1 00:01:19,621 --> 00:01:21,874 (Narrator) 'Night and the city. 2 00:01:23,417 --> 00:01:27,797 'The night is tonight, tomorrow night, or any night. 3 00:01:29,590 --> 00:01:32,059 'The city is London.' 4 00:02:41,161 --> 00:02:43,334 (Knocks gently) 5 00:02:47,793 --> 00:02:49,591 Mary? 6 00:02:56,760 --> 00:02:58,808 Mary? 7 00:03:44,015 --> 00:03:45,642 You won't find any money there, Harry. 8 00:03:47,144 --> 00:03:49,317 What do you mean, spying on me? 9 00:03:50,939 --> 00:03:52,737 I, uh... 10 00:03:52,858 --> 00:03:55,077 I was just looking for a cigarette. 11 00:04:05,662 --> 00:04:07,710 Mmh. 12 00:04:10,876 --> 00:04:13,755 Would I steal from you? What makes you think I'd...? 13 00:04:13,879 --> 00:04:15,552 Who are you running away from now? 14 00:04:15,672 --> 00:04:18,926 Running? Me? You know me better than that. 15 00:04:19,050 --> 00:04:21,178 Three days and three nights and not a word from you. 16 00:04:21,303 --> 00:04:22,771 Oh, I've been very busy. 17 00:04:22,888 --> 00:04:26,108 For all I knew, you were lying in the gutter with a knife in your back. 18 00:04:26,224 --> 00:04:28,602 Lying in the gutter? 19 00:04:28,727 --> 00:04:31,822 Now, look, sweetheart, I'll tell you what happened. 20 00:04:31,938 --> 00:04:34,737 - I was in Birmingham. - Birmingham? 21 00:04:34,858 --> 00:04:37,782 Yes! There's a fellow up there starting a new greyhound track 22 00:04:37,903 --> 00:04:40,076 and he wants me for a partner. 23 00:04:40,197 --> 00:04:43,201 It's a chance of a lifetime. I'll be in on the ground floor. 24 00:04:43,325 --> 00:04:46,829 I only expected to be gone for a day, but when I saw that layout, I stayed over. 25 00:04:46,953 --> 00:04:48,330 And when you see... 26 00:04:48,455 --> 00:04:50,924 Look, honey. Look, here's the plan. 27 00:04:51,041 --> 00:04:52,884 How much? 28 00:04:53,668 --> 00:04:55,045 How much? 29 00:04:55,170 --> 00:04:58,549 Look, Harry, we've been through this a thousand times. How much? 30 00:04:59,716 --> 00:05:01,343 Well... 31 00:05:02,010 --> 00:05:03,637 Well, all right. 32 00:05:03,762 --> 00:05:06,106 For our share, it's only £300. 33 00:05:06,223 --> 00:05:09,944 - £300 and it's a life of ease and plenty. - No! 34 00:05:10,060 --> 00:05:12,404 You've got the money. You've got it right here. 35 00:05:12,521 --> 00:05:15,741 Sure. Sure I've got it. But not for any greyhound track. 36 00:05:15,857 --> 00:05:18,781 - Last month... - But this is different, Mary, this can't lose! 37 00:05:18,902 --> 00:05:21,405 Oh, Harry, why can't you ever grow up? 38 00:05:27,244 --> 00:05:30,748 Harry... you've got to get hold of yourself. 39 00:05:30,872 --> 00:05:34,843 You can't go on forever, always running, always in a sweat. 40 00:05:37,254 --> 00:05:40,758 Do you think I enjoy working night after night at The Silver Fox? 41 00:05:40,882 --> 00:05:42,600 Getting drunks drunker? 42 00:05:42,717 --> 00:05:45,846 But I'm sticking it out, waiting for the day we can marry. 43 00:05:45,971 --> 00:05:48,349 Lead decent, normal lives. 44 00:05:52,394 --> 00:05:53,896 Remember them, Harry? 45 00:05:54,646 --> 00:05:57,616 Nice people. Nice to know and be with. 46 00:05:58,984 --> 00:06:01,578 Remember the plans they used to make? 47 00:06:01,695 --> 00:06:03,868 The kind of life they were going to live? 48 00:06:09,035 --> 00:06:11,163 I just wanna be somebody. 49 00:06:17,669 --> 00:06:19,717 I've got to hurry, Harry. 50 00:06:21,673 --> 00:06:23,801 You'd better hurry too. 51 00:06:23,925 --> 00:06:25,598 Nosseross is angry with you. 52 00:06:25,719 --> 00:06:27,721 Let him wait. 53 00:06:27,846 --> 00:06:30,224 Him and his big, fat belly. 54 00:06:31,016 --> 00:06:33,519 I'm not leaving here. 55 00:06:33,643 --> 00:06:35,691 You mean you're afraid to leave. 56 00:06:47,657 --> 00:06:49,079 How much? 57 00:06:52,537 --> 00:06:55,507 I paid him everything but five pounds. 58 00:06:57,834 --> 00:07:00,508 He's the one that put up the money for the football pool. 59 00:07:04,883 --> 00:07:06,851 Wait here. 60 00:07:34,245 --> 00:07:36,088 (Man) Come in! 61 00:07:36,915 --> 00:07:39,009 - Adam! - Open the windows! 62 00:07:39,793 --> 00:07:42,046 Don't tell me you tried cooking spaghetti again. 63 00:07:42,170 --> 00:07:45,049 Yes, with the usual disastrous results. 64 00:07:45,173 --> 00:07:47,301 Mary, get that siphon bottle there, quickly! 65 00:07:47,425 --> 00:07:49,678 - The soda? - Yes, hurry, hurry! 66 00:07:51,388 --> 00:07:53,686 - Here... - Oh! 67 00:07:53,807 --> 00:07:56,310 Don't just stand there, woman. Squirt! Squirt! 68 00:07:59,312 --> 00:08:01,064 There. 69 00:08:01,189 --> 00:08:03,988 You're just in time to enjoy the most heavenly spaghetti dinner. 70 00:08:04,109 --> 00:08:07,204 Ah, thanks, but I've just had breakfast, unfortunately. 71 00:08:07,320 --> 00:08:09,618 I admit, it does look a little overdone. 72 00:08:09,739 --> 00:08:11,582 Oh, well, try again next week. 73 00:08:11,700 --> 00:08:14,954 Probably starve doing it, but I'll master it in the end, I promise. 74 00:08:15,078 --> 00:08:17,831 That's the thing that keeps us apart, you know. 75 00:08:18,665 --> 00:08:19,962 Your spaghetti? 76 00:08:20,083 --> 00:08:21,926 Yes, in a way. 77 00:08:22,043 --> 00:08:25,013 When I'm having my spaghetti, you're looking for your morning toast. 78 00:08:25,130 --> 00:08:27,974 Do you think we might ever arrange our day to meet around tea time? 79 00:08:28,967 --> 00:08:30,139 Come on, sit down. 80 00:08:30,260 --> 00:08:32,558 Oh, here, let me get these hideous little monsters out of the way. 81 00:08:32,679 --> 00:08:34,852 - Oh, I think he's cute. - She. 82 00:08:34,973 --> 00:08:36,395 Well, she's cute. 83 00:08:36,516 --> 00:08:39,360 The shops tell me it's the best-selling design I've given them so far. 84 00:08:39,477 --> 00:08:40,524 Discouraging. 85 00:08:40,645 --> 00:08:43,774 - You're probably pleased as punch. - Of course. 86 00:08:43,898 --> 00:08:45,400 Sit down and really be comfortable. 87 00:08:45,525 --> 00:08:47,778 Thanks, Adam, but I've got to get on to work. 88 00:08:47,902 --> 00:08:50,200 - I've come to ask for a favour. - Name it. 89 00:08:50,321 --> 00:08:52,323 Could you let me have three pounds until tomorrow? 90 00:08:52,449 --> 00:08:54,417 Help yourself. Punch the night bell. 91 00:08:54,534 --> 00:08:57,413 The old lady of Threadneedle Street is well-stocked and quite generous. 92 00:08:57,537 --> 00:08:59,380 It does look like the Bank of England. 93 00:08:59,497 --> 00:09:02,250 Well, it should. I spent half my youth reproducing it. 94 00:09:02,375 --> 00:09:04,844 - It's very good! - Of course. 95 00:09:04,961 --> 00:09:06,838 (m Music box plays) 96 00:09:08,506 --> 00:09:10,383 Wonderful! 97 00:09:10,508 --> 00:09:12,761 You're very clever, Adam. 98 00:09:12,886 --> 00:09:14,888 I am about unimportant things. 99 00:09:16,556 --> 00:09:18,650 Help yourself. 100 00:09:18,767 --> 00:09:22,397 Thanks, Adam. I, um... I happen to need this right now for... 101 00:09:22,520 --> 00:09:24,614 Well, I didn't expect them to deliver the... 102 00:09:24,731 --> 00:09:26,779 - Sure. - (P Music stops) 103 00:09:28,443 --> 00:09:30,241 Harry's back. 104 00:09:32,864 --> 00:09:36,494 - You knew that, didn't you? - These walls... Just one big, happy family. 105 00:09:36,618 --> 00:09:39,417 He gets so excited, almost like a child. 106 00:09:39,537 --> 00:09:43,087 But Adam, one has to fight not to get pulled in by his excitement. 107 00:09:43,208 --> 00:09:45,677 His ideas always have so much imagination. 108 00:09:45,794 --> 00:09:49,014 I know. Harry's an artist without an art. 109 00:09:49,130 --> 00:09:51,098 What does that mean? 110 00:09:51,216 --> 00:09:54,516 Well, that's something that can make a man very unhappy, Mary. 111 00:09:54,636 --> 00:09:58,231 Groping for the right lever, the means with which to express himself. 112 00:09:58,348 --> 00:10:00,191 Yes, he is that, isn't he? 113 00:10:00,308 --> 00:10:01,935 I like that, Adam. 114 00:10:02,060 --> 00:10:05,030 - It's a very nice thought. - Yes, but it can be dangerous. 115 00:10:05,146 --> 00:10:07,023 Oh, no, you don't. Not again. 116 00:10:07,148 --> 00:10:10,948 Every time you talk, you mix me up so, I can't think straight for a week. 117 00:10:11,069 --> 00:10:14,915 - Thanks, Adam. - Anything. Anytime. 118 00:10:29,295 --> 00:10:31,093 - Aye aye, Harry. - Evening, Maggie. 119 00:10:31,214 --> 00:10:33,308 Can't win, boys. 120 00:10:33,424 --> 00:10:35,518 - (Barrage of greetings) - Evening, boys. 121 00:10:35,635 --> 00:10:37,763 How's Fabian's Stocks And Shares, Harry? 122 00:10:37,887 --> 00:10:38,979 Never mind! 123 00:10:39,097 --> 00:10:42,897 When are you going to open up your Paris office, Harry? 124 00:10:43,017 --> 00:10:46,237 - Evening, Molly! Evening, Molly, my dear! - Hello, Harry! 125 00:10:46,354 --> 00:10:47,697 How are you? 126 00:10:47,814 --> 00:10:50,363 Well, you're sober. Trade must be slow. 127 00:10:50,483 --> 00:10:53,077 Slow? Disintegrating! 128 00:10:53,194 --> 00:10:54,696 Here, you need a fresh carnation. 129 00:10:54,821 --> 00:10:57,950 - Thanks, Molly. Put it on my account. - That's all right. I'll trust you. 130 00:10:58,074 --> 00:10:59,326 There you are, Bert. 131 00:10:59,450 --> 00:11:02,294 - Bless you, half a crown! - Don't mention it. 132 00:11:03,830 --> 00:11:06,959 (Woman) To work for my husband you must start off on the right foot. 133 00:11:07,083 --> 00:11:10,838 You must understand the rules. What he'll stand for and what he won't. 134 00:11:10,962 --> 00:11:14,387 First... no stealing from the gentlemen while you're in the club. 135 00:11:14,507 --> 00:11:18,057 Outside, it's none of his business, but in here we take it from them legitimate 136 00:11:18,178 --> 00:11:20,226 and no complaints later. 137 00:11:20,346 --> 00:11:21,893 Remember... 138 00:11:22,015 --> 00:11:25,235 if a gentleman wants to dance, or if he wants you to sit with him, 139 00:11:25,351 --> 00:11:29,731 your time costs anything from a quid up, but don't harp on money. Be subtle. 140 00:11:29,856 --> 00:11:33,986 Whatever he gives you, take it first, look disappointed afterwards. 141 00:11:34,110 --> 00:11:37,205 If a man offers you a Turkish cigarette, tell him you only smoke Virginian. 142 00:11:37,322 --> 00:11:39,871 If he's smoking Virginian, then you smoke Turkish. 143 00:11:39,991 --> 00:11:42,870 Oh, yes, chocolates. Fancy boxes, we sell at two pounds. 144 00:11:42,994 --> 00:11:45,964 Isn't two quid a bit steep for a box of chocolates? 145 00:11:46,080 --> 00:11:48,208 They're hand-dipped, dearie. 146 00:11:49,292 --> 00:11:51,420 When the night's out, I'll buy them back from you 147 00:11:51,544 --> 00:11:53,922 for a third of what the gentleman paid. 148 00:11:54,881 --> 00:11:56,679 Evening, Phil. 149 00:11:56,799 --> 00:12:00,053 Well, need any help with that stuff'? (Laughs) 150 00:12:00,178 --> 00:12:02,727 - Where have you been, dear boy? - Well, I've been... 151 00:12:02,847 --> 00:12:05,350 Been having a pleasant holiday at Cannes? 152 00:12:05,475 --> 00:12:07,694 Or spending the weekend at Windsor Castle? 153 00:12:07,810 --> 00:12:09,653 - I've been ill. - (Ironically) Oh! 154 00:12:09,771 --> 00:12:11,739 (Tuts) Poor boy's been ill. 155 00:12:11,856 --> 00:12:13,904 I've read all about it in The Times. 156 00:12:14,025 --> 00:12:16,369 Mr Fabian, it is reported, is suffering from 157 00:12:16,486 --> 00:12:19,205 - a highly enflamed imagination, - (Door opens) 158 00:12:19,322 --> 00:12:21,370 coupled by delusions of grandeur. 