1 00:00:27,903 --> 00:00:30,072 "What makes a man to wander" 2 00:00:34,618 --> 00:00:36,703 "What makes a man to roam" 3 00:00:40,624 --> 00:00:43,335 "What makes a man leave bed and board" 4 00:00:47,714 --> 00:00:49,842 "And turn his back on home" 5 00:00:56,515 --> 00:00:57,891 "Ride away" 6 00:01:02,771 --> 00:01:04,147 "Ride away" 7 00:01:09,444 --> 00:01:10,863 "Ride away" 8 00:02:09,671 --> 00:02:10,881 Ethan? 9 00:02:40,911 --> 00:02:42,788 That's your Uncle Ethan! 10 00:02:56,093 --> 00:02:57,928 Welcome home, Ethan. 11 00:03:14,152 --> 00:03:15,195 Lucy... 12 00:03:15,320 --> 00:03:17,614 You ain't much bigger than when I last saw you! 13 00:03:17,698 --> 00:03:18,949 I'm Deborah. 14 00:03:19,199 --> 00:03:20,909 There's Lucy over there. 15 00:03:21,451 --> 00:03:23,203 Deborah? Debbie... 16 00:03:24,955 --> 00:03:26,331 And you're Lucy? 17 00:03:26,415 --> 00:03:29,918 Yeah, I'm Lucy. I'm mighty glad to see you, Uncle Ethan. 18 00:03:30,294 --> 00:03:32,796 She's got a fella. Kisses him, too! 19 00:03:34,548 --> 00:03:36,675 Go on with Lucy and help with supper. 20 00:03:36,758 --> 00:03:38,468 Deborah, you too! 21 00:03:40,262 --> 00:03:41,471 Ben... 22 00:03:41,555 --> 00:03:45,058 I was just gonna ask Uncle Ethan what he's gonna do with his saber. 23 00:03:45,142 --> 00:03:47,811 Well, I kind of figured to give it to you. 24 00:03:48,395 --> 00:03:50,397 Thanks. Thanks, Uncle Ethan. 25 00:03:54,234 --> 00:03:57,905 How was California? California? How should I know? 26 00:03:58,280 --> 00:04:00,365 Mose Harper told us... Mose Harper? 27 00:04:00,449 --> 00:04:02,868 Is that old goat still creekin' around? 28 00:04:03,577 --> 00:04:05,537 Why doesn't somebody bury him? 29 00:04:06,205 --> 00:04:08,499 No, I ain't been to California. 30 00:04:08,916 --> 00:04:10,918 I don't intend to go either. 31 00:04:11,210 --> 00:04:13,545 Supper will be ready as soon as you wash up. 32 00:04:13,587 --> 00:04:15,380 Let me take your coat. 33 00:04:26,350 --> 00:04:28,185 Welcome home, Ethan. 34 00:04:30,187 --> 00:04:31,480 Thanks, Aaron. 35 00:04:45,244 --> 00:04:47,329 Marty, it's Uncle Ethan! 36 00:04:47,496 --> 00:04:48,914 Debbie, sit down. 37 00:04:52,334 --> 00:04:54,169 Good evening, Uncle Ethan. 38 00:04:54,336 --> 00:04:55,838 Welcome home, sir. 39 00:04:57,214 --> 00:04:59,466 It's Martin. Martin Pawley. 40 00:05:01,593 --> 00:05:03,971 I'm sorry for bein' late, Aunt Martha. 41 00:05:08,225 --> 00:05:10,060 Uncle Aaron. 42 00:05:14,606 --> 00:05:17,609 A fella could mistake you for a half-breed. 43 00:05:18,277 --> 00:05:21,905 Not quite, I'm an eighth Cherokee and the rest Welsh and English. 44 00:05:22,614 --> 00:05:24,366 Least that's what they tell me. 45 00:05:24,449 --> 00:05:25,534 Go on, son. 46 00:05:25,617 --> 00:05:28,537 It was Ethan who found you squallin' under a sage clump... 47 00:05:28,620 --> 00:05:30,581 ...after your folks had been massacred. 48 00:05:30,664 --> 00:05:34,168 It just happened to be me. No need to make more of it. 49 00:05:40,632 --> 00:05:42,009 Thank you, Lucy. 50 00:06:05,199 --> 00:06:07,284 Good night, Aunt Martha. 51 00:06:08,869 --> 00:06:10,245 Good night, Martin. 52 00:06:10,329 --> 00:06:13,081 Uncle Aaron. Good night, Martin. 53 00:06:13,457 --> 00:06:15,334 Good night, Uncle Ethan. 54 00:06:15,417 --> 00:06:16,627 Good night. 55 00:06:18,295 --> 00:06:19,963 Good night, Ma. 'Night, Pa. 56 00:06:20,047 --> 00:06:22,382 Uncle Ethan, will you tell us about the war? 57 00:06:22,466 --> 00:06:24,510 The war ended three years ago, boy. 58 00:06:24,593 --> 00:06:27,387 It did? So why didn't you come home before now? 59 00:06:27,554 --> 00:06:29,932 Ben, go on with Martin. March! 60 00:06:35,771 --> 00:06:40,275 Lucy's wearing the gold locket you gave her when she was a little girl. 61 00:06:40,776 --> 00:06:43,779 She doesn't wear it much on account of it makes her neck green. 62 00:06:43,862 --> 00:06:45,155 Deborah! 63 00:06:45,280 --> 00:06:46,573 Well, it does! 64 00:06:46,990 --> 00:06:50,035 But, I wouldn't care if you gave me a gold locket... 65 00:06:50,118 --> 00:06:52,412 ...if it made my neck green or not. 66 00:06:52,955 --> 00:06:56,041 A gold locket! Lucy, where are my saddlebags? 67 00:07:15,686 --> 00:07:18,355 Look at my gold locket! 68 00:07:18,730 --> 00:07:20,482 Oh, it is pretty. 69 00:07:21,608 --> 00:07:25,529 Ethan, I think she's too young... Oh, let her have it. 70 00:07:25,863 --> 00:07:27,656 It doesn't amount to much. 71 00:07:27,739 --> 00:07:30,033 To bed, young lady! Yes, Daddy. 72 00:07:37,583 --> 00:07:40,878 I passed the Todd place comin' in. What happened? 73 00:07:41,628 --> 00:07:44,631 He gave up, quit, went back to chopping cotton. 74 00:07:44,756 --> 00:07:46,592 So did the Jamisons. 75 00:07:47,759 --> 00:07:49,511 Without Martha... 76 00:07:51,597 --> 00:07:53,765 She just wouldn't let a man quit. 77 00:07:54,266 --> 00:07:57,019 Ethan, I saw it in you before the war. 78 00:07:57,644 --> 00:07:59,396 You wanted to clear out. 79 00:07:59,479 --> 00:08:02,107 You stayed beyond any real reason. Why? 80 00:08:02,649 --> 00:08:05,194 Are you asking me to clear out now? 81 00:08:05,736 --> 00:08:06,987 You're my brother, Ethan. 82 00:08:07,070 --> 00:08:09,740 You're welcome to stay here as long as you have a mind to. 83 00:08:09,823 --> 00:08:11,033 Ain't that right, Martha? 84 00:08:11,116 --> 00:08:14,328 Of course, it is. I expect to pay my way. 85 00:08:14,745 --> 00:08:16,997 There are 60 double eagles in there. 86 00:08:17,456 --> 00:08:20,417 And twice that much here. Yankee dollars. 87 00:08:23,754 --> 00:08:25,589 That's fresh minted. 88 00:08:26,006 --> 00:08:27,508 There ain't a mark on it. 89 00:08:27,591 --> 00:08:28,675 So? 90 00:09:22,813 --> 00:09:24,898 Open up! It's Sam Clayton. 91 00:09:25,691 --> 00:09:27,234 Aaron! 92 00:09:34,992 --> 00:09:36,869 Reverend, come on in! 93 00:09:37,411 --> 00:09:41,081 Good morning, Sister Edwards. Good morning! 94 00:09:42,416 --> 00:09:43,500 What is it, Reverend? 95 00:09:43,584 --> 00:09:46,336 Lars just said somebody busted into his corral last night... 96 00:09:46,420 --> 00:09:48,213 ...and ran off with his best cows. 97 00:09:48,297 --> 00:09:50,883 Yeah, next time I'll raise pigs, by golly! 98 00:09:50,966 --> 00:09:53,927 You never hear of anyone runnin' off pigs, I bet you! 99 00:09:54,011 --> 00:09:57,306 Bumblebees, by golly! Coffee'll be just fine, Sister. 100 00:09:57,389 --> 00:09:58,849 Good morning, Lucy. 101 00:09:58,932 --> 00:10:00,601 Debbie, you been baptized yet? 102 00:10:00,684 --> 00:10:02,978 No, I haven't. Aaron, get Martin. 103 00:10:03,061 --> 00:10:05,022 Martin! 104 00:10:06,523 --> 00:10:09,610 I can sure use that coffee. Pass the sugar, son. 105 00:10:11,945 --> 00:10:14,531 Wait a minute, Sister. I didn't get any coffee yet. 106 00:10:14,615 --> 00:10:18,535 Just hold on a second, Sister. I'm sure fond of them doughnuts. 107 00:10:19,995 --> 00:10:22,164 Aaron! Martin! Come on up here. 108 00:10:22,998 --> 00:10:24,041 Come on. 109 00:10:24,124 --> 00:10:26,543 Raise your right hand. Martin? Yes, sir. 110 00:10:26,627 --> 00:10:28,170 Raise your right hand. 111 00:10:28,253 --> 00:10:32,174 You're hereby voluntary privates in Company A of the Texas Rangers... 112 00:10:32,508 --> 00:10:36,011 ...and you will faithfully discharge... Can I go with you? 113 00:10:36,094 --> 00:10:39,223 Quiet! Where was I? Faithfully fulfill. 114 00:10:39,723 --> 00:10:41,308 You will faithfully discharge your... 115 00:10:41,391 --> 00:10:42,601 Mrs. Edwards? 116 00:10:42,684 --> 00:10:44,144 Shut up! 117 00:10:44,770 --> 00:10:47,981 You will faithfully discharge your duties, as such... 118 00:10:48,148 --> 00:10:51,068 ...without a recompense or monetary consideration. 119 00:10:51,318 --> 00:10:54,154 Amen. That means no pay. Better get a shirt on, Aaron. 120 00:10:54,238 --> 00:10:57,241 I ain't goin' volunteering till I've had my coffee. Drink your own. 121 00:10:57,324 --> 00:10:58,825 Just call me "Captain." 122 00:10:58,909 --> 00:11:01,995 Captain. The Reverend Samuel Johnson Clayton! 123 00:11:02,496 --> 00:11:03,956 Mighty impressive. 124 00:11:06,583 --> 00:11:08,544 Well...the "Prodigal Brother"! 125 00:11:08,669 --> 00:11:12,339 When did you get back? I ain't seen you since the surrender. 126 00:11:12,589 --> 00:11:15,342 Come to think of it, I didn't see you at the surrender. 127 00:11:15,425 --> 00:11:17,761 I don't believe in surrenders. 128 00:11:18,136 --> 00:11:20,264 I still got my saber, Reverend. 129 00:11:20,347 --> 00:11:22,850 Didn't turn it into no plowshare neither. 130 00:11:23,100 --> 00:11:25,269 The Indians did it, Mrs. Edwards. 131 00:11:25,352 --> 00:11:28,397 Caddos or Kiowas. Old Mose knows. Yes, sir. 132 00:11:29,064 --> 00:11:31,233 -Oh, shut up, Mose. -Thank you. 133 00:11:32,651 --> 00:11:35,362 I'm countin' on you to look after things while I'm gone. 134 00:11:35,445 --> 00:11:39,032 -You're not goin'. -He is going. I already swore him in. 135 00:11:39,241 --> 00:11:42,244 Swear him out! I'll go. I don't think I should... 136 00:11:42,327 --> 00:11:43,745 Stay close, Aaron. 137 00:11:44,413 --> 00:11:46,498 It might be, this is rustlers. 138 00:11:46,582 --> 00:11:49,585 Might be this dodderin' ol' idiot ain't so far wrong. 139 00:11:49,668 --> 00:11:51,086 Could be Comanches. 140 00:11:51,170 --> 00:11:53,881 Kind words, Ethan. Thank you kindly. 141 00:11:54,590 --> 00:11:56,592 Children, go with Lucy. 142 00:11:56,675 --> 00:11:58,427 Oh, Mom... Ben! 143 00:12:00,554 --> 00:12:02,556 All right. I'll swear you in. 144 00:12:02,806 --> 00:12:05,058 No need to. It wouldn't be legal anyway. 145 00:12:05,142 --> 00:12:08,020 Why not? You wanted for a crime, Ethan? 146 00:12:09,980 --> 00:12:11,315 Coffee, Ethan. 147 00:12:11,607 --> 00:12:13,066 Thank you, Martha. 148 00:12:13,609 --> 00:12:16,945 Are you asking me as a captain or a preacher, Sam? 149 00:12:18,280 --> 00:12:21,241 I'm asking you as a ranger of the sovereign state of Texas. 150 00:12:21,325 --> 00:12:22,618 You got a warrant? 151 00:12:22,701 --> 00:12:24,912 You fit a lot of descriptions. 152 00:12:25,162 --> 00:12:28,499 I figure a man's only good for one oath at a time. 153 00:12:29,041 --> 00:12:32,252 I took mine to the Confederate States of America. 154 00:12:32,920 --> 00:12:34,880 So did you, Sam. 155 00:12:35,672 --> 00:12:37,424 Stay close, Aaron. 