1
00:00:01,560 --> 00:00:03,198
Welcome home, Sir Robert.
2
00:00:03,280 --> 00:00:06,989
You make your mark quickly
by rescuing the King's ram from drowning.
3
00:00:07,480 --> 00:00:08,469
What's this?
4
00:00:08,560 --> 00:00:12,633
What's mine in coin I have the right
to take in goods or livestock.
5
00:00:13,760 --> 00:00:15,512
If it's God's will.
6
00:00:18,960 --> 00:00:21,349
Here's a ram's worth of tax
for the Exchequer.
7
00:00:21,440 --> 00:00:25,718
Your insolence to Lady Marion,
I'll consider a debt between us.
8
00:00:50,640 --> 00:00:52,790
Mead and grain alcohol?
9
00:00:52,880 --> 00:00:55,075
I thought as much.
10
00:00:58,080 --> 00:01:00,150
There's something that we need to do.
11
00:01:00,240 --> 00:01:01,912
At your service.
12
00:01:12,640 --> 00:01:13,868
(EXCLAIMING)
13
00:01:13,960 --> 00:01:15,109
ROBIN: All right, lads.
14
00:01:15,200 --> 00:01:19,318
Should've left while you had the chance.
Something's afoot. Off we go.
15
00:01:20,480 --> 00:01:21,799
(OWL HOOTING)
16
00:01:34,280 --> 00:01:36,316
DEACON: Stop. Stop the horses.
17
00:01:38,360 --> 00:01:41,875
You there! Move aside!
We're on Church business!
18
00:01:42,840 --> 00:01:44,671
ROBIN: None shall pass
19
00:01:44,760 --> 00:01:47,274
unless they can answer the riddle.
20
00:01:47,680 --> 00:01:49,432
Moon-mad!
21
00:01:49,520 --> 00:01:52,956
And what is the riddle, you insolent wretch?
22
00:01:53,760 --> 00:01:58,072
What has 18 legs and isn't going anywhere?
23
00:02:01,000 --> 00:02:03,230
Your next move will be your last.
24
00:02:04,440 --> 00:02:05,634
Evening, friend.
25
00:02:07,600 --> 00:02:09,909
DEACON: I demand to know who you are.
26
00:02:10,400 --> 00:02:11,515
ROBIN: We are men of the hood.
27
00:02:11,600 --> 00:02:12,999
(WHISTLING)
28
00:02:14,040 --> 00:02:15,519
Merry now, at your expense.
29
00:02:16,920 --> 00:02:18,194
"The Lord taketh..."
30
00:02:18,280 --> 00:02:19,599
And we shall giveth back.
31
00:02:19,680 --> 00:02:22,069
My advice is to plant it now, by moonlight.
32
00:02:22,400 --> 00:02:23,435
Why is that, good friar?
33
00:02:23,520 --> 00:02:26,478
When it sprouts,
I can claim it as a miracle from God.
34
00:02:26,560 --> 00:02:29,438
The Church in York
would never deny a miracle.
35
00:02:33,440 --> 00:02:36,079
DEACON: How much further?
GUARD: About 11 miles.
36
00:03:09,680 --> 00:03:11,193
(THUNDER RUMBLING)
37
00:03:24,400 --> 00:03:26,356
I thought you had left.
38
00:03:27,360 --> 00:03:29,430
The fields have been planted.
39
00:03:30,200 --> 00:03:32,156
I didn't want to wake you.
40
00:03:32,680 --> 00:03:34,272
How did you find the seed?
41
00:03:34,960 --> 00:03:37,235
If you have to ask, it's not a gift.
42
00:03:39,240 --> 00:03:40,639
Thank you.
43
00:04:17,600 --> 00:04:19,352
(GRUNTING)
44
00:04:19,920 --> 00:04:21,433
(SCREAMING)
45
00:04:24,440 --> 00:04:25,714
Pikemen, at the ready!
46
00:04:25,800 --> 00:04:27,074
SOLDIER: Arms to ready!
47
00:04:27,640 --> 00:04:29,073
Prepare!
48
00:04:29,840 --> 00:04:32,229
This King John is no king of mine!
49
00:04:33,760 --> 00:04:36,479
You! Are you Baldwin? Open these gates!
50
00:04:36,560 --> 00:04:38,232
In whose name do you come against us?
51
00:04:38,320 --> 00:04:40,231
In the name of King John.
52
00:04:40,640 --> 00:04:43,074
Pay or burn.
53
00:04:43,160 --> 00:04:46,516
We have paid in money
and men for King Richard's wars!
54
00:04:46,720 --> 00:04:48,756
And we have no more to give!
55
00:04:48,880 --> 00:04:50,632
- Burn it.
- Archers!
56
00:04:57,880 --> 00:04:58,869
(SPEAKING FRENCH)
57
00:05:09,880 --> 00:05:11,029
Come on.
58
00:05:16,920 --> 00:05:18,990
(SOLDIERS SHOUTING)
59
00:05:22,560 --> 00:05:24,278
My Lord, this way!
60
00:05:28,440 --> 00:05:30,351
MAN 1: In the name of John,
61
00:05:30,440 --> 00:05:33,477
by the Grace of God, King of England,
62
00:05:33,560 --> 00:05:38,839
let it be known to all who abide here
that a tax is warranted!
63
00:05:44,320 --> 00:05:47,471
MAN 2: Those persons
refusing to abide by the law
64
00:05:47,560 --> 00:05:50,836
will hereby be subject
to severe punishment.
65
00:05:51,120 --> 00:05:52,599
(MAN SCREAMING)
66
00:05:55,520 --> 00:05:58,398
MAN 3: By order of His Majesty, King John.
67
00:05:58,840 --> 00:06:01,070
(BELL TOLLING)
68
00:06:09,440 --> 00:06:10,714
MAN: Father Tancred!
69
00:06:15,520 --> 00:06:16,635
(GROANING)
70
00:06:27,640 --> 00:06:28,914
MARSHAL: Your Majesty.
71
00:06:32,160 --> 00:06:33,673
Your Majesty.
72
00:06:36,480 --> 00:06:39,119
I have lost the confidence of King John,
73
00:06:39,520 --> 00:06:41,238
but he may still listen to you.
74
00:06:41,320 --> 00:06:43,675
Allow me to know better, William.
