You'll abuse him ♪ - ♪ Carry water from the well ♪ 1079 01:37:31,152 --> 01:37:33,488 - ♪ And just use him ♪ - ♪ Answer every time we yell ♪ 1080 01:37:33,571 --> 01:37:36,616 ♪ Watch out or I'll take you apart ♪ 1081 01:37:36,699 --> 01:37:38,784 ♪ We'd like to see you try it ♪ 1082 01:37:38,868 --> 01:37:43,122 ♪ We got a bill of sale right here that says he belongs to us ♪ 1083 01:37:43,206 --> 01:37:48,836 ♪ Fight all you want Won't do no good to holler and fume and fuss ♪ 1084 01:37:48,920 --> 01:37:54,884 ♪ Leave town, keep on goin' before I can count to five ♪ 1085 01:37:54,967 --> 01:37:58,554 Come on! Row! 1086 01:37:58,638 --> 01:38:01,015 It's Elliott! 1087 01:38:07,605 --> 01:38:10,525 ♪ We got a bill of sale right here ♪ 1088 01:38:10,608 --> 01:38:12,777 ♪ We got a bill of sale right here ♪ 1089 01:38:12,860 --> 01:38:16,864 ♪ We got a bill of sale right here ♪ 1090 01:38:16,948 --> 01:38:19,158 ♪ Right here ♪ 1091 01:38:22,662 --> 01:38:27,792 ♪ Right here ♪♪ 1092 01:38:33,673 --> 01:38:37,593 It's downright dangerous, getting all wet like this. 1093 01:38:37,677 --> 01:38:40,179 We done had our bath in May! 1094 01:38:40,263 --> 01:38:42,974 Ahh-ahh-ahh... 1095 01:38:43,057 --> 01:38:46,144 Bless you, Ma. 1096 01:38:46,227 --> 01:38:49,397 Excuse me, folks. 1097 01:38:49,480 --> 01:38:53,442 I witnessed what happened today, and I'm completely sympathetic with you. 1098 01:38:53,526 --> 01:38:57,822 - What's sympathetic mean? - I'm Doc Terminus. Like to talk to you. 1099 01:38:57,905 --> 01:39:01,033 Oh, Doc, I got this here "poomonia." 1100 01:39:01,117 --> 01:39:03,953 - Sit down. - Ahh-ahh-ahh... 1101 01:39:07,331 --> 01:39:09,375 - Bless you, Ma. - Bless you, Ma. 1102 01:39:11,210 --> 01:39:15,631 I got this terrible ache in my back! 1103 01:39:15,715 --> 01:39:19,218 Good. What's rightfully yours is rightfully yours. 1104 01:39:19,302 --> 01:39:21,304 Now, you want Pete, right? 1105 01:39:21,387 --> 01:39:23,097 - Right! - Right! 1106 01:39:23,181 --> 01:39:25,641 I want... the dragon. 1107 01:39:25,725 --> 01:39:28,603 - The dragon? - The dragon? - 1108 01:39:34,817 --> 01:39:36,819 W-W-Wait a minute. 1109 01:39:36,903 --> 01:39:39,489 Now I got a stitch in my side. 1110 01:39:39,572 --> 01:39:41,574 You really want the dragon? 1111 01:39:41,657 --> 01:39:43,826 Very much. Mm-hmm. 1112 01:39:43,910 --> 01:39:46,120 Well, then, what are you willing to give for it? 1113 01:39:46,204 --> 01:39:48,289 The help you need getting Pete. 1114 01:39:48,372 --> 01:39:51,292 I'll need the same kind of help getting the dragon. 1115 01:40:03,095 --> 01:40:06,182 N-Now I think the pain's in my head! 1116 01:40:06,265 --> 01:40:09,560 - Have we got a deal? - Sure. 1117 01:40:09,644 --> 01:40:13,189 We scratch your back, you scratch ours. 1118 01:40:15,274 --> 01:40:18,945 The boathouse, sunset, hmm? 1119 01:40:19,028 --> 01:40:21,197 Uh, Doc. 1120 01:40:21,280 --> 01:40:23,491 What you gonna do with a dragon? 1121 01:40:23,574 --> 01:40:26,202 Oh, maybe put him on a ranch, breed him. Hmm? 1122 01:40:26,285 --> 01:40:28,287 Big stud fees. 1123 01:40:42,718 --> 01:40:45,513 Ahoy. Ahoy. Here. 1124 01:40:49,183 --> 01:40:51,853 How would you like to make the fishing good again? 