159 00:12:21,491 --> 00:12:23,038 Well, where's he been? 160 00:12:23,159 --> 00:12:25,127 Now, now, now, Helen. Mustn't be unkind. 161 00:12:25,245 --> 00:12:27,043 The dear boy's been at death's door. 162 00:12:27,163 --> 00:12:29,791 (Tuts) Well, I'm glad to see you're fully recovered. 163 00:12:29,916 --> 00:12:32,635 - We were worried about him, weren't we? - Indeed we were. 164 00:12:32,752 --> 00:12:35,130 It's getting late. 165 00:12:35,255 --> 00:12:38,634 Time for 'dear boy' to get dressed... and hop it. 166 00:12:40,009 --> 00:12:43,934 - Hop it! - Take care of yourself, dear boy! 167 00:12:47,100 --> 00:12:49,398 (m Big band plays "Don't Fence Me In") 168 00:13:10,039 --> 00:13:12,383 (Whistles) 169 00:13:14,752 --> 00:13:17,505 Hey, Harry. Three live ones. What's it worth to you'? 170 00:13:17,630 --> 00:13:21,601 - Depends on how much you know. - Depends on how much you'll go. 171 00:13:22,635 --> 00:13:25,013 From Chicago. Men's clothing business. 172 00:13:25,138 --> 00:13:26,685 One of them, the half-pint, 173 00:13:26,806 --> 00:13:29,730 kept on talking about a friend of his called Lamont he must write to. 174 00:13:29,851 --> 00:13:31,945 This here Lamont's in the motor supply business 175 00:13:32,061 --> 00:13:34,234 in something he called The Loop. 176 00:13:35,773 --> 00:13:37,366 (Taxi drives off) 177 00:13:40,028 --> 00:13:41,655 - Good evening, sir. - Good evening. 178 00:13:41,779 --> 00:13:43,122 - The usual? - If you please. 179 00:13:43,239 --> 00:13:46,664 - It's good to have you back in London, sir. - Thank you, Charles. 180 00:13:47,201 --> 00:13:49,124 Good evening. 181 00:13:54,250 --> 00:13:56,218 Uh-Oh. 182 00:13:57,587 --> 00:14:00,511 I beg your pardon, does this wallet belong to one of you gentlemen? 183 00:14:00,631 --> 00:14:02,383 - Why, no, it doesn't. - No. 184 00:14:02,508 --> 00:14:05,182 - Good evening, Mr Fabian. - Good evening, Emile. 185 00:14:05,303 --> 00:14:08,273 Someone must have dropped this. Soon come running for it, no doubt. 186 00:14:08,389 --> 00:14:10,812 Thank you, Mr Fabian. 187 00:14:10,933 --> 00:14:13,027 Happened to me once back in the States. 188 00:14:13,144 --> 00:14:15,363 Travelling from New York to San Francisco. 189 00:14:15,480 --> 00:14:17,448 Changed trains in Chicago, you know. 190 00:14:17,565 --> 00:14:20,409 Darned if I don't lose my wallet. 191 00:14:20,526 --> 00:14:24,201 Luckily I knew a chap in The Loop - motor supplies. Fella named Lamont. 192 00:14:24,322 --> 00:14:26,950 - Lamont? Did you say Lamont? - Yes. 193 00:14:27,075 --> 00:14:28,873 - You mean Stubby Lamont? - Why, yes? 194 00:14:28,993 --> 00:14:32,588 Well, what do you know? We were just talking about him! 195 00:14:32,705 --> 00:14:34,833 - No! - Oh, wait till I tell Stubby! 196 00:14:34,957 --> 00:14:38,336 - Yes, just wait! - It's like meeting someone from home. 197 00:14:38,461 --> 00:14:39,758 That's quite a coincidence. 198 00:14:39,879 --> 00:14:43,429 - Yes! Here, have a cigarette. - Yes, have a cigarette. 199 00:14:43,549 --> 00:14:46,428 No, thank you, gentlemen, thank you very much. 200 00:14:46,552 --> 00:14:48,850 - Been in London long? - Uh... just two days. 201 00:14:48,971 --> 00:14:50,689 - On business? - Well, you know... 202 00:14:50,807 --> 00:14:53,105 Yes, I know. 203 00:14:53,226 --> 00:14:56,730 I'm sure your business will be a great success. Good night, gentlemen. 204 00:14:57,480 --> 00:14:59,448 - Good night. - Good night. 205 00:15:00,358 --> 00:15:04,784 Say, er... You boys surely don't plan to spend the entire evening here? 206 00:15:04,904 --> 00:15:06,872 - Always open to suggestions! - Yeah! 207 00:15:07,532 --> 00:15:10,706 (Chuckles) As a matter of fact, I do know of a place. 208 00:15:10,827 --> 00:15:12,795 - Yeah? - It's a bit naughty... 209 00:15:12,912 --> 00:15:15,586 - (Chuckling) - ...but great fun. 210 00:15:15,706 --> 00:15:18,585 - Silver Fox, private club. - Private club'? 211 00:15:18,709 --> 00:15:21,838 Mm-hm. Oh, here, take my card. You'll be well taken care of. 212 00:15:21,963 --> 00:15:25,638 - Thanks, that's swell. - Not at all, it's a pleasure. 213 00:15:25,758 --> 00:15:29,558 Good night. And when you write to Stubby, give him my best, will you? 214 00:15:29,679 --> 00:15:32,273 - You bet! - Sure! 215 00:15:35,435 --> 00:15:37,688 - Good night. - Good night, Harry. 216 00:15:40,064 --> 00:15:42,738 - Good night, gentlemen. - (All) Good night. 217 00:15:57,832 --> 00:16:00,335 (Man) Break his neck, Strangler! 218 00:16:11,262 --> 00:16:12,764 Come on, Strangler! 219 00:16:18,519 --> 00:16:19,941 (Laughter) 220 00:16:22,899 --> 00:16:25,197 Uh-Oh. 221 00:16:25,318 --> 00:16:28,618 Pardon me. Does this wallet belong to one of you gentlemen? 222 00:16:29,989 --> 00:16:31,662 Out. 223 00:16:31,782 --> 00:16:33,659 - I your pardon', ~ Out! ' 224 00:16:34,619 --> 00:16:36,621 What do you mean? This is a public place. 225 00:16:36,746 --> 00:16:38,919 So is the morgue. Move. 226 00:16:39,040 --> 00:16:41,919 Well, evidently you don't know who I am. 227 00:16:42,043 --> 00:16:46,469 Mr Kristo don't like club touts hustling suckers in his arena. 228 00:16:46,589 --> 00:16:47,636 Get out! 229 00:16:47,757 --> 00:16:50,601 Pigs! Pigs! Pigs! 230 00:16:50,718 --> 00:16:54,768 - Gregorius! Gregorius! - Let them hear! Pigs! Come on. 231 00:16:54,889 --> 00:16:57,108 Why, that... that's Gregorius! 232 00:16:57,225 --> 00:17:00,354 - Who? - Finest wrestler the world's ever known. 233 00:17:04,398 --> 00:17:07,117 Papa, please. Where are you going? 234 00:17:07,235 --> 00:17:11,536 Is it for this you brought me from Athens? This circus? 235 00:17:12,490 --> 00:17:14,538 What have you done to wrestling? 236 00:17:14,659 --> 00:17:18,209 Do you think I permit Nikolas to wrestle with such filth? 237 00:17:18,329 --> 00:17:20,923 Now, now, now, take it easy, old boy. Take it easy. 238 00:17:21,707 --> 00:17:24,836 You do not talk like that to my father. Get out. 239 00:17:25,962 --> 00:17:29,262 For this, I do not thank you, my son. 240 00:17:29,382 --> 00:17:31,305 Please, Papa, listen to me. 241 00:17:32,260 --> 00:17:34,262 You must understand that times have changed. 242 00:17:34,387 --> 00:17:36,310 Tastes, people - everything changes. 243 00:17:36,430 --> 00:17:38,899 Tomorrow morning I'll take you and Nikolas to Liverpool. 244 00:17:39,016 --> 00:17:42,361 Tomorrow I go back to Athens. 245 00:17:46,315 --> 00:17:48,363 (Cheering continues) 246 00:18:08,212 --> 00:18:09,680 I demand my money back. 247 00:18:09,797 --> 00:18:11,925 How dare you call this filthy exhibition wrestling! 248 00:18:12,049 --> 00:18:14,347 - I beg your pardon? - I demand my money back! 249 00:18:14,468 --> 00:18:17,813 - Easy on, easy on! Where's your ticket? - It's right here! 250 00:18:17,930 --> 00:18:21,150 Disgusting. I've never witnessed such a spectacle! 251 00:18:28,024 --> 00:18:30,948 No... No, it can't be! 252 00:18:31,068 --> 00:18:32,991 You're not... Gregorius? 253 00:18:33,112 --> 00:18:34,830 Gregorius the Great! 254 00:18:34,947 --> 00:18:39,168 You see, Nikolas, there are people who do not forget great wrestling. 255 00:18:39,285 --> 00:18:42,835 Forget? Forget the greatest wrestler the world has ever known? 256 00:18:42,955 --> 00:18:47,927 I was just a kid, but how can one ever forget your glorious struggle with, er... 257 00:18:48,044 --> 00:18:50,513 - Heiterschminn? - Heiterschminn, yes, of course! 258 00:18:50,630 --> 00:18:53,349 - I thank you, young man. - I thank you, sir. 259 00:18:53,466 --> 00:18:56,845 - My name is Harry Fabian. - This is Nikolas. 260 00:18:56,969 --> 00:18:58,846 - A fine-looking lad. - Thanks. 261 00:18:58,971 --> 00:19:04,398 Uh... do you suppose you could pin a man like The Strangler, say? 262 00:19:04,518 --> 00:19:05,861 - Yes. - Oh. 263 00:19:06,896 --> 00:19:11,652 Strangler? Nikolas beat ten Stranglers! 264 00:19:11,776 --> 00:19:13,699 All in same ring, same time. 265 00:19:13,819 --> 00:19:17,744 Well... Well, yes, I should think he could! 266 00:19:17,865 --> 00:19:19,833 I would consider it a great honour, sir, 267 00:19:19,950 --> 00:19:21,702 if you and Nikolas would have a drink with me. 268 00:19:21,827 --> 00:19:25,582 Mr Fabian, you fine young man. I like you. 269 00:19:25,706 --> 00:19:28,926 We'll drink to your great contemporary, Heiterschminn. 270 00:19:29,043 --> 00:19:32,263 Young man, you are too charming. 271 00:19:32,380 --> 00:19:35,099 - Very well, young man. - Fine, fine. 272 00:19:36,050 --> 00:19:40,647 You know, I have a strange feeling that our meeting tonight is... 273 00:19:40,763 --> 00:19:43,687 - Well, we'll talk over our drinks. - All right. 274 00:19:44,684 --> 00:19:46,482 M Raise your elbow 275 00:19:46,602 --> 00:19:48,570 m Raise your elbow, raise your elbow! 276 00:19:48,688 --> 00:19:52,192 M Down she goes 277 00:19:53,317 --> 00:19:55,319 I Here's to La France 278 00:19:55,444 --> 00:19:57,538 S' Here's to champagne 279 00:19:57,655 --> 00:19:59,657 m Empty your glass 280 00:19:59,782 --> 00:20:01,659 J“ Fill it again 281 00:20:01,784 --> 00:20:05,163 D Here's to the Frenchman who knew 282 00:20:05,287 --> 00:20:09,463 m What to do with the grapes that he grew 283 00:20:10,042 --> 00:20:11,965 D Here's to the sun 284 00:20:12,086 --> 00:20:13,963 m Ripening the vine 285 00:20:14,088 --> 00:20:16,056 I Here's to the bubbles 286 00:20:16,173 --> 00:20:17,971 J“ Holding the wine 287 00:20:18,092 --> 00:20:22,848 J“ Drink till the daylight is dawning 288 00:20:23,848 --> 00:20:31,278 m Here's to tomorrow morning J“ 289 00:20:34,275 --> 00:20:36,118 (Cork pop-S) 290 00:20:36,944 --> 00:20:39,663 - Like it, my love? - Yes. 291 00:20:40,281 --> 00:20:43,205 Yes, it's nice. Thank you, Phil. 292 00:20:43,325 --> 00:20:48,252 I've long thought it appropriate that the wife of the owner of The Silver Fox 293 00:20:48,372 --> 00:20:50,545 should wear silver fox. 294 00:20:50,666 --> 00:20:53,715 Not only generous, but a sense of humour. 295 00:20:53,836 --> 00:20:59,138 Then you won't mind rewarding my generosity and wit with a kiss. 296 00:21:18,527 --> 00:21:22,907 Yes, I... I do have need of humour, don't I? 297 00:21:23,032 --> 00:21:25,080 (Harry) Phil! Phil! 298 00:21:28,078 --> 00:21:30,251 I've hit it! I've hit it, I've hit it, I've hit it! 299 00:21:30,372 --> 00:21:33,751 Hundreds, thousands, a fortune. Fabian Promotions, I've hit it! 300 00:21:33,876 --> 00:21:37,676 - Here, now, here, now, what's all this? - Wrestling. All-in wrestling. 301 00:21:37,797 --> 00:21:40,721 - Yes? - Phil, I hold here in the palm of my hand 302 00:21:40,841 --> 00:21:43,469 the means to control wrestling in all London! 303 00:21:43,594 --> 00:21:46,598 - Control wrestling? - In all London. 304 00:21:46,722 --> 00:21:47,939 - You? - Me. 305 00:21:48,057 --> 00:21:52,358 (Laughs) Dear fellow, have you ever heard of a citizen called Kristo? 306 00:21:52,478 --> 00:21:56,324 (Laughs) Know what I've got in here, Phil? Huh? Kristo. 307 00:21:56,440 --> 00:21:58,818 (Both laugh) 308 00:22:01,612 --> 00:22:04,035 Oh, no. No, no, Phil. You don't understand. 309 00:22:04,156 --> 00:22:06,158 I've got Kristo. I've got Kristo where I want him. 310 00:22:06,283 --> 00:22:07,500 I've got Gregorius! 311 00:22:07,618 --> 00:22:11,293 Oh, dear boy! Dear boy, you'll be the death of me! 312 00:22:11,413 --> 00:22:14,633 Listen, Phil, hear me out! I've got Kristo stopped! 