1
00:01:06,055 --> 00:01:09,292
(COINS JINGLES)
2
00:01:10,861 --> 00:01:14,462
TUCK: So, I would tell you
what year it was,
3
00:01:14,463 --> 00:01:16,500
but I can't actually remember.
4
00:01:18,334 --> 00:01:20,602
I could bore you
with the history,
5
00:01:20,603 --> 00:01:23,704
but you wouldn't listen.
6
00:01:23,706 --> 00:01:29,912
What I can tell you is that
this is the story of a thief.
7
00:01:29,914 --> 00:01:31,347
(GLASS BREAKS)
8
00:01:35,718 --> 00:01:38,587
But it doesn't begin
with the thief you know.
9
00:01:41,758 --> 00:01:43,759
MAN: Just gonna
clean out the stables.
10
00:01:50,466 --> 00:01:51,466
(GASPS)
11
00:01:55,469 --> 00:01:56,936
So, what were you doing?
12
00:01:56,938 --> 00:01:58,037
None of your business.
13
00:01:58,039 --> 00:01:59,575
It is, if you're
stealing that horse.
14
00:02:01,743 --> 00:02:03,677
They have a break
coming in a minute,
15
00:02:03,679 --> 00:02:06,478
so if you're hoping
to make a clean getaway,
16
00:02:06,480 --> 00:02:07,481
I'd give it a second.
17
00:02:08,750 --> 00:02:09,816
Break time.
18
00:02:09,818 --> 00:02:10,819
(WOMAN GASPS)
19
00:02:14,088 --> 00:02:15,090
I'm Rob.
20
00:02:15,824 --> 00:02:17,123
I'm busy.
21
00:02:17,126 --> 00:02:19,658
A thief's work is never done.
22
00:02:19,661 --> 00:02:22,728
A man lives next door to me.
His horse died.
23
00:02:22,729 --> 00:02:24,799
If he can't plow,
he can't feed his family.
24
00:02:26,668 --> 00:02:28,734
I figured whatever
spoiled toff lives
25
00:02:28,735 --> 00:02:30,634
in this manor
wouldn't miss one of his.
26
00:02:30,637 --> 00:02:33,939
Then you would be absolutely
right, he wouldn't.
27
00:02:33,942 --> 00:02:35,807
Lords that are born
with everything,
28
00:02:35,810 --> 00:02:37,377
want for nothing...
29
00:02:38,012 --> 00:02:39,112
They make me sick.
30
00:02:40,682 --> 00:02:42,582
You don't work in the mines.
31
00:02:45,618 --> 00:02:47,454
Hands too soft for a tradesman.
32
00:02:48,722 --> 00:02:51,022
Who are you?
33
00:02:51,025 --> 00:02:54,360
(WHISPERING) I'm the spoiled
toff who lives in this manor.
34
00:02:57,430 --> 00:02:59,800
And you are
completely beautiful.
35
00:03:01,133 --> 00:03:02,735
What about my horse?
36
00:03:06,139 --> 00:03:07,573
He's yours,
37
00:03:08,640 --> 00:03:11,110
if you tell me your name.
38
00:03:20,519 --> 00:03:21,853
Marian.
39
00:03:22,989 --> 00:03:24,657
You can call me Marian.
40
00:03:26,692 --> 00:03:29,026
TUCK: Robin and Marian.
41
00:03:29,028 --> 00:03:32,527
Seasons passed,
their romance blossomed.
42
00:03:32,530 --> 00:03:34,163
They were young, in love,
43
00:03:34,165 --> 00:03:36,401
and that was
all that mattered...
44
00:03:37,069 --> 00:03:38,137
until...
45
00:03:39,972 --> 00:03:43,441
the cold hand of fate
reached out for them.
46
00:03:54,118 --> 00:03:57,620
He stole from the rich
and gave to the poor.
47
00:03:57,622 --> 00:04:00,188
It became a bedtime story.
48
00:04:00,191 --> 00:04:03,759
But listen, forget history.
49
00:04:03,762 --> 00:04:05,762
Forget what you've seen before.
50
00:04:05,764 --> 00:04:08,098
Forget what you think you know.
51
00:04:09,667 --> 00:04:12,804
This is no bedtime story.
52
00:04:14,973 --> 00:04:20,141
If stealing a few coins
was all he did, all he was,
53
00:04:20,144 --> 00:04:24,879
Robin of Loxley
would never have become...
54
00:04:24,882 --> 00:04:26,617
Robin Hood.
55
00:04:41,266 --> 00:04:43,029
I knew him
when he was just another
56
00:04:43,031 --> 00:04:45,167
lord of the manor.
57
00:04:45,168 --> 00:04:47,935
A good life, an easy one.
58
00:04:47,937 --> 00:04:50,072
Born with everything,
59
00:04:50,074 --> 00:04:52,040
want for nothing.
60
00:04:52,042 --> 00:04:53,641
(BANGING ON DOOR)
61
00:04:53,644 --> 00:04:56,646
Go away! Come back never!
62
00:04:59,249 --> 00:05:01,584
- (BANGING CONTINUES)
- (GROANS)
63
00:05:03,120 --> 00:05:05,021
TUCK: What he didn't know was...
64
00:05:07,588 --> 00:05:09,757
what we are born into...
65
00:05:09,759 --> 00:05:10,891
What's this?
66
00:05:10,893 --> 00:05:13,862
Isn't always who we are.
67
00:05:53,733 --> 00:05:55,069
(MAN COUGHS)
68
00:06:07,048 --> 00:06:08,783
(HEAVY BREATHING)
69
00:06:15,322 --> 00:06:17,356
(SHUSHES) Look alive, ladies.
70
00:06:17,358 --> 00:06:19,358
We don't want
these bloody savages
71
00:06:19,360 --> 00:06:21,192
knowing we're coming, do we?
72
00:06:21,194 --> 00:06:23,228
Sooner we win this war,
73
00:06:23,230 --> 00:06:25,629
sooner Loxley there
gets what he wants most.
74
00:06:25,632 --> 00:06:28,632
Back home to his sweetheart.
75
00:06:28,634 --> 00:06:30,033
- (GRUNTS)
- MAN: Take cover!
76
00:06:30,036 --> 00:06:31,805
(YELLING AND GRUNTING)
77
00:06:32,204 --> 00:06:33,238
(GASPS)
78
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
MAN: Can't see him!
79
00:06:35,875 --> 00:06:36,975
(GRUNTS)
80
00:06:44,016 --> 00:06:45,617
- (GRUNTING)
- (YELLING)
81
00:06:50,856 --> 00:06:51,891
Gisbourne!
82
00:06:59,331 --> 00:07:01,697
He's reloading. Listen up.
83
00:07:01,699 --> 00:07:03,367
Two volunteers for a back slang.
84
00:07:03,369 --> 00:07:04,603
Hmm?
85
00:07:05,735 --> 00:07:07,872
Clayton! You up for a run?
86
00:07:08,673 --> 00:07:09,738
Yeah.
87
00:07:09,740 --> 00:07:11,242
- You ready? Okay. Let's go.
- Yeah.
88
00:07:13,745 --> 00:07:14,812
ROBIN: Go!
89
00:07:15,747 --> 00:07:16,747
Go!
90
00:07:21,185 --> 00:07:22,687
(PANTING)
91
00:07:23,889 --> 00:07:25,089
Stay close.
92
00:07:47,911 --> 00:07:49,012
Give me a hand.
93
00:07:50,113 --> 00:07:51,279
(GRUNTS)
94
00:07:51,281 --> 00:07:53,483
Don't go anywhere.
I've got this one, okay?
95
00:07:53,485 --> 00:07:54,882
You stay here,
96
00:07:54,884 --> 00:07:56,420
- watch our backs, okay?
- Okay.
97
00:07:58,021 --> 00:07:59,321
(GRUNTS)
98
00:07:59,322 --> 00:08:00,324
Be back in a minute.
99
00:08:08,398 --> 00:08:09,865
(GRUNTS)
100
00:08:23,312 --> 00:08:24,314
Three.
101
00:08:25,148 --> 00:08:26,149
Come on, Loxley.
102
00:08:27,184 --> 00:08:29,185
Five, six.
103
00:08:34,456 --> 00:08:35,790
Move, move.
104
00:08:37,293 --> 00:08:38,294
Move!
105
00:08:47,202 --> 00:08:48,303
CLAYTON: (DISTANT) Rob!
106
00:08:49,404 --> 00:08:50,405
Robin!
107
00:08:57,077 --> 00:09:00,846
Where's Clayton? Where is he?
108
00:09:00,847 --> 00:09:02,081
- (CLAYTON SCREAMS)
- ROBIN: They've taken him.
109
00:09:02,083 --> 00:09:03,884
Stay with the unit, Loxley.
110
00:09:03,885 --> 00:09:05,720
He's still alive.
I can hear him.
111
00:09:18,533 --> 00:09:20,566
GISBOURNE: Loxley!
112
00:09:20,567 --> 00:09:22,769
If he's not dead,
he wishes he were.
113
00:09:23,303 --> 00:09:25,037
Leave him to it.
114
00:09:25,038 --> 00:09:27,807
Rob! Rob!
115
00:09:27,808 --> 00:09:29,509
Loxley, leave him.
116
00:10:01,408 --> 00:10:03,277
(CLAYTON SCREAMING)
117
00:10:05,611 --> 00:10:07,113
(SCREAMS)
118
00:10:07,879 --> 00:10:08,913
Cover.
119
00:10:11,451 --> 00:10:12,817
- ROBIN: Clayton!
- Rob!
120
00:10:15,322 --> 00:10:17,157
- (GRUNTING)
- (INDISTINCT SHOUTING)
121
00:10:18,090 --> 00:10:19,091
Ambush!
122
00:10:22,894 --> 00:10:23,895
(GRUNTS)
123
00:10:27,899 --> 00:10:28,900
Rob!
124
00:10:42,947 --> 00:10:44,381
(GRUNTING)
125
00:10:53,490 --> 00:10:55,490
Signal the Stone Throwers, now!
126
00:10:55,493 --> 00:10:56,426
Yes, sir.
127
00:10:56,427 --> 00:10:59,528
GISBOURNE: Loxley,
the stones are coming!
128
00:10:59,530 --> 00:11:02,167
Fall back! That's an order!
129
00:11:03,234 --> 00:11:04,668
(SCREAMING)
130
00:11:04,669 --> 00:11:06,268
Loxley, leave him!
131
00:11:06,269 --> 00:11:07,903
You'll get us all killed, lad!
132
00:11:07,904 --> 00:11:09,136
He's still alive.
133
00:11:09,139 --> 00:11:10,272
We can't just leave him!
134
00:11:10,274 --> 00:11:12,243
GISBOURNE: Not your call,
it's an order!
135
00:11:19,416 --> 00:11:21,451
(PEOPLE SCREAMING)
136
00:11:22,687 --> 00:11:24,888
MAN: They're coming
like bloody locusts!
137
00:11:28,057 --> 00:11:29,125
(GRUNTS)
138
00:11:45,408 --> 00:11:47,076
(GRUNTING)
139
00:12:25,147 --> 00:12:26,280
(GRUNTS)
140
00:12:30,049 --> 00:12:31,216
(SCREAMS)
141
00:12:31,219 --> 00:12:34,088
Come on! See why you should
follow orders, Your Lordship?
142
00:12:35,157 --> 00:12:37,158
We're pulling back
to the encampment.
143
00:12:42,328 --> 00:12:43,995
(INDISTINCT SHOUTING)
144
00:12:43,998 --> 00:12:45,597
GISBOURNE: Oi,
I want information.
145
00:12:45,600 --> 00:12:49,703
Intelligence, garrison,
troop movements.
146
00:12:50,538 --> 00:12:52,004
(PRISONERS SCREAMING)
147
00:12:52,005 --> 00:12:53,673
Get on your knees, you pig.
148
00:12:55,709 --> 00:12:57,344
Come on, move, move!
149
00:12:58,011 --> 00:12:59,344
(SCREAMING)
150
00:12:59,346 --> 00:13:00,648
MAN: I said, "Don't look at me!"
151
00:13:01,315 --> 00:13:02,514
On your knees.
152
00:13:02,515 --> 00:13:04,750
- PRISONER: I'm begging you.
- MAN: Say it!
153
00:13:04,753 --> 00:13:06,451
I'm begging you.
154
00:13:06,453 --> 00:13:07,455
Do it.
155
00:13:07,788 --> 00:13:08,988
Gis!
156
00:13:12,725 --> 00:13:14,058
What are you doing?
157
00:13:14,061 --> 00:13:15,760
GISBOURNE: My duty, Loxley.
158
00:13:15,763 --> 00:13:17,761
We have new orders from above.
159
00:13:17,764 --> 00:13:21,164
Like it or not, soldier,
we're all powerless here.
160
00:13:21,167 --> 00:13:23,167
But they're unarmed.
161
00:13:23,168 --> 00:13:26,272
Then, why don't you run along
and say a prayer for them?
162
00:13:32,043 --> 00:13:33,677
- GISBOURNE: Mutton.
- Sir?
163
00:13:33,679 --> 00:13:35,981
- Bring another one out.
- Gladly.
164
00:13:37,584 --> 00:13:39,485
(INDISTINCT CHANTING)
165
00:13:43,388 --> 00:13:44,389
Come here.
166
00:13:44,823 --> 00:13:46,288
No!
167
00:13:46,290 --> 00:13:47,424
Come here.
168
00:13:47,427 --> 00:13:49,259
Saleem! Saleem!
169
00:13:49,261 --> 00:13:50,427
- GISBOURNE: On your knees.
- JOHN: Let him live.
170
00:13:50,429 --> 00:13:51,710
MUTTON: Stay down! Let him live.
171
00:13:52,565 --> 00:13:55,298
He's my son. He's just a boy.
172
00:13:55,299 --> 00:13:56,765
He's my son.
173
00:13:56,768 --> 00:13:58,501
(SALEEM CRYING)
174
00:13:58,504 --> 00:14:01,139
Let him live, I'll tell you what I know.
Everything.
175
00:14:02,106 --> 00:14:03,274
He knows nothing.
176
00:14:03,775 --> 00:14:05,475
Me for him!
177
00:14:05,476 --> 00:14:08,311
I've been killing
Crusaders all my life.
178
00:14:08,312 --> 00:14:10,614
My every breath is an
insult to your God. Please!
179
00:14:10,615 --> 00:14:11,815
GISBOURNE: Yeah,
you're right, Moor.
180
00:14:11,817 --> 00:14:15,351
So, if you want to save
your son, give me something.
181
00:14:15,354 --> 00:14:17,687
- Give me something!
- Baba, save me!
182
00:14:18,456 --> 00:14:20,124
A thousand soldiers.
183
00:14:21,659 --> 00:14:22,591
To the East.
184
00:14:22,594 --> 00:14:25,129
Our forces routed Tadmur
the day before last.
185
00:14:26,297 --> 00:14:27,429
Something else.
186
00:14:27,432 --> 00:14:29,097
I don't have anything else!
187
00:14:29,100 --> 00:14:30,732
He's my son.
188
00:14:30,735 --> 00:14:32,602
I'm just trying to save my son.
189
00:14:33,837 --> 00:14:36,471
Well, if it's any consolation...
190
00:14:36,474 --> 00:14:38,139
- SALEEM: Baba, save me!
- You can't.
191
00:14:38,142 --> 00:14:39,778
Sal! Sal!
192
00:14:40,510 --> 00:14:42,176
Saleem!
193
00:14:42,177 --> 00:14:44,513
- Saleem!
- SALEEM: Save me!
194
00:14:44,514 --> 00:14:45,582
No!
195
00:14:47,384 --> 00:14:49,817
MUTTON: Rob! Calm down, Rob!
196
00:14:49,820 --> 00:14:51,452
Calm down, Rob!
197
00:14:51,455 --> 00:14:53,154
Stand down, Loxley!
198
00:14:53,157 --> 00:14:54,556
Remember your place.
199
00:14:54,557 --> 00:14:55,558
Kill the boy!
200
00:14:55,792 --> 00:14:56,793
No!
201
00:14:58,260 --> 00:14:59,361
(YELLING)
202
00:15:00,898 --> 00:15:02,097
Saleem!
203
00:15:05,534 --> 00:15:06,635
Saleem, Saleem.
