1 00:00:01,560 --> 00:00:03,198 Welcome home, Sir Robert. 2 00:00:03,280 --> 00:00:06,989 You make your mark quickly by rescuing the King's ram from drowning. 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,469 What's this? 4 00:00:08,560 --> 00:00:12,633 What's mine in coin I have the right to take in goods or livestock. 5 00:00:13,760 --> 00:00:15,512 If it's God's will. 6 00:00:18,960 --> 00:00:21,349 Here's a ram's worth of tax for the Exchequer. 7 00:00:21,440 --> 00:00:25,718 Your insolence to Lady Marion, I'll consider a debt between us. 8 00:00:50,640 --> 00:00:52,790 Mead and grain alcohol? 9 00:00:52,880 --> 00:00:55,075 I thought as much. 10 00:00:58,080 --> 00:01:00,150 There's something that we need to do. 11 00:01:00,240 --> 00:01:01,912 At your service. 12 00:01:12,640 --> 00:01:13,868 (EXCLAIMING) 13 00:01:13,960 --> 00:01:15,109 ROBIN: All right, lads. 14 00:01:15,200 --> 00:01:19,318 Should've left while you had the chance. Something's afoot. Off we go. 15 00:01:20,480 --> 00:01:21,799 (OWL HOOTING) 16 00:01:34,280 --> 00:01:36,316 DEACON: Stop. Stop the horses. 17 00:01:38,360 --> 00:01:41,875 You there! Move aside! We're on Church business! 18 00:01:42,840 --> 00:01:44,671 ROBIN: None shall pass 19 00:01:44,760 --> 00:01:47,274 unless they can answer the riddle. 20 00:01:47,680 --> 00:01:49,432 Moon-mad! 21 00:01:49,520 --> 00:01:52,956 And what is the riddle, you insolent wretch? 22 00:01:53,760 --> 00:01:58,072 What has 18 legs and isn't going anywhere? 23 00:02:01,000 --> 00:02:03,230 Your next move will be your last. 24 00:02:04,440 --> 00:02:05,634 Evening, friend. 25 00:02:07,600 --> 00:02:09,909 DEACON: I demand to know who you are. 26 00:02:10,400 --> 00:02:11,515 ROBIN: We are men of the hood. 27 00:02:11,600 --> 00:02:12,999 (WHISTLING) 28 00:02:14,040 --> 00:02:15,519 Merry now, at your expense. 29 00:02:16,920 --> 00:02:18,194 "The Lord taketh..." 30 00:02:18,280 --> 00:02:19,599 And we shall giveth back. 31 00:02:19,680 --> 00:02:22,069 My advice is to plant it now, by moonlight. 32 00:02:22,400 --> 00:02:23,435 Why is that, good friar? 33 00:02:23,520 --> 00:02:26,478 When it sprouts, I can claim it as a miracle from God. 34 00:02:26,560 --> 00:02:29,438 The Church in York would never deny a miracle. 35 00:02:33,440 --> 00:02:36,079 DEACON: How much further? GUARD: About 11 miles. 36 00:03:09,680 --> 00:03:11,193 (THUNDER RUMBLING) 37 00:03:24,400 --> 00:03:26,356 I thought you had left. 38 00:03:27,360 --> 00:03:29,430 The fields have been planted. 39 00:03:30,200 --> 00:03:32,156 I didn't want to wake you. 40 00:03:32,680 --> 00:03:34,272 How did you find the seed? 41 00:03:34,960 --> 00:03:37,235 If you have to ask, it's not a gift. 42 00:03:39,240 --> 00:03:40,639 Thank you. 43 00:04:17,600 --> 00:04:19,352 (GRUNTING) 44 00:04:19,920 --> 00:04:21,433 (SCREAMING) 45 00:04:24,440 --> 00:04:25,714 Pikemen, at the ready! 46 00:04:25,800 --> 00:04:27,074 SOLDIER: Arms to ready! 47 00:04:27,640 --> 00:04:29,073 Prepare! 48 00:04:29,840 --> 00:04:32,229 This King John is no king of mine! 49 00:04:33,760 --> 00:04:36,479 You! Are you Baldwin? Open these gates! 50 00:04:36,560 --> 00:04:38,232 In whose name do you come against us? 51 00:04:38,320 --> 00:04:40,231 In the name of King John. 52 00:04:40,640 --> 00:04:43,074 Pay or burn. 53 00:04:43,160 --> 00:04:46,516 We have paid in money and men for King Richard's wars! 54 00:04:46,720 --> 00:04:48,756 And we have no more to give! 55 00:04:48,880 --> 00:04:50,632 - Burn it. - Archers! 56 00:04:57,880 --> 00:04:58,869 (SPEAKING FRENCH) 57 00:05:09,880 --> 00:05:11,029 Come on. 58 00:05:16,920 --> 00:05:18,990 (SOLDIERS SHOUTING) 59 00:05:22,560 --> 00:05:24,278 My Lord, this way! 60 00:05:28,440 --> 00:05:30,351 MAN 1: In the name of John, 61 00:05:30,440 --> 00:05:33,477 by the Grace of God, King of England, 62 00:05:33,560 --> 00:05:38,839 let it be known to all who abide here that a tax is warranted! 63 00:05:44,320 --> 00:05:47,471 MAN 2: Those persons refusing to abide by the law 64 00:05:47,560 --> 00:05:50,836 will hereby be subject to severe punishment. 65 00:05:51,120 --> 00:05:52,599 (MAN SCREAMING) 66 00:05:55,520 --> 00:05:58,398 MAN 3: By order of His Majesty, King John. 67 00:05:58,840 --> 00:06:01,070 (BELL TOLLING) 68 00:06:09,440 --> 00:06:10,714 MAN: Father Tancred! 69 00:06:15,520 --> 00:06:16,635 (GROANING) 70 00:06:27,640 --> 00:06:28,914 MARSHAL: Your Majesty. 71 00:06:32,160 --> 00:06:33,673 Your Majesty. 72 00:06:36,480 --> 00:06:39,119 I have lost the confidence of King John, 73 00:06:39,520 --> 00:06:41,238 but he may still listen to you. 74 00:06:41,320 --> 00:06:43,675 Allow me to know better, William. 