1125 01:40:51,936 --> 01:40:55,356 - How do we do that? - Catch that dragon! 1126 01:40:55,439 --> 01:40:59,110 Set a trap for him, throw a net over him, drag him away. 1127 01:40:59,193 --> 01:41:02,738 Good-bye, Elliott. Hello, fish. Hmm? 1128 01:41:02,822 --> 01:41:05,908 Sunset, the boathouse. Spread the word, hmm? 1129 01:41:35,271 --> 01:41:37,398 Get back! Get back! 1130 01:41:42,945 --> 01:41:46,949 Dr. Terminus! Here's that there harpoon you wanted! 1131 01:41:47,033 --> 01:41:49,494 Good! Put it right over there! 1132 01:41:51,120 --> 01:41:53,289 Now you just remember our bargain! 1133 01:41:54,999 --> 01:41:58,628 Okay, I want separate trip lines on the primary tarp, 1134 01:41:58,711 --> 01:42:01,422 the secondary net and on the tertiary. 1135 01:42:01,506 --> 01:42:04,091 - T-Tertiary? - What's that? 1136 01:42:04,175 --> 01:42:08,221 Dragon medicine. 1137 01:42:08,304 --> 01:42:10,556 - Okay, fix it. - We've done it! 1138 01:42:10,640 --> 01:42:12,809 Don't signal till you're re... 1139 01:42:12,892 --> 01:42:17,104 Get this net up off of me! 1140 01:42:17,188 --> 01:42:21,567 Will you get this... Will you get this net up! Up! Up! 1141 01:42:21,651 --> 01:42:23,653 Now, I've gotta go and get that kid. 1142 01:42:23,736 --> 01:42:26,489 You rehearse this and make it run like clockwork or else. 1143 01:42:46,509 --> 01:42:48,511 Elliott! 1144 01:42:52,140 --> 01:42:55,601 Elliott, you were terrific the way you saved us from the Gogans. 1145 01:42:55,685 --> 01:42:58,104 What? 1146 01:43:02,733 --> 01:43:04,694 Do you mean it? 1147 01:43:06,863 --> 01:43:09,031 Wow! That's great. 1148 01:43:09,115 --> 01:43:11,909 You're the most wonderful dragon in the whole world. 1149 01:43:14,912 --> 01:43:16,998 Wait till I tell Nora! 1150 01:43:23,921 --> 01:43:26,257 Nora! Nora! Good news! 1151 01:43:26,340 --> 01:43:29,302 Elliott found Paul, and he's on his way home! 1152 01:43:31,721 --> 01:43:34,474 - Pete... - I wouldn't say anything like that if I were you. 1153 01:43:34,557 --> 01:43:37,894 But it's true. Elliott said. 1154 01:43:37,977 --> 01:43:40,730 Please. 1155 01:43:40,813 --> 01:43:43,357 There's been enough talk about Paul, 1156 01:43:43,441 --> 01:43:46,068 and Elliott too. 1157 01:43:46,152 --> 01:43:49,071 Both of us have to be... 1158 01:43:50,281 --> 01:43:52,283 realistic. 1159 01:43:52,366 --> 01:43:57,413 Paul's ship went down. He's not coming back. 1160 01:43:57,497 --> 01:44:00,833 And I have to adjust my life to it. 1161 01:44:00,917 --> 01:44:03,586 You have to make a big adjustment too. 1162 01:44:04,795 --> 01:44:07,215 You have us now. 1163 01:44:07,298 --> 01:44:10,718 You don't have to make believe your only friend is a dragon. 1164 01:44:10,802 --> 01:44:13,471 But I'm not making believe. 1165 01:44:13,554 --> 01:44:15,973 That's what I mean by "realistic." 1166 01:44:16,057 --> 01:44:18,810 There are no dragons. 