1 00:02:35,349 --> 00:02:38,101 INTERNATIONAL SPACE STATION 2 00:02:38,291 --> 00:02:41,019 MARS PILGRIM, 7th MISSION, DAY 1 3 00:02:41,628 --> 00:02:47,356 Subtitled by Asmita/BioHapzard 5 00:02:59,379 --> 00:03:03,953 This is Dr Miranda North, Quarantine Officer aboard the International Space Station 6 00:03:04,978 --> 00:03:08,222 Today the Pilgrim Council with it's valuable Mars Soil samples... 7 00:03:08,497 --> 00:03:11,555 completes it's 8 month return from Mars 8 00:03:12,754 --> 00:03:14,514 Preparing to receive these samples... 9 00:03:14,652 --> 00:03:18,074 has been the purpose of our mission these last few months 10 00:03:18,808 --> 00:03:21,174 But the pilgrim capsule is damaged 11 00:03:21,974 --> 00:03:24,076 At 0630 UTC... 12 00:03:24,336 --> 00:03:27,446 Pilgrim was struck by debrief and we had off course 13 00:03:27,655 --> 00:03:29,015 Rory Adam whose space walk.. 14 00:03:29,215 --> 00:03:32,084 established visual contact with the incoming space capsule. 15 00:03:32,284 --> 00:03:34,185 he'll grab it with the remote arm 16 00:03:35,934 --> 00:03:39,317 We have been waiting a long time for this sample 17 00:03:39,781 --> 00:03:43,373 and Rory is placing himself at great risk to secure it. 18 00:03:43,625 --> 00:03:46,269 - Over and out. UME - 4.7 psi, pure O2. 19 00:03:46,502 --> 00:03:48,455 So how you gonna do it? I wouldn't do it that way. 20 00:03:48,876 --> 00:03:50,913 - Dr. Jordan, that's your best defence? - Faster! 21 00:03:50,937 --> 00:03:52,177 Nitrogen is zero. 22 00:03:52,387 --> 00:03:54,757 - Dr. North? - In airlock. 23 00:03:55,257 --> 00:03:56,999 Rory, slow to go fast. 24 00:03:57,337 --> 00:03:59,742 - Or fast to go fast. - Deliberate. We're here to get fast. 25 00:03:59,982 --> 00:04:03,226 - Remember, 8 billion people. - Rory, if you can't get it back... 26 00:04:03,456 --> 00:04:04,835 Spoiler alert They'll fucking save me. 27 00:04:05,143 --> 00:04:08,918 If you can't, just push the capsule into deep space. ok? Do you hear me? 28 00:04:09,258 --> 00:04:12,083 Can you give me remove TOC, sorry. CDC, sorry I am afraid? 29 00:04:12,378 --> 00:04:14,280 I got a big operation. I need to concentrate. 30 00:04:14,304 --> 00:04:16,000 - I just wanted... - I can't hear you. 31 00:04:16,136 --> 00:04:17,353 I love you too. 32 00:04:17,577 --> 00:04:20,139 - EMU at 4.7 psi. - Where is the remote? 33 00:04:20,409 --> 00:04:23,376 Here's. The arm is yours. Full Manual. 34 00:04:23,560 --> 00:04:25,193 Let's go... careful Sorry, you know. 35 00:04:25,458 --> 00:04:29,371 - No more sorries. - Miranda to the please. 36 00:04:58,990 --> 00:05:01,986 - David, are you on the way? - I'm on my way. 37 00:05:02,627 --> 00:05:04,290 - Slow, Sho. - Excuse me. 38 00:05:04,541 --> 00:05:05,941 How do you say "breathe" in Japanese? 39 00:05:06,261 --> 00:05:09,128 This was supposed to be a routine. 40 00:05:09,326 --> 00:05:13,034 Air lock is sealed. I'm... walking. 41 00:05:16,223 --> 00:05:18,087 04:35 UTC. 42 00:05:18,213 --> 00:05:20,828 After striking to, no response. 43 00:05:21,063 --> 00:05:23,362 Inbound on a collision course with the ISS 44 00:05:23,623 --> 00:05:27,036 Initiate emergency course correction and manual retrieval. 45 00:05:27,263 --> 00:05:30,989 Arm online. Transferring control to wireless 46 00:05:31,229 --> 00:05:34,740 Station to control Initiating sequence. 47 00:05:34,944 --> 00:05:37,643 - So the committee...? - You Let me worry about the committee. 48 00:05:37,863 --> 00:05:39,403 Where's Rory? 49 00:05:40,216 --> 00:05:43,565 - He is at risk out there - Easy folks, mics online. 50 00:05:44,564 --> 00:05:45,945 Ready. Sho? 51 00:05:46,145 --> 00:05:47,394 Thrusters up. 52 00:05:51,620 --> 00:05:53,407 Hold in your position. 53 00:05:53,821 --> 00:05:55,374 I have control of the arm 54 00:06:32,687 --> 00:06:34,380 You wanna die so soon? 55 00:06:35,234 --> 00:06:37,694 No, I get paid by flying 56 00:06:39,789 --> 00:06:41,297 I have a good feeling about this. 57 00:06:41,554 --> 00:06:42,554 Yeah? 58 00:06:44,068 --> 00:06:45,715 Rory is gonna deal with that sample. 59 00:06:45,913 --> 00:06:47,368 Right to your lab. 60 00:06:50,315 --> 00:06:52,245 Prepare for course correction. 61 00:06:53,824 --> 00:06:56,895 .O52905 .076 62 00:06:57,125 --> 00:06:59,526 You never trained for this. 63 00:06:59,550 --> 00:07:03,772 5, 4, 3, 2, 1. 64 00:07:14,290 --> 00:07:16,893 New capsule to dip 3, negative 0.50. 65 00:07:17,072 --> 00:07:19,367 Proximity alert. 66 00:07:19,631 --> 00:07:21,572 Ignore the proximity alert. 67 00:07:21,797 --> 00:07:24,748 New Station trajectory: Negative 0.32. 68 00:07:25,032 --> 00:07:27,491 The capsule is gonna miss us, just. 69 00:07:27,836 --> 00:07:29,987 - Rory? - I'm still gonna reach it. 70 00:07:31,318 --> 00:07:33,074 It's coming in shallow. 71 00:07:34,198 --> 00:07:36,643 Any moment now. 8, maybe 9 clock. 72 00:07:37,318 --> 00:07:38,942 I'm having fun. You guys having fun? 73 00:07:39,173 --> 00:07:40,173 Rory... 74 00:07:40,357 --> 00:07:42,155 - if you miss... - Yeah, ya, ya, ya. 75 00:07:42,337 --> 00:07:43,515 And... 76 00:07:43,754 --> 00:07:47,889 Just gonna skip off the atmosphere like a flat stone on water. 77 00:07:48,474 --> 00:07:51,285 Just fly off it to nowhere and then we are done. 78 00:07:52,474 --> 00:07:53,675 Okay. 79 00:07:54,359 --> 00:07:55,478 There! 80 00:07:56,109 --> 00:07:58,191 - There. - I see it. 81 00:07:58,376 --> 00:08:00,697 Here we go This is fun. 82 00:08:00,995 --> 00:08:03,075 Rory, you have to move, it's gonna hit you. 83 00:08:03,105 --> 00:08:03,898 That's bad. 84 00:08:04,120 --> 00:08:05,791 Please Rory, move. 85 00:08:06,599 --> 00:08:10,151 Station to control. Visual confirmation of Mars Capsule Pilgrim 86 00:08:10,360 --> 00:08:12,327 I used to play catcher, but only in... 87 00:08:12,675 --> 00:08:14,426 - Rory? - Not now. 88 00:08:14,674 --> 00:08:17,897 Not now. Come here. Come on, come on come on! 89 00:08:23,275 --> 00:08:24,396 Rory? 90 00:08:25,723 --> 00:08:27,323 Rory? 91 00:08:29,722 --> 00:08:31,047 he caught it! 92 00:08:35,121 --> 00:08:36,260 Yo! 93 00:08:36,672 --> 00:08:38,506 Que Instagram! 94 00:08:38,673 --> 00:08:40,223 I do wanna do it. 95 00:08:41,478 --> 00:08:44,760 - Point and shoot, motherfucker! - It's okay. 96 00:08:58,005 --> 00:09:01,144 Mars capsule in lock position. 97 00:09:06,725 --> 00:09:08,298 I'm coming home. 98 00:09:10,900 --> 00:09:13,981 This is mission Commander, Ekaterina Golovkina. 99 00:09:14,180 --> 00:09:18,313 Tell the committee, Pilgrim's landed on Plymouth rock. 100 00:09:18,525 --> 00:09:20,951 The Mars samples are safe & sound. 101 00:09:21,166 --> 00:09:24,281 Copy that, Commander. Congratulations. 102 00:09:32,444 --> 00:09:36,802 ISS PILGRIM 7 103 00:10:04,389 --> 00:10:05,637 Ready? 104 00:10:06,738 --> 00:10:10,558 We are recording. 06:40 UTC. 105 00:10:13,584 --> 00:10:16,437 Pilgrim was not just seeing things on the Mars soil. 106 00:10:16,921 --> 00:10:20,332 We are looking at a large single cell... Inert. 107 00:10:21,140 --> 00:10:22,730 Un-unmistakably biological. 108 00:10:23,005 --> 00:10:27,134 And like organisms on Earth, it has what appears to be a nucleus 109 00:10:27,324 --> 00:10:28,927 cytoplasm. 110 00:10:30,740 --> 00:10:32,607 The cell wall is thick. 111 00:10:33,806 --> 00:10:37,842 These hairs look like cilia longer than we used to see on Earth. 112 00:10:38,127 --> 00:10:39,832 More like a flagella. 113 00:10:43,238 --> 00:10:45,823 - What's the temperature? - -110. 114 00:10:46,487 --> 00:10:47,791 Stop, bring that up. 115 00:10:48,335 --> 00:10:49,774 Minus 82. 116 00:10:51,891 --> 00:10:53,209 Even quicker. 117 00:10:56,088 --> 00:10:57,963 Minus 55. 118 00:10:59,388 --> 00:11:01,587 This is some Re-Animator shit. 119 00:11:01,772 --> 00:11:03,621 That's very obscure reference. 