1
00:00:23,293 --> 00:00:24,726
Ho ho ho.
2
00:01:02,810 --> 00:01:05,482
All right, class,
if a reindeer leaves Elfsburg
3
00:01:05,569 --> 00:01:07,526
flying west at 20 miles per hour,
4
00:01:07,609 --> 00:01:11,204
and another reindeer flies east
travelling at 50 miles per hour,
5
00:01:11,289 --> 00:01:14,837
how many hours does it take
for them to be 210 miles apart?
6
00:01:16,649 --> 00:01:17,967
Anyone?
7
00:01:19,768 --> 00:01:22,646
Anyone?
8
00:01:23,408 --> 00:01:25,080
Trish.
9
00:01:25,168 --> 00:01:27,317
How come we can't learn
things we want to?
10
00:01:27,407 --> 00:01:29,318
- Like what?
- Like...
11
00:01:29,407 --> 00:01:32,717
Was it weird when you married Santa
and had to move up to the Pole
12
00:01:32,807 --> 00:01:34,445
and give up your old life?
13
00:01:34,527 --> 00:01:37,405
Weirder than you can
possibly imagine.
14
00:01:37,487 --> 00:01:40,001
But then something
so gigantic happened
15
00:01:40,087 --> 00:01:42,156
that it changed
Santa and me forever.
16
00:01:42,246 --> 00:01:43,645
Like what?
17
00:01:45,926 --> 00:01:47,278
OK.
18
00:01:47,365 --> 00:01:49,084
Baby Claus is on the way.
19
00:01:49,166 --> 00:01:52,123
Ladies, keep up.
Please, hot water and hot ointments.
20
00:01:52,205 --> 00:01:54,400
You, think sugar plums.
Do not panic!
21
00:01:54,485 --> 00:01:56,043
Do not panic!
22
00:01:56,125 --> 00:01:59,197
- Curtis, the baby's coming.
- Cocoa, the baby's coming.
23
00:01:59,285 --> 00:02:02,038
- Mrs Claus, the baby's coming.
- I know!
24
00:02:10,164 --> 00:02:11,392
Deep breaths.
25
00:02:12,323 --> 00:02:14,121
That's gonna leave a mark.
26
00:02:27,002 --> 00:02:28,151
Push.
27
00:02:32,802 --> 00:02:34,757
Oh.
28
00:02:34,841 --> 00:02:37,308
- Oh, Scott.
- Everything's gonna be all right.
29
00:02:37,400 --> 00:02:40,710
- Where's Dr Hismus?
- Oh, oh, Scott.
30
00:02:40,800 --> 00:02:42,313
I'm right here, babe.
31
00:02:42,400 --> 00:02:44,197
I'm right here. It's all right.
32
00:02:44,280 --> 00:02:46,110
Honey, it was a false alarm.
33
00:02:46,199 --> 00:02:47,758
Again?
34
00:02:47,840 --> 00:02:49,955
I stopped a pedicure for this?
35
00:03:04,638 --> 00:03:06,515
Scott! Scott, come here.
36
00:03:06,597 --> 00:03:08,793
Come here just for a second. Come here.
37
00:03:08,878 --> 00:03:12,075
Scott, come here.
Come here, come here, come here.
38
00:03:12,158 --> 00:03:14,068
OK.
39
00:03:16,277 --> 00:03:18,108
Ready? Wait for the kick.
40
00:03:22,356 --> 00:03:23,631
- He's a genius.
- He?
41
00:03:23,717 --> 00:03:26,355
She. She's brilliant like her mother,
42
00:03:26,436 --> 00:03:29,428
- with rhythm like her dad.
- Yes. But not amazing timing.
43
00:03:29,516 --> 00:03:31,631
I wish the baby
had come this afternoon,
44
00:03:31,715 --> 00:03:33,434
or last week like we thought.
45
00:03:33,516 --> 00:03:35,824
I'm going crazy.
I'm really going crazy.
46
00:03:37,755 --> 00:03:40,588
- You need a diversion.
- No, no, Scott.
47
00:03:40,675 --> 00:03:43,188
No more gifts.
You already gave me a necklace,
48
00:03:43,274 --> 00:03:46,028
- oven mitts, the cheese wheel.
- This is not for you.
49
00:03:46,115 --> 00:03:48,629
This is for the baby.
I'll be back in a jiff.
50
00:03:50,434 --> 00:03:52,789
Ho ho!
51
00:03:52,874 --> 00:03:56,548
Ho!
52
00:03:56,634 --> 00:03:59,750
- Ho!
- That never gets old.
53
00:03:59,833 --> 00:04:02,393
OK, now what do we have
in the bag for a baby?
54
00:04:02,473 --> 00:04:05,670
Well, oddly enough,
we have a baby bag.
55
00:04:05,753 --> 00:04:07,743
And inside that baby bag,
56
00:04:07,832 --> 00:04:09,710
let's see what it is...
We have...
57
00:04:11,112 --> 00:04:12,625
Oh.
58
00:04:12,712 --> 00:04:16,989
Oh, Scott! Oh, honey,
it's beautiful!
59
00:04:17,071 --> 00:04:18,869
The baby's gonna love it.
60
00:04:18,952 --> 00:04:21,067
Yeah. It spins around like this.
61
00:04:22,831 --> 00:04:25,584
Oh. Later. Come on in.
62
00:04:25,672 --> 00:04:28,946
- Hey, doc.
- Dr Hismus, I'm glad you could come.
63
00:04:29,030 --> 00:04:30,180
How are you today?
64
00:04:30,271 --> 00:04:33,262
I'm a little concerned
because the baby hasn't come yet.
65
00:04:33,350 --> 00:04:34,830
No need to worry, Mrs Claus.
66
00:04:34,911 --> 00:04:39,108
Santa! Production has been so behind
we need you on the floor immediately.
67
00:04:39,190 --> 00:04:43,388
I can't come down now. It's impossible.
I'm still mapping out the sleigh route.
68
00:04:43,470 --> 00:04:46,667
- Got plenty of work here.
- Have you checked this list once?
69
00:04:46,750 --> 00:04:49,502
- I perused it.
- Help me help you. Help me help you.
70
00:04:49,589 --> 00:04:51,819
Let's start with
your blood pressure, OK?
71
00:04:51,909 --> 00:04:55,299
Help me help you,
help you help you help me,
72
00:04:55,389 --> 00:04:58,141
- help me help you.
- Don't be nervous.
73
00:04:58,228 --> 00:05:02,016
- It'll be done before you know it.
- Help you help me help you... help me.
74
00:05:02,108 --> 00:05:03,336
Help you.
75
00:05:04,748 --> 00:05:08,945
One more thing. The Council of Legendary
Figures called an emergency meeting.
76
00:05:09,027 --> 00:05:11,542
I can't leave the North Pole
and go to a meeting.
77
00:05:11,628 --> 00:05:13,777
- They know. That's why they came.
- Here?
78
00:05:13,867 --> 00:05:16,176
- Where? In the kitchen?
- In the kitchen.
79
00:05:16,267 --> 00:05:19,178
- Is there an echo in here?
- OK, OK. You know what?
80
00:05:19,266 --> 00:05:21,541
Sweetheart, I'm feeling so much better.
81
00:05:21,626 --> 00:05:25,824
I think that I'm going to go...
on a walk, which is great for the baby.
82
00:05:25,906 --> 00:05:29,660
You stay here and have
your blood pressure taken,
83
00:05:29,746 --> 00:05:33,533
which is great, and I'm gonna go see
what's down the hall.
84
00:05:40,425 --> 00:05:41,938
Hi, ladies.
85
00:05:43,464 --> 00:05:44,864
Honey?
86
00:05:45,984 --> 00:05:47,258
Honey.
87
00:05:49,144 --> 00:05:51,452
- Carol.
- Anything I can do for you, ma'am?
88
00:05:51,543 --> 00:05:53,136
No, thanks.
89
00:05:55,383 --> 00:05:58,022
- Care for some company?
- Not from you, Mr Claus.
90
00:05:58,103 --> 00:06:00,139
- Why not?
- You can't spend time with me
91
00:06:00,223 --> 00:06:02,657
and get toys ready,
I understand completely.
92
00:06:02,743 --> 00:06:04,733
- You do?
- Of course I do.
93
00:06:04,822 --> 00:06:08,371
I just hope you're not delivering
when I'm delivering.
94
00:06:09,543 --> 00:06:11,339
I'm not gonna let that happen.
95
00:06:11,422 --> 00:06:13,252
Carol, there's no way I could...
96
00:06:13,342 --> 00:06:16,413
Nice chrome work, Lenny.
That is so workin'!
97
00:06:16,501 --> 00:06:18,697
- Thanks, Santa.
- Yeah, baby, yeah.
98
00:06:18,781 --> 00:06:19,896
All right.
99
00:06:21,221 --> 00:06:24,497
Look, I know this is all
a bit overwhelming to you,
100
00:06:24,581 --> 00:06:26,299
but... wait a minute. Stop.
101
00:06:26,381 --> 00:06:29,019
Did you see this?
Amazing technology.
102
00:06:29,100 --> 00:06:32,012
Look at this. It's a duck.
It quacks in three languages.
103
00:06:32,100 --> 00:06:33,738
El ducko says "quacko."
104
00:06:33,820 --> 00:06:36,732
Le duck says "quack."
II duck-e say "quack-e."
105
00:06:36,820 --> 00:06:38,890
Things can't help me right now.
106
00:06:38,980 --> 00:06:42,130
- Hey, come back-e.
- It's people that I need.
107
00:06:42,219 --> 00:06:44,369
You know, family.
108
00:06:44,459 --> 00:06:46,654
Ho ho ho ho! Family?
109
00:06:46,739 --> 00:06:49,491
We are your family.
Elves, we're her family, right?
110
00:06:49,578 --> 00:06:53,173
We love you, Mrs Claus.
111
00:06:54,138 --> 00:06:55,855
Taller family.
112
00:07:00,497 --> 00:07:01,929
Human family.
113
00:07:02,016 --> 00:07:04,485
Oh, sweetheart, anything but the tears.
114
00:07:04,576 --> 00:07:06,532
- I'm sorry. Thank you.
- It's OK.
115
00:07:08,296 --> 00:07:10,048
It's an impossible situation.
116
00:07:10,136 --> 00:07:12,969
If I didn't want to be with you
so much, I would go home.
117
00:07:13,056 --> 00:07:15,046
But I can't have it both ways.
118
00:07:15,135 --> 00:07:18,013
I guess I just...
119
00:07:19,616 --> 00:07:21,731
Wait a minute.
120
00:07:22,855 --> 00:07:24,686
Hey. Maybe you can.
121
00:07:24,775 --> 00:07:27,527
- I can what?
- Have it both ways.
122
00:07:27,614 --> 00:07:29,764
- How?
- I can bring home here.
123
00:07:29,854 --> 00:07:31,412
- You can?
- You can?
124
00:07:31,494 --> 00:07:33,610
I'm gonna bring
your parents up here.
125
00:07:33,694 --> 00:07:35,524
- My parents?
- Her parents?
126
00:07:35,613 --> 00:07:37,764
Elves!
127
00:07:37,854 --> 00:07:39,445
Sir, the SOS.
128
00:07:39,533 --> 00:07:42,650
- Excuse me?
- SOS. Secret of Santa.
129
00:07:42,733 --> 00:07:44,724
There could be dire consequences.
130
00:07:44,813 --> 00:07:47,963
The possibilities increase
exponentially that the secret
131
00:07:48,052 --> 00:07:50,771
of the North Pole's location
could be compromised.
132
00:07:50,852 --> 00:07:54,208
Christmas would cease to exist,
crushing the hopes and dreams
133
00:07:54,292 --> 00:07:58,365
of the world's children and
extinguishing the joy of Santa's magic!
134
00:08:00,131 --> 00:08:02,282
There's that.
135
00:08:02,372 --> 00:08:04,885
He has a point.
My parents can't keep a secret.
136
00:08:04,971 --> 00:08:08,247
Listen, honey, the reason
you came up here was because of me.
137
00:08:08,331 --> 00:08:10,561
I'll do what it takes
to make this right.
138
00:08:10,651 --> 00:08:12,163
- You will?
- Yeah.
139
00:08:12,250 --> 00:08:14,719
Yes. Yeah, I will.
140
00:08:14,810 --> 00:08:17,449
You know why?
Cause what do they say about Santa?
141
00:08:17,530 --> 00:08:20,522
- He delivers!
- Yes!
142
00:08:20,610 --> 00:08:24,443
How will you pull it off? My parents
think you're a toymaker in Canada.
143
00:08:24,529 --> 00:08:26,122
How am I gonna pull this off?
144
00:08:34,128 --> 00:08:36,961
The answer is in the question.
145
00:08:37,048 --> 00:08:41,644
"How are we going to do this? My dad
thinks you're a toymaker in Canada."
146
00:08:41,728 --> 00:08:43,764
- Canada?
- Canada.
147
00:08:43,848 --> 00:08:46,281
It's north, in North America, eh?
148
00:08:46,367 --> 00:08:48,040
Vinegar on their French fries,
149
00:08:48,128 --> 00:08:50,767
they sit on their chesterfield
to watch hockey.
150
00:08:50,848 --> 00:08:53,486
Shoot the puck, daddy-o!
Come on, everybody!
151
00:08:53,567 --> 00:08:55,444
Elves, everybody listen up.
152
00:08:55,527 --> 00:09:30,124
Grab your hammers,
the in-laws are coming.
153
00:09:30,124 --> 00:09:32,558
Hey, Robbie.
Virgil, let me see your teeth.
154
00:09:32,644 --> 00:09:34,873
That's good. Hiya, elves.
155
00:09:34,963 --> 00:09:37,272
- Hi, Tooth Fairy.
- Open up. Let me see.
156
00:09:38,203 --> 00:09:39,192
Beautiful teeth.
157
00:09:44,763 --> 00:09:47,230
Open the doors if
you want to fall in love!
158
00:09:47,322 --> 00:09:49,472
Everybody, look,
Cupid in the house.
159
00:09:49,562 --> 00:09:52,076
Oh, work, work, work.