156 00:12:38,675 --> 00:12:41,136 Thank you, Mrs. Edwards. We have to be going. 157 00:12:41,220 --> 00:12:42,930 Thank you, Mrs. Edwards. 158 00:12:43,096 --> 00:12:46,600 Grateful to the hospitality of your rocking chair, ma'am. 159 00:12:56,693 --> 00:12:59,112 "Brad and Lucy, Lucy and Brad 160 00:12:59,196 --> 00:13:00,906 "Brad and Lucy, Lucy and Brad" 161 00:13:00,989 --> 00:13:03,867 Debbie and Ben Edwards, I'm gonna tell Ma on you! 162 00:14:50,224 --> 00:14:52,059 Uncle Ethan! 163 00:14:53,852 --> 00:14:56,355 Somethin' mighty fishy about this trail, Uncle Ethan. 164 00:14:56,396 --> 00:14:59,441 Don't call me "Uncle." I ain't your uncle. 165 00:15:00,025 --> 00:15:01,109 Yes, sir. 166 00:15:01,485 --> 00:15:03,904 No need to call me "sir" either. 167 00:15:04,488 --> 00:15:08,450 Nor "grandpa," nor "Methuselah." I can whip you to a frazzle. 168 00:15:09,993 --> 00:15:11,578 What do you want me to call you? 169 00:15:11,662 --> 00:15:15,749 My name is Ethan. Now what's so mighty fishy about this trail? 170 00:15:16,542 --> 00:15:19,336 Well, first... Look! Look! Brad! 171 00:15:35,102 --> 00:15:36,603 Pa! 172 00:15:37,938 --> 00:15:39,273 Reverend! 173 00:15:41,358 --> 00:15:42,526 Look! 174 00:15:57,291 --> 00:15:59,209 Caddos or Kiowas, huh? 175 00:16:02,087 --> 00:16:05,007 Ain't but one tribe uses a lance like that. 176 00:16:05,132 --> 00:16:08,552 Hey, Pa, your prize bull. Killed every one of them! 177 00:16:10,429 --> 00:16:13,807 And not for food either. Why'd they do a thing like that? 178 00:16:13,891 --> 00:16:16,518 Stealing the cattle was just to pull us out. 179 00:16:16,935 --> 00:16:18,562 This is a murder raid. 180 00:16:18,770 --> 00:16:22,608 Shapes up to burn down either your place, or my brother's. 181 00:16:23,525 --> 00:16:25,068 Mama! Laurie! 182 00:16:26,153 --> 00:16:28,447 Oh, please, God! Please, no! 183 00:16:29,198 --> 00:16:31,241 Brad! Brad! Son! 184 00:16:35,037 --> 00:16:36,788 Jorgensen's place is the closest, Ethan. 185 00:16:36,872 --> 00:16:39,917 If they're not there, we'll come straight on to you. 186 00:16:41,460 --> 00:16:42,961 You do that. 187 00:16:43,504 --> 00:16:45,756 Well, are you coming, or ain't you? 188 00:16:45,839 --> 00:16:50,385 That farm's 40 miles from here, boy. And these horses need rest and grain. 189 00:17:01,563 --> 00:17:04,107 Ain't Caddos. Ain't Kiowas. 190 00:17:14,660 --> 00:17:17,788 Break out the grain. Yes, sir. Yes, sir. 191 00:17:46,441 --> 00:17:47,609 Quiet, boy. 192 00:18:16,763 --> 00:18:20,434 I'll see if I can shoot a couple of sage hens before supper. 193 00:18:20,809 --> 00:18:22,811 Yes, you do that, Aaron. 194 00:18:29,651 --> 00:18:31,195 Ma, the days are getting shorter. 195 00:18:31,278 --> 00:18:33,363 Lucy, we don't need a lamp yet. 196 00:18:34,573 --> 00:18:36,700 Let's just enjoy the dusk. 197 00:18:47,252 --> 00:18:50,172 It's all right, Ma, I've been watching. Only... 198 00:18:50,380 --> 00:18:53,133 -What, Ben? -I wish Uncle Ethan was here. 199 00:18:53,300 --> 00:18:54,551 Don't you, Ma? 200 00:19:07,856 --> 00:19:10,734 Close that shutter, Ben, like a good boy. 201 00:19:24,039 --> 00:19:26,667 Ma...I can't... Lucy! 202 00:19:48,021 --> 00:19:50,482 We're gonna play the "sleep-out" game. Remember? 203 00:19:50,566 --> 00:19:51,775 Where you hide out with Grandma? 204 00:19:51,859 --> 00:19:53,527 Where she is buried? 205 00:19:53,610 --> 00:19:56,572 And you creep along the ditch very quietly, like... 206 00:19:57,155 --> 00:19:58,407 Like a little mouse. 207 00:19:58,490 --> 00:20:00,409 Hurry up! The moon's fixin' to rise! 208 00:20:00,492 --> 00:20:04,121 You won't make a sound or come back, no matter what you hear! 209 00:20:04,621 --> 00:20:06,456 -Promise? -I promise. 210 00:20:08,167 --> 00:20:12,045 Wait. Can't I have my doll? There's no time. There's no time. 211 00:20:12,129 --> 00:20:14,256 Here she is, baby. 212 00:20:19,136 --> 00:20:20,637 Now, down low. Run! 213 00:20:21,763 --> 00:20:23,265 Baby! 214 00:20:34,693 --> 00:20:37,529 Chris, go back. Go back, Chris! Go back! 215 00:21:14,775 --> 00:21:16,318 Uncle Ethan! 216 00:21:20,280 --> 00:21:21,448 Wait a minute, Uncle Ethan. 217 00:21:21,532 --> 00:21:24,326 Next time you'll mind your Uncle Ethan. 218 00:21:24,785 --> 00:21:26,453 Thank you kindly... 219 00:21:26,537 --> 00:21:29,206 Wait, Mose! We can ride double, Mose! 220 00:22:08,495 --> 00:22:10,164 Martha! Martha! 221 00:22:51,371 --> 00:22:52,831 Aunt Martha! 222 00:22:54,249 --> 00:22:55,459 Aunt Martha! 223 00:22:57,711 --> 00:22:58,879 Let me in. 224 00:22:58,962 --> 00:23:02,007 Don't go in there, boy. I know she's in there! 225 00:23:02,090 --> 00:23:03,300 Don't go in! 226 00:23:06,220 --> 00:23:08,764 Don't let him look in there, Mose. 227 00:23:09,431 --> 00:23:11,099 It won't do him any good. 228 00:23:15,646 --> 00:23:17,564 Lucy! Debbie! 229 00:23:55,602 --> 00:23:58,564 Put an "Amen" to it! I'm not finished yet. 230 00:23:58,647 --> 00:24:01,066 There's no more time for praying. Amen! 231 00:24:01,149 --> 00:24:03,026 Brad! Martin! 232 00:24:03,777 --> 00:24:05,153 Amen. 233 00:24:27,593 --> 00:24:30,804 Those girls mean as much to me as though they were my own. 234 00:24:30,888 --> 00:24:34,349 Maybe you don't know that my Brad has been keeping company with Lucy. 235 00:24:34,433 --> 00:24:37,561 I'd be obliged if you'd come to the point, ma'am. 236 00:24:37,644 --> 00:24:39,646 It's just that I know Martha would want you... 237 00:24:39,688 --> 00:24:42,065 ...to take care of her boys, as well as her girls. 238 00:24:42,149 --> 00:24:46,737 If the girls are dead, don't let the boys waste their lives in vengeance. 239 00:24:48,238 --> 00:24:49,990 Promise me, Ethan! 240 00:24:50,574 --> 00:24:52,743 Come on, if you're going with us! 241 00:25:19,019 --> 00:25:20,229 Captain! 242 00:25:20,312 --> 00:25:22,147 Captain Clayton! 243 00:25:45,462 --> 00:25:48,340 Another one, huh? Give me a hand, Charlie. 244 00:25:58,892 --> 00:26:01,603 This one came a long way before he died, Captain. 245 00:26:01,687 --> 00:26:05,774 Well, Ethan, there's another one you can score up for your brother. 246 00:26:07,693 --> 00:26:10,028 I don't like it! What don't you like? 247 00:26:10,112 --> 00:26:12,739 Indians on a raid generally hide their dead. 248 00:26:12,865 --> 00:26:15,325 If they don't care anything about us knowin'... 249 00:26:15,409 --> 00:26:17,369 ...it only spells one thing 250 00:26:17,578 --> 00:26:21,498 They ain't afraid of us following, or of us catchin' up with them either. 251 00:26:21,582 --> 00:26:24,501 You can back out any time you want, Nesby. 252 00:26:26,086 --> 00:26:29,214 Ethan, I didn't say that! I didn't say such! 253 00:26:29,923 --> 00:26:31,633 Easy, Nesby, easy. 254 00:26:36,346 --> 00:26:37,472 Jorgensen! 255 00:26:38,473 --> 00:26:40,601 Why don't you finish the job? 256 00:26:49,818 --> 00:26:51,403 What good did that do you? 257 00:26:51,486 --> 00:26:55,157 By what you preach, none. But what that Comanche believes... 258 00:26:55,741 --> 00:26:58,076 ...ain't got no eyes, he can't enter the Spirit Land. 259 00:26:58,160 --> 00:27:00,662 Has to wander forever between the winds. 260 00:27:00,871 --> 00:27:03,832 You get it, Reverend. Come on, Blankethead! 261 00:27:10,839 --> 00:27:13,217 All right, boys. Let's mount up. 262 00:27:24,436 --> 00:27:27,981 They're camped by the river, about 20 miles from here. 263 00:27:29,900 --> 00:27:34,530 We'll wait till dark, then circle out so we can jump 'em before daylight. 264 00:27:36,031 --> 00:27:38,534 You're sure you want to jump 'em, Ethan? 265 00:27:41,161 --> 00:27:43,038 That's what we came for, ain't it? 266 00:27:43,121 --> 00:27:46,625 I thought we were tryin' to get them girls out...alive. 267 00:27:47,501 --> 00:27:51,004 If we jump them Comanches, they'll kill 'em. You know that. 268 00:27:51,338 --> 00:27:53,507 What are we doing then, Reverend? 269 00:27:53,715 --> 00:27:55,467 What are we supposed to do, Ethan? 270 00:27:55,551 --> 00:27:59,513 Well, what I had in mind was maybe runnin' off their pony herd. 271 00:28:00,514 --> 00:28:03,350 A Comanche on foot is more apt to be willin' to listen. 272 00:28:03,433 --> 00:28:05,519 I think the Reverend's right. Don't you? 273 00:28:05,602 --> 00:28:07,855 You think the Reverend's... 274 00:28:08,272 --> 00:28:12,609 What does a quarter-breed Cherokee know about the old Comanche trick... 275 00:28:13,318 --> 00:28:16,822 ...of sleepin' with his best pony tied right by his side? 276 00:28:17,322 --> 00:28:20,576 You've got about as much chance of stampeding that herd as... 277 00:28:20,659 --> 00:28:24,371 As you have of finding them girls alive by raidin' into 'em! 278 00:28:25,038 --> 00:28:28,000 I say we do it my way. And that's an order! 279 00:28:28,750 --> 00:28:29,835 Yes, sir. 280 00:28:30,669 --> 00:28:32,296 But if you're wrong... 281 00:28:33,380 --> 00:28:35,382 ...don't ever give me another! 282 00:29:17,299 --> 00:29:19,051 Well, they were here. 283 00:29:19,134 --> 00:29:21,053 Sure. They were here. 284 00:29:21,720 --> 00:29:24,681 And now they're out there, waiting to jump us. 285 00:29:25,807 --> 00:29:27,643 Any more orders, "Captain"? 286 00:29:28,227 --> 00:29:30,270 Yes. We'll keep on going. 287 00:29:41,657 --> 00:29:42,699 Well? 288 00:29:43,450 --> 00:29:45,160 You want to quit, Ethan? 289 00:29:45,786 --> 00:29:47,538 That'll be the day! 290 00:29:48,914 --> 00:29:50,582 -Horses! -Horses! 291 00:30:03,053 --> 00:30:04,555 Keep on going. 292 00:30:49,141 --> 00:30:51,268 Keep moving! Keep moving! 293 00:31:26,178 --> 00:31:29,890 Well, Reverend, it looks like you got yourself surrounded. 294 00:31:30,557 --> 00:31:33,435 Yeah, and I figure I can get myself un-surrounded. 295 00:31:33,810 --> 00:31:35,896 Mose, how far is the river? 296 00:31:37,272 --> 00:31:40,567 I've been baptized, Reverend. I've been baptized. 297 00:31:41,652 --> 00:31:44,863 -Shut up, you fool. -Thank you, kindly. Thank you. 298 00:31:45,572 --> 00:31:48,116 You'd better get yourself set for another one... 299 00:31:48,200 --> 00:31:52,120 ...because when I holler, I want you to move out in a hurry! 300 00:31:57,960 --> 00:31:59,878 Let's go! 301 00:32:41,128 --> 00:32:44,631 I'm gonna tell 'em, Ethan. Let's tell 'em! 302 00:32:45,924 --> 00:32:49,011 Take it easy, Nesby. You'll be all right, Nesby. 