204
00:15:10,340 --> 00:15:11,405
Hold him!
205
00:15:11,408 --> 00:15:12,539
(YELLS)
206
00:15:12,542 --> 00:15:14,576
Hold him!
207
00:15:14,577 --> 00:15:17,446
- I'll kill you!
- Put him down! Put him down!
208
00:15:19,783 --> 00:15:21,447
(GASPING)
209
00:15:21,450 --> 00:15:22,583
GISBOURNE:
If you weren't a lord,
210
00:15:22,586 --> 00:15:24,253
I'd have you hung for treason.
211
00:15:25,721 --> 00:15:27,388
Flick this worthless toff
212
00:15:27,389 --> 00:15:29,258
on a hospital boat
back to England.
213
00:15:33,261 --> 00:15:34,596
(ROBIN GROANING)
214
00:15:47,442 --> 00:15:49,677
- (PEOPLE COUGHING)
- (BELL RINGING)
215
00:15:52,681 --> 00:15:54,215
(SHIP CREAKING)
216
00:16:13,936 --> 00:16:15,738
ROBIN: I got you something.
217
00:16:20,474 --> 00:16:21,907
Key to your manor?
218
00:16:21,908 --> 00:16:24,442
It's our home now.
219
00:16:24,445 --> 00:16:27,248
I want to know you're there
while I'm gone.
220
00:16:28,982 --> 00:16:30,350
(CHUCKLES)
221
00:16:32,786 --> 00:16:33,787
ROBIN: I love you.
222
00:16:35,722 --> 00:16:36,758
Marian.
223
00:16:38,659 --> 00:16:39,793
Stay alive.
224
00:16:42,395 --> 00:16:43,697
And come back.
225
00:16:44,431 --> 00:16:45,831
I promise you...
226
00:16:47,299 --> 00:16:48,467
I'm coming back.
227
00:16:50,836 --> 00:16:52,806
(INDISTINCT SHOUTING)
228
00:17:12,992 --> 00:17:15,526
MAN: Nottingham
off the starboard.
229
00:17:15,528 --> 00:17:18,326
MAN 2: Drop the anchor, gangway.
230
00:17:18,328 --> 00:17:19,865
(INDISTINCT SHOUTING)
231
00:18:04,342 --> 00:18:06,407
ROBIN: Marian!
232
00:18:06,410 --> 00:18:07,678
(BIRDS FLUTTERING)
233
00:18:10,580 --> 00:18:11,883
Marian!
234
00:18:22,960 --> 00:18:24,528
(PANTING)
235
00:18:46,083 --> 00:18:47,984
(TUCK SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
236
00:18:51,520 --> 00:18:53,387
What would you confess, my son?
237
00:18:54,990 --> 00:18:58,759
Tuck, where is Marian?
238
00:18:58,760 --> 00:18:59,761
Robin?
239
00:19:01,029 --> 00:19:03,031
Robin, you're not dead?
240
00:19:05,134 --> 00:19:06,867
No, not for want of trying.
241
00:19:08,003 --> 00:19:09,434
But your name was read out
242
00:19:09,436 --> 00:19:10,904
from the list
of fallen soldiers.
243
00:19:10,906 --> 00:19:12,772
- What?
- Two years ago.
244
00:19:12,775 --> 00:19:14,674
We were told you were dead.
245
00:19:14,676 --> 00:19:17,509
Marian had a memorial for you.
It was lovely.
246
00:19:17,511 --> 00:19:18,845
I wrote you
a very moving eulogy.
247
00:19:18,846 --> 00:19:20,445
It's a pity you missed it.
248
00:19:20,448 --> 00:19:22,115
Well, I'm thrilled
you missed it,
249
00:19:22,116 --> 00:19:23,849
'cause it would have been
250
00:19:23,852 --> 00:19:25,484
completely inappropriate,
given you are not dead.
251
00:19:25,487 --> 00:19:27,054
- Tuck!
- Yes?
252
00:19:27,056 --> 00:19:30,025
Who read my name from
the list of fallen soldiers?
253
00:19:31,558 --> 00:19:33,558
The Sheriff, but, Robin...
254
00:19:33,560 --> 00:19:34,560
Where is Marian?
255
00:19:37,798 --> 00:19:39,932
Look, things have
taken rather a turn
256
00:19:39,934 --> 00:19:41,868
since you've been gone, Robin.
257
00:19:42,736 --> 00:19:44,502
After you died,
258
00:19:44,505 --> 00:19:47,538
the Sheriff seized Loxley Manor
259
00:19:47,540 --> 00:19:49,575
as collateral for his war tax
260
00:19:49,576 --> 00:19:51,743
and threw Marian out.
261
00:19:51,746 --> 00:19:53,111
And it's not just her.
262
00:19:53,113 --> 00:19:55,646
He's crushing us all
with his war effort.
263
00:19:55,648 --> 00:19:57,583
Tolls, collections.
264
00:19:57,585 --> 00:19:59,417
Rob, he's driven
most of the commoners
265
00:19:59,420 --> 00:20:00,520
out of Nottingham proper.
266
00:20:01,188 --> 00:20:02,753
To where?
267
00:20:02,756 --> 00:20:03,757
To the mines.
268
00:20:04,923 --> 00:20:06,157
She's there now?
269
00:20:06,160 --> 00:20:09,096
- Yes, but, Rob, Marian's...
- (DOOR SLAMS)
270
00:20:10,196 --> 00:20:12,132
This is not going to end well.
271
00:20:26,813 --> 00:20:28,480
(INDISTINCT CHATTER)
272
00:20:36,823 --> 00:20:38,221
MAN 1: You grab him!
273
00:20:38,223 --> 00:20:39,589
Sheriff's orders.
274
00:20:39,592 --> 00:20:40,791
MAN 2: Bring them up this way.
275
00:21:11,656 --> 00:21:13,457
(INAUDIBLE)
276
00:21:20,631 --> 00:21:21,632
Tastes worse.
277
00:21:47,523 --> 00:21:48,925
(LAUGHS)
278
00:21:55,731 --> 00:21:57,567
(INDISTINCT CHATTER)
279
00:22:00,203 --> 00:22:01,704
(RETCHING AND COUGHING)
280
00:22:06,942 --> 00:22:08,211
(PANTING)
281
00:22:16,586 --> 00:22:17,586
You?
282
00:22:18,787 --> 00:22:20,655
What the hell
are you doing here?
283
00:22:22,092 --> 00:22:23,690
We've got unfinished business.
284
00:22:23,692 --> 00:22:26,961
No, no business,
you tried to kill...
285
00:22:26,962 --> 00:22:28,996
I stowed away for three
months on your ship.
286
00:22:28,998 --> 00:22:30,830
I could have killed you
there if I wanted to.
287
00:22:30,833 --> 00:22:32,500
Not why I'm here.
288
00:22:34,836 --> 00:22:36,739
I've seen your woman, English.
289
00:22:37,740 --> 00:22:39,839
She is beautiful.
290
00:22:39,842 --> 00:22:41,874
She's not mine anymore,
not since the sheriff...
291
00:22:41,875 --> 00:22:43,711
Shipped you off to war.
292
00:22:45,613 --> 00:22:47,180
You should have killed me.
293
00:22:47,182 --> 00:22:49,682
Everyone thinks I'm dead,
so this must be hell.
294
00:22:49,684 --> 00:22:51,117
You want to know what hell is?
295
00:22:51,119 --> 00:22:53,019
I lost my hand in this war.
296
00:22:53,020 --> 00:22:54,953
My people were in chains.
297
00:22:54,955 --> 00:22:56,756
My land was pillaged.
298
00:22:56,758 --> 00:22:58,726
And my son was murdered.
299
00:23:00,362 --> 00:23:02,163
(BREATHING HEAVILY)
300
00:23:06,732 --> 00:23:08,233
I'm sorry I couldn't save him.
301
00:23:08,236 --> 00:23:09,703
But you tried to.
302
00:23:13,740 --> 00:23:16,041
In all my years of war,
303
00:23:16,044 --> 00:23:17,877
I've never seen
anything like it.
304
00:23:20,047 --> 00:23:21,714
That's why I chose you.
305
00:23:23,784 --> 00:23:25,050
Chose me? What for?
306
00:23:25,053 --> 00:23:28,054
This war, all wars,
307
00:23:28,056 --> 00:23:31,756
and everything happening
here, it's as old as time.
308
00:23:31,758 --> 00:23:33,758
Rich men getting richer.
309
00:23:33,759 --> 00:23:37,127
Men of power taking more power
from the blood of innocents.
310
00:23:37,130 --> 00:23:39,566
Yours, mine,
311
00:23:40,300 --> 00:23:41,933
and my son's.
312
00:23:42,835 --> 00:23:44,769
And I want to stop it.
313
00:23:48,040 --> 00:23:50,309
But I cannot do it alone.
314
00:23:52,278 --> 00:23:54,177
We're just two men.
What can we do?
315
00:23:54,180 --> 00:23:55,315
(CHUCKLES)
316
00:23:58,285 --> 00:24:00,683
You're only powerless
317
00:24:00,685 --> 00:24:02,688
if you believe you're powerless.
318
00:24:04,890 --> 00:24:06,357
Follow me, English.
319
00:24:42,894 --> 00:24:44,393
(INDISTINCT CHATTER)
320
00:24:44,394 --> 00:24:46,663
Good day, good people!
321
00:24:49,032 --> 00:24:51,166
Today, we face a threat
322
00:24:51,169 --> 00:24:54,869
from these barbarians in Arabia.
323
00:24:54,872 --> 00:24:56,770
They hate us...
324
00:24:56,772 --> 00:25:00,144
Our freedom,
our culture, our religion.
325
00:25:01,211 --> 00:25:03,112
But today,
326
00:25:03,114 --> 00:25:05,079
they face The Near Enemy,
327
00:25:05,082 --> 00:25:08,115
which is our Crusaders,
in the desert.
328
00:25:08,117 --> 00:25:09,384
Let's start here.
329
00:25:09,385 --> 00:25:12,019
But tomorrow, and make
no mistake about this,
330
00:25:12,021 --> 00:25:15,258
they regard us,
here, in Nottingham
331
00:25:15,259 --> 00:25:19,894
as the Far Enemy,
and they will come here.
332
00:25:19,895 --> 00:25:22,163
They will infiltrate,
they will proliferate,
333
00:25:22,165 --> 00:25:24,432
they will choke our courts
334
00:25:24,433 --> 00:25:27,269
and strangle our church,
335
00:25:27,270 --> 00:25:31,172
our children,
with their fanatical dogma.
336
00:25:31,173 --> 00:25:33,375
They'll burn your houses.
337
00:25:33,376 --> 00:25:35,211
They'll burn your lands!
338
00:25:37,314 --> 00:25:39,079
That's why
339
00:25:39,082 --> 00:25:41,183
my War Tax Bill
340
00:25:43,251 --> 00:25:44,685
is so vital.
341
00:25:45,887 --> 00:25:48,788
Nottingham isn't just a city.
342
00:25:48,790 --> 00:25:51,157
It's the bank
343
00:25:51,160 --> 00:25:52,959
and beating heart
344
00:25:52,961 --> 00:25:57,864
of our great church
and its glorious Crusade.
345
00:25:57,865 --> 00:26:00,000
And for every one of you
346
00:26:00,001 --> 00:26:02,269
who shirks his duty
347
00:26:02,270 --> 00:26:05,003
by not paying his fair share,
348
00:26:05,006 --> 00:26:07,339
an archer goes without arrows
349
00:26:07,342 --> 00:26:10,375
and a Christian soldier starves.
350
00:26:10,377 --> 00:26:12,077
Sheriff, my people
have already given
351
00:26:12,079 --> 00:26:13,145
everything that they have.
352
00:26:13,147 --> 00:26:15,114
(CROWD AGREEING)
353
00:26:15,115 --> 00:26:18,084
I move we send my
tax bill to the vote.
354
00:26:18,086 --> 00:26:19,152
I second.
355
00:26:19,153 --> 00:26:21,221
The people of Nottingham
are dying.
356
00:26:21,222 --> 00:26:23,021
We're beyond the breaking point.
357
00:26:23,023 --> 00:26:25,357
Young lady, you have no idea
what a breaking point is
358
00:26:25,359 --> 00:26:26,994
until you've seen combat.
359
00:26:28,430 --> 00:26:30,430
So, how would you know?
360
00:26:30,432 --> 00:26:32,498
(CROWD LAUGHING)
361
00:26:32,500 --> 00:26:36,000
SHERIFF: Finance Minister,
do we have a decision?
362
00:26:36,002 --> 00:26:37,137
- We do.
- TUCK: Uh, sir?
363
00:26:37,971 --> 00:26:40,105
Uh, sir? Sheriff?
364
00:26:40,107 --> 00:26:43,342
The Loxley vote
hasn't been counted.
365
00:26:43,344 --> 00:26:44,942
Robin of Loxley?
366
00:26:44,944 --> 00:26:47,278
What, are we giving
votes to ghosts now?
367
00:26:47,280 --> 00:26:49,016
(INDISTINCT CHATTER)
368
00:26:50,484 --> 00:26:53,183
Yes. Uh, no, he's alive.
369
00:26:53,185 --> 00:26:55,322
Sir, so I hear.
370
00:26:57,156 --> 00:26:58,423
SHERIFF: Alive?
371
00:26:58,424 --> 00:27:01,060
He was seen today,
home from war.
372
00:27:07,099 --> 00:27:08,101
Who saw him?
373
00:27:09,402 --> 00:27:10,835
I'm sorry, sir, that falls
374
00:27:10,836 --> 00:27:12,436
under the Seal
of the Confessional.
375
00:27:12,439 --> 00:27:14,038
So, you saw him?
376
00:27:14,039 --> 00:27:16,375
No, I didn't say...
377
00:27:16,376 --> 00:27:19,042
(STAMMERING) It could have been
378
00:27:19,045 --> 00:27:22,147
anyone saw him.
379
00:27:24,150 --> 00:27:26,017
Oh, dear.
380
00:27:26,019 --> 00:27:27,852
Well, then the vote
must be delayed
381
00:27:27,854 --> 00:27:29,320
until the Loxley
vote's been counted.
382
00:27:35,926 --> 00:27:37,127
You okay?
383
00:27:37,130 --> 00:27:38,429
- (MALLET STRIKING)
- MAN: This council meeting
384
00:27:38,431 --> 00:27:40,596
- is adjourned.
- Yeah.
385
00:27:40,598 --> 00:27:42,898
Strangle our children,
burn our lands.
386
00:27:42,901 --> 00:27:44,433
He acts like you lot
are swarming the bloody
387
00:27:44,435 --> 00:27:46,336
walls of Nottingham already,
the lying bastard.
388
00:27:46,337 --> 00:27:48,404
Do you want to get angry
or do you want to get even?
389
00:27:48,406 --> 00:27:49,939
I want to take the sheriff down.
390
00:27:49,941 --> 00:27:51,106
I want to hit him
where it hurts.
391
00:27:51,108 --> 00:27:54,076
One thing keeps him in power.
392
00:27:54,077 --> 00:27:55,244
He's got the whole church
behind him.
393
00:27:55,247 --> 00:27:56,313
He's got an army of...
394
00:27:56,315 --> 00:27:57,348
The money.
395
00:28:00,085 --> 00:28:01,951
What, you mean what he takes
396
00:28:01,952 --> 00:28:03,432
from the commoners
for the war effort?
397
00:28:04,221 --> 00:28:06,087
We steal it.
398
00:28:06,089 --> 00:28:07,221
You heard him.
399
00:28:07,223 --> 00:28:08,625
Nottingham is the bank
400
00:28:08,626 --> 00:28:10,959
and the beating heart
of the Crusades.
401
00:28:10,961 --> 00:28:13,931
And I want to put
a knife through it.
402
00:28:14,499 --> 00:28:15,865
Vengeance for you
403
00:28:16,634 --> 00:28:18,201
and justice for my son.
404
00:28:24,608 --> 00:28:25,910
I'm Robin.
405
00:28:29,311 --> 00:28:31,449
Yahya ibn Umar.
406
00:28:34,652 --> 00:28:36,617
Yokhya...
407
00:28:36,619 --> 00:28:37,886
(CHUCKLES)
408
00:28:38,489 --> 00:28:41,021
- (STAMMERING)
- No.