That's nice to see.
160
00:09:52,162 --> 00:09:53,959
- Hi, Cupid.
- What'd I miss?
161
00:09:54,042 --> 00:09:55,236
Where's fat boy?
162
00:09:55,322 --> 00:09:57,233
Merry Christmas, everybody.
163
00:09:57,322 --> 00:09:59,039
Cupid, what's up?
Hey, EB.
164
00:09:59,121 --> 00:10:01,352
- Santa.
- Molarnator.
165
00:10:01,442 --> 00:10:03,909
Sandman.
166
00:10:04,001 --> 00:10:05,639
Mother Nature, Father Time.
167
00:10:05,721 --> 00:10:08,598
Merry Christmas, again.
Good to see everyone.
168
00:10:08,680 --> 00:10:11,638
You think it's necessary
to call an emergency meeting?
169
00:10:11,720 --> 00:10:14,359
I'm ready to ride the sleigh,
know what I mean?
170
00:10:14,440 --> 00:10:16,670
We thought you should see this.
171
00:10:16,760 --> 00:10:18,796
Silver bells!
172
00:10:18,880 --> 00:10:22,589
I found 270 of them at shopping malls
scattered across the Northwest.
173
00:10:22,680 --> 00:10:26,467
I hereby call this session of the
Council of Legendary Figures to order.
174
00:10:26,559 --> 00:10:27,628
This is ridiculous.
175
00:10:27,719 --> 00:10:30,073
- Sandman!
- I'm up, I'm up!
176
00:10:30,159 --> 00:10:32,228
Hey, Cupid, nice skirt.
177
00:10:33,878 --> 00:10:36,517
Easter Bunny.
178
00:10:36,598 --> 00:10:39,158
Our first and only
order of business
179
00:10:39,238 --> 00:10:43,197
is the disciplinary action to be taken
against council member Jack Frost.
180
00:10:43,278 --> 00:10:46,030
Now that's what I'm talking about.
181
00:10:48,557 --> 00:10:50,512
You love it. Am I right?
182
00:10:50,596 --> 00:10:53,952
You guys finally woke up
and are giving me my own holiday.
183
00:10:55,037 --> 00:10:57,550
Frostmas, of course,
is just a placeholder.
184
00:10:57,636 --> 00:11:00,946
I'm wide open.
Frostgiving, the Frost of July.
185
00:11:01,036 --> 00:11:03,834
Frosthog Day,
the possibilities are endless.
186
00:11:03,916 --> 00:11:06,304
Jack, you are hereby
charged with 273 counts
187
00:11:06,395 --> 00:11:09,034
of attempted upstaging of Santa Claus.
188
00:11:09,115 --> 00:11:12,630
You froze a volcano in Hawaii,
you made it snow in the Amazon
189
00:11:12,715 --> 00:11:16,469
and you frosted Mexico, sending all
of the geese north for the winter.
190
00:11:16,555 --> 00:11:19,272
You violated
the Legendary Figures code of conduct
191
00:11:19,353 --> 00:11:21,503
in a manner that is
wilful and malicious.
192
00:11:21,593 --> 00:11:25,347
Excuse me. Did you just accuse me
of being skilful and delicious?
193
00:11:25,433 --> 00:11:27,024
- Please.
- Guilty as charged.
194
00:11:27,112 --> 00:11:30,388
You herald the season.
You're not a holiday.
195
00:11:30,472 --> 00:11:32,828
You're the best friend,
not the leading man.
196
00:11:32,913 --> 00:11:34,550
And you kill fruit.
197
00:11:34,632 --> 00:11:38,910
All in favour of suspending Jack Frost
from the Legendary Council, say...
198
00:11:38,992 --> 00:11:41,222
Wait a minute!
Father Time, wait a minute.
199
00:11:41,312 --> 00:11:44,987
You gotta understand,
I have enormous untapped potential.
200
00:11:45,072 --> 00:11:48,268
But all I am year after year
is an opening act.
201
00:11:48,350 --> 00:11:49,989
A setup man for Mr Big.
202
00:11:50,071 --> 00:11:51,867
- Why don't you let that go?
- No.
203
00:11:51,950 --> 00:11:54,385
We have the same conversation
every year.
204
00:11:54,470 --> 00:11:56,620
You get the soda cans
and the TV specials.
205
00:11:56,710 --> 00:11:58,666
The postage stamps,
the billboards,
206
00:11:58,750 --> 00:12:02,220
the beautiful adoring wife,
and the army of toy-building yes men.
207
00:12:02,310 --> 00:12:05,301
What do I get?
A few runny noses and some dead citrus.
208
00:12:05,389 --> 00:12:08,062
You know, Jack,
it's no picnic being me.
209
00:12:08,149 --> 00:12:12,665
Because of problems an entire continent
might go without toys. That's right.
210
00:12:12,748 --> 00:12:17,219
On top of that, I've got to protect the
secret of Santa because the in-laws...
211
00:12:17,308 --> 00:12:20,778
Mr and Mrs In-Bad-Mood-Every-Time-
l-Turn-Around are coming.
212
00:12:20,868 --> 00:12:23,507
Not supposed to,
gotta come up with a solution.
213
00:12:23,588 --> 00:12:26,580
On top of that, I'm worried
about being a father again
214
00:12:26,668 --> 00:12:29,739
because I wasn't all that good at it
the first time.
215
00:12:29,827 --> 00:12:31,977
Oh, Santa.
216
00:12:32,067 --> 00:12:33,261
We had no idea.
217
00:12:33,347 --> 00:12:35,497
Oh, Santa, I'm sorry.
218
00:12:35,587 --> 00:12:39,375
If it were me in the red suit, I'd
probably go right to the Escape Clause.
219
00:12:39,467 --> 00:12:42,458
Oh, no, the Escape Clause.
Way too extreme. Really.
220
00:12:42,546 --> 00:12:44,935
Escape Clause?
What's up with that?
221
00:12:45,026 --> 00:12:48,416
Maybe if you'd attend a meeting
once in a while you'd know.
222
00:12:48,506 --> 00:12:52,135
You can manipulate time
but can't grow hair.
223
00:12:52,226 --> 00:12:54,375
Legendary?
I don't think so.
224
00:12:55,665 --> 00:12:57,940
I am not evoking the Escape Clause.
225
00:12:58,025 --> 00:13:00,095
I made a commitment.
I'll handle the toys
226
00:13:00,185 --> 00:13:02,573
and be there when
my wife delivers that baby.
227
00:13:02,664 --> 00:13:04,814
- Let me help.
- You've done quite enough.
228
00:13:04,904 --> 00:13:06,940
No, no, no.
Instead of a suspension,
229
00:13:07,024 --> 00:13:09,174
- how about community service?
- Please.
230
00:13:09,264 --> 00:13:11,094
What if... what if I...
231
00:13:11,183 --> 00:13:14,061
What if I tutor myself
at the elbow of the master?
232
00:13:14,143 --> 00:13:17,818
Huh? I could lend a hand.
Make some toys, wrap a few presents.
233
00:13:17,903 --> 00:13:22,419
And if I don't make it with the hefty
man, he says the word you suspend me.
234
00:13:23,542 --> 00:13:25,613
Please, Santa.
235
00:13:25,703 --> 00:13:29,331
I know I don't deserve another chance,
but I am asking you for one.
236
00:13:31,582 --> 00:13:33,777
I want to make things right.
237
00:13:40,581 --> 00:13:41,570
All right.
238
00:13:41,661 --> 00:13:45,370
You don't want to get suspended?
I'll give you one more chance.
239
00:13:45,461 --> 00:13:47,928
But you have to be a
Jack-Frost-of-all-trades.
240
00:13:48,020 --> 00:13:50,296
- You have to listen to the elves.
- Uh-huh.
241
00:13:50,380 --> 00:13:52,530
Curtis is your boss.
And I mean it.
242
00:13:52,620 --> 00:13:55,259
If there's one,
one icicle out of place,
243
00:13:55,340 --> 00:13:58,855
- you are gone.
- I will not let you down.
244
00:14:01,580 --> 00:14:12,618
Motion carried.
245
00:14:12,618 --> 00:14:14,575
Ho ho ho!
246
00:14:14,659 --> 00:14:17,411
Boys, boys, save it
for the stables, will you?
247
00:14:19,178 --> 00:14:20,850
Look there. They got a new roof.
248
00:14:20,937 --> 00:14:21,972
Easy, easy!
249
00:14:22,938 --> 00:14:24,609
Uncle Scott is here!
250
00:14:25,937 --> 00:14:28,132
Lucy! Coat!
251
00:14:31,177 --> 00:14:32,451
Comet!
252
00:14:32,537 --> 00:14:35,609
Next time we fly, go easy
on the alfalfa, will you?
253
00:14:37,736 --> 00:14:40,250
- Uncle Scott.
- Hey, Luce. There we are.
254
00:14:41,176 --> 00:14:42,767
- There it is.
- All warm?
255
00:14:42,856 --> 00:14:46,086
Just like magic.
You have the warmest hug in the world.
256
00:14:46,175 --> 00:14:49,087
- Hello.
- Hi, Comet!
257
00:14:49,175 --> 00:14:51,132
- Hey, son.
- Hi, Dad.
258
00:14:51,216 --> 00:14:53,524
I missed you so much. Hi.
259
00:14:54,295 --> 00:14:57,570
A few days early, aren't you?
Isn't that baby due any moment?
260
00:14:57,654 --> 00:15:00,533
Oh, we got lots
to talk about. Hey, Neil.
261
00:15:00,614 --> 00:15:03,527
That's a...
That's a good-looking sweater vest.
262
00:15:03,614 --> 00:15:05,650
- It's reversible.
- Of course it is.
263
00:15:05,734 --> 00:15:08,043
- Let's go inside.
- Lucy, come on.
264
00:15:13,933 --> 00:15:15,923
Look at that,
it's snowing in Hawaii.
265
00:15:16,013 --> 00:15:18,924
Yeah. It's not really magical
like the one Charlie has,
266
00:15:19,012 --> 00:15:22,448
but I love it.
And now I have 12. See?
267
00:15:23,972 --> 00:15:27,760
You know, I have
quite the snow globe collection myself.
268
00:15:29,652 --> 00:15:31,323
- How's Danielle doing?
- Good.
269
00:15:31,411 --> 00:15:34,006
Thanks for letting me
go snowboarding with her.
270
00:15:34,092 --> 00:15:37,561
You're welcome.
Hey, I brought you something.
271
00:15:37,651 --> 00:15:40,641
Just a little thing.
Oh, boy.
272
00:15:40,729 --> 00:15:42,402
What a mess in here.
273
00:15:51,409 --> 00:15:54,207
There we are.
274
00:15:54,289 --> 00:15:57,086
Wedged behind a wheelbarrow.
275
00:15:57,168 --> 00:15:58,886
Dad! That's awesome!
276
00:15:58,968 --> 00:16:01,436
- Thank goodness it wasn't a car.
- Thanks, Dad.
277
00:16:01,529 --> 00:16:03,246
Wow, this is beautiful.
278
00:16:03,328 --> 00:16:05,397
Lucy, sweetheart,
what are you doing?
279
00:16:05,487 --> 00:16:07,160
Hey, hey, hey, hey, hey.
280
00:16:07,248 --> 00:16:09,363
Come on out. Come out here. Come here.
281
00:16:09,447 --> 00:16:11,961
- Get out of the bag.
- Why can't I fit inside?
282
00:16:12,047 --> 00:16:13,446
It takes a lot of practice.
283
00:16:13,527 --> 00:16:16,041
I wish I could come
to the North Pole with you.
284
00:16:16,127 --> 00:16:18,322
I could help Carol a lot
and she loves me.
285
00:16:18,407 --> 00:16:21,000
That's true. And hey,
286
00:16:21,086 --> 00:16:24,635
maybe I should be the one
there for Carol.
287
00:16:24,726 --> 00:16:26,682
You know?
I mean, another mom.
288
00:16:26,766 --> 00:16:28,677
I could... I could help.
289
00:16:28,766 --> 00:16:31,485
- Hey, maybe...
- Girls.
290
00:16:31,566 --> 00:16:34,717
I've got a full sleigh.
You understand my situation.
291
00:16:34,806 --> 00:16:36,955
Now, wait a minute, Scott.
292
00:16:37,045 --> 00:16:38,876
Let's pause a moment here...
293
00:16:38,965 --> 00:16:41,478
...and take a feelings inventory.
294
00:16:46,204 --> 00:16:50,560
Let's look at what you're doing as
an uncle from a therapeutic standpoint.
295
00:16:50,643 --> 00:16:52,123
Charlie's been to the Pole.
296
00:16:52,204 --> 00:16:54,353
Your new baby's
being born at the Pole.
297
00:16:54,443 --> 00:16:57,116
Lucy's a member of
this family too, Scott.
298
00:16:57,203 --> 00:17:01,276
And if you harshly exclude her
from this formative experience,
299
00:17:01,363 --> 00:17:03,398
you could scar her for life.
300
00:17:03,482 --> 00:17:05,633
And, consequently, her parents,
301
00:17:05,722 --> 00:17:08,839
who must accompany her
on long-distance journeys.
302
00:17:10,762 --> 00:17:12,912
Please, Uncle Scott.
303
00:17:14,522 --> 00:17:16,752
Can I come to the North Pole, too?
304
00:17:21,881 --> 00:17:24,110
Please?
305
00:18:01,678 --> 00:18:04,714
Oh, that's awfully good, isn't it?
306
00:18:06,118 --> 00:18:08,347
Guys, I've done it.
307
00:18:14,277 --> 00:18:17,074
What have you done?
308
00:18:17,156 --> 00:18:21,195
Is it going to clean itself up?
I don't think so. Quickly, quickly.
309
00:18:23,436 --> 00:18:26,985
Curtis, I haven't seen
the bearded wonder around for a while.
310
00:18:27,076 --> 00:18:29,430
- Where'd he go?
- None of your skis' wax.
311
00:18:29,515 --> 00:18:33,986
No need to be nippy. With all
the stress, I wouldn't blame the guy
312
00:18:34,075 --> 00:18:36,908
- for doing that escape hatch thing.
