1 00:03:17,594 --> 00:03:21,047 Granted, the craftsmanship's... 2 00:03:21,048 --> 00:03:22,675 not on a par with the Italians... 3 00:03:22,716 --> 00:03:26,049 but for Eastern Europe, it's not bad. 4 00:03:28,555 --> 00:03:30,819 He assures me it's 14th Century... 5 00:03:30,857 --> 00:03:33,917 but these materials, maybe early 15th. 6 00:03:33,960 --> 00:03:35,755 The guy wanted 10,000 for it... 7 00:03:35,756 --> 00:03:37,122 till he found out who was buying. 8 00:03:37,123 --> 00:03:40,183 Then he said Mr. Van Helsing's always been his best customer. 9 00:03:40,226 --> 00:03:42,694 Don't worry. You paid five. 10 00:03:42,695 --> 00:03:46,932 Did you translate the markings? 11 00:03:46,933 --> 00:03:50,266 It's a Slav dialect. "All fear he who walks... 12 00:03:50,303 --> 00:03:52,601 "beneath the crown of eternal night." 13 00:03:52,638 --> 00:03:54,629 No, no, no. It's not crown. 14 00:03:54,674 --> 00:03:56,266 It's halo. 15 00:03:56,309 --> 00:03:59,278 "Beneath the halo of eternal night." 16 00:03:59,279 --> 00:04:00,345 Oh, well. 17 00:04:00,346 --> 00:04:02,576 You see why the design never survived. 18 00:04:02,577 --> 00:04:03,982 And look how heavy it is compared... 19 00:04:03,983 --> 00:04:05,584 to what they were using in England at the time. 20 00:04:05,585 --> 00:04:09,146 Well, the English made them for firing arrow shafts of wood. 21 00:04:09,188 --> 00:04:13,249 This was made for firing metal- silver. 22 00:04:14,419 --> 00:04:16,294 It sounds like something your grandfather... 23 00:04:16,295 --> 00:04:18,160 would've used to hunt the old... 24 00:04:18,161 --> 00:04:19,231 Simon! 25 00:04:19,232 --> 00:04:21,700 You know how I dislike this kind of talk. 26 00:04:21,734 --> 00:04:22,894 Sorry. 27 00:04:22,895 --> 00:04:24,269 How my poor grandfather... 28 00:04:24,270 --> 00:04:27,967 could have inspired a character out of Bram Stoker's book... 29 00:04:28,007 --> 00:04:29,304 I'll never know. 30 00:04:29,342 --> 00:04:31,640 In truth, he was simply a country doctor... 31 00:04:31,641 --> 00:04:33,345 who built up an antique business. 32 00:04:33,346 --> 00:04:34,643 Nothing more. 33 00:04:34,644 --> 00:04:37,215 So, what should we say in terms of resale value? 34 00:04:37,216 --> 00:04:39,912 I am not interested in the resale. 35 00:04:39,913 --> 00:04:41,253 I want it for my collection. 36 00:04:41,254 --> 00:04:42,312 Another one. 37 00:04:42,355 --> 00:04:45,722 We turn a profit, do we not? 38 00:04:45,758 --> 00:04:47,749 I will keep what I wish. 39 00:04:51,030 --> 00:04:53,590 Mr. Van Helsing, last of the manifests. 40 00:04:53,591 --> 00:04:54,800 Will you be needing anything? 41 00:04:54,801 --> 00:04:56,325 No, no, no. You go. 42 00:04:56,369 --> 00:04:58,064 OK. Good night, then. 43 00:04:58,104 --> 00:04:59,435 Good night, Simon. 44 00:05:06,813 --> 00:05:09,281 Picture this. We walk to Waterloo Station. 45 00:05:09,282 --> 00:05:11,316 We board the next train, and three hours later... 46 00:05:11,317 --> 00:05:13,114 we're in Paris for the weekend. 47 00:05:15,488 --> 00:05:18,616 Does English charm work on English women? 48 00:05:18,658 --> 00:05:20,626 Why not, Solina? One reason. 49 00:05:20,660 --> 00:05:23,823 I don't date men that I work with. 50 00:05:23,863 --> 00:05:26,627 Where was that rule a month ago? 51 00:05:26,666 --> 00:05:28,156 It's new. 52 00:06:06,806 --> 00:06:07,932 Good evening. 53 00:06:07,974 --> 00:06:10,670 I heard you had some sort of security problem. 54 00:06:10,710 --> 00:06:11,938 No, sir. 55 00:06:11,939 --> 00:06:12,978 You do now. 56 00:06:18,217 --> 00:06:19,267 Aah! 57 00:06:20,205 --> 00:06:22,254 Nice shot. 58 00:06:22,255 --> 00:06:24,120 Move, move, move. 59 00:06:24,157 --> 00:06:25,647 Move and think. 60 00:06:48,614 --> 00:06:50,377 Come on. 61 00:06:59,959 --> 00:07:01,893 Pass code decrypted. 62 00:07:01,928 --> 00:07:03,725 Accessing. 63 00:07:13,673 --> 00:07:15,300 Security shutting down. 64 00:08:00,987 --> 00:08:03,751 Fingerprint identification confirmed. 65 00:08:03,789 --> 00:08:05,814 Stand by for voice recognition. 66 00:08:07,126 --> 00:08:08,559 Matthew Van Helsing. 67 00:08:08,594 --> 00:08:11,222 Voice recognition confirmed. 68 00:08:11,264 --> 00:08:13,698 Standby for retinal scan. 69 00:08:56,275 --> 00:08:58,243 This-is this it? 70 00:08:58,277 --> 00:08:59,938 Garage sale. Leave it. 71 00:09:33,245 --> 00:09:34,439 Hello? 72 00:10:02,675 --> 00:10:04,404 Ohh. 73 00:10:07,847 --> 00:10:08,939 Hello, precious. 74 00:10:08,981 --> 00:10:11,973 Marcus, you idiot. 75 00:10:13,686 --> 00:10:15,415 Question for you. 76 00:10:15,454 --> 00:10:18,355 Are we supposed to make profit off of this? 77 00:10:19,458 --> 00:10:20,755 Shh! 78 00:10:21,994 --> 00:10:23,291 What have they found? 79 00:10:23,329 --> 00:10:24,956 Furniture, candlesticks... 80 00:10:24,997 --> 00:10:26,828 some old piece-of-shit pottery. 81 00:10:26,866 --> 00:10:27,958 I gotta tell you, babe. 82 00:10:27,959 --> 00:10:29,934 This is one morbid old bastard you work for. 83 00:10:29,935 --> 00:10:32,426 What about artwork or diamonds or gold? 84 00:10:32,471 --> 00:10:35,031 Fucking crucifixes and coffee cups. 85 00:10:35,074 --> 00:10:40,205 You don't build this kind of security... 86 00:10:40,246 --> 00:10:42,180 without a gold mine to hide. 87 00:10:42,214 --> 00:10:44,011 Listen to me. 88 00:10:44,049 --> 00:10:47,041 You and I are going to find it. 89 00:10:49,889 --> 00:10:51,379 Trust me. 90 00:11:38,898 --> 00:11:40,798 Jesus Christ. 91 00:11:42,034 --> 00:11:44,161 All the tunnels line up. 92 00:11:44,162 --> 00:11:45,537 The main vault should be behind this door. 93 00:11:45,538 --> 00:11:48,837 Hey, Marcus. What's with all the voodoo? 94 00:11:48,874 --> 00:11:51,240 You really sure we want to do do this? 95 00:11:51,277 --> 00:11:54,007 If it's worth locking, it's worth taking. 96 00:11:54,046 --> 00:11:56,071 Breach it. 97 00:12:35,488 --> 00:12:39,481 What... the hell is that? 98 00:12:40,415 --> 00:12:42,560 She said money. 99 00:12:42,561 --> 00:12:43,687 She said gold! 100 00:12:43,729 --> 00:12:46,027 I said he guarded it like gold. 101 00:12:46,065 --> 00:12:47,760 I said I didn't know why. 102 00:12:47,800 --> 00:12:50,132 Fucking thousand-year-old silverware? 103 00:12:51,504 --> 00:12:54,268 Probably got his goddamn mother in that thing. 104 00:12:54,306 --> 00:12:55,364 Marcus? 105 00:12:56,442 --> 00:12:57,704 Marcus! 106 00:12:57,743 --> 00:12:59,233 This is bullshit, man. 107 00:12:59,278 --> 00:13:01,576 We're here for money, Marcus! 108 00:13:01,614 --> 00:13:03,980 The skulls are to scare us. 109 00:13:04,016 --> 00:13:06,507 The crosses, the coffin, all of it. 110 00:13:06,552 --> 00:13:09,715 It's a grand-spanking mind fuck to scare off thieves. 111 00:13:09,755 --> 00:13:12,519 If you make a killing, why hide it in a safe... 112 00:13:12,558 --> 00:13:14,651 When you can hide it in a coffin? 113 00:13:14,693 --> 00:13:18,424 This look like an old wood box to you guys? 114 00:13:18,464 --> 00:13:20,489 The Holy Grail, the Golden Fleece... 115 00:13:20,533 --> 00:13:24,435 the crown-fucking jewels, whatever it is, it's inside. 116 00:13:24,436 --> 00:13:25,770 Eddie, Dax, and Shade... 