1 00:00:23,293 --> 00:00:24,726 Ho ho ho. 2 00:01:02,810 --> 00:01:05,482 All right, class, if a reindeer leaves Elfsburg 3 00:01:05,569 --> 00:01:07,526 flying west at 20 miles per hour, 4 00:01:07,609 --> 00:01:11,204 and another reindeer flies east travelling at 50 miles per hour, 5 00:01:11,289 --> 00:01:14,837 how many hours does it take for them to be 210 miles apart? 6 00:01:16,649 --> 00:01:17,967 Anyone? 7 00:01:19,768 --> 00:01:22,646 Anyone? 8 00:01:23,408 --> 00:01:25,080 Trish. 9 00:01:25,168 --> 00:01:27,317 How come we can't learn things we want to? 10 00:01:27,407 --> 00:01:29,318 - Like what? - Like... 11 00:01:29,407 --> 00:01:32,717 Was it weird when you married Santa and had to move up to the Pole 12 00:01:32,807 --> 00:01:34,445 and give up your old life? 13 00:01:34,527 --> 00:01:37,405 Weirder than you can possibly imagine. 14 00:01:37,487 --> 00:01:40,001 But then something so gigantic happened 15 00:01:40,087 --> 00:01:42,156 that it changed Santa and me forever. 16 00:01:42,246 --> 00:01:43,645 Like what? 17 00:01:45,926 --> 00:01:47,278 OK. 18 00:01:47,365 --> 00:01:49,084 Baby Claus is on the way. 19 00:01:49,166 --> 00:01:52,123 Ladies, keep up. Please, hot water and hot ointments. 20 00:01:52,205 --> 00:01:54,400 You, think sugar plums. Do not panic! 21 00:01:54,485 --> 00:01:56,043 Do not panic! 22 00:01:56,125 --> 00:01:59,197 - Curtis, the baby's coming. - Cocoa, the baby's coming. 23 00:01:59,285 --> 00:02:02,038 - Mrs Claus, the baby's coming. - I know! 24 00:02:10,164 --> 00:02:11,392 Deep breaths. 25 00:02:12,323 --> 00:02:14,121 That's gonna leave a mark. 26 00:02:27,002 --> 00:02:28,151 Push. 27 00:02:32,802 --> 00:02:34,757 Oh. 28 00:02:34,841 --> 00:02:37,308 - Oh, Scott. - Everything's gonna be all right. 29 00:02:37,400 --> 00:02:40,710 - Where's Dr Hismus? - Oh, oh, Scott. 30 00:02:40,800 --> 00:02:42,313 I'm right here, babe. 31 00:02:42,400 --> 00:02:44,197 I'm right here. It's all right. 32 00:02:44,280 --> 00:02:46,110 Honey, it was a false alarm. 33 00:02:46,199 --> 00:02:47,758 Again? 34 00:02:47,840 --> 00:02:49,955 I stopped a pedicure for this? 35 00:03:04,638 --> 00:03:06,515 Scott! Scott, come here. 36 00:03:06,597 --> 00:03:08,793 Come here just for a second. Come here. 37 00:03:08,878 --> 00:03:12,075 Scott, come here. Come here, come here, come here. 38 00:03:12,158 --> 00:03:14,068 OK. 39 00:03:16,277 --> 00:03:18,108 Ready? Wait for the kick. 40 00:03:22,356 --> 00:03:23,631 - He's a genius. - He? 41 00:03:23,717 --> 00:03:26,355 She. She's brilliant like her mother, 42 00:03:26,436 --> 00:03:29,428 - with rhythm like her dad. - Yes. But not amazing timing. 43 00:03:29,516 --> 00:03:31,631 I wish the baby had come this afternoon, 44 00:03:31,715 --> 00:03:33,434 or last week like we thought. 45 00:03:33,516 --> 00:03:35,824 I'm going crazy. I'm really going crazy. 46 00:03:37,755 --> 00:03:40,588 - You need a diversion. - No, no, Scott. 47 00:03:40,675 --> 00:03:43,188 No more gifts. You already gave me a necklace, 48 00:03:43,274 --> 00:03:46,028 - oven mitts, the cheese wheel. - This is not for you. 49 00:03:46,115 --> 00:03:48,629 This is for the baby. I'll be back in a jiff. 50 00:03:50,434 --> 00:03:52,789 Ho ho! 51 00:03:52,874 --> 00:03:56,548 Ho! 52 00:03:56,634 --> 00:03:59,750 - Ho! - That never gets old. 53 00:03:59,833 --> 00:04:02,393 OK, now what do we have in the bag for a baby? 54 00:04:02,473 --> 00:04:05,670 Well, oddly enough, we have a baby bag. 55 00:04:05,753 --> 00:04:07,743 And inside that baby bag, 56 00:04:07,832 --> 00:04:09,710 let's see what it is... We have... 57 00:04:11,112 --> 00:04:12,625 Oh. 58 00:04:12,712 --> 00:04:16,989 Oh, Scott! Oh, honey, it's beautiful! 59 00:04:17,071 --> 00:04:18,869 The baby's gonna love it. 60 00:04:18,952 --> 00:04:21,067 Yeah. It spins around like this. 61 00:04:22,831 --> 00:04:25,584 Oh. Later. Come on in. 62 00:04:25,672 --> 00:04:28,946 - Hey, doc. - Dr Hismus, I'm glad you could come. 63 00:04:29,030 --> 00:04:30,180 How are you today? 64 00:04:30,271 --> 00:04:33,262 I'm a little concerned because the baby hasn't come yet. 65 00:04:33,350 --> 00:04:34,830 No need to worry, Mrs Claus. 66 00:04:34,911 --> 00:04:39,108 Santa! Production has been so behind we need you on the floor immediately. 67 00:04:39,190 --> 00:04:43,388 I can't come down now. It's impossible. I'm still mapping out the sleigh route. 68 00:04:43,470 --> 00:04:46,667 - Got plenty of work here. - Have you checked this list once? 69 00:04:46,750 --> 00:04:49,502 - I perused it. - Help me help you. Help me help you. 70 00:04:49,589 --> 00:04:51,819 Let's start with your blood pressure, OK? 71 00:04:51,909 --> 00:04:55,299 Help me help you, help you help you help me, 72 00:04:55,389 --> 00:04:58,141 - help me help you. - Don't be nervous. 73 00:04:58,228 --> 00:05:02,016 - It'll be done before you know it. - Help you help me help you... help me. 74 00:05:02,108 --> 00:05:03,336 Help you. 75 00:05:04,748 --> 00:05:08,945 One more thing. The Council of Legendary Figures called an emergency meeting. 76 00:05:09,027 --> 00:05:11,542 I can't leave the North Pole and go to a meeting. 77 00:05:11,628 --> 00:05:13,777 - They know. That's why they came. - Here? 78 00:05:13,867 --> 00:05:16,176 - Where? In the kitchen? - In the kitchen. 79 00:05:16,267 --> 00:05:19,178 - Is there an echo in here? - OK, OK. You know what? 80 00:05:19,266 --> 00:05:21,541 Sweetheart, I'm feeling so much better. 81 00:05:21,626 --> 00:05:25,824 I think that I'm going to go... on a walk, which is great for the baby. 82 00:05:25,906 --> 00:05:29,660 You stay here and have your blood pressure taken, 83 00:05:29,746 --> 00:05:33,533 which is great, and I'm gonna go see what's down the hall. 84 00:05:40,425 --> 00:05:41,938 Hi, ladies. 85 00:05:43,464 --> 00:05:44,864 Honey? 86 00:05:45,984 --> 00:05:47,258 Honey. 87 00:05:49,144 --> 00:05:51,452 - Carol. - Anything I can do for you, ma'am? 88 00:05:51,543 --> 00:05:53,136 No, thanks. 89 00:05:55,383 --> 00:05:58,022 - Care for some company? - Not from you, Mr Claus. 90 00:05:58,103 --> 00:06:00,139 - Why not? - You can't spend time with me 91 00:06:00,223 --> 00:06:02,657 and get toys ready, I understand completely. 92 00:06:02,743 --> 00:06:04,733 - You do? - Of course I do. 93 00:06:04,822 --> 00:06:08,371 I just hope you're not delivering when I'm delivering. 94 00:06:09,543 --> 00:06:11,339 I'm not gonna let that happen. 95 00:06:11,422 --> 00:06:13,252 Carol, there's no way I could... 96 00:06:13,342 --> 00:06:16,413 Nice chrome work, Lenny. That is so workin'! 97 00:06:16,501 --> 00:06:18,697 - Thanks, Santa. - Yeah, baby, yeah. 98 00:06:18,781 --> 00:06:19,896 All right. 99 00:06:21,221 --> 00:06:24,497 Look, I know this is all a bit overwhelming to you, 100 00:06:24,581 --> 00:06:26,299 but... wait a minute. Stop. 101 00:06:26,381 --> 00:06:29,019 Did you see this? Amazing technology. 102 00:06:29,100 --> 00:06:32,012 Look at this. It's a duck. It quacks in three languages. 103 00:06:32,100 --> 00:06:33,738 El ducko says "quacko." 104 00:06:33,820 --> 00:06:36,732 Le duck says "quack." II duck-e say "quack-e." 105 00:06:36,820 --> 00:06:38,890 Things can't help me right now. 106 00:06:38,980 --> 00:06:42,130 - Hey, come back-e. - It's people that I need. 107 00:06:42,219 --> 00:06:44,369 You know, family. 108 00:06:44,459 --> 00:06:46,654 Ho ho ho ho! Family? 109 00:06:46,739 --> 00:06:49,491 We are your family. Elves, we're her family, right? 110 00:06:49,578 --> 00:06:53,173 We love you, Mrs Claus. 111 00:06:54,138 --> 00:06:55,855 Taller family. 112 00:07:00,497 --> 00:07:01,929 Human family. 113 00:07:02,016 --> 00:07:04,485 Oh, sweetheart, anything but the tears. 114 00:07:04,576 --> 00:07:06,532 - I'm sorry. Thank you. - It's OK. 115 00:07:08,296 --> 00:07:10,048 It's an impossible situation. 116 00:07:10,136 --> 00:07:12,969 If I didn't want to be with you so much, I would go home. 117 00:07:13,056 --> 00:07:15,046 But I can't have it both ways. 118 00:07:15,135 --> 00:07:18,013 I guess I just... 119 00:07:19,616 --> 00:07:21,731 Wait a minute. 120 00:07:22,855 --> 00:07:24,686 Hey. Maybe you can. 121 00:07:24,775 --> 00:07:27,527 - I can what? - Have it both ways. 122 00:07:27,614 --> 00:07:29,764 - How? - I can bring home here. 123 00:07:29,854 --> 00:07:31,412 - You can? - You can? 124 00:07:31,494 --> 00:07:33,610 I'm gonna bring your parents up here. 125 00:07:33,694 --> 00:07:35,524 - My parents? - Her parents? 126 00:07:35,613 --> 00:07:37,764 Elves! 127 00:07:37,854 --> 00:07:39,445 Sir, the SOS. 128 00:07:39,533 --> 00:07:42,650 - Excuse me? - SOS. Secret of Santa. 129 00:07:42,733 --> 00:07:44,724 There could be dire consequences. 130 00:07:44,813 --> 00:07:47,963 The possibilities increase exponentially that the secret 131 00:07:48,052 --> 00:07:50,771 of the North Pole's location could be compromised. 132 00:07:50,852 --> 00:07:54,208 Christmas would cease to exist, crushing the hopes and dreams 133 00:07:54,292 --> 00:07:58,365 of the world's children and extinguishing the joy of Santa's magic! 134 00:08:00,131 --> 00:08:02,282 There's that. 135 00:08:02,372 --> 00:08:04,885 He has a point. My parents can't keep a secret. 136 00:08:04,971 --> 00:08:08,247 Listen, honey, the reason you came up here was because of me. 137 00:08:08,331 --> 00:08:10,561 I'll do what it takes to make this right. 138 00:08:10,651 --> 00:08:12,163 - You will? - Yeah. 139 00:08:12,250 --> 00:08:14,719 Yes. Yeah, I will. 140 00:08:14,810 --> 00:08:17,449 You know why? Cause what do they say about Santa? 141 00:08:17,530 --> 00:08:20,522 - He delivers! - Yes! 142 00:08:20,610 --> 00:08:24,443 How will you pull it off? My parents think you're a toymaker in Canada. 143 00:08:24,529 --> 00:08:26,122 How am I gonna pull this off? 144 00:08:34,128 --> 00:08:36,961 The answer is in the question. 145 00:08:37,048 --> 00:08:41,644 "How are we going to do this? My dad thinks you're a toymaker in Canada." 146 00:08:41,728 --> 00:08:43,764 - Canada? - Canada. 147 00:08:43,848 --> 00:08:46,281 It's north, in North America, eh? 148 00:08:46,367 --> 00:08:48,040 Vinegar on their French fries, 149 00:08:48,128 --> 00:08:50,767 they sit on their chesterfield to watch hockey. 150 00:08:50,848 --> 00:08:53,486 Shoot the puck, daddy-o! Come on, everybody! 151 00:08:53,567 --> 00:08:55,444 Elves, everybody listen up. 152 00:08:55,527 --> 00:09:30,124 Grab your hammers, the in-laws are coming. 153 00:09:30,124 --> 00:09:32,558 Hey, Robbie. Virgil, let me see your teeth. 154 00:09:32,644 --> 00:09:34,873 That's good. Hiya, elves. 155 00:09:34,963 --> 00:09:37,272 - Hi, Tooth Fairy. - Open up. Let me see. 156 00:09:38,203 --> 00:09:39,192 Beautiful teeth. 157 00:09:44,763 --> 00:09:47,230 Open the doors if you want to fall in love! 158 00:09:47,322 --> 00:09:49,472 Everybody, look, Cupid in the house. 159 00:09:49,562 --> 00:09:52,076 Oh, work, work, work. That's nice to see. 160 00:09:52,162 --> 00:09:53,959 - Hi, Cupid. - What'd I miss? 161 00:09:54,042 --> 00:09:55,236 Where's fat boy? 162 00:09:55,322 --> 00:09:57,233 Merry Christmas, everybody. 