409
00:28:41,023 --> 00:28:42,155
Please, no more.
410
00:28:42,157 --> 00:28:43,559
In your language, it's John...
411
00:28:44,294 --> 00:28:45,460
Son of Umar.
412
00:28:45,461 --> 00:28:46,895
John it is.
413
00:28:52,469 --> 00:28:53,634
JOHN: By night,
you'll be hitting
414
00:28:53,635 --> 00:28:55,369
the sheriff's couriers,
415
00:28:55,372 --> 00:28:58,407
toll takers, tax collectors.
416
00:29:01,144 --> 00:29:02,144
And by day?
417
00:29:02,545 --> 00:29:03,711
(CHUCKLES)
418
00:29:03,713 --> 00:29:05,613
You'll be playing Lord Loxley,
419
00:29:05,615 --> 00:29:07,079
back to your old self.
420
00:29:07,082 --> 00:29:08,048
Drinking and dining with
421
00:29:08,049 --> 00:29:09,683
some of the most
obnoxious people on Earth.
422
00:29:09,685 --> 00:29:12,720
- The rich.
- And why will I be doing that?
423
00:29:12,721 --> 00:29:14,122
Because if you want to know
424
00:29:14,124 --> 00:29:15,523
where the war money
is really going,
425
00:29:16,692 --> 00:29:17,990
you will have to charm your way
426
00:29:17,992 --> 00:29:19,113
into the belly of the beast.
427
00:29:20,461 --> 00:29:22,395
Find out who is
pulling the strings.
428
00:29:22,397 --> 00:29:24,465
- (KNOCK ON DOOR)
- Rob?
429
00:29:25,734 --> 00:29:26,934
Marian.
430
00:29:29,170 --> 00:29:30,203
I knew she'd come.
431
00:29:32,038 --> 00:29:33,406
Whatever it is she wants,
432
00:29:33,409 --> 00:29:34,574
she cannot know
433
00:29:34,576 --> 00:29:35,910
- what we're doing.
- MARIAN: Rob?
434
00:29:38,046 --> 00:29:39,480
It's too dangerous
for her and us.
435
00:29:40,647 --> 00:29:44,282
If we get caught,
they will kill us all.
436
00:29:44,285 --> 00:29:47,989
No matter how much you want
to, you cannot go down there.
437
00:29:48,557 --> 00:29:49,691
If you love her,
438
00:29:51,125 --> 00:29:52,126
stick to the plan.
439
00:30:18,718 --> 00:30:20,518
(HORSE TROTTING)
440
00:30:20,519 --> 00:30:22,021
(SNIFFLING)
441
00:30:28,761 --> 00:30:31,596
I didn't cross an ocean to
watch you crawl into a bottle.
442
00:30:31,597 --> 00:30:33,032
(BOTTLE SHATTERS)
443
00:30:40,306 --> 00:30:43,540
Maybe she will love
you again, I nshallah,
444
00:30:43,542 --> 00:30:46,077
when she finds out the
truth of what we're doing.
445
00:30:47,547 --> 00:30:49,281
But not before then.
446
00:30:55,653 --> 00:30:57,256
Well, then,
let's get on with it.
447
00:30:58,289 --> 00:30:59,556
(JOHN EXCLAIMS IN ARABIC)
448
00:30:59,557 --> 00:31:01,460
You're slow
as the Second Coming.
449
00:31:03,095 --> 00:31:04,393
Yeah, well, I spent four years
450
00:31:04,394 --> 00:31:05,596
of my life killing your people.
451
00:31:05,597 --> 00:31:07,163
Well, you missed me.
452
00:31:07,164 --> 00:31:08,499
Yeah, well, nobody's perfect.
453
00:31:08,500 --> 00:31:09,634
You must be.
454
00:31:11,135 --> 00:31:12,336
I can fire two arrows a second.
455
00:31:12,337 --> 00:31:15,173
Yeah, you could fire
two arrows a second.
456
00:31:17,709 --> 00:31:19,243
You think you're faster?
457
00:31:21,646 --> 00:31:22,681
Shoot me.
458
00:31:24,450 --> 00:31:26,719
- Beg your pardon?
- You've killed hundreds of us!
459
00:31:28,219 --> 00:31:29,520
What's one more?
460
00:31:30,521 --> 00:31:31,522
Okay.
461
00:31:37,295 --> 00:31:39,263
Please. I said shoot me.
462
00:31:39,698 --> 00:31:41,128
Too slow.
463
00:31:41,131 --> 00:31:42,798
Fast as you can!
464
00:31:42,799 --> 00:31:44,334
Again, come on, English!
465
00:31:51,608 --> 00:31:52,608
Again.
466
00:31:56,780 --> 00:31:58,613
(BREATHING HEAVILY)
467
00:31:58,615 --> 00:31:59,616
Too slow.
468
00:32:02,686 --> 00:32:04,654
This war will be
fought up close.
469
00:32:06,355 --> 00:32:07,557
You'll need a street weapon.
470
00:32:09,358 --> 00:32:11,461
Give me that relic,
it's firewood.
471
00:32:12,528 --> 00:32:13,895
Relax your grip.
472
00:32:13,897 --> 00:32:16,231
Allow the bow
to rest in your palm.
473
00:32:16,632 --> 00:32:18,067
Now try.
474
00:32:21,771 --> 00:32:23,336
Try again.
475
00:32:23,338 --> 00:32:26,307
Only this time,
try the other side.
476
00:32:26,309 --> 00:32:28,344
It will save you a second
on the reload.
477
00:32:31,146 --> 00:32:32,815
(LAUGHS)
478
00:32:34,683 --> 00:32:36,251
Yes. Come on!
479
00:32:37,219 --> 00:32:38,586
Again!
480
00:32:38,587 --> 00:32:40,589
Faster! Yes, English, faster!
481
00:32:43,290 --> 00:32:44,657
(GRUNTS)
482
00:32:44,660 --> 00:32:46,192
JOHN: You were a lord,
483
00:32:46,193 --> 00:32:48,596
but now, you get to be a thief.
484
00:32:48,597 --> 00:32:50,564
Left!
485
00:32:50,566 --> 00:32:52,232
And I'm going to show you how.
486
00:32:56,939 --> 00:32:59,772
This won't be like
any war you're used to.
487
00:32:59,775 --> 00:33:00,809
Right! Left!
488
00:33:02,242 --> 00:33:03,243
Arrows.
489
00:33:06,314 --> 00:33:07,315
To the right.
490
00:33:08,182 --> 00:33:09,414
Exactly.
491
00:33:09,416 --> 00:33:11,651
- Faster. Stronger!
- (GRUNTING)
492
00:33:11,653 --> 00:33:13,153
Faster, English!
493
00:33:18,258 --> 00:33:19,959
What are you doing to my coat?
494
00:33:19,961 --> 00:33:21,527
It's too long.
495
00:33:21,528 --> 00:33:23,327
It's slowing you down.
496
00:33:23,329 --> 00:33:25,432
When do I actually get
to, you know, steal?
497
00:33:27,368 --> 00:33:28,669
Really liked this coat.
498
00:33:29,970 --> 00:33:32,304
Well, now, it's a jacket.
499
00:33:32,306 --> 00:33:34,239
JOHN: Turn your hand
into a quiver.
500
00:33:34,240 --> 00:33:35,641
The more arrows you can hold,
501
00:33:35,643 --> 00:33:37,409
the more arrows you can fire.
502
00:33:37,411 --> 00:33:39,250
Shut up, you're not making
it easier, you know?
503
00:33:39,681 --> 00:33:40,713
Yes! Yes!
504
00:33:45,885 --> 00:33:48,154
(SCREAMING)
505
00:33:51,759 --> 00:33:52,825
(GRUNTING)
506
00:34:01,233 --> 00:34:02,534
JOHN: Fight with stealth,
507
00:34:02,536 --> 00:34:04,300
strike from the shadows.
508
00:34:04,303 --> 00:34:05,938
By the time they return fire,
509
00:34:07,807 --> 00:34:09,175
you're gone.
510
00:34:12,913 --> 00:34:14,414
What else you got?
511
00:34:34,498 --> 00:34:36,432
You've been digging
through my old laundry, John.
512
00:34:36,434 --> 00:34:38,434
You cannot go see the
sheriff in those rags.
513
00:34:38,436 --> 00:34:40,436
You must donate
to his war effort
514
00:34:40,438 --> 00:34:42,472
and you will get in
good with him.
515
00:34:42,474 --> 00:34:43,539
Get in good with him?
516
00:34:43,541 --> 00:34:45,407
He'll be lucky if I
don't take his head off.
517
00:34:45,409 --> 00:34:48,577
We pull the tail,
you see who bites.
518
00:34:48,579 --> 00:34:50,746
- So...
- So, to follow the money,
519
00:34:50,748 --> 00:34:52,583
you must gain
the trust of the sheriff.
520
00:34:54,018 --> 00:34:56,052
And what am I going to donate?
521
00:34:56,054 --> 00:34:58,556
It's not exactly like we're
rolling in coin, is it?
522
00:34:59,657 --> 00:35:01,257
Tonight, you take down
the toll bridge.
523
00:35:01,860 --> 00:35:03,927
Now you're talking, John.
524
00:35:03,929 --> 00:35:05,929
I'm glad you approve, English.
525
00:35:07,465 --> 00:35:08,465
What is this?
526
00:35:09,300 --> 00:35:10,300
That was my son's.
527
00:35:12,804 --> 00:35:14,070
Thank you.
528
00:35:14,072 --> 00:35:15,972
You wanted to steal?
529
00:35:16,773 --> 00:35:18,007
Now's your time.
530
00:35:20,510 --> 00:35:22,411
GUARD: Take that load
off to the treasury.
531
00:35:22,413 --> 00:35:23,378
GUARD 2: You, come on.
532
00:35:23,380 --> 00:35:24,947
By the order
of the Sheriff of Nottingham,
533
00:35:24,949 --> 00:35:26,315
you need to pay the toll.
534
00:35:26,317 --> 00:35:27,682
GUARD 3: Stop the cart!
535
00:35:27,684 --> 00:35:29,317
You have to pay
the sheriff's toll.
536
00:35:29,318 --> 00:35:31,585
- Didn't used to have to pay.
- GUARD 4: Check this bag.
537
00:35:31,588 --> 00:35:33,789
Come on, what you got
in the back?
538
00:35:33,791 --> 00:35:35,623
- (WOMAN SCREAMS)
- MAN: We have no more money!
539
00:35:35,626 --> 00:35:37,391
(WOMAN CRYING)
540
00:35:37,393 --> 00:35:39,393
Come on, old man, cough it up!
541
00:35:39,394 --> 00:35:40,628
- (WOMAN SCREAMS)
- GUARD 5: Get up!
542
00:35:40,630 --> 00:35:41,630
(OLD MAN SCREAMS)
543
00:35:42,599 --> 00:35:43,599
ROBIN: Hey!
544
00:35:44,067 --> 00:35:45,702
(THUNDER RUMBLING)
545
00:35:57,579 --> 00:35:59,615
(GRUNTING)
546
00:36:01,650 --> 00:36:02,652
GUARD: Hey!
547
00:36:03,552 --> 00:36:05,018
Where is he? Where did he go?
548
00:36:05,019 --> 00:36:07,300
- Where the hell are they?
- I can't see him. Where is he?
549
00:36:10,525 --> 00:36:12,393
(GRUNTING)
550
00:36:14,664 --> 00:36:15,664
ROBIN: Too slow.
551
00:36:26,108 --> 00:36:27,543
(WAX SIZZLES)
552
00:36:30,545 --> 00:36:32,612
(INDISTINCT CHATTER)
553
00:36:37,518 --> 00:36:38,719
Lord Loxley.
554
00:36:40,487 --> 00:36:44,789
All of Nottingham rejoices
555
00:36:44,791 --> 00:36:47,726
that the tragic rumors
of your death are unfounded.
556
00:36:47,728 --> 00:36:50,864
I'd like to thank you
personally for your service.
557
00:36:50,865 --> 00:36:53,998
You sent me off
for a just cause.
558
00:36:54,001 --> 00:36:55,768
It was my honor, sir.
559
00:36:55,769 --> 00:36:57,670
Ah, I do hope
you're not going to
560
00:36:57,672 --> 00:37:00,072
hold my seizing
of your manor against me.
561
00:37:00,074 --> 00:37:01,706
It's a pity it's a fog of war.
562
00:37:01,708 --> 00:37:02,942
Don't give it a second thought.
563
00:37:02,943 --> 00:37:04,476
I'm fixing it up already.
564
00:37:05,612 --> 00:37:07,581
You did what you had to do, sir.
565
00:37:08,815 --> 00:37:10,581
And here's my fair share
566
00:37:10,583 --> 00:37:12,516
for the war effort.
567
00:37:12,518 --> 00:37:14,619
But you've already
given so much.
568
00:37:14,621 --> 00:37:15,820
No, our troops need it.
569
00:37:15,822 --> 00:37:16,822
I should know.
570
00:37:17,757 --> 00:37:19,125
I was there.
571
00:37:20,126 --> 00:37:21,460
(SCOFFS)
572
00:37:23,197 --> 00:37:24,197
Please.
573
00:37:28,034 --> 00:37:30,467
Well, I hope,
now that you're back,
574
00:37:30,469 --> 00:37:32,501
I get to see a lot more of you.
575
00:37:32,503 --> 00:37:34,639
As much as you'll allow, sir.
576
00:37:34,641 --> 00:37:36,543
I hope to earn your favor.
577
00:37:37,978 --> 00:37:39,876
(CHUCKLES)
578
00:37:39,878 --> 00:37:42,414
(CHOIR SINGING IN LATIN)
579
00:37:59,697 --> 00:38:01,666
(CROWD GASPING)
580
00:38:04,835 --> 00:38:06,637
(APPLAUDING)
581
00:38:08,606 --> 00:38:10,840
You put the rest of us to shame
582
00:38:10,842 --> 00:38:13,110
with your generosity, Loxley.
583
00:38:13,112 --> 00:38:15,478
I'd like to be able
to count on an invitation
584
00:38:15,481 --> 00:38:16,913
the next time
the lords meet, sir.
585
00:38:16,914 --> 00:38:18,146
But it's your right.
It would be my pleasure.
586
00:38:18,148 --> 00:38:22,119
After all, the youth vote
could use a voice in chambers.
587
00:38:22,121 --> 00:38:23,920
You flatter me
with your confidence, sir.
588
00:38:23,922 --> 00:38:24,989
- Yes, I know.
- (CHUCKLES)
589
00:38:27,525 --> 00:38:28,525
Rob.
590
00:38:41,505 --> 00:38:43,472
The other day, at the manor,
591
00:38:44,840 --> 00:38:47,878
I came by. I needed to see you.
592
00:38:50,782 --> 00:38:51,949
Anything else?
593
00:38:53,083 --> 00:38:54,014
Why are you making this so hard?
594
00:38:54,016 --> 00:38:56,753
Do you really expect me
to make it easy?
595
00:38:59,623 --> 00:39:02,559
Marian, you promised me
that you would wait for me.
596
00:39:03,260 --> 00:39:04,994
They told me you were dead.
597
00:39:06,128 --> 00:39:07,530
Lord Loxley.
598
00:39:13,670 --> 00:39:14,905
(CHUCKLES)
599
00:39:18,039 --> 00:39:20,007
JOHN: Lord Loxley.
600
00:39:20,009 --> 00:39:22,079
Look, sorry, I've got to go.
601
00:39:26,614 --> 00:39:29,148
(SINGING CONTINUES)
602
00:39:29,150 --> 00:39:30,985
I don't trust you around her.
603
00:39:30,987 --> 00:39:32,318
What? I played my part.
604
00:39:32,320 --> 00:39:33,820
If you need some motivation,
605
00:39:33,822 --> 00:39:35,054
if she finds out
what we're up to,
606
00:39:35,056 --> 00:39:37,525
it's her head on the chopping
block, the same as ours.
607
00:39:38,094 --> 00:39:39,692
Really inspiring.
608
00:39:39,693 --> 00:39:40,695
Thanks.
609
00:39:43,264 --> 00:39:44,967
(COINS JINGLING)
610
00:39:48,771 --> 00:39:50,838
TUCK: Seems
Lord Loxley's inspired
611
00:39:50,840 --> 00:39:53,273
an embarrassment
of riches today?