120 00:11:03,888 --> 00:11:05,719 - Oh, For a nerd, no. - Not if you're a nerd. 121 00:11:06,792 --> 00:11:08,054 Minus 17. 122 00:11:09,524 --> 00:11:10,619 Zero degrees. 123 00:11:11,089 --> 00:11:12,330 Oh come on. 124 00:11:12,735 --> 00:11:14,122 18... 125 00:11:14,643 --> 00:11:16,090 19... 126 00:11:16,619 --> 00:11:18,703 20 degrees Celsius. 127 00:11:22,690 --> 00:11:23,690 Nothing. 128 00:11:28,019 --> 00:11:29,050 Update? 129 00:11:32,756 --> 00:11:34,888 I'm gonna try different atmosphere. 130 00:11:35,989 --> 00:11:39,272 Closer to Proterozoic Earth than today's Mars. 131 00:11:40,191 --> 00:11:41,591 Less oxygen... 132 00:11:42,199 --> 00:11:44,045 more carbon dioxide. 133 00:11:44,590 --> 00:11:46,905 And then when Sho's ready... 134 00:11:47,811 --> 00:11:49,264 a growth medium. 135 00:11:50,013 --> 00:11:52,406 In this case, glucose. 136 00:11:56,621 --> 00:11:58,262 Come on, dance. 137 00:12:20,979 --> 00:12:22,375 Did it just move? 138 00:12:23,694 --> 00:12:25,195 Hugh? 139 00:12:34,295 --> 00:12:35,295 My God. 140 00:12:37,141 --> 00:12:40,065 It worked. You woke it. 141 00:12:43,493 --> 00:12:48,202 We are looking at the first incontrovertible proof of life beyond Earth. 142 00:12:54,847 --> 00:12:56,921 Oh, it's beautiful. 143 00:13:12,623 --> 00:13:15,146 Our first question is from Allen. He is 9 years old. 144 00:13:15,498 --> 00:13:17,917 And Allen, what is your question for Commander Golovkina? 145 00:13:18,311 --> 00:13:19,632 Is it green? 146 00:13:19,779 --> 00:13:23,548 It's not visible at all actually, it is microscopic. A single cell. 147 00:13:23,998 --> 00:13:26,871 To put in the perspective, your body is made up of trillions. 148 00:13:27,325 --> 00:13:29,664 There is an alien inside of me? 149 00:13:30,499 --> 00:13:32,341 I bet your teacher sometimes thinks so. 150 00:13:32,654 --> 00:13:34,998 We have another question from 8 year old Marrie, 151 00:13:35,354 --> 00:13:37,566 Are you bringing the alien back to Earth? 152 00:13:37,798 --> 00:13:40,420 No, we are gonna keep it up here. We're gonna study it where it's safe. 153 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 Commander? 154 00:13:42,500 --> 00:13:46,158 The ISS is the most expensive house ever built. 155 00:13:46,475 --> 00:13:51,246 200 billion American dollars and counting because we keep adding rooms. 156 00:13:51,474 --> 00:13:55,001 It flies around Earth 16 times a day. 157 00:13:55,279 --> 00:13:58,746 In 30 years, over one hundred people have lived here... 158 00:13:58,965 --> 00:14:02,201 thanks to generous countries like Russia the USA and China. 159 00:14:02,476 --> 00:14:04,663 We call this Tranquility node. 160 00:14:04,901 --> 00:14:09,114 Dr. Jordan here is about to break the record for consecutive days on space. 161 00:14:09,378 --> 00:14:11,774 473 straight. 162 00:14:11,989 --> 00:14:14,430 Your mommy must miss you. 163 00:14:15,702 --> 00:14:19,653 She does, but I have family here. 164 00:14:19,852 --> 00:14:22,841 Yes, it kind of teases him because his mommy misses him. 165 00:14:23,303 --> 00:14:26,233 She is one of our newest crew members, Miranda North... 166 00:14:26,503 --> 00:14:29,403 From the Centers for Disease Control. She is a doctor too. 167 00:14:29,587 --> 00:14:31,703 You guys are witnessing a space triathlon. 168 00:14:31,988 --> 00:14:33,502 Yeah I'm winning. 169 00:14:34,158 --> 00:14:36,159 We have another question from from 7 year old Layla. 170 00:14:36,523 --> 00:14:38,795 We think, This question is a little personal. 171 00:14:38,825 --> 00:14:39,341 Go Ahead. 172 00:14:39,668 --> 00:14:41,838 How do you go to the bathroom? 173 00:14:42,660 --> 00:14:43,892 Funnel. 174 00:14:45,024 --> 00:14:46,329 Tube. 175 00:14:46,883 --> 00:14:48,771 And a little suction. 176 00:14:49,506 --> 00:14:54,117 Everything we do on the ISS is like everything you do on earth 177 00:14:54,300 --> 00:14:57,266 - Except difference. You like peas? - Yeah. 178 00:15:06,060 --> 00:15:08,480 And your name yet? 179 00:15:08,661 --> 00:15:09,821 For that we gonna go down live... 180 00:15:09,905 --> 00:15:13,005 Just out side our studio in Times Square one very brave class mate. 181 00:15:13,270 --> 00:15:14,740 Hi, Dominique. 182 00:15:14,991 --> 00:15:16,006 Hi. 183 00:15:16,295 --> 00:15:18,952 Calvin Coolidge Elementary School... 184 00:15:19,147 --> 00:15:23,058 Was chosen among 11,000 schools... 185 00:15:23,296 --> 00:15:25,082 for this honor. 186 00:15:25,905 --> 00:15:28,019 Will you name the Martian... 187 00:15:28,306 --> 00:15:30,894 after our school. 188 00:15:31,977 --> 00:15:33,278 "Calvin". 189 00:15:40,692 --> 00:15:42,973 Control? Control? 190 00:15:43,309 --> 00:15:46,404 If you are listening, probably are cause it's creepy that way... 191 00:15:46,630 --> 00:15:48,664 Can I rant for a second about the micromanagement? 192 00:15:49,089 --> 00:15:50,723 We are not blood filled human puppets. 193 00:15:50,979 --> 00:15:54,179 I came from a long lived plumbers. I can fix a shower. 194 00:15:54,294 --> 00:15:56,672 I can't. Hell, Hugh doesn't shower anyway. 195 00:15:56,702 --> 00:15:57,438 It's British. 196 00:15:58,109 --> 00:16:00,226 First international incident. 197 00:16:02,565 --> 00:16:04,282 Don't be an ugly American. 198 00:16:04,509 --> 00:16:06,611 Wow, who is ugly now? 199 00:16:06,851 --> 00:16:09,565 I nailed Step 17. I am a very good looking American 200 00:16:09,777 --> 00:16:11,282 All I see, it's right there. 201 00:16:11,482 --> 00:16:12,721 Control, sorry about him. 202 00:16:13,061 --> 00:16:13,707 Control can't hear you. 203 00:16:13,737 --> 00:16:15,141 I do not know where rage like that comes from. 204 00:16:15,191 --> 00:16:16,722 Can you please just fix the shower? 205 00:16:17,311 --> 00:16:19,611 I can do this myself. 206 00:16:19,806 --> 00:16:22,009 Yeah, I know. Just haven't. 207 00:16:23,608 --> 00:16:26,394 Doctors always so bad at looking after themselves. Aren't they? 208 00:16:33,322 --> 00:16:34,837 You've spent too much time up here. 209 00:16:35,511 --> 00:16:37,546 The atrophy has accelerated. 210 00:16:38,106 --> 00:16:40,554 And you're close to the limit. 211 00:16:41,913 --> 00:16:45,233 Gleaming in the gap? 212 00:16:52,469 --> 00:16:53,894 I like it up here. 213 00:16:57,113 --> 00:16:59,592 When I was in the military, we go to Syria. 214 00:17:00,014 --> 00:17:01,164 You know. 215 00:17:03,050 --> 00:17:05,338 We set up a hospital. 216 00:17:05,636 --> 00:17:08,050 Treat all the casualties, and then... 217 00:17:08,315 --> 00:17:12,654 we come back a week or two later, and... 218 00:17:12,812 --> 00:17:15,282 whole village would just be bombed out. 219 00:17:20,005 --> 00:17:22,929 That earth isn't all Syria though, is it? 220 00:17:27,841 --> 00:17:30,315 Can't stand the way we do to each other down there. 221 00:17:31,961 --> 00:17:35,236 But it's home, and it's beautiful. 222 00:17:35,794 --> 00:17:37,592 Don't you miss anything? 223 00:17:38,436 --> 00:17:41,980 What you missed? Fresh water or birds... 224 00:17:43,435 --> 00:17:45,273 the trees? 225 00:17:47,397 --> 00:17:50,349 I like the hum up here. 226 00:17:55,442 --> 00:17:56,956 And the air. 227 00:18:17,384 --> 00:18:20,000 What you've achieved with Golov is remarkable, Hugh. 228 00:18:22,170 --> 00:18:24,465 I haven't had a chance to say that. 229 00:18:24,757 --> 00:18:28,904 Thank you. I think these are proofs to be greatest days of my life. 230 00:18:31,077 --> 00:18:34,702 I wish I had a time machine so I could visit the 10 year old me. 231 00:18:36,121 --> 00:18:38,319 Did you want to be an astronaut? 232 00:18:38,521 --> 00:18:40,370 He wanted to get out of the wheelchair. 233 00:18:42,802 --> 00:18:44,873 And how does he feel now? 234 00:18:46,872 --> 00:18:48,463 Like a bird. 235 00:18:54,873 --> 00:18:56,399 Don't get me wrong. 