117 00:13:25,771 --> 00:13:28,467 you get your gear and get this thing open. 118 00:13:29,575 --> 00:13:32,271 No, I am not touching that fucking coffin. 119 00:13:32,311 --> 00:13:33,744 You want to get paid? 120 00:13:33,779 --> 00:13:34,905 Get it open! 121 00:13:38,617 --> 00:13:41,415 Wasn't part of the frickin' plan. 122 00:13:41,416 --> 00:13:42,887 There's no latches here. There's no locks. 123 00:13:42,888 --> 00:13:45,015 Yeah, well, it's gotta open somehow. 124 00:13:45,360 --> 00:13:47,559 Whoa, whoa, whoa. 125 00:13:47,560 --> 00:13:49,585 I got a seam here. 126 00:13:55,901 --> 00:13:57,129 Aah! 127 00:13:58,537 --> 00:13:59,587 Jesus Christ! 128 00:14:01,240 --> 00:14:02,502 Get down! 129 00:14:08,480 --> 00:14:10,380 Fuck. 130 00:14:20,326 --> 00:14:21,918 It's not possible. 131 00:14:34,106 --> 00:14:36,404 Find us a goddamn hole and blow it! 132 00:14:36,442 --> 00:14:37,670 This wall. 133 00:14:37,710 --> 00:14:39,041 I am not touching anything. 134 00:14:39,078 --> 00:14:41,342 You will do exactly what he tells you to do! 135 00:14:45,551 --> 00:14:47,351 Give me a hand with this. 136 00:14:47,353 --> 00:14:49,878 - Find some spots. - Right. 137 00:15:03,102 --> 00:15:05,332 Why do you build this? 138 00:15:06,472 --> 00:15:07,871 All right, you guys. Get down. 139 00:15:13,979 --> 00:15:15,571 One, two... 140 00:15:24,623 --> 00:15:26,921 It's clear. Come on. 141 00:15:26,922 --> 00:15:27,959 Yeah! 142 00:15:27,960 --> 00:15:28,960 Whoo! 143 00:15:28,961 --> 00:15:30,724 All right. Make a right. 144 00:15:30,763 --> 00:15:32,697 Take another right to the river... 145 00:15:32,731 --> 00:15:33,857 and then we're out. 146 00:15:35,567 --> 00:15:38,035 Hey, guys. The coffin. 147 00:15:38,036 --> 00:15:39,504 What are you looking at? Help me! 148 00:15:39,505 --> 00:15:41,268 Help yourself. Come on, let's go! 149 00:15:42,741 --> 00:15:44,402 Gentlemen... 150 00:15:44,443 --> 00:15:48,072 we are not leaving without the prize. 151 00:16:15,641 --> 00:16:18,264 God help us all. 152 00:16:53,032 --> 00:16:54,863 Hey, Mare. Rise and shine. 153 00:17:09,181 --> 00:17:10,307 Here's your coffee. 154 00:17:10,349 --> 00:17:12,510 We're gonna be late. 155 00:17:12,552 --> 00:17:14,091 Whatever. 156 00:17:22,700 --> 00:17:25,498 I've decided. I just won't let it get to me. 157 00:17:25,499 --> 00:17:26,703 So, what do you think it is? 158 00:17:26,704 --> 00:17:27,830 You tell me. 159 00:17:27,871 --> 00:17:30,499 Your dot-com dream analyst says I'm having a baby. 160 00:17:30,541 --> 00:17:32,951 Father Devereaux says I should go back to Xanax... 161 00:17:33,075 --> 00:17:34,575 and your bartender friend Ray... 162 00:17:34,610 --> 00:17:37,101 Ha! He insists I'm just repressed. 163 00:17:38,281 --> 00:17:39,331 Ooh. 164 00:17:40,283 --> 00:17:42,251 - Mm-hmm. - What? 165 00:17:42,285 --> 00:17:43,335 Nothing. 166 00:17:43,336 --> 00:17:46,288 I just keep thinking, Mary, that maybe... 167 00:17:46,289 --> 00:17:47,522 if you had a man in your bed, you might not- 168 00:17:47,523 --> 00:17:49,923 I wouldn't need the man in my head. Thanks. 169 00:18:20,489 --> 00:18:22,787 Where are the guards? What happened? 170 00:18:22,825 --> 00:18:24,793 We were robbed, Simon. 171 00:18:24,827 --> 00:18:27,625 We were robbed. I told you. 172 00:18:27,626 --> 00:18:28,997 But downstairs, it's all there. 173 00:18:28,998 --> 00:18:29,998 What did they take? 174 00:18:29,999 --> 00:18:31,864 My private holdings. 175 00:18:31,901 --> 00:18:33,163 The abbey. 176 00:18:33,202 --> 00:18:37,036 Yes. My artifacts, textiles, everything that I call my own. 177 00:18:37,037 --> 00:18:38,840 Where are the police? Why aren't they all over? 178 00:18:38,841 --> 00:18:40,141 There's no need to inform the police. 179 00:18:40,142 --> 00:18:41,439 The guards were not hurt. 180 00:18:41,477 --> 00:18:44,378 I compensated them well. They understand my wishes. 181 00:18:44,379 --> 00:18:45,714 I don't understand your wishes. 182 00:18:45,715 --> 00:18:47,114 No police! 183 00:18:51,787 --> 00:18:53,516 Simon, look. 184 00:18:53,556 --> 00:18:55,956 Some of my holdings were acquired... 185 00:18:55,992 --> 00:19:01,157 in a manner not quite befitting the scrutiny of the law. 186 00:19:03,599 --> 00:19:06,067 You understand what I mean, huh? 187 00:19:08,037 --> 00:19:09,504 Where are you going? 188 00:19:10,539 --> 00:19:12,939 Well, I must tend to this matter myself. 189 00:19:12,975 --> 00:19:17,571 And in my absence, I will need you to run the business. 190 00:19:17,613 --> 00:19:19,103 Matthew, what did they take? 191 00:19:20,583 --> 00:19:22,050 Matthew. 192 00:19:25,855 --> 00:19:27,220 Confide in me. 193 00:19:28,391 --> 00:19:30,825 You've always trusted me before. 194 00:19:30,860 --> 00:19:35,854 Christ, you've been like a-a father to me. 195 00:19:35,898 --> 00:19:37,763 A father? Ha ha. 196 00:19:39,635 --> 00:19:41,296 No, Simon. 197 00:19:43,439 --> 00:19:46,237 That is something I was never meant to be. 198 00:20:01,193 --> 00:20:04,726 So, how long to the Caymans? 199 00:20:04,727 --> 00:20:05,960 We're under an hour. 200 00:20:08,631 --> 00:20:10,496 God damn it! 201 00:20:12,502 --> 00:20:13,535 Look, I told you. 202 00:20:13,536 --> 00:20:15,834 This thing is completely sealed. 203 00:20:15,835 --> 00:20:17,772 We'll have to blow it like a goddamn safe. 204 00:20:17,773 --> 00:20:20,708 No, we are not using explosives. 205 00:20:20,743 --> 00:20:22,608 I mean, he put stuff in. 206 00:20:22,645 --> 00:20:24,374 He takes stuff out. 207 00:20:24,413 --> 00:20:26,142 Just solve it. 208 00:20:28,217 --> 00:20:29,445 You heard the lady. 209 00:20:29,485 --> 00:20:30,952 Just solve it. 210 00:20:35,558 --> 00:20:37,526 Dax and Eddie get impaled. 211 00:20:37,560 --> 00:20:38,959 What the hell is going on? 212 00:20:38,994 --> 00:20:41,929 - You know something. - Would you just go sit down? 213 00:20:41,964 --> 00:20:43,158 Just sit down. 214 00:20:47,336 --> 00:20:48,386 Ow! 215 00:20:52,808 --> 00:20:53,858 Uhh. 216 00:21:00,649 --> 00:21:02,879 There was probably cash upstairs! 217 00:21:04,420 --> 00:21:06,980 We didn't bother looking. Un-fucking-believable. 218 00:21:08,357 --> 00:21:10,188 Always doing what she says. 219 00:21:10,226 --> 00:21:13,787 God! Poor boys doing what she says. 220 00:21:15,598 --> 00:21:18,032 We're not leaving without the prize. 221 00:21:55,738 --> 00:21:56,830 Ooh! 222 00:22:20,396 --> 00:22:22,523 Ohh. 223 00:22:30,239 --> 00:22:32,434 What? Oh, man. 224 00:22:33,542 --> 00:22:35,942 What are those, leeches? 225 00:22:38,214 --> 00:22:40,682 Still juice in this thing? 226 00:22:46,489 --> 00:22:47,717 Oh, my G- 227 00:22:51,760 --> 00:22:53,728 Aah! Aah! 228 00:22:53,762 --> 00:22:54,812 Aah! 229 00:23:00,669 --> 00:23:01,719 Aah! 230 00:23:09,411 --> 00:23:10,639 God damn it! 231 00:23:13,249 --> 00:23:15,410 God damn it! 232 00:23:15,451 --> 00:23:18,420 Uhh! Uhh! 233 00:24:25,582 --> 00:24:26,913 Rubies. 234 00:24:40,364 --> 00:24:42,298 Aah! 235 00:25:04,054 --> 00:25:05,385 Shade? 236 00:25:09,026 --> 00:25:11,688 Shade, quit fucking around. Get out here now. 237 00:25:23,707 --> 00:25:25,299 Shade, you back there? 