612
00:39:55,876 --> 00:39:57,077
(YELPS)
613
00:40:03,251 --> 00:40:04,851
- (WHIMPERING)
- (GRUNTS)
614
00:40:12,059 --> 00:40:14,293
(COIN CLATTERS)
615
00:40:14,295 --> 00:40:17,831
Shall I count to ten
before I raise the alarm?
616
00:40:19,032 --> 00:40:20,101
Make it 20.
617
00:40:32,378 --> 00:40:34,581
(INDISTINCT CHATTER)
618
00:40:36,050 --> 00:40:37,751
(DOG BARKING)
619
00:41:18,356 --> 00:41:19,358
Who is it?
620
00:41:21,427 --> 00:41:22,626
I don't know.
621
00:41:24,795 --> 00:41:28,130
TUCK: Sir. There's been
another robbery.
622
00:41:28,132 --> 00:41:29,865
(SCOFFS)
He's not gonna like that.
623
00:41:29,867 --> 00:41:33,001
Sir, there's been an occurrence,
624
00:41:33,003 --> 00:41:35,170
which on first observation,
625
00:41:35,172 --> 00:41:39,007
might be classified
as non-ideal, fiscally.
626
00:41:39,010 --> 00:41:41,876
Oh, God, give me strength.
627
00:41:41,878 --> 00:41:48,384
Sir, sir, there's been
another minor incident.
628
00:41:48,385 --> 00:41:52,387
The good news is neither of
the guards was badly killed.
629
00:41:52,389 --> 00:41:53,456
What?
630
00:41:53,458 --> 00:41:55,257
The collection box,
631
00:41:55,260 --> 00:41:58,393
from right under our noses
at Sunday service.
632
00:41:58,396 --> 00:42:00,862
Oh, and the toll road
last night,
633
00:42:00,864 --> 00:42:02,197
so a bit of a pickle.
634
00:42:02,199 --> 00:42:05,367
Pembroke! Get those
documents under lock and key.
635
00:42:05,369 --> 00:42:07,369
Who else knows about this?
636
00:42:07,371 --> 00:42:09,070
I came straight to you.
637
00:42:09,072 --> 00:42:12,240
But I suppose the archdeacon
should be told.
638
00:42:12,242 --> 00:42:13,708
Shh. No, no, no, no, no.
639
00:42:13,710 --> 00:42:15,478
We don't want him gossiping
to the cardinal.
640
00:42:15,480 --> 00:42:16,978
But, sir, surely the church...
641
00:42:16,980 --> 00:42:18,380
It's a law and order issue.
642
00:42:18,382 --> 00:42:20,047
I'm the law and order here.
643
00:42:20,050 --> 00:42:21,215
Tighten the security.
644
00:42:21,217 --> 00:42:24,418
All tax collections now go
directly to the count room,
645
00:42:24,420 --> 00:42:26,755
and double the guard
at the treasury.
646
00:42:26,757 --> 00:42:27,855
As you say, sir.
647
00:42:27,856 --> 00:42:30,724
I can't afford to lose
another penny.
648
00:42:30,726 --> 00:42:34,164
Sir, it's been a bit
since your last confession.
649
00:42:36,400 --> 00:42:39,170
Would you care to unburden
yourself to your friar?
650
00:42:40,436 --> 00:42:44,340
My conscience is clear.
Is yours?
651
00:42:46,809 --> 00:42:49,309
Try as I might, mine's
always a bit of a muddle.
652
00:42:49,311 --> 00:42:50,777
Well, be that as it may,
653
00:42:50,780 --> 00:42:53,079
keep your ears open
in your little booth.
654
00:42:53,081 --> 00:42:55,349
Any talk of the thief,
bring it to me.
655
00:42:55,351 --> 00:42:56,317
But, sir, with respect,
656
00:42:56,318 --> 00:42:58,186
the Seal of the
Confessional is sacred.
657
00:42:58,188 --> 00:43:00,887
Nothing's sacred till
I've caught that thief
658
00:43:00,889 --> 00:43:02,891
and drowned him in a cage.
659
00:43:05,460 --> 00:43:07,295
(INDISTINCT CHATTER)
660
00:43:11,233 --> 00:43:12,432
MARIAN: You're up late.
661
00:43:12,434 --> 00:43:13,800
Just making my rounds,
662
00:43:13,802 --> 00:43:17,137
found myself craving
a little sustenance.
663
00:43:17,139 --> 00:43:20,206
I wanted to tell you that the
sheriff's coming down hard
664
00:43:20,208 --> 00:43:22,275
in response to the robberies.
665
00:43:22,277 --> 00:43:24,445
It complicates our plans.
666
00:43:25,514 --> 00:43:27,980
How are you getting on?
667
00:43:27,981 --> 00:43:31,385
Best I can. Had some help.
668
00:43:32,320 --> 00:43:34,222
Bag of coins left at my door.
669
00:43:34,789 --> 00:43:35,789
By the Hood?
670
00:43:37,192 --> 00:43:39,025
That's what I call him now.
671
00:43:39,027 --> 00:43:42,228
It's got a nice ring to it,
don't you think?
672
00:43:42,230 --> 00:43:44,230
MARIAN: Don't know why
he's giving the money to me.
673
00:43:45,199 --> 00:43:46,264
Guess I'm flattered.
674
00:43:46,266 --> 00:43:48,067
You should be.
675
00:43:48,068 --> 00:43:50,871
MARIAN: But I wish he would
give it to the people instead.
676
00:43:59,512 --> 00:44:00,914
(GRUNTS)
677
00:44:05,018 --> 00:44:06,418
(SNORTING)
678
00:44:12,057 --> 00:44:13,193
(YELLS)
679
00:44:19,932 --> 00:44:20,934
(GROANS)
680
00:44:21,934 --> 00:44:23,103
(NEIGHS)
681
00:44:28,574 --> 00:44:30,175
MAN: Quick! Grab the money!
682
00:44:39,184 --> 00:44:40,818
(PEOPLE CLAMORING)
683
00:44:59,304 --> 00:45:01,139
(COINS CLATTERING)
684
00:45:02,907 --> 00:45:04,342
(HORSE WHINNIES)
685
00:45:28,565 --> 00:45:31,932
LORD PEMBROKE:
With respect, sheriff,
686
00:45:31,934 --> 00:45:35,905
this thief is making you
look like a damn fool.
687
00:45:41,644 --> 00:45:43,012
If I may...
688
00:45:45,282 --> 00:45:47,416
I propose a bounty.
689
00:45:47,418 --> 00:45:50,485
Surely you don't expect us
to finance it.
690
00:45:50,487 --> 00:45:53,086
No. I will stake it personally.
691
00:45:53,088 --> 00:45:55,623
Should we say a thousand
a week to begin with?
692
00:45:55,625 --> 00:45:57,625
Then I'll double it
every week, thereafter,
693
00:45:57,626 --> 00:45:59,262
until he's either caught
694
00:45:59,628 --> 00:46:01,161
or killed.
695
00:46:01,164 --> 00:46:03,132
Right. The rest of you, out.
696
00:46:07,637 --> 00:46:09,606
- Pembroke.
- (DOOR OPENS)
697
00:46:11,574 --> 00:46:12,576
Out!
698
00:46:19,014 --> 00:46:21,114
(DOOR CLOSES)
699
00:46:21,117 --> 00:46:22,351
SHERIFF: Those lords.
700
00:46:24,152 --> 00:46:27,487
Days like this that I just wanna
701
00:46:27,489 --> 00:46:30,125
stick my thumb
into their windpipes.
702
00:46:31,092 --> 00:46:32,291
You really hate them.
703
00:46:32,293 --> 00:46:34,061
Oh, well,
704
00:46:34,063 --> 00:46:35,295
you know, their daddies were
705
00:46:35,297 --> 00:46:37,097
the Guardians
of the Foundling House,
706
00:46:37,099 --> 00:46:39,632
where I spent my youth.
707
00:46:39,634 --> 00:46:44,336
And they would come around
at night to discipline us.
708
00:46:44,338 --> 00:46:48,074
With the archdeacon
and his clergy in tow.
709
00:46:48,076 --> 00:46:49,510
And all of them drunk,
710
00:46:49,512 --> 00:46:55,047
breath stinking of
(CHUCKLES) boiled beef.
711
00:46:55,048 --> 00:46:57,449
And they would've
sent us out to buy
712
00:46:57,452 --> 00:46:59,684
the canes which they
were gonna beat us with.
713
00:46:59,686 --> 00:47:01,420
You could tell how long
the last beating was
714
00:47:01,422 --> 00:47:02,655
because the color of the welts
715
00:47:02,657 --> 00:47:04,657
would go from red
to blue, to yellow.
716
00:47:04,659 --> 00:47:06,224
Finally, they would go to pink,
717
00:47:06,226 --> 00:47:07,992
and the skin would harden.
718
00:47:07,994 --> 00:47:12,164
And by that time, Loxley,
you had to make a choice.
719
00:47:12,166 --> 00:47:14,233
You're gonna let them
beat the strength out of you
720
00:47:14,235 --> 00:47:15,936
or they're gonna
beat it into you.
721
00:47:18,438 --> 00:47:23,041
When they used the broomsticks
on the little boys,
722
00:47:23,043 --> 00:47:27,079
and they would scream.
723
00:47:29,081 --> 00:47:34,518
Then, they'd pour some brandy
down their throats as a mercy.
724
00:47:34,521 --> 00:47:38,025
Now, I never screamed, but...
725
00:47:39,257 --> 00:47:43,228
I hate the taste of brandy.
726
00:47:46,199 --> 00:47:49,733
Shall we hang a few of them?
Those lords?
727
00:47:49,735 --> 00:47:54,606
Just to see them
shit their silks?
728
00:47:57,610 --> 00:48:00,744
Why don't we
just hang one of them?
729
00:48:00,746 --> 00:48:04,547
'Cause I suspect the rest
would soon fall into line.
730
00:48:04,550 --> 00:48:05,684
(SMACKS LIPS)
731
00:48:12,557 --> 00:48:15,327
I am not after crumbs.
732
00:48:17,228 --> 00:48:20,431
I want a seat at the big table.
733
00:48:22,735 --> 00:48:26,304
Well then,
you'll keep my favor, Loxley.
734
00:48:29,106 --> 00:48:30,775
(INDISTINCT CHATTER)
735
00:48:33,378 --> 00:48:35,344
(BELL DINGING)
736
00:48:35,347 --> 00:48:36,916
It's Rob, right?
737
00:48:40,784 --> 00:48:42,186
You're Will.
738
00:48:43,253 --> 00:48:44,655
Welcome home.
739
00:48:46,690 --> 00:48:47,757
Must've been hell
for you over there.
740
00:48:47,759 --> 00:48:50,594
I fought the war,
I don't need to talk about it.
741
00:48:51,795 --> 00:48:55,664
Look, I get it. I really do.
742
00:48:55,666 --> 00:48:58,835
It must be overwhelming
coming home, Marian...
743
00:48:58,836 --> 00:49:00,034
She's her own woman.
744
00:49:00,036 --> 00:49:02,639
Well, that's right. So you
don't have to be okay with me.
745
00:49:02,641 --> 00:49:03,773
Good. Because I'm not.
746
00:49:09,280 --> 00:49:10,414
I heard you.
747
00:49:11,447 --> 00:49:13,284
During the sheriff's speech.
748
00:49:13,817 --> 00:49:15,217
Voice of the people.
749
00:49:17,554 --> 00:49:18,753
They need one.
750
00:49:18,755 --> 00:49:20,123
What about the Hood?
751
00:49:21,157 --> 00:49:22,291
The Hood.
752
00:49:24,894 --> 00:49:26,360
(SIGHS)
753
00:49:26,362 --> 00:49:27,496
He means nothing to me.
754
00:49:28,697 --> 00:49:30,664
He'll be caught, and forgotten.
755
00:49:30,666 --> 00:49:32,132
And what I, Marian, and the rest
756
00:49:32,135 --> 00:49:33,266
of the commoners
are fighting for
757
00:49:33,268 --> 00:49:35,369
is much bigger
than some petty thief
758
00:49:35,371 --> 00:49:37,291
turning over a few couriers
and collection boxes.
759
00:49:40,610 --> 00:49:42,376
Still, I wouldn't
bet against him.
760
00:49:45,782 --> 00:49:48,284
I reckon
he's just getting started.
761
00:49:51,586 --> 00:49:55,556
ROBIN: John! I've had
a thought. Hear me out.
762
00:50:00,663 --> 00:50:02,362
I wanna go big.
763
00:50:02,364 --> 00:50:04,731
Forget couriers
and collection boxes.
764
00:50:04,733 --> 00:50:06,733
I wanna hit the treasury itself.
765
00:50:06,735 --> 00:50:07,833
Hard target.
766
00:50:07,835 --> 00:50:10,405
Pull the tail, see who bites!
767
00:50:12,373 --> 00:50:13,708
How would you do it?
768
00:50:16,711 --> 00:50:18,346
(JOHN COUGHING)
769
00:50:20,280 --> 00:50:21,347
(GROANS)
770
00:50:21,349 --> 00:50:22,715
JOHN: Easy, governor.
771
00:50:22,717 --> 00:50:24,751
- DRIVER: Move! Move!
- Help a hungry veteran.
772
00:50:24,753 --> 00:50:26,353
Get out of the way.
773
00:50:26,355 --> 00:50:27,719
Men, get this filth
out of the way!
774
00:50:27,722 --> 00:50:29,253
Lost me hand in the war.
775
00:50:29,255 --> 00:50:31,958
Be a pal and spare some change.
776
00:50:31,960 --> 00:50:35,460
God. This is a nice ass on this horse.
Please, sir.
777
00:50:35,463 --> 00:50:37,396
(GRUNTING)
778
00:50:37,398 --> 00:50:40,467
Get out of the way! Get out!
779
00:51:19,606 --> 00:51:21,905
Change of protocol,
as per the sheriff.
780
00:51:21,907 --> 00:51:24,307
All collections are no longer
to be stored in the vault.
781
00:51:24,309 --> 00:51:25,543
They go straight
to the count room
782
00:51:25,545 --> 00:51:26,777
for immediate processing.
783
00:51:26,780 --> 00:51:27,780
(WHISPERS) Shit!
784
00:51:56,875 --> 00:51:58,543
(BOWL CLATTERING)
785
00:52:01,278 --> 00:52:02,581
(COINS CLINKING)
786
00:52:04,949 --> 00:52:07,449
Guards! Guards!
787
00:52:07,452 --> 00:52:09,253
Guards! Guards!
788
00:52:26,969 --> 00:52:28,472
(PANTING)
789
00:52:45,422 --> 00:52:46,722
(YELLING)
790
00:52:49,693 --> 00:52:51,327
(PANTING)
791
00:53:08,811 --> 00:53:09,880
(GROANS)
792
00:53:12,347 --> 00:53:13,447
(YELLS)
793
00:53:13,449 --> 00:53:14,717
(GRUNTING)
794
00:53:20,556 --> 00:53:21,954
(SCREAMS)
795
00:53:21,956 --> 00:53:23,492
(PANTING)
796
00:53:29,097 --> 00:53:30,865
(GRUNTING)
797
00:53:58,525 --> 00:53:59,659
ROBIN: Shit! Shit!
798
00:53:59,661 --> 00:54:00,961
(INDISTINCT SHOUTING)
799
00:54:05,699 --> 00:54:06,733
Come on, come on!
800
00:54:07,733 --> 00:54:09,603
Come on, come on! Come on!
801
00:54:10,938 --> 00:54:11,940
(GRUNTS)
802
00:54:15,675 --> 00:54:17,610
GUARD: There he is!
803
00:54:26,019 --> 00:54:28,088
(SCREAMING)
804
00:54:29,922 --> 00:54:30,923
(URGING)
805
00:54:35,996 --> 00:54:37,130
(SCREAMS)
806
00:54:38,831 --> 00:54:39,865
(GRUNTS)
807
00:54:42,467 --> 00:54:43,800
They're coming, John!
808
00:54:43,802 --> 00:54:45,737
Ye of little faith!
809
00:54:47,840 --> 00:54:49,442
Hyah.
810
00:54:49,909 --> 00:54:51,543
(HORSES WHINNYING)
811
00:54:54,713 --> 00:54:55,882
Yeah!
