1 00:01:04,597 --> 00:01:06,395 Hello? 2 00:01:08,328 --> 00:01:10,293 Hope. Hope Adler. 3 00:01:10,428 --> 00:01:12,236 Who is this? 4 00:01:15,400 --> 00:01:17,703 Alpine Lake. 5 00:01:17,838 --> 00:01:21,080 It-it's a youth camp in the mountains. 6 00:01:26,751 --> 00:01:28,516 I, um... 7 00:01:30,516 --> 00:01:32,619 I had these dreams. 8 00:01:33,551 --> 00:01:35,786 Seven numbers. 9 00:01:35,921 --> 00:01:38,559 No area code, so this call is local. 10 00:01:39,494 --> 00:01:41,760 You're here in Colorado, right? 11 00:01:45,906 --> 00:01:48,602 The numbers were carved in ice. 12 00:01:50,269 --> 00:01:51,638 Yes. 13 00:01:52,546 --> 00:01:53,904 Yes! 14 00:01:56,573 --> 00:01:58,781 Who is this? 15 00:01:58,916 --> 00:02:00,779 Who are you? 16 00:02:03,047 --> 00:02:05,316 Hello? 17 00:02:05,452 --> 00:02:07,918 Hello? Can you hear me? 18 00:02:09,255 --> 00:02:10,524 Hello? 19 00:03:40,420 --> 00:03:41,911 Fight! Fight! 20 00:03:42,047 --> 00:03:43,920 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 21 00:03:44,056 --> 00:03:45,350 Fight! Fight! Fight! 22 00:03:54,234 --> 00:03:55,564 Got to get up, man. 23 00:03:57,003 --> 00:03:58,361 Finn! 24 00:03:58,496 --> 00:03:59,599 Finn! 25 00:03:59,735 --> 00:04:01,000 You're hurting him! 26 00:04:01,136 --> 00:04:02,770 Finney! 27 00:04:02,906 --> 00:04:04,866 Please, stop. Please. 28 00:04:04,977 --> 00:04:06,674 You done yet? 29 00:04:08,041 --> 00:04:09,626 Yes. 30 00:04:09,709 --> 00:04:10,909 Stay the fuck away from me. 31 00:04:18,517 --> 00:04:20,255 Anyone else? 32 00:04:30,200 --> 00:04:32,029 Hey. 33 00:04:33,468 --> 00:04:35,298 What the hell was that? 34 00:04:35,434 --> 00:04:36,768 New kid. 35 00:04:36,904 --> 00:04:38,290 Are you just beating up new kids now? 36 00:04:38,373 --> 00:04:39,471 He started it. 37 00:04:39,606 --> 00:04:41,570 What was it this time? 38 00:04:41,706 --> 00:04:43,372 Uh, the usual. 39 00:04:43,508 --> 00:04:45,984 "Heard you were the badass that wasted a serial killer. 40 00:04:46,120 --> 00:04:47,282 You don't look so tough." 41 00:04:47,418 --> 00:04:48,645 He didn't really say that. 42 00:04:48,780 --> 00:04:51,552 Yeah, he actually did. 43 00:04:51,687 --> 00:04:53,848 Did you have to go so hard on him? 44 00:04:53,984 --> 00:04:56,460 In a situation like that, 45 00:04:56,595 --> 00:04:59,754 the more blood, the better... for the crowd. 46 00:04:59,890 --> 00:05:01,299 Proves a stronger point. 47 00:05:01,435 --> 00:05:02,961 You've made that point more than once, 48 00:05:03,096 --> 00:05:05,534 so maybe... and I'm just spitballing here... 49 00:05:05,670 --> 00:05:07,662 maybe the point you're actually making 50 00:05:07,798 --> 00:05:10,158 is less "don't fuck with me" and more "I'm the guy to beat." 51 00:05:11,372 --> 00:05:13,042 Hey, Gwen, Finn. 52 00:05:13,177 --> 00:05:14,570 Great fight, man. 53 00:05:14,705 --> 00:05:16,006 Thanks, Ernesto. 