75
00:06:43,920 --> 00:06:46,150
You are much wiser than your owl.
76
00:06:46,240 --> 00:06:49,232
I dare say. I've lived longer.
77
00:06:50,520 --> 00:06:52,158
Edward, take him.
78
00:06:52,240 --> 00:06:53,229
EDWARD: Your Majesty.
79
00:06:56,600 --> 00:06:59,797
John is no Richard, alas, Your Majesty.
80
00:07:01,880 --> 00:07:06,351
But I serve the throne,
and the throne will endure.
81
00:07:08,920 --> 00:07:11,798
Speak plainly, Marshal.
What's troubling you?
82
00:07:12,480 --> 00:07:14,391
The crown is in peril.
83
00:07:15,560 --> 00:07:18,677
Godfrey has been plotting
with Philip of France.
84
00:07:19,680 --> 00:07:21,636
French troops have already landed
on our shores,
85
00:07:21,720 --> 00:07:24,314
and they are murdering Englishmen
in the name of King John.
86
00:07:25,160 --> 00:07:28,994
The northern barons
will make civil war against the throne.
87
00:07:29,240 --> 00:07:32,437
Leaving our coast defenceless
against the invasion
88
00:07:33,120 --> 00:07:35,076
which is certainly coming.
89
00:07:37,400 --> 00:07:42,190
So it's left to John's mother to scold him
like a child and point him to his duty.
90
00:07:45,560 --> 00:07:46,549
(SIGHING)
91
00:07:47,800 --> 00:07:52,157
My son has an enemy in his court
closer to him than any friend.
92
00:07:52,280 --> 00:07:55,670
An English traitor. A paid agent of France.
93
00:07:56,800 --> 00:07:59,712
Why are you telling me
when you must tell the King?
94
00:07:59,800 --> 00:08:01,153
ELEANOR: Isabella!
95
00:08:02,200 --> 00:08:04,316
It is you who must do that.
96
00:08:04,880 --> 00:08:08,839
Tell King John that you've had word
from France, from Philip himself, if you like.
97
00:08:08,920 --> 00:08:11,957
Why not tell him the truth?
That William Marshal...
98
00:08:12,040 --> 00:08:16,511
Oh! A mother he mistrusts
bearing the word of a man in dishonour?
99
00:08:16,600 --> 00:08:17,669
No.
100
00:08:18,520 --> 00:08:22,718
If you wish to be queen,
you must save John.
101
00:08:24,200 --> 00:08:25,553
And England.
102
00:08:26,960 --> 00:08:28,109
PRINCE JOHN: No!
103
00:08:28,960 --> 00:08:30,678
No! No!
104
00:08:31,040 --> 00:08:32,155
(ISABELLA GASPING)
105
00:08:33,520 --> 00:08:36,318
Godfrey! The bloody Judas!
106
00:08:37,040 --> 00:08:39,554
By the bowels of Christ, it's a lie.
107
00:08:39,640 --> 00:08:41,358
You lie!
108
00:08:42,960 --> 00:08:44,234
(SPEAKING FRENCH)
109
00:08:59,320 --> 00:09:01,390
I'm sorry, my love.
110
00:09:16,720 --> 00:09:18,631
- Sheriff.
- Up there.
111
00:09:22,400 --> 00:09:25,472
Man won't give his name.
Demands audience with the sheriff.
112
00:09:26,000 --> 00:09:27,274
Demands?
113
00:09:30,080 --> 00:09:32,071
- Go away.
- My Lord.
114
00:09:53,360 --> 00:09:55,920
BELVEDERE: Tax collections proceed apace.
115
00:09:56,840 --> 00:09:58,558
Nottingham's turn is coming.
116
00:09:58,880 --> 00:10:00,757
Good. Good.
117
00:10:00,960 --> 00:10:04,555
Tell Sir Godfrey
that the Sheriff of Nottingham is his man.
118
00:10:04,640 --> 00:10:07,279
May he put his stamp on my authority.
119
00:10:07,360 --> 00:10:11,911
I see trouble
coming from Loxley of Peper Harow.
120
00:10:12,480 --> 00:10:14,232
A blind old man gives you trouble?
121
00:10:14,320 --> 00:10:16,390
Aye, and his son will give more.
122
00:10:16,560 --> 00:10:20,599
The crusader, Robert Loxley,
has returned this past week.
123
00:10:36,600 --> 00:10:38,591
(CREAKING)
124
00:10:56,640 --> 00:10:57,789
Marion.
125
00:11:04,720 --> 00:11:06,676
(BOAR SQUEALING)
126
00:11:14,680 --> 00:11:15,908
(SCREAMING)
127
00:11:37,880 --> 00:11:39,552
(WHOOPING)
128
00:11:58,920 --> 00:12:00,911
Go on! Go on.
129
00:12:06,160 --> 00:12:07,673
Has he spoken yet?
130
00:12:07,880 --> 00:12:08,995
CHILD: He was spying, Loop.
131
00:12:09,440 --> 00:12:10,759
Spying?
132
00:12:12,240 --> 00:12:14,595
Robert, I'm ashamed of you.
133
00:12:15,040 --> 00:12:16,314
Hello, Marion.
134
00:12:16,720 --> 00:12:18,119
I've come to save you.
135
00:12:18,200 --> 00:12:19,235
(ALL LAUGHING)
136
00:12:19,320 --> 00:12:20,389
LOOP: Know him?
137
00:12:21,040 --> 00:12:25,477
Boys, this is Sir Robert Loxley, my husband.
138
00:12:25,920 --> 00:12:28,912
Sir Robert, the runaways of Sherwood.
139
00:12:29,840 --> 00:12:31,114
Untie him.
140
00:12:31,200 --> 00:12:34,829
No, I don't think spies should be let off
so easily.
141
00:12:35,400 --> 00:12:36,719
That was unkind.
142
00:12:36,800 --> 00:12:38,518
You were a crusader?
143
00:12:38,640 --> 00:12:39,675
Yes.
144
00:12:39,760 --> 00:12:42,593
Did you hear that, boys?
You bested a crusader.
145
00:12:43,920 --> 00:12:46,115
- My men are good fighters.
- I don't know about that.
146
00:12:46,200 --> 00:12:48,509
I think the weight of numbers
might have been in their favour.
