1 00:00:58,335 --> 00:01:00,000 so they're asking him to go home. 2 00:01:00,039 --> 00:01:02,103 Mr. McGorvey. Mr. McGorvey. 3 00:01:02,144 --> 00:01:04,048 lt'd be wise for you to get out of the pool at this time. 4 00:01:12,201 --> 00:01:14,299 Did that man go near you? 5 00:01:14,339 --> 00:01:17,041 You're sure he didn't touch you? 6 00:01:21,355 --> 00:01:23,726 Step out of the pool, sir. 7 00:01:42,970 --> 00:01:46,142 l was only trying to cool off. 8 00:01:46,179 --> 00:01:49,622 All right, Iet's go. 9 00:01:54,196 --> 00:01:57,196 You can go back in the pool. 10 00:02:30,312 --> 00:02:33,881 Bear with us, please. You know what that sounds means. 11 00:02:33,920 --> 00:02:37,387 Let's go. Out of the pool. We're closing her up. Let's go. 12 00:02:37,429 --> 00:02:40,428 Exit the pool and vacate the grounds immediately. 13 00:02:40,469 --> 00:02:42,441 Okay, l'll see you tomorrow. 14 00:02:42,473 --> 00:02:45,004 You're going to carry her? Come on, put her in the stroller. 15 00:02:45,046 --> 00:02:46,243 No, she won't do the stroller. 16 00:02:46,282 --> 00:02:47,616 - Really? - No, she will not do this. 17 00:02:47,652 --> 00:02:48,952 Lucy, would you like to go in the stroller? 18 00:02:48,988 --> 00:02:51,656 Can l interest you in a stroller? It appears she'd like a stroller. 19 00:02:53,130 --> 00:02:55,104 lt's out of your way. 20 00:02:55,135 --> 00:02:58,375 No, it's fine. You don't mind, do you, Aaron? 21 00:02:58,410 --> 00:03:00,780 Run! 22 00:03:11,172 --> 00:03:13,909 You'd better come inside. You can't walk home in this. 23 00:03:16,284 --> 00:03:17,949 Oh! 24 00:03:26,373 --> 00:03:29,943 - You can put him down in Lucy's room. - Okay. 25 00:03:34,692 --> 00:03:36,664 This is amazing. 26 00:03:36,697 --> 00:03:39,399 She never naps. 27 00:03:39,437 --> 00:03:41,706 Well, he'll be out for the next two hours. 28 00:03:41,741 --> 00:03:44,411 We'll have to get him out of that nightgown, though, 29 00:03:44,449 --> 00:03:46,546 before he wakes up or he'll never forgive me. 30 00:03:56,876 --> 00:03:58,849 Nice place. 31 00:03:58,880 --> 00:04:00,615 - You think so? - Yeah. 32 00:04:00,652 --> 00:04:02,521 Well, Richard does all right for himself. 33 00:04:02,556 --> 00:04:04,586 What's he do, again? 34 00:04:04,628 --> 00:04:08,231 Lies. Um, please have a seat. Make yourself comfortable. 35 00:04:08,269 --> 00:04:09,933 Better not, l might ruin your furniture. 36 00:04:09,973 --> 00:04:12,881 l'll put these things in the dryer and get us some towels. 37 00:04:12,913 --> 00:04:14,613 Okay. 38 00:06:18,500 --> 00:06:21,499 Oh, God! 39 00:06:23,478 --> 00:06:25,850 Oh, God! 40 00:06:30,494 --> 00:06:32,900 Do you feel bad about this? 41 00:06:32,934 --> 00:06:35,465 No, l don't. 42 00:06:35,506 --> 00:06:37,410 l do. 43 00:06:37,444 --> 00:06:40,214 l feel really bad. 44 00:06:40,249 --> 00:06:41,846 Okay. 45 00:07:17,035 --> 00:07:20,034 Son? 46 00:07:23,549 --> 00:07:25,647 Son? 47 00:07:28,928 --> 00:07:31,459 Be well. 48 00:07:36,512 --> 00:07:38,279 May knew it wasn't natural 49 00:07:38,316 --> 00:07:40,185 for a grown man to be living with his mother. 50 00:07:40,220 --> 00:07:42,216 No hobbies, no diversions. 51 00:07:42,258 --> 00:07:45,200 lt was like he was still in prison. 52 00:07:45,232 --> 00:07:47,204 What he needed was a girlfriend, 53 00:07:47,236 --> 00:07:49,938 and May intended to help him find one. 54 00:07:49,975 --> 00:07:53,215 There are four whole columns of lonely women here, 55 00:07:53,251 --> 00:07:55,746 and only a handful of men. The odds are on our side. 56 00:07:55,790 --> 00:07:58,262 Why wouldn't one of these women want 57 00:07:58,294 --> 00:08:00,963 to meet a nice person like you? 58 00:08:01,001 --> 00:08:03,498 l'm not a nice person. 59 00:08:03,541 --> 00:08:05,980 You did a bad thing. 60 00:08:06,013 --> 00:08:08,384 But that doesn't mean you're a bad person. 61 00:08:08,418 --> 00:08:10,789 l have a psychosexual disorder. 62 00:08:10,823 --> 00:08:12,293 You're better now. 63 00:08:12,326 --> 00:08:14,299 They wouldn't have let you out if you weren't. 64 00:08:14,332 --> 00:08:16,703 They let me out because they had to. 65 00:08:16,737 --> 00:08:19,303 Well, maybe if you found 66 00:08:19,343 --> 00:08:21,646 a girlfriend closer to your own age 67 00:08:21,682 --> 00:08:24,556 you wouldn't have the bad urges so often. 68 00:08:24,589 --> 00:08:27,189 l don't want a girlfriend my own age, Mommy. 69 00:08:27,228 --> 00:08:29,862 l wish l did. 70 00:08:32,807 --> 00:08:34,872 What are you going to do when l'm gone? 71 00:08:34,912 --> 00:08:37,410 Who's going to take care of you? 72 00:08:40,626 --> 00:08:42,621 What's the matter, Mommy? 73 00:08:45,637 --> 00:08:47,610 Are you sick or something? 74 00:08:47,642 --> 00:08:50,115 l'm an old woman. l'm not going to live forever, 75 00:08:50,148 --> 00:08:52,245 Who's going to cook for you? 76 00:08:52,285 --> 00:08:54,019 Who's going to wash the dishes? 77 00:08:54,056 --> 00:08:56,587 l can wash the dishes, 78 00:08:56,628 --> 00:08:58,533 You've never washed a dish in your life. 79 00:08:58,566 --> 00:09:01,303 l could do it if l had to. l'm not a retard. 80 00:09:01,339 --> 00:09:03,870 No, you're not. 81 00:09:05,415 --> 00:09:08,049 You're a miracle, Ronnie. 82 00:09:09,892 --> 00:09:12,834 We're all miracles. 83 00:09:12,865 --> 00:09:15,601 You know why? 84 00:09:15,638 --> 00:09:17,839 Because as humans, 85 00:09:17,877 --> 00:09:21,788 everyday we go about our business, 86 00:09:21,820 --> 00:09:24,454 and all that time 87 00:09:24,492 --> 00:09:27,468 we know, we all know 88 00:09:27,499 --> 00:09:30,771 that the things we love, 89 00:09:30,806 --> 00:09:34,478 the people we love... 90 00:09:36,552 --> 00:09:40,293 at any time, it can all be taken away. 91 00:09:44,271 --> 00:09:47,179 We live knowing that 92 00:09:47,211 --> 00:09:50,278 and we keep going anyway. 93 00:09:55,797 --> 00:09:58,294 Animals don't do that. 94 00:10:02,746 --> 00:10:05,881 Now l'm not asking you to get married, Ronnie. 95 00:10:07,658 --> 00:10:10,998 l'm just saying put an ad in the paper, see what happens. 96 00:10:11,032 --> 00:10:14,441 Fine. l'll do it if it will make you happy. 97 00:10:14,473 --> 00:10:16,969 But just one date. All right? 98 00:10:20,186 --> 00:10:23,094 You have a nice smile, why don't we start with that? 99 00:10:23,126 --> 00:10:26,364 What else? 100 00:10:28,672 --> 00:10:31,773 You always eat what l put in front of you. You never complain. 101 00:10:31,812 --> 00:10:34,652 What else? 102 00:10:34,685 --> 00:10:36,488 You're trying to get back in shape. 103 00:10:36,524 --> 00:10:38,325 You exercise. 104 00:10:49,520 --> 00:10:51,492 Wait right there, young man. 105 00:10:51,524 --> 00:10:53,930 lf you're going out for some exercise, 106 00:10:53,963 --> 00:10:56,665 you can post this now. 107 00:10:59,409 --> 00:11:01,940 Hmm. 108 00:11:34,022 --> 00:11:36,018 Mmm. 109 00:11:38,832 --> 00:11:41,238 Come on. 110 00:11:41,271 --> 00:11:42,903 Let's do it again. 111 00:11:45,514 --> 00:11:47,817 All right. 112 00:11:48,989 --> 00:11:51,691 God, it's hot as hell up here. 113 00:11:51,728 --> 00:11:53,929 What's wrong with the laundry room? 114 00:11:53,967 --> 00:11:57,138 No mattress. 115 00:11:57,175 --> 00:12:00,413 Come on. Lie down. 116 00:12:15,282 --> 00:12:17,254 You're nervous, aren't you? 117 00:12:17,286 --> 00:12:19,156 What? What do you mean? 118 00:12:19,191 --> 00:12:21,060 The game. 119 00:12:21,095 --> 00:12:25,633 Don't worry. You'll be great tonight. 120 00:12:27,144 --> 00:12:30,314 l don't know. l haven't played in 10 years. 121 00:12:32,355 --> 00:12:35,125 lt used to be my whole life. 122 00:12:35,161 --> 00:12:37,966 Then when l stopped, l just... 123 00:12:38,001 --> 00:12:41,240 stopped. l didn't even miss it. 124 00:12:42,879 --> 00:12:45,353 Now that l'm playing again, l... 125 00:12:45,385 --> 00:12:48,122 feel l- 126 00:12:49,961 --> 00:12:52,561 l don't know. 127 00:12:52,601 --> 00:12:54,597 You feel alive. 