54 00:05:16,142 --> 00:05:17,745 -Hi, Ernie. -So, uh, tonight, 55 00:05:17,881 --> 00:05:19,567 uh, I'm going to go down to the Civic Center 56 00:05:19,650 --> 00:05:21,617 to wait in line for Duran Duran tickets. 57 00:05:21,752 --> 00:05:23,955 -Duran Duran tickets? -He just said that. 58 00:05:24,091 --> 00:05:26,155 Simon Le Bon is so choice. 59 00:05:26,290 --> 00:05:28,853 A-Are you going, Gwen? 60 00:05:28,988 --> 00:05:31,296 I wish. Those tickets cost a mint. 61 00:05:31,432 --> 00:05:33,459 My treat. I was gonna buy two anyway. 62 00:05:33,595 --> 00:05:35,393 It'd, you know, be cool 63 00:05:35,528 --> 00:05:37,608 to have someone to go with who's... who's also a fan. 64 00:05:38,435 --> 00:05:39,795 -For real? -For real. 65 00:05:39,931 --> 00:05:40,971 That'd be radical. 66 00:05:41,106 --> 00:05:42,506 Consider it done. 67 00:05:44,039 --> 00:05:46,105 All right, well, I-I got to get to shop class. 68 00:05:46,241 --> 00:05:47,174 See ya. 69 00:05:50,579 --> 00:05:52,217 You know that's a date. 70 00:05:52,353 --> 00:05:55,153 -No, it's not. -Yeah, it is. 71 00:05:55,288 --> 00:05:57,554 Okay, so what if it's a date? 72 00:05:59,187 --> 00:06:02,355 I don't know, I... I just don't like him. 73 00:06:02,490 --> 00:06:03,995 I don't get why. 74 00:06:04,130 --> 00:06:05,562 He's really nice. 75 00:06:05,697 --> 00:06:07,356 Besides that, don't you think Robin 76 00:06:07,491 --> 00:06:09,361 would want you looking out for his kid brother? 77 00:06:09,496 --> 00:06:11,963 But that doesn't mean letting him boink my little sister. 78 00:06:12,099 --> 00:06:13,570 -Ow. -Don't be gross, jizz mopper. 79 00:06:15,679 --> 00:06:17,259 Welcome back to Night Flight. 80 00:06:17,342 --> 00:06:19,004 Here's German band FEX 81 00:06:19,088 --> 00:06:21,502 with their new hit, "Subways of Your Mind." 82 00:06:27,349 --> 00:06:28,381 Night, Son. 83 00:06:28,516 --> 00:06:30,579 I'm off to bed. 84 00:06:30,714 --> 00:06:32,386 Night. 85 00:06:32,522 --> 00:06:34,551 Don't stay up too late. 86 00:06:34,686 --> 00:06:36,989 Yeah, sure. 87 00:06:37,124 --> 00:06:41,697 ♪ Take the consequence of living ♪ 88 00:06:44,469 --> 00:06:45,767 ♪ There's no space ♪ 89 00:06:48,198 --> 00:06:51,773 ♪ There's no tomorrow ♪ 90 00:06:51,908 --> 00:06:57,545 ♪ There's no sense, communication ♪ 91 00:06:57,681 --> 00:06:59,517 ♪ Check it in, check it out ♪ 92 00:06:59,652 --> 00:07:04,080 ♪ But the sun will never shine... ♪ 93 00:07:33,918 --> 00:07:36,653 If you try to touch me, I'll scratch your face. 94 00:07:41,955 --> 00:07:43,759 This face? 95 00:07:55,337 --> 00:07:57,003 Hey. 96 00:08:04,910 --> 00:08:06,177 Still not my thing. 97 00:08:07,417 --> 00:08:08,349 Don't tell Dad. 98 00:08:08,485 --> 00:08:09,955 Fuck off, slap-dick. 99 00:08:10,090 --> 00:08:11,116 I'm no narc. 100 00:08:13,917 --> 00:08:16,389 You okay? 101 00:08:16,525 --> 00:08:17,925 I'm fine. 102 00:08:19,296 --> 00:08:20,991 No, I-I mean... 103 00:08:21,126 --> 00:08:22,897 I don't want to talk about it. 104 00:08:28,366 --> 00:08:30,509 It's okay that you feel this way. 105 00:08:32,236 --> 00:08:34,403 You don't know how I feel. 106 00:08:36,445 --> 00:08:37,912 No, but... 107 00:08:39,147 --> 00:08:42,477 I know, however you feel, it's okay. 108 00:11:24,751 --> 00:11:26,311 Hey, what are you doing? 