1 00:00:23,761 --> 00:00:25,262 MAN: Quiet on the set. 2 00:00:25,346 --> 00:00:27,264 - (bell rings) - WOMAN: Okay, everybody. Quiet on the set. 3 00:00:27,348 --> 00:00:29,016 MAN #2: Scene one, take 10. Marker. 4 00:00:32,436 --> 00:00:34,104 (phone ringing) 5 00:00:35,981 --> 00:00:38,776 MAN: And action! 6 00:00:40,110 --> 00:00:42,863 - (phone rings) - Joel Levison's office. 7 00:00:42,946 --> 00:00:45,741 No, I'm sorry, he's not in yet. May I take a message? 8 00:00:46,617 --> 00:00:49,536 - Yes, Mr. Levy, I'll tell him you called. - Sandy, never say that. 9 00:00:49,620 --> 00:00:52,831 He's either in conference, in a meeting. He's always in. 10 00:00:52,915 --> 00:00:55,250 - Now, who was that? - A Larry Levy? 11 00:00:55,334 --> 00:00:56,752 Great. 12 00:00:56,835 --> 00:00:59,129 I hope there was nothing in the trades this morning. Was there? 13 00:00:59,213 --> 00:01:01,590 - Well, I don't know. The mail's late. - Well, go get 'em. 14 00:01:01,673 --> 00:01:05,427 Now! I want them back here before he arrives. 15 00:01:20,692 --> 00:01:23,070 Griffin. Griffin, hi. 16 00:01:23,153 --> 00:01:24,863 Griffin, hi. A-A-Adam Simon. 17 00:01:24,947 --> 00:01:28,283 - We're not supposed to meet till next week, but - - I didn't realize we were meeting next week. 18 00:01:28,367 --> 00:01:31,245 Well, I just wanted to plant the seed in your head just now so that - 19 00:01:31,328 --> 00:01:33,288 I'm booked up. I can't hear a pitch right now. 20 00:01:33,372 --> 00:01:36,667 Picture this. it's a planet in the far, far future, a planet with two suns. 21 00:01:36,750 --> 00:01:39,211 - Who plays the sons? - No, no. Suns. Large solar disks. 22 00:01:39,294 --> 00:01:41,213 GRIFFIN: Listen, run this idea by Bonnie Sherow. 23 00:01:41,296 --> 00:01:44,466 Pictures they make these days are all MTV. Cut, cut, cut, cut. 24 00:01:44,550 --> 00:01:48,220 The opening shot of Welles' Touch of Evil was six and a half minutes long. 25 00:01:48,303 --> 00:01:50,514 - Six and a half minutes, Walter? - Well, three or four. 26 00:01:50,597 --> 00:01:53,851 He set up the whole picture with that one tracking shot. 27 00:01:53,934 --> 00:01:56,353 My father was the key grip on that shoot. 28 00:01:56,437 --> 00:02:00,399 Hey, what about Absolute Beginners? Man, that was an extraordinary shot. 29 00:02:00,482 --> 00:02:02,401 What the hell was that? Never heard of it. 30 00:02:02,484 --> 00:02:04,611 It was Julian Temple. It's an English film, Walter. 31 00:02:04,695 --> 00:02:08,407 WALTER: We're talking about American movies, and Orson Welles was a master. 32 00:02:08,490 --> 00:02:11,326 - Pellegrino, please. - I've got Calistoga. 33 00:02:11,410 --> 00:02:13,495 - Buck, how are ya? - Good. How ya doin'? 34 00:02:13,579 --> 00:02:15,789 Good. What do you got for me? 35 00:02:15,873 --> 00:02:18,041 Okay, here it is. 36 00:02:18,125 --> 00:02:20,169 The Graduate Pan! Two. 37 00:02:20,252 --> 00:02:21,795 - Oh, good. Good. - Now, listen. 38 00:02:21,879 --> 00:02:24,006 The three principals are still with us - 39 00:02:24,089 --> 00:02:26,967 Dustin Hoffman, Anne Bancroft, Katharine Ross. 40 00:02:27,050 --> 00:02:28,343 Mm-hmm. 41 00:02:28,427 --> 00:02:30,762 Twenty-five years later. And so are the characters. 42 00:02:30,846 --> 00:02:34,516 - (buzzing) - Ben, Elaine and Mrs. Robinson. 43 00:02:34,600 --> 00:02:36,602 Ben and Elaine are married, still. 44 00:02:36,685 --> 00:02:41,190 They live in a big, old, spooky house up in Northern California somewhere. 45 00:02:41,273 --> 00:02:44,485 - And Mrs. Robinson lives with them. - Mmm. 46 00:02:44,568 --> 00:02:47,863 Her aging mother, who's had a stroke - 47 00:02:47,946 --> 00:02:49,490 Mrs. Robinson's had a stroke? 48 00:02:49,573 --> 00:02:51,492 Mrs. Robinson's had a stroke, so she can't talk. 49 00:02:51,575 --> 00:02:53,494 - Is this gonna be funny? - Yeah, it'll be funny. Dark. 50 00:02:53,577 --> 00:02:55,787 - With a stroke? - And weird and funny and with a stroke. 51 00:02:55,871 --> 00:02:57,581 - Okay. - Maybe it's not a stroke. 52 00:02:57,664 --> 00:02:59,583 - Maybe it's - I don't know what it is. - Anyway, go on. 53 00:02:59,666 --> 00:03:01,043 - It's a malady of some sort. - Okay. 54 00:03:01,126 --> 00:03:04,546 She's up there in the bedroom upstairs, listening to everything that happens. 55 00:03:04,630 --> 00:03:06,715 They've got a daughter who's just graduated from college. 56 00:03:06,798 --> 00:03:08,300 That's good. Young blood. 57 00:03:08,383 --> 00:03:09,968 Twenty-two, twenty-three-year-old. 58 00:03:10,052 --> 00:03:11,970 - Like a Julia Roberts. - Julia Roberts. Great, great, great. 59 00:03:12,054 --> 00:03:14,473 Excuse me. What did you want me to do with these scripts? 60 00:03:14,556 --> 00:03:15,974 - That goes to Bonnie Sherow. - Okay. 61 00:03:16,058 --> 00:03:19,811 And, uh, find out from studio security how Adam Simon got on the lot. I wanna know. 62 00:03:19,895 --> 00:03:21,980 Okay. Adam Simon? Okay. 63 00:03:22,773 --> 00:03:24,191 - Okay? - Yes, go ahead. 64 00:03:24,274 --> 00:03:26,360 Julia Roberts comes home. Their daughter. The graduate. 65 00:03:26,443 --> 00:03:27,861 Yes. The new graduate. 66 00:03:27,945 --> 00:03:29,363 - BUCK: Th-The new graduate. - GRIFFIN: The postgraduate. 67 00:03:29,446 --> 00:03:31,573 Griffin loved it. He just wanted me to run it by you. 68 00:03:31,657 --> 00:03:34,785 - It's a hardy band of human survivors. - Listen, write this down for me. Okay? 69 00:03:34,868 --> 00:03:37,079 They have no history, only mythology. They've lost all technological knowledge. 70 00:03:37,162 --> 00:03:40,374 I can't process any of this unless you write it down. Could you write it down? 71 00:03:40,457 --> 00:03:42,584 - It's not about words. You gotta visualize it. - Whoa! 72 00:03:42,668 --> 00:03:45,003 - (crashing) - ADAM: Oh, man. 73 00:03:46,588 --> 00:03:48,298 Jimmy? 74 00:03:48,382 --> 00:03:50,759 - Jimmy, are you okay? What happened? - MAN: You gotta look where you're going. 75 00:03:50,842 --> 00:03:52,761 - JIMMY: Twenty-five words or less? - Are you all right? 76 00:03:52,844 --> 00:03:54,763 I'd say. My name is Jimmy Chase. 77 00:03:54,846 --> 00:03:56,765 - Are you all right? Open your eyes. - Huh? 78 00:03:56,848 --> 00:04:00,102 - Are you okay? - He came outta nowhere, ran into the car. 79 00:04:00,185 --> 00:04:02,354 - I never saw the guy coming. - It's okay. 80 00:04:03,981 --> 00:04:05,482 Yeah, it's okay. 81 00:04:05,566 --> 00:04:07,442 JIMMY (laughs): Hey, that's Adam Simon. 82 00:04:07,526 --> 00:04:09,653 How ya doin', kid? I was just having a - 83 00:04:09,736 --> 00:04:11,446 - You all right? - ADAM: Yeah, it was good. 84 00:04:11,530 --> 00:04:13,323 BONNIE: You sure you're okay? 85 00:04:17,995 --> 00:04:21,415 Rebecca De Mornay. Actually, you're much better looking. 86 00:04:21,498 --> 00:04:23,584 Um, no. No, I'm not Rebecca De Mornay. 87 00:04:23,667 --> 00:04:26,086 - Dead ringer. - Thank you. Thank you very much. 88 00:04:26,169 --> 00:04:29,006 Hey, do you know where Joel Levison's office is? 89 00:04:29,089 --> 00:04:31,967 The Mr. Levison? Head of the studio? Yeah. 90 00:04:32,050 --> 00:04:34,011 It's quite, quite moving. It'll rip your heart out. 91 00:04:34,094 --> 00:04:38,599 This is the area where we make decisions to give a green light to a picture like that. 92 00:04:38,682 --> 00:04:41,476 Right here. We're gonna go about 17 stories high, if we can. 93 00:04:41,560 --> 00:04:43,812 We're going to continue using all the Sony products. 94 00:04:43,895 --> 00:04:46,481 Domo arigato to the Sony products, really. 95 00:04:46,565 --> 00:04:50,986 In fact, if you need someone to eat sashimi with you, you give me a ring, because - 96 00:04:51,069 --> 00:04:52,487 Here's Levison, right here. 97 00:04:52,571 --> 00:04:55,490 - Come with me to my office. - I have to know that you're seeing it. 98 00:04:55,574 --> 00:04:57,034 (Bonnie, Adam continue, faint) 99 00:04:57,117 --> 00:04:59,703 - Good girl. - Traffic from Malibu was impossible. 100 00:04:59,786 --> 00:05:01,288 - Morning, Joel. - Morning, Celia. 101 00:05:01,371 --> 00:05:03,582 - Sandy, park the car, please. - Okay. 102 00:05:03,665 --> 00:05:06,418 - Morning, Marty, Annie, Frank. - Hi. 103 00:05:07,502 --> 00:05:09,004 MAN: What are those Japs doing here? 104 00:05:09,087 --> 00:05:12,007 ANNIE: What's all this talk going around here about heads will roll? 105 00:05:12,090 --> 00:05:13,759 The bank's putting the screws to us. 106 00:05:13,842 --> 00:05:16,928 Harvey Goldman's son's coming out from Boston and I don't like it. 107 00:05:17,012 --> 00:05:20,140 Reggie Goldman's a pip-squeak. It can't be serious. 108 00:05:20,223 --> 00:05:23,644 - Quite an actor, though. - Some changes are going on around here. 109 00:05:23,727 --> 00:05:27,648 It's always the way. Happened at Paramount three years ago. 110 00:05:27,731 --> 00:05:29,941 Columbia's going through it now. 111 00:05:30,025 --> 00:05:32,194 I hear we're looking to replace Griffin. 112 00:05:32,277 --> 00:05:33,528 - Griffin? - Mm-hmm. 113 00:05:33,612 --> 00:05:36,865 - I don't believe it. With who? - Berg. Kirkpatrick. Maybe Larry Levy. 114 00:05:36,948 --> 00:05:38,325 - Yeah. - (women chattering) 115 00:05:38,408 --> 00:05:41,953 Yeah, well, I want to know why the security is so lax. That's why. 116 00:05:42,037 --> 00:05:44,956 I'll talk to you about it later. I'm in the middle of a pitch. Okay. 117 00:05:45,040 --> 00:05:47,250 - Listen, go ahead. - Yeah, okay, okay. 118 00:05:47,334 --> 00:05:50,253 - A TV star goes on safari in Africa. - Like a Donna Mills or a Joan Collins. 119 00:05:50,337 --> 00:05:53,256 You're talking about a TV star in a major motion picture? 120 00:05:53,340 --> 00:05:55,384 No, not a real TV star. It would be played by a movie star. 121 00:05:55,467 --> 00:05:56,385 A movie star playing a television star in a major motion picture. 122 00:05:56,468 --> 00:06:01,056 - Goldie, Julia, Michelle, Bette, Lily, Dolly. - Julia Roberts. Dolly Parton would be good. 123 00:06:01,139 --> 00:06:03,725 You know, I - I like Goldie. I like Goldie. 124 00:06:03,809 --> 00:06:06,395 - Great. 'Cause we have a relationship. - Goldie Goes to Africa. 125 00:06:06,478 --> 00:06:07,396 That would be great. 126 00:06:07,479 --> 00:06:09,815 - Goldie Goes to Africa. - Goldie Goes to Africa. 127 00:06:09,898 --> 00:06:11,900 - And she becomes worshipped. - Worshipped? 128 00:06:11,983 --> 00:06:13,610 - Well, she's found by this tribe - - Yes? 129 00:06:13,694 --> 00:06:16,613 Of small people. But then she has to go back to her life. 130 00:06:16,697 --> 00:06:18,782 She's found by this tribe and they worship her. 131 00:06:18,865 --> 00:06:21,243 Oh, I see. it's kind of like a Gods Must Be Crazy, 132 00:06:21,326 --> 00:06:23,412 except the Coke bottle's now a television actress. 133 00:06:23,495 --> 00:06:25,831 Yeah, it's exactly right. It's Out of Africa meets Pretty Woman. 134 00:06:25,914 --> 00:06:28,250 - Well, but you know what? - She has to decide whether - 135 00:06:28,333 --> 00:06:30,252 - You know what we could do? - to stay with the TV show 136 00:06:30,335 --> 00:06:32,963 - or save this entire African tribe. - It could be a man. 137 00:06:33,046 --> 00:06:35,340 - Hey, where's Griffin Mill's office? - Right here. 138 00:06:35,424 --> 00:06:38,343 - Hey, you're Martin Scorsese. - No, but I know Harvey Keitel. 139 00:06:38,427 --> 00:06:41,930 Yeah, I know you do. Hey, I loved Cape Fear. 140 00:06:42,013 --> 00:06:43,807 WALTER: My old man worked for Hitchcock too. 141 00:06:43,890 --> 00:06:46,935 - Yeah? - Rope. It was a masterpiece. 142 00:06:47,018 --> 00:06:49,938 Story wasn't any good. He shot the whole thing without cuts. 143 00:06:50,021 --> 00:06:51,940 I hate all this cut, cut, cut. 144 00:06:52,023 --> 00:06:54,151 Oh, yeah, well, what about Bertolucci? 145 00:06:54,234 --> 00:06:57,112 That great tracking shot with Winger in Sheltering Sky? 146 00:06:57,195 --> 00:06:58,572 I didn't see it. 147 00:07:00,949 --> 00:07:03,034 Touch of Evil, that was the one. Welles, Hitchcock - 148 00:07:03,118 --> 00:07:05,412 - I've been here since 8:00. - You were in the commissary, Whitney. 149 00:07:05,495 --> 00:07:08,039 I stuck my neck out for you to get this job. Who were you with? 150 00:07:08,123 --> 00:07:12,794 - I-I was in there with, um, A-Alan Rudolph. - What were you doing with Alan Rudolph? 151 00:07:12,878 --> 00:07:16,131 He asked me to have coffee and he was telling me this idea he had. 152 00:07:16,214 --> 00:07:18,759 Whitney, you're my assistant. You don't get involved with writers. 153 00:07:18,842 --> 00:07:21,595 I wasn't getting involved. I was just listening to this amazing idea he had. 154 00:07:21,678 --> 00:07:24,306 - I told him he should give it to you. - GRIFFIN: What's your pitch? 155 00:07:24,389 --> 00:07:26,057 Well, does political scare you? 156 00:07:26,141 --> 00:07:29,311 Political doesn't scare me. Radical political scares me. 157 00:07:29,394 --> 00:07:31,271 - This is - - Political political scares me. 158 00:07:31,354 --> 00:07:32,606 Politely politically radical. 159 00:07:32,689 --> 00:07:34,191 - Is it funny? - It's funny. 160 00:07:34,274 --> 00:07:36,651 - It's a funny political thing. - And it's a thriller too. 161 00:07:36,735 --> 00:07:38,612 - It's a thriller? - And all at once. 162 00:07:38,695 --> 00:07:41,323 - So, uh, what's the story? - Well, I want Bruce Willis. 163 00:07:41,406 --> 00:07:43,074 I think I can talk to him. 164 00:07:43,158 --> 00:07:46,286 It's a story about a senator. A bad-guy senator, at first. 165 00:07:46,369 --> 00:07:48,997 He's traveling around the country on the country's dime, you know, 166 00:07:49,080 --> 00:07:50,665 like that Sununu guy used to. 167 00:07:50,749 --> 00:07:53,293 I see. So it's sort of a cynical, political thriller-comedy? 168 00:07:53,376 --> 00:07:55,837 Yeah, but it's got a heart, uh, in the right spot. 169 00:07:55,921 --> 00:07:58,340 And, anyway, he has an accident. 170 00:07:58,423 --> 00:08:01,426 - An accident? - Yeah, and he becomes clairvoyant. 171 00:08:01,510 --> 00:08:03,553 - Like a psychic. - Oh, I see. 172 00:08:03,637 --> 00:08:06,723 So it's kind of a psychic, political thriller-comedy with a heart. 173 00:08:06,807 --> 00:08:08,266 With a heart. 174 00:08:08,350 --> 00:08:11,061 Not unlike Ghost meets Manchurian Candidate. 175 00:08:11,144 --> 00:08:14,648 - Go on, go on, I'm listening. - Anyway, he can read people's minds. 176 00:08:14,731 --> 00:08:18,026 And when he gets to the president's mind, it's completely blank. 177 00:08:18,109 --> 00:08:20,445 - Completely blank! - WOMAN: Can I get you anything? 178 00:08:20,529 --> 00:08:22,739 - I'd like a beer, please. - WOMAN: We don't have beer. 179 00:08:22,823 --> 00:08:25,158 Uh, okay, wine. Red wine, please. 180 00:08:26,743 --> 00:08:30,247 Of course someone gets killed at the end. They always do in political thrillers. 181 00:08:30,330 --> 00:08:31,832 (phone rings) 182 00:08:31,915 --> 00:08:34,835 - Griffin Mill's office. - MAN: Yeah, I know that. Can you put him on? 183 00:08:34,918 --> 00:08:37,671 - GRIFFIN: it's an intriguing idea, Jim. - May I ask who's calling, please? 184 00:08:37,754 --> 00:08:39,965 - MAN (on phone): Griffin Mill, please. - We gotta get somebody really dangerous. 185 00:08:40,048 --> 00:08:42,634 - Well, he's in a meeting right now. - You know, Bruce Willis or Mel Gibson. 186 00:08:42,717 --> 00:08:44,386 - Great. Let me get back to you. - Thanks. 187 00:08:44,469 --> 00:08:46,054 - Excuse me, sir. - MAN (on phone): Bullshit, lady. 188 00:08:46,137 --> 00:08:47,973 - He 'll get back to me? - Seen my Binaca anywhere? 189 00:08:48,056 --> 00:08:50,392 Do you know how many times I have heard that? 190 00:08:50,475 --> 00:08:52,686 - WOMAN: Who is this? - If he don't get back to me, tell him - 191 00:08:52,769 --> 00:08:54,688 - Griffin, I read that script. - Who was that? 192 00:08:54,771 --> 00:08:57,357 - I don't know. He didn't say. - It's a nice idea. Just maybe a little soft. 193 00:08:57,440 --> 00:08:59,359 I don't know how you're gonna cast it through. 194 00:08:59,442 --> 00:09:02,904 The lead character is a 50-year-old female circus performer. A fire-eater. 195 00:09:02,988 --> 00:09:05,198 Let me read the coverage. 196 00:09:05,282 --> 00:09:08,159 - Are we still having lunch with Aaron Camp? - Yeah. What time? 197 00:09:08,243 --> 00:09:10,412 I made it for 1:00. 198 00:09:10,495 --> 00:09:13,331 - Bad day? - WOMAN: He's having writer's block. 199 00:09:15,292 --> 00:09:18,420 Griffin, you have a meeting with Harders and Frank South this afternoon. 200 00:09:18,503 --> 00:09:19,838 - What time? - At 3:00. 201 00:09:19,921 --> 00:09:22,215 I'll be here. Put this morning's meetings in the computer. 202 00:09:22,299 --> 00:09:24,301 - All right. - Thanks. 203 00:09:24,384 --> 00:09:26,803 - Are you going now? - No. I'm going to see Levison. 204 00:09:26,887 --> 00:09:30,348 I'll meet you there. Order me a Caesar salad and Crystal Geyser. 205 00:09:30,432 --> 00:09:33,435 - Thanks. - (Bonnie, Whitney chattering) 206 00:09:35,061 --> 00:09:37,188 (engine starts) 207 00:09:38,773 --> 00:09:40,108 - Okay, by 5:00? - Mm-hmm. 208 00:09:40,191 --> 00:09:41,943 - Thanks, Sandy. - Bye. 209 00:09:42,027 --> 00:09:44,487 - Hi, Sandy. Hi, Celia. - Griffin, you can't go in there. 210 00:09:44,571 --> 00:09:46,072 He's in a meeting. 211 00:09:46,156 --> 00:09:48,658 So I think, you know, dime-a-dozen out here, don't you? 212 00:09:48,742 --> 00:09:51,077 - It's all right, Celia. - You know this one? 213 00:09:51,161 --> 00:09:55,123 I don't think you've met Reg Goldman. You know his father, Harvey. 214 00:09:55,206 --> 00:09:58,710 Yes, of course. Hi, Reg. From the bank in Boston. Right. 215 00:09:58,793 --> 00:10:00,879 Reg is out here for a couple of weeks. 216 00:10:00,962 --> 00:10:02,464 Great. 217 00:10:02,547 --> 00:10:05,717 - Business or pleasure? - A little of both, I hope. 218 00:10:06,551 --> 00:10:08,887 Reg is thinking of getting into production, Griffin. 219 00:10:08,970 --> 00:10:10,722 Oh, really? 220 00:10:10,805 --> 00:10:13,308 Yeah. Beats work. Doesn't it, Griffin? 221 00:10:13,391 --> 00:10:15,769 Like to play tennis though. You play tennis? 222 00:10:15,852 --> 00:10:19,147 Tennis? No, no, no, I, uh - (chuckles) I'm too busy for - 223 00:10:19,230 --> 00:10:23,318 See, I was just asking Walter here, uh, do you know Meg Ryan? 224 00:10:23,401 --> 00:10:25,403 You know if she's seeing somebody? 225 00:10:26,696 --> 00:10:29,074 Um, yeah, Reg, she's married. 226 00:10:30,158 --> 00:10:31,660 Shit. 227 00:10:31,743 --> 00:10:34,412 What about Winona Ryder? 228 00:10:35,205 --> 00:10:39,334 Um, well, uh, you know, actually, Walter is the guy to talk to. 229 00:10:39,417 --> 00:10:41,169 Walter's got everybody's number. 230 00:10:41,252 --> 00:10:44,464 - Was there anything? - Uh, no. You're real busy. 231 00:10:45,882 --> 00:10:49,219 I want that number, goddamn it. I want that number. 232 00:10:49,302 --> 00:10:53,098 Oh, boy. What about this one here? Has she done anything? 233 00:10:54,099 --> 00:10:55,600 Celia. 234 00:10:56,893 --> 00:10:59,813 Griffin, don't ask. 235 00:10:59,896 --> 00:11:04,359 Don't ask, "You don't know," or don't ask, "I don't want to know"? 236 00:11:04,442 --> 00:11:06,528 Just don't ask. 237 00:11:07,988 --> 00:11:12,283 Look, if it's - If it's Reggie Goldman you're concerned about, forget it. 238 00:11:12,367 --> 00:11:15,286 But be nice to him. He represents a lot of money for this company. 239 00:11:15,370 --> 00:11:18,373 It's not Reggie Goldman I'm worried about. 240 00:11:18,456 --> 00:11:19,874 It's Larry Levy. 241 00:11:19,958 --> 00:11:21,835 Larry Levy? (chuckles) 242 00:11:21,918 --> 00:11:24,379 - Larry Levy's at Fox, isn't he? - (scoffs) 243 00:11:26,256 --> 00:11:28,008 Oh, come on, Celia. 244 00:11:28,091 --> 00:11:31,678 - (beeps) - Sandy, there's a call for Celia on line one. 245 00:11:31,761 --> 00:11:35,306 - Should I be looking for a job? - Celia, are you there? 246 00:11:35,390 --> 00:11:37,183 Joel Levison's office. 247 00:11:37,267 --> 00:11:39,769 Oh, Brad. Yeah. 248 00:11:39,853 --> 00:11:41,229 What? 249 00:11:41,312 --> 00:11:43,898 No, we couldn't sign Anjelica Huston for that project. 