128 00:12:54,639 --> 00:12:56,075 Yeah. 129 00:12:56,108 --> 00:12:58,743 That's good. 130 00:12:58,781 --> 00:13:00,754 That's how you're supposed to feel. 131 00:13:01,956 --> 00:13:04,327 You're right. 132 00:13:04,361 --> 00:13:07,668 l guess it's just been awhile. 133 00:13:09,138 --> 00:13:11,613 Yeah. 134 00:13:58,184 --> 00:14:00,180 Shake. 135 00:14:21,671 --> 00:14:23,871 - Call it. - Heads. 136 00:14:25,346 --> 00:14:27,616 Heads it is. 137 00:14:30,290 --> 00:14:32,457 Ready? 138 00:14:41,383 --> 00:14:43,949 - Hello? - Hi, Mom. Did l wake you? 139 00:14:43,989 --> 00:14:45,894 Oh, no honey. Is everything okay? 140 00:14:45,927 --> 00:14:47,762 Yeah, l'm fine. 141 00:14:47,798 --> 00:14:49,359 You don't sound fine. 142 00:14:49,401 --> 00:14:51,898 No, there's nothing wrong. l just wanted to say hi. 143 00:14:51,940 --> 00:14:54,346 Well, hi. 144 00:14:54,379 --> 00:14:55,850 Hi. 145 00:14:55,882 --> 00:14:57,354 So how's my little guy? 146 00:14:57,386 --> 00:14:59,690 He's great. He's sleeping right here next to me. 147 00:14:59,725 --> 00:15:01,390 He's such a cutie. 148 00:15:01,429 --> 00:15:03,401 So where's Brad? 149 00:15:03,433 --> 00:15:05,599 Brad's out. 150 00:15:05,638 --> 00:15:08,375 Oh, l'm surprised the library stays open this late. 151 00:15:08,411 --> 00:15:10,145 Well, he's not at the library. 152 00:15:10,182 --> 00:15:11,777 He's playing football with some buddies. 153 00:15:11,818 --> 00:15:14,660 Oh, honey. Do you remember when your father took up golf? 154 00:15:14,693 --> 00:15:17,292 He's not like dad. 155 00:15:17,331 --> 00:15:19,806 Honey, they're all the same. 156 00:15:19,837 --> 00:15:22,073 Well, he's not. 157 00:15:22,109 --> 00:15:25,176 You work so hard. 158 00:15:25,216 --> 00:15:27,520 Now listen... 159 00:15:27,556 --> 00:15:30,053 l could keep an eye on the boys when you're at work; 160 00:15:30,095 --> 00:15:31,588 make sure they're staying out of trouble. 161 00:15:31,631 --> 00:15:34,037 - Do you want me to come up for a visit? - No no, Mom, don't come. 162 00:15:34,071 --> 00:15:35,541 Well, honey, l worry about you kids. 163 00:15:35,574 --> 00:15:37,911 Now what are you going to do if he fails the test again? 164 00:15:37,945 --> 00:15:39,415 He's not going to fail the test. 165 00:15:39,448 --> 00:15:41,250 Oh, honey, that's what you said last time. 166 00:15:41,287 --> 00:15:43,020 Now how are you doing for money? 167 00:15:43,057 --> 00:15:45,623 We're fine. 168 00:15:45,663 --> 00:15:48,867 l'm going to send you a little extra this month. 169 00:15:48,903 --> 00:15:50,535 - Mom... - Honey, it's no burden. 170 00:15:50,574 --> 00:15:53,915 - Mom... Mom, please. - l'm happy to help. 171 00:15:58,926 --> 00:16:01,732 Aw, shit. 172 00:16:07,713 --> 00:16:10,051 Although the Guardians Iost by 26 points, 173 00:16:10,086 --> 00:16:13,062 Brad felt oddly exhilarated in the bar after the game. 174 00:16:14,997 --> 00:16:18,201 He could feel a new respect in the way the cops looked at him. 175 00:16:18,237 --> 00:16:21,408 - What you drinking, buddy? - He wasn't on probation anymore. 176 00:16:21,445 --> 00:16:22,676 He was a member of the team. 177 00:16:22,715 --> 00:16:24,414 lce and Advil. 178 00:16:24,452 --> 00:16:26,823 lf all else fails, you can always see the team physician, 179 00:16:26,857 --> 00:16:29,194 Dr. Daniels. All his friends call him Jack. 180 00:16:29,229 --> 00:16:31,465 - To the good doctor. - Hear, hear. 181 00:16:34,574 --> 00:16:37,573 - Larry? Here, you go Larry. - Oh, thanks. 182 00:16:37,614 --> 00:16:39,714 Let me just grab a chair. 183 00:16:45,800 --> 00:16:49,575 Oh, we just gave you a shot. We just gave you a shot. 184 00:16:57,728 --> 00:17:00,760 l had no business being on that field tonight. 185 00:17:00,801 --> 00:17:03,105 l let you down. 186 00:17:03,140 --> 00:17:04,702 l let the whole team down. 187 00:17:04,744 --> 00:17:06,544 l'm slow and l'm fat. 188 00:17:06,581 --> 00:17:08,521 l let that guy piss all over me. 189 00:17:08,553 --> 00:17:11,255 Come on. That guy was offsides the whole night. 190 00:17:14,733 --> 00:17:17,504 Joanie left me. 191 00:17:17,540 --> 00:17:20,538 Took the kids and went to her mother's. 192 00:17:22,251 --> 00:17:24,486 Jesus, Larry, that's a tough break. 193 00:17:24,523 --> 00:17:26,392 Oh, l deserved it. 194 00:17:26,428 --> 00:17:28,457 Me and my big mouth. 195 00:17:28,498 --> 00:17:30,630 l called her a fucking whore, 196 00:17:30,670 --> 00:17:32,665 right in front of the kids. 197 00:17:34,512 --> 00:17:36,917 Why did you do that? 198 00:17:36,951 --> 00:17:38,947 Huh, l don't know. 199 00:17:38,989 --> 00:17:42,798 l was in a bad mood or something. 200 00:17:42,831 --> 00:17:44,826 Now l'm fucked. 201 00:17:51,885 --> 00:17:54,223 Hey, did you hear about the pervert? 202 00:17:54,257 --> 00:17:56,252 He went swimming at the town pool. 203 00:17:56,294 --> 00:17:57,766 - What? - Yeah. 204 00:17:57,798 --> 00:18:00,433 - Who told you that? - Nobody. l saw it myself. 205 00:18:00,471 --> 00:18:02,603 - The town pool? - Yeah, during the heatwave. 206 00:18:02,643 --> 00:18:04,171 - The town pool? - Yep. 207 00:18:04,213 --> 00:18:06,014 Th-that place is crawling with kids. 208 00:18:06,050 --> 00:18:07,716 l mean, my boys go there. 209 00:18:07,755 --> 00:18:10,228 Yeah, well, you know what, it was just that one time. 210 00:18:10,260 --> 00:18:12,598 Um, he - he won't be back. The cops came. 211 00:18:12,633 --> 00:18:15,540 Cops? What cops? Anyone from the team? 212 00:18:15,572 --> 00:18:17,134 Uh, no. 213 00:18:17,176 --> 00:18:19,514 You sure? 214 00:18:19,549 --> 00:18:21,988 - Anyone from the team show up there? - No no. 215 00:18:22,020 --> 00:18:23,685 - Yes or no! - l'm saying no. 216 00:18:23,724 --> 00:18:24,955 - No, nobody... - Jesus Christ, 217 00:18:24,994 --> 00:18:27,126 that little fucking weasel. 218 00:18:27,166 --> 00:18:28,603 Larry, slow down. 219 00:18:28,636 --> 00:18:30,972 Slow down, Larry! 220 00:18:38,425 --> 00:18:40,625 - What now? - Good evening, Mrs. McGorvey. 221 00:18:40,663 --> 00:18:41,757 We were wondering if Ronnie was home. 222 00:18:41,798 --> 00:18:43,030 You leave him alone. 223 00:18:43,068 --> 00:18:44,767 We just want a little moment of his time. Just a little chat. 224 00:18:44,805 --> 00:18:46,711 This is my house. l pay the mortgage, 225 00:18:46,744 --> 00:18:48,613 and l say who is and isn't- 226 00:18:48,648 --> 00:18:50,279 Yoo-hoo, Ronnie! 227 00:18:50,318 --> 00:18:53,226 - Get your perverted ass down here now. - l'm calling the police. 228 00:18:53,258 --> 00:18:55,528 l hear they're well-disposed to child molesters. 229 00:18:55,564 --> 00:18:57,228 lt's okay, Mommy. Can l help you, gentlemen? 230 00:18:57,268 --> 00:18:58,863 Ronnie, you go on upstairs. 231 00:18:58,904 --> 00:19:01,435 Larry, let him go. l think he gets the point. We can go home now. 232 00:19:01,477 --> 00:19:03,450 You listen to me, you little piece of shit. 233 00:19:03,482 --> 00:19:05,682 You stay the fuck away from the town pool. 234 00:19:05,720 --> 00:19:07,716 - You hear me? - You're a bully! 235 00:19:15,242 --> 00:19:18,343 My Ronnie would never do what he did. 236 00:19:21,223 --> 00:19:24,631 That poor child at the mall- 237 00:19:25,866 --> 00:19:29,206 what you did to him. 238 00:19:45,444 --> 00:19:47,680 Larry? 239 00:19:51,524 --> 00:19:53,156 Larry? 240 00:19:53,196 --> 00:19:56,536 Why did she say that? 241 00:19:56,569 --> 00:19:59,204 Oh, don't pretend you don't know about me. 242 00:19:59,242 --> 00:20:00,713 Everybody knows. Everybody! 243 00:20:00,746 --> 00:20:03,916 Look, h-honestly, l- l don't know anything. 244 00:20:03,953 --> 00:20:06,689 l remember hearing something... 245 00:20:06,726 --> 00:20:10,603 a few years ago when we first moved here, but- 246 00:20:10,635 --> 00:20:12,608 something about a - a shooting 247 00:20:12,640 --> 00:20:14,806 at the mall. 248 00:20:14,845 --> 00:20:18,482 That's - that's it. That's all. 249 00:20:18,521 --> 00:20:20,858 l didn't even know you then. 250 00:20:25,369 --> 00:20:27,432 l'm sorry. 251 00:20:29,712 --> 00:20:31,708 Sorry. 