75 00:06:43,920 --> 00:06:46,150 You are much wiser than your owl. 76 00:06:46,240 --> 00:06:49,232 I dare say. I've lived longer. 77 00:06:50,520 --> 00:06:52,158 Edward, take him. 78 00:06:52,240 --> 00:06:53,229 EDWARD: Your Majesty. 79 00:06:56,600 --> 00:06:59,797 John is no Richard, alas, Your Majesty. 80 00:07:01,880 --> 00:07:06,351 But I serve the throne, and the throne will endure. 81 00:07:08,920 --> 00:07:11,798 Speak plainly, Marshal. What's troubling you? 82 00:07:12,480 --> 00:07:14,391 The crown is in peril. 83 00:07:15,560 --> 00:07:18,677 Godfrey has been plotting with Philip of France. 84 00:07:19,680 --> 00:07:21,636 French troops have already landed on our shores, 85 00:07:21,720 --> 00:07:24,314 and they are murdering Englishmen in the name of King John. 86 00:07:25,160 --> 00:07:28,994 The northern barons will make civil war against the throne. 87 00:07:29,240 --> 00:07:32,437 Leaving our coast defenceless against the invasion 88 00:07:33,120 --> 00:07:35,076 which is certainly coming. 89 00:07:37,400 --> 00:07:42,190 So it's left to John's mother to scold him like a child and point him to his duty. 90 00:07:45,560 --> 00:07:46,549 (SIGHING) 91 00:07:47,800 --> 00:07:52,157 My son has an enemy in his court closer to him than any friend. 92 00:07:52,280 --> 00:07:55,670 An English traitor. A paid agent of France. 93 00:07:56,800 --> 00:07:59,712 Why are you telling me when you must tell the King? 94 00:07:59,800 --> 00:08:01,153 ELEANOR: Isabella! 95 00:08:02,200 --> 00:08:04,316 It is you who must do that. 96 00:08:04,880 --> 00:08:08,839 Tell King John that you've had word from France, from Philip himself, if you like. 97 00:08:08,920 --> 00:08:11,957 Why not tell him the truth? That William Marshal... 98 00:08:12,040 --> 00:08:16,511 Oh! A mother he mistrusts bearing the word of a man in dishonour? 99 00:08:16,600 --> 00:08:17,669 No. 100 00:08:18,520 --> 00:08:22,718 If you wish to be queen, you must save John. 101 00:08:24,200 --> 00:08:25,553 And England. 102 00:08:26,960 --> 00:08:28,109 PRINCE JOHN: No! 103 00:08:28,960 --> 00:08:30,678 No! No! 104 00:08:31,040 --> 00:08:32,155 (ISABELLA GASPING) 105 00:08:33,520 --> 00:08:36,318 Godfrey! The bloody Judas! 106 00:08:37,040 --> 00:08:39,554 By the bowels of Christ, it's a lie. 107 00:08:39,640 --> 00:08:41,358 You lie! 108 00:08:42,960 --> 00:08:44,234 (SPEAKING FRENCH) 109 00:08:59,320 --> 00:09:01,390 I'm sorry, my love. 110 00:09:16,720 --> 00:09:18,631 - Sheriff. - Up there. 111 00:09:22,400 --> 00:09:25,472 Man won't give his name. Demands audience with the sheriff. 112 00:09:26,000 --> 00:09:27,274 Demands? 113 00:09:30,080 --> 00:09:32,071 - Go away. - My Lord. 114 00:09:53,360 --> 00:09:55,920 BELVEDERE: Tax collections proceed apace. 115 00:09:56,840 --> 00:09:58,558 Nottingham's turn is coming. 116 00:09:58,880 --> 00:10:00,757 Good. Good. 117 00:10:00,960 --> 00:10:04,555 Tell Sir Godfrey that the Sheriff of Nottingham is his man. 118 00:10:04,640 --> 00:10:07,279 May he put his stamp on my authority. 119 00:10:07,360 --> 00:10:11,911 I see trouble coming from Loxley of Peper Harow. 120 00:10:12,480 --> 00:10:14,232 A blind old man gives you trouble? 121 00:10:14,320 --> 00:10:16,390 Aye, and his son will give more. 122 00:10:16,560 --> 00:10:20,599 The crusader, Robert Loxley, has returned this past week. 123 00:10:36,600 --> 00:10:38,591 (CREAKING) 124 00:10:56,640 --> 00:10:57,789 Marion. 125 00:11:04,720 --> 00:11:06,676 (BOAR SQUEALING) 126 00:11:14,680 --> 00:11:15,908 (SCREAMING) 127 00:11:37,880 --> 00:11:39,552 (WHOOPING) 128 00:11:58,920 --> 00:12:00,911 Go on! Go on. 129 00:12:06,160 --> 00:12:07,673 Has he spoken yet? 130 00:12:07,880 --> 00:12:08,995 CHILD: He was spying, Loop. 131 00:12:09,440 --> 00:12:10,759 Spying? 132 00:12:12,240 --> 00:12:14,595 Robert, I'm ashamed of you. 133 00:12:15,040 --> 00:12:16,314 Hello, Marion. 134 00:12:16,720 --> 00:12:18,119 I've come to save you. 135 00:12:18,200 --> 00:12:19,235 (ALL LAUGHING) 136 00:12:19,320 --> 00:12:20,389 LOOP: Know him? 137 00:12:21,040 --> 00:12:25,477 Boys, this is Sir Robert Loxley, my husband. 138 00:12:25,920 --> 00:12:28,912 Sir Robert, the runaways of Sherwood. 139 00:12:29,840 --> 00:12:31,114 Untie him. 140 00:12:31,200 --> 00:12:34,829 No, I don't think spies should be let off so easily. 141 00:12:35,400 --> 00:12:36,719 That was unkind. 142 00:12:36,800 --> 00:12:38,518 You were a crusader? 143 00:12:38,640 --> 00:12:39,675 Yes. 144 00:12:39,760 --> 00:12:42,593 Did you hear that, boys? You bested a crusader. 145 00:12:43,920 --> 00:12:46,115 - My men are good fighters. - I don't know about that. 146 00:12:46,200 --> 00:12:48,509 I think the weight of numbers might have been in their favour. 