1
00:03:26,799 --> 00:03:28,759
Petey.
2
00:03:30,720 --> 00:03:32,722
Where'd he go?
3
00:03:32,805 --> 00:03:35,433
He must have went that-a-way.
4
00:03:37,101 --> 00:03:40,771
Oh, Petey...
5
00:03:40,855 --> 00:03:43,858
I'll wring his neck!
6
00:03:43,941 --> 00:03:45,985
Petey!
7
00:03:46,068 --> 00:03:49,405
Petey.
8
00:03:49,489 --> 00:03:52,909
Elliott, put me down.
9
00:03:54,744 --> 00:03:57,163
- Look around.
- Spread out!
10
00:03:57,246 --> 00:03:59,957
They're getting closer.
We'd better hide.
11
00:04:11,594 --> 00:04:15,723
- Stop swingin' your tail.
You almost knocked me down.
12
00:04:20,937 --> 00:04:22,939
Here they come.
13
00:04:55,847 --> 00:04:57,098
♪ He's gone that-a-way ♪
14
00:04:57,306 --> 00:04:58,349
♪ He's went this-a-way ♪
15
00:04:59,183 --> 00:05:01,477
♪ He's up a tree I think! ♪
16
00:05:02,103 --> 00:05:07,942
♪ Oh Petey, Oh Petey...
Where are you? Please come back ♪
17
00:05:08,151 --> 00:05:13,990
♪ Oh Petey, Oh Petey...
You're like a son to us ♪
18
00:05:14,615 --> 00:05:17,118
♪ We miss you, We miss you
19
00:05:17,743 --> 00:05:22,748
♪ If I get near him you can bet
I won't miss him with this. ♪
20
00:05:26,711 --> 00:05:31,924
♪ I'll cook you cake and gingerbread,
Bring you tea in bed on a tray, ♪
21
00:05:32,550 --> 00:05:37,555
♪ We'll slave while you go fishing
You'll get permission to run and play ♪
22
00:05:37,763 --> 00:05:43,394
♪ These tears oughta show you I care
Come back, by cracky we'll share ♪
23
00:05:43,603 --> 00:05:50,902
♪ The happiest home in these hills...
in these hills! ♪
24
00:05:55,490 --> 00:05:58,440
♪ Gonna snag him, gag him,♪
♪ drag him through town ♪
25
00:05:58,465 --> 00:06:01,353
Put his head in the river,
let the pup drown, ♪
26
00:06:01,746 --> 00:06:05,917
♪ Trap him, strap him, wrap
him in a sack. Yeah! ♪
27
00:06:06,125 --> 00:06:08,836
♪ Tie him screaming to a railroad track. ♪
28
00:06:12,590 --> 00:06:17,804
♪ We'll have you sing in chapel
You'll be the apple of Momma's eye ♪
29
00:06:18,638 --> 00:06:24,894
♪ I'll tend to all your sowing and
do your mowing So just rely on me ♪
30
00:06:25,102 --> 00:06:29,273
♪ Dang, we know you're out there
It's late, we're waiting to share ♪
31
00:06:29,482 --> 00:06:37,482
♪ The happiest home in these hills...
in these hills! ♪
32
00:06:42,829 --> 00:06:45,622
♪ Gonna paw him, claw him, ♪
♪ saw him in half, ♪
33
00:06:45,647 --> 00:06:48,692
♪ When he cries out for
mercy we'll just laugh, ♪
34
00:06:49,085 --> 00:06:54,924
♪ Beat him, heat him, eat
him for dessert. Yeah! ♪
35
00:06:55,132 --> 00:06:58,052
♪ Roast him gently so the
flames won't hurt. ♪
36
00:07:05,560 --> 00:07:09,897
Squish down!
37
00:07:18,364 --> 00:07:21,325
Petey.
38
00:07:22,994 --> 00:07:27,081
No, don't!
39
00:07:36,716 --> 00:07:39,510
Somethin' hit me!
40
00:07:41,679 --> 00:07:44,515
- What somethin'?
- If I knowed what somethin',
41
00:07:44,599 --> 00:07:48,394
I wouldn't call it "somethin',"
I'd call it by its name.
42
00:07:48,478 --> 00:07:51,856
I told you not
to swing your tail.
43
00:07:54,233 --> 00:07:56,444
No, no, don't!
44
00:08:07,455 --> 00:08:11,000
You done it!
45
00:08:11,083 --> 00:08:14,170
Dumb polecats!
46
00:08:14,253 --> 00:08:17,757
Fightin' it out while that little
snake of a kid gets further away!
47
00:08:17,840 --> 00:08:21,135
Why are y'all playing in the mud...
48
00:08:21,219 --> 00:08:24,096
when you know we gotta
find that boy?
49
00:08:24,180 --> 00:08:28,267
He's gotta be around
here somewhere. Find him!
50
00:08:28,351 --> 00:08:31,646
Aw, Ma!
Why don't we...
51
00:08:31,729 --> 00:08:33,940
just go on back home
and do some eatin'?
52
00:08:34,023 --> 00:08:36,609
I'll tell ya... 'cause you
ain't gonna do no eatin'...
53
00:08:36,692 --> 00:08:38,945
until you find that little brat!
54
00:08:39,028 --> 00:08:42,865
Who done that?
55
00:08:48,496 --> 00:08:51,457
Hey, Ma, why don't we just get
ourselves another orphan, huh?
56
00:08:51,541 --> 00:08:55,211
Because I done paid
our last $50 for Pete,
57
00:08:55,294 --> 00:08:57,463
plus 50 cents legal fees.
58
00:08:57,547 --> 00:09:01,384
And we ain't got another
$50 plus legal, that's why!
59
00:09:01,467 --> 00:09:05,555
Do ya understand? Well, here's
somethin' you will understand.
60
00:09:05,638 --> 00:09:09,392
You're gonna have to start workin'
the farm with your own two hands...
61
00:09:09,475 --> 00:09:11,727
less'n you spot
that little twerp.
62
00:09:11,811 --> 00:09:16,399
- And get me out
of this here mud hole, Merle.
63
00:09:16,482 --> 00:09:18,776
Come on. I'm stuck.
Don't just sit around in it.
64
00:09:18,860 --> 00:09:21,487
Come on.
Get me out of here.
65
00:09:26,409 --> 00:09:28,953
Petey! Petey!
66
00:09:29,036 --> 00:09:31,914
Petey! Petey, Petey, Petey!
67
00:09:33,207 --> 00:09:40,715
♪ You'll swim and you'll go camping
You'll be a champ in your own backyard ♪
68
00:09:41,549 --> 00:09:45,578
♪ Our love is overflowing, ♪
♪ it keeps on growin' ♪
69
00:09:45,603 --> 00:09:49,289
♪ You'll sleep good knowing
you're home... ♪
70
00:09:50,516 --> 00:09:53,436
♪ In these hills
We're gonna string him from a tree ♪
71
00:09:53,644 --> 00:09:56,147
♪ In these hills
We're gonna sting him like a bee ♪
72
00:09:56,355 --> 00:09:59,066
♪ In these hills
We're gonna spill him on his head ♪
73
00:09:59,275 --> 00:10:01,777
♪ In these hills
We're gonna fill him full of lead ♪
74
00:10:01,986 --> 00:10:03,863
♪ In these hills... ♪
75
00:10:09,911 --> 00:10:13,998
We better stay here.
I'm tired, aren't you?
76
00:10:16,167 --> 00:10:19,629
Good night, Elliott.
77
00:10:43,986 --> 00:10:46,239
Hi, Elliott.
78
00:10:53,496 --> 00:10:56,457
Oh, boy.
Those look good.
79
00:11:04,131 --> 00:11:06,884
I'm starved.
80
00:11:15,351 --> 00:11:18,688
You sure changed my life.
81
00:11:18,771 --> 00:11:22,775
I didn't think I'd ever be happy until
I met you. - Ooh.
82
00:11:25,069 --> 00:11:27,155
Mm.
83
00:11:46,591 --> 00:11:50,303
Whoops. One left.
You can have it.
84
00:11:53,347 --> 00:11:56,058
Thanks!
85
00:12:10,990 --> 00:12:14,202
Mm. You're
a good cook, Elliott.
86
00:12:18,873 --> 00:12:23,002
♪ I look in your eyes
and you whisper sweetly ♪
87
00:12:27,215 --> 00:12:30,176
♪ We don't match in size
but we fit so neatly ♪
88
00:12:34,680 --> 00:12:38,518
♪ It's nice waking up
when you're close beside me ♪
89
00:12:38,601 --> 00:12:43,356
♪ Humming in my ear ♪
90
00:12:43,439 --> 00:12:46,567
You're joking!
91
00:12:46,651 --> 00:12:50,947
I can't believe it. You do?
92
00:12:51,030 --> 00:12:56,786
♪ I love you too ♪
93
00:12:58,955 --> 00:13:02,750
♪ Remember the night
when you first confided ♪
94
00:13:06,879 --> 00:13:10,716
♪ And things went so right
that we both decided ♪
95
00:13:15,179 --> 00:13:19,016
♪ Now we're together
and life is perfect ♪
96
00:13:19,100 --> 00:13:22,728
♪ Don't ever disappear ♪
97
00:13:22,812 --> 00:13:25,690
Oh, really?
98
00:13:25,773 --> 00:13:27,775
Oh, you're just saying that.
99
00:13:27,859 --> 00:13:30,820
Is it true?
100
00:13:30,903 --> 00:13:36,033
♪ I love you too ♪
101
00:13:38,828 --> 00:13:43,166
♪ We're walking down
a road of our own ♪
102
00:13:43,249 --> 00:13:47,003
♪ Where rain can never fall ♪
103
00:13:47,086 --> 00:13:51,007
♪ I'm glad I don't
have to be alone ♪
104
00:13:57,680 --> 00:14:01,767
♪ You know what to say
when I want direction ♪
105
00:14:06,022 --> 00:14:09,984
♪ You don't turn away
when I need protection ♪
106
00:14:14,113 --> 00:14:17,742
♪ Your voice is the sound
of an angel singing ♪
107
00:14:17,825 --> 00:14:21,996
♪ Music I wait to hear ♪
108
00:14:22,079 --> 00:14:24,499
Say it again!
109
00:14:24,582 --> 00:14:27,376
And again!
110
00:14:27,460 --> 00:14:29,587
Everything seems so new!
111
00:14:32,548 --> 00:14:36,761
♪ I love you too ♪
112
00:14:36,844 --> 00:14:40,431
♪ I love you too ♪
113
00:14:40,515 --> 00:14:44,101
♪ I love you too ♪
114
00:14:51,317 --> 00:14:58,658
♪ I love you too ♪♪
115
00:14:58,741 --> 00:15:03,496
"Paz-a-muh-quoddy."
116
00:15:03,579 --> 00:15:07,124
Passamaquoddy.
Sounds like a nice place.
117
00:15:10,670 --> 00:15:15,091
Now, Elliott, we want the people
of Passamaquoddy to like us.
118
00:15:15,174 --> 00:15:18,594
Don't we?
119
00:15:18,678 --> 00:15:22,682
I mean, you're kind of big, and
we don't want to scare anyone.
120
00:15:22,765 --> 00:15:28,187
Do we?
121
00:15:28,271 --> 00:15:31,190
So you better not
show yourself, understand?
122
00:15:34,360 --> 00:15:37,864
I know how ya feel, but you'll
have to make yourself invisible.
123
00:15:47,456 --> 00:15:50,084
Nope.
124
00:15:52,086 --> 00:15:54,088
Uh-uh.
125
00:15:59,469 --> 00:16:03,806
Nope.
126
00:16:08,019 --> 00:16:09,937
Nope.
127
00:16:11,981 --> 00:16:16,444
- I'm sorry, but
the whole thing has to go.
128
00:16:22,950 --> 00:16:25,244
Behave yourself, Elliott.
129
00:17:07,829 --> 00:17:10,164
Hi!
130
00:17:25,847 --> 00:17:27,974
I told ya not to fool around.
131
00:17:28,057 --> 00:17:30,393
Get on the sidewalk
and stay next to me.
132
00:17:49,203 --> 00:17:51,372
Look out, Elliott!
133
00:18:00,631 --> 00:18:02,842
Oops. Clumsy, clumsy, clumsy.
134
00:18:02,925 --> 00:18:05,219
I'm sorry, real sorry.
135
00:18:05,303 --> 00:18:08,389
I was telling my dragon
not to bump his head on the sign.
136
00:18:11,893 --> 00:18:15,396
All right, smarties.
Into your classroom.
137
00:18:15,480 --> 00:18:17,690
March, march, march
march, march!
138
00:18:19,650 --> 00:18:22,403
March! March!
139
00:18:23,613 --> 00:18:26,032
March! March!
140
00:18:26,115 --> 00:18:28,117
How dare you?
141
00:18:28,201 --> 00:18:31,704
I mean, how dare you lie and try to
embarrass me in front of my students.
142
00:18:31,787 --> 00:18:34,999
- I wasn't lying.
- That's a lie on top of a lie.
143
00:18:36,459 --> 00:18:38,961
Ugh! You're not
one of my pupils.
144
00:18:39,045 --> 00:18:41,047
What school are you
playing hooky from?
145
00:18:41,130 --> 00:18:45,927
- I-I don't go to school.
- Ah! I knew it.
146
00:18:46,010 --> 00:18:48,012
That's just
what this town needs.
147
00:18:48,095 --> 00:18:50,973
Another ignoramus.
148
00:18:51,057 --> 00:18:54,519
No, Elliott.
149
00:18:57,271 --> 00:19:00,691
You disgusting
little street urchin!
150
00:19:03,611 --> 00:19:05,780
You could be locked up for this.
Where's the sheriff?
151
00:19:07,114 --> 00:19:08,574
Please! I didn't do anything
152
00:19:08,991 --> 00:19:10,660
Your skirt got caught in the nail
153
00:19:11,077 --> 00:19:12,954
Yes!
Your finger nail
154
00:19:17,542 --> 00:19:20,628
Gentlemen, I propose to say...
155
00:19:20,711 --> 00:19:23,631
Passamaquoddy's
a beautiful community...
156
00:19:23,714 --> 00:19:28,386
where the sun always rises
and the sun always sets.
157
00:19:28,469 --> 00:19:30,389
- That's very deep and profound.
Don't you think?
158
00:19:31,305 --> 00:19:32,305
- Elliott...
159
00:19:35,476 --> 00:19:37,979
It's a place of serenity
and security,
160
00:19:38,062 --> 00:19:41,941
where the unexpected
never happens.
161
00:19:42,024 --> 00:19:44,026
Ow!
162
00:19:44,110 --> 00:19:47,155
It's okay, Elliott.
163
00:19:47,238 --> 00:19:49,198
It seems to say,
"Welcome!"
164
00:19:52,326 --> 00:19:55,496
You-You absolute oaf.
165
00:19:55,580 --> 00:19:58,499
You-You idiot!
166
00:19:58,583 --> 00:20:01,460
- No, come, come.
- It was that kid that pushed me.
167
00:20:01,544 --> 00:20:04,130
He pulled off
Miss Taylor's petticoat.
168
00:20:04,213 --> 00:20:08,176
- He walked through my cement with his big
feet. - He scared my horse, Victoria.
169
00:20:08,259 --> 00:20:10,678
Let's get out of here, Elliott.
170
00:20:10,761 --> 00:20:14,849
- We-Well, where is this person?
- Th-There he goes!
171
00:20:14,932 --> 00:20:18,060
Well, detain him. Detain him.
172
00:20:32,783 --> 00:20:35,828
- Elliott...
- Uh-oh.
173
00:20:35,912 --> 00:20:38,748
You spoiled everything.
174
00:20:38,831 --> 00:20:41,542
Darn you, Elliott.
175
00:20:43,961 --> 00:20:47,590
I told you to behave.
176
00:21:09,821 --> 00:21:14,367
Scallops.
And some oysters.
177
00:21:14,450 --> 00:21:16,577
And...
178
00:21:16,661 --> 00:21:19,747
Oh, hello there, little boy.
179
00:21:19,831 --> 00:21:23,835
Hi.
180
00:21:26,337 --> 00:21:29,173
Hi.
181
00:21:29,257 --> 00:21:34,554
- Hey! Hey, you look terrible.
- Whoopee!