163 00:09:57,322 --> 00:09:59,039 Cupid, what's up? Hey, EB. 164 00:09:59,121 --> 00:10:01,352 - Santa. - Molarnator. 165 00:10:01,442 --> 00:10:03,909 Sandman. 166 00:10:04,001 --> 00:10:05,639 Mother Nature, Father Time. 167 00:10:05,721 --> 00:10:08,598 Merry Christmas, again. Good to see everyone. 168 00:10:08,680 --> 00:10:11,638 You think it's necessary to call an emergency meeting? 169 00:10:11,720 --> 00:10:14,359 I'm ready to ride the sleigh, know what I mean? 170 00:10:14,440 --> 00:10:16,670 We thought you should see this. 171 00:10:16,760 --> 00:10:18,796 Silver bells! 172 00:10:18,880 --> 00:10:22,589 I found 270 of them at shopping malls scattered across the Northwest. 173 00:10:22,680 --> 00:10:26,467 I hereby call this session of the Council of Legendary Figures to order. 174 00:10:26,559 --> 00:10:27,628 This is ridiculous. 175 00:10:27,719 --> 00:10:30,073 - Sandman! - I'm up, I'm up! 176 00:10:30,159 --> 00:10:32,228 Hey, Cupid, nice skirt. 177 00:10:33,878 --> 00:10:36,517 Easter Bunny. 178 00:10:36,598 --> 00:10:39,158 Our first and only order of business 179 00:10:39,238 --> 00:10:43,197 is the disciplinary action to be taken against council member Jack Frost. 180 00:10:43,278 --> 00:10:46,030 Now that's what I'm talking about. 181 00:10:48,557 --> 00:10:50,512 You love it. Am I right? 182 00:10:50,596 --> 00:10:53,952 You guys finally woke up and are giving me my own holiday. 183 00:10:55,037 --> 00:10:57,550 Frostmas, of course, is just a placeholder. 184 00:10:57,636 --> 00:11:00,946 I'm wide open. Frostgiving, the Frost of July. 185 00:11:01,036 --> 00:11:03,834 Frosthog Day, the possibilities are endless. 186 00:11:03,916 --> 00:11:06,304 Jack, you are hereby charged with 273 counts 187 00:11:06,395 --> 00:11:09,034 of attempted upstaging of Santa Claus. 188 00:11:09,115 --> 00:11:12,630 You froze a volcano in Hawaii, you made it snow in the Amazon 189 00:11:12,715 --> 00:11:16,469 and you frosted Mexico, sending all of the geese north for the winter. 190 00:11:16,555 --> 00:11:19,272 You violated the Legendary Figures code of conduct 191 00:11:19,353 --> 00:11:21,503 in a manner that is wilful and malicious. 192 00:11:21,593 --> 00:11:25,347 Excuse me. Did you just accuse me of being skilful and delicious? 193 00:11:25,433 --> 00:11:27,024 - Please. - Guilty as charged. 194 00:11:27,112 --> 00:11:30,388 You herald the season. You're not a holiday. 195 00:11:30,472 --> 00:11:32,828 You're the best friend, not the leading man. 196 00:11:32,913 --> 00:11:34,550 And you kill fruit. 197 00:11:34,632 --> 00:11:38,910 All in favour of suspending Jack Frost from the Legendary Council, say... 198 00:11:38,992 --> 00:11:41,222 Wait a minute! Father Time, wait a minute. 199 00:11:41,312 --> 00:11:44,987 You gotta understand, I have enormous untapped potential. 200 00:11:45,072 --> 00:11:48,268 But all I am year after year is an opening act. 201 00:11:48,350 --> 00:11:49,989 A setup man for Mr Big. 202 00:11:50,071 --> 00:11:51,867 - Why don't you let that go? - No. 203 00:11:51,950 --> 00:11:54,385 We have the same conversation every year. 204 00:11:54,470 --> 00:11:56,620 You get the soda cans and the TV specials. 205 00:11:56,710 --> 00:11:58,666 The postage stamps, the billboards, 206 00:11:58,750 --> 00:12:02,220 the beautiful adoring wife, and the army of toy-building yes men. 207 00:12:02,310 --> 00:12:05,301 What do I get? A few runny noses and some dead citrus. 208 00:12:05,389 --> 00:12:08,062 You know, Jack, it's no picnic being me. 209 00:12:08,149 --> 00:12:12,665 Because of problems an entire continent might go without toys. That's right. 210 00:12:12,748 --> 00:12:17,219 On top of that, I've got to protect the secret of Santa because the in-laws... 211 00:12:17,308 --> 00:12:20,778 Mr and Mrs In-Bad-Mood-Every-Time- l-Turn-Around are coming. 212 00:12:20,868 --> 00:12:23,507 Not supposed to, gotta come up with a solution. 213 00:12:23,588 --> 00:12:26,580 On top of that, I'm worried about being a father again 214 00:12:26,668 --> 00:12:29,739 because I wasn't all that good at it the first time. 215 00:12:29,827 --> 00:12:31,977 Oh, Santa. 216 00:12:32,067 --> 00:12:33,261 We had no idea. 217 00:12:33,347 --> 00:12:35,497 Oh, Santa, I'm sorry. 218 00:12:35,587 --> 00:12:39,375 If it were me in the red suit, I'd probably go right to the Escape Clause. 219 00:12:39,467 --> 00:12:42,458 Oh, no, the Escape Clause. Way too extreme. Really. 220 00:12:42,546 --> 00:12:44,935 Escape Clause? What's up with that? 221 00:12:45,026 --> 00:12:48,416 Maybe if you'd attend a meeting once in a while you'd know. 222 00:12:48,506 --> 00:12:52,135 You can manipulate time but can't grow hair. 223 00:12:52,226 --> 00:12:54,375 Legendary? I don't think so. 224 00:12:55,665 --> 00:12:57,940 I am not evoking the Escape Clause. 225 00:12:58,025 --> 00:13:00,095 I made a commitment. I'll handle the toys 226 00:13:00,185 --> 00:13:02,573 and be there when my wife delivers that baby. 227 00:13:02,664 --> 00:13:04,814 - Let me help. - You've done quite enough. 228 00:13:04,904 --> 00:13:06,940 No, no, no. Instead of a suspension, 229 00:13:07,024 --> 00:13:09,174 - how about community service? - Please. 230 00:13:09,264 --> 00:13:11,094 What if... what if I... 231 00:13:11,183 --> 00:13:14,061 What if I tutor myself at the elbow of the master? 232 00:13:14,143 --> 00:13:17,818 Huh? I could lend a hand. Make some toys, wrap a few presents. 233 00:13:17,903 --> 00:13:22,419 And if I don't make it with the hefty man, he says the word you suspend me. 234 00:13:23,542 --> 00:13:25,613 Please, Santa. 235 00:13:25,703 --> 00:13:29,331 I know I don't deserve another chance, but I am asking you for one. 236 00:13:31,582 --> 00:13:33,777 I want to make things right. 237 00:13:40,581 --> 00:13:41,570 All right. 238 00:13:41,661 --> 00:13:45,370 You don't want to get suspended? I'll give you one more chance. 239 00:13:45,461 --> 00:13:47,928 But you have to be a Jack-Frost-of-all-trades. 240 00:13:48,020 --> 00:13:50,296 - You have to listen to the elves. - Uh-huh. 241 00:13:50,380 --> 00:13:52,530 Curtis is your boss. And I mean it. 242 00:13:52,620 --> 00:13:55,259 If there's one, one icicle out of place, 243 00:13:55,340 --> 00:13:58,855 - you are gone. - I will not let you down. 244 00:14:01,580 --> 00:14:12,618 Motion carried. 245 00:14:12,618 --> 00:14:14,575 Ho ho ho! 246 00:14:14,659 --> 00:14:17,411 Boys, boys, save it for the stables, will you? 247 00:14:19,178 --> 00:14:20,850 Look there. They got a new roof. 248 00:14:20,937 --> 00:14:21,972 Easy, easy! 249 00:14:22,938 --> 00:14:24,609 Uncle Scott is here! 250 00:14:25,937 --> 00:14:28,132 Lucy! Coat! 251 00:14:31,177 --> 00:14:32,451 Comet! 252 00:14:32,537 --> 00:14:35,609 Next time we fly, go easy on the alfalfa, will you? 253 00:14:37,736 --> 00:14:40,250 - Uncle Scott. - Hey, Luce. There we are. 254 00:14:41,176 --> 00:14:42,767 - There it is. - All warm? 255 00:14:42,856 --> 00:14:46,086 Just like magic. You have the warmest hug in the world. 256 00:14:46,175 --> 00:14:49,087 - Hello. - Hi, Comet! 257 00:14:49,175 --> 00:14:51,132 - Hey, son. - Hi, Dad. 258 00:14:51,216 --> 00:14:53,524 I missed you so much. Hi. 259 00:14:54,295 --> 00:14:57,570 A few days early, aren't you? Isn't that baby due any moment? 260 00:14:57,654 --> 00:15:00,533 Oh, we got lots to talk about. Hey, Neil. 261 00:15:00,614 --> 00:15:03,527 That's a... That's a good-looking sweater vest. 262 00:15:03,614 --> 00:15:05,650 - It's reversible. - Of course it is. 263 00:15:05,734 --> 00:15:08,043 - Let's go inside. - Lucy, come on. 264 00:15:13,933 --> 00:15:15,923 Look at that, it's snowing in Hawaii. 265 00:15:16,013 --> 00:15:18,924 Yeah. It's not really magical like the one Charlie has, 266 00:15:19,012 --> 00:15:22,448 but I love it. And now I have 12. See? 267 00:15:23,972 --> 00:15:27,760 You know, I have quite the snow globe collection myself. 268 00:15:29,652 --> 00:15:31,323 - How's Danielle doing? - Good. 269 00:15:31,411 --> 00:15:34,006 Thanks for letting me go snowboarding with her. 270 00:15:34,092 --> 00:15:37,561 You're welcome. Hey, I brought you something. 271 00:15:37,651 --> 00:15:40,641 Just a little thing. Oh, boy. 272 00:15:40,729 --> 00:15:42,402 What a mess in here. 273 00:15:51,409 --> 00:15:54,207 There we are. 274 00:15:54,289 --> 00:15:57,086 Wedged behind a wheelbarrow. 275 00:15:57,168 --> 00:15:58,886 Dad! That's awesome! 276 00:15:58,968 --> 00:16:01,436 - Thank goodness it wasn't a car. - Thanks, Dad. 277 00:16:01,529 --> 00:16:03,246 Wow, this is beautiful. 278 00:16:03,328 --> 00:16:05,397 Lucy, sweetheart, what are you doing? 279 00:16:05,487 --> 00:16:07,160 Hey, hey, hey, hey, hey. 280 00:16:07,248 --> 00:16:09,363 Come on out. Come out here. Come here. 281 00:16:09,447 --> 00:16:11,961 - Get out of the bag. - Why can't I fit inside? 282 00:16:12,047 --> 00:16:13,446 It takes a lot of practice. 283 00:16:13,527 --> 00:16:16,041 I wish I could come to the North Pole with you. 284 00:16:16,127 --> 00:16:18,322 I could help Carol a lot and she loves me. 285 00:16:18,407 --> 00:16:21,000 That's true. And hey, 286 00:16:21,086 --> 00:16:24,635 maybe I should be the one there for Carol. 287 00:16:24,726 --> 00:16:26,682 You know? I mean, another mom. 288 00:16:26,766 --> 00:16:28,677 I could... I could help. 289 00:16:28,766 --> 00:16:31,485 - Hey, maybe... - Girls. 290 00:16:31,566 --> 00:16:34,717 I've got a full sleigh. You understand my situation. 291 00:16:34,806 --> 00:16:36,955 Now, wait a minute, Scott. 292 00:16:37,045 --> 00:16:38,876 Let's pause a moment here... 293 00:16:38,965 --> 00:16:41,478 ...and take a feelings inventory. 294 00:16:46,204 --> 00:16:50,560 Let's look at what you're doing as an uncle from a therapeutic standpoint. 295 00:16:50,643 --> 00:16:52,123 Charlie's been to the Pole. 296 00:16:52,204 --> 00:16:54,353 Your new baby's being born at the Pole. 297 00:16:54,443 --> 00:16:57,116 Lucy's a member of this family too, Scott. 298 00:16:57,203 --> 00:17:01,276 And if you harshly exclude her from this formative experience, 299 00:17:01,363 --> 00:17:03,398 you could scar her for life. 300 00:17:03,482 --> 00:17:05,633 And, consequently, her parents, 301 00:17:05,722 --> 00:17:08,839 who must accompany her on long-distance journeys. 302 00:17:10,762 --> 00:17:12,912 Please, Uncle Scott. 303 00:17:14,522 --> 00:17:16,752 Can I come to the North Pole, too? 304 00:17:21,881 --> 00:17:24,110 Please? 305 00:18:01,678 --> 00:18:04,714 Oh, that's awfully good, isn't it? 306 00:18:06,118 --> 00:18:08,347 Guys, I've done it. 307 00:18:14,277 --> 00:18:17,074 What have you done? 308 00:18:17,156 --> 00:18:21,195 Is it going to clean itself up? I don't think so. Quickly, quickly. 309 00:18:23,436 --> 00:18:26,985 Curtis, I haven't seen the bearded wonder around for a while. 