147 00:12:48,600 --> 00:12:51,194 But they do move silently like the creatures of the forest. 148 00:12:51,280 --> 00:12:53,316 But that's only a skill if you stay as a man. 149 00:12:53,400 --> 00:12:55,391 You don't become the creatures you hunt. 150 00:12:55,480 --> 00:12:57,675 - We're soldiers. - ROBIN: No, you're not. 151 00:12:57,840 --> 00:13:00,752 Soldiers fight for a cause. What's yours? 152 00:13:02,920 --> 00:13:05,753 You don't have one. That makes you poachers. 153 00:13:05,840 --> 00:13:06,955 (CHILDREN MUTTERING ANGRILY) 154 00:13:07,040 --> 00:13:10,271 Common thieves with a lot to learn. 155 00:13:10,360 --> 00:13:11,395 Like what? 156 00:13:11,480 --> 00:13:13,630 I could teach you how to tie knots. 157 00:13:13,720 --> 00:13:16,473 I could teach you which wood to get to make your bows stronger. 158 00:13:16,560 --> 00:13:20,599 I could teach you how to make arrows that fly more than 20 feet. 159 00:13:21,000 --> 00:13:24,197 And I can help Marion to teach you how to stay clean 160 00:13:24,360 --> 00:13:26,237 so you won't get sick. 161 00:13:26,680 --> 00:13:31,117 I don't know who you're fighting, son, but it's not me. I'm not your enemy. 162 00:13:32,000 --> 00:13:34,958 If you want to chat, you know where to find me. 163 00:13:48,640 --> 00:13:49,709 Wife? 164 00:13:57,040 --> 00:13:58,473 PRINCE JOHN: Marshal. 165 00:13:59,040 --> 00:14:01,315 MAN: Stand aside! Make way for the King! 166 00:14:01,400 --> 00:14:02,833 Your Majesty. 167 00:14:04,560 --> 00:14:07,393 What the devil are you doing here? Hmm? 168 00:14:07,480 --> 00:14:08,515 Sire? 169 00:14:08,600 --> 00:14:11,319 Will you keep that animal still? What's it got, palsy? 170 00:14:13,720 --> 00:14:15,711 Do you think I haven't noticed how you've deserted me? 171 00:14:15,800 --> 00:14:18,109 If Your Majesty recalls, our last conversation... 172 00:14:18,200 --> 00:14:19,553 At our last conversation, 173 00:14:19,640 --> 00:14:22,757 Philip of France wasn't coming our way with an invasion fleet. 174 00:14:23,400 --> 00:14:25,072 Was he, Marshal? 175 00:14:28,680 --> 00:14:30,432 My friend Godfrey 176 00:14:31,320 --> 00:14:34,039 is not the friend I thought he was. 177 00:14:34,800 --> 00:14:37,439 He's stirred up the northern barons against me. 178 00:14:37,960 --> 00:14:40,190 They come south with an army. 179 00:14:41,800 --> 00:14:44,109 Marshal, how dare they? How dare they? 180 00:14:44,200 --> 00:14:46,919 Sire, forgotten men are dangerous men. 181 00:14:49,000 --> 00:14:51,468 The barons need to be told 182 00:14:52,040 --> 00:14:55,316 that when the French come, we are all Englishmen. 183 00:14:56,360 --> 00:14:58,510 - Fitzrobert. - Baldwin. 184 00:14:59,520 --> 00:15:02,717 We'll make an army of the north and march on London. 185 00:15:03,280 --> 00:15:05,316 The barons need leadership. 186 00:15:05,600 --> 00:15:09,354 Wiser kings know they must let men look them in the eye, 187 00:15:10,200 --> 00:15:11,997 hear their voice. 188 00:15:12,640 --> 00:15:16,076 Together, let us ride north to meet them. 189 00:15:18,760 --> 00:15:21,274 They march against their king, Marshal. 190 00:15:23,520 --> 00:15:24,953 Their king. 191 00:15:26,360 --> 00:15:30,194 We will meet them with the pikes of our militia in their gizzards. 192 00:15:30,840 --> 00:15:32,990 You have lost your touch, Marshal. 193 00:15:35,160 --> 00:15:37,435 Perhaps we'll look to the barons without you. 194 00:15:48,160 --> 00:15:51,197 Saddle up with a spare horse. I leave immediately. 195 00:15:51,280 --> 00:15:52,759 I want to know where to find Godfrey. 196 00:15:52,840 --> 00:15:54,068 My Lord. 197 00:16:08,640 --> 00:16:11,108 - I found him, My Lord. - GODFREY: Where? 198 00:16:11,200 --> 00:16:15,273 Nottingham. In plain sight, living as Walter Loxley's son. 199 00:16:20,920 --> 00:16:22,876 Then we go to Nottingham. 200 00:16:23,360 --> 00:16:26,272 Take no prisoners. Leave no stone un-scorched. 201 00:16:29,560 --> 00:16:31,312 Take two men, four horses. 202 00:16:31,400 --> 00:16:35,473 Ride hard for the coast, then on to Paris and give a message to the King. 203 00:16:36,280 --> 00:16:39,477 (BOTH SPEAKING FRENCH) 204 00:16:52,480 --> 00:16:54,675 I'll make the place famous. 205 00:16:58,040 --> 00:16:59,473 Come, Allan! 206 00:16:59,560 --> 00:17:02,552 I'll get them drinking. You get them dancing! 207 00:17:02,680 --> 00:17:03,669 All right. 208 00:17:05,920 --> 00:17:07,831 (PLAYING FOLK TUNE) 209 00:17:29,880 --> 00:17:31,029 (SIGHING) 210 00:17:33,400 --> 00:17:38,315 WALTER: Music, laughter, the crackle of a bonfire and a roasting pig. 211 00:17:38,600 --> 00:17:41,990 Life has returned. You have returned it, Robin. 