- Escape Clause.
313
00:18:36,995 --> 00:18:39,190
Little elf woman, one cocoa, por favor.
314
00:18:39,275 --> 00:18:41,105
- Right away.
- Thank you.
315
00:18:41,194 --> 00:18:43,503
How does that Escape Clause work,
anyway?
316
00:18:43,594 --> 00:18:46,188
Sorry, classified.
Elfland Security Act.
317
00:18:46,274 --> 00:18:48,583
- That's just what I'd say.
- What?
318
00:18:48,674 --> 00:18:51,233
If I didn't know anything.
319
00:18:52,274 --> 00:18:54,662
Don't be embarrassed.
Makes perfect sense,
320
00:18:54,753 --> 00:18:56,664
big guy would know important stuff.
321
00:18:56,753 --> 00:18:59,186
For your information,
I'm elf number one.
322
00:18:59,272 --> 00:19:01,832
I know all there is
about the Hall of Snow Globes.
323
00:19:01,912 --> 00:19:06,064
Everybody knows about the Hall
of Snow Globes. That's not special.
324
00:19:06,832 --> 00:19:08,151
Not special?
325
00:19:09,872 --> 00:19:12,545
Not special?
It's the most top-secret,
326
00:19:12,632 --> 00:19:15,020
hush-hush, amazing
place in the world.
327
00:19:15,111 --> 00:19:19,024
It's where every Santa through history
has kept his personal snow globe.
328
00:19:19,111 --> 00:19:21,909
How can you say that
that's not special?
329
00:19:21,991 --> 00:19:23,139
Because it isn't.
330
00:19:23,230 --> 00:19:27,109
Unless you know what it has to do with
the Escape Clause, which you don't.
331
00:19:28,070 --> 00:19:30,459
I bet Santa doesn't even trust you.
332
00:19:31,950 --> 00:19:34,828
Now, you listen here, frostface.
333
00:19:35,909 --> 00:19:38,787
Secret Santa snow globe.
Santa.
334
00:19:42,029 --> 00:19:45,020
I wish that I had never
become Santa at all.
335
00:19:49,188 --> 00:19:50,940
Wait, wait, wait, what's this?
336
00:19:51,028 --> 00:19:53,496
This is where I'm transported
through time
337
00:19:53,588 --> 00:19:55,943
and everything goes back
to the way it was,
338
00:19:56,028 --> 00:19:58,781
like I'd never become Santa at all.
339
00:20:01,666 --> 00:20:03,497
Gets the snow globe,
340
00:20:03,586 --> 00:20:06,180
puts his hands on it, says the words,
341
00:20:06,266 --> 00:20:08,063
and then whoosh!
342
00:20:08,146 --> 00:20:09,863
Job opening: Santa Claus.
343
00:20:09,945 --> 00:20:11,459
Told you I know everything.
344
00:20:12,425 --> 00:20:13,619
Wow.
345
00:20:13,705 --> 00:20:17,857
I never dreamed I'd be so well-connected
to elves in high places.
346
00:20:17,944 --> 00:20:20,981
We really must party
in my condo in Gstaad sometime.
347
00:20:21,064 --> 00:20:22,383
It'd be fun.
348
00:20:22,464 --> 00:20:26,423
Tell me, how do you get into
the Hall of Snow Globes, anyway?
349
00:20:26,504 --> 00:20:29,143
Sorry, Jack. Now that's classified.
350
00:20:29,224 --> 00:20:30,656
I know that...
351
00:20:30,743 --> 00:20:32,655
...elf number one.
352
00:20:45,862 --> 00:20:48,535
- Did you bring the deep-dreamin' stuff?
- Got it.
353
00:20:48,622 --> 00:20:53,013
It's important they sleep and dream
they're on a wonderful flight to Canada.
354
00:20:53,102 --> 00:20:54,978
- I'm with the programme.
- Good.
355
00:20:55,061 --> 00:20:56,973
I may be sleepy, but I'm not stupid.
356
00:20:57,861 --> 00:20:59,613
Yeah, well, take the hat off.
357
00:20:59,701 --> 00:21:01,817
I get sniffly without my cap.
358
00:21:01,901 --> 00:21:03,856
OK, OK.
359
00:21:03,941 --> 00:21:05,294
All right, all right.
360
00:21:05,381 --> 00:21:07,689
Hey, Dad?
361
00:21:07,780 --> 00:21:10,658
Scott Calvin, as I live and breathe.
362
00:21:10,740 --> 00:21:12,572
Good thing you called.
363
00:21:12,661 --> 00:21:15,857
Otherwise I don't know
if I would've remembered you.
364
00:21:15,939 --> 00:21:17,851
It's me, good old Scott Calvin.
365
00:21:17,940 --> 00:21:19,975
You look a little like Father Time.
366
00:21:20,059 --> 00:21:22,414
Doesn't look anything
like Father Time.
367
00:21:26,779 --> 00:21:29,418
Oh. That's a nice door.
368
00:21:29,499 --> 00:21:31,932
Well, thank you. Yeah.
It was a little sticky,
369
00:21:32,018 --> 00:21:33,532
but smooth as a baby's butt now.
370
00:21:33,619 --> 00:21:36,086
- Come, take a feel.
- Oh, why not, huh?
371
00:21:36,178 --> 00:21:37,577
Look at that.
372
00:21:37,658 --> 00:21:39,933
Very butt-like.
373
00:21:40,018 --> 00:21:41,246
Who's your pal?
374
00:21:41,338 --> 00:21:44,807
Sandy. This is my associate.
He'll be taking us to the airport.
375
00:21:44,897 --> 00:21:48,367
- An associate? Business must be good.
- Busy as usual.
376
00:21:48,457 --> 00:21:52,132
So busy you can't bring our daughter
to visit her mother and father?
377
00:21:52,217 --> 00:21:53,730
Scott.
378
00:21:53,817 --> 00:21:56,728
Oh, so nice to see you.
379
00:21:56,816 --> 00:21:58,852
- You too, Sylvia.
- And your friend?
380
00:21:58,936 --> 00:22:01,086
- Sandy.
- Sandy.
381
00:22:01,176 --> 00:22:02,894
Nice to meet you.
382
00:22:02,976 --> 00:22:06,491
Do you know how excited
we were to get your phone call?
383
00:22:06,576 --> 00:22:09,965
See, we get so few,
and each one is special.
384
00:22:10,055 --> 00:22:11,329
Oh, come on, you guys,
385
00:22:11,415 --> 00:22:13,246
you'll catch pneumonia out here.
386
00:22:14,294 --> 00:22:16,763
It's so wonderful
to have you all here.
387
00:22:16,855 --> 00:22:18,253
- Festive.
- Easy.
388
00:22:18,334 --> 00:22:19,927
Please, please sit down.
389
00:22:20,014 --> 00:22:22,813
Oh, no, no, no. No.
We gotta get to the airport.
390
00:22:22,895 --> 00:22:26,011
Kind of a hurry. Let's get
your bags and pop 'em in the car.
391
00:22:26,093 --> 00:22:27,766
- I'm almost packed.
- Great!
392
00:22:27,854 --> 00:22:32,881
Throw my underwear in a bag. It's not
like we're going to the North Pole.
393
00:22:32,973 --> 00:22:34,691
- It's cold in Canada.
- Well...
394
00:22:34,773 --> 00:22:36,604
Remember when we went to Yosemite?
395
00:22:36,693 --> 00:22:38,364
Oh, here we go, Yosemite again.
396
00:22:38,452 --> 00:22:40,887
It was freezing
and there were bears.
397
00:22:40,973 --> 00:22:42,644
You never left the lodge.
398
00:22:42,732 --> 00:22:44,927
Because it was freezing.
399
00:22:45,012 --> 00:22:47,765
- And there were bears?
- Yes! And it was freezing.
400
00:22:47,852 --> 00:22:51,161
- It was freezing weather?
- It was in the freezing weather.
401
00:22:51,251 --> 00:22:54,448
Let me understand.
You did not enjoy the trip to Yosemite?
402
00:22:54,531 --> 00:22:56,284
- You heard me.
- I heard you.
403
00:23:11,370 --> 00:23:12,359
What?
404
00:23:12,450 --> 00:23:14,486
What part of our plan was not clear?
405
00:23:14,570 --> 00:23:17,403
Let's put them to sleep
when they get into the car.
406
00:23:17,490 --> 00:23:20,481
I couldn't stand to hear
the Yosemite story anymore.
407
00:23:20,569 --> 00:23:23,720
OK. So let's figure how we'll
get in the car. We'll both...
408
00:23:23,809 --> 00:23:25,481
Sandman, what are you doing?
409
00:23:28,528 --> 00:23:31,042
What? Sandman. Sandman!
410
00:23:33,169 --> 00:23:36,523
Great, I get to throw
his underwear in a bag.
411
00:24:00,526 --> 00:24:03,359
Hey, Mrs C. What you doing?
412
00:24:03,446 --> 00:24:05,276
Oh, hi, Jack.
413
00:24:05,365 --> 00:24:08,084
I'm trying to pick a tree
the whole family will love.
414
00:24:08,165 --> 00:24:10,554
Ah, family.
415
00:24:10,645 --> 00:24:13,954
You know, I cannot imagine
how hard it must be
416
00:24:14,044 --> 00:24:16,604
keeping such a big secret
from your folks.
417
00:24:16,684 --> 00:24:19,118
Oh, you have no idea.
418
00:24:21,364 --> 00:24:23,194
Tell me, Mrs Claus...
419
00:24:23,283 --> 00:24:25,352
...being legendary by marriage,
420
00:24:25,442 --> 00:24:28,832
do you ever find yourself wondering
if it's all really worth it?
421
00:24:30,762 --> 00:24:32,957
Well, it's definitely worth it.
422
00:24:35,041 --> 00:24:38,750
I'm sure dropping your life,
schlepping all the way to the North Pole
423
00:24:38,841 --> 00:24:40,991
- has been totally worthwhile.
- Yeah.
424
00:24:41,081 --> 00:24:44,198
Probably not one iota,
not even a scintilla, of regret?
425
00:24:44,281 --> 00:24:45,873
- Not one.
- Yeah.
426
00:24:45,961 --> 00:24:49,999
Look at that. Oh, dear.
A little sad, neglected maybe.
427
00:24:50,080 --> 00:24:52,117
Just needs a little tender loving care
428
00:24:52,201 --> 00:24:55,510
that nobody's bothering to give,
don't you think?
429
00:24:58,719 --> 00:25:00,472
It's perfect.
430
00:25:00,560 --> 00:25:03,392
I will give you all
the TLC that you need.
431
00:25:03,479 --> 00:25:05,435
Scott loves decorating the tree.
432
00:25:05,519 --> 00:25:09,034
He always insists on putting
the tree topper on himself.
433
00:25:10,479 --> 00:25:11,513
Ho ho ho!
434
00:25:13,799 --> 00:25:15,390
They're here!
435
00:25:16,478 --> 00:25:18,469
This is so exciting.
436
00:25:41,956 --> 00:25:44,674
I'm here! I cannot believe it!
I'm actually here!
437
00:25:44,755 --> 00:25:48,145
What a wonderful surprise.
I didn't know you were coming.
438
00:25:48,235 --> 00:25:50,544
- Uncle Scott brought me.
- Hey.
439
00:25:50,635 --> 00:25:52,307
And we tagged along!
440
00:25:52,395 --> 00:25:54,863
Hey! Hey! Hi!
441
00:25:54,955 --> 00:25:57,673
Oh, it's tall people...
Not that you're not tall.
442
00:25:57,754 --> 00:25:58,983
Surprise!
443
00:25:59,075 --> 00:26:01,713
- Hello!
- Oh, you look wonderful.
444
00:26:01,794 --> 00:26:03,989
- Really?
- You are glowing.
445
00:26:04,074 --> 00:26:07,464
- What did you think of my parents?
- They slept the entire trip.
446
00:26:07,554 --> 00:26:10,147
This is amazing!
Can we see the workshop?
447
00:26:10,233 --> 00:26:11,826
Yes. Go right there.
Go ahead.
448
00:26:11,913 --> 00:26:13,232
Oh, wait, wait, wait!
449
00:26:13,313 --> 00:26:17,272
My mom and dad can't know we're
at Santa's workshop in the North Pole.
450
00:26:17,353 --> 00:26:18,752
Where do they think we are?
451
00:26:18,833 --> 00:26:20,232
Welcome to Canada!
452
00:26:21,712 --> 00:26:23,192
Eh?
453
00:26:24,552 --> 00:26:26,941
An easy flight,
we cruised through customs.
454
00:26:27,033 --> 00:26:29,751
Oh, what a strange flight.
455
00:26:29,832 --> 00:26:31,948
Go, go, go.
456
00:26:32,032 --> 00:26:34,022
It was like a dream.
457
00:26:35,832 --> 00:26:38,106
And such a nice meal.
458
00:26:38,191 --> 00:26:39,624
They gave you a meal?
459
00:26:39,711 --> 00:26:41,747
I got four nuts in a pouch.
460
00:26:41,831 --> 00:26:43,947
And you had us sit in coach.
461
00:26:44,031 --> 00:26:46,590
No, that was first class.
462
00:26:46,670 --> 00:26:49,389
And I got a chance to sit
next to Tony Bennett.
463
00:26:49,470 --> 00:26:50,823
Mom! Dad!
464
00:26:50,910 --> 00:26:53,583
Sweetheart! Sweetheart.
465
00:26:53,670 --> 00:26:55,500
- Come here.
- Oh, you!
466
00:26:55,589 --> 00:26:56,943
Look at you, look at you.
467
00:26:57,030 --> 00:26:58,985
And look at this, look at this.
468
00:26:59,069 --> 00:27:00,264
It could be twins.
469
00:27:00,350 --> 00:27:04,182
But since you married the toymaker,
we don't get a lot of information.
470
00:27:04,269 --> 00:27:06,305
Oh, honey, just stop it, OK?
471
00:27:06,389 --> 00:27:10,222
Sweetheart, I am just so happy
to see you, darling.
472
00:27:10,308 --> 00:27:12,777
I'm so happy to see you, too, Mom.