1167 01:44:18,893 --> 01:44:22,063 Except for Elliott. He's real. 1168 01:44:22,146 --> 01:44:24,190 Lampie, you've seen him, haven't you? 1169 01:44:29,403 --> 01:44:31,489 Well, I... 1170 01:44:33,908 --> 01:44:35,952 I thought I saw him. 1171 01:44:40,039 --> 01:44:45,002 Wait till Paul gets here. Then you'll know how realistic Elliott is. 1172 01:44:46,796 --> 01:44:48,798 Okay. 1173 01:44:48,881 --> 01:44:52,969 Until that time, let's try not to talk about it. 1174 01:44:55,346 --> 01:44:57,765 How about filling the reserve oil can? 1175 01:44:57,849 --> 01:44:59,767 Sure. 1176 01:45:03,980 --> 01:45:07,066 Well, at least one of us is entitled to have illusions. 1177 01:45:21,372 --> 01:45:23,374 Pete! Pete, it's Elliott! 1178 01:45:23,457 --> 01:45:26,210 - What's the matter? - Elliott's in Passapaka... Pakadaka... 1179 01:45:26,294 --> 01:45:28,546 He's in town, and he's tearing the place apart. 1180 01:45:28,629 --> 01:45:30,631 - You've gotta do something. - Oh, no! 1181 01:45:58,367 --> 01:46:01,329 We should be in the channel. 1182 01:46:01,412 --> 01:46:04,415 We should've made Passamaquoddy Light by now. 1183 01:46:05,249 --> 01:46:06,249 There it is 1184 01:46:09,003 --> 01:46:10,046 It's my home port 1185 01:46:10,671 --> 01:46:12,757 I didn't think I'll ever see it again 1186 01:46:13,799 --> 01:46:15,259 It's a welcome sign 1187 01:46:16,302 --> 01:46:17,762 Looks great to me 1188 01:46:18,596 --> 01:46:22,308 I know the light keepers personally. 1189 01:46:22,350 --> 01:46:26,103 - He's in there! Come on! - Elliott! Elliott! 1190 01:46:28,523 --> 01:46:31,317 Did I say the primary was really the tertiary? 1191 01:46:34,529 --> 01:46:36,739 Never! 1192 01:46:40,034 --> 01:46:42,995 - Where's Elliott? - Nowhere! 1193 01:46:43,079 --> 01:46:46,916 Your hokey-pokey dragon's out helping Santa Claus pull his sled! 1194 01:46:46,999 --> 01:46:49,126 - Boys! - Let me go! 1195 01:46:49,210 --> 01:46:51,379 Now you're never gonna get away again! 1196 01:46:51,462 --> 01:46:53,673 We're gonna put chains on you when you're workin'! 1197 01:46:53,756 --> 01:46:56,037 - And when you're not workin'. - And when you're sleepin'! 1198 01:46:56,092 --> 01:46:58,970 Okay, okay. Tear him to pieces in your own time. 1199 01:46:59,053 --> 01:47:01,222 Right now he is the bait for the trap. 1200 01:47:01,305 --> 01:47:04,025 Take him where that thing can see him when he comes through the door. 1201 01:47:04,100 --> 01:47:06,727 He'll head straight for Pete. We spring the trap. 1202 01:47:06,811 --> 01:47:10,022 After the tertiary net drops on him, I'll give you the signal, 1203 01:47:10,106 --> 01:47:12,942 and you fire the harpoon right into the middle. 1204 01:47:13,025 --> 01:47:17,321 - No! No! - Yes! Yes! Got it? 1205 01:47:17,405 --> 01:47:19,574 Got it! 1206 01:47:19,657 --> 01:47:23,619 But what I don't got is, h-h-how you gonna get that monster, 1207 01:47:23,703 --> 01:47:28,916 that hideous beast, that nightmare sent by the devil, to come here? 1208 01:47:29,000 --> 01:47:33,504 Easy. We get someone he knows to bring him here. 1209 01:47:33,588 --> 01:47:35,882 Well, who'd be crazy enough to do that? 1210 01:47:37,300 --> 01:47:40,511 No! No! 1211 01:47:40,595 --> 01:47:44,015 He knows you. He trusts you. 1212 01:47:44,098 --> 01:47:48,269 He scares me! He hates me! 1213 01:47:49,604 --> 01:47:51,647 Hoagy. 