182
00:21:34,637 --> 00:21:40,393
Hey, your friend's...
turned green.
183
00:21:40,476 --> 00:21:45,815
If I didn't know any better,
184
00:21:45,898 --> 00:21:48,317
I'd say he was a dragon.
185
00:21:48,401 --> 00:21:52,572
A drag-drag...
186
00:21:52,655 --> 00:21:55,825
Dragon!
187
00:21:55,908 --> 00:22:00,621
Elliott, didn't I tell you that...
188
00:22:15,428 --> 00:22:18,306
Oh! Gentlemen...
189
00:22:18,389 --> 00:22:22,101
♪ A dragon, a dragon
I swear I saw a dragon ♪
190
00:22:22,185 --> 00:22:25,396
♪ A green and seething
fire-breathing monster is in sight ♪
191
00:22:25,480 --> 00:22:28,941
♪ With eyes of red a lion's head
and wings as dark as night ♪
192
00:22:29,025 --> 00:22:32,695
♪ He has a jaw of gleaming teeth
He's 50 feet in height ♪
193
00:22:32,778 --> 00:22:36,324
♪ It's true, it's true
Oh, what are we to do ♪
194
00:22:36,407 --> 00:22:39,911
♪ It's true, it's true
He'll break us all in two ♪
195
00:22:39,994 --> 00:22:44,457
♪ Oh, he's comin' in His great big
fin is right against the door ♪
196
00:22:44,540 --> 00:22:47,335
♪ So board up all the windows ♪
197
00:22:47,418 --> 00:22:51,631
♪ And get down on the floor ♪
198
00:22:51,714 --> 00:22:54,926
Has anybody seen my dad?
199
00:22:55,009 --> 00:22:59,055
Nora, please, my child, come in.
200
00:22:59,138 --> 00:23:01,641
- Get off that street.
- What's the matter?
201
00:23:01,724 --> 00:23:04,727
- Worst thing I ever saw in my life
out on the street. - What was it?
202
00:23:04,811 --> 00:23:08,564
- I don't want to tell you for fear
it'll scare you to death! - Scare me.
203
00:23:08,648 --> 00:23:12,443
♪ A dragon, a dragon
I swear I saw a dragon ♪
204
00:23:12,527 --> 00:23:16,405
♪ His tail lashing, he'll be
smashing every shop in town ♪
205
00:23:16,489 --> 00:23:19,826
♪ With scaly feet he'll crack the
street and tear the steeple down ♪
206
00:23:19,909 --> 00:23:23,663
♪ It's not some loony dream I heard
a scream from Sheriff Brown ♪
207
00:23:23,746 --> 00:23:27,124
♪ It's true, it's true
Oh, what are we to do ♪
208
00:23:27,208 --> 00:23:30,711
- ♪ It's true, it's true ♪
- ♪ Old Lampie's in a stew ♪
209
00:23:30,795 --> 00:23:34,715
♪ A dragon, a dragon
I swear there was a dragon ♪
210
00:23:34,799 --> 00:23:38,261
♪ You're off your hinges
All those binges put you in a haze ♪
211
00:23:38,344 --> 00:23:41,848
♪ You crazy fools It's all your
doggone fault he's in a daze ♪
212
00:23:41,931 --> 00:23:46,435
♪ Let go of me, let go of me
and mend your wicked ways ♪
213
00:23:46,519 --> 00:23:50,064
Aah!
214
00:23:50,148 --> 00:23:52,483
♪ What makes you think there
ever was, there never was ♪
215
00:23:52,567 --> 00:23:55,778
♪ There never, never, ever was
a dragon, dragon, dragon ♪
216
00:23:55,862 --> 00:23:59,073
♪ Dragon, dragon
dragon, dragon, dragon ♪♪
217
00:26:32,977 --> 00:26:36,397
- Why don't you just calm down?
- I seen his face.
218
00:26:36,481 --> 00:26:38,649
If you wanna call it a face.
219
00:26:38,733 --> 00:26:40,985
It was this close to me.
220
00:26:41,068 --> 00:26:43,446
Why don't you
lie down, Dad? Come on.
221
00:26:43,529 --> 00:26:49,285
You know what else?
It started to smile at me.
222
00:26:49,368 --> 00:26:55,041
- Well, did you smile back? - I didn't have
time to smile. I was too busy running.
223
00:26:58,753 --> 00:27:01,756
And you know...
And you know what else?
224
00:27:01,839 --> 00:27:05,051
There was this boy with it.
225
00:27:05,134 --> 00:27:07,762
And he wasn't afraid.
226
00:27:07,845 --> 00:27:11,015
- This boy...
- Lie down.
227
00:29:22,563 --> 00:29:25,942
We're in a lot of trouble,
and it's all your fault.
228
00:30:08,192 --> 00:30:10,319
I don't wanna play.
229
00:30:20,621 --> 00:30:22,999
You did everything wrong
is Passamaquoddy.
230
00:30:23,082 --> 00:30:25,376
Now everybody hates us.
231
00:30:25,459 --> 00:30:28,671
I don't know whether
you're good for me...
232
00:30:28,754 --> 00:30:30,756
or bad.
233
00:30:39,557 --> 00:30:43,519
I'm sorry, Elliott.
I didn't really mean that.
234
00:30:43,603 --> 00:30:46,397
It's just
I don't know what to do,
235
00:30:46,481 --> 00:30:48,608
and I'm scared.
236
00:31:05,833 --> 00:31:08,085
Hello in there!
237
00:31:08,169 --> 00:31:10,421
Get back!
238
00:31:19,430 --> 00:31:22,475
Hi.
239
00:31:22,558 --> 00:31:28,314
- What are you doing here?
- Oh, just playing tic-tac-toe.
240
00:31:28,397 --> 00:31:31,734
This isn't exactly
the best place for tic-tac-toe.
241
00:31:31,818 --> 00:31:35,071
The tide's coming in. High water
reaches this cave sometimes.
242
00:31:35,154 --> 00:31:37,156
You better head for home.
243
00:31:41,244 --> 00:31:43,538
You're not from
Passamaquoddy, are you?
244
00:31:43,621 --> 00:31:48,543
Nope.
Just sort of... traveling.
245
00:31:49,836 --> 00:31:51,963
Where are your parents?
246
00:31:53,756 --> 00:31:55,758
Where are you staying?
247
00:31:57,051 --> 00:32:00,596
- What's your name?
- Pete.
248
00:32:00,680 --> 00:32:04,642
I'm Nora, and I have to get back
on watch, up in the lighthouse.
249
00:32:04,725 --> 00:32:08,229
There's chowder on the stove,
if you'd like some.
250
00:32:16,821 --> 00:32:20,908
Wh-What's the matter?
It's a hand, not a shark.
251
00:32:22,660 --> 00:32:25,496
You can finish that chowder...
252
00:32:27,748 --> 00:32:30,168
if you'd like.
253
00:32:45,641 --> 00:32:47,977
Oh, I forgot something.
Be right back.
254
00:32:53,149 --> 00:32:55,109
I forgive you, Elliott.
255
00:33:06,454 --> 00:33:10,458
Stay here till I see what
it's like up in the lighthouse.
256
00:33:11,584 --> 00:33:13,920
Woo-woo-woo-woo!
257
00:33:22,303 --> 00:33:24,305
The Gogans own me, I guess.
258
00:33:24,388 --> 00:33:27,892
They said it was against the law
for me to ever leave them.
259
00:33:29,143 --> 00:33:31,145
Where did you get that bruise?
260
00:33:31,229 --> 00:33:35,024
Mr. Gogan. I was milking the cow,
and I missed the bucket.
261
00:33:36,484 --> 00:33:39,946
- Had he done that before?
- All the time.
262
00:33:40,029 --> 00:33:44,075
The first time I ran away,
the orphan home sent me back.
263
00:33:44,158 --> 00:33:46,994
This time,
I'll just keep running.
264
00:33:48,246 --> 00:33:50,957
Well, you'll be safe here.
265
00:33:51,040 --> 00:33:56,295
Nora, no one's ever been this nice
to me. I'll always remember it.
266
00:33:56,379 --> 00:33:58,881
Pete, why don't you
sleep here tonight?
267
00:33:58,965 --> 00:34:01,259
We'll figure out
what to do tomorrow.
268
00:34:01,342 --> 00:34:03,928
Okay?
269
00:34:04,011 --> 00:34:07,181
Wonderful.
I've got work to do. Come on.
270
00:34:08,850 --> 00:34:11,018
Are you anybody's mother?
271
00:34:11,102 --> 00:34:13,354
I'm not even anybody's wife.
272
00:34:13,437 --> 00:34:16,816
But you're gonna get
married now, aren't you?
273
00:34:16,899 --> 00:34:20,528
I'm already married
to this lighthouse.
274
00:34:20,611 --> 00:34:24,782
- Who's that?
- Paul.
275
00:34:24,866 --> 00:34:28,619
- Is he part of your family?
- He almost was.
276
00:34:28,703 --> 00:34:32,748
- How can someone almost be part of a
family? - We were going to be married.
277
00:34:32,832 --> 00:34:36,419
How come you weren't?
278
00:34:36,502 --> 00:34:41,632
Well, as far as we know,
his ship was headed for a storm.
279
00:34:41,716 --> 00:34:46,888
They were never heard from
again. That was a year ago.
280
00:34:46,971 --> 00:34:50,016
He'll come back.
281
00:34:50,099 --> 00:34:52,768
I tell myself
the same thing every day,
282
00:34:52,852 --> 00:34:56,689
standing up there
watching for ships on the horizon.
283
00:34:56,772 --> 00:35:00,401
Time I should be thinking
of other things, so they tell me.
284
00:35:00,568 --> 00:35:03,488
I'll have to ask
Elliott about Paul.
285
00:35:03,571 --> 00:35:05,656
He has a way of knowing things.
286
00:35:05,740 --> 00:35:07,742
Who's Elliott?
287
00:35:07,825 --> 00:35:10,828
- My dragon.
- Dragon?
288
00:35:10,912 --> 00:35:14,165
So you're
the boy with the dragon.
289
00:35:14,248 --> 00:35:16,667
- Yup.
- Where is he?
290
00:35:16,751 --> 00:35:20,171
- Down in the cave.
- That's interesting.
291
00:35:20,254 --> 00:35:24,050
I've never known anyone with
a dragon. What does he look like?
292
00:35:24,133 --> 00:35:26,511
Just a plain, ordinary dragon.
293
00:35:26,594 --> 00:35:29,514
How plain?
How ordinary?
294
00:35:29,597 --> 00:35:33,184
♪ He has the head of a camel ♪
295
00:35:33,267 --> 00:35:35,436
♪ The neck
of a crocodile ♪
296
00:35:35,520 --> 00:35:38,064
It sounds rather strange.
297
00:35:38,147 --> 00:35:41,609
♪ He's both
a fish and a mammal ♪
298
00:35:41,692 --> 00:35:47,406
♪ And I hope
he'll never change ♪
299
00:35:47,490 --> 00:35:52,453
♪ 'Cause it's not easy
to find someone who cares ♪
300
00:35:52,537 --> 00:35:56,749
♪ It's not easy
to find magic in pairs ♪
301
00:35:56,833 --> 00:35:59,293
♪ I'm glad I found him
I love him ♪
302
00:35:59,377 --> 00:36:03,464
♪ I won't let him
get away ♪
303
00:36:04,924 --> 00:36:08,010
♪ 'Cause it's not easy ♪
304
00:36:10,555 --> 00:36:14,350
♪ You say
the head of a camel ♪
305
00:36:14,433 --> 00:36:18,312
- ♪ The neck of a crocodile ♪
- And the ears of a cow!
306
00:36:18,396 --> 00:36:22,984
♪ It's clear that friends
can be different ♪
307
00:36:23,067 --> 00:36:27,446
♪ Yes, I understand you now ♪
308
00:36:29,407 --> 00:36:33,494
♪ It's not easy
to find someone who cares ♪
309
00:36:33,578 --> 00:36:37,915
♪ It's not easy
to find magic in pairs ♪
310
00:36:37,999 --> 00:36:40,585
♪ Now that you have him
Hold him ♪
311
00:36:40,668 --> 00:36:44,338
♪ Treasure him
from day to day ♪
312
00:36:46,299 --> 00:36:49,343
♪ It's so easy ♪
313
00:36:52,263 --> 00:36:56,476
♪ Life is lollipops
and raindrops ♪
314
00:36:56,559 --> 00:37:00,646
♪ With the one
you love ♪
315
00:37:00,730 --> 00:37:04,442
♪ Someone you can
always be with ♪
316
00:37:04,525 --> 00:37:07,320
♪ Argue and agree with ♪
317
00:37:08,988 --> 00:37:11,908
♪ Climb the highest tree with ♪
318
00:37:13,284 --> 00:37:15,870
♪ It's not easy ♪
319
00:37:15,953 --> 00:37:17,955
♪ To share somebody's dream ♪
320
00:37:18,039 --> 00:37:22,335
♪ It gets easy
when you work as a team ♪
321
00:37:22,418 --> 00:37:25,087
♪ You've got to tend it
Fan it ♪
322
00:37:25,171 --> 00:37:29,926
♪ That's what
I plan to do ♪
323
00:37:30,009 --> 00:37:35,515
♪ Oh, I had one friend
by my side ♪
324
00:37:36,641 --> 00:37:40,561
♪ Now I have two ♪
325
00:37:40,645 --> 00:37:43,731
♪ Him and you ♪
326
00:37:45,900 --> 00:37:50,279
♪ Him and me ♪
327
00:37:50,363 --> 00:37:55,201
♪ And it's so easy ♪♪
328
00:38:39,078 --> 00:38:42,707
- Good morning, sir.
- Good morning, son.
329
00:38:42,790 --> 00:38:46,836
- Nice to see you again.
- Ah. Thank you.
330
00:38:48,337 --> 00:38:50,673
Aah!
331
00:38:50,756 --> 00:38:54,260
- It's you!
- What's the matter?
332
00:38:54,343 --> 00:38:57,680
It's you.
The boy with the dragon.
333
00:38:57,763 --> 00:38:59,932
Yes, sir.
334
00:39:04,770 --> 00:39:07,482
Dad! Dad, what is it?
335
00:39:07,565 --> 00:39:12,862
- The boy with the dragon.
- I know. Now, just take it easy.
336
00:39:12,945 --> 00:39:15,239
You saw it.
You saw it?
337
00:39:15,323 --> 00:39:17,825
I didn't actually see it,
but I know what it looks like.
338
00:39:17,909 --> 00:39:20,953
- But wha...
- We'll talk about it later.
339
00:39:21,037 --> 00:39:25,958
It isn't in the lighthouse, is it?
340
00:39:26,042 --> 00:39:29,504
- No, Elliott's down in the cave.
- Oh, Ellio...
341
00:39:29,587 --> 00:39:34,342
Elliott? It... It even has a name.
342
00:39:34,425 --> 00:39:37,094
There's nothing
to get upset about.
343
00:39:37,178 --> 00:39:40,306
You're right. Right, there's
nothing to get upset about.
344
00:39:40,389 --> 00:39:42,975
Nothing. No, why should I
get upset? I should be happy.
345
00:39:43,059 --> 00:39:47,980
I... I should be happy! I'll go down
to the saloon and I'll tell the boys.
346
00:39:48,064 --> 00:39:52,693
I'll say, "Boys, here it is." Then
hear the apologies.
347
00:39:52,777 --> 00:39:56,405
Elliott'll be happy
to do it for you, sir.
348
00:39:56,489 --> 00:39:58,783
Good boy. Good lad.
349
00:39:58,866 --> 00:40:01,744
Just you and me and Elliott.
We'll go into the saloon.
350
00:40:01,828 --> 00:40:04,080
Oh. Elliott...
351
00:40:04,163 --> 00:40:06,499
He won't... won't start
to scratch or...
352
00:40:06,582 --> 00:40:09,085
or fight, or set anything
on fire, will he?
353
00:40:09,168 --> 00:40:12,255
- Well, he's sort of...
- Sort of what?
354
00:40:12,338 --> 00:40:16,300
- Unpredictable.
- Don't do anything with Elliott.
355
00:40:16,384 --> 00:40:18,386
Wh-Why don't you
leave him where he is?
356
00:40:18,469 --> 00:40:21,931
- It's too dangerous to take him into town.