313 00:22:14,750 --> 00:22:17,048 Gregorius - Kristo's his son. Don't you see? 314 00:22:17,169 --> 00:22:19,547 Gregorius will protect me from Kristo, Phil, see? 315 00:22:19,672 --> 00:22:21,140 I only need a few hundred... 316 00:22:21,257 --> 00:22:22,930 Just listen to me! 317 00:22:23,050 --> 00:22:25,269 You give me 400 quid, I'll make you a rich man. 318 00:22:25,386 --> 00:22:26,603 Make me a rich man! 319 00:22:26,720 --> 00:22:28,518 Throw him out! Throw him out! 320 00:22:28,639 --> 00:22:33,190 (Laughs) Oh... No... Mustn't be unkind to the dear boy. 321 00:22:33,310 --> 00:22:36,359 I haven't laughed so much in years! 322 00:22:36,480 --> 00:22:40,030 You big businessman, Mr Financial Wizard, 323 00:22:40,150 --> 00:22:42,994 do you know what it means to earn £400? 324 00:22:43,112 --> 00:22:45,456 Let me see you get it. 325 00:22:45,573 --> 00:22:48,122 Get 300. 200... 326 00:22:48,242 --> 00:22:51,667 Yes, why don't you get 200 of your own and put it on that desk? 327 00:22:51,787 --> 00:22:54,415 My husband will match it. Right, Phil? 328 00:22:54,540 --> 00:22:57,669 - That's right. Put 200 here. - All right, I'll get it. 329 00:22:58,377 --> 00:23:01,756 Twice, three times 400 and I'll fling it in your face. 330 00:23:01,881 --> 00:23:04,600 - (Continues laughing) - Go on, laugh! 331 00:23:04,717 --> 00:23:08,096 Shake yourself to pieces! I'll show you! 332 00:23:09,179 --> 00:23:10,556 I'll show everybody! 333 00:23:10,681 --> 00:23:12,979 I'll be back with 200 and you match it! 334 00:23:13,100 --> 00:23:15,944 - I'll show you! - (Continues laughing) 335 00:23:23,569 --> 00:23:27,494 Harry, Harry, Harry, can't you see this is checking-out time? 336 00:23:27,615 --> 00:23:29,492 I've got a dozen workers waiting. 337 00:23:29,617 --> 00:23:32,712 - But you don't understand, Figler... - Here, strap this on. 338 00:23:32,828 --> 00:23:35,672 - You look like a good type for a stump. - Figler, listen to me. 339 00:23:35,789 --> 00:23:38,838 Harry, apart from my beggars, I'm all alone in the world. 340 00:23:38,959 --> 00:23:41,963 I've got no wife, no kids, no family. 341 00:23:42,087 --> 00:23:44,840 That's right. All you need now is these specs. 342 00:23:44,965 --> 00:23:45,966 There, you look lovely. 343 00:23:46,091 --> 00:23:47,843 Figler, I've got an angle that can't be beat. 344 00:23:47,968 --> 00:23:51,347 Don't forget to tuck your trousers in, or you'll give the whole game away. 345 00:23:51,472 --> 00:23:52,644 Right, Mr Figler. 346 00:23:52,765 --> 00:23:54,984 Harry, all I got is my money. 347 00:23:55,100 --> 00:23:57,774 And between me and my money is a kind of understanding. 348 00:23:57,895 --> 00:24:00,444 Like holy matrimony: till death us do part. 349 00:24:00,564 --> 00:24:02,282 But I can't miss, Figler. 350 00:24:02,399 --> 00:24:04,868 - Harry... - Figler, will you listen? 351 00:24:04,985 --> 00:24:08,615 I like you, Harry. Why don't you settle down? 352 00:24:08,739 --> 00:24:11,367 Get hold of a few good beggars and put 'em out on the street. 353 00:24:11,492 --> 00:24:14,416 I'll give you all the supplies you need. Legs, eyes, stumps... 354 00:24:14,536 --> 00:24:18,416 - What are you talking about? - You can make a nice living out of it. 355 00:24:18,540 --> 00:24:22,170 I bring you a fortune, you give me beggars! 356 00:24:24,254 --> 00:24:28,384 And if I had the money, I could help you, couldn't I'? Right. 357 00:24:28,509 --> 00:24:32,935 And if I could help you, I would, wouldn't I? Right. 358 00:24:33,055 --> 00:24:35,774 But if you ain't got socks, you can't pull 'em up, now, can you? 359 00:24:35,891 --> 00:24:37,689 Googin, you're a man of imagination. 360 00:24:37,810 --> 00:24:40,529 With the best will in the world, I'm just helpless. 361 00:24:40,646 --> 00:24:42,489 Just plain, sprawling helpless. 362 00:24:42,606 --> 00:24:46,486 But this is a golden opportunity, Googin. One chance in a thousand. 363 00:24:46,610 --> 00:24:48,658 Invest your money where it means something. 364 00:24:48,779 --> 00:24:50,907 I'm just plain simple sorry, Harry. 365 00:24:51,031 --> 00:24:54,911 But if you want anything else, I can print you a passport, 366 00:24:55,035 --> 00:24:57,458 birth certificate, medical license. 367 00:24:57,579 --> 00:25:00,128 Just ask old Googin and it's yours. 368 00:25:00,249 --> 00:25:02,502 (Door slams) 369 00:25:02,626 --> 00:25:05,971 - And that's how it is, Harry. - But Anna, listen, I can give you... 370 00:25:06,088 --> 00:25:10,218 You're wasting your time and mine. Anna O'Leary's got only one business. 371 00:25:10,342 --> 00:25:14,142 Balance of the nylons. Good. I could do with another 50,000 cigarettes. 372 00:25:14,263 --> 00:25:17,642 Dah! Cigarettes, stockings! This is big, Anna! 373 00:25:17,766 --> 00:25:21,737 One business and that don't call for me putting 200 quid into another man's game. 374 00:25:21,854 --> 00:25:25,233 - But it's the chance of a lifetime. - I don't take no chances. 375 00:25:25,357 --> 00:25:27,530 I'm a hard-working, hard-headed businesswoman. 376 00:25:27,651 --> 00:25:31,451 Now, look, you don't want to spend your life living like this, do you? 377 00:25:31,572 --> 00:25:34,075 Shady deals, hiding on the river... 378 00:25:34,199 --> 00:25:37,419 You come in with me, Anna, it's a life of ease and plenty for you. 379 00:25:37,536 --> 00:25:40,881 I'm taking great pleasure in bidding you good night! 380 00:25:47,588 --> 00:25:49,590 (Sighs) 381 00:25:50,799 --> 00:25:52,847 Helen? 382 00:25:53,594 --> 00:25:55,392 Is that you, Helen? 383 00:25:55,512 --> 00:25:58,607 No, it's me, Mary. 384 00:25:58,724 --> 00:26:01,273 Oh, Mary. 385 00:26:05,856 --> 00:26:08,075 Why don't you go home, Mary? 386 00:26:08,192 --> 00:26:11,036 Oh, I'm just waiting for Harry, Mr Nosseross. 387 00:26:11,153 --> 00:26:13,121 He'll be along soon. 388 00:26:13,238 --> 00:26:15,206 Mm, yes. 389 00:26:16,075 --> 00:26:19,420 Helen must have slipped out for a breath of air. She... 390 00:26:19,536 --> 00:26:21,880 She's got a slight headache. 391 00:26:21,997 --> 00:26:24,216 Harry's probably still working. 392 00:26:25,125 --> 00:26:28,095 No stopping Harry once he gets started. 393 00:26:28,212 --> 00:26:31,386 - Hello, Molly. - Hello, Mary, my dear. 394 00:26:31,507 --> 00:26:34,010 Time for a little nourishment. 395 00:26:35,135 --> 00:26:38,264 - Mr Nosseross... - Yes, Mary? 396 00:26:38,388 --> 00:26:41,358 Perhaps it's best if I do go on home. 397 00:26:41,475 --> 00:26:44,354 Would you please tell Harry when he comes? 398 00:26:44,478 --> 00:26:46,105 Very well. 399 00:26:46,230 --> 00:26:48,608 I'll tell Harry when he comes. 400 00:26:48,732 --> 00:26:50,826 Good night, Mr Nosseross. 401 00:26:50,943 --> 00:26:52,320 Good night, Mary. 402 00:26:52,444 --> 00:26:54,617 - Good night, Molly. - Good night, Mary, dear. 403 00:26:54,738 --> 00:26:57,082 (m Melancholy accordion music) 404 00:26:58,450 --> 00:27:00,669 We sell drinks here, Harry. 405 00:27:02,704 --> 00:27:04,877 Gin. 406 00:27:08,627 --> 00:27:10,880 How's trade, Bag rag'? 407 00:27:11,797 --> 00:27:13,549 (Grunts) 408 00:27:15,259 --> 00:27:19,514 - Say, listen, Bagrag... - No, I don't want a life of ease and plenty. 409 00:27:19,638 --> 00:27:23,142 Now, take your drink... and drink it quietly... 410 00:27:23,267 --> 00:27:25,645 and don't mess about with my customers. 411 00:27:25,769 --> 00:27:28,568 - Now, look, Bagrag... - Now, look here, Harry... 412 00:27:44,663 --> 00:27:47,257 Thank you, Mrs Nossemss. 413 00:27:47,374 --> 00:27:50,253 Thank you very much for slicing my throat. 414 00:27:53,338 --> 00:27:56,842 Playing the loving wife, looking out for her husband's interests, huh? 415 00:27:56,967 --> 00:27:59,140 Well, you don't fool Harry Fabian. 416 00:27:59,261 --> 00:28:02,231 I know every twist and turn in your scheming brain. 417 00:28:02,347 --> 00:28:04,395 Oh, yes, looking out for her husband! 418 00:28:04,516 --> 00:28:07,690 Looking out for the day he'll turn his toes up and leave it all to you. 419 00:28:07,811 --> 00:28:10,314 He counts his quids while you count the days, 420 00:28:10,439 --> 00:28:12,658 sitting on his grave to keep it warm for him. 421 00:28:12,774 --> 00:28:15,197 Watching every penny just so you... 422 00:28:15,903 --> 00:28:17,871 What do you think you're doing? 423 00:28:17,988 --> 00:28:20,912 - How's Mary? - You leave Mary alone, you hear me? 424 00:28:21,033 --> 00:28:24,333 She's fine with me. You married the boss and moved on and up. 425 00:28:24,453 --> 00:28:27,172 - But I think of you. - Yeah, you certainly showed it tonight. 426 00:28:27,289 --> 00:28:30,384 "Put 200 on that desk, my husband'll match it." 427 00:28:30,500 --> 00:28:33,299 Thank you, Mrs Nosseross. No! 428 00:28:33,420 --> 00:28:34,797 Good night! 429 00:28:34,922 --> 00:28:36,720 Harry... 430 00:28:38,008 --> 00:28:39,430 200 quid. 431 00:28:43,013 --> 00:28:44,811 Now take it to Phil and get his. 432 00:28:45,515 --> 00:28:48,485 Helen... He never lets you have a shilling. Where did you get it? 433 00:28:48,602 --> 00:28:50,604 Never mind. Just listen and do as I tell you. 434 00:28:50,729 --> 00:28:52,823 Yeah, sure, Helen. Anything you say. 435 00:28:52,940 --> 00:28:57,161 You show that to Phil, he'll give you the 200 quid that I made him promise you. 436 00:28:58,820 --> 00:29:01,243 Helen, you're a wonder and no mistake! 437 00:29:01,365 --> 00:29:04,289 You won't regret this, I promise you, I promise you. 438 00:29:04,409 --> 00:29:07,003 Fabian Promotions. Fabian Wrestling... 439 00:29:07,120 --> 00:29:08,918 - There'll be no wrestling. - What? 440 00:29:09,039 --> 00:29:10,757 - I've got a nightclub. - What? 441 00:29:10,874 --> 00:29:12,922 My own. Bought a year ago. Flamenco's club. 442 00:29:13,043 --> 00:29:16,843 Fla...? Flamenc0's closed down. Struck off by the police for two years. 443 00:29:16,964 --> 00:29:18,637 I got it on credit. 444 00:29:18,757 --> 00:29:22,762 In a year all I have to do is put up five shillings for a license and I'm in business. 445 00:29:22,886 --> 00:29:25,105 But I can't wait another day. 446 00:29:25,222 --> 00:29:27,975 One more year living with that... 447 00:29:28,100 --> 00:29:31,821 I've got to get away from him, Harry. I must get away before I... 448 00:29:31,937 --> 00:29:34,281 That's what the money's for. A license. 449 00:29:34,398 --> 00:29:36,651 And you're the only man I know who can get it. 450 00:29:36,775 --> 00:29:40,029 You're gonna bribe, steel, murder, I don't care what you do. 451 00:29:40,153 --> 00:29:42,622 With that money, you're gonna get me a license for my club now. 452 00:29:42,739 --> 00:29:45,993 Helen, if Phil gives me the 200, it's got to be for the wrestling. 453 00:29:46,118 --> 00:29:49,713 That's right. Go through the motions till we're ready to open the club. 454 00:29:49,830 --> 00:29:53,425 - But Phil's no easy mark. - I know. I'm going to give you... 455 00:29:53,542 --> 00:29:56,136 You're crazy. You don't know what I've got! 456 00:29:56,253 --> 00:29:59,302 I've got Gregorius! A shield! I've got Kristo stopped cold! 457 00:29:59,423 --> 00:30:01,642 I can control wrestling in London! 458 00:30:01,758 --> 00:30:04,602 I'm through hustling for nightclubs for you or anybody else! 459 00:30:04,720 --> 00:30:08,816 For yourself I What do you think Phil takes in an evening? Never less than 100 quid! 460 00:30:08,932 --> 00:30:11,651 And who do you think runs the place for him? I do. Me. 461 00:30:11,768 --> 00:30:13,896 I know how to make a club spin. 462 00:30:14,021 --> 00:30:16,945 If he can do that, just think, Harry, think! 