1214 01:47:51,731 --> 01:47:54,775 We are all on this earth for a purpose, 1215 01:47:54,859 --> 01:47:58,196 and the time for your purpose is now. 1216 01:47:58,279 --> 01:48:02,658 I know that inside this pale, frail, pathetic shell of a man... 1217 01:48:02,742 --> 01:48:05,870 there is a Vesuvius ready to erupt. 1218 01:48:05,953 --> 01:48:08,206 Now, I've known you, man and beast, 1219 01:48:08,289 --> 01:48:10,666 since, since you were nothing. 1220 01:48:10,750 --> 01:48:16,589 But now, Hoagy, now, you're still nothing, 1221 01:48:16,672 --> 01:48:19,383 but you could be something! 1222 01:48:19,467 --> 01:48:21,886 You can be a somebody. 1223 01:48:21,969 --> 01:48:27,517 A legend, Hoagy. A legend in your own lifetime, not a joke! 1224 01:48:27,600 --> 01:48:30,102 The moment's here, Hoagy. 1225 01:48:30,186 --> 01:48:32,188 Grab it. Grab it! 1226 01:48:32,271 --> 01:48:37,276 Today the jester. Tomorrow the king! 1227 01:48:41,739 --> 01:48:44,367 - No! - Get out! 1228 01:49:04,428 --> 01:49:06,973 E-Elliott. 1229 01:49:07,056 --> 01:49:10,518 C-Can you come out here for a second? Please? 1230 01:49:33,958 --> 01:49:35,960 Wake up. 1231 01:49:36,043 --> 01:49:38,129 W-W-Wake up! 1232 01:49:41,090 --> 01:49:45,845 D-D-Don't get n-n-nervous! 1233 01:49:45,928 --> 01:49:47,930 I'm a friend. 1234 01:49:50,057 --> 01:49:53,311 Don't roast me! 1235 01:49:53,394 --> 01:49:56,606 Boo! 1236 01:49:56,689 --> 01:50:00,109 Ahh! 1237 01:50:01,986 --> 01:50:04,405 H-Hon... Honest. 1238 01:50:04,489 --> 01:50:06,657 I-I-I-I-I got a m-mess... 1239 01:50:06,741 --> 01:50:10,912 m-m-m-message about P-P-Pete! 1240 01:50:12,330 --> 01:50:16,918 T-The G-G-Gogans... 1241 01:50:17,001 --> 01:50:20,171 Got P-P-P-Pete! 1242 01:50:20,254 --> 01:50:23,466 Ahh! 1243 01:50:26,552 --> 01:50:29,972 Aaah! 1244 01:50:35,061 --> 01:50:37,021 Follow me! 1245 01:51:06,801 --> 01:51:09,762 There's a reef between us and the channel. 1246 01:51:09,846 --> 01:51:12,056 Dad, I can't find Pete. 1247 01:51:14,100 --> 01:51:17,645 - Can you get it lit? - I have to put in a dry wick. 1248 01:51:19,856 --> 01:51:21,858 Battle stations! 1249 01:51:24,861 --> 01:51:27,363 I told you! I told you, Elliott! There he is! 1250 01:51:27,446 --> 01:51:29,782 Look out, Elliott! It's a trap! 1251 01:51:29,866 --> 01:51:32,451 Aaah! Get him! He's right here! 1252 01:51:33,744 --> 01:51:36,038 Drop everything! 1253 01:51:37,707 --> 01:51:39,876 Drop everything! 1254 01:51:45,506 --> 01:51:48,092 Elliott, over here! 1255 01:51:48,176 --> 01:51:52,597 Get me out of here! Elliott, don't step on me! 1256 01:51:54,932 --> 01:51:59,770 - Am I seeing what I think I'm seeing? - It's beginnin' to look like a... 1257 01:51:59,854 --> 01:52:01,856 - Dragon! - Don't say that! 1258 01:52:01,939 --> 01:52:05,359 I've got it! We've done it! Out! 1259 01:52:05,443 --> 01:52:07,695 We've got it! We've got it! 1260 01:52:07,778 --> 01:52:09,780 Hoagy! 1261 01:52:09,864 --> 01:52:11,866 Please! Please, let me out! 1262 01:52:11,949 --> 01:52:15,786 - Doc, please! - Get out of there! Get out of there! 