473
00:27:12,869 --> 00:27:15,018
I'm sure you have
a perfectly good reason
474
00:27:15,108 --> 00:27:17,144
for shutting us out of your life.
475
00:27:29,867 --> 00:27:32,380
Magnificent.
476
00:27:32,466 --> 00:27:34,139
It's amazing.
477
00:27:34,227 --> 00:27:35,944
Killer.
478
00:27:41,465 --> 00:27:43,899
Please remember,
you're welcome to observe,
479
00:27:43,985 --> 00:27:46,579
but don't touch
or interfere with toy-making.
480
00:27:46,665 --> 00:27:49,099
I'll make sure she
doesn't get into anything.
481
00:27:49,185 --> 00:27:51,574
Look! Kobi the Magic Panda
and accessories!
482
00:27:51,665 --> 00:27:52,938
Lucy!
483
00:27:53,024 --> 00:27:55,061
Lucy, come back here.
Whoa!
484
00:27:55,145 --> 00:27:56,702
Trains.
485
00:27:56,784 --> 00:27:59,423
I'm... I'm just gonna go make a doll!
486
00:28:05,103 --> 00:28:07,140
Oh, excellent job.
487
00:28:07,224 --> 00:28:09,418
Bang, bang!
488
00:28:17,102 --> 00:28:18,330
Isn't that fun?
489
00:28:18,422 --> 00:28:20,094
Faster, worker elves, faster.
490
00:28:26,341 --> 00:28:29,219
The Hall of Snow Globes, perhaps?
491
00:28:41,700 --> 00:28:44,497
What might we have here.
492
00:28:47,219 --> 00:28:49,619
It's a lot of beans.
493
00:28:49,619 --> 00:28:51,574
How many beans can he eat?
494
00:28:52,619 --> 00:28:54,336
Who are you?
495
00:28:54,418 --> 00:28:55,851
Who are you?
496
00:28:55,938 --> 00:28:58,532
You don't resemble
one of the red man's minions.
497
00:28:58,618 --> 00:29:01,610
- What's the deal?
- I'm Lucy. Scott's my uncle.
498
00:29:01,698 --> 00:29:04,496
Ohh. I'm Frost.
499
00:29:04,578 --> 00:29:06,727
- Jack Frost.
- Who?
500
00:29:06,817 --> 00:29:11,049
Jack Frost.
You know, the Jack Frost?
501
00:29:11,137 --> 00:29:13,526
Never heard of you.
502
00:29:15,496 --> 00:29:17,533
Jack Frost.
503
00:29:17,617 --> 00:29:19,686
Legendary figure. Ring a bell?
504
00:29:19,776 --> 00:29:22,131
No. But I know about Tooth Fairy
505
00:29:22,216 --> 00:29:24,047
and Sandman and the Easter Bunny.
506
00:29:24,135 --> 00:29:28,253
You got to know about me, I'm
a legendary figure, with enormous power.
507
00:29:28,335 --> 00:29:31,771
- OK, OK, chill.
- I invented chill!
508
00:29:33,374 --> 00:29:34,854
Sorry.
509
00:29:34,935 --> 00:29:36,447
Hey...
510
00:29:36,534 --> 00:29:38,730
How would you like to be
one of my elves?
511
00:29:38,815 --> 00:29:40,406
No.
512
00:29:41,574 --> 00:29:42,973
Hey, Mom?
513
00:29:44,094 --> 00:29:45,812
No.
514
00:29:45,894 --> 00:29:48,203
What a quaint little village.
515
00:29:48,294 --> 00:29:50,854
Everybody's just so petite.
516
00:29:50,934 --> 00:29:54,244
No. Tom Cruise is petite.
These people are short.
517
00:29:54,334 --> 00:29:57,847
- What's the deal with them?
- Who? What?
518
00:29:57,932 --> 00:30:00,003
Oh...
519
00:30:01,052 --> 00:30:02,611
Have you ever been to Canada?
520
00:30:02,693 --> 00:30:04,330
No. It's too far.
521
00:30:04,412 --> 00:30:07,529
We did go to Rochester, New York, once,
to visit her sister.
522
00:30:07,612 --> 00:30:10,968
Very lovely place.
But it's not Canada, is it?
523
00:30:11,052 --> 00:30:12,087
No.
524
00:30:12,172 --> 00:30:14,366
Well, this is...
525
00:30:15,412 --> 00:30:17,402
This is what Canadians look like.
526
00:30:25,730 --> 00:30:28,403
And stretch.
527
00:30:28,490 --> 00:30:30,765
Stretch.
528
00:30:30,850 --> 00:30:33,444
Let all those packages go.
529
00:30:33,530 --> 00:30:36,761
Know that you're enough.
530
00:30:36,850 --> 00:30:38,726
And breathe.
531
00:30:45,009 --> 00:30:46,999
Very good.
532
00:30:47,088 --> 00:30:50,967
Don't forget you can do this on your own
whenever you get stressed out.
533
00:30:51,048 --> 00:30:52,845
I won't always be here
to help you.
534
00:30:52,928 --> 00:30:56,762
Stress can reduce your life
by hundreds of years.
535
00:30:56,848 --> 00:30:58,486
Hundreds.
536
00:30:58,568 --> 00:31:00,763
You take Christmas very seriously.
537
00:31:00,848 --> 00:31:03,236
- It's the most wonderful time of year.
- Yeah!
538
00:31:03,327 --> 00:31:05,887
Honey, just because
you're not into Christmas
539
00:31:05,967 --> 00:31:08,275
doesn't mean others can't enjoy it.
540
00:31:08,366 --> 00:31:12,883
Kids won't enjoy their toys this year.
This should've been in stores weeks ago.
541
00:31:12,967 --> 00:31:16,402
Oh. No worries. We have a unique
distribution system here.
542
00:31:16,486 --> 00:31:20,273
In order to distribute this stuff
you're gonna have to freeze time.
543
00:31:21,286 --> 00:31:23,515
Manipulating the space-time continuum
544
00:31:23,605 --> 00:31:26,324
for one-night global delivery
is the easy part.
545
00:31:26,405 --> 00:31:28,475
Who are you?
546
00:31:29,324 --> 00:31:30,599
Curtis.
547
00:31:31,805 --> 00:31:32,839
Eh?
548
00:31:34,965 --> 00:31:36,004
- Who's hungry?
- Hey, guys, how you doing?
549
00:31:36,004 --> 00:31:38,802
- Who's hungry?
- Hey, guys, how you doing?
550
00:31:38,884 --> 00:31:40,761
Come here. Got some exciting news.
551
00:31:40,844 --> 00:31:43,677
Will put a little spring
into your elfin step.
552
00:31:43,764 --> 00:31:46,801
Santa says he really
wants you to take a break.
553
00:31:46,884 --> 00:31:49,272
So there's a delicious vat
554
00:31:49,363 --> 00:31:52,241
of steaming hot cocoa in the lounge
555
00:31:52,323 --> 00:31:54,962
with your little names on it.
556
00:31:57,082 --> 00:31:59,438
Oh, it's a tantalising blend
557
00:31:59,523 --> 00:32:01,672
of full, rich cocoa
558
00:32:01,762 --> 00:32:04,151
with just a suggestion...
559
00:32:04,242 --> 00:32:06,391
...of vanilla.
560
00:32:08,002 --> 00:32:10,117
Get in there and try some, won't you?
561
00:32:10,201 --> 00:32:11,715
It's got your names on it.
562
00:32:11,802 --> 00:32:14,031
Enjoy.
563
00:32:35,960 --> 00:32:38,837
A sumptuous blend of Gold Coast
and Spanish cocoas.
564
00:32:38,919 --> 00:32:41,911
Sweet to the palate,
but, oh, so warm to the tummy.
565
00:32:41,999 --> 00:32:44,467
With a trickle of cinnamon
and orange essence,
566
00:32:44,559 --> 00:32:47,709
enough to drive
the taste buds mad!
567
00:32:49,598 --> 00:32:51,509
Go on.
568
00:33:10,195 --> 00:33:12,663
Look at this kitchen! Oh!
569
00:33:12,755 --> 00:33:14,985
Look at the size of that oven.
570
00:33:15,075 --> 00:33:17,873
You could cook
a woolly mammoth in there.
571
00:33:17,955 --> 00:33:20,866
- Let's have something to eat.
- You got some operation.
572
00:33:20,954 --> 00:33:23,229
You've been holding out.
Why the secrecy?
573
00:33:23,314 --> 00:33:25,908
There's no secrets. We're family.
574
00:33:25,994 --> 00:33:29,907
Heavens sakes, you must be the in-laws.
So very pleased to meet you.
575
00:33:30,874 --> 00:33:32,192
Hi.
576
00:33:32,273 --> 00:33:34,548
- Bud, Sylvia, this is...
- Jack Frost.
577
00:33:34,633 --> 00:33:38,785
Not Jack Frost. He's playing Jack Frost
in our "Yippee, it's Canada!" parade.
578
00:33:38,873 --> 00:33:40,101
Oh, yes, of course.
579
00:33:40,193 --> 00:33:42,707
To bring frosty cheer
to the workers.
580
00:33:42,793 --> 00:33:45,829
I'm kind of like the team mascot, eh?
581
00:33:47,272 --> 00:33:48,751
Who does your hair?
582
00:33:48,832 --> 00:33:51,665
You like it? It's... I freeze-dry it.
583
00:33:52,631 --> 00:33:54,350
Sir, can I borrow you?
584
00:33:55,512 --> 00:33:57,183
Yeah. Excuse me just a minute.
585
00:34:02,510 --> 00:34:04,467
We have a small paperwork problem.
586
00:34:04,551 --> 00:34:07,702
Go ahead. I'll make sure
everyone's as happy as a lark.
587
00:34:07,791 --> 00:34:10,099
For that's why I'm here, eh?
588
00:34:10,190 --> 00:34:13,262
Cocoacchinos, anyone?
589
00:34:13,350 --> 00:34:17,422
- What's going on? What's going on?
- We're still trying to assess here.
590
00:34:19,029 --> 00:34:20,826
Somebody get me out of here.
591
00:34:20,909 --> 00:34:24,788
We've got a cache failure in the
motherboard. You gotta get a rerouter.
592
00:34:24,869 --> 00:34:26,904
- You need a solder gun...
- I can't see!
593
00:34:26,988 --> 00:34:29,219
You need some scissors here.
594
00:34:30,188 --> 00:34:32,304
I'm off to help electrics.
595
00:34:49,907 --> 00:34:52,421
Kitchen this size,
I can't find a sandwich.
596
00:34:52,507 --> 00:34:54,303
Oh, let me help you there.
597
00:34:54,386 --> 00:34:57,105
For heaven... How does
something like that happen?
598
00:34:57,186 --> 00:34:59,097
Oh, dear.
599
00:35:06,025 --> 00:35:10,576
- Cocoacchinos, anyone?
- Oh. Yes.
600
00:35:10,665 --> 00:35:12,336
- Thank you.
- You're welcome.
601
00:35:12,424 --> 00:35:14,177
Let me get you
this chair here.
602
00:35:14,265 --> 00:35:17,142
There we go.
Isn't that lovely?
603
00:35:17,225 --> 00:35:19,579
And here you go.
I hope you like it.
604
00:35:19,664 --> 00:35:21,939
- Oh, my.
- It's my own recipe.
605
00:35:22,024 --> 00:35:24,060
Yes.
606
00:35:25,584 --> 00:35:27,414
Minty.
607
00:35:27,503 --> 00:35:29,334
Doesn't it make you feel fresh?
608
00:35:29,423 --> 00:35:32,495
Oh, yes, it does.
609
00:35:32,583 --> 00:35:35,893
Oh, my, I just... I love your hair.
610
00:35:35,983 --> 00:35:37,495
- You do?
- Yeah, I do.
611
00:35:37,582 --> 00:35:40,380
- I love yours.
- Really?
612
00:35:40,462 --> 00:35:44,011
- I've never seen anything like that.
- Oh, you're so adorable.
613
00:35:44,102 --> 00:35:47,094
You divine little kitten, you.
614
00:35:48,302 --> 00:35:51,100
- And I bet you sing, too.
- No, no, no, no. No.
615
00:35:51,182 --> 00:35:52,694
Go on. I bet you can sing.
616
00:35:52,781 --> 00:35:55,454
- Maybe a little bit.
- I knew it, I knew it.
617
00:35:55,541 --> 00:35:58,418
- Sing something.
- What would you like to hear?
618
00:35:58,500 --> 00:35:59,820
How about...
619
00:36:08,740 --> 00:36:10,331
Oh, I love it.
620
00:36:13,739 --> 00:36:16,492
No, no, go back to
the other line, the part before...
621
00:36:21,059 --> 00:36:23,208
Oh, it gives me chills.
622
00:36:28,139 --> 00:36:29,366
Oh, what a lyric.
623
00:36:29,458 --> 00:36:32,416
- What's going on over here?
- Your mother is fabulous!
624
00:36:34,497 --> 00:36:36,250
Would you like to be my elf?
625
00:36:37,617 --> 00:36:38,652
You heard me.
626
00:36:39,737 --> 00:36:42,205
Heads up! Heads up!
Coming through!
627
00:36:42,297 --> 00:36:45,494
- Fire!
- Back off! Back off!
628
00:36:45,577 --> 00:36:47,567
Back off!
629
00:36:47,656 --> 00:36:50,534
We got a dangerous situation.
Back off!
630
00:36:50,616 --> 00:36:54,768
Back off! Don't breathe.
Don't breathe in.
631
00:36:58,296 --> 00:37:01,890
What's wrong with you people?
We were an inch away from Armageddon.
632
00:37:01,975 --> 00:37:04,614
- I'll get a mop.
- Oh, Dad, you did great.
633
00:37:04,695 --> 00:37:06,413
- You all right?
- Had to be done.
634
00:37:06,495 --> 00:37:09,008
- That was wonderful, honey.
- Hi, everyone.
635
00:37:09,095 --> 00:37:11,562
- Oh, my!
- You're awake!
636
00:37:11,654 --> 00:37:14,327
Awake, yeah. Who are you?