- It's dangerous.
357
00:40:22,014 --> 00:40:25,476
I don't want either one of you
to say a word about Elliott...
358
00:40:25,560 --> 00:40:27,562
- to anyone, do you understand,
- No. No. Yes!
359
00:40:27,645 --> 00:40:29,730
Until we've talked this over.
360
00:40:29,814 --> 00:40:32,942
Let's all have breakfast. The lamp
has to be polished, the lens cleaned,
361
00:40:33,025 --> 00:40:35,027
and I want to take Pete
to buy new clothes.
362
00:40:35,111 --> 00:40:37,113
Yes, well, clean Elliott
and eat the lamp.
363
00:40:37,196 --> 00:40:39,574
I mean, we'll...
clea-clean the lamp.
364
00:40:39,657 --> 00:40:43,744
Elliott! The name's
Elliott. Did you hear that?
365
00:40:53,546 --> 00:40:56,048
Doc Terminus is comin'!
366
00:41:05,558 --> 00:41:07,560
Are they still after us?
367
00:41:07,643 --> 00:41:09,729
We lost 'em.
368
00:41:09,812 --> 00:41:12,148
Good.
369
00:41:13,900 --> 00:41:17,612
- Passamaquoddy ahead, ahoy!
- What?
370
00:41:17,695 --> 00:41:22,200
Pass-a-ma-quoddy ahead, ahoy!
371
00:41:22,283 --> 00:41:25,453
- Oh, no.
- Oh, yes.
372
00:41:45,556 --> 00:41:49,477
- Slow down!
- My fence!
373
00:41:51,813 --> 00:41:53,898
WET! WET!
It's still wet
374
00:42:00,988 --> 00:42:03,074
Throw out the anchor!
375
00:42:07,662 --> 00:42:10,873
Since we all concur, gentlemen,
I suggest that we adjourn.
376
00:42:17,046 --> 00:42:21,008
When did I start losing control of my town!
377
00:42:31,853 --> 00:42:37,692
You dummy! You told me to drop the
anchor, I dropped the anchor.
378
00:42:38,943 --> 00:42:41,863
- Watch Bones.
- Get him off of me! Get him off!
379
00:42:45,700 --> 00:42:48,035
I think they remember us.
380
00:42:48,119 --> 00:42:50,955
Uh-oh. I think
I remember them.
381
00:42:51,038 --> 00:42:55,334
- Just act normal.
- I am acting normal. I'm ready to run.
382
00:42:55,418 --> 00:42:59,505
- Quick, what's the name of this
town again? - Passamaquoddy.
383
00:42:59,589 --> 00:43:02,091
- "Quassama" what?
- Passamaquoddy!
384
00:43:02,175 --> 00:43:06,262
Got it. How wonderful to see
your smiling faces again.
385
00:43:06,345 --> 00:43:08,639
All of you.
386
00:43:08,723 --> 00:43:10,808
I-I've never known
such warmth,
387
00:43:10,892 --> 00:43:12,894
such welcome,
388
00:43:12,977 --> 00:43:15,480
such loving hospitality.
389
00:43:15,563 --> 00:43:18,608
Get out, ya quack!
390
00:43:18,691 --> 00:43:20,818
And don't bring those
phony remedies here again.
391
00:43:20,902 --> 00:43:23,362
Go on back where
- Jail.
392
00:43:23,446 --> 00:43:27,867
- Thank you, thank
you, thank you, thank you.
393
00:43:27,950 --> 00:43:29,994
I sense enthusiasm,
394
00:43:30,077 --> 00:43:32,163
I sense loving response,
395
00:43:32,246 --> 00:43:35,625
and that's why I feel
that this is my home...
396
00:43:35,708 --> 00:43:38,002
away from home.
397
00:43:38,085 --> 00:43:41,631
♪ I've been bringing cures from
Pilgrim Heights to Provincetown ♪
398
00:43:41,714 --> 00:43:44,967
♪ Treated rabid fever
down on Queen Anne Road ♪
399
00:43:45,051 --> 00:43:48,846
♪ Gout or gastritis
Mumps or bronchitis ♪
400
00:43:48,930 --> 00:43:52,809
♪ Bites and burns and blue abrasions
Got a pill for all occasions ♪
401
00:43:52,892 --> 00:43:56,062
♪ Little Sipowissot
was so nice to visit ♪
402
00:43:56,145 --> 00:43:59,856
♪ And Scraggy Neck
is lovely to recall ♪
403
00:43:59,857 --> 00:44:01,526
Why didn't you stay there?
404
00:44:02,777 --> 00:44:04,237
♪ But through all my trips ♪
405
00:44:04,654 --> 00:44:06,113
♪ Good Lord! There is one place ♪
406
00:44:06,322 --> 00:44:09,866
♪ One corner, one town on my lips ♪
407
00:44:09,867 --> 00:44:12,995
♪ Why, it's.... ♪
408
00:44:19,877 --> 00:44:24,674
♪ Padamaquassy. Ah! Paquamassady
No, no! Passamahmassy ♪
409
00:44:31,139 --> 00:44:34,684
♪ OH! I know
It's Passamashlutty ♪
410
00:44:35,101 --> 00:44:37,812
Noooo...
It's Passamaquoddy!
411
00:44:38,855 --> 00:44:40,940
Of course! That's what I meant to say.
412
00:44:41,149 --> 00:44:44,819
♪ I took your drug for losing
weight and now I'm a blob ♪
413
00:44:44,902 --> 00:44:48,030
♪ But now there's so much
more of you to love ♪
414
00:44:50,324 --> 00:44:53,744
♪ I wiped out impetigo
on the banks of Buttermilk ♪
415
00:44:53,828 --> 00:44:57,790
♪ Flu is under firm control
in Powder Hole ♪
416
00:44:57,874 --> 00:45:01,335
♪ Terminus potions
tablets and lotions ♪
417
00:45:01,419 --> 00:45:04,964
♪ Major news in modern science
Step up now and join my clients ♪
418
00:45:05,047 --> 00:45:08,676
♪ Spent a day in Buzzard's Bay
They couldn't keep me there ♪
419
00:45:08,759 --> 00:45:11,471
♪ Even turned away
from Kingdom Hall ♪
420
00:45:11,554 --> 00:45:13,681
♪ They probably
threw you out ♪
421
00:45:13,764 --> 00:45:16,350
They probably threw...
422
00:45:16,434 --> 00:45:19,979
♪ My hair was Grey and thanks
to you it turned into pink ♪
423
00:45:20,062 --> 00:45:23,900
But that color.
It's so becoming.
424
00:45:23,983 --> 00:45:28,779
- Aah! - ♪ We're gonna wash your
phony tonics right down the sink ♪
425
00:45:28,863 --> 00:45:31,073
Wait. Listen.
426
00:45:31,157 --> 00:45:34,243
My specialties are
audiology, mycology,
427
00:45:34,327 --> 00:45:39,040
serology, teratology,
embryology, psychology, zoology...
428
00:45:39,123 --> 00:45:41,792
and any other "ology"
you can think of!
429
00:45:41,876 --> 00:45:45,129
My friends, you're not
giving me a chance!
430
00:45:45,213 --> 00:45:49,467
I brought all these
medicines back from Paris.
431
00:45:49,550 --> 00:45:51,552
- France.
- Ohh!
432
00:45:55,389 --> 00:45:59,142
Oh Doctor! Oh Doctor!
Doctor, doctor, help me
433
00:45:59,143 --> 00:46:02,688
I hear someone.
I hear someone calling me.
434
00:46:03,314 --> 00:46:04,565
Someone in need.
435
00:46:04,774 --> 00:46:08,342
A human being crying out to
another great human being.
436
00:46:08,367 --> 00:46:10,637
For a service only
I can provide.
437
00:46:11,656 --> 00:46:14,992
Madam! Doctor Terminus is here to cure you.
438
00:46:21,874 --> 00:46:23,334
What's your problem lady?
439
00:46:25,002 --> 00:46:27,505
How can I turn my back
to such a dear woman!
440
00:46:27,713 --> 00:46:29,173
It's like humanity in me.
441
00:46:47,942 --> 00:46:52,113
I hear... Ohh! Birds chirping
442
00:46:55,658 --> 00:46:58,369
I hear children giggling.
443
00:47:04,208 --> 00:47:07,336
I hear coins jingling.
444
00:47:07,753 --> 00:47:09,422
That'll be exactly one dollar madam.
445
00:47:09,839 --> 00:47:11,299
50 cents an ear.
446
00:47:11,716 --> 00:47:13,176
Oh! Bless you doctor!
447
00:47:13,801 --> 00:47:16,304
I can hear. I can hear.
448
00:47:17,763 --> 00:47:19,432
My medicine cured her folks.
449
00:47:19,849 --> 00:47:22,143
Did you hear her bless me?
Well, I bless her too.
450
00:47:22,351 --> 00:47:24,437
How wonderful I feel
right here in my heeart.
451
00:47:24,645 --> 00:47:28,816
Shamed be he who thinks evil of it.
452
00:47:28,900 --> 00:47:32,904
And that's what the medical business is
all about, folks: People helping people.
453
00:47:32,987 --> 00:47:35,573
You should all have help.
454
00:47:35,656 --> 00:47:38,743
Gadzooks!
What have we here?
455
00:47:38,826 --> 00:47:42,580
Oh, Doctor, Doctor, Doctor.
456
00:47:42,663 --> 00:47:45,166
All I'm askin' for is a miracle.
457
00:47:45,249 --> 00:47:47,668
All he wants
is a miracle, folks.
458
00:47:47,752 --> 00:47:52,882
How can I deny him? If he's willing
to pay for it, he's gonna get it.
459
00:47:52,965 --> 00:47:56,219
- Any price.
- One dollar, sir.
460
00:48:26,165 --> 00:48:28,501
- I trust him.
- I believe in the Doc.
461
00:48:30,545 --> 00:48:32,672
I'd put my life in his hands.
462
00:48:34,757 --> 00:48:37,593
♪ My friends you've seen a miracle
and you'll see many more ♪
463
00:48:37,677 --> 00:48:40,513
♪ People will come pourin' in
from land and sea ♪
464
00:48:40,596 --> 00:48:44,225
♪ We'll have centers for testing
Let's start investing ♪
465
00:48:44,308 --> 00:48:46,748
- ♪ Keep those dimes and dollars
mounting ♪ - ♪ I'll collect ♪
466
00:48:46,811 --> 00:48:50,439
♪ I'll do the counting Everyone who
lives here will be strong and healthy ♪
467
00:48:50,523 --> 00:48:53,860
♪ You'll be getting richer
by the day ♪
468
00:48:53,943 --> 00:48:59,282
- Hurray! - ♪ Hear them acclaim
us This town will be famous ♪
469
00:48:59,365 --> 00:49:03,619
♪ The whole wide world
will look at us and say ♪
470
00:49:03,703 --> 00:49:05,746
♪ It's ♪
471
00:49:12,170 --> 00:49:15,590
♪ Pardonmaquassy ♪
No.
472
00:49:15,673 --> 00:49:18,634
♪ Paquamassady, no, no
Passamamassy ♪
473
00:49:18,718 --> 00:49:21,471
♪ Quadamapoddy
Passamadaddy ♪
474
00:49:21,554 --> 00:49:24,640
♪ Quadampassy
Quadamaddy, Deppadaddy ♪
475
00:49:24,724 --> 00:49:27,894
♪ Depamassy, Quadapassy
Passapassapassaquassa ♪
476
00:49:27,977 --> 00:49:32,273
"Quoddy."
477
00:49:32,356 --> 00:49:37,403
♪ Passamaquoddy ♪♪
478
00:49:37,487 --> 00:49:40,698
I know.
479
00:49:40,865 --> 00:49:43,868
Pete, if you bring up the oil can,
we'll be ready for the night.
480
00:49:43,951 --> 00:49:47,538
Sure. Before that, I'd like
to show Elliott my new suit.
481
00:49:47,622 --> 00:49:51,959
No! No, no.
You can't bring Elliott up here.
482
00:49:52,043 --> 00:49:55,963
Government regulation 302
states that...
483
00:49:56,047 --> 00:49:58,633
no dragons shall be allowed...
484
00:49:58,716 --> 00:50:01,636
on the premises of
the United States' lighthouses.
485
00:50:01,719 --> 00:50:06,766
Now, go on down and get the oil so I can
mark it up in the log that you did that.
486
00:50:06,849 --> 00:50:12,522
Okay. Nora, first can I bring
Paul's picture down to Elliott?
487
00:50:12,605 --> 00:50:15,399
Then he can start
looking for Paul.
488
00:50:18,694 --> 00:50:20,696
All right.
489
00:50:31,040 --> 00:50:33,251
- Thanks, Dad.
- For what?
490
00:50:33,334 --> 00:50:36,128
- For making believe about the dragon
and going along with it. - Making...
491
00:50:36,212 --> 00:50:40,258
It means a lot to Pete.
Sort of a family he made up.
492
00:50:40,341 --> 00:50:42,844
I'm not making believe.
I actually saw it.
493
00:50:42,927 --> 00:50:44,929
And I haven't been
the same since!
494
00:50:45,012 --> 00:50:47,212
Go to the cave; You'd see
it too, and your eyes would...
495
00:50:47,265 --> 00:50:49,267
pop right out!
496
00:50:49,350 --> 00:50:52,228
I was there.
I saw nothing!
497
00:50:52,311 --> 00:50:55,273
Dad, be realistic.
498
00:50:55,356 --> 00:50:59,944
Oh, you wanna be realistic. Let's
talk about how realistic you are.
499
00:51:00,027 --> 00:51:04,824
Here you are, waiting for someone to come
back that just ain't gonna come back, Nora.
500
00:51:04,907 --> 00:51:07,827
And if waitin' for over
a year hasn't told ya nothin',
501
00:51:07,910 --> 00:51:11,539
then you're not the one to talk
about being realistic, are you?
502
00:51:13,708 --> 00:51:16,794
Honey, I'm sorry.
503
00:51:16,878 --> 00:51:20,089
I didn't mean that.
504
00:51:20,173 --> 00:51:22,175
I'm going down
to the hardware store.
505
00:51:43,654 --> 00:51:50,328
♪ I'll be your candle on the water ♪
506
00:51:51,162 --> 00:51:55,333
♪ My love for you will always burn ♪
507
00:51:56,584 --> 00:52:00,963
♪ I know you're lost and drifting ♪
508
00:52:01,589 --> 00:52:04,300
♪ But the clouds are lifting ♪
509
00:52:05,134 --> 00:52:11,808
♪ Don't give up, you
have somewhere to turn ♪
510
00:52:13,267 --> 00:52:19,106
♪ I'll be your candle on the water ♪
511
00:52:20,566 --> 00:52:24,737
♪ 'Till ev'ry wave is warm and bright ♪
512
00:52:25,780 --> 00:52:30,576
♪ My soul is there beside you ♪
513
00:52:30,993 --> 00:52:33,913
♪ Let this candle guide you ♪
514
00:52:34,539 --> 00:52:41,629
♪ Soon you'll see a
golden stream of light ♪
515
00:52:42,672 --> 00:52:48,302
♪ A cold and friendless
tide has found you ♪
516
00:52:49,554 --> 00:52:55,810
♪ Don't let the stormy
darkness pull you down ♪
517
00:52:56,644 --> 00:53:03,317
♪ I'll paint a ray of hope around you ♪
518
00:53:03,734 --> 00:53:06,863
♪ Circling in the air ♪
519
00:53:07,488 --> 00:53:15,488
♪ Lighted by a prayer ♪
520
00:53:17,081 --> 00:53:23,546
♪ I'll be your candle on the water ♪
521
00:53:24,589 --> 00:53:28,968
♪ This flame inside of me will grow ♪
522
00:53:29,802 --> 00:53:34,182
♪ Keep holding on, you'll make it ♪
523
00:53:35,016 --> 00:53:37,935
♪ Here's my hand so take it ♪
524
00:53:38,769 --> 00:53:43,357
♪ Look for me reaching out to show ♪
525
00:53:43,774 --> 00:53:47,528
♪ As sure as rivers flow ♪
526
00:53:51,282 --> 00:53:59,282
♪ I'll never let you go ♪
527
00:54:00,666 --> 00:54:07,131
♪ I'll never let you go ♪
528
00:54:08,382 --> 00:54:16,382
♪ I'll never let you go... ♪
529
00:54:47,380 --> 00:54:52,051
Hi, Elliott!