238 00:25:40,691 --> 00:25:42,716 I do not need this shit. 239 00:25:42,759 --> 00:25:44,021 Unh! 240 00:25:45,729 --> 00:25:46,923 The fuck? 241 00:26:46,790 --> 00:26:48,781 What the hell was that? 242 00:26:48,825 --> 00:26:50,656 It was probably just turbulence. 243 00:26:53,563 --> 00:26:55,053 Trick? 244 00:27:01,505 --> 00:27:03,439 What the hell are you? 245 00:27:14,017 --> 00:27:15,644 Oh, my God. 246 00:27:18,455 --> 00:27:20,753 Solina? 247 00:27:20,791 --> 00:27:22,884 Solina? Solina? 248 00:27:25,529 --> 00:27:27,429 Solina, what are you doing?! 249 00:27:31,001 --> 00:27:33,026 Get your hands off of her! 250 00:27:33,070 --> 00:27:34,298 Get off of her! 251 00:27:48,919 --> 00:27:50,853 You're not from that coffin. 252 00:28:00,163 --> 00:28:01,721 You're not from that coffin! 253 00:28:04,968 --> 00:28:06,018 Aargh! 254 00:28:07,070 --> 00:28:08,765 What the hell are you doing?! 255 00:28:16,747 --> 00:28:17,797 Marcus? 256 00:28:29,292 --> 00:28:30,342 Uhh. 257 00:28:33,196 --> 00:28:34,823 Charlie! 258 00:28:36,867 --> 00:28:38,528 Stay in the light! 259 00:29:14,304 --> 00:29:15,965 Wake up. 260 00:29:19,509 --> 00:29:20,840 Wake up. 261 00:29:25,782 --> 00:29:26,832 Wake up. 262 00:29:26,850 --> 00:29:29,080 Wake up. 263 00:29:29,119 --> 00:29:30,950 It's the dream. 264 00:29:32,622 --> 00:29:34,214 You know it's the dream. 265 00:29:34,257 --> 00:29:35,307 Wake up. 266 00:29:52,576 --> 00:29:54,168 Mary. 267 00:29:55,478 --> 00:29:57,810 You are real. 268 00:30:04,487 --> 00:30:06,079 Mary? 269 00:30:09,392 --> 00:30:12,623 Mary, wake up. Mary, wake up! 270 00:30:13,630 --> 00:30:15,325 You were screaming. 271 00:30:15,365 --> 00:30:17,333 God, you scared me! 272 00:30:17,367 --> 00:30:18,698 I saw him. 273 00:30:19,703 --> 00:30:21,330 I-I saw his face. 274 00:30:21,371 --> 00:30:23,429 Who? 275 00:30:25,665 --> 00:30:27,292 Mary. 276 00:30:27,333 --> 00:30:29,665 There's something wrong with me, Lucy. 277 00:30:31,337 --> 00:30:33,430 There's something so wrong. 278 00:30:36,308 --> 00:30:38,276 It's OK. 279 00:30:38,310 --> 00:30:40,437 It's OK, Mary. 280 00:30:40,479 --> 00:30:43,277 I've had these dreams my whole life- 281 00:30:43,315 --> 00:30:46,478 trapped in darkness with this man. 282 00:30:48,154 --> 00:30:53,285 I used to think they were just nightmares... 283 00:30:53,325 --> 00:30:56,294 but this one, it was so real... 284 00:30:56,328 --> 00:30:58,819 I could feel his breath on my skin. 285 00:31:00,166 --> 00:31:01,326 I... 286 00:31:04,270 --> 00:31:06,170 I think I'm losing it. 287 00:31:06,205 --> 00:31:07,866 Then it's good you're here. 288 00:31:09,341 --> 00:31:13,277 It's been a long time since your last confession. 289 00:31:13,312 --> 00:31:15,439 I'm not here to confess. 290 00:31:17,750 --> 00:31:19,775 I need to ask you something. 291 00:31:21,420 --> 00:31:22,751 All right. 292 00:31:24,390 --> 00:31:26,358 My mother came to this church... 293 00:31:26,392 --> 00:31:29,361 for the last five years of her life. 294 00:31:29,395 --> 00:31:32,023 Did she ever talk about my father? 295 00:31:32,064 --> 00:31:33,691 Why she left him? 296 00:31:33,733 --> 00:31:35,826 Why she took me away? 297 00:31:35,868 --> 00:31:37,836 Did she ever say what it was... 298 00:31:37,870 --> 00:31:39,963 she thought she was protecting me from? 299 00:31:40,005 --> 00:31:41,802 Why are you asking me this? 300 00:31:41,841 --> 00:31:46,301 She was afraid of something. 301 00:31:46,345 --> 00:31:49,109 Spiritually afraid. 302 00:31:50,282 --> 00:31:52,580 She must've told you things... 303 00:31:52,618 --> 00:31:54,711 she couldn't even tell me. 304 00:31:54,754 --> 00:31:59,054 She came to you the week before she died. 305 00:31:59,091 --> 00:32:03,027 Did she confess some terrible secret? 306 00:32:05,598 --> 00:32:08,761 Do I have some terrible secret? 307 00:32:11,704 --> 00:32:15,367 Her confession would've been confidential. 308 00:32:15,407 --> 00:32:18,103 We're friends, David. 309 00:32:18,144 --> 00:32:20,544 Remember? 310 00:32:20,579 --> 00:32:22,206 We went to school together. 311 00:32:22,248 --> 00:32:23,298 I... 312 00:32:25,251 --> 00:32:27,344 I boycotted your ordination. 313 00:32:30,156 --> 00:32:31,714 She's dead now. 314 00:32:33,659 --> 00:32:35,354 You can tell me. 315 00:32:36,762 --> 00:32:38,457 As my friend. 316 00:32:39,498 --> 00:32:41,227 Not as a priest. 317 00:32:48,641 --> 00:32:51,269 I'm sorry, Mary. 318 00:32:51,310 --> 00:32:53,972 She never told me. 319 00:32:54,013 --> 00:32:55,344 Not a thing. 320 00:32:57,516 --> 00:32:59,313 Welcome to New Orleans. 321 00:32:59,351 --> 00:33:02,411 For your safety and the safety of other passengers... 322 00:33:02,454 --> 00:33:04,945 please do not leave your luggage unattended. 323 00:33:04,946 --> 00:33:08,359 Checking our top local story... 324 00:33:08,360 --> 00:33:11,095 authorities remain baffled by a mysterious plane crash... 325 00:33:11,096 --> 00:33:13,064 that took place earlier today. 326 00:33:13,098 --> 00:33:15,396 We take you now to Revillon Parish... 327 00:33:15,397 --> 00:33:17,769 where a still unidentified cargo plane... 328 00:33:17,770 --> 00:33:19,169 plunged into Bayou Celeste... 329 00:33:19,205 --> 00:33:20,968 about 60 miles east of New Orleans. 330 00:33:20,969 --> 00:33:22,340 Our Valerie Sharpe... 331 00:33:22,341 --> 00:33:25,003 is standing by live with the report. 332 00:33:25,044 --> 00:33:26,443 Thank you, Wesley. 333 00:33:26,478 --> 00:33:28,571 I'm here in a swamp of death tonight... 334 00:33:28,614 --> 00:33:31,606 for five doomed souls destined for points unknown. 335 00:33:31,607 --> 00:33:34,319 We have shocking footage of the presumed pilot. 336 00:33:34,320 --> 00:33:36,618 Sensitive viewers may want to turn away. 337 00:33:36,619 --> 00:33:38,823 He was bizarrely lashed to the yoke... 338 00:33:38,824 --> 00:33:42,089 with radio cable and bound in twisted pipe. 339 00:33:42,127 --> 00:33:43,856 The remaining four victims... 340 00:33:43,857 --> 00:33:46,030 as well as an antique silver coffin... 341 00:33:46,031 --> 00:33:47,999 were removed to nearby Clarke... 342 00:33:48,033 --> 00:33:49,466 where a tiny town hall... 343 00:33:49,501 --> 00:33:52,095 has been transformed into a morgue tonight. 344 00:33:52,137 --> 00:33:53,502 Clarke. 345 00:33:53,539 --> 00:33:55,819 A source close to the investigation... 346 00:34:43,289 --> 00:34:46,952 Valerie Sharpe reporting, News 13. 347 00:34:46,992 --> 00:34:49,483 And you're clear. 348 00:34:51,196 --> 00:34:52,288 All right. 349 00:34:52,331 --> 00:34:54,491 Now let's do one more for the 10 p.m. promo, OK? 350 00:34:54,500 --> 00:34:57,628 You getting the crash? The sunset? The tits? 351 00:34:57,670 --> 00:34:59,968 It's the talent that matters, Val. 352 00:35:00,005 --> 00:35:01,302 And don't you forget it. 353 00:35:01,340 --> 00:35:03,365 Let's grab and go. Shoot. 354 00:35:03,409 --> 00:35:05,502 Whenever you're ready, Val. 355 00:35:05,544 --> 00:35:06,841 This is Valerie Sharpe... 356 00:35:06,879 --> 00:35:10,178 reporting on a flight of death that ended in fear. 357 00:35:10,215 --> 00:35:11,535 Cut. I screwed up, didn't I? 358 00:35:11,550 --> 00:35:12,778 Didn't even notice. 359 00:35:12,818 --> 00:35:14,718 Just go when it feels juicy. 