250 00:11:43,982 --> 00:11:45,942 She's booked for the next two years. 251 00:11:46,026 --> 00:11:47,944 Yeah, like a ghost story, 252 00:11:48,028 --> 00:11:50,238 but that's not like Ghost. 253 00:11:50,321 --> 00:11:51,906 - Well, not - No. - Which may be - 254 00:11:51,990 --> 00:11:53,867 We should be - I understand what you're saying. 255 00:11:53,950 --> 00:11:56,327 It'd be called Unnatural Lives. It's a supernatural thing. 256 00:11:58,496 --> 00:12:01,249 Joel. Griffin Mill. Friend of Jennifer's. 257 00:12:01,332 --> 00:12:02,709 No, no. 258 00:12:02,792 --> 00:12:04,419 - You're Griffin Mill? - Yes. 259 00:12:04,502 --> 00:12:06,254 - Really? - Good to see you. I'm a big fan of yours. 260 00:12:06,337 --> 00:12:08,089 - I have that tie. - You do? 261 00:12:08,173 --> 00:12:11,092 - Mr. Mill, how are you today? - Okay. How are you doing, Natalie? 262 00:12:11,176 --> 00:12:14,345 (customers chattering) 263 00:12:15,722 --> 00:12:17,724 - Did you order for me? - Yes. 264 00:12:18,725 --> 00:12:20,477 - Hey, Griffin. - Hi, everybody. 265 00:12:20,560 --> 00:12:21,686 - Hi. - How are you? 266 00:12:21,770 --> 00:12:24,105 - Lunching with the enemy, hmm? - Ooh! 267 00:12:24,189 --> 00:12:28,026 - Oh, come on. - So, what's this we hear about Larry Levy? 268 00:12:29,319 --> 00:12:30,862 Larry Levy? 269 00:12:30,945 --> 00:12:33,198 If he had half a brain, he'd be dangerous. 270 00:12:33,281 --> 00:12:34,824 (women laughing) 271 00:12:34,908 --> 00:12:37,327 Aaron says he's coming to the studio. 272 00:12:37,410 --> 00:12:39,287 GRIFFIN: Aaron says, eh? 273 00:12:39,370 --> 00:12:41,289 Why would you believe anything he says? 274 00:12:41,372 --> 00:12:44,501 Well, he said it. It's the authority he said it with. 275 00:12:44,584 --> 00:12:46,127 - He's over there. - Who? 276 00:12:46,211 --> 00:12:48,630 With Anjelica Huston and John Cusack. 277 00:12:48,713 --> 00:12:49,881 - Levy? - Yep. 278 00:12:49,964 --> 00:12:52,884 He's in over his head. He's gonna drown over there. 279 00:12:52,967 --> 00:12:54,385 (woman laughs) 280 00:12:54,469 --> 00:12:56,387 He's quite the golden boy at Fox these days. 281 00:12:56,471 --> 00:13:00,850 Did you see that thing on him in Variety last week? It was two pages. 282 00:13:00,934 --> 00:13:02,977 - Anjelica. Griffin Mill. - Oh, hi. 283 00:13:03,061 --> 00:13:05,146 - Good to see you. You're looking great. - You too. 284 00:13:05,230 --> 00:13:07,941 - Hey, Johnny. Griffin Mill. Big fan of yours. - Yeah. 285 00:13:08,024 --> 00:13:10,985 - You gonna be in Telluride this year? - Probably gonna be in Park City. 286 00:13:11,069 --> 00:13:13,488 - Oh, great. We'll see you there. - Okay. 287 00:13:13,571 --> 00:13:15,156 BONNIE: Ai-yi-yi. 288 00:13:15,240 --> 00:13:16,908 WOMAN: What's happening with Glass Box? 289 00:13:16,991 --> 00:13:20,078 Can we talk about something other than Hollywood for a change? 290 00:13:20,161 --> 00:13:21,704 - Yes. - We're educated people. 291 00:13:21,788 --> 00:13:23,957 - AARON: Sure. - Sure, Griffin. 292 00:13:25,083 --> 00:13:27,418 (all laughing) 293 00:13:28,419 --> 00:13:30,255 - I'll call you later. - Okay. 294 00:13:31,464 --> 00:13:32,966 Bye. 295 00:14:02,912 --> 00:14:04,831 WOMAN: Shouldn't you talk to somebody about this? 296 00:14:04,914 --> 00:14:06,332 - What? - These postcards. 297 00:14:06,416 --> 00:14:08,293 - You've gotten five in two weeks. - Seven, actually. 298 00:14:08,376 --> 00:14:10,962 Griffin, why don't you just talk to studio security? 299 00:14:11,045 --> 00:14:13,298 I'm supposed to call Walter Stuckel and say what? 300 00:14:13,381 --> 00:14:16,050 "Walter, listen, someone's sending me poison pen letters 301 00:14:16,134 --> 00:14:19,554 and I would like for you to make me the object of more ridicule and abuse, 302 00:14:19,637 --> 00:14:21,764 now that things are really shaky for me here." 303 00:14:21,848 --> 00:14:25,018 - No, I don't think so, Jan. - I think they're coming from a writer. 304 00:14:25,101 --> 00:14:27,312 - Which one? - Take your pick. 305 00:14:29,689 --> 00:14:32,192 - Is there anything else? - Yes. Your attorney phoned. 306 00:14:32,275 --> 00:14:34,319 He wants you to come to a party at his house tonight. 307 00:14:34,402 --> 00:14:36,196 Get me out of it. Tell him I'm in a screening. 308 00:14:36,279 --> 00:14:39,616 - Not that attorney. it's Dick Mellen. - Oh, Dick. What time? 309 00:14:39,699 --> 00:14:41,826 Cocktails at 7:30. Dinner at 8:00. Bring a date. 310 00:14:41,910 --> 00:14:44,204 - If I have to read one more goddamn - - Oh, and Bonnie Sherow is here to see you. 311 00:14:44,287 --> 00:14:46,664 - Sensitive male bonding script. - Send her in. 312 00:14:46,748 --> 00:14:47,999 GRIFFIN: Oh, here she is. 313 00:14:48,082 --> 00:14:50,793 Griffin, can we go to the Springs this weekend? 314 00:14:50,877 --> 00:14:52,754 I want to have a massage. 315 00:14:52,837 --> 00:14:55,798 I want to have a long soak in a hot mineral tub. 316 00:14:55,882 --> 00:14:58,885 And I want to have margaritas administered intravenously. 317 00:14:58,968 --> 00:15:01,346 I have a party tonight at Dick Mellen's. You wanna come? 318 00:15:01,429 --> 00:15:03,806 Oh, God. Movie stars and power players. 319 00:15:03,890 --> 00:15:05,934 - And vodka. - Sure. 320 00:15:06,935 --> 00:15:10,188 It'll be an early dinner and we'll go to my place afterwards. 321 00:15:10,271 --> 00:15:11,773 - Can we? - Yeah. 322 00:15:12,232 --> 00:15:16,736 ♪♪ (piano) 323 00:15:19,864 --> 00:15:22,867 (guests chattering) 324 00:15:24,619 --> 00:15:28,665 MAN: And Brokaw looks like he has absolutely no retention. 325 00:15:28,748 --> 00:15:31,793 But Ted Koppel looks loose and he goes after it and he digs in 326 00:15:31,876 --> 00:15:33,836 and he doesn't get thrown very easily. 327 00:15:33,920 --> 00:15:35,838 (no audible dialogue) 328 00:15:35,922 --> 00:15:37,840 Oh. 329 00:15:37,924 --> 00:15:40,468 - Hi. How are you? (laughs) - Hi, Griffin. 330 00:15:40,551 --> 00:15:42,804 Marlee, this is Bonnie Sherow. 331 00:15:42,887 --> 00:15:46,724 She read, um, Tales of Fury, and - 332 00:15:46,808 --> 00:15:48,726 - Oh! - I loved it. 333 00:15:48,810 --> 00:15:50,228 - That's great. - It was wonderful. 334 00:15:50,311 --> 00:15:53,564 - And I think you're perfect for Ariel. - Thank you. I think so too. 335 00:15:53,648 --> 00:15:55,108 - Yeah. - (Griffin chuckles) 336 00:15:55,191 --> 00:15:58,278 We were gonna make just a couple of changes in the third act. 337 00:15:58,361 --> 00:16:00,363 - You should set up a meeting. - Yeah. 338 00:16:00,446 --> 00:16:03,199 - Yeah, yeah. Don't you think? - Yeah, sure. Y-Yes. 339 00:16:03,283 --> 00:16:05,952 - 'Cause you have my number? - Yeah, absolutely. 340 00:16:07,036 --> 00:16:10,039 Excuse me. I'm gonna go say hello to these people here. 341 00:16:10,123 --> 00:16:12,458 You don't talk about script changes at parties. 342 00:16:12,542 --> 00:16:13,751 All right, I'm sorry. 343 00:16:13,835 --> 00:16:17,505 It was good of you to come. Don't you look beautiful, uh - 344 00:16:17,588 --> 00:16:20,258 - You know Bonnie Sherow. - B - Of course. How are you, dear? 345 00:16:20,341 --> 00:16:23,678 - It's good to see you. TriStar, right? - No, she's at, uh - she's at the studio. 346 00:16:23,761 --> 00:16:26,347 Yeah, that's - that's what I meant. And how about, uh - 347 00:16:26,431 --> 00:16:29,017 Bring Mr. Mill a martini. And, Bunny, how about - 348 00:16:29,100 --> 00:16:30,852 - Actually, I'll take a Ramliisa. - All right. 349 00:16:30,935 --> 00:16:34,022 - I'll have a martini. - Okay. One of each. 350 00:16:34,105 --> 00:16:35,690 Rod Steiger's here. 351 00:16:35,773 --> 00:16:39,110 Why don't you, uh - Why don't you talk to him about the Rudolph project. 352 00:16:39,193 --> 00:16:43,698 He's not that hot on it, but, uh, see if you can get him to at least, you know, read it. 353 00:16:43,781 --> 00:16:45,950 - Okay. - You know who's here? Harry Belafonte. 354 00:16:46,034 --> 00:16:47,618 - Harry! - BONNIE: I love Harry Belafonte. 355 00:16:47,702 --> 00:16:49,495 MELLEN: Come and say hello, will ya? 356 00:16:49,579 --> 00:16:51,372 Harry, say hello to a couple of people. 357 00:16:51,456 --> 00:16:53,875 - Griffin Mill and Bunny. - Hi, Harry. Good to see you. 358 00:16:53,958 --> 00:16:56,419 - Hi. Bonnie Sherow. - She's just gaga over you. 359 00:16:56,502 --> 00:16:58,171 (giggles) I'm a big fan of yours. 360 00:16:58,254 --> 00:17:00,965 I saw you accept the Nelson Mandela Courage Award. 361 00:17:01,049 --> 00:17:02,216 ♪♪ (piano continues) 362 00:17:02,300 --> 00:17:07,055 Who was the guy in Ghostbusters? Uh, you know, the villain in Ghostbusters. 363 00:17:07,138 --> 00:17:08,931 I - I - You got me. That wasn't - 364 00:17:09,015 --> 00:17:11,100 I got this, um - 365 00:17:12,685 --> 00:17:15,438 This Po - I got this postcard. 366 00:17:15,521 --> 00:17:17,565 You know, harassment kind of stuff. But you know. 367 00:17:17,648 --> 00:17:20,943 I don't. Tell me. What are you talking about? 368 00:17:21,027 --> 00:17:24,530 Well, I - it's some writer I must've brushed off. 369 00:17:24,614 --> 00:17:27,784 Folks, get something to eat. There's some lovely stuff over there. 370 00:17:27,867 --> 00:17:30,203 - We're wasting away. - We will, in a few minutes. Thank you. 371 00:17:30,286 --> 00:17:32,789 - Your hands are as cold as mine. - My hands are freezing. 372 00:17:32,872 --> 00:17:35,500 - Would you like one of these? - Um, I don't think I do. 373 00:17:35,583 --> 00:17:37,043 That one, right there. 374 00:17:37,126 --> 00:17:39,337 Not threats? You talking about threats? 375 00:17:39,420 --> 00:17:41,422 Well, no. 376 00:17:41,506 --> 00:17:43,383 Y-Yes - I don't know. 377 00:17:44,300 --> 00:17:45,843 He's pissed off. 378 00:17:45,927 --> 00:17:50,348 I thought writers were your long suit. You're the writer's executive, aren't you? 379 00:17:50,431 --> 00:17:52,433 LEVY: Are you pitching me a dream? 380 00:17:52,517 --> 00:17:55,436 The way you say that, that's what makes me think you're not really sincerely interested. 381 00:17:55,520 --> 00:17:57,230 Well, it depends how good the dream is, Jeff. 382 00:17:58,564 --> 00:18:00,149 Levy's here. 383 00:18:03,319 --> 00:18:06,948 - Check the people over there, okay? - Dick. Dick. What's he doing here? 384 00:18:07,031 --> 00:18:09,867 - Goldblum? He's a friend. - No. Larry Levy. 385 00:18:09,951 --> 00:18:13,121 - He came with Sally. He's a buddy - - What's going on with my job? 386 00:18:13,204 --> 00:18:16,749 I mean, you know, Larry Levy - Everywhere I look, you know, he's in my face. 387 00:18:16,833 --> 00:18:20,878 Larry Levy's a comer. That's what comers do. They get in your face. 388 00:18:20,962 --> 00:18:24,132 You're a comer too. You can handle him. Stop worrying about it. 389 00:18:24,215 --> 00:18:26,217 So the rumors are true? 390 00:18:26,300 --> 00:18:28,302 Rumors are always true. You know that. 391 00:18:28,386 --> 00:18:31,305 - I'm always the last to hear about them. - You're the last one to believe. 392 00:18:31,389 --> 00:18:33,307 I've told you that before. 393 00:18:33,391 --> 00:18:34,809 So am I out? 394 00:18:34,892 --> 00:18:37,895 Not out. But you'd better start thinking about a roommate. 395 00:18:37,979 --> 00:18:41,107 Relax. You can handle this. You can make him work for you. 396 00:18:41,190 --> 00:18:43,192 - Excuse me. - Larry? 397 00:18:43,276 --> 00:18:46,070 Dick. Sorry to crash your party. 398 00:18:46,154 --> 00:18:48,322 - Do you know everybody? - I will before the night's out. 399 00:18:48,406 --> 00:18:51,534 MELLEN: You will. You will, indeed. It's a good crowd of people. 400 00:18:52,618 --> 00:18:53,911 (sighs) 401 00:18:53,995 --> 00:18:55,830 - Great party, Dick. - Good. 402 00:18:55,913 --> 00:18:58,916 - Did you get some food? - Actually, not yet. 403 00:19:02,295 --> 00:19:04,422 Hmm. Listen to this. Listen to this. 404 00:19:04,505 --> 00:19:07,341 "He lifts her dress. She kisses him harder. 405 00:19:07,425 --> 00:19:11,179 He puts his hands in her underpants. She grabs his shoulders. 406 00:19:11,262 --> 00:19:16,017 He pulls her dress above her waist. He rubs against her wide, soft belly. 407 00:19:16,100 --> 00:19:19,187 Slowly, he pushes her panties down to her knees. 408 00:19:19,270 --> 00:19:20,813 She is faint with passion. 409 00:19:20,897 --> 00:19:23,858 She arches her back and he lowers her down onto the buckboard. 410 00:19:23,941 --> 00:19:26,027 The horses snort and whinny. 411 00:19:26,110 --> 00:19:28,654 They too seem to be feeling her passion. 412 00:19:28,738 --> 00:19:31,240 The camera moves in on the nostrils of the horse 413 00:19:31,324 --> 00:19:33,743 as the buckboard begins to shake." 414 00:19:33,826 --> 00:19:35,369 (laughs) Oh, my God. 415 00:19:35,453 --> 00:19:38,372 Can you believe that? Steve recommended that script. 416 00:19:38,456 --> 00:19:40,374 He says they're really hot for it over at Universal. 417 00:19:40,458 --> 00:19:42,543 They're gonna have a bidding war. 418 00:19:42,627 --> 00:19:46,214 I heard a pitch today. it wasn't bad. I'm stuck on a story point though. 419 00:19:46,297 --> 00:19:47,757 I'm a story editor. Go. 420 00:19:47,840 --> 00:19:50,843 New York City. Madison Avenue. Big advertising agency. 421 00:19:50,927 --> 00:19:54,055 An account executive makes a presentation to someone he wants as a client. 422 00:19:54,138 --> 00:19:56,516 The client promises to get back to him. 423 00:19:56,599 --> 00:19:59,101 - Does it have to be advertising? - That's not the problem. 424 00:19:59,185 --> 00:20:02,813 The account executive keeps waiting for the client to call him back, 425 00:20:02,897 --> 00:20:06,692 to tell him what he thought of the idea, to tell him if he got the job or not. 426 00:20:06,776 --> 00:20:09,195 - But the client never calls. - Mm-hmm. 427 00:20:09,278 --> 00:20:12,198 So the account executive gets so pissed off, so frustrated, 428 00:20:12,281 --> 00:20:14,075 that he becomes obsessive 429 00:20:14,158 --> 00:20:16,577 and he decides to drive the client crazy. 430 00:20:16,661 --> 00:20:19,997 - What does he do? - Sends him threatening postcards. 431 00:20:20,081 --> 00:20:21,999 It's not important. 432 00:20:22,083 --> 00:20:23,543 Here's the problem. 433 00:20:23,626 --> 00:20:28,839 How long do you think the account executive harasses the client 434 00:20:29,840 --> 00:20:32,134 before he becomes dangerous? 435 00:20:32,218 --> 00:20:35,263 - Does it have to be advertising? - How long? 436 00:20:35,346 --> 00:20:37,098 All right, if it were me - 437 00:20:38,015 --> 00:20:40,518 - One month? - Three months. 438 00:20:40,601 --> 00:20:43,896 No, no, no. More. Five months. I mean, to be dangerous, five months. 439 00:20:43,980 --> 00:20:45,273 That's what I thought. Five months. 440 00:20:45,356 --> 00:20:47,400 - Who's the writer? - I don't know. 441 00:20:47,483 --> 00:20:50,611 You don't know the writer who pitched you the idea? 442 00:20:50,695 --> 00:20:54,156 Uh, his name - I don't know. It's a couple kids, uh - 443 00:20:55,157 --> 00:20:57,451 - TV writers. - Mmm. 444 00:20:58,286 --> 00:21:02,039 Can we go to bed now? I'm starting to wrinkle. 445 00:21:07,211 --> 00:21:09,714 - All right. - (Reynolds chuckles) 446 00:21:09,797 --> 00:21:11,674 - LEVISON: See you tomorrow afternoon. - LEVY: Absolutely. 447 00:21:11,757 --> 00:21:13,134 Burt? Larry LEVY- 448 00:21:13,217 --> 00:21:15,970 I hope you don't remember me, and if you do, I hope there are no hard feelings. 449 00:21:16,053 --> 00:21:19,098 - I was only working for Kastner at the time. - Yeah, right. 450 00:21:24,228 --> 00:21:26,063 - Thank you. - Take care. 451 00:21:26,147 --> 00:21:29,150 - Who's that? - Uh, an exec over at Fox. 452 00:21:29,233 --> 00:21:31,235 Or was until this breakfast anyway. 453 00:21:39,744 --> 00:21:41,662 Good morning, Mr. Mill. Welcome to Geoffrey's. 454 00:21:41,746 --> 00:21:43,998 Hi, Susan. How are you? I'm with Joel. 455 00:21:45,249 --> 00:21:48,336 - Hi, Burt. Griffin Mill. - Oh, hi, Griffin. Good to see you. 456 00:21:48,419 --> 00:21:50,463 - Griffin. Nice to see you this morning. - Hi, Charles. How are you? 457 00:21:50,546 --> 00:21:52,089 - REYNOLDS: Asshole. - (Charles chuckles) 458 00:21:52,173 --> 00:21:53,841 - One of a breed, yes. - Mmm. 459 00:21:53,924 --> 00:21:55,134 GRIFFIN: Hi, Kathy. 460 00:21:55,217 --> 00:21:58,346 No, actually, he's not one of a breed. There's a whole breed of them. 461 00:21:58,429 --> 00:21:59,805 - They're breeding them actually. - Yes. 462 00:21:59,889 --> 00:22:02,850 Joel, you're losing your touch, scheduling these meetings so close together. 463 00:22:02,933 --> 00:22:05,603 The guy didn't have time to finish his breakfast. 464 00:22:05,686 --> 00:22:07,605 He'd already eaten. Gets up early. 465 00:22:07,688 --> 00:22:08,981 Yeah. 466 00:22:09,065 --> 00:22:12,193 - You went to Mellen's last night, I hear. - Could you take this away, please? Yes, I did. 467 00:22:12,276 --> 00:22:14,445 - How is he? - I'd like a Vittel water. 468 00:22:15,738 --> 00:22:17,865 He's fine. 469 00:22:17,948 --> 00:22:20,284 You left early. Why? 470 00:22:20,368 --> 00:22:23,371 We had to work on the, uh - on the museum party. 471 00:22:24,455 --> 00:22:27,041 I will not work for Larry Levy. 472 00:22:27,124 --> 00:22:29,251 I'm not asking you to. 473 00:22:30,878 --> 00:22:34,382 I report to you. If I have to report to Larry Levy, I quit. 474 00:22:36,550 --> 00:22:38,219 You can't quit. 475 00:22:38,302 --> 00:22:40,054 I won't let you quit. 476 00:22:40,137 --> 00:22:42,056 You have a year and a half on your contract, 477 00:22:42,139 --> 00:22:46,602 and I will sue you for breach if you don't show up in the office every day with a smile. 478 00:22:47,603 --> 00:22:49,647 Why Levy? 479 00:22:49,730 --> 00:22:51,357 Levy was available. 480 00:22:52,483 --> 00:22:54,944 He's good on material. You're good with writers. 481 00:22:55,027 --> 00:22:57,738 We're a team. He's a new member of the team. That's all. 482 00:22:58,656 --> 00:23:00,825 He can make us all look good. 483 00:23:00,908 --> 00:23:03,994 This is a red wine glass. Can I have my water in a water glass, please? 484 00:23:05,204 --> 00:23:06,831 Well? 485 00:23:07,498 --> 00:23:09,917 I'll have to think about it, Joel. 486 00:23:10,000 --> 00:23:11,877 I want an answer this afternoon. 487 00:23:11,961 --> 00:23:14,588 Well, I have to go out to Palmdale. 488 00:23:14,672 --> 00:23:17,675 The director of The Lonely Room is giving Lily a hard time. 489 00:23:18,884 --> 00:23:22,430 - I'll be back around 5:00. - So call after 5:00. 490 00:23:22,513 --> 00:23:23,973 I'll get back to you. 491 00:23:24,056 --> 00:23:26,976 But I said, you haven't gone - You haven't died enough. 492 00:23:27,059 --> 00:23:29,228 So he's still hanging on. 493 00:23:30,062 --> 00:23:32,064 (phone rings) 494 00:23:40,531 --> 00:23:42,199 - (intercom beeps) - JAN: Griffin. 495 00:23:42,283 --> 00:23:44,285 - Yeah. - Joel Levison on line two. 496 00:23:44,368 --> 00:23:46,287 - I'll put him through? - No, no. I'll get back to him. 497 00:23:46,370 --> 00:23:48,289 You want me to tell Joel Levison you'll get back to him? 498 00:23:48,372 --> 00:23:49,623 - Yeah. - Yes, sir. 499 00:23:49,707 --> 00:23:52,209 I don't want to hear what he's got to say. 500 00:24:01,218 --> 00:24:04,346 - How did this get here? - The mail? 501 00:24:04,430 --> 00:24:07,308 Yeah, but this does not have a postmark. This was hand delivered. 502 00:24:07,391 --> 00:24:09,310 Not to me. It came with the mail. 503 00:24:09,393 --> 00:24:11,228 Jimmy! 504 00:24:11,312 --> 00:24:13,189 Huh? 505 00:24:13,272 --> 00:24:16,525 You know anything about this? Who delivered it? Where it came from? 506 00:24:17,067 --> 00:24:18,903 Mail room? 507 00:24:18,986 --> 00:24:21,489 Yeah, but I want to know how it got to the goddamn mail room. 508 00:24:21,572 --> 00:24:24,450 - Find out for me and get back to me. - Okay. Sure. 509 00:24:24,533 --> 00:24:26,368 You go with him. 510 00:24:26,452 --> 00:24:29,371 - You want me to go to the mail room? - Yes, I want you to go to the mail room. 511 00:24:29,455 --> 00:24:34,084 And while you're there, I would like a, uh, copy of The Lonely Room rewrites. 