236 00:18:56,674 --> 00:18:59,076 I don't hate the chair. 237 00:18:59,284 --> 00:19:00,557 I love it. 238 00:19:01,822 --> 00:19:04,038 For the sake of the anonymous genius who invented it. 239 00:19:07,621 --> 00:19:09,528 You're one of a kind, Hugh. 240 00:19:11,723 --> 00:19:12,791 Goodnight. 241 00:19:33,518 --> 00:19:34,859 PILGRIM 7 242 00:19:34,939 --> 00:19:38,421 - 1120 UTC. - Hold on to your helmets. 243 00:19:38,511 --> 00:19:40,455 The glucose intake is very rapid. 244 00:19:41,686 --> 00:19:45,540 The specimen cells have began to mutate on mass as a unit. 245 00:19:46,481 --> 00:19:48,465 And they also share electrical activity, 246 00:19:49,110 --> 00:19:51,798 in what resembles a growing neural network. 247 00:19:52,701 --> 00:19:53,986 Notice I didn't say "brain". 248 00:19:55,212 --> 00:19:56,506 Dr. North speaking. 249 00:19:56,827 --> 00:19:58,958 It's our educated opinion that this new species, 250 00:19:59,167 --> 00:20:02,176 it is not a colonial flux divided single cell organisms... 251 00:20:02,425 --> 00:20:05,748 but one larger solitary organism composed of, 252 00:20:05,908 --> 00:20:08,867 trillion of identical cooperative cells. 253 00:20:09,114 --> 00:20:10,450 Here's what's fascinating, 254 00:20:10,681 --> 00:20:12,738 I made it so fascinating, isn't it? 255 00:20:14,048 --> 00:20:16,198 Unlike most multi-setup organism, 256 00:20:16,411 --> 00:20:19,879 Every set of Calvin's can perform every somatic functions on its own. 257 00:20:21,085 --> 00:20:24,729 Every single cell is simultaneously, 258 00:20:24,912 --> 00:20:28,002 a muscle cell and a nerve cell... 259 00:20:28,184 --> 00:20:29,827 and a photo-receptive cell. 260 00:20:30,083 --> 00:20:32,159 So the creature as a whole... 261 00:20:32,350 --> 00:20:35,949 Is a very very different.. all muscle 262 00:20:36,105 --> 00:20:38,950 no brain, no eye. 263 00:20:39,110 --> 00:20:43,462 As such, Calvin now possess the means to interact with its environment, 264 00:20:44,111 --> 00:20:48,681 including the use of what appear to be proto-appendages. 265 00:20:52,050 --> 00:20:53,842 I will demonstrate. 266 00:21:10,962 --> 00:21:14,442 I notice how it's approaching and not retreating. 267 00:21:14,714 --> 00:21:17,732 Its curiosity outweigh its fear. 268 00:21:31,360 --> 00:21:32,878 That's beautiful. 269 00:21:57,286 --> 00:21:58,967 Hello, Calvin. 270 00:22:01,861 --> 00:22:03,187 How does that feel, Hugh? 271 00:22:04,035 --> 00:22:05,766 You're going to be a daddy. 272 00:22:07,710 --> 00:22:09,723 It's gonna be a big custody battle over this one. 273 00:22:24,592 --> 00:22:26,358 You can, Kazumi. You can do this, Kazumi. 274 00:22:27,178 --> 00:22:28,763 I do what I can. I'm doing my best. 275 00:22:29,288 --> 00:22:30,288 It's coming. 276 00:22:30,499 --> 00:22:32,032 Almost there. Push! Any moment now, okay, push 277 00:22:32,056 --> 00:22:34,440 Easy to say. Easy for you to say. 278 00:22:34,749 --> 00:22:36,349 You can, Kazumi. You can do it, Kazumi. 279 00:22:36,859 --> 00:22:38,899 You can, you can! You can do it, you can do it. 280 00:22:39,639 --> 00:22:41,021 Sho! Sho... 281 00:22:41,663 --> 00:22:43,239 Yes. I can see it 282 00:22:43,339 --> 00:22:44,339 Its okay. 283 00:22:44,388 --> 00:22:45,538 Push! Push. 284 00:22:46,138 --> 00:22:48,276 You'll be able to meet Mei soon. 285 00:22:48,300 --> 00:22:49,539 You can. You can do it. 286 00:22:49,744 --> 00:22:53,110 "And that there was more of it during the night. We can observe to, 287 00:22:53,265 --> 00:22:57,429 how the recollection of a dream, which was still live in the morning. 288 00:22:57,539 --> 00:23:00,340 will melt away, except for a few small fragments. 289 00:23:00,520 --> 00:23:02,823 This book doesn't have pictures in it, doesn't it? 290 00:23:03,041 --> 00:23:04,496 Obviously not. 291 00:23:04,716 --> 00:23:07,355 Would you prefer that I don't read it out loud. 292 00:23:09,685 --> 00:23:11,921 Guys, guys. 293 00:23:12,095 --> 00:23:13,818 Meet Mei. 294 00:23:15,652 --> 00:23:17,391 Hey, Mei! 295 00:23:18,112 --> 00:23:20,350 - Say hi to everybody, Mei. - Hey, Mei! 296 00:23:20,530 --> 00:23:22,536 - That beautiful! - Congratulations! 297 00:23:22,698 --> 00:23:24,835 Thank you. "Nice to meet you". 298 00:23:25,028 --> 00:23:26,303 You have any idea who the father is? 299 00:23:26,642 --> 00:23:28,558 - Shut up. - Another one! 300 00:23:30,544 --> 00:23:33,258 Story time. It was my favorite. 301 00:23:33,484 --> 00:23:35,807 You might say it's my first foray into space. 302 00:23:36,028 --> 00:23:37,743 - Thank you so much. - Thank you, Commander. 303 00:23:37,941 --> 00:23:39,501 - Thank you guys. - It's beautiful, Sho. 304 00:23:39,641 --> 00:23:40,842 Thank you! 305 00:23:41,062 --> 00:23:43,064 Seriously, that kid has blue eyes. 306 00:24:56,149 --> 00:24:59,392 EEI PILGRIM7 MISSION, DAY 25 307 00:25:05,789 --> 00:25:07,081 It's the lab. 308 00:25:33,733 --> 00:25:35,213 Miranda, check the O2 in the lab. 309 00:25:35,243 --> 00:25:37,441 Level is on 21. We're okay for contamination. 310 00:25:37,466 --> 00:25:39,891 We're okay. Calvin is safe. 311 00:25:40,017 --> 00:25:43,526 I don't understand how this happened. Nothing in that laboratory can malfunction. 312 00:25:43,551 --> 00:25:45,949 The clamp. It fell. It's on me. 313 00:25:45,974 --> 00:25:49,573 No shit it's on you. A 5 year old could've spotted that. 314 00:25:49,598 --> 00:25:53,011 Protecting this firewall, yes. That's my job but I can't do it alone. 315 00:25:53,188 --> 00:25:56,190 Kibo was not designed for strict firewall lockdown and neither was the station. 316 00:25:56,532 --> 00:25:58,283 There is zero precedent for any of these. 317 00:25:58,530 --> 00:26:02,084 But you do not come out of that lab without triple checking everything. 318 00:26:02,116 --> 00:26:04,665 Do not go in that lab without a proper rest. 319 00:26:04,913 --> 00:26:06,709 For all I know. We are carrying Anthrax on board. 320 00:26:06,734 --> 00:26:08,495 You can't compare Calvin to Anthrax. 321 00:26:08,520 --> 00:26:11,453 I know these five guys back home that can do my job. 322 00:26:12,651 --> 00:26:14,642 Nobody can do yours except you. 323 00:26:14,763 --> 00:26:18,117 I don't want to be around that thing. I am not qualified to be around that thing. 324 00:26:18,167 --> 00:26:20,609 I understand. I'm just saying you can't compare Calvin to Anthrax. 325 00:26:20,662 --> 00:26:24,355 Stop. Stop calling him fucking Calvin! We don't know what that thing is. 326 00:26:25,299 --> 00:26:27,556 You went in and play it around like it's your buddy. 327 00:26:29,511 --> 00:26:31,730 I'm your buddy. You're drunk on this. Wake up. 328 00:26:31,755 --> 00:26:34,809 This isn't and will never be a controlled experiment. 329 00:26:34,834 --> 00:26:37,528 So let's all agree we made our first and last mistake. 330 00:26:37,747 --> 00:26:40,230 I miss my fucking dog. Goodnight. 331 00:26:47,767 --> 00:26:51,254 Dr. Miranda North, quarantine officer, 23:20 UTC. 332 00:26:51,676 --> 00:26:56,654 After weeks of stunning growth and activity, Calvin is completely inactive. 333 00:26:57,398 --> 00:27:00,120 We believe that is likely due to the clamp failure in the lab. 334 00:27:00,157 --> 00:27:03,468 Which caused the temperature change in Calvin's box. 335 00:27:03,722 --> 00:27:07,934 Our working theory is that this hibernation may be a defense mechanism. 336 00:27:08,147 --> 00:27:09,660 Everyone here is on edge. 337 00:27:09,694 --> 00:27:14,883 Hugh of course has been beating himself up, but honestly I'm relieved. 338 00:27:15,405 --> 00:27:17,329 Calvin was growing very fast... 339 00:27:17,424 --> 00:27:21,142 and this is now giving me time to reinforce firewalls precautions with the crew. 340 00:27:21,408 --> 00:27:25,279 The box must stay sealed the lab must stay sealed. 