How do you like my new suit?
530
00:54:52,135 --> 00:54:54,720
Wow!
531
00:55:06,274 --> 00:55:08,276
And new shoes too.
532
00:55:08,359 --> 00:55:10,653
Look at the way they shine!
533
00:55:16,868 --> 00:55:20,955
Nora's so nice to me,
I want us to do something for her.
534
00:55:24,167 --> 00:55:27,128
I want you to concentrate
on finding Paul for Nora.
535
00:55:27,211 --> 00:55:29,338
This is what he looks like.
536
00:55:33,926 --> 00:55:39,056
Remember his face.
Try real hard.
537
00:55:39,140 --> 00:55:41,267
Hmm.
538
00:55:47,356 --> 00:55:50,067
Better go now.
539
00:55:52,445 --> 00:55:54,947
Aww.
540
00:55:55,031 --> 00:55:57,492
See ya tomorrow.
541
00:57:13,985 --> 00:57:17,446
I've had nothing,
nothing but bad luck in this burg.
542
00:57:17,530 --> 00:57:20,491
Hey! Ooh...
543
00:57:20,575 --> 00:57:22,952
- I'm sorry, Doc.
- You see what I mean, hmm?
544
00:57:23,035 --> 00:57:26,205
Doc, I'm sorry.
I didn't mean it, Hoagy.
545
00:57:26,289 --> 00:57:29,000
- Can I buy everybody a round?
- Yeah.
546
00:57:29,083 --> 00:57:33,171
Huh? Well... Hey, 'cause,
Doc, I gotta talk to you. Okay?
547
00:57:33,254 --> 00:57:35,631
- Sit down.
- May I? Thank you.
548
00:57:35,715 --> 00:57:38,801
Hey, you're a ma... You're
a man of science, ain't you?
549
00:57:38,885 --> 00:57:41,262
A man of science, yes.
Yes, I am.
550
00:57:41,345 --> 00:57:43,931
With degrees from
the Royal Medical College, London.
551
00:57:44,015 --> 00:57:46,726
- Huh?
- The Gleinen Einen Peitzen in Vienna.
552
00:57:46,809 --> 00:57:49,562
- Oh!
- And the Moulin Rouge in Paris.
553
00:57:58,404 --> 00:58:01,908
Oh. You know
anything about dragons?
554
00:58:01,991 --> 00:58:05,578
Of course I do. I see them in all
the big cities going down the streets,
555
00:58:05,661 --> 00:58:08,501
with that funny little walk, wearing
bright colors, fluttering around...
556
00:58:08,539 --> 00:58:12,376
No, no, no. I'm talkin'
about a real dragon.
557
00:58:12,460 --> 00:58:18,382
Real dragon. With fire...
fire coming out of his mouth.
558
00:58:18,466 --> 00:58:22,345
And he's got real wings.
559
00:58:22,428 --> 00:58:26,224
Uh, you need
a veterinarian. Hmm?
560
00:58:26,307 --> 00:58:30,603
- Why do you ask?
- I saw one.
561
00:58:30,686 --> 00:58:34,148
Is it sitting at the next table?
Hmm?
562
00:58:34,232 --> 00:58:39,320
I tell ya, I saw a real dragon
yesterday afternoon.
563
00:58:39,403 --> 00:58:43,282
He's owned... owned
by a young boy...
564
00:58:43,366 --> 00:58:45,368
by the name of Pete.
565
00:58:45,451 --> 00:58:49,121
You are trying to tell me
that there is a dragon here...
566
00:58:49,205 --> 00:58:51,207
- In Passamacracka? Yeah.
- "Quoddy."
567
00:58:51,290 --> 00:58:55,378
- Yes.
- I told you this was a rotten town.
568
00:58:55,461 --> 00:58:58,047
Well, in my educated
opinion, sir,
569
00:58:58,130 --> 00:59:02,009
- I think you've been up in your
lighthouse too long. - Huh?
570
00:59:02,093 --> 00:59:06,556
Wait. Wait, listen. What if what
I just told you was true?
571
00:59:06,639 --> 00:59:10,476
In my scientific opinion,
the existence of a dragon...
572
00:59:10,560 --> 00:59:13,521
would have an impact
of gigantic proportions.
573
00:59:13,604 --> 00:59:18,109
Mythology and legend would
become history and science.
574
00:59:18,192 --> 00:59:21,654
- One could really make a quick buck
with it. - Well, I can prove it.
575
00:59:21,737 --> 00:59:25,324
I can prove it!
H-His name is Elliott.
576
00:59:25,408 --> 00:59:28,995
H-He's downstairs.
You could go and see him right now.
577
00:59:29,078 --> 00:59:31,873
Unfortunately,
I cannot make it right now.
578
00:59:31,956 --> 00:59:35,960
I have an appointment with a young lady
who's interested in a nursing career.
579
00:59:36,043 --> 00:59:40,381
- Oh. Oh.
- I wanna see it.
580
00:59:40,464 --> 00:59:45,052
- You wanna see it? Well, see it you shall!
- Okay.
581
00:59:45,386 --> 00:59:49,140
But first
first let's have a quick one
582
00:59:50,183 --> 00:59:54,353
Because...
of the rocks we have to climb
583
00:59:55,605 --> 00:59:58,941
And the dragon
the dragon is scary
584
00:59:59,150 --> 01:00:00,818
Ok! We'll have one for your rocks
585
01:00:01,652 --> 01:00:03,321
And one for the scary
586
01:00:03,738 --> 01:00:05,615
- "Quoddy."
Hmm..?
587
01:00:40,233 --> 01:00:43,945
I tell you that he's in there.
588
01:00:49,742 --> 01:00:54,997
- Are you convinced?
- Absolutely.
589
01:00:55,081 --> 01:00:57,083
- Well, let's get outta here.
- Wait a minute.
590
01:00:57,166 --> 01:01:01,170
- Wait a minute. Wait a mi...
- I-I want to pet him.
591
01:01:01,254 --> 01:01:03,256
Huh? You wa...
592
01:01:03,339 --> 01:01:06,050
You want to pet him?
593
01:01:06,134 --> 01:01:08,719
Are you crazy?
594
01:01:08,803 --> 01:01:11,180
I know you ain't drunk.
595
01:01:11,264 --> 01:01:14,392
No matter what you see in here,
596
01:01:14,475 --> 01:01:16,477
don't get scared.
597
01:01:20,231 --> 01:01:23,317
Hey, I might as well
tell you straight off,
598
01:01:23,401 --> 01:01:28,197
you're gonna see
a hideous monster.
599
01:01:28,281 --> 01:01:30,908
- Oh, no.
- Oh, yes.
600
01:01:30,992 --> 01:01:34,245
And it's big.
601
01:01:34,328 --> 01:01:37,039
Fifty feet of terror!
602
01:01:37,123 --> 01:01:42,295
Claws! Claws so sharp
they could tear a man to shreds.
603
01:01:42,378 --> 01:01:45,840
Eyes, evil eyes...
604
01:01:45,923 --> 01:01:49,427
that can see right through ya.
605
01:01:49,510 --> 01:01:54,515
And a tail that's
so big and powerful,
606
01:01:54,599 --> 01:01:58,019
it could destroy
the hull of a frigate!
607
01:01:58,102 --> 01:02:02,023
It can wipe out
an entire crew...
608
01:02:02,106 --> 01:02:05,443
with one swish of his tail.
609
01:02:05,526 --> 01:02:08,905
Face... Face so terrible,
610
01:02:08,988 --> 01:02:13,451
it could turn a man to stone,
611
01:02:13,534 --> 01:02:17,663
a hero into a coward.
612
01:02:24,754 --> 01:02:28,508
A flame so hot,
613
01:02:28,591 --> 01:02:30,593
it could roast a turkey!
614
01:02:30,676 --> 01:02:33,221
And a mouth so terrible,
615
01:02:33,304 --> 01:02:37,266
it could devour a man and...
spit him 20 leagues.
616
01:02:39,310 --> 01:02:41,312
Stay close.
617
01:02:53,533 --> 01:02:57,995
It's g-g-g-got m-me.
618
01:03:04,293 --> 01:03:07,046
Look at it!
619
01:03:22,228 --> 01:03:25,439
Them eyes are lookin'
right through us.
620
01:03:25,523 --> 01:03:30,653
Look, don't ever let a dragon
know you're... you're afraid of him.
621
01:03:34,323 --> 01:03:37,368
Stop-Stop shaking,
and-and smile.
622
01:03:37,451 --> 01:03:42,957
Can't stop shaking,
and I am smiling.
623
01:03:43,040 --> 01:03:46,794
Hello. Hello. Hello, Elliott.
624
01:03:50,715 --> 01:03:53,342
Aah! Hey,
see how smart he is?
625
01:03:53,426 --> 01:03:55,636
He said hello to me.
626
01:03:55,720 --> 01:03:58,389
Yeah! He likes me!
627
01:03:58,473 --> 01:04:02,059
- You do somethin' so he'll like you.
- L-Like me?
628
01:04:02,143 --> 01:04:07,231
Yeah. Do somethin'
to make him like you.
629
01:04:08,649 --> 01:04:10,693
- Huh?
- You think?
630
01:04:14,238 --> 01:04:16,491
Elliott, would you...
631
01:04:16,574 --> 01:04:20,620
would you like
a little b-belt, huh?
632
01:04:43,851 --> 01:04:45,853
Hmm?
633
01:05:35,778 --> 01:05:39,073
Is it... Is it two parts fish oil
and three parts seawater...
634
01:05:39,157 --> 01:05:41,159
and six parts potato squeezings,
635
01:05:41,242 --> 01:05:45,705
or is it only
two parts seawater, hmm?
636
01:05:45,788 --> 01:05:49,667
Ten parts seawater, hmm? That much.
No wonder they love it.
637
01:05:49,750 --> 01:05:52,461
S-s-s-s-s-s...
638
01:05:52,545 --> 01:05:55,298
- Saw it.
- Saw what?
639
01:05:55,381 --> 01:05:58,968
El-El-El...
640
01:05:59,051 --> 01:06:02,180
Dra-Dra-Dra...
641
01:06:02,263 --> 01:06:05,683
What is an "El-el-el
dra-dra-dra," hmm?
642
01:06:05,766 --> 01:06:08,102
Dr-Dr-Dragon.
643
01:06:08,186 --> 01:06:10,521
I-I saw the dragon.
644
01:06:10,605 --> 01:06:15,318
L-Lampie wasn't lying.
It's real. It belched flame at me.
645
01:06:15,401 --> 01:06:18,654
Belched?
You saw a belching dragon?
646
01:06:18,738 --> 01:06:20,948
You sure you weren't belching
yourself in front of the mirror?
647
01:06:21,032 --> 01:06:24,952
N-Never saw anything
so horrible in my life.
648
01:06:25,036 --> 01:06:27,038
Th-Thought
I was a goner.
649
01:06:27,121 --> 01:06:29,582
There was no need
for him to do that.
650
01:06:29,665 --> 01:06:31,959
I only offered him
a sociable drink.
651
01:06:32,043 --> 01:06:34,629
Hoagy, I can't stand you
when you're drunk.
652
01:06:34,712 --> 01:06:37,924
Doc, look at me.
I'm not drunk.
653
01:06:38,007 --> 01:06:40,676
What I saw tonight
sobered me in a second.
654
01:06:40,760 --> 01:06:44,931
I swear... I swear to you,
there's a big, horrible dragon...
655
01:06:45,014 --> 01:06:47,183
up in that cave, I swear.
656
01:06:47,266 --> 01:06:50,353
I just realized, I can't
stand you when you're sober!
657
01:06:50,436 --> 01:06:54,357
Now, get out of here. Get yourself
a good, stiff drink. Out!
658
01:06:54,440 --> 01:06:57,527
I swear.
A vicious dragon.
659
01:06:57,610 --> 01:06:59,987
Out!
660
01:07:00,071 --> 01:07:03,199
Dragon.
661
01:07:07,286 --> 01:07:08,538
9 and 9 are 18
662
01:07:08,955 --> 01:07:09,955
Really!
663
01:07:12,083 --> 01:07:13,960
9 x 9 are 81
664
01:07:14,585 --> 01:07:15,628
Amazing!
665
01:07:17,505 --> 01:07:19,590
2000 pounds make a ton
666
01:07:20,007 --> 01:07:21,007
wow!
667
01:07:22,927 --> 01:07:24,595
That sign says "Passamaquoddy"
668
01:07:25,012 --> 01:07:26,472
You still have to go to school
669
01:07:27,932 --> 01:07:29,183
Do I have to like it?
670
01:07:30,017 --> 01:07:32,103
Like it or hate it, you have to go.
671
01:07:32,937 --> 01:07:34,605
Do you wanna be stupid when you grow up?
672
01:07:35,022 --> 01:07:36,065
Like the Gogans?
673
01:07:36,691 --> 01:07:38,359
Ok! I like it, I like it.
674
01:07:40,236 --> 01:07:41,636
Isn't that the boy with the dragon?
675
01:07:42,113 --> 01:07:43,573
I think so. Let's go see. Common
676
01:07:46,701 --> 01:07:47,952
Are you the boy with the dragon?
Yup!
677
01:07:48,161 --> 01:07:49,361
Is it he-dragon or she-dragon?
678
01:07:49,412 --> 01:07:50,872
You don't name girls "Elliott".
679
01:07:51,289 --> 01:07:52,748
Where is he?
Following me
680
01:07:53,374 --> 01:07:54,834
Elliott the dragon is walking right there.
681
01:07:55,042 --> 01:07:57,545
I can't seem to make out his color.
Mostly green.
682
01:07:58,379 --> 01:07:59,422
He's not too big, is he?
683
01:08:00,047 --> 01:08:02,341
Regular dragon size.
Wow!
684
01:08:04,427 --> 01:08:06,095
Pete! School
685
01:08:15,897 --> 01:08:17,982
I ain't got hardly
nothin' to sell.
686
01:08:18,065 --> 01:08:22,487
So? I pulled my nets in,
and there weren't a fish in 'em.
687
01:08:22,570 --> 01:08:27,074
I just docked. There ain't nothin'
out in that ocean but water.
688
01:08:27,158 --> 01:08:29,827
It's real strange,
I'm tellin' ya.
689
01:08:29,911 --> 01:08:32,455
It's like every fish
sorta disappeared.
690
01:08:32,538 --> 01:08:35,249
Just suddenly
up and disappeared.
691
01:08:35,333 --> 01:08:38,503
There's the cause of it.
That kid Pete.
692
01:08:38,586 --> 01:08:42,173
From the day he come to town,
the fishing turned sour.
693
01:08:42,256 --> 01:08:46,219
- Don't be ridiculous.
- It's that crazy dragon talk of his.
694
01:08:46,302 --> 01:08:49,555
That kid's been nothin'
but bad luck wherever he goes.
695
01:08:49,639 --> 01:08:51,974
You're a bunch of
superstitious ding-dongs.
696
01:08:52,058 --> 01:08:54,811
You know that fishing grounds
shift from time to time.
697
01:08:54,894 --> 01:08:56,896
Elliott'll make
the fish come back.
698
01:08:56,979 --> 01:09:00,525
There he goes,
talkin' dragons again.
699
01:09:00,608 --> 01:09:04,237
Hey, kid! There ain't no room
in this town for a dragon,
700
01:09:04,320 --> 01:09:07,281
and there ain't no room in this town
for jinxes like you, neither!
701
01:09:07,365 --> 01:09:10,576
Well, if there's enough room
for a chowderhead like you,
702
01:09:10,660 --> 01:09:14,997
then there's more than
enough room for a dragon.