109 00:11:27,813 --> 00:11:29,347 Hey. 110 00:11:31,147 --> 00:11:32,790 Hey, Gwen. 111 00:11:34,520 --> 00:11:36,722 Gwen, wake up. What are you... 112 00:11:36,858 --> 00:11:38,730 Why are you so cold? 113 00:11:40,166 --> 00:11:41,832 Finn? 114 00:11:43,501 --> 00:11:44,831 It's okay. 115 00:11:44,966 --> 00:11:46,298 You were sleepwalking again. 116 00:11:48,036 --> 00:11:51,006 Jesus. Your skin is like ice. 117 00:11:52,301 --> 00:11:54,405 I had a bad dream. 118 00:11:57,817 --> 00:12:00,913 It's okay. Just... go back to bed. 119 00:12:01,048 --> 00:12:02,917 I-I said I had a bad dream. 120 00:12:03,053 --> 00:12:05,548 I heard you. Just go back to bed. 121 00:12:14,091 --> 00:12:15,767 Hey, witch. 122 00:12:25,872 --> 00:12:27,174 Hey, Gwen. 123 00:12:28,105 --> 00:12:29,942 Hey, Ernie. 124 00:12:30,078 --> 00:12:31,844 Check it out. 125 00:12:31,980 --> 00:12:33,109 Oh, choice. 126 00:12:33,245 --> 00:12:34,951 I can't believe it. 127 00:12:36,153 --> 00:12:38,488 So, uh, you're into a lot of that... 128 00:12:38,624 --> 00:12:41,018 that woo-woo stuff, right? 129 00:12:41,153 --> 00:12:43,387 What? You mean ghosts? 130 00:12:43,523 --> 00:12:45,764 Spirits? Glimpses of the world beyond? 131 00:12:47,666 --> 00:12:49,393 -Yeah. -Okay, then. 132 00:12:49,529 --> 00:12:52,496 Yeah, I believe in all that woo-woo stuff. 133 00:12:55,131 --> 00:12:56,874 Cool. 134 00:12:57,943 --> 00:13:00,603 Uh, I-I brought you something else. 135 00:13:01,944 --> 00:13:04,115 Ernesto, is this lotería? 136 00:13:04,250 --> 00:13:05,574 Yeah. 137 00:13:05,710 --> 00:13:07,452 My abuela sells them in her shop, 138 00:13:07,587 --> 00:13:09,117 and I thought they looked cool. 139 00:13:10,117 --> 00:13:11,248 They're like tarot. 140 00:13:11,383 --> 00:13:12,789 These are beautiful. 141 00:13:12,925 --> 00:13:14,815 I mean, you can use them like tarot. 142 00:13:14,951 --> 00:13:18,253 If you have the sight, they can show you things. 143 00:13:18,389 --> 00:13:21,232 And you have that, right? 144 00:13:21,367 --> 00:13:23,023 Have what? 145 00:13:23,159 --> 00:13:25,659 Oh, I mean, like, you have... you have dreams and stuff, 146 00:13:25,795 --> 00:13:28,169 and they... they show you things? 147 00:13:30,334 --> 00:13:32,470 Where did you hear that? 148 00:13:33,940 --> 00:13:36,177 My parents. 149 00:13:36,312 --> 00:13:38,108 Back, you know, they said that the police got 150 00:13:38,244 --> 00:13:40,783 an anonymous call where... 151 00:13:40,918 --> 00:13:43,745 where, um, Robin's body was. 152 00:13:44,656 --> 00:13:46,621 But they say it was you. 153 00:13:46,757 --> 00:13:49,854 That you dreamed it. 154 00:13:49,989 --> 00:13:51,794 Or-or something. 