637
00:37:14,414 --> 00:37:18,168
Oh. Mom and Dad, this is Scott's
ex-wife Laura and her husband Neil.
638
00:37:18,254 --> 00:37:19,812
- Hi.
- Their daughter, Lucy.
639
00:37:19,894 --> 00:37:21,850
Hi.
640
00:37:21,934 --> 00:37:25,164
They came to join us
for Christmas. Isn't that nice?
641
00:37:27,252 --> 00:37:29,481
If Scott is that close to his ex-wife,
642
00:37:29,571 --> 00:37:33,007
and you don't find that
incredibly threatening,
643
00:37:33,091 --> 00:37:35,322
I'm sure it's very nice.
644
00:37:36,331 --> 00:37:38,163
Hi, everybody, I'm back.
645
00:37:40,891 --> 00:37:42,210
Hey, what happened?
646
00:37:42,291 --> 00:37:46,203
You didn't tell your in-laws your
ex-wife is spending Christmas with you.
647
00:37:46,290 --> 00:37:48,087
More secrets.
648
00:37:54,650 --> 00:37:56,163
Nothing works in this joint.
649
00:37:56,250 --> 00:37:59,083
Think this is something?
See the delivery room.
650
00:37:59,170 --> 00:38:00,363
Is there a problem?
651
00:38:00,449 --> 00:38:02,405
I want to see the delivery room.
652
00:38:02,489 --> 00:38:03,763
What?
653
00:38:05,729 --> 00:38:08,959
- Heavy load! Coming through!
- Watch your backs, people.
654
00:38:09,048 --> 00:38:10,686
Set it down there.
655
00:38:10,768 --> 00:38:13,646
This is the delivery room?
This is not a delivery room.
656
00:38:13,728 --> 00:38:15,639
This is a disaster. What's going on?
657
00:38:15,728 --> 00:38:18,525
We're remodelling.
It'll be huge, comfortable.
658
00:38:18,607 --> 00:38:21,599
This is a broom closet.
The oven in the kitchen's bigger.
659
00:38:21,687 --> 00:38:24,599
This isn't a broom closet...
Watch your back again!
660
00:38:24,687 --> 00:38:28,282
There we go. This is the hospital
for the entire toy factory.
661
00:38:28,367 --> 00:38:29,516
How about that, Syl?
662
00:38:29,607 --> 00:38:33,440
Our grandchild is being born in a
broom closet of a Canadian toy factory.
663
00:38:33,526 --> 00:38:38,042
You can be honest with us. Don't be
afraid. Are you held against your will?
664
00:38:38,126 --> 00:38:41,198
- Is there even a doctor here?
- Yes, there's a doctor...
665
00:38:41,286 --> 00:38:44,403
Hello! I'm Dr Hismus.
Pleasure to meet you, eh?
666
00:38:44,486 --> 00:38:46,715
- This is the doctor?
- Very good doctor.
667
00:38:46,805 --> 00:38:49,478
- I see.
- Watch your backs. Excuse me.
668
00:38:49,565 --> 00:38:52,283
What are we supposed to do
with the wood in here?
669
00:38:52,364 --> 00:38:54,798
- Why do we have wood in here?
- I'm taking over.
670
00:38:54,884 --> 00:38:57,274
Don't be silly.
Let the tiny Canadians do it.
671
00:38:57,365 --> 00:38:59,320
Somebody get me an apron
and a hammer.
672
00:38:59,404 --> 00:39:01,360
Get him an apron and hammer.
673
00:39:01,844 --> 00:39:05,393
- What's happening?
- Emergency in the toy factory.
674
00:39:05,484 --> 00:39:09,238
- I'll be back in two minutes.
- OK, let's go to work.
675
00:39:11,163 --> 00:39:13,118
I got this one.
676
00:39:13,202 --> 00:39:15,080
There it is! I got it!
677
00:39:17,082 --> 00:39:19,277
Look out, coming through. I got it.
678
00:39:19,362 --> 00:39:21,957
Go. Boy, these bears...
We gotta make 'em stop.
679
00:39:22,043 --> 00:39:25,590
It's a great way to put out an eye.
Shut this place down!
680
00:39:25,681 --> 00:39:27,400
Hey, cut it off, cut it off.
681
00:39:27,482 --> 00:39:29,551
Right there's the start. Cut it off.
682
00:39:32,401 --> 00:39:34,279
Where are the fire elves?
683
00:39:35,761 --> 00:39:37,432
Help. Give me an aisle. Come on.
684
00:39:37,520 --> 00:39:40,637
- Let the professionals at it.
- Hit the base of the flame.
685
00:39:49,480 --> 00:39:51,072
Sir, sir!
686
00:39:52,080 --> 00:39:55,709
Curtis, stop. If you're gonna
tell me our entire facility is in ruin,
687
00:39:55,799 --> 00:39:58,597
Christmas is tomorrow,
for the first time in history
688
00:39:58,679 --> 00:40:02,591
kids of the world won't get what they
asked for because I failed, stop it.
689
00:40:02,678 --> 00:40:05,351
I can't stand one more
piece of bad news.
690
00:40:05,438 --> 00:40:07,191
- Then good news, sir.
- What?
691
00:40:07,279 --> 00:40:09,428
Your pants are on fire.
692
00:40:09,518 --> 00:40:11,235
Fire in the hole!
693
00:40:11,318 --> 00:40:13,274
- Captain.
- I'm on it, Curtis.
694
00:40:21,837 --> 00:40:24,635
Oh, my. Is there anything I can do?
695
00:40:24,717 --> 00:40:26,752
Put a chill on my bottom for me?
696
00:40:28,277 --> 00:40:31,188
Go to the naughty and nice area,
help the elves clean up.
697
00:40:31,276 --> 00:40:33,392
- Go! Move, move!
- Quickly, move it!
698
00:40:33,476 --> 00:40:35,705
- Stop lollygagging!
- Status report.
699
00:40:35,795 --> 00:40:37,627
Springs on the pogo sticks melted.
700
00:40:37,716 --> 00:40:41,913
Let me see, let me see. I like that toy.
Glenda. Give me a status report.
701
00:40:41,995 --> 00:40:44,873
- Legs on the ironing board burned up.
- Let me see.
702
00:40:46,635 --> 00:40:48,990
Only the wheels are left
on the wooden truck.
703
00:40:49,075 --> 00:40:50,792
That was my favourite.
704
00:40:51,914 --> 00:40:55,429
The rockets are in pieces,
but the launch motors are intact, sir.
705
00:40:55,514 --> 00:40:57,982
Launch motors intact?
Get over here.
706
00:40:58,074 --> 00:40:59,507
I think I got an idea.
707
00:41:23,792 --> 00:41:25,543
Jet-powered scooter board.
708
00:41:26,832 --> 00:41:28,264
Way to go, Santa!
709
00:41:30,112 --> 00:41:32,261
That's how the men in red
get things done.
710
00:41:32,351 --> 00:41:34,706
We got a schedule to keep,
get back to work.
711
00:41:34,791 --> 00:41:36,826
Let's go, let's go, let's go!
712
00:41:36,910 --> 00:41:40,459
Whoa. You're just amazing.
713
00:41:40,550 --> 00:41:43,508
Can't keep a good Santa down, huh?
714
00:41:44,990 --> 00:41:47,584
So, doesn't anything bother you?
715
00:41:47,670 --> 00:41:49,499
You don't sweat the small stuff.
716
00:41:49,588 --> 00:41:53,183
Problem at work, that's a challenge.
Problem at home, a problem.
717
00:41:54,948 --> 00:41:58,257
Uncle Scott, that was the most
amazing thing I've ever seen.
718
00:41:59,708 --> 00:42:02,267
Wait a minute.
You weren't worried, were you?
719
00:42:02,347 --> 00:42:04,702
- Not for a second.
- Neither was I.
720
00:42:04,787 --> 00:42:07,904
Uncle Scott, you know
what I've been dying to see?
721
00:42:07,987 --> 00:42:08,976
No.
722
00:42:09,067 --> 00:42:10,738
Your snow globe collection.
723
00:42:12,307 --> 00:42:14,615
You can see it,
if you can catch me.
724
00:42:15,466 --> 00:42:17,024
Watch out, coming through.
725
00:42:17,106 --> 00:42:19,142
Last one up is a glazed ham!
726
00:42:31,504 --> 00:42:34,383
Don't watch what I'm doing,
this is a very secret code.
727
00:42:34,464 --> 00:42:37,423
- Oh, come on, Uncle Scott.
- It is.
728
00:42:40,264 --> 00:42:41,538
Very secret.
729
00:42:46,504 --> 00:42:47,618
Watch what happens.
730
00:42:49,024 --> 00:42:51,059
Look out, look out!
731
00:43:20,260 --> 00:43:21,979
Whoa.
732
00:43:23,300 --> 00:43:25,131
Where are we?
733
00:43:25,220 --> 00:43:28,337
I told you I have an amazing collection
of snow globes.
734
00:43:28,420 --> 00:43:30,980
This is the Hall of Snow Globes.
735
00:43:32,979 --> 00:43:34,413
Go on in.
736
00:43:38,619 --> 00:43:42,247
This is so beautiful, Uncle Scott.
737
00:43:44,818 --> 00:43:48,777
These are all the snow globes for
all the Santas that have ever been.
738
00:43:48,858 --> 00:43:50,291
And this one...
739
00:43:50,378 --> 00:43:51,891
...that one's mine.
740
00:43:51,978 --> 00:43:54,696
It's my very favourite,
just like you gave Charlie.
741
00:43:54,777 --> 00:43:56,689
Yeah. You know,
742
00:43:56,778 --> 00:43:58,927
I'm kind of partial to this one myself.
743
00:43:59,017 --> 00:44:00,416
Look, it's snowin'.
744
00:44:03,417 --> 00:44:05,931
Yeah. You got a good collection.
745
00:44:06,016 --> 00:44:08,406
Too bad you don't have one like this.
746
00:44:09,776 --> 00:44:12,973
- It's... It's me.
- Yeah.
747
00:44:15,335 --> 00:44:17,292
Hugging a snowman.
748
00:44:20,416 --> 00:44:22,883
Oh! And he turns pink!
749
00:44:22,975 --> 00:44:26,092
I told you your warm hugs were magical.
750
00:44:26,175 --> 00:44:28,370
Thank you for my present, Santa.
751
00:44:28,455 --> 00:44:30,843
It's OK.
752
00:44:31,934 --> 00:44:33,572
Well, look at it this way.
753
00:44:33,654 --> 00:44:36,453
One down, 2.6 billion to go.
754
00:44:36,534 --> 00:44:39,048
We better get out of here.
755
00:44:39,134 --> 00:44:40,726
Hold on, here we go.
756
00:45:21,330 --> 00:45:23,844
Do you want me
to put on the tree topper?
757
00:45:23,930 --> 00:45:26,649
Save it for Scott.
He always puts the tree topper on.
758
00:45:26,730 --> 00:45:29,084
Of course.
759
00:45:30,930 --> 00:45:33,489
It's strange how much
760
00:45:33,569 --> 00:45:35,799
this resembles...
761
00:45:40,169 --> 00:45:42,967
- Hi, honey, I'm back.
- Oh, honey, are you OK?
762
00:45:43,049 --> 00:45:46,006
Great. Good news is
I get to spend time with you guys.
763
00:45:46,088 --> 00:45:47,885
Scott.
764
00:45:47,968 --> 00:45:49,401
Sir.
765
00:45:49,488 --> 00:45:50,920
Sorry to interrupt.
766
00:45:53,447 --> 00:45:55,757
There's something
you need to check twice.
767
00:45:58,447 --> 00:45:59,436
Two minutes?
768
00:46:03,407 --> 00:46:06,398
What? What?
769
00:46:07,567 --> 00:46:12,844
We have a problem. This is unreadable.
Because it's all crinkled up.
770
00:46:12,925 --> 00:46:15,757
You gotta plan it out.
It's gotta be in my office.
771
00:46:15,845 --> 00:46:17,880
Yeah, my office.
772
00:46:17,964 --> 00:46:19,841
- Neil?
- What?
773
00:46:19,924 --> 00:46:22,802
Let's go find Lucy,
get her washed up for dinner, OK?
774
00:46:22,884 --> 00:46:24,681
Leave that here.
Leave it.
775
00:46:25,644 --> 00:46:26,792
We'll be right back.
776
00:46:31,923 --> 00:46:33,322
Don't worry, honey.
777
00:46:34,443 --> 00:46:35,716
That's not gonna work.
778
00:46:35,802 --> 00:46:37,759
It's busy season.
779
00:46:37,843 --> 00:46:40,117
It's always his busy season.
780
00:46:50,282 --> 00:46:53,956
That's Uncle Scott's snow globe.
You're not supposed to have that.
781
00:46:54,041 --> 00:46:57,431
- I know. Isn't it great?
- It's not great at all.
782
00:46:57,521 --> 00:47:01,229
You've done a terrible thing.
You'll be on the naughty list for life.
783
00:47:01,320 --> 00:47:03,595
But naughty list people have more fun.
784
00:47:03,680 --> 00:47:07,116
- I'm going for help.
- I wouldn't do that.
785
00:47:08,520 --> 00:47:11,159
Mom, Dad! Over here, quick!
786
00:47:11,240 --> 00:47:12,513
- Lucy!
- What?
787
00:47:14,160 --> 00:47:16,070
- Come on, hurry!
- What's wrong?
788
00:47:18,160 --> 00:47:19,148
What's wrong?
789
00:47:20,119 --> 00:47:21,790
Sweetheart, what is it?
790
00:47:22,759 --> 00:47:25,067
I told you not to do that.
791
00:47:25,158 --> 00:47:29,117
Jack Frost took Uncle Scott's snow globe
and he knows that it's not his.
792
00:47:32,918 --> 00:47:33,986
Stop!
793
00:47:36,078 --> 00:47:37,226
Stop!
794
00:47:39,038 --> 00:47:42,029
Don't! What did you do?
795
00:47:42,117 --> 00:47:43,709
I froze them.
796
00:47:46,716 --> 00:47:50,026
Now, am I gonna have to do
the same thing to you?