341 00:27:25,525 --> 00:27:27,650 No matter the risk to Calvin. 342 00:27:29,638 --> 00:27:31,153 It is just floating. 343 00:27:32,856 --> 00:27:35,523 Because of my mistake... in the lab. 344 00:27:36,662 --> 00:27:38,322 And it was going so well. 345 00:27:39,781 --> 00:27:40,781 What? 346 00:27:41,058 --> 00:27:43,161 Something my dad used to say. 347 00:27:44,005 --> 00:27:45,979 "It was all going so well." 348 00:27:46,741 --> 00:27:52,001 I'm toying with the idea of stimulate it electrically. What you think? 349 00:27:52,317 --> 00:27:54,596 - That's not my call. - What if it were? 350 00:27:55,312 --> 00:27:56,715 I don't know. 351 00:27:56,917 --> 00:27:58,567 My job is lines of defense. 352 00:27:59,177 --> 00:28:01,278 Imagine the worst thing that could happen... 353 00:28:01,303 --> 00:28:05,099 and then the worse after that and worse after that, and then I... 354 00:28:05,477 --> 00:28:06,779 I planned for all of them. 355 00:28:06,888 --> 00:28:10,018 I understand that. But risks are taken for a reason. 356 00:28:10,319 --> 00:28:12,924 Because of Calvin, we can learn so much about life. 357 00:28:13,103 --> 00:28:16,360 Its origin, its nature, perhaps even its meaning. 358 00:28:16,802 --> 00:28:17,802 I know. 359 00:28:17,964 --> 00:28:21,094 You're a doctor. Stem cell research. 360 00:28:21,248 --> 00:28:24,234 What if Calvin can make stem cell obsolete? 361 00:28:26,179 --> 00:28:28,405 Help cure the incurable? 362 00:28:28,664 --> 00:28:30,141 Reverse the irreversible? 363 00:28:30,855 --> 00:28:32,501 I have to fix this. 364 00:28:33,254 --> 00:28:34,345 Good. You ready? 365 00:28:34,773 --> 00:28:36,162 - Stretch. - Okay. 366 00:28:39,914 --> 00:28:41,616 And... relax. 367 00:28:47,885 --> 00:28:48,991 Ready. 368 00:28:49,738 --> 00:28:51,410 You sure it won't hurt it? 369 00:28:51,435 --> 00:28:53,677 It is a very very low voltage. 370 00:28:53,840 --> 00:28:55,801 We only stimulate it. 371 00:28:56,105 --> 00:28:57,837 What exactly are you hoping for? 372 00:28:58,478 --> 00:29:00,301 I'm hoping to wake him up. 373 00:29:01,534 --> 00:29:05,777 We'll see under what conditions will it reengage with its environment. 374 00:29:10,846 --> 00:29:12,388 C'mon in. 375 00:29:12,801 --> 00:29:14,454 Shocking the monkey. 376 00:29:20,934 --> 00:29:22,587 Trying another spot. 377 00:29:29,169 --> 00:29:30,453 Nothing. 378 00:29:30,633 --> 00:29:32,184 Even at the cellular level. 379 00:29:32,411 --> 00:29:33,903 Are you sure it's not beca... 380 00:29:34,089 --> 00:29:35,164 Dead? 381 00:29:35,189 --> 00:29:38,171 It is alive, just in a deep sleep. 382 00:29:38,487 --> 00:29:39,663 Oh, cmon, Calvin. 383 00:29:42,019 --> 00:29:43,196 Wake up. 384 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 Shit! 385 00:29:50,724 --> 00:29:53,059 - What's wrong? - It broke the wand. 386 00:29:59,712 --> 00:30:01,978 I'm gonna try to pull my hand out. 387 00:30:02,003 --> 00:30:04,822 You can do that but make sure to protect the glove. 388 00:30:05,710 --> 00:30:09,219 - Shit. - She gripping the glass. Okay. Okay. 389 00:30:13,952 --> 00:30:15,730 Motherfucker. 390 00:30:15,991 --> 00:30:17,594 How hard is he holding on to you? 391 00:30:17,772 --> 00:30:19,559 Like a firm handshake. 392 00:30:19,584 --> 00:30:22,054 Funny it doesn't hurt, but it is very strong. 393 00:30:22,218 --> 00:30:24,404 - What is the problem? - He's got Hugh's hand. 394 00:30:25,559 --> 00:30:27,952 His heart rate is 165. 395 00:30:28,170 --> 00:30:30,347 Sho. Can we trust the glove? 396 00:30:30,372 --> 00:30:31,316 It's very tight. 397 00:30:31,341 --> 00:30:32,954 The glove is not going anywhere. It's fine 398 00:30:33,489 --> 00:30:34,779 - Shit. - Okay, but... 399 00:30:34,979 --> 00:30:37,044 Just relax. Tell him to relax. 400 00:30:37,069 --> 00:30:39,575 Derry? Look at me. Relax. 401 00:30:39,680 --> 00:30:41,778 Just relax your hand. 402 00:30:43,332 --> 00:30:45,124 It's between my fingers. 403 00:30:47,370 --> 00:30:50,315 Can I make a suggestion? Can I go in there and take it out? 404 00:30:50,340 --> 00:30:51,787 No, you're not going to go in there. 405 00:30:51,812 --> 00:30:53,874 No. Of course you're not. Because I've to maintained quarantine. 406 00:30:53,899 --> 00:30:55,796 I can. I can do it. 407 00:30:55,821 --> 00:30:57,917 - Can you try and distract it. - Yes. 408 00:30:57,942 --> 00:30:59,870 I'll see if I can interest it with the bar. 409 00:31:02,555 --> 00:31:04,709 Go on, my favorite little muffin. 410 00:31:06,609 --> 00:31:11,144 Cmon. Cmon. 411 00:31:25,180 --> 00:31:26,701 He lost interest. 412 00:31:31,356 --> 00:31:32,806 He's got my hand. 413 00:31:39,048 --> 00:31:40,399 Hugh? 414 00:31:41,091 --> 00:31:42,091 Hugh? 415 00:31:43,027 --> 00:31:44,560 Hey, Hugh! 416 00:31:55,385 --> 00:31:57,318 - What the hell is going on? - No one is going in! 417 00:31:57,369 --> 00:31:58,930 - Cmon wait! - Who's going in? 418 00:31:59,150 --> 00:32:00,463 Waiting for what? 419 00:32:00,780 --> 00:32:02,104 Don't do this! 420 00:32:06,080 --> 00:32:09,147 I don't give a shit about your fucking quarantine! 421 00:32:09,536 --> 00:32:11,837 Who gave you this jurisdiction? Just open the door! 422 00:32:21,087 --> 00:32:23,314 Wait, wait, wait! 423 00:32:37,424 --> 00:32:38,584 He's out. 424 00:32:39,349 --> 00:32:40,579 He's out. 425 00:32:44,610 --> 00:32:45,848 Guys, look at him. 426 00:32:54,083 --> 00:32:55,403 Oh God. Jesus. 427 00:32:55,583 --> 00:32:56,924 What are his vitals? 428 00:32:56,972 --> 00:32:58,739 126 and dropping. 429 00:32:59,509 --> 00:33:00,828 What's it doing? 430 00:33:31,015 --> 00:33:32,325 Holy, shit. 431 00:33:38,084 --> 00:33:39,084 Jesus Christ. 432 00:33:43,877 --> 00:33:45,973 Okay. You guys got eyes on it anywhere? 433 00:33:48,208 --> 00:33:49,434 Hey, there. 434 00:33:49,599 --> 00:33:50,644 There. 435 00:33:55,988 --> 00:33:57,235 Guys? 436 00:34:38,227 --> 00:34:39,404 - Fuck this! - No! 437 00:34:39,429 --> 00:34:41,392 - Let him go. - Hey buddy. 438 00:34:47,832 --> 00:34:49,416 Watch his hand. 439 00:34:52,512 --> 00:34:53,698 Get him! Adams! 440 00:34:58,736 --> 00:34:59,447 Yes. 441 00:34:59,472 --> 00:35:01,493 David, I need you here. 442 00:35:04,328 --> 00:35:05,104 Rory... 443 00:35:05,271 --> 00:35:07,060 I can not let you out. 444 00:35:09,074 --> 00:35:10,721 Oh... shit. 445 00:35:12,761 --> 00:35:13,981 - Hugh, Hugh? - That's. 446 00:35:14,614 --> 00:35:16,240 - Look at me. - Let me see, yes? 447 00:35:16,458 --> 00:35:17,458 Guys? 448 00:35:19,424 --> 00:35:20,424 Suggestions? 449 00:35:20,650 --> 00:35:23,157 Get the oxygen candle! Burn it off! 450 00:35:23,294 --> 00:35:24,294 Yes Yes. 451 00:35:44,495 --> 00:35:45,687 Fuck. 452 00:35:47,845 --> 00:35:49,520 Okay. Alright. What now? 453 00:35:53,290 --> 00:35:54,353 How do we get him out? 454 00:35:54,378 --> 00:35:56,758 We need to get Calvin back behind firewall 1. 455 00:35:56,783 --> 00:35:58,796 Once he's ok, we pull Rory out. 456 00:35:58,872 --> 00:36:02,201 Fuck this. Permission.. to fucking kill that thing. 457 00:36:04,543 --> 00:36:05,820 Commander? 458 00:36:07,814 --> 00:36:09,161 Kill it. 459 00:36:09,270 --> 00:36:11,986 Sho? Any suggestions? 460 00:36:12,226 --> 00:36:13,847 What about the incinerator? 461 00:36:13,996 --> 00:36:16,144 I like that. Alright. Genuis. 462 00:36:18,260 --> 00:36:20,611 Close the red valve. Disengage the clamp. 