463 00:30:17,065 --> 00:30:19,534 We're younger, stronger, healthier than he is! 464 00:30:19,651 --> 00:30:22,871 We've got more life in our little fingers than he has in his whole body. 465 00:30:22,988 --> 00:30:25,912 Oh, Harry, we must. I've got to get away from him! 466 00:30:26,033 --> 00:30:30,163 - Please, Harry. Please, please, please... - Helen, listen. Listen! 467 00:30:31,455 --> 00:30:33,708 Listen, you can still get away from Phil. 468 00:30:33,832 --> 00:30:36,130 This wrestling pitch is going to mean a lotto us. 469 00:30:36,251 --> 00:30:38,379 It's gonna mean the whole... 470 00:30:45,761 --> 00:30:48,014 All right, Helen. 471 00:30:48,138 --> 00:30:50,232 You always were a smart girl. 472 00:30:52,851 --> 00:30:54,945 Maybe you're right. 473 00:30:55,062 --> 00:30:57,156 I'm always right. 474 00:30:59,191 --> 00:31:01,364 Now telephone that wrestler. 475 00:31:02,152 --> 00:31:03,870 Tell him you're set. 476 00:31:04,780 --> 00:31:06,908 You'll string him and Phil along. 477 00:31:07,699 --> 00:31:10,748 But night and day, you're gonna do one thing. 478 00:31:10,869 --> 00:31:15,249 Rip London apart if you have to, but you're going to get me that license. 479 00:31:18,710 --> 00:31:20,929 All right, Helen. 480 00:31:27,719 --> 00:31:30,598 - (Phil) Who is it? - We're looking for a Mr Harry Fabian. 481 00:31:30,722 --> 00:31:33,566 He's not here. The place is closed. Go away. 482 00:31:33,683 --> 00:31:35,777 Mr Kristo sent us. 483 00:31:36,645 --> 00:31:38,067 Oh, sorry, forgive me. 484 00:31:38,188 --> 00:31:41,032 It is I who must ask you to forgive this intrusion, sir, 485 00:31:41,149 --> 00:31:44,744 but it is imperative that I have a few words with Mr Harry Fabian. 486 00:31:44,861 --> 00:31:47,705 I understand he is employed by you, sir. 487 00:31:47,823 --> 00:31:49,621 Well, in a manner of speaking. 488 00:31:49,741 --> 00:31:51,584 He works on commission, but I should hardly... 489 00:31:51,701 --> 00:31:54,796 Ah, yes, quite. My name is Chilk. Fergus Chilk. 490 00:31:54,913 --> 00:31:56,665 I am Mr Kristo's personal solicitor. 491 00:31:57,416 --> 00:32:01,421 This is Mr Yosh. He also is employed by Mr Kristo. 492 00:32:01,545 --> 00:32:05,049 - If there's anything I can do for Mr Kristo... - Yes, quite, thank you. 493 00:32:05,173 --> 00:32:09,178 Mr Kristo is disturbed. Yes, disturbed. 494 00:32:09,302 --> 00:32:11,600 Word has reached him that a certain Harry Fabian 495 00:32:11,721 --> 00:32:14,895 is about to engage in the promotion of wrestling. 496 00:32:15,016 --> 00:32:16,859 It is Mr Kristo's opinion, sir, 497 00:32:16,977 --> 00:32:21,403 that this Mr Fabian would find such a venture... unprofitable. 498 00:32:22,649 --> 00:32:25,528 I can assure you that Mr Kristo need have no concern. 499 00:32:25,652 --> 00:32:29,702 Tonight, Mr Fabian is pleased to regard himself as a great sports promoter. 500 00:32:29,823 --> 00:32:32,622 Tomorrow, he will undoubtedly own Covent Garden. 501 00:32:32,742 --> 00:32:35,746 - He is given to these flights of fancy. - Oh, yes, quite. 502 00:32:35,871 --> 00:32:40,047 Mr Kristo has found it necessary to leave for Liverpool on business. 503 00:32:40,167 --> 00:32:46,095 Therefore it might prove fruitful if Mr Fabian called on me for a brief talk. 504 00:32:46,214 --> 00:32:49,388 Would you give him my card, sir? 505 00:32:49,509 --> 00:32:51,227 I should be delighted. 506 00:32:51,344 --> 00:32:54,644 - Thank you. Good night. - Good night. 507 00:32:55,557 --> 00:32:58,026 Good night. 508 00:33:21,875 --> 00:33:25,425 (Door opens and closes) 509 00:33:30,884 --> 00:33:32,511 How's your headache, dearie? 510 00:33:32,636 --> 00:33:34,638 How many times have I told you not to eat down here? 511 00:33:34,763 --> 00:33:38,142 You drop that swill and it brings mice. Clean it up and get out. 512 00:33:38,266 --> 00:33:39,609 Yes, my love. 513 00:33:43,730 --> 00:33:46,199 - Still up, pet? - Come here, Helen. 514 00:33:46,316 --> 00:33:49,035 I'm just dead beat. I had a bit of a headache, so I walked it off. 515 00:33:49,152 --> 00:33:51,701 - I want to talk to you. - In the morning. 516 00:33:51,821 --> 00:33:55,041 - Didn't we do well tonight, Phil? Oh, I... - Now! 517 00:34:08,755 --> 00:34:10,974 I've been thinking, Helen. 518 00:34:11,091 --> 00:34:12,684 I'm a rich man. 519 00:34:12,801 --> 00:34:14,803 Richer than you know. 520 00:34:14,928 --> 00:34:17,898 I want to clear out. Sell this place. 521 00:34:18,014 --> 00:34:19,937 Get rid of everything. 522 00:34:21,685 --> 00:34:23,483 Just travel. 523 00:34:23,603 --> 00:34:26,026 Enjoy ourselves. See a bit of the world. 524 00:34:26,731 --> 00:34:30,406 - Bermuda, Jamaica... - Mm, sounds exciting, pet. 525 00:34:30,527 --> 00:34:33,622 But somehow I'm not in the mood for a holiday just now. 526 00:34:35,407 --> 00:34:37,660 - (Running footsteps) - (Harry) Phil! 527 00:34:41,454 --> 00:34:44,833 Count it. 200 quid, Phil. 528 00:34:44,958 --> 00:34:47,302 Right on your desk. Match it. 529 00:34:47,961 --> 00:34:50,089 Ha, ha! You didn't think I could do it, did you? 530 00:34:50,213 --> 00:34:52,341 Didn't think I could raise two bob. 531 00:34:52,465 --> 00:34:55,469 Well, there it is, 200. This is it, Phil. 532 00:34:56,386 --> 00:34:58,889 Put up your money. You're my partner. I'll play it square. 533 00:34:59,014 --> 00:35:02,518 I'll play it fair and square, right down the line. 534 00:35:02,642 --> 00:35:05,441 And watch our 400 quid grow, Phil. 535 00:35:05,562 --> 00:35:07,189 Wrestling is just the beginning. 536 00:35:07,314 --> 00:35:09,817 Later on we'll... we'll branch out. 537 00:35:09,941 --> 00:35:11,363 You'll be proud of me. 538 00:35:11,484 --> 00:35:15,114 You'll be proud to say, "Harry Fabian? Why, he's my partner." 539 00:35:15,238 --> 00:35:17,286 (Laughs) Yes, sir! 540 00:35:17,407 --> 00:35:19,830 Well, say the word, Phil. Are you in or out? 541 00:35:22,412 --> 00:35:25,461 So you really did it, didn't you, Harry? 542 00:35:25,582 --> 00:35:26,925 There it is. 543 00:35:29,794 --> 00:35:31,091 Yes, I must admit... 544 00:35:37,010 --> 00:35:38,683 I have underestimated you. 545 00:35:39,554 --> 00:35:43,058 Well, that's all right, Phil. No hard feelings. 546 00:35:45,268 --> 00:35:47,191 Thank you, Harry. 547 00:35:47,979 --> 00:35:51,199 Yes, you have ideas. Very smart ideas. 548 00:35:52,150 --> 00:35:54,699 There's no telling how far this will take you. 549 00:35:54,819 --> 00:35:56,446 (Harry laughs) 550 00:35:57,489 --> 00:35:59,867 I shall be happy to back you. 551 00:36:00,700 --> 00:36:03,044 Very happy indeed. 552 00:36:04,454 --> 00:36:06,502 £200. 553 00:36:07,874 --> 00:36:09,922 And two make four. 554 00:36:10,043 --> 00:36:13,138 - Honoured to be your partner. - Fine, fine. You won't regret it, Phil. 555 00:36:13,254 --> 00:36:15,598 I'm sure I shan't, dear boy. 556 00:36:15,715 --> 00:36:18,969 Well, I'll be in touch with you... partner. 557 00:36:20,053 --> 00:36:21,100 Oh, Harry... 558 00:36:21,221 --> 00:36:23,895 Your silent partner. 559 00:36:24,015 --> 00:36:28,236 For private reasons, I'd prefer the business to be in your name. 560 00:36:29,396 --> 00:36:31,649 Oh... just my name? 561 00:36:31,773 --> 00:36:34,242 Yes. Now, remember... 562 00:36:35,026 --> 00:36:37,495 Nobody must know about my connection. 563 00:36:38,238 --> 00:36:40,036 For private reasons. 564 00:36:40,156 --> 00:36:43,160 The business is to be in your name. 565 00:36:44,119 --> 00:36:48,295 Well, all right, Phil. If that's the way you want it. 566 00:36:48,415 --> 00:36:50,292 That's the way I want it. 567 00:36:59,592 --> 00:37:01,469 (Men training inside) 568 00:37:09,519 --> 00:37:11,817 Hello, Strangler. 569 00:37:22,031 --> 00:37:24,284 - Good? - Bad. 570 00:37:24,409 --> 00:37:27,083 Bad, bad, bad, Nikolas. 571 00:37:27,203 --> 00:37:28,705 Like so you will do? 572 00:37:28,830 --> 00:37:31,253 Here, take my wrist like so. 573 00:37:31,374 --> 00:37:33,672 Hold it. Now try it. 574 00:37:36,421 --> 00:37:39,425 Ha, ha, ha! Ha, ha! 575 00:37:40,008 --> 00:37:42,431 - You go! - I have ticket. 576 00:37:43,052 --> 00:37:45,931 Get out! This place is for wrestlers. 577 00:37:46,055 --> 00:37:49,650 I pay half crown and I have ticket. If I pay my money, I can come in. 578 00:37:49,768 --> 00:37:51,020 (Clink of coin hitting ground) 579 00:37:52,187 --> 00:37:54,064 There's your money. 580 00:37:55,482 --> 00:37:57,234 Now please leave. 581 00:37:57,358 --> 00:37:59,861 Go on, go on, we're busy. 582 00:38:08,745 --> 00:38:10,463 (Spits) 583 00:38:11,748 --> 00:38:15,002 Charlie! Don't ever let him in again. 584 00:38:15,126 --> 00:38:17,504 I told you to keep all that Kristo gang out of here. 585 00:38:17,629 --> 00:38:18,676 Yes, sir. 586 00:38:18,797 --> 00:38:21,300 All right, let's get back to work. Let's get on with it. 587 00:38:21,424 --> 00:38:24,177 Nikolas, you'd better have a rub. You're getting cool. 588 00:38:24,302 --> 00:38:26,725 That's it. Bend your backs, boys. 589 00:38:26,846 --> 00:38:29,224 - (Charlie) Mr Fabian? - Yes. 590 00:38:29,349 --> 00:38:31,898 - Right there, son. - Thank you. 591 00:38:33,520 --> 00:38:35,739 - There you are, sir. - Mm-hm? 592 00:38:36,940 --> 00:38:39,159 Thank you. 593 00:38:40,193 --> 00:38:42,116 - Boy... - Er... yes, sir? 594 00:38:42,237 --> 00:38:44,331 There you are, son. 595 00:38:44,447 --> 00:38:46,541 Thank you, sir! 596 00:39:06,511 --> 00:39:08,559 Hey, just a moment, this is a private gymnasium! 597 00:39:08,680 --> 00:39:09,977 I've got my orders. 598 00:39:10,098 --> 00:39:11,850 (Chilk) All right, thank you. 599 00:39:18,314 --> 00:39:21,864 - Mr Chilk, you will introduce us. - Mr Fabian, Mr Kristo. 600 00:39:21,985 --> 00:39:24,704 Yes, I... How... How do you do? 601 00:39:24,821 --> 00:39:27,074 I have here the copy of a contract. 602 00:39:27,198 --> 00:39:29,075 I've read it with great interest. 603 00:39:29,200 --> 00:39:31,373 Mr Chilk is going to read it to you. 604 00:39:31,494 --> 00:39:36,170 "Agreed: Strand Arena Limited agrees to let to Harry Fabian..." 605 00:39:36,291 --> 00:39:38,589 - That is you, Harry Fabian. - Yes, it is. 606 00:39:38,710 --> 00:39:41,884 "...the facilities of its arena for the purpose of a wrestling match 607 00:39:42,005 --> 00:39:45,100 "on June 15th of the above-dated year, 608 00:39:45,216 --> 00:39:50,723 "when said Harry Fabian will present one Nikolas versus Svenson The Viking." 609 00:39:50,847 --> 00:39:54,397 June 15th. That's four days from now. 610 00:39:55,268 --> 00:39:59,239 It would seem that I have returned to London without too many days to spare. 611 00:39:59,355 --> 00:40:03,405 "It is further agreed that said Harry Fabian will make to Strand Arena Limited 612 00:40:03,526 --> 00:40:07,997 "the final payment off £100 no later than three days before the said exhibition, 613 00:40:08,114 --> 00:40:11,664 "namely June 12th of above-dated year. It is..." 614 00:40:11,784 --> 00:40:15,505 Yes, Nikolas versus Svenson. Fine boys, fine boys. 615 00:40:15,622 --> 00:40:17,215 I... I expect a big crowd. 616 00:40:17,332 --> 00:40:21,587 Oh, it's nothing like your stuff. It's real Greco-Roman wrestling. 617 00:40:21,711 --> 00:40:24,260 I'd be honoured, Mr Kristo, if you came... 618 00:40:26,674 --> 00:40:28,017 Go away, Mr Fabian. 619 00:40:28,593 --> 00:40:31,312 Go to Montreal... which is in Canada. 