812
00:54:56,715 --> 00:54:58,949
MAN: It's the Hood!
813
00:54:58,951 --> 00:55:00,684
That's how you go big!
814
00:55:00,686 --> 00:55:02,851
We didn't get a single coin!
815
00:55:02,853 --> 00:55:04,519
We wanted
to get their attention.
816
00:55:04,521 --> 00:55:05,588
And we have it now.
817
00:55:05,590 --> 00:55:06,856
(LAUGHING)
818
00:55:06,858 --> 00:55:08,994
(ALL CHEERING)
819
00:55:45,561 --> 00:55:49,065
Our cardinal has asked me to
convey to you his disquiet,
820
00:55:49,067 --> 00:55:52,701
at your so-far defensive
response to this thief.
821
00:55:52,702 --> 00:55:54,936
It's nothing I can't handle.
822
00:55:54,938 --> 00:55:58,172
You can tell His Eminence
he needn't lose any sleep.
823
00:55:58,175 --> 00:56:00,943
Reassure him yourself in due time.
He's coming here.
824
00:56:00,945 --> 00:56:03,643
From Rome? Over a petty thief?
825
00:56:03,646 --> 00:56:05,679
The church does not consider
826
00:56:05,681 --> 00:56:08,615
the raiding
of its treasury petty.
827
00:56:08,617 --> 00:56:11,686
Ah, he barely escaped,
and he got away with nothing.
828
00:56:11,688 --> 00:56:14,692
But what's dangerous is
the audacity of his crimes.
829
00:56:15,925 --> 00:56:20,061
He's got our commoners
looking up, seeing hope.
830
00:56:20,063 --> 00:56:23,898
We want their backs bent
and heads bowed.
831
00:56:23,900 --> 00:56:26,170
There's been whispers of revolt.
832
00:56:28,304 --> 00:56:33,239
Unchecked, those whispers
will build into a roar.
833
00:56:33,242 --> 00:56:37,077
It's treason.
Punishable by death.
834
00:56:37,079 --> 00:56:39,846
Treason's a very
strong word, sir.
835
00:56:39,847 --> 00:56:44,085
Isn't the Christian thing
to turn the other cheek?
836
00:56:44,086 --> 00:56:46,755
How do you love a God
that gives you that face?
837
00:56:47,856 --> 00:56:49,858
(LAUGHING)
838
00:56:55,931 --> 00:56:57,231
Sheriff!
839
00:56:58,967 --> 00:57:02,137
Given our shared interest
in the outcome of the war,
840
00:57:03,570 --> 00:57:05,637
it's essential
this thief is caught
841
00:57:05,639 --> 00:57:07,275
and his rhetoric suffocated.
842
00:57:11,079 --> 00:57:12,914
I'll restore the order.
843
00:57:14,882 --> 00:57:19,954
You keep the faith, Your Grace.
844
00:57:20,621 --> 00:57:21,954
Sheriff,
845
00:57:21,956 --> 00:57:24,655
the church can make a man,
or break him.
846
00:57:24,657 --> 00:57:26,891
For your allegiance,
we offer you the world.
847
00:57:26,893 --> 00:57:28,960
But in failure,
we can also take it away.
848
00:57:28,963 --> 00:57:30,063
(INHALES SHARPLY)
849
00:57:32,932 --> 00:57:35,735
Remember that. Hmm?
850
00:57:37,704 --> 00:57:39,739
Let's make the cardinal
feel welcome, sheriff.
851
00:57:42,242 --> 00:57:43,710
(DOOR CLOSES)
852
00:57:44,110 --> 00:57:45,643
Ah!
853
00:57:45,644 --> 00:57:50,914
If you ever defy me again
in front of the church...
854
00:57:50,916 --> 00:57:54,184
I'm sorry, sir. I was only
speaking for the Gospels.
855
00:57:54,186 --> 00:57:57,989
Oh, the Gospels. Well,
never, never forget, Tuck,
856
00:57:57,990 --> 00:58:01,262
God's up there. I'm down here.
857
00:58:03,829 --> 00:58:05,797
Now, I've taken the measure
858
00:58:05,798 --> 00:58:07,798
of hiring some special deputies.
859
00:58:07,800 --> 00:58:10,867
Some of our most
trusted crusaders.
860
00:58:10,869 --> 00:58:12,903
They're just back from Arabia.
861
00:58:12,905 --> 00:58:16,206
Here they are to receive
the archdeacon's blessing
862
00:58:16,208 --> 00:58:19,675
before they begin
their good, good works.
863
00:58:19,677 --> 00:58:20,777
Sheriff.
864
00:58:20,778 --> 00:58:22,346
SHERIFF: Commander Gisbourne.
865
00:58:22,347 --> 00:58:26,949
They look very eager
to do God's work.
866
00:58:26,952 --> 00:58:30,588
Yes. With the devil's pride.
867
00:58:33,291 --> 00:58:34,791
ROBIN: One, two,
three, four, five.
868
00:58:34,793 --> 00:58:36,025
(GROANS)
869
00:58:36,027 --> 00:58:38,362
We've done it! We've done it.
870
00:58:38,364 --> 00:58:40,896
The cardinal is coming
all the way from Rome.
871
00:58:40,898 --> 00:58:42,398
The sheriff is
throwing him a party,
872
00:58:42,400 --> 00:58:43,798
and guess who's invited?
873
00:58:43,800 --> 00:58:46,068
- It's my day off.
- No days off, English.
874
00:58:46,070 --> 00:58:47,369
- You'll rest when you're dead.
- (GROANS)
875
00:58:47,371 --> 00:58:49,106
He's coming because of the Hood.
876
00:58:49,108 --> 00:58:50,773
Our plan is working!
877
00:58:50,775 --> 00:58:53,074
That's very easy to say
from where you're standing.
878
00:58:53,077 --> 00:58:54,710
The cardinal is one of the most
879
00:58:54,711 --> 00:58:56,313
powerful people in the world.
880
00:58:56,315 --> 00:59:00,117
Whatever he's come to tell
the sheriff, we must hear it.
881
00:59:00,119 --> 00:59:02,717
I think what you mean
is I must hear it.
882
00:59:02,719 --> 00:59:06,054
(CHUCKLES) It will be
an orgy of excess.
883
00:59:06,056 --> 00:59:07,989
A flamboyant costume party,
884
00:59:07,992 --> 00:59:11,027
the perfect place to put the
Loxley charm to the test.
885
00:59:12,195 --> 00:59:15,898
We pulled the tail.
Now we see who bites.
886
00:59:16,367 --> 00:59:17,733
(GROANS)
887
00:59:18,402 --> 00:59:19,768
(THUNDER RUMBLING)
888
00:59:21,072 --> 00:59:22,273
(KNOCK ON DOOR)
889
00:59:25,041 --> 00:59:28,677
Come, come, come in.
Or catch your death.
890
00:59:33,115 --> 00:59:35,016
It's good you came.
891
00:59:35,018 --> 00:59:37,253
I, uh, thought you might.
892
00:59:37,255 --> 00:59:39,822
Will and I got an invite
to the cardinal's party.
893
00:59:40,822 --> 00:59:42,157
Was that your doing?
894
00:59:42,159 --> 00:59:44,925
I may have put a word
into the sheriff's ear
895
00:59:44,927 --> 00:59:47,961
as to the political astuteness
896
00:59:47,963 --> 00:59:51,797
of tossing commoners a few
crumbs from the guest list.
897
00:59:51,800 --> 00:59:54,036
I may never get into
the palace again.
898
00:59:55,103 --> 00:59:56,405
This is our shot.
899
00:59:57,440 --> 00:59:59,074
And we must take it.
900
00:59:59,976 --> 01:00:01,074
And Will?
901
01:00:01,077 --> 01:00:02,317
He can't know what we're doing.
902
01:00:04,413 --> 01:00:05,878
He wouldn't approve.
903
01:00:05,880 --> 01:00:07,782
Rob will be there, surely.
904
01:00:13,088 --> 01:00:14,021
And?
905
01:00:14,023 --> 01:00:17,123
Marian, what we are
doing is very dangerous.
906
01:00:17,126 --> 01:00:21,460
We cannot risk letting our
emotions compromise it.
907
01:00:21,463 --> 01:00:23,431
- You and Rob...
- Tuck, I know.
908
01:00:24,500 --> 01:00:26,034
You sure you're up for this?
909
01:00:26,501 --> 01:00:27,969
(CHUCKLES)
910
01:00:28,202 --> 01:00:29,434
No.
911
01:00:29,436 --> 01:00:30,938
(DOGS BARKING)
912
01:00:31,440 --> 01:00:33,342
(BARKING)
913
01:00:35,543 --> 01:00:36,945
(WOMEN LAUGHING)
914
01:00:38,213 --> 01:00:39,746
(INDISTINCT CHATTER)
915
01:00:44,885 --> 01:00:46,853
(LAUGHTER AND CHATTER)
916
01:00:48,322 --> 01:00:49,563
JOHN: Here, you're Lord Loxley.
917
01:00:50,023 --> 01:00:51,289
Play your part.
918
01:00:51,291 --> 01:00:53,190
Drink. Don't get drunk.
919
01:00:53,193 --> 01:00:54,460
Killjoy.
920
01:00:54,461 --> 01:00:58,030
But above all, you must get
an audience with the cardinal.
921
01:00:58,032 --> 01:01:00,865
John. I've got this.
922
01:01:00,867 --> 01:01:03,467
I was born to be here. Remember?
923
01:01:03,469 --> 01:01:05,505
(LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES)
924
01:01:08,242 --> 01:01:09,742
Wow!
925
01:01:11,445 --> 01:01:14,248
Lord Loxley. Hmm?
926
01:01:15,014 --> 01:01:16,215
Ah...
927
01:01:17,550 --> 01:01:21,885
Nothing more than just
a lapdog to the rich.
928
01:01:21,887 --> 01:01:23,088
So did you run out
929
01:01:23,090 --> 01:01:24,956
of prisoners
to execute in the desert?
930
01:01:24,958 --> 01:01:26,422
No.
931
01:01:26,425 --> 01:01:29,025
Got old and boring.
932
01:01:29,027 --> 01:01:34,766
My new employer has me
hunting more elusive prey now.
933
01:01:46,112 --> 01:01:47,445
Enjoy the party.
934
01:01:48,313 --> 01:01:50,416
(INDISTINCT CHATTER)
935
01:01:55,186 --> 01:01:56,322
(INAUDIBLE)
936
01:01:58,523 --> 01:01:59,925
(LAUGHTER)
937
01:02:07,532 --> 01:02:09,367
(ALL CHEERING)
938
01:02:15,106 --> 01:02:16,541
MAN: Come on, seven!
939
01:02:19,510 --> 01:02:21,577
LORD PEMBROKE: Stealing from
the rich to give to the poor?
940
01:02:21,579 --> 01:02:22,911
He's taking the piss out
941
01:02:22,914 --> 01:02:24,447
of the whole damn natural order.
942
01:02:24,449 --> 01:02:25,380
Oh, you flatter him.
943
01:02:25,382 --> 01:02:28,016
He's a smash and grabber,
nothing more.
944
01:02:28,018 --> 01:02:30,251
And hideously ugly,
hence that ridiculous hood.
945
01:02:30,253 --> 01:02:32,521
(LAUGHTER)
946
01:02:32,523 --> 01:02:34,492
I wonder if he isn't a veteran.
947
01:02:35,527 --> 01:02:36,827
Huh?
948
01:02:38,329 --> 01:02:40,228
Of the Crusades?
949
01:02:40,230 --> 01:02:44,034
Clearly, he's well-trained.
He's audacious.
950
01:02:44,601 --> 01:02:47,204
Adaptable under fire.
951
01:02:48,072 --> 01:02:49,304
Hmm.
952
01:02:49,306 --> 01:02:51,204
Living on luck there, sir.
953
01:02:51,206 --> 01:02:52,373
You'll get him eventually.
954
01:02:52,376 --> 01:02:54,342
The elites
shouldn't be surprised
955
01:02:54,344 --> 01:02:56,112
by the thief's revolution.
956
01:02:57,648 --> 01:02:59,550
You created
the conditions for it.
957
01:03:00,384 --> 01:03:01,385
ROBIN: Marian.
958
01:03:04,152 --> 01:03:06,420
Your beauty
leaves me speechless.
959
01:03:06,422 --> 01:03:08,121
Sheriff, I take it
you know Marian.
960
01:03:08,123 --> 01:03:12,563
Oh, yes. The sweet scourge
of many a town hall speech.
961
01:03:13,963 --> 01:03:15,231
ROBIN: So, Marian.
962
01:03:16,164 --> 01:03:17,900
Who do you think the thief is?
963
01:03:18,701 --> 01:03:20,235
He's all of us.
964
01:03:21,137 --> 01:03:22,202
That's what counts.
965
01:03:22,204 --> 01:03:24,237
Ah...
966
01:03:24,239 --> 01:03:26,273
So you're an admirer.
967
01:03:28,110 --> 01:03:30,277
He has his qualities.
968
01:03:30,278 --> 01:03:32,445
WILL: Marian, there you are.
969
01:03:32,447 --> 01:03:34,182
Shouldn't wander off
too far, my love.
970
01:03:40,054 --> 01:03:42,989
We appreciate you having us here, sir.
We really do.
971
01:03:42,990 --> 01:03:44,123
WILL: I have ambitions.
972
01:03:44,126 --> 01:03:47,728
And we both know the poor
need strong leaders. Like us.
973
01:03:47,730 --> 01:03:48,994
SHERIFF: Indeed.
974
01:03:48,996 --> 01:03:52,297
WILL: Or else they get seduced
by criminals like the Hood.
975
01:03:52,300 --> 01:03:53,532
Oh.
976
01:03:53,534 --> 01:03:55,034
- Bloody hell!
- Oh, I'm so sorry, my Lord!
977
01:03:55,036 --> 01:03:56,001
What have I done there?
978
01:03:56,003 --> 01:03:57,971
I've got juice all over
your thing there.
979
01:03:57,972 --> 01:03:59,438
- Let me wipe...
- LORD PEMBROKE: Get off me!
980
01:03:59,440 --> 01:04:01,039
- Sorry. Sorry. Sorry.
- Get off!
981
01:04:01,041 --> 01:04:02,474
- Tuck!
- Yes, sir?
982
01:04:02,476 --> 01:04:04,443
- You're an idiot.
- TUCK: My apologies.
983
01:04:04,445 --> 01:04:07,311
Apologies. Halt and lame.
That's me, sir.
984
01:04:07,313 --> 01:04:09,213
Halt and lame.
985
01:04:09,215 --> 01:04:11,083
I have no doubt
you'll have the Hood.
986
01:04:11,085 --> 01:04:12,920
Takes a thief to catch a thief.
987
01:04:17,458 --> 01:04:19,559
(LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES)
988
01:04:35,108 --> 01:04:36,277
(WOMEN CHUCKLING)
989
01:05:40,338 --> 01:05:42,106
(APPLAUDING)
990
01:05:49,112 --> 01:05:50,512
Your Eminence.
991
01:05:50,514 --> 01:05:52,717
Get off your knees.
Time is short.
992
01:06:03,326 --> 01:06:04,592
SHERIFF: Hood's robberies
993
01:06:04,594 --> 01:06:07,597
threaten our plans for the war.
994
01:06:08,865 --> 01:06:11,202
You want my reassurance?
995
01:06:17,708 --> 01:06:19,141
You are afraid.
996
01:06:21,210 --> 01:06:22,547
You should be.
997
01:06:23,380 --> 01:06:24,413
Do you know why?
998
01:06:24,414 --> 01:06:28,282
Why don't you enlighten
me, Your Eminence?
999
01:06:28,284 --> 01:06:33,657
Fear is the greatest weapon
in God's arsenal.
1000
01:06:37,862 --> 01:06:40,461
It is why
the church created hell.
1001
01:06:41,797 --> 01:06:44,065
(INDISTINCT CHATTER)
1002
01:06:52,340 --> 01:06:53,608
Robin.
1003
01:06:55,543 --> 01:06:57,143
Tuck!
1004
01:06:57,146 --> 01:07:00,146
How long have you known me?
1005
01:07:00,148 --> 01:07:01,548
Since you were a boy.
1006
01:07:01,550 --> 01:07:02,815
And you trust me?
1007
01:07:02,818 --> 01:07:04,150
With my life.