512 00:24:34,168 --> 00:24:35,878 In white pages. No color. 513 00:24:36,921 --> 00:24:39,465 - And find out how this got in my mail. - Yes, sir. 514 00:24:39,548 --> 00:24:43,344 - You'll get your own phones, I take it? - Yes, I can get my own phone, Jan. 515 00:24:49,809 --> 00:24:51,143 Son of a bitch. 516 00:24:51,227 --> 00:24:55,314 Five months. One, two, three, four, five. 517 00:24:55,397 --> 00:24:56,941 April. 518 00:24:58,609 --> 00:25:02,196 Pitches. Richard Fielder. David Lucas. 519 00:25:02,279 --> 00:25:03,906 Adam Silverstein. 520 00:25:05,074 --> 00:25:06,826 Bill Lindstrom. David Kahane. 521 00:25:06,909 --> 00:25:08,744 Sam Potenza. 522 00:25:14,124 --> 00:25:15,960 Incoming. 523 00:25:19,630 --> 00:25:21,215 Incoming. 524 00:25:21,298 --> 00:25:23,342 Unreturned calls. 525 00:25:23,425 --> 00:25:26,136 Bill Lindstrom again. 526 00:25:26,220 --> 00:25:28,722 Nancy Franklin. Wouldn't be a woman. 527 00:25:28,806 --> 00:25:30,724 David Kahane. 528 00:25:30,808 --> 00:25:32,351 Bill Lindstrom. 529 00:25:32,434 --> 00:25:35,145 Oh, come on. Sort, sort, sort, sort. 530 00:25:35,229 --> 00:25:36,814 Come on. 531 00:25:38,107 --> 00:25:41,151 Oh, come on, come on. Kahane. Kahane. Kahane. Lindstrom. 532 00:25:41,235 --> 00:25:43,362 Lindstrom. White pages. 533 00:25:44,405 --> 00:25:48,284 "Lindstrom. Disney. Strategic planning." 534 00:25:48,367 --> 00:25:49,660 Wouldn't be him. 535 00:25:49,743 --> 00:25:52,204 What was that other guy's name? 536 00:25:53,289 --> 00:25:56,876 Kahane. Kahane. "J" "K". 537 00:25:56,959 --> 00:25:58,752 Kalchime. 538 00:25:58,836 --> 00:26:00,546 Kahane. 539 00:26:00,629 --> 00:26:02,798 "Unproduced." Got ya! 540 00:26:24,570 --> 00:26:27,239 (shutter clicks) 541 00:26:27,323 --> 00:26:29,241 - (beeps) - (line: dial tone) 542 00:26:29,325 --> 00:26:32,328 (phone: beep dialing) 543 00:26:37,374 --> 00:26:39,793 (line ringing) 544 00:26:43,380 --> 00:26:45,799 (ringing continues) 545 00:26:49,345 --> 00:26:52,389 (phone inside: ringing) 546 00:26:55,017 --> 00:26:57,603 (ringing continues) 547 00:27:00,564 --> 00:27:03,609 - Hello? - Yes, hello. ls David Kahane there, please? 548 00:27:03,692 --> 00:27:04,944 David! 549 00:27:09,198 --> 00:27:10,866 Dave! 550 00:27:12,368 --> 00:27:15,245 Hello? I'm really Sony. I forgot. He's gone out. 551 00:27:15,329 --> 00:27:16,580 - Oh, I see. - Who's this? 552 00:27:16,664 --> 00:27:18,499 This is Griffin Mill. 553 00:27:18,582 --> 00:27:19,959 Oh, the dead man. 554 00:27:20,042 --> 00:27:22,419 - What did you just say? - Hmm? 555 00:27:22,503 --> 00:27:25,089 - Oh, nothing. - About me being a dead man. 556 00:27:25,172 --> 00:27:29,176 Just, uh, a nickname David has for you. 557 00:27:29,259 --> 00:27:30,844 Oh. I see. 558 00:27:30,928 --> 00:27:33,055 That's a funny nickname. 559 00:27:33,138 --> 00:27:37,017 So I suppose your husband doesn't like me very much. 560 00:27:37,101 --> 00:27:39,269 I don't have a husband. 561 00:27:39,353 --> 00:27:41,605 I suppose David doesn't like me very much. 562 00:27:41,689 --> 00:27:43,899 David's, um, gone to the cinema. 563 00:27:43,983 --> 00:27:45,734 When will he be back? 564 00:27:45,818 --> 00:27:48,070 When the film's over I presume. 565 00:27:48,153 --> 00:27:50,698 And you are? 566 00:27:50,781 --> 00:27:52,950 - June. - June? 567 00:27:53,033 --> 00:27:55,869 (laughs) Here we go. You want to know my last name. 568 00:27:55,953 --> 00:27:58,414 Well, you won't be able to pronounce it. No one can.<.i> 569 00:27:58,497 --> 00:27:59,915 Try me. 570 00:27:59,999 --> 00:28:01,667 Gudmundsdottir. 571 00:28:01,750 --> 00:28:03,252 "Goodmanzdaughter." 572 00:28:03,335 --> 00:28:06,588 - Gudmundsdottir. - Gudmundsdottir. 573 00:28:06,672 --> 00:28:09,258 - How's that? - Hey, you're very good. 574 00:28:09,341 --> 00:28:10,801 Thanks. 575 00:28:12,261 --> 00:28:14,596 What do people usually say? 576 00:28:14,680 --> 00:28:15,848 Oh, don't ask. 577 00:28:15,931 --> 00:28:20,894 Anything from "Gooddogzwater" to "Goulashwallop." 578 00:28:20,978 --> 00:28:22,813 (laughs) 579 00:28:22,896 --> 00:28:25,232 - You English? - Yeah. 580 00:28:25,315 --> 00:28:27,484 Well, no. No, not really. 581 00:28:27,568 --> 00:28:30,738 Well, where are you kind of sort of not from? 582 00:28:30,821 --> 00:28:34,742 Well, do you want the long story or the short one? 583 00:28:34,825 --> 00:28:36,952 - The long one. - No, you'd never believe it. 584 00:28:37,036 --> 00:28:39,246 The short one's Iceland 585 00:28:39,329 --> 00:28:42,249 Iceland. I didn't know anyone came from Iceland. 586 00:28:42,332 --> 00:28:44,668 Thought it was just a block of ice. 587 00:28:44,752 --> 00:28:47,087 - It's very green, actually. - Really? 588 00:28:47,171 --> 00:28:49,590 - Mm-hmm. - I thought that was Greenland. 589 00:28:49,673 --> 00:28:51,633 No. Greenlandic very icy. 590 00:28:51,717 --> 00:28:54,303 Iceland's very green. 591 00:28:54,386 --> 00:28:58,265 They switched names to fool the Vikings, who were trying to steal their women. 592 00:28:58,348 --> 00:28:59,516 Oh, I see. 593 00:28:59,600 --> 00:29:02,519 No. Blue sea. 594 00:29:02,603 --> 00:29:04,563 - Red sea. - No, no, no. 595 00:29:04,646 --> 00:29:06,190 No red. 596 00:29:06,273 --> 00:29:09,401 - You're a painter. - How did you guess? 597 00:29:11,528 --> 00:29:13,822 So, what movie did David go to see? 598 00:29:13,906 --> 00:29:17,701 Um, he went to the Rialto in Pasadena. He always goes there. 599 00:29:17,785 --> 00:29:19,578 What's showing? 600 00:29:19,661 --> 00:29:22,539 Um, Bicycle Thief, I think. 601 00:29:23,999 --> 00:29:26,376 It's a good movie. Have you seen it? 602 00:29:27,586 --> 00:29:29,880 No, I don't go to the movies. 603 00:29:29,963 --> 00:29:31,965 You don't? Why not? 604 00:29:33,008 --> 00:29:35,552 - (spritzing) - (sighs) on... 605 00:29:39,223 --> 00:29:40,849 Life is too short. 606 00:29:41,809 --> 00:29:43,519 I've gotta hang up now. 607 00:29:44,394 --> 00:29:46,063 (receiver hangs up) 608 00:29:47,523 --> 00:29:51,026 - ♪♪ (movie soundtrack: orchestra) - (movie soundtrack: crowd shouting) 609 00:29:54,571 --> 00:29:58,075 (movie soundtrack: bell tolling) 610 00:30:17,386 --> 00:30:20,097 (movie soundtrack: man speaking Italian) 611 00:30:41,535 --> 00:30:45,539 ♪♪ (movie soundtrack: orchestra continues) 612 00:31:09,313 --> 00:31:11,231 David Kahane. 613 00:31:11,315 --> 00:31:13,483 No, you have the wrong guy, man. 614 00:31:30,167 --> 00:31:32,711 - Wow. You didn't like it? - It's a foreign film. 615 00:31:34,671 --> 00:31:36,798 David Kahane. 616 00:31:36,882 --> 00:31:38,508 Griffin Mill. 617 00:31:39,259 --> 00:31:41,428 Griffin Mill. 618 00:31:41,511 --> 00:31:43,096 Yeah? 619 00:31:43,180 --> 00:31:45,182 Great movie, huh? 620 00:31:45,265 --> 00:31:47,184 So refreshing to see something like this 621 00:31:47,267 --> 00:31:52,189 after all these cop movies and, you know, things we do. 622 00:31:52,272 --> 00:31:53,857 (chuckles) 623 00:31:53,941 --> 00:31:55,692 Maybe we'll do a remake of this. 624 00:31:55,776 --> 00:31:59,112 - You'd probably give it a happy ending. - Oh, no, no. We'd keep it pure. 625 00:31:59,196 --> 00:32:01,114 Pure, right. 626 00:32:01,198 --> 00:32:02,783 You wanna write it? 627 00:32:03,700 --> 00:32:05,994 - Don't fuck with me, Mill. - I'm not fucking with you. 628 00:32:06,078 --> 00:32:09,748 - I said I'd get back to you, didn't I? - Yeah. About six months ago. 629 00:32:09,831 --> 00:32:12,251 - I thought you'd forgotten. - And you were angry. 630 00:32:13,961 --> 00:32:15,379 Maybe. 631 00:32:15,462 --> 00:32:16,838 Do you wanna talk about it? 632 00:32:17,714 --> 00:32:20,384 - Okay, sure. - Great. 633 00:32:21,134 --> 00:32:23,637 Let's let the studio buy us a drink. 634 00:32:23,720 --> 00:32:26,014 (both chuckling) 635 00:32:26,098 --> 00:32:29,977 Well, if you don't mind a place where you don't have any suck with the maitre d', 636 00:32:30,060 --> 00:32:31,812 I know a bar down the street. 637 00:32:31,895 --> 00:32:33,313 Let's go. 638 00:32:33,397 --> 00:32:36,400 ♪♪ (man singing in Japanese) 639 00:32:39,361 --> 00:32:42,864 - ♪♪ (singing continues) - DAVID: Have you ever been to Japan? 640 00:32:42,948 --> 00:32:47,035 GRIFFIN: Yes, uh, I was there once on a location scout with Steven Spielberg. 641 00:32:47,119 --> 00:32:49,705 DAVID: I lived there for a year. 642 00:32:49,788 --> 00:32:51,999 - Student year abroad. - Great. 643 00:32:52,082 --> 00:32:54,668 You know, I-I wish I'd done that. 644 00:32:54,751 --> 00:32:58,171 Well, I think about it a lot. I'll never forget it. 645 00:32:58,255 --> 00:33:00,757 You should write about it. 646 00:33:00,841 --> 00:33:03,135 I did. Don't you remember? 647 00:33:04,594 --> 00:33:06,138 What? 648 00:33:07,222 --> 00:33:08,640 Arigato. 649 00:33:08,724 --> 00:33:12,436 My idea about the American student that goes to Ja - Japan. 650 00:33:13,603 --> 00:33:16,773 That was my pitch, the one you were supposed to get back to me on. 651 00:33:16,857 --> 00:33:19,026 - You don't remember, do you? - ♪♪ (ends) 652 00:33:19,109 --> 00:33:20,861 Of course I remember. 653 00:33:22,362 --> 00:33:25,490 - You never got back to me. - Listen. 654 00:33:26,742 --> 00:33:29,745 I was an asshole. All right? 655 00:33:29,828 --> 00:33:32,122 (scoffs) It comes with the job. 656 00:33:32,205 --> 00:33:34,207 I'm sorry. I really am. 657 00:33:36,460 --> 00:33:39,796 I know how angry you must've been, and I'll make it up to you. 658 00:33:39,880 --> 00:33:41,465 That's what I'm here for. 659 00:33:42,007 --> 00:33:43,800 I'm gonna give you a deal, David. 660 00:33:43,884 --> 00:33:45,093 MAN: ♪ Let's begin again ♪ 661 00:33:45,177 --> 00:33:49,222 I'm not gonna guarantee I'm gonna make the movie, but I am going to give you a shot. 662 00:33:49,306 --> 00:33:52,017 ♪ Let's forget the time ♪ 663 00:33:52,100 --> 00:33:56,355 Let's just, um, stop all the postcard shit, all right? 664 00:33:57,647 --> 00:34:01,860 I'm here to say that I would like to start over. 665 00:34:03,945 --> 00:34:05,238 Friends. 666 00:34:05,322 --> 00:34:07,199 ♪ Let's begin again ♪ 667 00:34:07,282 --> 00:34:10,243 Fuck you, Mill. You're a liar. 668 00:34:10,327 --> 00:34:12,079 You're stepping over the line, David. 669 00:34:12,162 --> 00:34:14,373 You didn't come out here to see The Bicycle Thief 670 00:34:15,123 --> 00:34:17,584 You came in five minutes before the picture ended. 671 00:34:17,667 --> 00:34:19,669 Nearly tripped over my feet. 672 00:34:21,755 --> 00:34:25,300 What'd you do, call my house? Huh? 673 00:34:25,384 --> 00:34:27,302 Did you speak to the ice queen? 674 00:34:28,970 --> 00:34:32,224 You'd like her, Mill. She's a lot like you. 675 00:34:32,307 --> 00:34:34,101 All heart. 676 00:34:35,894 --> 00:34:39,773 ♪♪ (singing continues) 677 00:34:39,856 --> 00:34:41,983 You're on my list, pal. 678 00:34:42,067 --> 00:34:44,069 Nothing's going to change that. 679 00:34:47,948 --> 00:34:49,741 See you in the next reel, asshole. 680 00:34:49,825 --> 00:34:51,576 ♪ Let's start over from the start ♪ 681 00:34:51,660 --> 00:34:54,746 ♪ Let's forget the time ♪ 682 00:34:54,830 --> 00:34:57,582 ♪ That you nearly broke my heart ♪ 683 00:34:58,250 --> 00:35:02,337 ♪ Go everywhere we've been again ♪ 684 00:35:02,421 --> 00:35:07,134 ♪ Let's begin again ♪ 685 00:35:24,401 --> 00:35:27,654 - DAVID: ♪ Let's begin again ♪ - (urinating) 686 00:35:27,737 --> 00:35:30,740 ♪ Let's start over from the start ♪ 687 00:35:32,242 --> 00:35:34,244 ♪♪ (humming) 688 00:35:37,247 --> 00:35:39,249 (alarm chirps) 689 00:35:39,332 --> 00:35:42,169 That's a nice boat you got there, movie exec. 690 00:35:43,420 --> 00:35:45,130 It's me, the writer. 691 00:35:45,213 --> 00:35:47,674 - You still wanna buy my story? - I told you I'd give you a deal. 692 00:35:47,757 --> 00:35:50,552 Stop by the studio first thing in the morning. We'll work something out. 693 00:35:50,635 --> 00:35:53,180 And who will I ask for? 694 00:35:53,263 --> 00:35:54,806 Larry Levy? 695 00:35:56,892 --> 00:36:00,687 What's Larry Levy got to do with this? How do you know about Larry Levy? 696 00:36:00,770 --> 00:36:03,523 Don't you read the trades? New York Times business section? 697 00:36:03,607 --> 00:36:05,525 He's moving in. You're moving out. 698 00:36:05,609 --> 00:36:08,195 You can't make a deal. That's what they say. Yesterday's news. 699 00:36:08,278 --> 00:36:10,489 Wait a minute. Wait a minute. 700 00:36:11,615 --> 00:36:14,242 Can I borrow your mobile phone? Huh? 701 00:36:14,326 --> 00:36:17,746 Uh, Larry Levy. Yeah, Larry, David Kahane here. 702 00:36:17,829 --> 00:36:21,875 Listen, Larry, guess who's making promises about getting pictures made 703 00:36:21,958 --> 00:36:24,544 to writers in parking lots? 704 00:36:24,628 --> 00:36:27,631 Guess what dumb son of a bitch executive 705 00:36:27,714 --> 00:36:31,009 is trying to take advantage of - of me? 706 00:36:31,718 --> 00:36:34,638 I mean, do you realize how unstoppable this guy is? 707 00:36:35,639 --> 00:36:39,518 You know, I cannot wait to tell the world 708 00:36:39,601 --> 00:36:43,146 that when Griffin Mill can't cut the pressure at work, 709 00:36:43,230 --> 00:36:46,024 he drives out to Pasadena 710 00:36:46,107 --> 00:36:49,277 to pick fights with writers! 711 00:36:50,570 --> 00:36:52,656 You tell Larry Levy to give me a call. 712 00:36:52,739 --> 00:36:57,744 The word is out that he's gonna start making meaningful pictures at the studio for a change. 713 00:36:57,827 --> 00:37:01,081 All right, let's - let's forget this. So just stop all the postcard shit! 714 00:37:01,164 --> 00:37:03,500 I don't write postcards! I write scripts! 715 00:37:03,583 --> 00:37:06,962 - We're both wrong, okay? - No, you're wrong, buddy! 716 00:37:07,045 --> 00:37:09,673 You're in over your head. That's why you're losing your job. 717 00:37:09,756 --> 00:37:12,842 And then what are you gonna do. Huh? 718 00:37:12,926 --> 00:37:15,387 I can write. What can you do? 719 00:37:16,513 --> 00:37:18,056 (alarm chirps) 720 00:37:19,891 --> 00:37:21,893 I said let's forget this. 721 00:37:24,354 --> 00:37:26,106 (metallic clank) 722 00:37:27,023 --> 00:37:29,192 AW, Shit. 723 00:37:31,278 --> 00:37:33,280 Mill, you okay? 724 00:37:33,363 --> 00:37:34,948 You all right? 725 00:37:35,031 --> 00:37:37,409 (Griffin shouting) 726 00:37:41,913 --> 00:37:43,373 Keep it to yourself! 727 00:37:44,791 --> 00:37:46,960 Keep it to yourself! 728 00:37:47,460 --> 00:37:49,212 Keep it to yourself. 729 00:37:50,797 --> 00:37:52,799 (water gurgling) 730 00:38:13,069 --> 00:38:14,571 Kahane? 731 00:39:13,046 --> 00:39:15,048 (dog barking) 732 00:39:34,984 --> 00:39:36,945 LEVY: You know What's interesting. 733 00:39:37,028 --> 00:39:39,239 I mean, who - who is writing this new ending? 734 00:39:39,322 --> 00:39:41,741 Who wrote the new ending of Fatal Attraction? The audience. 735 00:39:41,825 --> 00:39:43,243 BONNIE: In that case - 736 00:39:43,326 --> 00:39:45,286 LEVY: A million-plus screenwriters, and the audience wrote that ending. 737 00:39:45,370 --> 00:39:49,207 BONNIE: Yes, but who is to say what it would have done if you had left the original ending? 738 00:39:49,290 --> 00:39:51,209 - You can't say. - LEVY: You're right. You can't say. 739 00:39:51,292 --> 00:39:53,837 But you can say that it's done almost 300 million worldwide 740 00:39:53,920 --> 00:39:56,339 with the ending that was selected from the test screening. 741 00:39:57,090 --> 00:40:00,135 Larry Levy, I don't believe that you've met my assistant, Whitney Gersh. 742 00:40:00,218 --> 00:40:02,387 - No, I haven't. - It's a great pleasure to meet you. 743 00:40:02,470 --> 00:40:04,889 Nice to meet you, Whitney. 744 00:40:04,973 --> 00:40:06,891 - What are you doing? - LEVY: Bonnie, how's your picture doing? 745 00:40:06,975 --> 00:40:08,893 - It just tested last week. - BONNIE: it's doing well. 746 00:40:08,977 --> 00:40:10,395 - How well? - It was our first test. 747 00:40:10,478 --> 00:40:13,022 - Were you breathing hard? - Excuse me, Walter. 748 00:40:13,106 --> 00:40:17,610 Um, Joel, Griffin still isn't in, but I really think we have to start this meeting. 749 00:40:17,694 --> 00:40:19,863 Okay, Celia. Thank you. 750 00:40:22,532 --> 00:40:24,868 You remember a movie called DOA? 751 00:40:24,951 --> 00:40:27,203 Sure I do. Eddie O'Brien and Pam Britton. 752 00:40:27,287 --> 00:40:30,457 Disney did a remake in '87 or '88. 753 00:40:30,540 --> 00:40:33,460 Yeah, well, I think we got pretty much the same situation here. 754 00:40:33,543 --> 00:40:35,754 Keep our noses clean, Walter. 755 00:40:36,379 --> 00:40:37,922 REG: I can see you're flush. 756 00:40:38,006 --> 00:40:39,924 (chattering) 757 00:40:40,008 --> 00:40:42,927 it's a shame to waste the picture. It's a great picture. 758 00:40:43,011 --> 00:40:46,389 Who said we're wasting the picture? Where did that come from? 759 00:40:46,473 --> 00:40:49,392 LEVY: You know what's interesting. We're all too busy to go see movies. 760 00:40:49,476 --> 00:40:52,312 Griffin, you're really late. They're, like, waiting inside. 761 00:40:52,395 --> 00:40:54,522 - Here's your meeting agenda. - LEVY: You oughta try it sometime. 762 00:40:54,606 --> 00:40:57,525 Actually rub shoulders with the great unwashed. 763 00:40:57,609 --> 00:41:00,987 We need to give them the kind of pictures they want, 764 00:41:01,070 --> 00:41:03,198 not the kind these writers want to give them. 765 00:41:03,281 --> 00:41:06,618 I know you guys spend a lot of time with writers. 766 00:41:06,701 --> 00:41:10,497 Believe me, you have my deepest sympathy, but - 767 00:41:10,580 --> 00:41:13,708 - Hello. Sorry I'm late. - CELIA: You certainly are. 768 00:41:15,043 --> 00:41:17,545 - Jan, talk to you for a minute, please? - Yeah. 769 00:41:17,629 --> 00:41:20,924 - Just a couple minutes in your office is fine. - Sure. How you doing? 770 00:41:21,007 --> 00:41:23,384 LEVISON: Griffin, you missed the formal welcoming ceremony this morning. 771 00:41:23,468 --> 00:41:25,220 You know Larry Levy. 772 00:41:26,387 --> 00:41:27,806 Of course. 773 00:41:27,889 --> 00:41:30,433 - Hi, Larry. - Hi, Griffin. 774 00:41:30,517 --> 00:41:33,186 Larry was able to get out of Fox a week earlier than he thought 775 00:41:33,269 --> 00:41:35,396 and has come aboard as of this morning. 776 00:41:35,480 --> 00:41:38,024 GRIFFIN: Great. Let's, uh - Let's start. 777 00:41:39,192 --> 00:41:41,444 In fact, Larry was just in the middle of something. 778 00:41:41,528 --> 00:41:43,696 Oh, no. I wasn't. I was just killing time waiting for Griffin. 779 00:41:43,780 --> 00:41:45,698 LEVISON: Oh. Well, no. Finish. 780 00:41:45,782 --> 00:41:47,700 What were you saying? 781 00:41:47,784 --> 00:41:51,538 I was just saying that I've yet to meet a writer who could change water into wine, 782 00:41:51,621 --> 00:41:54,582 and we have a tendency to treat them like that. 783 00:41:54,666 --> 00:41:57,126 - (whispering) - Not at this studio. 784 00:41:57,669 --> 00:41:59,796 A million, million and a half for these scripts. 785 00:41:59,879 --> 00:42:01,923 It's - it's nuts. 786 00:42:02,006 --> 00:42:04,342 And I think avoidable. 787 00:42:04,425 --> 00:42:05,844 Let me ask you something. 788 00:42:05,927 --> 00:42:08,096 When was the last time you bought a ticket to see a movie? 789 00:42:08,179 --> 00:42:11,182 - You actually paid your own money to see it? - Last night. 790 00:42:12,225 --> 00:42:14,310 In Pasadena. The Bicycle Thief. 791 00:42:14,394 --> 00:42:17,939 - You went to see The Bicycle Thief? - I love that film. it's a great film. 792 00:42:18,022 --> 00:42:20,817 LEVY: it's an art movie. It doesn't count. We're talking about "movie" movies. 793 00:42:21,651 --> 00:42:23,111 Jesus, people. 794 00:42:23,194 --> 00:42:25,655 All I'm saying is, there's a lot of time and money to be saved 795 00:42:25,738 --> 00:42:28,491 if we came up with these stories on our own. 796 00:42:28,575 --> 00:42:30,493 Where are these stories coming from, Larry? 797 00:42:30,577 --> 00:42:32,829 Anywhere. Anywhere. It doesn't matter. Anywhere. 798 00:42:32,912 --> 00:42:35,748 The newspaper. Pick a story. Any story. 