212 00:17:43,480 --> 00:17:45,357 (LAUGHING) 213 00:17:59,200 --> 00:18:01,589 (BAND PLAYING BALLAD) 214 00:19:33,200 --> 00:19:35,430 (SPEAKING LATIN) 215 00:19:37,280 --> 00:19:39,157 How did you know it was me? 216 00:19:39,240 --> 00:19:42,676 Who else would sit by me uninvited 217 00:19:43,440 --> 00:19:45,954 like a friend from the old days? 218 00:19:46,480 --> 00:19:48,072 How are you, William? 219 00:19:48,880 --> 00:19:51,599 I'm well and troubled. 220 00:19:51,680 --> 00:19:54,035 Ah. And what brings you? 221 00:19:54,320 --> 00:19:57,039 I'm riding on to Barnsdale tonight. 222 00:19:57,200 --> 00:20:01,273 I've heard something of the barons' anger against the crown's tax collector... 223 00:20:01,360 --> 00:20:03,635 The anger has turned into action. 224 00:20:03,800 --> 00:20:05,791 They assemble to march against the King. 225 00:20:06,120 --> 00:20:08,395 You think you can persuade the barons to turn back? 226 00:20:08,480 --> 00:20:09,515 Turn back, no. 227 00:20:10,640 --> 00:20:14,428 To join King John against a French invasion. 228 00:20:15,600 --> 00:20:17,636 - A what? - Help me, Walter. 229 00:20:18,000 --> 00:20:19,831 I cannot go with you. 230 00:20:20,760 --> 00:20:22,432 I cannot speak for this king. 231 00:20:22,520 --> 00:20:24,033 He is the only king we have. 232 00:20:24,120 --> 00:20:25,439 But not the only hope. 233 00:20:26,480 --> 00:20:27,595 Explain. 234 00:20:29,120 --> 00:20:31,270 - Marion. - I'm here, Walter. 235 00:20:31,600 --> 00:20:33,750 WALTER: This is my old friend, William Marshal. 236 00:20:33,840 --> 00:20:36,229 Lady Marion Loxley, my son's wife. 237 00:20:36,320 --> 00:20:39,039 Lady, I was glad to see Sir Robert when he disembarked in London. 238 00:20:39,120 --> 00:20:41,509 WALTER: I think you know better, Marshal. 239 00:20:41,600 --> 00:20:46,151 Sir William, I know, would like to meet Robin Longstride again. 240 00:20:56,880 --> 00:20:58,233 We've met before. 241 00:20:58,320 --> 00:21:00,595 Yes, Sir, I know. In London. 242 00:21:02,360 --> 00:21:04,669 No, when you were a child. 243 00:21:06,480 --> 00:21:08,038 Hobby-horse age. 244 00:21:08,760 --> 00:21:12,514 Sir Walter and I returned from the Holy Land to fetch you home. 245 00:21:13,040 --> 00:21:14,234 But you'd gone. 246 00:21:14,320 --> 00:21:17,312 We had lost Thomas Longstride's son. 247 00:21:19,760 --> 00:21:23,150 It was a wound that never healed. 248 00:21:29,840 --> 00:21:32,718 WALTER: You need to know what I know. 249 00:21:33,680 --> 00:21:36,478 Your father was a stonemason. 250 00:21:37,640 --> 00:21:39,551 Is that pleasing to you? 251 00:21:41,680 --> 00:21:43,750 Yes. It is. 252 00:21:44,440 --> 00:21:47,477 But he was more than that. He was a visionary. 253 00:21:48,200 --> 00:21:49,792 What did he see? 254 00:21:50,360 --> 00:21:52,920 That kings have a need of their subjects 255 00:21:53,000 --> 00:21:56,675 no less than their subjects have need of kings. 256 00:21:56,760 --> 00:21:58,352 A dangerous idea. 257 00:21:58,920 --> 00:22:02,037 Your father was a philosopher. He had a way of speaking 258 00:22:02,120 --> 00:22:05,112 that took you by the ears and by the heart. 259 00:22:05,520 --> 00:22:08,273 None of these things can be written down, Robin. 260 00:22:08,360 --> 00:22:10,999 You must commit them to your very soul. 261 00:22:11,720 --> 00:22:13,472 This is the science of memory. 262 00:22:13,960 --> 00:22:19,114 "Rise and rise again until lambs become lions." 263 00:22:21,480 --> 00:22:26,474 Finally, hundreds listened, thousands, who took up his call 264 00:22:26,720 --> 00:22:29,837 for the rights of all ranks from baron to serf. 265 00:22:32,680 --> 00:22:34,272 "Rise and rise again 266 00:22:36,440 --> 00:22:38,590 "until lambs become lions." 267 00:22:39,480 --> 00:22:40,674 (LAUGHING) 268 00:22:43,480 --> 00:22:45,232 What happened to him? 269 00:22:46,040 --> 00:22:47,678 Close your eyes. 270 00:22:53,640 --> 00:22:57,679 THOMAS: ... foundation is set on the rights of liberty for all people! 271 00:23:02,120 --> 00:23:05,396 SOLDIER: Longstride, give up the charter and their names! 272 00:23:05,640 --> 00:23:07,073 WALTER: You were there. 273 00:23:07,400 --> 00:23:08,594 You saw it. 274 00:23:11,720 --> 00:23:13,073 I will not. 275 00:23:23,960 --> 00:23:25,154 (SHOUTING) 276 00:23:36,280 --> 00:23:37,599 Not dead. 277 00:23:39,000 --> 00:23:40,228 Not now. 278 00:23:43,000 --> 00:23:44,194 Not now. 279 00:23:48,360 --> 00:23:51,909 WALTER: Here is my copy of the main contract. 280 00:23:52,320 --> 00:23:55,710 This charter of rights was written by your father. 281 00:23:55,800 --> 00:23:59,634 And here are... There are the names of all the barons that signed the charter. 282 00:23:59,720 --> 00:24:02,951 Fitzrobert, Baldwin, Marshal and myself. 