310 00:18:27,076 --> 00:18:29,430 - Where'd he go? - None of your skis' wax. 311 00:18:29,515 --> 00:18:33,986 No need to be nippy. With all the stress, I wouldn't blame the guy 312 00:18:34,075 --> 00:18:36,908 - for doing that escape hatch thing. - Escape Clause. 313 00:18:36,995 --> 00:18:39,190 Little elf woman, one cocoa, por favor. 314 00:18:39,275 --> 00:18:41,105 - Right away. - Thank you. 315 00:18:41,194 --> 00:18:43,503 How does that Escape Clause work, anyway? 316 00:18:43,594 --> 00:18:46,188 Sorry, classified. Elfland Security Act. 317 00:18:46,274 --> 00:18:48,583 - That's just what I'd say. - What? 318 00:18:48,674 --> 00:18:51,233 If I didn't know anything. 319 00:18:52,274 --> 00:18:54,662 Don't be embarrassed. Makes perfect sense, 320 00:18:54,753 --> 00:18:56,664 big guy would know important stuff. 321 00:18:56,753 --> 00:18:59,186 For your information, I'm elf number one. 322 00:18:59,272 --> 00:19:01,832 I know all there is about the Hall of Snow Globes. 323 00:19:01,912 --> 00:19:06,064 Everybody knows about the Hall of Snow Globes. That's not special. 324 00:19:06,832 --> 00:19:08,151 Not special? 325 00:19:09,872 --> 00:19:12,545 Not special? It's the most top-secret, 326 00:19:12,632 --> 00:19:15,020 hush-hush, amazing place in the world. 327 00:19:15,111 --> 00:19:19,024 It's where every Santa through history has kept his personal snow globe. 328 00:19:19,111 --> 00:19:21,909 How can you say that that's not special? 329 00:19:21,991 --> 00:19:23,139 Because it isn't. 330 00:19:23,230 --> 00:19:27,109 Unless you know what it has to do with the Escape Clause, which you don't. 331 00:19:28,070 --> 00:19:30,459 I bet Santa doesn't even trust you. 332 00:19:31,950 --> 00:19:34,828 Now, you listen here, frostface. 333 00:19:35,909 --> 00:19:38,787 Secret Santa snow globe. Santa. 334 00:19:42,029 --> 00:19:45,020 I wish that I had never become Santa at all. 335 00:19:49,188 --> 00:19:50,940 Wait, wait, wait, what's this? 336 00:19:51,028 --> 00:19:53,496 This is where I'm transported through time 337 00:19:53,588 --> 00:19:55,943 and everything goes back to the way it was, 338 00:19:56,028 --> 00:19:58,781 like I'd never become Santa at all. 339 00:20:01,666 --> 00:20:03,497 Gets the snow globe, 340 00:20:03,586 --> 00:20:06,180 puts his hands on it, says the words, 341 00:20:06,266 --> 00:20:08,063 and then whoosh! 342 00:20:08,146 --> 00:20:09,863 Job opening: Santa Claus. 343 00:20:09,945 --> 00:20:11,459 Told you I know everything. 344 00:20:12,425 --> 00:20:13,619 Wow. 345 00:20:13,705 --> 00:20:17,857 I never dreamed I'd be so well-connected to elves in high places. 346 00:20:17,944 --> 00:20:20,981 We really must party in my condo in Gstaad sometime. 347 00:20:21,064 --> 00:20:22,383 It'd be fun. 348 00:20:22,464 --> 00:20:26,423 Tell me, how do you get into the Hall of Snow Globes, anyway? 349 00:20:26,504 --> 00:20:29,143 Sorry, Jack. Now that's classified. 350 00:20:29,224 --> 00:20:30,656 I know that... 351 00:20:30,743 --> 00:20:32,655 ...elf number one. 352 00:20:45,862 --> 00:20:48,535 - Did you bring the deep-dreamin' stuff? - Got it. 353 00:20:48,622 --> 00:20:53,013 It's important they sleep and dream they're on a wonderful flight to Canada. 354 00:20:53,102 --> 00:20:54,978 - I'm with the programme. - Good. 355 00:20:55,061 --> 00:20:56,973 I may be sleepy, but I'm not stupid. 356 00:20:57,861 --> 00:20:59,613 Yeah, well, take the hat off. 357 00:20:59,701 --> 00:21:01,817 I get sniffly without my cap. 358 00:21:01,901 --> 00:21:03,856 OK, OK. 359 00:21:03,941 --> 00:21:05,294 All right, all right. 360 00:21:05,381 --> 00:21:07,689 Hey, Dad? 361 00:21:07,780 --> 00:21:10,658 Scott Calvin, as I live and breathe. 362 00:21:10,740 --> 00:21:12,572 Good thing you called. 363 00:21:12,661 --> 00:21:15,857 Otherwise I don't know if I would've remembered you. 364 00:21:15,939 --> 00:21:17,851 It's me, good old Scott Calvin. 365 00:21:17,940 --> 00:21:19,975 You look a little like Father Time. 366 00:21:20,059 --> 00:21:22,414 Doesn't look anything like Father Time. 367 00:21:26,779 --> 00:21:29,418 Oh. That's a nice door. 368 00:21:29,499 --> 00:21:31,932 Well, thank you. Yeah. It was a little sticky, 369 00:21:32,018 --> 00:21:33,532 but smooth as a baby's butt now. 370 00:21:33,619 --> 00:21:36,086 - Come, take a feel. - Oh, why not, huh? 371 00:21:36,178 --> 00:21:37,577 Look at that. 372 00:21:37,658 --> 00:21:39,933 Very butt-like. 373 00:21:40,018 --> 00:21:41,246 Who's your pal? 374 00:21:41,338 --> 00:21:44,807 Sandy. This is my associate. He'll be taking us to the airport. 375 00:21:44,897 --> 00:21:48,367 - An associate? Business must be good. - Busy as usual. 376 00:21:48,457 --> 00:21:52,132 So busy you can't bring our daughter to visit her mother and father? 377 00:21:52,217 --> 00:21:53,730 Scott. 378 00:21:53,817 --> 00:21:56,728 Oh, so nice to see you. 379 00:21:56,816 --> 00:21:58,852 - You too, Sylvia. - And your friend? 380 00:21:58,936 --> 00:22:01,086 - Sandy. - Sandy. 381 00:22:01,176 --> 00:22:02,894 Nice to meet you. 382 00:22:02,976 --> 00:22:06,491 Do you know how excited we were to get your phone call? 383 00:22:06,576 --> 00:22:09,965 See, we get so few, and each one is special. 384 00:22:10,055 --> 00:22:11,329 Oh, come on, you guys, 385 00:22:11,415 --> 00:22:13,246 you'll catch pneumonia out here. 386 00:22:14,294 --> 00:22:16,763 It's so wonderful to have you all here. 387 00:22:16,855 --> 00:22:18,253 - Festive. - Easy. 388 00:22:18,334 --> 00:22:19,927 Please, please sit down. 389 00:22:20,014 --> 00:22:22,813 Oh, no, no, no. No. We gotta get to the airport. 390 00:22:22,895 --> 00:22:26,011 Kind of a hurry. Let's get your bags and pop 'em in the car. 391 00:22:26,093 --> 00:22:27,766 - I'm almost packed. - Great! 392 00:22:27,854 --> 00:22:32,881 Throw my underwear in a bag. It's not like we're going to the North Pole. 393 00:22:32,973 --> 00:22:34,691 - It's cold in Canada. - Well... 394 00:22:34,773 --> 00:22:36,604 Remember when we went to Yosemite? 395 00:22:36,693 --> 00:22:38,364 Oh, here we go, Yosemite again. 396 00:22:38,452 --> 00:22:40,887 It was freezing and there were bears. 397 00:22:40,973 --> 00:22:42,644 You never left the lodge. 398 00:22:42,732 --> 00:22:44,927 Because it was freezing. 399 00:22:45,012 --> 00:22:47,765 - And there were bears? - Yes! And it was freezing. 400 00:22:47,852 --> 00:22:51,161 - It was freezing weather? - It was in the freezing weather. 401 00:22:51,251 --> 00:22:54,448 Let me understand. You did not enjoy the trip to Yosemite? 402 00:22:54,531 --> 00:22:56,284 - You heard me. - I heard you. 403 00:23:11,370 --> 00:23:12,359 What? 404 00:23:12,450 --> 00:23:14,486 What part of our plan was not clear? 405 00:23:14,570 --> 00:23:17,403 Let's put them to sleep when they get into the car. 406 00:23:17,490 --> 00:23:20,481 I couldn't stand to hear the Yosemite story anymore. 407 00:23:20,569 --> 00:23:23,720 OK. So let's figure how we'll get in the car. We'll both... 408 00:23:23,809 --> 00:23:25,481 Sandman, what are you doing? 409 00:23:28,528 --> 00:23:31,042 What? Sandman. Sandman! 410 00:23:33,169 --> 00:23:36,523 Great, I get to throw his underwear in a bag. 411 00:24:00,526 --> 00:24:03,359 Hey, Mrs C. What you doing? 412 00:24:03,446 --> 00:24:05,276 Oh, hi, Jack. 413 00:24:05,365 --> 00:24:08,084 I'm trying to pick a tree the whole family will love. 414 00:24:08,165 --> 00:24:10,554 Ah, family. 415 00:24:10,645 --> 00:24:13,954 You know, I cannot imagine how hard it must be 416 00:24:14,044 --> 00:24:16,604 keeping such a big secret from your folks. 417 00:24:16,684 --> 00:24:19,118 Oh, you have no idea. 418 00:24:21,364 --> 00:24:23,194 Tell me, Mrs Claus... 419 00:24:23,283 --> 00:24:25,352 ...being legendary by marriage, 420 00:24:25,442 --> 00:24:28,832 do you ever find yourself wondering if it's all really worth it? 421 00:24:30,762 --> 00:24:32,957 Well, it's definitely worth it. 422 00:24:35,041 --> 00:24:38,750 I'm sure dropping your life, schlepping all the way to the North Pole 423 00:24:38,841 --> 00:24:40,991 - has been totally worthwhile. - Yeah. 424 00:24:41,081 --> 00:24:44,198 Probably not one iota, not even a scintilla, of regret? 425 00:24:44,281 --> 00:24:45,873 - Not one. - Yeah. 426 00:24:45,961 --> 00:24:49,999 Look at that. Oh, dear. A little sad, neglected maybe. 427 00:24:50,080 --> 00:24:52,117 Just needs a little tender loving care 428 00:24:52,201 --> 00:24:55,510 that nobody's bothering to give, don't you think? 429 00:24:58,719 --> 00:25:00,472 It's perfect. 430 00:25:00,560 --> 00:25:03,392 I will give you all the TLC that you need. 431 00:25:03,479 --> 00:25:05,435 Scott loves decorating the tree. 432 00:25:05,519 --> 00:25:09,034 He always insists on putting the tree topper on himself. 433 00:25:10,479 --> 00:25:11,513 Ho ho ho! 434 00:25:13,799 --> 00:25:15,390 They're here! 435 00:25:16,478 --> 00:25:18,469 This is so exciting. 436 00:25:41,956 --> 00:25:44,674 I'm here! I cannot believe it! I'm actually here! 437 00:25:44,755 --> 00:25:48,145 What a wonderful surprise. I didn't know you were coming. 438 00:25:48,235 --> 00:25:50,544 - Uncle Scott brought me. - Hey. 439 00:25:50,635 --> 00:25:52,307 And we tagged along! 440 00:25:52,395 --> 00:25:54,863 Hey! Hey! Hi! 441 00:25:54,955 --> 00:25:57,673 Oh, it's tall people... Not that you're not tall. 442 00:25:57,754 --> 00:25:58,983 Surprise! 443 00:25:59,075 --> 00:26:01,713 - Hello! - Oh, you look wonderful. 444 00:26:01,794 --> 00:26:03,989 - Really? - You are glowing. 445 00:26:04,074 --> 00:26:07,464 - What did you think of my parents? - They slept the entire trip. 446 00:26:07,554 --> 00:26:10,147 This is amazing! Can we see the workshop? 447 00:26:10,233 --> 00:26:11,826 Yes. Go right there. Go ahead. 448 00:26:11,913 --> 00:26:13,232 Oh, wait, wait, wait! 449 00:26:13,313 --> 00:26:17,272 My mom and dad can't know we're at Santa's workshop in the North Pole. 450 00:26:17,353 --> 00:26:18,752 Where do they think we are? 451 00:26:18,833 --> 00:26:20,232 Welcome to Canada! 452 00:26:21,712 --> 00:26:23,192 Eh? 453 00:26:24,552 --> 00:26:26,941 An easy flight, we cruised through customs. 454 00:26:27,033 --> 00:26:29,751 Oh, what a strange flight. 455 00:26:29,832 --> 00:26:31,948 Go, go, go. 456 00:26:32,032 --> 00:26:34,022 It was like a dream. 457 00:26:35,832 --> 00:26:38,106 And such a nice meal. 458 00:26:38,191 --> 00:26:39,624 They gave you a meal? 459 00:26:39,711 --> 00:26:41,747 I got four nuts in a pouch. 460 00:26:41,831 --> 00:26:43,947 And you had us sit in coach. 461 00:26:44,031 --> 00:26:46,590 No, that was first class. 462 00:26:46,670 --> 00:26:49,389 And I got a chance to sit next to Tony Bennett. 463 00:26:49,470 --> 00:26:50,823 Mom! Dad! 464 00:26:50,910 --> 00:26:53,583 Sweetheart! Sweetheart. 465 00:26:53,670 --> 00:26:55,500 - Come here. - Oh, you! 466 00:26:55,589 --> 00:26:56,943 Look at you, look at you. 467 00:26:57,030 --> 00:26:58,985 And look at this, look at this. 468 00:26:59,069 --> 00:27:00,264 It could be twins. 469 00:27:00,350 --> 00:27:04,182 But since you married the toymaker, we don't get a lot of information. 