147
00:12:48,600 --> 00:12:51,194
But they do move silently
like the creatures of the forest.
148
00:12:51,280 --> 00:12:53,316
But that's only a skill if you stay as a man.
149
00:12:53,400 --> 00:12:55,391
You don't become the creatures you hunt.
150
00:12:55,480 --> 00:12:57,675
- We're soldiers.
- ROBIN: No, you're not.
151
00:12:57,840 --> 00:13:00,752
Soldiers fight for a cause. What's yours?
152
00:13:02,920 --> 00:13:05,753
You don't have one.
That makes you poachers.
153
00:13:05,840 --> 00:13:06,955
(CHILDREN MUTTERING ANGRILY)
154
00:13:07,040 --> 00:13:10,271
Common thieves with a lot to learn.
155
00:13:10,360 --> 00:13:11,395
Like what?
156
00:13:11,480 --> 00:13:13,630
I could teach you how to tie knots.
157
00:13:13,720 --> 00:13:16,473
I could teach you which wood to get
to make your bows stronger.
158
00:13:16,560 --> 00:13:20,599
I could teach you how to make arrows
that fly more than 20 feet.
159
00:13:21,000 --> 00:13:24,197
And I can help Marion to teach you
how to stay clean
160
00:13:24,360 --> 00:13:26,237
so you won't get sick.
161
00:13:26,680 --> 00:13:31,117
I don't know who you're fighting, son,
but it's not me. I'm not your enemy.
162
00:13:32,000 --> 00:13:34,958
If you want to chat,
you know where to find me.
163
00:13:48,640 --> 00:13:49,709
Wife?
164
00:13:57,040 --> 00:13:58,473
PRINCE JOHN: Marshal.
165
00:13:59,040 --> 00:14:01,315
MAN: Stand aside! Make way for the King!
166
00:14:01,400 --> 00:14:02,833
Your Majesty.
167
00:14:04,560 --> 00:14:07,393
What the devil are you doing here? Hmm?
168
00:14:07,480 --> 00:14:08,515
Sire?
169
00:14:08,600 --> 00:14:11,319
Will you keep that animal still?
What's it got, palsy?
170
00:14:13,720 --> 00:14:15,711
Do you think I haven't noticed
how you've deserted me?
171
00:14:15,800 --> 00:14:18,109
If Your Majesty recalls,
our last conversation...
172
00:14:18,200 --> 00:14:19,553
At our last conversation,
173
00:14:19,640 --> 00:14:22,757
Philip of France wasn't coming our way
with an invasion fleet.
174
00:14:23,400 --> 00:14:25,072
Was he, Marshal?
175
00:14:28,680 --> 00:14:30,432
My friend Godfrey
176
00:14:31,320 --> 00:14:34,039
is not the friend I thought he was.
177
00:14:34,800 --> 00:14:37,439
He's stirred up
the northern barons against me.
178
00:14:37,960 --> 00:14:40,190
They come south with an army.
179
00:14:41,800 --> 00:14:44,109
Marshal, how dare they? How dare they?
180
00:14:44,200 --> 00:14:46,919
Sire, forgotten men are dangerous men.
181
00:14:49,000 --> 00:14:51,468
The barons need to be told
182
00:14:52,040 --> 00:14:55,316
that when the French come,
we are all Englishmen.
183
00:14:56,360 --> 00:14:58,510
- Fitzrobert.
- Baldwin.
184
00:14:59,520 --> 00:15:02,717
We'll make an army of the north
and march on London.
185
00:15:03,280 --> 00:15:05,316
The barons need leadership.
186
00:15:05,600 --> 00:15:09,354
Wiser kings know
they must let men look them in the eye,
187
00:15:10,200 --> 00:15:11,997
hear their voice.
188
00:15:12,640 --> 00:15:16,076
Together, let us ride north to meet them.
189
00:15:18,760 --> 00:15:21,274
They march against their king, Marshal.
190
00:15:23,520 --> 00:15:24,953
Their king.
191
00:15:26,360 --> 00:15:30,194
We will meet them with the pikes
of our militia in their gizzards.
192
00:15:30,840 --> 00:15:32,990
You have lost your touch, Marshal.
193
00:15:35,160 --> 00:15:37,435
Perhaps we'll look to the barons
without you.
194
00:15:48,160 --> 00:15:51,197
Saddle up with a spare horse.
I leave immediately.
195
00:15:51,280 --> 00:15:52,759
I want to know where to find Godfrey.
196
00:15:52,840 --> 00:15:54,068
My Lord.
197
00:16:08,640 --> 00:16:11,108
- I found him, My Lord.
- GODFREY: Where?
198
00:16:11,200 --> 00:16:15,273
Nottingham.
In plain sight, living as Walter Loxley's son.
199
00:16:20,920 --> 00:16:22,876
Then we go to Nottingham.
200
00:16:23,360 --> 00:16:26,272
Take no prisoners.
Leave no stone un-scorched.
201
00:16:29,560 --> 00:16:31,312
Take two men, four horses.
202
00:16:31,400 --> 00:16:35,473
Ride hard for the coast, then on to Paris
and give a message to the King.
203
00:16:36,280 --> 00:16:39,477
(BOTH SPEAKING FRENCH)
204
00:16:52,480 --> 00:16:54,675
I'll make the place famous.
205
00:16:58,040 --> 00:16:59,473
Come, Allan!
206
00:16:59,560 --> 00:17:02,552
I'll get them drinking. You get them dancing!
207
00:17:02,680 --> 00:17:03,669
All right.
208
00:17:05,920 --> 00:17:07,831
(PLAYING FOLK TUNE)
209
00:17:29,880 --> 00:17:31,029
(SIGHING)
210
00:17:33,400 --> 00:17:38,315
WALTER: Music, laughter,
the crackle of a bonfire and a roasting pig.
211
00:17:38,600 --> 00:17:41,990
Life has returned.
You have returned it, Robin.
212
00:17:43,480 --> 00:17:45,357
(LAUGHING)
213
00:17:59,200 --> 00:18:01,589
(BAND PLAYING BALLAD)
214
00:19:33,200 --> 00:19:35,430
(SPEAKING LATIN)
215
00:19:37,280 --> 00:19:39,157
How did you know it was me?