283 00:24:03,480 --> 00:24:06,631 What he wanted was a charter for every man... 284 00:24:06,720 --> 00:24:09,154 - Wait there. - WALTER: To have the same rights. 285 00:24:09,240 --> 00:24:12,232 Sir Walter? A messenger for you. 286 00:24:12,320 --> 00:24:13,799 WALTER: Bring him in. 287 00:24:14,440 --> 00:24:16,112 Step forward, sir. 288 00:24:17,160 --> 00:24:19,549 - My Lord. - WALTER: I'm listening. 289 00:24:19,680 --> 00:24:21,830 Peterborough's been burned by the King's men. 290 00:24:22,360 --> 00:24:25,079 Fitzrobert gathers an army to slay King John in London. 291 00:24:25,160 --> 00:24:28,516 Marshal requests your presence at counsel in Barnsdale. 292 00:24:30,120 --> 00:24:32,350 Wait outside, will you? 293 00:24:33,600 --> 00:24:35,909 Cometh the hour, cometh the man. 294 00:24:37,040 --> 00:24:39,634 The time for pretence is over. 295 00:24:40,880 --> 00:24:43,474 Now, hold me like a son. 296 00:24:50,600 --> 00:24:51,589 Go. 297 00:24:53,120 --> 00:24:55,918 Maggie. Where's my lady? 298 00:24:56,040 --> 00:24:57,439 I could not find her, sir. 299 00:25:22,400 --> 00:25:27,030 Whether we fight for our lives, our family and our honour, 300 00:25:27,120 --> 00:25:28,792 we must fight till the death. 301 00:25:29,760 --> 00:25:32,479 You've spent too long in the palace, William. 302 00:25:32,600 --> 00:25:35,797 Spending time in the palace gives me perspective. 303 00:25:36,880 --> 00:25:38,472 As we speak, 304 00:25:39,520 --> 00:25:42,159 King Philip sails for our coast. 305 00:25:43,160 --> 00:25:47,472 Godfrey and his marauders are French! 306 00:25:49,080 --> 00:25:51,833 Every minute that we waste in disunity 307 00:25:51,920 --> 00:25:55,037 brings closer the destruction of our country! 308 00:25:55,480 --> 00:25:57,277 FITZROBERT: We have been bled 309 00:25:57,880 --> 00:25:59,518 by the King long before Godfrey. 310 00:25:59,600 --> 00:26:00,635 (HORSE NEIGHING) 311 00:26:00,720 --> 00:26:03,393 Go back to London and tell the King 312 00:26:04,080 --> 00:26:07,675 that we will meet him on a field of his choice. 313 00:26:07,760 --> 00:26:09,079 MAN: Make way! 314 00:26:09,160 --> 00:26:11,355 BALDWIN: We will not fight to save John's crown. 315 00:26:12,320 --> 00:26:14,515 Rather let him bend the knee to us. 316 00:26:15,520 --> 00:26:17,795 PRINCE JOHN: I'll give you more, Sir Baldwin. 317 00:26:19,200 --> 00:26:21,430 My breast for your sword point. 318 00:26:23,080 --> 00:26:24,593 Use mine. 319 00:26:28,560 --> 00:26:29,709 Go on. 320 00:26:31,040 --> 00:26:32,314 No? 321 00:26:32,680 --> 00:26:36,468 Oh, this is what you want, isn't it? This is what he wants. 322 00:26:36,560 --> 00:26:40,348 Fine, I'd rather give it to you than have it taken by the French. 323 00:26:41,280 --> 00:26:43,475 You mistake me, Sire. 324 00:26:43,640 --> 00:26:47,349 I have no right and no ambition to wear the crown. 325 00:26:47,960 --> 00:26:50,349 But let the rightful wearer beware. 326 00:26:50,760 --> 00:26:54,719 From now we will be subject only to laws that we have a hand in making. 327 00:26:54,800 --> 00:26:59,316 We are not sheep to be made mutton of by your butchers. 328 00:26:59,400 --> 00:27:00,958 (ALL AGREEING) 329 00:27:01,040 --> 00:27:04,555 Godfrey set himself to turn you against me. 330 00:27:04,640 --> 00:27:07,677 Then he did more than was needed to accomplish that. 331 00:27:12,040 --> 00:27:14,110 BALDWIN: A very important decision. 332 00:27:14,920 --> 00:27:18,390 Don't you think that we've paid too much taxes for far too long... 333 00:27:28,520 --> 00:27:30,351 (SOLDIERS EXCLAIMING) 334 00:27:32,960 --> 00:27:34,552 (YOUNG ROBIN LAUGHING) 335 00:28:23,520 --> 00:28:25,272 This is where I was born. 336 00:28:38,840 --> 00:28:42,150 - What does it mean? - It means never give up. 337 00:28:43,560 --> 00:28:47,872 FITZROBERT: We will not be loyal to a crown that robs and starves us! 338 00:28:48,040 --> 00:28:51,316 The King must listen to what we have to say! 339 00:28:51,400 --> 00:28:55,951 A king does not bargain for the loyalty that every subject owes him. 340 00:28:56,240 --> 00:29:00,597 Without loyalty there is no kingdom. There is nothing. 341 00:29:02,000 --> 00:29:04,070 I'm here to speak for Sir Walter Loxley. 342 00:29:06,040 --> 00:29:08,110 SOLDIER 1: Let the man speak. SOLDIER 2: Let him speak! 343 00:29:09,200 --> 00:29:10,952 ALL: Speak! Speak! 344 00:29:11,160 --> 00:29:13,230 Speak, if you must. 345 00:29:14,800 --> 00:29:17,439 If you're trying to build for the future, 346 00:29:18,120 --> 00:29:20,554 you must set your foundation strong. 347 00:29:22,280 --> 00:29:26,558 The laws of this land enslave people to its king, 348 00:29:28,160 --> 00:29:32,278 a king who demands loyalty but offers nothing in return. 