703
01:09:15,081 --> 01:09:19,252
♪ There's room for everyone
in this world ♪
704
01:09:19,335 --> 01:09:23,422
♪ If everyone makes
some room ♪
705
01:09:23,506 --> 01:09:27,510
♪ Won't you move over
and share this world ♪
706
01:09:27,593 --> 01:09:30,638
♪ Everyone make
some room ♪
707
01:09:30,721 --> 01:09:35,268
♪ Even a dragon deserves a place
a wide-open space ♪
708
01:09:35,351 --> 01:09:39,063
♪ With no reins
No chains ♪
709
01:09:39,147 --> 01:09:41,232
♪ He wants to play games ♪
710
01:09:41,315 --> 01:09:43,985
♪ Dance with you
Give him a chance ♪
711
01:09:44,068 --> 01:09:46,070
♪ To sing his song ♪
712
01:09:46,154 --> 01:09:49,949
♪ He only wants
to belong ♪
713
01:09:52,618 --> 01:09:56,664
♪ There's room for everyone
in this world ♪
714
01:09:56,747 --> 01:10:00,376
♪ Will everyone
make some room ♪
715
01:10:00,459 --> 01:10:04,964
♪ Spread out while Elliott
gets uncurled ♪
716
01:10:05,047 --> 01:10:08,634
♪ Fly on his back
and zoom ♪
717
01:10:08,718 --> 01:10:13,264
♪ Rock him and ride him
and line up beside him ♪
718
01:10:13,347 --> 01:10:17,310
♪ You'll see how
quickly you blend ♪
719
01:10:17,393 --> 01:10:20,396
♪ A dragon is just
one more stranger ♪
720
01:10:20,480 --> 01:10:23,357
♪ In search of a friend ♪
721
01:10:25,818 --> 01:10:29,572
♪ From an ant to a bird to a buffalo herd ♪
722
01:10:29,989 --> 01:10:33,326
♪ Let them walk and fly and roam ♪
723
01:10:34,160 --> 01:10:37,705
♪ Step aside, let them live,
it's simple to give ♪
724
01:10:38,331 --> 01:10:41,584
♪ Like us, they just need a home ♪
725
01:10:42,084 --> 01:10:46,631
♪ There's room for everyone
in this world ♪
726
01:10:46,714 --> 01:10:50,718
♪ Back up
and make some room ♪
727
01:10:50,802 --> 01:10:54,972
♪ Let's all move over
and share this world ♪
728
01:10:55,056 --> 01:10:58,559
♪ Everyone make some room ♪
729
01:10:58,643 --> 01:11:01,270
♪ Just think how far out
the ocean goes ♪
730
01:11:01,354 --> 01:11:06,526
♪ The whirling wind blows
shore to shore, door to door ♪
731
01:11:06,609 --> 01:11:11,489
♪ Think of the valleys and mountaintops
The Earth never stops ♪
732
01:11:11,572 --> 01:11:15,952
- ♪ So deep, so high ♪
- ♪ With miles of sky ♪
733
01:11:16,035 --> 01:11:18,246
♪ We all have
part of the pie ♪
734
01:11:18,329 --> 01:11:22,208
♪ Welcome the dragon
while you have a chance ♪
735
01:11:22,291 --> 01:11:24,544
♪ Give him his moment ♪
736
01:11:24,627 --> 01:11:29,549
♪ To rise up and dance ♪
737
01:12:22,268 --> 01:12:26,022
♪ There's room for everyone
in this world ♪
738
01:12:26,105 --> 01:12:29,901
♪ Will everyone make some room ♪
739
01:12:29,984 --> 01:12:34,530
- Elliott! - ♪ Love given
freely Can spare this world ♪
740
01:12:34,614 --> 01:12:38,868
♪ Let friendly feelings bloom ♪
741
01:12:38,951 --> 01:12:42,705
♪Just give an inch
Give a yard, never flinch ♪
742
01:12:42,788 --> 01:12:46,834
♪ When the time comes
to offer a hand ♪
743
01:12:46,918 --> 01:12:51,672
♪ So let's all make sure we give
everyone somewhere to stand ♪
744
01:12:51,756 --> 01:12:57,720
♪ Let's all make sure we give
everyone somewhere to stand ♪
745
01:12:57,804 --> 01:13:01,974
♪ Just the way God planned it ♪
746
01:13:02,058 --> 01:13:06,604
♪ Just the way God planned ♪♪
747
01:13:29,877 --> 01:13:34,590
You're late. You're late.
Late. Late. Late.
748
01:13:36,217 --> 01:13:37,217
Why is every body late?
749
01:13:38,928 --> 01:13:41,013
We were playing with Nora,
Pete, and his dragon.
750
01:13:41,222 --> 01:13:43,307
His wagon!
NO! "Dragon"
751
01:13:43,724 --> 01:13:46,644
Dragon, wagon! That's no excuse
for being late. Get inside.
752
01:13:47,478 --> 01:13:48,958
Good morning Miss Tailor.
Goodmorning.
753
01:13:50,398 --> 01:13:54,152
Thank you for making my students late
and for disrupting my entire schedule.
754
01:13:55,403 --> 01:13:58,322
You have a new student.
I have?
755
01:13:59,365 --> 01:14:00,365
This is Pete.
756
01:14:02,493 --> 01:14:03,493
Oh! Him.
757
01:14:05,413 --> 01:14:07,653
Well! If he's a transfer, I'll
have to have his records.
758
01:14:09,167 --> 01:14:12,086
Unfortunately, his old school burnt down
and his records were destroyed.
759
01:14:12,503 --> 01:14:15,006
Pete! Give her 9 x 9.
760
01:14:16,674 --> 01:14:18,434
Then I'll have to have
his birth certificate
761
01:14:19,802 --> 01:14:22,828
Tragically, flames from the
school house set fire at the
762
01:14:22,853 --> 01:14:25,665
city hall and his birth
certificate went up with it.
763
01:14:25,850 --> 01:14:27,935
Pete! Give her a ton.
2000 pounds.
764
01:14:28,769 --> 01:14:30,449
Do you want him to spell "Passamaquoddy"?
765
01:14:31,063 --> 01:14:34,400
No, no no.
This is irregular irregular irregular.
766
01:14:35,234 --> 01:14:38,060
But he needs an education, educatin.
Education.
767
01:14:38,085 --> 01:14:40,263
Surely you can't
disagree with that.
768
01:14:41,908 --> 01:14:43,367
I would if I could.
But I can't
769
01:15:10,603 --> 01:15:14,232
Why is the bell ringing?
There's no one out there.
770
01:15:14,315 --> 01:15:16,317
I'll stop it.
771
01:15:18,444 --> 01:15:22,865
Elliott, stop it!
772
01:15:22,949 --> 01:15:25,076
The bell isn't supposed
to ring till recess!
773
01:15:25,159 --> 01:15:27,703
- Stop that!
- I'm not doing it.
774
01:15:27,787 --> 01:15:32,667
Liar. Liar, liar.
775
01:15:32,750 --> 01:15:34,836
It's the knuckle cracker
for you.
776
01:15:34,919 --> 01:15:38,673
Three for lying and three...
for whom the bell tolls. Come.
777
01:15:46,722 --> 01:15:50,309
Put your hands out.
Palms down, knuckles up.
778
01:15:50,393 --> 01:15:52,728
One. Two.
779
01:15:52,812 --> 01:15:55,731
- Three! Four!
- It doesn't hurt much, Elliott.
780
01:15:55,815 --> 01:15:58,526
- Whom are you talking to? Five, six!
- Elliott!
781
01:15:58,609 --> 01:16:00,611
- Whom?
- My dragon.
782
01:16:00,736 --> 01:16:04,699
- Your dragon, wagon.
Nothing but a network of lies!
783
01:16:04,782 --> 01:16:07,160
Three more for your imagination!
784
01:16:07,243 --> 01:16:11,622
Seven! Eight!
And a great big nine!
785
01:16:16,169 --> 01:16:18,421
Go stand in the corner.
786
01:16:21,883 --> 01:16:24,969
Work, work, work, everyone.
787
01:16:25,052 --> 01:16:27,013
All this nonsense
about a dragon.
788
01:16:29,932 --> 01:16:34,353
- No, Elliott! - You did it! You
pulled the chair out from under me.
789
01:16:34,437 --> 01:16:38,191
- It was Elliott.
- That does it.
790
01:16:38,274 --> 01:16:41,152
You've had a taste
of the knuckle cracker.
791
01:16:41,235 --> 01:16:43,321
Now you'll have a dose
of the behind breaker.
792
01:16:43,404 --> 01:16:46,407
Bend over.
793
01:16:53,498 --> 01:16:56,083
No, no, Elliott.
Get out!
794
01:17:03,549 --> 01:17:07,261
No, Elliott, you're going
about this the wrong way.
795
01:17:07,345 --> 01:17:11,557
Go back to the cave. Go on!
796
01:17:17,063 --> 01:17:20,316
Jehoshaphat!
Would you look at that!
797
01:17:23,736 --> 01:17:27,365
- Why do I hear a bell ringing?
- School must be out.
798
01:17:27,448 --> 01:17:29,450
It's too early, stupid.
799
01:17:31,327 --> 01:17:33,329
See, I told you.
School is out.
800
01:17:33,412 --> 01:17:36,874
- Wait! What's happening?
- Pete's dragon wrecked the school!
801
01:17:36,958 --> 01:17:40,503
I told you.
I told you!
802
01:17:40,586 --> 01:17:44,090
What's happened over there? Something
crashed right through the school.
803
01:17:44,173 --> 01:17:47,218
Look at it, I'm telling you.
It's a big hole in the side of the wall.
804
01:17:51,597 --> 01:17:54,976
And a dragon
came in through one wall...
805
01:17:55,059 --> 01:17:57,186
and went out the other wall.
806
01:17:57,270 --> 01:17:59,605
Now do you believe me?
807
01:18:05,069 --> 01:18:09,240
- You think this kid Pete would sell it?
- Money talks.
808
01:18:09,323 --> 01:18:12,535
First there's a dragon.
Now he tells me money talks.
809
01:18:12,618 --> 01:18:14,745
Will miracles never cease?
810
01:18:14,829 --> 01:18:17,165
Dragons, dragons, dragons.
811
01:18:17,248 --> 01:18:20,168
Dragons.
812
01:18:20,251 --> 01:18:22,503
"List of useful parts:
813
01:18:22,587 --> 01:18:25,298
Claws, ears, tongue."
814
01:18:25,381 --> 01:18:28,217
Hey, this could be
a very profitable business.
815
01:18:28,301 --> 01:18:31,971
There are so many cures
from bits of dragon.
816
01:18:37,685 --> 01:18:41,272
♪ Dragon whiskers
Dragon toes ♪
817
01:18:41,355 --> 01:18:43,357
♪ A dragon tooth ♪
818
01:18:43,441 --> 01:18:46,694
♪ And a dragon nose ♪
819
01:18:46,777 --> 01:18:50,239
♪ Every little piece
Every little piece ♪
820
01:18:50,323 --> 01:18:54,160
♪ We could make a million
by slicing him, dicing him ♪
821
01:18:54,243 --> 01:18:57,788
♪ Hoagy, we could sell
every little shell ♪
822
01:18:57,872 --> 01:19:01,334
♪ There's enough of him
to go around ♪
823
01:19:01,417 --> 01:19:04,212
♪ Money, money, money
by the pound ♪
824
01:19:04,295 --> 01:19:08,716
♪ Every little piece
Every little piece ♪
825
01:19:08,799 --> 01:19:12,303
♪ I can take a scissor
and clip him up, rip him up ♪
826
01:19:12,386 --> 01:19:15,973
♪ Every little part
is a work of art ♪
827
01:19:16,057 --> 01:19:19,477
♪ Think of what
a dragon heart would bring ♪
828
01:19:19,560 --> 01:19:22,730
♪ Wrapped up in a ribbon
and a string ♪
829
01:19:22,814 --> 01:19:26,776
♪ Dragon liver
can cure a cold ♪
830
01:19:26,859 --> 01:19:29,987
♪ Dragon powder grows hair ♪
831
01:19:30,071 --> 01:19:33,825
♪ With dragon blood
you'll never grow old ♪
832
01:19:33,908 --> 01:19:38,412
♪ Every item
is covered with gold ♪
833
01:19:38,496 --> 01:19:43,709
♪ Every item
is covered with gold ♪
834
01:19:44,877 --> 01:19:47,171
♪ Every little piece ♪
835
01:19:47,255 --> 01:19:49,257
♪ Every little piece ♪
836
01:19:49,340 --> 01:19:53,010
♪ Dragon, you're my wagon
to destiny you're the key ♪
837
01:19:53,094 --> 01:19:56,639
♪ Every little shred
moving me ahead ♪
838
01:19:56,722 --> 01:20:00,143
♪ Every dream of mine
will be fulfilled ♪
839
01:20:00,226 --> 01:20:03,396
♪ Oh, what a dragon business
we can build ♪
840
01:20:03,479 --> 01:20:07,650
♪ Dragon cartilage
keeps you thin ♪
841
01:20:07,733 --> 01:20:11,070
♪ Dragon fat is for burns ♪
842
01:20:11,154 --> 01:20:15,491
♪ A dragon tear will
clear up your skin ♪
843
01:20:15,575 --> 01:20:18,661
♪ Watch the profits
come rolling in ♪
844
01:20:18,744 --> 01:20:25,585
♪ Watch the profits
come rolling in ♪
845
01:20:25,668 --> 01:20:28,754
♪ Every little piece
Every little crease ♪
846
01:20:28,838 --> 01:20:32,925
♪ Oh, lead me to the dragon
I'll buy him up, tie him up ♪
847
01:20:33,009 --> 01:20:39,432
♪ Drag him from the cave
Show him that I'm brave ♪
848
01:20:39,515 --> 01:20:41,559
♪ I'll bind him up
Grind him up ♪
849
01:20:41,642 --> 01:20:44,145
♪ Lop him up
Chop him up ♪
850
01:20:44,228 --> 01:20:48,733
♪ Can't you hear
that jingle-jangle sound ♪
851
01:20:48,816 --> 01:20:52,528
♪ Oh yeah ♪
852
01:20:52,612 --> 01:20:55,490
♪ It's money,
money, money by the pound ♪
853
01:21:02,288 --> 01:21:08,544
♪ Money, money, money ♪
854
01:21:09,795 --> 01:21:10,795
♪ Crowns ♪
855
01:21:11,672 --> 01:21:12,672
♪ Sous ♪
856
01:21:13,966 --> 01:21:16,247
♪ We'll have banks
full of francs ♪
857
01:21:17,094 --> 01:21:18,094
♪ Quids ♪
858
01:21:18,971 --> 01:21:19,971
♪ Bucks ♪
859
01:21:21,891 --> 01:21:26,270
♪ In truckloads
Cash ♪
860
01:21:28,147 --> 01:21:30,441
♪ Stocks ♪
♪ Bonds ♪
861
01:21:32,318 --> 01:21:34,518
Bigger shares
♪ Millionaires! ♪
862
01:21:35,446 --> 01:21:37,532
♪ Marks ♪
Yens ♪
863
01:21:38,991 --> 01:21:44,413
♪ In tens and twenties
Cash ♪
864
01:21:44,831 --> 01:21:50,878
♪ Dragon cartilage keeps you thin.
Dragon fat is for burns ♪
865
01:21:51,921 --> 01:21:55,049
♪ A dragon tear will clear up your skin ♪
866
01:21:56,300 --> 01:21:59,220
♪ Watch the
profits come rolling in ♪
867
01:21:59,846 --> 01:22:06,102
♪ Watch the profits
come rolling in ♪
868
01:22:06,310 --> 01:22:09,230
♪ Every little piece,
every little crease ♪
869
01:22:09,647 --> 01:22:11,941
♪ Lead us to the dragon
We'll buy him up ♪
870
01:22:12,358 --> 01:22:12,984
♪ Tie him up ♪
871
01:22:13,192 --> 01:22:17,572
♪ Drag him from the cave
Show him that we're braaa... ♪
872
01:22:17,780 --> 01:22:21,117
Oh no boss! No, you go your self.
♪ Aave... ♪
873
01:22:21,534 --> 01:22:25,288
♪ We'll bind him up, grind him up
Lop him up, chop him up ♪
874
01:22:26,122 --> 01:22:30,918
♪ Can't you hear that
jingle, jangle sound? ♪
875
01:22:31,127 --> 01:22:33,838
♪ Oh, yeah! ♪
876
01:22:34,255 --> 01:22:42,255
♪ It's money, money, money
By the pound ♪
877
01:23:01,157 --> 01:23:05,369
Good morning, Miss Nora.
So, this is where you live, eh?
878
01:23:05,453 --> 01:23:09,248
At last we've seen the light.
879
01:23:09,332 --> 01:23:12,418
I tell you, you've got to have
a sense of humor these days.