797
00:47:50,116 --> 00:47:55,236
Or are you going to get in that closet
and stay there without saying a word?
798
00:48:03,516 --> 00:48:04,789
Smart girl.
799
00:48:07,394 --> 00:48:10,227
Oh, smile, will you?
800
00:48:10,314 --> 00:48:13,511
I've had kids beg me
to freeze their parents.
801
00:48:15,474 --> 00:48:19,103
And to think I asked you to be my elf.
802
00:48:20,714 --> 00:48:23,386
Of course all those bears
are machine-washable.
803
00:48:23,473 --> 00:48:26,704
Right. Just put it on the card.
I can't be in two places at once.
804
00:48:26,793 --> 00:48:30,502
You gotta manage and stop
calling every time something goes wrong.
805
00:48:30,593 --> 00:48:32,868
I'm a little busy
with my family, Curtis.
806
00:48:32,953 --> 00:48:36,069
All I want to see is
busy, busy worker tushies.
807
00:48:36,152 --> 00:48:37,983
Hey, hey,
I'm rolling downhill.
808
00:48:38,072 --> 00:48:40,028
This is not up to code,
this building.
809
00:48:40,112 --> 00:48:41,830
You're number one. Act like it.
810
00:48:41,912 --> 00:48:44,141
Why haven't you put
the tree topper on yet?
811
00:48:44,231 --> 00:48:46,109
Scott's just been a little busy.
812
00:48:48,711 --> 00:48:50,622
Tell your dad to do it.
813
00:48:50,711 --> 00:48:54,590
And then watch the suddenly displaced
Mr Claus run right over.
814
00:48:54,671 --> 00:48:56,183
Go ahead. It'll be fun.
815
00:48:56,270 --> 00:48:58,705
Dad, do you wanna help me
with the tree topper?
816
00:48:58,791 --> 00:49:00,269
Yeah, in a minute.
817
00:49:03,350 --> 00:49:05,180
I don't know who he is anymore.
818
00:49:05,269 --> 00:49:07,101
I don't know who he is, either.
819
00:49:07,190 --> 00:49:09,703
Neil, Lucy and Laura
should be here for this.
820
00:49:09,790 --> 00:49:11,700
They left a while ago.
821
00:49:11,789 --> 00:49:14,144
Some Canadians invited them
over for cocoa.
822
00:49:14,229 --> 00:49:17,027
You know how they are.
Yak-yak, yak-yak, eh?
823
00:49:17,988 --> 00:49:21,378
Scott? Tree topper, what do you say?
824
00:49:21,468 --> 00:49:24,301
Scott, honey,
let's put the tree topper on.
825
00:49:24,388 --> 00:49:27,778
- We can make a toast.
- You built this place on a fault line.
826
00:49:27,868 --> 00:49:31,497
Millions of kids in Australia go
without gifts. What can I do for you?
827
00:49:31,588 --> 00:49:34,705
- Tree topper.
- Oh, yeah, tree topper. Good.
828
00:49:34,788 --> 00:49:35,981
Scott? Toast.
829
00:49:37,507 --> 00:49:38,575
Just a second.
830
00:49:40,467 --> 00:49:41,979
Good.
831
00:49:42,066 --> 00:49:45,297
Bad. Well, good for goodness sakes.
832
00:49:45,386 --> 00:49:48,537
Yeah. Uh-huh.
Curtis, I can't talk right now,
833
00:49:48,626 --> 00:49:51,857
I'm putting the tree topper on.
It's important. Can't talk.
834
00:49:51,946 --> 00:49:53,856
Curtis, please, please, I gotta go.
835
00:49:53,945 --> 00:49:55,094
Bye.
836
00:49:58,465 --> 00:50:01,218
Gonna put it in my pocket.
I'm not answering that.
837
00:50:01,305 --> 00:50:04,741
I'm putting the phone in my pocket.
Put it in my pocket. All done.
838
00:50:04,825 --> 00:50:08,613
OK, everybody, as I climb up
this beautiful tree,
839
00:50:08,705 --> 00:50:11,138
I know we've had our ups and downs.
840
00:50:11,224 --> 00:50:13,499
But as I place this tree topper
841
00:50:13,584 --> 00:50:15,221
in the traditional place,
842
00:50:15,303 --> 00:50:17,215
I just want to say...
843
00:50:40,340 --> 00:50:42,172
Be careful, honey.
844
00:51:01,619 --> 00:51:03,894
Oh, honey.
845
00:51:05,098 --> 00:51:08,010
Honey... I think maybe I can fix that.
846
00:51:09,418 --> 00:51:10,612
I know you're upset.
847
00:51:10,698 --> 00:51:12,529
You picked up on that, did you?
848
00:51:12,618 --> 00:51:16,008
Bud, what is that supposed to mean?
849
00:51:16,098 --> 00:51:18,566
If you weren't working
all the time you'd know.
850
00:51:18,658 --> 00:51:21,091
You don't understand
the pressure I'm under.
851
00:51:21,177 --> 00:51:24,613
Well, maybe it's not as bad
as being ripped away from your family
852
00:51:24,697 --> 00:51:27,006
- and told you can't see them anymore.
- Dad.
853
00:51:27,097 --> 00:51:29,815
Maybe I invited you here
so Carol can be surrounded
854
00:51:29,896 --> 00:51:33,650
by family for love and support while
I do things you can't even imagine.
855
00:51:33,736 --> 00:51:36,773
Rather than make things work,
you make things worse.
856
00:51:36,856 --> 00:51:38,129
We're leaving.
857
00:51:38,215 --> 00:51:41,173
- What?
- Maybe we shouldn't have come.
858
00:51:43,136 --> 00:51:45,649
Maybe you're right.
You shouldn't have come.
859
00:51:46,854 --> 00:51:49,528
Maybe I should never have come either.
860
00:51:49,615 --> 00:51:52,049
Don't say anything you'll regret.
861
00:51:53,254 --> 00:51:56,291
I think we all need
to cool down for a second.
862
00:51:59,533 --> 00:52:01,365
Why don't you and I take a walk?
863
00:52:01,454 --> 00:52:03,250
Let's go. Let's just go.
864
00:52:07,493 --> 00:52:09,290
Oh, sweetheart.
865
00:52:36,210 --> 00:52:37,769
It's over.
866
00:52:37,851 --> 00:52:43,243
I thought I had a second chance
at having a family, but I blew it again.
867
00:52:44,090 --> 00:52:47,719
Hey. There's no one I know who could
hold this all together but you.
868
00:52:47,809 --> 00:52:49,083
But I didn't.
869
00:52:50,210 --> 00:52:53,281
My in-laws resent me,
Christmas is a disaster,
870
00:52:53,369 --> 00:52:56,167
and my pregnant wife wishes
that she never had met me.
871
00:52:57,568 --> 00:53:00,321
I was gonna wait until tomorrow
to give you this,
872
00:53:00,408 --> 00:53:01,842
but...
873
00:53:01,929 --> 00:53:05,204
I think you need
a bit of a pick-me-up now.
874
00:53:05,288 --> 00:53:07,244
- I can't.
- Come on. Open it.
875
00:53:07,328 --> 00:53:10,161
- I don't feel like it.
- It'll make you feel better.
876
00:53:10,248 --> 00:53:14,480
- I don't feel like it.
- Come on, open it, please.
877
00:53:14,568 --> 00:53:16,364
Thanks.
878
00:53:18,567 --> 00:53:21,035
So are there times when you wonder...
879
00:53:23,167 --> 00:53:24,360
Wonder what?
880
00:53:24,446 --> 00:53:27,086
- If this was even...
- Worth it?
881
00:53:27,167 --> 00:53:30,158
More than you know.
882
00:53:31,846 --> 00:53:33,881
Tonight's one of these times, huh?
883
00:53:33,965 --> 00:53:36,161
Wish I'd never put that red coat on.
884
00:53:36,246 --> 00:53:39,715
So... you wish you'd
never become Santa at all?
885
00:53:39,805 --> 00:53:42,682
I wish I'd never become Santa.
886
00:53:43,645 --> 00:53:44,794
At all?
887
00:53:46,564 --> 00:53:48,919
At all. At all.
888
00:53:49,004 --> 00:53:50,881
Yeah, at all.
889
00:53:52,124 --> 00:53:55,160
I wished I'd never been
Santa at all. Happy?
890
00:53:56,684 --> 00:53:58,162
I am now.
891
00:54:01,563 --> 00:54:03,440
No!
892
00:54:19,561 --> 00:54:21,439
Ho ho ho.
893
00:54:26,881 --> 00:54:28,075
Hey, you!
894
00:54:28,161 --> 00:54:30,436
Ho ho... Uh-oh!
895
00:54:41,680 --> 00:54:43,477
Get off me, blubber ball!
896
00:54:43,560 --> 00:54:45,437
I will not let you put on that coat!
897
00:54:45,520 --> 00:54:46,747
Oh, yeah? Watch me!
898
00:54:46,839 --> 00:54:48,830
Don't even think about it, Jack.
899
00:54:58,918 --> 00:55:01,385
You hit me with a shovel!
900
00:55:04,997 --> 00:55:06,828
Adios, fatty!
901
00:55:07,677 --> 00:55:09,906
No, Frost, no!
902
00:55:11,516 --> 00:55:13,472
Oh, no.
903
00:55:30,114 --> 00:55:32,628
OK, so, the Mississippi
factory needs to know
904
00:55:32,714 --> 00:55:36,263
if we want them to ship
100,000 units or 200,000.
905
00:55:36,354 --> 00:55:39,072
They won't ship tomorrow
because it's Christmas,
906
00:55:39,154 --> 00:55:42,031
but they will ship Thursday,
which means...
907
00:55:42,113 --> 00:55:44,991
- They're not gonna ship tomorrow?
- Yes, sir.
908
00:55:45,073 --> 00:55:48,145
- This is Christmas Eve?
- Yes, sir.
909
00:55:49,073 --> 00:55:51,108
What are you doing?
Why are we working?
910
00:55:51,192 --> 00:55:52,831
We always work Christmas Eve.
911
00:55:53,992 --> 00:55:55,505
- We do?
- Of course.
912
00:55:55,592 --> 00:55:57,822
Well, that... that's ridiculous.
913
00:55:57,912 --> 00:56:00,949
Christmas Eve is when you
spend time with your family.
914
00:56:01,032 --> 00:56:05,389
- Where's my family tonight?
- I really don't know, Mr Calvin.
915
00:56:05,472 --> 00:56:06,984
What do you mean?
916
00:56:07,071 --> 00:56:08,425
Well, you rarely see them
917
00:56:08,512 --> 00:56:12,026
and you... don't mention them.
918
00:56:14,271 --> 00:56:15,703
Where are my car keys?
919
00:56:25,990 --> 00:56:27,422
Hey.
920
00:56:27,509 --> 00:56:29,501
What are you doing here?
921
00:56:29,590 --> 00:56:32,057
Well, I just came over to see...
922
00:56:32,149 --> 00:56:36,744
See what? Why on earth would you
drag yourself all the way over here?
923
00:56:36,828 --> 00:56:39,138
- Is that Derek?
- No.
924
00:56:39,229 --> 00:56:41,948
- And you're not going out tonight.
- Yeah, OK.
925
00:56:42,429 --> 00:56:45,784
- What are you doing here?
- Came over to see you.
926
00:56:46,748 --> 00:56:47,817
Why?
927
00:56:49,387 --> 00:56:51,504
Cause we don't see
each other enough.
928
00:56:53,027 --> 00:56:55,018
- What?
- Come on, Charlie.
929
00:56:55,107 --> 00:56:56,301
I'm outta here.
930
00:56:56,387 --> 00:56:59,823
- Charlie, it's Christmas Eve.
- Like either of us care, Mom?
931
00:56:59,907 --> 00:57:01,419
- Charlie.
- What?
932
00:57:01,506 --> 00:57:03,338
Come back here. Charlie!
933
00:57:03,427 --> 00:57:05,860
- Good night, Scott.
- Wait, wait!
934
00:57:06,947 --> 00:57:09,255
Can you help me find Carol?
935
00:57:09,346 --> 00:57:11,177
- Carol?
- Carol Newman.
936
00:57:12,346 --> 00:57:15,099
Carol Newman, the principal
of Charlie's school?
937
00:57:15,186 --> 00:57:18,815
- Yeah. Do you know where she is?
- I don't know. She moved away.
938
00:57:18,906 --> 00:57:22,136
Ran out of local kids to terrify,
I guess. I don't know.
939
00:57:22,225 --> 00:57:23,783
What is the matter with you?
940
00:57:23,865 --> 00:57:26,742
Neil. Neil and Lucy,
they'll understand.
941
00:57:26,824 --> 00:57:30,021
- Where are they?
- At the North Pole.
942
00:57:30,104 --> 00:57:31,458
At the North Pole?
943
00:57:35,664 --> 00:57:38,302
Yeah. The North Pole.
944
00:57:38,903 --> 00:57:41,212
- Frost.
- What?
945
00:57:41,303 --> 00:57:43,976
Frost turned the North Pole
into a theme park.
946
00:57:45,063 --> 00:57:47,371
Neil has been taking Lucy
to the North Pole
947
00:57:47,462 --> 00:57:49,613
ever since he and I got our divorce.
948
00:57:51,182 --> 00:57:52,502
Divorce?
949
00:57:54,422 --> 00:57:56,492
Are you sure you should be driving?
950
00:57:57,702 --> 00:58:01,092
I'm gonna make everything OK.
I'll make everything better.
951
00:58:02,581 --> 00:58:04,379
Yeah. OK.
952
00:59:10,576 --> 00:59:12,406
Get a ticket. We were here first.
953
00:59:14,896 --> 00:59:16,407
I hate it. I'm not getting on.
954
00:59:16,494 --> 00:59:19,327
- I'm not made of money, all right?
- Let's go.
955
00:59:19,414 --> 00:59:23,123
Try our gingerbread houses.
They're Santalicious.
956
00:59:25,773 --> 00:59:28,333
Don't forget to buy
a ticket for Santa's show.
957
00:59:29,613 --> 00:59:31,843
Do I look like
a cash machine to you?