155 00:13:51,929 --> 00:13:54,195 I don't like talking about that. 156 00:13:55,434 --> 00:13:57,799 Mm, why not? 157 00:13:57,934 --> 00:14:00,271 'Cause it's weird. 158 00:14:00,407 --> 00:14:01,433 I'm weird. 159 00:14:02,641 --> 00:14:05,338 Maybe I like weird. 160 00:14:31,134 --> 00:14:33,102 I'm sorry, but I can't help you. 161 00:17:54,199 --> 00:17:55,799 Hello? 162 00:17:56,899 --> 00:17:59,071 Hello? 163 00:17:59,206 --> 00:18:01,469 Who's this? 164 00:18:01,604 --> 00:18:03,343 Hope. Hope Adler. 165 00:18:03,479 --> 00:18:06,176 Who is this? 166 00:18:06,311 --> 00:18:08,445 My name is Gwen. 167 00:18:08,580 --> 00:18:11,089 Where are you calling from? 168 00:18:12,757 --> 00:18:14,125 Alpine Lake. 169 00:18:14,260 --> 00:18:17,487 It-it's a youth camp in the mountains. 170 00:18:17,622 --> 00:18:20,193 How did you get this number? 171 00:18:20,328 --> 00:18:24,062 I, um... I had these dreams. 172 00:18:24,198 --> 00:18:26,202 Seven numbers. 173 00:18:26,337 --> 00:18:28,939 No area code, so this call is local. 174 00:18:29,074 --> 00:18:30,902 You're here in Colorado, right? 175 00:18:31,038 --> 00:18:32,066 Yes. 176 00:18:34,738 --> 00:18:37,447 The numbers were carved in ice. 177 00:18:37,583 --> 00:18:38,912 By boys. 178 00:18:39,047 --> 00:18:40,584 Underwater. 179 00:18:40,719 --> 00:18:42,583 Yes. Yes! 180 00:18:42,719 --> 00:18:46,322 I had the same dreams, but the boys carved letters. 181 00:18:47,451 --> 00:18:49,527 Who is this? 182 00:18:49,662 --> 00:18:51,262 Who are you? 183 00:18:51,397 --> 00:18:53,208 My name is Gwen. 184 00:18:53,291 --> 00:18:54,930 Hello? 185 00:18:55,066 --> 00:18:56,894 I-I said my name is Gwen. 186 00:18:57,029 --> 00:18:59,166 Hello? Can you hear me? 187 00:19:11,280 --> 00:19:13,349 You shouldn't be here. 188 00:19:41,577 --> 00:19:44,208 Hey. 189 00:19:44,343 --> 00:19:45,813 Hey, Gwen. 190 00:19:45,948 --> 00:19:46,976 Gwen. 191 00:19:52,682 --> 00:19:54,186 Am I really here? 192 00:19:54,321 --> 00:19:56,625 You're okay. 193 00:19:56,761 --> 00:19:59,559 You were sleepwalking again. You came here in your sleep. 194 00:19:59,695 --> 00:20:01,727 I heard you leave, and I followed you. 195 00:20:04,128 --> 00:20:06,435 I feel like I'm crazy. What the hell? 196 00:20:06,570 --> 00:20:08,381 -Hey, hey. Look at me. Hey, hey. -What the hell?! 197 00:20:08,464 --> 00:20:10,538 You're okay, you're okay, you're okay. 198 00:20:13,836 --> 00:20:15,576 I-I was on the phone. 199 00:20:17,881 --> 00:20:18,909 Finn. 200 00:20:21,019 --> 00:20:22,847 I was talking to Mom. 201 00:20:26,684 --> 00:20:27,922 It was just a dream. 202 00:20:28,057 --> 00:20:29,927 N-No, it was... 203 00:20:30,063 --> 00:20:33,092 a dream, yeah, but it was her. 204 00:20:33,228 --> 00:20:35,095 She called me. 205 00:20:35,230 --> 00:20:37,228 From a youth camp. 206 00:20:37,364 --> 00:20:39,270 A youth camp? 207 00:20:40,967 --> 00:20:43,538 She reached out to me from there for a reason. 