470 00:27:04,269 --> 00:27:06,305 Oh, honey, just stop it, OK? 471 00:27:06,389 --> 00:27:10,222 Sweetheart, I am just so happy to see you, darling. 472 00:27:10,308 --> 00:27:12,777 I'm so happy to see you, too, Mom. 473 00:27:12,869 --> 00:27:15,018 I'm sure you have a perfectly good reason 474 00:27:15,108 --> 00:27:17,144 for shutting us out of your life. 475 00:27:29,867 --> 00:27:32,380 Magnificent. 476 00:27:32,466 --> 00:27:34,139 It's amazing. 477 00:27:34,227 --> 00:27:35,944 Killer. 478 00:27:41,465 --> 00:27:43,899 Please remember, you're welcome to observe, 479 00:27:43,985 --> 00:27:46,579 but don't touch or interfere with toy-making. 480 00:27:46,665 --> 00:27:49,099 I'll make sure she doesn't get into anything. 481 00:27:49,185 --> 00:27:51,574 Look! Kobi the Magic Panda and accessories! 482 00:27:51,665 --> 00:27:52,938 Lucy! 483 00:27:53,024 --> 00:27:55,061 Lucy, come back here. Whoa! 484 00:27:55,145 --> 00:27:56,702 Trains. 485 00:27:56,784 --> 00:27:59,423 I'm... I'm just gonna go make a doll! 486 00:28:05,103 --> 00:28:07,140 Oh, excellent job. 487 00:28:07,224 --> 00:28:09,418 Bang, bang! 488 00:28:17,102 --> 00:28:18,330 Isn't that fun? 489 00:28:18,422 --> 00:28:20,094 Faster, worker elves, faster. 490 00:28:26,341 --> 00:28:29,219 The Hall of Snow Globes, perhaps? 491 00:28:41,700 --> 00:28:44,497 What might we have here. 492 00:28:47,219 --> 00:28:49,619 It's a lot of beans. 493 00:28:49,619 --> 00:28:51,574 How many beans can he eat? 494 00:28:52,619 --> 00:28:54,336 Who are you? 495 00:28:54,418 --> 00:28:55,851 Who are you? 496 00:28:55,938 --> 00:28:58,532 You don't resemble one of the red man's minions. 497 00:28:58,618 --> 00:29:01,610 - What's the deal? - I'm Lucy. Scott's my uncle. 498 00:29:01,698 --> 00:29:04,496 Ohh. I'm Frost. 499 00:29:04,578 --> 00:29:06,727 - Jack Frost. - Who? 500 00:29:06,817 --> 00:29:11,049 Jack Frost. You know, the Jack Frost? 501 00:29:11,137 --> 00:29:13,526 Never heard of you. 502 00:29:15,496 --> 00:29:17,533 Jack Frost. 503 00:29:17,617 --> 00:29:19,686 Legendary figure. Ring a bell? 504 00:29:19,776 --> 00:29:22,131 No. But I know about Tooth Fairy 505 00:29:22,216 --> 00:29:24,047 and Sandman and the Easter Bunny. 506 00:29:24,135 --> 00:29:28,253 You got to know about me, I'm a legendary figure, with enormous power. 507 00:29:28,335 --> 00:29:31,771 - OK, OK, chill. - I invented chill! 508 00:29:33,374 --> 00:29:34,854 Sorry. 509 00:29:34,935 --> 00:29:36,447 Hey... 510 00:29:36,534 --> 00:29:38,730 How would you like to be one of my elves? 511 00:29:38,815 --> 00:29:40,406 No. 512 00:29:41,574 --> 00:29:42,973 Hey, Mom? 513 00:29:44,094 --> 00:29:45,812 No. 514 00:29:45,894 --> 00:29:48,203 What a quaint little village. 515 00:29:48,294 --> 00:29:50,854 Everybody's just so petite. 516 00:29:50,934 --> 00:29:54,244 No. Tom Cruise is petite. These people are short. 517 00:29:54,334 --> 00:29:57,847 - What's the deal with them? - Who? What? 518 00:29:57,932 --> 00:30:00,003 Oh... 519 00:30:01,052 --> 00:30:02,611 Have you ever been to Canada? 520 00:30:02,693 --> 00:30:04,330 No. It's too far. 521 00:30:04,412 --> 00:30:07,529 We did go to Rochester, New York, once, to visit her sister. 522 00:30:07,612 --> 00:30:10,968 Very lovely place. But it's not Canada, is it? 523 00:30:11,052 --> 00:30:12,087 No. 524 00:30:12,172 --> 00:30:14,366 Well, this is... 525 00:30:15,412 --> 00:30:17,402 This is what Canadians look like. 526 00:30:25,730 --> 00:30:28,403 And stretch. 527 00:30:28,490 --> 00:30:30,765 Stretch. 528 00:30:30,850 --> 00:30:33,444 Let all those packages go. 529 00:30:33,530 --> 00:30:36,761 Know that you're enough. 530 00:30:36,850 --> 00:30:38,726 And breathe. 531 00:30:45,009 --> 00:30:46,999 Very good. 532 00:30:47,088 --> 00:30:50,967 Don't forget you can do this on your own whenever you get stressed out. 533 00:30:51,048 --> 00:30:52,845 I won't always be here to help you. 534 00:30:52,928 --> 00:30:56,762 Stress can reduce your life by hundreds of years. 535 00:30:56,848 --> 00:30:58,486 Hundreds. 536 00:30:58,568 --> 00:31:00,763 You take Christmas very seriously. 537 00:31:00,848 --> 00:31:03,236 - It's the most wonderful time of year. - Yeah! 538 00:31:03,327 --> 00:31:05,887 Honey, just because you're not into Christmas 539 00:31:05,967 --> 00:31:08,275 doesn't mean others can't enjoy it. 540 00:31:08,366 --> 00:31:12,883 Kids won't enjoy their toys this year. This should've been in stores weeks ago. 541 00:31:12,967 --> 00:31:16,402 Oh. No worries. We have a unique distribution system here. 542 00:31:16,486 --> 00:31:20,273 In order to distribute this stuff you're gonna have to freeze time. 543 00:31:21,286 --> 00:31:23,515 Manipulating the space-time continuum 544 00:31:23,605 --> 00:31:26,324 for one-night global delivery is the easy part. 545 00:31:26,405 --> 00:31:28,475 Who are you? 546 00:31:29,324 --> 00:31:30,599 Curtis. 547 00:31:31,805 --> 00:31:32,839 Eh? 548 00:31:34,965 --> 00:31:36,004 - Who's hungry? - Hey, guys, how you doing? 549 00:31:36,004 --> 00:31:38,802 - Who's hungry? - Hey, guys, how you doing? 550 00:31:38,884 --> 00:31:40,761 Come here. Got some exciting news. 551 00:31:40,844 --> 00:31:43,677 Will put a little spring into your elfin step. 552 00:31:43,764 --> 00:31:46,801 Santa says he really wants you to take a break. 553 00:31:46,884 --> 00:31:49,272 So there's a delicious vat 554 00:31:49,363 --> 00:31:52,241 of steaming hot cocoa in the lounge 555 00:31:52,323 --> 00:31:54,962 with your little names on it. 556 00:31:57,082 --> 00:31:59,438 Oh, it's a tantalising blend 557 00:31:59,523 --> 00:32:01,672 of full, rich cocoa 558 00:32:01,762 --> 00:32:04,151 with just a suggestion... 559 00:32:04,242 --> 00:32:06,391 ...of vanilla. 560 00:32:08,002 --> 00:32:10,117 Get in there and try some, won't you? 561 00:32:10,201 --> 00:32:11,715 It's got your names on it. 562 00:32:11,802 --> 00:32:14,031 Enjoy. 563 00:32:35,960 --> 00:32:38,837 A sumptuous blend of Gold Coast and Spanish cocoas. 564 00:32:38,919 --> 00:32:41,911 Sweet to the palate, but, oh, so warm to the tummy. 565 00:32:41,999 --> 00:32:44,467 With a trickle of cinnamon and orange essence, 566 00:32:44,559 --> 00:32:47,709 enough to drive the taste buds mad! 567 00:32:49,598 --> 00:32:51,509 Go on. 568 00:33:10,195 --> 00:33:12,663 Look at this kitchen! Oh! 569 00:33:12,755 --> 00:33:14,985 Look at the size of that oven. 570 00:33:15,075 --> 00:33:17,873 You could cook a woolly mammoth in there. 571 00:33:17,955 --> 00:33:20,866 - Let's have something to eat. - You got some operation. 572 00:33:20,954 --> 00:33:23,229 You've been holding out. Why the secrecy? 573 00:33:23,314 --> 00:33:25,908 There's no secrets. We're family. 574 00:33:25,994 --> 00:33:29,907 Heavens sakes, you must be the in-laws. So very pleased to meet you. 575 00:33:30,874 --> 00:33:32,192 Hi. 576 00:33:32,273 --> 00:33:34,548 - Bud, Sylvia, this is... - Jack Frost. 577 00:33:34,633 --> 00:33:38,785 Not Jack Frost. He's playing Jack Frost in our "Yippee, it's Canada!" parade. 578 00:33:38,873 --> 00:33:40,101 Oh, yes, of course. 579 00:33:40,193 --> 00:33:42,707 To bring frosty cheer to the workers. 580 00:33:42,793 --> 00:33:45,829 I'm kind of like the team mascot, eh? 581 00:33:47,272 --> 00:33:48,751 Who does your hair? 582 00:33:48,832 --> 00:33:51,665 You like it? It's... I freeze-dry it. 583 00:33:52,631 --> 00:33:54,350 Sir, can I borrow you? 584 00:33:55,512 --> 00:33:57,183 Yeah. Excuse me just a minute. 585 00:34:02,510 --> 00:34:04,467 We have a small paperwork problem. 586 00:34:04,551 --> 00:34:07,702 Go ahead. I'll make sure everyone's as happy as a lark. 587 00:34:07,791 --> 00:34:10,099 For that's why I'm here, eh? 588 00:34:10,190 --> 00:34:13,262 Cocoacchinos, anyone? 589 00:34:13,350 --> 00:34:17,422 - What's going on? What's going on? - We're still trying to assess here. 590 00:34:19,029 --> 00:34:20,826 Somebody get me out of here. 591 00:34:20,909 --> 00:34:24,788 We've got a cache failure in the motherboard. You gotta get a rerouter. 592 00:34:24,869 --> 00:34:26,904 - You need a solder gun... - I can't see! 593 00:34:26,988 --> 00:34:29,219 You need some scissors here. 594 00:34:30,188 --> 00:34:32,304 I'm off to help electrics. 595 00:34:49,907 --> 00:34:52,421 Kitchen this size, I can't find a sandwich. 596 00:34:52,507 --> 00:34:54,303 Oh, let me help you there. 597 00:34:54,386 --> 00:34:57,105 For heaven... How does something like that happen? 598 00:34:57,186 --> 00:34:59,097 Oh, dear. 599 00:35:06,025 --> 00:35:10,576 - Cocoacchinos, anyone? - Oh. Yes. 600 00:35:10,665 --> 00:35:12,336 - Thank you. - You're welcome. 601 00:35:12,424 --> 00:35:14,177 Let me get you this chair here. 602 00:35:14,265 --> 00:35:17,142 There we go. Isn't that lovely? 603 00:35:17,225 --> 00:35:19,579 And here you go. I hope you like it. 604 00:35:19,664 --> 00:35:21,939 - Oh, my. - It's my own recipe. 605 00:35:22,024 --> 00:35:24,060 Yes. 606 00:35:25,584 --> 00:35:27,414 Minty. 607 00:35:27,503 --> 00:35:29,334 Doesn't it make you feel fresh? 608 00:35:29,423 --> 00:35:32,495 Oh, yes, it does. 609 00:35:32,583 --> 00:35:35,893 Oh, my, I just... I love your hair. 610 00:35:35,983 --> 00:35:37,495 - You do? - Yeah, I do. 611 00:35:37,582 --> 00:35:40,380 - I love yours. - Really? 612 00:35:40,462 --> 00:35:44,011 - I've never seen anything like that. - Oh, you're so adorable. 613 00:35:44,102 --> 00:35:47,094 You divine little kitten, you. 614 00:35:48,302 --> 00:35:51,100 - And I bet you sing, too. - No, no, no, no. No. 615 00:35:51,182 --> 00:35:52,694 Go on. I bet you can sing. 616 00:35:52,781 --> 00:35:55,454 - Maybe a little bit. - I knew it, I knew it. 617 00:35:55,541 --> 00:35:58,418 - Sing something. - What would you like to hear? 618 00:35:58,500 --> 00:35:59,820 How about... 619 00:36:08,740 --> 00:36:10,331 Oh, I love it. 620 00:36:13,739 --> 00:36:16,492 No, no, go back to the other line, the part before... 621 00:36:21,059 --> 00:36:23,208 Oh, it gives me chills. 622 00:36:28,139 --> 00:36:29,366 Oh, what a lyric. 623 00:36:29,458 --> 00:36:32,416 - What's going on over here? - Your mother is fabulous! 624 00:36:34,497 --> 00:36:36,250 Would you like to be my elf? 625 00:36:37,617 --> 00:36:38,652 You heard me. 626 00:36:39,737 --> 00:36:42,205 Heads up! Heads up! Coming through! 627 00:36:42,297 --> 00:36:45,494 - Fire! - Back off! Back off! 628 00:36:45,577 --> 00:36:47,567 Back off! 629 00:36:47,656 --> 00:36:50,534 We got a dangerous situation. Back off! 630 00:36:50,616 --> 00:36:54,768 Back off! Don't breathe. Don't breathe in. 631 00:36:58,296 --> 00:37:01,890 What's wrong with you people? We were an inch away from Armageddon. 632 00:37:01,975 --> 00:37:04,614 - I'll get a mop. - Oh, Dad, you did great. 633 00:37:04,695 --> 00:37:06,413 - You all right? - Had to be done. 634 00:37:06,495 --> 00:37:09,008 - That was wonderful, honey. - Hi, everyone. 635 00:37:09,095 --> 00:37:11,562 - Oh, my! - You're awake! 