349 00:29:33,760 --> 00:29:36,513 I have marched from France 350 00:29:36,600 --> 00:29:38,989 to Palestine and back. 351 00:29:39,960 --> 00:29:41,279 And I know 352 00:29:41,880 --> 00:29:44,917 in tyranny lies only failure. 353 00:29:46,440 --> 00:29:48,874 You build a country like you build a cathedral, 354 00:29:48,960 --> 00:29:49,995 from the ground up. 355 00:29:50,080 --> 00:29:51,115 (ALL AGREEING) 356 00:29:51,200 --> 00:29:53,236 Empower every man 357 00:29:54,440 --> 00:29:56,271 and you will gain strength. 358 00:29:56,360 --> 00:29:57,998 Hmm. 359 00:29:58,080 --> 00:30:01,038 Well, who could object to such reasonable words? 360 00:30:03,360 --> 00:30:06,875 If Your Majesty were to offer justice, 361 00:30:08,080 --> 00:30:10,435 justice in the form of a charter of liberties, 362 00:30:11,000 --> 00:30:14,549 allowing every man to forage for his hearth, 363 00:30:15,200 --> 00:30:18,875 to be safe from conviction without cause 364 00:30:18,960 --> 00:30:20,598 or prison without charge, 365 00:30:21,320 --> 00:30:25,393 to work, eat and live on the sweat of his own brow 366 00:30:26,280 --> 00:30:29,556 - and be as merry as he can... - Sir, Godfrey's men are on to Nottingham. 367 00:30:29,840 --> 00:30:32,593 ...then that king would be great. 368 00:30:33,080 --> 00:30:36,755 Not only would he receive the loyalty of his people 369 00:30:38,040 --> 00:30:39,758 but their love, as well. 370 00:30:41,000 --> 00:30:43,434 So what would you have? Hmm? 371 00:30:43,640 --> 00:30:45,312 Castle for every man? 372 00:30:45,400 --> 00:30:46,992 (ALL SNICKERING) 373 00:30:47,560 --> 00:30:49,596 Every Englishman's home is his castle. 374 00:30:49,680 --> 00:30:50,908 (ALL AGREEING) 375 00:30:51,000 --> 00:30:53,639 What we would ask, Your Majesty, 376 00:30:55,000 --> 00:30:56,433 is liberty. 377 00:30:56,760 --> 00:30:58,796 Liberty by law! 378 00:31:00,640 --> 00:31:02,915 MARSHAL: Your Majesty, My Lords, 379 00:31:03,600 --> 00:31:06,034 the French fleet is in the Channel. 380 00:31:06,200 --> 00:31:10,990 Sire, you have a chance to unify your subjects high and low. 381 00:31:12,640 --> 00:31:14,551 It falls on your nod. 382 00:31:15,000 --> 00:31:16,911 I only have to nod? 383 00:31:20,800 --> 00:31:22,518 I can do better than that. 384 00:31:24,840 --> 00:31:26,558 I give my word 385 00:31:27,040 --> 00:31:30,032 that such a charter will be written. 386 00:31:30,120 --> 00:31:33,396 On my mother's life, I swear it. 387 00:31:33,480 --> 00:31:35,436 (ALL CHEERING) 388 00:31:38,200 --> 00:31:41,476 Godfrey makes for Nottingham. I must stay with the King. 389 00:31:41,560 --> 00:31:43,516 I will send Baldwin and Fitzrobert with you. 390 00:31:43,600 --> 00:31:47,229 We will meet again at the White Horse when you are finished. 391 00:31:47,320 --> 00:31:50,198 Robin, your father was a great man. 392 00:31:51,480 --> 00:31:53,630 And you are your father's son. 393 00:32:04,120 --> 00:32:05,599 Maggie, who's at the house? 394 00:32:07,200 --> 00:32:08,394 SOLDIER: Long live the King! 395 00:32:09,160 --> 00:32:10,673 (SCREAMING) 396 00:32:43,160 --> 00:32:44,229 FRIAR TUCK: Gentlemen. 397 00:32:44,360 --> 00:32:46,510 (SOLDIER SHOUTING IN FRENCH) 398 00:32:52,440 --> 00:32:54,351 (EXCLAIMING EXCITEDLY) 399 00:32:58,360 --> 00:33:00,351 I'm the Sheriff of Nottingham. 400 00:33:02,360 --> 00:33:04,271 (SPEAKING FRENCH) 401 00:33:05,240 --> 00:33:07,037 I'm French on my mother's side. 402 00:33:07,120 --> 00:33:08,109 (SPEAKS FRENCH) 403 00:33:10,920 --> 00:33:12,399 (LAUGHING) 404 00:33:19,840 --> 00:33:20,909 (SCREAMING) 405 00:33:27,360 --> 00:33:30,158 Sir Walter! Sir Walter! 406 00:33:38,000 --> 00:33:39,228 Loxley! 407 00:33:39,480 --> 00:33:41,072 Show yourself! 408 00:33:43,120 --> 00:33:44,314 Loxley! 409 00:33:47,160 --> 00:33:48,559 WALTER: Who calls here? 410 00:33:49,040 --> 00:33:50,917 I call for Robert Loxley. 411 00:33:51,160 --> 00:33:53,037 My son is not here to answer you. 412 00:33:53,120 --> 00:33:54,519 That is the truth. 413 00:33:54,760 --> 00:33:56,512 Because he's dead in a French ditch. 414 00:33:58,560 --> 00:34:00,039 And who are you, sir, to say so? 415 00:34:01,680 --> 00:34:03,159 Who am I? 416 00:34:11,400 --> 00:34:13,197 I'm the one who killed him. 417 00:34:13,280 --> 00:34:14,838 (SOLDIERS JEERING) 418 00:34:14,920 --> 00:34:16,592 Fight me if you dare. 419 00:34:17,400 --> 00:34:18,799 Lord have mercy. 420 00:34:28,800 --> 00:34:29,994 (EXCLAIMING) 421 00:34:54,800 --> 00:34:57,268 (SCREAMING) 422 00:35:05,240 --> 00:35:07,196 Leave it on the table. Leave it! Next! 423 00:35:08,120 --> 00:35:09,712 Next! Come on! 424 00:35:11,480 --> 00:35:13,072 - Name? - Loxley. 