1
00:00:48,298 --> 00:00:51,009
[soft music]
2
00:02:20,307 --> 00:02:22,809
[alarm clock beeping]
3
00:02:26,188 --> 00:02:28,857
[beeping continues]
4
00:02:30,984 --> 00:02:32,819
[beeping stops]
5
00:02:41,328 --> 00:02:43,330
Hi.
6
00:02:43,413 --> 00:02:45,707
Hi.
7
00:02:49,044 --> 00:02:51,630
Have we met
somewhere before?
8
00:02:51,713 --> 00:02:54,591
Mm-hm, I don't
think so.
9
00:02:54,674 --> 00:02:56,343
Mm.
10
00:02:56,426 --> 00:02:58,220
[beeping]
11
00:02:58,303 --> 00:03:00,013
Ah.
12
00:03:00,097 --> 00:03:02,099
Late.
13
00:03:02,182 --> 00:03:05,227
Very late, Anna.
You put the alarm
back again.
14
00:03:05,310 --> 00:03:08,355
[shower running]
15
00:03:08,438 --> 00:03:11,108
Stautenmeyer is
calling into the
office this morning.
16
00:03:11,191 --> 00:03:14,444
We're gonna
talk to them about
making me partner.
17
00:03:14,528 --> 00:03:16,780
Wow. That's amazing.
18
00:03:16,863 --> 00:03:20,909
Yeah, you're gonna
have to work on being
a little more corporate.
19
00:03:20,992 --> 00:03:22,202
Yeah, work on this.
20
00:03:22,285 --> 00:03:24,579
Jesus!
Not funny.
21
00:03:24,663 --> 00:03:26,707
Ha ha.
22
00:03:26,790 --> 00:03:29,835
In other news, the serial
killer now known as
Tearjerk Jack...
23
00:03:29,918 --> 00:03:33,046
continues to spread terror
across the East Side.
24
00:03:33,130 --> 00:03:35,674
Police have verified
the disco very of
a fifth victim...
25
00:03:35,757 --> 00:03:37,801
in the early hours
this morning.
26
00:03:37,884 --> 00:03:41,096
We will continue
to follow the story
for you as develop�
27
00:03:41,221 --> 00:03:45,475
Shouldn't you be handing out
gold stars instead of earning
yellow ribbons on FarmVille?
28
00:03:45,559 --> 00:03:48,979
I was just checking
pre-delays in the subway.
29
00:03:54,443 --> 00:03:56,778
What do you think?
30
00:03:56,862 --> 00:03:59,197
I like it a
little rough,
but I guess...
31
00:03:59,281 --> 00:04:02,784
[German accent]
Mr. Stautenmeyer likes his
men a little different.
32
00:04:02,868 --> 00:04:04,578
No, he does
like it smooth.
33
00:04:04,661 --> 00:04:05,662
[laughs]
34
00:04:25,182 --> 00:04:27,517
/woman over P.A.]
Next stop.
35
00:04:31,062 --> 00:04:34,357
"A chance encounter
with a mysterious stranger...
36
00:04:34,441 --> 00:04:38,111
could be a bridge
to new exciting
opportunities."
37
00:04:42,866 --> 00:04:45,368
Wow, that looks
like modern art.
38
00:04:45,452 --> 00:04:47,996
It's a little Picasso
we've got going
over here.
39
00:04:50,248 --> 00:04:51,708
(Anna)
Whoa.
40
00:04:51,792 --> 00:04:55,212
Oh, no.
It's so not
a big deal.
41
00:04:55,295 --> 00:04:58,715
Why don't we get
a sponge from over there
and clean it up, okay?
42
00:04:58,799 --> 00:05:01,009
All right.
43
00:05:06,556 --> 00:05:10,018
[children's
muffled laughter]
44
00:05:11,686 --> 00:05:13,188
Okay, got it.
45
00:05:13,271 --> 00:05:17,317
[laughing]
Woo! Woo!
46
00:05:17,400 --> 00:05:19,236
I got you.
47
00:05:19,319 --> 00:05:22,447
Oh, no, you got me.
Oh, no, you got me.
48
00:05:22,531 --> 00:05:24,699
Hello. I am here
to pick up�
49
00:05:24,783 --> 00:05:26,701
Robert. He's
in the sandpit.
50
00:05:26,785 --> 00:05:30,080
Oh, you're good.
I don't know how
you tell them apart.
51
00:05:30,163 --> 00:05:32,290
[cell phone rings]
52
00:05:32,374 --> 00:05:34,709
Hello!
53
00:05:34,834 --> 00:05:37,379
(woman)
Hi, Supernanny.
Any h unklicio us
divorcee to report...
54
00:05:37,462 --> 00:05:39,756
or are you too
busy potty-training
their offspring ?
55
00:05:39,839 --> 00:05:43,426
You're so bad.
I'm still on the
clock, you know.
56
00:05:43,510 --> 00:05:45,428
So, are you
coming today?
57
00:05:45,512 --> 00:05:48,265
Yeah, it's Tuesday, right?
You bet your ass I am.
58
00:05:50,183 --> 00:05:52,227
No, I'd rather
drink the calories.
59
00:05:52,310 --> 00:05:54,479
Mm, six-and-a-half.
60
00:05:54,563 --> 00:05:56,940
Not too bad.
I would say seven.
61
00:05:58,316 --> 00:06:00,485
Look left
to the bar. Quick.
62
00:06:00,569 --> 00:06:03,905
Ten out of ten.
Not too shabby.
Not too shabby at all.
63
00:06:03,989 --> 00:06:06,324
I wouldn't kick him
out of bed for
eating crackers.
64
00:06:06,408 --> 00:06:09,244
Or anything else.
65
00:06:09,327 --> 00:06:11,329
Does that matter?
66
00:06:11,413 --> 00:06:15,750
Okay. So, I wanna know
how was Justin Timberlake
last week?
67
00:06:15,834 --> 00:06:19,838
Hm. Had a few drinks.
Went back to his�
68
00:06:19,921 --> 00:06:22,591
Need I elaborate?
69
00:06:22,674 --> 00:06:25,552
I had more fun
with a broken vibrator.
70
00:06:25,635 --> 00:06:29,472
Does it ever
get tiring,
being a slut?
71
00:06:29,556 --> 00:06:31,725
/'// tell you
one thing you
never get tired of.
72
00:06:31,808 --> 00:06:35,228
That moment
when you wake up
and for a second...
73
00:06:35,312 --> 00:06:39,649
you have no idea where
you are or who the hell
the guy is next to you.
74
00:06:39,733 --> 00:06:41,735
/ live
for that stuff
75
00:06:41,818 --> 00:06:44,613
I guess it complicates things
a little bit less, right?
76
00:06:44,696 --> 00:06:46,031
Yeah.
77
00:06:46,114 --> 00:06:47,616
I mean, sometimes
with Bryce�
78
00:06:47,699 --> 00:06:49,409
No,enough
with Bryce.
79
00:06:49,492 --> 00:06:51,369
If you're done
with him, just
hand him over.
80
00:06:51,453 --> 00:06:53,997
Come on, girls.
Big smiles.
81
00:06:54,080 --> 00:06:56,166
Just think
in three months...
82
00:06:56,249 --> 00:06:59,377
we will be sipping
those dirty martinis
on Laguna Beach.
83
00:07:01,296 --> 00:07:04,841
Hey, guys, I was--
I wanted to tell you,
but, um...
84
00:07:04,924 --> 00:07:08,011
I don't think I'm gonna
be able to make it
this year.
85
00:07:08,094 --> 00:07:09,220
What?
86
00:07:09,304 --> 00:07:10,347
It's sacred.
87
00:07:10,430 --> 00:07:12,223
It's a ritual.
88
00:07:12,307 --> 00:07:14,184
I know. It's just Bryce
wants to take us to Vegas...
89
00:07:14,267 --> 00:07:16,645
to celebrate
our first year
and stuff.
90
00:07:16,728 --> 00:07:18,188
Classy.
91
00:07:18,271 --> 00:07:19,856
He's so gonna
pop the question.
92
00:07:19,940 --> 00:07:22,233
Okay, listen,
we just moved
in together.
93
00:07:22,359 --> 00:07:26,237
And what are you
waiting for? Get dumped for
some skanky-ass cheerleader?
94
00:07:26,321 --> 00:07:30,200
If he pulls out
a ring, you should
snatch it, girl.
95
00:07:30,283 --> 00:07:32,243
Thank you.
96
00:07:32,327 --> 00:07:34,746
You know, once
you've squeezed out
a couple of rug-rats...
97
00:07:34,829 --> 00:07:38,166
you'll fix up
some money pit and slide
contentedly into senility.
98
00:07:38,249 --> 00:07:40,752
Fran cine, for
a second there...
99
00:07:40,835 --> 00:07:43,129
I forgot why
you're still single.
100
00:07:48,718 --> 00:07:50,762
[whispering]
Oh, my God,
you guys.
101
00:07:50,845 --> 00:07:54,224
Mister "Ten-Out-of-Ten"
over there is totally
checking me out.
102
00:07:56,267 --> 00:07:59,646
Oh, well, no sense
in letting him go
to waste.
103
00:07:59,729 --> 00:08:01,898
Another drink.
104
00:08:01,982 --> 00:08:04,109
Yeah, I know, it's cool.
I mean, he's not hot
at all.
105
00:08:04,192 --> 00:08:06,361
I mean, he's certainly
not my type.
106
00:08:09,572 --> 00:08:11,866
Excuse me, between
my nose and my rack...
108
00:08:11,950 --> 00:08:14,202
which do you think
I should get done first?
109
00:08:14,285 --> 00:08:16,413
Major alcoholic.
She's got problems.
Come on.
110
00:08:16,496 --> 00:08:18,873
I'm sorry.
Wilcox and Third, please.
111
00:08:18,957 --> 00:08:20,834
Get in.
I'll drive you home.
112
00:08:20,917 --> 00:08:23,795
It's okay.
Unlike some people
I know, I can walk.
113
00:08:23,878 --> 00:08:25,880
(taxi driver)
Are you getting
in or what?
114
00:08:33,388 --> 00:08:34,973
Hey, ma'am, lookout!
115
00:08:38,977 --> 00:08:40,520
Hey, check it out.
116
00:09:00,123 --> 00:09:03,543
[man and woman moaning]
117
00:09:16,347 --> 00:09:18,933
[woman laughing]
118
00:09:19,017 --> 00:09:20,894
[woman's sharp groan]
119
00:09:32,697 --> 00:09:35,492
[man sobbing]
120
00:09:35,575 --> 00:09:39,370
[loud sobbing]
121
00:09:39,454 --> 00:09:42,248
[cell phone rings]
122
00:09:42,332 --> 00:09:46,086
[ringing]
123
00:09:48,838 --> 00:09:51,257
[shouts]
124
00:09:54,010 --> 00:09:55,929
[shouts]
125
00:09:57,597 --> 00:09:59,766
[shouts]
126
00:10:04,395 --> 00:10:05,939
[shouting]
No!
127
00:10:08,149 --> 00:10:10,443
[screams]
128
00:10:24,249 --> 00:10:26,960
(Bryce)
Anna? Anna!
129
00:10:48,731 --> 00:10:50,900
(Nina)
Will she be okay?
130
00:10:51,025 --> 00:10:54,237
(Bryce)
Somebody tell me.
They ran all the tests
again this morning.
131
00:10:54,320 --> 00:10:59,492
[mixed voices]
132
00:11:01,161 --> 00:11:03,538
(Francine)
Look, she's waking up.
133
00:11:03,621 --> 00:11:05,832
Anna?
134
00:11:07,333 --> 00:11:09,169
Anna, can you hear me?
135
00:11:11,629 --> 00:11:15,216
- Hey, chica, we're here.
- Are you okay?
136
00:11:22,348 --> 00:11:24,017
Who are you?
137
00:11:24,100 --> 00:11:27,604
Anna, it's me.
It's Bryce.
138
00:11:29,689 --> 00:11:31,983
[groans]
Oh, my head.
139
00:11:32,066 --> 00:11:33,193
You're fine.
140
00:11:33,276 --> 00:11:35,111
My head hurts.
141
00:11:35,194 --> 00:11:38,573
Nothing is broken.
You are a blue-eyed
miracle, kid.
142
00:11:38,656 --> 00:11:41,826
Don't. Don't touch me.
143
00:11:42,827 --> 00:11:44,287
Who are you?
144
00:11:44,370 --> 00:11:46,039
It's us, chica.
145
00:11:46,122 --> 00:11:48,917
Hey, don't you
recognize us?
146
00:11:52,253 --> 00:11:55,131
Anna? You've been
unconscious for
over a week.
147
00:11:55,214 --> 00:11:57,800
Doctor.
He's not Bryce.
148
00:11:57,884 --> 00:12:00,136
It's okay, Anna.
Calm down.
149
00:12:00,219 --> 00:12:03,348
i's not him.
it's not Bryce.
I know Bryce.
150
00:12:03,431 --> 00:12:05,850
Anna, you just need
to relax. You need
some rest.
151
00:12:05,934 --> 00:12:08,436
You got a nasty
bump on your head.
152
00:12:08,519 --> 00:12:09,812
It's all right, Anna.
153
00:12:09,896 --> 00:12:11,856
Please, l-l
don't need that.
154
00:12:11,940 --> 00:12:14,234
Anna!
155
00:12:14,317 --> 00:12:16,027
Don't touch me.
156
00:12:16,110 --> 00:12:18,613
Don't touch me!
157
00:12:20,531 --> 00:12:21,824
Anna! Anna, wait.
158
00:12:21,908 --> 00:12:23,409
She's confused.
159
00:12:29,499 --> 00:12:31,334
[muffled]
Do you think
she's okay?