252 00:20:32,719 --> 00:20:34,851 lt's okay. 253 00:20:40,837 --> 00:20:44,475 Dispatch said there was a shooter loose at the mall. 254 00:20:44,513 --> 00:20:46,748 lt was 10 minutes from the end of my shift. 255 00:20:46,785 --> 00:20:49,351 10 minutes and there would have been someone else. 256 00:20:52,363 --> 00:20:55,203 l can still see that boy's face staring up at me. 257 00:20:56,205 --> 00:20:59,844 Yeah, but - but it was an accident. 258 00:20:59,881 --> 00:21:01,910 You were trying to stop a guy, 259 00:21:01,952 --> 00:21:05,362 and the- the boy g-got caught 260 00:21:05,394 --> 00:21:06,955 in the crossfire, right? 261 00:21:06,997 --> 00:21:08,798 No, l panicked. 262 00:21:08,835 --> 00:21:10,774 There was no shooter. 263 00:21:10,806 --> 00:21:12,778 Just the boy. 264 00:21:12,810 --> 00:21:15,980 Antoine Harris was his name. 265 00:21:16,018 --> 00:21:18,926 He was big for his age, only 13 years old. 266 00:21:18,958 --> 00:21:21,798 He was a good kid. Thought it was a joke, 267 00:21:21,832 --> 00:21:23,770 waving around an air gun at his friend 268 00:21:23,803 --> 00:21:25,501 in the Big 5. 269 00:21:25,539 --> 00:21:28,516 They were acting out some scene from some movie they liked. 270 00:21:28,547 --> 00:21:30,576 Shop girl saw it from across the way, 271 00:21:30,618 --> 00:21:34,154 called 911. 272 00:21:34,194 --> 00:21:37,135 Jesus, that's terrible. 273 00:21:37,166 --> 00:21:39,767 That... 274 00:21:39,806 --> 00:21:42,373 well, you didn't know. 275 00:21:42,413 --> 00:21:44,442 lt could have been real. 276 00:21:44,483 --> 00:21:46,547 But it wasn't. 277 00:21:52,368 --> 00:21:55,070 His parents... 278 00:21:55,108 --> 00:21:57,674 uh, his parents- 279 00:22:00,520 --> 00:22:02,515 l had to... 280 00:22:20,031 --> 00:22:22,402 l was diagnosed with post-traumatic stress syndrome 281 00:22:22,436 --> 00:22:25,572 by three different psychiatrists. 282 00:22:25,610 --> 00:22:28,416 That's why l retired. 283 00:22:28,451 --> 00:22:31,255 l couldn't do the job anymore. 284 00:22:36,737 --> 00:22:39,507 - So why don't you do something else? - Like what? 285 00:22:39,543 --> 00:22:42,519 Drive a forklift at Costco? 286 00:22:44,420 --> 00:22:47,659 Maybe you could go back to school. 287 00:22:47,695 --> 00:22:49,758 l loved my job. 288 00:22:49,799 --> 00:22:52,069 l don't wanna do anything else. 289 00:23:04,834 --> 00:23:08,334 You ever think about the term "homeland security"? 290 00:23:10,113 --> 00:23:12,108 l mean, really think about it? 291 00:23:18,265 --> 00:23:20,237 The day that you found out 292 00:23:20,269 --> 00:23:23,713 that your father had been killed in Iraq, 293 00:23:23,743 --> 00:23:25,773 do you remember that day? 294 00:23:25,814 --> 00:23:27,376 Can you talk about that? 295 00:23:27,418 --> 00:23:29,550 You feel comfortable talking about that? 296 00:23:33,967 --> 00:23:37,878 After the men came 297 00:23:37,909 --> 00:23:40,509 to tell my mom, 298 00:23:40,548 --> 00:23:42,920 l cried, 299 00:23:42,954 --> 00:23:46,489 but she didn't. 300 00:23:46,529 --> 00:23:49,163 She just went up to her room 301 00:23:49,202 --> 00:23:53,113 and grabbed the pillows off the bed, 302 00:23:53,144 --> 00:23:56,143 cut the tops off of them with a pair scissors. 303 00:23:58,523 --> 00:24:01,796 There were feathers all over the place. 304 00:24:03,167 --> 00:24:05,333 That must have really frightened you. 305 00:24:06,876 --> 00:24:10,148 No, she was trying to find the crown. 306 00:24:11,218 --> 00:24:12,849 The crown? 307 00:24:12,889 --> 00:24:14,862 The crown you leave in your pillow 308 00:24:14,894 --> 00:24:17,368 when you've slept on it for a long time. 309 00:24:19,772 --> 00:24:22,143 My- 310 00:24:22,176 --> 00:24:24,846 my father had two crowns. 311 00:24:24,883 --> 00:24:28,258 Stop there. 312 00:24:28,291 --> 00:24:31,496 - You hungry? - No. 313 00:24:31,532 --> 00:24:33,333 Mind if l get some lunch? 314 00:24:33,369 --> 00:24:36,208 No, go ahead. 315 00:24:57,725 --> 00:24:59,822 Brad? 316 00:24:59,863 --> 00:25:03,330 Honey, you there? 317 00:25:03,372 --> 00:25:07,008 Pick up. l know you're there. 318 00:25:07,046 --> 00:25:09,577 lt's Aaron's nap time. 319 00:25:12,960 --> 00:25:15,456 Okay, l guess you guys are out somewhere. 320 00:25:15,498 --> 00:25:17,973 Um... 321 00:25:18,004 --> 00:25:20,639 l love you both. 322 00:25:20,677 --> 00:25:22,775 Bye. 323 00:26:10,157 --> 00:26:12,997 l certainly did. 324 00:26:13,031 --> 00:26:15,334 Here we go. 325 00:26:17,006 --> 00:26:19,001 l don't know, Jean. l don't think l'm up for this. 326 00:26:19,044 --> 00:26:20,846 Well, now don't be silly. 327 00:26:20,882 --> 00:26:23,013 - It'll be fun. - Really? 328 00:26:23,053 --> 00:26:25,289 You're not the only little sister here tonight. 329 00:26:25,325 --> 00:26:28,894 - Oh, that's good. - Oh! 330 00:26:28,934 --> 00:26:30,997 Hi, would you like a glass? 331 00:26:31,038 --> 00:26:34,710 Did anybody like this book? Because l really just hated it. 332 00:26:34,747 --> 00:26:36,582 lt's so depressing. 333 00:26:36,618 --> 00:26:38,716 She cheats on her husband with two different guys, 334 00:26:38,756 --> 00:26:41,424 wastes all his money, then kills herself with rat poison? 335 00:26:41,462 --> 00:26:43,559 Do l really need to read this? 336 00:26:43,600 --> 00:26:47,204 Well, there is a lot of good descriptive writing. 337 00:26:47,242 --> 00:26:49,214 lt's supposed to be depressing. 338 00:26:49,246 --> 00:26:51,185 lt's a tragedy. 339 00:26:51,217 --> 00:26:54,662 Madame Bovary was undone by a tragic flaw. 340 00:26:54,692 --> 00:26:56,631 What's her flaw? 341 00:26:56,664 --> 00:26:58,636 Blindness. She didn't see 342 00:26:58,668 --> 00:27:00,800 that the men were just using her. 343 00:27:00,840 --> 00:27:03,439 She just wants a little romance in her life. 344 00:27:03,479 --> 00:27:07,150 - You can't blame her for that. - It's about women's choices. 345 00:27:07,187 --> 00:27:09,890 Back then, a woman didn't have a lot of choices. 346 00:27:09,927 --> 00:27:12,127 You could be a nun or a wife. 347 00:27:12,166 --> 00:27:15,803 - That's all there was. - Or a prostitute. 348 00:27:15,840 --> 00:27:16,969 She had a choice. 349 00:27:17,010 --> 00:27:19,678 She had a choice not to cheat on her husband. 350 00:27:19,716 --> 00:27:23,491 l found it refreshing to read about a woman 351 00:27:23,525 --> 00:27:25,394 reclaiming her sexuality. 352 00:27:25,429 --> 00:27:27,698 ls that a nice way of saying she's a slut? 353 00:27:27,734 --> 00:27:30,369 Madame Bovary's not a slut. 354 00:27:30,408 --> 00:27:34,353 She's one of the great characters in Western literature. 355 00:27:34,383 --> 00:27:37,917 l was a little puzzled by some of the sexual references. 356 00:27:37,957 --> 00:27:39,657 Look, like this one. 357 00:27:39,695 --> 00:27:42,225 Um... 358 00:27:42,268 --> 00:27:44,867 "He abandoned every last shred 359 00:27:44,906 --> 00:27:46,879 of restraint and consideration. 360 00:27:46,911 --> 00:27:50,411 He turned her into something compliant, 361 00:27:50,453 --> 00:27:52,984 something corrupt." 362 00:27:57,001 --> 00:27:59,271 Does anyone know what that means? 363 00:27:59,307 --> 00:28:01,074 lt means she's a slut. 364 00:28:01,111 --> 00:28:03,084 ls he tying her up 365 00:28:03,116 --> 00:28:05,213 or something? 366 00:28:05,253 --> 00:28:07,784 Anal sex. 367 00:28:07,826 --> 00:28:10,096 Mm-hmm. Mm-hmm. 368 00:28:10,132 --> 00:28:13,802 Did everyone get that but me? 369 00:28:13,840 --> 00:28:16,747 Let's set that aside for now. 370 00:28:16,779 --> 00:28:18,752 l'm really eager to hear what 371 00:28:18,784 --> 00:28:21,658 our other little sister has to say. 372 00:28:21,691 --> 00:28:24,325 l'm not sure if you know this, but Sarah has a PhD 373 00:28:24,364 --> 00:28:27,272 in English lit. 374 00:28:27,304 --> 00:28:29,436 Just a masters. 375 00:28:29,476 --> 00:28:31,448 l never wrote my dissertation. 376 00:28:31,480 --> 00:28:34,650 Well, you still have a lot more expertise 377 00:28:34,687 --> 00:28:36,991 than the rest of us. 378 00:28:41,804 --> 00:28:44,540 l think l understand your feelings about this book. 379 00:28:44,578 --> 00:28:48,180 l used to have some problems with it myself. 