360 00:35:14,753 --> 00:35:16,380 What is with these bugs? 361 00:35:17,423 --> 00:35:18,823 Now we lost the sun, didn't we? 362 00:35:18,824 --> 00:35:20,849 Nobody's watching the sun, Val. 363 00:35:20,893 --> 00:35:23,723 We're the last ones here, so let's wrap it up. 364 00:35:24,697 --> 00:35:26,460 This is Valerie Sharpe. 365 00:35:26,498 --> 00:35:28,466 Turn me on at 11:00 for my report... 366 00:35:28,500 --> 00:35:30,263 on a fiery fright of dea- 367 00:35:30,302 --> 00:35:32,293 God. Fright of death. 368 00:35:32,338 --> 00:35:34,272 Flight of death. 369 00:35:35,774 --> 00:35:38,902 This is Valerie Sharpe. Turn me on at 11:00... 370 00:35:38,944 --> 00:35:41,242 to watch these stupid bugs kiss my- 371 00:35:42,481 --> 00:35:43,846 Val? 372 00:35:48,988 --> 00:35:50,250 What the fuck? 373 00:35:58,897 --> 00:36:00,296 God. 374 00:36:01,600 --> 00:36:03,124 Oh, God! 375 00:36:07,272 --> 00:36:08,432 Oh, God! 376 00:36:08,474 --> 00:36:09,805 Aah! 377 00:36:10,843 --> 00:36:11,893 Ohh! 378 00:36:15,114 --> 00:36:16,411 Oh, God. 379 00:36:18,440 --> 00:36:20,451 Oh! 380 00:36:47,012 --> 00:36:50,539 I know what it takes 381 00:36:50,582 --> 00:36:52,948 To break you 382 00:36:55,262 --> 00:36:58,891 I'll kill everything 383 00:36:58,933 --> 00:37:01,697 That made you 384 00:37:04,038 --> 00:37:08,304 I know what it takes 385 00:37:08,342 --> 00:37:10,333 To break you 386 00:37:11,812 --> 00:37:13,245 Cover for me, will you? 387 00:37:13,280 --> 00:37:16,044 I have to go out. 388 00:37:16,083 --> 00:37:18,051 Why? Where? 389 00:37:18,085 --> 00:37:20,076 Oh, just... 390 00:37:21,322 --> 00:37:22,653 I can't... 391 00:37:22,690 --> 00:37:27,992 Kill everything that made you 392 00:37:47,014 --> 00:37:49,414 Thank you, sir. Take care. 393 00:38:59,753 --> 00:39:01,084 Simon! 394 00:39:01,085 --> 00:39:02,722 You should be in London. I told you- 395 00:39:02,723 --> 00:39:04,257 You told me to look the other way. 396 00:39:04,258 --> 00:39:06,852 I saw you take your passport, Matthew. 397 00:39:06,853 --> 00:39:09,496 Our friend at Heathrow customs still owes me a favor or two. 398 00:39:09,497 --> 00:39:11,117 You weren't hard to track. 399 00:39:12,099 --> 00:39:13,532 God, you look awful. 400 00:39:15,593 --> 00:39:20,907 Now, whatever you see, remember your sanity. 401 00:39:20,908 --> 00:39:23,376 What you see is real. 402 00:39:23,410 --> 00:39:24,850 What the hell does that mean? 403 00:39:25,779 --> 00:39:27,974 What are you doing? 404 00:39:28,015 --> 00:39:29,607 What must be done. 405 00:39:29,650 --> 00:39:32,210 - That's Solina. - Not anymore. 406 00:39:32,253 --> 00:39:33,584 What are you doing? 407 00:39:33,621 --> 00:39:34,781 Fuck. 408 00:39:36,924 --> 00:39:37,982 Fuck me. 409 00:39:38,025 --> 00:39:40,493 Oh, Mr. Van Helsing, haven't you been selfish? 410 00:39:40,528 --> 00:39:41,961 Jesus. 411 00:39:47,701 --> 00:39:49,081 Stay behind me. 412 00:39:57,978 --> 00:39:59,445 Who the hell was that? 413 00:39:59,480 --> 00:40:01,243 He meant to kill us. 414 00:40:01,244 --> 00:40:02,282 They all mean to kill us. 415 00:40:02,283 --> 00:40:04,148 Who? Why? That was Solina. 416 00:40:04,184 --> 00:40:07,244 I swear to you, Simon, it was not. 417 00:40:07,288 --> 00:40:11,987 She must not escape. Leave her to me... 418 00:40:12,026 --> 00:40:14,756 but if anything down here moves... 419 00:40:14,795 --> 00:40:17,025 shoot it. You understand? 420 00:40:17,064 --> 00:40:20,033 Shoot it in the heart or cut off its head. 421 00:40:20,067 --> 00:40:22,535 You understand? They are the undead. 422 00:40:22,570 --> 00:40:24,834 The undead? Undead?! 423 00:41:03,344 --> 00:41:04,902 Fuck. 424 00:41:08,949 --> 00:41:11,918 I'm sorry, man. I just don't know what's wrong with me. 425 00:41:11,952 --> 00:41:13,579 Aah! 426 00:41:30,070 --> 00:41:33,233 I said I was sorry. 427 00:41:46,053 --> 00:41:48,487 Matthew! 428 00:42:01,168 --> 00:42:03,193 All right. 429 00:42:19,953 --> 00:42:21,113 Aah! 430 00:42:21,155 --> 00:42:22,486 Unh! 431 00:42:22,523 --> 00:42:25,287 It's better than money. 432 00:42:27,461 --> 00:42:29,725 You're the one who had a thing for my girl. 433 00:42:31,498 --> 00:42:33,557 Boy, have I got something for you. 434 00:42:35,903 --> 00:42:38,895 Sorry, sport. I'm an atheist. 435 00:42:38,939 --> 00:42:40,133 Huh? 436 00:42:40,174 --> 00:42:42,404 God loves you anyway. 437 00:42:42,443 --> 00:42:44,968 Aah! 438 00:42:56,056 --> 00:42:58,149 Please, Mr. Van Helsing. 439 00:42:58,192 --> 00:42:59,955 Please. 440 00:42:59,993 --> 00:43:01,358 Don't. 441 00:43:08,001 --> 00:43:09,696 Please. 442 00:43:09,737 --> 00:43:12,171 Grr! 443 00:43:17,044 --> 00:43:18,094 Hi. 444 00:43:22,015 --> 00:43:24,313 Oh, ah... 445 00:43:24,351 --> 00:43:27,752 you know why you never had me, Simon? 446 00:43:30,491 --> 00:43:32,425 'Cause you Brits like to sweet-talk... 447 00:43:32,459 --> 00:43:34,723 and you Brits like to romance... 448 00:43:35,896 --> 00:43:37,523 and all I want to do is suck. 449 00:43:53,180 --> 00:43:55,011 Finish her, Simon. 450 00:44:04,458 --> 00:44:07,086 Finish her now! Now! 451 00:44:08,595 --> 00:44:11,962 Go ahead. Cut me. 452 00:44:11,999 --> 00:44:13,559 Won't you have a lot to explain? 453 00:44:35,453 --> 00:44:37,648 What just happened in there? 454 00:44:38,789 --> 00:44:40,381 I told you to kill her! 455 00:44:46,764 --> 00:44:50,393 They can be killed by silver, by sunlight, by stakes. 456 00:44:50,394 --> 00:44:53,136 You must pierce their heart or behead them. 457 00:44:53,137 --> 00:44:56,868 They are Nosferatu-vampires. 458 00:44:56,907 --> 00:44:59,102 And you knew this? 459 00:44:59,143 --> 00:45:01,236 And you're all right with this? 460 00:45:01,278 --> 00:45:03,439 I had them destroyed, eradicated... 461 00:45:03,481 --> 00:45:07,611 all but one- my secret in the abbey. 462 00:45:07,652 --> 00:45:10,086 He is what they stole. 463 00:45:10,121 --> 00:45:12,419 - Who? - Dracula. 464 00:45:15,993 --> 00:45:19,087 Dracula... not myth... 465 00:45:19,130 --> 00:45:23,829 no ravings of a mad Irish novelist. Oh, no. 466 00:45:25,036 --> 00:45:27,527 He's real, I assure you. 467 00:45:31,909 --> 00:45:34,742 This is the fucking Twilight Zone. 468 00:45:36,580 --> 00:45:38,741 No, no! Wait! 469 00:45:38,783 --> 00:45:40,648 Wait. 470 00:45:40,685 --> 00:45:43,848 He was the first. Dracula was the first- 471 00:45:43,888 --> 00:45:46,448 the Adam, the patient zero. 472 00:45:46,490 --> 00:45:48,788 But unlike those he infected, 473 00:45:48,826 --> 00:45:49,986 he cannot be killed. 474 00:45:50,027 --> 00:45:51,289 There's no way that I know. 475 00:45:51,328 --> 00:45:52,727 What do you mean, can't? 476 00:45:52,728 --> 00:45:54,464 For each act that destroys a vampire... 477 00:45:54,465 --> 00:45:57,730 he survives. There has to be a way. 478 00:45:57,768 --> 00:46:00,965 I spent my whole life searching for a way to kill him. 479 00:46:01,005 --> 00:46:02,939 He is, quite simply... 480 00:46:02,973 --> 00:46:07,137 beyond the reach of death, but why? 481 00:46:07,138 --> 00:46:09,112 That is the question that has plagued me... 482 00:46:09,113 --> 00:46:10,580 for over a century. 483 00:46:10,614 --> 00:46:14,141 Who is this creature that walks as a man... 484 00:46:14,185 --> 00:46:16,653 yet casts no reflection? 