216
00:19:39,240 --> 00:19:42,676
Who else would sit by me uninvited
217
00:19:43,440 --> 00:19:45,954
like a friend from the old days?
218
00:19:46,480 --> 00:19:48,072
How are you, William?
219
00:19:48,880 --> 00:19:51,599
I'm well and troubled.
220
00:19:51,680 --> 00:19:54,035
Ah. And what brings you?
221
00:19:54,320 --> 00:19:57,039
I'm riding on to Barnsdale tonight.
222
00:19:57,200 --> 00:20:01,273
I've heard something of the barons' anger
against the crown's tax collector...
223
00:20:01,360 --> 00:20:03,635
The anger has turned into action.
224
00:20:03,800 --> 00:20:05,791
They assemble to march against the King.
225
00:20:06,120 --> 00:20:08,395
You think you can persuade the barons
to turn back?
226
00:20:08,480 --> 00:20:09,515
Turn back, no.
227
00:20:10,640 --> 00:20:14,428
To join King John against a French invasion.
228
00:20:15,600 --> 00:20:17,636
- A what?
- Help me, Walter.
229
00:20:18,000 --> 00:20:19,831
I cannot go with you.
230
00:20:20,760 --> 00:20:22,432
I cannot speak for this king.
231
00:20:22,520 --> 00:20:24,033
He is the only king we have.
232
00:20:24,120 --> 00:20:25,439
But not the only hope.
233
00:20:26,480 --> 00:20:27,595
Explain.
234
00:20:29,120 --> 00:20:31,270
- Marion.
- I'm here, Walter.
235
00:20:31,600 --> 00:20:33,750
WALTER: This is my old friend,
William Marshal.
236
00:20:33,840 --> 00:20:36,229
Lady Marion Loxley, my son's wife.
237
00:20:36,320 --> 00:20:39,039
Lady, I was glad to see Sir Robert
when he disembarked in London.
238
00:20:39,120 --> 00:20:41,509
WALTER: I think you know better, Marshal.
239
00:20:41,600 --> 00:20:46,151
Sir William, I know,
would like to meet Robin Longstride again.
240
00:20:56,880 --> 00:20:58,233
We've met before.
241
00:20:58,320 --> 00:21:00,595
Yes, Sir, I know. In London.
242
00:21:02,360 --> 00:21:04,669
No, when you were a child.
243
00:21:06,480 --> 00:21:08,038
Hobby-horse age.
244
00:21:08,760 --> 00:21:12,514
Sir Walter and I returned from the Holy Land
to fetch you home.
245
00:21:13,040 --> 00:21:14,234
But you'd gone.
246
00:21:14,320 --> 00:21:17,312
We had lost Thomas Longstride's son.
247
00:21:19,760 --> 00:21:23,150
It was a wound that never healed.
248
00:21:29,840 --> 00:21:32,718
WALTER: You need to know what I know.
249
00:21:33,680 --> 00:21:36,478
Your father was a stonemason.
250
00:21:37,640 --> 00:21:39,551
Is that pleasing to you?
251
00:21:41,680 --> 00:21:43,750
Yes. It is.
252
00:21:44,440 --> 00:21:47,477
But he was more than that.
He was a visionary.
253
00:21:48,200 --> 00:21:49,792
What did he see?
254
00:21:50,360 --> 00:21:52,920
That kings have a need of their subjects
255
00:21:53,000 --> 00:21:56,675
no less than their subjects
have need of kings.
256
00:21:56,760 --> 00:21:58,352
A dangerous idea.
257
00:21:58,920 --> 00:22:02,037
Your father was a philosopher.
He had a way of speaking
258
00:22:02,120 --> 00:22:05,112
that took you by the ears and by the heart.
259
00:22:05,520 --> 00:22:08,273
None of these things
can be written down, Robin.
260
00:22:08,360 --> 00:22:10,999
You must commit them to your very soul.
261
00:22:11,720 --> 00:22:13,472
This is the science of memory.
262
00:22:13,960 --> 00:22:19,114
"Rise and rise again
until lambs become lions."
263
00:22:21,480 --> 00:22:26,474
Finally, hundreds listened,
thousands, who took up his call
264
00:22:26,720 --> 00:22:29,837
for the rights of all ranks from baron to serf.
265
00:22:32,680 --> 00:22:34,272
"Rise and rise again
266
00:22:36,440 --> 00:22:38,590
"until lambs become lions."
267
00:22:39,480 --> 00:22:40,674
(LAUGHING)
268
00:22:43,480 --> 00:22:45,232
What happened to him?
269
00:22:46,040 --> 00:22:47,678
Close your eyes.
270
00:22:53,640 --> 00:22:57,679
THOMAS: ... foundation is set on
the rights of liberty for all people!
271
00:23:02,120 --> 00:23:05,396
SOLDIER: Longstride, give up the charter
and their names!
272
00:23:05,640 --> 00:23:07,073
WALTER: You were there.
273
00:23:07,400 --> 00:23:08,594
You saw it.
274
00:23:11,720 --> 00:23:13,073
I will not.
275
00:23:23,960 --> 00:23:25,154
(SHOUTING)
276
00:23:36,280 --> 00:23:37,599
Not dead.
277
00:23:39,000 --> 00:23:40,228
Not now.
278
00:23:43,000 --> 00:23:44,194
Not now.
279
00:23:48,360 --> 00:23:51,909
WALTER: Here is my copy
of the main contract.
280
00:23:52,320 --> 00:23:55,710
This charter of rights
was written by your father.
281
00:23:55,800 --> 00:23:59,634
And here are... There are the names
of all the barons that signed the charter.
282
00:23:59,720 --> 00:24:02,951
Fitzrobert, Baldwin, Marshal and myself.
283
00:24:03,480 --> 00:24:06,631
What he wanted
was a charter for every man...
284
00:24:06,720 --> 00:24:09,154
- Wait there.
- WALTER: To have the same rights.
285
00:24:09,240 --> 00:24:12,232
Sir Walter? A messenger for you.
286
00:24:12,320 --> 00:24:13,799
WALTER: Bring him in.
287
00:24:14,440 --> 00:24:16,112
Step forward, sir.
288
00:24:17,160 --> 00:24:19,549
- My Lord.
- WALTER: I'm listening.
289
00:24:19,680 --> 00:24:21,830
Peterborough's been burned
by the King's men.