958
00:59:31,933 --> 00:59:34,162
I want a dancing Santa!
959
00:59:37,652 --> 00:59:39,210
Keep moving. Come on.
960
00:59:39,292 --> 00:59:41,601
Forget it, that's it.
961
00:59:42,771 --> 00:59:44,569
- I saw it first.
- No, you didn't.
962
00:59:44,652 --> 00:59:46,243
- I'm buying it.
- Give it to me!
963
00:59:46,331 --> 00:59:48,129
- No way!
- Mom!
964
00:59:50,851 --> 00:59:53,524
- Dad, I don't like this.
- That's just too bad.
965
00:59:54,811 --> 00:59:56,403
Hey, stand somewhere else.
966
00:59:57,931 --> 01:00:00,286
You stay right here with me
and hold my hand!
967
01:00:03,450 --> 01:00:07,079
- I wanna see reindeer.
- Stop pushing!
968
01:00:08,169 --> 01:00:11,206
- Why are we here?
- Because you wanted to...
969
01:00:11,289 --> 01:00:13,359
Kids, how much your parents love you
970
01:00:13,449 --> 01:00:16,122
depends on how much
they spend on your present.
971
01:00:16,209 --> 01:00:18,325
Hurry up, Dad, let's go!
972
01:00:19,568 --> 01:00:22,037
- Come on, I want a ride!
- Lucy!
973
01:00:22,129 --> 01:00:25,280
- Neil!
- Scott Calvin.
974
01:00:25,369 --> 01:00:27,040
Odd place to run into you.
975
01:00:29,408 --> 01:00:30,761
Luce?
976
01:00:30,848 --> 01:00:33,042
What's up, Mr Calvin?
977
01:00:33,127 --> 01:00:34,845
Can we please go?
978
01:00:35,647 --> 01:00:38,957
Wait, wait, wait. What happened
between you and Laura?
979
01:00:39,047 --> 01:00:42,960
I know you think therapy is like
witchcraft, but you might consider it.
980
01:00:43,047 --> 01:00:45,880
Please, please, just tell me.
981
01:00:48,326 --> 01:00:51,204
You don't really know
because you were never around.
982
01:00:51,286 --> 01:00:53,321
It shouldn't be any news to you, Scott.
983
01:00:53,405 --> 01:00:55,317
You were never a father to Charlie.
984
01:00:55,406 --> 01:00:58,204
You put all the pressure on me,
and guess what?
985
01:00:58,286 --> 01:01:00,276
He didn't want me to be his father...
986
01:01:02,365 --> 01:01:05,674
...which messed things up pretty good
between me and Laura.
987
01:01:05,764 --> 01:01:07,483
Want me to go on, Scott?
988
01:01:07,565 --> 01:01:10,237
Come on, Dad, the line's getting longer.
989
01:01:15,244 --> 01:01:16,597
Excuse me, sir.
990
01:01:17,883 --> 01:01:19,203
- Curtis.
- Yes, sir.
991
01:01:19,284 --> 01:01:22,959
Can I offer you two tickets for a turn
to build a toy with Santa's elves?
992
01:01:23,044 --> 01:01:27,753
I'll throw in this commemorative pen,
voice-enhanced. Cash or credit card?
993
01:01:27,843 --> 01:01:29,912
- Cash or credit card?
- That's silly.
994
01:01:30,002 --> 01:01:32,721
Not sure, I'll throw in
a pass for the nice list.
995
01:01:32,802 --> 01:01:34,201
Walk with me, won't you?
996
01:01:34,282 --> 01:01:36,921
Curtis, it's me.
Oh, for the love of candy canes,
997
01:01:37,002 --> 01:01:38,515
what have you done here?
998
01:01:38,602 --> 01:01:42,879
Well, sir, this is a nice list kiosk.
The line ends by the petting zoo.
999
01:01:42,961 --> 01:01:45,873
Parents pay to have
their kids put on the nice list?
1000
01:01:45,961 --> 01:01:49,033
Not right. I better change things
back the way they were.
1001
01:01:49,121 --> 01:01:50,951
Who's your boss?
1002
01:01:51,040 --> 01:01:52,599
Where's Frost?
1003
01:01:53,401 --> 01:01:54,913
Curtis, where's Frost?
1004
01:01:55,000 --> 01:01:57,673
- Security!
- Bring Frost out here right now!
1005
01:01:57,760 --> 01:01:59,637
I'll take care of him.
1006
01:02:02,920 --> 01:02:04,478
Look, there's Santa.
1007
01:02:05,720 --> 01:02:08,712
Nice to see you, mon frere.
I've been waiting.
1008
01:02:08,800 --> 01:02:10,949
Has it been 12 years already?
1009
01:02:11,039 --> 01:02:14,315
Frost. What have you done?
1010
01:02:14,399 --> 01:02:16,070
Hey. Easy does it, Armani man.
1011
01:02:16,158 --> 01:02:18,672
No hello? Love what you've
done with the place?
1012
01:02:18,758 --> 01:02:20,874
Shave a reindeer for five dollars.
1013
01:02:20,959 --> 01:02:24,791
What about the secret of Santa?
How could you do this to the North Pole?
1014
01:02:24,877 --> 01:02:27,789
The whole thing is way too much work,
too much pressure.
1015
01:02:27,877 --> 01:02:30,153
No one even thanks you
for all the effort.
1016
01:02:30,238 --> 01:02:33,389
No thank yous? What about
the plates of cookies and milk?
1017
01:02:33,478 --> 01:02:35,468
Please, I'm cleansing.
1018
01:02:35,557 --> 01:02:37,787
I stopped the whole
toy delivery nonsense
1019
01:02:37,877 --> 01:02:40,549
and brought anyone
who could afford to pay up here.
1020
01:02:41,356 --> 01:02:44,871
Who needs magic? Who needs to be
crawling on roofs and chimneys?
1021
01:02:44,956 --> 01:02:47,424
I got everything I need right here.
1022
01:02:47,516 --> 01:02:51,986
Look around. This isn't how the North
Pole's supposed to be. This is wrong.
1023
01:02:52,075 --> 01:02:54,544
Why don't you chill out
and enjoy the swag, huh?
1024
01:02:54,636 --> 01:02:56,910
This junk is not
what Christmas is about.
1025
01:02:56,995 --> 01:02:59,634
- You're the one who gave it up.
- You tricked me.
1026
01:02:59,715 --> 01:03:02,832
- Give me a break.
- I didn't know you had my snow globe.
1027
01:03:02,915 --> 01:03:06,065
Maybe not, but who said,
"I wish I'd never been Santa at all"?
1028
01:03:06,154 --> 01:03:07,144
What?
1029
01:03:07,234 --> 01:03:10,305
I said, "Who said
'I wish I'd never been Santa at all'?"
1030
01:03:10,393 --> 01:03:12,385
Rudolph? Rudolph's mama?
1031
01:03:12,474 --> 01:03:15,227
Frost, switch back with me.
Now's your chance.
1032
01:03:15,314 --> 01:03:17,702
And this is your chance
to enjoy the show.
1033
01:03:17,793 --> 01:03:19,113
- Security.
- Yes, sir.
1034
01:03:19,194 --> 01:03:21,263
Take my guest to his seat, won't you?
1035
01:03:22,073 --> 01:03:23,301
Thanks so much.
1036
01:03:23,393 --> 01:03:25,304
Come on, let's go.
1037
01:03:25,393 --> 01:03:28,271
Tickets on sale now
for the 6:00 elf toss.
1038
01:03:37,151 --> 01:03:40,029
Never too late to get tickets
to Santa's show.
1039
01:04:04,228 --> 01:04:05,581
Hey, Luce.
1040
01:04:07,548 --> 01:04:10,108
I know something really
wonderful about you.
1041
01:04:11,148 --> 01:04:13,821
- You love snow globes.
- Yeah.
1042
01:04:13,908 --> 01:04:16,740
Well, if that's true,
I've got a surprise for you.
1043
01:04:16,827 --> 01:04:18,340
Just up those stairs,
1044
01:04:18,427 --> 01:04:21,020
behind the vending machine
is a secret room
1045
01:04:21,107 --> 01:04:24,018
filled with snow globes
like you've never seen before.
1046
01:04:24,106 --> 01:04:28,657
Beautiful snow globes. There's
a secret code to get in that room.
1047
01:04:28,746 --> 01:04:30,020
What's the code?
1048
01:04:37,585 --> 01:04:39,303
You grab the one in the middle
1049
01:04:39,385 --> 01:04:41,216
and bring it back down to me.
1050
01:04:41,305 --> 01:04:43,102
I need your help.
1051
01:04:43,185 --> 01:04:46,416
But I don't want to go
up there all alone.
1052
01:04:47,825 --> 01:04:49,416
Lucy...
1053
01:04:50,545 --> 01:04:51,772
...trust me.
1054
01:04:51,864 --> 01:04:53,775
This is really important.
1055
01:05:02,143 --> 01:05:04,293
- OK.
- OK.
1056
01:05:04,383 --> 01:05:07,659
OK. I'll create a little diversion.
1057
01:05:08,943 --> 01:05:10,774
Boy, this show stinks.
1058
01:05:10,863 --> 01:05:12,341
Come on.
1059
01:05:12,422 --> 01:05:13,935
Hey, hold it!
1060
01:05:14,022 --> 01:05:16,980
- Coming through.
- You can't catch me. Come on, guys.
1061
01:05:17,062 --> 01:05:18,779
Can't catch an old dog like me?
1062
01:05:18,861 --> 01:05:20,580
Lucy? Lucy!
1063
01:05:26,221 --> 01:05:28,940
Grab a seat, everybody.
The show's about to begin.
1064
01:07:39,609 --> 01:07:41,839
Thank you! Thank you!
1065
01:07:45,849 --> 01:07:49,444
I'm gonna kick the coal
out of whoever did that.
1066
01:07:51,448 --> 01:07:53,917
- You.
- You're not Santa Claus.
1067
01:07:54,008 --> 01:07:56,523
That is an impostor. I'm Santa Claus.
1068
01:07:56,609 --> 01:07:59,485
Guards! Guards, get him!
1069
01:08:00,927 --> 01:08:03,838
Bring it on! Who wants
some of this? Come here!
1070
01:08:04,686 --> 01:08:07,644
If you don't mind...
1071
01:08:07,726 --> 01:08:10,081
Where are you going?
Get down from there!
1072
01:08:10,166 --> 01:08:11,997
Guess if you guys want me,
1073
01:08:12,086 --> 01:08:14,202
you're gonna have to come up here
1074
01:08:14,286 --> 01:08:16,196
and get me!
1075
01:08:47,923 --> 01:08:49,640
Get this through your head.
1076
01:08:49,722 --> 01:08:52,111
You're not Santa anymore.
1077
01:08:52,202 --> 01:08:55,478
You're just a guy
who smells like a cookie.
1078
01:09:02,922 --> 01:09:05,116
Hey, how about a game of catch?
1079
01:09:05,201 --> 01:09:06,793
Lucy, toss it.
1080
01:09:22,200 --> 01:09:24,350
Nice try, compadre.
1081
01:09:24,440 --> 01:09:30,071
And lovely teamwork.
There's only one problem.
1082
01:09:30,159 --> 01:09:32,309
You're never gonna get me to say...
1083
01:09:32,399 --> 01:09:34,629
I wish I'd never been Santa at all.
1084
01:09:35,798 --> 01:09:38,266
Now who said that? Rudolph?
1085
01:09:38,358 --> 01:09:40,509
Rudolph's mama?
1086
01:09:45,278 --> 01:09:49,829
No!
1087
01:09:59,476 --> 01:10:01,388
Ho ho ho.
1088
01:10:04,436 --> 01:10:06,108
I gotta get my coat back.
1089
01:10:11,036 --> 01:10:12,184
Come here.
1090
01:10:13,356 --> 01:10:15,505
- Boy, you are just...
- Hey!
1091
01:10:23,714 --> 01:10:25,990
- Whoa. Freaky.
- Hey, you!
1092
01:10:26,075 --> 01:10:28,304
Ho ho... Uh-oh!
1093
01:10:28,394 --> 01:10:29,986
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1094
01:10:37,873 --> 01:10:39,704
Let me go! That coat belongs to me.
1095
01:10:39,793 --> 01:10:42,261
No, Frost, that coat belongs to him.
1096
01:10:43,233 --> 01:10:44,302
You got him!
1097
01:10:44,393 --> 01:10:46,030
This guy was huge.
1098
01:10:46,112 --> 01:10:48,672
- I'm Santa now.
- You don't look like Santa.
1099
01:10:48,752 --> 01:10:51,141
- You killed him.
- Did not.
1100
01:10:51,232 --> 01:10:55,510
- I want my coat.
- Dad, you gotta see this.
1101
01:10:55,592 --> 01:10:58,310
Charlie, Charlie!
Stay away from those things.
1102
01:10:58,391 --> 01:10:59,825
I want the coat!
1103
01:10:59,912 --> 01:11:03,586
'Cause you make such a good Santa?
Because all the elves love you?
1104
01:11:03,671 --> 01:11:05,946
Those people you
took money from love you?
1105
01:11:06,031 --> 01:11:10,421
Listen to me, listen to me. Being
Santa's not something you could take.
1106
01:11:10,510 --> 01:11:12,785
It's something that chooses you.
1107
01:11:12,870 --> 01:11:15,862
Well... how do I look?
Nice?
1108
01:11:15,950 --> 01:11:17,429
And you're too late.
1109
01:11:23,509 --> 01:11:26,387
No!
1110
01:11:36,349 --> 01:11:37,940
Carol.
1111
01:11:39,188 --> 01:11:40,462
Carol!
1112
01:11:41,948 --> 01:11:44,337
Well, that didn't work out
the way I'd hoped.
1113
01:11:44,428 --> 01:11:46,543
Carol.
1114
01:11:46,627 --> 01:11:50,063
Oh, Scott.
We've been looking everywhere for you.
1115
01:11:50,147 --> 01:11:51,341
Come here.
1116
01:11:51,427 --> 01:11:53,258
Oh, Mrs Claus, I've missed you.