463 00:36:20,898 --> 00:36:22,372 Disconnect the hose. 464 00:36:22,519 --> 00:36:24,287 - Be careful, Rory. - Fuck! 465 00:36:24,598 --> 00:36:26,195 There is limited fuel. 466 00:36:28,920 --> 00:36:31,108 - Manual override. - Thank you. 467 00:36:33,284 --> 00:36:34,600 Okay. 468 00:36:43,675 --> 00:36:44,833 Rory, yo... 469 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 Yes. 470 00:37:03,810 --> 00:37:04,810 Fuck! 471 00:37:07,747 --> 00:37:09,644 You're wasting too much fuel. 472 00:37:27,758 --> 00:37:28,831 Rory! 473 00:37:32,715 --> 00:37:34,469 Rory? Hey! 474 00:37:35,708 --> 00:37:37,532 Rory, Stop, stop! 475 00:37:45,733 --> 00:37:46,872 Rory? 476 00:37:47,322 --> 00:37:48,814 You have no fuel. 477 00:38:12,327 --> 00:38:13,327 It's behind you! 478 00:38:32,749 --> 00:38:33,915 Jesus! 479 00:38:34,415 --> 00:38:35,209 Fuck! 480 00:38:36,078 --> 00:38:38,847 Somebody open up the fucking door! And pull him out! 481 00:38:39,065 --> 00:38:41,389 Just open up the door! The thing is strangling Rory. 482 00:38:41,653 --> 00:38:44,269 What is he saying? Rory, Rory? 483 00:38:44,446 --> 00:38:45,667 Kat! We gotta open the door! 484 00:38:45,894 --> 00:38:47,482 Do not! It is the protocol! 485 00:38:47,760 --> 00:38:50,309 Fucking protocol! Just open the door! 486 00:38:50,612 --> 00:38:54,165 There's a man dying in there! 487 00:40:25,066 --> 00:40:26,444 Guys? 488 00:40:26,751 --> 00:40:27,751 Guys. 489 00:40:35,856 --> 00:40:36,911 Sho... 490 00:41:06,291 --> 00:41:07,861 It's so much bigger. 491 00:41:12,080 --> 00:41:13,423 Jesus! 492 00:41:14,300 --> 00:41:15,619 - Guys? - Sho. 493 00:41:15,644 --> 00:41:17,627 Guys. It's trying to get out. 494 00:41:17,821 --> 00:41:19,411 The CPU overrules us. 495 00:41:19,702 --> 00:41:21,012 It's searching for a way out. 496 00:41:21,171 --> 00:41:23,830 - The system won't give me access to it. - Go manual. 497 00:41:23,906 --> 00:41:25,853 Shut them down. Okay? 498 00:41:28,788 --> 00:41:30,392 How smart is this thing? 499 00:41:30,636 --> 00:41:32,404 It feels the air flow. 500 00:41:33,077 --> 00:41:36,178 - I can not control them all at once. - Then shut them one by one. 501 00:41:41,258 --> 00:41:42,405 Seal the lab! 502 00:41:43,240 --> 00:41:46,011 - Shut it down. Shut it down now! - We're on it. 503 00:42:10,555 --> 00:42:11,930 He's just gone. 504 00:42:14,230 --> 00:42:16,055 - It got out. - Where did it go? 505 00:42:16,995 --> 00:42:18,652 Can be anywhere now. 506 00:42:19,363 --> 00:42:20,974 Firewall 2 has failed. 507 00:42:33,296 --> 00:42:34,350 Kat... 508 00:42:35,325 --> 00:42:37,343 We need to re-establish quarantine. 509 00:42:38,625 --> 00:42:40,547 I will get a distress call out. 510 00:42:42,076 --> 00:42:45,125 Control this is Station. Station to control. 511 00:42:45,298 --> 00:42:47,271 The specimen's location is unknown. 512 00:42:47,495 --> 00:42:49,513 It is to be considered hostile and deadly. 513 00:42:49,737 --> 00:42:54,253 Our attempt is to isolate and destroy In compliance with protocol. 514 00:42:54,765 --> 00:42:58,126 We will continue set course of us unless otherwise instructed 515 00:42:58,347 --> 00:42:59,970 Please acknowledge and advice. 516 00:43:00,183 --> 00:43:01,833 Kat, we lost. 517 00:43:02,428 --> 00:43:05,924 - How was it? - Some... I think. 518 00:43:06,503 --> 00:43:10,472 There is no way to be sure. Communications just failed. 519 00:43:10,664 --> 00:43:12,240 Can we talk to each other? 520 00:43:12,920 --> 00:43:13,920 David? 521 00:43:14,416 --> 00:43:15,709 It's Kat. 522 00:43:16,058 --> 00:43:17,278 Do you copy? 523 00:43:18,539 --> 00:43:20,071 Call for David. 524 00:43:20,308 --> 00:43:22,424 Still, we've lost contact with the Earth. 525 00:43:22,454 --> 00:43:23,538 I dont think... 526 00:43:23,659 --> 00:43:24,659 Wait. 527 00:43:25,773 --> 00:43:27,437 Yes, outside communications are down. 528 00:43:27,794 --> 00:43:29,730 Do the sprinklers affect comms? 529 00:43:29,899 --> 00:43:32,807 No. They are independent systems. 530 00:43:32,984 --> 00:43:34,565 Can we run a diagnostic from here? 531 00:43:38,271 --> 00:43:40,395 The transmitter has failed. 532 00:43:40,580 --> 00:43:44,879 But, we have to go outside to access it and get Earth back online. 533 00:43:45,555 --> 00:43:47,259 Then I have to walk. 534 00:43:47,920 --> 00:43:49,155 Let me. 535 00:43:52,252 --> 00:43:55,447 After Rory, I'm best qualified to go up and repair. 536 00:44:01,595 --> 00:44:05,055 This is not protocol. It's way too risky if you go up there... 537 00:44:05,353 --> 00:44:06,633 to fix the comms. 538 00:44:06,832 --> 00:44:08,716 We don't know where Calvin is. 539 00:44:09,299 --> 00:44:12,532 Haven't had your Nitrogen detoxified. Your health is my responsibility. 540 00:44:12,868 --> 00:44:14,182 - I'll be fine - Yup. 541 00:44:14,657 --> 00:44:16,256 Is it you say? 542 00:44:18,295 --> 00:44:20,033 "Slow is fast", right? 543 00:44:20,233 --> 00:44:22,352 Yeah. "Slow to go fast." 544 00:44:23,034 --> 00:44:24,988 Well, that's how to end up. 545 00:44:25,596 --> 00:44:27,604 We can escape in our lifeboats. 546 00:44:27,741 --> 00:44:30,274 Earth is the responsibility. Nothing goes down to the planet. 547 00:44:31,305 --> 00:44:33,435 It was stipulated in writing. 548 00:44:33,585 --> 00:44:36,174 What are you talking about? What was stipulated in writing? 549 00:44:39,255 --> 00:44:40,777 What was stipulated? 550 00:44:44,479 --> 00:44:45,650 First things first. 551 00:44:46,691 --> 00:44:50,551 When we're back in touch with control, we'll turn our with Calvin. 552 00:44:53,241 --> 00:44:54,592 Don't worry. 553 00:45:00,837 --> 00:45:05,397 Rate: 61 beats per minute. Pressure: 97/53 554 00:45:06,436 --> 00:45:08,249 Perhaps you're relaxed. 555 00:45:08,377 --> 00:45:10,806 But she is relaxed. Aren't you, Kat? 556 00:45:11,318 --> 00:45:13,105 Suit's running warm. 557 00:45:13,864 --> 00:45:16,120 Like Siberia in summer. 558 00:45:22,893 --> 00:45:24,518 I'm at the transmitter. 559 00:45:26,060 --> 00:45:28,317 Commencing on site diagnostics. 560 00:45:31,363 --> 00:45:33,176 It overheated. 561 00:45:33,254 --> 00:45:34,560 I can tell. 562 00:45:35,318 --> 00:45:36,318 How? 563 00:45:36,638 --> 00:45:38,067 It's scorchy. 564 00:45:39,989 --> 00:45:42,003 I will pitch up the coolant levels. 565 00:45:42,179 --> 00:45:44,489 Is it possible Calvin could've gotten into coolant? 566 00:45:44,643 --> 00:45:45,643 Possible. 567 00:45:46,640 --> 00:45:47,804 We have to know. 568 00:45:53,358 --> 00:45:55,235 There is the issue. 569 00:45:55,381 --> 00:45:56,436 Commander? 570 00:45:57,210 --> 00:45:58,840 It's about dry. 571 00:45:59,081 --> 00:46:00,760 Calvin is a carbon-based organism. 572 00:46:00,790 --> 00:46:03,062 It needs food, water, and oxygen. Just like us. 573 00:46:03,234 --> 00:46:06,286 We have to consider the possibility it consumed the coolant. 574 00:46:06,636 --> 00:46:11,646 Could you list all the water sources abroad. Pure or otherwise. 575 00:46:11,841 --> 00:46:14,033 There is plenty of drinking water. 576 00:46:14,219 --> 00:46:18,189 Coolant from the communications, Coolant from the CPU... 577 00:46:18,341 --> 00:46:21,519 and there is coolant form the... 578 00:46:22,742 --> 00:46:23,883 Commander? 579 00:46:25,242 --> 00:46:28,657 Calvin just came out, then poured up to my suit. 580 00:46:34,352 --> 00:46:35,550 It's bigger. 581 00:46:38,916 --> 00:46:40,583 It's trying to get in. 582 00:46:40,867 --> 00:46:42,251 Trust your suit. 583 00:46:42,645 --> 00:46:44,342 - Can it breathe out there? - No. 584 00:46:44,549 --> 00:46:46,741 But it might be able to store oxygen for a period of time. 585 00:46:46,847 --> 00:46:48,263 I am closing the valve. 586 00:46:53,693 --> 00:46:55,514 It's squeezing. 587 00:46:55,699 --> 00:46:57,153 Kat, Kat. Are you okay? 588 00:46:57,274 --> 00:46:59,763 Yes. The suit is thick enough. 589 00:47:00,000 --> 00:47:03,613 It's twisting up your leg. Go, Go to the airlock now. 590 00:47:03,765 --> 00:47:06,866 Fuck this. I'm headed to the airlock. I'm going to walk her off. 591 00:47:07,201 --> 00:47:11,046 Kat. Focus on meeting David. We will worry about the comms later. 