290
00:24:22,360 --> 00:24:25,079
Fitzrobert gathers an army
to slay King John in London.
291
00:24:25,160 --> 00:24:28,516
Marshal requests your presence
at counsel in Barnsdale.
292
00:24:30,120 --> 00:24:32,350
Wait outside, will you?
293
00:24:33,600 --> 00:24:35,909
Cometh the hour, cometh the man.
294
00:24:37,040 --> 00:24:39,634
The time for pretence is over.
295
00:24:40,880 --> 00:24:43,474
Now, hold me like a son.
296
00:24:50,600 --> 00:24:51,589
Go.
297
00:24:53,120 --> 00:24:55,918
Maggie. Where's my lady?
298
00:24:56,040 --> 00:24:57,439
I could not find her, sir.
299
00:25:22,400 --> 00:25:27,030
Whether we fight for our lives,
our family and our honour,
300
00:25:27,120 --> 00:25:28,792
we must fight till the death.
301
00:25:29,760 --> 00:25:32,479
You've spent too long in the palace, William.
302
00:25:32,600 --> 00:25:35,797
Spending time in the palace
gives me perspective.
303
00:25:36,880 --> 00:25:38,472
As we speak,
304
00:25:39,520 --> 00:25:42,159
King Philip sails for our coast.
305
00:25:43,160 --> 00:25:47,472
Godfrey and his marauders are French!
306
00:25:49,080 --> 00:25:51,833
Every minute that we waste in disunity
307
00:25:51,920 --> 00:25:55,037
brings closer the destruction of our country!
308
00:25:55,480 --> 00:25:57,277
FITZROBERT: We have been bled
309
00:25:57,880 --> 00:25:59,518
by the King long before Godfrey.
310
00:25:59,600 --> 00:26:00,635
(HORSE NEIGHING)
311
00:26:00,720 --> 00:26:03,393
Go back to London and tell the King
312
00:26:04,080 --> 00:26:07,675
that we will meet him
on a field of his choice.
313
00:26:07,760 --> 00:26:09,079
MAN: Make way!
314
00:26:09,160 --> 00:26:11,355
BALDWIN: We will not fight
to save John's crown.
315
00:26:12,320 --> 00:26:14,515
Rather let him bend the knee to us.
316
00:26:15,520 --> 00:26:17,795
PRINCE JOHN: I'll give you more,
Sir Baldwin.
317
00:26:19,200 --> 00:26:21,430
My breast for your sword point.
318
00:26:23,080 --> 00:26:24,593
Use mine.
319
00:26:28,560 --> 00:26:29,709
Go on.
320
00:26:31,040 --> 00:26:32,314
No?
321
00:26:32,680 --> 00:26:36,468
Oh, this is what you want, isn't it?
This is what he wants.
322
00:26:36,560 --> 00:26:40,348
Fine, I'd rather give it to you
than have it taken by the French.
323
00:26:41,280 --> 00:26:43,475
You mistake me, Sire.
324
00:26:43,640 --> 00:26:47,349
I have no right and no ambition
to wear the crown.
325
00:26:47,960 --> 00:26:50,349
But let the rightful wearer beware.
326
00:26:50,760 --> 00:26:54,719
From now we will be subject only
to laws that we have a hand in making.
327
00:26:54,800 --> 00:26:59,316
We are not sheep
to be made mutton of by your butchers.
328
00:26:59,400 --> 00:27:00,958
(ALL AGREEING)
329
00:27:01,040 --> 00:27:04,555
Godfrey set himself to turn you against me.
330
00:27:04,640 --> 00:27:07,677
Then he did more than was needed
to accomplish that.
331
00:27:12,040 --> 00:27:14,110
BALDWIN: A very important decision.
332
00:27:14,920 --> 00:27:18,390
Don't you think that we've paid
too much taxes for far too long...
333
00:27:28,520 --> 00:27:30,351
(SOLDIERS EXCLAIMING)
334
00:27:32,960 --> 00:27:34,552
(YOUNG ROBIN LAUGHING)
335
00:28:23,520 --> 00:28:25,272
This is where I was born.
336
00:28:38,840 --> 00:28:42,150
- What does it mean?
- It means never give up.
337
00:28:43,560 --> 00:28:47,872
FITZROBERT: We will not be loyal to a crown
that robs and starves us!
338
00:28:48,040 --> 00:28:51,316
The King must listen to what we have to say!
339
00:28:51,400 --> 00:28:55,951
A king does not bargain for the loyalty
that every subject owes him.
340
00:28:56,240 --> 00:29:00,597
Without loyalty there is no kingdom.
There is nothing.
341
00:29:02,000 --> 00:29:04,070
I'm here to speak for Sir Walter Loxley.
342
00:29:06,040 --> 00:29:08,110
SOLDIER 1: Let the man speak.
SOLDIER 2: Let him speak!
343
00:29:09,200 --> 00:29:10,952
ALL: Speak! Speak!
344
00:29:11,160 --> 00:29:13,230
Speak, if you must.
345
00:29:14,800 --> 00:29:17,439
If you're trying to build for the future,
346
00:29:18,120 --> 00:29:20,554
you must set your foundation strong.
347
00:29:22,280 --> 00:29:26,558
The laws of this land
enslave people to its king,
348
00:29:28,160 --> 00:29:32,278
a king who demands loyalty
but offers nothing in return.
349
00:29:33,760 --> 00:29:36,513
I have marched from France
350
00:29:36,600 --> 00:29:38,989
to Palestine and back.
351
00:29:39,960 --> 00:29:41,279
And I know
352
00:29:41,880 --> 00:29:44,917
in tyranny lies only failure.
353
00:29:46,440 --> 00:29:48,874
You build a country
like you build a cathedral,
354
00:29:48,960 --> 00:29:49,995
from the ground up.
355
00:29:50,080 --> 00:29:51,115
(ALL AGREEING)
356
00:29:51,200 --> 00:29:53,236
Empower every man
357
00:29:54,440 --> 00:29:56,271
and you will gain strength.
358
00:29:56,360 --> 00:29:57,998
Hmm.
359
00:29:58,080 --> 00:30:01,038
Well, who could object
to such reasonable words?