160
00:12:32,961 --> 00:12:34,295
It's okay.
161
00:12:39,258 --> 00:12:40,718
(Bryce)
Anna, sweetheart.
162
00:12:40,802 --> 00:12:42,345
(doctor)
Open the door.
163
00:12:42,428 --> 00:12:44,889
Anna, it's me.
164
00:12:44,973 --> 00:12:47,433
Okay. Okay.
165
00:12:47,517 --> 00:12:49,269
Sh, sh.
166
00:12:49,352 --> 00:12:51,521
[panting]
167
00:13:03,449 --> 00:13:06,452
[muffled sob]
168
00:13:07,954 --> 00:13:10,081
Take a close look
at this, please.
169
00:13:20,508 --> 00:13:22,468
And this one?
170
00:13:22,552 --> 00:13:25,054
Is that the same
face you see?
171
00:13:27,598 --> 00:13:29,142
No.
172
00:13:29,225 --> 00:13:31,561
Both photos are
of the same man.
173
00:13:35,189 --> 00:13:38,651
What you are
experiencing are
symptoms of prosopagnosia.
174
00:13:38,735 --> 00:13:40,653
Sorry, proso-what?
175
00:13:40,737 --> 00:13:43,156
Prosopagnosia
or face blindness.
176
00:13:43,239 --> 00:13:45,742
It-it's an impairment
in face perception...
177
00:13:45,825 --> 00:13:48,161
caused by a lesion
on the temporal lobe.
178
00:13:48,286 --> 00:13:51,331
It's this part
of the brain that
allows us in a nanosecond...
179
00:13:51,456 --> 00:13:54,917
to compare someone's face
with all of the faces
stored in our memory.
180
00:13:55,001 --> 00:13:56,919
You wanna dumb it down
a little bit, Doc?
181
00:13:57,003 --> 00:13:59,130
Every time you look
at someone's face...
182
00:13:59,255 --> 00:14:03,259
it's as if you've
never seen them before.
Even someone close to you.
183
00:14:04,927 --> 00:14:06,971
Even your
own reflection.
184
00:14:07,096 --> 00:14:11,351
However, confirmed cases
of prosopagnosia are
extremely rare.
185
00:14:11,434 --> 00:14:15,480
Anna is probably
suffering a slight
cerebral shock.
186
00:14:15,605 --> 00:14:19,525
If the symptoms
persist, you'll need
to see another specialist...
187
00:14:19,609 --> 00:14:21,694
for a second opinion.
188
00:14:26,199 --> 00:14:28,034
Twenty-dollar
words for stuff...
189
00:14:28,117 --> 00:14:31,371
they know nothing about.
Psychiatrists for ya.
190
00:14:36,709 --> 00:14:40,797
I had the place
cleaned for when
you came back.
191
00:14:40,880 --> 00:14:42,965
Thank you.
192
00:14:48,179 --> 00:14:51,224
You know, I really
thought I was gonna
lose you there.
193
00:14:52,308 --> 00:14:53,559
Come here.
194
00:14:58,064 --> 00:15:02,276
So, are you getting
used to my new looks?
195
00:15:02,360 --> 00:15:05,571
Are they an
improvement at least?
196
00:15:05,655 --> 00:15:08,282
Yeah, I mean...no.
197
00:15:08,366 --> 00:15:11,119
Y-you look great.
198
00:15:11,202 --> 00:15:15,331
You see?
It's not all bad.
199
00:15:15,415 --> 00:15:17,250
It'll pass.
200
00:15:17,333 --> 00:15:20,211
And everything
will go back to
the way that it was.
201
00:15:20,294 --> 00:15:24,424
Hey, at least some
things never change.
202
00:15:24,507 --> 00:15:26,467
[phone rings]
203
00:15:26,551 --> 00:15:28,594
Oh, that'll be
your dad.
204
00:15:28,719 --> 00:15:32,974
He's been calling
non-stop on some
crackly line from Argentina.
205
00:15:33,057 --> 00:15:34,559
[ringing]
206
00:15:34,642 --> 00:15:37,186
Hello.
Uh, no.
207
00:15:37,270 --> 00:15:39,647
I just brought her home.
208
00:15:39,730 --> 00:15:41,858
No, I understand but�
209
00:15:43,526 --> 00:15:44,944
If you want.
210
00:15:45,027 --> 00:15:46,988
Okay, I'll bring her in.
211
00:15:47,071 --> 00:15:49,532
All right.
212
00:15:49,615 --> 00:15:51,784
Hey.
213
00:15:51,868 --> 00:15:53,494
Hey.
214
00:15:53,578 --> 00:15:55,830
Everything okay?
215
00:15:57,790 --> 00:15:59,292
Yeah.
216
00:16:00,710 --> 00:16:02,837
Who was that?
217
00:16:02,920 --> 00:16:06,382
It was just the police.
Some detective.
He keeps calling.
218
00:16:06,465 --> 00:16:09,218
He wants to take
your statement. Now.
219
00:16:17,143 --> 00:16:20,021
Guess you put
a pretty good
fight, huh?
220
00:16:22,064 --> 00:16:25,401
How do you know that?
221
00:16:25,485 --> 00:16:27,445
I called your cell.
222
00:16:27,528 --> 00:16:31,282
On the bridge, remember?
I heard things.
223
00:16:31,365 --> 00:16:34,577
I'm the one who
called the police.
224
00:16:36,787 --> 00:16:39,332
[sighs]
225
00:16:44,795 --> 00:16:47,882
(detective)
Any more interna/ memos
end up in the Tribune...
226
00:16:47,965 --> 00:16:50,426
/'// personally tear
the son of a bitch
a new ass hole.
227
00:16:50,509 --> 00:16:53,095
Miss Marchant, correct?
How's the head?
228
00:16:53,179 --> 00:16:54,722
You're the boyfriend?
229
00:16:54,805 --> 00:16:56,015
Yeah. Bryce.
230
00:16:56,098 --> 00:16:57,767
I'm Kerrest.
This way.
231
00:16:59,310 --> 00:17:00,478
Watch your step.
232
00:17:00,561 --> 00:17:02,813
Oh, I'm so sorry.
233
00:17:02,897 --> 00:17:06,317
Oh, don't go in.
Just sign this
before you do anything.
234
00:17:06,400 --> 00:17:08,527
Oh, you're wearing
that pretty blue tie.
235
00:17:08,611 --> 00:17:10,112
Thank you.
236
00:17:10,196 --> 00:17:11,864
[cell phone
siren ringtone]
237
00:17:11,948 --> 00:17:13,991
Would you change this
goddamn cell phone ring?
238
00:17:14,075 --> 00:17:17,703
Why don't you just figure it out
yourself, you freaking loser.
239
00:17:17,787 --> 00:17:21,249
A pasta bracelet.
It's all we found
on the bridge.
240
00:17:21,332 --> 00:17:26,337
No bag, no phone.
Are you sure they
didn't fall with you?
241
00:17:26,420 --> 00:17:28,923
I'm gonna ask you
not to cancel your
cell phone contract.
242
00:17:29,048 --> 00:17:32,134
The asshole's probably not
stupid enough to use it,
but you never know.
243
00:17:32,218 --> 00:17:34,387
So you really think
that it's him?
244
00:17:34,512 --> 00:17:39,058
He killed, raped,
and wept over the corpse.
You must know how he works.
245
00:17:39,141 --> 00:17:41,394
He's been front page
news for six months now.
246
00:17:41,477 --> 00:17:43,688
They even have
a snappy name for him.
247
00:17:43,771 --> 00:17:45,940
Tearjerk Jack.
248
00:17:49,318 --> 00:17:50,945
So, are you
gonna protect her?
249
00:17:51,028 --> 00:17:53,489
This, my friend...
250
00:17:53,614 --> 00:17:56,909
is what we have
to wade through just
to request police protection.
251
00:17:56,993 --> 00:18:00,162
Twenty of these get
dumped on the Chief's
desk e very morning.
252
00:18:02,123 --> 00:18:05,042
Cops parked outside
your house 24/7
scarfing doughnuts.
253
00:18:05,126 --> 00:18:07,670
Strictly 911 territory.
254
00:18:07,753 --> 00:18:11,924
He's got my papers.
He's got my address.
255
00:18:12,049 --> 00:18:15,928
And he's not stupid enough
to go after the one person
who can recognize him, right?
256
00:18:22,560 --> 00:18:24,729
Look...
[clears throat]
257
00:18:24,812 --> 00:18:28,941
I'm sorry you had
to meet this year's
whackjob.
258
00:18:34,113 --> 00:18:37,033
You wanna feel safe?
259
00:18:37,116 --> 00:18:39,160
Help me catch
the son of a bitch.
260
00:18:43,080 --> 00:18:44,749
What do you got
for me here?
261
00:18:46,375 --> 00:18:48,461
Thirty-five, forty,
tall, dark?
262
00:18:48,544 --> 00:18:51,672
I'm not letting you
out of here until you
give me more than this.
263
00:18:51,756 --> 00:18:54,634
Did you
or did you not
see his face?
264
00:18:56,218 --> 00:18:58,929
Did you
or did you not
see his face?
265
00:18:59,013 --> 00:19:00,389
Yes, I did.
266
00:19:00,473 --> 00:19:02,224
Good. We're
getting somewhere.
267
00:19:02,308 --> 00:19:06,187
Here. Look these
over carefully.
268
00:19:06,270 --> 00:19:09,440
Take your time.
269
00:19:09,565 --> 00:19:14,278
This is bullshit!
Miss Marchant, you haven't
even looked at half of these.
270
00:19:14,362 --> 00:19:17,239
I can't remember
his face, okay?
Since the accident�
271
00:19:17,323 --> 00:19:19,116
Anna, just�sh.
272
00:19:19,200 --> 00:19:21,619
She just got out
of the hospital.
She needs rest.
273
00:19:21,744 --> 00:19:26,374
Rest? You go tell that to
the six women whose throat
he cut from ear to ear!
274
00:19:26,457 --> 00:19:28,584
I apologize if I'm
rattling your cage...
275
00:19:28,668 --> 00:19:33,214
but I'd rather the next
time we meet you weren't
lying on a slab.
276
00:19:33,297 --> 00:19:37,218
I can't recognize
faces anymore.
Do you understand?
277
00:19:45,518 --> 00:19:47,353
Since the accident I�
278
00:19:50,189 --> 00:19:54,944
That-that man could be
right in front of me
and I wouldn't know it.
279
00:19:55,027 --> 00:19:57,863
Please, don't
waste your time
trying to scare me...
280
00:19:57,947 --> 00:20:00,783
because I am.
I already am.
281
00:20:05,037 --> 00:20:07,623
Call the hospital.
They'll explain.
282
00:20:10,376 --> 00:20:12,503
(man)
Hey, Nicky.
283
00:20:22,054 --> 00:20:24,974
Lanyon, I've been
trying to reach you
for the last two hours.
284
00:20:25,057 --> 00:20:27,768
Man, it's Wednesday.
Nicholas. No cell.
285
00:20:27,852 --> 00:20:30,396
Guess who
just woke up
and walked in?
286
00:20:30,479 --> 00:20:31,897
Anna Marchant.
287
00:20:33,691 --> 00:20:35,276
Dammit, not a
diet Pepsi.
288
00:20:37,486 --> 00:20:40,489
So, what's the story?
You got any leads?
289
00:20:40,573 --> 00:20:42,575
Can we talk?
290
00:20:43,909 --> 00:20:47,121
So, this
face blindness...
291
00:20:47,204 --> 00:20:49,081
is it temporary
or permanent?
292
00:20:50,458 --> 00:20:52,084
They have no
freaking idea.
293
00:20:53,586 --> 00:20:55,504
[chuckles]
294
00:20:55,588 --> 00:20:58,340
You think
it's funny?
295
00:20:58,424 --> 00:21:02,094
Well, she's the only one
who's seen him, and she
can't recognize anybody?
296
00:21:02,178 --> 00:21:04,847
You gotta admit
it's pretty far out.
297
00:21:10,769 --> 00:21:12,563
How's the kid doing?
298
00:21:14,940 --> 00:21:17,193
He still hasn't
uttered a word.
299
00:21:21,781 --> 00:21:24,325
We have no lead, no ID.
Jorgensen in forensics...
300
00:21:24,408 --> 00:21:26,702
even pushed a trace
on the tear sample...
301
00:21:26,785 --> 00:21:29,371
through the Feds'
DNA database. Nada.
302
00:21:29,455 --> 00:21:32,041
The guy is
a freaking ghost.
303
00:21:32,124 --> 00:21:35,669
You're the mind reader
with the fancy diploma.
304
00:21:35,753 --> 00:21:37,922
You know what I think?
305
00:21:38,005 --> 00:21:41,342
The guy has to kill women
to be able to touch them.
Well, that's sad.
306
00:21:41,425 --> 00:21:43,219
The melancholy
killer theory?
307
00:21:43,302 --> 00:21:47,014
I mean, come on.
You gotta give me
more than that.
308
00:21:47,097 --> 00:21:51,644
He weeps because
his sexual compulsions
disgust him. He�
309
00:21:51,727 --> 00:21:54,522
he only kills so
they won't see him
as he truly is.
310
00:21:58,275 --> 00:22:01,278
Anna Marchant
saw him.
311
00:22:04,156 --> 00:22:07,618
Yeah, and she-she survived.
I think he's gonna be
really interested in her.
312
00:22:07,743 --> 00:22:11,121
Let me head down the Mission.
Have another crack at that
hobo who fished her out.
313
00:22:11,205 --> 00:22:14,333
Good luck.
We got nothing out
of him but sea shanties.