620 00:40:31,429 --> 00:40:34,979 There you can promote wrestling. In London, you cannot. 621 00:40:35,099 --> 00:40:36,897 I say it, Mr Fabian. 622 00:40:37,936 --> 00:40:42,066 Then I suggest you say it... to my partner. 623 00:40:51,908 --> 00:40:55,037 Mr Kristo... my partner. 624 00:40:55,912 --> 00:40:58,711 Mr Krist0's made an interesting suggestion. 625 00:40:58,831 --> 00:41:02,802 That we go to Montreal because we can't promote wrestling in London. 626 00:41:05,213 --> 00:41:06,635 What do you think, Gregorius? 627 00:41:06,756 --> 00:41:09,475 Mr Kristo says there's no room for you in London. 628 00:41:09,592 --> 00:41:11,560 Papa, you did not go home. 629 00:41:11,678 --> 00:41:13,851 What do you want? 630 00:41:13,972 --> 00:41:17,476 I... I want to talk to you. Now. 631 00:41:17,600 --> 00:41:19,602 I have nothing to hear from you. 632 00:41:19,727 --> 00:41:24,358 I beg you to listen. You must not get mixed up with this... this club tout. 633 00:41:24,482 --> 00:41:29,534 If you would say something good about Mr Fabian, then I worry. 634 00:41:29,654 --> 00:41:32,157 Papa, please. Everybody in London knows what he is. 635 00:41:32,281 --> 00:41:34,659 He'll swindle you, cheat you, break your heart. 636 00:41:35,284 --> 00:41:37,286 You have break my heart! 637 00:41:37,412 --> 00:41:39,961 He is my partner and my friend. 638 00:41:40,081 --> 00:41:42,379 Stay away from him, my son. 639 00:41:42,500 --> 00:41:45,754 When you lift your hand to him, you strike me. 640 00:42:00,893 --> 00:42:04,693 You're very sharp, Mr Fabian. You've done a very sharp thing. 641 00:42:04,814 --> 00:42:07,533 Maybe even sharp enough to cut your throat. 642 00:42:08,484 --> 00:42:11,533 You've made my father believe in you, but I know you. 643 00:42:11,654 --> 00:42:14,658 Born a hustler, you will die a hustler. 644 00:42:16,868 --> 00:42:20,918 All right... but you promised him clean wrestling. 645 00:42:21,039 --> 00:42:23,133 Give him clean wrestling. 646 00:42:23,249 --> 00:42:26,253 Do not betray that wonderful old man. 647 00:42:41,350 --> 00:42:44,194 Yes... Yes, all right. He's still asleep. 648 00:42:46,773 --> 00:42:50,368 (Whispers) Are you sure? Are you absolutely sure? 649 00:42:50,485 --> 00:42:52,908 Great stroke of luck. My connection came through. 650 00:42:53,029 --> 00:42:54,246 You've got your license. 651 00:42:54,363 --> 00:42:57,958 I knew it! If there's anybody in London who could do it, it'd be you! 652 00:42:58,076 --> 00:43:00,295 It'll cost you something. It wasn't easy. 653 00:43:00,411 --> 00:43:02,664 But it's 18-carat, straight out of the police court. 654 00:43:02,789 --> 00:43:03,836 I'll bring the license... 655 00:43:03,956 --> 00:43:06,254 No, no, stay where you are. I'll meet you there. 656 00:43:06,375 --> 00:43:09,345 No. No, no, that won't be necessary. You see, uh... 657 00:43:09,462 --> 00:43:11,464 I, uh... I haven't got it yet. 658 00:43:11,589 --> 00:43:14,433 But you just said you had it. What are you up to, Harry? 659 00:43:14,550 --> 00:43:15,847 Am I going to meet you or not? 660 00:43:15,968 --> 00:43:20,565 Well, all right, all right... I'll meet you at the court at three o'clock. 661 00:43:21,599 --> 00:43:24,227 No... No, Helen, make it four o'clock. 662 00:43:24,352 --> 00:43:27,447 All right, but please don't keep me waiting, Harry. 663 00:43:27,563 --> 00:43:29,736 I'll be there at four o'clock. Goodbye. 664 00:44:00,096 --> 00:44:04,021 You did tell me once, but where is the Motor Vehicle Department? 665 00:44:04,142 --> 00:44:06,395 Out to the right, down the Embankment steps, 666 00:44:06,519 --> 00:44:09,693 - at the other end of the building. - Thank you, thank you very much. 667 00:44:30,418 --> 00:44:33,968 Mr Nosseross... you puzzle me. 668 00:44:34,088 --> 00:44:35,965 You confuse me. 669 00:44:36,090 --> 00:44:39,060 How is it possible that you want to invest in Krist0's Enterprises 670 00:44:39,177 --> 00:44:42,021 and at the same time you're backing Harry Fabian? 671 00:44:42,138 --> 00:44:45,062 - I don't quite understand. - I know that you are Fabian's backer. 672 00:44:45,183 --> 00:44:47,652 Now, let's have that clear. 673 00:44:49,937 --> 00:44:51,484 Now, what do you really want? 674 00:44:55,234 --> 00:44:57,032 Harry Fabian is in my way. 675 00:44:57,153 --> 00:45:01,203 Harry Fabian is in my way because of you. You fed him money... 676 00:45:01,324 --> 00:45:04,828 I can withdraw that money, and then you will be free to deal with him. 677 00:45:05,578 --> 00:45:08,252 You miss the point, Mr Nosseross. 678 00:45:08,372 --> 00:45:11,046 It isn't your money that keeps him alive. 679 00:45:11,167 --> 00:45:13,590 Harry Fabian is not a competitor. 680 00:45:14,253 --> 00:45:17,473 As long as he keeps his promise to promote only Greco-Roman wrestling, 681 00:45:17,590 --> 00:45:19,342 his business failure is certain. 682 00:45:19,467 --> 00:45:22,266 The public simply won't buy it, but the point is, 683 00:45:22,386 --> 00:45:25,936 my father would still believe that Harry Fabian is an honourable man, 684 00:45:26,057 --> 00:45:27,730 and I can't touch him. 685 00:45:27,850 --> 00:45:29,193 He is unpunished. 686 00:45:29,310 --> 00:45:32,314 And I am not satisfied merely to see him become a hustler once again. 687 00:45:34,148 --> 00:45:35,570 Neither am I. 688 00:45:35,691 --> 00:45:38,615 Just a minute, Mr Nosseross. We haven't finished. 689 00:45:38,736 --> 00:45:41,580 I'll deliver Fabian to you. 690 00:45:41,697 --> 00:45:46,373 Your father shall learn that Harry Fabian is not an honourable man. 691 00:45:53,793 --> 00:45:57,514 Hello, Phil. Sorry to be late. So many things to take care of. 692 00:45:57,630 --> 00:45:59,849 Business, business, business. 693 00:45:59,966 --> 00:46:03,436 - Why did you ask me to meet you here? - I'm afraid of Kristo, you're not. 694 00:46:03,552 --> 00:46:05,054 You bet I'm not. 695 00:46:05,179 --> 00:46:07,477 He came to the gym last Monday. You know what he said? 696 00:46:07,598 --> 00:46:09,976 (imitates) "Go to Montreal, which is in Canada!" 697 00:46:10,101 --> 00:46:13,605 (Laughs) You know what I did? Had the bouncer toss him down the stairs. 698 00:46:13,729 --> 00:46:16,073 - He crawled like a sewer rat. - I'm sure. 699 00:46:16,190 --> 00:46:17,863 There's one thing more to settle. 700 00:46:17,984 --> 00:46:20,737 The 100 quid for the final payment at the arena. We're all set. 701 00:46:21,487 --> 00:46:26,414 Harry, I've brought you here to tell you that I'm withdrawing from our partnership. 702 00:46:26,534 --> 00:46:27,660 What? 703 00:46:27,785 --> 00:46:33,042 I'm advised that your kind of wrestling can't succeed, this Greco-Roman. 704 00:46:33,165 --> 00:46:34,508 Won't draw a fly. 705 00:46:34,625 --> 00:46:37,378 But you can't back out now. You've invested a lot of money. 706 00:46:37,503 --> 00:46:40,803 I'm sorry. I'll take the loss and that's final. 707 00:46:44,343 --> 00:46:45,344 Phil, wait! 708 00:46:46,345 --> 00:46:48,564 Phil... Phil, wait! 709 00:46:48,681 --> 00:46:51,776 Why are you backing out? Everything's in the palm of my hand. Why? 710 00:46:51,892 --> 00:46:55,772 - I refuse to throw good money after bad. - But you know what this means to me. 711 00:46:55,896 --> 00:46:58,991 Harry... Harry, this is my last word on the subject. 712 00:46:59,108 --> 00:47:02,362 Get a box office attraction. A big name. Then you'll get the money. 713 00:47:03,487 --> 00:47:06,036 - What do you mean? - Well, I know nothing about wrestling, 714 00:47:06,157 --> 00:47:08,910 but I'm told there are men who are big draws. 715 00:47:09,035 --> 00:47:12,255 - Men like, for instance, The Strangler. - The Strang...? 716 00:47:13,706 --> 00:47:15,800 But I can't. Gregorius would leave me. 717 00:47:15,916 --> 00:47:19,796 If you don't, then I'm forced to leave you, and then where are you? 718 00:47:19,920 --> 00:47:23,970 As I see it, Harry, your only course is to keep moving right ahead. 719 00:47:24,091 --> 00:47:26,514 Get The Strangler. That's your first problem. 720 00:47:26,635 --> 00:47:31,015 Then I'm sure you'll have no difficulty in persuading any wrestler to beat him. 721 00:47:31,140 --> 00:47:34,064 Seems to me you have no alternative, have you? 722 00:47:39,315 --> 00:47:41,192 All right, I can do it. I'll do it! 723 00:47:41,317 --> 00:47:43,069 But will you give me the money to get The Strangler? 724 00:47:43,194 --> 00:47:45,492 Of course I will. I'll back you without limit. 725 00:47:45,613 --> 00:47:48,116 I consider it a sound investment, dear boy. 726 00:47:48,240 --> 00:47:49,787 All right. 727 00:47:59,877 --> 00:48:02,050 (m Band plays gentle Mexican number) 728 00:48:11,764 --> 00:48:13,641 Give him another of the same. Gin for me. 729 00:48:13,766 --> 00:48:16,815 - Hello, Beer, what's the good word? - Well, hello to you. 730 00:48:16,936 --> 00:48:20,110 Hey, word's all over town that you made Kristo turn tail. 731 00:48:20,231 --> 00:48:23,280 - How'd you do it? - Brains, chum. Brains and guts. 732 00:48:23,401 --> 00:48:26,621 - There's no stopping you now, eh, Harry? - Never was. 733 00:48:26,737 --> 00:48:28,080 Where's The Strangler? 734 00:48:28,197 --> 00:48:31,201 He's joined Madame La Posh's circus for dinner. Look at him. 735 00:48:34,662 --> 00:48:39,088 - Ain't he a cute sight? - Yes, very cute, very cute. 736 00:48:39,208 --> 00:48:41,461 Uh, Beer, uh... 737 00:48:42,294 --> 00:48:45,173 How much do you get for The Strangler when he fights for Kristo? 738 00:48:45,297 --> 00:48:49,473 - That all depends, Harry. Sometimes... - 50 quid, that's what you get. 739 00:48:49,593 --> 00:48:51,721 All right, now that I've shown you managers 740 00:48:51,846 --> 00:48:54,395 that Krist0's all bubble and squeak... 741 00:48:54,515 --> 00:48:56,938 I'm ready to throw a little business your way. 742 00:48:57,059 --> 00:49:00,188 Next week The Stranger fights for me. 100 quid. 743 00:49:01,772 --> 00:49:05,948 Hey, you ain't in such a cushy spot after all, are you, Harry? 744 00:49:06,068 --> 00:49:08,821 You really need The Strangler, don't you? 745 00:49:08,946 --> 00:49:11,665 200 quid, Harry. 746 00:49:11,782 --> 00:49:13,329 All right, all right, 200 it is. 747 00:49:13,451 --> 00:49:16,955 - The Strangler fights Nikolas. - Nikolas? Hey, that's a good show. 748 00:49:17,079 --> 00:49:21,004 Yeah, but how are you going to make old Gregorius swallow that? 749 00:49:21,125 --> 00:49:23,844 Don't look surprised at anything that happens. 750 00:49:28,883 --> 00:49:31,056 Come on, keep your mouth shut. 751 00:49:37,933 --> 00:49:41,153 No, no, no, no. I'd do it to oblige you, Beer, 752 00:49:41,270 --> 00:49:44,319 but Gregorius wouldn't let The Strangler within ten feet of him. 753 00:49:44,440 --> 00:49:48,445 Know what he did to him that morning? Threw him out of the gym. 754 00:49:48,569 --> 00:49:50,537 The Strangler fight Nikolas? 755 00:49:50,654 --> 00:49:53,874 Why, that clown isn't fit to breathe the same air as Nikolas! 756 00:49:53,991 --> 00:49:56,494 Hey, you! I'd kill Nikolas. I'd break him in pieces! 757 00:49:56,619 --> 00:50:00,374 Well, hello, Strangler. (imitates) "You kill, you break!" 758 00:50:00,498 --> 00:50:02,967 (Chuckles) You didn't do it that morning. 