360
00:30:03,360 --> 00:30:06,875
If Your Majesty were to offer justice,
361
00:30:08,080 --> 00:30:10,435
justice in the form of a charter of liberties,
362
00:30:11,000 --> 00:30:14,549
allowing every man to forage for his hearth,
363
00:30:15,200 --> 00:30:18,875
to be safe from conviction without cause
364
00:30:18,960 --> 00:30:20,598
or prison without charge,
365
00:30:21,320 --> 00:30:25,393
to work, eat and live
on the sweat of his own brow
366
00:30:26,280 --> 00:30:29,556
- and be as merry as he can...
- Sir, Godfrey's men are on to Nottingham.
367
00:30:29,840 --> 00:30:32,593
...then that king would be great.
368
00:30:33,080 --> 00:30:36,755
Not only would he receive
the loyalty of his people
369
00:30:38,040 --> 00:30:39,758
but their love, as well.
370
00:30:41,000 --> 00:30:43,434
So what would you have? Hmm?
371
00:30:43,640 --> 00:30:45,312
Castle for every man?
372
00:30:45,400 --> 00:30:46,992
(ALL SNICKERING)
373
00:30:47,560 --> 00:30:49,596
Every Englishman's home is his castle.
374
00:30:49,680 --> 00:30:50,908
(ALL AGREEING)
375
00:30:51,000 --> 00:30:53,639
What we would ask, Your Majesty,
376
00:30:55,000 --> 00:30:56,433
is liberty.
377
00:30:56,760 --> 00:30:58,796
Liberty by law!
378
00:31:00,640 --> 00:31:02,915
MARSHAL: Your Majesty, My Lords,
379
00:31:03,600 --> 00:31:06,034
the French fleet is in the Channel.
380
00:31:06,200 --> 00:31:10,990
Sire, you have a chance
to unify your subjects high and low.
381
00:31:12,640 --> 00:31:14,551
It falls on your nod.
382
00:31:15,000 --> 00:31:16,911
I only have to nod?
383
00:31:20,800 --> 00:31:22,518
I can do better than that.
384
00:31:24,840 --> 00:31:26,558
I give my word
385
00:31:27,040 --> 00:31:30,032
that such a charter will be written.
386
00:31:30,120 --> 00:31:33,396
On my mother's life, I swear it.
387
00:31:33,480 --> 00:31:35,436
(ALL CHEERING)
388
00:31:38,200 --> 00:31:41,476
Godfrey makes for Nottingham.
I must stay with the King.
389
00:31:41,560 --> 00:31:43,516
I will send Baldwin and Fitzrobert with you.
390
00:31:43,600 --> 00:31:47,229
We will meet again at the White Horse
when you are finished.
391
00:31:47,320 --> 00:31:50,198
Robin, your father was a great man.
392
00:31:51,480 --> 00:31:53,630
And you are your father's son.
393
00:32:04,120 --> 00:32:05,599
Maggie, who's at the house?
394
00:32:07,200 --> 00:32:08,394
SOLDIER: Long live the King!
395
00:32:09,160 --> 00:32:10,673
(SCREAMING)
396
00:32:43,160 --> 00:32:44,229
FRIAR TUCK: Gentlemen.
397
00:32:44,360 --> 00:32:46,510
(SOLDIER SHOUTING IN FRENCH)
398
00:32:52,440 --> 00:32:54,351
(EXCLAIMING EXCITEDLY)
399
00:32:58,360 --> 00:33:00,351
I'm the Sheriff of Nottingham.
400
00:33:02,360 --> 00:33:04,271
(SPEAKING FRENCH)
401
00:33:05,240 --> 00:33:07,037
I'm French on my mother's side.
402
00:33:07,120 --> 00:33:08,109
(SPEAKS FRENCH)
403
00:33:10,920 --> 00:33:12,399
(LAUGHING)
404
00:33:19,840 --> 00:33:20,909
(SCREAMING)
405
00:33:27,360 --> 00:33:30,158
Sir Walter! Sir Walter!
406
00:33:38,000 --> 00:33:39,228
Loxley!
407
00:33:39,480 --> 00:33:41,072
Show yourself!
408
00:33:43,120 --> 00:33:44,314
Loxley!
409
00:33:47,160 --> 00:33:48,559
WALTER: Who calls here?
410
00:33:49,040 --> 00:33:50,917
I call for Robert Loxley.
411
00:33:51,160 --> 00:33:53,037
My son is not here to answer you.
412
00:33:53,120 --> 00:33:54,519
That is the truth.
413
00:33:54,760 --> 00:33:56,512
Because he's dead in a French ditch.
414
00:33:58,560 --> 00:34:00,039
And who are you, sir, to say so?
415
00:34:01,680 --> 00:34:03,159
Who am I?
416
00:34:11,400 --> 00:34:13,197
I'm the one who killed him.
417
00:34:13,280 --> 00:34:14,838
(SOLDIERS JEERING)
418
00:34:14,920 --> 00:34:16,592
Fight me if you dare.
419
00:34:17,400 --> 00:34:18,799
Lord have mercy.
420
00:34:28,800 --> 00:34:29,994
(EXCLAIMING)
421
00:34:54,800 --> 00:34:57,268
(SCREAMING)
422
00:35:05,240 --> 00:35:07,196
Leave it on the table. Leave it! Next!
423
00:35:08,120 --> 00:35:09,712
Next! Come on!
424
00:35:11,480 --> 00:35:13,072
- Name?
- Loxley.
425
00:35:13,520 --> 00:35:15,033
SOLDIER: Christian name?
426
00:35:15,320 --> 00:35:16,673
Marion.
427
00:35:17,480 --> 00:35:19,118
SOLDIER: Land?
428
00:35:19,280 --> 00:35:20,952
5,000 acres.
429
00:35:21,960 --> 00:35:23,632
Lady Marion Loxley?
430
00:35:24,320 --> 00:35:25,833
I am.
431
00:35:32,040 --> 00:35:33,758
(PEOPLE CLAMOURING)
432
00:35:52,560 --> 00:35:53,754
(BEES BUZZING)
433
00:35:53,840 --> 00:35:56,798
FRIAR TUCK: Gentlemen, enjoy!
434
00:35:59,040 --> 00:36:01,429
(SOLDIERS SCREAMING)
435
00:36:21,360 --> 00:36:22,554
(SPEAKING FRENCH)
436
00:36:28,880 --> 00:36:30,871
No one should have 4,000 acres.