303 00:32:49,094 --> 00:32:50,679 Come on! 304 00:33:19,416 --> 00:33:22,920 Here is my Bible. Hold it. It'll make you feel good. 305 00:33:25,339 --> 00:33:27,549 Thank you, Reverend. Thank you very kindly. 306 00:33:32,346 --> 00:33:34,389 Do you think they'll charge us? 307 00:33:35,724 --> 00:33:37,809 -Are you asking me? -I am. 308 00:33:38,268 --> 00:33:39,895 Well, thank you. 309 00:33:40,354 --> 00:33:42,272 Yep. The Death Song. 310 00:33:43,190 --> 00:33:45,776 The War Chief. He's got to, to save face. 311 00:33:47,110 --> 00:33:50,405 Yes, sir. He'll be right in your lap in a minute, sonny. 312 00:33:52,741 --> 00:33:56,578 For that which we're about to receive, we thank Thee, O Lord. 313 00:34:36,577 --> 00:34:38,203 You got him, Marty! 314 00:34:54,303 --> 00:34:55,721 Hallelujah! 315 00:34:57,931 --> 00:34:59,308 Dang! Blast it! 316 00:35:00,058 --> 00:35:01,685 Watch it, it's loaded! 317 00:35:34,092 --> 00:35:36,512 Leave them to carry off their hurt and dead. 318 00:35:36,595 --> 00:35:38,889 Well, Reverend, that does it! 319 00:35:39,264 --> 00:35:43,310 From now on, you stay out of this, all of you! I don't want you with me. 320 00:35:44,102 --> 00:35:46,897 I don't need you for what I've gotta do! 321 00:35:57,658 --> 00:36:00,285 Well, Edwards, I guess you're right. 322 00:36:01,119 --> 00:36:02,871 We gotta get Nesby back. 323 00:36:03,372 --> 00:36:05,415 This is a job for a whole company of rangers... 324 00:36:05,499 --> 00:36:07,751 ...or it's a job for one or two men. 325 00:36:08,460 --> 00:36:10,963 Right now, we're too many and not enough. 326 00:36:11,839 --> 00:36:13,841 Me, I'm going on alone. 327 00:36:15,676 --> 00:36:17,010 Any objections? 328 00:36:17,177 --> 00:36:18,345 Good luck. 329 00:36:21,014 --> 00:36:24,810 There's only one way you can stop me from looking for Lucy, mister... 330 00:36:24,893 --> 00:36:26,520 ...and that's kill me! 331 00:36:27,187 --> 00:36:29,439 That's the way I feel, Uncle Ethan. 332 00:36:30,357 --> 00:36:31,817 Ethan. Sir. 333 00:36:32,943 --> 00:36:36,113 All right. But I'm giving the orders, you hear? 334 00:36:36,238 --> 00:36:38,157 I'm givin' the orders... 335 00:36:38,240 --> 00:36:41,243 ...and you'll follow 'em or we're splittin' up right here and now. 336 00:36:41,326 --> 00:36:42,786 Sure, Ethan. 337 00:36:43,579 --> 00:36:47,833 There's just one reason we're here, ain't it? It's to find Debbie and Lucy. 338 00:36:52,504 --> 00:36:54,214 If they're still alive. 339 00:36:59,720 --> 00:37:01,054 Mount up. 340 00:37:27,247 --> 00:37:29,082 They gotta stop sometime. 341 00:37:30,167 --> 00:37:32,753 If they're human men at all, they gotta stop! 342 00:37:33,253 --> 00:37:36,798 No, a human rides a horse until it dies, then he goes on afoot. 343 00:37:38,675 --> 00:37:43,055 A Comanche comes along, gets that horse up, rides him 20 more miles... 344 00:37:44,181 --> 00:37:46,016 ...and then he eats him. 345 00:37:46,725 --> 00:37:48,227 Easy on that! 346 00:37:49,144 --> 00:37:50,187 Sorry. 347 00:37:51,104 --> 00:37:53,815 We don't even know if Debbie and Lucy are in this bunch. 348 00:37:53,899 --> 00:37:55,025 Maybe they split up. 349 00:37:55,108 --> 00:37:57,486 They're with 'em, all right. If they're still alive. 350 00:37:57,569 --> 00:37:59,488 You've said that enough! 351 00:37:59,780 --> 00:38:02,574 Maybe Lucy's dead. Maybe they're both dead. 352 00:38:03,158 --> 00:38:06,495 But, if I hear that from you again, I'll fight you, Mr. Edwards! 353 00:38:06,578 --> 00:38:08,372 That'll be the day! 354 00:38:14,711 --> 00:38:15,879 Spread out! 355 00:38:25,681 --> 00:38:27,432 Found a main trail, but... 356 00:38:28,183 --> 00:38:31,728 ...four of them cut out here and rode on up through that pass. 357 00:38:32,688 --> 00:38:35,148 How come they'd do that, Ethan? 358 00:38:35,440 --> 00:38:38,318 I'll take a look. Keep after the others. 359 00:38:38,652 --> 00:38:40,237 If you want us to fire... 360 00:38:40,320 --> 00:38:43,115 No, nor build bonfires, nor beat drums. 361 00:38:43,782 --> 00:38:45,826 I'll meet you on the far side. 362 00:38:47,035 --> 00:38:48,954 Move! 363 00:39:25,032 --> 00:39:27,409 Do you want some water, Ethan? 364 00:39:40,172 --> 00:39:42,007 The trail leads over there. 365 00:39:42,382 --> 00:39:43,967 Why'd they break off? 366 00:39:46,470 --> 00:39:48,472 Was there water in that canyon? 367 00:39:48,764 --> 00:39:49,640 Huh? 368 00:39:51,850 --> 00:39:52,935 No water. 369 00:39:54,436 --> 00:39:56,188 Are you all right, Ethan? 370 00:39:56,480 --> 00:39:58,190 I'm all right. 371 00:40:03,737 --> 00:40:06,740 What happened to your coat? Did you lose it? 372 00:40:07,908 --> 00:40:09,368 I must have. 373 00:40:10,244 --> 00:40:12,246 But I'm not going back for it! 374 00:40:31,682 --> 00:40:33,851 I found 'em! I found Lucy! 375 00:40:36,019 --> 00:40:40,524 They're camped a half-mile over. I was swinging back and I saw their smoke. 376 00:40:40,816 --> 00:40:44,361 Bellied up a ridge, and there they were, right below me. 377 00:40:44,945 --> 00:40:46,446 Did you see Debbie? 378 00:40:47,739 --> 00:40:51,493 No, but I saw Lucy all right. She was wearing that blue dress... 379 00:40:51,743 --> 00:40:53,829 What you saw wasn't Lucy. 380 00:40:53,912 --> 00:40:55,164 Oh, but it was... 381 00:40:55,247 --> 00:40:57,082 What you saw was a buck... 382 00:40:57,166 --> 00:40:59,042 ...wearin' Lucy's dress. 383 00:41:00,294 --> 00:41:02,713 I found Lucy back in the canyon. 384 00:41:04,548 --> 00:41:06,633 I wrapped her in my coat. 385 00:41:08,760 --> 00:41:10,846 Buried her with my own hands. 386 00:41:11,847 --> 00:41:14,600 I thought it best to keep it from you. 387 00:41:17,477 --> 00:41:18,854 Did they... 388 00:41:19,563 --> 00:41:20,731 Was she...? 389 00:41:20,814 --> 00:41:24,485 What do you want me to do? Draw you a picture? Spell it out? 390 00:41:25,444 --> 00:41:29,323 Don't ever ask me! As long as you live, don't ever ask me more! 391 00:41:54,389 --> 00:41:56,391 I'm awful sorry, Brad. 392 00:41:58,602 --> 00:42:00,229 Wait a minute! 393 00:42:02,689 --> 00:42:05,317 Get back here, Brad! Get back here! 394 00:42:57,286 --> 00:42:59,246 Why don't you say it? 395 00:43:00,289 --> 00:43:02,291 We're beaten, and you know it. 396 00:43:03,292 --> 00:43:04,376 No. 397 00:43:05,210 --> 00:43:07,838 Our turnin' back don't mean nothin'. 398 00:43:08,755 --> 00:43:10,340 Not in the long run. 399 00:43:11,383 --> 00:43:14,803 If she's alive, she's safe. For a while, they'll... 400 00:43:15,888 --> 00:43:19,433 ...keep her and they'll raise her as one of their own until... 401 00:43:20,225 --> 00:43:22,311 ...she's of an age to... 402 00:43:24,438 --> 00:43:27,941 Do you think maybe there's a chance we still might find her? 403 00:43:28,275 --> 00:43:32,029 An Indian will chase a thing till he thinks he's chased it enough. 404 00:43:33,447 --> 00:43:34,823 Then he quits. 405 00:43:35,282 --> 00:43:36,992 Same way when he runs. 406 00:43:37,784 --> 00:43:40,954 Seems like he never learns there's such a thing as... 407 00:43:41,580 --> 00:43:44,082 ...a critter who'll just keep coming on. 408 00:43:45,125 --> 00:43:47,836 So we'll find 'em in the end. I promise you. 409 00:43:48,545 --> 00:43:50,005 We'll find 'em... 410 00:43:50,672 --> 00:43:53,675 ...just as sure as the turnin' of the earth! 411 00:44:45,269 --> 00:44:47,396 Hi, Ethan. Hello, sir. 412 00:44:48,939 --> 00:44:51,525 Hi, Marty. How are you, sir? 413 00:44:54,820 --> 00:44:56,738 Marty! 414 00:45:01,618 --> 00:45:04,371 You got my letter about your son, Brad? 415 00:45:04,913 --> 00:45:06,081 Yeah. 416 00:45:06,331 --> 00:45:08,625 Just about this time a year ago. 417 00:45:12,504 --> 00:45:14,673 Oh, Ethan, this country... 418 00:45:22,264 --> 00:45:23,182 Marty? 419 00:45:26,310 --> 00:45:27,561 Martin Pawley! 420 00:45:33,400 --> 00:45:37,696 Him? Probably forgotten all about you, can't even call your name to mind! 421 00:45:38,447 --> 00:45:40,032 Her name is Laurie. 422 00:45:42,701 --> 00:45:45,329 But I fairly forgot just how pretty she was. 423 00:45:58,550 --> 00:45:59,676 Ethan. 424 00:46:00,886 --> 00:46:02,638 What about Debbie? 425 00:46:14,650 --> 00:46:16,693 Hey, what are you doin' anyway? 426 00:46:18,946 --> 00:46:20,781 Don't go taking that stuff! 427 00:46:21,657 --> 00:46:23,700 Well, it ain't worth the mending. 428 00:46:23,784 --> 00:46:26,787 What are you gettin' so red in the face about? I got brothers, ain't I? 429 00:46:26,870 --> 00:46:28,956 Yeah, well, I ain't one of them. 430 00:46:29,331 --> 00:46:31,667 Look here, Martin Pawley, I'm a woman. 431 00:46:31,834 --> 00:46:34,920 We women wash and mend your dirty clothes all your lives. 432 00:46:35,003 --> 00:46:36,922 When you're little, we even wash you! 433 00:46:37,005 --> 00:46:40,217 How you can ever make out to be bashful in front of a woman, I'll never know. 434 00:46:40,300 --> 00:46:43,136 You talk like a fella just might as well run around naked. 435 00:46:43,220 --> 00:46:45,430 It wouldn't bother me none. 436 00:46:47,724 --> 00:46:51,645 Sure wouldn't try it in front of Pa, though, if I was you! 437 00:46:56,942 --> 00:47:00,362 "Oh, I got a gal prettier than you" 438 00:47:06,618 --> 00:47:10,998 We kept trackin' 'em till the blizzards hit. Then we lost their trail. 439 00:47:12,291 --> 00:47:16,545 Don't need to tell you where we went Fort Richardson, Wingate, Cobb... 440 00:47:19,715 --> 00:47:22,801 Trouble is, we don't know which band the war party belonged to. 441 00:47:22,885 --> 00:47:25,137 Well, you did all a body could, Ethan. 442 00:47:25,220 --> 00:47:26,805 I got your boy killed. 443 00:47:27,181 --> 00:47:28,807 Don't go blamin' yourself for that. 444 00:47:28,891 --> 00:47:32,895 It's this country that killed my boy. Yes, by golly, I tell you Ethan... 445 00:47:33,228 --> 00:47:36,440 Now, Lars, it just so happens we'd be Texicans. 446 00:47:37,900 --> 00:47:41,111 A Texican is nothing but a human man way out on a limb. 447 00:47:41,195 --> 00:47:42,821 This year and next... 448 00:47:43,614 --> 00:47:47,284 Maybe for a hundred more. But I don't think it will be forever. 449 00:47:48,202 --> 00:47:52,164 Some day this country's gonna be a fine good place to be. 450 00:47:52,247 --> 00:47:56,001 Maybe it needs our bones in the ground before that time can come. 451 00:47:56,502 --> 00:47:57,544 Bedtime. 452 00:47:58,462 --> 00:48:00,464 She was a schoolteacher. 453 00:48:01,465 --> 00:48:03,383 Ma, Marty's drawers is a sight. 