425 00:35:13,520 --> 00:35:15,033 SOLDIER: Christian name? 426 00:35:15,320 --> 00:35:16,673 Marion. 427 00:35:17,480 --> 00:35:19,118 SOLDIER: Land? 428 00:35:19,280 --> 00:35:20,952 5,000 acres. 429 00:35:21,960 --> 00:35:23,632 Lady Marion Loxley? 430 00:35:24,320 --> 00:35:25,833 I am. 431 00:35:32,040 --> 00:35:33,758 (PEOPLE CLAMOURING) 432 00:35:52,560 --> 00:35:53,754 (BEES BUZZING) 433 00:35:53,840 --> 00:35:56,798 FRIAR TUCK: Gentlemen, enjoy! 434 00:35:59,040 --> 00:36:01,429 (SOLDIERS SCREAMING) 435 00:36:21,360 --> 00:36:22,554 (SPEAKING FRENCH) 436 00:36:28,880 --> 00:36:30,871 No one should have 4,000 acres. 437 00:36:30,960 --> 00:36:32,871 5,000 acres. 438 00:36:43,520 --> 00:36:45,476 (MAN SCREAMING) 439 00:36:51,880 --> 00:36:52,915 (SPEAKING FRENCH) 440 00:36:57,360 --> 00:36:59,032 (INHALING) 441 00:37:01,120 --> 00:37:02,951 (HAMMERING) 442 00:37:14,400 --> 00:37:16,709 (SOLDIER LAUGHING) 443 00:37:17,560 --> 00:37:18,993 (SCREAMING) 444 00:37:53,360 --> 00:37:55,191 (VILLAGERS SCREAMING) 445 00:38:07,080 --> 00:38:09,036 Baldwin! Fitzrobert! 446 00:38:09,120 --> 00:38:11,588 Take the southern flank and circle in from the west. 447 00:38:12,080 --> 00:38:14,719 Will and Allan, get on the rooftops and pick your targets. 448 00:38:14,840 --> 00:38:16,273 (WHISTLES) 449 00:38:35,040 --> 00:38:36,393 Lady Marion. 450 00:38:51,200 --> 00:38:53,430 (SPEAKING FRENCH) 451 00:38:57,000 --> 00:38:58,035 Quickly. 452 00:39:23,320 --> 00:39:24,719 MARION: Follow me. 453 00:39:42,720 --> 00:39:44,312 (VILLAGERS CLAMOURING) 454 00:39:44,400 --> 00:39:45,674 (BABY CRYING) 455 00:39:45,760 --> 00:39:49,833 WOMAN: Somebody, please take the baby! Save the baby, please! 456 00:39:58,880 --> 00:40:00,438 John, down! 457 00:40:06,400 --> 00:40:07,549 It's all right. 458 00:40:07,640 --> 00:40:08,755 Go around. 459 00:40:08,840 --> 00:40:10,034 FRIAR TUCK: Stand back! 460 00:40:11,760 --> 00:40:12,795 Make way! 461 00:40:13,840 --> 00:40:17,799 Hurry. It's all right. It's all right. Please, hurry! Hurry! 462 00:40:29,000 --> 00:40:30,069 Sword! 463 00:40:41,760 --> 00:40:44,399 (SPEAKING FRENCH) 464 00:40:49,040 --> 00:40:51,031 LITTLE JOHN: Get down, you bastard French dogs! 465 00:41:08,280 --> 00:41:09,759 (SPEAKING FRENCH) 466 00:41:38,080 --> 00:41:39,149 (PANTING) 467 00:41:39,240 --> 00:41:42,357 ROBIN: Where will King Philip land and when? 468 00:41:46,880 --> 00:41:48,677 (SCREAMING) 469 00:41:55,640 --> 00:41:57,517 This is my last arrow. 470 00:41:59,320 --> 00:42:02,835 Dungeness! Dungeness. Two days. 471 00:42:06,680 --> 00:42:09,114 There we have it. We have two days. 472 00:43:32,200 --> 00:43:35,317 Once before I said goodbye to a man going to war. 473 00:43:35,600 --> 00:43:37,318 He never came back. 474 00:43:43,000 --> 00:43:44,672 Ask me nicely. 475 00:44:17,960 --> 00:44:19,359 I love you, Marion. 476 00:44:38,040 --> 00:44:39,792 (CHANTING RHYTHMICALLY) 477 00:45:01,480 --> 00:45:03,550 (SPEAKING FRENCH) 478 00:45:27,800 --> 00:45:28,994 (SPEAKING FRENCH) 479 00:46:38,120 --> 00:46:39,553 MARSHAL: Longstride! 480 00:47:09,240 --> 00:47:11,310 What news of Walter and Nottingham? 481 00:47:12,200 --> 00:47:14,714 Sir Walter is dead. Godfrey's hand. 482 00:47:14,800 --> 00:47:17,394 Gentlemen, we go to war. 483 00:47:17,640 --> 00:47:20,996 It is my first time. I shall lead. (URGING HORSE) 484 00:47:21,080 --> 00:47:22,274 Forward! 485 00:47:43,400 --> 00:47:45,391 (CHANTING RHYTHMICALLY) 486 00:47:58,040 --> 00:47:59,553 (YELLING) 487 00:48:16,440 --> 00:48:18,749 (CHEERING) 488 00:48:58,280 --> 00:48:59,952 That's a lot of French. 489 00:49:02,120 --> 00:49:03,633 What's to be done? 490 00:49:05,000 --> 00:49:06,479 Archers to the cliff top. 491 00:49:07,040 --> 00:49:09,554 Cavalry to the beach. We'll await you there. 492 00:49:09,960 --> 00:49:11,996 - With me! - Archers! 493 00:49:14,360 --> 00:49:16,078 Excellent plan. 494 00:49:18,280 --> 00:49:20,236 (CHEERING) 495 00:49:36,880 --> 00:49:38,029 MARSHAL: Cavalry! 496 00:49:49,800 --> 00:49:51,153 LEAD ARCHER: Ready! 497 00:49:53,960 --> 00:49:56,190 (SPEAKING FRENCH) 498 00:50:04,320 --> 00:50:06,072 (SPEAKING FRENCH) 499 00:50:09,960 --> 00:50:12,599 LEAD ARCHER: Raise arrows! SOLDIER: Raise arrows! 500 00:50:13,640 --> 00:50:14,629 Ready! 501 00:50:18,200 --> 00:50:20,031 LEAD ARCHER: Raise arrows! 502 00:50:20,400 --> 00:50:22,197 Release! Release! 503 00:50:25,760 --> 00:50:27,830 (EXCLAIMING) 504 00:50:34,240 --> 00:50:35,229 Release! 505 00:50:51,960 --> 00:50:53,996 (SPEAKING FRENCH) 506 00:51:10,880 --> 00:51:12,074 For the love of God, Marion! 507 00:51:16,240 --> 00:51:17,514 Loxley, 508 00:51:17,840 --> 00:51:20,673 circle your troops and then join the charge. 