1117
01:11:53,347 --> 01:11:57,226
- I missed you so much, so much.
- Wait, it's just been a few minutes.
1118
01:11:59,226 --> 01:12:01,694
- It's only been a few minutes?
- Yes.
1119
01:12:01,786 --> 01:12:05,938
Of course. It only takes a few minutes
to see the truth of an entire lifetime.
1120
01:12:06,026 --> 01:12:08,459
- I don't understand.
- A man goes in the world,
1121
01:12:08,545 --> 01:12:11,184
and expects his dreams
to come true, and then...
1122
01:12:11,265 --> 01:12:14,416
...the unexpected happens.
Pick up a coat and become Santa.
1123
01:12:14,505 --> 01:12:18,942
That's huge! A lot of pressure, taking
care of the children of the world,
1124
01:12:19,025 --> 01:12:21,902
and the elves and the SOS
and the North Pole,
1125
01:12:21,984 --> 01:12:26,261
but he loses sight of what's important:
The woman who falls in love with him...
1126
01:12:27,263 --> 01:12:30,858
...and gives him a baby.
1127
01:12:30,943 --> 01:12:33,900
- I love being Santa and I love you.
- I love you, too.
1128
01:12:33,982 --> 01:12:37,292
- Have you been drinking cocoa?
- No. I'm back.
1129
01:12:38,262 --> 01:12:41,014
- I've missed you very, very much.
- I missed you too.
1130
01:12:44,101 --> 01:12:45,500
Ohh.
1131
01:12:45,581 --> 01:12:47,458
Hey, you guys know what happened?
1132
01:12:47,541 --> 01:12:49,816
- No.
- We ticked each other off. That's it.
1133
01:12:49,901 --> 01:12:52,699
Like families all over
the world do on Christmas Eve
1134
01:12:52,781 --> 01:12:55,295
that love each other,
ticking each other off.
1135
01:12:55,381 --> 01:12:59,851
They don't have to be perfect to be good
families. We just have to be together.
1136
01:13:00,620 --> 01:13:02,849
I'm still so very sorry
1137
01:13:02,939 --> 01:13:05,772
that we added to all
this pressure that you're under.
1138
01:13:07,300 --> 01:13:09,654
I think that we should apologise.
Don't you?
1139
01:13:09,739 --> 01:13:13,527
No. It's good I'm tough on him.
I'm his father-in-law. It's my job.
1140
01:13:13,619 --> 01:13:16,816
As long as you promise to do it
every Christmas, it's fine.
1141
01:13:16,899 --> 01:13:18,968
We'll see about that.
I'm a busy guy.
1142
01:13:19,058 --> 01:13:21,697
And so am I. And I'd like
to show you guys what I do.
1143
01:13:21,778 --> 01:13:23,894
- The SOS.
- The SOS is about secrets,
1144
01:13:23,978 --> 01:13:27,811
secrets aren't for families. I'm tired
of keeping you from your family.
1145
01:13:27,898 --> 01:13:30,889
So if you guys would
follow me to my factory.
1146
01:13:50,216 --> 01:13:51,773
Elves?
1147
01:13:53,016 --> 01:13:55,404
Elves! Stop working for a minute.
1148
01:13:55,495 --> 01:13:58,373
I'd like you all to say
hello to the in-laws.
1149
01:13:58,455 --> 01:14:01,413
Hello, in-laws!
1150
01:14:01,495 --> 01:14:04,008
- Hello.
- How ya doin'?
1151
01:14:07,094 --> 01:14:08,732
- Elves.
- Oh, my.
1152
01:14:08,814 --> 01:14:11,089
They're not Canadians. They're elves.
1153
01:14:11,174 --> 01:14:12,686
Never said... in person...
1154
01:14:12,773 --> 01:14:14,730
Listen, if they're elves,
1155
01:14:14,814 --> 01:14:16,644
this is not a toy factory.
1156
01:14:16,733 --> 01:14:19,122
This is probably Santa's workshop.
1157
01:14:19,213 --> 01:14:22,649
- And if this is probably...
- If this is Santa's workshop,
1158
01:14:22,733 --> 01:14:24,802
...then... he...
- Then he's the guy.
1159
01:14:25,772 --> 01:14:29,082
Hey, you... you're the guy.
You're Father Christmas.
1160
01:14:29,172 --> 01:14:32,164
It's a little freaky,
but... you'll get used to it.
1161
01:14:33,172 --> 01:14:34,890
- Whoa!
- Oh!
1162
01:14:34,972 --> 01:14:36,200
Whoa!
1163
01:14:36,292 --> 01:14:39,090
If you're Father Christmas
that means
1164
01:14:39,172 --> 01:14:41,321
I'm Father Christmas' father-in-law.
1165
01:14:41,411 --> 01:14:45,370
That means I'm...
I'm Father-in-law Christmas.
1166
01:14:45,451 --> 01:14:48,011
And I'm Mother-in-law Christmas.
1167
01:14:48,091 --> 01:14:49,364
Whoa!
1168
01:14:50,691 --> 01:14:52,010
Whoa!
1169
01:14:52,090 --> 01:14:54,479
Hi, Santa!
1170
01:14:54,570 --> 01:14:55,889
Hi, Bud!
1171
01:14:57,330 --> 01:14:59,366
Sylvia.
1172
01:15:00,410 --> 01:15:05,085
Oh, the little pellets behind me?
I'll clean those up later.
1173
01:15:05,169 --> 01:15:07,967
Santa, where do you keep
the Phillips screwdrivers?
1174
01:15:08,049 --> 01:15:10,562
Oh, elf construction. Talk to Irv, OK?
1175
01:15:10,648 --> 01:15:12,002
Oh, oh, Cupid!
1176
01:15:13,369 --> 01:15:16,247
At this altitude you might
consider an underdiaper.
1177
01:15:16,329 --> 01:15:17,681
I don't mind the draught.
1178
01:15:18,848 --> 01:15:21,123
- That was Cupid.
- Yeah.
1179
01:15:21,208 --> 01:15:22,686
Hello, Santa.
1180
01:15:22,767 --> 01:15:25,918
- Father Time.
- Father Time. What next?
1181
01:15:26,007 --> 01:15:28,124
Well, hello, Santa.
1182
01:15:28,208 --> 01:15:30,243
This is a blast!
1183
01:15:30,327 --> 01:15:31,601
Mother Nature.
1184
01:15:32,807 --> 01:15:36,082
- How can I ever thank you for this?
- Oh, don't thank me.
1185
01:15:36,166 --> 01:15:38,282
- He's the one who brought us here.
- Dad.
1186
01:15:38,366 --> 01:15:39,594
Charlie!
1187
01:15:39,686 --> 01:15:41,165
- Hi, Santa!
- Hey, Tooth.
1188
01:15:41,246 --> 01:15:42,759
- Hi, Santa.
- Sandy.
1189
01:15:42,846 --> 01:15:46,286
Checked in with Curtis and found out you
were behind, so I called professionals.
1190
01:15:46,286 --> 01:15:47,161
Checked in with Curtis and found out you
were behind, so I called professionals.
1191
01:15:47,845 --> 01:15:49,279
Uncle Scott!
1192
01:15:50,485 --> 01:15:53,477
- Lucy, what's happened?
- I found her locked in a closet.
1193
01:15:53,565 --> 01:15:54,554
What's wrong?
1194
01:15:54,645 --> 01:15:57,523
You've got to see what Frost
did to my mom and dad.
1195
01:16:12,923 --> 01:16:14,481
It's gonna be OK.
1196
01:16:26,642 --> 01:16:27,836
Yeah, and...?
1197
01:16:27,922 --> 01:16:30,117
Elficers, I have him.
1198
01:16:31,122 --> 01:16:33,271
Jack, this isn't funny.
1199
01:16:33,361 --> 01:16:35,318
Unfreeze the parents right now.
1200
01:16:35,402 --> 01:16:39,110
No way, Claus. I can't unfreeze them
without unfreezing myself,
1201
01:16:39,201 --> 01:16:42,077
and that is something I'll never do.
1202
01:16:43,360 --> 01:16:44,839
Mother Nature, help me out.
1203
01:16:44,919 --> 01:16:47,354
- Can you thaw him out?
- I'm sorry, Santa.
1204
01:16:47,440 --> 01:16:49,907
Our powers don't work
on legendary figures.
1205
01:16:49,999 --> 01:16:52,115
Isn't that a shame?
1206
01:17:10,517 --> 01:17:13,793
- What do you say, Luce?
- Do you think it'll work?
1207
01:17:15,117 --> 01:17:17,677
The question is, do you?
1208
01:17:43,994 --> 01:17:46,269
OK.
1209
01:17:46,354 --> 01:17:49,471
This is what you're all reduced to?
1210
01:17:51,114 --> 01:17:54,072
Sending a little girl in
to save the day, are we?
1211
01:17:55,273 --> 01:17:58,390
What you gonna do, adorablise me?
1212
01:17:58,473 --> 01:18:00,623
Sweet me into submission?
1213
01:18:00,713 --> 01:18:02,624
Cute me to death?
1214
01:18:03,713 --> 01:18:06,181
Make me change my... way!
1215
01:18:07,153 --> 01:18:08,471
Hey.
1216
01:18:08,552 --> 01:18:10,588
I feel so strange.
1217
01:18:12,152 --> 01:18:15,269
It's so gushy inside.
1218
01:18:17,551 --> 01:18:18,985
Do I smell suntan lotion?
1219
01:18:19,831 --> 01:18:21,583
I feel so tropical.
1220
01:18:25,431 --> 01:18:27,786
What's happening to me?
1221
01:18:27,871 --> 01:18:30,020
I'm warming your heart.
1222
01:18:30,110 --> 01:18:32,749
But they told me it couldn't be done.
1223
01:18:32,830 --> 01:18:36,027
But they didn't know
about magical hugs.
1224
01:18:42,589 --> 01:18:43,705
I think I like it.
1225
01:19:04,028 --> 01:19:05,779
Mom, Dad!
1226
01:19:05,867 --> 01:19:07,266
- Lucy!
- Mom! Dad!
1227
01:19:10,347 --> 01:19:11,540
Group hug!
1228
01:19:19,106 --> 01:19:21,142
- Feel the love.
- Yes.
1229
01:19:55,023 --> 01:19:58,538
- Oh, Scott. It's time.
- Oh, about 10:00.
1230
01:19:58,623 --> 01:20:00,453
It's time to deliver the package.
1231
01:20:00,542 --> 01:20:01,976
No. Midnight, as usual.
1232
01:20:02,063 --> 01:20:04,018
No, it's time to deliver the package.
1233
01:20:07,902 --> 01:20:11,292
- Yeah.
- It's time to deliver the package!
1234
01:20:11,382 --> 01:20:13,690
Baby Claus is on the way!
1235
01:20:23,981 --> 01:20:27,939
And then the most magical thing of all
1236
01:20:28,020 --> 01:20:30,170
is that I got to deliver
1237
01:20:30,260 --> 01:20:33,138
just before Santa had to deliver.
1238
01:20:33,220 --> 01:20:36,451
Are you telling the stories again?
1239
01:20:36,540 --> 01:20:38,336
So cute!
1240
01:20:39,100 --> 01:20:42,648
Make sure you get to the part about
Santa changing a mean diaper.
1241
01:20:45,419 --> 01:20:47,011
So who got to pick out the name?
1242
01:20:47,099 --> 01:20:49,612
That was easy.
We named him after his grandpa.
1243
01:20:49,698 --> 01:20:53,247
That's right.
Say hello to Buddy Claus.
1244
01:20:54,818 --> 01:20:56,729
What's going on?
1245
01:21:25,015 --> 01:21:27,323
- Keep rolling. Don't cut.
- Ready, boys?
1246
01:21:27,414 --> 01:21:29,370
- Ready?
- Calm down.
1247
01:21:29,454 --> 01:21:32,286
We'll do it right, Marty. Mark!
1248
01:21:32,373 --> 01:21:33,932
Marker. Action!
1249
01:21:34,014 --> 01:21:35,765
Do you like carrot juice?
1250
01:21:36,613 --> 01:21:38,763
Beta carotene gives me a buzz.
1251
01:21:38,853 --> 01:21:40,286
Honey!
1252
01:21:40,373 --> 01:21:43,445
- I'm built for speed and comfort.
- Ohh.
1253
01:21:45,933 --> 01:21:48,207
You... You weird me out.
1254
01:21:48,292 --> 01:21:51,443
Oh, God.
1255
01:21:51,532 --> 01:21:54,000
Look, I'm not gonna... evoke?
1256
01:21:54,092 --> 01:21:55,764
Invoke.
1257
01:21:55,852 --> 01:21:58,002
- Look, I'm not gonna evoke...
- Invoke!
1258
01:21:58,092 --> 01:22:01,288
Easy!
I'm not gonna invoke...
1259
01:22:15,410 --> 01:22:18,641
Frost. He turned the North Pole
into an amusement park.
1260
01:22:18,730 --> 01:22:21,118
Why is that... Why is that funny?
1261
01:22:21,209 --> 01:22:23,041
North Pole?
1262
01:22:24,369 --> 01:22:25,597
Is my fly down?
1263
01:22:25,689 --> 01:22:27,919
Frost.
1264
01:22:29,649 --> 01:22:33,436
Is my acting somehow
humorous to you?
1265
01:22:38,248 --> 01:22:41,445
- Well, I'm Santa now.
- Really? You don't look like Santa.
1266
01:22:42,447 --> 01:22:44,166
Well, I am... I'm sorry.
1267
01:22:44,248 --> 01:22:46,203
- That was good.
- That was good.
1268
01:22:46,287 --> 01:22:49,324
All of a sudden Rosemary Clooney
showed up. "Well, I am."
1269
01:22:58,446 --> 01:23:01,836
Mother Nature, can you thaw him out?
1270
01:23:02,846 --> 01:23:04,837
Can you thaw him...
1271
01:23:10,005 --> 01:23:11,643
- Tim!
- What?
1272
01:23:11,725 --> 01:23:13,875
I was laughing
'cause it was in the scene.
1273
01:23:13,965 --> 01:23:16,525
- There's no laughing in the scene.
- I was happy.