485 00:46:44,181 --> 00:46:47,275 I made a promise a long time ago... 486 00:46:47,318 --> 00:46:50,412 that if Dracula could not die, then nor would I. 487 00:46:50,454 --> 00:46:51,751 I would be his keeper... 488 00:46:51,789 --> 00:46:55,555 for as long as it took to uncover his secret... 489 00:46:55,593 --> 00:46:59,927 to know who he really is... 490 00:46:59,964 --> 00:47:02,398 and somehow find a way to end him. 491 00:47:05,736 --> 00:47:07,135 I used his blood... 492 00:47:07,171 --> 00:47:09,162 filtered through leeches to stay alive... 493 00:47:09,206 --> 00:47:12,004 but I never found the answer, Simon. 494 00:47:12,042 --> 00:47:15,341 Only this-he hates God. 495 00:47:15,379 --> 00:47:18,041 He is repulsed by all things Christian... 496 00:47:18,082 --> 00:47:19,913 but these things do not kill him. No. 497 00:47:19,950 --> 00:47:24,717 They only fill him with a rage that makes him even stronger. 498 00:47:26,390 --> 00:47:28,187 Now you know. 499 00:47:29,393 --> 00:47:32,521 No. You judge me as you see fit... 500 00:47:32,563 --> 00:47:36,226 but right now we must stop him... 501 00:47:36,267 --> 00:47:38,599 before he gets what he came for. 502 00:47:38,636 --> 00:47:41,469 But he's here by accident. The crash. 503 00:47:41,505 --> 00:47:43,530 No! 504 00:47:43,574 --> 00:47:47,772 No. He is not here by accident. 505 00:47:47,812 --> 00:47:52,408 Matthew, Abraham, whoever you are... 506 00:47:52,432 --> 00:47:55,552 what else have you never told me? 507 00:47:55,553 --> 00:47:59,785 For the first time, I believe... 508 00:47:59,824 --> 00:48:05,922 that there is someone else in the world like him... 509 00:48:05,963 --> 00:48:10,024 and he senses it. He senses his own blood. 510 00:48:16,807 --> 00:48:18,934 This is my daughter... 511 00:48:20,477 --> 00:48:23,571 Mary. 512 00:48:23,614 --> 00:48:26,174 I was kissing him, David. 513 00:48:26,217 --> 00:48:30,017 I saw myself kissing him... 514 00:48:30,054 --> 00:48:33,217 and it was as real as I'm sitting here now. 515 00:48:34,291 --> 00:48:36,020 How did you feel? 516 00:48:36,060 --> 00:48:40,861 Scared, but a little bit drawn. 517 00:48:41,866 --> 00:48:44,391 No, no. More than that. 518 00:48:44,435 --> 00:48:48,428 It was like he was taking over... 519 00:48:48,472 --> 00:48:51,441 taking control. 520 00:48:51,475 --> 00:48:53,705 What does he want? 521 00:48:53,744 --> 00:48:56,304 Do you have a sense of that? 522 00:48:56,347 --> 00:48:58,747 He wants me. 523 00:48:58,782 --> 00:49:01,842 He wants my soul. 524 00:49:04,998 --> 00:49:08,224 Think about what you're saying, Mary. 525 00:49:08,225 --> 00:49:11,626 He wants my soul, David... 526 00:49:11,662 --> 00:49:15,496 and I don't know if I have the strength to fight him. 527 00:49:15,532 --> 00:49:19,593 If such a man, or thing, or whatever it is... 528 00:49:19,594 --> 00:49:21,671 has chosen you, then you've got to fight it. 529 00:49:21,672 --> 00:49:24,322 Do you understand me, Mary? You've got to fight back. 530 00:49:25,743 --> 00:49:27,404 Well, what if I can't? 531 00:49:27,444 --> 00:49:31,437 Then you'll have betrayed your faith in Christ. 532 00:49:32,983 --> 00:49:35,508 But I will be with you forever. 533 00:49:36,520 --> 00:49:37,680 Oh, my- 534 00:49:37,721 --> 00:49:39,848 Mary, what's wrong? 535 00:49:41,458 --> 00:49:44,518 I'm sorry. I just- 536 00:49:44,561 --> 00:49:45,611 I'm sorry. 537 00:49:55,039 --> 00:49:59,135 Farewell... princess. 538 00:50:16,260 --> 00:50:17,955 Hey, hey! 539 00:50:17,995 --> 00:50:19,394 Ha ha ha! 540 00:50:19,430 --> 00:50:22,695 Hey there. Check it out. It's free admission. 541 00:50:57,146 --> 00:50:59,512 Solina. 542 00:50:59,548 --> 00:51:01,038 Dr. Seward here tells me... 543 00:51:01,083 --> 00:51:03,244 you believe yourself to be a vampire. 544 00:51:03,285 --> 00:51:05,913 Now, how does one become a vampire, Solina? 545 00:51:05,955 --> 00:51:10,983 No. How does one become a lover? 546 00:51:11,027 --> 00:51:13,723 Well, I don't know. 547 00:51:13,763 --> 00:51:15,287 Oh, one is chosen. 548 00:51:15,483 --> 00:51:17,532 You see that? 549 00:51:17,533 --> 00:51:18,625 See what? 550 00:51:23,773 --> 00:51:26,435 Would you like to be chosen, Mr. Detective? 551 00:51:26,475 --> 00:51:31,572 Are you waiting for a woman to choose you... 552 00:51:31,614 --> 00:51:33,912 as a lover? 553 00:51:33,913 --> 00:51:35,150 You gettin' this on tape? 554 00:51:35,151 --> 00:51:38,587 Look at me when I'm talking to you! 555 00:51:40,856 --> 00:51:45,555 Solina, you... 556 00:51:45,594 --> 00:51:47,323 you can't see me. 557 00:51:52,468 --> 00:51:53,935 Of course I can. 558 00:52:01,944 --> 00:52:04,845 I can even see the outline of your cock... 559 00:52:04,880 --> 00:52:07,007 through your pants. 560 00:52:07,049 --> 00:52:09,540 Don't pretend we're not interested. 561 00:52:09,585 --> 00:52:11,644 You know, it's a special thing... 562 00:52:13,055 --> 00:52:15,523 to be chosen. 563 00:52:17,326 --> 00:52:21,524 Feels like... being born. 564 00:52:25,968 --> 00:52:28,163 You haven't been feeding her. 565 00:52:28,204 --> 00:52:29,831 Aah! 566 00:52:38,681 --> 00:52:40,444 No! Aah! Aah! 567 00:52:40,483 --> 00:52:42,110 Oh! Oh! Oh! 568 00:52:43,819 --> 00:52:46,811 Dignity, doctor. 569 00:52:46,974 --> 00:52:49,023 Aah! 570 00:53:12,948 --> 00:53:14,347 We can't get the car through. 571 00:53:14,383 --> 00:53:16,317 She must be found. 572 00:53:16,352 --> 00:53:19,082 You try the shop where she works. 573 00:53:19,121 --> 00:53:21,851 I will try to find her house. 574 00:53:21,891 --> 00:53:23,950 Oh, God. I only pray she will listen. 575 00:53:23,993 --> 00:53:25,426 You're still her father. 576 00:53:25,461 --> 00:53:27,224 Yeah. 577 00:53:38,874 --> 00:53:40,432 Whoo! 578 00:53:46,482 --> 00:53:49,781 I am a pillar of salt 579 00:53:49,819 --> 00:53:53,687 You'll never be worse than me, no 580 00:53:53,722 --> 00:53:55,849 So get in the fucking car 581 00:53:57,493 --> 00:54:00,621 We got us a world to bleed, yeah 582 00:54:00,663 --> 00:54:03,791 I hold all the combinations 583 00:54:03,833 --> 00:54:07,894 To give you peace of mind, and I said 584 00:54:07,937 --> 00:54:10,804 This is how we go about it 585 00:54:10,840 --> 00:54:14,276 To make our heads explode all night 586 00:54:14,310 --> 00:54:15,902 Brilliant. 587 00:54:15,945 --> 00:54:18,072 This is how we go about it 588 00:54:18,113 --> 00:54:22,880 To make our heads explode all night 589 00:54:22,918 --> 00:54:25,853 This is how we go about it 590 00:54:25,888 --> 00:54:30,086 To make our heads explode 591 00:55:08,597 --> 00:55:11,259 Whoa. Can I help you? 592 00:55:11,300 --> 00:55:14,064 I'm here for Mary. 593 00:55:14,103 --> 00:55:15,536 Mary? 594 00:55:16,705 --> 00:55:19,367 She's... 595 00:55:19,408 --> 00:55:22,775 I don't know where she is... 596 00:55:22,811 --> 00:55:25,473 but if it's about music, I can help you. 597 00:55:25,514 --> 00:55:29,678 My name's Lucy. Lucy Westerman. 598 00:55:31,687 --> 00:55:34,417 And such beauty. 599 00:55:39,261 --> 00:55:41,320 This is it right up here. 600 00:55:41,363 --> 00:55:43,661 Well, she should be home by now. 601 00:55:43,699 --> 00:55:47,135 There's really no place else she goes anymore. 602 00:55:47,169 --> 00:55:48,693 It's really weird. 