454 00:48:03,467 --> 00:48:05,385 Would it be all right if we give him some of Brad's things? 455 00:48:05,469 --> 00:48:07,221 Of course. They're in Grandma's chest. 456 00:48:07,304 --> 00:48:09,765 Ethan, you're going to sleep in the bunkhouse. 457 00:48:09,848 --> 00:48:13,560 The letter! In the chest! It came for you, Ethan, last winter. 458 00:48:13,769 --> 00:48:15,687 Charlie McCorry brought it. 459 00:48:18,232 --> 00:48:21,610 I'm looking for that letter, Charlie MacCorry... 460 00:48:30,118 --> 00:48:32,538 Here it is. By golly, I forgot. 461 00:48:37,960 --> 00:48:39,336 Excuse me. 462 00:48:51,473 --> 00:48:52,766 Mrs. Jorgensen. 463 00:48:54,017 --> 00:48:55,727 Take a look at this. 464 00:48:56,186 --> 00:48:57,229 Just a snip of calico. 465 00:48:57,312 --> 00:49:00,649 Ever see it before? Maybe on a dress Debbie wore? 466 00:49:04,153 --> 00:49:06,029 Yes, it was an apron. 467 00:49:07,114 --> 00:49:08,866 Have they found her yet? 468 00:49:10,492 --> 00:49:11,618 Not yet. 469 00:49:15,622 --> 00:49:16,790 Not yet. 470 00:49:20,502 --> 00:49:22,504 You might at least have left me my britches! 471 00:49:22,588 --> 00:49:25,048 It's time for bed anyway. Here, try these on. 472 00:49:25,132 --> 00:49:26,341 I ain't gonna. 473 00:49:27,634 --> 00:49:30,095 Well, likely they'll need some takin' in. 474 00:49:30,179 --> 00:49:31,889 Marty, you're that gaunt. 475 00:49:32,472 --> 00:49:34,683 Ma's having turkey for dinner tomorrow. 476 00:49:34,766 --> 00:49:37,311 Laurie, come. Let the boys get to bed. 477 00:49:38,228 --> 00:49:39,897 All right, Pa. 478 00:49:45,152 --> 00:49:47,529 -Good night, Marty. -Good night, Laurie. 479 00:49:48,071 --> 00:49:50,741 -'Night, Mr. Edwards. -'Night, Ms. Jorgensen. 480 00:49:57,539 --> 00:50:00,375 Jorgensen's been runnin' my cattle with his own. 481 00:50:01,668 --> 00:50:03,003 Your cattle? 482 00:50:03,837 --> 00:50:05,547 You mean Debbie's cattle. 483 00:50:05,839 --> 00:50:10,511 He's agreed to take you on and split the increase in my herd while I'm gone. 484 00:50:11,303 --> 00:50:13,013 I'm pushin' on tomorrow. 485 00:50:13,388 --> 00:50:15,724 Well, I sure ain't gonna stay here! 486 00:50:15,807 --> 00:50:18,185 I started out lookin' for Debbie, I intend to keep on. 487 00:50:18,268 --> 00:50:19,019 Why? 488 00:50:19,102 --> 00:50:21,480 Why? Well, because she is my... 489 00:50:22,105 --> 00:50:25,317 She's your nothing! She's no kin to you at all! 490 00:50:26,902 --> 00:50:29,029 I always kind of thought she was. 491 00:50:29,738 --> 00:50:31,907 The way her folks took me in and raised me... 492 00:50:31,990 --> 00:50:33,700 That don't make you no kin. 493 00:50:33,784 --> 00:50:36,995 All right, maybe it don't. But I intend to keep on lookin' anyway. 494 00:50:37,079 --> 00:50:38,205 How? 495 00:50:38,330 --> 00:50:40,749 You got any horses, or money to buy 'em? 496 00:50:40,833 --> 00:50:43,335 You ain't even got money for cartridges. 497 00:50:43,502 --> 00:50:46,505 Jorgensen's offerin' you a good livin' here. 498 00:50:50,676 --> 00:50:52,594 Martin, I want you to know... 499 00:50:52,719 --> 00:50:54,805 I know what you want me to know! 500 00:50:55,013 --> 00:50:57,516 I've got no kin, no money, no horses! 501 00:50:58,016 --> 00:51:01,186 All I got here is a bunch of dead-man's clothes to wear! 502 00:51:01,895 --> 00:51:04,606 You told me that already, so, shut your mouth! 503 00:51:17,411 --> 00:51:18,996 Mornin', Laurie. 504 00:51:19,079 --> 00:51:21,331 Mornin', Marty. Did you sleep well? 505 00:51:21,790 --> 00:51:23,500 Well, no. 506 00:51:24,626 --> 00:51:26,628 I kind of tossed and... 507 00:51:27,087 --> 00:51:29,006 ...turned and dreamed. 508 00:51:43,770 --> 00:51:45,397 I'll get your coffee. 509 00:51:47,774 --> 00:51:49,693 You know, Laurie, I... 510 00:51:49,860 --> 00:51:53,864 ...I was thinking maybe it's time you and me started goin' steady, huh? 511 00:51:56,033 --> 00:51:59,620 You and me have been goin' steady since we was three years old. 512 00:52:00,037 --> 00:52:02,956 -We have? -About time you found out about it! 513 00:52:05,292 --> 00:52:08,086 Gosh, Laurie, I've always been fond of you, but... 514 00:52:08,170 --> 00:52:11,048 ...with all this trouble with Debbie and Ethan, I... 515 00:52:11,131 --> 00:52:12,883 Ethan rode on an hour ago. 516 00:52:14,176 --> 00:52:17,638 I don't know what you can do about findin' Debbie that he can't. 517 00:52:17,721 --> 00:52:20,432 He'll find her now, Martin. Honest he will! 518 00:52:20,641 --> 00:52:24,061 That's what I'm afraid of, Laurie, him finding her! 519 00:52:25,395 --> 00:52:28,273 I've seen his eyes at the very word "Comanche." 520 00:52:29,525 --> 00:52:31,693 I've seen him take his knife and... 521 00:52:33,445 --> 00:52:35,155 Never mind. He's a man that can go crazy wild! 522 00:52:35,239 --> 00:52:38,325 And I intend to be there to stop him, in case he does. 523 00:52:38,951 --> 00:52:42,496 I was hopin' I could hold you here, but I guess I knew better. 524 00:52:45,749 --> 00:52:47,334 I stole that for you. 525 00:52:56,885 --> 00:52:58,554 "I...bought..." 526 00:52:59,471 --> 00:53:01,390 Here, let me read it for you. 527 00:53:03,183 --> 00:53:05,686 "I bought a small-sized dress off of an Indian. 528 00:53:05,769 --> 00:53:09,398 "If this here's a piece of your child's dress, bring the reward. 529 00:53:09,481 --> 00:53:12,151 "I know where they've gone. Jerem Futterman." 530 00:53:12,442 --> 00:53:13,902 Jerem Futterman! 531 00:53:14,653 --> 00:53:18,157 He's got a small trading post on the south fork of the Brazos. 532 00:53:18,240 --> 00:53:20,868 Listen, I just gotta get me a horse! Do you think your Pa... 533 00:53:20,951 --> 00:53:21,660 Finish your breakfast! 534 00:53:21,743 --> 00:53:23,328 I've got to find him! 535 00:53:24,413 --> 00:53:28,333 -All right, go on and find him! -Oh, Laurie, don't you understand? 536 00:53:39,636 --> 00:53:41,680 But that's your own good horse! 537 00:53:41,972 --> 00:53:43,682 You take him and welcome! 538 00:53:43,974 --> 00:53:47,186 But don't you count on findin' me here when you get back. 539 00:53:47,269 --> 00:53:49,938 I've been hanging around this Godforsaken place... 540 00:53:50,022 --> 00:53:52,441 ...for two long years waiting for you. 541 00:53:52,691 --> 00:53:54,860 I ain't cut out to be no old maid! 542 00:53:55,444 --> 00:53:59,072 I'm sorry, Laurie, but I just gotta catch up with Ethan. 543 00:53:59,740 --> 00:54:02,075 Well, go ahead and catch up with him! 544 00:54:19,551 --> 00:54:21,512 Futterman? Yeah. 545 00:54:21,595 --> 00:54:23,055 Let's talk. 546 00:54:28,435 --> 00:54:30,312 You sent me a letter. 547 00:54:30,813 --> 00:54:31,897 Yeah? 548 00:54:32,314 --> 00:54:33,899 About a dress. 549 00:54:47,371 --> 00:54:48,747 How'd you come by it? 550 00:54:48,831 --> 00:54:52,042 -You said there was a $1,000 reward. -That's what I said. 551 00:54:52,125 --> 00:54:53,794 Got it with you? 552 00:54:54,169 --> 00:54:57,256 You'll get the reward when I find her, and if she's still alive. 553 00:54:57,339 --> 00:54:59,508 A man's got a right to expect some kind of payment. 554 00:54:59,591 --> 00:55:02,553 I laid out for that dress and sendin' you that writing. 555 00:55:05,347 --> 00:55:06,515 Twenty Yankee dollars. 556 00:55:06,598 --> 00:55:08,684 A man's time is worth something. 557 00:55:09,518 --> 00:55:10,811 Talk. 558 00:55:13,856 --> 00:55:15,858 A young buck fetched it in late last summer. 559 00:55:15,941 --> 00:55:18,569 Said it belonged to a captive child of Chief Scar. 560 00:55:18,652 --> 00:55:19,695 Scar? 561 00:55:20,362 --> 00:55:22,030 We ain't never heard of him, have we? 562 00:55:22,114 --> 00:55:25,117 Me neither. But this buck claimed he was a big war chief... 563 00:55:25,200 --> 00:55:27,494 ...with the Nawyecky Comanches. Keep talkin'. 564 00:55:27,578 --> 00:55:31,456 Scar's band was headed north to winter at Fort Wingate, eatin' agency beef. 565 00:55:31,540 --> 00:55:34,084 That's what this buck said. Maybe he lied. 566 00:55:35,043 --> 00:55:36,295 Maybe you lie. 567 00:55:36,753 --> 00:55:39,339 In that case, my friend, you won't find her... 568 00:55:39,423 --> 00:55:41,758 ...and I won't get my $1,000 dollars. 569 00:55:43,218 --> 00:55:45,804 You can spend the night. Cards, a jug... 570 00:55:46,054 --> 00:55:47,347 No thanks. 571 00:55:49,349 --> 00:55:51,351 Don't forget to come back with my $1,000! 572 00:55:51,435 --> 00:55:53,228 It ain't yours yet! 573 00:55:55,481 --> 00:55:56,815 Hey, Ethan. 574 00:55:58,734 --> 00:56:02,196 Do you have a feeling that maybe we're being followed? 575 00:56:02,279 --> 00:56:04,490 That's the Indian in you. Go to sleep. 576 00:56:04,573 --> 00:56:07,701 Them horses there... they're sure actin' mighty nervous. 577 00:56:07,784 --> 00:56:10,329 They smell a change in the weather. 578 00:56:18,587 --> 00:56:21,757 Don't put any more wood on the fire. I'm burning up. 579 00:56:21,840 --> 00:56:24,343 We might get a frost before mornin'. 580 00:56:24,426 --> 00:56:26,845 I'm getting to be like old Mose Harper. 581 00:56:27,596 --> 00:56:29,806 My bones are cold tonight. 582 00:56:32,684 --> 00:56:34,102 You know... 583 00:56:35,187 --> 00:56:39,316 ...it's funny, but last winter when we passed through Fort Wingate... 584 00:56:40,442 --> 00:56:44,363 ...I didn't have any recollection of a mention of Nawyecky Comanches. 585 00:56:44,905 --> 00:56:48,200 Not so funny when you recollect what "Nawyecky" means. 586 00:56:48,283 --> 00:56:51,370 What's that? Sort of like "roundabout." 587 00:56:51,453 --> 00:56:54,790 A man says he's goin' one place, means to go to the other. 588 00:57:07,344 --> 00:57:11,265 Come on, Ethan. Don't put any more wood on the fire! I'm burning up. 589 00:57:20,065 --> 00:57:21,191 Comfortable? 590 00:57:21,275 --> 00:57:23,110 Ethan, are you all right? 591 00:57:23,193 --> 00:57:26,989 I'm just saying good night to you. Well, good night! 592 00:57:50,345 --> 00:57:51,763 Good night! 593 00:57:52,306 --> 00:57:53,807 Good night! 594 00:58:23,837 --> 00:58:25,255 Futterman! 595 00:58:40,521 --> 00:58:42,481 Thanks, you did fine. 596 00:58:45,984 --> 00:58:48,153 Why, that's Mr. Futterman! 597 00:58:48,654 --> 00:58:50,614 Ethan, what are you doin' anyway? 598 00:58:50,697 --> 00:58:54,034 I'm getting my money back, you idiot! What do you suppose! 599 00:58:55,077 --> 00:58:56,495 We did all right. 