314
00:22:21,841 --> 00:22:25,261
[gasps]
315
00:22:31,559 --> 00:22:33,227
[water running]
316
00:22:34,979 --> 00:22:36,647
[sighs]
317
00:22:46,532 --> 00:22:47,783
[muffled shriek]
318
00:22:50,744 --> 00:22:53,455
[birds chirping]
319
00:23:01,088 --> 00:23:02,631
Hey, there.
320
00:23:02,715 --> 00:23:04,800
Have we met
somewhere before?
321
00:23:04,884 --> 00:23:06,760
[gasps]
322
00:23:06,844 --> 00:23:09,263
[softly]
Hey.
323
00:23:09,346 --> 00:23:11,473
[whispers]
I'm sorry.
324
00:23:11,557 --> 00:23:14,435
It was just
a bad dream.
325
00:23:14,518 --> 00:23:16,520
Hey, it's okay.
326
00:23:19,523 --> 00:23:22,192
Look, they need me
at the office this
morning but�
327
00:23:22,276 --> 00:23:24,320
Now, if you
want, I can�
328
00:23:24,403 --> 00:23:26,989
No, it's okay. I'm�
329
00:23:27,072 --> 00:23:28,824
I'm fine.
330
00:23:28,908 --> 00:23:30,409
Are you sure?
331
00:23:30,492 --> 00:23:31,911
Hey.
332
00:23:49,803 --> 00:23:51,347
Hey.
333
00:23:51,430 --> 00:23:53,641
You gave me quite
a ride, old boy.
334
00:23:53,724 --> 00:23:55,851
Why weren't you down
at the Mission?
335
00:23:55,935 --> 00:23:58,437
It's dirty there.
336
00:24:00,689 --> 00:24:03,067
Might not be the Savoy
but at least it's safe.
337
00:24:03,150 --> 00:24:05,861
Anything could happen
to you down here.
338
00:24:07,696 --> 00:24:09,198
And what
do you care, huh?
339
00:24:09,281 --> 00:24:10,532
[laughs]
340
00:24:13,494 --> 00:24:17,915
I got some questions
and this time I really
need the answers.
341
00:24:18,040 --> 00:24:21,794
(Anna's father)
The soonest I can get out is
on Tuesday's red eye
from Buenos Aires.
342
00:24:21,877 --> 00:24:24,546
Look, I'll
take you to dinner.
I'll spoil you rotten.
343
00:24:24,630 --> 00:24:26,715
Well, that
sounds great.
You know what?
344
00:24:26,840 --> 00:24:29,468
Why don't you come
meet me at school?
I start back on Wednesday.
345
00:24:29,551 --> 00:24:31,595
Okay, any cfe/ays
I'll call you.
346
00:24:31,720 --> 00:24:34,431
Can you call me
on Bryce's Blackberry?
Do you have that number?
347
00:24:34,515 --> 00:24:36,141
/ ha ve it,
I ha ve it.
Now listen...
348
00:24:36,225 --> 00:24:38,185
/ wish I could've
been there for you.
349
00:24:38,268 --> 00:24:40,396
It's okay, Dad.
I love you, okay?
I'll see you then.
350
00:24:40,479 --> 00:24:42,231
I love you, too,
Snowflake. Bye.
351
00:24:42,314 --> 00:24:43,649
Bye.
352
00:24:54,827 --> 00:24:57,746
[calling]
353
00:24:59,665 --> 00:25:02,251
[doorbell]
354
00:25:11,009 --> 00:25:12,636
Hello.
355
00:25:14,680 --> 00:25:17,683
It's us, chica.
Open up!
356
00:25:19,184 --> 00:25:21,603
Hi, Sleeping Beauty.
357
00:25:21,687 --> 00:25:23,897
Know who we
are this time?
358
00:25:23,981 --> 00:25:26,150
Oh, yeah.
I mean, absolutely.
359
00:25:26,233 --> 00:25:29,695
/ was just really
zoned out last time.
360
00:25:29,778 --> 00:25:31,530
I mean, I'm�
361
00:25:31,613 --> 00:25:33,866
really fine.
362
00:25:33,949 --> 00:25:37,536
Well, look. You made
the front page.
363
00:25:37,619 --> 00:25:39,538
You're famous, bebe.
364
00:25:42,082 --> 00:25:44,126
God, I got away.
365
00:25:44,209 --> 00:25:49,590
[reads murmuring]
366
00:25:49,673 --> 00:25:51,633
Oh, my God.
367
00:25:51,759 --> 00:25:55,304
In heaven there's no beer.
Let's drink it all
right here.
368
00:25:55,429 --> 00:26:00,100
In heaven there's no beer.
Let's drink it all
right here!
370
00:26:00,184 --> 00:26:03,604
Look who's back.
Hello, handsome.
371
00:26:03,687 --> 00:26:05,314
You feel
like remembering?
372
00:26:05,397 --> 00:26:07,816
There's a two-six
in it for ya. Right?
373
00:26:11,487 --> 00:26:14,323
Oh. I'll call you.
374
00:26:14,406 --> 00:26:16,325
Or I'll text you.
375
00:26:16,408 --> 00:26:20,871
[laughing]
376
00:26:20,954 --> 00:26:23,290
[chuckling]
377
00:26:23,373 --> 00:26:25,459
Martinis at 11 a.m.
378
00:26:25,542 --> 00:26:28,003
It's almost midnight
in Shanghai.
379
00:26:28,087 --> 00:26:29,838
Just drink up.
380
00:26:29,922 --> 00:26:32,382
[gasps]
Nina, you did not
just post that pic.
381
00:26:32,466 --> 00:26:34,843
I look squinty.
No, no, delete
382
00:26:34,927 --> 00:26:36,011
I don't think so!
383
00:26:36,095 --> 00:26:38,013
Por fa vor.
384
00:26:55,614 --> 00:26:57,407
[whispering]
I'll be right back.
385
00:26:57,491 --> 00:26:59,952
Okay, chica.
386
00:27:18,637 --> 00:27:20,889
[singing]
Hello.
387
00:27:20,973 --> 00:27:22,558
Hey.
388
00:27:22,641 --> 00:27:24,518
What do you want now?
389
00:27:40,826 --> 00:27:42,703
[clears throat]
390
00:27:42,786 --> 00:27:44,872
Do you see anything?
391
00:27:46,915 --> 00:27:49,501
[British accent]
No.
392
00:27:49,585 --> 00:27:54,590
Just reminds me of
Europe After the Rain
by Max Ernst.
393
00:27:54,673 --> 00:27:56,258
I'm sorry?
394
00:27:56,341 --> 00:28:00,637
So, what was I supposed
to see exactly?
395
00:28:00,721 --> 00:28:04,224
Well, l-l-l guess
if I really have,
uh, proso�
396
00:28:04,308 --> 00:28:05,601
Prosopagnosia.
397
00:28:05,684 --> 00:28:06,935
Yes.
398
00:28:07,019 --> 00:28:08,604
Well, you tell me.
399
00:28:08,687 --> 00:28:12,232
Can you or can you not
see people's faces?
400
00:28:14,610 --> 00:28:16,653
Well, of course
I can see
people's faces.
401
00:28:16,737 --> 00:28:20,824
It's just that
they keep changing
all the time.
402
00:28:20,908 --> 00:28:24,036
So, you have the answer
to your question.
403
00:28:25,787 --> 00:28:27,873
Cinnamon candy?
404
00:28:30,042 --> 00:28:34,630
But there must be
some sort of treatment.
Medication or�
405
00:28:34,713 --> 00:28:36,798
[laughs]
406
00:28:36,882 --> 00:28:41,470
Face blindness isn't
something you just catch,
Miss Marchant.
407
00:28:41,553 --> 00:28:43,722
It's something
you lose.
408
00:28:45,098 --> 00:28:47,017
What are you
telling me?
409
00:28:48,727 --> 00:28:51,063
That I'm gonna be
stuck like this forever?
410
00:28:53,148 --> 00:28:58,487
You're gonna have to
get used to people's
faces changing...
411
00:28:58,570 --> 00:29:00,989
as soon as you lose
sight of them.
412
00:29:01,073 --> 00:29:03,825
Out of a thousand faces...
413
00:29:03,909 --> 00:29:07,996
one might
miraculously linger.
414
00:29:11,458 --> 00:29:13,669
Thank you so much.
415
00:29:15,170 --> 00:29:17,839
Doctor.
416
00:29:17,923 --> 00:29:20,968
Faces are the bar code
of the human race.
417
00:29:21,051 --> 00:29:23,762
Ever since mankind
went tribal...
418
00:29:23,845 --> 00:29:26,515
we're constantly looking
at each other's faces...
419
00:29:26,598 --> 00:29:30,852
trying to decide whether
they're friends, foes
or lovers.
420
00:29:30,936 --> 00:29:35,148
Don't underestimate
the seriousness of your
condition, Miss Marchant.
421
00:29:43,240 --> 00:29:45,867
[alarm clock beeping]
422
00:29:45,951 --> 00:29:47,995
[beeping]
423
00:29:49,871 --> 00:29:51,623
[beeping stops]
424
00:29:53,542 --> 00:29:55,919
I don't wanna
be late for school.
425
00:30:12,477 --> 00:30:15,897
Okay, everybody.
Urn, can I-can I get
some quiet, please?
426
00:30:19,234 --> 00:30:20,944
Great.
427
00:30:21,028 --> 00:30:23,363
Urn--
428
00:30:23,447 --> 00:30:27,784
so today, uh,
we are going to play
a new type of game.
429
00:30:27,868 --> 00:30:29,786
Okay?
430
00:30:29,870 --> 00:30:32,748
And we get
to wear stickers!
431
00:30:32,831 --> 00:30:36,084
And it's gonna
be superfun.
432
00:30:37,127 --> 00:30:38,670
Fun, fun, fun.
433
00:30:40,213 --> 00:30:42,174
So when
I call your name...
434
00:30:42,257 --> 00:30:44,676
I want you to come up
to my desk one by one...
435
00:30:44,760 --> 00:30:50,140
starting with
Caroline Beasley.
436
00:30:50,223 --> 00:30:52,976
Now, for this
game to work...
437
00:30:53,060 --> 00:30:55,771
I need you to wear
the sticker all day long...
438
00:30:55,854 --> 00:30:57,939
and don't take it off.
Do you understand?
439
00:30:58,023 --> 00:31:00,108
Yes, Miss Marchant.
440
00:31:00,233 --> 00:31:03,653
Does everybody understand?
Please, keep your stickers
on all day.
441
00:31:06,531 --> 00:31:08,700
Charlotte Canton.
442
00:31:08,784 --> 00:31:10,410
[children shouting]
443
00:31:10,494 --> 00:31:12,704
Stop. You guys,
settle down. Please.
444
00:31:12,788 --> 00:31:13,914
Caroline.
445
00:31:13,997 --> 00:31:16,041
I didn't do anything!
446
00:31:16,166 --> 00:31:18,460
I need you
to turn around
I need to see your stickers.
447
00:31:18,543 --> 00:31:20,003
Hi. I'm here
for my daughter.
448
00:31:20,087 --> 00:31:21,922
Your daughter. Uh�
449
00:31:22,005 --> 00:31:23,256
Sandra.
450
00:31:23,340 --> 00:31:26,468
Sandra. Sandra.
Uh, Sandra.
451
00:31:26,551 --> 00:31:28,595
Uh-
452
00:31:28,678 --> 00:31:31,515
Miss, Miss.
Miss, I need
to go pee.
453
00:31:31,598 --> 00:31:33,683
Okay, sweetie,
go pee.
454
00:31:38,105 --> 00:31:40,774
I'm sorry,
I'm in a bit of a rush.
Where's my daughter?
455
00:31:40,857 --> 00:31:44,152
Sorry. Uh, Sandra.
Sandra?
456
00:31:44,236 --> 00:31:46,738
Miss, Sandra left
with her daddy.
457
00:31:46,822 --> 00:31:48,615
Left with her dad.
458
00:31:48,698 --> 00:31:51,159
You let her go
with my ex-husband?
Are you insane?
459
00:31:51,243 --> 00:31:54,162
I told you
not to let her go
with my ex-husband!
460
00:31:54,246 --> 00:31:57,666
I have full custody!
What time did they go?
461
00:31:57,749 --> 00:32:00,710
Was he with somebody?
I need to know if he
was with somebody.
462
00:32:00,794 --> 00:32:02,921
That is really,
really important.
463
00:32:03,004 --> 00:32:06,216
[children making noise]
464
00:32:06,299 --> 00:32:09,177
[noise increases]
465
00:32:12,222 --> 00:32:14,266
Shut up!
466
00:32:17,310 --> 00:32:19,980
[school bell rings]
467
00:32:20,063 --> 00:32:22,649
I have trouble
concentrating on
names, that's all.
468
00:32:22,732 --> 00:32:25,777
But it will pass.
I mean, it will pass.
469
00:32:25,861 --> 00:32:27,946
In the meantime...
470
00:32:28,029 --> 00:32:30,574
how are you gonna
watch the children
in the yard?
471
00:32:30,657 --> 00:32:33,952
Or during
swimming classes?
With your stickers?
472
00:32:35,579 --> 00:32:38,123
[sighs]
Anna, you're
my best teacher.
473
00:32:44,254 --> 00:32:46,673
But I'm gonna have
to suspend you.
I'm sorry.
474
00:32:46,756 --> 00:32:50,802
If you're better
by September, I'll
see what I can do.
475
00:33:27,255 --> 00:33:29,132
"Be wary
of appearances...
476
00:33:29,216 --> 00:33:31,510
and an unexpected
invitation to dinner."
477
00:33:59,955 --> 00:34:03,166
[sirens wailing]
478
00:34:13,301 --> 00:34:16,137
Carotid artery and
the larynx are severed,
just like the others.