799 00:42:35,832 --> 00:42:37,375 (clears throat) All right. 800 00:42:39,252 --> 00:42:42,422 "Immigrants Protest Budget Cuts in Literacy Program." 801 00:42:42,505 --> 00:42:45,967 Human spirit overcoming economic adversity. Sounds like Horatio Alger in the barrio. 802 00:42:46,050 --> 00:42:49,762 Put Jimmy Smits in it and you got a sexy Stand and Deliver. Next. 803 00:42:49,846 --> 00:42:52,223 - Come on. - Larry, this isn't my field. 804 00:42:52,307 --> 00:42:55,268 Marty, it doesn't matter. Just give it a shot. You can't lose here. 805 00:42:55,351 --> 00:42:57,937 Okay. 806 00:42:58,021 --> 00:43:02,191 How about, uh, "Mud Slide Kills 60 in Slums of Chile." 807 00:43:02,275 --> 00:43:06,070 That's good. Triumph over tragedy. Sounds like a John Boorman picture. 808 00:43:06,154 --> 00:43:09,157 Slap a happy ending on it, the script will write itself. 809 00:43:09,240 --> 00:43:10,867 Bon. Here, give me the paper. 810 00:43:10,950 --> 00:43:13,244 Gee, I don't know, Lar. 811 00:43:13,328 --> 00:43:15,038 Give it a shot. 812 00:43:15,121 --> 00:43:16,664 (Bonnie sighs) 813 00:43:16,748 --> 00:43:20,168 "Further Bond Losses Push Dow Down 7.15." 814 00:43:21,002 --> 00:43:22,962 BONNIE: I see Connery as Bond. 815 00:43:23,046 --> 00:43:25,965 LEVY: That's funny. it's a good thing Oliver Stone wasn't listening to you. 816 00:43:26,049 --> 00:43:27,550 Where would we have been? 817 00:43:27,634 --> 00:43:30,553 BONNIE: Well, we all would have been spared having to sit through Wall Street. 818 00:43:30,637 --> 00:43:32,972 LEVY: Marty, what did Wall Street do worldwide? 819 00:43:33,056 --> 00:43:35,475 MARTY: Seventy, 75, maybe 80. 820 00:43:35,558 --> 00:43:38,937 LEVY: Eighty million dollars, a couple of Oscars - nothing to sneeze at. 821 00:43:39,020 --> 00:43:42,065 I think Larry's point is well taken. Let's move on now. 822 00:43:42,148 --> 00:43:45,485 Griffin, uh, can you give us an update on the Taylor Hackford project? 823 00:43:46,569 --> 00:43:48,488 Griffin? 824 00:43:48,571 --> 00:43:50,114 Yeah. 825 00:43:51,115 --> 00:43:53,826 I was just thinking what an interesting concept it is 826 00:43:53,910 --> 00:43:58,081 to eliminate the writer from the artistic process. 827 00:43:59,165 --> 00:44:03,211 If we can just get rid of these actors and directors, maybe we got something here. 828 00:44:03,294 --> 00:44:05,630 (executives snickering) 829 00:44:09,425 --> 00:44:11,094 - Hello, Walter. - (door closes) 830 00:44:11,177 --> 00:44:13,179 Make yourself at home. 831 00:44:13,262 --> 00:44:17,266 Mr. Mill, I understand you were kinda late coming in this morning. 832 00:44:17,350 --> 00:44:19,352 You all right? 833 00:44:19,435 --> 00:44:21,062 I'm fine. 834 00:44:21,145 --> 00:44:22,939 Appreciate your concern. 835 00:44:24,774 --> 00:44:27,151 What can I do for you, Walter? 836 00:44:27,235 --> 00:44:30,446 Don't tell me you came here to pitch me a story. 837 00:44:30,530 --> 00:44:33,199 (chuckles) That's exactly what I've come to do. 838 00:44:33,282 --> 00:44:36,494 It's a good one too. It's about a writer. Sort of. 839 00:44:36,577 --> 00:44:38,246 David Kahane. 840 00:44:40,915 --> 00:44:43,167 David Kahane. Who's David Kahane? 841 00:44:43,251 --> 00:44:44,711 Oh, you met him. 842 00:44:45,628 --> 00:44:47,964 - Well, I meet a lot of writers. - Uh-huh. 843 00:44:48,047 --> 00:44:50,508 But this particular writer that you met was murdered last night 844 00:44:50,591 --> 00:44:52,677 in back of the Rialto theater in Pasadena. 845 00:44:52,760 --> 00:44:54,303 Murdered? 846 00:44:54,387 --> 00:44:58,474 Oh, come to think of it, Pasadena's as good a place to die as any. 847 00:45:00,018 --> 00:45:01,728 So, what's the story? 848 00:45:01,811 --> 00:45:03,813 Twenty-five words or less? 849 00:45:03,896 --> 00:45:05,773 Okay. 850 00:45:05,857 --> 00:45:08,776 Movie exec calls writer. Writer's girlfriend says he's at the movies. 851 00:45:08,860 --> 00:45:12,071 Exec goes to the movies, meets writer, drinks with writer. 852 00:45:12,155 --> 00:45:15,658 Writer gets conked and dies in four inches of dirty water. 853 00:45:15,742 --> 00:45:18,202 Movie exec is in deep shit. 854 00:45:19,328 --> 00:45:21,289 What do you think? 855 00:45:21,372 --> 00:45:23,082 That's more than 25 words. 856 00:45:23,166 --> 00:45:24,876 - And it's bullshit. - (Walter chuckles) 857 00:45:25,501 --> 00:45:27,628 Yeah, well, Pasadena homicide doesn't think it's bullshit. 858 00:45:27,712 --> 00:45:29,672 They got a complete report. 859 00:45:29,756 --> 00:45:32,925 You met Kahane at the Rialto. You got drunk with him at a Japanese restaurant. 860 00:45:33,009 --> 00:45:36,429 He left before you did. That's the last time anyone saw him alive. 861 00:45:36,512 --> 00:45:38,473 Except you, maybe. 862 00:45:38,556 --> 00:45:41,267 Why are you denying this? 863 00:45:41,350 --> 00:45:42,935 (stammers) 864 00:45:43,019 --> 00:45:45,021 - What do the police think? - (Walter sighs) 865 00:45:45,104 --> 00:45:47,857 They think it's a botched robbery. 866 00:45:47,940 --> 00:45:50,860 You know, the window of his car was busted. 867 00:45:50,943 --> 00:45:54,405 He surprised someone trying to take the radio. 868 00:45:54,489 --> 00:45:56,866 There was a fight. He was killed. 869 00:45:56,949 --> 00:45:58,951 I didn't kill him, Walter. 870 00:46:00,036 --> 00:46:02,580 But I went to see him. 871 00:46:02,663 --> 00:46:04,665 I know I said I didn't, but I did. 872 00:46:04,749 --> 00:46:06,793 Why'd you lie to me? 873 00:46:06,876 --> 00:46:10,671 Well... now's not a very good time for me. 874 00:46:10,755 --> 00:46:13,549 Haven't you heard the rumors? I'm on my way out. 875 00:46:14,467 --> 00:46:17,136 Just what I need - a little more controversy. 876 00:46:17,220 --> 00:46:19,222 This is not a good time, Walter. 877 00:46:20,515 --> 00:46:26,354 Look, I am in charge of studio security in every definition of the word, 878 00:46:26,437 --> 00:46:29,857 which means it is my job to take care of a studio executive, 879 00:46:29,941 --> 00:46:33,653 should he be, uh, shall we say, under suspicion of murder 880 00:46:33,736 --> 00:46:38,032 at a time when profits are down and the company is vulnerable for a takeover. 881 00:46:38,116 --> 00:46:41,285 It is my job to keep this very, very, very, very quiet! 882 00:46:42,620 --> 00:46:44,747 Do you wanna help? 883 00:46:44,831 --> 00:46:47,708 - Of course. - Then stop lying. 884 00:46:47,792 --> 00:46:50,419 - How many meetings you have with this guy? - One. 885 00:46:51,462 --> 00:46:53,589 - Not counting last night? - Not counting last night. 886 00:46:53,673 --> 00:46:56,467 Why'd you go all the way to Pasadena to meet him? 887 00:46:56,551 --> 00:46:59,470 He had an idea I was interested in. I wanted to talk to him right away. 888 00:46:59,554 --> 00:47:02,140 His girlfriend. I guess she was a friend of yours too. 889 00:47:02,223 --> 00:47:03,808 Think fast! 890 00:47:03,891 --> 00:47:07,019 (exhales) Jesus Christ, Walter, what do you think? What is this? 891 00:47:07,103 --> 00:47:10,273 It's the third degree. If you don't like it, wait till the police start asking questions. 892 00:47:10,356 --> 00:47:13,818 - They'll be a lot less polite than I am! - I'll go to the police! You come with me! 893 00:47:13,901 --> 00:47:16,195 Now you're acting like someone's who's guilty. 894 00:47:16,279 --> 00:47:18,239 You're not guilty, are you? 895 00:47:18,322 --> 00:47:20,533 For the last time, I'm not a murderer. 896 00:47:20,616 --> 00:47:22,785 (fax machine beeping, whirring) 897 00:47:36,382 --> 00:47:37,800 (beeps) 898 00:47:37,884 --> 00:47:39,635 WALTER: Bad news? 899 00:47:39,719 --> 00:47:41,304 What? 900 00:47:41,387 --> 00:47:43,973 The fax. Is it bad news? 901 00:47:44,056 --> 00:47:45,308 No. 902 00:47:46,726 --> 00:47:48,352 Business as usual. 903 00:47:49,979 --> 00:47:53,649 MAN: The Hollywood system did not murder David Kahane. 904 00:47:53,733 --> 00:47:56,861 Not the 98-million-dollar movie. Not the 12-million-dollar actor. 905 00:47:56,944 --> 00:48:01,949 Not even the million-dollar deal that David Kahane never landed. 906 00:48:02,783 --> 00:48:05,620 No, the most that we can pin on Hollywood 907 00:48:05,703 --> 00:48:08,372 is assault with intent to kill. 908 00:48:09,373 --> 00:48:14,212 Because society is responsible for this particular murder, 909 00:48:14,295 --> 00:48:16,505 and it is to society that we must look 910 00:48:16,589 --> 00:48:20,092 if we are to have any justice for that crime. 911 00:48:20,176 --> 00:48:23,095 Because someone in the night 912 00:48:23,179 --> 00:48:25,139 killed David Kahane, 913 00:48:25,223 --> 00:48:27,808 and that person will have to bear the guilt. 914 00:48:29,143 --> 00:48:31,812 And if, uh, David were here right now, 915 00:48:31,896 --> 00:48:34,440 I know in my heart that - that he - h-he would say... 916 00:48:35,816 --> 00:48:38,486 "Cut the Shit, Phil. 917 00:48:38,569 --> 00:48:41,906 What did you learn from all of this? Did you learn anything from this?" 918 00:48:42,740 --> 00:48:45,785 And I'd say, "Uh, yeah, David, uh, I've learned a lot. 919 00:48:45,868 --> 00:48:48,955 We here, uh, we'll take it from here." 920 00:48:49,038 --> 00:48:52,500 And the next time we sell a script for a million dollars, 921 00:48:53,292 --> 00:48:56,754 the next time we nail some shit-bag producer to the wall, we'll say, 922 00:48:56,837 --> 00:48:58,839 "That's another one for David Kahane!" 923 00:49:02,760 --> 00:49:04,762 David was working on something the day he died. 924 00:49:04,845 --> 00:49:07,390 I'd like to share it with you. 925 00:49:08,140 --> 00:49:09,600 "Blackness. 926 00:49:09,684 --> 00:49:11,185 A mangy dog barks. 927 00:49:11,894 --> 00:49:16,232 Garbage can lids are lifted as derelicts in the streets hunt for food. 928 00:49:17,066 --> 00:49:19,568 Buzzing, as a cheap alarm clock goes off. 929 00:49:19,652 --> 00:49:23,155 Interior. Flophouse room. Early morning. 930 00:49:23,239 --> 00:49:26,367 A tracking shot moves through the grimy room. 931 00:49:26,450 --> 00:49:29,996 Light streams in through holes in the yellowing window shades. 932 00:49:30,079 --> 00:49:32,832 Moths dance in the beams of light. 933 00:49:32,915 --> 00:49:36,168 Track down along the floor. The frayed rug. 934 00:49:36,252 --> 00:49:39,046 Stop on an old shoe. 935 00:49:39,130 --> 00:49:41,132 It's empty?' 936 00:49:45,469 --> 00:49:47,471 That's as far as he got. 937 00:49:48,597 --> 00:49:50,808 That's the last thing he wrote. 938 00:49:52,101 --> 00:49:54,353 So long, Dave. 939 00:49:54,437 --> 00:49:56,522 Fade out. 940 00:49:56,605 --> 00:49:58,149 Thank you. 941 00:49:58,232 --> 00:50:01,444 (mourners murmuring) 942 00:50:14,123 --> 00:50:17,126 Who are you? You're not a writer. 943 00:50:18,544 --> 00:50:20,921 No, I-I'm - I'm G - I'm Griffin Mill. 944 00:50:21,005 --> 00:50:22,715 - We spoke the night David wa - - Oh. 945 00:50:22,798 --> 00:50:25,718 Blue sea, white sea. 946 00:50:25,801 --> 00:50:28,179 - It turned out you were right. - What? 947 00:50:28,262 --> 00:50:30,598 It was a red sea. 948 00:50:30,681 --> 00:50:32,808 Oh. (sighs) Yeah. 949 00:50:34,769 --> 00:50:37,897 You're the only person I know here. 950 00:50:37,980 --> 00:50:40,983 Listen, I'm really sorry about David. 951 00:50:41,067 --> 00:50:44,403 He was, uh... a talent. 952 00:50:45,529 --> 00:50:47,740 You really think so? 953 00:50:47,823 --> 00:50:50,242 I always suspected he was... 954 00:50:51,077 --> 00:50:53,662 uniquely untalented. 955 00:50:55,206 --> 00:50:57,541 But it's nice of you to say that. It's nice of you to come. 956 00:50:57,625 --> 00:51:00,002 - Really, you didn't have to. - Well, I did. 957 00:51:00,086 --> 00:51:04,131 You know, I was probably the last person to see him alive. 958 00:51:04,215 --> 00:51:06,759 Yeah. The police told me. 959 00:51:06,842 --> 00:51:08,886 Well, not quite the last, surely. 960 00:51:08,969 --> 00:51:10,513 No. 961 00:51:12,264 --> 00:51:15,309 I'm sure this is a terrible time for you. 962 00:51:15,393 --> 00:51:17,770 Is there anything you need or - 963 00:51:17,853 --> 00:51:20,022 No, really. I - 964 00:51:20,106 --> 00:51:22,566 I don't feel bad. 965 00:51:22,650 --> 00:51:24,860 It's like when my parents died. I - 966 00:51:25,694 --> 00:51:27,780 I didn't feel anything at all. 967 00:51:27,863 --> 00:51:29,448 They were just gone. 968 00:51:30,825 --> 00:51:33,911 Well, I'm sure it hasn't sunk in yet. 969 00:51:33,994 --> 00:51:35,871 That was years ago. 970 00:51:35,955 --> 00:51:38,207 - No, I meant David. - Oh. 971 00:51:38,916 --> 00:51:40,626 Oh, God. 972 00:51:40,709 --> 00:51:43,129 These people. I don't like it here. 973 00:51:43,921 --> 00:51:46,799 They're all expecting me to grieve and mourn, and... 974 00:51:47,591 --> 00:51:49,468 I can't talk to them. 975 00:51:51,470 --> 00:51:53,055 David's gone and... 976 00:51:54,056 --> 00:51:56,600 I'm somewhere else already. 977 00:51:56,684 --> 00:51:58,853 - Will you take me home? - What? 978 00:51:59,645 --> 00:52:01,647 Will you take me home? 979 00:52:02,481 --> 00:52:03,816 Sure. 980 00:52:03,899 --> 00:52:05,443 I'm right here. 981 00:52:42,188 --> 00:52:44,857 These are very interesting. I like them. 982 00:52:44,940 --> 00:52:46,650 Would you like a drink? 983 00:52:46,734 --> 00:52:48,694 No, thanks. 984 00:52:48,777 --> 00:52:50,863 - Where do you show? - Hmm? 985 00:52:50,946 --> 00:52:52,698 Gallery. What gallery? Who's your dealer? 986 00:52:52,781 --> 00:52:55,034 I don't have a dealer. 987 00:52:55,117 --> 00:52:57,495 I couldn't sell these. They're never finished. 988 00:52:57,578 --> 00:52:59,747 Biccy? 989 00:52:59,830 --> 00:53:01,165 No, thanks. 990 00:53:01,248 --> 00:53:02,708 They're never finished? 991 00:53:02,791 --> 00:53:05,377 No, they're just what I do. 992 00:53:05,461 --> 00:53:07,213 For myself. 993 00:53:07,296 --> 00:53:08,839 What I feel. 994 00:53:10,007 --> 00:53:12,676 You ask lots of questions, Mr. Mill. 995 00:53:12,760 --> 00:53:14,220 Just like the police. 996 00:53:14,303 --> 00:53:16,680 That's all they did. Ask questions. 997 00:53:18,224 --> 00:53:20,017 They asked me a lot about you. 998 00:53:20,100 --> 00:53:21,977 - Did they? - Mm-hmm. 999 00:53:22,061 --> 00:53:25,898 How long we've known each other, if you'd ever been to the house before. 1000 00:53:25,981 --> 00:53:28,984 Well, I suppose they have to ask those questions. 1001 00:53:29,068 --> 00:53:30,945 I don't see why. 1002 00:53:31,028 --> 00:53:33,030 'Cause that's what police do. 1003 00:53:34,198 --> 00:53:36,325 - Can I ask you a question? - Sure. 1004 00:53:37,493 --> 00:53:41,372 Why was it so important to see David that night? What was so urgent? 1005 00:53:43,999 --> 00:53:46,669 Well, he pitched me a story a few months ago and - 1006 00:53:46,752 --> 00:53:49,213 - The Japan story, right? - Yes. The Japan story. 1007 00:53:49,296 --> 00:53:53,050 I liked it at the time, but it needed work, especially the ending. 1008 00:53:53,133 --> 00:53:55,719 I was sitting in my office that day 1009 00:53:55,803 --> 00:53:58,931 and it suddenly occurred to me how to make the ending work. 1010 00:53:59,014 --> 00:54:01,183 So, what was it? 1011 00:54:01,267 --> 00:54:04,270 - What? - Your idea for the ending. 1012 00:54:05,646 --> 00:54:07,815 - Up. - (shutter clicks, camera whirs) 1013 00:54:07,898 --> 00:54:09,275 - Up? - Up. 1014 00:54:09,358 --> 00:54:11,777 - What does that mean? - As opposed to down. Moods. 1015 00:54:11,860 --> 00:54:14,321 - Oh. - You know, happy as opposed to sad. 1016 00:54:14,405 --> 00:54:16,198 Hopeful as opposed to depressing. 1017 00:54:16,991 --> 00:54:19,910 - What did you think of his ending? - I never read it. 1018 00:54:21,662 --> 00:54:24,456 - You never read it? - Nope. 1019 00:54:24,540 --> 00:54:26,709 I don't like reading. 1020 00:54:26,792 --> 00:54:28,377 Do you like books? 1021 00:54:28,460 --> 00:54:30,129 I like words. 1022 00:54:30,212 --> 00:54:31,964 And letters. 1023 00:54:32,047 --> 00:54:34,550 But I'm not crazy about complete sentences. 1024 00:54:34,633 --> 00:54:36,260 Hmm. 1025 00:54:36,343 --> 00:54:37,886 So, what did he think? 1026 00:54:38,887 --> 00:54:42,641 He walked out on me, actually. I don't think David liked me very much. 1027 00:54:42,725 --> 00:54:46,729 I think he just didn't like happy endings. 1028 00:54:50,482 --> 00:54:52,234 Put your face here. 1029 00:54:53,944 --> 00:54:55,487 Great. 1030 00:54:57,656 --> 00:55:00,159 What are you doing? You're not going to paint me, are you? 1031 00:55:00,242 --> 00:55:03,621 I might put you in one of my paintings. 1032 00:55:03,704 --> 00:55:07,249 There's one that I want to do of an Icelandic hero. 1033 00:55:07,333 --> 00:55:10,419 He's a thief and he's made of fire. 1034 00:55:10,502 --> 00:55:13,088 - But you might not like that. - Why not? 1035 00:55:13,797 --> 00:55:15,716 Because you're in the movies. 1036 00:55:15,799 --> 00:55:19,845 And in the movies you can't have thieves as heroes, can you? 1037 00:55:19,928 --> 00:55:21,180 Oh, I don't know about that. 1038 00:55:21,263 --> 00:55:24,058 We have a long tradition of gangsters in the movies. 1039 00:55:24,141 --> 00:55:27,311 Oh, yes, but they always have to suffer for their crimes, don't they? 1040 00:55:28,771 --> 00:55:31,065 Well, we should pay for our crimes, shouldn't we? 1041 00:55:31,148 --> 00:55:35,235 Oh, I don't know. I think knowing that you've committed a crime is suffering enough. 1042 00:55:36,028 --> 00:55:40,199 If you don't suffer, then maybe it wasn't a crime after all. 1043 00:55:41,283 --> 00:55:43,911 Anyway, what difference does it make? 1044 00:55:43,994 --> 00:55:47,289 It has nothing to do with how things really are. 1045 00:55:51,377 --> 00:55:53,295 You don't really believe that, do you? 1046 00:55:53,379 --> 00:55:56,632 (laughs) I don't know what I believe, Mr. Mill. 1047 00:55:57,675 --> 00:56:00,636 It's just what I feel. 1048 00:56:02,137 --> 00:56:05,140 You know what you are, June whatever your name is? 1049 00:56:06,266 --> 00:56:07,810 You're a pragmatic anarchist. 1050 00:56:07,893 --> 00:56:09,019 (laughs) 1051 00:56:09,103 --> 00:56:11,230 - Is that what I am? - That's what you are. 1052 00:56:11,313 --> 00:56:13,440 I never was sure. 1053 00:56:17,903 --> 00:56:20,906 Could I just pick this up? Yeah? 1054 00:56:21,490 --> 00:56:23,075 Oh. it's heavy. Ooh. 1055 00:56:23,158 --> 00:56:26,745 - Thirty-seven ounces. - Really? Oh, look, look. 1056 00:56:26,829 --> 00:56:31,125 I wanna thank my mother, and her mother, and her father's mother, who was the - 1057 00:56:32,209 --> 00:56:33,877 - (chuckles) - Hello. 1058 00:56:33,961 --> 00:56:35,796 Hello. (laughs) 1059 00:56:35,879 --> 00:56:37,756 - Meet Detective Susan Avery. - How do you do? 1060 00:56:37,840 --> 00:56:39,383 - Hello, Detective. - Sorry. My partner. 1061 00:56:39,466 --> 00:56:41,093 - Willa Broom. - My pleasure. 1062 00:56:41,176 --> 00:56:42,594 Let's go in here. 1063 00:56:42,678 --> 00:56:45,597 This is the first real movie studio Detective Avery's been to. 1064 00:56:45,681 --> 00:56:48,225 - Oh, really? - Well, aside from the Universal Tour. 1065 00:56:48,308 --> 00:56:51,228 You know, when my family comes in, I always take 'em out there. 1066 00:56:51,311 --> 00:56:54,773 Been out there so often I kinda feel like I'm ready to direct. 1067 00:56:54,857 --> 00:56:57,609 WALTER: Well, you'd probably do better than most of the film grads 1068 00:56:57,693 --> 00:56:59,611 they're handing the cameras out to nowadays. 1069 00:56:59,695 --> 00:57:02,281 I'm sorry I didn't call you when I heard Kahane was dead. 1070 00:57:02,364 --> 00:57:03,907 - Heard or read? - Read. 1071 00:57:03,991 --> 00:57:05,743 Why didn't you? 1072 00:57:05,826 --> 00:57:08,912 Walter asked me the same question and I wish I had a better answer for it, 1073 00:57:08,996 --> 00:57:11,749 but all I can say is that I didn't think about it. 1074 00:57:11,832 --> 00:57:13,333 Mmm. 1075 00:57:14,126 --> 00:57:16,336 How did you know where he was gonna be? 1076 00:57:16,420 --> 00:57:18,714 His wife told me he was seeing The Bicycle Thief. 1077 00:57:18,797 --> 00:57:20,632 His girlfriend. 1078 00:57:20,716 --> 00:57:22,176 Girlfriend. 