592 00:47:12,445 --> 00:47:13,675 Sho? 593 00:47:18,667 --> 00:47:22,847 There is liquid in the helmet. Calvin must have broken the cooling tool. 594 00:47:23,127 --> 00:47:25,029 Kat, there is enough coolant... 595 00:47:25,245 --> 00:47:26,532 Yes I know. 596 00:47:26,731 --> 00:47:27,968 I know. 597 00:47:29,088 --> 00:47:29,833 David... 598 00:47:30,067 --> 00:47:33,068 - Meet me at the airlock - What? Yeah. Go, go! 599 00:47:33,302 --> 00:47:34,544 It's is squeezing harder. 600 00:47:34,844 --> 00:47:36,882 Calvin cracked the cooling system in her suit. 601 00:47:37,367 --> 00:47:39,468 Commander. Calvin knows exactly what he is doing. 602 00:47:39,802 --> 00:47:41,664 It's getting smarter. 603 00:47:42,169 --> 00:47:43,941 The liquid is blocking my visual 604 00:47:46,848 --> 00:47:49,625 I don't have time. I have got to jump. 605 00:47:49,834 --> 00:47:51,592 Kat, the tether won't reach 606 00:47:51,832 --> 00:47:52,832 I'm unclipping. 607 00:47:57,649 --> 00:47:58,357 Kat? 608 00:47:58,538 --> 00:48:01,211 No comments. I have got to jump. 609 00:48:33,007 --> 00:48:34,713 Tether is getting out of the channel. 610 00:48:35,152 --> 00:48:38,108 She is not gonna tell you, that's her heart is beating out of her chest 611 00:48:38,323 --> 00:48:39,389 She is choking. 612 00:48:39,673 --> 00:48:42,227 Copy that. 613 00:48:42,321 --> 00:48:44,976 Sho, I got no time for EVA. Using the launch suit. 614 00:48:45,284 --> 00:48:47,779 It's not designed for this. It is not enough protection. 615 00:48:47,941 --> 00:48:49,694 - I know, don't worry - Kat has less than a minute. 616 00:48:49,878 --> 00:48:51,600 - Check the airlock! - What about decompression? 617 00:48:51,624 --> 00:48:52,624 - Do it! - It's gonna hurt. 618 00:48:52,754 --> 00:48:54,790 - Do it! - Your helmet sealed? 619 00:49:05,655 --> 00:49:08,564 Guys, we're running out of time. 620 00:49:16,173 --> 00:49:17,449 Kat, Kat... 621 00:49:17,692 --> 00:49:20,685 Don't swallow. It is toxic. okay? 622 00:49:22,353 --> 00:49:24,640 I need you to help me open the valve. 623 00:49:25,611 --> 00:49:28,109 We'll do it together, okay? 624 00:49:30,154 --> 00:49:31,444 Pull down. 625 00:49:31,632 --> 00:49:34,096 And you're gonna go clockwise to your side. 626 00:49:36,656 --> 00:49:37,810 Okay? 627 00:49:37,977 --> 00:49:39,561 There you go. 628 00:49:39,696 --> 00:49:40,932 Good, good good. 629 00:49:47,846 --> 00:49:50,721 Do not worry about Calvin. We are gonna get you inside and get it off. 630 00:49:58,560 --> 00:49:59,719 Kat? 631 00:50:00,427 --> 00:50:02,687 No, clockwise from your side! 632 00:50:03,259 --> 00:50:04,949 clockwise from your side! 633 00:50:05,568 --> 00:50:06,615 Kat, come on! 634 00:50:06,835 --> 00:50:07,955 - Miranda? - Yeah, I'm here. 635 00:50:08,087 --> 00:50:10,801 She's fighting me! She's turned the lever the wrong way! 636 00:50:11,037 --> 00:50:12,037 Hold... 637 00:50:16,299 --> 00:50:18,211 Kat, you're fighting me! Kat, Come on! 638 00:50:18,660 --> 00:50:20,935 Kat, we do it together now! Come on! 639 00:50:21,134 --> 00:50:23,170 Kat, Come on, Please! 640 00:50:24,011 --> 00:50:26,984 - Look at me! Kat! - Just pull on the Lever, okay? 641 00:50:27,467 --> 00:50:28,811 Kat, come on! 642 00:50:28,981 --> 00:50:31,227 Come on! Just pull down on the lever! 643 00:50:32,970 --> 00:50:35,687 Kat! Come on, You can do this! 644 00:50:35,859 --> 00:50:38,359 David, she's doing it deliberately. 645 00:50:39,793 --> 00:50:41,695 Come on! 646 00:50:42,362 --> 00:50:43,718 Kat! 647 00:50:45,761 --> 00:50:47,384 - Kat! - David, stop. 648 00:50:48,401 --> 00:50:49,669 Stop. 649 00:50:53,741 --> 00:50:56,265 She is not letting Calvin back in here. 650 00:50:57,983 --> 00:50:59,240 Kat.. 651 00:51:03,972 --> 00:51:05,406 Commander.. 652 00:51:32,384 --> 00:51:33,864 Kat. 653 00:51:43,864 --> 00:51:45,661 What's going on? 654 00:51:48,989 --> 00:51:50,815 What's going on? 655 00:52:24,748 --> 00:52:26,712 Guys, guys, can you copy? 656 00:52:29,929 --> 00:52:31,618 Yeah, yeah I copy. 657 00:52:35,389 --> 00:52:37,153 We keep it together. 658 00:52:39,184 --> 00:52:42,064 We may have an opportunity here. 659 00:52:44,065 --> 00:52:48,129 Calvin's ability to survive in that vacuum and temperature is astonishing. 660 00:52:49,320 --> 00:52:51,640 But it can not live much longer out there. 661 00:52:54,470 --> 00:52:56,365 Sho? 662 00:52:56,648 --> 00:52:59,671 Are you sure that we lost all communication with the Earth? 663 00:53:00,510 --> 00:53:01,701 I am sure. 664 00:53:01,832 --> 00:53:04,100 You are right then We have to keep him out there. 665 00:53:04,313 --> 00:53:05,991 We have a new firewall. 666 00:53:08,292 --> 00:53:10,977 David. Can you see it? 667 00:53:11,158 --> 00:53:13,374 I'm seeing, um.. Sho? 668 00:53:13,573 --> 00:53:15,912 - Yes. - Can you re-flood the airlock? 669 00:53:19,047 --> 00:53:20,675 You tell me when. 670 00:53:35,862 --> 00:53:37,776 Did she close that valve? 671 00:53:37,975 --> 00:53:39,745 Yeah, she closed it. 672 00:53:42,184 --> 00:53:43,759 What are ways he can get in? 673 00:53:44,883 --> 00:53:46,316 The thrusters. 674 00:53:46,830 --> 00:53:48,676 Manifolds in the thruster nozzles. 675 00:53:48,903 --> 00:53:51,223 If it tries one, we could clash it off. 676 00:53:51,474 --> 00:53:53,280 But we have to know which. 677 00:53:53,575 --> 00:53:55,986 It's too dark. I can't see anything. 678 00:53:56,195 --> 00:53:58,026 There must be some way. 679 00:53:59,640 --> 00:54:01,349 Thruster sensors. 680 00:54:01,515 --> 00:54:04,426 If it climbs in the nozzle, the temperature should move. 681 00:54:04,533 --> 00:54:05,750 Should. 682 00:54:05,962 --> 00:54:06,962 Alright. 683 00:54:11,461 --> 00:54:13,399 - There! - Thruster 2. Fire it. 684 00:54:15,310 --> 00:54:18,055 Miranda, Can you reach Tranquility? 685 00:54:20,156 --> 00:54:21,726 We missed! Cut it! 686 00:54:24,009 --> 00:54:26,556 Guys, heading toward your way.. No! It's heading towards the lab! 687 00:54:26,876 --> 00:54:28,237 I'm sorry, guys, I can't see. 688 00:54:28,488 --> 00:54:29,798 It's okay if we want to. 689 00:54:32,700 --> 00:54:34,661 - Kibo. - Thrusters 3 firing. 690 00:54:46,480 --> 00:54:47,761 Come on! 691 00:54:49,475 --> 00:54:50,510 Please! 692 00:54:51,679 --> 00:54:53,278 Thruster's five! David, can you see it? 693 00:54:53,678 --> 00:54:55,219 Thruster Five 694 00:55:00,291 --> 00:55:01,291 Sho? 695 00:55:01,430 --> 00:55:03,369 CRITICALLY LOW FUEL 696 00:55:07,576 --> 00:55:08,818 What was that? 697 00:55:08,924 --> 00:55:10,587 We've burnt through too much fuel. 698 00:55:11,025 --> 00:55:12,495 We already low after the pilgrim. 699 00:55:13,244 --> 00:55:15,793 Doc, listen. All these thrusting... 700 00:55:16,066 --> 00:55:18,282 We've placed ourselves in to decaying orbit. 701 00:55:18,562 --> 00:55:22,775 We'll reach atmosphere soon if I don't get us back to stable 702 00:55:22,972 --> 00:55:26,379 And I need the rest of the fuel to do it, if we even have that much. 703 00:55:26,646 --> 00:55:27,646 No. David? 704 00:55:27,772 --> 00:55:30,951 We can not risk Calvin riding us down into the atmosphere 705 00:55:31,202 --> 00:55:32,979 I do not know if... could it survive there? 706 00:55:33,244 --> 00:55:35,119 We don't know. It has already gone more beyond 707 00:55:35,129 --> 00:55:37,370 what any living organism should be able to survive 708 00:55:43,838 --> 00:55:46,844 If it's between and here we are letting it down there.. 709 00:55:47,138 --> 00:55:48,772 We let it in here. 710 00:55:49,624 --> 00:55:51,104 Where are you? 711 00:56:15,280 --> 00:56:17,263 We just let it back in here. 712 00:56:22,211 --> 00:56:24,610 Moving us back into stable orbit. 713 00:56:30,686 --> 00:56:34,452 These creatures could have dominated Mars a hundreds of millions of years. 