380 00:28:48,218 --> 00:28:50,191 When l read it in grad school, 381 00:28:50,223 --> 00:28:53,222 Madame Bovary just seemed like a fool. 382 00:28:53,263 --> 00:28:55,600 She marries the wrong man, 383 00:28:55,636 --> 00:28:59,273 makes one foolish mistake after another. 384 00:28:59,310 --> 00:29:03,050 But when l read it this time, l just fell in love with her. 385 00:29:03,086 --> 00:29:05,754 She's trapped. 386 00:29:05,792 --> 00:29:08,699 She has a choice. She can either accept a life of misery 387 00:29:08,732 --> 00:29:12,302 or she can struggle against it. 388 00:29:12,340 --> 00:29:14,610 And she chooses to struggle. 389 00:29:14,646 --> 00:29:16,949 Some struggle - hop into bed 390 00:29:16,984 --> 00:29:18,956 with every guy who says hello. 391 00:29:18,988 --> 00:29:22,558 Well, she fails in the end, but there's something beautiful 392 00:29:22,597 --> 00:29:26,062 and even heroic in her rebellion. 393 00:29:26,106 --> 00:29:28,578 My professors would kill me for even thinking this, 394 00:29:28,610 --> 00:29:30,811 but... 395 00:29:30,849 --> 00:29:33,346 in her own strange way, 396 00:29:33,388 --> 00:29:35,361 Emma Bovary is a feminist. 397 00:29:35,392 --> 00:29:37,332 Oh, that's nice. 398 00:29:37,364 --> 00:29:40,204 So now cheating on your husband makes you a feminist? 399 00:29:40,238 --> 00:29:42,872 No no no. 400 00:29:42,910 --> 00:29:46,513 lt's not the cheating. It's the hunger. 401 00:29:46,551 --> 00:29:48,957 The hunger for an alternative, 402 00:29:48,990 --> 00:29:52,365 and the refusal to accept a life of unhappiness. 403 00:29:59,247 --> 00:30:02,919 Maybe l didn't understand the book. 404 00:30:05,128 --> 00:30:07,066 She just looks so pathetic. 405 00:30:08,802 --> 00:30:10,707 ls she prem? 406 00:30:12,211 --> 00:30:14,011 Who? 407 00:30:16,921 --> 00:30:18,551 Your wife. 408 00:30:18,592 --> 00:30:20,565 Degrading yourself for nothing. 409 00:30:20,597 --> 00:30:23,265 lt's a simple question. 410 00:30:23,303 --> 00:30:25,675 She's prem, okay? Do we have to talk about this now? 411 00:30:27,913 --> 00:30:31,414 l mean, did she really think a man like that was gonna run away with her? 412 00:30:35,229 --> 00:30:38,034 Possibly. 413 00:30:39,506 --> 00:30:41,478 How prem is she? 414 00:30:46,790 --> 00:30:48,785 A knockout. 415 00:30:53,204 --> 00:30:55,336 Beauty's overrated, Sarah. 416 00:31:00,421 --> 00:31:03,556 Brad had meant this to be comforting. 417 00:31:03,594 --> 00:31:07,335 But at 3:OO in the morning, it had precisely the opposite effect. 418 00:31:09,307 --> 00:31:11,611 He had a beautiful wife, 419 00:31:11,646 --> 00:31:15,385 a knockout, and she was sleeping beside him right now. 420 00:31:16,992 --> 00:31:19,123 Only someone who took his own beauty for granted 421 00:31:19,163 --> 00:31:21,865 would have been able to say something so stupid 422 00:31:21,903 --> 00:31:24,035 and with a straight face. 423 00:31:48,029 --> 00:31:50,766 Weekends were difficult for Sarah. 424 00:31:50,803 --> 00:31:52,433 48-hour prison stretches 425 00:31:52,472 --> 00:31:55,380 separating one happy blur of weekdays 426 00:31:55,412 --> 00:31:57,511 from the rest. 427 00:31:59,957 --> 00:32:02,865 l'm going to the ocean. 428 00:32:02,897 --> 00:32:05,599 - You are? - l'm going to the ocean. 429 00:32:05,637 --> 00:32:07,939 ls he doing his ocean dance? 430 00:32:12,653 --> 00:32:15,652 Sarah sometimes let herself be carried away by fantasies 431 00:32:15,693 --> 00:32:19,467 of a future very different from the life she was living now, 432 00:32:19,502 --> 00:32:21,804 in which she and Brad were free to love each other 433 00:32:21,839 --> 00:32:23,675 in broad daylight; 434 00:32:23,711 --> 00:32:25,410 where they had no one to answer to 435 00:32:25,448 --> 00:32:27,820 but each other. 436 00:32:27,854 --> 00:32:31,629 lt could happen, she thought. It had to, 437 00:32:31,663 --> 00:32:34,158 because she wasn't sure she could keep living like this 438 00:32:34,202 --> 00:32:36,698 for very much longer. 439 00:32:43,389 --> 00:32:45,920 Open your mouth again. 440 00:32:45,962 --> 00:32:48,869 No, l don't want to. 441 00:32:48,902 --> 00:32:51,843 May your mouth be open. 442 00:32:51,875 --> 00:32:53,871 May your mouth. 443 00:32:53,913 --> 00:32:56,409 This is coming into your mouth. 444 00:32:58,423 --> 00:33:01,126 Open your mouth, little fishy. 445 00:33:01,164 --> 00:33:03,535 Hungry, hungry. 446 00:33:05,039 --> 00:33:07,775 Little fishy is not hungry? 447 00:33:10,686 --> 00:33:12,749 You okay? 448 00:33:14,293 --> 00:33:16,665 Yeah, fine. 449 00:33:18,436 --> 00:33:20,933 - How about you? - Great. 450 00:33:24,717 --> 00:33:26,747 So how was your weekend? 451 00:33:29,795 --> 00:33:32,325 You really wanna know? It sucked. 452 00:33:34,439 --> 00:33:36,378 How was yours? 453 00:33:36,410 --> 00:33:38,542 Terrible. 454 00:33:39,618 --> 00:33:41,954 - Really? - Yeah. 455 00:33:43,995 --> 00:33:46,434 Yeah, we went to the beach and all Hathy and l did 456 00:33:46,466 --> 00:33:49,204 Wat ar9Ue the whole time. 457 00:33:49,240 --> 00:33:52,648 Oh, you did? 458 00:33:55,120 --> 00:33:57,092 Yeah, it was our annual argument 459 00:33:57,124 --> 00:34:00,100 over taking the bar exam, 460 00:34:00,131 --> 00:34:02,195 like our whole life depends on it. 461 00:34:02,236 --> 00:34:04,676 Get it over with. You'll feel better. 462 00:34:04,708 --> 00:34:06,874 lt's this whole thing. 463 00:34:06,913 --> 00:34:09,387 Gotta take a train on Wednesday. 464 00:34:09,419 --> 00:34:12,327 lt's a two-day ordeal. 465 00:34:12,359 --> 00:34:14,731 l'm not even gonna pass. 466 00:34:14,765 --> 00:34:17,239 - You'll be fine. - No. 467 00:34:17,271 --> 00:34:21,239 No, l won't. 468 00:34:21,280 --> 00:34:23,685 l haven't cracked a book all summer. 469 00:34:32,806 --> 00:34:35,610 l missed you. 470 00:34:35,645 --> 00:34:38,382 l missed you, too. 471 00:34:43,664 --> 00:34:46,161 Don't - don't do it. 472 00:34:47,272 --> 00:34:49,472 - What? - The test. 473 00:34:49,511 --> 00:34:52,247 - Oh. - Blow it off. 474 00:34:52,283 --> 00:34:54,780 We should go somewhere, 475 00:34:54,822 --> 00:34:56,818 just for a night, you know? 476 00:34:56,861 --> 00:34:58,662 Richard's out of town till Friday, 477 00:34:58,698 --> 00:35:00,830 and l'm sure l can get a sitter for Lucy. 478 00:35:04,712 --> 00:35:07,118 No, l can't do that. 479 00:35:07,151 --> 00:35:09,752 l gotta take the test. 480 00:35:20,649 --> 00:35:23,248 That's good. 481 00:35:23,289 --> 00:35:25,819 - Looks good? - Yeah. 482 00:35:25,860 --> 00:35:27,856 Well, l have a good feeling about this whole thing. 483 00:35:27,898 --> 00:35:30,875 ln fact, l think l'm gonna go buy a bottle of champagne 484 00:35:30,905 --> 00:35:33,243 and put it in the fridge, and we can open it to celebrate 485 00:35:33,277 --> 00:35:35,843 when we get the good news. 486 00:35:35,884 --> 00:35:38,916 Don't get your hopes up. 487 00:35:38,957 --> 00:35:40,929 We've been through this before. 488 00:35:40,961 --> 00:35:43,960 Huh-uh. This time's gonna be different. 489 00:35:44,001 --> 00:35:46,065 l can feel it. 490 00:36:16,643 --> 00:36:20,053 Can you believe it? This is our first date. 491 00:36:20,085 --> 00:36:23,323 Like a date, you know, without the kids, l mean. 492 00:36:23,359 --> 00:36:26,597 How was Lucy? Did she cry or anything? 493 00:36:26,633 --> 00:36:28,799 No, are you kidding? 494 00:36:28,837 --> 00:36:31,609 With Jean there, she just about shoved me out the door. 495 00:36:36,121 --> 00:36:40,032 l thought we could make something really beautiful. 496 00:36:40,063 --> 00:36:43,234 l have so many things here. 497 00:36:43,271 --> 00:36:45,939 We could make... 498 00:36:45,977 --> 00:36:48,315 a picture frame. 499 00:36:49,852 --> 00:36:53,854 Or a jewelry box. 500 00:36:54,964 --> 00:36:58,966 Or a hat. 501 00:37:00,944 --> 00:37:04,114 Something for my mommy. 502 00:37:04,152 --> 00:37:06,148 Okay. 503 00:37:08,996 --> 00:37:10,398 - Stop it, stop it. - No, Ronnie. 504 00:37:10,432 --> 00:37:13,067 Ron- Ron- Ronnie, just hold on. 505 00:37:13,105 --> 00:37:16,275 Now there. 