479
00:34:16,221 --> 00:34:17,681
Looks like a match.
480
00:34:17,764 --> 00:34:19,933
Missed him by minutes.
481
00:34:20,016 --> 00:34:23,395
[cell phone ringing]
482
00:34:23,478 --> 00:34:25,063
Kerrest.
483
00:34:25,146 --> 00:34:28,316
He's here.
He's here with
me right now.
484
00:34:28,400 --> 00:34:30,819
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
What's going on?
485
00:34:30,902 --> 00:34:33,196
I'm on the subway.
And the bag I lost...
486
00:34:33,280 --> 00:34:35,323
he put it right
on the seat in
front of me.
487
00:34:35,407 --> 00:34:37,742
Hold on.
You saw him?
488
00:34:37,826 --> 00:34:41,454
No, but there-there was
somebody watching me
outside the school.
489
00:34:41,538 --> 00:34:43,665
Maybe he followed me
into the train.
490
00:34:43,748 --> 00:34:45,667
The bag,
you sure
it's yours?
491
00:34:45,750 --> 00:34:47,836
Of course I'm sure.
492
00:34:47,919 --> 00:34:50,589
I might not know people's
faces, but I know my own
damn handbag.
493
00:34:50,672 --> 00:34:54,175
All right.
So, the guy you saw,
what's he look like?
494
00:34:54,259 --> 00:34:56,678
How the hell
should I know?
495
00:34:56,761 --> 00:34:59,055
It could be
any goddamn
one of them.
496
00:34:59,139 --> 00:35:00,974
You gotta
help me out here,
all right?
497
00:35:01,057 --> 00:35:03,518
I can't shut down
a whole subway just
for a handbag.
498
00:35:03,601 --> 00:35:05,770
[nervous voice]
Urn, okay.
499
00:35:05,854 --> 00:35:08,690
He was wearing
an orange shirt,
a bright orange shirt.
500
00:35:08,773 --> 00:35:12,110
Orange shirt.
Thank you. Where
are you exactly?
501
00:35:13,695 --> 00:35:15,864
Line four, going
to Harlin Street.
502
00:35:15,947 --> 00:35:18,908
You need to listen to me.
Whatever you do, you stay
on that train.
503
00:35:18,992 --> 00:35:21,870
Make sure that people
are around you.
I'm gonna�
504
00:35:21,953 --> 00:35:23,371
Hello?
505
00:35:24,664 --> 00:35:25,832
[whispers]
Hello?
506
00:35:25,915 --> 00:35:27,459
[phone off the hook]
507
00:35:27,542 --> 00:35:29,919
Damn.
508
00:35:30,003 --> 00:35:33,256
/woman over P.A.]
Those connecting to fine
two, this is your exit.
509
00:36:27,852 --> 00:36:29,688
Make sure
where you go.
510
00:36:59,801 --> 00:37:00,885
No!
511
00:37:02,470 --> 00:37:05,473
[alarm goes off]
512
00:37:10,145 --> 00:37:12,439
You stay
away from me.
Stay away!
513
00:37:12,522 --> 00:37:14,023
What's going on?
514
00:37:14,107 --> 00:37:16,025
Don't move, buddy.
Stay where you are.
515
00:37:16,109 --> 00:37:17,819
What the hell
is going on here?
516
00:37:17,902 --> 00:37:20,113
Anna, you told me
to meet you after work.
517
00:37:20,238 --> 00:37:23,533
I see you running down
into the subway.
What the hell is going on here?
518
00:37:23,616 --> 00:37:25,785
Just stand still, sir.
519
00:37:25,869 --> 00:37:30,331
For God's sake, Snowflake.
Why are you so scared of me?
520
00:37:30,415 --> 00:37:32,083
Daddy?
521
00:37:32,167 --> 00:37:34,419
Let go.
522
00:37:34,502 --> 00:37:36,671
Oh, Daddy.
523
00:37:36,754 --> 00:37:39,090
[sobbing]
I'm so sorry.
524
00:37:39,174 --> 00:37:41,092
Oh, Daddy.
525
00:37:41,176 --> 00:37:43,178
Sweetie, it's all right.
526
00:37:43,261 --> 00:37:46,431
It's all right.
I'm okay.
527
00:37:46,514 --> 00:37:49,309
[phone ringing]
528
00:37:49,434 --> 00:37:54,105
Hey, it's Anna and Bryce.
We 're not home.
Please leave a message. Bye.
529
00:37:54,189 --> 00:37:56,608
Hi, Snowflake.
Look, I'm back
at the airport.
530
00:37:56,691 --> 00:37:58,526
Listen to me.
531
00:37:58,610 --> 00:38:01,863
You have to tell Bryce
about your condition.
532
00:38:01,946 --> 00:38:04,199
You can't
just ignore it.
533
00:38:04,282 --> 00:38:06,618
[beep]
534
00:38:26,930 --> 00:38:28,640
[sniffles]
535
00:38:36,898 --> 00:38:38,691
[whining]
536
00:38:46,282 --> 00:38:48,952
[crying]
537
00:38:53,790 --> 00:38:55,667
[shouts]
538
00:39:02,215 --> 00:39:04,217
[doorbell chimes]
539
00:39:06,344 --> 00:39:07,887
Hi.
540
00:39:07,971 --> 00:39:10,640
Miss Marchant! Hello!
541
00:39:10,723 --> 00:39:14,018
I just wanted
to tell you.
Oh, God.
542
00:39:15,353 --> 00:39:16,813
Everything you said...
543
00:39:18,523 --> 00:39:20,275
you were right.
544
00:39:21,609 --> 00:39:23,611
When I was 16...
545
00:39:23,695 --> 00:39:28,116
I had two
passions in life.
546
00:39:28,199 --> 00:39:31,953
Horse-back riding
and opera.
547
00:39:33,454 --> 00:39:37,500
I dreamt of being
the next Callas.
548
00:39:37,584 --> 00:39:40,878
Until the horse
threw me head-first
into a brick wall.
549
00:39:40,962 --> 00:39:43,131
The accident
left me deaf...
550
00:39:43,214 --> 00:39:46,050
and I had to rule out
an operatic career.
551
00:39:46,134 --> 00:39:48,344
You're deaf?
552
00:39:48,469 --> 00:39:52,223
Oh, yes, as a post.
I have to read your lips
to know what you're saying.
553
00:39:53,725 --> 00:39:57,645
But I can still
hear Wagner.
554
00:39:57,729 --> 00:40:01,149
I just have to close
my eyes and listen.
555
00:40:02,984 --> 00:40:06,487
And you too are going
to have to learn...
556
00:40:06,571 --> 00:40:09,073
to find your
inner music.
557
00:40:09,157 --> 00:40:12,869
Everyone always
goes on about sight,
hearing, smell.
558
00:40:12,952 --> 00:40:15,038
But there's
another sense.
559
00:40:15,121 --> 00:40:16,706
A hidden one.
560
00:40:16,789 --> 00:40:19,917
The Japanese
call it "muga."
561
00:40:20,001 --> 00:40:23,046
It's the sense that
allows you to walk...
562
00:40:23,129 --> 00:40:26,674
without having to think
about putting one foot
in front of the other.
563
00:40:26,758 --> 00:40:29,385
You lose this sense...
564
00:40:29,469 --> 00:40:32,972
and you will become
like some of my
other patients.
565
00:40:33,056 --> 00:40:35,016
Socially paralyzed...
566
00:40:35,099 --> 00:40:39,771
withdrawing from
the world into the
safety of isolation.
567
00:40:39,854 --> 00:40:42,774
That's a tempting option.
568
00:40:42,857 --> 00:40:46,694
[whispering]
No, I don't want that.
I wanna live normally.
569
00:40:46,778 --> 00:40:49,030
Every day people
are going to resent you...
570
00:40:49,113 --> 00:40:51,658
for not recognizing
who they are.
571
00:40:51,741 --> 00:40:56,537
They'll call you rude,
forgetful, stupid, liar.
572
00:40:56,621 --> 00:40:58,456
Now, are you willing
to fight back...
573
00:40:58,539 --> 00:41:00,124
with all your might?
574
00:41:00,208 --> 00:41:03,044
Yeah.
575
00:41:03,127 --> 00:41:06,798
To try and try again
without losing heart,
without giving an inch?
576
00:41:06,881 --> 00:41:08,675
Yes.
577
00:41:10,343 --> 00:41:11,678
Good.
578
00:41:14,013 --> 00:41:15,890
Then let's get to work.
579
00:41:15,973 --> 00:41:18,976
Allow me
to introduce you...
580
00:41:21,020 --> 00:41:24,148
to Mike...
581
00:41:25,108 --> 00:41:27,068
and Maggie.
582
00:41:27,151 --> 00:41:29,570
Hard to tell apart
at first sight,
aren't they?
583
00:41:29,654 --> 00:41:31,322
Take a closer look.
584
00:41:31,406 --> 00:41:34,909
Maggie is a little
paler, don't you think?
585
00:41:34,992 --> 00:41:38,538
Oh, and look.
She had this scar...
586
00:41:38,621 --> 00:41:40,498
on her forehead.
587
00:41:40,581 --> 00:41:42,500
You see ?
588
00:41:47,797 --> 00:41:51,676
It gets more complicated
when you have to pick Mike
and Maggie out at a party...
589
00:41:51,759 --> 00:41:54,429
among all
the other guests.
590
00:41:54,512 --> 00:41:56,597
Yeah.
591
00:41:56,681 --> 00:42:00,184
You're going to learn
to focus on distinctive
markers in people.
592
00:42:00,268 --> 00:42:04,647
A mole, a tattoo,
their gait.
593
00:42:04,731 --> 00:42:08,025
Anything that stands out
that makes it easier to
identify that person.
594
00:42:08,109 --> 00:42:10,111
Right.
595
00:42:10,194 --> 00:42:13,114
What's the first thing
you look at in a man,
after his face?
596
00:42:14,615 --> 00:42:16,576
My friends and I
look at his butt.
597
00:42:16,659 --> 00:42:18,369
[chuckles]
598
00:42:18,453 --> 00:42:20,705
Well, what else
is there to look at?
599
00:42:21,998 --> 00:42:23,541
Right.
600
00:42:27,503 --> 00:42:31,215
Paler in complexion,
small scar on the forehead.
601
00:42:45,813 --> 00:42:47,774
That's Maggie.
602
00:42:56,032 --> 00:42:58,326
Congra tula Hons.
603
00:43:10,755 --> 00:43:13,758
A thousand faces
604
00:43:13,841 --> 00:43:16,677
Looking in
All directions
605
00:43:16,761 --> 00:43:19,597
Leading me
To something
606
00:43:19,680 --> 00:43:23,017
I can ne ver see
607
00:43:23,101 --> 00:43:26,020
Why do you think
I come here
608
00:43:26,103 --> 00:43:29,190
Why do you think
I come round
609
00:43:29,273 --> 00:43:30,566
Hi!
610
00:43:30,650 --> 00:43:33,528
[screeching]
Hi.
611
00:43:33,611 --> 00:43:37,198
So, what's this
earth-shattering thing
you have to tell us?
612
00:43:37,281 --> 00:43:40,660
[sighs]
613
00:43:40,785 --> 00:43:44,997
The reservation's for seven.
Do you want me to come
pick you up?
614
00:43:45,081 --> 00:43:47,458
No, I think
I'll meet you there.
615
00:43:51,087 --> 00:43:52,630
Okay.
616
00:43:54,298 --> 00:43:56,134
I'll see you
later then.
617
00:43:56,217 --> 00:43:57,635
Bye.
618
00:44:33,504 --> 00:44:37,341
[cell phones ring]
619
00:44:52,106 --> 00:44:53,858
Hey.
620
00:44:54,775 --> 00:44:56,527
Hey.
621
00:44:58,237 --> 00:45:01,073
Wait. You--
622
00:45:01,157 --> 00:45:05,453
You recognized me!
Holy crap, can we call off
the straightjacket now?
623
00:45:05,536 --> 00:45:07,747
Oh, thank God.
624
00:45:07,830 --> 00:45:11,667
I couldn't take another
wacko freak-out every
time I tried to kiss you.
625
00:45:14,378 --> 00:45:17,048
So, this�this doesn't
change anymore, right?
626
00:45:17,131 --> 00:45:19,467
You can-you can
really recognize me?
627
00:45:22,595 --> 00:45:23,804
Yes, I do.
628
00:45:23,888 --> 00:45:25,431
[laughs]
629
00:45:25,514 --> 00:45:27,016
What are you
talking about?
630
00:45:27,099 --> 00:45:28,976
You don't
recognize me?
631
00:45:29,060 --> 00:45:30,645
I'm your best friend.
632
00:45:32,188 --> 00:45:34,732
I do. With your
unique hair cut...
633
00:45:34,815 --> 00:45:38,194
and the red skirt
you always wear when
you're trying to get some.
634
00:45:38,277 --> 00:45:42,365
It's fine.
But, oh, God,
I just�
635
00:45:42,490 --> 00:45:46,452
When-when-when people
are wearing the same clothes
or uniforms, forget it.
636
00:45:46,535 --> 00:45:49,538
They all have
the same face to me.
637
00:45:49,622 --> 00:45:53,668
What about Bryce?
How is he taking this?
638
00:45:54,961 --> 00:45:56,337
[whispers]
Oh, God.
639
00:45:57,755 --> 00:45:59,340
He thinks that
I'm adjusting.
640
00:45:59,423 --> 00:46:01,842
I told him that
I recognized him.
641
00:46:01,926 --> 00:46:03,928
Please, promise me
you won't tell him.
642
00:46:04,011 --> 00:46:06,889
You're lying to him?
643
00:46:06,973 --> 00:46:11,477
I cannot lose him.
Do you understand?