600 00:59:00,833 --> 00:59:04,503 We? Why you just staked me out there, like a piece of bait! 601 00:59:05,045 --> 00:59:09,049 You built up the fire. You fixed it so I could get my brains blown out! 602 00:59:09,842 --> 00:59:11,552 What if you had missed? 603 00:59:12,511 --> 00:59:14,221 It never occurred to me. 604 00:59:17,558 --> 00:59:19,518 Let's get out of here. 605 00:59:28,652 --> 00:59:30,529 Howdy, Mr. Jorgensen. 606 00:59:31,446 --> 00:59:33,824 -Charlie! -Got me a letter here. 607 00:59:35,075 --> 00:59:36,869 By golly, a letter? 608 00:59:38,078 --> 00:59:39,705 It's for Ms. Laurie. 609 00:59:40,080 --> 00:59:42,666 Two letters in one year! By golly! 610 00:59:43,625 --> 00:59:46,211 Mama! Mama! It's Charlie McCorry. 611 00:59:46,962 --> 00:59:50,549 He's come with a letter. He's come a courtin' too, by golly! 612 00:59:54,636 --> 00:59:56,263 Good morning, Charlie. 613 00:59:56,680 --> 01:00:00,017 Laurie, here's a letter for you. Charlie brought it. 614 01:00:00,392 --> 01:00:04,146 I figured it might be the news you've been waiting for, so l... 615 01:00:04,229 --> 01:00:05,856 -Thank you, Charlie. -You're welcome. 616 01:00:05,939 --> 01:00:08,609 Say, I brought you some boiled sweets. 617 01:00:08,692 --> 01:00:09,985 Why, thank you, Charlie! 618 01:00:10,068 --> 01:00:13,238 Let's sit down while Laurie reads the letter. 619 01:00:13,322 --> 01:00:16,074 I reckon, I really ought to be going... 620 01:00:16,200 --> 01:00:18,076 No. You'll stay, Charlie. 621 01:00:18,160 --> 01:00:22,623 After all, Charlie brought the letter. He's got a right to listen too. 622 01:00:24,166 --> 01:00:26,668 MRS. JORGENSEN: Come on, read the letter. 623 01:00:27,669 --> 01:00:29,171 But, Ma, it's my letter! 624 01:00:29,254 --> 01:00:31,882 Why, sure, but... Go ahead. Read it. 625 01:00:41,558 --> 01:00:43,268 Please. 626 01:00:44,478 --> 01:00:46,188 "Dear Ms. Laury..." 627 01:00:46,396 --> 01:00:49,274 He spelled it with a "y" instead of an "ie." You'd think he'd know better. 628 01:00:49,358 --> 01:00:53,445 Oh, spelling...please! What's the difference? Read the letter! 629 01:00:55,739 --> 01:00:59,535 "Dear Ms. Laury: I take pencil in hand to let you know... 630 01:01:00,786 --> 01:01:04,832 "...Ethan and me are still trying to catch up with them Comanches... 631 01:01:04,957 --> 01:01:07,584 "...the late Mr. Futterman told us about." 632 01:01:08,919 --> 01:01:10,337 The "late" Mr. Futterman? 633 01:01:10,420 --> 01:01:13,006 That means Mr. Futterman is dead, by golly. 634 01:01:13,382 --> 01:01:15,634 Oh, the poor man! Go ahead, Laurie. 635 01:01:17,761 --> 01:01:20,556 "We cut north through Indian territory..." 636 01:01:21,306 --> 01:01:23,475 "...and did not have no trouble..." 637 01:01:24,309 --> 01:01:26,812 "...finding Kiowas and Wichitas..." 638 01:01:27,437 --> 01:01:29,523 "...and even some Comanches..." 639 01:01:30,065 --> 01:01:32,359 "...camped by one of the agencies." 640 01:01:33,360 --> 01:01:35,696 "But none of them was Nawyeckies..." 641 01:01:35,988 --> 01:01:39,241 "...nor claimed to know a war chief called Scar." 642 01:01:40,868 --> 01:01:41,910 Scar? 643 01:01:44,872 --> 01:01:48,375 "He's the one the late Mr. Futterman said had Debbie. 644 01:01:51,712 --> 01:01:53,839 "At one of the agencies..." 645 01:01:54,381 --> 01:01:57,676 "...we outfitted with all kinds of trade goods... 646 01:01:58,552 --> 01:02:02,472 "...figuring that'd make it easier for us to come and go... 647 01:02:06,435 --> 01:02:08,729 "You'd laugh if I told you..." 648 01:02:09,229 --> 01:02:11,773 "...what was our biggest seller. " 649 01:03:02,115 --> 01:03:04,827 Let's go. I think I stumbled onto something. 650 01:03:04,910 --> 01:03:05,911 Scar...you found him? 651 01:03:05,994 --> 01:03:08,455 When are you gonna learn to keep your big mouth shut? 652 01:03:08,539 --> 01:03:10,249 Get your horse, and let's get out of here! 653 01:03:10,332 --> 01:03:13,377 -I just bought me a good blanket. -Forget it. Move! 654 01:03:19,132 --> 01:03:21,760 I heard that a band of hostile Comanches... 655 01:03:23,011 --> 01:03:25,222 ...came through less than a week ago. 656 01:03:25,305 --> 01:03:27,808 I asked if a white girl was with them. 657 01:03:28,600 --> 01:03:30,727 They got sullen and suspicious. 658 01:03:31,436 --> 01:03:34,189 -You think it might have been... -I don't know! 659 01:03:39,361 --> 01:03:41,613 What's she following us for? 660 01:03:43,198 --> 01:03:45,826 Hey, you! You go on back now! 661 01:03:45,993 --> 01:03:47,077 Go on! 662 01:03:47,494 --> 01:03:50,497 Look, I changed my mind. You can keep your blanket. 663 01:03:55,085 --> 01:03:57,921 Look, you don't understand. I don't want it! 664 01:03:58,338 --> 01:04:00,966 You don't understand, you chunkhead! 665 01:04:01,550 --> 01:04:04,511 You didn't buy any blanket, you bought her! 666 01:04:05,470 --> 01:04:08,140 You got yourself a wife, sonny! 667 01:04:08,432 --> 01:04:11,059 Oh, no! Ethan, tell her to go back! 668 01:04:11,477 --> 01:04:14,688 What? And have her whole family after our scalps... 669 01:04:14,855 --> 01:04:18,192 ...for flauntin' one of their womenfolk? No, sir! 670 01:04:18,901 --> 01:04:21,111 Come on, Mrs. Pawley. 671 01:04:21,195 --> 01:04:22,779 Come on, Mrs. Pawley. 672 01:04:22,946 --> 01:04:24,823 Join our merry group. 673 01:04:25,032 --> 01:04:26,575 Mrs. Pawley? 674 01:04:31,121 --> 01:04:34,291 "There is one other thing I got to tell you..." 675 01:04:35,042 --> 01:04:37,586 "...before you hear it from Ethan." 676 01:04:39,546 --> 01:04:41,381 "How I got myself..." 677 01:04:43,008 --> 01:04:44,343 "...a wife..." 678 01:04:45,594 --> 01:04:46,803 He did? 679 01:04:47,012 --> 01:04:48,180 Good! 680 01:04:48,722 --> 01:04:52,100 A young man should get married early in life. Right, Mama? 681 01:04:56,480 --> 01:04:58,857 Go ahead and read the letter, Laurie. 682 01:05:02,236 --> 01:05:04,404 "A little Comanche squaw..." 683 01:05:07,991 --> 01:05:09,201 Squaw! 684 01:05:13,413 --> 01:05:17,125 Laurie, you come back and read the letter, please! 685 01:05:17,209 --> 01:05:19,211 Come back and read it, please! 686 01:05:21,213 --> 01:05:23,632 Mama, here, you read the letter. 687 01:05:25,717 --> 01:05:28,720 My wife was a schoolteacher. She reads good. 688 01:05:31,765 --> 01:05:33,016 I'll read it. 689 01:05:33,350 --> 01:05:35,727 So he married a Comanche squaw. 690 01:05:45,070 --> 01:05:46,864 "She wasn't near..." 691 01:05:48,407 --> 01:05:50,242 "...as old as you..." 692 01:05:51,660 --> 01:05:53,829 How old does he think I am? 693 01:05:56,165 --> 01:05:58,667 Hey, look! Coffee. Me. Coffee. 694 01:06:05,924 --> 01:06:08,510 Could I have a little, Mrs. Pawley? 695 01:06:13,515 --> 01:06:17,394 Looks like Mrs. Pawley's gonna make you a fine, dutiful wife. 696 01:06:17,603 --> 01:06:19,771 Oh, cut it out, will you? 697 01:06:22,774 --> 01:06:24,193 Oh, look... 698 01:06:24,818 --> 01:06:27,613 ...I sure wish I could make you understand. 699 01:06:30,115 --> 01:06:31,074 Look? 700 01:06:37,706 --> 01:06:41,376 She says her name is Wild Goose Flying in The Night Sky. 701 01:06:42,836 --> 01:06:46,131 But she'll answer to "Look," if that pleases you. 702 01:07:19,581 --> 01:07:22,209 That's grounds for divorce in Texas! 703 01:07:25,420 --> 01:07:26,964 You're really rough! 704 01:07:27,089 --> 01:07:29,675 Well, I don't think it's a dead-bird funny! 705 01:07:30,759 --> 01:07:35,013 Look, if you really wanna do some good, why don't you ask her where Scar is? 706 01:07:40,602 --> 01:07:42,312 She heard you. 707 01:07:47,568 --> 01:07:49,570 Scar. Scar? 708 01:07:50,028 --> 01:07:52,447 You ask her! Scar? 709 01:07:53,282 --> 01:07:57,327 Do you know where he went? Did he have a girl with him? A white girl? 710 01:08:03,834 --> 01:08:05,627 No, not a woman. It's... 711 01:08:08,338 --> 01:08:09,339 Sister! 712 01:08:24,771 --> 01:08:25,939 Martin! 713 01:08:36,158 --> 01:08:37,493 Look's gone! 714 01:08:38,660 --> 01:08:40,329 Pulled out in the night. 715 01:08:43,540 --> 01:08:46,668 She ain't goin' back to her family. That's for certain. 716 01:08:46,752 --> 01:08:49,379 She took off the way that arrow is pointing. 717 01:08:51,215 --> 01:08:52,591 Think maybe we ought to follow her? 718 01:08:52,674 --> 01:08:55,302 How should I know? She's your wife. 719 01:08:59,848 --> 01:09:02,184 "Maybe she left other signs for us to follow but... 720 01:09:02,267 --> 01:09:03,977 "...we'll never know..." 721 01:09:04,102 --> 01:09:07,231 "...because it snowed that day and all the next week." 722 01:09:11,485 --> 01:09:14,238 We were headin' north through buff alo country... 723 01:09:14,321 --> 01:09:18,075 ...when somethin' happened that I ain't got straight in my own mind yet. 724 01:09:18,158 --> 01:09:20,661 On this day we sighted a small herd. 725 01:09:20,994 --> 01:09:23,372 We needed meat, so we circled around... 726 01:09:23,664 --> 01:09:25,332 ...and came up on them on foot. 727 01:10:03,120 --> 01:10:04,246 That don't make no sense! 728 01:10:04,329 --> 01:10:07,249 Hunger! Empty bellies! That's the sense! 729 01:10:08,125 --> 01:10:09,418 Ethan, stop it! 730 01:10:18,760 --> 01:10:22,097 At least they won't feed any Comanches this winter! 731 01:10:24,099 --> 01:10:25,476 Listen! Listen! 732 01:11:33,085 --> 01:11:35,712 It was the Nawyecky Comanches, all right. 733 01:11:35,796 --> 01:11:38,549 The ones we'd been looking for all this time. 734 01:11:50,602 --> 01:11:51,812 Marty! 735 01:12:11,582 --> 01:12:12,958 It's Look. 736 01:12:14,543 --> 01:12:16,211 Look? 737 01:12:17,921 --> 01:12:19,923 What did them soldiers have to go and kill her for? 738 01:12:20,007 --> 01:12:21,550 She never done nobody any harm. 739 01:12:21,633 --> 01:12:24,469 We've got to catch up with them, maybe they've got Debbie with them! 740 01:12:24,553 --> 01:12:27,639 Maybe they've got that chief they call Scar. 741 01:12:28,557 --> 01:12:31,310 So, we figured Debbie'd been in the village. 742 01:12:31,393 --> 01:12:33,854 What Look was doin' there... whether she'd come to warn 'em... 743 01:12:33,937 --> 01:12:36,231 ...or maybe to find Debbie for me... 744 01:12:36,523 --> 01:12:38,484 ...there's no way of knowing. 745 01:13:22,653 --> 01:13:25,072 Come on, move along! Come on! 746 01:13:41,129 --> 01:13:43,298 Come on, hurry up. 747 01:13:48,178 --> 01:13:49,179 Yes? 748 01:13:49,263 --> 01:13:51,807 We're looking for a girl. A white girl. A captive. 