1079 00:57:22,259 --> 00:57:24,178 Girlfriend. I didn't know either of them. 1080 00:57:24,261 --> 00:57:26,889 I was feeling restless, so I thought I'd go see the movie, 1081 00:57:26,972 --> 00:57:30,142 and if he was there I was gonna talk to him about a job I thought he was good for. 1082 00:57:30,225 --> 00:57:32,686 So you got to the theater, you saw him and - 1083 00:57:32,770 --> 00:57:35,689 We went and had a drink at a Japanese place he knew about. 1084 00:57:35,773 --> 00:57:39,067 It was a wild, incredible scene. It was like Tokyo. 1085 00:57:39,151 --> 00:57:42,196 But he left before you did. Why didn't you leave together? 1086 00:57:42,279 --> 00:57:44,907 Like I said, it was an incredible scene. I was having a great time. 1087 00:57:44,990 --> 00:57:46,825 Then why didn't you stay longer? 1088 00:57:46,909 --> 00:57:51,121 Well, the people stopped singing and then it was just a bar, and I don't drink. 1089 00:57:51,205 --> 00:57:52,539 Drank with him. 1090 00:57:52,623 --> 00:57:54,124 Well, when in Rome. 1091 00:57:54,208 --> 00:57:56,668 - Did you know him socially? - No. 1092 00:57:56,752 --> 00:57:58,170 - Been to his house? - No. 1093 00:57:58,253 --> 00:58:00,297 Know anything about him personally? 1094 00:58:00,380 --> 00:58:02,132 - No. - Griffin. 1095 00:58:02,216 --> 00:58:05,219 Guess we're gonna let you get back to work now. 1096 00:58:07,596 --> 00:58:09,598 Somethings bothering you. What is it? 1097 00:58:09,681 --> 00:58:12,434 Well, I - I just have to ask you. 1098 00:58:12,518 --> 00:58:16,522 D-Did you see him in the parking lot after you left? 1099 00:58:16,605 --> 00:58:18,440 No. I parked on the street. 1100 00:58:18,524 --> 00:58:21,735 I drive a Range Rover, so I always feel safer when it's visible. 1101 00:58:21,819 --> 00:58:24,238 Out on the street, who's gonna smash a window? 1102 00:58:24,321 --> 00:58:25,739 Mmm. 1103 00:58:25,823 --> 00:58:28,951 You mean, if you had a shitty car, you would've been parked in the parking lot? 1104 00:58:29,034 --> 00:58:31,954 If I had a shitty car, I might be a dead man. 1105 00:58:32,621 --> 00:58:36,291 Somehow I think you're a little too lucky for that. Thank you. 1106 00:58:36,375 --> 00:58:37,793 - (beeping) - MAN: Okay. 1107 00:58:37,876 --> 00:58:40,170 - WOMAN: Come on. Wait one second. - Sixty-three, take three, mark. 1108 00:58:41,004 --> 00:58:42,589 MAN: Now. 1109 00:58:43,257 --> 00:58:44,842 Action! 1110 00:58:44,925 --> 00:58:46,468 (clears throat) 1111 00:58:46,552 --> 00:58:48,887 No, goddamn it, Peterson, you listen to me. 1112 00:58:48,971 --> 00:58:52,391 I been around a while. I got a nose. This situation stinks. 1113 00:58:52,474 --> 00:58:54,476 It stinks of the Company. 1114 00:58:54,560 --> 00:58:57,479 That's right, Peterson, the fucking CIA. You ever heard of it? 1115 00:58:57,563 --> 00:58:58,981 LEVY: Lily understands what I'm talking about. 1116 00:58:59,064 --> 00:59:00,983 It's just the kind of operation those whiz kid fucks - 1117 00:59:01,066 --> 00:59:03,485 - You don't understand what he's trying for here. - I guess I don't. 1118 00:59:03,569 --> 00:59:07,155 I find it hard to listen to your argument when you don't understand what he's going for. 1119 00:59:07,239 --> 00:59:09,324 - Would you shut up, please? - Oh, kiss my ass. 1120 00:59:09,408 --> 00:59:11,869 LEVY: I'd be surprised if anybody understood because you can't even see anything. 1121 00:59:11,952 --> 00:59:15,080 I have to cut because my robe caught on the drawer here. I couldn't help it. 1122 00:59:15,163 --> 00:59:16,582 - MAN: Oh, for Christ is sake. - TOMLIN: I'm sorry. 1123 00:59:16,665 --> 00:59:18,500 - I like this guy. - Scotty Glenn? He's great. 1124 00:59:18,584 --> 00:59:21,420 - What kind of water is it? - It's, um, Spa. 1125 00:59:21,503 --> 00:59:23,463 Can I have some Volvic, please? 1126 00:59:23,547 --> 00:59:26,133 - MAN: Action! - (chattering in screening room) 1127 00:59:26,216 --> 00:59:27,634 No, goddamn it, Peterson. 1128 00:59:27,718 --> 00:59:30,012 LEVISON: I heard the police came to see you about this dead writer. 1129 00:59:30,095 --> 00:59:31,680 Who was this guy? 1130 00:59:31,763 --> 00:59:33,765 His name was David Kahane. 1131 00:59:33,849 --> 00:59:36,810 I never heard of him. Did we ever hire him for anything? 1132 00:59:36,894 --> 00:59:40,022 - I was thinking about it. - (dialogue on screen continues) 1133 00:59:40,105 --> 00:59:43,317 He pitched me a story. I went out there to talk to him about it. 1134 00:59:43,400 --> 00:59:45,527 LEVISON: Jesus. Poor bastard. 1135 00:59:45,611 --> 00:59:49,197 Just when his ship is about to come in, some black kid steals his money for crack. 1136 00:59:49,281 --> 00:59:51,867 I don't want to criticize you, babe, 1137 00:59:51,950 --> 00:59:54,161 but I'm supposed to be having a converse on on the phone. 1138 00:59:54,244 --> 00:59:57,122 - Are you talking to me? - Are the cops bothering you? 1139 00:59:57,205 --> 01:00:00,125 - No. No, I don't think so. - (dialogue on screen continues) 1140 01:00:00,208 --> 01:00:01,710 LEVISON: Let Stuckel handle it. 1141 01:00:01,793 --> 01:00:03,712 He'll give them passes to a screening 1142 01:00:03,795 --> 01:00:05,714 where they can sit two rows behind Michelle Pfeiffer. 1143 01:00:05,797 --> 01:00:07,674 They'll leave you alone. 1144 01:00:07,758 --> 01:00:09,176 - JAN: Griffin. - Yeah? 1145 01:00:09,259 --> 01:00:12,638 Um, a guy named Joe Gillis called 1146 01:00:12,721 --> 01:00:15,807 and he said he wants you to meet him at the Saint James Club 1147 01:00:15,891 --> 01:00:17,809 around 10:00 on the patio. 1148 01:00:17,893 --> 01:00:19,895 - Know who this is? - Joe Gillis? Never heard of him. 1149 01:00:19,978 --> 01:00:21,897 He said you'd know. 1150 01:00:21,980 --> 01:00:24,149 Anybody know who Joe Gillis is? 1151 01:00:24,232 --> 01:00:26,652 LEVISON: He's the character William Holden played in Sunset Blvd. 1152 01:00:26,735 --> 01:00:28,654 The writer who gets killed by the movie star. 1153 01:00:28,737 --> 01:00:31,198 - BONNIE: Gloria Swanson. - WHITNEY: That is a fantastic movie. 1154 01:00:31,281 --> 01:00:34,076 SC0TT GLENN: All I know is we're doing this my way. 1155 01:00:34,159 --> 01:00:36,662 (nervous laugh) Oh, that guy. 1156 01:00:36,745 --> 01:00:39,289 Last week he said he was Charles Foster Kane. 1157 01:00:39,373 --> 01:00:42,042 Week before that it was Rhett Butler. 1158 01:00:42,125 --> 01:00:45,045 Why would they think that I'd kill my own sister's husband? 1159 01:00:45,128 --> 01:00:47,172 LEVY: You wanna compare grosses, Bonnie? 1160 01:00:47,255 --> 01:00:49,424 I was in love with him. 1161 01:00:49,508 --> 01:00:52,010 (siren wailing) 1162 01:01:30,465 --> 01:01:33,010 - Griffin? Griffin. - Malcolm McDowell. 1163 01:01:33,093 --> 01:01:35,137 - Hi. How are you? - Good to see you. 1164 01:01:35,220 --> 01:01:38,724 Listen, the next time you want to bad-mouth me, 1165 01:01:38,807 --> 01:01:41,435 have the courage to do it to my face. 1166 01:01:41,518 --> 01:01:43,520 You guys are all the same. 1167 01:01:53,655 --> 01:01:56,408 - You love it there? - I love it. it's just wonderful. 1168 01:01:56,491 --> 01:01:59,119 You love your career too, though, don't you? What is it, Tom? 1169 01:01:59,202 --> 01:02:02,414 It was a complete disaster. I mean, look at what happened in Heaven's Gate with Cimino. 1170 01:02:02,497 --> 01:02:05,125 - It just ended. - We both are concerned about your ca - 1171 01:02:05,208 --> 01:02:06,793 I knew an actor. I won't mention his name. 1172 01:02:06,877 --> 01:02:09,588 You know, where I live, I really know how people think and how they feel. 1173 01:02:09,671 --> 01:02:11,256 - I mean, if you're - - But it's Montana. My God. 1174 01:02:11,339 --> 01:02:14,968 Montana will end you. It ended - It ended Cimino on Heaven's Gate. 1175 01:02:15,052 --> 01:02:17,137 Griffin Mill. Hi. 1176 01:02:17,220 --> 01:02:19,139 - Andy Civella. - Hi, Andy. How are ya? 1177 01:02:19,222 --> 01:02:21,058 I've got Andie MacDowell sitting over here. 1178 01:02:21,141 --> 01:02:23,393 You know her? She's so hot. Come over and meet her. 1179 01:02:23,477 --> 01:02:25,103 - Still living in New York? - Huh? 1180 01:02:25,187 --> 01:02:27,481 Oh, well, I couldn't live here. I'm allergic to happiness. 1181 01:02:27,564 --> 01:02:30,233 - (laughs) This is Andie. it's Griffin Mill. - Hi, Andie. it's good to see you. 1182 01:02:30,317 --> 01:02:32,277 - She's my namesake. - How are the kids doing? 1183 01:02:32,360 --> 01:02:34,654 - They're great. Thanks. - She's the smart Andie and I'm the pretty one. 1184 01:02:34,738 --> 01:02:37,115 - Thank you. - Uh, and you geniuses know each other. 1185 01:02:37,199 --> 01:02:38,700 - Tom Oakley. - Course we do. 1186 01:02:38,784 --> 01:02:40,619 - Oh, yes. Hi, Tom. - Hi. How are you? 1187 01:02:41,495 --> 01:02:43,955 It's funny. I just ran into Malcolm McDowell out in the lobby. 1188 01:02:44,039 --> 01:02:45,457 Oh, really? 1189 01:02:45,540 --> 01:02:48,126 You know, Roddy McDowell is related to a cousin of my brother-in-law. 1190 01:02:48,210 --> 01:02:50,962 Well, I'm not related to either one of them. 1191 01:02:51,046 --> 01:02:53,215 (awkward chuckling) 1192 01:03:01,098 --> 01:03:03,016 - If I write it, I direct it. - Hi. 1193 01:03:03,100 --> 01:03:05,393 The last three pictures you directed were bombs. 1194 01:03:05,477 --> 01:03:06,978 - Look, one broke even. - Bombs! 1195 01:03:07,062 --> 01:03:09,773 - Thank you so much for the drink, um - - That was the worst one of the bunch. 1196 01:03:09,856 --> 01:03:11,483 - I really have to go. - You gotta go, Andie? 1197 01:03:11,566 --> 01:03:13,443 - Come on, honey, let's go. - We'll walk you to the car. 1198 01:03:13,527 --> 01:03:16,863 - No, it's okay. Don't worry about it. - Oh, hang on. Griffin. 1199 01:03:16,947 --> 01:03:18,698 - We'd like to buy you a drink. - I - I'm sorry. 1200 01:03:18,782 --> 01:03:21,076 - Have a drink. - I can't. I'm meeting someone. Business. 1201 01:03:21,159 --> 01:03:23,078 - Uh-huh. - We should have told him about Habeas Corpus. 1202 01:03:23,161 --> 01:03:25,080 Of course, of course, of course, but he's a busy man. 1203 01:03:25,163 --> 01:03:28,083 - Is there anyone waiting for me? - No one's asked. 1204 01:03:28,166 --> 01:03:32,003 Well, I'm expecting someone. I'll, um, be out by the pool. 1205 01:03:32,087 --> 01:03:34,965 But he'll get back to us. Right, Griffin? 1206 01:03:35,048 --> 01:03:36,842 - Griffin. - Andie! 1207 01:03:36,925 --> 01:03:38,426 (whistles) 1208 01:03:51,064 --> 01:03:54,234 - (siren wailing in distance) - (helicopter whirring) 1209 01:04:10,458 --> 01:04:13,670 - Ha! Oh, sorry. Sorry, Griffin. - Oh, Jesus, Andy, it's you. 1210 01:04:13,753 --> 01:04:16,548 - Course, it's me. - Listen, I can't ask you to join me. 1211 01:04:16,631 --> 01:04:19,801 - I told you, I'm meeting somebody. - Yeah, you're meeting me. 1212 01:04:19,885 --> 01:04:22,846 - We got some big business. - You? You? 1213 01:04:22,929 --> 01:04:25,682 - Why not me? - Jesus Christ, Andy. You think this is funny? 1214 01:04:25,765 --> 01:04:28,518 - You think this is fucking funny? - What are you talkin' about? 1215 01:04:28,602 --> 01:04:30,729 Wouldn't she make a great Nora? 1216 01:04:30,812 --> 01:04:33,315 God, I'd love to write another Doll's House for her. 1217 01:04:33,398 --> 01:04:36,234 Oh, did you meet Tom Oakley? 1218 01:04:36,318 --> 01:04:37,819 Yes. 1219 01:04:37,903 --> 01:04:40,572 - You mean, you didn't call me? - No, I didn't call you. 1220 01:04:40,655 --> 01:04:43,241 I'm sorry. I - I'm really sorry. 1221 01:04:44,492 --> 01:04:47,871 Listen, I really am meeting somebody. 1222 01:04:47,954 --> 01:04:50,373 There's no way I can hear a pitch right now. 1223 01:04:50,457 --> 01:04:52,876 - You'll have to call me tomorrow. - No, I can't do it tomorrow. 1224 01:04:52,959 --> 01:04:55,462 - (pager beeping) - I got a meeting at Paramount in the morn - 1225 01:04:55,545 --> 01:04:57,422 I got a meeting at Universal, too, in the morning. 1226 01:04:57,505 --> 01:04:58,673 Congratulations. 1227 01:04:58,757 --> 01:05:01,593 - If you don't hear it now, you're gonna lose it. - Well, then I lose it, all right? 1228 01:05:01,676 --> 01:05:03,345 Take 20 seconds. When your friend gets here, whatever. 1229 01:05:03,428 --> 01:05:04,971 What friend? What are you talking about? Who? 1230 01:05:05,055 --> 01:05:07,390 Whoever you're gonna meet here. 1231 01:05:08,850 --> 01:05:10,685 Twenty-five words or less. 1232 01:05:10,769 --> 01:05:13,605 Absolutely. Tom, uh, you - No, you sit here, Tom. 1233 01:05:13,688 --> 01:05:15,440 Go. 1234 01:05:15,523 --> 01:05:18,193 - District attorney's at a moral crossroads. - Tom! Jesus Christ. 1235 01:05:18,276 --> 01:05:20,278 Okay. Okay. Okay. Uh - 1236 01:05:20,362 --> 01:05:23,323 We open outside the largest penitentiary in California. 1237 01:05:23,406 --> 01:05:25,116 It's night. it's raining. 1238 01:05:25,200 --> 01:05:28,453 A limousine comes in through the front gate past a tight knot of demonstrators 1239 01:05:28,536 --> 01:05:30,413 holding a candlelight vigil. 1240 01:05:30,497 --> 01:05:34,251 The candles under the umbrellas make them glow like Japanese lanterns. 1241 01:05:34,334 --> 01:05:37,254 That's nice. I haven't seen that before. That's good. 1242 01:05:37,337 --> 01:05:41,132 A lone demonstrator, a black woman, steps in front of the limousine. 1243 01:05:41,216 --> 01:05:43,510 The lights illuminate her like a spirit. 1244 01:05:43,593 --> 01:05:47,180 Her eyes fix upon those of the sole passenger. 1245 01:05:49,266 --> 01:05:51,309 The moment is devastating between them. 1246 01:05:51,393 --> 01:05:54,604 He's the DA. She's the mother of the person that's being executed. 1247 01:05:54,688 --> 01:05:57,190 You're good. See, I told you. He's good. 1248 01:05:57,274 --> 01:05:58,775 - Go on. - Okay. 1249 01:05:58,858 --> 01:06:01,319 The DA believes in the death penalty. 1250 01:06:01,403 --> 01:06:03,571 And the execution is a hard case. 1251 01:06:03,655 --> 01:06:06,032 Black, 19 and definitely guilty. 1252 01:06:06,116 --> 01:06:08,076 We're in the greatest democracy in the world, 1253 01:06:08,159 --> 01:06:10,829 and 36% of the people on death row are black. 1254 01:06:10,912 --> 01:06:12,831 - Poor, disadvantaged black. - More. More. More. 1255 01:06:12,914 --> 01:06:18,295 He swears that the next person he sees to die is gonna be smart, rich and white. 1256 01:06:18,378 --> 01:06:21,089 - You. Me. Whoever. - Oh, what a hook, huh? 1257 01:06:21,172 --> 01:06:24,259 - Beauty hook. Cut to the chase, Tom. - Okay, okay. 1258 01:06:24,342 --> 01:06:28,847 Cut from the DA to an up-market suburban neighborhood. 1259 01:06:28,930 --> 01:06:30,515 A couple have a fight. 1260 01:06:30,598 --> 01:06:34,436 He leaves in a fit, gets in a car. It's the same rainy night. 1261 01:06:34,519 --> 01:06:37,272 The car spins out on a road, goes into a ravine. 1262 01:06:37,355 --> 01:06:39,482 The body is swept away. 1263 01:06:39,566 --> 01:06:44,612 Now, when the police examine the car, they find the brakes have been tampered with. 1264 01:06:44,696 --> 01:06:48,074 It's murder, and the DA decides to go for the big one. 1265 01:06:48,158 --> 01:06:50,744 He's gonna put the wife in the gas chamber. 1266 01:06:50,827 --> 01:06:52,620 But the DA falls in love with the wife. 1267 01:06:52,704 --> 01:06:56,041 But of course he falls in love with the wife, but he puts her in the gas chamber anyway. 1268 01:06:56,124 --> 01:07:00,795 Then he finds that the husband is alive, that he faked his death. 1269 01:07:01,963 --> 01:07:06,801 The DA breaks into the prison, runs down death row, but he gets there too late. 1270 01:07:07,427 --> 01:07:09,888 The gas pellets have been dropped. 1271 01:07:09,971 --> 01:07:12,057 She's dead. 1272 01:07:12,140 --> 01:07:16,353 I tell you, there's not a dry eye in the house. 1273 01:07:16,436 --> 01:07:17,979 She's dead? 1274 01:07:18,063 --> 01:07:20,357 She's dead. She's dead. 1275 01:07:20,440 --> 01:07:22,901 Because that's the reality. 1276 01:07:22,984 --> 01:07:24,819 The innocent die. 1277 01:07:26,196 --> 01:07:28,406 - Who's the DA? - Ah. 1278 01:07:28,490 --> 01:07:30,325 - No one. - No one? 1279 01:07:30,408 --> 01:07:33,411 No "stars" on this project. We're going out on a limb on this one. 1280 01:07:33,495 --> 01:07:36,206 You know, uh, like, unknowns, stage actors 1281 01:07:36,289 --> 01:07:39,042 or maybe somebody English, like what's-his-name. 1282 01:07:41,127 --> 01:07:43,129 - Why? - Why? Why? 1283 01:07:43,213 --> 01:07:48,385 Because this story is just too damned important to risk being overwhelmed by personality. 1284 01:07:48,468 --> 01:07:51,179 You know, that's fine for action pictures, but this is special. 1285 01:07:51,262 --> 01:07:53,139 We want real people here. 1286 01:07:53,223 --> 01:07:56,101 We don't want people coming with any preconceived notions. 1287 01:07:56,184 --> 01:07:58,520 We want them to see a district attorney. 1288 01:07:58,603 --> 01:08:01,189 - Bruce Willis. - No. Not Bruce Willis. 1289 01:08:01,272 --> 01:08:02,774 Not Kevin Costner. 1290 01:08:02,857 --> 01:08:05,693 This is an innocent woman fighting for her life. 1291 01:08:05,777 --> 01:08:07,654 - Julia Roberts. - GRIFFIN: If we can get her. 1292 01:08:07,737 --> 01:08:09,239 Of course we can get her. 1293 01:08:09,322 --> 01:08:11,533 If I'm perfectly honest, if I think about this, 1294 01:08:11,616 --> 01:08:13,868 this isn't even an American film. 1295 01:08:15,912 --> 01:08:19,290 - It's not? - No, no. There are no stars. 1296 01:08:19,374 --> 01:08:23,002 No pat happy endings. No Schwarzenegger, no stickups. 1297 01:08:23,086 --> 01:08:25,088 No - No terrorists. 1298 01:08:25,171 --> 01:08:28,883 This is a tough story, a tragedy in which an innocent woman dies. 1299 01:08:28,967 --> 01:08:33,012 Why? Because that happens. 1300 01:08:33,096 --> 01:08:34,889 (pager beeping) 1301 01:08:34,973 --> 01:08:37,308 Habeas Corpus. 1302 01:08:37,392 --> 01:08:40,270 That's what we're calling it. "Produce the corpse." 1303 01:08:40,353 --> 01:08:42,063 What do you say? Yes or no? 1304 01:08:43,189 --> 01:08:44,983 That pitch was more than 25 words. 1305 01:08:45,066 --> 01:08:48,069 Yeah, but it's brilliant. What's the verdict, Griffin? 1306 01:08:48,153 --> 01:08:49,821 Mr. Mill, for you. 1307 01:08:50,822 --> 01:08:53,741 - Who gave this to you? - I received it at the front desk. 1308 01:08:53,825 --> 01:08:55,743 OAKLEY: What is it? 1309 01:08:58,705 --> 01:09:01,624 It's, um - it's from the person I was meeting. 1310 01:09:01,708 --> 01:09:03,585 He's not coming. 1311 01:09:03,668 --> 01:09:06,045 Well, do we have a shot? Griffin. 1312 01:09:06,129 --> 01:09:08,548 It's an intriguing idea. Give me a call at the studio tomorrow. 1313 01:09:08,631 --> 01:09:09,632 - Yeah! - Okay. 1314 01:09:09,716 --> 01:09:12,343 There's a scene in Throne of Blood that has exactly the texture. 1315 01:09:12,427 --> 01:09:15,013 Tom. Tom. Tom. Just say thank you. 1316 01:09:15,096 --> 01:09:16,931 She has to die. No fucking Hollywood ending. 1317 01:09:17,015 --> 01:09:18,975 - Tom, "thank you" say. - God! 1318 01:09:19,058 --> 01:09:20,059 (pager beeps) 1319 01:09:49,130 --> 01:09:51,216 (rings) 1320 01:09:52,133 --> 01:09:54,135 (beeping) 1321 01:09:59,474 --> 01:10:01,142 (fax machine whirring) 1322 01:10:28,670 --> 01:10:30,171 (rattling) 1323 01:10:30,922 --> 01:10:33,007 (tires screeching) 1324 01:10:38,304 --> 01:10:39,514 (horn honking) 1325 01:10:43,935 --> 01:10:45,937 (horn honks) 1326 01:10:51,693 --> 01:10:53,361 (horn honks) 1327 01:11:03,788 --> 01:11:07,083 (rattling) 1328 01:11:13,965 --> 01:11:17,010 Fuck you! You fucking dog-shit writer! 1329 01:11:17,093 --> 01:11:21,055 You fucking try to kill me? Fuck! 1330 01:11:41,534 --> 01:11:43,411 (gasps) Oh, God. 1331 01:11:43,494 --> 01:11:45,830 You gave me such a scare. 1332 01:11:45,913 --> 01:11:48,124 What are you doing here? 1333 01:11:48,207 --> 01:11:51,586 (chuckles) You gave me such a fright. Come in. 1334 01:11:52,879 --> 01:11:54,547 Come on in. 1335 01:11:56,090 --> 01:11:57,759 What's the matter? 1336 01:11:57,842 --> 01:12:00,178 You look terrible. 