1263 01:52:15,870 --> 01:52:20,082 - Doc, get me out! Get me out! Get me out! - Okay. Okay! 1264 01:52:33,971 --> 01:52:35,014 Tie him down 1265 01:52:37,725 --> 01:52:40,812 Help, Elliott, help! 1266 01:52:42,730 --> 01:52:45,983 Man this harpoon. Take this. 1267 01:52:47,944 --> 01:52:50,863 Light the fuse. 1268 01:52:50,947 --> 01:52:54,283 No, no! Don't shoot Elliott! 1269 01:52:57,203 --> 01:53:02,750 Get him back! Get him back! 1270 01:53:02,834 --> 01:53:04,961 The other. 1271 01:53:14,220 --> 01:53:17,723 - Pick him up! - Take him outside! 1272 01:53:22,979 --> 01:53:25,940 Get out of the way! 1273 01:53:32,780 --> 01:53:35,158 He's going! Let me get a bead on him! 1274 01:53:38,244 --> 01:53:42,498 Elliott, save me! - Don't let him get away again! Get him outta here! 1275 01:53:51,507 --> 01:53:54,886 - Hands... - Elliott, don't let 'em take me! 1276 01:54:06,814 --> 01:54:09,358 Wait! Wait! 1277 01:54:25,666 --> 01:54:27,668 Huh? Pete! 1278 01:54:31,088 --> 01:54:33,549 Thanks, Elliott. 1279 01:54:33,633 --> 01:54:36,511 You just listen to me! That there boy belongs to me! 1280 01:54:36,594 --> 01:54:39,748 I paid fifty dollars for him, plus legals, and 1281 01:54:39,773 --> 01:54:42,791 I got a bill of sale right here to prove it. 1282 01:54:56,364 --> 01:54:59,116 Boo. 1283 01:54:59,200 --> 01:55:02,787 Merle, help! Get me out of here! 1284 01:55:03,079 --> 01:55:04,539 Don't just stand there 1285 01:55:06,207 --> 01:55:10,586 Come on! Get me outta here! Get me outta here! 1286 01:55:10,670 --> 01:55:12,255 You clucks! 1287 01:55:24,559 --> 01:55:27,937 Let him keep the brat! 1288 01:55:30,106 --> 01:55:32,942 Come on! Get in the wagon! 1289 01:55:35,570 --> 01:55:38,698 Wait! Wait for us! 1290 01:56:10,980 --> 01:56:12,648 Daaah-ah-ah! 1291 01:56:16,944 --> 01:56:19,906 Aaah-hoo-hoo-hoo! 1292 01:56:19,989 --> 01:56:24,118 Aaah! Doh! 1293 01:56:28,789 --> 01:56:31,626 Hoagy, get me down! 1294 01:56:31,709 --> 01:56:35,171 We've gotta do something! That dragon's gonna get away! 1295 01:56:43,387 --> 01:56:44,387 Where is he, where's he? 1296 01:56:44,639 --> 01:56:46,307 Elliott! Wait wait, Eliott. 1297 01:56:46,724 --> 01:56:47,975 I wanna make a deal with you. 1298 01:56:48,392 --> 01:56:51,585 To.. To buy up all your used and spare parts You know! 1299 01:56:51,610 --> 01:56:54,047 Like a hangnail or if you shed your skin 1300 01:56:54,232 --> 01:56:57,151 Or if your hair falls out I'll pay you 1301 01:56:57,360 --> 01:56:58,611 Top dollar 1302 01:57:03,407 --> 01:57:07,161 What's the matter with you? Don't you have any business sense? 1303 01:57:07,578 --> 01:57:08,621 Don't you? 1304 01:57:09,038 --> 01:57:11,332 Elliott! Elliott! 1305 01:57:14,252 --> 01:57:18,256 He's gonna eat us up! 1306 01:57:22,009 --> 01:57:24,095 Oh! 1307 01:57:38,234 --> 01:57:41,487 In the street. Quite a storm here. 1308 01:57:41,571 --> 01:57:44,323 Wait a minute. Watch those stairs. 1309 01:57:49,912 --> 01:57:51,831 Oh, look! 1310 01:58:02,675 --> 01:58:04,760 Th-Th-There really is a dragon! 1311 01:58:04,844 --> 01:58:07,096 Yes, and he saved us! 1312 01:58:07,180 --> 01:58:09,724 - Dragon! - A dragon! A real dragon! 1313 01:58:11,017 --> 01:58:14,187 Attaboy, Elliott. 