636 00:37:11,654 --> 00:37:14,327 Awake, yeah. Who are you? 637 00:37:14,414 --> 00:37:18,168 Oh. Mom and Dad, this is Scott's ex-wife Laura and her husband Neil. 638 00:37:18,254 --> 00:37:19,812 - Hi. - Their daughter, Lucy. 639 00:37:19,894 --> 00:37:21,850 Hi. 640 00:37:21,934 --> 00:37:25,164 They came to join us for Christmas. Isn't that nice? 641 00:37:27,252 --> 00:37:29,481 If Scott is that close to his ex-wife, 642 00:37:29,571 --> 00:37:33,007 and you don't find that incredibly threatening, 643 00:37:33,091 --> 00:37:35,322 I'm sure it's very nice. 644 00:37:36,331 --> 00:37:38,163 Hi, everybody, I'm back. 645 00:37:40,891 --> 00:37:42,210 Hey, what happened? 646 00:37:42,291 --> 00:37:46,203 You didn't tell your in-laws your ex-wife is spending Christmas with you. 647 00:37:46,290 --> 00:37:48,087 More secrets. 648 00:37:54,650 --> 00:37:56,163 Nothing works in this joint. 649 00:37:56,250 --> 00:37:59,083 Think this is something? See the delivery room. 650 00:37:59,170 --> 00:38:00,363 Is there a problem? 651 00:38:00,449 --> 00:38:02,405 I want to see the delivery room. 652 00:38:02,489 --> 00:38:03,763 What? 653 00:38:05,729 --> 00:38:08,959 - Heavy load! Coming through! - Watch your backs, people. 654 00:38:09,048 --> 00:38:10,686 Set it down there. 655 00:38:10,768 --> 00:38:13,646 This is the delivery room? This is not a delivery room. 656 00:38:13,728 --> 00:38:15,639 This is a disaster. What's going on? 657 00:38:15,728 --> 00:38:18,525 We're remodelling. It'll be huge, comfortable. 658 00:38:18,607 --> 00:38:21,599 This is a broom closet. The oven in the kitchen's bigger. 659 00:38:21,687 --> 00:38:24,599 This isn't a broom closet... Watch your back again! 660 00:38:24,687 --> 00:38:28,282 There we go. This is the hospital for the entire toy factory. 661 00:38:28,367 --> 00:38:29,516 How about that, Syl? 662 00:38:29,607 --> 00:38:33,440 Our grandchild is being born in a broom closet of a Canadian toy factory. 663 00:38:33,526 --> 00:38:38,042 You can be honest with us. Don't be afraid. Are you held against your will? 664 00:38:38,126 --> 00:38:41,198 - Is there even a doctor here? - Yes, there's a doctor... 665 00:38:41,286 --> 00:38:44,403 Hello! I'm Dr Hismus. Pleasure to meet you, eh? 666 00:38:44,486 --> 00:38:46,715 - This is the doctor? - Very good doctor. 667 00:38:46,805 --> 00:38:49,478 - I see. - Watch your backs. Excuse me. 668 00:38:49,565 --> 00:38:52,283 What are we supposed to do with the wood in here? 669 00:38:52,364 --> 00:38:54,798 - Why do we have wood in here? - I'm taking over. 670 00:38:54,884 --> 00:38:57,274 Don't be silly. Let the tiny Canadians do it. 671 00:38:57,365 --> 00:38:59,320 Somebody get me an apron and a hammer. 672 00:38:59,404 --> 00:39:01,360 Get him an apron and hammer. 673 00:39:01,844 --> 00:39:05,393 - What's happening? - Emergency in the toy factory. 674 00:39:05,484 --> 00:39:09,238 - I'll be back in two minutes. - OK, let's go to work. 675 00:39:11,163 --> 00:39:13,118 I got this one. 676 00:39:13,202 --> 00:39:15,080 There it is! I got it! 677 00:39:17,082 --> 00:39:19,277 Look out, coming through. I got it. 678 00:39:19,362 --> 00:39:21,957 Go. Boy, these bears... We gotta make 'em stop. 679 00:39:22,043 --> 00:39:25,590 It's a great way to put out an eye. Shut this place down! 680 00:39:25,681 --> 00:39:27,400 Hey, cut it off, cut it off. 681 00:39:27,482 --> 00:39:29,551 Right there's the start. Cut it off. 682 00:39:32,401 --> 00:39:34,279 Where are the fire elves? 683 00:39:35,761 --> 00:39:37,432 Help. Give me an aisle. Come on. 684 00:39:37,520 --> 00:39:40,637 - Let the professionals at it. - Hit the base of the flame. 685 00:39:49,480 --> 00:39:51,072 Sir, sir! 686 00:39:52,080 --> 00:39:55,709 Curtis, stop. If you're gonna tell me our entire facility is in ruin, 687 00:39:55,799 --> 00:39:58,597 Christmas is tomorrow, for the first time in history 688 00:39:58,679 --> 00:40:02,591 kids of the world won't get what they asked for because I failed, stop it. 689 00:40:02,678 --> 00:40:05,351 I can't stand one more piece of bad news. 690 00:40:05,438 --> 00:40:07,191 - Then good news, sir. - What? 691 00:40:07,279 --> 00:40:09,428 Your pants are on fire. 692 00:40:09,518 --> 00:40:11,235 Fire in the hole! 693 00:40:11,318 --> 00:40:13,274 - Captain. - I'm on it, Curtis. 694 00:40:21,837 --> 00:40:24,635 Oh, my. Is there anything I can do? 695 00:40:24,717 --> 00:40:26,752 Put a chill on my bottom for me? 696 00:40:28,277 --> 00:40:31,188 Go to the naughty and nice area, help the elves clean up. 697 00:40:31,276 --> 00:40:33,392 - Go! Move, move! - Quickly, move it! 698 00:40:33,476 --> 00:40:35,705 - Stop lollygagging! - Status report. 699 00:40:35,795 --> 00:40:37,627 Springs on the pogo sticks melted. 700 00:40:37,716 --> 00:40:41,913 Let me see, let me see. I like that toy. Glenda. Give me a status report. 701 00:40:41,995 --> 00:40:44,873 - Legs on the ironing board burned up. - Let me see. 702 00:40:46,635 --> 00:40:48,990 Only the wheels are left on the wooden truck. 703 00:40:49,075 --> 00:40:50,792 That was my favourite. 704 00:40:51,914 --> 00:40:55,429 The rockets are in pieces, but the launch motors are intact, sir. 705 00:40:55,514 --> 00:40:57,982 Launch motors intact? Get over here. 706 00:40:58,074 --> 00:40:59,507 I think I got an idea. 707 00:41:23,792 --> 00:41:25,543 Jet-powered scooter board. 708 00:41:26,832 --> 00:41:28,264 Way to go, Santa! 709 00:41:30,112 --> 00:41:32,261 That's how the men in red get things done. 710 00:41:32,351 --> 00:41:34,706 We got a schedule to keep, get back to work. 711 00:41:34,791 --> 00:41:36,826 Let's go, let's go, let's go! 712 00:41:36,910 --> 00:41:40,459 Whoa. You're just amazing. 713 00:41:40,550 --> 00:41:43,508 Can't keep a good Santa down, huh? 714 00:41:44,990 --> 00:41:47,584 So, doesn't anything bother you? 715 00:41:47,670 --> 00:41:49,499 You don't sweat the small stuff. 716 00:41:49,588 --> 00:41:53,183 Problem at work, that's a challenge. Problem at home, a problem. 717 00:41:54,948 --> 00:41:58,257 Uncle Scott, that was the most amazing thing I've ever seen. 718 00:41:59,708 --> 00:42:02,267 Wait a minute. You weren't worried, were you? 719 00:42:02,347 --> 00:42:04,702 - Not for a second. - Neither was I. 720 00:42:04,787 --> 00:42:07,904 Uncle Scott, you know what I've been dying to see? 721 00:42:07,987 --> 00:42:08,976 No. 722 00:42:09,067 --> 00:42:10,738 Your snow globe collection. 723 00:42:12,307 --> 00:42:14,615 You can see it, if you can catch me. 724 00:42:15,466 --> 00:42:17,024 Watch out, coming through. 725 00:42:17,106 --> 00:42:19,142 Last one up is a glazed ham! 726 00:42:31,504 --> 00:42:34,383 Don't watch what I'm doing, this is a very secret code. 727 00:42:34,464 --> 00:42:37,423 - Oh, come on, Uncle Scott. - It is. 728 00:42:40,264 --> 00:42:41,538 Very secret. 729 00:42:46,504 --> 00:42:47,618 Watch what happens. 730 00:42:49,024 --> 00:42:51,059 Look out, look out! 731 00:43:20,260 --> 00:43:21,979 Whoa. 732 00:43:23,300 --> 00:43:25,131 Where are we? 733 00:43:25,220 --> 00:43:28,337 I told you I have an amazing collection of snow globes. 734 00:43:28,420 --> 00:43:30,980 This is the Hall of Snow Globes. 735 00:43:32,979 --> 00:43:34,413 Go on in. 736 00:43:38,619 --> 00:43:42,247 This is so beautiful, Uncle Scott. 737 00:43:44,818 --> 00:43:48,777 These are all the snow globes for all the Santas that have ever been. 738 00:43:48,858 --> 00:43:50,291 And this one... 739 00:43:50,378 --> 00:43:51,891 ...that one's mine. 740 00:43:51,978 --> 00:43:54,696 It's my very favourite, just like you gave Charlie. 741 00:43:54,777 --> 00:43:56,689 Yeah. You know, 742 00:43:56,778 --> 00:43:58,927 I'm kind of partial to this one myself. 743 00:43:59,017 --> 00:44:00,416 Look, it's snowin'. 744 00:44:03,417 --> 00:44:05,931 Yeah. You got a good collection. 745 00:44:06,016 --> 00:44:08,406 Too bad you don't have one like this. 746 00:44:09,776 --> 00:44:12,973 - It's... It's me. - Yeah. 747 00:44:15,335 --> 00:44:17,292 Hugging a snowman. 748 00:44:20,416 --> 00:44:22,883 Oh! And he turns pink! 749 00:44:22,975 --> 00:44:26,092 I told you your warm hugs were magical. 750 00:44:26,175 --> 00:44:28,370 Thank you for my present, Santa. 751 00:44:28,455 --> 00:44:30,843 It's OK. 752 00:44:31,934 --> 00:44:33,572 Well, look at it this way. 753 00:44:33,654 --> 00:44:36,453 One down, 2.6 billion to go. 754 00:44:36,534 --> 00:44:39,048 We better get out of here. 755 00:44:39,134 --> 00:44:40,726 Hold on, here we go. 756 00:45:21,330 --> 00:45:23,844 Do you want me to put on the tree topper? 757 00:45:23,930 --> 00:45:26,649 Save it for Scott. He always puts the tree topper on. 758 00:45:26,730 --> 00:45:29,084 Of course. 759 00:45:30,930 --> 00:45:33,489 It's strange how much 760 00:45:33,569 --> 00:45:35,799 this resembles... 761 00:45:40,169 --> 00:45:42,967 - Hi, honey, I'm back. - Oh, honey, are you OK? 762 00:45:43,049 --> 00:45:46,006 Great. Good news is I get to spend time with you guys. 763 00:45:46,088 --> 00:45:47,885 Scott. 764 00:45:47,968 --> 00:45:49,401 Sir. 765 00:45:49,488 --> 00:45:50,920 Sorry to interrupt. 766 00:45:53,447 --> 00:45:55,757 There's something you need to check twice. 767 00:45:58,447 --> 00:45:59,436 Two minutes? 768 00:46:03,407 --> 00:46:06,398 What? What? 769 00:46:07,567 --> 00:46:12,844 We have a problem. This is unreadable. Because it's all crinkled up. 770 00:46:12,925 --> 00:46:15,757 You gotta plan it out. It's gotta be in my office. 771 00:46:15,845 --> 00:46:17,880 Yeah, my office. 772 00:46:17,964 --> 00:46:19,841 - Neil? - What? 773 00:46:19,924 --> 00:46:22,802 Let's go find Lucy, get her washed up for dinner, OK? 774 00:46:22,884 --> 00:46:24,681 Leave that here. Leave it. 775 00:46:25,644 --> 00:46:26,792 We'll be right back. 776 00:46:31,923 --> 00:46:33,322 Don't worry, honey. 777 00:46:34,443 --> 00:46:35,716 That's not gonna work. 778 00:46:35,802 --> 00:46:37,759 It's busy season. 779 00:46:37,843 --> 00:46:40,117 It's always his busy season. 780 00:46:50,282 --> 00:46:53,956 That's Uncle Scott's snow globe. You're not supposed to have that. 781 00:46:54,041 --> 00:46:57,431 - I know. Isn't it great? - It's not great at all. 782 00:46:57,521 --> 00:47:01,229 You've done a terrible thing. You'll be on the naughty list for life. 783 00:47:01,320 --> 00:47:03,595 But naughty list people have more fun. 784 00:47:03,680 --> 00:47:07,116 - I'm going for help. - I wouldn't do that. 785 00:47:08,520 --> 00:47:11,159 Mom, Dad! Over here, quick! 786 00:47:11,240 --> 00:47:12,513 - Lucy! - What? 787 00:47:14,160 --> 00:47:16,070 - Come on, hurry! - What's wrong? 788 00:47:18,160 --> 00:47:19,148 What's wrong? 789 00:47:20,119 --> 00:47:21,790 Sweetheart, what is it? 790 00:47:22,759 --> 00:47:25,067 I told you not to do that. 791 00:47:25,158 --> 00:47:29,117 Jack Frost took Uncle Scott's snow globe and he knows that it's not his. 792 00:47:32,918 --> 00:47:33,986 Stop! 793 00:47:36,078 --> 00:47:37,226 Stop! 794 00:47:39,038 --> 00:47:42,029 Don't! What did you do? 795 00:47:42,117 --> 00:47:43,709 I froze them. 796 00:47:46,716 --> 00:47:50,026 Now, am I gonna have to do the same thing to you? 797 00:47:50,116 --> 00:47:55,236 Or are you going to get in that closet and stay there without saying a word? 798 00:48:03,516 --> 00:48:04,789 Smart girl. 799 00:48:07,394 --> 00:48:10,227 Oh, smile, will you? 800 00:48:10,314 --> 00:48:13,511 I've had kids beg me to freeze their parents. 