1008
01:07:04,152 --> 01:07:05,152
Excellent.
1009
01:07:07,289 --> 01:07:09,724
This piece of scum is a thief!
1010
01:07:10,826 --> 01:07:12,259
He stole Lord Pembroke's keys.
1011
01:07:12,260 --> 01:07:14,460
I don't know
what he's talking about.
1012
01:07:14,461 --> 01:07:16,797
You can search me.
I don't have any keys.
1013
01:07:16,798 --> 01:07:18,463
Loxley's right. They're gone.
1014
01:07:18,465 --> 01:07:19,666
Oh.
1015
01:07:19,668 --> 01:07:23,369
Take a guard, find the key,
check every room they open.
1016
01:07:23,371 --> 01:07:24,503
You, come with me.
1017
01:07:24,505 --> 01:07:26,237
Explain yourself, Friar.
1018
01:07:26,239 --> 01:07:27,606
I didn't steal anything.
1019
01:07:27,608 --> 01:07:30,110
Well, then you must
know who did. Huh?
1020
01:07:30,878 --> 01:07:31,878
Confess!
1021
01:07:34,315 --> 01:07:36,784
Just kill him.
1022
01:07:40,922 --> 01:07:42,286
(WHIMPERING)
1023
01:07:42,289 --> 01:07:43,358
Wait!
1024
01:07:46,561 --> 01:07:48,362
(BREATHING HEAVILY)
1025
01:08:00,239 --> 01:08:02,173
The commoners love this worm.
1026
01:08:03,643 --> 01:08:05,610
And I think he wants to die.
1027
01:08:05,612 --> 01:08:08,278
I think he wants
to be their martyr.
1028
01:08:08,280 --> 01:08:11,248
So let's give him a fate
worse than death.
1029
01:08:11,251 --> 01:08:12,652
Revoke his church.
1030
01:08:13,719 --> 01:08:16,619
- Defrock him!
- (GASPS)
1031
01:08:16,622 --> 01:08:18,389
And throw him to the streets.
1032
01:08:18,390 --> 01:08:21,458
That should cut him a little
deeper than any blade could.
1033
01:08:21,461 --> 01:08:23,828
Don't! You can't!
Your Grace, please!
1034
01:08:23,829 --> 01:08:25,462
Oh, I can and I do.
1035
01:08:25,465 --> 01:08:28,399
For the crime of falsehood
under canon law,
1036
01:08:28,400 --> 01:08:31,601
get this disgrace
out of my sight!
1037
01:08:31,604 --> 01:08:33,271
(TUCK WHIMPERING)
1038
01:08:39,377 --> 01:08:40,613
(DOOR CLOSES)
1039
01:08:42,581 --> 01:08:44,414
Who is this young man?
1040
01:08:44,417 --> 01:08:46,851
SHERIFF: This is
Robin of Loxley.
1041
01:08:48,654 --> 01:08:50,788
- And I trust him.
- Hmm.
1042
01:08:54,324 --> 01:08:56,359
You are the grace and good work
1043
01:08:56,360 --> 01:08:58,797
of the Lord made flesh,
Your Eminence.
1044
01:08:59,664 --> 01:09:01,597
CARDINAL: Good.
1045
01:09:01,600 --> 01:09:05,734
The young are God's gift
to the church.
1046
01:09:05,737 --> 01:09:07,439
The arrows in our quiver.
1047
01:09:11,944 --> 01:09:13,278
No, no, stay.
1048
01:09:17,614 --> 01:09:20,582
Welcome to
the big table, Loxley.
1049
01:09:20,585 --> 01:09:22,984
Now whatever
this Hood has done...
1050
01:09:22,987 --> 01:09:24,487
I will have him.
1051
01:09:24,488 --> 01:09:25,489
Silence!
1052
01:09:26,823 --> 01:09:28,823
(SIGHS)
1053
01:09:28,826 --> 01:09:31,493
If we are to continue
funding the Arabs
1054
01:09:31,494 --> 01:09:33,295
and defeat the English army
1055
01:09:33,296 --> 01:09:36,667
so that you and I can take
control from the king,
1056
01:09:37,769 --> 01:09:39,467
the money we owe them
1057
01:09:39,470 --> 01:09:42,904
must sail in four days. Do that
1058
01:09:42,905 --> 01:09:47,578
and we will have bought
absolute power.
1059
01:09:49,747 --> 01:09:52,814
And if I need more time
to raise the money?
1060
01:09:52,815 --> 01:09:55,318
You had your time, sheriff.
1061
01:09:57,054 --> 01:09:59,890
Satisfy me that you can
do what must be done!
1062
01:10:03,760 --> 01:10:06,594
You want to see fear?
1063
01:10:06,595 --> 01:10:10,597
I'll send my men
to raid the mines tonight.
1064
01:10:10,600 --> 01:10:11,769
Now,
1065
01:10:12,770 --> 01:10:14,635
when that's done,
1066
01:10:14,636 --> 01:10:18,639
I'll take the commoners
for everything they've got,
1067
01:10:18,640 --> 01:10:21,509
from their pisspots
to their pocket coins.
1068
01:10:21,511 --> 01:10:23,109
And when that is done,
1069
01:10:23,112 --> 01:10:28,381
I will burn their
shit slums to the ground.
1070
01:10:28,382 --> 01:10:30,550
Just to remind them
they're not the people,
1071
01:10:30,551 --> 01:10:32,054
they're my subjects.
1072
01:10:34,890 --> 01:10:37,659
Will that satisfy you, priest?
1073
01:10:41,462 --> 01:10:44,431
Go with God, sheriff.
1074
01:10:47,103 --> 01:10:48,434
Talk to me.
1075
01:10:48,435 --> 01:10:50,402
We've got to get to the mines.
1076
01:10:50,404 --> 01:10:51,471
Now.
1077
01:11:09,090 --> 01:11:10,957
Let's start with
where did you even get this?
1078
01:11:10,958 --> 01:11:12,057
That doesn't matter.
1079
01:11:12,060 --> 01:11:13,725
Oh, it matters, Marian.
1080
01:11:13,728 --> 01:11:14,893
This is in Arabic
1081
01:11:14,895 --> 01:11:16,662
with the sheriff's
signature underneath.
1082
01:11:16,663 --> 01:11:17,930
Which could mean anything.
1083
01:11:17,931 --> 01:11:18,997
Or nothing.
1084
01:11:18,998 --> 01:11:21,632
What is plain is that
however you came by these,
1085
01:11:21,635 --> 01:11:23,570
it wasn't honestly.
1086
01:11:24,971 --> 01:11:26,404
Don't do that.
1087
01:11:26,405 --> 01:11:27,771
What? I'm talking to you.
1088
01:11:27,774 --> 01:11:29,439
Like a child!
1089
01:11:29,442 --> 01:11:31,944
Don't handle me.
1090
01:11:31,945 --> 01:11:33,878
WILL: Okay, I'm gonna
take these to the sheriff
1091
01:11:33,881 --> 01:11:35,600
to give him a chance
to explain for himself.
1092
01:11:35,815 --> 01:11:36,817
I'll take them.
1093
01:11:38,016 --> 01:11:39,884
To someone I know I can trust.
1094
01:11:39,886 --> 01:11:42,654
When did I lose your trust?
1095
01:11:43,856 --> 01:11:46,123
Your way.
1096
01:11:46,126 --> 01:11:49,761
All your politics.
It's not changing anything.
1097
01:11:50,561 --> 01:11:52,131
Please see that.
1098
01:11:53,465 --> 01:11:54,664
Have you even spared a second
1099
01:11:54,667 --> 01:11:55,932
to think about
what you could cost me?
1100
01:11:55,935 --> 01:11:58,101
This could ruin
my political future.
1101
01:11:58,104 --> 01:12:00,171
Will! I'm talking about action.
1102
01:12:00,172 --> 01:12:02,805
I have worked too hard
for too long,
1103
01:12:02,807 --> 01:12:04,676
Devil knows, for years.
1104
01:12:06,511 --> 01:12:08,880
Swallowing the lords' insults,
1105
01:12:08,881 --> 01:12:10,914
them laughing behind my back,
1106
01:12:10,917 --> 01:12:13,216
so that I can pull myself
up from the gutter
1107
01:12:13,219 --> 01:12:15,952
and get the life I deserve.
1108
01:12:15,953 --> 01:12:18,654
And no one is gonna
bollocks me on this.
1109
01:12:18,657 --> 01:12:20,057
Not even you.
1110
01:12:21,792 --> 01:12:23,460
You're scared.
1111
01:12:23,462 --> 01:12:24,694
What?
1112
01:12:24,695 --> 01:12:26,931
MARIAN: You think that
if the commoners do rise up,
1113
01:12:28,233 --> 01:12:30,599
if they fight,
1114
01:12:30,600 --> 01:12:32,037
you'll lose them.
1115
01:12:33,905 --> 01:12:35,738
They'll follow the Hood.
1116
01:12:35,740 --> 01:12:36,875
GISBOURNE: All right, men!
1117
01:12:37,742 --> 01:12:39,409
You know what to do.
1118
01:12:41,645 --> 01:12:42,947
Move!
1119
01:13:00,965 --> 01:13:03,032
As of right now
1120
01:13:03,033 --> 01:13:07,136
these mines are declared
part of Nottingham.
1121
01:13:07,137 --> 01:13:08,970
MAN: On whose authority?
1122
01:13:08,972 --> 01:13:12,274
GISBOURNE: Everybody
will pay what they owe
1123
01:13:12,275 --> 01:13:13,810
for the war effort.
1124
01:13:15,744 --> 01:13:21,484
Refusal will be counted
as treason.
1125
01:13:25,221 --> 01:13:27,753
No! Please! No, no! Please!
1126
01:13:27,756 --> 01:13:28,757
I've done nothing wrong!
1127
01:13:29,024 --> 01:13:30,025
Mercy!
1128
01:13:31,728 --> 01:13:33,029
(WOMAN SCREAMS)
1129
01:13:34,296 --> 01:13:35,664
(PENNY CRYING)
1130
01:13:36,899 --> 01:13:38,164
Penny!
1131
01:13:38,167 --> 01:13:39,167
GUARD: Stay back!
1132
01:13:41,002 --> 01:13:42,637
(GRUNTING)
1133
01:13:48,110 --> 01:13:49,179
Call yourself a man?
1134
01:13:54,817 --> 01:13:56,952
GISBOURNE: Oh, I'm gonna
have fun with you later.
1135
01:14:02,657 --> 01:14:04,657
We're too late.
There are too many of them.
1136
01:14:04,658 --> 01:14:05,659
What? For you and me?
1137
01:14:06,560 --> 01:14:08,194
There's not enough.
1138
01:14:08,197 --> 01:14:10,596
(PEOPLE CLAMORING)
1139
01:14:10,599 --> 01:14:12,064
(MARIAN SCREAMING)
1140
01:14:12,067 --> 01:14:13,332
ROBIN: They've got Marian!
1141
01:14:13,335 --> 01:14:15,036
No!
1142
01:14:17,738 --> 01:14:18,970
Let me out!
1143
01:14:18,972 --> 01:14:20,507
Let me out!
1144
01:14:21,809 --> 01:14:23,775
Let me out!
1145
01:14:23,778 --> 01:14:24,911
ROBIN: You take the front,
I've got the back.
1146
01:14:24,912 --> 01:14:26,079
Wait. How you gonna...
1147
01:14:27,715 --> 01:14:29,649
Oh, that is clever.
1148
01:14:31,786 --> 01:14:33,654
(GRUNTING)
1149
01:14:37,292 --> 01:14:39,159
Hyah. Hyah.
1150
01:14:41,028 --> 01:14:42,229
Hyah.
1151
01:14:43,930 --> 01:14:45,064
There's the one I want.
1152
01:14:45,065 --> 01:14:47,065
ROBIN: It's Gisbourne!
Turn! Turn!
1153
01:14:47,068 --> 01:14:48,134
JOHN: Ah! Hold on!
1154
01:14:48,136 --> 01:14:49,136
Move!
1155
01:14:50,369 --> 01:14:51,570
Hyah!
1156
01:14:53,907 --> 01:14:55,609
I want him alive!
1157
01:14:56,344 --> 01:14:57,610
Hyah.
1158
01:15:02,881 --> 01:15:04,051
Hyah.
1159
01:15:04,917 --> 01:15:05,918
Hold on!
1160
01:15:07,820 --> 01:15:09,220
(YELLS)
1161
01:15:09,221 --> 01:15:10,791
Let me out!
1162
01:15:15,661 --> 01:15:16,729
Hyah.
1163
01:15:19,099 --> 01:15:20,199
Hyah.
1164
01:15:27,972 --> 01:15:29,773
Get me out!
1165
01:15:29,774 --> 01:15:31,574
- Get me out of here!
- ROBIN: Keep it steady!
1166
01:15:32,278 --> 01:15:34,947
John, keep it steady!
1167
01:15:35,914 --> 01:15:36,916
(GRUNTS)
1168
01:15:40,752 --> 01:15:42,051
Rob!
1169
01:15:42,054 --> 01:15:43,186
How did you know it was me?
1170
01:15:43,189 --> 01:15:45,255
You call that a disguise?
1171
01:15:45,256 --> 01:15:47,158
Well, it fooled everybody else.
1172
01:15:50,328 --> 01:15:51,962
- I'm not everyone else!
- Watch out!
1173
01:15:52,896 --> 01:15:54,064
(YELLS)
1174
01:15:54,966 --> 01:15:56,164
Why didn't you tell me?
1175
01:15:56,167 --> 01:15:58,202
Are we really
going to do this now?
1176
01:15:58,203 --> 01:15:59,305
- Get down!
- (GRUNTS)
1177
01:16:02,672 --> 01:16:03,840
We've got trouble!
1178
01:16:03,841 --> 01:16:05,210
GISBOURNE: After them!
1179
01:16:10,314 --> 01:16:11,949
- (YELLS)
- Hold it!
1180
01:16:12,716 --> 01:16:13,817
(GRUNTS)
1181
01:16:15,420 --> 01:16:16,686
(YELLS)
1182
01:16:26,462 --> 01:16:27,797
Hyah.
1183
01:16:32,235 --> 01:16:33,871
(YELLING)
1184
01:16:35,706 --> 01:16:36,806
(GRUNTS)
1185
01:16:50,286 --> 01:16:51,854
(GRUNTING)
1186
01:16:52,320 --> 01:16:54,020
(SCREAMING)
1187
01:16:54,023 --> 01:16:55,192
(HORSE WHINNIES)
1188
01:16:57,461 --> 01:16:58,761
(ROBIN GRUNTS)
1189
01:17:19,282 --> 01:17:20,448
Follow me!
1190
01:17:28,222 --> 01:17:29,791
GISBOURNE: There he is!
1191
01:17:35,198 --> 01:17:36,198
Go slow!
1192
01:17:58,019 --> 01:17:59,421
(HORSE WHINNIES)
1193
01:18:06,827 --> 01:18:07,994
(YELLS)
1194
01:18:19,573 --> 01:18:20,806
Hyah.
1195
01:18:31,149 --> 01:18:32,819
Shoot his horse!
1196
01:18:39,192 --> 01:18:40,759
(HORSE WHINNIES)
1197
01:18:53,872 --> 01:18:55,108
(GASPS)
1198
01:19:02,881 --> 01:19:04,382
Jump!
1199
01:19:10,523 --> 01:19:12,456
(COUGHING)
1200
01:19:12,457 --> 01:19:14,426
(EARS RINGING)
1201
01:19:15,092 --> 01:19:16,359
(GROANING)
1202
01:19:16,360 --> 01:19:17,993
(COUGHING)
1203
01:19:17,996 --> 01:19:19,162
Are you okay? Marian?
1204
01:19:19,163 --> 01:19:20,164
Yeah.
1205
01:19:22,367 --> 01:19:23,935
(PANTING)
1206
01:19:24,935 --> 01:19:27,903
You and Marian. Finish it.
1207
01:19:27,904 --> 01:19:30,005
No, John! Wait!
1208
01:19:30,006 --> 01:19:31,873
- Go! Get out of here!
- John, wait!
1209
01:19:31,876 --> 01:19:33,636
- We have to go! Now!
- No, John, wait, John!
1210
01:19:35,447 --> 01:19:37,247
(GRUNTING)
1211
01:19:37,248 --> 01:19:39,182
- John, no!