1337 01:12:00,261 --> 01:12:01,763 What's up? 1338 01:12:03,806 --> 01:12:06,100 Sit down. I'll get you a drink. 1339 01:12:11,356 --> 01:12:13,316 (liquid pouring) 1340 01:12:17,779 --> 01:12:19,697 Something happened? 1341 01:12:20,698 --> 01:12:23,451 - Is it too late? I - I'm sorry. - No. No, no, no. 1342 01:12:23,534 --> 01:12:25,370 It's not too late. No. 1343 01:12:25,453 --> 01:12:27,330 I don't even know what time it is. 1344 01:12:27,413 --> 01:12:28,915 What's wrong? 1345 01:12:34,087 --> 01:12:36,464 What are you painting? Is that me? 1346 01:12:36,547 --> 01:12:38,049 Yeah. 1347 01:12:38,132 --> 01:12:39,634 It's you. 1348 01:12:41,177 --> 01:12:42,679 See? 1349 01:12:42,762 --> 01:12:45,098 Do you have snakes in Iceland? 1350 01:12:45,181 --> 01:12:47,058 Snakes? No, I don't think so, no. 1351 01:12:47,141 --> 01:12:48,893 Are you afraid of snakes? 1352 01:12:48,976 --> 01:12:51,938 I - I don't know. I've never come close to a real one. 1353 01:12:52,021 --> 01:12:54,816 They scare the shit out of me. 1354 01:12:57,068 --> 01:12:58,736 (sets glass down) 1355 01:13:00,363 --> 01:13:02,865 - Here, have another. - No, I don't usually drink. 1356 01:13:02,949 --> 01:13:04,325 I - 1357 01:13:07,662 --> 01:13:09,831 Something happened tonight. 1358 01:13:10,873 --> 01:13:12,667 Yes, but, um, 1359 01:13:14,877 --> 01:13:17,213 there's something else I have to tell you. 1360 01:13:20,007 --> 01:13:22,176 This isn't easy for me. 1361 01:13:23,511 --> 01:13:24,846 Yes? 1362 01:13:31,519 --> 01:13:33,771 How about if I just get on with my work, 1363 01:13:33,855 --> 01:13:38,109 and you talk to me when you feel like it, okay? 1364 01:13:45,533 --> 01:13:48,202 I came very close to dying tonight. 1365 01:13:51,873 --> 01:13:54,041 All I could think about was you. 1366 01:13:55,209 --> 01:13:57,879 I don't even know you. 1367 01:13:57,962 --> 01:14:00,423 But you came into my mind, and - 1368 01:14:02,842 --> 01:14:06,429 I couldn't - I couldn't think of anything else. 1369 01:14:10,057 --> 01:14:13,019 Remember that first night we spoke on the phone? 1370 01:14:15,188 --> 01:14:17,190 I was outside these windows, 1371 01:14:18,733 --> 01:14:20,568 watching you, and, um - 1372 01:14:23,571 --> 01:14:28,409 It was so exciting and so... new 1373 01:14:28,493 --> 01:14:30,161 and, uh... 1374 01:14:32,163 --> 01:14:33,748 Strange. 1375 01:14:37,168 --> 01:14:39,420 I can't get you out of my mind. 1376 01:14:42,924 --> 01:14:45,092 Are you making love to me? 1377 01:14:48,179 --> 01:14:50,181 Yes. I guess I am. 1378 01:14:52,141 --> 01:14:53,893 I guess I am. 1379 01:14:57,438 --> 01:14:59,440 I want to make love to you. 1380 01:15:03,945 --> 01:15:05,988 (quietly) I want to make love to you. 1381 01:15:07,490 --> 01:15:09,158 It's too soon. 1382 01:15:12,620 --> 01:15:15,081 It's too soon, isn't it? 1383 01:15:16,624 --> 01:15:19,627 (chuckles) it's so strange how things happen. 1384 01:15:21,462 --> 01:15:25,174 David was here, then he left. 1385 01:15:26,884 --> 01:15:28,719 You arrived. 1386 01:15:31,305 --> 01:15:34,225 Maybe it's just the timing, but I feel like 1387 01:15:34,308 --> 01:15:37,311 I would go anywhere with you 1388 01:15:39,230 --> 01:15:40,898 if you asked. 1389 01:15:45,069 --> 01:15:47,363 We mustn't hurry things. 1390 01:15:47,446 --> 01:15:50,658 You know, we can't hurry things 1391 01:15:50,741 --> 01:15:53,327 any more than we can stop them. 1392 01:15:55,454 --> 01:15:57,832 I think you better go now. 1393 01:15:57,915 --> 01:16:00,167 I think I'm going to cry now. 1394 01:16:04,964 --> 01:16:06,966 Better go, quick. 1395 01:16:13,806 --> 01:16:15,266 I'm sorry. 1396 01:16:15,349 --> 01:16:17,101 No, no, no. Don't be sorry. 1397 01:16:17,184 --> 01:16:20,187 Just go home and get some sleep 1398 01:16:20,271 --> 01:16:23,024 and... call me. 1399 01:16:24,692 --> 01:16:26,193 Tomorrow. 1400 01:16:27,570 --> 01:16:29,739 Invite me on a proper date. 1401 01:16:31,198 --> 01:16:32,867 I'd like that. 1402 01:16:48,174 --> 01:16:50,259 GRIFFIN (on speakerphone): Jan? Jan! 1403 01:16:50,343 --> 01:16:52,386 - Yeah? - Get me Larry Levy on the phone. 1404 01:16:52,470 --> 01:16:55,056 - I don't think he's on the lot. - Try his car. 1405 01:16:56,182 --> 01:16:58,935 - Isn't he at Fox? - He used to be. Not anymore. 1406 01:16:59,018 --> 01:17:02,813 Ah. I pitched him something a few months ago, and he hated it. 1407 01:17:02,897 --> 01:17:04,607 - (beeping) - Yeah, Griffin? 1408 01:17:04,690 --> 01:17:08,527 Yeah, yeah. Listen, Larry. I've got Tom Oakley and Andy Civella here. 1409 01:17:08,611 --> 01:17:11,155 And I wouldn't be bothering you if I didn't think they had an idea 1410 01:17:11,238 --> 01:17:12,698 that you should hear right away. 1411 01:17:12,782 --> 01:17:15,034 - Hi, guys. - CIVELLA: Hi, Larry. 1412 01:17:15,117 --> 01:17:17,912 Uh, listen, the next voice you're gonna hear has got an English accent. 1413 01:17:17,995 --> 01:17:20,081 Tom Oakley. I'm Andy Civella. 1414 01:17:20,164 --> 01:17:22,750 Hi, Andy. I know Tom. How are you, Tom? 1415 01:17:22,833 --> 01:17:24,961 Uh, very well, Larry. And yourself? 1416 01:17:25,044 --> 01:17:27,088 Fine. What's your story? 1417 01:17:28,172 --> 01:17:31,050 We open outside San Quentin. It's night. 1418 01:17:31,133 --> 01:17:33,469 (imitating rainfall) it's raining. 1419 01:17:33,552 --> 01:17:35,471 A limousine enters through the front gate, 1420 01:17:35,554 --> 01:17:38,975 past a tight knot of demonstrators holding a candlelight vigil. 1421 01:17:39,058 --> 01:17:41,018 The candles are flickering underneath the umbrellas, 1422 01:17:41,102 --> 01:17:43,145 making them glow like Japanese lanterns. 1423 01:17:43,229 --> 01:17:46,941 A lone demonstrator, black woman, steps in front of the limousine. 1424 01:17:47,024 --> 01:17:49,443 Her eyes connect with the lone passenger. 1425 01:17:49,527 --> 01:17:51,946 It's a devastating moment for both of them. 1426 01:17:52,029 --> 01:17:53,531 Incredibly potent. 1427 01:17:56,033 --> 01:17:58,077 No stars. No Schwarzenegger. 1428 01:17:58,160 --> 01:18:01,288 No pat Hollywood endings. No car chases. 1429 01:18:01,372 --> 01:18:05,126 This is an American tragedy in which an innocent woman dies. 1430 01:18:05,209 --> 01:18:08,379 Because that happens. That's reality. 1431 01:18:09,839 --> 01:18:11,632 Take me off the speakerphone, Griffin. 1432 01:18:13,551 --> 01:18:15,386 - Yeah? - I don't know. 1433 01:18:15,469 --> 01:18:19,515 It's a really hot story. But what is this bullshit - no stars? 1434 01:18:19,598 --> 01:18:23,477 Let me give you a little tip, Larry. Levison came to power on two movies. 1435 01:18:23,561 --> 01:18:25,980 They made $300 million and had no stars in them. 1436 01:18:26,063 --> 01:18:28,441 He's gonna love this idea. It'll remind him of his youth. 1437 01:18:28,524 --> 01:18:31,819 You know what his motto used to be? "No stars, just talent." 1438 01:18:31,902 --> 01:18:35,031 - Has anyone else heard this? - I don't think so, no. 1439 01:18:36,407 --> 01:18:38,993 We should make a deal now. Tomorrow may be too late. 1440 01:18:39,076 --> 01:18:40,995 Can we get a hold of Levison? 1441 01:18:41,078 --> 01:18:43,581 Yeah, I'll get Levison. Uh, when can you be back? 1442 01:18:43,664 --> 01:18:45,416 I'll be there right after my AA meeting. 1443 01:18:45,499 --> 01:18:48,836 Oh, Larry. I didn't realize you, uh, had a drinking problem. 1444 01:18:48,919 --> 01:18:50,921 Well, I don't really, 1445 01:18:51,005 --> 01:18:53,382 but that's where all the deals are being made these days. 1446 01:18:53,466 --> 01:18:54,967 See ya. 1447 01:18:56,677 --> 01:18:59,680 Tom, that was a hell of a pitch. 1448 01:19:00,681 --> 01:19:03,392 Good work. I think you sold Larry. 1449 01:19:03,476 --> 01:19:05,728 Great. When are we gonna hear? 1450 01:19:05,811 --> 01:19:08,481 I want you to go home, I want you to put some champagne on ice, 1451 01:19:08,564 --> 01:19:10,357 and I'll give you an answer by tonight. 1452 01:19:10,441 --> 01:19:11,942 Jan, come in here! 1453 01:19:12,026 --> 01:19:14,945 Griffin, you move in mysterious ways, but I like it. 1454 01:19:15,029 --> 01:19:16,530 I like it. 1455 01:19:16,614 --> 01:19:18,866 Okay, did Levy understand? No stars. 1456 01:19:18,949 --> 01:19:21,577 Yes. He was particularly attracted to that notion. 1457 01:19:21,660 --> 01:19:23,704 - No Hollywood endings? - No Hollywood ending. 1458 01:19:26,957 --> 01:19:28,626 They looked happy. 1459 01:19:29,376 --> 01:19:32,296 They have a completely fucked-up idea that has no second act. 1460 01:19:32,379 --> 01:19:35,007 If I hadn't heard it myself, I never would have believed it. 1461 01:19:35,091 --> 01:19:36,675 Larry Levy liked it 1462 01:19:36,759 --> 01:19:38,469 because he's a dick-brain. 1463 01:19:38,552 --> 01:19:40,805 Levy will sell the idea to Levison, 1464 01:19:40,888 --> 01:19:43,516 and then I will let Levison have the brilliant idea 1465 01:19:43,599 --> 01:19:46,852 of letting Larry take over the project from me. 1466 01:19:46,936 --> 01:19:48,437 You Will? 1467 01:19:48,521 --> 01:19:51,190 See, Levison can't wait to get in bed with Levy. 1468 01:19:51,273 --> 01:19:55,528 This piece-of-shit idea will blow up in both their faces. 1469 01:19:55,611 --> 01:20:00,032 And then I will step in and save the day. 1470 01:20:02,159 --> 01:20:03,661 - MAN (on recording): Score! - Yes! 1471 01:20:04,745 --> 01:20:06,997 - Three points! - (crowd cheering) 1472 01:20:07,081 --> 01:20:08,833 Great shot. 1473 01:20:12,920 --> 01:20:14,797 She's receiving the last rites. 1474 01:20:14,880 --> 01:20:17,133 The DA discovers that the husband faked his own death. 1475 01:20:17,216 --> 01:20:18,676 She's innocent. 1476 01:20:18,759 --> 01:20:21,011 He races to the penitentiary, but it's too late. 1477 01:20:21,095 --> 01:20:23,514 The pellets have dropped. She's dead. 1478 01:20:23,597 --> 01:20:26,225 He helped kill the woman he loved. 1479 01:20:26,308 --> 01:20:29,728 - Who are the stars? - No stars. Just talent. 1480 01:20:29,812 --> 01:20:31,814 No stars? 1481 01:20:31,897 --> 01:20:34,525 And what the fuck kind of ending do you call that? it's depressing. 1482 01:20:34,608 --> 01:20:36,277 - It'll bring everybody down. - Depressing? 1483 01:20:36,360 --> 01:20:39,780 Joel, what about Terms of Endearment, Love Story, Steel Magnolias? 1484 01:20:39,864 --> 01:20:41,365 Joel, E. T. grossed what - What, Marty? 1485 01:20:41,448 --> 01:20:44,869 $319 million worldwide, pre-cassette, and there wasn't a dry eye in the house. 1486 01:20:44,952 --> 01:20:47,037 - Depressing? I don't think so. - Yeah, but - 1487 01:20:47,121 --> 01:20:50,374 Listen, normally I'd agree with you, but this is an entirely different kind of deal here. 1488 01:20:50,457 --> 01:20:54,295 It is a matter of taking a risk, rolling the dice. 1489 01:20:54,378 --> 01:20:57,464 But if they come up seven, bingo. 1490 01:20:58,299 --> 01:20:59,800 It's Oscar time. 1491 01:21:00,968 --> 01:21:03,387 - Do they screw? - Who? 1492 01:21:03,470 --> 01:21:05,848 The DA, whoever it is, and the woman. Do they screw? 1493 01:21:05,931 --> 01:21:08,225 If I'm gonna be looking at jail cells and gas chambers, 1494 01:21:08,309 --> 01:21:10,144 we're gonna have to have a little sex in this picture. 1495 01:21:10,227 --> 01:21:12,563 Oh, yeah, sure. Of course. We'll get it there. No problem. 1496 01:21:12,646 --> 01:21:15,608 Okay. Who's gonna shepherd this thing? 1497 01:21:17,985 --> 01:21:20,863 Larry, you seem to have a good feel for this. You wanna run with it? 1498 01:21:20,946 --> 01:21:22,990 Wait a minute, Joel. This project originated with Griffin. 1499 01:21:23,073 --> 01:21:24,575 - Bonnie. - No, no. 1500 01:21:24,658 --> 01:21:26,702 I don't wanna dance in somebody else's wedding. 1501 01:21:26,785 --> 01:21:28,954 If it's Griffin's project, it's Griffin's project. 1502 01:21:29,038 --> 01:21:32,499 - BONNIE: I just think we should write - - Bonnie, this will have to be my call. 1503 01:21:34,335 --> 01:21:36,337 It's fine with me. 1504 01:21:36,420 --> 01:21:38,839 My plate is full anyway. 1505 01:21:38,923 --> 01:21:40,591 Larry, it's yours. 1506 01:21:40,674 --> 01:21:43,385 Hit a home run. Win an Oscar for the home team. 1507 01:21:45,638 --> 01:21:47,431 - Griffin, I've got something else for you. - Yeah? 1508 01:21:47,514 --> 01:21:49,225 - New York, tomorrow. - Yeah. 1509 01:21:49,308 --> 01:21:51,769 Tom Wolfe's new book will be in a room at the Sherry-Netherland. 1510 01:21:51,852 --> 01:21:54,772 - You go in, read it and make your bid. - Send Bonnie. She'll know if it's a movie or not. 1511 01:21:54,855 --> 01:21:56,690 - If it is, we know the bid. A million. - Me? 1512 01:21:56,774 --> 01:21:59,068 A million? Oh, that's kind of high, isn't it? 1513 01:21:59,693 --> 01:22:01,278 - It's Tom Wolfe. Why not you? - (phone rings) 1514 01:22:01,362 --> 01:22:02,988 - LEVISON: Yeah? Who? - I'm a story editor, Griffin. 1515 01:22:03,072 --> 01:22:05,658 - That's a vice president's job. - You don't want to be a vice president? 1516 01:22:05,741 --> 01:22:07,576 LEVISON: Bonnie. Pack your bags. 1517 01:22:07,660 --> 01:22:09,745 - Congratulations. - LEVISON: Yeah? 1518 01:22:09,828 --> 01:22:12,289 That was the most amazing pitch I've ever heard. 1519 01:22:12,373 --> 01:22:14,333 Listen, if you don't want the responsibility, it's fine. 1520 01:22:14,416 --> 01:22:17,044 - No, I'm going. I'm going. - I really wanna be one of your soldiers. 1521 01:22:17,127 --> 01:22:19,880 Well, I'm glad you're on the team. Believe me. Thank you for the support. 1522 01:22:19,964 --> 01:22:22,633 Really, and Bonnie's gonna be gone. I'm here for you. 1523 01:22:23,217 --> 01:22:24,718 Whitney, now! 1524 01:22:25,970 --> 01:22:27,888 Frank, Marty. You want to come in? 1525 01:22:28,973 --> 01:22:31,141 - May I have a word with you, please? - I have a meeting. 1526 01:22:31,225 --> 01:22:33,811 - Yeah, well, find the time. What is going on? - What do you mean? 1527 01:22:33,894 --> 01:22:36,814 I mean, handing Larry Levy your project like that. 1528 01:22:36,897 --> 01:22:40,317 Well, I just thought Larry had a firm grasp 1529 01:22:40,401 --> 01:22:42,820 on... the style of the piece. 1530 01:22:42,903 --> 01:22:44,071 - Oh. - That's all. 1531 01:22:44,154 --> 01:22:47,032 The only thing Larry Levy has a firm grasp on is his dick, and you know it. 1532 01:22:47,116 --> 01:22:49,159 Come on, Bonnie. I'm not Oz. I can't do everything. 1533 01:22:49,243 --> 01:22:52,288 If I think Larry has what it takes to get a picture made, why shouldn't I use him? 1534 01:22:52,371 --> 01:22:54,331 - That way, everybody wins. - Why are you bullshitting me? 1535 01:22:54,415 --> 01:22:57,001 - I'm not bullshitting you. - You never used to bullshit me. Yes, you are. 1536 01:22:57,084 --> 01:22:59,044 - I'm not bullshitting you. - Griffin, I know you. Something - 1537 01:22:59,128 --> 01:23:00,629 - You've been stringing me along. - Shh. 1538 01:23:00,713 --> 01:23:02,423 - Habeas Corpus, Griffin. - Habeas Corpus. 1539 01:23:02,506 --> 01:23:04,008 Habeas Corpus. 1540 01:23:05,217 --> 01:23:07,511 You've been stringing me along like one of your goddamn writers. 1541 01:23:07,594 --> 01:23:09,763 What is this, getting Levison to send me to New York? 1542 01:23:09,847 --> 01:23:11,849 What is that about? Are you trying to get rid of me? 1543 01:23:11,932 --> 01:23:13,976 Trying to get rid of you? I'm trying to help you. 1544 01:23:14,059 --> 01:23:17,813 If you score in New York, you know, Levison has to make you a vice president. 1545 01:23:17,896 --> 01:23:21,025 Jesus, Bonnie, what's the matter? Are you afraid of success? 1546 01:23:21,108 --> 01:23:23,527 - Are you seeing someone else? - Oh. 1547 01:23:23,610 --> 01:23:26,488 - That's what this is about? Jesus, come on. - No. it's not just this. 1548 01:23:26,572 --> 01:23:28,741 It's a lot of things, Griffin. It's the way you've been acting lately. 1549 01:23:28,824 --> 01:23:31,702 - Something is going on, and I just want to know what it is. - Jesus Christ, Bonnie. 1550 01:23:31,785 --> 01:23:34,955 You're not even looking at me when you're talking to me, Griffin. 1551 01:23:35,039 --> 01:23:36,665 I want you to just look at me. 1552 01:23:36,749 --> 01:23:40,294 Please look at me right in the eyes and just tell me. No bullshit. 1553 01:23:40,377 --> 01:23:42,629 Is there someone else? 1554 01:23:42,713 --> 01:23:44,214 No. 1555 01:23:46,592 --> 01:23:48,260 Have a good trip. 1556 01:23:51,555 --> 01:23:54,767 ♪♪ (up-tempo show theme) 1557 01:23:54,850 --> 01:23:58,562 WOMAN: Our top story this evening involves Hollywood's three favorite G's - 1558 01:23:58,645 --> 01:24:01,815 - a glamorous, glitzy gala night on the town. - MAN: Cher! Cher! 1559 01:24:01,899 --> 01:24:07,571 It is a who's who of stars, no ID's necessary, household names, one and all. 1560 01:24:07,654 --> 01:24:09,698 Leeza Gibbons reporting here. 1561 01:24:09,782 --> 01:24:12,743 And right this minute, you could fire a cannon down Sunset Boulevard 1562 01:24:12,826 --> 01:24:15,037 and not come close to hitting a celebrity. 1563 01:24:15,120 --> 01:24:17,915 Everybody who is anybody is night here, 1564 01:24:17,998 --> 01:24:21,251 rubbing elbows and making big talk in this ballroom. 1565 01:24:21,335 --> 01:24:25,214 All the movers, all the shakers behind the scenes and on the screens. 1566 01:24:25,297 --> 01:24:28,258 Well, leave it to Cher to wear fire-engine red 1567 01:24:28,342 --> 01:24:33,097 when the impossible-to-come-by invitations call for "black and white only, please." 1568 01:24:33,180 --> 01:24:35,599 - Hello. Nice to see you. - Hi, Teri. Nice to see you. 1569 01:24:35,682 --> 01:24:38,644 June Gudmundsdottir. Teri Garr. Buck Henry. 1570 01:24:38,727 --> 01:24:42,773 GIBBONS: And the occasion this evening, just as big and important as the all-star turnout. 1571 01:24:42,856 --> 01:24:46,777 The studio world famous for the slogan, "Movies, now more than ever," 1572 01:24:46,860 --> 01:24:51,365 is donating prints of 25 of its classic black-and-white films t0 the museum. 1573 01:24:51,448 --> 01:24:55,702 Now they'll be able to say, "Movies, now more than ever" forever. 1574 01:24:55,786 --> 01:24:57,287 Thank you. 1575 01:24:57,371 --> 01:25:03,127 It's wonderful to see so many familiar and friendly faces around. 1576 01:25:03,210 --> 01:25:08,715 As you know, the LA County Museum has always been close to our hearts, 1577 01:25:08,799 --> 01:25:14,221 and especially the Motion Department - uh, Motion Picture Department. 1578 01:25:15,264 --> 01:25:18,267 Uh, we're happy to make possible this donation. 1579 01:25:19,476 --> 01:25:24,148 Uh, now, I'd-I'd like to introduce the man whose idea this all was - 1580 01:25:24,231 --> 01:25:25,858 Griffin Mill. Please. 1581 01:25:25,941 --> 01:25:28,569 (applauding) 1582 01:25:32,739 --> 01:25:34,450 Thank you, Joel. 1583 01:25:35,534 --> 01:25:39,079 - Why don't you grab another drink? - (laughter) 1584 01:25:41,415 --> 01:25:43,792 I'd like to extend my thanks 1585 01:25:43,876 --> 01:25:46,420 to the patrons of the Los Angeles County Museum. 1586 01:25:47,171 --> 01:25:50,466 You have long fostered the art of motion pictures 1587 01:25:50,549 --> 01:25:54,428 as a serious and valuable art form in this community. 1588 01:25:55,596 --> 01:25:58,474 Many people across the country and around the world 1589 01:25:58,557 --> 01:26:00,893 have for too long thought of movies 1590 01:26:00,976 --> 01:26:04,438 as a popular entertainment more than serious art. 1591 01:26:05,189 --> 01:26:09,443 And I'm afraid a large majority of the press supports this attitude. 1592 01:26:09,526 --> 01:26:13,363 We want great films with long shelf lives. 1593 01:26:13,447 --> 01:26:19,077 We want the films of the new John Hustons, Orson Welles, Frank Capra. 1594 01:26:19,161 --> 01:26:24,374 We and the other major film studios have a responsibility to the public 1595 01:26:24,458 --> 01:26:28,462 to maintain the art of motion pictures 1596 01:26:28,545 --> 01:26:31,465 as our primary mandate. 1597 01:26:31,548 --> 01:26:34,843 Movies are art 1598 01:26:34,927 --> 01:26:38,263 now more than ever. 1599 01:26:39,097 --> 01:26:40,641 Thank you. 1600 01:26:40,724 --> 01:26:42,351 - (man whoops) - (applause) 1601 01:26:48,273 --> 01:26:51,360 Griffin, that was a hell of a job. I couldn't have done it better myself. 