506 00:37:16,313 --> 00:37:19,779 You look handsome. She won't be disappointed. 507 00:37:19,821 --> 00:37:22,854 Wait'll she hears about my criminal record. 508 00:37:22,895 --> 00:37:25,198 l don't think you need to get into that just yet. 509 00:37:25,233 --> 00:37:27,468 Why don't you stick to small talk? 510 00:37:27,505 --> 00:37:30,481 What if someone recognizes me? 511 00:37:30,512 --> 00:37:33,978 That's highly unlikely. l made the dinner reservation 512 00:37:34,020 --> 00:37:36,494 at a restaurant over in Haverhill. 513 00:37:53,432 --> 00:37:55,427 Sheila. 514 00:37:57,841 --> 00:38:00,179 - Sheila. - Yeah. 515 00:38:03,655 --> 00:38:06,128 Something wrong with the food? 516 00:38:07,697 --> 00:38:10,000 No, it's fine. 517 00:38:10,035 --> 00:38:13,947 Back at the house you mentioned you were on medication. 518 00:38:16,350 --> 00:38:19,885 - What kind? - All kinds. 519 00:38:19,925 --> 00:38:21,921 Mostly psychotropic. 520 00:38:25,037 --> 00:38:28,480 So you had some kind of a breakdown? 521 00:38:28,511 --> 00:38:32,286 Mm-hmm, my junior year in college. 522 00:38:32,319 --> 00:38:34,385 You were that young? 523 00:38:36,396 --> 00:38:38,528 What happened? 524 00:38:38,568 --> 00:38:41,270 l don't really know. 525 00:38:41,307 --> 00:38:44,477 Well, nervous breakdowns don't just come out of nowhere. 526 00:38:45,751 --> 00:38:48,122 Something must have caused it. 527 00:38:48,155 --> 00:38:50,790 l guess. 528 00:38:50,828 --> 00:38:53,805 But l was fine before l left for college. 529 00:38:55,406 --> 00:38:57,777 l don't know. Maybe it was the stress 530 00:38:57,811 --> 00:38:59,647 of being on my own. 531 00:38:59,682 --> 00:39:02,453 Maybe it's a chemical imbalance in my brain. 532 00:39:02,489 --> 00:39:05,762 Every psychiatrist l go to has a different opinion. 533 00:39:05,797 --> 00:39:08,968 This one guy, Dr. Faris, 534 00:39:09,005 --> 00:39:12,813 he said l must have been sexually abused as a child. 535 00:39:12,846 --> 00:39:14,373 When l told him l wasn't, 536 00:39:14,415 --> 00:39:17,016 he said l must be repressing the memory. 537 00:39:17,055 --> 00:39:20,864 Right, um, so what happened after that? 538 00:39:20,897 --> 00:39:22,766 Did you drop out of school? 539 00:39:22,802 --> 00:39:25,642 Not right away. 540 00:39:25,676 --> 00:39:27,841 My mother wanted me to go 541 00:39:27,880 --> 00:39:29,944 to the campus counseling center. 542 00:39:29,985 --> 00:39:32,516 And they wanted the problem fixed, like l could just 543 00:39:32,558 --> 00:39:35,500 snap my fingers and everything would be okay again. 544 00:39:35,531 --> 00:39:37,970 Yeah, l know all about that. 545 00:39:38,003 --> 00:39:41,503 You do? 546 00:39:41,545 --> 00:39:45,045 Yes, l do. 547 00:39:48,160 --> 00:39:51,900 So they said l could leave school 548 00:39:51,936 --> 00:39:54,637 and get married and have lots of kids like my sisters, 549 00:39:54,675 --> 00:39:56,806 and l can't take care of kids. 550 00:39:56,846 --> 00:39:59,218 l can't even take care of myself 551 00:39:59,252 --> 00:40:02,422 most of the time. Besides, who's gonna marry me? 552 00:40:02,459 --> 00:40:05,904 You're not so bad. 553 00:40:05,935 --> 00:40:07,964 What? 554 00:40:09,175 --> 00:40:11,741 You're - you're not so bad. 555 00:40:17,560 --> 00:40:20,035 l haven't had a real boyFriend in six years, 556 00:40:20,066 --> 00:40:23,099 not since my second breakdown. 557 00:40:23,140 --> 00:40:25,910 l had this thing happen on a Greyhound bus. 558 00:40:25,946 --> 00:40:29,081 - l was- - Do you want me to wrap that up? 559 00:40:29,120 --> 00:40:31,856 Oh, no, thank you. 560 00:40:31,892 --> 00:40:34,733 No, wrap it up, please. l'll take it home. 561 00:40:34,766 --> 00:40:37,400 Folks gonna want dessert? 562 00:40:37,439 --> 00:40:40,541 What do you say, Sheila? You wanna share something sweet? 563 00:40:45,591 --> 00:40:48,030 Let's make a little stop. 564 00:40:48,064 --> 00:40:49,864 Take the next left. 565 00:40:56,583 --> 00:40:59,057 Turn off the lights. 566 00:41:06,640 --> 00:41:08,771 l had a nice time tonight. 567 00:41:15,827 --> 00:41:18,358 The last guy l went out with, 568 00:41:18,400 --> 00:41:20,235 you know what he did? 569 00:41:20,270 --> 00:41:23,143 He ditched me. 570 00:41:23,176 --> 00:41:26,210 He got up to go to the men's room, 571 00:41:26,251 --> 00:41:28,280 never came back. 572 00:41:29,892 --> 00:41:33,632 Stuck me with the check. 573 00:41:33,668 --> 00:41:36,142 Never said goodbye. 574 00:41:36,174 --> 00:41:39,241 Never called to apologize. 575 00:41:39,281 --> 00:41:42,816 He wasn't my type anyway. He was a big-shot CPA. 576 00:41:42,856 --> 00:41:46,356 Super normal guy. Didn't want to be dating some psycho. 577 00:41:54,081 --> 00:41:56,316 But you seem like a nice person. 578 00:42:25,185 --> 00:42:27,990 Better not tell on me. 579 00:42:31,267 --> 00:42:33,262 You hear me? 580 00:42:37,080 --> 00:42:39,714 You better not tell or l'll fucking get yo'u. 581 00:43:40,591 --> 00:43:43,396 Hold on, Mom. Hold on, Dad. 582 00:43:43,432 --> 00:43:47,068 You should park the car on the escalator, and back... 583 00:43:47,105 --> 00:43:49,511 - So? - What? 584 00:43:49,544 --> 00:43:53,513 - Up, down and then up. - Test, dummy. How'd it go? 585 00:43:53,553 --> 00:43:55,551 lt was all right. 586 00:43:57,697 --> 00:43:59,761 You didn't call home Iast night. 587 00:43:59,802 --> 00:44:01,433 l was worried. 588 00:44:01,473 --> 00:44:03,570 Go on the escalator. 589 00:44:03,610 --> 00:44:05,640 Guess l could really use that cell phone. 590 00:44:07,019 --> 00:44:11,861 Go on the escalator. 591 00:44:40,628 --> 00:44:43,432 - Well, look who's back. - Oh, hi. 592 00:44:43,467 --> 00:44:45,806 Hi, Jean. 593 00:44:45,840 --> 00:44:47,812 Thanks. 594 00:44:47,844 --> 00:44:49,783 You're a lifesaver. 595 00:44:49,816 --> 00:44:51,788 So how was your old roommate? 596 00:44:51,821 --> 00:44:53,189 Oh, great. 597 00:44:53,224 --> 00:44:56,131 Yeah, thanks for doing this on such short notice. 598 00:44:56,163 --> 00:44:59,539 Let me give you something for your time. 599 00:44:59,572 --> 00:45:01,874 That's not necessary. 600 00:45:01,910 --> 00:45:05,286 No, really. l insist. 601 00:45:06,622 --> 00:45:08,252 Please don't. 602 00:45:11,465 --> 00:45:13,097 Okay. 603 00:45:13,137 --> 00:45:15,439 Uh, any calls? 604 00:45:15,475 --> 00:45:17,070 Nope, it was very quiet. 605 00:45:17,111 --> 00:45:20,577 She's asleep on your bed. It was a very busy day. 606 00:45:20,620 --> 00:45:22,454 That's great. 607 00:45:22,490 --> 00:45:25,558 Um, Jean, is everything okay? 608 00:45:29,039 --> 00:45:31,570 Yeah, she's a wonderful child. 609 00:45:50,856 --> 00:45:52,851 Mommy. 610 00:46:03,885 --> 00:46:05,881 Mommy! 611 00:46:07,059 --> 00:46:08,656 Yeah. 612 00:46:08,697 --> 00:46:11,101 Are you coming? 613 00:46:14,777 --> 00:46:18,313 - l have something. - What? 614 00:46:18,352 --> 00:46:20,483 l have something for you. 615 00:46:24,733 --> 00:46:27,070 Just give me a second here, okay? 616 00:46:54,768 --> 00:46:56,900 Brad. 617 00:47:01,417 --> 00:47:03,891 Brad. 618 00:47:04,991 --> 00:47:06,988 Hmm. 619 00:47:08,701 --> 00:47:11,767 Aaron's been telling me about his new friend Lucy. 620 00:47:12,776 --> 00:47:15,376 She sounds like a sweet little girl. 621 00:47:16,885 --> 00:47:18,914 What's her mother like? 622 00:47:23,300 --> 00:47:26,641 Nice enough, l guess. 623 00:47:26,675 --> 00:47:29,080 l can't even remember her name. 624 00:47:32,888 --> 00:47:35,021 lsn't it Sarah? 625 00:47:36,397 --> 00:47:39,099 Sarah? 626 00:47:39,136 --> 00:47:41,508 Yeah, Sarah, 627 00:47:41,542 --> 00:47:43,172 from the pool. 628 00:47:43,212 --> 00:47:46,485 Her daughter's name is Lucy. 629 00:47:46,520 --> 00:47:48,925 Oh, Lucy's mom. Yeah, l forgot. That's right. 630 00:47:48,958 --> 00:47:51,729 Her name is Sarah. 631 00:47:51,765 --> 00:47:54,969 Hmm. 632 00:47:55,006 --> 00:47:57,172 Yeah, it might be really nice for Aaron 633 00:47:57,211 --> 00:48:00,415 if they came over for dinner. 634 00:48:04,394 --> 00:48:06,492 Okay. 635 00:48:29,484 --> 00:48:32,051 So you're in advertising? 