- We have to go now!
1212
01:19:43,921 --> 01:19:47,458
(GRUNTING)
1213
01:19:59,904 --> 01:20:01,438
(PEOPLE CLAMORING)
1214
01:20:05,007 --> 01:20:06,974
(PANTING)
1215
01:20:06,975 --> 01:20:08,510
You okay?
1216
01:20:08,511 --> 01:20:10,011
I'm done.
1217
01:20:10,012 --> 01:20:11,945
We're finished.
1218
01:20:11,948 --> 01:20:13,216
No.
1219
01:20:15,051 --> 01:20:17,150
It's not lost unless
you walk away now.
1220
01:20:17,153 --> 01:20:20,253
It's all John. He's the one
who dragged me into this.
1221
01:20:20,256 --> 01:20:22,055
He chose you for a reason.
1222
01:20:22,057 --> 01:20:23,490
- What reason?
- GISBOURNE: Find him.
1223
01:20:23,493 --> 01:20:25,292
I want him alive!
1224
01:20:25,293 --> 01:20:28,295
All I wanted
was to get you back.
1225
01:20:28,296 --> 01:20:31,568
Maybe that's how it started,
but it's bigger than that now.
1226
01:20:33,603 --> 01:20:35,404
I'm not who you think I am.
1227
01:20:37,106 --> 01:20:39,140
The Hood's just a disguise.
1228
01:20:40,408 --> 01:20:41,909
I know you.
1229
01:20:43,444 --> 01:20:46,114
Loxley is the disguise.
1230
01:20:53,188 --> 01:20:57,256
In the mines, there's a
thing called a firedamp,
1231
01:20:57,259 --> 01:21:00,295
when a single spark
sets the air on fire.
1232
01:21:03,532 --> 01:21:05,600
That's what you are
for the people.
1233
01:21:07,603 --> 01:21:09,301
Me?
1234
01:21:09,304 --> 01:21:12,974
If not you, who?
1235
01:21:16,109 --> 01:21:18,279
If not now, when?
1236
01:21:21,481 --> 01:21:23,550
The sheriff,
he and the cardinal,
1237
01:21:23,551 --> 01:21:25,150
they're in league
with the Arabians somehow.
1238
01:21:25,153 --> 01:21:26,621
Yeah. I might have proof.
1239
01:21:29,356 --> 01:21:30,555
If the people knew...
1240
01:21:30,557 --> 01:21:31,957
If the people knew,
they'd fight.
1241
01:21:36,296 --> 01:21:38,131
With the right leader.
1242
01:21:53,412 --> 01:21:55,481
JOHN: If you want me
to give up the thief,
1243
01:21:57,484 --> 01:22:00,752
at least give me
the respect and try
1244
01:22:00,755 --> 01:22:02,521
and beat it out of me.
1245
01:22:03,489 --> 01:22:05,422
No.
1246
01:22:05,425 --> 01:22:08,194
You'd just die on me
out of spite.
1247
01:22:10,497 --> 01:22:13,564
Humans are the only species
that fear death.
1248
01:22:13,565 --> 01:22:18,135
Not just the threat of it,
but its finality.
1249
01:22:18,136 --> 01:22:23,439
That's what separates us from
the insects and the dogs.
1250
01:22:23,442 --> 01:22:26,310
The Arab, however,
doesn't fear death at all
1251
01:22:26,311 --> 01:22:31,347
because your false prophet
promised you the garden.
1252
01:22:31,350 --> 01:22:34,217
A man without faith.
1253
01:22:34,220 --> 01:22:35,351
Lonely.
1254
01:22:35,354 --> 01:22:37,220
Liberating.
1255
01:22:37,221 --> 01:22:40,123
Without judgment, no sin.
1256
01:22:40,826 --> 01:22:42,226
Faith.
1257
01:22:44,194 --> 01:22:46,698
We stare death in the face
with courage and honor.
1258
01:22:47,500 --> 01:22:49,064
Really?
1259
01:22:49,067 --> 01:22:51,266
Because I was told
1260
01:22:51,269 --> 01:22:54,072
that your boy begged
1261
01:22:55,506 --> 01:22:56,671
for his life
1262
01:22:56,673 --> 01:22:58,708
right up until the moment
1263
01:22:58,711 --> 01:23:01,345
that we took his head
from his neck.
1264
01:23:02,179 --> 01:23:05,515
Decapitation's a funny thing
1265
01:23:05,516 --> 01:23:09,719
because the eyes keep seeing.
1266
01:23:09,720 --> 01:23:13,587
The mind goes on
trying to deny death.
1267
01:23:13,590 --> 01:23:16,190
Even if it's just
for a few more moments.
1268
01:23:16,193 --> 01:23:19,528
But I wonder what your
son might have been
1269
01:23:19,529 --> 01:23:21,363
thinking in those final seconds.
1270
01:23:21,364 --> 01:23:24,367
I imagine it to be
something like, "Father."
1271
01:23:24,368 --> 01:23:26,467
"Why have you
brought me to this place?"
1272
01:23:26,470 --> 01:23:27,601
"Father, I'm scared."
1273
01:23:27,604 --> 01:23:29,770
"Father, why don't you save me?"
1274
01:23:29,773 --> 01:23:31,408
(GRUNTING)
1275
01:23:33,810 --> 01:23:36,645
If you don't give me
the thief's name,
1276
01:23:36,646 --> 01:23:39,847
I will gorge you
with pig's blood
1277
01:23:39,850 --> 01:23:41,716
and I will burn you
1278
01:23:41,717 --> 01:23:45,520
and you will never see paradise.
1279
01:23:45,521 --> 01:23:48,122
But if you do give me his name,
1280
01:23:48,123 --> 01:23:49,856
I'll martyr you
quickly, cleanly.
1281
01:23:49,859 --> 01:23:51,193
You will join your boy.
1282
01:23:52,127 --> 01:23:53,496
(CELL DOOR OPENS)
1283
01:23:54,229 --> 01:23:55,230
TYDON: Sheriff!
1284
01:23:56,498 --> 01:23:59,233
Oh, I'm glad
your faith is so strong.
1285
01:23:59,234 --> 01:24:03,136
It's gonna make breaking it
so much sweeter.
1286
01:24:03,137 --> 01:24:04,837
I'm a killer.
1287
01:24:04,840 --> 01:24:08,375
I was born into this war.
1288
01:24:08,377 --> 01:24:10,377
But I've never met a man
who had his killing
1289
01:24:10,378 --> 01:24:13,645
coming as much as you do.
1290
01:24:13,648 --> 01:24:15,614
You're gonna wanna
believe in a god.
1291
01:24:15,617 --> 01:24:17,417
You're gonna
want to see His face
1292
01:24:17,418 --> 01:24:20,286
and think that something
can save you.
1293
01:24:20,287 --> 01:24:22,422
But you'll see my face.
1294
01:24:22,425 --> 01:24:24,594
And that's
the last thing you'll see.
1295
01:24:26,293 --> 01:24:27,628
(SPEAKS ARABIC)
1296
01:24:32,567 --> 01:24:33,801
(CELL DOOR CLOSES)
1297
01:24:44,945 --> 01:24:46,381
MARIAN: Will.
1298
01:24:47,849 --> 01:24:49,381
PENNY: Mr. Tillman.
Everyone's ready.
1299
01:24:49,382 --> 01:24:51,283
WILL: Thanks, Penny.
1300
01:24:51,284 --> 01:24:52,384
What's happening?
1301
01:24:52,386 --> 01:24:53,787
We're leaving the mines.
1302
01:24:55,923 --> 01:24:59,224
WILL: What happened last night
will happen again and again,
1303
01:24:59,225 --> 01:25:00,592
they will keep on coming.
1304
01:25:00,595 --> 01:25:01,726
I know these people.
1305
01:25:01,729 --> 01:25:04,962
Let 'em come back and kill
us all, I am not running!
1306
01:25:04,965 --> 01:25:07,698
Listen, I hear you, but we
cannot plan when we panic.
1307
01:25:07,701 --> 01:25:08,867
MARIAN: She's right, Will.
1308
01:25:08,868 --> 01:25:10,368
We should stay and fight.
1309
01:25:10,371 --> 01:25:11,537
With what?
1310
01:25:12,238 --> 01:25:13,838
Picks and shovels?
1311
01:25:13,841 --> 01:25:17,207
The city is in lockdown.
It is martial law.
1312
01:25:17,210 --> 01:25:19,845
Look, we can die as prisoners
1313
01:25:19,846 --> 01:25:21,278
or we can fall back and live.
1314
01:25:21,279 --> 01:25:23,448
ROBIN: You've got
another choice.
1315
01:25:23,449 --> 01:25:25,350
(EXCITED MURMURING)
1316
01:25:27,487 --> 01:25:29,520
We can make our own choices.
1317
01:25:29,521 --> 01:25:31,454
All your thievery has done
1318
01:25:31,457 --> 01:25:34,591
is drive the sheriff
to declare war on us.
1319
01:25:34,594 --> 01:25:36,761
You have no voice here.
1320
01:25:36,764 --> 01:25:38,597
ROBIN: Then
I'll show you my face.
1321
01:25:44,436 --> 01:25:46,405
(CROWD EXCLAIMING)
1322
01:25:50,809 --> 01:25:53,576
WILL: Are we supposed
to be impressed?
1323
01:25:53,578 --> 01:25:56,846
The good Lord of Loxley
has come down from on high
1324
01:25:56,849 --> 01:25:59,783
to tell us, the peasants,
what to do?
1325
01:25:59,786 --> 01:26:00,885
Well, let me tell you something.
1326
01:26:00,886 --> 01:26:01,984
This is not your manor.
1327
01:26:01,987 --> 01:26:03,186
Let him talk.
1328
01:26:03,654 --> 01:26:05,623
(EXCITED CHATTER)
1329
01:26:14,297 --> 01:26:16,431
Four years ago,
1330
01:26:16,434 --> 01:26:20,203
I marched off to fight
for a liar's cause.
1331
01:26:23,375 --> 01:26:24,774
Left my heart,
1332
01:26:24,775 --> 01:26:26,877
came home an heir to nothing.
1333
01:26:28,445 --> 01:26:29,377
The question is
1334
01:26:29,380 --> 01:26:32,981
what would you do
to get back what's yours?
1335
01:26:32,984 --> 01:26:34,684
I'm guessing you'd be up for
1336
01:26:34,685 --> 01:26:36,720
a little redistribution
of wealth?
1337
01:26:36,721 --> 01:26:38,052
(CROWD AGREEING)
1338
01:26:38,055 --> 01:26:39,520
Well, the sheriff has already
1339
01:26:39,523 --> 01:26:40,855
rinsed us
for everything we have.
1340
01:26:40,858 --> 01:26:42,390
The sheriff and the cardinal are
1341
01:26:42,393 --> 01:26:44,292
plotting against England
with the enemy.
1342
01:26:44,295 --> 01:26:45,694
Now, I don't know
what their scheme is,
1343
01:26:45,695 --> 01:26:46,929
but I'm willing to bet that
1344
01:26:46,930 --> 01:26:48,963
it's your money bankrolling it.
1345
01:26:48,966 --> 01:26:51,867
Money which is due
to set sail to Arabia
1346
01:26:51,868 --> 01:26:53,868
in three days.
1347
01:26:53,871 --> 01:26:55,938
But not if we stop them.
1348
01:26:55,939 --> 01:26:57,908
(EXCITED CHATTER)
1349
01:27:02,878 --> 01:27:06,047
Some say I rob from the
rich and give to the poor.
1350
01:27:06,050 --> 01:27:08,050
But if the rich
are stealing from you,
1351
01:27:08,051 --> 01:27:10,318
who's really the thief?
1352
01:27:10,319 --> 01:27:13,420
I was Robin of Loxley,
1353
01:27:13,421 --> 01:27:16,858
a Crusader under the flag
of the King of England.
1354
01:27:16,859 --> 01:27:18,560
Then I was the Hood.
1355
01:27:20,630 --> 01:27:21,962
Now, I really don't care
1356
01:27:21,965 --> 01:27:25,064
what you call me, thief or lord.
1357
01:27:25,067 --> 01:27:27,936
All I know is I'm nothing
without your help.
1358
01:27:29,570 --> 01:27:31,972
This is our crusade!
1359
01:27:31,975 --> 01:27:34,975
And each and every one of us
has to stand up
1360
01:27:34,978 --> 01:27:37,578
or we all go under.
1361
01:27:41,817 --> 01:27:43,417
I say we go with him!
1362
01:27:43,819 --> 01:27:46,021
(ALL CHEERING)
1363
01:27:48,356 --> 01:27:50,826
WILL: Look, people,
listen. People!
1364
01:27:52,426 --> 01:27:54,860
We need to be
thinking practically.
1365
01:27:54,863 --> 01:27:57,997
Where are we going to eat?
How can we find shelter?
1366
01:27:58,000 --> 01:27:59,667
I couldn't say this
to you before,
1367
01:28:00,967 --> 01:28:02,501
but I know what you've
done for these people.
1368
01:28:02,502 --> 01:28:03,837
I know why they look up to you.
1369
01:28:04,538 --> 01:28:05,703
What happens next
1370
01:28:05,706 --> 01:28:07,909
doesn't happen at all
without you, Will.
1371
01:28:17,752 --> 01:28:19,353
(ALL CHEERING)
1372
01:28:28,095 --> 01:28:31,697
Tuck! Back at the party,
1373
01:28:31,698 --> 01:28:32,997
I couldn't think of another way
1374
01:28:33,000 --> 01:28:34,600
to get you out of there.
I'm sorry.
1375
01:28:34,601 --> 01:28:35,667
Don't be.
1376
01:28:35,670 --> 01:28:38,604
Tuck! I got you defrocked.
1377
01:28:39,573 --> 01:28:41,073
Yes, you did.
1378
01:28:41,675 --> 01:28:43,841
You set me free.
1379
01:28:43,844 --> 01:28:47,613
Now, come, come. We have
the devil's work to undo.
1380
01:28:49,747 --> 01:28:53,516
TUCK: 10,000 gold nobles
paid to an Arabic general
1381
01:28:53,519 --> 01:28:55,920
authorized by
the Sheriff of Nottingham...
1382
01:28:55,921 --> 01:29:00,658
20,000, 40... These payments
go back years and years.
1383
01:29:00,659 --> 01:29:02,859
ROBIN: And if they get that
money, we're all finished.
1384
01:29:02,862 --> 01:29:04,029
TUCK: Not if we stop them.
1385
01:29:06,731 --> 01:29:07,631
Here it was me thinking
1386
01:29:07,632 --> 01:29:10,002
you were just
the humble friar, Tuck.
1387
01:29:10,703 --> 01:29:12,136
Yeah, well...
1388
01:29:12,137 --> 01:29:13,237
After the money
leaves the treasury,
1389
01:29:13,238 --> 01:29:15,738
it's going to stop at
the cathedral to be blessed
1390
01:29:15,740 --> 01:29:17,940
before it's handed over
to the cardinal's men.
1391
01:29:17,943 --> 01:29:19,643
Well, then,
that's where we hit it.
1392
01:29:19,645 --> 01:29:21,778
The sheriff will have all
his Crossmen on that convoy.
1393
01:29:21,779 --> 01:29:23,613
A legion of them, no doubt.
1394
01:29:23,615 --> 01:29:25,614
Elite killers
armed to the teeth,
1395
01:29:25,617 --> 01:29:27,050
and the city streets
on lockdown,
1396
01:29:27,051 --> 01:29:29,185
so you can forget about
the element of surprise.
1397
01:29:29,188 --> 01:29:31,721
We'll be lambs
to the slaughter. This is...
1398
01:29:31,724 --> 01:29:34,591
Suicide, yeah, we get it.
1399
01:29:34,592 --> 01:29:37,528
What do you say to that,
then, soldier?
1400
01:29:39,596 --> 01:29:42,099
Set up a meeting
at Loxley Manor.
1401
01:29:42,100 --> 01:29:43,533
Everyone who's with us.
1402
01:29:48,573 --> 01:29:49,672
Rob.
1403
01:29:50,240 --> 01:29:51,775
Everyone's here.
1404
01:29:58,716 --> 01:30:00,850
(INDISTINCT CHATTER)
1405
01:30:09,525 --> 01:30:10,627
Here's the plan.