644
00:46:11,560 --> 00:46:13,729
He's the only
thing I ha ve left.
645
00:46:33,249 --> 00:46:35,251
(Nina)
Ho id it right there.
646
00:46:35,334 --> 00:46:38,504
You mean you get
to bang a new guy
every night...
647
00:46:38,587 --> 00:46:41,340
without ever cheating
on your boyfriend?
648
00:46:41,424 --> 00:46:43,509
That's like a
dream come true.
649
00:46:59,108 --> 00:47:02,820
[laughing]
650
00:47:02,903 --> 00:47:04,572
Another drink.
651
00:47:16,292 --> 00:47:19,628
Take one step.
Immerse yourself...
652
00:47:19,712 --> 00:47:22,923
in people's gestures,
their mannerisms.
653
00:47:31,766 --> 00:47:37,021
Watch them
until their bodies
become a melody.
654
00:47:37,104 --> 00:47:42,026
Hum it, hum it,
until you can sing it
at the top of your voice.
655
00:47:42,109 --> 00:47:44,278
Use all your
resilience, Anna...
656
00:47:44,362 --> 00:47:47,907
but whatever
happens, don't
let the music stop.
657
00:48:19,146 --> 00:48:21,190
(man)
Hiya.
658
00:48:21,273 --> 00:48:24,360
Oh. Hey.
How's it going?
659
00:48:24,443 --> 00:48:25,778
Good.
660
00:48:25,861 --> 00:48:28,072
Didn't expect
to see you here.
661
00:48:29,448 --> 00:48:31,826
Well...it's nice
to see you.
662
00:48:31,909 --> 00:48:34,370
I'm sorry, I don't
remember your name.
663
00:48:34,453 --> 00:48:36,330
Hm.
664
00:48:36,413 --> 00:48:38,165
That's odd.
665
00:48:38,249 --> 00:48:40,417
I, uh...
666
00:48:42,128 --> 00:48:44,922
usually leave a strong
impression on women.
667
00:48:47,508 --> 00:48:49,635
Okay. Well, see you later.
668
00:48:49,718 --> 00:48:51,178
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
669
00:48:51,262 --> 00:48:53,222
What's the rush, huh?
670
00:48:53,305 --> 00:48:56,058
Things are just
getting interesting.
671
00:48:56,142 --> 00:48:59,395
(clerk)
Hello. Can I help
you with anything?
672
00:48:59,478 --> 00:49:01,105
Come on,
make an effort.
673
00:49:02,440 --> 00:49:04,775
You know who I am.
674
00:49:09,822 --> 00:49:12,533
Officer. Officer,
that man over there.
675
00:49:12,616 --> 00:49:15,161
He's standing right
next to the newsstand.
676
00:49:15,244 --> 00:49:17,329
What are you saying?
677
00:49:17,413 --> 00:49:19,498
That man over�
678
00:49:25,296 --> 00:49:26,505
Never mind.
679
00:49:28,465 --> 00:49:30,092
/ am not letting--
680
00:49:30,176 --> 00:49:32,636
Excuse me.
Detective Kerrest, please.
681
00:49:32,720 --> 00:49:34,138
Hold on.
682
00:49:34,221 --> 00:49:36,140
I'm gonna check
if he's here.
683
00:49:42,271 --> 00:49:43,480
Hey.
684
00:49:46,317 --> 00:49:49,945
Seen any more killers
on public transport?
685
00:49:50,029 --> 00:49:51,071
Just don't move.
686
00:49:51,155 --> 00:49:53,032
What are you doing?
687
00:49:53,115 --> 00:49:55,492
I need to check something.
Can you stay there?
Please.
688
00:49:55,576 --> 00:49:57,369
I won't move.
689
00:50:07,046 --> 00:50:09,215
Oh, my God!
690
00:50:09,298 --> 00:50:12,801
I recognize your face.
I recognize your face.
It's still your face.
691
00:50:12,885 --> 00:50:14,845
Me? You recognize me?
692
00:50:16,472 --> 00:50:19,099
Yes.
693
00:50:19,183 --> 00:50:22,019
It's the first face
I recognize since
the incident.
694
00:50:23,521 --> 00:50:25,314
Do you think
that means something?
695
00:50:25,397 --> 00:50:27,524
I don't know.
696
00:50:31,362 --> 00:50:33,280
[whispers]
I don't know.
697
00:50:39,370 --> 00:50:42,122
Hey. Any word
from the DA?
698
00:50:42,206 --> 00:50:45,251
Oh. Am I
interrupting
something?
699
00:50:45,334 --> 00:50:46,752
No.
700
00:50:46,835 --> 00:50:49,004
Are you okay?
701
00:50:49,088 --> 00:50:53,008
Miss Marchant, allow me
to introduce Eric Lanyon,
our star pitcher...
702
00:50:53,092 --> 00:50:55,302
ace profiler and
all-round swell guy.
703
00:50:55,386 --> 00:50:58,764
They say it takes
a warped mind to get into
a psychopath's head...
704
00:50:58,847 --> 00:51:01,100
but I'm okay.
Really.
705
00:51:01,183 --> 00:51:03,477
Nicky had
another nosebleed.
706
00:51:03,560 --> 00:51:05,104
It's nice
to meet you.
707
00:51:05,187 --> 00:51:06,730
You, too. What
brings you here ?
708
00:51:07,856 --> 00:51:09,775
I saw the papers.
709
00:51:09,858 --> 00:51:12,444
I wanna know
everything there is
to know about this man.
710
00:51:12,570 --> 00:51:15,364
You're talking to
the right guy.
Lanyon knows everything...
711
00:51:15,447 --> 00:51:18,742
about our friendly
neighborhood whackjob.
712
00:51:20,494 --> 00:51:22,997
I betcha can't pinch
a pen from Lydia's desk.
713
00:51:29,545 --> 00:51:32,923
I don't know if
he really tried
to kill you.
714
00:51:33,007 --> 00:51:35,801
He has an odd way
for asking about
dinner and a movie.
715
00:51:35,884 --> 00:51:39,263
What he's saying is
that maybe he reacted
out of self-defense.
716
00:51:39,346 --> 00:51:41,515
Forgive me,
Miss Marchant.
717
00:51:41,599 --> 00:51:44,101
If he really wanted
to kill you once
you left hospital...
718
00:51:44,184 --> 00:51:46,562
we wouldn't be standing
here talking about it.
719
00:51:46,645 --> 00:51:48,772
I wanna help
catch this guy.
720
00:51:52,318 --> 00:51:54,737
No. I'm not gonna�
721
00:51:54,820 --> 00:51:58,115
I'm not gonna recognize
his face like that.
I need to see them.
722
00:51:58,198 --> 00:52:00,075
In front of me.
723
00:52:00,159 --> 00:52:03,037
I guess it's
worth a shot.
724
00:52:03,120 --> 00:52:05,456
I'd have to run
to catch the D.A.
right now.
725
00:52:06,790 --> 00:52:08,417
Very nice
to meet you.
726
00:52:11,170 --> 00:52:14,423
So, what's your
colleague's theory?
727
00:52:14,506 --> 00:52:17,134
He thinks you made
quite an impression
on the freak.
728
00:52:17,217 --> 00:52:19,136
Watched him
do his thing
and walked away.
729
00:52:22,139 --> 00:52:24,141
What do you think?
730
00:52:26,769 --> 00:52:30,230
About a year ago
when Homicide turned
up the first victim...
731
00:52:30,314 --> 00:52:35,069
Lanyon insisted he
had the hallmark
of a sociopath.
732
00:52:35,194 --> 00:52:39,573
We didn't agree.
We thought it was a
one off, a crime of passion.
733
00:52:39,656 --> 00:52:42,284
Six months later,
another dead woman
showed up.
734
00:52:42,368 --> 00:52:45,329
She had an 8-year-old
son who...
735
00:52:45,412 --> 00:52:47,665
found her on the bedroom
floor with her throat cut.
736
00:52:51,627 --> 00:52:53,962
Now he sees the kid
every chance he gets.
737
00:53:00,344 --> 00:53:04,181
I've learned to keep my
mouth shut and trust
what Lanyon says.
738
00:53:10,687 --> 00:53:11,939
Sh.
739
00:53:14,400 --> 00:53:17,986
(Lanyon)
Come on, you can drop
the freaking Snow White act.
740
00:53:18,070 --> 00:53:19,655
You've all been
here before.
741
00:53:19,738 --> 00:53:21,365
Got a light?
742
00:53:21,448 --> 00:53:23,659
There's no smoking here.
Come on, get in.
743
00:53:23,742 --> 00:53:28,330
All right, stand in line
and look straight ahead.
744
00:53:28,414 --> 00:53:30,249
Step it up.
745
00:53:32,543 --> 00:53:35,504
They're all
known offenders that
match your statement.
746
00:53:35,587 --> 00:53:38,048
We're waiting on papers
to run DNA checks on 'em.
747
00:53:38,132 --> 00:53:40,384
They're all yours.
748
00:53:42,928 --> 00:53:44,471
How are we
doing in here ?
749
00:53:44,555 --> 00:53:46,348
Fine.
750
00:53:55,566 --> 00:54:00,821
[whispering]
Do you think they could
move around a little bit?
751
00:54:00,946 --> 00:54:04,533
All right, we've seen enough
of your ugly mugs. I want
you to walk around.
752
00:54:04,616 --> 00:54:08,078
Anybody who slacks up
gets a night in a cell.
753
00:54:08,162 --> 00:54:11,081
I just need to see
their gestures, their-
their-their movements.
754
00:54:11,165 --> 00:54:13,041
I know it sounds
crazy but�
755
00:54:13,125 --> 00:54:15,127
If you want to host
a dance class,
it's fine with me.
756
00:54:15,210 --> 00:54:17,588
/ said move
your asses.
Now, get to it.
757
00:54:29,391 --> 00:54:31,393
[whispering]
It's not any
of them.
758
00:54:33,187 --> 00:54:34,771
Are you sure?
759
00:54:36,940 --> 00:54:38,525
Yeah.
760
00:54:38,609 --> 00:54:40,652
At least we tried.
761
00:54:43,947 --> 00:54:45,699
I'm really sorry.
762
00:54:46,825 --> 00:54:49,328
1-1 wanted to help.
763
00:54:53,790 --> 00:54:55,751
Anna.
764
00:55:06,512 --> 00:55:09,306
Good luck with
the investigation.
765
00:55:16,063 --> 00:55:18,398
Sam! Bad news.
766
00:55:18,524 --> 00:55:21,902
Mulgrew won't go for
the witness protection you
requested for Anna Marchant.
767
00:55:21,985 --> 00:55:24,029
After the subway
blowout and the line-up
on top...
768
00:55:24,112 --> 00:55:26,448
they don't think
she's 100% compos mentis.
769
00:55:26,532 --> 00:55:29,827
It's absolute bullshit.
She's the only witness
we've got, for God's sake.
770
00:55:29,910 --> 00:55:31,995
We need to up
our game here.
771
00:55:32,079 --> 00:55:33,914
Organize another
line-up, ma nana.
772
00:55:33,997 --> 00:55:36,166
Come on. We can't
bring in every perp
in the city...
773
00:55:36,250 --> 00:55:39,253
hoping she'll
recognize the inside
leg of his trousers!
774
00:55:39,336 --> 00:55:42,839
I guess that'll give
you a good excuse
to see her again.
775
00:55:42,923 --> 00:55:44,591
What did you say?
776
00:55:44,675 --> 00:55:47,135
Come on, buddy.
You know what I mean.
777
00:55:50,055 --> 00:55:53,141
One, she has a boyfriend.
Two, there's nothing
between us.
778
00:55:53,267 --> 00:55:57,437
Three, even if there was, I
swear, if you mention this to
anybody, I will kick your ass.
779
00:55:57,521 --> 00:56:00,691
It's highly unethical
and possibly illegal
for a police officer...
780
00:56:00,774 --> 00:56:02,860
to fraternize
with a key witness.
781
00:56:02,943 --> 00:56:06,530
Whoa. It's that bad?
782
00:56:08,448 --> 00:56:09,950
Screw it.
783
00:56:16,415 --> 00:56:19,293
I mean, seriously,
can you picture the
two of us together...
784
00:56:19,376 --> 00:56:20,878
arm in arm
at the police ball?
785
00:56:20,961 --> 00:56:22,880
Why not?
786
00:56:22,963 --> 00:56:26,091
I always thought you
looked rather fetching
in uniform.
787
00:56:30,304 --> 00:56:32,222
Happy birthday, chica.
788
00:56:32,306 --> 00:56:34,433
Thank you.
789
00:56:34,516 --> 00:56:37,311
[laughter]
790
00:56:37,394 --> 00:56:38,979
Quick, quick.
Look, look.
791
00:56:39,062 --> 00:56:41,064
A twelve out of ten.
Twelve out of ten.
792
00:56:41,148 --> 00:56:43,567
[excitedly]
He"s totally
checking me out!
793
00:56:43,650 --> 00:56:46,069
So that's what you do
on your girls' nights out?
794
00:56:46,153 --> 00:56:49,573
Well, no, not me.
No, just-just, um�
795
00:56:49,656 --> 00:56:52,242
(Nina)
Everybody's
dancing tonight.
796
00:56:53,911 --> 00:56:56,163
Even you, Bryce.
797
00:56:56,246 --> 00:56:58,332
[techno music]
798
00:57:00,917 --> 00:57:02,961
[laughing]
799
00:57:05,505 --> 00:57:06,924
I'm gonna go
get us a drink.
800
00:57:07,007 --> 00:57:08,425
Okay.
801
00:57:08,508 --> 00:57:10,510
Did you see that?
Totally on me.
802
00:57:10,594 --> 00:57:12,596
Where is he?