749 01:13:51,890 --> 01:13:53,851 Should be about 14 now. 750 01:13:54,101 --> 01:13:56,478 Fourteen? We have two about that age. 751 01:13:57,479 --> 01:14:00,440 -All the white women are in the chapel. -What's this girl to you? 752 01:14:00,524 --> 01:14:03,026 She's my... She's my niece. 753 01:14:04,403 --> 01:14:05,571 One moment. 754 01:14:08,574 --> 01:14:10,659 White women? Yes, sir. 755 01:14:37,019 --> 01:14:38,604 Will you stand up? 756 01:14:39,480 --> 01:14:40,939 Stand up, please. 757 01:14:46,528 --> 01:14:47,863 Debbie? 758 01:15:04,213 --> 01:15:06,840 It's hard to believe they're white. 759 01:15:07,049 --> 01:15:08,759 They ain't white! 760 01:15:09,092 --> 01:15:11,637 Not any more. They are Comanches! 761 01:15:12,805 --> 01:15:14,598 Where are your casualties? 762 01:15:34,201 --> 01:15:37,955 Maybe you can help us identify them. All white. All captives. 763 01:15:38,038 --> 01:15:39,998 There's the white girl there. 764 01:15:50,425 --> 01:15:51,677 No. 765 01:15:55,305 --> 01:15:59,309 "So we're setting out for New Mexico territory in the morning. 766 01:16:01,728 --> 01:16:05,566 "I am sorry I won't be back for Christmas again this year. 767 01:16:11,113 --> 01:16:14,783 "I set pencil aside and hope you are enjoying good health. 768 01:16:14,908 --> 01:16:16,660 "And your folks the same." 769 01:16:17,369 --> 01:16:19,496 "I remain, respectfully..." 770 01:16:20,998 --> 01:16:23,125 "...yours truly, Martin Pawley." 771 01:16:24,710 --> 01:16:27,004 They'll never find that girl. 772 01:16:30,090 --> 01:16:31,300 Never! 773 01:16:39,683 --> 01:16:41,185 "Yours truly." 774 01:16:45,063 --> 01:16:47,649 He had to sign his whole name, "Martin Pawley." 775 01:16:47,733 --> 01:16:49,776 He couldn't write just "Marty"! 776 01:16:51,862 --> 01:16:55,032 -I don't care if he never comes back! -Laurie! Laurie! 777 01:16:55,616 --> 01:16:59,161 Charlie, you stay for supper. I won't take "no" for an answer. 778 01:16:59,411 --> 01:17:03,332 The thought of saying "no" never entered my head, Mrs. Jorgensen. 779 01:17:04,625 --> 01:17:07,628 Ain't no place I'd rather be than right here... 780 01:17:08,378 --> 01:17:09,630 ...right now. 781 01:17:12,007 --> 01:17:14,176 "Gone again, skip to my Lou" 782 01:17:17,012 --> 01:17:19,181 "Gone again, skip to my Lou" 783 01:17:22,184 --> 01:17:24,353 "Gone again, skip to my Lou" 784 01:17:27,064 --> 01:17:29,358 "Skip to my Lou, my darling" 785 01:17:53,882 --> 01:17:55,425 -Recognize it? -That? 786 01:17:56,635 --> 01:17:59,304 Couldn't be two like that in the whole world! 787 01:18:00,889 --> 01:18:02,141 Mose Harper! 788 01:18:08,856 --> 01:18:11,024 Mose, you look shabbier than ever! 789 01:18:11,108 --> 01:18:12,860 How about a drink? 790 01:18:15,154 --> 01:18:18,157 Ain't been too good. No, sir. Not too good. 791 01:18:18,740 --> 01:18:21,160 -Getting old. -You were born old. 792 01:18:21,743 --> 01:18:25,038 Been helpin' you, Ethan. Been lookin' all the time. 793 01:18:25,164 --> 01:18:27,166 The reward still stands. 794 01:18:29,418 --> 01:18:32,421 Don't want no money, Ethan. No money, Marty. 795 01:18:33,505 --> 01:18:36,008 Just a roof over old Mose's head. 796 01:18:38,260 --> 01:18:40,679 And a rocking chair by the fire. 797 01:18:40,971 --> 01:18:43,640 My own rocking chair by the fire, Marty. 798 01:18:44,850 --> 01:18:48,061 You help us find the girl and you've got your rocking chair. 799 01:18:48,145 --> 01:18:50,105 Swear it, Ethan? Given word? 800 01:18:50,314 --> 01:18:52,065 I told you, didn't I? 801 01:18:53,233 --> 01:18:55,861 Ethan, I found a man who's seen her. 802 01:18:56,737 --> 01:18:58,947 He knows where little Debbie is! 803 01:18:59,281 --> 01:19:01,408 Where is he? Who is this man? 804 01:19:01,825 --> 01:19:03,535 -Promise? -Who is the man? 805 01:19:04,953 --> 01:19:06,788 I am this man, Seor. 806 01:19:07,664 --> 01:19:09,958 Emilio G. Fernandez Figueroa. 807 01:19:11,126 --> 01:19:14,505 At your service. For a price. Always for a price. 808 01:19:19,551 --> 01:19:20,803 Carmen! 809 01:19:28,393 --> 01:19:29,853 Sir, I'd like to... 810 01:19:29,937 --> 01:19:31,855 Wait till you grow up. 811 01:19:59,091 --> 01:20:01,051 Let's talk a little business. 812 01:20:03,178 --> 01:20:04,179 Why not? 813 01:20:36,879 --> 01:20:37,963 Let's go. 814 01:20:38,338 --> 01:20:39,631 But I'm hungry! 815 01:20:39,840 --> 01:20:41,300 While you're fillin' your belly... 816 01:20:41,383 --> 01:20:44,386 ...I'm goin' out to meet a Comanche named Cicatriz. 817 01:20:44,553 --> 01:20:46,054 Never heard of him. 818 01:20:46,513 --> 01:20:49,016 "Cicatriz" is Mexican for "scar." 819 01:22:12,182 --> 01:22:13,809 Medicine country, huh? 820 01:22:14,518 --> 01:22:16,145 Bad medicine, I think. 821 01:22:40,169 --> 01:22:43,505 -This is the great Cicatriz, War Chief. -Scar, huh? 822 01:22:49,678 --> 01:22:51,847 Plain to see how you got your name. 823 01:22:53,765 --> 01:22:55,517 You, Big Shoulders. 824 01:22:56,518 --> 01:22:58,854 The young one, He Who Follows. 825 01:23:00,856 --> 01:23:04,026 You speak pretty good American for a Comanche. 826 01:23:05,569 --> 01:23:07,196 Did someone teach you? 827 01:23:15,329 --> 01:23:18,916 That's right. We've come to trade. Only not out here. 828 01:23:20,000 --> 01:23:22,002 I don't stand talkin' in the wind. 829 01:23:48,195 --> 01:23:51,281 You speak good Comanche. Did someone teach you? 830 01:23:53,200 --> 01:23:55,911 You, stay out here. Not likely. 831 01:24:02,209 --> 01:24:06,338 His sons are dead. So his wives sit on the honor side of his lodge. 832 01:24:12,845 --> 01:24:14,555 Are all those his wives? 833 01:24:15,222 --> 01:24:17,516 Two sons killed by white men. 834 01:24:18,725 --> 01:24:20,978 For each son, I take many... 835 01:24:23,522 --> 01:24:24,690 Scalps. 836 01:24:59,391 --> 01:25:01,143 We've seen scalps before. 837 01:25:03,520 --> 01:25:04,938 Seen this before? 838 01:25:12,446 --> 01:25:14,948 I came to trade, not to admire his collection. 839 01:25:15,032 --> 01:25:19,369 Tell him we'll pitch camp on the other side of the creek and talk tomorrow. 840 01:25:19,453 --> 01:25:21,163 Tomorrow? 841 01:25:35,719 --> 01:25:37,346 It is not that I am afraid. 842 01:25:37,429 --> 01:25:39,973 Don't apologize. You got well paid. 843 01:25:40,098 --> 01:25:44,520 But he knows who you are, and why you're here. This, I did not know. 844 01:25:48,106 --> 01:25:50,734 Take it. I do not want blood money. 845 01:25:51,735 --> 01:25:53,278 Vaya con dios. 846 01:26:09,628 --> 01:26:12,381 Do you think old Scar means to kill us? 847 01:26:12,965 --> 01:26:14,424 He's got to. 848 01:26:15,134 --> 01:26:17,886 We've been asking for it for five years. 849 01:26:19,763 --> 01:26:22,516 Why didn't he make his move back there? 850 01:26:23,642 --> 01:26:26,728 Hospitality, I guess. Comanche hospitality. 851 01:26:30,649 --> 01:26:33,152 Why? Do you want to pull out too? 852 01:26:37,948 --> 01:26:39,575 Big Shoulders! 853 01:26:51,795 --> 01:26:53,172 Debbie? 854 01:26:55,549 --> 01:26:56,675 Debbie... 855 01:26:57,634 --> 01:27:00,762 Debbie, don't you remember? I'm Martin, your brother. 856 01:27:01,430 --> 01:27:02,764 Remember? 857 01:27:04,224 --> 01:27:05,976 Debbie, remember back... 858 01:27:07,394 --> 01:27:10,397 Do you remember how I used to let you ride my horse? 859 01:27:12,107 --> 01:27:13,692 And tell you stories? 860 01:27:15,736 --> 01:27:17,738 Don't you remember me, Debbie? 861 01:27:18,280 --> 01:27:19,448 I remember. 862 01:27:20,741 --> 01:27:21,992 For always. 863 01:27:23,744 --> 01:27:26,788 First I prayed to you, to come and get me... 864 01:27:28,373 --> 01:27:30,918 ...to take me home. You didn't come. 865 01:27:33,462 --> 01:27:35,130 I've come now, Debbie. 866 01:27:36,089 --> 01:27:37,591 These are my people. 867 01:27:39,760 --> 01:27:41,845 Go! Go, Martin! Please! 868 01:27:44,014 --> 01:27:45,557 Stand aside, Martin! 869 01:27:49,770 --> 01:27:51,355 No, you don't, Ethan! 870 01:27:52,272 --> 01:27:53,941 Ethan! No, you don't! 871 01:27:56,193 --> 01:27:57,402 Stand aside! 872 01:28:16,588 --> 01:28:17,923 Debbie! 873 01:30:24,967 --> 01:30:28,762 Looks as though I'm gonna have to open that shoulder again. 874 01:30:29,346 --> 01:30:31,098 To get the poison out. 875 01:30:31,974 --> 01:30:35,602 Sure beats me, Ethan... how you could've stayed alive this long. 876 01:30:36,353 --> 01:30:37,729 Read this. 877 01:30:50,242 --> 01:30:51,285 "I..." 878 01:30:52,578 --> 01:30:54,413 "...Ethan Edwards..." 879 01:30:55,914 --> 01:30:58,167 "...being of a sound mind..." 880 01:31:00,752 --> 01:31:01,920 "...and..." 881 01:31:02,421 --> 01:31:04,673 "...without any blood kin..." 882 01:31:11,680 --> 01:31:13,390 "...do hereby..." 883 01:31:17,019 --> 01:31:19,271 Bequeath. It means "leave." 884 01:31:20,856 --> 01:31:22,357 "...bequeath..." 885 01:31:23,984 --> 01:31:25,903 "...all my property..." 886 01:31:28,322 --> 01:31:30,073 "...of any kind..." 887 01:31:33,494 --> 01:31:35,162 "...to Martin Pawley." 888 01:31:38,373 --> 01:31:41,251 What do you mean, you don't have any "blood kin"? 889 01:31:41,793 --> 01:31:43,504 Debbie is your blood kin! 890 01:31:43,587 --> 01:31:45,297 Not no more, she ain't! 891 01:31:45,798 --> 01:31:47,758 Well, you can keep your will! 892 01:31:48,258 --> 01:31:50,427 I don't want any of your property! 893 01:31:50,719 --> 01:31:54,139 Besides, I ain't forgettin' you was gettin' all set to shoot her yourself. 894 01:31:54,223 --> 01:31:55,682 What kind of man are you anyway? 895 01:31:55,766 --> 01:31:59,144 -She's been livin' with a buck! -Shut your dirty mouth! 896 01:32:06,026 --> 01:32:07,486 I hope you die! 897 01:32:08,695 --> 01:32:10,489 That'll be the day! 898 01:32:19,623 --> 01:32:21,375 One, two, three, four! 899 01:33:10,257 --> 01:33:12,301 Good evening, everybody! 900 01:33:14,845 --> 01:33:18,765 Here he is! All curried, combed and washed behind the ears. 901 01:33:19,349 --> 01:33:22,311 Charlie, you look right handsome! I'd hardly know you. 902 01:33:22,394 --> 01:33:25,397 Yes, ma'am. I can't hardly recognize myself. 903 01:33:26,356 --> 01:33:27,483 Get it on, Luther! 904 01:33:44,583 --> 01:33:46,335 Why don't you have a drink? 905 01:33:46,418 --> 01:33:49,338 Oh, no, Nesby. Not till I'm finished my clergyin'. 906 01:33:49,505 --> 01:33:51,840 -Bar's closed. Right, Sister Jorgensen? -Right! 907 01:33:51,924 --> 01:33:54,676 All right, let's go! Let's get it goin'! 908 01:34:06,271 --> 01:34:07,606 Go ahead. 909 01:34:10,609 --> 01:34:11,568 Bible. 