437
00:36:30,960 --> 00:36:32,871
5,000 acres.
438
00:36:43,520 --> 00:36:45,476
(MAN SCREAMING)
439
00:36:51,880 --> 00:36:52,915
(SPEAKING FRENCH)
440
00:36:57,360 --> 00:36:59,032
(INHALING)
441
00:37:01,120 --> 00:37:02,951
(HAMMERING)
442
00:37:14,400 --> 00:37:16,709
(SOLDIER LAUGHING)
443
00:37:17,560 --> 00:37:18,993
(SCREAMING)
444
00:37:53,360 --> 00:37:55,191
(VILLAGERS SCREAMING)
445
00:38:07,080 --> 00:38:09,036
Baldwin! Fitzrobert!
446
00:38:09,120 --> 00:38:11,588
Take the southern flank
and circle in from the west.
447
00:38:12,080 --> 00:38:14,719
Will and Allan,
get on the rooftops and pick your targets.
448
00:38:14,840 --> 00:38:16,273
(WHISTLES)
449
00:38:35,040 --> 00:38:36,393
Lady Marion.
450
00:38:51,200 --> 00:38:53,430
(SPEAKING FRENCH)
451
00:38:57,000 --> 00:38:58,035
Quickly.
452
00:39:23,320 --> 00:39:24,719
MARION: Follow me.
453
00:39:42,720 --> 00:39:44,312
(VILLAGERS CLAMOURING)
454
00:39:44,400 --> 00:39:45,674
(BABY CRYING)
455
00:39:45,760 --> 00:39:49,833
WOMAN: Somebody, please take the baby!
Save the baby, please!
456
00:39:58,880 --> 00:40:00,438
John, down!
457
00:40:06,400 --> 00:40:07,549
It's all right.
458
00:40:07,640 --> 00:40:08,755
Go around.
459
00:40:08,840 --> 00:40:10,034
FRIAR TUCK: Stand back!
460
00:40:11,760 --> 00:40:12,795
Make way!
461
00:40:13,840 --> 00:40:17,799
Hurry. It's all right. It's all right.
Please, hurry! Hurry!
462
00:40:29,000 --> 00:40:30,069
Sword!
463
00:40:41,760 --> 00:40:44,399
(SPEAKING FRENCH)
464
00:40:49,040 --> 00:40:51,031
LITTLE JOHN: Get down,
you bastard French dogs!
465
00:41:08,280 --> 00:41:09,759
(SPEAKING FRENCH)
466
00:41:38,080 --> 00:41:39,149
(PANTING)
467
00:41:39,240 --> 00:41:42,357
ROBIN: Where will King Philip land
and when?
468
00:41:46,880 --> 00:41:48,677
(SCREAMING)
469
00:41:55,640 --> 00:41:57,517
This is my last arrow.
470
00:41:59,320 --> 00:42:02,835
Dungeness! Dungeness. Two days.
471
00:42:06,680 --> 00:42:09,114
There we have it. We have two days.
472
00:43:32,200 --> 00:43:35,317
Once before I said goodbye
to a man going to war.
473
00:43:35,600 --> 00:43:37,318
He never came back.
474
00:43:43,000 --> 00:43:44,672
Ask me nicely.
475
00:44:17,960 --> 00:44:19,359
I love you, Marion.
476
00:44:38,040 --> 00:44:39,792
(CHANTING RHYTHMICALLY)
477
00:45:01,480 --> 00:45:03,550
(SPEAKING FRENCH)
478
00:45:27,800 --> 00:45:28,994
(SPEAKING FRENCH)
479
00:46:38,120 --> 00:46:39,553
MARSHAL: Longstride!
480
00:47:09,240 --> 00:47:11,310
What news of Walter and Nottingham?
481
00:47:12,200 --> 00:47:14,714
Sir Walter is dead. Godfrey's hand.
482
00:47:14,800 --> 00:47:17,394
Gentlemen, we go to war.
483
00:47:17,640 --> 00:47:20,996
It is my first time. I shall lead.
(URGING HORSE)
484
00:47:21,080 --> 00:47:22,274
Forward!
485
00:47:43,400 --> 00:47:45,391
(CHANTING RHYTHMICALLY)
486
00:47:58,040 --> 00:47:59,553
(YELLING)
487
00:48:16,440 --> 00:48:18,749
(CHEERING)
488
00:48:58,280 --> 00:48:59,952
That's a lot of French.
489
00:49:02,120 --> 00:49:03,633
What's to be done?
490
00:49:05,000 --> 00:49:06,479
Archers to the cliff top.
491
00:49:07,040 --> 00:49:09,554
Cavalry to the beach. We'll await you there.
492
00:49:09,960 --> 00:49:11,996
- With me!
- Archers!
493
00:49:14,360 --> 00:49:16,078
Excellent plan.
494
00:49:18,280 --> 00:49:20,236
(CHEERING)
495
00:49:36,880 --> 00:49:38,029
MARSHAL: Cavalry!
496
00:49:49,800 --> 00:49:51,153
LEAD ARCHER: Ready!
497
00:49:53,960 --> 00:49:56,190
(SPEAKING FRENCH)
498
00:50:04,320 --> 00:50:06,072
(SPEAKING FRENCH)
499
00:50:09,960 --> 00:50:12,599
LEAD ARCHER: Raise arrows!
SOLDIER: Raise arrows!
500
00:50:13,640 --> 00:50:14,629
Ready!
501
00:50:18,200 --> 00:50:20,031
LEAD ARCHER: Raise arrows!
502
00:50:20,400 --> 00:50:22,197
Release! Release!
503
00:50:25,760 --> 00:50:27,830
(EXCLAIMING)
504
00:50:34,240 --> 00:50:35,229
Release!
505
00:50:51,960 --> 00:50:53,996
(SPEAKING FRENCH)
506
00:51:10,880 --> 00:51:12,074
For the love of God, Marion!
507
00:51:16,240 --> 00:51:17,514
Loxley,
508
00:51:17,840 --> 00:51:20,673
circle your troops and then join the charge.
509
00:51:25,600 --> 00:51:26,635
MARION: With me!
510
00:51:31,360 --> 00:51:32,588
LEAD ARCHER: Release!