603 00:55:48,737 --> 00:55:51,205 She used to have this real wild streak. 604 00:55:54,410 --> 00:55:56,901 Hey, Mary, you home? 605 00:55:56,946 --> 00:55:58,675 Mare? 606 00:56:00,382 --> 00:56:02,407 No luck. 607 00:56:03,519 --> 00:56:09,788 I mean, no luck... yet. 608 00:56:11,961 --> 00:56:14,691 You want to come in? You can wait. 609 00:56:17,633 --> 00:56:20,033 This is it. Home sweet home. 610 00:56:20,069 --> 00:56:22,003 I'm upstairs. Mary's down. 611 00:56:24,773 --> 00:56:27,833 This place used to be her mom's. 612 00:56:27,876 --> 00:56:30,606 We had to give it a little personality, though. 613 00:56:30,646 --> 00:56:33,945 It was a little... 614 00:56:33,983 --> 00:56:35,848 Oh, what's the word? 615 00:56:35,884 --> 00:56:37,112 Catholic. 616 00:56:37,152 --> 00:56:40,451 Ha! Exactly. 617 00:56:40,489 --> 00:56:45,085 Hey, can I get you some coffee or something? 618 00:56:45,127 --> 00:56:48,688 I don't drink... coffee. 619 00:56:50,933 --> 00:56:53,959 Why don't you make yourself comfortable? 620 00:56:55,471 --> 00:56:58,409 I'll be right back down. 621 00:56:59,377 --> 00:57:01,106 So you haven't told me your name. 622 00:57:01,146 --> 00:57:02,773 I have many. 623 00:57:04,749 --> 00:57:08,412 But we're all so much more complicated... 624 00:57:08,453 --> 00:57:11,149 than our names. 625 00:57:11,189 --> 00:57:13,623 I... 626 00:57:13,658 --> 00:57:17,321 Yes, Lucy? 627 00:57:17,362 --> 00:57:21,264 I was named after the Peanuts character. 628 00:58:10,272 --> 00:58:12,467 Mary. Hey, there was a guy in here. 629 00:58:12,508 --> 00:58:14,976 Where's Lucy? Have you seen her? 630 00:58:15,010 --> 00:58:18,571 She cut out early. Looked like she had a date. 631 00:58:18,614 --> 00:58:19,911 Why, what's the problem? 632 00:58:19,948 --> 00:58:21,609 Problem? 633 00:58:23,051 --> 00:58:25,849 Oh, no problem. Just a nervous breakdown. 634 00:58:29,191 --> 00:58:30,624 Mary Heller? 635 00:58:30,659 --> 00:58:32,251 My name's Simon Sheppard. 636 00:58:32,294 --> 00:58:33,784 I'm here about your father. 637 00:58:33,829 --> 00:58:35,262 My father? 638 00:58:37,032 --> 00:58:40,001 Who are you? How did you find me? 639 00:58:40,035 --> 00:58:41,775 Is there somewhere we could speak? 640 00:58:43,839 --> 00:58:46,808 My father and I have not had contact in over 12 years. 641 00:58:46,842 --> 00:58:50,107 I assure you it's not because I can't remember the address. 642 00:58:50,108 --> 00:58:51,946 Whatever you may think about him... 643 00:58:51,947 --> 00:58:54,177 you only know the half of it. 644 00:58:54,178 --> 00:58:55,716 Look, this is not a good time for me. 645 00:58:55,717 --> 00:58:58,345 In fact, it's a really, really bad time. 646 00:59:02,991 --> 00:59:04,322 I have to go. 647 00:59:05,827 --> 00:59:07,556 Mary, I'm here to help you. 648 00:59:10,299 --> 00:59:12,164 Mary, I know about your mother. 649 00:59:12,200 --> 00:59:15,795 How she took you off to Scotland, Canada, here. 650 00:59:15,837 --> 00:59:18,305 She never told you the reason, did she? 651 00:59:18,340 --> 00:59:21,138 I saw what it did to her. 652 00:59:24,513 --> 00:59:25,980 But... 653 00:59:26,014 --> 00:59:27,811 Mary... 654 00:59:29,051 --> 00:59:31,485 Mary, what you're scared of is real. 655 00:59:31,520 --> 00:59:35,047 Your father's the only one who can help you. 656 00:59:35,090 --> 00:59:38,355 Buy a brother a drink? 657 00:59:38,393 --> 00:59:40,258 Sorry, mate. 658 00:59:54,576 --> 00:59:56,908 I've been following you all night. 659 01:00:02,718 --> 01:00:04,276 You! 660 01:00:05,621 --> 01:00:07,020 You got me thinkin'. 661 01:00:15,097 --> 01:00:16,777 How's this for a concept? 662 01:00:18,767 --> 01:00:20,632 Eye for an eye, mate! 663 01:00:21,670 --> 01:00:23,035 Aah! Damn it! 664 01:00:23,071 --> 01:00:25,232 Ow! 665 01:00:47,262 --> 01:00:51,756 Never, ever fuck with an antiques dealer. 666 01:01:42,884 --> 01:01:44,681 Mary? 667 01:02:09,878 --> 01:02:13,006 Abraham Van Helsing. 668 01:02:16,551 --> 01:02:19,850 Beaten by your own reflection. 669 01:02:24,359 --> 01:02:28,659 You can't have her... ever! 670 01:02:28,697 --> 01:02:29,891 Can't I? 671 01:02:29,892 --> 01:02:31,465 If you harm my daughter... 672 01:02:31,466 --> 01:02:34,333 I swear to the Lord Christ- 673 01:02:34,369 --> 01:02:35,893 Shh! 674 01:02:35,937 --> 01:02:38,098 He doesn't care. 675 01:02:38,140 --> 01:02:40,335 In that you can trust. 676 01:02:40,375 --> 01:02:45,005 You stole life from my blood... 677 01:02:45,046 --> 01:02:47,879 and passed it to another. 678 01:02:47,916 --> 01:02:50,885 She's my Mary now. 679 01:02:50,919 --> 01:02:53,479 Never. Never. 680 01:02:53,522 --> 01:02:55,046 You want revenge, take it. 681 01:02:55,090 --> 01:02:56,785 Right here, right now! 682 01:02:56,825 --> 01:02:59,919 You know not the depths of my vengeance. 683 01:03:14,876 --> 01:03:16,571 Who's it? 684 01:03:31,526 --> 01:03:33,016 Lucy? 685 01:03:42,070 --> 01:03:43,503 Hello? 686 01:03:43,538 --> 01:03:45,631 Hey, Mare. It's me. 687 01:03:45,674 --> 01:03:49,405 Lucy. 688 01:03:49,444 --> 01:03:51,002 Where are you? 689 01:03:51,046 --> 01:03:54,015 I'm with your father. 690 01:03:56,751 --> 01:03:58,810 What did you say? 691 01:03:58,854 --> 01:04:01,322 Ahh... 692 01:04:02,591 --> 01:04:07,324 Lucy, where are you right now? 693 01:04:07,362 --> 01:04:10,058 Where do you think? 694 01:05:25,082 --> 01:05:26,674 Aah! 695 01:05:57,881 --> 01:05:59,610 Luce? 696 01:06:53,603 --> 01:06:55,662 Father? 697 01:07:24,801 --> 01:07:26,826 You had him every night in your dreams... 698 01:07:26,870 --> 01:07:29,600 and you never even shared. 699 01:07:30,774 --> 01:07:33,299 It is better than chocolate. 700 01:07:53,296 --> 01:07:54,456 Aah! 701 01:07:54,497 --> 01:07:55,862 Oh! Oh, my- 702 01:07:58,802 --> 01:08:01,100 So, what makes you the one? 703 01:08:01,137 --> 01:08:04,163 What do you have that we don't have? 704 01:08:06,509 --> 01:08:07,840 Oh, I know. 705 01:08:11,047 --> 01:08:12,878 Let's see what we have. 706 01:08:12,916 --> 01:08:14,713 Oh, yes. 707 01:08:14,751 --> 01:08:16,275 No. 708 01:08:16,319 --> 01:08:19,550 Yeah, I can still taste it on your daddy's blood. 709 01:08:19,589 --> 01:08:23,184 Oh, yes. The essence. 710 01:08:25,061 --> 01:08:28,030 What he took from Dracula, he passed on to you. 711 01:08:28,064 --> 01:08:29,793 Born with his blood... 712 01:08:29,833 --> 01:08:32,631 but not like the rest of us. 713 01:08:32,669 --> 01:08:35,137 Daddy's little prodigal. 714 01:08:35,171 --> 01:08:37,196 Sorry about your old man. 715 01:08:37,240 --> 01:08:38,901 We sucked him dry. 716 01:08:40,744 --> 01:08:41,802 Rahrr! 717 01:09:37,200 --> 01:09:38,250 Get down! 718 01:09:48,978 --> 01:09:51,913 You all right? You OK? Yeah? 719 01:09:52,949 --> 01:09:55,816 Where's your father? 720 01:09:55,852 --> 01:09:57,786 Where is he? 721 01:10:08,064 --> 01:10:10,897 "My unholy addiction has corrupted Mary's blood... 722 01:10:10,898 --> 01:10:11,967 "and not a day goes by... 723 01:10:11,968 --> 01:10:14,459 "that I don't pray for her mortal soul. 724 01:10:14,504 --> 01:10:17,598 "Yesterday, her mother discovered my secret. 725 01:10:17,640 --> 01:10:20,507 "I know now that I shall never see... 726 01:10:20,543 --> 01:10:24,240 "either my wife or daughter again. 