509 00:51:25,600 --> 00:51:26,635 MARION: With me! 510 00:51:31,360 --> 00:51:32,588 LEAD ARCHER: Release! 511 00:51:43,160 --> 00:51:44,195 Release! 512 00:51:55,960 --> 00:51:58,235 (SHOUTING) 513 00:52:26,000 --> 00:52:28,719 (SPEAKING FRENCH) 514 00:52:29,840 --> 00:52:31,910 MARION: Forward! 515 00:52:49,200 --> 00:52:50,713 WILL: Archers, forward! 516 00:53:16,680 --> 00:53:18,398 Let's go, Marshal. 517 00:53:18,480 --> 00:53:19,913 We're close enough, Sire. 518 00:53:20,560 --> 00:53:22,312 PRINCE JOHN: This was not close enough for Richard. 519 00:53:22,400 --> 00:53:24,152 And look what happened to him. 520 00:53:25,160 --> 00:53:26,513 Forward! 521 00:53:27,000 --> 00:53:28,479 Protect the King! 522 00:53:58,440 --> 00:54:00,158 This is for you, Walter. 523 00:54:12,720 --> 00:54:15,598 No! 524 00:54:22,600 --> 00:54:23,794 Marion! 525 00:55:21,520 --> 00:55:23,511 (YELLING) 526 00:55:57,160 --> 00:55:58,354 (LAUGHING) 527 00:56:02,960 --> 00:56:04,359 Marion! 528 00:56:30,760 --> 00:56:31,909 ENGLISH SOLDIERS: Surrender! 529 00:56:40,280 --> 00:56:43,192 (SPEAKING FRENCH) 530 00:56:48,480 --> 00:56:50,152 (ENGLISH SOLDIERS CHEERING) 531 00:56:53,960 --> 00:56:56,030 Sire! Sire! 532 00:56:56,160 --> 00:56:58,151 They've surrendered, Sire! 533 00:56:58,480 --> 00:57:00,550 Yes! To whom? 534 00:57:04,400 --> 00:57:05,389 To him. 535 00:57:05,480 --> 00:57:07,277 SOLDIERS: Longstride! 536 00:57:08,880 --> 00:57:10,552 Longstride! 537 00:57:18,280 --> 00:57:20,430 Longstride! 538 00:57:21,520 --> 00:57:23,272 Longstride! 539 00:57:59,600 --> 00:58:02,114 I did not make myself king. 540 00:58:04,440 --> 00:58:05,793 God did. 541 00:58:06,640 --> 00:58:08,551 King by divine right. 542 00:58:08,640 --> 00:58:09,709 (ALL MURMURING) 543 00:58:09,800 --> 00:58:12,917 Now you come to me with this document 544 00:58:14,400 --> 00:58:18,109 seeking to limit the authority given to me by God! 545 00:58:18,200 --> 00:58:20,589 BALDWIN: Sire, you gave your word! 546 00:58:20,680 --> 00:58:21,715 No. 547 00:58:21,800 --> 00:58:25,509 - Sire, you give us our word, Sire! - Did I command you to speak, sir? 548 00:58:25,720 --> 00:58:27,950 - John... - Or you, madam? 549 00:58:28,040 --> 00:58:30,031 Sire, we looked to you! 550 00:58:30,120 --> 00:58:33,192 Look to your estates, instead. 551 00:58:33,280 --> 00:58:35,111 (ALL EXCLAIMING) 552 00:58:36,120 --> 00:58:37,439 LEAD ARCHER: Archers! 553 00:58:38,040 --> 00:58:41,032 You are fortunate that I am in a merciful mood. 554 00:58:42,160 --> 00:58:46,358 But as for Robin Longstride, that mason's son, 555 00:58:47,480 --> 00:58:51,632 for the crimes of theft and incitement to cause unrest, 556 00:58:51,720 --> 00:58:55,838 who pretended to be a knight of the realm, a crime punishable by death, 557 00:58:55,920 --> 00:59:00,630 I declare him, from this day forth, to be an outlaw! 558 00:59:02,480 --> 00:59:05,950 To be hunted all the days of his life... 559 00:59:06,040 --> 00:59:09,919 - We will not stand for this! ...until his corpse, unburied, is carrion 560 00:59:10,000 --> 00:59:12,594 for foxes and crows! 561 00:59:16,000 --> 00:59:18,195 (ALL CLAMOURING) 562 00:59:34,720 --> 00:59:36,597 SHERIFF: Hear me! Hear me! 563 00:59:39,480 --> 00:59:41,072 By royal decree, 564 00:59:41,640 --> 00:59:44,996 Robin Longstride, also known as Robin of the Hood, 565 00:59:45,280 --> 00:59:48,272 and all who shelter him or aid him 566 00:59:48,360 --> 00:59:49,952 are declared outlaws of the realm, 567 00:59:50,040 --> 00:59:51,029 (ALL GASPING) 568 00:59:51,120 --> 00:59:52,678 Their properties forfeit, 569 00:59:52,760 --> 00:59:56,753 and their lives shall be taken by any Englishman on sight. 570 01:00:02,440 --> 01:00:05,034 A nail please? And a hammer. 571 01:00:05,720 --> 01:00:06,914 A nail! 572 01:00:07,640 --> 01:00:09,232 (ALL LAUGHING) 573 01:00:55,800 --> 01:00:57,995 Off you go. Come on. 574 01:00:58,880 --> 01:00:59,995 ROBIN: Hey, boys. 575 01:01:00,080 --> 01:01:01,957 - You've been practising tying your knots? - Yes. 576 01:01:02,040 --> 01:01:03,792 Have you been shooting your bow and arrows? 577 01:01:03,880 --> 01:01:05,393 Who hit something? Anyone? 578 01:01:05,480 --> 01:01:08,153 MARION: The greenwood is the outlaw's friend. 579 01:01:08,280 --> 01:01:10,874 Now, the orphan boys make us welcome. 580 01:01:11,760 --> 01:01:13,079 No tax, no tithe. 581 01:01:13,160 --> 01:01:17,392 Nobody rich, nobody poor. Fair shares for all at nature's table. 582 01:01:17,720 --> 01:01:21,679 Many wrongs to be righted in the country of King John. 583 01:01:24,880 --> 01:01:26,950 Watch over us, Walter. 584 01:04:19,120 --> 01:04:20,553 For the Lion Heart!