880
01:23:12,502 --> 01:23:16,130
- And you must be Pete.
- Yes, sir!
881
01:23:17,715 --> 01:23:20,968
I'm Dr. Terminus,
and this is Hoagy,
882
01:23:21,052 --> 01:23:23,679
who's doing
his internship with me.
883
01:23:23,763 --> 01:23:26,474
I heard about the incident
at school yesterday.
884
01:23:26,557 --> 01:23:30,436
- I'd rather not discuss it. - I realize
you must be disturbed about it, and, uh,
885
01:23:30,520 --> 01:23:33,689
up to here in dragons.
886
01:23:33,773 --> 01:23:37,527
You know, Pete, I have
always loved dragons.
887
01:23:37,610 --> 01:23:40,279
They're such
wonderful creatures.
888
01:23:40,363 --> 01:23:43,282
When they're not busy
destroying things, of course.
889
01:23:43,366 --> 01:23:46,536
I've had a dream since
I was your age that one day...
890
01:23:46,619 --> 01:23:49,664
I would have my very own dragon.
891
01:23:49,747 --> 01:23:51,874
I would consider my life
to be fulfilled...
892
01:23:51,958 --> 01:23:58,005
and would be most grateful
if you would sell me your dragon.
893
01:23:58,089 --> 01:24:02,468
You wanna buy Elliott?
894
01:24:02,552 --> 01:24:04,554
Sight unseen. As is.
895
01:24:04,637 --> 01:24:08,266
We'll give him
a good home. Bless him.
896
01:24:08,349 --> 01:24:10,560
I couldn't sell him.
897
01:24:10,643 --> 01:24:14,856
Sure you could! That's what life
- Buying and selling.
898
01:24:14,939 --> 01:24:19,235
- I'll give ya three dollars.
- Offer him four!
899
01:24:19,318 --> 01:24:21,737
I'll offer him five.
It'll make his head swim.
900
01:24:21,821 --> 01:24:25,241
Five... dollars.
901
01:24:25,324 --> 01:24:28,578
I can't sell him.
I don't own him.
902
01:24:28,661 --> 01:24:32,665
- Well, what did ya do, rent him?
- Well, who owns him?
903
01:24:32,748 --> 01:24:35,251
Well, nobody, I guess.
904
01:24:35,334 --> 01:24:38,880
He just came to me. He only
goes to those who need him.
905
01:24:38,963 --> 01:24:41,382
I need him.
906
01:24:41,465 --> 01:24:44,886
Listen Doc, I don't know what you're up to,
but you better forget about this.
907
01:24:44,969 --> 01:24:48,389
- He's not for sale.
- Nora, go paint your lighthouse.
908
01:24:48,473 --> 01:24:51,392
Pete, my boy,
you're conversant with Elliott.
909
01:24:51,476 --> 01:24:55,062
Now, talk to him.
Tell him how much I need him.
910
01:24:55,146 --> 01:24:58,191
Look, deliver Elliott to me
and the fiver is yours,
911
01:24:58,274 --> 01:25:01,002
plus a bottle of my
medicine that's guaranteed
912
01:25:01,027 --> 01:25:03,637
to bring on puberty two
years ahead of time,
913
01:25:03,696 --> 01:25:06,282
and that's better than
a dragon, hmm?
914
01:25:06,365 --> 01:25:10,536
- Doc, maybe you should talk
to Elliott yourself. - Mm-hmm.
915
01:25:10,620 --> 01:25:12,747
Wh-Where is he?
Does he speak English?
916
01:25:12,830 --> 01:25:15,041
Down the beach.
917
01:25:18,377 --> 01:25:21,047
- Where?
- Right there, by the water.
918
01:25:29,013 --> 01:25:32,183
- Right. I still don't see...
- That's because he's invisible today.
919
01:25:35,603 --> 01:25:38,815
They know they're sitting
on a gold mine.
920
01:25:38,898 --> 01:25:41,984
Well, they've had their chance
to make a few dollars.
921
01:25:57,166 --> 01:26:01,921
That dragon doesn't belong to anybody.
He's fair game, and he's gonna be ours!
922
01:26:02,004 --> 01:26:05,758
♪ We'll bind him up, grind him up
Lock him up, chop him up ♪
923
01:26:05,842 --> 01:26:09,846
♪ Can't you hear
that jingle-jangle sound ♪
924
01:26:09,929 --> 01:26:13,099
♪ Oh yeah ♪
925
01:26:13,182 --> 01:26:16,060
♪ It's money, money, money
by the pound ♪♪
926
01:26:16,144 --> 01:26:18,896
Ahh!
927
01:26:27,864 --> 01:26:30,491
Uh! Ah-ah-ah!
928
01:26:37,874 --> 01:26:40,459
Fog! Fog!
929
01:26:40,543 --> 01:26:42,545
- Where's the fog?
- There's not much fog.
930
01:26:42,628 --> 01:26:45,298
We were just using the horn
to chase off a few buzzards.
931
01:26:45,381 --> 01:26:49,218
Few buzzards. Nora,
how many times must I...
932
01:26:49,302 --> 01:26:52,221
Oh, started already, huh?
933
01:26:52,305 --> 01:26:54,474
Look, if you're
gonna whitewash, son,
934
01:26:54,557 --> 01:26:57,894
let your brush
go up and down, up...
935
01:26:57,977 --> 01:27:00,104
that's a boy...
and down.
936
01:27:00,188 --> 01:27:02,565
- Up and down. Up and down.
- That's right.
937
01:27:02,648 --> 01:27:05,026
This is fun.
938
01:27:05,109 --> 01:27:08,488
If it's so much fun, I'm gonna leave
it to you and Nora to finish up...
939
01:27:08,571 --> 01:27:12,533
while I go in and take
a nice little nap.
940
01:27:14,243 --> 01:27:18,164
This is the best time
I've ever had in my whole life.
941
01:27:19,916 --> 01:27:22,835
- It is?
- Yeah.
942
01:27:23,961 --> 01:27:26,172
Tell him, Nora.
943
01:27:29,008 --> 01:27:31,928
Pete, Lampie and I
have talked it over.
944
01:27:32,011 --> 01:27:36,724
- We feel the time has come for you
to stop running. - Yes, it's true.
945
01:27:36,808 --> 01:27:41,646
If it's all right with you,
we'd like you to live here with us.
946
01:27:42,939 --> 01:27:47,568
Oh Nora, Lampie, do you mean this
could be my real home?
947
01:27:47,652 --> 01:27:51,364
- It certainly does.
- And Elliott too?
948
01:27:51,447 --> 01:27:55,076
- Well, I...
- Sure, and Elliott too.
949
01:27:55,159 --> 01:27:57,829
But Elliott has to live
in the cave.
950
01:27:57,912 --> 01:28:00,581
All right, he will.
951
01:28:00,665 --> 01:28:04,418
Oh.
952
01:28:04,502 --> 01:28:06,629
No, no, no!
Not on me! Not on me!
953
01:28:06,712 --> 01:28:08,714
On the side of the building,
please, huh?
954
01:28:08,798 --> 01:28:11,884
- Now up... Up and down.
- And down. Up and down.
955
01:28:16,430 --> 01:28:18,683
You know what?
956
01:28:18,766 --> 01:28:21,727
♪ It's a brazzle
dazzle day ♪
957
01:28:21,811 --> 01:28:25,439
♪ So throw off the past
and everything in it ♪
958
01:28:25,523 --> 01:28:28,151
♪ That's the brazzle
dazzle way ♪
959
01:28:28,234 --> 01:28:32,488
♪ Enjoying your time
from minute to minute ♪
960
01:28:32,572 --> 01:28:38,703
- ♪ Running through the sand without
your shoes on ♪ - ♪ Shoes on ♪
961
01:28:38,786 --> 01:28:43,583
♪ Making sure that you
don't keep your blues on ♪
962
01:28:43,666 --> 01:28:48,921
♪ Finding a boat we can cruise on ♪
963
01:28:49,005 --> 01:28:52,133
♪ It's a brazzle
dazzle day ♪
964
01:28:52,216 --> 01:28:55,720
♪ When you think of love
and never of sorrow ♪
965
01:28:55,803 --> 01:28:58,973
♪ That's the brazzle
dazzle way ♪
966
01:28:59,056 --> 01:29:02,977
- ♪ To do your work now ♪
- ♪ And take off tomorrow ♪
967
01:29:03,060 --> 01:29:07,607
♪ Flying through the air
You don't need wings on ♪
968
01:29:07,690 --> 01:29:09,692
- ♪ Wings on ♪
- ♪ Wings on ♪
969
01:29:09,775 --> 01:29:14,155
♪ Climb right up and feel the thrill
it brings on ♪
970
01:29:14,238 --> 01:29:19,285
♪ Rock with the wind as it sings on ♪
971
01:29:19,368 --> 01:29:22,413
♪ Ride higher and higher ♪
972
01:29:22,497 --> 01:29:25,791
♪ And glide above the clouds ♪
973
01:29:25,875 --> 01:29:27,877
♪ Free ♪
974
01:29:27,960 --> 01:29:31,756
♪ No one to catch us
or slow us ♪
975
01:29:31,839 --> 01:29:36,260
♪ Even the birds
are below us ♪
976
01:29:36,344 --> 01:29:39,388
♪ It's a brazzle dazzle day ♪
977
01:29:39,472 --> 01:29:42,975
♪ A lifetime of joy
in just a few hours ♪
978
01:29:43,059 --> 01:29:47,897
♪ All our brazzle dazzle years
have just begun ♪
979
01:29:47,980 --> 01:29:51,108
♪ We'll follow the sun
and replay ♪
980
01:29:51,192 --> 01:29:56,030
♪ This brazzle dazzle day ♪
981
01:30:16,926 --> 01:30:20,555
♪ When your job becomes a frolic
you'll become a "brazz-a-holic" ♪
982
01:31:16,444 --> 01:31:19,947
♪ Ride higher and higher ♪
983
01:31:20,031 --> 01:31:23,034
♪ And glide above the clouds ♪
984
01:31:23,117 --> 01:31:25,119
♪ Free ♪
985
01:31:25,203 --> 01:31:28,122
♪ No one to catch us
or slow us ♪
986
01:31:28,206 --> 01:31:33,419
♪ Even the birds
are below us ♪
987
01:31:33,503 --> 01:31:36,297
♪ It's a brazzle
dazzle day ♪
988
01:31:36,380 --> 01:31:40,259
♪ A lifetime of joy
in just a few hours ♪
989
01:31:40,343 --> 01:31:43,513
♪ All our brazzle dazzle years ♪
990
01:31:43,596 --> 01:31:48,518
♪ Have just begun
We'll follow the sun and replay ♪
991
01:31:48,601 --> 01:31:51,896
♪ This brazzle dazzle day ♪
992
01:31:51,979 --> 01:31:55,233
♪ This brazzle dazzle day ♪
993
01:31:55,316 --> 01:31:58,611
♪ This brazzle dazzle day ♪
994
01:31:58,694 --> 01:32:02,114
♪ This brazzle dazzle day ♪
995
01:32:02,198 --> 01:32:05,701
♪ This brazzle dazzle day ♪
996
01:32:05,785 --> 01:32:08,871
♪ This brazzle dazzle day ♪♪
997
01:32:19,006 --> 01:32:22,552
Come on. Come on.
998
01:32:22,635 --> 01:32:27,348
Whoa, boy. Say, have you seen
anything of a mean, fresh kid...
999
01:32:27,431 --> 01:32:29,642
'bout yea big?
1000
01:32:29,725 --> 01:32:31,727
Answers to the name of Pete.
1001
01:32:31,811 --> 01:32:34,856
Half of the kids in this town
answer to the name of Pete.
1002
01:32:34,939 --> 01:32:36,941
Other half don't answer.
1003
01:32:37,024 --> 01:32:41,195
- Let me break his bones, Pa!
- Just a minute!
1004
01:32:41,279 --> 01:32:44,157
This particular Pete,
he's always talkin'...
1005
01:32:44,240 --> 01:32:47,994
to his big, hokey-pokey,
uh, whatchamacallit, uh...
1006
01:32:48,077 --> 01:32:50,746
- Dragon.
- Dragon?
1007
01:32:56,252 --> 01:32:59,839
Merle, this here's the place.
1008
01:32:59,922 --> 01:33:01,924
Come on, Willie.
1009
01:33:14,103 --> 01:33:17,857
It would be unethical of me to
leave my patient at a time like this.
1010
01:33:17,940 --> 01:33:20,860
It's important.
About the dragon.
1011
01:33:20,943 --> 01:33:24,280
Put your foot on there.
1012
01:33:24,363 --> 01:33:26,782
Now, don't move, stay tense,
or that weight will fall,
1013
01:33:26,866 --> 01:33:30,411
that clamp will break your jaw, tear your
gums apart and go through your cheek.
1014
01:33:30,495 --> 01:33:33,789
Tense. Tense!
1015
01:33:39,086 --> 01:33:44,133
See that wagon load of worms? They're
lookin' for the kid and the dragon.
1016
01:33:44,217 --> 01:33:46,677
I knew there'd be competition.
Come on.
1017
01:33:48,221 --> 01:33:50,473
Careful as you bring 'em aside.
1018
01:33:50,556 --> 01:33:52,558
I got one!
I got one!
1019
01:34:01,526 --> 01:34:03,528
Ugh! It's ugly!
1020
01:34:03,611 --> 01:34:06,989
Well! If it ain't
our own little Petey!
1021
01:34:07,073 --> 01:34:10,952
The Gogans!
1022
01:34:14,747 --> 01:34:19,335
Well, you look so nice and clean,
and those new clothes.
1023
01:34:19,418 --> 01:34:23,339
I guess all those good manners
I taught you done paid off.
1024
01:34:23,422 --> 01:34:27,677
Who's that pretty lady
you're with, little Pete?
1025
01:34:27,760 --> 01:34:31,973
- Yeah. Introduce us.
- Yeah. Introduce us.
1026
01:34:32,056 --> 01:34:35,643
I'm Nora, and Pete
is staying with me.
1027
01:34:35,726 --> 01:34:41,524
Why, boys, I believe she's tryin'
to break up our happy little family.
1028
01:34:41,607 --> 01:34:45,736
Elliott went to look for Paul.
I wish he were here.
1029
01:34:45,820 --> 01:34:48,531
Don't worry. They won't get you.
Come on, Dad.
1030
01:34:48,614 --> 01:34:51,159
I guess we're gonna
take him back now, miss,
1031
01:34:51,242 --> 01:34:53,786
to his own home, sweet home.
1032
01:34:53,870 --> 01:34:57,748
- Come on, Pete.
- You won't be taking him anywhere!
1033
01:34:57,832 --> 01:35:03,045
Okay, lady. We're gonna take him
whether you like it or not.
1034
01:35:03,129 --> 01:35:05,715
- Right, boys?
- Right, Pa.
1035
01:35:05,798 --> 01:35:08,259
Willie, you grab onto Pete,
1036
01:35:08,342 --> 01:35:10,386
while I hold onto her.
1037
01:35:10,470 --> 01:35:14,348
You grab Pete.
I wanna hold her.
1038
01:35:14,432 --> 01:35:17,101
- I wanna hold her!
- Well, I'm gonna hold her!
1039
01:35:19,395 --> 01:35:21,689
All right!
1040
01:35:21,772 --> 01:35:24,650
I'll settle this.
1041
01:35:24,734 --> 01:35:27,320
You two grab the brat.
1042
01:35:27,403 --> 01:35:29,405
I'll hold her.
1043
01:35:29,489 --> 01:35:33,826
If'n you think you're gonna hold her
like my boys wanna hold her,
1044
01:35:33,910 --> 01:35:36,954
you're gonna be holdin' your head,
ya understand?
1045
01:35:37,038 --> 01:35:39,540
Lady, that boy is ours!