714 00:56:34,966 --> 00:56:38,373 But now we know that they hibernate for the loss of atmosphere 715 00:56:38,594 --> 00:56:43,208 If we deprive it of air, retreat to Tranquility and seal ourselves off 716 00:56:43,808 --> 00:56:46,396 And vent the rest of the station... 717 00:56:47,177 --> 00:56:48,402 Exactly. 718 00:56:48,638 --> 00:56:50,417 Without life support, there is no life. 719 00:56:50,738 --> 00:56:51,760 Right. 720 00:56:52,788 --> 00:56:56,090 Ok, Hugh and I will sweep from quest east 721 00:56:56,307 --> 00:56:57,554 And... 722 00:56:57,773 --> 00:57:01,266 You and Sho scan the poles and lock off each compartment 723 00:58:04,374 --> 00:58:05,430 This will take about.. 724 00:58:05,702 --> 00:58:09,095 - 4 hours to vent all Oxygen - What do we do till then? 725 00:58:09,295 --> 00:58:10,423 We wait. 726 00:58:14,498 --> 00:58:15,798 You okay? 727 00:58:17,934 --> 00:58:19,335 Derry, Hey. 728 00:58:19,983 --> 00:58:21,274 You're okay? 729 00:58:22,014 --> 00:58:23,299 I'm fine. 730 00:58:36,495 --> 00:58:39,160 I remember the day the Challenger blew up. 731 00:58:40,711 --> 00:58:43,763 They took us out of school early... I remember that day. 732 00:58:54,155 --> 00:58:56,186 It's hard to watch people die. 733 00:59:00,297 --> 00:59:01,517 Like... 734 00:59:04,582 --> 00:59:05,736 Fireworks. 735 00:59:08,354 --> 00:59:10,241 Up up... 736 00:59:12,578 --> 00:59:15,868 And long, delirious, burning blue. 737 00:59:17,253 --> 00:59:21,000 I topped the windswept heights with ease and grace 738 00:59:25,199 --> 00:59:27,099 Best elegy ever 739 00:59:28,820 --> 00:59:30,544 Rory says: 740 00:59:31,299 --> 00:59:33,386 "Don't give me an elegy" 741 00:59:34,998 --> 00:59:36,962 "Give me a parachute. " 742 00:59:45,898 --> 00:59:47,418 He was my buddy. 743 00:59:52,201 --> 00:59:53,655 It's my fault. 744 00:59:55,151 --> 00:59:56,405 It's all my fault. 745 00:59:56,641 --> 00:59:59,665 Maybe it was your fault, maybe it was my fault. Maybe... 746 00:59:59,886 --> 01:00:01,801 It doesn't matter, does it? 747 01:00:03,751 --> 01:00:07,024 Getting that thing onboard was a risk and I knew it from beginning. 748 01:00:09,299 --> 01:00:10,474 We took it. 749 01:00:11,353 --> 01:00:13,072 It's just surviving. 750 01:00:15,017 --> 01:00:18,385 Life's very existence requires destruction. 751 01:00:21,081 --> 01:00:22,876 Calvin does not hate us. 752 01:00:26,074 --> 01:00:27,901 But he has to kill us. 753 01:00:29,526 --> 01:00:31,122 in order to survive. 754 01:00:39,326 --> 01:00:40,497 Hugh. 755 01:00:42,847 --> 01:00:44,427 - Hugh - Wait. 756 01:00:45,639 --> 01:00:46,639 Quiet. 757 01:00:48,478 --> 01:00:49,591 hey, Hugh. 758 01:00:50,427 --> 01:00:51,937 That's fine. 759 01:00:54,194 --> 01:00:57,000 Sorry because all the... 760 01:00:58,191 --> 01:00:59,191 Hugh? 761 01:01:04,226 --> 01:01:05,822 There is no output. 762 01:01:06,797 --> 01:01:07,823 Give me the defib. 763 01:01:11,015 --> 01:01:13,046 - Help him right. - Okay. 764 01:01:13,746 --> 01:01:15,157 - Held it down. - I'll stroke him in. 765 01:01:15,682 --> 01:01:16,772 - You got the sling to take off? - Yeah 766 01:01:18,737 --> 01:01:20,837 Sho, get me ACLS kit and defibrillator. 767 01:01:21,327 --> 01:01:22,327 Hugh. 768 01:01:25,356 --> 01:01:26,356 Here. 769 01:01:26,757 --> 01:01:28,749 Prep the defibrillator, get the shocks now. 770 01:01:28,950 --> 01:01:31,055 - 360 joules. - Copy 360 joules. 771 01:01:31,155 --> 01:01:32,454 Charging. 772 01:01:32,656 --> 01:01:33,698 Clear. 773 01:01:36,582 --> 01:01:37,742 - Charging. - Still defibrillator in. 774 01:01:37,909 --> 01:01:39,841 Just set the shocks to the highest. Go, 360. 775 01:01:40,009 --> 01:01:41,009 Clear! 776 01:01:44,265 --> 01:01:45,873 - Nothing. - Go Again. 360. 777 01:01:45,974 --> 01:01:47,402 - Go Again, hit him. - Clear. 778 01:01:50,457 --> 01:01:51,457 Alright, alright 779 01:01:51,556 --> 01:01:53,194 Okay, output. Yeah. 780 01:01:54,825 --> 01:01:57,404 Ok, sinus rate: 98 beats pm 781 01:01:57,606 --> 01:01:59,705 You just scared me there buddy. 782 01:02:00,734 --> 01:02:01,734 David? 783 01:02:03,885 --> 01:02:04,885 David? 784 01:02:08,617 --> 01:02:09,771 What is this? 785 01:02:10,512 --> 01:02:11,512 Stabilizing. 786 01:02:16,859 --> 01:02:18,219 Get the plasma cutter. 787 01:02:18,320 --> 01:02:19,913 Calvin's feeding on his leg. 788 01:02:32,186 --> 01:02:33,577 Go. Get out of here. 789 01:02:37,480 --> 01:02:38,539 - Let's go - Come on 790 01:02:40,342 --> 01:02:41,391 Miranda, let's go! 791 01:02:41,593 --> 01:02:43,072 Go away from Hugh, Sho! 792 01:02:43,173 --> 01:02:45,481 - We'll get him! - Miranda, let's go! 793 01:02:46,079 --> 01:02:47,383 Sho! 794 01:02:52,434 --> 01:02:53,531 No! 795 01:02:58,070 --> 01:02:59,070 Sho! 796 01:02:59,255 --> 01:03:00,754 No! 797 01:03:14,583 --> 01:03:15,856 Guys? 798 01:04:46,248 --> 01:04:47,623 Calvin? 799 01:04:47,824 --> 01:04:49,314 We don't know where he is. 800 01:04:58,971 --> 01:05:01,499 - Where is Sho? - He'll be fine. 801 01:05:01,645 --> 01:05:04,190 Restart over oxygen at the end Station. 802 01:05:15,360 --> 01:05:17,107 Let me up. 803 01:05:26,928 --> 01:05:28,014 Oh..Miranda. 804 01:05:36,283 --> 01:05:37,581 Up up. 805 01:06:06,177 --> 01:06:07,777 I'm coming home, Mei. 806 01:06:42,524 --> 01:06:46,207 You know what I feel is not scientific. It's not rational. 807 01:06:48,636 --> 01:06:50,163 I feel hate. 808 01:06:51,746 --> 01:06:53,273 I feel pure... 809 01:06:53,974 --> 01:06:55,303 Fucking... 810 01:06:56,003 --> 01:06:57,920 hate for that thing. 811 01:07:09,794 --> 01:07:10,794 Calvin. 812 01:07:16,615 --> 01:07:18,370 How is that moving like that? 813 01:07:18,670 --> 01:07:21,585 He has to swallow the Derry's leg. 814 01:07:21,686 --> 01:07:22,686 Yes. 815 01:07:25,639 --> 01:07:27,224 We can track it. 816 01:09:07,732 --> 01:09:08,966 Let's kill this thing. 817 01:09:09,167 --> 01:09:10,467 Lifting Zarya now. 818 01:09:23,021 --> 01:09:23,918 It is suffocating. 819 01:09:23,948 --> 01:09:25,942 How long do you think that's gonna take? 820 01:09:26,043 --> 01:09:27,044 I don't know. 821 01:09:27,145 --> 01:09:30,689 Proximity alert. 822 01:09:36,346 --> 01:09:39,601 They're coming. Kat's distress call must have reached to earth. 823 01:09:39,702 --> 01:09:41,662 Like where they docking? 824 01:09:42,487 --> 01:09:44,643 Shit. Seems like Zarya. 825 01:09:44,844 --> 01:09:46,823 Shit, that's where Calvin is. Is it? 826 01:09:48,144 --> 01:09:50,377 Station to Soyuz. 827 01:09:50,578 --> 01:09:52,650 Station to Soyuz, do you copy? 828 01:09:54,716 --> 01:09:56,142 Station to Soyuz, do you copy? 829 01:09:57,104 --> 01:09:58,487 - Station to Soyuz, do you copy? - Try the flashlight. 830 01:10:02,654 --> 01:10:04,181 Look at one! 831 01:10:06,032 --> 01:10:07,624 Can't see this. 832 01:10:09,130 --> 01:10:10,429 It's too reflective 833 01:10:22,020 --> 01:10:23,246 Shit. 834 01:10:23,497 --> 01:10:25,105 What the fuck are they doing? 835 01:10:25,307 --> 01:10:26,107 David. 836 01:10:26,308 --> 01:10:27,607 David! 837 01:10:27,908 --> 01:10:30,025 They are not coming to rescue us. 838 01:10:31,539 --> 01:10:32,879 It is firewall 3. 839 01:10:32,980 --> 01:10:33,981 What? 840 01:10:35,792 --> 01:10:38,032 Firewall 1 was the box. 841 01:10:38,233 --> 01:10:40,432 The firewall 2 was the lab. 842 01:10:42,669 --> 01:10:44,671 The firewall 3 is the station. 843 01:10:46,513 --> 01:10:47,713 We have a new firewall. 844 01:10:47,835 --> 01:10:50,059 They don't know that. 845 01:10:50,248 --> 01:10:53,808 And if firewall 1 or 2 fail, they have two choices. 846 01:10:54,608 --> 01:10:56,204 They can Contain... 847 01:10:56,405 --> 01:10:57,804 or expel.. 848 01:11:01,706 --> 01:11:04,303 They are pushing us out to deep space. 849 01:11:06,574 --> 01:11:09,292 They can not risk Calvin reach Earth. 