727 01:10:24,280 --> 01:10:26,407 "Perhaps it's for the best... 728 01:10:26,449 --> 01:10:29,976 "but the pain of their loss is unendurable." 729 01:10:33,990 --> 01:10:36,185 "Still, I must carry on." 730 01:10:39,229 --> 01:10:40,821 You knew about this? 731 01:10:40,864 --> 01:10:43,765 Not until tonight. 732 01:10:43,800 --> 01:10:45,097 So, what now, Simon? 733 01:10:45,098 --> 01:10:48,003 We need a sacred place. Somewhere to hide till dawn. 734 01:10:48,004 --> 01:10:49,198 We'll figure this out. 735 01:10:49,239 --> 01:10:52,970 There's an old seminary nearby with a church. 736 01:10:53,009 --> 01:10:55,102 We can go there. 737 01:11:05,822 --> 01:11:08,450 So, I'm part of him. 738 01:11:08,491 --> 01:11:13,326 His blood. I'm part of Dracula. 739 01:11:15,165 --> 01:11:17,224 It's what all this is about, isn't it? 740 01:11:19,402 --> 01:11:21,063 I'm his. 741 01:11:23,273 --> 01:11:25,639 Since the moment I was born. 742 01:11:25,675 --> 01:11:27,802 No, Mary. You're not his... 743 01:11:27,844 --> 01:11:29,869 and you never will be. 744 01:11:32,382 --> 01:11:35,010 I won't let that happen. 745 01:11:37,220 --> 01:11:39,654 Why are you doing this? 746 01:11:46,663 --> 01:11:49,154 Well, let's just say... 747 01:11:49,199 --> 01:11:51,224 I made a pretty fair mess of things... 748 01:11:51,267 --> 01:11:53,394 before your father came along. 749 01:11:54,737 --> 01:11:56,671 I was out of control, and he gave me a job... 750 01:11:56,706 --> 01:11:58,401 turned my life around. 751 01:11:59,409 --> 01:12:02,173 Now I can never pay him back. 752 01:12:03,613 --> 01:12:06,776 Except, maybe, by doing right by you. 753 01:12:11,654 --> 01:12:14,316 Or maybe I would've done it anyway. 754 01:12:18,984 --> 01:12:22,511 Do you believe in destiny, Simon? 755 01:12:22,554 --> 01:12:24,021 Fate? 756 01:12:24,056 --> 01:12:26,820 Your father kept us all safe from this evil... 757 01:12:26,859 --> 01:12:29,191 for a hundred years. 758 01:12:30,729 --> 01:12:32,060 He defied death to do it. 759 01:12:32,097 --> 01:12:35,794 Something tells me he didn't ask fate for permission. 760 01:12:35,834 --> 01:12:37,597 Well, I'm not my father. 761 01:12:37,636 --> 01:12:40,503 Don't be so sure. 762 01:12:45,477 --> 01:12:48,071 Wait. 763 01:12:48,113 --> 01:12:50,911 This might be of some use. 764 01:12:54,620 --> 01:12:57,054 Point and pray. 765 01:12:59,925 --> 01:13:01,916 Modern legends all date back... 766 01:13:01,960 --> 01:13:04,724 to the 15th Century warlord Dracula. 767 01:13:04,763 --> 01:13:09,223 Father kept him locked up in some kind of dungeon? 768 01:13:09,224 --> 01:13:11,335 He tried to keep him from the world, Mary... 769 01:13:11,336 --> 01:13:14,430 but most of all, he tried to keep him from you. 770 01:13:14,473 --> 01:13:16,771 He was trying to find a way... 771 01:13:16,808 --> 01:13:18,435 to kill an immortal being. 772 01:13:18,436 --> 01:13:20,912 He knew that Dracula was just one of his many names. 773 01:13:20,913 --> 01:13:22,346 He knew he had to be much older than that... 774 01:13:22,347 --> 01:13:26,044 and the answer may lie hidden in the historical record. 775 01:13:26,084 --> 01:13:30,418 Maybe the only way to know death, Simon... 776 01:13:30,455 --> 01:13:33,891 is to... embrace it. 777 01:13:33,926 --> 01:13:35,951 You can't think like that. 778 01:13:37,763 --> 01:13:39,731 You can't. 779 01:13:42,868 --> 01:13:45,063 We know he detests all things Christian... 780 01:13:45,103 --> 01:13:48,561 holy water, the Cross, the Bible. 781 01:13:48,607 --> 01:13:50,074 And silver. 782 01:13:50,075 --> 01:13:52,143 Why silver? It's not uniquely Christian. 783 01:13:52,144 --> 01:13:54,510 Has to be something more. 784 01:13:55,269 --> 01:13:57,815 Something personal. 785 01:13:57,816 --> 01:14:00,444 Wait. He wrote something like that. 786 01:14:01,453 --> 01:14:02,750 At my house. 787 01:14:02,788 --> 01:14:04,756 - Is that Hebrew? - Aramaic. 788 01:14:04,790 --> 01:14:07,088 Aramaic? 789 01:14:07,125 --> 01:14:09,992 That's been a dead language for almost 2,000 years. 790 01:14:10,028 --> 01:14:14,863 "Believe in me, for I am the way to... 791 01:14:14,900 --> 01:14:18,427 "to eternity." 792 01:14:18,470 --> 01:14:20,028 You know Aramaic? 793 01:14:20,072 --> 01:14:23,269 No, but he does. 794 01:14:40,592 --> 01:14:42,389 Simon? 795 01:14:45,697 --> 01:14:48,131 Propaganda. 796 01:14:48,166 --> 01:14:50,464 Simon. Wait. 797 01:14:50,502 --> 01:14:51,799 Run, Mary! 798 01:14:51,837 --> 01:14:53,327 Get out of here now! 799 01:14:57,743 --> 01:15:02,407 You think you can defend her with the Bible? 800 01:16:45,917 --> 01:16:46,967 Mary! 801 01:16:57,129 --> 01:17:01,862 I have walked the earth for centuries... 802 01:17:01,900 --> 01:17:07,998 in search of a soul not bitten, but born. 803 01:17:08,039 --> 01:17:10,303 I am not like you. 804 01:17:10,342 --> 01:17:14,210 Everything I am is yours. 805 01:17:14,246 --> 01:17:16,544 Mary! 806 01:17:16,581 --> 01:17:18,606 Mary! 807 01:17:18,650 --> 01:17:20,277 Mary! 808 01:17:20,318 --> 01:17:25,017 And all you are is mine. 809 01:17:28,894 --> 01:17:30,088 Mary! 810 01:17:42,707 --> 01:17:43,833 Uhh! 811 01:18:05,430 --> 01:18:06,920 Over here! 812 01:18:15,073 --> 01:18:16,734 Hey, take your shirt off! 813 01:18:31,823 --> 01:18:33,290 Shit. 814 01:18:59,584 --> 01:19:01,211 Ah, simple Simon. 815 01:19:01,253 --> 01:19:02,880 Aah! 816 01:19:07,726 --> 01:19:08,920 So tell me... 817 01:19:08,960 --> 01:19:12,252 did you ever dream about making it with a TV star? 818 01:19:36,076 --> 01:19:38,544 Oh, Simon, why fight it? 819 01:19:38,578 --> 01:19:40,978 Mary's his. 820 01:19:41,014 --> 01:19:43,039 She belongs to him. 821 01:19:43,083 --> 01:19:44,710 No. 822 01:19:44,751 --> 01:19:47,549 We'll all be lovers soon. 823 01:19:47,587 --> 01:19:49,111 No. Unh! 824 01:19:51,324 --> 01:19:52,655 Aah! 825 01:20:18,184 --> 01:20:23,713 You cannot imagine what I've had to endure. 826 01:20:23,757 --> 01:20:27,693 I have borne the very wrath of God. 827 01:20:30,463 --> 01:20:34,832 Chosen to suffer like no man before. 828 01:20:34,868 --> 01:20:37,336 Who are you? 829 01:20:41,207 --> 01:20:44,608 It was my last sunset on this earth... 830 01:20:44,644 --> 01:20:47,704 that made me who I am. 831 01:20:49,849 --> 01:20:52,511 Let me show you... 832 01:20:52,552 --> 01:20:56,181 what I have shown no other. 833 01:21:37,998 --> 01:21:40,091 Blood of my blood... 834 01:21:42,102 --> 01:21:45,367 flesh of my flesh. 835 01:22:29,349 --> 01:22:31,146 Judas Iscariot. 836 01:22:32,285 --> 01:22:36,153 The cross, the silver... 837 01:22:36,189 --> 01:22:38,749 all the things you came to despise. 838 01:23:01,448 --> 01:23:04,975 You knew this would come to pass. 839 01:23:05,018 --> 01:23:08,647 It was my destiny to betray you... 840 01:23:08,688 --> 01:23:12,089 because you needed me. 841 01:23:18,698 --> 01:23:20,962 Now... 842 01:23:21,000 --> 01:23:25,334 I drink the blood of your children... 843 01:23:25,371 --> 01:23:28,272 but I give them more than just eternal life. 844 01:23:28,308 --> 01:23:31,641 I give them what they crave most. 845 01:23:35,482 --> 01:23:39,009 All the pleasure you would deny them... 846 01:23:40,620 --> 01:23:41,882 forever. 