1602 01:26:51,443 --> 01:26:53,654 I'll know all of your lines soon. 1603 01:26:56,156 --> 01:26:58,909 Well, are we having fun yet? 1604 01:26:58,992 --> 01:27:01,662 MAN: I'm having a great time. I'm very glad we came. 1605 01:27:01,745 --> 01:27:04,164 ♪♪ (big band: ballad) 1606 01:27:05,165 --> 01:27:06,917 CHER: Yes, I do! 1607 01:27:07,000 --> 01:27:08,710 I did too. 1608 01:27:14,633 --> 01:27:17,302 LEVISON: Is this a friend of a friend? 1609 01:27:17,386 --> 01:27:19,263 - JUNE: Sorry. - Well, how did you meet? 1610 01:27:19,346 --> 01:27:21,598 How did we meet? Well, at a funeral. 1611 01:27:21,682 --> 01:27:23,976 Yes. isn't that right? Funeral? 1612 01:27:24,059 --> 01:27:25,727 Absolutely. Excuse us. 1613 01:27:25,811 --> 01:27:28,105 LEVISON: Steve, Steve, whose daughter is he with? 1614 01:27:28,188 --> 01:27:30,607 - (Steve laughs) - Seriously, I - 1615 01:27:31,858 --> 01:27:34,278 - No, I think she's Marty's cousin. - JUNE: I nearly lost my dress. 1616 01:27:34,361 --> 01:27:36,613 LEVISON: No, he said she was somebody's daughter. 1617 01:27:36,697 --> 01:27:39,783 - I wanted to know whose daughter she was. - No. I don't know. 1618 01:27:40,534 --> 01:27:43,036 JUNE: You would never have chased me in Iceland. 1619 01:27:56,341 --> 01:27:57,843 (engine off) 1620 01:28:00,929 --> 01:28:02,598 (June giggling) 1621 01:28:03,765 --> 01:28:07,769 - JUNE: Don't make a scene. - You're doing it all wrong. 1622 01:28:07,853 --> 01:28:10,105 - Here we go. - Oops. 1623 01:28:10,188 --> 01:28:12,024 JUNE: That was a good one. 1624 01:28:13,483 --> 01:28:16,486 Well, that's what I call a real date. 1625 01:28:21,908 --> 01:28:23,952 Should I come in? 1626 01:28:24,036 --> 01:28:26,330 Uh, Well. 1627 01:28:26,413 --> 01:28:28,206 - "Mmm, well." - Not tonight. 1628 01:28:28,290 --> 01:28:30,667 - Oh. Not tonight. - But soon. 1629 01:28:31,543 --> 01:28:33,920 Mmm. Very soon. 1630 01:28:36,798 --> 01:28:39,301 - How 'bout Mexico? - Mexico? 1631 01:28:39,384 --> 01:28:41,303 Neutral territory. Acapulco. 1632 01:28:41,386 --> 01:28:44,139 - I've never been to Acapulco. - We'll go. 1633 01:28:44,222 --> 01:28:46,642 - Is that the thing to do? - That's a thing to do. 1634 01:28:46,725 --> 01:28:49,478 - Let's do it then. - We'll go this weekend. 1635 01:28:49,561 --> 01:28:51,396 - Really? - Yeah. 1636 01:28:53,857 --> 01:28:56,276 - Do I need a passport? - Yes. 1637 01:29:31,269 --> 01:29:33,188 (engine starts) 1638 01:29:45,367 --> 01:29:48,662 Mr. Mill, I'm Detective DeLongpre, Pasadena Police. 1639 01:29:48,745 --> 01:29:50,664 Yes, I recognize you. 1640 01:29:50,747 --> 01:29:53,041 Did you have a good time at the party last night? 1641 01:29:53,125 --> 01:29:56,920 No, I didn't. I'm not supposed to have a good time when I'm on duty. 1642 01:29:57,003 --> 01:29:59,423 Great. Well, what do you want, Detective DeLongpre? 1643 01:29:59,506 --> 01:30:01,508 I'd like you to come down to the station. 1644 01:30:01,591 --> 01:30:03,635 - Why? - To look at some pictures. 1645 01:30:03,719 --> 01:30:06,012 - Pictures? - Mug shots. 1646 01:30:06,096 --> 01:30:08,265 You know, like in the movies. 1647 01:30:08,348 --> 01:30:11,518 Ah, mug shots. Yes, well, all right. 1648 01:30:11,601 --> 01:30:13,645 - Will you follow me to Pasadena? - Pasadena. 1649 01:30:13,729 --> 01:30:15,480 - Pasadena. - Right. 1650 01:30:15,564 --> 01:30:17,899 Will you fasten your safety belt, please? 1651 01:30:22,279 --> 01:30:23,780 - Come, let's go. - No! 1652 01:30:23,864 --> 01:30:25,991 - Take your hands off of her! - Hush. 1653 01:30:26,074 --> 01:30:28,243 - I want my baby. - Where's her baby at? 1654 01:30:28,326 --> 01:30:30,245 - Let me go! - No! Let go of her! 1655 01:30:30,328 --> 01:30:32,622 - Ah, Mr. Mill. - Hello. How are you? 1656 01:30:32,706 --> 01:30:35,542 Good to see you. Everybody, this is Mr. Mill. You remember him. He makes movies. 1657 01:30:35,625 --> 01:30:38,628 - Good to see you again. - Have a seat, Mr. Mill. 1658 01:30:38,712 --> 01:30:41,298 Where the fuck is he going? Excuse me, sir. Mr. Mill. 1659 01:30:41,381 --> 01:30:44,092 Mr. Mill. Uh, not in here. This is my lieutenant's office. 1660 01:30:44,176 --> 01:30:47,512 - You can have a seat in my seat right here. - I'm sorry. 1661 01:30:47,596 --> 01:30:49,556 All right, now. Uh - 1662 01:30:49,639 --> 01:30:52,267 - Willa, could you - - Sorry. 1663 01:30:52,350 --> 01:30:54,478 Your desk. Thank you. 1664 01:30:54,561 --> 01:30:56,229 Sorry. Have a seat, Mr. Mill. 1665 01:30:56,313 --> 01:30:58,648 Listen, um, before we start, I just got - 1666 01:30:58,732 --> 01:31:01,651 Paul went to see a movie last night he came in here raving about. 1667 01:31:01,735 --> 01:31:03,779 Paul, what was the name of that movie? 1668 01:31:03,862 --> 01:31:06,323 They changed the lady into a chicken at the end. What did you say? 1669 01:31:06,406 --> 01:31:08,658 - Freaks. - Freaks. Have you ever seen this? 1670 01:31:08,742 --> 01:31:10,410 - Tod Browning. Yes. - Oh. 1671 01:31:10,494 --> 01:31:14,206 One of us. One of us. One of us. One of us. 1672 01:31:14,289 --> 01:31:16,666 He came in doing Th - He was raving about it. 1673 01:31:16,750 --> 01:31:19,669 He loved it. He loved it. It was thrilling for me. 1674 01:31:19,753 --> 01:31:24,049 Willa, excuse me. Did you happen to see where the tampons went that were in here? 1675 01:31:24,132 --> 01:31:25,842 'Cause I can't seem to find 'em. 1676 01:31:25,926 --> 01:31:28,637 - I didn't take them. - Who took 'em? Did he take 'em? 1677 01:31:28,720 --> 01:31:30,597 - I don't know. I didn't take 'em. - Well, who did? 1678 01:31:30,680 --> 01:31:33,642 - I didn't take 'em. - You see this? Damn. 1679 01:31:34,768 --> 01:31:37,521 Um, so do you have a break in the case? 1680 01:31:37,604 --> 01:31:39,439 What makes you say that? 1681 01:31:39,523 --> 01:31:42,484 Well, why else would you bring me here? 1682 01:31:43,610 --> 01:31:45,779 Why else, indeed? (chuckles) 1683 01:31:45,862 --> 01:31:48,490 Paul? Paul. 1684 01:31:48,573 --> 01:31:51,701 Why have we brought Mr. Mill in here today? 1685 01:31:51,785 --> 01:31:53,578 To look at some pictures. 1686 01:31:53,662 --> 01:31:56,540 Willa, pictures? 1687 01:31:56,623 --> 01:31:58,333 Listen, could you - 1688 01:31:58,416 --> 01:32:01,169 If you remember, what were you, uh, wearing that night? 1689 01:32:01,253 --> 01:32:04,464 I was wearing, um, a double-breasted suit, I believe. 1690 01:32:05,382 --> 01:32:07,592 Just put - Oh. it's all right. 1691 01:32:07,676 --> 01:32:10,178 What's the matter? Mr. Mill, you're so jumpy. Sit down. 1692 01:32:10,262 --> 01:32:12,389 - I'll get it. - No, that's what she's here for. 1693 01:32:12,472 --> 01:32:14,599 It's all right. Have a seat. 1694 01:32:14,683 --> 01:32:16,309 - Sorry. - No problem. 1695 01:32:17,060 --> 01:32:18,353 Okay. 1696 01:32:18,436 --> 01:32:20,564 Can you take a look at this gentleman? 1697 01:32:20,647 --> 01:32:22,315 - Where were they? - Right here. 1698 01:32:22,399 --> 01:32:24,818 She found them. Look. You're right. (chuckles) 1699 01:32:24,901 --> 01:32:27,946 Oh, wait a minute. No, no. These aren't mine. 1700 01:32:28,029 --> 01:32:30,115 These are slender regular. These are yours. 1701 01:32:30,198 --> 01:32:32,117 - Yeah, I guess you have jumbo. - (insect buzzing) 1702 01:32:32,200 --> 01:32:34,911 Well, I do use jumbo. These are not mine. 1703 01:32:34,995 --> 01:32:37,914 God. Just trying to help you out. 1704 01:32:37,998 --> 01:32:41,293 Um, look, did - did you see this guy the night of the murder? 1705 01:32:42,794 --> 01:32:46,464 Um - Sorry. Um, no. (nervous chuckling) 1706 01:32:46,548 --> 01:32:49,092 I - You - I - You're putting me in a terrible position here. 1707 01:32:49,175 --> 01:32:52,262 I would - I would hate to get the wrong person arrested. 1708 01:32:52,345 --> 01:32:55,682 Oh, please. This is Pasadena. We do not arrest the wrong person. 1709 01:32:55,765 --> 01:32:58,768 That's LA. See, LA, they kick your ass and then they arrest you. 1710 01:32:58,852 --> 01:33:00,687 That's what they do. We don't do that here. 1711 01:33:00,770 --> 01:33:02,689 Remember last year? What was that guy's name? 1712 01:33:02,772 --> 01:33:04,482 They put him on the tape. What was that? 1713 01:33:04,566 --> 01:33:05,984 - King. - That's right, King. 1714 01:33:06,067 --> 01:33:08,028 - BLT. - And he was the wrong guy. 1715 01:33:11,531 --> 01:33:14,284 - Do you have a witness? - Now, I can't answer that. 1716 01:33:14,367 --> 01:33:18,622 Well, either you have a witness, or these are suspects in similar murders. 1717 01:33:18,705 --> 01:33:21,166 Mr. Mill, have you been going to detective school? 1718 01:33:21,249 --> 01:33:24,711 No, actually, we're doing a - a movie right now called The Lonely Room, 1719 01:33:24,794 --> 01:33:27,339 and Scott Glenn plays a detective much like yourself. 1720 01:33:27,422 --> 01:33:29,549 Is he a black woman? Don't give me turkey. 1721 01:33:29,633 --> 01:33:31,551 Oh, Lily Tomlin's in that? I heard about that. 1722 01:33:31,635 --> 01:33:36,389 No, actually I was - I was drawing the comparison not based on race or gender. 1723 01:33:36,473 --> 01:33:41,895 Speaking of which, did you go out with, uh, June, uh - 1724 01:33:41,978 --> 01:33:44,314 What is that woman's name? 1725 01:33:44,397 --> 01:33:45,899 Gudmundsdottir. 1726 01:33:45,982 --> 01:33:50,195 (laughs) What is it? Who - Spell it for me. 1727 01:33:50,278 --> 01:33:52,948 G-U-D-M-U-N-D-S-D-O-T-T-I-R. 1728 01:33:53,031 --> 01:33:55,617 Oh, well, that really helps. Could you, uh - 1729 01:33:55,700 --> 01:33:57,827 - Did you go out with June - - Gudmundsdottir? 1730 01:33:57,911 --> 01:34:00,413 - Yeah. Her. Last night? - Yes, I did. 1731 01:34:00,497 --> 01:34:02,415 Have you guys known each other a long time? 1732 01:34:02,499 --> 01:34:04,960 No, I spoke to her for the first time the night Kahane was killed. 1733 01:34:05,043 --> 01:34:06,878 - (phone ringing) - Wow. 1734 01:34:06,962 --> 01:34:09,214 - So you didn't know her before this, huh? - No, I didn't. 1735 01:34:09,297 --> 01:34:11,216 We met over the phone. 1736 01:34:11,299 --> 01:34:13,176 We got to talking, and one thing led to another. 1737 01:34:13,259 --> 01:34:15,804 Did you fuck her? 1738 01:34:15,887 --> 01:34:18,390 - What kind of question is that? - I think it's pretty direct. 1739 01:34:18,473 --> 01:34:20,100 Did you fuck her? 1740 01:34:20,642 --> 01:34:23,061 Well, I wouldn't answer that question without a lawyer in the room. 1741 01:34:23,144 --> 01:34:25,814 And then I probably wouldn't even answer that question. 1742 01:34:25,897 --> 01:34:27,524 - Hmm. - Why don't you ask your friend here? 1743 01:34:27,607 --> 01:34:30,026 He's been following me all over the place. He'll probably know. 1744 01:34:30,110 --> 01:34:36,199 All right. Paul, did Mr. Mill fuck June "Hudmuuhunta"? 1745 01:34:36,282 --> 01:34:37,784 I didn't see him. 1746 01:34:37,867 --> 01:34:40,036 Well, see, you got away with it. He didn't see you. 1747 01:34:40,120 --> 01:34:41,871 - What are you implying? - I'm not implying anything. 1748 01:34:41,955 --> 01:34:44,040 I asked you a direct question. Did you fuck her? 1749 01:34:44,124 --> 01:34:46,459 And I told you I wouldn't answer that question without a lawyer in the room. 1750 01:34:46,543 --> 01:34:49,504 - Then why you getting hot under the collar? - 'Cause you're being rude, Miss Avery. 1751 01:34:49,587 --> 01:34:51,006 Oh, well, excuse me. 1752 01:34:51,089 --> 01:34:55,051 But I think it's kinda soon for her to be gallivanting in the streets with you. 1753 01:34:55,135 --> 01:34:57,470 I'm there for her as a friend, Miss Avery. 1754 01:34:57,554 --> 01:34:59,806 - Mmm. - Why don't you call her? 1755 01:34:59,889 --> 01:35:03,268 I'm sure she'd be happy to pick over the horror of what's happened to her 1756 01:35:03,351 --> 01:35:05,353 and tell you how we became friends. 1757 01:35:06,896 --> 01:35:08,648 What is this, fucking Iran? 1758 01:35:08,732 --> 01:35:12,986 Since when does the state tell us how long, and with whom, we can share our grief? 1759 01:35:13,069 --> 01:35:14,404 (all laughing) 1760 01:35:14,487 --> 01:35:17,907 Or do you hold June Gudmundsdottir to a special code of conduct 1761 01:35:17,991 --> 01:35:19,993 reserved for women? 1762 01:35:20,076 --> 01:35:22,495 (laughing continues) 1763 01:35:26,332 --> 01:35:28,668 What the fuck are you laughing at? 1764 01:35:28,752 --> 01:35:30,712 It's just - You just - 1765 01:35:30,795 --> 01:35:33,381 - I'd like to talk to my lawyer. - Oh, right! 1766 01:35:34,424 --> 01:35:37,052 - AVERY: Can't even say the bitch's name! - DeLONGPRE: One of us. 1767 01:35:37,135 --> 01:35:39,846 - One of us. One of us. - (laughing continues) 1768 01:35:39,929 --> 01:35:42,390 One of us. 1769 01:35:50,231 --> 01:35:52,650 It's time for you to get yourself a real good lawyer. 1770 01:35:52,734 --> 01:35:56,071 I had a drink with the guy, Walter. That's all. 1771 01:35:56,154 --> 01:36:00,617 If you went to Pasadena with intent to kill, you could go to the gas chamber. 1772 01:36:02,035 --> 01:36:04,746 I went to Pasadena with the intent to hire. 1773 01:36:05,497 --> 01:36:08,374 - So you say. - Griffin, the Schecter brothers are here. 1774 01:36:08,458 --> 01:36:11,795 - Griffin. - Griffin. Don't make us wait. 1775 01:36:11,878 --> 01:36:14,672 - Who's this man? - Oh, and the travel agent called. 1776 01:36:14,756 --> 01:36:16,674 - You're confirmed. - Griffin, he grabbed the phone from me. 1777 01:36:16,758 --> 01:36:20,053 - Travel agent? - I'm going to Puerto Vallarta. 1778 01:36:20,136 --> 01:36:21,930 You're leaving the country? 1779 01:36:22,013 --> 01:36:24,432 - For the weekend. - It's a risk. 1780 01:36:24,516 --> 01:36:26,059 Why? 1781 01:36:26,142 --> 01:36:29,354 Because Larry Levy could have my office in three days. 1782 01:36:29,437 --> 01:36:31,523 That's what Walter thinks. 1783 01:36:31,606 --> 01:36:34,025 You know something I don't know? 1784 01:36:35,193 --> 01:36:38,154 - You're pretty smooth. - I sleep at night. 1785 01:36:40,240 --> 01:36:42,575 - You really should run the studio. - Tell a friend. 1786 01:36:42,659 --> 01:36:45,370 ERIC: Yeah, Walter, it's been real. 1787 01:36:45,453 --> 01:36:47,872 Griffin. We're tired of shopping everything around. 1788 01:36:47,956 --> 01:36:49,666 We wanna go exclusive to one studio. 1789 01:36:49,749 --> 01:36:52,127 - How much have our last three pictures made? - A hundred and five million dollars. 1790 01:36:52,210 --> 01:36:53,878 - That's not a lot. - I know some people do better. 1791 01:36:53,962 --> 01:36:55,922 But we're consistent, and we're always under budget. 1792 01:36:56,005 --> 01:36:58,675 - He's not listening. Let's go to Columbia. - We already went to Columbia. 1793 01:36:58,758 --> 01:37:00,301 Oh, yeah. What did they say? 1794 01:37:00,385 --> 01:37:02,053 - Bonnie. - Hey, Bon. 1795 01:37:02,137 --> 01:37:04,180 Hey. I got the Tom Wolfe book. 1796 01:37:04,264 --> 01:37:06,516 Congratulations. 1797 01:37:06,599 --> 01:37:09,435 Bonnie, make him give us a deal. We want a home. 1798 01:37:09,519 --> 01:37:11,521 We're tired of shopping everything around. 1799 01:37:11,604 --> 01:37:14,065 Really? I thought that's how you guys like to do business. 1800 01:37:14,149 --> 01:37:15,900 Well, we changed our minds. 1801 01:37:16,734 --> 01:37:18,236 I'll talk to you later. 1802 01:37:19,612 --> 01:37:21,906 Levison says you're going out of town tomorrow. 1803 01:37:21,990 --> 01:37:24,576 For the weekend. 1804 01:37:24,659 --> 01:37:28,288 Are you going with someone named June something? 1805 01:37:28,913 --> 01:37:29,956 Yes. 1806 01:37:30,915 --> 01:37:35,503 You took her to a party, Griffin, with several hundred of my best friends. 1807 01:37:35,587 --> 01:37:37,505 She's recently widowed. 1808 01:37:37,589 --> 01:37:40,133 You weren't in town, so I took her. 1809 01:37:41,301 --> 01:37:44,304 And now you're taking her to Mexico for the weekend. 1810 01:37:45,805 --> 01:37:48,099 Carl, uh, let's get out of here. Mom and Dad are fighting. 1811 01:37:48,183 --> 01:37:52,228 Guys, have your lawyer give me a call. 1812 01:37:52,312 --> 01:37:54,439 - You've got a deal. - Yes! 1813 01:37:54,522 --> 01:37:56,733 Come on, Carl, let's get out of here before he changes his mind. 1814 01:37:56,816 --> 01:37:58,318 We have witnesses. 1815 01:38:01,112 --> 01:38:02,614 (door closes) 1816 01:38:11,206 --> 01:38:12,874 Have a good trip. 1817 01:38:20,173 --> 01:38:25,470 MAN: The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. 1818 01:38:25,553 --> 01:38:27,138 No parking. 1819 01:38:27,222 --> 01:38:32,685 Do not leave your car unattended due to the current security alert. 1820 01:38:32,769 --> 01:38:37,273 All unattended cars may be towed away immediately. 1821 01:38:37,357 --> 01:38:40,610 - For your safety- - Uh, did you bring your passport? 1822 01:38:40,693 --> 01:38:42,320 - Yeah. - You wanna hear something funny? 1823 01:38:42,403 --> 01:38:43,947 I forgot mine. 1824 01:38:44,030 --> 01:38:46,407 Oh, does that mean we have to go back and get it? 1825 01:38:46,491 --> 01:38:48,409 - So stupid of me. I mean, I - - We'll miss the plane. 1826 01:38:48,493 --> 01:38:51,829 We'll never be able to make another plane today. Damn it! 1827 01:38:51,913 --> 01:38:54,707 It's all right. Anyway, I got a better idea. 1828 01:38:54,791 --> 01:38:57,210 - Do you like the desert? - I've never been to the desert. 1829 01:38:57,293 --> 01:38:58,795 - You've never been to the desert? - No. 1830 01:38:58,878 --> 01:39:01,130 I know this great hideaway, Desert Hot Springs. 1831 01:39:01,214 --> 01:39:04,550 We'll go there. it's a two-hour drive. I know the people. We'll call ahead. 1832 01:39:04,634 --> 01:39:06,844 Are we hiding? 1833 01:39:06,928 --> 01:39:10,139 Yeah, yeah. We're hiding. We're hiding from everybody. 1834 01:39:12,308 --> 01:39:14,769 You'll like it there. It'll remind you of Iceland. 1835 01:39:28,700 --> 01:39:32,245 (rattling) 1836 01:39:47,302 --> 01:39:49,804 Evening, Mr. M. You're all checked in. 1837 01:39:49,887 --> 01:39:51,597 Capone Villa. You know where it is. 1838 01:39:51,681 --> 01:39:53,683 - Yep. Thanks, Walter. - Have a good one. 1839 01:39:58,521 --> 01:40:03,026 ♪♪ (light jazz) 1840 01:40:12,785 --> 01:40:15,788 ♪♪ (woman singing in Portuguese) 1841 01:40:21,127 --> 01:40:23,880 Hey, look. The water looks like it's steaming. 1842 01:40:23,963 --> 01:40:26,382 Comes out of the ground that way. 1843 01:40:48,404 --> 01:40:50,406 There aren't many people around. 1844 01:40:51,324 --> 01:40:53,743 Well, they're fully booked, actually. 1845 01:40:53,826 --> 01:40:55,745 There's 50 rooms, a hundred people. 1846 01:40:55,828 --> 01:40:58,081 Where are they all? 1847 01:40:58,164 --> 01:41:00,083 Hiding. 1848 01:41:00,166 --> 01:41:02,502 (man clears throat) Sir? 1849 01:41:02,585 --> 01:41:04,921 A couple of Banning Springs water, please. 1850 01:41:05,004 --> 01:41:06,881 Right away, Mr. M. 1851 01:41:06,964 --> 01:41:09,425 ♪♪ (man singing in Portuguese) 1852 01:41:09,509 --> 01:41:12,011 Do places like this really exist? 1853 01:41:13,429 --> 01:41:15,181 Only in the movies. 1854 01:41:41,707 --> 01:41:45,628 ♪♪ (woman singing in Portuguese) 1855 01:41:45,711 --> 01:41:49,132 Tell me about the movies you make. 1856 01:41:49,215 --> 01:41:50,842 Why? 1857 01:41:50,925 --> 01:41:54,720 Mmm, because I want to know what you do. 1858 01:41:56,639 --> 01:42:02,603 Well, I listen to stories and decide if they'll make good movies or not. 1859 01:42:02,687 --> 01:42:04,939 I get 125 phone calls a day. 1860 01:42:05,022 --> 01:42:08,651 And if I let that slip to 100, 1861 01:42:08,734 --> 01:42:12,488 I know I'm not doing my job. 1862 01:42:12,572 --> 01:42:14,574 Oh. 1863 01:42:14,657 --> 01:42:16,993 And everyone that calls, they wanna know one thing. 1864 01:42:17,076 --> 01:42:21,205 They want me to say yes to them and make their movie. 1865 01:42:22,081 --> 01:42:25,042 If I say yes to them and make their movie, they think that come New Year's 1866 01:42:25,126 --> 01:42:29,422 that it's gonna be them and Jack Nicholson on the slopes of Aspen. 