803
00:57:12,679 --> 00:57:14,598
Okay, okay, back up.
804
00:57:14,681 --> 00:57:17,434
Give her a chance.
805
00:57:17,517 --> 00:57:19,019
Okay, what do I do?
806
00:57:19,102 --> 00:57:20,354
Just act natural, okay?
807
00:57:20,437 --> 00:57:21,855
Natural?
808
00:57:21,939 --> 00:57:23,899
Okay?
Go, go, go.
809
00:57:23,982 --> 00:57:25,192
Okay.
810
00:57:58,767 --> 00:58:00,519
[whispers]
Okay, okay.
811
00:58:06,191 --> 00:58:08,276
Hey, there you are.
812
00:58:08,360 --> 00:58:10,362
What took you so long?
813
00:58:10,445 --> 00:58:11,738
Which one is mine?
814
00:58:16,118 --> 00:58:18,495
Oh, God.
You know I don't
like champagne.
815
00:58:18,578 --> 00:58:20,163
Oh, yeah.
816
00:58:23,834 --> 00:58:26,670
What did they put
in your drink?
817
00:58:26,753 --> 00:58:28,005
[laughing]
818
00:58:35,303 --> 00:58:36,638
Bryce!
819
00:58:36,722 --> 00:58:38,724
No, no, no, no.
Please, please.
820
00:58:38,807 --> 00:58:41,727
Let me see
your notebook.
Let me see it.
821
00:58:47,482 --> 00:58:50,318
God, Bryce,
it's just so�
822
00:58:50,402 --> 00:58:53,029
I'm-I'm so sorry.
823
00:58:53,113 --> 00:58:54,906
You lied to me.
824
00:58:54,990 --> 00:58:58,118
I'm just as much
a stranger as
everyone else.
825
00:58:58,201 --> 00:59:00,954
Was it me
you were seeing
when we had sex?
826
00:59:01,038 --> 00:59:04,666
Answer me.
Was it me you
were seeing?
827
00:59:08,879 --> 00:59:10,422
I'm so, so sorry.
828
00:59:10,505 --> 00:59:13,133
Look, this
face blind shit.
829
00:59:13,216 --> 00:59:15,594
I can't deal
with it anymore.
830
00:59:15,677 --> 00:59:18,597
Find yourself
another jerk
to wear a tie.
831
00:59:18,680 --> 00:59:20,932
Bryce.
832
00:59:22,934 --> 00:59:25,145
[cell phone rings]
833
00:59:27,397 --> 00:59:28,815
Hello.
834
00:59:28,899 --> 00:59:30,192
(man)
Happy birth day, A nna.
835
00:59:30,275 --> 00:59:31,651
Who is this?
836
00:59:31,735 --> 00:59:33,987
D/cfn 't my
number show up?
837
00:59:37,783 --> 00:59:41,244
You really look
drop dread gorgeous
tonight, Anna.
838
00:59:42,829 --> 00:59:44,998
I know your face.
I've seen you before.
839
00:59:45,081 --> 00:59:48,835
You don't know my face.
You don't know
anyone's face.
840
00:59:48,919 --> 00:59:52,214
If I changed my shirt,
you couldn 't tell me
from your own father.
841
00:59:52,297 --> 00:59:55,509
You're the only one
I don't need to
hide from, Anna.
842
00:59:55,634 --> 01:00:00,222
No, no, that wasn't me.
But maybe I'm that guy there,
to your right. To your right.
843
01:00:00,305 --> 01:00:03,350
No, to your right, Anna!
Listen to what I'm saying!
844
01:00:03,433 --> 01:00:05,185
Please don't do this.
845
01:00:05,268 --> 01:00:08,105
You saw me
doing those things.
846
01:00:08,188 --> 01:00:10,482
No one has ever
seen me before.
847
01:00:10,565 --> 01:00:14,486
You're the only one
that can stop me, Anna,
so make it happen!
848
01:00:14,569 --> 01:00:16,822
Or I'll have
to make you smile.
849
01:00:16,905 --> 01:00:18,448
Smile from ear to ear.
850
01:00:18,532 --> 01:00:20,283
Please, don't do this!
851
01:00:20,367 --> 01:00:22,828
Such a pretty smile...
852
01:00:22,911 --> 01:00:24,204
it will make me cry.
853
01:00:24,287 --> 01:00:26,623
I'm calling the police.
854
01:00:26,706 --> 01:00:29,835
Go ahead. I ha ve to go
anyway. Your friend's
growing impatient.
855
01:00:29,918 --> 01:00:31,586
Francine?
856
01:00:31,670 --> 01:00:33,255
Nina?
857
01:00:33,338 --> 01:00:34,798
Francine ?
858
01:00:34,881 --> 01:00:36,633
Nina?
859
01:00:36,716 --> 01:00:38,718
Francine!
860
01:00:40,887 --> 01:00:42,139
Fran cine. Fran cine!
861
01:00:42,222 --> 01:00:43,431
What the hell?
862
01:00:45,559 --> 01:00:47,853
Nina. Nina!
863
01:00:47,936 --> 01:00:49,062
[gasps]
864
01:00:49,145 --> 01:00:51,565
Anna? What's happening?
865
01:00:51,648 --> 01:00:53,650
Anna, Anna,
what's happening?
866
01:00:53,775 --> 01:00:56,528
He's here.
He just called me from
my phone. Where's Francine?
867
01:00:56,611 --> 01:00:59,906
She was dancing with
Mr. "12-Out-of-IO"
just a moment ago.
868
01:00:59,990 --> 01:01:02,075
We have to find her.
We have to find her.
He's here.
869
01:01:02,158 --> 01:01:03,827
All right, I'll
call the police.
870
01:01:03,910 --> 01:01:07,706
Francine!
871
01:01:07,789 --> 01:01:10,500
Oh, my God. Nina.
872
01:01:16,256 --> 01:01:19,676
[alarm goes off,
people shouting]
873
01:01:27,058 --> 01:01:28,685
(Nina)
Anna.
874
01:01:30,312 --> 01:01:32,355
Anna!
875
01:01:33,732 --> 01:01:36,067
[sirens wailing]
876
01:01:46,745 --> 01:01:49,164
Set up a perimeter
and comb the area.
877
01:01:49,247 --> 01:01:51,666
I'll deal with
the paperwork.
878
01:01:51,750 --> 01:01:54,044
[toilet flushing]
879
01:02:02,344 --> 01:02:06,097
Okay. You got me.
I confess.
880
01:02:06,181 --> 01:02:09,100
Come on, you're one
scratch away from a
perfect DNA match.
881
01:02:10,018 --> 01:02:12,020
Sam.
882
01:02:12,103 --> 01:02:16,399
What is violet, striped,
bloody and floating
in the crapper?
883
01:02:23,156 --> 01:02:26,701
She wanted to get
married to anyone.
884
01:02:26,785 --> 01:02:30,080
Why didn't
he pick me?
885
01:02:30,163 --> 01:02:33,500
The man she was
dancing with,
did you...
886
01:02:33,583 --> 01:02:34,793
see his face?
887
01:02:34,876 --> 01:02:37,629
No. Only from behind.
888
01:02:37,712 --> 01:02:40,548
Can you
describe him to me?
889
01:02:40,632 --> 01:02:42,384
No.
890
01:02:42,467 --> 01:02:45,011
I'll get somebody
to take you home.
891
01:02:47,764 --> 01:02:50,433
[whispers]
Oh, Nina.
We'll meet tomorrow.
892
01:02:54,604 --> 01:02:58,108
Here. You take care
of yourself, chica.
893
01:03:11,246 --> 01:03:14,582
Your boyfriend is
not answering his phone.
894
01:03:14,666 --> 01:03:17,002
We're still trying
to get a hold of him.
895
01:03:18,962 --> 01:03:21,298
[clears throat]
896
01:03:22,966 --> 01:03:25,135
You said you argued.
What was that about?
897
01:03:30,849 --> 01:03:32,726
He found out
that, uh...
898
01:03:36,146 --> 01:03:37,939
I was faking him.
899
01:03:47,866 --> 01:03:51,077
[door opening]
900
01:03:51,161 --> 01:03:53,413
Bryce ?
901
01:04:10,055 --> 01:04:13,183
You're standing
on Bryce's jacket.
902
01:04:14,351 --> 01:04:15,935
[whispers]
Sorry.
903
01:04:29,449 --> 01:04:31,326
It's my phone.
904
01:04:31,409 --> 01:04:34,162
He called me
on that phone
before Francine�
905
01:04:40,377 --> 01:04:42,962
Is that the jacket
Bryce was wearing
this evening?
906
01:04:45,215 --> 01:04:48,176
Yes, but�
907
01:04:48,259 --> 01:04:50,095
[whispering]
No, it's not Bryce.
908
01:04:50,178 --> 01:04:52,806
I know him.
909
01:04:52,889 --> 01:04:55,600
Besides, he called me
that night I was
on the bridge.
910
01:04:57,644 --> 01:05:00,480
That's a little
trick we're gonna
have to ask him about.
911
01:05:02,857 --> 01:05:04,901
Lanyon. Kerrest.
912
01:05:04,984 --> 01:05:08,488
No. He's gone,
but guess what
we just looked in.
913
01:05:11,616 --> 01:05:13,827
So, let me get
this straight.
914
01:05:13,910 --> 01:05:16,246
He strings us
for a year,
and bingo...
915
01:05:16,329 --> 01:05:18,498
we get all this
juicy evidence
in one night?
916
01:05:18,581 --> 01:05:21,835
I'll chew on that
once we get a DNA
sample on this Bryce guy.
917
01:05:21,918 --> 01:05:23,920
I just put out
a warrant for
his arrest.
918
01:05:24,003 --> 01:05:25,672
Until then...
919
01:05:27,465 --> 01:05:29,551
I'm not letting her
out of my sight, okay?
920
01:05:29,634 --> 01:05:31,136
I want her
totally insulated.
921
01:05:31,219 --> 01:05:33,096
I'll talk
to the D.A.
about the tie.
922
01:05:33,179 --> 01:05:35,598
I won't get
anything before Monday.
You know the drill.
923
01:05:41,437 --> 01:05:43,982
I'll have her back
Monday morning.
924
01:05:48,653 --> 01:05:50,572
Do you trust me?
925
01:05:53,908 --> 01:05:56,703
Let's pack your things.
We're heading out
of town.
926
01:06:20,518 --> 01:06:23,188
[boat horn honking]
927
01:06:36,784 --> 01:06:38,995
Rosemary. How are you?
928
01:06:43,291 --> 01:06:44,918
Everyone knows you?
929
01:06:45,001 --> 01:06:47,212
Everyone knows everyone
on Koel Island. Hey.
930
01:06:47,295 --> 01:06:49,464
(man)
Good morning.
931
01:06:49,547 --> 01:06:53,551
Just one doctor,
one ATM, one mail box.
It really is another world.
932
01:06:53,635 --> 01:06:57,055
Where are the
other children?
933
01:06:57,138 --> 01:07:00,225
That's the whole school.
934
01:07:00,308 --> 01:07:03,353
Mrs. Hay worth.
She teaches all
the grades together.
935
01:07:04,938 --> 01:07:06,731
She must be
103 by now.
936
01:07:09,275 --> 01:07:10,693
You went there?
937
01:07:10,777 --> 01:07:12,820
Mm-hm.
938
01:07:12,904 --> 01:07:16,449
Didn't turn out
too bad...
939
01:07:16,532 --> 01:07:18,451
till you had
to play football.
940
01:07:32,548 --> 01:07:36,094
They've arrested Bryce.
He denies everything.
941
01:07:36,177 --> 01:07:40,515
He says someone must
have slipped the phone
into his pocket.
942
01:07:40,640 --> 01:07:44,477
We'll know soon enough.
They're testing
his DNA against the tear sample.
943
01:07:45,853 --> 01:07:47,021
[shivering]
944
01:07:47,105 --> 01:07:48,731
Here.
945
01:07:55,947 --> 01:07:57,699
Thank you.
946
01:07:57,782 --> 01:07:59,576
How are you
holding up?
947
01:08:00,827 --> 01:08:02,578
I don't know.
948
01:08:05,748 --> 01:08:08,960
It's not just that
people's faces
have changed.
949
01:08:10,753 --> 01:08:12,130
It's like...
950
01:08:13,339 --> 01:08:16,175
I had to wait...
951
01:08:16,259 --> 01:08:20,596
until I didn't
recognize myself
to know who I really am.
952
01:08:22,140 --> 01:08:24,017
Close your eyes.
953
01:08:38,281 --> 01:08:41,159
That's how you looked
when I first saw you
at the hospital.
954
01:08:41,242 --> 01:08:44,203
Please, don't
open them just yet.
955
01:08:51,252 --> 01:08:55,214
I got a call when
they brought you in.
956
01:08:57,717 --> 01:09:01,512
You were out cold. I looked
down at you like I look down
at Jane Does every day.
957
01:09:05,433 --> 01:09:06,934
[whispers]
I don't know.
958
01:09:15,443 --> 01:09:17,862
It's like
I knew you.
959
01:09:17,945 --> 01:09:21,240
Even though I'd
never seen your face.
960
01:09:26,412 --> 01:09:28,748
I know it sounds
kinda wacko.
961
01:09:31,417 --> 01:09:34,754
As wacko as
not recognizing
your own father.
962
01:09:41,677 --> 01:09:43,471
I can do wacko.
963
01:11:22,570 --> 01:11:24,780
[sighs]
964
01:12:08,407 --> 01:12:10,117
[muffled voice]
Anna.
965
01:12:11,869 --> 01:12:13,704
Anna.
966
01:12:13,788 --> 01:12:15,248
[shouts]
967
01:12:15,331 --> 01:12:16,999
Calm down, Anna,
it's okay. It's me.