1406
01:30:28,177 --> 01:30:29,609
(CHATTER AND LAUGHTER)
1407
01:30:29,612 --> 01:30:31,014
MAN: Three more on that side!
1408
01:30:33,750 --> 01:30:35,984
Whoa, whoa, whoa!
Careful with it.
1409
01:30:35,985 --> 01:30:37,787
(INDISTINCT SHOUTING)
1410
01:30:39,521 --> 01:30:41,020
STOKER: One more hood. Hood.
1411
01:30:41,023 --> 01:30:42,789
(LAUGHTER)
1412
01:30:42,792 --> 01:30:44,259
- Two hoods coming up.
- MAN: Here!
1413
01:30:44,261 --> 01:30:45,795
Who else needs a hood?
1414
01:30:56,771 --> 01:30:59,139
SHERIFF: As long as
he is uncaught,
1415
01:30:59,140 --> 01:31:00,907
my money's not safe!
1416
01:31:00,908 --> 01:31:03,176
Now did you leave your balls
1417
01:31:03,179 --> 01:31:06,145
for this kind of work
in the desert, did you?
1418
01:31:06,148 --> 01:31:10,984
I want his blood flooding
the streets of Nottingham...
1419
01:31:10,987 --> 01:31:13,853
I want the rats swimming in it.
1420
01:31:13,854 --> 01:31:18,091
I want the dogs licking it
from the streets.
1421
01:31:18,092 --> 01:31:21,628
My life rides on that wagon.
1422
01:32:12,845 --> 01:32:14,046
- (GRUNTS)
- (GROANS)
1423
01:32:26,292 --> 01:32:28,293
(GRUNTING)
1424
01:32:33,733 --> 01:32:35,068
(GRUNTING)
1425
01:32:45,644 --> 01:32:47,345
(HORSES WHINNYING)
1426
01:32:53,051 --> 01:32:54,920
(PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE)
1427
01:33:03,127 --> 01:33:04,287
STOKER: Ready for this, Will?
1428
01:33:08,432 --> 01:33:11,967
A thousand pounds for
the man who brings me Hood!
1429
01:33:11,970 --> 01:33:15,273
One of these bastards
knows who he is!
1430
01:33:25,416 --> 01:33:26,615
This is it!
1431
01:33:48,104 --> 01:33:50,640
(INDISTINCT SHOUTING)
1432
01:34:08,824 --> 01:34:09,826
STOKER: Throw it, Will!
1433
01:34:11,961 --> 01:34:13,261
Throw it!
1434
01:34:22,204 --> 01:34:24,239
(CHEERING)
1435
01:34:33,114 --> 01:34:34,949
(YELLING AND GRUNTING)
1436
01:34:48,762 --> 01:34:49,796
GUARD: Where is he?
1437
01:34:51,332 --> 01:34:52,867
Where is the Hood?
1438
01:35:03,010 --> 01:35:04,878
(GRUNTING)
1439
01:35:09,015 --> 01:35:11,051
Get me through
that goddamned fire!
1440
01:35:22,529 --> 01:35:24,162
Was that supposed to happen?
1441
01:35:24,164 --> 01:35:25,930
Yeah, of course.
1442
01:35:25,931 --> 01:35:27,900
You, form up!
1443
01:35:38,877 --> 01:35:40,447
(GRUNTING)
1444
01:35:55,194 --> 01:35:57,162
(COINS JINGLING)
1445
01:35:58,831 --> 01:36:01,399
SHERIFF: They're
taking my money!
1446
01:36:04,502 --> 01:36:05,970
- SHERIFF: Kill them!
- Marian!
1447
01:36:08,239 --> 01:36:09,274
(MARIAN GRUNTS)
1448
01:36:10,141 --> 01:36:11,278
(YELLS)
1449
01:36:13,845 --> 01:36:14,979
(GROANING)
1450
01:36:15,846 --> 01:36:16,847
Look away.
1451
01:36:17,881 --> 01:36:18,917
Never.
1452
01:36:30,628 --> 01:36:31,895
(GRUNTS)
1453
01:36:35,134 --> 01:36:36,466
- (GASPS)
- (YELLS)
1454
01:36:41,072 --> 01:36:42,404
SHERIFF: Get down there!
1455
01:36:42,407 --> 01:36:43,572
Get down there now!
1456
01:36:43,573 --> 01:36:44,809
(ARROWS FIRING)
1457
01:36:45,543 --> 01:36:48,109
Gisbourne. Down there!
1458
01:36:48,112 --> 01:36:49,380
(GRUNTING)
1459
01:36:58,488 --> 01:36:59,923
(EXHALES)
1460
01:37:03,060 --> 01:37:04,994
Lord Loxley.
1461
01:37:06,430 --> 01:37:08,399
(BOTH GRUNTING)
1462
01:37:12,101 --> 01:37:13,470
(SCREAMING)
1463
01:37:18,908 --> 01:37:20,310
(PANTING)
1464
01:37:22,378 --> 01:37:23,546
(COUGHS)
1465
01:37:25,448 --> 01:37:27,115
We don't have to do this.
1466
01:37:27,484 --> 01:37:28,615
(GROANS)
1467
01:37:28,618 --> 01:37:31,984
- Kill me. Kill me, Loxley.
- I'm not gonna kill you.
1468
01:37:31,987 --> 01:37:33,421
You saved my life
back in the desert.
1469
01:37:33,422 --> 01:37:34,588
I'm not gonna take yours now.
1470
01:37:34,591 --> 01:37:37,190
I am God's true soldier, Loxley.
1471
01:37:37,193 --> 01:37:38,927
- I deserve a...
- (GRUNTS)
1472
01:37:42,465 --> 01:37:43,600
He had it coming.
1473
01:37:45,201 --> 01:37:46,603
(COUGHING)
1474
01:37:51,172 --> 01:37:53,005
- MAN: Give me a hand there.
- ROBIN: Get it to the forest.
1475
01:37:53,006 --> 01:37:54,041
- Be safe.
- Aye.
1476
01:37:54,042 --> 01:37:57,310
Go, guys! Move, move, move!
Come on! Let's go!
1477
01:37:57,313 --> 01:37:59,046
Where's Will?
He should be here by now.
1478
01:37:59,047 --> 01:38:01,113
He knows the plan.
We need to go.
1479
01:38:01,115 --> 01:38:03,082
I'm going back for him.
You go with them.
1480
01:38:03,083 --> 01:38:05,150
You're the most wanted man
in Nottingham.
1481
01:38:05,153 --> 01:38:07,019
Going back is suicide.
1482
01:38:07,020 --> 01:38:08,922
Either we all make it
or none of us do.
1483
01:38:22,503 --> 01:38:24,537
(GRUNTING)
1484
01:38:24,538 --> 01:38:26,003
MARIAN: Tuck! Tuck!
1485
01:38:26,006 --> 01:38:27,204
ROBIN: Tuck, have you seen Will?
1486
01:38:27,207 --> 01:38:29,006
TUCK: He was meant to be
on the boat with you.
1487
01:38:29,009 --> 01:38:30,412
- (PEOPLE GROANING)
- Will!
1488
01:38:31,712 --> 01:38:33,212
(WILL GROANS)
1489
01:38:33,213 --> 01:38:34,282
Will!
1490
01:38:35,149 --> 01:38:36,280
It's okay.
1491
01:38:36,283 --> 01:38:37,283
I know!
1492
01:38:40,087 --> 01:38:41,655
I saw!
1493
01:38:42,322 --> 01:38:43,658
He can have you.
1494
01:38:45,057 --> 01:38:46,326
Get out of my sight!
1495
01:38:47,226 --> 01:38:48,226
Go!
1496
01:38:49,630 --> 01:38:52,130
TUCK: I'll get him
back to the manor.
1497
01:38:52,131 --> 01:38:53,230
ROBIN: Get everyone out of here.
1498
01:38:53,233 --> 01:38:55,101
- MARIAN: What about you?
- Just go!
1499
01:38:56,470 --> 01:38:58,305
(INDISTINCT SHOUTING)
1500
01:39:18,157 --> 01:39:19,158
Rob!
1501
01:39:25,063 --> 01:39:28,298
ROBIN: Stop! Stop fighting!
1502
01:39:28,301 --> 01:39:31,036
The man you're
hunting for is me!
1503
01:39:31,470 --> 01:39:33,304
No more running.
1504
01:39:33,305 --> 01:39:34,671
No more hiding.
1505
01:39:34,673 --> 01:39:38,507
And if sacrificing myself
stops this madness,
1506
01:39:38,510 --> 01:39:39,978
here I am!
1507
01:39:41,112 --> 01:39:42,113
Get off me!
1508
01:39:52,823 --> 01:39:54,657
SHERIFF: My city is under siege.
1509
01:39:54,658 --> 01:39:58,461
Is there literally nothing
else you could be doing?
1510
01:39:58,462 --> 01:40:00,497
(ROBIN GROANING)
1511
01:40:02,233 --> 01:40:04,001
(GRUNTING)
1512
01:40:06,570 --> 01:40:08,405
(COUGHING)
1513
01:40:11,710 --> 01:40:14,011
Loxley.
1514
01:40:15,311 --> 01:40:16,713
(PANTING)
1515
01:40:19,283 --> 01:40:22,551
You've put me
to a lot of trouble, boy.
1516
01:40:22,554 --> 01:40:25,753
ROBIN: Oh, your troubles have
only just begun, sheriff!
1517
01:40:25,756 --> 01:40:29,726
Everyone will know of your
treason and the cardinal's.
1518
01:40:31,261 --> 01:40:33,161
What do you think
the crown will do
1519
01:40:33,162 --> 01:40:35,298
when it finds out
you're a traitor?
1520
01:40:35,666 --> 01:40:37,597
Huh?
1521
01:40:37,600 --> 01:40:40,036
Do you think they'll
just take off your head?
1522
01:40:41,538 --> 01:40:44,140
Or will they give you
the broomstick first?
1523
01:40:52,748 --> 01:40:54,751
(LAUGHING)
1524
01:41:00,823 --> 01:41:02,492
(GROANING)
1525
01:41:03,693 --> 01:41:06,527
Now I'm going to boil you
in your own piss,
1526
01:41:06,529 --> 01:41:09,430
and then I'm going
to send Marian off
1527
01:41:09,431 --> 01:41:11,798
to be bred by savages in Arabia
1528
01:41:11,801 --> 01:41:14,868
again, and again, and again.
1529
01:41:14,871 --> 01:41:16,337
(SHERIFF GRUNTS)
1530
01:41:18,140 --> 01:41:20,408
(GRUNTING)
1531
01:41:24,211 --> 01:41:26,177
Look at me! Look in my eyes!
1532
01:41:26,180 --> 01:41:27,413
Please, God.
1533
01:41:27,416 --> 01:41:29,818
God isn't here, it's just me!
1534
01:41:31,453 --> 01:41:33,121
(CHOKING)
1535
01:41:41,228 --> 01:41:43,798
(STRAINING) You bastard,
I'm the Sheriff of Nottingham!
1536
01:41:44,498 --> 01:41:45,600
Not anymore.
1537
01:41:46,868 --> 01:41:48,336
(GASPING)
1538
01:41:56,712 --> 01:41:58,880
You are a hard man
to kill, John.
1539
01:42:00,246 --> 01:42:02,247
And I thank God for it.
1540
01:42:08,855 --> 01:42:11,289
MAN: Daylight. Daylight ahead.
1541
01:42:11,292 --> 01:42:12,689
ROBIN: Okay, everybody...
1542
01:42:12,692 --> 01:42:15,592
I know you're tired,
but let's keep moving...
1543
01:42:15,595 --> 01:42:17,829
I wanna get us
under cover by nightfall.
1544
01:42:17,832 --> 01:42:19,832
I'll see you in Sherwood.
1545
01:42:19,833 --> 01:42:21,833
I'll see you there.
1546
01:42:21,836 --> 01:42:25,403
And this does make us outlaws,
so if anybody wants out,
1547
01:42:25,404 --> 01:42:27,704
- well, it's probably too late.
- (SCATTERED LAUGHTER)
1548
01:42:27,707 --> 01:42:29,306
Here, let me help you with that.
1549
01:42:29,309 --> 01:42:30,507
Get going.
1550
01:42:30,510 --> 01:42:35,345
TUCK: I'm actually quite giddy
to find myself an outlaw.
1551
01:42:35,347 --> 01:42:38,750
It's the most exciting thing
that's happened to me since,
1552
01:42:38,752 --> 01:42:41,786
well, come to think of it, ever.
1553
01:42:41,787 --> 01:42:46,323
You know, when I was
back in the desert,
1554
01:42:46,326 --> 01:42:49,458
all I thought about was coming
back here and being with you.
1555
01:42:49,461 --> 01:42:51,293
Sitting in our manor,
1556
01:42:51,296 --> 01:42:54,533
eating and drinking
and not doing very much.
1557
01:42:55,702 --> 01:42:57,935
And now we're fugitives,
1558
01:42:57,936 --> 01:42:59,938
and me the leader
of a revolution.
1559
01:43:01,873 --> 01:43:03,375
Didn't see it coming.
1560
01:43:04,710 --> 01:43:05,743
I did.
1561
01:43:10,849 --> 01:43:12,681
TUCK: It's a nice forest.
1562
01:43:12,684 --> 01:43:15,451
We haven't officially met.
I'm Tuck, by the way.
1563
01:43:15,453 --> 01:43:17,854
JOHN: Yahya ibn Umar.
1564
01:43:17,855 --> 01:43:19,287
TUCK: Phew.
1565
01:43:19,289 --> 01:43:20,890
Would you mind
if I just translate it?
1566
01:43:20,893 --> 01:43:22,528
Call you John?
1567
01:43:24,862 --> 01:43:26,863
TUCK: Feels like
a perfect ending, doesn't it?
1568
01:43:27,597 --> 01:43:28,865
But it's not.
1569
01:43:29,801 --> 01:43:32,435
Fate plays its part.
1570
01:43:32,436 --> 01:43:36,572
And it's the way of things
that as one story ends...
1571
01:43:36,573 --> 01:43:39,475
another begins.
1572
01:43:39,476 --> 01:43:43,878
CARDINAL: I am very glad
to have found you.
1573
01:43:43,881 --> 01:43:48,882
You have sacrificed so much,
but your people need you
1574
01:43:48,885 --> 01:43:55,489
to lead them out of this
dark time and into the light.
1575
01:43:55,492 --> 01:43:57,828
I am offering you an appointment
1576
01:43:59,063 --> 01:44:02,831
to the highest office
in Nottingham.
1577
01:44:02,832 --> 01:44:05,365
If you accept,
1578
01:44:05,368 --> 01:44:08,838
you will have the church's
eternal gratitude.
1579
01:44:10,073 --> 01:44:11,706
And mine.
1580
01:44:11,707 --> 01:44:12,943
(THUNDER RUMBLING)
1581
01:44:14,778 --> 01:44:17,310
WILL: My city, my people,
1582
01:44:17,313 --> 01:44:18,813
in the day since the thief
1583
01:44:18,814 --> 01:44:20,614
and his partners and raiders
1584
01:44:20,617 --> 01:44:22,684
have been hunted into hiding,
1585
01:44:22,685 --> 01:44:25,385
we have laid to rest
our good sheriff.
1586
01:44:25,386 --> 01:44:27,453
Yet Nottingham still smolders
1587
01:44:27,456 --> 01:44:29,524
from the fires of their revolt.
1588
01:44:30,359 --> 01:44:32,359
My baptism was one of fire,
1589
01:44:32,360 --> 01:44:35,529
but I am grateful for its cause.
1590
01:44:35,530 --> 01:44:38,664
For it has turned me
toward my true calling.
1591
01:44:38,667 --> 01:44:42,636
Serving the cause of peace
as the Sheriff of Nottingham.
1592
01:44:42,637 --> 01:44:44,637
(APPLAUSE)
1593
01:44:44,640 --> 01:44:47,840
And this has only one ending.
1594
01:44:47,841 --> 01:44:52,880
With me standing over
the corpse of the Hood.
1595
01:44:52,881 --> 01:44:56,618
Welcome to
the big table, sheriff.
1596
01:45:05,060 --> 01:45:07,061
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1597
01:47:24,594 --> 01:47:27,064
(MUSIC PLAYING)