1867 01:42:30,673 --> 01:42:32,675 That's what they think. 1868 01:42:35,303 --> 01:42:38,264 Problem is, I can only say yes - 1869 01:42:38,347 --> 01:42:41,100 my studio can only say yes 12 times a year. 1870 01:42:41,184 --> 01:42:46,022 And, collectively, we hear about 50,000 stories a year. 1871 01:42:47,023 --> 01:42:49,442 So it's hard. 1872 01:42:49,525 --> 01:42:52,987 And I guess sometimes I'm not nice 1873 01:42:53,070 --> 01:42:56,949 and... I make enemies. 1874 01:42:58,951 --> 01:43:01,120 And that's what I was to David. 1875 01:43:02,413 --> 01:43:04,582 An enemy. 1876 01:43:04,665 --> 01:43:07,585 Was his story one of the 12? 1877 01:43:07,668 --> 01:43:09,962 No, it wasn't. 1878 01:43:10,046 --> 01:43:11,547 Why? 1879 01:43:11,631 --> 01:43:15,635 It lacks certain elements that we need to market a film successfully. 1880 01:43:16,761 --> 01:43:18,262 What elements? 1881 01:43:20,973 --> 01:43:25,186 Suspense, laughter, violence, 1882 01:43:27,688 --> 01:43:30,024 hope, heart, 1883 01:43:32,485 --> 01:43:34,070 nudity, sex, 1884 01:43:36,489 --> 01:43:38,157 happy endings. 1885 01:43:39,575 --> 01:43:41,494 Mainly happy endings. 1886 01:43:45,581 --> 01:43:47,500 What about reality? 1887 01:43:49,126 --> 01:43:51,128 You're not from Iceland, are you? 1888 01:43:53,005 --> 01:43:54,924 Did I say that? 1889 01:43:55,925 --> 01:43:57,343 Hmm. 1890 01:43:58,219 --> 01:44:01,681 Why don't you put me in the hot springs and see if I melt? 1891 01:44:03,432 --> 01:44:05,476 (moaning) 1892 01:44:05,560 --> 01:44:07,853 (panting) 1893 01:44:10,273 --> 01:44:11,774 (moans) 1894 01:44:31,127 --> 01:44:33,421 (moans) 1895 01:44:40,886 --> 01:44:42,555 I love you. 1896 01:44:50,605 --> 01:44:52,315 I love you. 1897 01:44:52,398 --> 01:44:54,400 I know. 1898 01:44:54,483 --> 01:44:55,985 I know. 1899 01:45:03,618 --> 01:45:05,119 I love you. 1900 01:45:06,454 --> 01:45:09,665 - There's something you have to know. - Do I have to? 1901 01:45:09,749 --> 01:45:11,584 - I know I love you. - Something I have to tell you. 1902 01:45:11,667 --> 01:45:13,586 That's all I need. 1903 01:45:13,669 --> 01:45:15,588 Nothing can change that. 1904 01:45:15,671 --> 01:45:17,006 - June. - Hmm? 1905 01:45:17,089 --> 01:45:20,885 - David's death. - Shh. it's in the past. 1906 01:45:20,968 --> 01:45:24,263 Don't. Don't. it's another life. 1907 01:45:24,347 --> 01:45:27,350 I have to tell you something. Something you have to know. 1908 01:45:27,433 --> 01:45:29,685 Shh. Don't, don't, don't say any more. 1909 01:45:29,769 --> 01:45:32,813 - Don't. - I was - I was responsible. 1910 01:45:32,897 --> 01:45:35,232 - I love you. Don't. - It was my fault. 1911 01:45:35,316 --> 01:45:37,360 Shh. Don't say - 1912 01:45:37,443 --> 01:45:40,529 Don't, don't, don't. I love you. 1913 01:45:40,613 --> 01:45:43,282 (moaning) 1914 01:45:56,003 --> 01:45:58,297 Mmm. 1915 01:45:58,381 --> 01:45:59,882 Ah. 1916 01:46:14,605 --> 01:46:16,107 (June sighs) 1917 01:46:59,817 --> 01:47:03,279 MAN: Mr. M? Mr. M? Sorry to disturb you. 1918 01:47:03,362 --> 01:47:05,531 There's a telephone call, and it sounds important. 1919 01:47:05,614 --> 01:47:07,616 - Who is it? - A Mr. Dick Mellen. 1920 01:47:07,700 --> 01:47:09,869 He says he's your lawyer. 1921 01:47:31,557 --> 01:47:33,350 Dick, how'd you find me? 1922 01:47:33,434 --> 01:47:36,604 Come on, Griff. Who the hell do you think you're talking to? 1923 01:47:36,687 --> 01:47:38,564 Yeah. What's going on? 1924 01:47:38,647 --> 01:47:41,358 - Levison's out. - Out? 1925 01:47:41,442 --> 01:47:44,528 They gave him six hours to clean out his office. 1926 01:47:44,612 --> 01:47:46,530 - Who's taking over? - There's nothing been decided. 1927 01:47:46,614 --> 01:47:50,201 All we know for sure is Reggie Goldman went home with the clap or something. 1928 01:47:51,035 --> 01:47:52,912 Listen, am I in a position to - 1929 01:47:52,995 --> 01:47:54,997 Listen, I don't want to talk about studio politics. 1930 01:47:55,080 --> 01:47:57,291 Why the hell didn't you tell me about this Kahane business? 1931 01:47:58,542 --> 01:48:00,252 Kahane? 1932 01:48:00,336 --> 01:48:03,714 - Well, I tried to, Dick, but - - You didn't try hard enough. 1933 01:48:03,798 --> 01:48:06,967 You better be at the Pasadena Police Station in about four hours. 1934 01:48:08,177 --> 01:48:10,721 Pasadena? What for? 1935 01:48:10,805 --> 01:48:13,808 For a fuckin' lineup, that's what for. 1936 01:48:13,891 --> 01:48:15,518 They got a witness, evidently. 1937 01:48:15,601 --> 01:48:18,187 Now, look, I found you a guy. His name is Gar Girard. 1938 01:48:18,270 --> 01:48:20,773 He is a top-flight criminal lawyer. He is tough. He is hard-nosed. 1939 01:48:20,856 --> 01:48:24,443 Don't you talk to anybody else. Just get there. 1940 01:48:24,527 --> 01:48:28,239 - I'll be there. - Griffin, this is a tough one. 1941 01:48:28,322 --> 01:48:31,158 - Good luck. - (dial tone) 1942 01:48:31,242 --> 01:48:32,743 Thanks. 1943 01:48:36,038 --> 01:48:37,581 (gate closes) 1944 01:48:39,250 --> 01:48:41,335 (gate slams) 1945 01:48:41,418 --> 01:48:46,048 Mr. Mill, the studio's very upset about the publicity this might, uh, generate. 1946 01:48:46,131 --> 01:48:49,093 But I'll handle the press, the police, the judge and the witness for you. 1947 01:48:49,176 --> 01:48:51,428 Mr. Mill. Thank you for coming down without a fight. 1948 01:48:51,512 --> 01:48:54,515 You know, it's really in your best interest. What, did you sleep in that suit? 1949 01:48:54,598 --> 01:48:56,350 Mr. Mill, get away from that woman. She's the enemy. 1950 01:48:56,433 --> 01:48:57,685 - Follow me. - Hi, Susan. 1951 01:48:57,768 --> 01:49:00,896 - Had a lovely time at the Mint the other night. - I can't believe you remember it. 1952 01:49:00,980 --> 01:49:03,357 Mr. Mill, Gar Girard. I'm here to represent you. 1953 01:49:03,440 --> 01:49:06,151 Dick Mellen called me in on this. Here's the situation. 1954 01:49:06,235 --> 01:49:08,571 They've got a witness, and they want you to do a lineup. 1955 01:49:08,654 --> 01:49:11,073 Now, if you say no, they'll arrest you, I'm certain of that. 1956 01:49:11,156 --> 01:49:14,201 And even if you get identified, I'll get you off on bail. 1957 01:49:14,285 --> 01:49:18,080 Now, this witness lives across the street from the parking lot. 1958 01:49:18,163 --> 01:49:21,000 Even if she makes an identification, a positive ID, right now, 1959 01:49:21,083 --> 01:49:24,169 even if that happens, it was very late at night. 1960 01:49:24,253 --> 01:49:28,340 By the time I'm finished with her, the world will have a whole new legal standard for blindness. 1961 01:49:28,424 --> 01:49:32,219 - Keep the faith and we'll do what we can. - This is just like they do it on television. 1962 01:49:32,303 --> 01:49:34,305 Excuse me, Susan. Good luck. 1963 01:49:34,388 --> 01:49:37,600 You don't have to worry about a thing. You can see them, but they can't see you. 1964 01:49:37,683 --> 01:49:40,102 - WITNESS: Fine. Fine. - All you have to do is just tell the truth. 1965 01:49:40,185 --> 01:49:43,856 Oh, I will. Because I saw him clearly. There's no problem. 1966 01:49:45,649 --> 01:49:47,151 AVERY: All right, Allen. Fire it up. 1967 01:49:47,985 --> 01:49:50,404 ALLEN: Number one, step forward. 1968 01:49:50,487 --> 01:49:52,698 Make a quarter turn to the right. 1969 01:49:53,866 --> 01:49:55,784 - Face forward. - Are those prescription glasses, Mrs. Bunny? 1970 01:49:55,868 --> 01:49:57,411 - You can't ask her that. - Fine. 1971 01:49:57,494 --> 01:49:59,330 - It's very hard, you know. - Oh, yeah. I know. 1972 01:49:59,413 --> 01:50:01,498 - Number two, take one step forward. - GIRARD: Take your time. 1973 01:50:01,582 --> 01:50:03,542 I mean, I wouldn't want to pick the wrong one. 1974 01:50:03,626 --> 01:50:05,377 No. God forbid. 1975 01:50:05,461 --> 01:50:07,630 - BROOM: Now you just take your time. - AVERY: Oh, I know. 1976 01:50:07,713 --> 01:50:09,965 Anybody look, uh, vaguely familiar? 1977 01:50:10,049 --> 01:50:13,344 - Take a quarter turn to the left. - Well, you know, uh - 1978 01:50:13,427 --> 01:50:14,970 - Face forward. - AVERY: Take your time. 1979 01:50:15,054 --> 01:50:17,181 Step back into position. Number three, take one step forward. 1980 01:50:17,264 --> 01:50:19,350 - This is not easy. - I know it isn't. 1981 01:50:19,433 --> 01:50:21,769 - GIRARD: It never is, Mrs. Bunny. - I mean, I am trying. 1982 01:50:21,852 --> 01:50:23,771 - AVERY: Yes. Just take your time. - GIRARD: Take your time. 1983 01:50:23,854 --> 01:50:26,315 And I did see him clearly. 1984 01:50:26,398 --> 01:50:29,568 - Make a quarter turn to the left. - (sighs) 1985 01:50:29,652 --> 01:50:31,195 - (Girard clears throat) - No, no, no. 1986 01:50:31,278 --> 01:50:33,197 - Step back. - No, no. 1987 01:50:33,280 --> 01:50:35,991 - I don't - Well - - AVERY: Look hard. Look really - 1988 01:50:36,075 --> 01:50:38,994 - Take a good look. - I did, I did. I-I am. 1989 01:50:39,078 --> 01:50:42,122 Um, could I - Could I see, um - 1990 01:50:42,206 --> 01:50:45,250 - Well, number three again? - Call number three for her, will you? 1991 01:50:45,334 --> 01:50:47,252 Wait a minute, wait a minute. See number five again. 1992 01:50:47,336 --> 01:50:49,672 - Could I - - GIRARD: Could she call her own numbers? 1993 01:50:49,755 --> 01:50:52,132 - Excuse me. - She said she wants to see again. Thank you. 1994 01:50:52,216 --> 01:50:53,926 - Number five, take one step forward. - Um - 1995 01:50:54,009 --> 01:50:56,595 - AVERY: Which number? Number five again. - BUNNY: Um - Excuse, uh, um - 1996 01:50:56,679 --> 01:50:59,348 GIRARD: Susan, I think she can call who she's interested in. 1997 01:50:59,431 --> 01:51:01,642 - You're absolutely right. - No, the - No, the other one. 1998 01:51:01,725 --> 01:51:03,227 That one. 1999 01:51:03,310 --> 01:51:04,812 - AVERY: Which one? - GIRARD: By the number. 2000 01:51:04,895 --> 01:51:06,438 - Oh, um - - Number six, take one step forward. 2001 01:51:06,522 --> 01:51:08,023 - It's not number six. - Not number six. 2002 01:51:08,107 --> 01:51:09,566 - That much I know. - Bring back number five. 2003 01:51:09,650 --> 01:51:11,193 - BUNNY: Three. - GIRARD: Three. 2004 01:51:11,276 --> 01:51:12,778 What do you mean, number three? 2005 01:51:12,861 --> 01:51:15,239 GIRARD: I think she can request whoever she wants to see. 2006 01:51:15,322 --> 01:51:17,866 - You wanna see what number? - She wants to see number three. 2007 01:51:17,950 --> 01:51:21,120 That's him. I'd swear on my mother's grave. 2008 01:51:21,203 --> 01:51:24,164 GIRARD: Number three. I think we're concluded here, Ms. Avery. 2009 01:51:24,248 --> 01:51:26,500 - Number three. - Number three, on her mother's grave. 2010 01:51:26,583 --> 01:51:28,043 - Yes. - AVERY: Number three? 2011 01:51:28,127 --> 01:51:30,462 Number three. I think we heard what she said. 2012 01:51:30,546 --> 01:51:33,132 - Yeah, I would - I would say so. - Okay, Doug, take 'em out. 2013 01:51:33,215 --> 01:51:35,342 GIRARD: Number three, thank you. Okay, fine. 2014 01:51:35,426 --> 01:51:37,761 - AVERY: Just relax. You're in a chair. - GIRARD: I'm in a chair. Ooh. 2015 01:51:37,845 --> 01:51:39,388 - Ma'am, may I be personal? - Yes. 2016 01:51:39,471 --> 01:51:42,099 - Where the fuck is your mother buried? - (laughing) 2017 01:51:42,182 --> 01:51:44,643 - AVERY: Everybody, let's get out of here. - Let's get out of this sauna. 2018 01:51:44,727 --> 01:51:46,854 (siren wailing) 2019 01:51:49,398 --> 01:51:53,360 I don't know who got to that witness, but she sure wrapped up my case, picking that cop. 2020 01:51:53,444 --> 01:51:56,405 You're a lucky man, Mr. Mill. Goddamn it. No ramp again. 2021 01:51:56,488 --> 01:51:58,532 Witnesses can't be relied on. 2022 01:51:58,615 --> 01:52:01,493 Remember Witness for the Prosecution? Marlene Dietrich and Tyrone Power? 2023 01:52:01,577 --> 01:52:04,329 That's it. You're free as a bird. No witness, no crime. 2024 01:52:04,413 --> 01:52:06,915 Yeah, that Avery woman thinks you just got away with murder. 2025 01:52:06,999 --> 01:52:09,084 Everybody does, Mr. Mill. 2026 01:52:17,509 --> 01:52:19,178 (siren wailing in distance) 2027 01:52:24,183 --> 01:52:26,185 (gate slams) 2028 01:52:56,882 --> 01:52:59,468 Our Father, who art in heaven, 2029 01:52:59,551 --> 01:53:01,762 hallowed be thy name. 2030 01:53:01,845 --> 01:53:06,058 Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. 2031 01:53:07,059 --> 01:53:10,437 Give us this day our daily bread 2032 01:53:10,521 --> 01:53:13,023 and forgive us our trespasses. 2033 01:53:21,115 --> 01:53:23,367 For thine is the kingdom 2034 01:53:23,450 --> 01:53:26,537 and the power and the glory forever. 2035 01:53:26,620 --> 01:53:28,122 Amen. 2036 01:54:30,517 --> 01:54:32,269 (bubbling) 2037 01:54:32,352 --> 01:54:34,396 (hissing) 2038 01:54:52,122 --> 01:54:54,583 You've made a wonderful movie. 2039 01:54:54,666 --> 01:54:56,126 It's perfect. 2040 01:54:56,210 --> 01:54:58,462 It's Oscar time, Larry. 2041 01:55:04,092 --> 01:55:05,177 What? 2042 01:55:05,260 --> 01:55:06,929 We're too late. Come on. 2043 01:55:10,891 --> 01:55:12,392 Go on. 2044 01:55:15,812 --> 01:55:18,148 - Hey, hey! - Get back! 2045 01:55:19,983 --> 01:55:21,443 (gasping) 2046 01:55:21,526 --> 01:55:23,695 (alarm blaring) 2047 01:55:36,208 --> 01:55:38,126 Oh. 2048 01:55:38,210 --> 01:55:41,213 - What took you so long? - Traffic was a bitch. 2049 01:55:42,381 --> 01:55:45,092 (cheering, chattering) 2050 01:55:51,932 --> 01:55:55,102 it's outstanding. The audience is gonna love it. 2051 01:55:55,185 --> 01:55:57,229 You - You sold it out! I can't believe it. 2052 01:55:57,312 --> 01:56:00,399 How could you let him sell you out? What about truth? What about the reality? 2053 01:56:00,482 --> 01:56:03,402 What about the way the old ending tested in Canoga Park? 2054 01:56:03,485 --> 01:56:05,028 Everybody hated it. 2055 01:56:05,112 --> 01:56:07,030 We reshot it. Now everybody loves it. 2056 01:56:07,114 --> 01:56:08,615 That's reality. 2057 01:56:08,699 --> 01:56:11,243 But you had an ending which was true. You didn't even give it a chance. 2058 01:56:11,326 --> 01:56:13,078 Larry, who is this person? 2059 01:56:13,161 --> 01:56:14,913 Doesn't she know anything about working with grown-ups? 2060 01:56:14,997 --> 01:56:17,040 - Bonnie, goddamn it, goddamn it. - ♪♪ (end credit theme winds down) 2061 01:56:17,124 --> 01:56:20,168 This is a hit. This is what we're here for. 2062 01:56:20,252 --> 01:56:22,462 Yeah, well, it didn't have to end this way. 2063 01:56:22,546 --> 01:56:25,757 - I want you out of here. - Good thinkin', Larry. 2064 01:56:25,841 --> 01:56:28,176 I'm going over your head, Larry. 2065 01:56:28,260 --> 01:56:30,721 Bonnie, you're fired. 2066 01:56:32,180 --> 01:56:33,682 Fuck you. 2067 01:56:33,765 --> 01:56:36,810 Oh, it takes more to make it in this business than a dirty mouth. 2068 01:56:36,893 --> 01:56:38,895 Gentlemen, the campaign. 2069 01:56:45,110 --> 01:56:46,611 Shit. 2070 01:57:00,792 --> 01:57:02,252 MAN: Two points! 2071 01:57:07,341 --> 01:57:09,801 Celia, it's very important. I need to talk to him right now. 2072 01:57:09,885 --> 01:57:11,845 - No, Bonnie, he's very busy. - Celia, please. 2073 01:57:11,928 --> 01:57:14,306 - Bonnie. Bonnie. - Please, it's me, Bonnie. We're friends. 2074 01:57:14,389 --> 01:57:16,308 Bonnie, you don't understand. 2075 01:57:16,391 --> 01:57:18,518 I am not just me. I'm also the job. 2076 01:57:18,602 --> 01:57:21,396 Please. Please. Please. 2077 01:57:21,480 --> 01:57:25,942 Oh, honey. All right, all right. I'll try, okay? 2078 01:57:28,820 --> 01:57:30,906 - Three points. - (crowd cheering) 2079 01:57:30,989 --> 01:57:34,743 - Take that! - Oh, Walter, stop that nonsense. 2080 01:57:34,826 --> 01:57:37,746 Griffin, it's Bonnie. 2081 01:57:37,829 --> 01:57:39,331 She's here. 2082 01:57:42,334 --> 01:57:44,252 Great shot. 2083 01:57:44,336 --> 01:57:47,547 - Did Levy fire her? - Yes, sir. I guess he did. 2084 01:57:49,508 --> 01:57:51,927 Well, I can't see her now. 2085 01:57:52,010 --> 01:57:53,804 I promised I'd be home early. 2086 01:57:55,680 --> 01:57:57,432 - Tell her I'll get back to her. - (phone rings) 2087 01:57:57,516 --> 01:58:00,018 Walter, get your foot off the fucking couch. 2088 01:58:00,102 --> 01:58:01,978 - Tell her yourself. - Yes. 2089 01:58:02,062 --> 01:58:05,190 - Okay, well, could you hold, please? - Griffin. I have to talk to you. 2090 01:58:05,273 --> 01:58:07,275 Griffin, it's Larry Levy's office. He says it's very important. 2091 01:58:07,359 --> 01:58:10,487 - Griffin, please! Can we talk about it? - Bonnie, you'll land on your feet. 2092 01:58:10,570 --> 01:58:12,906 - I know it. You're a survivor. - Griffin, it's Larry Levy's office. 2093 01:58:12,989 --> 01:58:15,992 He says it's very important. Oh, put it in the front seat. 2094 01:58:16,701 --> 01:58:19,121 Give it a minute and transfer it to the car phone. 2095 01:58:19,204 --> 01:58:21,415 (crying) 2096 01:58:29,548 --> 01:58:31,716 (ringing) 2097 01:58:31,800 --> 01:58:35,011 - Yeah? - Griffin, I have Larry Levy on the line. 2098 01:58:35,095 --> 01:58:37,180 Larry, how'd the screening go? How's my new ending? 2099 01:58:37,264 --> 01:58:40,267 Fantastic! Fantastic! Worked like gangbusters. 2100 01:58:40,350 --> 01:58:42,519 - That's why you get the big bucks, Griff. - Yeah, yeah, yeah. 2101 01:58:42,602 --> 01:58:45,647 Stop kissing my ass, Larry. What do you want? Can't this wait? 2102 01:58:45,730 --> 01:58:47,357 I don't think it should. This is hot. 2103 01:58:47,441 --> 01:58:50,068 I got a writer in here who's got a pitch I think you ought to hear. 2104 01:58:50,152 --> 01:58:52,279 I think it's something we should go for. It's a great idea. 2105 01:58:52,362 --> 01:58:54,406 - Yeah, who's the writer? - I'll put him on the speaker. 2106 01:58:54,489 --> 01:58:56,158 Hold on a minute. 2107 01:58:56,241 --> 01:58:57,951 MAN: Hiya, Griff Remember me? 2108 01:58:58,034 --> 01:59:01,371 I'm the asshole who used to be in the postcard business. 2109 01:59:01,455 --> 01:59:03,165 - You? - Yeah, that's right. 2110 01:59:03,248 --> 01:59:05,959 The king of suspense himself You remember me. 2111 01:59:06,042 --> 01:59:08,003 I haven't heard from you for a while. 2112 01:59:08,086 --> 01:59:11,173 Well I've been busy. I've been writing a script. I got inspired. 2113 01:59:11,256 --> 01:59:14,509 Okay, okay. Tell him. Give him the pitch. You'll love this, Griffin. It's great! 2114 01:59:14,593 --> 01:59:17,554 All night, it is a Hollywood story, Griff A real thriller. 2115 01:59:17,637 --> 01:59:21,016 It's about a shit-bag producer; studio exec, 2116 01:59:21,099 --> 01:59:24,728 who murders a writer he thinks is harassing him- 2117 01:59:24,811 --> 01:59:27,856 Problem is, he kills the wrong writer. 2118 01:59:27,939 --> 01:59:31,193 Now he's got to deal with blackmail as well as the cops. 2119 01:59:31,276 --> 01:59:33,320 But here's the switch. 2120 01:59:33,403 --> 01:59:35,614 The son of bitch, he gets away with it. 2121 01:59:35,697 --> 01:59:37,908 Larry, get off the speaker. I want to talk to him privately. 2122 01:59:37,991 --> 01:59:41,036 LARRY: Sure thing. This is a Winner, Griffin. ifs a Winner. 2123 01:59:41,119 --> 01:59:42,871 - He gets away with it? - Absolutely. 2124 01:59:42,954 --> 01:59:44,873 It's a Hollywood ending, Griff. 2125 01:59:44,956 --> 01:59:48,835 He marries the dead writer's girl, and they live happily ever after. 2126 01:59:48,919 --> 01:59:50,712 Can you guarantee that ending? 2127 01:59:50,795 --> 01:59:53,048 If the price is right, you got it. 2128 01:59:53,131 --> 01:59:55,091 If you can guarantee me that ending, you got a deal. 2129 01:59:55,175 --> 01:59:56,843 I guarantee it, Griff. 2130 01:59:56,927 --> 02:00:00,222 - What do you call this thing anyway? - The Player. 2131 02:00:00,305 --> 02:00:01,806 The Player. 2132 02:00:04,935 --> 02:00:06,436 I like that. 2133 02:00:09,648 --> 02:00:11,900 What took you so long? 2134 02:00:11,983 --> 02:00:13,902 Traffic was a bitch. 2135 02:00:16,279 --> 02:00:19,407 CHILD: ♪ La-la la-la-la ♪ 2136 02:00:19,491 --> 02:00:23,203 ♪ La-la-la la-la-la ♪