1314 01:58:22,653 --> 01:58:25,031 That ship's headed for the reef! 1315 01:58:25,114 --> 01:58:27,241 Go down and sound the foghorn! 1316 01:58:35,583 --> 01:58:38,461 Elliott, quick! Quick! 1317 01:59:01,442 --> 01:59:04,612 Nora, let me have the light so I can see what I'm doing. 1318 01:59:19,085 --> 01:59:22,255 Come on, Elliott. You can do it. 1319 01:59:25,049 --> 01:59:28,136 I got it! 1320 01:59:32,723 --> 01:59:34,725 Come on, Elliott. 1321 01:59:41,983 --> 01:59:45,278 Come on, Elliott! 1322 01:59:48,281 --> 01:59:50,324 Hurry! 1323 01:59:50,408 --> 01:59:52,743 What's the matter? 1324 01:59:52,827 --> 01:59:55,621 Everything is wet in here, that's what's the matter! 1325 01:59:55,705 --> 01:59:59,125 - Don't worry, Lampie. Elliott came. - Elliott? 1326 01:59:59,208 --> 02:00:03,629 That's all I need is a dragon in here. Ah! 1327 02:00:03,713 --> 02:00:05,715 Get him outta here! 1328 02:00:07,758 --> 02:00:10,344 Start your burner, Elliott. Light the wick. 1329 02:00:12,847 --> 02:00:17,685 All right, Elliott. Go ahead. Light it. 1330 02:00:22,482 --> 02:00:25,276 Now, Elliott! Now! 1331 02:00:25,359 --> 02:00:27,653 All right. Where's the fire? 1332 02:00:27,737 --> 02:00:29,822 What's the matter? 1333 02:00:34,410 --> 02:00:37,455 He's all squished up in the stairs. 1334 02:00:57,934 --> 02:01:01,604 El-Elliott? 1335 02:01:01,687 --> 02:01:04,357 He's real. He's really real. 1336 02:01:06,776 --> 02:01:10,154 - Of course he is. He's gonna light the wick. - Can he do it? 1337 02:01:10,238 --> 02:01:13,825 Can he? He can throw a flame clear across to Bar Harbor... 1338 02:01:13,908 --> 02:01:17,495 if he can get his own burner goin'! 1339 02:01:24,335 --> 02:01:27,338 - Come on, Elliott! - - Go on! 1340 02:01:27,630 --> 02:01:29,298 - Come on, Elliott! 1341 02:01:34,929 --> 02:01:36,722 Blow, Elliott! 1342 02:01:49,527 --> 02:01:52,905 - Wow! - Elliott, you did it! 1343 02:01:59,912 --> 02:02:02,498 Look there! 1344 02:02:04,458 --> 02:02:07,461 That means the harbor is dead ahead, Captain! 1345 02:02:10,631 --> 02:02:12,717 Hard right rudder! 1346 02:02:21,851 --> 02:02:26,606 Elliott, I could give you a great big kiss. 1347 02:02:49,670 --> 02:02:52,840 ♪ A dragon, a dragon You bet we saw a dragon ♪ 1348 02:02:52,924 --> 02:02:56,469 ♪ So big and brave, he came to save a village in distress ♪ 1349 02:02:56,552 --> 02:03:00,139 ♪ He kept the ship from crashing when he heard the S.O.S. ♪ 1350 02:03:00,223 --> 02:03:03,351 ♪ He faced a group of villains and he fought them with success ♪ 1351 02:03:03,434 --> 02:03:05,436 ♪ He's great He's great ♪ 1352 02:03:05,520 --> 02:03:07,480 - ♪ A chum ♪ - ♪ A pal ♪ - ♪ A mate ♪ 1353 02:03:07,563 --> 02:03:11,025 ♪ A dragon, a dragon We're proud to love a dragon ♪ 1354 02:03:11,108 --> 02:03:14,821 ♪ Before he came to fight the storm the night was dark and dim ♪ 1355 02:03:14,904 --> 02:03:18,491 ♪ Now everyone in town is safe again because of him ♪ 1356 02:03:18,574 --> 02:03:21,786 ♪ He filled the ocean full of fish He packed it to the brim ♪ 1357 02:03:21,869 --> 02:03:25,373 ♪ We want it known that he's our very own ♪♪ 1358 02:03:25,456 --> 02:03:29,627 Nora! Nora! 1359 02:03:32,213 --> 02:03:34,549 Paul! 1360 02:03:48,396 --> 02:03:49,396 What happened? 