636 00:48:32,091 --> 00:48:34,930 No, that's - that's a common misconception. 637 00:48:34,963 --> 00:48:36,959 l'm not in advertising. l'm in branding. 638 00:48:37,002 --> 00:48:39,100 And that's very different. 639 00:48:39,140 --> 00:48:41,272 Richard's prem high up in the company. 640 00:48:41,312 --> 00:48:43,284 Yeah yeah, l have these clients 641 00:48:43,316 --> 00:48:45,084 and they'll come to me when they have, 642 00:48:45,121 --> 00:48:47,390 you know, a new product they wanna sell. 643 00:48:47,426 --> 00:48:50,835 Like, um, these guys, they were in a couple weeks ago. 644 00:48:50,867 --> 00:48:53,934 They're trying to open this chain of Chinese restaurants, right? 645 00:48:53,974 --> 00:48:57,418 They're talking to me and l - l look down at the table 646 00:48:57,449 --> 00:48:59,786 and l realize that none of these guys were Chinese. 647 00:48:59,820 --> 00:49:02,762 Where were they from? 648 00:49:02,794 --> 00:49:04,892 They're a bunch of fat cats from Tennessee. 649 00:49:04,932 --> 00:49:07,634 They think they can start a chain of Chinese restaurants good enough 650 00:49:07,672 --> 00:49:09,645 to fool the average American boob. 651 00:49:09,677 --> 00:49:11,707 Oh, God. 652 00:49:11,748 --> 00:49:14,348 Mmm! 653 00:49:14,388 --> 00:49:16,326 - This is delicious. - Isn't it? 654 00:49:16,358 --> 00:49:18,958 Brad's a fantastic cook. 655 00:49:18,998 --> 00:49:22,339 So you guys see these fliers with the guy's face 656 00:49:22,372 --> 00:49:24,207 plastered all over our village? 657 00:49:24,243 --> 00:49:26,843 Lots of Sturm und Drang in our quiet little town, huh? 658 00:49:26,883 --> 00:49:28,547 Yeah, it's crazy. 659 00:49:28,586 --> 00:49:31,152 What l want to know is why they let a creep like that out of prison. 660 00:49:31,192 --> 00:49:34,032 Some of the people going after him are just as crazy. 661 00:49:34,066 --> 00:49:37,041 - What do you mean? - Well, just today l heard that 662 00:49:37,072 --> 00:49:39,239 some nut's been spray-painting the poor guy's house, 663 00:49:39,278 --> 00:49:42,516 lighting fires on his porch. God knows what else. 664 00:49:42,552 --> 00:49:44,525 - Do they know who's doing it? - Huh-uh. 665 00:49:44,557 --> 00:49:46,529 They think it's some ex-cop. 666 00:49:46,561 --> 00:49:48,625 You know, that guy who killed that kid at the mall. 667 00:49:48,666 --> 00:49:50,433 Yeah, l don't think it's him. 668 00:49:50,470 --> 00:49:53,207 You're biased. You're friends with the guy. 669 00:49:53,243 --> 00:49:56,275 Brad's on that Committee of Concerned Parents 670 00:49:56,317 --> 00:49:57,947 with him. 671 00:49:57,987 --> 00:49:59,823 l didn't know you were on that. 672 00:49:59,858 --> 00:50:02,354 l play on his football team. 673 00:50:02,396 --> 00:50:05,636 He asked me to distribute some fliers. 674 00:50:05,671 --> 00:50:07,734 He's on your team. 675 00:50:07,775 --> 00:50:10,717 You never told me that. 676 00:50:10,750 --> 00:50:12,415 Yeah. 677 00:50:14,791 --> 00:50:18,395 You know what's weird? l've never even seen this McGorvey guy. 678 00:50:18,433 --> 00:50:20,704 - We did. - No, we didn't. 679 00:50:20,739 --> 00:50:22,735 Not you. Me and Brad. 680 00:50:22,777 --> 00:50:25,844 That day at the pool, remember? 681 00:50:25,884 --> 00:50:29,123 Yeah, l-l totally forgot. 682 00:50:31,196 --> 00:50:34,435 - Well, what happened? - Sexual tension is an elusive thing, 683 00:50:34,470 --> 00:50:36,808 but Hathy had prem good radar for it. 684 00:50:36,842 --> 00:50:40,445 lt was like someone had turned a knob a hair to the right, 685 00:50:40,484 --> 00:50:43,051 and the radio station clicked in so loud and clear 686 00:50:43,091 --> 00:50:45,861 it almost knocked her over. 687 00:50:45,897 --> 00:50:48,337 Once she became aware of the connection between them, 688 00:50:48,369 --> 00:50:51,504 it seemed impossible that she'd missed it before. 689 00:50:51,543 --> 00:50:54,177 On a hunch, Hathy dropped her fork 690 00:50:54,216 --> 00:50:56,415 in the hopes that while retrieving it 691 00:50:56,455 --> 00:50:59,829 she would catch Sarah and Brad playing footsie, 692 00:50:59,862 --> 00:51:02,234 - but she was mistaken. - Asked him to leave, and he left. 693 00:51:02,268 --> 00:51:05,540 But you know what? He didn't look scary, right? l mean- 694 00:51:05,575 --> 00:51:08,414 No, it - it wasn't that big of a deal, you know. 695 00:51:08,448 --> 00:51:11,150 - No, he's like a regular guy, you know? - Yeah, l mean- 696 00:51:11,188 --> 00:51:13,218 Hathy, are you okay? 697 00:51:13,260 --> 00:51:15,164 Uh, yeah. 698 00:51:15,197 --> 00:51:18,332 Just a sec. 699 00:51:18,370 --> 00:51:20,036 Brad had convinced himself 700 00:51:20,074 --> 00:51:22,548 the dinner party had gone well. 701 00:51:22,579 --> 00:51:26,116 That he and Sarah had managed to put Hathy's suspicions to rest, 702 00:51:26,155 --> 00:51:28,355 at least temporarily. 703 00:51:28,393 --> 00:51:30,594 She certainly hadn't accused him of anything, 704 00:51:30,632 --> 00:51:32,605 or behaved in a way that made him think 705 00:51:32,637 --> 00:51:34,666 she'd noticed anything untoward. 706 00:51:39,919 --> 00:51:43,420 l'm really glad they came over. 707 00:51:49,208 --> 00:51:52,116 - Good night. - Good night. 708 00:51:52,148 --> 00:51:53,881 Two days later, however, 709 00:51:53,918 --> 00:51:56,222 his mother-in-law showed up for a surprise visit... 710 00:51:56,258 --> 00:51:59,200 - Thank you, John. - ...of ominously indeterminate length. 711 00:51:59,231 --> 00:52:02,035 And from that moment on, she accompanied Brad 712 00:52:02,071 --> 00:52:03,838 and Aaron everywhere: 713 00:52:03,875 --> 00:52:05,745 To the playground; 714 00:52:05,780 --> 00:52:08,721 - We need some butter. - To the supermarket; 715 00:52:08,753 --> 00:52:11,249 And to the town pool. 716 00:52:11,293 --> 00:52:13,961 Hi, Aaron. 717 00:52:13,998 --> 00:52:17,305 Hi, Lucy. 718 00:52:18,742 --> 00:52:21,512 The worst of it was the pool. 719 00:52:21,549 --> 00:52:24,251 Nevertheless, after threatening all week 720 00:52:24,288 --> 00:52:27,560 to go the football game, Brad's mother-in-law decided against it 721 00:52:27,595 --> 00:52:29,568 at the last minute. 722 00:52:29,600 --> 00:52:31,663 - So are you coming? - Well, l'd like to, 723 00:52:31,704 --> 00:52:33,677 but l'm a little tired. 724 00:52:33,710 --> 00:52:36,046 You sure? You're welcome to. 725 00:52:36,081 --> 00:52:38,054 No, go ahead. You and Aaron 726 00:52:38,086 --> 00:52:40,356 sure kept me hopping this afternoon. 727 00:52:40,392 --> 00:52:42,489 Looks like you're on your own. 728 00:52:42,529 --> 00:52:45,505 Oh, that's my ride. 729 00:52:45,536 --> 00:52:48,272 - What time are you gonna be home? - l don't know. 730 00:52:48,309 --> 00:52:50,043 Prem late, though. 731 00:52:50,080 --> 00:52:53,057 Be careful and stay out of trouble. 732 00:53:06,217 --> 00:53:08,714 Winds whisper of high hopes, 733 00:53:08,756 --> 00:53:10,889 victory is in the skies. 734 00:53:10,929 --> 00:53:14,303 One joins with many on the summer's green field. 735 00:53:14,335 --> 00:53:17,506 At O and 5, the Guardians were the basement dwellers 736 00:53:17,543 --> 00:53:20,383 of the Tri-County Touch Football Night League. 737 00:53:20,417 --> 00:53:24,293 The Controllers, a team of young hotshots from the financial district 738 00:53:24,325 --> 00:53:27,232 were 4 and 1 with an explosive offense 739 00:53:27,265 --> 00:53:30,538 that regularly racked up 40 to 50 points a game. 740 00:53:30,573 --> 00:53:32,705 But from the opening kickoff, 741 00:53:32,744 --> 00:53:36,244 this ragtag group of law enforcement officers 742 00:53:36,286 --> 00:53:38,487 decided to crunch their own numbers. 743 00:53:42,199 --> 00:53:44,503 But the Controllers scored first 744 00:53:44,538 --> 00:53:46,567 after recovering a Bart Williams fumble 745 00:53:46,609 --> 00:53:50,521 deep in Guardians' territory near the end of the second quarter. 746 00:53:55,296 --> 00:53:58,363 The Guardians evened things up early in the second half... 747 00:54:00,207 --> 00:54:02,442 moving methodically downfield 748 00:54:02,479 --> 00:54:04,715 on an 80-yard touchdown drive. 