910 01:34:14,988 --> 01:34:16,990 -Get them spurs off! -Yes, sir. 911 01:34:21,370 --> 01:34:23,705 All right, line up inside, boys. 912 01:34:34,258 --> 01:34:35,676 Music! 913 01:34:35,843 --> 01:34:38,971 "Yes, we will gather at the river" 914 01:34:43,350 --> 01:34:45,936 "The beautiful, the beautiful river" 915 01:34:51,400 --> 01:34:54,027 "Gather with the saints at the river" 916 01:34:58,740 --> 01:35:01,243 "That flows by the throne of God" 917 01:35:15,632 --> 01:35:18,177 Hey, you don't suppose they're throwin' a party for us, do you? 918 01:35:18,260 --> 01:35:19,970 That'll be the day! 919 01:35:26,059 --> 01:35:27,311 I'm all right. 920 01:35:33,275 --> 01:35:37,196 Ethan, Martin! You can't come in! The rangers are in there. 921 01:35:37,613 --> 01:35:38,906 What's that got to do with us? 922 01:35:38,989 --> 01:35:41,366 You're both posted for murder. The both of you! 923 01:35:41,450 --> 01:35:43,827 That trader, the late Futterman... 924 01:35:44,244 --> 01:35:46,955 The Reverend and the rangers are in there now... 925 01:35:47,080 --> 01:35:49,041 Well, what's goin' on anyway? 926 01:35:58,342 --> 01:36:00,427 Looks like you two will have a lot to talk about. 927 01:36:00,511 --> 01:36:02,971 Come on, Lars. Ethan...hide in the barn! 928 01:36:03,055 --> 01:36:04,431 What for? 929 01:36:05,599 --> 01:36:07,351 Martin... 930 01:36:10,270 --> 01:36:12,356 Please! Look, everybody! 931 01:36:13,106 --> 01:36:14,274 Look, Mama! 932 01:36:15,108 --> 01:36:16,777 Look who's here! 933 01:36:18,904 --> 01:36:19,947 Evenin'. 934 01:36:23,283 --> 01:36:24,743 Is the bar open? 935 01:36:25,744 --> 01:36:28,372 Any news of our little girl? 936 01:36:28,664 --> 01:36:30,833 She's not a little girl anymore. 937 01:36:31,083 --> 01:36:32,960 You've seen her? She's alive? 938 01:36:33,043 --> 01:36:35,379 I've seen her and she's alive. 939 01:36:36,964 --> 01:36:40,592 Good evening, Reverend. Or should I call you "Captain"? 940 01:36:41,426 --> 01:36:43,554 I came here for a wedding, Ethan. 941 01:36:43,637 --> 01:36:47,558 Till that's over, "Reverend" will do. Afterwards we'll talk. 942 01:36:47,641 --> 01:36:49,643 -Is Marty with you? -Yep. 943 01:36:52,354 --> 01:36:55,566 Charlie, please! Charlie! 944 01:36:55,816 --> 01:36:58,694 It's good to see you back, Ethan. We'll join you. 945 01:36:59,903 --> 01:37:01,989 But I wrote you one letter. 946 01:37:02,614 --> 01:37:04,700 One letter in five years! 947 01:37:05,826 --> 01:37:09,496 I read it till the paper dried up and the writin' faded out. 948 01:37:12,332 --> 01:37:14,293 It wasn't much of a letter, was it? 949 01:37:14,376 --> 01:37:15,627 No, it wasn't. 950 01:37:17,296 --> 01:37:19,548 Might've at least said you loved me. 951 01:37:20,090 --> 01:37:24,303 You might've asked me to wait for you. At least that'd have been somethin'. 952 01:37:26,263 --> 01:37:28,056 But I always loved you! 953 01:37:29,266 --> 01:37:32,311 I thought you knew that without me havin' to say it. 954 01:37:33,270 --> 01:37:35,564 It isn't fair, Martin Pawley! 955 01:37:36,857 --> 01:37:38,525 It isn't fair and you know it! 956 01:37:38,609 --> 01:37:41,445 -I wish you wouldn't cry, Laurie. -Who's cryin'? 957 01:37:50,662 --> 01:37:54,082 I reckon the best thing for me to do is to go away. 958 01:37:56,335 --> 01:37:59,046 You do, Martin Pawley, and I'll just die! 959 01:38:11,725 --> 01:38:14,353 I'll thank you to unhand my fiance. 960 01:38:19,107 --> 01:38:21,902 You don't mean you're gonna be marryin' him? 961 01:38:22,820 --> 01:38:24,321 Charlie MacCorry? 962 01:38:24,404 --> 01:38:25,864 She sure is! 963 01:38:26,532 --> 01:38:29,993 And don't think your comin' back is gonna change it either! 964 01:38:30,369 --> 01:38:33,121 Well, now, as to that, I just don't know, Charlie. 965 01:38:33,205 --> 01:38:35,457 We hadn't gotten around to talkin' about marriage. 966 01:38:35,541 --> 01:38:38,961 What right have you to talk marriage to any decent woman? 967 01:38:39,378 --> 01:38:41,547 If you're referrin' to that crazy murder charge... 968 01:38:41,630 --> 01:38:43,048 And other things. 969 01:38:44,049 --> 01:38:48,971 You think you're gettin' away with bein' smart about the Indian wife you took. 970 01:38:52,057 --> 01:38:54,643 I'll bet she ain't the first squaw you ever... 971 01:38:54,726 --> 01:38:56,478 Why, you are a no good... 972 01:38:58,897 --> 01:39:01,108 Oh, Marty, you've done it again! 973 01:39:04,444 --> 01:39:05,904 Get out of my way! 974 01:39:06,488 --> 01:39:09,074 Marty! Charlie! I ain't gonna have no fightin' in my house. 975 01:39:09,158 --> 01:39:12,244 Well, then we're just gonna fight outside, doggone it! 976 01:39:12,327 --> 01:39:13,996 I ain't totin' no firearms. 977 01:39:14,079 --> 01:39:16,623 Well, that sure ain't gonna be no problem. 978 01:39:18,792 --> 01:39:21,170 -After you, Marty. -After you, Charlie. 979 01:39:21,336 --> 01:39:23,464 Ma! Reverend! Pa! 980 01:39:28,260 --> 01:39:29,761 Look, here. 981 01:39:33,015 --> 01:39:34,516 Thank you. 982 01:39:42,691 --> 01:39:45,027 Spit over that piece of firewood. 983 01:40:02,753 --> 01:40:05,422 Quit that, Marty! That ain't fair! 984 01:40:09,885 --> 01:40:12,012 Martin! Martin! Charlie! 985 01:40:14,681 --> 01:40:16,475 Marty, now you stop that! 986 01:40:16,558 --> 01:40:18,435 Marty! Charlie! 987 01:40:21,396 --> 01:40:22,940 Sergeant MacCorry! 988 01:40:26,318 --> 01:40:29,238 Is this here altercation in the line of duty? 989 01:40:29,321 --> 01:40:32,783 No, sir. It's more in the nature of a private fight. 990 01:40:32,866 --> 01:40:37,037 All right, then, go ahead. But fight fair. No biting or gouging! 991 01:40:37,955 --> 01:40:39,748 And no kicking either! 992 01:40:41,500 --> 01:40:43,710 Get them up! Make them fight fair! 993 01:40:43,794 --> 01:40:45,337 Now you fight fair, Martin! 994 01:40:45,420 --> 01:40:47,131 Wait a minute! 995 01:40:47,631 --> 01:40:49,091 Somebody's fiddle. 996 01:40:49,716 --> 01:40:51,176 Hey, Seth! 997 01:40:52,970 --> 01:40:55,013 No choking! No gouging! 998 01:40:57,432 --> 01:40:59,101 Mr. Edwards, make 'em stop! 999 01:40:59,184 --> 01:41:00,769 Why? You started it. 1000 01:41:01,478 --> 01:41:03,397 Marty, watch his feet! 1001 01:41:04,857 --> 01:41:06,441 Oh, Ethan! No! 1002 01:41:06,942 --> 01:41:09,069 Don't forget, you're a lady. 1003 01:41:09,153 --> 01:41:11,446 Come on now, fight fair! 1004 01:41:15,200 --> 01:41:18,203 Come on, Charlie! That's it, Charlie! 1005 01:41:26,211 --> 01:41:27,796 Come on, Charlie. Get up! 1006 01:41:27,880 --> 01:41:29,631 Are you all right? 1007 01:41:29,923 --> 01:41:31,508 I reckon so. 1008 01:41:32,885 --> 01:41:36,472 Now, come on. I want you boys to shake hands and make friends. 1009 01:41:37,764 --> 01:41:40,017 Sorry I bit your ear, Marty. 1010 01:41:42,060 --> 01:41:44,021 It don't hurt none, Charlie. 1011 01:41:44,480 --> 01:41:48,108 Now you boys get cleaned up and we'll proceed with the wedding. 1012 01:41:48,734 --> 01:41:49,359 Where's my Bible? 1013 01:41:49,443 --> 01:41:51,987 There ain't gonna be no wedding. 1014 01:41:59,786 --> 01:42:03,165 Not till we get a few things cleared up around here. 1015 01:42:09,880 --> 01:42:13,550 It was a nice wedding party, considering nobody got married. 1016 01:42:16,720 --> 01:42:19,765 Ethan, I gotta ask you and Martin to take a ride with me... 1017 01:42:19,848 --> 01:42:21,809 ...down to the state capital. 1018 01:42:22,559 --> 01:42:25,687 Is this an invite to a necktie party, Reverend? 1019 01:42:26,063 --> 01:42:28,065 No, I wouldn't say that. 1020 01:42:28,857 --> 01:42:31,777 Likely you had your reasons for killin' Futterman. 1021 01:42:32,694 --> 01:42:34,404 Probably needed killin'. 1022 01:42:35,072 --> 01:42:38,534 I'm talking to you now as a ranger, not as a preacher. 1023 01:42:39,701 --> 01:42:42,663 The fact that all three of 'em was shot in the back was... 1024 01:42:42,746 --> 01:42:45,374 ...the only thing that raised some questions. 1025 01:42:45,958 --> 01:42:47,417 That, and... 1026 01:42:48,043 --> 01:42:51,547 ...a missin' gold piece that was known to have been on him... 1027 01:42:52,464 --> 01:42:54,550 ...just prior to his demise. 1028 01:42:56,510 --> 01:42:59,221 Ethan, I'll have to ask you for your gun. 1029 01:43:12,442 --> 01:43:15,571 Well, if it's all the same to you, Reverend... 1030 01:43:15,821 --> 01:43:17,281 ...I ain't goin' to Austin! 1031 01:43:17,364 --> 01:43:20,033 You're goin' if the captain says so. 1032 01:43:20,200 --> 01:43:21,535 Stop it! Stop it! 1033 01:43:21,618 --> 01:43:25,122 I'll put both of you boys in the smokehouse to cool off. 1034 01:43:27,749 --> 01:43:30,127 Good evening, ma'am. Captain Clayton? 1035 01:43:31,670 --> 01:43:33,088 Excuse me, ma'am. 1036 01:43:34,339 --> 01:43:36,467 -Captain Clayton, sir? -No. 1037 01:43:38,260 --> 01:43:40,012 I'm Captain Clayton. 1038 01:43:40,137 --> 01:43:43,056 -You're Captain Clayton? -Yes, I'm Captain Clayton. 1039 01:43:43,140 --> 01:43:45,767 Col. Greenhill's compliments, sir. The colonel wants to know... 1040 01:43:45,851 --> 01:43:47,936 -Is your head cold? -No, sir. 1041 01:43:49,229 --> 01:43:50,647 I'm sorry, sir. 1042 01:43:51,315 --> 01:43:55,360 -All right, start at the beginning. -Col. Greenhill's compliments, sir. 1043 01:43:55,486 --> 01:43:58,280 Hold on, son. Who is this Col. Greenhill you're talking about? 1044 01:43:58,363 --> 01:44:00,324 Why, Col. Greenhill is Col. Greenhill, sir. 1045 01:44:00,407 --> 01:44:02,284 -Commanding officer of the 15th... -And who are you? 1046 01:44:02,367 --> 01:44:04,077 I'm Lt. Greenhill, sir. 1047 01:44:04,119 --> 01:44:06,330 What is it your pa wants to know? 1048 01:44:07,122 --> 01:44:08,457 Well, go ahead. 1049 01:44:08,791 --> 01:44:10,793 My pa wants to know... Col. Greenhill wants to know... 1050 01:44:10,876 --> 01:44:12,294 ...how soon you can put a company... 1051 01:44:12,461 --> 01:44:14,171 Turn around, sonny. 1052 01:44:15,714 --> 01:44:18,091 Yeah, he's a Yankee cavalryman. 1053 01:44:18,842 --> 01:44:22,846 Col. Greenhill wants to know how soon you could... I resent that, sir! 1054 01:44:22,930 --> 01:44:25,432 Just funnin', son, just funnin'. 1055 01:44:25,766 --> 01:44:28,352 How soon you could put a company of your men in the field... 1056 01:44:28,435 --> 01:44:30,521 ...fully armed for joint-punitive action against the Comanches? 1057 01:44:30,604 --> 01:44:32,940 -Joint what? -Joint-punitive action. 