850 01:11:10,045 --> 01:11:11,597 It was my protocol. 851 01:11:12,632 --> 01:11:15,706 I insisted from the beginning, and the committee agreed. 852 01:11:17,026 --> 01:11:19,345 They all put their names on it. 853 01:11:19,546 --> 01:11:21,340 The list is as long as your arm. 854 01:11:23,044 --> 01:11:25,256 Look, protecting firewall is my job. 855 01:11:25,439 --> 01:11:27,902 And if we would have succeeded, we could have gone home. 856 01:11:29,924 --> 01:11:31,550 And if we fail... 857 01:11:39,192 --> 01:11:40,780 Wait for me, Mei 858 01:11:51,952 --> 01:11:54,351 Sho. He thinks it's a rescue. 859 01:11:54,753 --> 01:11:57,402 He is heading towards Calvin. 860 01:12:10,985 --> 01:12:12,141 Sho! 861 01:12:12,342 --> 01:12:14,008 Sho, can you hear us? 862 01:12:53,284 --> 01:12:54,285 Sho! 863 01:13:36,916 --> 01:13:38,313 Sho! 864 01:13:48,692 --> 01:13:50,146 Take my hand! 865 01:13:50,347 --> 01:13:51,966 Don't let go, Sho! 866 01:14:13,754 --> 01:14:15,494 No, don't let go! 867 01:14:21,457 --> 01:14:22,471 Let go! 868 01:14:25,926 --> 01:14:27,724 No! Sho! 869 01:14:58,195 --> 01:14:59,195 Miranda! 870 01:15:05,795 --> 01:15:06,948 Miranda! 871 01:16:01,134 --> 01:16:03,367 The CPU is still up. It's a miracle. 872 01:16:04,411 --> 01:16:05,786 We are... 873 01:16:06,087 --> 01:16:07,566 We're losing life support. 874 01:16:07,767 --> 01:16:09,568 The temperature is dropping rapidly. 875 01:16:09,769 --> 01:16:13,283 Atmosphere denting from everywhere, I don't know how to stop it. 876 01:16:13,486 --> 01:16:15,367 How much time do we have? 877 01:16:15,468 --> 01:16:16,767 In here? 878 01:16:17,640 --> 01:16:20,186 Two hours, maybe an hour and 45. 879 01:16:20,388 --> 01:16:21,388 I need a... 880 01:16:22,584 --> 01:16:23,881 - What? - Fuck. 881 01:16:23,981 --> 01:16:25,781 - Fuck. - What is it? 882 01:16:26,292 --> 01:16:28,438 - What? - We're... 883 01:16:29,624 --> 01:16:31,891 We are not moving into space. The opposite 884 01:16:32,074 --> 01:16:34,683 All that fucked up thrusting, we are decaying again. 885 01:16:35,180 --> 01:16:36,180 What? 886 01:16:38,008 --> 01:16:40,657 Sho has a subroutine here. 887 01:16:43,679 --> 01:16:48,053 Can't correct any course, which we gonna need fuel... 888 01:16:50,641 --> 01:16:52,833 We'll get to the atmosphere in a... 889 01:16:55,593 --> 01:16:57,104 39 minutes. 890 01:17:09,220 --> 01:17:11,544 We're not gonna survive re-entry. 891 01:17:19,100 --> 01:17:20,759 Calvin could. 892 01:18:06,616 --> 01:18:08,474 It's so cold. 893 01:18:27,007 --> 01:18:28,867 GOOD NIGHT MOON 894 01:18:33,144 --> 01:18:36,146 My father used to read this to me as a child. 895 01:18:42,046 --> 01:18:43,727 Goodnight room. 896 01:18:46,782 --> 01:18:48,328 Goodnight Moon. 897 01:18:50,013 --> 01:18:52,596 Good night, cow jumping over the moon. 898 01:18:57,081 --> 01:18:58,644 Good night, light... 899 01:18:59,072 --> 01:19:00,821 and the red balloon. 900 01:19:08,289 --> 01:19:10,109 Goodnight nobody. 901 01:19:36,943 --> 01:19:40,200 You know when I saw my first picture of Earth. 902 01:19:42,297 --> 01:19:45,062 And I asked my father where are those... 903 01:19:45,950 --> 01:19:47,953 all those lines. 904 01:19:49,154 --> 01:19:50,662 Borders. 905 01:19:55,492 --> 01:19:57,468 I will miss him. 906 01:20:18,053 --> 01:20:19,710 "Good night Moon" 907 01:20:21,892 --> 01:20:23,625 "Good night, stars" 908 01:20:25,458 --> 01:20:26,929 "Good night air" 909 01:20:32,470 --> 01:20:33,934 "Good night air" 910 01:20:37,639 --> 01:20:39,051 Eight. 911 01:20:40,390 --> 01:20:42,436 Calvin needs oxygen to survive. 912 01:20:42,592 --> 01:20:46,387 With the O2 level sub low in the rest of the ship, it will targeting oxygen candles 913 01:20:46,589 --> 01:20:48,249 We can use them as bait 914 01:20:48,350 --> 01:20:51,247 There are two lifeboats, A and B. 915 01:20:52,262 --> 01:20:54,698 Both set to default entry trajectory. 916 01:20:55,579 --> 01:20:58,989 You press the button, the AutoPilot then helps to surface 917 01:20:59,774 --> 01:21:04,124 Unless somebody.. somebody overrides that from the inside. 918 01:21:05,170 --> 01:21:08,768 I'll use the Oxygen candles to lure Calvin to boat A. 919 01:21:08,970 --> 01:21:12,800 I close the hatch, You press the button to give me full manual control. 920 01:21:13,359 --> 01:21:16,222 If I can hold the stick I can override the flight path. 921 01:21:16,424 --> 01:21:20,294 And I hold it long enough, It will avoid re-entry. 922 01:21:21,830 --> 01:21:23,376 We fly it into deep space. 923 01:21:23,978 --> 01:21:26,267 With.. With Calvin. Yes. 924 01:21:26,669 --> 01:21:30,179 Meanwhile, you get into the boat B. You press the button. 925 01:21:30,280 --> 01:21:33,292 If there are no complications, Then it takes you back home. 926 01:21:33,396 --> 01:21:35,371 We should not in together. 927 01:21:35,572 --> 01:21:37,231 Come on Miranda. 928 01:21:37,432 --> 01:21:40,073 - It doesn't make any sense - Why? 929 01:21:40,274 --> 01:21:42,831 The lifeboats are made for one person. 930 01:21:44,075 --> 01:21:46,154 And this has been your plan from all along. 931 01:21:47,044 --> 01:21:49,787 So make sure that creature doesn't get to Earth. 932 01:21:50,728 --> 01:21:53,972 - Then I should be Plan A. - No, I'm the pilot. 933 01:21:55,021 --> 01:21:56,422 You're the Plan B. 934 01:21:57,660 --> 01:21:58,897 Listen, listen. 935 01:22:00,028 --> 01:22:01,725 I belong up here. 936 01:22:06,857 --> 01:22:11,367 I do not want back down there living with those motherfuckers. 937 01:22:15,207 --> 01:22:17,753 I just want you to say you trust me. 938 01:22:19,718 --> 01:22:20,718 Yeah? 939 01:22:28,408 --> 01:22:29,713 I do. 940 01:22:31,426 --> 01:22:33,092 I trust you. 941 01:22:37,429 --> 01:22:39,859 Wait here. I'll signal you 942 01:23:42,349 --> 01:23:44,799 LOW OXYGEN 943 01:24:48,918 --> 01:24:50,255 Shit! 944 01:25:37,075 --> 01:25:38,315 Fuck. 945 01:26:57,816 --> 01:27:01,501 This is mission specialist Dr. David Jordan, commanding Soyuz lifeboat A. 946 01:27:01,601 --> 01:27:04,177 22:33 UTC. 947 01:27:04,378 --> 01:27:08,002 The ISS has entered catastrophic orbital decay. 948 01:27:08,103 --> 01:27:11,584 Initiating emergency sequences 5... 949 01:27:11,685 --> 01:27:13,765 4... 3... 950 01:27:14,266 --> 01:27:16,787 2... 1. 951 01:27:55,233 --> 01:27:57,181 Come on, Miranda, get going. 952 01:28:13,439 --> 01:28:15,164 Initiating manual override 953 01:28:44,415 --> 01:28:48,472 This is Dr. Miranda North, Black box recording, in case of death upon re entry. 954 01:28:49,573 --> 01:28:52,648 The creature killed four of six ISS astronauts 955 01:28:52,749 --> 01:28:57,802 With fifth, Dr. David Jordan, presumably dead, carrying it out into deep space. 956 01:28:59,600 --> 01:29:02,764 My five colleagues, all sacrificed themselves to maintain the firewalls. 957 01:29:02,871 --> 01:29:07,400 Please..honor them for giving everything to this cause. 958 01:29:08,067 --> 01:29:11,122 Mars life forms should be considered hostile. 959 01:29:11,222 --> 01:29:14,936 Do not underestimate their intelligence and there adaptive capabilities. 960 01:29:16,431 --> 01:29:19,120 Now we do not learn how to restrain or eliminate it... 961 01:29:19,320 --> 01:29:21,464 And if this creature ever reaches Earth... 962 01:29:21,665 --> 01:29:24,654 use every available resources to destroy... 963 01:29:24,856 --> 01:29:27,221 or you'll risk all human life. 964 01:33:27,760 --> 01:33:29,357 No no no! Do not! 965 01:33:37,656 --> 01:33:39,544 SYSTEM FAILURE 966 01:33:46,555 --> 01:33:48,813 No no! 967 01:33:50,615 --> 01:33:51,615 No! 968 01:33:52,329 --> 01:33:53,329 No no no! Oye... 969 01:33:53,813 --> 01:33:55,198 Wait, Wait, no, no, no! 970 01:33:58,651 --> 01:34:01,769 Subtitled By Asmita/BioHapzard