1046
01:35:44,795 --> 01:35:46,881
♪ We got a bill of sale
right here ♪
1047
01:35:46,964 --> 01:35:49,383
♪ That says
he belongs to us ♪
1048
01:35:49,467 --> 01:35:51,928
♪ We bought him
fair and square last year ♪
1049
01:35:52,011 --> 01:35:54,013
♪ And we own
the little cuss ♪
1050
01:35:54,096 --> 01:35:56,933
♪ Look here
Read the writin' ♪
1051
01:35:57,016 --> 01:36:00,853
♪ That gives us
a legal claim ♪
1052
01:36:00,937 --> 01:36:03,189
♪ Oh, we got a bill
of sale right here ♪
1053
01:36:03,272 --> 01:36:05,525
♪ With dear
little Petey's name ♪
1054
01:36:05,900 --> 01:36:06,943
I don't believe it
1055
01:36:07,568 --> 01:36:11,531
♪ We got a bill of sale in hand
and lady, if you don't budge ♪
1056
01:36:12,365 --> 01:36:14,590
♪ We'll
pick ya up right where
1057
01:36:14,615 --> 01:36:16,560
you stand And bring
ya before the judge ♪
1058
01:36:16,953 --> 01:36:17,953
No Sir!
1059
01:36:17,995 --> 01:36:23,209
♪ That boy is our property
Same as the family cow ♪
1060
01:36:23,626 --> 01:36:28,005
♪ 'Cause we got a bill of sale right here
And we're gonna take him now ♪
1061
01:36:29,465 --> 01:36:31,759
- ♪ You can't have him ♪
♪ He's gotta do his chores ♪
1062
01:36:31,968 --> 01:36:34,262
- ♪ You don't love him ♪
make him gonna wash the doors
1063
01:36:34,470 --> 01:36:38,850
♪ All you've done up to now is break his heart ♪
1064
01:36:39,267 --> 01:36:41,769
- ♪ You'll abuse him ♪
♪ He's so good at feedin 'hogs ♪
1065
01:36:41,978 --> 01:36:44,480
- ♪ And just use him ♪
♪ Feedin' hay and choppin' logs ♪
1066
01:36:45,314 --> 01:36:47,817
♪ Look out or I'll
take you apart ♪
1067
01:36:48,025 --> 01:36:49,902
♪ We'd like to see you try it ♪
1068
01:36:50,111 --> 01:36:54,073
♪ We got a bill of sale
right here He's ours until he dies ♪
1069
01:36:54,907 --> 01:36:59,495
♪ Stay where you are - just one more
move And you'll get it between the eyes ♪
1070
01:37:00,329 --> 01:37:04,917
♪ You won't make a slave of him
Even if you connive ♪
1071
01:37:05,126 --> 01:37:08,462
♪ Yes we will, cause we
got a bill of sale right here ♪
1072
01:37:08,671 --> 01:37:10,756
♪ We got a bill of sale right here ♪
1073
01:37:11,174 --> 01:37:17,638
♪ We got a bill of sale
right here, right here! ♪
1074
01:37:17,847 --> 01:37:21,100
- ♪ You can't have him ♪
- ♪ He's gotta clean and sweep ♪
1075
01:37:21,184 --> 01:37:23,784
- ♪ You don't love him ♪ - ♪ Feed
the hens and call in the sheep ♪
1076
01:37:23,853 --> 01:37:25,771
- ♪ All you've done up to now ♪
- ♪ Plant seeds, pull weeds ♪
1077
01:37:25,855 --> 01:37:27,607
- ♪ Is break his heart ♪
- ♪ Bow to all our needs ♪
1078
01:37:27,690 --> 01:37:31,068
- ♪ You'll abuse him ♪
- ♪ Carry water from the well ♪
1079
01:37:31,152 --> 01:37:33,488
- ♪ And just use him ♪
- ♪ Answer every time we yell ♪
1080
01:37:33,571 --> 01:37:36,616
♪ Watch out or I'll
take you apart ♪
1081
01:37:36,699 --> 01:37:38,784
♪ We'd like to see you try it ♪
1082
01:37:38,868 --> 01:37:43,122
♪ We got a bill of sale right here
that says he belongs to us ♪
1083
01:37:43,206 --> 01:37:48,836
♪ Fight all you want Won't do no
good to holler and fume and fuss ♪
1084
01:37:48,920 --> 01:37:54,884
♪ Leave town, keep on goin'
before I can count to five ♪
1085
01:37:54,967 --> 01:37:58,554
Come on! Row!
1086
01:37:58,638 --> 01:38:01,015
It's Elliott!
1087
01:38:07,605 --> 01:38:10,525
♪ We got a bill of sale
right here ♪
1088
01:38:10,608 --> 01:38:12,777
♪ We got a bill of sale
right here ♪
1089
01:38:12,860 --> 01:38:16,864
♪ We got a bill of sale
right here ♪
1090
01:38:16,948 --> 01:38:19,158
♪ Right here ♪
1091
01:38:22,662 --> 01:38:27,792
♪ Right here ♪♪
1092
01:38:33,673 --> 01:38:37,593
It's downright dangerous,
getting all wet like this.
1093
01:38:37,677 --> 01:38:40,179
We done had our bath in May!
1094
01:38:40,263 --> 01:38:42,974
Ahh-ahh-ahh...
1095
01:38:43,057 --> 01:38:46,144
Bless you, Ma.
1096
01:38:46,227 --> 01:38:49,397
Excuse me, folks.
1097
01:38:49,480 --> 01:38:53,442
I witnessed what happened today, and
I'm completely sympathetic with you.
1098
01:38:53,526 --> 01:38:57,822
- What's sympathetic mean?
- I'm Doc Terminus. Like to talk to you.
1099
01:38:57,905 --> 01:39:01,033
Oh, Doc, I got
this here "poomonia."
1100
01:39:01,117 --> 01:39:03,953
- Sit down.
- Ahh-ahh-ahh...
1101
01:39:07,331 --> 01:39:09,375
- Bless you, Ma.
- Bless you, Ma.
1102
01:39:11,210 --> 01:39:15,631
I got this terrible ache in my back!
1103
01:39:15,715 --> 01:39:19,218
Good. What's rightfully yours
is rightfully yours.
1104
01:39:19,302 --> 01:39:21,304
Now, you want Pete, right?
1105
01:39:21,387 --> 01:39:23,097
- Right!
- Right!
1106
01:39:23,181 --> 01:39:25,641
I want... the dragon.
1107
01:39:25,725 --> 01:39:28,603
- The dragon?
- The dragon? -
1108
01:39:34,817 --> 01:39:36,819
W-W-Wait a minute.
1109
01:39:36,903 --> 01:39:39,489
Now I got a stitch in my side.
1110
01:39:39,572 --> 01:39:41,574
You really want the dragon?
1111
01:39:41,657 --> 01:39:43,826
Very much. Mm-hmm.
1112
01:39:43,910 --> 01:39:46,120
Well, then, what are you willing
to give for it?
1113
01:39:46,204 --> 01:39:48,289
The help you need getting Pete.
1114
01:39:48,372 --> 01:39:51,292
I'll need the same kind
of help getting the dragon.
1115
01:40:03,095 --> 01:40:06,182
N-Now I think the pain's
in my head!
1116
01:40:06,265 --> 01:40:09,560
- Have we got a deal?
- Sure.
1117
01:40:09,644 --> 01:40:13,189
We scratch your back,
you scratch ours.
1118
01:40:15,274 --> 01:40:18,945
The boathouse, sunset, hmm?
1119
01:40:19,028 --> 01:40:21,197
Uh, Doc.
1120
01:40:21,280 --> 01:40:23,491
What you gonna do with a dragon?
1121
01:40:23,574 --> 01:40:26,202
Oh, maybe put him on a ranch,
breed him. Hmm?
1122
01:40:26,285 --> 01:40:28,287
Big stud fees.
1123
01:40:42,718 --> 01:40:45,513
Ahoy. Ahoy. Here.
1124
01:40:49,183 --> 01:40:51,853
How would you like to make
the fishing good again?
1125
01:40:51,936 --> 01:40:55,356
- How do we do that?
- Catch that dragon!
1126
01:40:55,439 --> 01:40:59,110
Set a trap for him, throw a net
over him, drag him away.
1127
01:40:59,193 --> 01:41:02,738
Good-bye, Elliott.
Hello, fish. Hmm?
1128
01:41:02,822 --> 01:41:05,908
Sunset, the boathouse.
Spread the word, hmm?
1129
01:41:35,271 --> 01:41:37,398
Get back!
Get back!
1130
01:41:42,945 --> 01:41:46,949
Dr. Terminus! Here's that
there harpoon you wanted!
1131
01:41:47,033 --> 01:41:49,494
Good! Put it
right over there!
1132
01:41:51,120 --> 01:41:53,289
Now you just
remember our bargain!
1133
01:41:54,999 --> 01:41:58,628
Okay, I want separate trip lines
on the primary tarp,
1134
01:41:58,711 --> 01:42:01,422
the secondary net
and on the tertiary.
1135
01:42:01,506 --> 01:42:04,091
- T-Tertiary?
- What's that?
1136
01:42:04,175 --> 01:42:08,221
Dragon medicine.
1137
01:42:08,304 --> 01:42:10,556
- Okay, fix it.
- We've done it!
1138
01:42:10,640 --> 01:42:12,809
Don't signal till you're re...
1139
01:42:12,892 --> 01:42:17,104
Get this net up off of me!
1140
01:42:17,188 --> 01:42:21,567
Will you get this... Will you
get this net up! Up! Up!
1141
01:42:21,651 --> 01:42:23,653
Now, I've gotta go
and get that kid.
1142
01:42:23,736 --> 01:42:26,489
You rehearse this and make it run
like clockwork or else.
1143
01:42:46,509 --> 01:42:48,511
Elliott!
1144
01:42:52,140 --> 01:42:55,601
Elliott, you were terrific the way
you saved us from the Gogans.
1145
01:42:55,685 --> 01:42:58,104
What?
1146
01:43:02,733 --> 01:43:04,694
Do you mean it?
1147
01:43:06,863 --> 01:43:09,031
Wow! That's great.
1148
01:43:09,115 --> 01:43:11,909
You're the most wonderful dragon
in the whole world.
1149
01:43:14,912 --> 01:43:16,998
Wait till I tell Nora!
1150
01:43:23,921 --> 01:43:26,257
Nora! Nora! Good news!
1151
01:43:26,340 --> 01:43:29,302
Elliott found Paul,
and he's on his way home!
1152
01:43:31,721 --> 01:43:34,474
- Pete... - I wouldn't say
anything like that if I were you.
1153
01:43:34,557 --> 01:43:37,894
But it's true.
Elliott said.
1154
01:43:37,977 --> 01:43:40,730
Please.
1155
01:43:40,813 --> 01:43:43,357
There's been enough
talk about Paul,
1156
01:43:43,441 --> 01:43:46,068
and Elliott too.
1157
01:43:46,152 --> 01:43:49,071
Both of us have to be...
1158
01:43:50,281 --> 01:43:52,283
realistic.
1159
01:43:52,366 --> 01:43:57,413
Paul's ship went down.
He's not coming back.
1160
01:43:57,497 --> 01:44:00,833
And I have to adjust
my life to it.
1161
01:44:00,917 --> 01:44:03,586
You have to make
a big adjustment too.
1162
01:44:04,795 --> 01:44:07,215
You have us now.
1163
01:44:07,298 --> 01:44:10,718
You don't have to make believe
your only friend is a dragon.
1164
01:44:10,802 --> 01:44:13,471
But I'm not making believe.
1165
01:44:13,554 --> 01:44:15,973
That's what I mean
by "realistic."
1166
01:44:16,057 --> 01:44:18,810
There are no dragons.
1167
01:44:18,893 --> 01:44:22,063
Except for Elliott.
He's real.
1168
01:44:22,146 --> 01:44:24,190
Lampie, you've seen him,
haven't you?
1169
01:44:29,403 --> 01:44:31,489
Well, I...
1170
01:44:33,908 --> 01:44:35,952
I thought I saw him.
1171
01:44:40,039 --> 01:44:45,002
Wait till Paul gets here. Then you'll
know how realistic Elliott is.
1172
01:44:46,796 --> 01:44:48,798
Okay.
1173
01:44:48,881 --> 01:44:52,969
Until that time, let's try
not to talk about it.
1174
01:44:55,346 --> 01:44:57,765
How about filling
the reserve oil can?
1175
01:44:57,849 --> 01:44:59,767
Sure.
1176
01:45:03,980 --> 01:45:07,066
Well, at least one of us
is entitled to have illusions.
1177
01:45:21,372 --> 01:45:23,374
Pete! Pete, it's Elliott!
1178
01:45:23,457 --> 01:45:26,210
- What's the matter?
- Elliott's in Passapaka... Pakadaka...
1179
01:45:26,294 --> 01:45:28,546
He's in town, and he's
tearing the place apart.
1180
01:45:28,629 --> 01:45:30,631
- You've gotta do something.
- Oh, no!
1181
01:45:58,367 --> 01:46:01,329
We should be in the channel.
1182
01:46:01,412 --> 01:46:04,415
We should've made
Passamaquoddy Light by now.
1183
01:46:05,249 --> 01:46:06,249
There it is
1184
01:46:09,003 --> 01:46:10,046
It's my home port
1185
01:46:10,671 --> 01:46:12,757
I didn't think I'll ever see it again
1186
01:46:13,799 --> 01:46:15,259
It's a welcome sign
1187
01:46:16,302 --> 01:46:17,762
Looks great to me
1188
01:46:18,596 --> 01:46:22,308
I know the light keepers
personally.
1189
01:46:22,350 --> 01:46:26,103
- He's in there! Come on!
- Elliott! Elliott!
1190
01:46:28,523 --> 01:46:31,317
Did I say the primary
was really the tertiary?
1191
01:46:34,529 --> 01:46:36,739
Never!
1192
01:46:40,034 --> 01:46:42,995
- Where's Elliott?
- Nowhere!
1193
01:46:43,079 --> 01:46:46,916
Your hokey-pokey dragon's
out helping Santa Claus pull his sled!
1194
01:46:46,999 --> 01:46:49,126
- Boys!
- Let me go!
1195
01:46:49,210 --> 01:46:51,379
Now you're never
gonna get away again!
1196
01:46:51,462 --> 01:46:53,673
We're gonna put chains
on you when you're workin'!
1197
01:46:53,756 --> 01:46:56,037
- And when you're not workin'.
- And when you're sleepin'!
1198
01:46:56,092 --> 01:46:58,970
Okay, okay. Tear him to pieces
in your own time.
1199
01:46:59,053 --> 01:47:01,222
Right now he is
the bait for the trap.
1200
01:47:01,305 --> 01:47:04,025
Take him where that thing can see
him when he comes through the door.
1201
01:47:04,100 --> 01:47:06,727
He'll head straight for Pete.
We spring the trap.
1202
01:47:06,811 --> 01:47:10,022
After the tertiary net drops on him,
I'll give you the signal,
1203
01:47:10,106 --> 01:47:12,942
and you fire the harpoon
right into the middle.
1204
01:47:13,025 --> 01:47:17,321
- No! No!
- Yes! Yes! Got it?
1205
01:47:17,405 --> 01:47:19,574
Got it!
1206
01:47:19,657 --> 01:47:23,619
But what I don't got is,
h-h-how you gonna get that monster,
1207
01:47:23,703 --> 01:47:28,916
that hideous beast, that nightmare
sent by the devil, to come here?
1208
01:47:29,000 --> 01:47:33,504
Easy. We get someone he knows
to bring him here.
1209
01:47:33,588 --> 01:47:35,882
Well, who'd be crazy enough
to do that?
1210
01:47:37,300 --> 01:47:40,511
No! No!
1211
01:47:40,595 --> 01:47:44,015
He knows you.
He trusts you.
1212
01:47:44,098 --> 01:47:48,269
He scares me!
He hates me!
1213
01:47:49,604 --> 01:47:51,647
Hoagy.
1214
01:47:51,731 --> 01:47:54,775
We are all on this earth
for a purpose,
1215
01:47:54,859 --> 01:47:58,196
and the time
for your purpose is now.
1216
01:47:58,279 --> 01:48:02,658
I know that inside this pale, frail,
pathetic shell of a man...
1217
01:48:02,742 --> 01:48:05,870
there is a Vesuvius
ready to erupt.
1218
01:48:05,953 --> 01:48:08,206
Now, I've known you,
man and beast,
1219
01:48:08,289 --> 01:48:10,666
since, since you were nothing.
1220
01:48:10,750 --> 01:48:16,589
But now, Hoagy, now,
you're still nothing,
1221
01:48:16,672 --> 01:48:19,383
but you could be something!