749 00:54:09,762 --> 00:54:13,001 The Controllers regained the lead with a fourth quarter field goal. 750 00:54:13,037 --> 00:54:16,673 With less than a minute to go, trailing by three, 751 00:54:16,712 --> 00:54:18,742 the Guardians faced the extinction of their hopes. 752 00:54:18,783 --> 00:54:21,314 - Down! - It was their last chance- 753 00:54:21,356 --> 00:54:23,829 4th and 5 on their own 35. 754 00:54:23,861 --> 00:54:26,665 Set! 755 00:54:26,701 --> 00:54:29,437 Hut, hut! 756 00:55:02,249 --> 00:55:05,384 Yeah yeah yeah! 757 00:55:05,423 --> 00:55:10,829 Yeah yeah! 758 00:55:12,104 --> 00:55:14,773 Yeah! 759 00:55:15,880 --> 00:55:17,441 Oh my God! 760 00:55:17,484 --> 00:55:20,482 Yeah! 761 00:55:30,380 --> 00:55:33,551 Brad, Brad! 762 00:55:34,655 --> 00:55:36,288 What do you want? 763 00:55:36,327 --> 00:55:39,998 Everyone is waiting for us at the bar. Are- are- are you coming? 764 00:55:40,035 --> 00:55:42,235 Why don't you go on ahead? l'll catch up later. 765 00:55:42,274 --> 00:55:44,908 You're gonna come, right? l mean, we gotta celebrate. 766 00:55:44,946 --> 00:55:46,645 Yeah yeah yeah, l'll be there. 767 00:55:46,683 --> 00:55:49,683 - You promise? - Jesus, Larry, l just told you. 768 00:55:49,724 --> 00:55:53,065 - Well, you got a ride? - Yeah. 769 00:55:54,736 --> 00:55:57,210 Okay. 770 00:55:57,242 --> 00:55:59,339 l'll have a cold one waiting for you. 771 00:56:03,488 --> 00:56:05,462 Larry, you have to go home now. 772 00:56:05,494 --> 00:56:07,830 Just give me five more minutes. He promised he was coming. 773 00:56:07,865 --> 00:56:10,706 l don't care what he promised, l want to lock up. 774 00:56:10,739 --> 00:56:12,871 Now get your butt out of here! 775 00:56:12,910 --> 00:56:15,578 Now! 776 00:56:21,831 --> 00:56:26,244 When l looked up there and saw you it was just... 777 00:56:26,274 --> 00:56:30,619 WOW... WOW. 778 00:56:30,651 --> 00:56:33,957 Thank God you came. 779 00:56:33,992 --> 00:56:37,265 l don't want to go home. 780 00:56:37,299 --> 00:56:40,709 l want to stay right here forever. 781 00:56:40,741 --> 00:56:42,577 No, l do. For the first time in my life 782 00:56:42,612 --> 00:56:45,349 l feel like anything is possible. Like l can do anything, you know? 783 00:56:49,929 --> 00:56:52,232 What are we doing? 784 00:56:52,268 --> 00:56:55,904 What do you mean? 785 00:56:55,942 --> 00:56:58,975 lt's not real, Brad. 786 00:56:59,015 --> 00:57:00,783 What? 787 00:57:00,820 --> 00:57:03,728 This. It's wrong and it's weird. 788 00:57:03,761 --> 00:57:05,493 How long are we gonna sneak around together? 789 00:57:05,530 --> 00:57:07,595 How long can that last? l can't do this anymore. 790 00:57:07,636 --> 00:57:09,038 No, no don't say that. 791 00:57:09,073 --> 00:57:12,744 As long as l know that we're gonna have this- 792 00:57:12,781 --> 00:57:14,217 Have what? 793 00:57:14,250 --> 00:57:17,284 What is this? 794 00:57:17,325 --> 00:57:19,524 Look... 795 00:57:19,562 --> 00:57:22,367 if that dinner at your house was any indication, 796 00:57:22,402 --> 00:57:25,344 you seem prem happy with your wife. 797 00:57:25,375 --> 00:57:27,007 You know, you have a perfect life 798 00:57:27,047 --> 00:57:29,042 - and l don't wanna to be the- - Okay, stop stop stop. 799 00:57:31,423 --> 00:57:34,331 Run away with me. 800 00:57:34,364 --> 00:57:36,232 What? 801 00:57:38,606 --> 00:57:40,773 You don't mean that. 802 00:57:40,812 --> 00:57:45,555 You believe in me. 803 00:57:45,589 --> 00:57:48,029 Come on. 804 00:57:48,062 --> 00:57:51,163 We'll go away, figure this thing out. 805 00:57:51,202 --> 00:57:54,440 lt's not weird. 806 00:57:54,475 --> 00:57:57,453 The kids are comfortable with each other. 807 00:57:57,483 --> 00:58:00,619 l know there's more to it than that, but... 808 00:58:00,657 --> 00:58:03,291 let's do this. 809 00:58:03,330 --> 00:58:06,704 Please. Please, Sarah. 810 00:58:09,143 --> 00:58:11,982 Oh my God. 811 00:58:12,015 --> 00:58:15,517 You really mean it, don't you? 812 00:58:15,558 --> 00:58:18,089 Yes. 813 00:58:20,068 --> 00:58:23,672 Okay. 814 00:58:23,710 --> 00:58:26,377 Okay. Okay. Yes! 815 00:58:26,416 --> 00:58:29,220 Yes! Okay, yes. 816 00:58:32,730 --> 00:58:36,196 Fucking Brad, l'm so sick of hearing about Brad. 817 00:58:36,238 --> 00:58:38,872 l'm fucking over it. 818 00:58:38,911 --> 00:58:42,218 l don't even like him. He's a loser. 819 00:58:42,252 --> 00:58:43,882 "Brad made the fucking touchdown." 820 00:58:43,922 --> 00:58:45,895 Yeah, you know why he hasn't the balls to show up here? 821 00:58:45,927 --> 00:58:49,131 'Cause l fucking made the block. It's bullshit. 822 00:58:49,167 --> 00:58:52,075 That's why he's not even here, he's fucking embarrassed to see me. 823 00:58:52,107 --> 00:58:56,714 l don't even like anybody in this fucking town. 824 00:59:09,447 --> 00:59:11,819 Wake up, wake up! 825 00:59:11,853 --> 00:59:14,921 Wake up, Woodward Court! 826 00:59:14,960 --> 00:59:16,556 Okay, l'm awake. 827 00:59:16,597 --> 00:59:21,135 Open your eyes! Get your goddamn heads out of the sand! 828 00:59:21,173 --> 00:59:23,546 My heads? My goddamn heads? 829 00:59:23,580 --> 00:59:25,643 Don't you people Iove your children? 830 00:59:25,684 --> 00:59:28,820 Don't you want to protect them from evil? 831 00:59:28,858 --> 00:59:31,993 Woodward Court, there's a pervert in your midst! 832 00:59:32,032 --> 00:59:34,701 There's a goddamn pervert in your midst! 833 00:59:34,739 --> 00:59:37,771 Open your eyes! Protect the children! 834 00:59:37,812 --> 00:59:39,809 Save the children! 835 00:59:39,851 --> 00:59:42,587 Wake up and see the grass! 836 00:59:42,624 --> 00:59:44,789 - Just stay inside, Ronnie. - Save the children! 837 00:59:44,828 --> 00:59:46,595 Open your goddamn eyes! 838 00:59:46,632 --> 00:59:49,541 Wake up and save your children! 839 00:59:49,573 --> 00:59:53,449 You dirty son of a bitch! Get off my lawn! 840 00:59:53,481 --> 00:59:56,549 Who the hell do you think you are, Mr. High and Mighty? 841 00:59:56,589 --> 01:00:00,933 No perverts in Woodward Court! 842 01:00:00,966 --> 01:00:02,664 You think you're God? Far from it! 843 01:00:02,702 --> 01:00:05,074 l don't think l'm God! l never said l was! 844 01:00:05,108 --> 01:00:06,909 You murderer, you killed the boy. 845 01:00:06,945 --> 01:00:09,681 l didn't murder anyone. Now why don't you go back inside, put some clothes on? 846 01:00:09,718 --> 01:00:11,851 You shot him through the neck. l read it in the paper. 847 01:00:11,891 --> 01:00:14,730 - No perverts in- - You son of a bitch. Give me that. 848 01:00:14,763 --> 01:00:17,100 Hey hey! 849 01:00:17,135 --> 01:00:18,366 Give me that! You're- 850 01:00:18,405 --> 01:00:20,275 - You need to go home. - The police are coming. 851 01:00:20,309 --> 01:00:21,678 l mean, you're scaring my kids. 852 01:00:21,713 --> 01:00:23,982 Your kids need to be frightened! 853 01:00:24,018 --> 01:00:25,785 They live across the street from a pervert! 854 01:00:27,927 --> 01:00:29,661 Ow! Oh! 855 01:00:29,698 --> 01:00:32,696 Oh my God, Mrs. McGorvey. Are you okay? 856 01:00:34,375 --> 01:00:37,783 May. May! 857 01:00:37,815 --> 01:00:40,153 May - l think we should call an ambulance. 858 01:00:40,188 --> 01:00:42,492 Haren, call an ambulance, right now! 859 01:00:42,527 --> 01:00:44,761 - l'm doing it! - Oh, fuck. 860 01:00:44,798 --> 01:00:49,543 - May! - This is all l need. 861 01:00:57,160 --> 01:01:00,159 Excuse me, Mr. McGorvey, we need to ask you some questions. 862 01:01:37,085 --> 01:01:39,651 $14.35. 863 01:01:52,052 --> 01:01:54,892 The Fed continuing its campaign against inflation 864 01:01:54,926 --> 01:01:58,632 by raising short-term interest rates for the 10th time yesterday. 865 01:01:58,668 --> 01:02:02,202 Usually there is a correlation between inflation and gold prices. 866 01:02:02,242 --> 01:02:05,151 Let's take you over to our stocks desk... 867 01:02:05,183 --> 01:02:09,596 Cafe con leche? 868 01:02:09,626 --> 01:02:11,324 Thank you. 869 01:02:15,138 --> 01:02:21,020 Him Bryson, please call the operator. 