511
00:51:43,160 --> 00:51:44,195
Release!
512
00:51:55,960 --> 00:51:58,235
(SHOUTING)
513
00:52:26,000 --> 00:52:28,719
(SPEAKING FRENCH)
514
00:52:29,840 --> 00:52:31,910
MARION: Forward!
515
00:52:49,200 --> 00:52:50,713
WILL: Archers, forward!
516
00:53:16,680 --> 00:53:18,398
Let's go, Marshal.
517
00:53:18,480 --> 00:53:19,913
We're close enough, Sire.
518
00:53:20,560 --> 00:53:22,312
PRINCE JOHN: This was not
close enough for Richard.
519
00:53:22,400 --> 00:53:24,152
And look what happened to him.
520
00:53:25,160 --> 00:53:26,513
Forward!
521
00:53:27,000 --> 00:53:28,479
Protect the King!
522
00:53:58,440 --> 00:54:00,158
This is for you, Walter.
523
00:54:12,720 --> 00:54:15,598
No!
524
00:54:22,600 --> 00:54:23,794
Marion!
525
00:55:21,520 --> 00:55:23,511
(YELLING)
526
00:55:57,160 --> 00:55:58,354
(LAUGHING)
527
00:56:02,960 --> 00:56:04,359
Marion!
528
00:56:30,760 --> 00:56:31,909
ENGLISH SOLDIERS: Surrender!
529
00:56:40,280 --> 00:56:43,192
(SPEAKING FRENCH)
530
00:56:48,480 --> 00:56:50,152
(ENGLISH SOLDIERS CHEERING)
531
00:56:53,960 --> 00:56:56,030
Sire! Sire!
532
00:56:56,160 --> 00:56:58,151
They've surrendered, Sire!
533
00:56:58,480 --> 00:57:00,550
Yes! To whom?
534
00:57:04,400 --> 00:57:05,389
To him.
535
00:57:05,480 --> 00:57:07,277
SOLDIERS: Longstride!
536
00:57:08,880 --> 00:57:10,552
Longstride!
537
00:57:18,280 --> 00:57:20,430
Longstride!
538
00:57:21,520 --> 00:57:23,272
Longstride!
539
00:57:59,600 --> 00:58:02,114
I did not make myself king.
540
00:58:04,440 --> 00:58:05,793
God did.
541
00:58:06,640 --> 00:58:08,551
King by divine right.
542
00:58:08,640 --> 00:58:09,709
(ALL MURMURING)
543
00:58:09,800 --> 00:58:12,917
Now you come to me with this document
544
00:58:14,400 --> 00:58:18,109
seeking to limit the authority
given to me by God!
545
00:58:18,200 --> 00:58:20,589
BALDWIN: Sire, you gave your word!
546
00:58:20,680 --> 00:58:21,715
No.
547
00:58:21,800 --> 00:58:25,509
- Sire, you give us our word, Sire!
- Did I command you to speak, sir?
548
00:58:25,720 --> 00:58:27,950
- John...
- Or you, madam?
549
00:58:28,040 --> 00:58:30,031
Sire, we looked to you!
550
00:58:30,120 --> 00:58:33,192
Look to your estates, instead.
551
00:58:33,280 --> 00:58:35,111
(ALL EXCLAIMING)
552
00:58:36,120 --> 00:58:37,439
LEAD ARCHER: Archers!
553
00:58:38,040 --> 00:58:41,032
You are fortunate
that I am in a merciful mood.
554
00:58:42,160 --> 00:58:46,358
But as for Robin Longstride,
that mason's son,
555
00:58:47,480 --> 00:58:51,632
for the crimes of theft
and incitement to cause unrest,
556
00:58:51,720 --> 00:58:55,838
who pretended to be a knight of the realm,
a crime punishable by death,
557
00:58:55,920 --> 00:59:00,630
I declare him,
from this day forth, to be an outlaw!
558
00:59:02,480 --> 00:59:05,950
To be hunted all the days of his life...
559
00:59:06,040 --> 00:59:09,919
- We will not stand for this!
...until his corpse, unburied, is carrion
560
00:59:10,000 --> 00:59:12,594
for foxes and crows!
561
00:59:16,000 --> 00:59:18,195
(ALL CLAMOURING)
562
00:59:34,720 --> 00:59:36,597
SHERIFF: Hear me! Hear me!
563
00:59:39,480 --> 00:59:41,072
By royal decree,
564
00:59:41,640 --> 00:59:44,996
Robin Longstride,
also known as Robin of the Hood,
565
00:59:45,280 --> 00:59:48,272
and all who shelter him or aid him
566
00:59:48,360 --> 00:59:49,952
are declared outlaws of the realm,
567
00:59:50,040 --> 00:59:51,029
(ALL GASPING)
568
00:59:51,120 --> 00:59:52,678
Their properties forfeit,
569
00:59:52,760 --> 00:59:56,753
and their lives shall be taken
by any Englishman on sight.
570
01:00:02,440 --> 01:00:05,034
A nail please? And a hammer.
571
01:00:05,720 --> 01:00:06,914
A nail!
572
01:00:07,640 --> 01:00:09,232
(ALL LAUGHING)
573
01:00:55,800 --> 01:00:57,995
Off you go. Come on.
574
01:00:58,880 --> 01:00:59,995
ROBIN: Hey, boys.
575
01:01:00,080 --> 01:01:01,957
- You've been practising tying your knots?
- Yes.
576
01:01:02,040 --> 01:01:03,792
Have you been shooting
your bow and arrows?
577
01:01:03,880 --> 01:01:05,393
Who hit something? Anyone?
578
01:01:05,480 --> 01:01:08,153
MARION: The greenwood
is the outlaw's friend.
579
01:01:08,280 --> 01:01:10,874
Now, the orphan boys make us welcome.
580
01:01:11,760 --> 01:01:13,079
No tax, no tithe.
581
01:01:13,160 --> 01:01:17,392
Nobody rich, nobody poor.
Fair shares for all at nature's table.
582
01:01:17,720 --> 01:01:21,679
Many wrongs to be righted
in the country of King John.
583
01:01:24,880 --> 01:01:26,950
Watch over us, Walter.
584
01:04:19,120 --> 01:04:20,553
For the Lion Heart!