1222
01:48:19,467 --> 01:48:21,886
You can be a somebody.
1223
01:48:21,969 --> 01:48:27,517
A legend, Hoagy. A legend in
your own lifetime, not a joke!
1224
01:48:27,600 --> 01:48:30,102
The moment's here, Hoagy.
1225
01:48:30,186 --> 01:48:32,188
Grab it. Grab it!
1226
01:48:32,271 --> 01:48:37,276
Today the jester.
Tomorrow the king!
1227
01:48:41,739 --> 01:48:44,367
- No!
- Get out!
1228
01:49:04,428 --> 01:49:06,973
E-Elliott.
1229
01:49:07,056 --> 01:49:10,518
C-Can you come out here
for a second? Please?
1230
01:49:33,958 --> 01:49:35,960
Wake up.
1231
01:49:36,043 --> 01:49:38,129
W-W-Wake up!
1232
01:49:41,090 --> 01:49:45,845
D-D-Don't get n-n-nervous!
1233
01:49:45,928 --> 01:49:47,930
I'm a friend.
1234
01:49:50,057 --> 01:49:53,311
Don't roast me!
1235
01:49:53,394 --> 01:49:56,606
Boo!
1236
01:49:56,689 --> 01:50:00,109
Ahh!
1237
01:50:01,986 --> 01:50:04,405
H-Hon... Honest.
1238
01:50:04,489 --> 01:50:06,657
I-I-I-I-I got a m-mess...
1239
01:50:06,741 --> 01:50:10,912
m-m-m-message about P-P-Pete!
1240
01:50:12,330 --> 01:50:16,918
T-The G-G-Gogans...
1241
01:50:17,001 --> 01:50:20,171
Got P-P-P-Pete!
1242
01:50:20,254 --> 01:50:23,466
Ahh!
1243
01:50:26,552 --> 01:50:29,972
Aaah!
1244
01:50:35,061 --> 01:50:37,021
Follow me!
1245
01:51:06,801 --> 01:51:09,762
There's a reef between us
and the channel.
1246
01:51:09,846 --> 01:51:12,056
Dad, I can't find Pete.
1247
01:51:14,100 --> 01:51:17,645
- Can you get it lit?
- I have to put in a dry wick.
1248
01:51:19,856 --> 01:51:21,858
Battle stations!
1249
01:51:24,861 --> 01:51:27,363
I told you!
I told you, Elliott! There he is!
1250
01:51:27,446 --> 01:51:29,782
Look out, Elliott!
It's a trap!
1251
01:51:29,866 --> 01:51:32,451
Aaah! Get him!
He's right here!
1252
01:51:33,744 --> 01:51:36,038
Drop everything!
1253
01:51:37,707 --> 01:51:39,876
Drop everything!
1254
01:51:45,506 --> 01:51:48,092
Elliott, over here!
1255
01:51:48,176 --> 01:51:52,597
Get me out of here!
Elliott, don't step on me!
1256
01:51:54,932 --> 01:51:59,770
- Am I seeing what I think I'm seeing?
- It's beginnin' to look like a...
1257
01:51:59,854 --> 01:52:01,856
- Dragon!
- Don't say that!
1258
01:52:01,939 --> 01:52:05,359
I've got it!
We've done it! Out!
1259
01:52:05,443 --> 01:52:07,695
We've got it!
We've got it!
1260
01:52:07,778 --> 01:52:09,780
Hoagy!
1261
01:52:09,864 --> 01:52:11,866
Please!
Please, let me out!
1262
01:52:11,949 --> 01:52:15,786
- Doc, please!
- Get out of there! Get out of there!
1263
01:52:15,870 --> 01:52:20,082
- Doc, get me out! Get me out! Get me out!
- Okay. Okay!
1264
01:52:33,971 --> 01:52:35,014
Tie him down
1265
01:52:37,725 --> 01:52:40,812
Help, Elliott, help!
1266
01:52:42,730 --> 01:52:45,983
Man this harpoon. Take this.
1267
01:52:47,944 --> 01:52:50,863
Light the fuse.
1268
01:52:50,947 --> 01:52:54,283
No, no!
Don't shoot Elliott!
1269
01:52:57,203 --> 01:53:02,750
Get him back! Get him back!
1270
01:53:02,834 --> 01:53:04,961
The other.
1271
01:53:14,220 --> 01:53:17,723
- Pick him up!
- Take him outside!
1272
01:53:22,979 --> 01:53:25,940
Get out of the way!
1273
01:53:32,780 --> 01:53:35,158
He's going!
Let me get a bead on him!
1274
01:53:38,244 --> 01:53:42,498
Elliott, save me! - Don't let him
get away again! Get him outta here!
1275
01:53:51,507 --> 01:53:54,886
- Hands...
- Elliott, don't let 'em take me!
1276
01:54:06,814 --> 01:54:09,358
Wait! Wait!
1277
01:54:25,666 --> 01:54:27,668
Huh? Pete!
1278
01:54:31,088 --> 01:54:33,549
Thanks, Elliott.
1279
01:54:33,633 --> 01:54:36,511
You just listen to me!
That there boy belongs to me!
1280
01:54:36,594 --> 01:54:39,748
I paid fifty dollars for
him, plus legals, and
1281
01:54:39,773 --> 01:54:42,791
I got a bill of sale
right here to prove it.
1282
01:54:56,364 --> 01:54:59,116
Boo.
1283
01:54:59,200 --> 01:55:02,787
Merle, help!
Get me out of here!
1284
01:55:03,079 --> 01:55:04,539
Don't just stand there
1285
01:55:06,207 --> 01:55:10,586
Come on! Get me outta here!
Get me outta here!
1286
01:55:10,670 --> 01:55:12,255
You clucks!
1287
01:55:24,559 --> 01:55:27,937
Let him keep the brat!
1288
01:55:30,106 --> 01:55:32,942
Come on! Get in the wagon!
1289
01:55:35,570 --> 01:55:38,698
Wait! Wait for us!
1290
01:56:10,980 --> 01:56:12,648
Daaah-ah-ah!
1291
01:56:16,944 --> 01:56:19,906
Aaah-hoo-hoo-hoo!
1292
01:56:19,989 --> 01:56:24,118
Aaah! Doh!
1293
01:56:28,789 --> 01:56:31,626
Hoagy, get me down!
1294
01:56:31,709 --> 01:56:35,171
We've gotta do something!
That dragon's gonna get away!
1295
01:56:43,387 --> 01:56:44,387
Where is he, where's he?
1296
01:56:44,639 --> 01:56:46,307
Elliott! Wait wait, Eliott.
1297
01:56:46,724 --> 01:56:47,975
I wanna make a deal with you.
1298
01:56:48,392 --> 01:56:51,585
To.. To buy up all your used
and spare parts You know!
1299
01:56:51,610 --> 01:56:54,047
Like a hangnail or if
you shed your skin
1300
01:56:54,232 --> 01:56:57,151
Or if your hair falls out
I'll pay you
1301
01:56:57,360 --> 01:56:58,611
Top dollar
1302
01:57:03,407 --> 01:57:07,161
What's the matter with you?
Don't you have any business sense?
1303
01:57:07,578 --> 01:57:08,621
Don't you?
1304
01:57:09,038 --> 01:57:11,332
Elliott! Elliott!
1305
01:57:14,252 --> 01:57:18,256
He's gonna eat us up!
1306
01:57:22,009 --> 01:57:24,095
Oh!
1307
01:57:38,234 --> 01:57:41,487
In the street.
Quite a storm here.
1308
01:57:41,571 --> 01:57:44,323
Wait a minute.
Watch those stairs.
1309
01:57:49,912 --> 01:57:51,831
Oh, look!
1310
01:58:02,675 --> 01:58:04,760
Th-Th-There really
is a dragon!
1311
01:58:04,844 --> 01:58:07,096
Yes, and he saved us!
1312
01:58:07,180 --> 01:58:09,724
- Dragon!
- A dragon! A real dragon!
1313
01:58:11,017 --> 01:58:14,187
Attaboy, Elliott.
1314
01:58:22,653 --> 01:58:25,031
That ship's headed for the reef!
1315
01:58:25,114 --> 01:58:27,241
Go down and sound the foghorn!
1316
01:58:35,583 --> 01:58:38,461
Elliott, quick! Quick!
1317
01:59:01,442 --> 01:59:04,612
Nora, let me have the light
so I can see what I'm doing.
1318
01:59:19,085 --> 01:59:22,255
Come on, Elliott.
You can do it.
1319
01:59:25,049 --> 01:59:28,136
I got it!
1320
01:59:32,723 --> 01:59:34,725
Come on, Elliott.
1321
01:59:41,983 --> 01:59:45,278
Come on, Elliott!
1322
01:59:48,281 --> 01:59:50,324
Hurry!
1323
01:59:50,408 --> 01:59:52,743
What's the matter?
1324
01:59:52,827 --> 01:59:55,621
Everything is wet in here,
that's what's the matter!
1325
01:59:55,705 --> 01:59:59,125
- Don't worry, Lampie. Elliott came.
- Elliott?
1326
01:59:59,208 --> 02:00:03,629
That's all I need is
a dragon in here. Ah!
1327
02:00:03,713 --> 02:00:05,715
Get him outta here!
1328
02:00:07,758 --> 02:00:10,344
Start your burner, Elliott.
Light the wick.
1329
02:00:12,847 --> 02:00:17,685
All right, Elliott. Go ahead. Light it.
1330
02:00:22,482 --> 02:00:25,276
Now, Elliott! Now!
1331
02:00:25,359 --> 02:00:27,653
All right.
Where's the fire?
1332
02:00:27,737 --> 02:00:29,822
What's the matter?
1333
02:00:34,410 --> 02:00:37,455
He's all squished up in the stairs.
1334
02:00:57,934 --> 02:01:01,604
El-Elliott?
1335
02:01:01,687 --> 02:01:04,357
He's real.
He's really real.
1336
02:01:06,776 --> 02:01:10,154
- Of course he is. He's gonna
light the wick. - Can he do it?
1337
02:01:10,238 --> 02:01:13,825
Can he? He can throw a flame
clear across to Bar Harbor...
1338
02:01:13,908 --> 02:01:17,495
if he can get
his own burner goin'!
1339
02:01:24,335 --> 02:01:27,338
- Come on, Elliott! -
- Go on!
1340
02:01:27,630 --> 02:01:29,298
- Come on, Elliott!
1341
02:01:34,929 --> 02:01:36,722
Blow, Elliott!
1342
02:01:49,527 --> 02:01:52,905
- Wow!
- Elliott, you did it!
1343
02:01:59,912 --> 02:02:02,498
Look there!
1344
02:02:04,458 --> 02:02:07,461
That means the harbor
is dead ahead, Captain!
1345
02:02:10,631 --> 02:02:12,717
Hard right rudder!
1346
02:02:21,851 --> 02:02:26,606
Elliott, I could give you
a great big kiss.
1347
02:02:49,670 --> 02:02:52,840
♪ A dragon, a dragon
You bet we saw a dragon ♪
1348
02:02:52,924 --> 02:02:56,469
♪ So big and brave, he came to
save a village in distress ♪
1349
02:02:56,552 --> 02:03:00,139
♪ He kept the ship from crashing
when he heard the S.O.S. ♪
1350
02:03:00,223 --> 02:03:03,351
♪ He faced a group of villains
and he fought them with success ♪
1351
02:03:03,434 --> 02:03:05,436
♪ He's great
He's great ♪
1352
02:03:05,520 --> 02:03:07,480
- ♪ A chum ♪ - ♪ A
pal ♪ - ♪ A mate ♪
1353
02:03:07,563 --> 02:03:11,025
♪ A dragon, a dragon
We're proud to love a dragon ♪
1354
02:03:11,108 --> 02:03:14,821
♪ Before he came to fight the storm
the night was dark and dim ♪
1355
02:03:14,904 --> 02:03:18,491
♪ Now everyone in town is
safe again because of him ♪
1356
02:03:18,574 --> 02:03:21,786
♪ He filled the ocean full of fish
He packed it to the brim ♪
1357
02:03:21,869 --> 02:03:25,373
♪ We want it known
that he's our very own ♪♪
1358
02:03:25,456 --> 02:03:29,627
Nora! Nora!
1359
02:03:32,213 --> 02:03:34,549
Paul!
1360
02:03:48,396 --> 02:03:49,396
What happened?
1361
02:03:49,647 --> 02:03:53,192
We sank in a storm off Cape Patterson
I was the only survivor
1362
02:03:54,026 --> 02:03:56,529
When I woke up in the hospital, I had...
I had lost my memory
1363
02:03:57,572 --> 02:03:59,657
Then the other day a...
a strange thing happened
1364
02:04:00,491 --> 02:04:02,577
My bed suddenly tipped over
1365
02:04:02,785 --> 02:04:03,828
I dunno how but..
1366
02:04:04,453 --> 02:04:06,956
I knocked my head and
everything came back to me
1367
02:04:08,833 --> 02:04:10,918
It's a miracle!
1368
02:04:11,544 --> 02:04:12,587
It's Elliott
1369
02:04:13,838 --> 02:04:17,175
Gather around, everyone. I'm gonna have
a few appropriate words to say.
1370
02:04:17,258 --> 02:04:19,719
Gather around. Come on.
Closer, closer.
1371
02:04:19,802 --> 02:04:22,889
There you are, yes.
It's nice to see you.
1372
02:04:22,972 --> 02:04:26,684
Ladies...
Ladies and gentlemen,
1373
02:04:26,767 --> 02:04:29,812
Pete, I want you to thank
Elliott the dragon...
1374
02:04:29,896 --> 02:04:31,898
for the council here
and all the townspeople.
1375
02:04:31,981 --> 02:04:34,817
- You do that?
- Well, he's right here.
1376
02:04:34,901 --> 02:04:37,737
He'd appreciate it
if you'd thank him yourself.
1377
02:04:37,820 --> 02:04:41,532
You mean I can talk right to him?
1378
02:04:41,616 --> 02:04:46,120
Go right to the main source.
That was my campaign...
1379
02:04:46,204 --> 02:04:48,706
- No, he's over here.
- Oh! Oh, over that side.
1380
02:04:48,789 --> 02:04:51,501
So, uh, Elliott, on behalf of...
1381
02:04:54,504 --> 02:04:57,215
Thank you.
1382
02:04:57,632 --> 02:05:00,635
♪ It's a brazzle dazzle day ♪
1383
02:05:00,718 --> 02:05:04,597
♪ So throw off the past and everything
in it ♪ -
1384
02:05:04,680 --> 02:05:07,475
♪ That's the brazzle
dazzle way ♪
1385
02:05:07,558 --> 02:05:10,686
♪ Enjoying your time
from minute to minute ♪♪
1386
02:05:12,647 --> 02:05:15,024
Hi!
1387
02:05:16,359 --> 02:05:18,820
Oh, Elliott,
you're the greatest.
1388
02:05:18,903 --> 02:05:22,532
You've made everybody happy,
especially me.
1389
02:05:22,615 --> 02:05:25,326
I'm very proud of you.
1390
02:05:27,787 --> 02:05:32,041
We've got a real family now
and a place to live.
1391
02:05:41,217 --> 02:05:45,555
You've gotta go?
When will you be back?
1392
02:05:56,399 --> 02:05:59,569
You... You won't be back?
1393
02:06:03,573 --> 02:06:06,409
But why?
1394
02:06:06,492 --> 02:06:09,078
Did I do something wrong?
1395
02:06:17,086 --> 02:06:19,172
There's another kid in trouble?
1396
02:06:26,262 --> 02:06:29,348
Well, if anyone can get him
out of it, you can.
1397
02:06:29,432 --> 02:06:32,393
Ohh...
1398
02:06:38,733 --> 02:06:42,445
I won't see you again, will I?
1399
02:06:44,197 --> 02:06:46,449
Ever.
1400
02:06:55,374 --> 02:06:57,376
What are you sniffing for?
1401
02:07:08,095 --> 02:07:11,057
Now, remember,
don't scare people.
1402
02:07:27,156 --> 02:07:29,450
Good-bye, Elliott.
Good-bye.
1403
02:07:48,344 --> 02:07:52,098
- It is a dragon!
- It's Elliott!
1404
02:07:54,016 --> 02:07:57,061
And remember,
you're supposed to be invisible!