801 00:48:15,474 --> 00:48:19,103 And to think I asked you to be my elf. 802 00:48:20,714 --> 00:48:23,386 Of course all those bears are machine-washable. 803 00:48:23,473 --> 00:48:26,704 Right. Just put it on the card. I can't be in two places at once. 804 00:48:26,793 --> 00:48:30,502 You gotta manage and stop calling every time something goes wrong. 805 00:48:30,593 --> 00:48:32,868 I'm a little busy with my family, Curtis. 806 00:48:32,953 --> 00:48:36,069 All I want to see is busy, busy worker tushies. 807 00:48:36,152 --> 00:48:37,983 Hey, hey, I'm rolling downhill. 808 00:48:38,072 --> 00:48:40,028 This is not up to code, this building. 809 00:48:40,112 --> 00:48:41,830 You're number one. Act like it. 810 00:48:41,912 --> 00:48:44,141 Why haven't you put the tree topper on yet? 811 00:48:44,231 --> 00:48:46,109 Scott's just been a little busy. 812 00:48:48,711 --> 00:48:50,622 Tell your dad to do it. 813 00:48:50,711 --> 00:48:54,590 And then watch the suddenly displaced Mr Claus run right over. 814 00:48:54,671 --> 00:48:56,183 Go ahead. It'll be fun. 815 00:48:56,270 --> 00:48:58,705 Dad, do you wanna help me with the tree topper? 816 00:48:58,791 --> 00:49:00,269 Yeah, in a minute. 817 00:49:03,350 --> 00:49:05,180 I don't know who he is anymore. 818 00:49:05,269 --> 00:49:07,101 I don't know who he is, either. 819 00:49:07,190 --> 00:49:09,703 Neil, Lucy and Laura should be here for this. 820 00:49:09,790 --> 00:49:11,700 They left a while ago. 821 00:49:11,789 --> 00:49:14,144 Some Canadians invited them over for cocoa. 822 00:49:14,229 --> 00:49:17,027 You know how they are. Yak-yak, yak-yak, eh? 823 00:49:17,988 --> 00:49:21,378 Scott? Tree topper, what do you say? 824 00:49:21,468 --> 00:49:24,301 Scott, honey, let's put the tree topper on. 825 00:49:24,388 --> 00:49:27,778 - We can make a toast. - You built this place on a fault line. 826 00:49:27,868 --> 00:49:31,497 Millions of kids in Australia go without gifts. What can I do for you? 827 00:49:31,588 --> 00:49:34,705 - Tree topper. - Oh, yeah, tree topper. Good. 828 00:49:34,788 --> 00:49:35,981 Scott? Toast. 829 00:49:37,507 --> 00:49:38,575 Just a second. 830 00:49:40,467 --> 00:49:41,979 Good. 831 00:49:42,066 --> 00:49:45,297 Bad. Well, good for goodness sakes. 832 00:49:45,386 --> 00:49:48,537 Yeah. Uh-huh. Curtis, I can't talk right now, 833 00:49:48,626 --> 00:49:51,857 I'm putting the tree topper on. It's important. Can't talk. 834 00:49:51,946 --> 00:49:53,856 Curtis, please, please, I gotta go. 835 00:49:53,945 --> 00:49:55,094 Bye. 836 00:49:58,465 --> 00:50:01,218 Gonna put it in my pocket. I'm not answering that. 837 00:50:01,305 --> 00:50:04,741 I'm putting the phone in my pocket. Put it in my pocket. All done. 838 00:50:04,825 --> 00:50:08,613 OK, everybody, as I climb up this beautiful tree, 839 00:50:08,705 --> 00:50:11,138 I know we've had our ups and downs. 840 00:50:11,224 --> 00:50:13,499 But as I place this tree topper 841 00:50:13,584 --> 00:50:15,221 in the traditional place, 842 00:50:15,303 --> 00:50:17,215 I just want to say... 843 00:50:40,340 --> 00:50:42,172 Be careful, honey. 844 00:51:01,619 --> 00:51:03,894 Oh, honey. 845 00:51:05,098 --> 00:51:08,010 Honey... I think maybe I can fix that. 846 00:51:09,418 --> 00:51:10,612 I know you're upset. 847 00:51:10,698 --> 00:51:12,529 You picked up on that, did you? 848 00:51:12,618 --> 00:51:16,008 Bud, what is that supposed to mean? 849 00:51:16,098 --> 00:51:18,566 If you weren't working all the time you'd know. 850 00:51:18,658 --> 00:51:21,091 You don't understand the pressure I'm under. 851 00:51:21,177 --> 00:51:24,613 Well, maybe it's not as bad as being ripped away from your family 852 00:51:24,697 --> 00:51:27,006 - and told you can't see them anymore. - Dad. 853 00:51:27,097 --> 00:51:29,815 Maybe I invited you here so Carol can be surrounded 854 00:51:29,896 --> 00:51:33,650 by family for love and support while I do things you can't even imagine. 855 00:51:33,736 --> 00:51:36,773 Rather than make things work, you make things worse. 856 00:51:36,856 --> 00:51:38,129 We're leaving. 857 00:51:38,215 --> 00:51:41,173 - What? - Maybe we shouldn't have come. 858 00:51:43,136 --> 00:51:45,649 Maybe you're right. You shouldn't have come. 859 00:51:46,854 --> 00:51:49,528 Maybe I should never have come either. 860 00:51:49,615 --> 00:51:52,049 Don't say anything you'll regret. 861 00:51:53,254 --> 00:51:56,291 I think we all need to cool down for a second. 862 00:51:59,533 --> 00:52:01,365 Why don't you and I take a walk? 863 00:52:01,454 --> 00:52:03,250 Let's go. Let's just go. 864 00:52:07,493 --> 00:52:09,290 Oh, sweetheart. 865 00:52:36,210 --> 00:52:37,769 It's over. 866 00:52:37,851 --> 00:52:43,243 I thought I had a second chance at having a family, but I blew it again. 867 00:52:44,090 --> 00:52:47,719 Hey. There's no one I know who could hold this all together but you. 868 00:52:47,809 --> 00:52:49,083 But I didn't. 869 00:52:50,210 --> 00:52:53,281 My in-laws resent me, Christmas is a disaster, 870 00:52:53,369 --> 00:52:56,167 and my pregnant wife wishes that she never had met me. 871 00:52:57,568 --> 00:53:00,321 I was gonna wait until tomorrow to give you this, 872 00:53:00,408 --> 00:53:01,842 but... 873 00:53:01,929 --> 00:53:05,204 I think you need a bit of a pick-me-up now. 874 00:53:05,288 --> 00:53:07,244 - I can't. - Come on. Open it. 875 00:53:07,328 --> 00:53:10,161 - I don't feel like it. - It'll make you feel better. 876 00:53:10,248 --> 00:53:14,480 - I don't feel like it. - Come on, open it, please. 877 00:53:14,568 --> 00:53:16,364 Thanks. 878 00:53:18,567 --> 00:53:21,035 So are there times when you wonder... 879 00:53:23,167 --> 00:53:24,360 Wonder what? 880 00:53:24,446 --> 00:53:27,086 - If this was even... - Worth it? 881 00:53:27,167 --> 00:53:30,158 More than you know. 882 00:53:31,846 --> 00:53:33,881 Tonight's one of these times, huh? 883 00:53:33,965 --> 00:53:36,161 Wish I'd never put that red coat on. 884 00:53:36,246 --> 00:53:39,715 So... you wish you'd never become Santa at all? 885 00:53:39,805 --> 00:53:42,682 I wish I'd never become Santa. 886 00:53:43,645 --> 00:53:44,794 At all? 887 00:53:46,564 --> 00:53:48,919 At all. At all. 888 00:53:49,004 --> 00:53:50,881 Yeah, at all. 889 00:53:52,124 --> 00:53:55,160 I wished I'd never been Santa at all. Happy? 890 00:53:56,684 --> 00:53:58,162 I am now. 891 00:54:01,563 --> 00:54:03,440 No! 892 00:54:19,561 --> 00:54:21,439 Ho ho ho. 893 00:54:26,881 --> 00:54:28,075 Hey, you! 894 00:54:28,161 --> 00:54:30,436 Ho ho... Uh-oh! 895 00:54:41,680 --> 00:54:43,477 Get off me, blubber ball! 896 00:54:43,560 --> 00:54:45,437 I will not let you put on that coat! 897 00:54:45,520 --> 00:54:46,747 Oh, yeah? Watch me! 898 00:54:46,839 --> 00:54:48,830 Don't even think about it, Jack. 899 00:54:58,918 --> 00:55:01,385 You hit me with a shovel! 900 00:55:04,997 --> 00:55:06,828 Adios, fatty! 901 00:55:07,677 --> 00:55:09,906 No, Frost, no! 902 00:55:11,516 --> 00:55:13,472 Oh, no. 903 00:55:30,114 --> 00:55:32,628 OK, so, the Mississippi factory needs to know 904 00:55:32,714 --> 00:55:36,263 if we want them to ship 100,000 units or 200,000. 905 00:55:36,354 --> 00:55:39,072 They won't ship tomorrow because it's Christmas, 906 00:55:39,154 --> 00:55:42,031 but they will ship Thursday, which means... 907 00:55:42,113 --> 00:55:44,991 - They're not gonna ship tomorrow? - Yes, sir. 908 00:55:45,073 --> 00:55:48,145 - This is Christmas Eve? - Yes, sir. 909 00:55:49,073 --> 00:55:51,108 What are you doing? Why are we working? 910 00:55:51,192 --> 00:55:52,831 We always work Christmas Eve. 911 00:55:53,992 --> 00:55:55,505 - We do? - Of course. 912 00:55:55,592 --> 00:55:57,822 Well, that... that's ridiculous. 913 00:55:57,912 --> 00:56:00,949 Christmas Eve is when you spend time with your family. 914 00:56:01,032 --> 00:56:05,389 - Where's my family tonight? - I really don't know, Mr Calvin. 915 00:56:05,472 --> 00:56:06,984 What do you mean? 916 00:56:07,071 --> 00:56:08,425 Well, you rarely see them 917 00:56:08,512 --> 00:56:12,026 and you... don't mention them. 918 00:56:14,271 --> 00:56:15,703 Where are my car keys? 919 00:56:25,990 --> 00:56:27,422 Hey. 920 00:56:27,509 --> 00:56:29,501 What are you doing here? 921 00:56:29,590 --> 00:56:32,057 Well, I just came over to see... 922 00:56:32,149 --> 00:56:36,744 See what? Why on earth would you drag yourself all the way over here? 923 00:56:36,828 --> 00:56:39,138 - Is that Derek? - No. 924 00:56:39,229 --> 00:56:41,948 - And you're not going out tonight. - Yeah, OK. 925 00:56:42,429 --> 00:56:45,784 - What are you doing here? - Came over to see you. 926 00:56:46,748 --> 00:56:47,817 Why? 927 00:56:49,387 --> 00:56:51,504 Cause we don't see each other enough. 928 00:56:53,027 --> 00:56:55,018 - What? - Come on, Charlie. 929 00:56:55,107 --> 00:56:56,301 I'm outta here. 930 00:56:56,387 --> 00:56:59,823 - Charlie, it's Christmas Eve. - Like either of us care, Mom? 931 00:56:59,907 --> 00:57:01,419 - Charlie. - What? 932 00:57:01,506 --> 00:57:03,338 Come back here. Charlie! 933 00:57:03,427 --> 00:57:05,860 - Good night, Scott. - Wait, wait! 934 00:57:06,947 --> 00:57:09,255 Can you help me find Carol? 935 00:57:09,346 --> 00:57:11,177 - Carol? - Carol Newman. 936 00:57:12,346 --> 00:57:15,099 Carol Newman, the principal of Charlie's school? 937 00:57:15,186 --> 00:57:18,815 - Yeah. Do you know where she is? - I don't know. She moved away. 938 00:57:18,906 --> 00:57:22,136 Ran out of local kids to terrify, I guess. I don't know. 939 00:57:22,225 --> 00:57:23,783 What is the matter with you? 940 00:57:23,865 --> 00:57:26,742 Neil. Neil and Lucy, they'll understand. 941 00:57:26,824 --> 00:57:30,021 - Where are they? - At the North Pole. 942 00:57:30,104 --> 00:57:31,458 At the North Pole? 943 00:57:35,664 --> 00:57:38,302 Yeah. The North Pole. 944 00:57:38,903 --> 00:57:41,212 - Frost. - What? 945 00:57:41,303 --> 00:57:43,976 Frost turned the North Pole into a theme park. 946 00:57:45,063 --> 00:57:47,371 Neil has been taking Lucy to the North Pole 947 00:57:47,462 --> 00:57:49,613 ever since he and I got our divorce. 948 00:57:51,182 --> 00:57:52,502 Divorce? 949 00:57:54,422 --> 00:57:56,492 Are you sure you should be driving? 950 00:57:57,702 --> 00:58:01,092 I'm gonna make everything OK. I'll make everything better. 951 00:58:02,581 --> 00:58:04,379 Yeah. OK. 952 00:59:10,576 --> 00:59:12,406 Get a ticket. We were here first. 953 00:59:14,896 --> 00:59:16,407 I hate it. I'm not getting on. 954 00:59:16,494 --> 00:59:19,327 - I'm not made of money, all right? - Let's go. 955 00:59:19,414 --> 00:59:23,123 Try our gingerbread houses. They're Santalicious. 