1058 01:44:33,482 --> 01:44:37,361 We received information about a band of Comanches under a chief named Scar. 1059 01:44:37,444 --> 01:44:38,862 What information? 1060 01:44:39,238 --> 01:44:41,114 That maybe he's not far from here, holed up somewhere. 1061 01:44:41,198 --> 01:44:43,033 What makes you think he's not far from here? 1062 01:44:43,116 --> 01:44:44,952 One of our patrollers picked up a man... 1063 01:44:45,035 --> 01:44:47,371 ...claims he was a prisoner with Scar till two days ago. 1064 01:44:47,454 --> 01:44:49,748 Talks kind of crazy, but we brought him along. 1065 01:44:49,832 --> 01:44:52,334 Says he lives here. Keeps mentioning a rocking chair. 1066 01:44:52,417 --> 01:44:53,877 Mose. Mose! 1067 01:44:58,966 --> 01:45:00,551 Take his arms. 1068 01:45:03,637 --> 01:45:05,389 It's Mose! 1069 01:45:05,472 --> 01:45:08,684 Good evening, ma'am. I came for my rocking chair. 1070 01:45:08,767 --> 01:45:11,436 Bring him to the fire. Watch him! 1071 01:45:13,522 --> 01:45:14,940 Get him up! 1072 01:45:15,816 --> 01:45:17,734 Here, get him a chair. 1073 01:45:18,610 --> 01:45:20,779 Charlie, bring him a drink! 1074 01:45:21,572 --> 01:45:23,198 Watch his head! 1075 01:45:24,825 --> 01:45:28,078 Take a drink, Mose. Drink that down, Mose. 1076 01:45:31,707 --> 01:45:33,834 Mose. Scar...where is he? 1077 01:45:34,877 --> 01:45:37,880 My rocking chair. You promised me my rocking chair. 1078 01:45:37,963 --> 01:45:39,423 Where is Scar? 1079 01:45:39,506 --> 01:45:42,342 Ask him about Debbie. Is Debbie all right, Mose? 1080 01:45:44,261 --> 01:45:46,430 Made out I was crazy. 1081 01:45:49,933 --> 01:45:52,352 You don't think I'm crazy, do you, ma'am? 1082 01:45:52,436 --> 01:45:54,688 No, Mose, you're just sick and hurt. 1083 01:45:54,771 --> 01:45:56,148 Thank you, ma'am. 1084 01:45:56,231 --> 01:45:59,318 Mose, try and remember. You were at Scar's camp. 1085 01:45:59,818 --> 01:46:02,905 I ate dirt and chewed grass. I fooled them. 1086 01:46:03,030 --> 01:46:05,032 Where is Scar holed up? 1087 01:46:05,282 --> 01:46:06,658 I won't tell you. 1088 01:46:08,660 --> 01:46:10,329 I'll tell Marty. 1089 01:46:10,746 --> 01:46:13,081 Seven Fingers, Marty. Seven fingers. 1090 01:46:14,124 --> 01:46:17,044 That's enough, Ethan. Let's get him to bed. 1091 01:46:17,127 --> 01:46:20,047 Seven Fingers? Beg to report, sir... 1092 01:46:20,130 --> 01:46:23,801 ...that's what he told us, but there's no such place on the maps. 1093 01:46:25,844 --> 01:46:30,015 Isn't it the Caddo name for where all them canyons join under the Malapai? 1094 01:46:30,516 --> 01:46:32,518 Seven Fingers of Brazos! 1095 01:46:32,601 --> 01:46:35,437 Come on, Mama. Let's get him to his room. 1096 01:46:35,521 --> 01:46:36,647 My rocking chair? 1097 01:46:36,730 --> 01:46:38,816 We'll bring it. 1098 01:46:40,108 --> 01:46:42,486 You go tell your pa that a company of rangers... 1099 01:46:42,569 --> 01:46:44,780 ...all 14 of 'em, fully armed and equipped... 1100 01:46:44,863 --> 01:46:46,615 ...will be in the field by daylight. 1101 01:46:46,698 --> 01:46:49,117 We'll be headin' for the south end of the Malapai. 1102 01:46:49,201 --> 01:46:51,912 If he can catch up with us, all well and good! 1103 01:46:52,579 --> 01:46:55,916 We can't take the field tomorrow. For your own protection. 1104 01:46:57,334 --> 01:47:00,129 Sonny. Out yonder is a pack of murderers... 1105 01:47:00,420 --> 01:47:03,590 ...complete with Texican scalps and a white-girl captive! 1106 01:47:03,674 --> 01:47:06,635 If you want to protect us, just keep out of our way. 1107 01:47:06,718 --> 01:47:08,595 Now you skedaddle back to your pa! 1108 01:47:08,679 --> 01:47:09,721 Ethan... 1109 01:47:09,805 --> 01:47:13,767 You and Martin are hereby appointed civilian scouts. Without pay. 1110 01:47:13,851 --> 01:47:17,604 Take the boys and get back to headquarters and pick up my company. 1111 01:47:20,524 --> 01:47:21,775 Martin? 1112 01:47:27,823 --> 01:47:29,992 You're not going! Not this time. 1113 01:47:31,201 --> 01:47:32,452 Are you crazy? 1114 01:47:32,870 --> 01:47:35,664 It's too late. She is a woman grown now. 1115 01:47:36,331 --> 01:47:38,959 I gotta go, Laurie. I gotta fetch her home. 1116 01:47:39,042 --> 01:47:40,461 Fetch what? 1117 01:47:40,752 --> 01:47:44,631 The leavings of Comanche bucks sold time and again to the highest bidder with... 1118 01:47:44,715 --> 01:47:46,091 Laurie, shut your mouth! 1119 01:47:46,175 --> 01:47:48,760 Do you know what Ethan will do if he has a chance? 1120 01:47:48,844 --> 01:47:50,929 He'll put a bullet in her brain! 1121 01:47:51,597 --> 01:47:53,932 I tell you, Martha would want him to! 1122 01:47:54,391 --> 01:47:56,143 Only if I'm dead! 1123 01:48:44,691 --> 01:48:47,152 We can get within 200 yards of them. 1124 01:48:47,820 --> 01:48:50,197 There's a hub back off to the left. 1125 01:48:51,323 --> 01:48:52,866 How many, you figure? 1126 01:48:53,659 --> 01:48:55,452 About a dozen each. 1127 01:48:56,078 --> 01:48:57,621 Enough to go around. 1128 01:49:06,505 --> 01:49:08,298 Well, we found 'em! 1129 01:49:10,175 --> 01:49:11,343 Now, men... 1130 01:49:11,677 --> 01:49:15,681 ...the state of Texas is paying you 12 Yankee dollars a month. 1131 01:49:17,307 --> 01:49:19,309 Now is your chance to earn it! 1132 01:49:19,560 --> 01:49:23,021 Tighten up your cinches. We'll go chargin' in about sunup. 1133 01:49:23,689 --> 01:49:27,067 Now make sure that... Just a minute, Reverend! 1134 01:49:32,489 --> 01:49:35,284 If we go charging in, they'll kill her! And you know it. 1135 01:49:35,367 --> 01:49:38,370 That's what I'm countin' on. I know you are. 1136 01:49:38,453 --> 01:49:41,331 Well, it ain't gonna be that way! She's alive and she's gonna stay alive! 1137 01:49:41,415 --> 01:49:43,083 Living with Comanches ain't bein' alive. 1138 01:49:43,167 --> 01:49:46,378 It's better she's alive and livin' with Comanches than her brains bashed out! 1139 01:49:46,462 --> 01:49:49,339 Now, son, I know this is a bitter thing to say... 1140 01:49:49,465 --> 01:49:51,925 ...but there's more at stake here than your sister. 1141 01:49:52,009 --> 01:49:54,761 There sure is. I'm gonna tell you somethin'. 1142 01:49:55,512 --> 01:49:58,807 I didn't mean to speak of it, but I'm gonna tell you now. 1143 01:49:59,099 --> 01:50:02,853 You remember that scalp strung on Scar's lance? Long and wavy? 1144 01:50:03,312 --> 01:50:06,607 Yeah, I saw it. And don't try to tell me it was Aunt Martha's or Lucy's! 1145 01:50:06,648 --> 01:50:08,317 It was your mother's. 1146 01:50:12,863 --> 01:50:16,116 That don't change it. That don't change nothing! 1147 01:50:19,620 --> 01:50:23,081 Give me a chance to sneak in and get her out, before you come chargin' in. 1148 01:50:23,165 --> 01:50:24,625 What if you get caught? 1149 01:50:24,708 --> 01:50:27,836 -That don't tell them nothin', does it? -I said no! 1150 01:50:28,670 --> 01:50:33,383 You go right ahead, son. But at the first sign of an alarm, we're comin' in. 1151 01:50:35,010 --> 01:50:38,972 We ain't gonna have no time to pick and choose our targets when we do! 1152 01:50:41,767 --> 01:50:43,227 It's your funeral. 1153 01:51:49,710 --> 01:51:51,920 Captain Clayton! 1154 01:51:52,713 --> 01:51:54,381 Captain Clayton! 1155 01:51:54,465 --> 01:51:56,258 What the Sam Hill...? 1156 01:51:58,552 --> 01:52:00,429 Captain Clayton, sir. 1157 01:52:01,513 --> 01:52:05,392 Go ahead! Why don't you have your bugler blow the charge too? 1158 01:52:07,186 --> 01:52:10,189 Oh, never mind. Does your pa know you're out here? 1159 01:52:10,439 --> 01:52:12,983 Yes, sir. The troops are 10 miles back. 1160 01:52:13,233 --> 01:52:14,943 The colonel sent me to find you. 1161 01:52:15,027 --> 01:52:17,738 You found me. Good work and goodbye. 1162 01:52:18,155 --> 01:52:19,907 Is there anything I can do, sir? 1163 01:52:19,990 --> 01:52:21,158 God forbid. 1164 01:52:21,241 --> 01:52:25,245 You just go back and tell your pa where we are and where he is. 1165 01:52:25,788 --> 01:52:28,373 But he knows that, sir. Can't I stay? 1166 01:52:29,666 --> 01:52:30,667 Please? 1167 01:52:31,794 --> 01:52:34,546 Oh, all right. But you watch me, boy. 1168 01:52:34,838 --> 01:52:38,926 I'm the hard case you're up against out here, not them childish savages. 1169 01:52:39,176 --> 01:52:41,553 If you don't hear my first holler... 1170 01:52:41,804 --> 01:52:43,180 ...you better read my mind... 1171 01:52:43,263 --> 01:52:47,100 ...'cause I don't aim to raise no two hollers on any subject at hand! 1172 01:52:47,184 --> 01:52:48,894 -Yes, sir. -Boy... 1173 01:52:49,812 --> 01:52:51,355 ...watch that knife! 1174 01:52:51,563 --> 01:52:52,731 Sorry, sir. 1175 01:53:12,835 --> 01:53:13,877 Halt! 1176 01:53:15,838 --> 01:53:16,880 Mount! 1177 01:53:21,760 --> 01:53:23,262 Mount! Mount! 1178 01:53:51,206 --> 01:53:52,458 Debbie. 1179 01:53:53,333 --> 01:53:54,460 Debbie. 1180 01:53:58,130 --> 01:53:59,423 Don't say anything! 1181 01:53:59,506 --> 01:54:01,216 It's your brother Marty! 1182 01:54:01,425 --> 01:54:05,012 I'm gonna take you away. I'm gonna get you out of here, Debbie. 1183 01:54:05,929 --> 01:54:07,097 Yes, Marty! 1184 01:54:15,814 --> 01:54:18,066 Brethren, let us go amongst them! 1185 01:54:58,232 --> 01:55:00,692 Charlie, Nesby, run off that pony herd... 1186 01:55:01,401 --> 01:55:03,570 Boy, you watch out for that knife! 1187 01:55:03,654 --> 01:55:04,988 Let's go! 1188 01:55:39,523 --> 01:55:41,024 No, Ethan! 1189 01:55:58,876 --> 01:56:00,419 Debbie! 1190 01:56:05,966 --> 01:56:07,426 No, Ethan! 1191 01:56:20,522 --> 01:56:22,274 Let's go home, Debbie. 1192 01:56:31,617 --> 01:56:34,495 Does that hurt, Reverend? Shut up! 1193 01:56:36,830 --> 01:56:37,915 Ow! 1194 01:56:48,801 --> 01:56:51,762 Good work, Captain! Good work, Son. 1195 01:56:51,845 --> 01:56:53,305 You wounded? 1196 01:56:54,139 --> 01:56:56,225 -A bullet? An arrow? -No! 1197 01:57:47,818 --> 01:57:49,570 "A man will search" 1198 01:57:51,697 --> 01:57:53,490 "His heart and soul" 1199 01:57:55,450 --> 01:57:57,619 "Go searching way out there" 1200 01:58:02,666 --> 01:58:04,418 "His peace of mind" 1201 01:58:06,170 --> 01:58:08,005 "He knows he'll find" 1202 01:58:09,882 --> 01:58:11,633 "But where, O Lord" 1203 01:58:13,510 --> 01:58:14,970 "Lord, where" 1204 01:58:19,224 --> 01:58:20,601 "Ride away" 1205 01:58:26,732 --> 01:58:28,108 "Ride away" 1206 01:58:34,031 --> 01:58:35,449 "Ride away"