759 00:50:03,083 --> 00:50:05,006 Your boy's quite a comedian, Beer. 760 00:50:05,127 --> 00:50:07,221 I saw Nikolas take one step toward him. 761 00:50:07,338 --> 00:50:10,592 Your boy turned white and took two steps back. 762 00:50:10,716 --> 00:50:12,468 I step back from that dancing boy? 763 00:50:12,593 --> 00:50:15,346 - Next time I see him... - You can see him now, brave man! 764 00:50:15,471 --> 00:50:19,692 He's at the gym. Why don't you drop in? Oh, yes, yes, I know. You're having dinner. 765 00:50:47,670 --> 00:50:49,889 - Ah! - Mm... 766 00:50:50,005 --> 00:50:51,052 (Gregorius) Move. 767 00:50:52,091 --> 00:50:55,095 If I move here, you give me wrist lock. 768 00:50:58,097 --> 00:51:02,068 If you move here, I give you head lock! 769 00:51:03,602 --> 00:51:04,603 Move. 770 00:51:06,522 --> 00:51:09,992 Be a brave boy. Move. 771 00:51:10,109 --> 00:51:14,239 Hello, boys. Why don't you both move? It's time to go home. 772 00:51:14,363 --> 00:51:17,458 No, no, no, no, no. Just a few minutes' rest, but plenty work... 773 00:51:17,575 --> 00:51:19,373 Strangler, what's the matter? Are you crazy? 774 00:51:19,493 --> 00:51:21,962 You! Nikolas! I crush you! 775 00:51:22,079 --> 00:51:25,629 - I threw you out of here once... - You call me clown! 776 00:51:25,749 --> 00:51:28,502 We don't want you here! Get out! 777 00:51:28,627 --> 00:51:31,301 Come and fight, dancing boy! Why, are you too afraid? 778 00:51:31,422 --> 00:51:35,302 - Get out! - Beer, take him away. Get him outta here. 779 00:51:35,426 --> 00:51:39,021 You... You old woman! Why don't you let him fight me? 780 00:51:39,138 --> 00:51:42,859 - Come, fight! - Wait! Wait! All right! 781 00:51:42,975 --> 00:51:45,569 All right, you'll fight him! Nikolas will fight you! 782 00:51:45,686 --> 00:51:48,439 But a match, in public, with a referee. 783 00:51:48,564 --> 00:51:49,986 Gregorius, we've got to show 'em. 784 00:51:50,107 --> 00:51:52,610 Once and for all, we've got to show 'em. 785 00:51:52,735 --> 00:51:55,329 We'll let Nikolas break this clown in half. 786 00:52:01,076 --> 00:52:02,874 Yes. 787 00:52:03,787 --> 00:52:05,789 I let my boy crush you. 788 00:52:05,914 --> 00:52:07,507 Crush me? 789 00:52:08,584 --> 00:52:11,133 Beer... take your boy in my office. 790 00:52:11,253 --> 00:52:13,426 I'll be in in a minute. 791 00:52:15,299 --> 00:52:17,017 Gregorius, it's the only way. 792 00:52:17,134 --> 00:52:20,104 We'll let Nikolas finish him and his whole cheap circus, 793 00:52:20,220 --> 00:52:21,267 once and for all! 794 00:52:24,141 --> 00:52:25,814 Once and for all. 795 00:52:31,523 --> 00:52:33,992 _ Harry, youre I _ Shh! 796 00:52:36,445 --> 00:52:39,494 (Whispers) You're sensational! You're a wonder! 797 00:52:39,615 --> 00:52:41,083 Do you know what you've just done? 798 00:52:41,200 --> 00:52:44,704 You've just cooked up the biggest wrestling match London will ever see! 799 00:52:45,245 --> 00:52:48,124 - How'd you do it, boy? - Just brains and guts. 800 00:52:48,248 --> 00:52:50,376 You're clever, Harry, and no mistake. 801 00:52:50,501 --> 00:52:52,094 Yes, and you're quick too. 802 00:52:52,211 --> 00:52:54,339 How quick can you pay me that 200 quid? 803 00:52:54,463 --> 00:52:55,931 Mickey, hold your breath. 804 00:52:56,048 --> 00:52:59,803 Be back by the time you read the contract, with the 200 quid. 805 00:52:59,927 --> 00:53:03,272 Have yourself a drink. Here, use my pen to sign it. 806 00:53:03,389 --> 00:53:06,689 Harry boy, I don't know how you do it. 807 00:53:15,401 --> 00:53:19,406 Phil, I've done it. Beauty versus the beast, yesterday versus today. 808 00:53:19,530 --> 00:53:21,828 You'll get 1,000 per cent on your money. 809 00:53:21,949 --> 00:53:23,576 I told you never to come here. 810 00:53:23,701 --> 00:53:26,250 - I told you... - I've got The Strangler. 811 00:53:29,998 --> 00:53:31,170 Is this the truth? 812 00:53:31,291 --> 00:53:33,259 He's at the gym right now with his manager. 813 00:53:33,377 --> 00:53:38,133 Go ahead, see for yourself. Call my office. Temple Bar 0001. Ha-ha! 814 00:53:39,591 --> 00:53:42,595 0001! Yes, sir! 815 00:53:42,720 --> 00:53:46,975 (Chants) Strangler and his manager sitting at my desk, sitting at my desk. 816 00:53:47,099 --> 00:53:51,696 Contract's ready, ready to be signed, and all he wants is... 817 00:53:54,148 --> 00:53:56,867 - (Laughs) - ...200 quid. 818 00:53:56,984 --> 00:53:59,237 So you've got The Strangler 819 00:53:59,361 --> 00:54:01,409 and he's in your gymnasium at the moment. 820 00:54:01,530 --> 00:54:04,124 - That's right. - Wonderful, Harry. 821 00:54:04,825 --> 00:54:07,374 You really are a wonder and no mistake. 822 00:54:07,494 --> 00:54:10,247 - I knew I could count on you. - Sure. 823 00:54:10,372 --> 00:54:14,969 Hello. Mr Nosseross here. I want to talk to Mr Kristo, please. 824 00:54:16,462 --> 00:54:18,260 Thank you. I'll hold on. 825 00:54:21,175 --> 00:54:24,475 - Kristo? - Yes, dear boy, Kristo. 826 00:54:24,595 --> 00:54:29,192 There comes a time when a lad must learn the true facts of life... and death. 827 00:54:29,308 --> 00:54:33,233 - Well, dear boy, your time has come. - What are you saying? 828 00:54:34,146 --> 00:54:36,490 You see, Kristo and I are old friends. 829 00:54:36,607 --> 00:54:39,861 Consequently, I feel it my duty to tell him about The Strangler. 830 00:54:39,985 --> 00:54:41,487 What are you saying? 831 00:54:41,612 --> 00:54:46,334 I'm saying that nobody... nobody cuts in on Philip Nosseross. 832 00:54:46,450 --> 00:54:49,875 No, dear boy, I am not giving you 200 quid. 833 00:54:49,995 --> 00:54:53,169 I am giving you the sharp edge of the knife. 834 00:54:53,290 --> 00:54:55,418 Hello? I'll wait. 835 00:54:56,418 --> 00:55:00,013 - You've been trying to kill me. - I have. 836 00:55:00,130 --> 00:55:01,803 Why? 837 00:55:01,924 --> 00:55:03,676 Because you're a thief. 838 00:55:03,801 --> 00:55:07,977 You tried to steal something from me, something that I've bought and paid for. 839 00:55:10,349 --> 00:55:11,817 Helen? 840 00:55:12,476 --> 00:55:13,978 Helen? 841 00:55:14,102 --> 00:55:16,150 Oh, no, no, Phil. Listen to me, it's crazy. 842 00:55:16,271 --> 00:55:18,148 Put down that phone. Put that phone down! 843 00:55:18,273 --> 00:55:20,571 I don't want Helen. She means nothing to me! Nothing! 844 00:55:20,692 --> 00:55:22,660 She gave you the money. 845 00:55:24,696 --> 00:55:26,949 Yes, but I took it because I was desperate, Phil. 846 00:55:27,074 --> 00:55:28,747 You wouldn't listen to me, remember? 847 00:55:28,867 --> 00:55:31,871 But I didn't cross you, Phil. I played it straight with you. 848 00:55:31,995 --> 00:55:33,588 Hello? 849 00:55:33,705 --> 00:55:36,629 Oh, well, find him, please. It's very urgent. 850 00:55:36,750 --> 00:55:38,969 Tell him to go at once to Fabian's gymnasium. 851 00:55:39,086 --> 00:55:41,054 He'll find The Strangler there. 852 00:55:42,089 --> 00:55:43,966 Phil... Phil! 853 00:55:44,091 --> 00:55:46,139 Now, please don't make a scene. 854 00:55:46,260 --> 00:55:47,978 You committed a crime against me, 855 00:55:48,095 --> 00:55:51,440 but it'll be Kristo who'll punish you for betraying his father. 856 00:55:51,557 --> 00:55:53,400 Now, just leave quietly, 857 00:55:53,517 --> 00:55:56,111 like the little gentleman you've always wanted to be. 858 00:55:56,228 --> 00:55:58,105 (Laughs raucously) 859 00:56:00,190 --> 00:56:03,865 So you think you've done me in, huh? (Laughs) 860 00:56:03,986 --> 00:56:05,704 Well, you're wrong! 861 00:56:05,821 --> 00:56:09,371 I have a little information for you, 'dear boy'! 862 00:56:09,491 --> 00:56:12,870 The old man, Gregorius, he's standing by me. 863 00:56:12,995 --> 00:56:16,465 Yes, he wants Nikolas to fight The Strangler. I made him want it. 864 00:56:16,582 --> 00:56:18,505 He wants it! 865 00:56:21,128 --> 00:56:22,846 You are a wonder. 866 00:56:23,505 --> 00:56:25,132 You did it. 867 00:56:25,257 --> 00:56:27,225 And now you can get rich. 868 00:56:28,468 --> 00:56:32,223 You've got Kristo stopped, you've got The Strangler. 869 00:56:32,347 --> 00:56:34,600 And Gregorius is on your side. 870 00:56:35,434 --> 00:56:39,359 It's a wonderful situation, because you've got it all. 871 00:56:40,898 --> 00:56:44,653 But you can't put the fight on... because you don't have the money 872 00:56:44,776 --> 00:56:48,406 and there isn't a man in all London who'll let you have a shilling. 873 00:56:49,323 --> 00:56:51,371 You've got it all... 874 00:56:51,491 --> 00:56:54,335 but you're a dead man, Harry Fabian. 875 00:56:55,245 --> 00:56:57,373 A dead man. 876 00:57:47,214 --> 00:57:49,717 (Soundtrack masks speech) 877 00:57:49,841 --> 00:57:53,391 Yes, Harry, I will. Just stay where you are. I'll come at once. 878 00:58:14,491 --> 00:58:16,209 (Adam) Hello, Harry. 879 00:58:18,370 --> 00:58:21,795 - Still living a life of ease and plenty? - (Dryly) Oh, yeah. 880 00:58:39,641 --> 00:58:42,110 Taxi! Taxi! 881 00:58:44,354 --> 00:58:45,947 Taxi! 882 00:58:47,399 --> 00:58:49,322 - Taxi, ma'am? - Oh, thanks, Adam. 883 00:58:49,443 --> 00:58:51,866 - I thought I'd have to stand here all night. - Where can I drop you? 884 00:58:51,987 --> 00:58:54,160 I've got to go to Harry. He's in trouble. 885 00:58:54,281 --> 00:58:57,125 Harry? You'll get there sooner if you walk back to your flat. 886 00:58:57,242 --> 00:58:58,243 Back to my flat? 887 00:58:58,368 --> 00:59:02,168 Yes, he just went by me like all the devils of Bashan were after him. 888 00:59:05,917 --> 00:59:07,419 Never mind. 889 00:59:08,962 --> 00:59:11,215 What is it, Mary? What's happened? 890 00:59:11,339 --> 00:59:14,764 - Is there something I could do? - Adam, don't come up. Not now. 891 00:59:25,437 --> 00:59:27,189 Harry. 892 00:59:28,190 --> 00:59:30,067 Do you know what you're doing? 893 00:59:31,109 --> 00:59:32,952 You're killing me. 894 00:59:34,529 --> 00:59:36,657 Killing me and yourself. 895 00:59:38,158 --> 00:59:40,581 I beg you... I beg you, don't do it to us, Harry. 896 00:59:41,745 --> 00:59:43,793 Harry, don't! 897 00:59:44,706 --> 00:59:46,754 It's not money you're taking. 898 00:59:47,542 --> 00:59:49,260 I won't let you do it. 899 00:59:49,377 --> 00:59:51,004 I won't let you do it to us! 900 00:59:51,129 --> 00:59:53,131 Adam! 901 00:59:54,216 --> 00:59:56,139 ($Obs) 902 00:59:58,720 --> 01:00:01,599 Listen to Papa. He knows what's good for you. 903 01:00:04,267 --> 01:00:05,940 Dyo... 904 01:00:07,312 --> 01:00:10,532 - Treks... tease/a... - That's your idea for running away? 905 01:00:10,649 --> 01:00:12,868 - Let me... - Strangler, stop that. 906 01:00:12,984 --> 01:00:14,907 - Me? - Come away from there. 907 01:00:15,028 --> 01:00:18,282 I only watch to learn from Nikolas' good wrestling. 908 01:00:18,406 --> 01:00:21,706 - I said come away from there. - All right, Mickey, all right. 909 01:00:22,452 --> 01:00:24,204 Let 'em. It'll make a good grudge fight. 910 01:00:28,542 --> 01:00:30,636 - Sign. - Give. 911 01:00:34,881 --> 01:00:39,387 It's a natural, Harry. A sell-out show. Maybe I should have a cut of it. 912 01:00:39,511 --> 01:00:41,980 - Maybe you need a manager. - (Laughs) 913 01:00:42,097 --> 01:00:44,395 Sign. 914 01:00:44,516 --> 01:00:46,735 (The Strangler) Nikolas! Fine name for a dancing boy! 915 01:00:46,852 --> 01:00:49,856 - Oh, please, Nikolas! - (Gregorius) Get out. 916 01:00:49,980 --> 01:00:52,483 Go teach a woman! I crush you like... 917 01:00:52,607 --> 01:00:55,030 - Go away! - I break you like a chicken bone! 918 01:00:55,152 --> 01:00:58,952 - That's enough of that. - Get behind old man, shoeshine boy! 919 01:00:59,072 --> 01:01:01,291 - Gregorius the Great! - Strangler, get out of there! 