870 01:02:24,894 --> 01:02:26,160 Madre. 871 01:02:29,404 --> 01:02:33,350 Me too. She's resting. 872 01:03:17,180 --> 01:03:19,380 Get down, knock it off! 873 01:03:19,419 --> 01:03:21,289 Quiet. 874 01:03:21,324 --> 01:03:24,265 Bring him around. 875 01:03:32,816 --> 01:03:34,754 lt's all yours. 876 01:04:23,866 --> 01:04:25,667 Mr. McGorvey. 877 01:04:26,773 --> 01:04:30,616 Mr. McGorvey. 878 01:04:30,648 --> 01:04:33,019 l'm afraid we have some bad news. 879 01:04:35,759 --> 01:04:38,359 Do you have a mortuary to make arrangements for you? 880 01:04:40,571 --> 01:04:44,448 lt's not a problem. The hospital has a list that l can provide you with. 881 01:04:44,480 --> 01:04:46,611 Here's what's going to happen: 882 01:04:46,651 --> 01:04:49,285 Your mother's body will remain in her bed 883 01:04:49,324 --> 01:04:50,989 for up to three hours. 884 01:04:51,028 --> 01:04:53,229 Three hours is typical. 885 01:04:53,267 --> 01:04:56,972 But if there's a request for more time, depending on our occupancy, 886 01:04:57,008 --> 01:04:59,174 that's usually not a problem. 887 01:04:59,213 --> 01:05:02,953 lf there's anyone you need to call- 888 01:05:02,989 --> 01:05:05,292 family, friends- 889 01:05:05,327 --> 01:05:07,823 they're welcome to full bedside visitation privileges 890 01:05:07,866 --> 01:05:09,771 before the body is taken downstairs 891 01:05:09,804 --> 01:05:12,678 to be prepped for transport. 892 01:05:12,711 --> 01:05:15,653 Do you have any questions that come to mind? 893 01:05:20,562 --> 01:05:22,227 Anything l can help you with? 894 01:05:25,440 --> 01:05:27,379 - No. - Okay. 895 01:05:27,412 --> 01:05:30,388 l'd like to remind you to take your mother's personal belongings with you 896 01:05:30,419 --> 01:05:32,653 before you leave the hospital today. 897 01:05:32,689 --> 01:05:34,184 And all l need from you now 898 01:05:34,228 --> 01:05:37,328 is to sign this release- of-remains form. 899 01:09:45,735 --> 01:09:48,209 Aaron. 900 01:09:50,546 --> 01:09:53,283 Hey hey, buddy. 901 01:09:53,320 --> 01:09:57,356 Can you wake up? 902 01:10:01,370 --> 01:10:04,745 Could you take your hat off for me? 903 01:10:04,779 --> 01:10:07,549 Just for a second. 904 01:10:12,897 --> 01:10:15,702 Are you mad at me, Daddy? 905 01:10:15,737 --> 01:10:20,012 No. No no no, not at all. 906 01:10:20,046 --> 01:10:24,049 l just want you to know 907 01:10:24,090 --> 01:10:26,997 that l love you very much, 908 01:10:27,029 --> 01:10:31,739 and l would never do anything to hurt you, okay? 909 01:10:31,773 --> 01:10:34,441 Okay. 910 01:10:40,761 --> 01:10:43,862 Now you can go back to sleep. 911 01:11:43,537 --> 01:11:47,175 Lucy, come on. 912 01:11:47,213 --> 01:11:50,154 Let's go. 913 01:11:50,185 --> 01:11:52,991 l will not go in the car seat! 914 01:11:54,830 --> 01:11:58,171 - You have to go in the car- - l will not go in the car seat! 915 01:11:58,204 --> 01:11:59,436 Yes, you will! 916 01:11:59,474 --> 01:12:00,705 - You will go in the car seat. - No, l won't! 917 01:12:00,744 --> 01:12:02,305 Yes, you will. Go in the car seat. 918 01:12:02,347 --> 01:12:06,258 l will not go in the car seat! 919 01:12:06,289 --> 01:12:07,851 Okay, just... 920 01:12:10,900 --> 01:12:12,427 you don't have to go in the car seat. 921 01:12:12,470 --> 01:12:14,910 You can just go here. No, actually... 922 01:12:14,942 --> 01:12:16,504 go on the floor. Okay. 923 01:12:16,546 --> 01:12:18,986 Okay, go down on the floor. You have to stay down, okay? 924 01:12:19,018 --> 01:12:21,652 Mommy is gonna get arrested. Just stay down, okay? 925 01:12:21,692 --> 01:12:22,854 Okay. 926 01:12:41,604 --> 01:12:45,379 Mommy, l want to go home. 927 01:12:45,413 --> 01:12:48,081 Yeah, in a minute, 928 01:12:48,119 --> 01:12:50,091 as soon as Brad gets here. 929 01:13:04,054 --> 01:13:06,552 Hello? 930 01:13:09,133 --> 01:13:12,804 Ronnie? 931 01:13:40,070 --> 01:13:42,306 Oh my God. 932 01:13:58,145 --> 01:14:00,744 - Are you all right? - Yeah! Let's do it. Let's go! 933 01:14:03,356 --> 01:14:05,957 Hey, dude! 934 01:14:05,996 --> 01:14:09,338 What's the hurry? 935 01:14:12,711 --> 01:14:16,052 Yeah! Oh! 936 01:14:16,085 --> 01:14:19,860 - This is so sick. - Damn. 937 01:14:19,894 --> 01:14:21,696 - Nice. - Oh, man. 938 01:14:21,732 --> 01:14:24,332 Yeah, man. 939 01:14:24,371 --> 01:14:25,934 - How about you take a run? - What? 940 01:14:25,976 --> 01:14:28,415 Yeah, give it a shot. See what happens. 941 01:14:28,448 --> 01:14:31,390 You guys are crazy, l can't do that. 942 01:14:31,421 --> 01:14:34,990 lt's not about that, it's about skating. 943 01:14:46,121 --> 01:14:48,652 Whoo! 944 01:14:48,694 --> 01:14:52,332 Come on. Come on. 945 01:15:45,723 --> 01:15:47,025 Do you need help? 946 01:15:56,883 --> 01:16:00,019 She's g - gone. 947 01:16:00,058 --> 01:16:02,725 She's gone. 948 01:16:02,763 --> 01:16:07,108 Who? Who's gone? 949 01:16:07,140 --> 01:16:10,378 Mommy. Mommy's gone. 950 01:16:14,223 --> 01:16:16,526 l... 951 01:16:16,561 --> 01:16:19,503 l'm sorry. 952 01:16:19,535 --> 01:16:21,564 She loved me. 953 01:16:25,048 --> 01:16:27,544 She's the only one. 954 01:16:31,562 --> 01:16:33,330 Mommy died. 955 01:16:35,939 --> 01:16:38,037 Mommy died. 956 01:16:46,597 --> 01:16:48,502 Lucy? 957 01:16:50,872 --> 01:16:55,549 Lucy! Lucy! 958 01:16:55,584 --> 01:17:00,994 Lucy! 959 01:17:01,030 --> 01:17:06,476 Lucy! Lucy! 960 01:17:12,723 --> 01:17:17,631 Lucy! 961 01:17:26,788 --> 01:17:30,062 Get in the car seat! Get in the car seat! 962 01:17:54,452 --> 01:17:56,823 lt's okay, Mommy. 963 01:18:00,633 --> 01:18:02,468 Lucy. 964 01:18:10,789 --> 01:18:12,956 l'm sorry. 965 01:18:12,995 --> 01:18:15,491 l'm so sorry. 966 01:18:21,214 --> 01:18:24,486 Would you like to go home? 967 01:18:24,521 --> 01:18:26,756 Yeah? 968 01:18:44,666 --> 01:18:47,334 Brad. 969 01:18:47,372 --> 01:18:50,315 Brad, can you hear me? 970 01:18:50,346 --> 01:18:54,521 D - don't move. The ambulance is on its way. 971 01:18:54,557 --> 01:18:57,498 Jesus. 972 01:18:57,529 --> 01:18:59,764 What happened to me? 973 01:18:59,801 --> 01:19:02,640 These kids say you've been out cold for the last five minutes. 974 01:19:02,673 --> 01:19:06,016 - You almost had it. - Dude, you were awesome. 975 01:19:06,049 --> 01:19:09,926 - That shit was gnarly, son. - Back up, back up! Give him some space. 976 01:19:09,958 --> 01:19:12,990 You just hold still, all right? Hold still. 977 01:19:17,341 --> 01:19:18,903 Hey, bro! 978 01:19:18,945 --> 01:19:21,784 Here, this fell out of your pocket. 979 01:19:24,124 --> 01:19:26,096 l don't need it anymore. 980 01:19:26,128 --> 01:19:28,830 - Hey, Duane. - Hm? 981 01:19:28,867 --> 01:19:31,810 Could you call my wife? 982 01:19:31,842 --> 01:19:33,746 You got it, buddy. 983 01:19:33,779 --> 01:19:35,944 Here we go. 984 01:19:56,932 --> 01:19:59,303 l'm so sorry, Ronnie. 985 01:20:01,609 --> 01:20:04,083 l really am. 986 01:20:09,327 --> 01:20:13,295 l never wanted anything like this to happen. 987 01:20:27,835 --> 01:20:29,899 Are- are you- are you okay? 988 01:20:40,531 --> 01:20:44,500 - Oh, no! - Gonna be good now. 989 01:20:44,541 --> 01:20:47,482 Oh my God! 990 01:20:52,192 --> 01:20:54,687 Hold on, Ronnie. 991 01:20:54,731 --> 01:20:57,639 You hold on. 992 01:20:57,671 --> 01:21:00,475 l'm not gonna let anything happen to you. 993 01:21:00,511 --> 01:21:03,110 You hold on there, okay, buddy? 994 01:21:06,156 --> 01:21:08,095 ln his wildest dreams 995 01:21:08,127 --> 01:21:12,073 Larry would never have imagined he'd once again be in this position, 996 01:21:12,104 --> 01:21:15,478 where precious minutes count. 997 01:21:15,511 --> 01:21:18,384 Tonight he could save a life. 998 01:21:18,419 --> 01:21:21,052 He knew Ronnie had done some bad things in the past, 999 01:21:21,091 --> 01:21:25,903 but so had Larry. 1000 01:21:25,935 --> 01:21:28,638 You couldn't change the past. 1001 01:21:31,214 --> 01:21:35,217 But the future could be a different story. 1002 01:21:44,010 --> 01:21:46,506 And it had to start somewhere. 1003 01:21:46,507 --> 01:21:47,507 ---www.opensubtitles.org---