956 00:59:25,773 --> 00:59:28,333 Don't forget to buy a ticket for Santa's show. 957 00:59:29,613 --> 00:59:31,843 Do I look like a cash machine to you? 958 00:59:31,933 --> 00:59:34,162 I want a dancing Santa! 959 00:59:37,652 --> 00:59:39,210 Keep moving. Come on. 960 00:59:39,292 --> 00:59:41,601 Forget it, that's it. 961 00:59:42,771 --> 00:59:44,569 - I saw it first. - No, you didn't. 962 00:59:44,652 --> 00:59:46,243 - I'm buying it. - Give it to me! 963 00:59:46,331 --> 00:59:48,129 - No way! - Mom! 964 00:59:50,851 --> 00:59:53,524 - Dad, I don't like this. - That's just too bad. 965 00:59:54,811 --> 00:59:56,403 Hey, stand somewhere else. 966 00:59:57,931 --> 01:00:00,286 You stay right here with me and hold my hand! 967 01:00:03,450 --> 01:00:07,079 - I wanna see reindeer. - Stop pushing! 968 01:00:08,169 --> 01:00:11,206 - Why are we here? - Because you wanted to... 969 01:00:11,289 --> 01:00:13,359 Kids, how much your parents love you 970 01:00:13,449 --> 01:00:16,122 depends on how much they spend on your present. 971 01:00:16,209 --> 01:00:18,325 Hurry up, Dad, let's go! 972 01:00:19,568 --> 01:00:22,037 - Come on, I want a ride! - Lucy! 973 01:00:22,129 --> 01:00:25,280 - Neil! - Scott Calvin. 974 01:00:25,369 --> 01:00:27,040 Odd place to run into you. 975 01:00:29,408 --> 01:00:30,761 Luce? 976 01:00:30,848 --> 01:00:33,042 What's up, Mr Calvin? 977 01:00:33,127 --> 01:00:34,845 Can we please go? 978 01:00:35,647 --> 01:00:38,957 Wait, wait, wait. What happened between you and Laura? 979 01:00:39,047 --> 01:00:42,960 I know you think therapy is like witchcraft, but you might consider it. 980 01:00:43,047 --> 01:00:45,880 Please, please, just tell me. 981 01:00:48,326 --> 01:00:51,204 You don't really know because you were never around. 982 01:00:51,286 --> 01:00:53,321 It shouldn't be any news to you, Scott. 983 01:00:53,405 --> 01:00:55,317 You were never a father to Charlie. 984 01:00:55,406 --> 01:00:58,204 You put all the pressure on me, and guess what? 985 01:00:58,286 --> 01:01:00,276 He didn't want me to be his father... 986 01:01:02,365 --> 01:01:05,674 ...which messed things up pretty good between me and Laura. 987 01:01:05,764 --> 01:01:07,483 Want me to go on, Scott? 988 01:01:07,565 --> 01:01:10,237 Come on, Dad, the line's getting longer. 989 01:01:15,244 --> 01:01:16,597 Excuse me, sir. 990 01:01:17,883 --> 01:01:19,203 - Curtis. - Yes, sir. 991 01:01:19,284 --> 01:01:22,959 Can I offer you two tickets for a turn to build a toy with Santa's elves? 992 01:01:23,044 --> 01:01:27,753 I'll throw in this commemorative pen, voice-enhanced. Cash or credit card? 993 01:01:27,843 --> 01:01:29,912 - Cash or credit card? - That's silly. 994 01:01:30,002 --> 01:01:32,721 Not sure, I'll throw in a pass for the nice list. 995 01:01:32,802 --> 01:01:34,201 Walk with me, won't you? 996 01:01:34,282 --> 01:01:36,921 Curtis, it's me. Oh, for the love of candy canes, 997 01:01:37,002 --> 01:01:38,515 what have you done here? 998 01:01:38,602 --> 01:01:42,879 Well, sir, this is a nice list kiosk. The line ends by the petting zoo. 999 01:01:42,961 --> 01:01:45,873 Parents pay to have their kids put on the nice list? 1000 01:01:45,961 --> 01:01:49,033 Not right. I better change things back the way they were. 1001 01:01:49,121 --> 01:01:50,951 Who's your boss? 1002 01:01:51,040 --> 01:01:52,599 Where's Frost? 1003 01:01:53,401 --> 01:01:54,913 Curtis, where's Frost? 1004 01:01:55,000 --> 01:01:57,673 - Security! - Bring Frost out here right now! 1005 01:01:57,760 --> 01:01:59,637 I'll take care of him. 1006 01:02:02,920 --> 01:02:04,478 Look, there's Santa. 1007 01:02:05,720 --> 01:02:08,712 Nice to see you, mon frere. I've been waiting. 1008 01:02:08,800 --> 01:02:10,949 Has it been 12 years already? 1009 01:02:11,039 --> 01:02:14,315 Frost. What have you done? 1010 01:02:14,399 --> 01:02:16,070 Hey. Easy does it, Armani man. 1011 01:02:16,158 --> 01:02:18,672 No hello? Love what you've done with the place? 1012 01:02:18,758 --> 01:02:20,874 Shave a reindeer for five dollars. 1013 01:02:20,959 --> 01:02:24,791 What about the secret of Santa? How could you do this to the North Pole? 1014 01:02:24,877 --> 01:02:27,789 The whole thing is way too much work, too much pressure. 1015 01:02:27,877 --> 01:02:30,153 No one even thanks you for all the effort. 1016 01:02:30,238 --> 01:02:33,389 No thank yous? What about the plates of cookies and milk? 1017 01:02:33,478 --> 01:02:35,468 Please, I'm cleansing. 1018 01:02:35,557 --> 01:02:37,787 I stopped the whole toy delivery nonsense 1019 01:02:37,877 --> 01:02:40,549 and brought anyone who could afford to pay up here. 1020 01:02:41,356 --> 01:02:44,871 Who needs magic? Who needs to be crawling on roofs and chimneys? 1021 01:02:44,956 --> 01:02:47,424 I got everything I need right here. 1022 01:02:47,516 --> 01:02:51,986 Look around. This isn't how the North Pole's supposed to be. This is wrong. 1023 01:02:52,075 --> 01:02:54,544 Why don't you chill out and enjoy the swag, huh? 1024 01:02:54,636 --> 01:02:56,910 This junk is not what Christmas is about. 1025 01:02:56,995 --> 01:02:59,634 - You're the one who gave it up. - You tricked me. 1026 01:02:59,715 --> 01:03:02,832 - Give me a break. - I didn't know you had my snow globe. 1027 01:03:02,915 --> 01:03:06,065 Maybe not, but who said, "I wish I'd never been Santa at all"? 1028 01:03:06,154 --> 01:03:07,144 What? 1029 01:03:07,234 --> 01:03:10,305 I said, "Who said 'I wish I'd never been Santa at all'?" 1030 01:03:10,393 --> 01:03:12,385 Rudolph? Rudolph's mama? 1031 01:03:12,474 --> 01:03:15,227 Frost, switch back with me. Now's your chance. 1032 01:03:15,314 --> 01:03:17,702 And this is your chance to enjoy the show. 1033 01:03:17,793 --> 01:03:19,113 - Security. - Yes, sir. 1034 01:03:19,194 --> 01:03:21,263 Take my guest to his seat, won't you? 1035 01:03:22,073 --> 01:03:23,301 Thanks so much. 1036 01:03:23,393 --> 01:03:25,304 Come on, let's go. 1037 01:03:25,393 --> 01:03:28,271 Tickets on sale now for the 6:00 elf toss. 1038 01:03:37,151 --> 01:03:40,029 Never too late to get tickets to Santa's show. 1039 01:04:04,228 --> 01:04:05,581 Hey, Luce. 1040 01:04:07,548 --> 01:04:10,108 I know something really wonderful about you. 1041 01:04:11,148 --> 01:04:13,821 - You love snow globes. - Yeah. 1042 01:04:13,908 --> 01:04:16,740 Well, if that's true, I've got a surprise for you. 1043 01:04:16,827 --> 01:04:18,340 Just up those stairs, 1044 01:04:18,427 --> 01:04:21,020 behind the vending machine is a secret room 1045 01:04:21,107 --> 01:04:24,018 filled with snow globes like you've never seen before. 1046 01:04:24,106 --> 01:04:28,657 Beautiful snow globes. There's a secret code to get in that room. 1047 01:04:28,746 --> 01:04:30,020 What's the code? 1048 01:04:37,585 --> 01:04:39,303 You grab the one in the middle 1049 01:04:39,385 --> 01:04:41,216 and bring it back down to me. 1050 01:04:41,305 --> 01:04:43,102 I need your help. 1051 01:04:43,185 --> 01:04:46,416 But I don't want to go up there all alone. 1052 01:04:47,825 --> 01:04:49,416 Lucy... 1053 01:04:50,545 --> 01:04:51,772 ...trust me. 1054 01:04:51,864 --> 01:04:53,775 This is really important. 1055 01:05:02,143 --> 01:05:04,293 - OK. - OK. 1056 01:05:04,383 --> 01:05:07,659 OK. I'll create a little diversion. 1057 01:05:08,943 --> 01:05:10,774 Boy, this show stinks. 1058 01:05:10,863 --> 01:05:12,341 Come on. 1059 01:05:12,422 --> 01:05:13,935 Hey, hold it! 1060 01:05:14,022 --> 01:05:16,980 - Coming through. - You can't catch me. Come on, guys. 1061 01:05:17,062 --> 01:05:18,779 Can't catch an old dog like me? 1062 01:05:18,861 --> 01:05:20,580 Lucy? Lucy! 1063 01:05:26,221 --> 01:05:28,940 Grab a seat, everybody. The show's about to begin. 1064 01:07:39,609 --> 01:07:41,839 Thank you! Thank you! 1065 01:07:45,849 --> 01:07:49,444 I'm gonna kick the coal out of whoever did that. 1066 01:07:51,448 --> 01:07:53,917 - You. - You're not Santa Claus. 1067 01:07:54,008 --> 01:07:56,523 That is an impostor. I'm Santa Claus. 1068 01:07:56,609 --> 01:07:59,485 Guards! Guards, get him! 1069 01:08:00,927 --> 01:08:03,838 Bring it on! Who wants some of this? Come here! 1070 01:08:04,686 --> 01:08:07,644 If you don't mind... 1071 01:08:07,726 --> 01:08:10,081 Where are you going? Get down from there! 1072 01:08:10,166 --> 01:08:11,997 Guess if you guys want me, 1073 01:08:12,086 --> 01:08:14,202 you're gonna have to come up here 1074 01:08:14,286 --> 01:08:16,196 and get me! 1075 01:08:47,923 --> 01:08:49,640 Get this through your head. 1076 01:08:49,722 --> 01:08:52,111 You're not Santa anymore. 1077 01:08:52,202 --> 01:08:55,478 You're just a guy who smells like a cookie. 1078 01:09:02,922 --> 01:09:05,116 Hey, how about a game of catch? 1079 01:09:05,201 --> 01:09:06,793 Lucy, toss it. 1080 01:09:22,200 --> 01:09:24,350 Nice try, compadre. 1081 01:09:24,440 --> 01:09:30,071 And lovely teamwork. There's only one problem. 1082 01:09:30,159 --> 01:09:32,309 You're never gonna get me to say... 1083 01:09:32,399 --> 01:09:34,629 I wish I'd never been Santa at all. 1084 01:09:35,798 --> 01:09:38,266 Now who said that? Rudolph? 1085 01:09:38,358 --> 01:09:40,509 Rudolph's mama? 1086 01:09:45,278 --> 01:09:49,829 No! 1087 01:09:59,476 --> 01:10:01,388 Ho ho ho. 1088 01:10:04,436 --> 01:10:06,108 I gotta get my coat back. 1089 01:10:11,036 --> 01:10:12,184 Come here. 1090 01:10:13,356 --> 01:10:15,505 - Boy, you are just... - Hey! 1091 01:10:23,714 --> 01:10:25,990 - Whoa. Freaky. - Hey, you! 1092 01:10:26,075 --> 01:10:28,304 Ho ho... Uh-oh! 1093 01:10:28,394 --> 01:10:29,986 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1094 01:10:37,873 --> 01:10:39,704 Let me go! That coat belongs to me. 1095 01:10:39,793 --> 01:10:42,261 No, Frost, that coat belongs to him. 1096 01:10:43,233 --> 01:10:44,302 You got him! 1097 01:10:44,393 --> 01:10:46,030 This guy was huge. 1098 01:10:46,112 --> 01:10:48,672 - I'm Santa now. - You don't look like Santa. 1099 01:10:48,752 --> 01:10:51,141 - You killed him. - Did not. 1100 01:10:51,232 --> 01:10:55,510 - I want my coat. - Dad, you gotta see this. 1101 01:10:55,592 --> 01:10:58,310 Charlie, Charlie! Stay away from those things. 1102 01:10:58,391 --> 01:10:59,825 I want the coat! 1103 01:10:59,912 --> 01:11:03,586 'Cause you make such a good Santa? Because all the elves love you? 1104 01:11:03,671 --> 01:11:05,946 Those people you took money from love you? 1105 01:11:06,031 --> 01:11:10,421 Listen to me, listen to me. Being Santa's not something you could take. 1106 01:11:10,510 --> 01:11:12,785 It's something that chooses you. 1107 01:11:12,870 --> 01:11:15,862 Well... how do I look? Nice? 1108 01:11:15,950 --> 01:11:17,429 And you're too late. 1109 01:11:23,509 --> 01:11:26,387 No! 1110 01:11:36,349 --> 01:11:37,940 Carol. 1111 01:11:39,188 --> 01:11:40,462 Carol! 1112 01:11:41,948 --> 01:11:44,337 Well, that didn't work out the way I'd hoped. 1113 01:11:44,428 --> 01:11:46,543 Carol. 