920 01:01:01,408 --> 01:01:03,752 The greatest wrestler the world has ever known. 921 01:01:03,869 --> 01:01:07,464 He never lose. Never lose! He never wrestles! 922 01:01:07,581 --> 01:01:10,380 - Stop it! - Stand in ring and make so! 923 01:01:10,500 --> 01:01:12,798 - Wrestling joke! - (Spits) 924 01:01:14,171 --> 01:01:16,219 Stop it, stop it! 925 01:01:16,339 --> 01:01:17,886 ' Let me g0! " No! 926 01:01:19,176 --> 01:01:20,644 Let me go! 927 01:01:22,762 --> 01:01:26,016 - Get off him, will you? Get off! Get off! - Let me go! 928 01:01:26,725 --> 01:01:28,477 Let me go! 929 01:01:30,478 --> 01:01:33,857 Nikolas, I told you to get out! Get out! 930 01:01:40,447 --> 01:01:42,449 Nikolas, please... 931 01:01:43,700 --> 01:01:45,702 Gregorius, Nikolas' wrist is broken! 932 01:01:45,827 --> 01:01:48,000 It's broken, Gregorius! His wrist! 933 01:01:49,206 --> 01:01:50,298 Maniac! 934 01:01:50,415 --> 01:01:52,793 (Beer) Fabian! Fabian, come out of there! 935 01:01:52,918 --> 01:01:54,636 Fabian, come out of that ring. 936 01:01:58,924 --> 01:02:01,518 Beer, we gotta stop 'em. We gotta stop 'em! 937 01:02:01,635 --> 01:02:05,936 We can't. The only way to stop them now is to shoot 'em like mad bulls. 938 01:02:14,272 --> 01:02:17,651 Keep out of there! Keep out of there! You'll get killed. 939 01:02:18,360 --> 01:02:19,782 (Nikolas) Gregorius, arm lever! 940 01:02:21,738 --> 01:02:24,537 Arm lever! Gregorius, arm lever! 941 01:02:24,658 --> 01:02:26,251 Lever, Gregorius! Now! 942 01:02:36,211 --> 01:02:38,179 (Grunting and snarling) 943 01:02:48,598 --> 01:02:51,226 Get your arms round him. Bear hug, Gregorius. 944 01:02:51,893 --> 01:02:53,190 Bear hug! Bear hug! 945 01:02:53,812 --> 01:02:54,734 Hold on! 946 01:02:55,313 --> 01:02:56,781 Now! Now you've got him! 947 01:03:00,610 --> 01:03:02,612 Hold it, hold it, hold it! 948 01:03:21,464 --> 01:03:23,466 (Grunting) 949 01:03:32,267 --> 01:03:35,237 Stop! Stop it! Stop! 950 01:03:55,290 --> 01:03:58,794 Keep it up, Gregorius! Keep it up, keep it up, keep it up! 951 01:04:26,321 --> 01:04:28,540 The bear hug, Gregorius! The bear hug! 952 01:04:28,656 --> 01:04:31,751 That's it! Don't let him go! Hold on! 953 01:04:31,868 --> 01:04:35,122 Hold on, Gregorius! Hold on! That's it! 954 01:04:36,539 --> 01:04:38,541 You've got him! You've got him! 955 01:04:38,666 --> 01:04:40,919 - (Wheezes) - You've got him! 956 01:04:50,220 --> 01:04:52,814 (Fights for breath) 957 01:05:02,440 --> 01:05:04,408 (Wheezes heavily) 958 01:05:28,925 --> 01:05:29,926 Papa... 959 01:05:42,730 --> 01:05:44,403 That's... 960 01:05:46,276 --> 01:05:48,995 ...what I do to your clowns. 961 01:06:01,458 --> 01:06:03,256 I'm all right. 962 01:06:14,095 --> 01:06:16,097 (Sighs) 963 01:06:36,576 --> 01:06:38,169 My son... 964 01:06:38,995 --> 01:06:40,212 You do wrong. 965 01:06:41,706 --> 01:06:45,256 Green-Roman... great art. 966 01:06:46,294 --> 01:06:48,262 Great beauty. 967 01:06:49,088 --> 01:06:51,511 Must fight to keep. 968 01:06:53,968 --> 01:06:56,721 - (Gasps heavily) - Please lie down, Papa. 969 01:07:08,608 --> 01:07:10,360 My son... 970 01:07:12,946 --> 01:07:14,448 Close the window. 971 01:07:15,490 --> 01:07:18,084 Is cold wind. 972 01:07:22,330 --> 01:07:25,550 That little fight make me... 973 01:07:28,169 --> 01:07:30,217 I tired. 974 01:07:31,965 --> 01:07:34,093 My son... 975 01:07:34,217 --> 01:07:38,518 I ask you... to close window. 976 01:07:38,638 --> 01:07:42,484 Please... close window. ls cold. 977 01:07:54,779 --> 01:07:57,123 All right, Papa. It's closed. 978 01:07:58,533 --> 01:08:00,581 Thank you, my son. 979 01:08:01,995 --> 01:08:03,588 (Gregorius slumps) 980 01:08:05,456 --> 01:08:07,675 Papa! Papa-- 981 01:08:10,878 --> 01:08:14,758 (Falteringly) I have good life. 982 01:08:19,053 --> 01:08:23,308 Hermis... my son. 983 01:08:41,951 --> 01:08:44,045 ($Obs) 984 01:09:27,997 --> 01:09:30,341 (Beer) Let go of me! Let go! 985 01:09:37,173 --> 01:09:39,801 - I caught him on the stairs. - Where is Fabian'? 986 01:09:41,052 --> 01:09:42,679 - Where is Fabian? - He got away. 987 01:09:42,804 --> 01:09:44,852 Now, please, Mr Kristo. 988 01:09:44,972 --> 01:09:47,270 It was Fabian. I didn't know what he was up to. 989 01:09:48,184 --> 01:09:51,233 Fabian did it all. He went to work on The Strangler. 990 01:09:51,354 --> 01:09:53,573 He needled him, he insulted him. 991 01:09:53,690 --> 01:09:57,490 He brought him here, he gave him whisky. Why, he pushed The Strangler into it. 992 01:09:57,610 --> 01:10:00,580 He drove him so crazy, he didn't know what he was doing. 993 01:10:00,697 --> 01:10:03,041 Please, Mr Kristo. We had no idea... 994 01:10:03,157 --> 01:10:04,875 I want Fabian. 995 01:10:06,035 --> 01:10:07,753 Get the word around. 996 01:10:07,870 --> 01:10:11,750 The East End... Soho... The Embankment. 997 01:10:13,209 --> 01:10:15,678 £1,000 for the man who gets Fabian. 998 01:10:16,921 --> 01:10:18,639 I want him. 999 01:10:50,538 --> 01:10:52,632 (Soundtrack masks speech) 1000 01:11:22,570 --> 01:11:24,618 (Audience cheers and shouts) 1001 01:11:47,845 --> 01:11:50,143 (Children shout and play) 1002 01:11:59,106 --> 01:12:02,451 - Here, here! Mind! - Just a minute, you can't come in here! 1003 01:12:02,568 --> 01:12:05,993 - (Screaming and commotion) - Mr Nosseross! Mr Nosseross! 1004 01:12:14,705 --> 01:12:16,332 Fabian! I want Fabian! 1005 01:12:16,457 --> 01:12:18,801 Ring for the police. He's not here! Get out! 1006 01:12:18,918 --> 01:12:22,092 Kristo find out! You hide him, you hide murderer! 1007 01:12:22,880 --> 01:12:24,632 What are you talking about? 1008 01:12:24,757 --> 01:12:27,101 Nobody say I kill Gregorius. 1009 01:12:27,218 --> 01:12:28,970 Fabian kill him! 1010 01:12:30,847 --> 01:12:32,440 (Murmuring) 1011 01:12:35,560 --> 01:12:37,608 (m Band resumes playing lightjazz) 1012 01:12:44,902 --> 01:12:46,870 (Sighs) 1013 01:12:58,249 --> 01:13:00,502 - You all right, sir? - Yes, I'm all right. 1014 01:13:00,626 --> 01:13:03,800 - Jerry's phoning for the police. - Oh, never mind. 1015 01:13:03,921 --> 01:13:06,015 Er... Tell them to clear up the mess. 1016 01:13:06,132 --> 01:13:07,884 That's a bit of an ape. 1017 01:13:08,009 --> 01:13:12,435 On the contrary. He's a friend of mine. A very particular and dear friend of mine. 1018 01:13:20,563 --> 01:13:21,780 What is it, pet? 1019 01:13:22,648 --> 01:13:24,116 I'm leaving you, Phil. 1020 01:13:26,944 --> 01:13:27,945 Helen... 1021 01:13:28,070 --> 01:13:31,199 You'll be all right. A week will go by. A month. 1022 01:13:31,324 --> 01:13:32,917 You'll be all right. 1023 01:13:38,581 --> 01:13:42,006 Helen... How will you live? 1024 01:13:42,126 --> 01:13:44,220 I've been making plans for a long time, Phil. 1025 01:13:44,337 --> 01:13:47,682 Now I'm set. I'm in business with Harry Fabian. 1026 01:13:47,798 --> 01:13:49,345 No, Helen. 1027 01:13:50,176 --> 01:13:52,474 You don't know what you're walking into. 1028 01:13:52,595 --> 01:13:54,689 I know what I'm walking out of. 1029 01:13:55,765 --> 01:13:57,563 Helen, believe me... 1030 01:13:58,601 --> 01:14:01,480 Believe me, there is no future with Fabian. 1031 01:14:01,604 --> 01:14:05,450 I'll make one. I know Fabian and I'll control him. 1032 01:14:07,693 --> 01:14:09,787 I've... I've been good to you. 1033 01:14:11,697 --> 01:14:13,825 I've done everything for you. 1034 01:14:14,992 --> 01:14:16,209 I love you. 1035 01:14:16,327 --> 01:14:19,706 Oh, for goodness' sake, Phil. At least say goodbye like a man. 1036 01:14:19,830 --> 01:14:22,379 - Helen, you'll come back. - Oh, no, I won't! 1037 01:14:22,500 --> 01:14:24,218 Look, black and white. 1038 01:14:24,335 --> 01:14:27,635 The license for my club. My birth certificate. 1039 01:14:27,755 --> 01:14:29,428 Believe me, Helen. I know. 1040 01:14:29,548 --> 01:14:33,269 Oh, why don't you get out of my way? Let me go! 1041 01:14:34,762 --> 01:14:36,514 Go. Get out. 1042 01:14:36,639 --> 01:14:38,733 But you'll end where you started, back on the dives. 1043 01:14:38,849 --> 01:14:41,318 - And then you'll come crawling back to me. - To you? 1044 01:14:41,435 --> 01:14:45,485 If you had all the money in the world, I couldn't stand you another minute. 1045 01:14:45,606 --> 01:14:49,076 - I wouldn't come back to you... - No, Helen, you'll come back. 1046 01:14:54,490 --> 01:14:56,413 And I'll want to take you back. 1047 01:15:11,090 --> 01:15:15,971 And if he was anywhere near here, we'd have had him long ago. 1,000 quid! 1048 01:15:34,530 --> 01:15:36,123 (Gasps) 1049 01:16:13,152 --> 01:16:15,075 - Good night. - Good night, Constable. 1050 01:16:21,911 --> 01:16:24,664 - What's up? - Oh, Constable. 1051 01:16:25,372 --> 01:16:27,921 My name is Reeves. I'm with that construction crew. 1052 01:16:28,042 --> 01:16:31,672 We're putting up some lamp platforms so we can load a few lorries with cement. 1053 01:16:31,796 --> 01:16:33,264 I suppose you've got permission? 1054 01:16:33,380 --> 01:16:35,929 Yes, the superintendent's taken care of that. 1055 01:16:36,050 --> 01:16:39,304 I had in mind to take our platform... Who are those chaps in the car? 1056 01:16:39,428 --> 01:16:42,477 - They're not with you? - No, not with us. Might be loiterers. 1057 01:16:42,598 --> 01:16:45,067 - I'll have a word with them. - Yes, do no harm. You never know. 1058 01:16:45,184 --> 01:16:47,653 Quite right, sir. Can I help you, gentlemen? 1059 01:16:47,770 --> 01:16:50,899 We seem to be lost. We're been driving around and around. 1060 01:16:51,023 --> 01:16:52,741 Can you tell me how to get to York Road? 1061 01:16:52,858 --> 01:16:54,110 40 yards on the other side. 1062 01:16:56,821 --> 01:16:58,869 (Car approaches) 1063 01:17:30,146 --> 01:17:32,148 Look in the shot tower! 1064 01:17:56,130 --> 01:17:58,258 (Mechanical clanking) 1065 01:17:58,382 --> 01:18:00,180 (Gasps) 1066 01:18:26,327 --> 01:18:28,295 (Rumbling) 1067 01:18:58,234 --> 01:18:59,235 Arsh! 1068 01:19:00,277 --> 01:19:02,075 (Crashing and tumbling) 1069 01:19:25,094 --> 01:19:28,348 Hey! Where are you going? Do you belong here? 1070 01:19:28,472 --> 01:19:29,974 - Where's Farley? - Who? 1071 01:19:30,099 --> 01:19:31,976 Farley! The engineer from the office. 1072 01:19:32,101 --> 01:19:33,648 Oh, I don't know. 1073 01:19:34,687 --> 01:19:37,941 - Where's the phone? - Up in the shack, sir. Up in the shack. 1074 01:19:53,664 --> 01:19:56,417 - (Phone rings) - Figler here. 1075 01:19:59,211 --> 01:20:01,305 Figler... Fabian. 1076 01:20:02,589 --> 01:20:06,059 Listen, I need help. A place to hide till I can get away. 1077 01:20:06,176 --> 01:20:10,181 Yes, yes, I know, Harry. I heard. Where are you? 1078 01:20:10,306 --> 01:20:12,354 It's only a few minutes away. 1079 01:20:12,474 --> 01:20:14,693 Please, Figler. Please let me come. 1080 01:20:14,810 --> 01:20:18,531 Yeah, sure. Come right away, Harry boy. You'll be safe here. 1081 01:20:18,647 --> 01:20:21,571 Oh, thanks, Figler. Thanks. 1082 01:20:33,412 --> 01:20:36,006 Hello... Hello, Figler here. 1083 01:20:36,123 --> 01:20:38,467 Let me talk to Mr Kristo. 1084 01:20:38,584 --> 01:20:40,882 Find him. Tell him to phone me at once. 1085 01:20:41,003 --> 01:20:42,676 Urgent! 1086 01:20:42,796 --> 01:20:44,924 No, no, no, I don't trust nobody. 1087 01:20:45,049 --> 01:20:48,519 I ain't doing business with nobody but Mr Kristo himserf. 1088 01:20:48,635 --> 01:20:50,603 Not for 1,000 quid I ain't. 1089 01:20:52,097 --> 01:20:53,644 Keep his glass filled. 