968
01:12:19,836 --> 01:12:22,338
Anna, it's me, Kerrest.
969
01:12:23,756 --> 01:12:26,175
Don't you
recognize me anymore?
970
01:12:27,593 --> 01:12:29,428
You've shaved?
971
01:12:32,557 --> 01:12:35,726
Yes.
972
01:12:35,852 --> 01:12:41,065
Anything that makes the face
stand out, makes it easier
to identify.
973
01:12:41,148 --> 01:12:43,442
Oh, God, I was
such a fool.
974
01:12:43,526 --> 01:12:45,861
[gasping]
Don't.
975
01:12:48,364 --> 01:12:50,658
Don't you get it?
976
01:12:50,741 --> 01:12:52,618
It's not you.
977
01:12:52,702 --> 01:12:56,872
It's just a trick of
my screwed up brain!
978
01:12:58,249 --> 01:13:00,251
You're nothing special.
979
01:13:02,378 --> 01:13:04,213
You're just
another face.
980
01:13:12,847 --> 01:13:14,974
[sighing]
No.
981
01:13:26,193 --> 01:13:28,904
[whispers]
It's you.
982
01:13:35,244 --> 01:13:37,371
It's still you.
983
01:13:38,748 --> 01:13:41,792
[whispers]
It's still you.
984
01:13:41,876 --> 01:13:43,586
[cell phone rings]
985
01:13:46,797 --> 01:13:48,841
Hey, Lanyon.
986
01:13:52,428 --> 01:13:54,305
And they're
absolutely sure ?
987
01:13:54,388 --> 01:13:56,474
I'll talk
to you later.
988
01:13:58,976 --> 01:14:01,437
The DNA is negative.
989
01:14:01,520 --> 01:14:03,981
Bryce is not
the killer.
990
01:14:05,733 --> 01:14:08,611
[clears throat
and chuckles]
991
01:14:08,694 --> 01:14:10,821
Next time you have
a bad dream, I'll�
992
01:14:10,905 --> 01:14:13,658
/'// just
leave you to it.
993
01:14:13,741 --> 01:14:16,243
My dreams.
994
01:14:19,080 --> 01:14:22,583
I can recognize
faces in my dreams.
995
01:14:22,667 --> 01:14:27,254
(Dr. Langenkamp)
Hypnotism is like
a carnival mirror.
996
01:14:27,338 --> 01:14:31,592
It distorts the truth
as much as reveals it.
997
01:14:31,717 --> 01:14:37,014
Or it could have
devastating consequences
on your psyche.
998
01:14:37,098 --> 01:14:39,517
That's a risk
I'm willing to take.
999
01:14:42,979 --> 01:14:44,188
[clears throat]
1000
01:14:44,271 --> 01:14:46,023
On the count
of three...
1001
01:14:46,107 --> 01:14:49,568
I want you
to close your eyes...
1002
01:14:49,652 --> 01:14:52,113
and travel back
in your memories.
1003
01:14:52,196 --> 01:14:54,907
You can rewind...
1004
01:14:54,990 --> 01:14:59,870
pause,
fast forward
as you wish.
1005
01:14:59,954 --> 01:15:03,207
I'm counting
to three now.
1006
01:15:03,290 --> 01:15:04,667
One
1007
01:15:06,001 --> 01:15:07,837
two
1008
01:15:10,297 --> 01:15:11,799
three.
1009
01:15:13,676 --> 01:15:16,429
Anna, I want
you to go back...
1010
01:15:16,512 --> 01:15:19,557
to the moment
before your fall.
1011
01:15:22,476 --> 01:15:24,895
[muffled voices]
1012
01:15:29,692 --> 01:15:32,695
Is there anybody
there with you?
1013
01:15:32,778 --> 01:15:34,655
His face is--
1014
01:15:37,033 --> 01:15:38,325
It's hazy.
1015
01:15:38,409 --> 01:15:40,035
[muffled screams]
1016
01:15:41,454 --> 01:15:44,540
I can't make out
his features.
1017
01:15:44,623 --> 01:15:47,084
Her impairment
is causing a block.
1018
01:15:47,168 --> 01:15:49,045
I can't get
through it.
1019
01:15:49,128 --> 01:15:50,838
Not even
with hypnosis.
1020
01:15:50,921 --> 01:15:52,882
She knows.
1021
01:15:52,965 --> 01:15:56,552
She knows
who she is.
1022
01:15:56,635 --> 01:16:00,514
Anna? I want you
to fuse the hazy
impression...
1023
01:16:00,598 --> 01:16:04,060
with your attacker's face.
1024
01:16:04,143 --> 01:16:07,646
Can you tell me
if you've seen
him before?
1025
01:16:07,730 --> 01:16:09,315
On the street.
1026
01:16:09,398 --> 01:16:10,608
Near your home.
1027
01:16:16,614 --> 01:16:18,324
Yes.
1028
01:16:23,037 --> 01:16:24,413
[echoing]
Hiya.
1029
01:16:26,165 --> 01:16:28,501
[muffled voice]
1030
01:16:28,584 --> 01:16:31,212
Ask her if she
saw him the night
he killed Francine.
1031
01:16:31,295 --> 01:16:33,964
Slow the hell down.
I can't read your lips.
1032
01:16:34,048 --> 01:16:36,008
The evening
of her birthday.
1033
01:16:38,052 --> 01:16:41,138
Anna, was he there
at your birthday?
1034
01:16:42,932 --> 01:16:45,226
Yes.
1035
01:16:45,351 --> 01:16:48,771
Anna, did you see him
through the two-way mirror
in the line-up?
1036
01:16:48,854 --> 01:16:51,607
Yes. He's behind
the mirror.
1037
01:16:51,690 --> 01:16:54,110
Who? Who, Anna?
Who's behind
the mirror?
1038
01:16:54,193 --> 01:16:55,694
But--
1039
01:16:55,778 --> 01:16:57,196
Anna, who is it?
1040
01:16:57,279 --> 01:16:58,614
I don't know.
1041
01:17:00,324 --> 01:17:02,076
/ don't know.
I don't know.
1042
01:17:02,159 --> 01:17:03,911
I don't know.
1043
01:17:03,994 --> 01:17:05,538
[snaps fingers]
1044
01:17:05,621 --> 01:17:06,914
Hey.
1045
01:17:10,668 --> 01:17:12,461
[gasps]
1046
01:17:15,089 --> 01:17:16,382
Anna, what is it?
1047
01:17:16,465 --> 01:17:18,175
He kissed me.
1048
01:17:19,593 --> 01:17:21,554
Oh, God.
1049
01:17:21,637 --> 01:17:23,639
Oh, God,
he kissed me.
1050
01:17:23,722 --> 01:17:27,184
Anna, are you
all right?
1051
01:17:27,268 --> 01:17:29,562
It's okay.
1052
01:17:29,645 --> 01:17:32,898
Lydia, I need warrants
on all six perps from
the fast fine-up.
1053
01:17:32,982 --> 01:17:34,441
/ want 'em now.
1054
01:17:37,027 --> 01:17:41,198
Make yourself at home.
No one knows you're here.
I'll call you when we get 'em.
1055
01:17:41,282 --> 01:17:43,033
Be careful.
1056
01:17:44,577 --> 01:17:46,704
Once all this is over...
1057
01:17:46,787 --> 01:17:48,747
I'm gonna
take you back
to Koel Island.
1058
01:17:54,295 --> 01:17:55,588
You promise?
1059
01:17:55,671 --> 01:17:58,340
I promise.
1060
01:18:14,398 --> 01:18:16,108
(La nyon)
What about the DNA ?
1061
01:18:16,192 --> 01:18:18,402
The tests came back negative.
Four out of six.
1062
01:18:18,527 --> 01:18:22,197
None of them is
our guy, Sam.
We're just jerking off here.
1063
01:18:22,281 --> 01:18:25,409
Fine, go ahead.
Flush your career
if you want.
1064
01:18:25,534 --> 01:18:30,080
You know what I think?
I think you and Tearjerk
Jack have something in common.
1065
01:18:30,164 --> 01:18:34,543
You're both in love with
her, and that's the only
reason she's still alive.
1066
01:18:34,627 --> 01:18:38,380
- You coming or not?
- I'm gonna check on something.
1067
01:18:38,464 --> 01:18:41,675
(Anna)
"The lovers. It's too
late to turn back.
1068
01:18:41,759 --> 01:18:44,261
It's time to make
the right choice."
1069
01:19:14,917 --> 01:19:17,294
[cell phone rings]
1070
01:19:27,221 --> 01:19:29,014
Hey, it's Anna.
Bryce called
1071
01:19:29,098 --> 01:19:30,975
and he wants
to meet up and...
1072
01:19:31,058 --> 01:19:35,062
and I guess I just
owe him that.
So, anyway.
1073
01:19:35,145 --> 01:19:37,273
The address of where I'll be�
1074
01:19:44,488 --> 01:19:47,116
[muffled voices]
1075
01:20:04,633 --> 01:20:06,010
Hello, Anna.
1076
01:20:06,093 --> 01:20:07,469
It's me.
1077
01:20:09,972 --> 01:20:12,599
I know.
1078
01:20:12,683 --> 01:20:16,103
Only a one-armed man
could tie a knot
worse than you.
1079
01:20:18,897 --> 01:20:21,108
[coughs]
1080
01:20:21,191 --> 01:20:24,153
I caught a cold when
I was in the detention
cell, believe it or not.
1081
01:20:24,236 --> 01:20:26,322
[sighs]
1082
01:20:26,405 --> 01:20:28,991
[sirens wailing]
1083
01:20:32,369 --> 01:20:35,080
Hey, I'm taking
this scumbag with me.
1084
01:20:35,164 --> 01:20:36,582
Come on.
1085
01:20:38,167 --> 01:20:39,668
Watch your head.
1086
01:20:41,337 --> 01:20:44,131
Look, I�
1087
01:20:44,214 --> 01:20:47,301
I've acted like
a total asshole.
1088
01:20:47,384 --> 01:20:50,012
And-and not just
the other evening.
1089
01:20:50,095 --> 01:20:51,346
[clears throat]
1090
01:20:51,430 --> 01:20:53,057
For a long
time now.
1091
01:20:55,476 --> 01:20:57,519
And I'm sorry.
1092
01:21:02,316 --> 01:21:04,401
Excuse me.
1093
01:21:04,485 --> 01:21:06,278
Here's your drinks.
1094
01:21:13,994 --> 01:21:17,206
Bryce, you know
I don't like champagne.
1095
01:21:40,562 --> 01:21:42,731
I thought
it felt right.
1096
01:21:51,031 --> 01:21:53,158
Tickets to Vegas.
1097
01:22:15,722 --> 01:22:17,975
And after
I squeeze out
a couple rug-rats...
1098
01:22:18,058 --> 01:22:20,936
we'll buy some
old money pit and...
1099
01:22:21,019 --> 01:22:24,606
slide contentedly
off into senility.
1100
01:22:26,358 --> 01:22:29,862
Oh, God. Bryce,
l-l tried.
1101
01:22:30,863 --> 01:22:32,448
I really did.
1102
01:22:35,117 --> 01:22:38,412
Every time your face
kept changing, I tried
so hard.
1103
01:22:38,495 --> 01:22:43,500
And you know
what I found out?
1104
01:22:43,625 --> 01:22:48,130
That the way you look
or don't look each morning,
it really wouldn't matter...
1105
01:22:50,382 --> 01:22:52,968
if I truly loved you.
1106
01:22:58,974 --> 01:23:00,309
Uh, I--
1107
01:23:02,144 --> 01:23:04,688
I really didn't
expect this...
1108
01:23:04,771 --> 01:23:06,982
after getting
your text message.
1109
01:23:10,903 --> 01:23:14,239
I'm sorry,
I'll be right back.
1110
01:23:28,503 --> 01:23:30,714
[water running]
1111
01:23:52,861 --> 01:23:54,947
[sirens wailing]
1112
01:23:55,030 --> 01:23:57,032
Hey, has anybody
seen my cell phone?
1113
01:23:58,242 --> 01:24:01,036
[buzzing]
1114
01:24:21,723 --> 01:24:23,475
Bryce!
1115
01:24:23,558 --> 01:24:26,478
We have to get out of here.
We've been set up.
1116
01:24:26,562 --> 01:24:28,855
I think he's here.
1117
01:24:33,235 --> 01:24:35,654
Yo, Columbo.
You got a light?
1118
01:24:39,825 --> 01:24:42,786
[text message ringtone]
1119
01:24:44,913 --> 01:24:47,040
[voice mail]
Five new messages.
1120
01:24:47,124 --> 01:24:49,584
Hey, it's Anna.
Bryce called and
he wants to meet up.
1121
01:24:49,668 --> 01:24:54,339
And I guess I just owe him
that. Anyway, the address
where I'll be--
1122
01:24:54,423 --> 01:24:56,174
Shit, shit,
shit, shit!
1123
01:24:56,258 --> 01:24:59,761
[tires screech]
1124
01:24:59,845 --> 01:25:03,265
It's Kerrest.
Leave a message.
1125
01:25:03,348 --> 01:25:06,351
Hi, it's Anna.
I can't get--
1126
01:25:06,435 --> 01:25:08,520
Thanks for
letting me
smoke, man.
1127
01:25:08,603 --> 01:25:14,276
Relaxed. Not like
that pig who took my
smoke at the line-up.
1128
01:25:14,359 --> 01:25:16,945
You should've
smacked that prick.
1129
01:25:17,029 --> 01:25:18,655
No smoking.
1130
01:25:18,739 --> 01:25:21,283
(Anna)
He's behind
the mirror.