1114 01:11:46,627 --> 01:11:50,063 Oh, Scott. We've been looking everywhere for you. 1115 01:11:50,147 --> 01:11:51,341 Come here. 1116 01:11:51,427 --> 01:11:53,258 Oh, Mrs Claus, I've missed you. 1117 01:11:53,347 --> 01:11:57,226 - I missed you so much, so much. - Wait, it's just been a few minutes. 1118 01:11:59,226 --> 01:12:01,694 - It's only been a few minutes? - Yes. 1119 01:12:01,786 --> 01:12:05,938 Of course. It only takes a few minutes to see the truth of an entire lifetime. 1120 01:12:06,026 --> 01:12:08,459 - I don't understand. - A man goes in the world, 1121 01:12:08,545 --> 01:12:11,184 and expects his dreams to come true, and then... 1122 01:12:11,265 --> 01:12:14,416 ...the unexpected happens. Pick up a coat and become Santa. 1123 01:12:14,505 --> 01:12:18,942 That's huge! A lot of pressure, taking care of the children of the world, 1124 01:12:19,025 --> 01:12:21,902 and the elves and the SOS and the North Pole, 1125 01:12:21,984 --> 01:12:26,261 but he loses sight of what's important: The woman who falls in love with him... 1126 01:12:27,263 --> 01:12:30,858 ...and gives him a baby. 1127 01:12:30,943 --> 01:12:33,900 - I love being Santa and I love you. - I love you, too. 1128 01:12:33,982 --> 01:12:37,292 - Have you been drinking cocoa? - No. I'm back. 1129 01:12:38,262 --> 01:12:41,014 - I've missed you very, very much. - I missed you too. 1130 01:12:44,101 --> 01:12:45,500 Ohh. 1131 01:12:45,581 --> 01:12:47,458 Hey, you guys know what happened? 1132 01:12:47,541 --> 01:12:49,816 - No. - We ticked each other off. That's it. 1133 01:12:49,901 --> 01:12:52,699 Like families all over the world do on Christmas Eve 1134 01:12:52,781 --> 01:12:55,295 that love each other, ticking each other off. 1135 01:12:55,381 --> 01:12:59,851 They don't have to be perfect to be good families. We just have to be together. 1136 01:13:00,620 --> 01:13:02,849 I'm still so very sorry 1137 01:13:02,939 --> 01:13:05,772 that we added to all this pressure that you're under. 1138 01:13:07,300 --> 01:13:09,654 I think that we should apologise. Don't you? 1139 01:13:09,739 --> 01:13:13,527 No. It's good I'm tough on him. I'm his father-in-law. It's my job. 1140 01:13:13,619 --> 01:13:16,816 As long as you promise to do it every Christmas, it's fine. 1141 01:13:16,899 --> 01:13:18,968 We'll see about that. I'm a busy guy. 1142 01:13:19,058 --> 01:13:21,697 And so am I. And I'd like to show you guys what I do. 1143 01:13:21,778 --> 01:13:23,894 - The SOS. - The SOS is about secrets, 1144 01:13:23,978 --> 01:13:27,811 secrets aren't for families. I'm tired of keeping you from your family. 1145 01:13:27,898 --> 01:13:30,889 So if you guys would follow me to my factory. 1146 01:13:50,216 --> 01:13:51,773 Elves? 1147 01:13:53,016 --> 01:13:55,404 Elves! Stop working for a minute. 1148 01:13:55,495 --> 01:13:58,373 I'd like you all to say hello to the in-laws. 1149 01:13:58,455 --> 01:14:01,413 Hello, in-laws! 1150 01:14:01,495 --> 01:14:04,008 - Hello. - How ya doin'? 1151 01:14:07,094 --> 01:14:08,732 - Elves. - Oh, my. 1152 01:14:08,814 --> 01:14:11,089 They're not Canadians. They're elves. 1153 01:14:11,174 --> 01:14:12,686 Never said... in person... 1154 01:14:12,773 --> 01:14:14,730 Listen, if they're elves, 1155 01:14:14,814 --> 01:14:16,644 this is not a toy factory. 1156 01:14:16,733 --> 01:14:19,122 This is probably Santa's workshop. 1157 01:14:19,213 --> 01:14:22,649 - And if this is probably... - If this is Santa's workshop, 1158 01:14:22,733 --> 01:14:24,802 ...then... he... - Then he's the guy. 1159 01:14:25,772 --> 01:14:29,082 Hey, you... you're the guy. You're Father Christmas. 1160 01:14:29,172 --> 01:14:32,164 It's a little freaky, but... you'll get used to it. 1161 01:14:33,172 --> 01:14:34,890 - Whoa! - Oh! 1162 01:14:34,972 --> 01:14:36,200 Whoa! 1163 01:14:36,292 --> 01:14:39,090 If you're Father Christmas that means 1164 01:14:39,172 --> 01:14:41,321 I'm Father Christmas' father-in-law. 1165 01:14:41,411 --> 01:14:45,370 That means I'm... I'm Father-in-law Christmas. 1166 01:14:45,451 --> 01:14:48,011 And I'm Mother-in-law Christmas. 1167 01:14:48,091 --> 01:14:49,364 Whoa! 1168 01:14:50,691 --> 01:14:52,010 Whoa! 1169 01:14:52,090 --> 01:14:54,479 Hi, Santa! 1170 01:14:54,570 --> 01:14:55,889 Hi, Bud! 1171 01:14:57,330 --> 01:14:59,366 Sylvia. 1172 01:15:00,410 --> 01:15:05,085 Oh, the little pellets behind me? I'll clean those up later. 1173 01:15:05,169 --> 01:15:07,967 Santa, where do you keep the Phillips screwdrivers? 1174 01:15:08,049 --> 01:15:10,562 Oh, elf construction. Talk to Irv, OK? 1175 01:15:10,648 --> 01:15:12,002 Oh, oh, Cupid! 1176 01:15:13,369 --> 01:15:16,247 At this altitude you might consider an underdiaper. 1177 01:15:16,329 --> 01:15:17,681 I don't mind the draught. 1178 01:15:18,848 --> 01:15:21,123 - That was Cupid. - Yeah. 1179 01:15:21,208 --> 01:15:22,686 Hello, Santa. 1180 01:15:22,767 --> 01:15:25,918 - Father Time. - Father Time. What next? 1181 01:15:26,007 --> 01:15:28,124 Well, hello, Santa. 1182 01:15:28,208 --> 01:15:30,243 This is a blast! 1183 01:15:30,327 --> 01:15:31,601 Mother Nature. 1184 01:15:32,807 --> 01:15:36,082 - How can I ever thank you for this? - Oh, don't thank me. 1185 01:15:36,166 --> 01:15:38,282 - He's the one who brought us here. - Dad. 1186 01:15:38,366 --> 01:15:39,594 Charlie! 1187 01:15:39,686 --> 01:15:41,165 - Hi, Santa! - Hey, Tooth. 1188 01:15:41,246 --> 01:15:42,759 - Hi, Santa. - Sandy. 1189 01:15:42,846 --> 01:15:46,286 Checked in with Curtis and found out you were behind, so I called professionals. 1190 01:15:46,286 --> 01:15:47,161 Checked in with Curtis and found out you were behind, so I called professionals. 1191 01:15:47,845 --> 01:15:49,279 Uncle Scott! 1192 01:15:50,485 --> 01:15:53,477 - Lucy, what's happened? - I found her locked in a closet. 1193 01:15:53,565 --> 01:15:54,554 What's wrong? 1194 01:15:54,645 --> 01:15:57,523 You've got to see what Frost did to my mom and dad. 1195 01:16:12,923 --> 01:16:14,481 It's gonna be OK. 1196 01:16:26,642 --> 01:16:27,836 Yeah, and...? 1197 01:16:27,922 --> 01:16:30,117 Elficers, I have him. 1198 01:16:31,122 --> 01:16:33,271 Jack, this isn't funny. 1199 01:16:33,361 --> 01:16:35,318 Unfreeze the parents right now. 1200 01:16:35,402 --> 01:16:39,110 No way, Claus. I can't unfreeze them without unfreezing myself, 1201 01:16:39,201 --> 01:16:42,077 and that is something I'll never do. 1202 01:16:43,360 --> 01:16:44,839 Mother Nature, help me out. 1203 01:16:44,919 --> 01:16:47,354 - Can you thaw him out? - I'm sorry, Santa. 1204 01:16:47,440 --> 01:16:49,907 Our powers don't work on legendary figures. 1205 01:16:49,999 --> 01:16:52,115 Isn't that a shame? 1206 01:17:10,517 --> 01:17:13,793 - What do you say, Luce? - Do you think it'll work? 1207 01:17:15,117 --> 01:17:17,677 The question is, do you? 1208 01:17:43,994 --> 01:17:46,269 OK. 1209 01:17:46,354 --> 01:17:49,471 This is what you're all reduced to? 1210 01:17:51,114 --> 01:17:54,072 Sending a little girl in to save the day, are we? 1211 01:17:55,273 --> 01:17:58,390 What you gonna do, adorablise me? 1212 01:17:58,473 --> 01:18:00,623 Sweet me into submission? 1213 01:18:00,713 --> 01:18:02,624 Cute me to death? 1214 01:18:03,713 --> 01:18:06,181 Make me change my... way! 1215 01:18:07,153 --> 01:18:08,471 Hey. 1216 01:18:08,552 --> 01:18:10,588 I feel so strange. 1217 01:18:12,152 --> 01:18:15,269 It's so gushy inside. 1218 01:18:17,551 --> 01:18:18,985 Do I smell suntan lotion? 1219 01:18:19,831 --> 01:18:21,583 I feel so tropical. 1220 01:18:25,431 --> 01:18:27,786 What's happening to me? 1221 01:18:27,871 --> 01:18:30,020 I'm warming your heart. 1222 01:18:30,110 --> 01:18:32,749 But they told me it couldn't be done. 1223 01:18:32,830 --> 01:18:36,027 But they didn't know about magical hugs. 1224 01:18:42,589 --> 01:18:43,705 I think I like it. 1225 01:19:04,028 --> 01:19:05,779 Mom, Dad! 1226 01:19:05,867 --> 01:19:07,266 - Lucy! - Mom! Dad! 1227 01:19:10,347 --> 01:19:11,540 Group hug! 1228 01:19:19,106 --> 01:19:21,142 - Feel the love. - Yes. 1229 01:19:55,023 --> 01:19:58,538 - Oh, Scott. It's time. - Oh, about 10:00. 1230 01:19:58,623 --> 01:20:00,453 It's time to deliver the package. 1231 01:20:00,542 --> 01:20:01,976 No. Midnight, as usual. 1232 01:20:02,063 --> 01:20:04,018 No, it's time to deliver the package. 1233 01:20:07,902 --> 01:20:11,292 - Yeah. - It's time to deliver the package! 1234 01:20:11,382 --> 01:20:13,690 Baby Claus is on the way! 1235 01:20:23,981 --> 01:20:27,939 And then the most magical thing of all 1236 01:20:28,020 --> 01:20:30,170 is that I got to deliver 1237 01:20:30,260 --> 01:20:33,138 just before Santa had to deliver. 1238 01:20:33,220 --> 01:20:36,451 Are you telling the stories again? 1239 01:20:36,540 --> 01:20:38,336 So cute! 1240 01:20:39,100 --> 01:20:42,648 Make sure you get to the part about Santa changing a mean diaper. 1241 01:20:45,419 --> 01:20:47,011 So who got to pick out the name? 1242 01:20:47,099 --> 01:20:49,612 That was easy. We named him after his grandpa. 1243 01:20:49,698 --> 01:20:53,247 That's right. Say hello to Buddy Claus. 1244 01:20:54,818 --> 01:20:56,729 What's going on? 1245 01:21:25,015 --> 01:21:27,323 - Keep rolling. Don't cut. - Ready, boys? 1246 01:21:27,414 --> 01:21:29,370 - Ready? - Calm down. 1247 01:21:29,454 --> 01:21:32,286 We'll do it right, Marty. Mark! 1248 01:21:32,373 --> 01:21:33,932 Marker. Action! 1249 01:21:34,014 --> 01:21:35,765 Do you like carrot juice? 1250 01:21:36,613 --> 01:21:38,763 Beta carotene gives me a buzz. 1251 01:21:38,853 --> 01:21:40,286 Honey! 1252 01:21:40,373 --> 01:21:43,445 - I'm built for speed and comfort. - Ohh. 1253 01:21:45,933 --> 01:21:48,207 You... You weird me out. 1254 01:21:48,292 --> 01:21:51,443 Oh, God. 1255 01:21:51,532 --> 01:21:54,000 Look, I'm not gonna... evoke? 1256 01:21:54,092 --> 01:21:55,764 Invoke. 1257 01:21:55,852 --> 01:21:58,002 - Look, I'm not gonna evoke... - Invoke! 1258 01:21:58,092 --> 01:22:01,288 Easy! I'm not gonna invoke... 1259 01:22:15,410 --> 01:22:18,641 Frost. He turned the North Pole into an amusement park. 1260 01:22:18,730 --> 01:22:21,118 Why is that... Why is that funny? 1261 01:22:21,209 --> 01:22:23,041 North Pole? 1262 01:22:24,369 --> 01:22:25,597 Is my fly down? 1263 01:22:25,689 --> 01:22:27,919 Frost. 1264 01:22:29,649 --> 01:22:33,436 Is my acting somehow humorous to you? 1265 01:22:38,248 --> 01:22:41,445 - Well, I'm Santa now. - Really? You don't look like Santa. 1266 01:22:42,447 --> 01:22:44,166 Well, I am... I'm sorry. 1267 01:22:44,248 --> 01:22:46,203 - That was good. - That was good. 1268 01:22:46,287 --> 01:22:49,324 All of a sudden Rosemary Clooney showed up. "Well, I am." 1269 01:22:58,446 --> 01:23:01,836 Mother Nature, can you thaw him out? 1270 01:23:02,846 --> 01:23:04,837 Can you thaw him... 1271 01:23:10,005 --> 01:23:11,643 - Tim! - What? 1272 01:23:11,725 --> 01:23:13,875 I was laughing 'cause it was in the scene. 1273 01:23:13,965 --> 01:23:16,525 - There's no laughing in the scene. - I was happy.