1090 01:20:53,766 --> 01:20:56,519 There'll be a waiter at your elbow all the time. 1091 01:20:56,643 --> 01:20:59,692 Oh... Good evening, Officer. 1092 01:20:59,813 --> 01:21:01,861 Good evening, ma'am. 1093 01:21:01,982 --> 01:21:05,532 Begging your pardon, but I had this place listed as being struck off for another year 1094 01:21:05,652 --> 01:21:07,575 and I've had no word from the station. 1095 01:21:07,696 --> 01:21:09,573 You will have. Here. 1096 01:21:12,993 --> 01:21:15,166 This your regular beat? 1097 01:21:15,287 --> 01:21:18,416 I hope so, ma'am. Just finished training school last month. 1098 01:21:18,540 --> 01:21:21,293 Well, good for you. Let's have a drink to celebrate it. 1099 01:21:21,418 --> 01:21:24,422 - I'm sorry, a constable on duty... - Oh, come on. 1100 01:21:24,546 --> 01:21:27,425 You can't be breaking many rules with a little ginger ale. 1101 01:21:27,549 --> 01:21:30,894 We're opening here on Saturday night. You can't refuse to wish me luck. 1102 01:21:31,011 --> 01:21:32,638 Thank you, ma'am. 1103 01:21:32,763 --> 01:21:34,606 All the best. 1104 01:21:38,227 --> 01:21:43,324 Well, everything seems to be in order. I'll just make a note of the serial number. 1105 01:21:49,822 --> 01:21:52,325 Where did you obtain this license, ma'am? 1106 01:21:53,409 --> 01:21:55,537 I'm afraid this is not in order. 1107 01:21:55,661 --> 01:22:00,041 I shall have to take it up and deliver it to the authorities at Bow Street. 1108 01:22:01,959 --> 01:22:05,259 I'm sure you'll be able to explain everything at the police court. 1109 01:22:06,713 --> 01:22:08,966 I'm sorry, ma'am. 1110 01:22:09,091 --> 01:22:10,343 Good night. 1111 01:22:10,467 --> 01:22:12,561 (Milk bottle clatters) 1112 01:22:48,172 --> 01:22:49,970 Hello, Phil. 1113 01:23:03,896 --> 01:23:05,569 I've come back. 1114 01:23:06,482 --> 01:23:08,985 (Laughs nervously) You said I'd come back. 1115 01:23:09,109 --> 01:23:13,410 Oh, forgive me, Phil, I was out of my mind. I didn't mean those things. I... 1116 01:23:14,239 --> 01:23:16,708 Take me back, Phil. I'll be good to you. 1117 01:23:16,825 --> 01:23:19,328 I'll do everything for you. I'll look after you. 1118 01:23:20,954 --> 01:23:23,207 Let's make that trip, Phil. 1119 01:23:23,332 --> 01:23:25,130 Oh, it'll be wonderful! 1120 01:23:28,337 --> 01:23:30,760 Take me back. Please take me back. 1121 01:23:32,257 --> 01:23:34,225 Phil, give me another chance! 1122 01:23:36,929 --> 01:23:39,148 (Molly) He didn't kill himself. 1123 01:23:40,224 --> 01:23:41,567 You killed him. 1124 01:23:46,563 --> 01:23:48,986 And I've a right to this bottle, see? 1125 01:23:49,107 --> 01:23:51,485 I can even throw bits of swill on the floor 1126 01:23:51,610 --> 01:23:54,739 and bring my mice and you can't throw me out, see? 1127 01:23:54,863 --> 01:23:57,742 (Chuckles) You don't believe me, eh? 1128 01:23:58,784 --> 01:24:02,539 Just you have a look in this strongbox, dearie. It's all here. 1129 01:24:03,121 --> 01:24:06,500 All written here in writing, it is. Black and white. 1130 01:24:06,625 --> 01:24:08,719 You're afraid, ain't you, dearie? 1131 01:24:09,878 --> 01:24:11,095 You know what he wrote. 1132 01:24:11,213 --> 01:24:14,012 Left everything to old Molly. 1133 01:24:16,051 --> 01:24:17,928 (J* Plays waltz) 1134 01:24:20,013 --> 01:24:21,731 Good as new. 1135 01:24:22,683 --> 01:24:24,185 Feel all right now. 1136 01:24:24,309 --> 01:24:26,403 - Think I'll move. - Where? Why? 1137 01:24:26,520 --> 01:24:29,273 It's getting light. I got to get out of London. I'll use the back way. 1138 01:24:29,398 --> 01:24:31,241 You're crazy, Harry. Not tonight. 1139 01:24:31,358 --> 01:24:35,363 Tonight the whole underworld's after you. Stay here. You're safe here. 1140 01:24:35,487 --> 01:24:37,956 No, thanks. A beggar will pop in, it'll be all over. 1141 01:24:38,073 --> 01:24:39,620 I won't let him see you. 1142 01:24:39,741 --> 01:24:41,288 I won't let him in. 1143 01:24:41,410 --> 01:24:43,504 I'll lock the door. 1144 01:24:43,620 --> 01:24:46,794 That's right. I'll lock the door. 1145 01:24:46,915 --> 01:24:48,883 Then no-one'll come in. 1146 01:24:50,460 --> 01:24:51,677 What I mean, Harry... 1147 01:24:51,795 --> 01:24:54,264 Stay here. Go upstairs. 1148 01:24:54,965 --> 01:24:58,811 I'll nip up and have a look round. If I see anybody, I'll tip you off. 1149 01:24:58,927 --> 01:25:01,100 I'll come and tell you. 1150 01:25:03,181 --> 01:25:05,900 OK, Harry, you're right. 1151 01:25:06,018 --> 01:25:07,986 One of my beggars might come in. 1152 01:25:08,103 --> 01:25:09,901 I'll nip out and get my lorry. 1153 01:25:10,731 --> 01:25:13,359 - I'll hide you in the back. - (Phone rings) 1154 01:25:28,624 --> 01:25:30,376 Hello? 1155 01:25:30,500 --> 01:25:32,719 Yes, this is Figler. 1156 01:25:32,836 --> 01:25:34,338 Yes... Yes, I did. 1157 01:25:35,422 --> 01:25:37,800 No, I can't. 1158 01:25:37,924 --> 01:25:39,551 I can't. 1159 01:25:40,594 --> 01:25:42,892 Yes, of course I do. 1160 01:25:43,013 --> 01:25:44,811 Yes, sir. 1161 01:25:46,141 --> 01:25:48,143 That would be a bit difficult. 1162 01:25:49,853 --> 01:25:52,697 Yes. Yes. Right on the premises. 1163 01:25:59,446 --> 01:26:01,448 How much are you selling me for? 1164 01:26:02,157 --> 01:26:03,875 Harry, you... 1165 01:26:42,447 --> 01:26:44,370 (Panting) 1166 01:26:52,416 --> 01:26:54,259 Who's there? 1167 01:26:58,630 --> 01:26:59,756 Harry! 1168 01:27:02,259 --> 01:27:03,306 Hello, Anna. 1169 01:27:03,427 --> 01:27:05,350 It's no good coming to me. 1170 01:27:06,012 --> 01:27:08,811 I can't help you. Nobody can help you. 1171 01:27:09,975 --> 01:27:12,103 I don't want any help. 1172 01:27:12,227 --> 01:27:14,070 I just want... 1173 01:27:14,187 --> 01:27:16,235 I just want to sit down and rest. 1174 01:27:17,441 --> 01:27:20,570 I can't run... anymore. 1175 01:27:21,987 --> 01:27:25,412 Come on in. You're a sorry sight. 1176 01:27:25,532 --> 01:27:27,455 Come on. 1177 01:27:33,665 --> 01:27:35,713 It won't do much good. 1178 01:27:35,834 --> 01:27:38,553 I know the river front's alive with them. 1179 01:27:38,670 --> 01:27:40,263 Just alive with them. 1180 01:27:41,173 --> 01:27:43,050 - Hungry? - No. 1181 01:27:51,558 --> 01:27:53,606 - Anna... - Yes, Harry? 1182 01:27:55,312 --> 01:27:57,360 All my life I've been running. 1183 01:27:58,982 --> 01:28:00,905 From werfare officers... 1184 01:28:01,860 --> 01:28:03,328 thugs... 1185 01:28:04,237 --> 01:28:06,160 ...my father... 1186 01:28:07,365 --> 01:28:09,083 See? 1187 01:28:09,618 --> 01:28:10,835 There they are. 1188 01:28:12,412 --> 01:28:13,914 There on the bridge. 1189 01:28:19,795 --> 01:28:21,593 I'm a dead man, Anna. 1190 01:28:24,633 --> 01:28:26,681 Nosseross told me that. 1191 01:28:27,677 --> 01:28:29,475 He told me... 1192 01:28:30,388 --> 01:28:33,483 He said, “You've got it all. 1193 01:28:35,352 --> 01:28:37,980 "But you're a dead man, Harry Fabian." 1194 01:28:40,774 --> 01:28:42,742 And Mary said it too. 1195 01:28:43,568 --> 01:28:45,070 She said it. 1196 01:28:46,488 --> 01:28:48,866 She said... 1197 01:28:48,990 --> 01:28:52,494 “You're killing me and you're killing yourself." 1198 01:28:55,247 --> 01:28:59,343 Oh, Anna, the things I did, the things I did... 1199 01:29:03,046 --> 01:29:04,923 She loved me. 1200 01:29:06,591 --> 01:29:08,468 Such a nice kid. 1201 01:29:10,846 --> 01:29:12,689 She loved me. 1202 01:29:14,391 --> 01:29:16,485 Oh, the things I did! 1203 01:29:17,269 --> 01:29:19,317 Here, Harry. 1204 01:29:23,275 --> 01:29:24,993 Thanks. 1205 01:29:27,279 --> 01:29:29,782 But I was so close to being on top, Anna. 1206 01:29:30,657 --> 01:29:34,161 You know what I had'? Right here? Right here, in the palm of my hand? 1207 01:29:35,453 --> 01:29:38,423 Control of wrestling... in all London. 1208 01:29:39,833 --> 01:29:42,052 Yes. Yes, I did, Anna. 1209 01:29:43,545 --> 01:29:45,718 The newspaper men, they came. 1210 01:29:45,839 --> 01:29:48,683 "What is your opinion, Mr Fabian?" 1211 01:29:49,843 --> 01:29:51,937 (Chuckles) 1212 01:29:52,554 --> 01:29:54,397 To me they came. 1213 01:29:56,016 --> 01:29:57,939 Oh, you don't know how close, Anna. 1214 01:29:59,436 --> 01:30:01,279 So close. 1215 01:30:03,565 --> 01:30:05,567 An accident. 1216 01:30:06,568 --> 01:30:08,366 Just an accident. 1217 01:30:09,779 --> 01:30:13,454 And then... everything fell apart. 1218 01:30:19,080 --> 01:30:21,048 Harry Fabian. 1219 01:30:22,542 --> 01:30:24,590 Stop running. 1220 01:30:24,711 --> 01:30:26,463 (Approaching footsteps) 1221 01:30:51,446 --> 01:30:53,414 You'd better go upstairs, Anna. 1222 01:30:53,531 --> 01:30:55,579 (Footsteps continue approaching slowly) 1223 01:31:22,602 --> 01:31:24,775 I've been looking for you everywhere. 1224 01:31:24,896 --> 01:31:26,694 Mafy... 1225 01:31:28,483 --> 01:31:30,611 You've got to get out of London, Harry. 1226 01:31:32,404 --> 01:31:34,031 I got some money for you. 1227 01:31:34,155 --> 01:31:36,624 Don't... Don't be kind to me. 1228 01:31:41,746 --> 01:31:43,840 Maybe it was all my fault, Harry. 1229 01:31:45,750 --> 01:31:47,673 I didn't know how to help you. 1230 01:31:50,005 --> 01:31:52,554 No woman could love anybody like I loved you. 1231 01:31:55,010 --> 01:31:57,980 But you... you kept me shut out from so much. 1232 01:32:01,349 --> 01:32:03,317 I couldn't keep up with you. 1233 01:32:09,399 --> 01:32:11,322 Oh, Harry. 1234 01:32:11,985 --> 01:32:13,578 Harry... 1235 01:32:17,782 --> 01:32:19,750 You could have been anything. 1236 01:32:20,827 --> 01:32:22,704 Anything- 1237 01:32:24,372 --> 01:32:26,625 You had brains... 1238 01:32:26,750 --> 01:32:28,593 ambition... 1239 01:32:29,711 --> 01:32:31,884 You worked harder than any ten men. 1240 01:32:34,799 --> 01:32:36,767 But the wrong things. 1241 01:32:38,178 --> 01:32:40,522 Always the wrong things. 1242 01:32:46,394 --> 01:32:49,398 Mary, listen... Listen, I've got an idea. 1243 01:32:49,522 --> 01:32:52,150 Harry Fabian's not through yet. 1244 01:32:52,275 --> 01:32:54,869 I always promised you a life of ease and plenty, didn't I? 1245 01:32:54,986 --> 01:32:57,034 - Oh, Harry! - I can still make you rich. 1246 01:32:57,155 --> 01:32:59,908 The money I took from you, that's chicken feed. Listen. Pay attention. 1247 01:33:00,784 --> 01:33:03,879 There's a reward for my head. £1,000. £1 ,000! 1248 01:33:03,995 --> 01:33:05,713 - Go, Harry! - Out you go on the bridge. 1249 01:33:05,830 --> 01:33:08,083 Kristo's there, but he doesn't know where I am. 1250 01:33:08,208 --> 01:33:10,302 Tell him where I am and it's 1,000 quid for you. 1251 01:33:10,418 --> 01:33:12,762 - Oh, Harry! - Somebody's got to collect. 1252 01:33:12,879 --> 01:33:18,386 No, Mary, for the first time in my life, it's a fool proof idea, don't you see'? 1253 01:33:23,807 --> 01:33:25,400 Goodbye, Harry. 1254 01:33:34,317 --> 01:33:36,160 Mary! 1255 01:34:01,386 --> 01:34:04,765 You rat! You double-crosser! You Judas! 1256 01:34:04,889 --> 01:34:07,312 Harry! Harry, go back! 1257 01:34:07,433 --> 01:34:11,233 Turn me in! Cut my throat for 1,000 quid! 1258 01:34:11,354 --> 01:34:13,982 - Go back, Harry! I'll get help! - Goodbye, Mary. 1259 01:34:15,150 --> 01:34:18,620 All right, go to Kristo! Pay her, Kristo! 1260 01:34:18,736 --> 01:34:21,580 Give her the blood money! She cut my throat for you! 1261 01:34:22,365 --> 01:34:23,912 Pay her, the... 1262 01:34:24,033 --> 01:34:25,876 (Chokes) 1263 01:34:41,092 --> 01:34:43,015 (Splash) 1264 01:34:49,058 --> 01:34:51,060 (Tyres screech)