847 01:23:51,564 --> 01:23:54,931 You made the world in your image... 848 01:23:54,968 --> 01:23:56,458 but now... 849 01:23:57,804 --> 01:24:00,295 I make it in mine. 850 01:24:06,546 --> 01:24:08,173 Come, Mary. 851 01:24:08,214 --> 01:24:11,240 Let us feast. 852 01:24:36,109 --> 01:24:38,236 She's one of us now. 853 01:24:38,278 --> 01:24:39,768 You can smell it on her. 854 01:24:39,813 --> 01:24:42,338 We've saved him for you, Mary. 855 01:24:42,382 --> 01:24:45,840 Show him there is nothing to fear. 856 01:24:48,555 --> 01:24:50,420 Blood... 857 01:24:50,456 --> 01:24:54,449 has always been the coin of our realm. 858 01:25:07,740 --> 01:25:10,300 Save some for us, Mare. 859 01:25:16,316 --> 01:25:19,217 No, Mary, please. 860 01:25:20,954 --> 01:25:22,581 Mary, don't. 861 01:25:23,990 --> 01:25:25,582 Please. 862 01:25:28,528 --> 01:25:30,120 Aah! Aah! 863 01:25:52,018 --> 01:25:53,747 Thanks, Luce. 864 01:25:56,189 --> 01:25:57,850 Hey... 865 01:26:12,005 --> 01:26:14,303 I'd like his head. 866 01:26:14,340 --> 01:26:17,967 Vampire or not, he won't stop hunting us now. 867 01:26:25,041 --> 01:26:27,339 He's yours to end. 868 01:26:42,625 --> 01:26:44,786 Oh, Simon. 869 01:26:55,571 --> 01:26:57,300 Bitch is faking it. 870 01:26:57,340 --> 01:26:58,432 No! 871 01:27:02,478 --> 01:27:03,809 For my father. 872 01:27:05,014 --> 01:27:06,140 Go! 873 01:27:22,331 --> 01:27:25,164 You think you can teach me about betrayal? 874 01:27:49,458 --> 01:27:52,188 Didn't your father ever tell you, Mary? 875 01:27:52,228 --> 01:27:55,095 I can't die. He won't have me. 876 01:27:55,131 --> 01:27:56,428 Did you ever ask? 877 01:27:56,465 --> 01:27:58,831 For what? Forgiveness? 878 01:28:01,871 --> 01:28:05,034 You really think I'd go back to him? Never! 879 01:28:21,457 --> 01:28:22,754 Ahh! 880 01:28:28,464 --> 01:28:31,729 - He still loves you. - Does he? 881 01:28:31,767 --> 01:28:33,860 Just as he still loves you? 882 01:28:33,903 --> 01:28:35,871 Then go back to him... 883 01:28:35,905 --> 01:28:37,465 and see if he'll still have you! 884 01:28:41,677 --> 01:28:42,837 Unh! 885 01:28:45,247 --> 01:28:46,441 Aah! 886 01:28:54,523 --> 01:28:55,820 Simon. 887 01:28:55,858 --> 01:28:57,621 Better make it good. 888 01:28:57,660 --> 01:28:59,719 You and I, we could- 889 01:28:59,762 --> 01:29:00,922 No! 890 01:29:24,286 --> 01:29:26,186 Aah! 891 01:29:33,796 --> 01:29:35,696 This is how you die. 892 01:29:45,241 --> 01:29:47,004 Ohh! Uhh! 893 01:30:33,155 --> 01:30:34,205 Uhh! 894 01:30:50,439 --> 01:30:52,339 I... 895 01:30:55,344 --> 01:30:58,108 release... you. 896 01:31:18,767 --> 01:31:20,029 Aah! 897 01:31:30,212 --> 01:31:32,339 Mary! 898 01:31:32,381 --> 01:31:33,439 Mary! 899 01:32:06,882 --> 01:32:08,713 Long ago, Judas Iscariot... 900 01:32:08,751 --> 01:32:11,185 tried to die for his sins... 901 01:32:11,220 --> 01:32:13,051 but he was denied. 902 01:32:13,088 --> 01:32:15,522 Today, the rope did not break... 903 01:32:15,558 --> 01:32:19,016 and he was burned in the first light of dawn. 904 01:32:19,061 --> 01:32:21,962 I am now the keeper of what remains. 905 01:32:21,997 --> 01:32:24,795 If the soul of Dracula still flickers in his ashes... 906 01:32:24,833 --> 01:32:27,825 I will keep it forever contained. 907 01:32:29,405 --> 01:32:32,932 For the first time in my life, I know who I am... 908 01:32:32,975 --> 01:32:35,910 and where my future lies. 909 01:32:35,945 --> 01:32:38,277 I am Mary Van Helsing. 910 01:32:38,314 --> 01:32:40,748 I am my father's daughter... 911 01:32:40,783 --> 01:32:43,274 and nothing can ever take that away. 912 01:33:04,771 --> 01:33:09,708 I cannot take this anymore 913 01:33:09,743 --> 01:33:14,112 Saying everything I've said before 914 01:33:14,147 --> 01:33:16,707 All these words, they make no sense 915 01:33:16,750 --> 01:33:19,184 I found bliss in ignorance 916 01:33:19,219 --> 01:33:21,687 The less I hear, the less you say 917 01:33:21,721 --> 01:33:24,952 You'll find that out anyway 918 01:33:24,991 --> 01:33:28,358 Just like before 919 01:33:28,395 --> 01:33:30,363 Everything you say to me 920 01:33:30,397 --> 01:33:32,262 Takes me one step closer to the edge 921 01:33:32,299 --> 01:33:33,698 And I'm about to break 922 01:33:33,733 --> 01:33:35,360 I need a little room to breathe 923 01:33:35,402 --> 01:33:37,370 'Cause I'm one step closer to the edge 924 01:33:37,404 --> 01:33:38,837 And I'm about to break 925 01:33:38,872 --> 01:33:43,639 I find the answers aren't so clear 926 01:33:43,677 --> 01:33:48,239 Wish I could find a way to disappear 927 01:33:48,281 --> 01:33:50,875 All these thoughts, they make no sense 928 01:33:50,917 --> 01:33:53,408 I found bliss in ignorance 929 01:33:53,453 --> 01:33:55,819 Nothing seems to go away 930 01:33:55,856 --> 01:33:58,984 Over and over again 931 01:33:59,025 --> 01:34:02,392 Just like before 932 01:34:02,429 --> 01:34:04,329 Everything you say to me 933 01:34:04,364 --> 01:34:06,264 Takes me one step closer to the edge 934 01:34:06,299 --> 01:34:07,698 And I'm about to break 935 01:34:07,734 --> 01:34:09,497 I need a little room to breathe 936 01:34:09,536 --> 01:34:11,396 'Cause I'm one step closer to the edge 937 01:34:11,404 --> 01:34:12,530 And I'm about to 938 01:34:14,774 --> 01:34:16,173 Shout 939 01:34:23,984 --> 01:34:25,508 Heavy 940 01:34:25,552 --> 01:34:26,883 You want it heavy 941 01:34:26,920 --> 01:34:28,353 Welcome to my world 942 01:34:28,388 --> 01:34:30,583 Feel the weight of it grinding down 943 01:34:30,624 --> 01:34:32,615 And heavy 944 01:34:32,659 --> 01:34:33,853 I want it heavy 945 01:34:33,894 --> 01:34:35,418 Welcome to my world 946 01:34:35,462 --> 01:34:40,365 Feel the weight of it grinding down again 947 01:34:42,636 --> 01:34:45,434 Shook off 948 01:34:45,472 --> 01:34:47,440 Gather your pathetic masses 949 01:34:47,474 --> 01:34:48,771 And bring them to me 950 01:34:48,808 --> 01:34:50,867 To a world devoid of light 951 01:34:50,911 --> 01:34:54,142 To another time, to another place 952 01:34:54,181 --> 01:34:57,150 And then the broken ones taste my misery 953 01:34:57,184 --> 01:34:59,812 Rip away the disguise, and you will realize 954 01:34:59,853 --> 01:35:02,549 That you find the truth is sickening 955 01:35:02,589 --> 01:35:05,581 We don't need to change it, really 956 01:35:05,625 --> 01:35:09,322 I kind of like it ugly 957 01:35:09,362 --> 01:35:11,353 Lay 958 01:35:11,398 --> 01:35:12,922 It 959 01:35:12,966 --> 01:35:14,831 Make 960 01:35:14,868 --> 01:35:16,859 It binding 961 01:35:16,903 --> 01:35:18,768 Seething 962 01:35:18,805 --> 01:35:20,500 Blinding 963 01:35:20,540 --> 01:35:22,132 Screaming 964 01:35:22,175 --> 01:35:23,802 Heavy 965 01:35:23,843 --> 01:35:25,276 You want it heavy 966 01:35:25,312 --> 01:35:27,542 Welcome to my world, grinding down 967 01:35:27,581 --> 01:35:29,378 And heavy 968 01:35:29,416 --> 01:35:30,974 I want it heavy 969 01:35:31,017 --> 01:35:33,577 Feel the weight of it grinding 970 01:35:33,620 --> 01:35:35,110 Heavy 971 01:35:35,155 --> 01:35:37,919 You want it heavy 972 01:35:37,958 --> 01:35:40,688 You want it heavy 973 01:35:40,727 --> 01:35:42,388 You want it heavy 974 01:35:42,438 --> 01:35:46,988 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0