1131
01:25:21,366 --> 01:25:24,578
Come on, you're one
scratch away from
a perfect DNA match.
1132
01:25:24,661 --> 01:25:27,831
/ learned to keep
my mouth shut and
trust what Lanyon says.
1133
01:25:45,474 --> 01:25:47,601
(Dr. Langenkamp)
Whatever happens, Anna...
1134
01:25:47,684 --> 01:25:50,646
don't let
the music stop.
1135
01:26:05,202 --> 01:26:06,995
Bryce.
1136
01:26:13,668 --> 01:26:15,712
Kiss me.
1137
01:26:17,214 --> 01:26:19,341
[shouts]
1138
01:26:33,063 --> 01:26:36,441
Think, Lydia. Lanyon
was at the line-up. He had
access to all the evidence.
1139
01:26:36,525 --> 01:26:39,236
The kid was the perfect
smokescreen. It all fits.
1140
01:26:39,319 --> 01:26:41,238
No, screw the backup.
We don't have�
1141
01:26:41,321 --> 01:26:44,282
Anna! Anna, wait!
1142
01:26:44,366 --> 01:26:45,742
Dammit.
1143
01:26:45,826 --> 01:26:47,536
Hey, man, where
are you going?
1144
01:26:48,829 --> 01:26:50,872
Grey shirt.
Black jacket.
1145
01:26:57,129 --> 01:26:58,422
Look out!
1146
01:26:58,505 --> 01:27:02,217
(Kerrest)
Anna! Anna!
1147
01:27:02,300 --> 01:27:03,552
Anna!
1148
01:27:03,635 --> 01:27:06,138
Lanyon, drop it.
1149
01:27:06,221 --> 01:27:09,015
Drop the gun, shithead.
It's me. Don't listen
to him. He's Lanyon.
1150
01:27:09,099 --> 01:27:10,350
I'm Kerrest.
1151
01:27:10,434 --> 01:27:11,935
Anna, run!
1152
01:27:12,018 --> 01:27:14,479
Stay right there.
Drop the gun.
1153
01:27:14,563 --> 01:27:16,231
You drop it.
1154
01:27:30,328 --> 01:27:32,164
Lanyon.
1155
01:28:03,904 --> 01:28:06,239
Anna.
1156
01:28:06,323 --> 01:28:08,867
Where are you?
1157
01:28:08,950 --> 01:28:10,452
Anna, it's me.
1158
01:29:16,351 --> 01:29:19,062
Anna! Make sure
you stay hidden.
1159
01:29:21,606 --> 01:29:23,692
Backup's gonna be here.
1160
01:29:24,568 --> 01:29:26,236
[gasps]
1161
01:29:32,242 --> 01:29:35,245
First, there's
a bloody kid...
1162
01:29:35,328 --> 01:29:38,331
who sees me off his mother.
You think he 'II tell someone ?
1163
01:29:38,415 --> 01:29:42,752
No. Not a single
peep in a year.
1164
01:29:42,836 --> 01:29:46,548
The traumatized
little fucker.
1165
01:29:50,844 --> 01:29:53,430
And then there's
you, Anna.
1166
01:29:55,765 --> 01:29:59,352
You saw me crying
when that's�
1167
01:30:01,855 --> 01:30:05,150
[shouting]
That's not a Howe d.
1168
01:30:05,233 --> 01:30:07,319
It wa-it was
a miracle.
1169
01:30:07,402 --> 01:30:10,155
You lost all the other
faces because of it.
1170
01:30:10,238 --> 01:30:12,365
[shouts]
1171
01:30:12,449 --> 01:30:15,619
[yells]
1172
01:30:15,702 --> 01:30:19,331
Oh, no, no, no,
you're not doing your
little diving act again.
1173
01:30:19,414 --> 01:30:21,207
[clicking]
1174
01:30:21,291 --> 01:30:23,793
Goddammit, Anna.
1175
01:30:23,877 --> 01:30:25,670
The safety catch.
1176
01:30:25,754 --> 01:30:29,341
This, Anna, is why
I like blades so much.
1177
01:30:29,424 --> 01:30:30,467
(Kerrest)
Anna!
1178
01:30:30,550 --> 01:30:33,762
[groans]
1179
01:30:33,845 --> 01:30:35,764
[click]
1180
01:30:46,816 --> 01:30:48,652
[softly]
Anna.
1181
01:30:49,903 --> 01:30:51,988
Don't move!
I mean it.
1182
01:30:52,072 --> 01:30:53,990
It's me, Anna.
1183
01:30:54,074 --> 01:30:56,701
If we stay here,
we'll make one
hell of a target.
1184
01:30:56,785 --> 01:30:59,829
Now, give me
back my gun.
1185
01:30:59,913 --> 01:31:02,499
Stay where you are.
I mean it.
1186
01:31:03,833 --> 01:31:06,544
Anna, on-on
Koel Island...
1187
01:31:06,628 --> 01:31:08,713
there's a school
with half a dozen
pupils.
1188
01:31:11,466 --> 01:31:13,677
You recognize me now?
1189
01:31:29,192 --> 01:31:33,154
What did you promise me
before you left?
What did you say?
1190
01:31:33,279 --> 01:31:35,949
Very good.
I could have told
Lanyon about the weekend...
1191
01:31:36,032 --> 01:31:39,202
but that's something
only I can know, right?
1192
01:31:39,285 --> 01:31:40,495
Anna.
1193
01:31:49,254 --> 01:31:50,714
Look out!
1194
01:31:50,797 --> 01:31:53,925
[shouts]
1195
01:32:05,687 --> 01:32:07,522
I knew...
1196
01:32:08,690 --> 01:32:11,109
you were the one...
1197
01:32:11,192 --> 01:32:13,528
who'd end
this shit.
1198
01:32:19,117 --> 01:32:21,119
Give me the gun.
1199
01:32:25,707 --> 01:32:27,375
[whispers]
Here.
1200
01:32:42,182 --> 01:32:43,808
[groans]
1201
01:32:43,892 --> 01:32:46,102
[gunshot]
1202
01:32:46,186 --> 01:32:48,480
[groans]
1203
01:32:59,365 --> 01:33:01,075
/ guess...
1204
01:33:01,159 --> 01:33:03,286
you will
never take her...
1205
01:33:04,746 --> 01:33:06,790
to the police ball.
1206
01:33:12,045 --> 01:33:13,588
Oh, no.
1207
01:33:24,933 --> 01:33:26,684
Oh, God.
1208
01:33:27,811 --> 01:33:30,021
Oh, God,
no, no.
1209
01:33:30,105 --> 01:33:32,524
No, no.
1210
01:33:32,607 --> 01:33:35,276
Please, don't-don't move.
1211
01:33:36,903 --> 01:33:38,238
Don't move, please.
1212
01:33:38,321 --> 01:33:41,449
I'm fine.
Seriously, I'm fine.
1213
01:33:41,533 --> 01:33:45,203
[whispers]
Don't leave me.
Please, don't leave me.
1214
01:33:45,286 --> 01:33:47,080
You can't leave me.
1215
01:33:47,163 --> 01:33:49,582
Oh, God.
1216
01:33:51,292 --> 01:33:54,045
[grunts]
1217
01:33:54,128 --> 01:33:55,880
[low whispering]
Sh, don't move.
1218
01:33:55,964 --> 01:33:57,882
Yc-iTM find
someone else.
1219
01:33:57,966 --> 01:34:00,218
You'll see.
1220
01:34:00,301 --> 01:34:02,512
Yc-iTM find
someone else.
1221
01:34:02,595 --> 01:34:04,597
You don't have
the right to leave me.
1222
01:34:06,432 --> 01:34:08,351
I love you.
1223
01:34:09,769 --> 01:34:12,021
I know you don't.
1224
01:34:14,107 --> 01:34:16,776
I'm just another
face in the crowd.
1225
01:34:18,069 --> 01:34:20,154
[coughs]
1226
01:34:21,781 --> 01:34:23,700
[whispers]
Don't leave.
1227
01:34:23,783 --> 01:34:26,411
Stay with me.
1228
01:34:31,958 --> 01:34:34,544
No.
1229
01:34:36,588 --> 01:34:39,173
Don't leave me!
1230
01:34:39,257 --> 01:34:41,593
Don't go!
1231
01:34:41,676 --> 01:34:46,139
Oh, no, no, no.
Please, don't go.
1232
01:35:16,669 --> 01:35:20,381
[sirens wailing]
1233
01:35:47,116 --> 01:35:49,410
(Anna)
I live here now.
1234
01:35:49,494 --> 01:35:53,206
The school board accepted
my transfer request.
1235
01:35:53,289 --> 01:35:56,084
[muffled voice]
1236
01:35:56,167 --> 01:36:00,880
/ can identify each
of my pupils perfectly.
1237
01:36:03,341 --> 01:36:06,886
As well as the handful
of people who live here
in the off season.
1238
01:36:08,930 --> 01:36:11,683
Nina comes to see me
from time to time.
1239
01:36:11,766 --> 01:36:14,185
She's still single.
1240
01:36:15,937 --> 01:36:17,897
[chuckles]
1241
01:36:17,981 --> 01:36:20,608
I'm just taking it
one step at a time.
1242
01:36:23,277 --> 01:36:26,322
Sometimes I see a face...
1243
01:36:26,406 --> 01:36:31,744
and for a second
it's like I
see him again.
1244
01:36:31,828 --> 01:36:36,040
It's the only way
I can keep his face
in my memory.
1245
01:36:36,124 --> 01:36:39,168
(little girl)
Mommy!
1246
01:36:39,252 --> 01:36:43,548
But when I look
into her face...
1247
01:36:43,631 --> 01:36:47,135
whatever it was
that let him
get through to me...
1248
01:36:47,218 --> 01:36:49,804
he passed it
on to her.
1249
01:36:52,140 --> 01:36:54,684
And just when I thought
I'd lost e very thing...
1250
01:36:54,767 --> 01:36:57,186
/ found a face.
1251
01:36:58,813 --> 01:37:00,690
One face...
1252
01:37:00,773 --> 01:37:02,859
in which I can
always read...
1253
01:37:04,861 --> 01:37:06,654
love.
1254
01:39:39,307 --> 01:39:41,267
Closer
1255
01:39:41,350 --> 01:39:44,270
I can see you closer
1256
01:39:44,353 --> 01:39:47,523
Wanna see you closer
1257
01:39:47,607 --> 01:39:50,151
To me
1258
01:39:50,234 --> 01:39:53,446
A thousand faces
1259
01:39:53,529 --> 01:39:56,490
Looking in
All directions
1260
01:39:56,574 --> 01:39:59,702
Lead me
To something
1261
01:39:59,785 --> 01:40:02,622
I can ne ver see
1262
01:40:02,705 --> 01:40:05,750
Why do you
Think I come here
1263
01:40:05,833 --> 01:40:08,920
Why do you
Think I come round Jl
1264
01:40:09,003 --> 01:40:11,923
Why do you
Think I come here
1265
01:40:12,006 --> 01:40:15,092
Why do you
Think I come round Jl
1266
01:40:15,176 --> 01:40:18,137
Jl And when
You leave me
1267
01:40:18,221 --> 01:40:21,390
I can see
You leaving
1268
01:40:21,474 --> 01:40:24,227
Want you
To stay here
1269
01:40:24,310 --> 01:40:27,396
I can't take
This feeling
1270
01:40:27,480 --> 01:40:30,483
Wanna feel
You closer
1271
01:40:30,566 --> 01:40:33,569
I can't take it Jl
1272
01:40:33,653 --> 01:40:36,656
The truth
Is lost in
1273
01:40:36,739 --> 01:40:40,576
A thousand faces
1274
01:40:47,041 --> 01:40:49,085
Leave me
1275
01:40:49,168 --> 01:40:51,963
Won't you need me
1276
01:40:52,046 --> 01:40:57,969
Won't you
Need me tonight
1277
01:40:58,052 --> 01:41:01,305
A thousand faces
1278
01:41:01,389 --> 01:41:04,267
L ook in
All directions
1279
01:41:04,350 --> 01:41:07,353
Lead me to something
1280
01:41:07,436 --> 01:41:10,481
I can ne ver find
1281
01:41:10,565 --> 01:41:13,484
Why do you think
I come here
1282
01:41:13,567 --> 01:41:16,654
Why do you think
I come round
1283
01:41:16,737 --> 01:41:19,615
Why do you think
I come here
1284
01:41:19,699 --> 01:41:22,827
Why do you think
I come round
1285
01:41:22,910 --> 01:41:25,830
When you leave me
1286
01:41:25,913 --> 01:41:29,000
I can see
You leaving
1287
01:41:29,083 --> 01:41:32,003
Won't you stay here
1288
01:41:32,086 --> 01:41:35,047
Jl Can't take
This feeling
1289
01:41:35,131 --> 01:41:38,092
Wanna feel
You closer
1290
01:41:38,175 --> 01:41:41,304
I can take it
1291
01:41:41,387 --> 01:41:44,348
The truth
Is lost in
1292
01:41:44,432 --> 01:41:47,476
A thousand faces
1293
01:41:47,560 --> 01:41:50,396
Jl And when
You leave me
1294
01:41:50,479 --> 01:41:53,566
I can see
You leaving
1295
01:41:53,649 --> 01:41:56,610
Won't you
Stay here
1296
01:41:56,694 --> 01:41:59,697
Jl Can't take
This feeling
1297
01:41:59,780 --> 01:42:02,783
Wanna feel
You closer
1298
01:42:02,867 --> 01:42:05,911
I can't take it Jl
1299
01:42:05,995 --> 01:42:08,956
The truth
Is lost in
1300
01:42:09,040 --> 01:42:12,960
A thousand faces
1301
01:42:13,040 --> 01:42:15,960
Edited: Mr MAster