1361 02:03:49,647 --> 02:03:53,192 We sank in a storm off Cape Patterson I was the only survivor 1362 02:03:54,026 --> 02:03:56,529 When I woke up in the hospital, I had... I had lost my memory 1363 02:03:57,572 --> 02:03:59,657 Then the other day a... a strange thing happened 1364 02:04:00,491 --> 02:04:02,577 My bed suddenly tipped over 1365 02:04:02,785 --> 02:04:03,828 I dunno how but.. 1366 02:04:04,453 --> 02:04:06,956 I knocked my head and everything came back to me 1367 02:04:08,833 --> 02:04:10,918 It's a miracle! 1368 02:04:11,544 --> 02:04:12,587 It's Elliott 1369 02:04:13,838 --> 02:04:17,175 Gather around, everyone. I'm gonna have a few appropriate words to say. 1370 02:04:17,258 --> 02:04:19,719 Gather around. Come on. Closer, closer. 1371 02:04:19,802 --> 02:04:22,889 There you are, yes. It's nice to see you. 1372 02:04:22,972 --> 02:04:26,684 Ladies... Ladies and gentlemen, 1373 02:04:26,767 --> 02:04:29,812 Pete, I want you to thank Elliott the dragon... 1374 02:04:29,896 --> 02:04:31,898 for the council here and all the townspeople. 1375 02:04:31,981 --> 02:04:34,817 - You do that? - Well, he's right here. 1376 02:04:34,901 --> 02:04:37,737 He'd appreciate it if you'd thank him yourself. 1377 02:04:37,820 --> 02:04:41,532 You mean I can talk right to him? 1378 02:04:41,616 --> 02:04:46,120 Go right to the main source. That was my campaign... 1379 02:04:46,204 --> 02:04:48,706 - No, he's over here. - Oh! Oh, over that side. 1380 02:04:48,789 --> 02:04:51,501 So, uh, Elliott, on behalf of... 1381 02:04:54,504 --> 02:04:57,215 Thank you. 1382 02:04:57,632 --> 02:05:00,635 ♪ It's a brazzle dazzle day ♪ 1383 02:05:00,718 --> 02:05:04,597 ♪ So throw off the past and everything in it ♪ - 1384 02:05:04,680 --> 02:05:07,475 ♪ That's the brazzle dazzle way ♪ 1385 02:05:07,558 --> 02:05:10,686 ♪ Enjoying your time from minute to minute ♪♪ 1386 02:05:12,647 --> 02:05:15,024 Hi! 1387 02:05:16,359 --> 02:05:18,820 Oh, Elliott, you're the greatest. 1388 02:05:18,903 --> 02:05:22,532 You've made everybody happy, especially me. 1389 02:05:22,615 --> 02:05:25,326 I'm very proud of you. 1390 02:05:27,787 --> 02:05:32,041 We've got a real family now and a place to live. 1391 02:05:41,217 --> 02:05:45,555 You've gotta go? When will you be back? 1392 02:05:56,399 --> 02:05:59,569 You... You won't be back? 1393 02:06:03,573 --> 02:06:06,409 But why? 1394 02:06:06,492 --> 02:06:09,078 Did I do something wrong? 1395 02:06:17,086 --> 02:06:19,172 There's another kid in trouble? 1396 02:06:26,262 --> 02:06:29,348 Well, if anyone can get him out of it, you can. 1397 02:06:29,432 --> 02:06:32,393 Ohh... 1398 02:06:38,733 --> 02:06:42,445 I won't see you again, will I? 1399 02:06:44,197 --> 02:06:46,449 Ever. 1400 02:06:55,374 --> 02:06:57,376 What are you sniffing for? 1401 02:07:08,095 --> 02:07:11,057 Now, remember, don't scare people. 1402 02:07:27,156 --> 02:07:29,450 Good-bye, Elliott. Good-bye. 1403 02:07:48,344 --> 02:07:52,098 - It is a dragon! - It's Elliott! 1404 02:07:54,016 --> 02:07:57,061 And remember, you're supposed to be invisible!