208 00:20:45,377 --> 00:20:48,103 Come on. Let's get you out of here. 209 00:21:17,167 --> 00:21:19,668 -What's this? -Camp Alpine Lake. 210 00:21:19,804 --> 00:21:22,274 The camp Mom called from. 211 00:21:22,410 --> 00:21:23,439 We have to go there. 212 00:21:23,574 --> 00:21:26,377 Gwen, stop this. 213 00:21:26,513 --> 00:21:28,544 It was just a dream. 214 00:21:28,680 --> 00:21:30,146 About a real place. 215 00:21:30,281 --> 00:21:32,223 A place I found. It's why I had the dream. 216 00:21:32,358 --> 00:21:33,990 It's a Christian youth camp 217 00:21:34,125 --> 00:21:35,485 up near Silverthorne. 218 00:21:35,620 --> 00:21:37,086 What's this? 219 00:21:37,222 --> 00:21:38,820 They're accepting applications for CITs 220 00:21:38,956 --> 00:21:40,259 for middle school winter camp. 221 00:21:40,394 --> 00:21:41,822 What's a CIT? 222 00:21:41,957 --> 00:21:43,829 Counselor in training. 223 00:21:44,936 --> 00:21:46,602 No... 224 00:21:46,738 --> 00:21:48,932 I'm not going to be a counselor for junior highers 225 00:21:49,068 --> 00:21:51,299 at some weird Jesus camp you dreamed about. 226 00:21:51,434 --> 00:21:53,869 No, you're going to be a counselor in training. 227 00:21:54,005 --> 00:21:55,709 -No, I'm not. -Come on. 228 00:21:55,844 --> 00:21:57,608 Dad has been hounding you to get a job, 229 00:21:57,743 --> 00:21:59,273 and this is a job that pays. 230 00:21:59,408 --> 00:22:01,346 -And we can find out what Mom... -I said no. 231 00:22:03,551 --> 00:22:05,315 What's going on in here? 232 00:22:05,451 --> 00:22:10,218 Uh, Gwen wants us to get jobs at some Christian winter camp. 233 00:22:12,425 --> 00:22:14,662 Not Camp Alpine. 234 00:22:15,764 --> 00:22:17,759 Hmm. 235 00:22:17,895 --> 00:22:19,095 Your mother worked there. 236 00:22:22,038 --> 00:22:23,473 Wh-When? 237 00:22:24,476 --> 00:22:26,801 Uh, it was long before I met her. 238 00:22:26,936 --> 00:22:29,806 It closed in '58. 239 00:22:29,941 --> 00:22:32,146 How'd you hear about this place? 240 00:22:32,281 --> 00:22:34,478 Uh, um, I-I had... 241 00:22:34,614 --> 00:22:36,178 Some kids at school. 242 00:22:36,313 --> 00:22:39,489 Said it was a good way to, uh, make some money. 243 00:22:41,487 --> 00:22:43,526 Christian camp. 244 00:22:45,924 --> 00:22:48,356 You guys, you know I don't... 245 00:22:48,491 --> 00:22:50,693 much like any of that religion stuff, you know? 246 00:22:50,829 --> 00:22:53,228 It-it's just a job, Dad. 247 00:22:58,868 --> 00:23:00,471 Mom worked there. 248 00:23:00,606 --> 00:23:02,479 I'm not crazy. 249 00:23:03,974 --> 00:23:06,516 I never said you were crazy. 250 00:23:08,886 --> 00:23:10,726 Don't let me hear you took that thing 251 00:23:10,815 --> 00:23:12,914 any faster than 55. 252 00:23:13,049 --> 00:23:14,425 Y-Yes, sir. 253 00:23:14,560 --> 00:23:16,326 I would like my daughter back unscathed. 254 00:23:16,461 --> 00:23:18,660 -Do you understand? -Yes, sir. 255 00:23:20,331 --> 00:23:21,898 Do you say anything else? 256 00:23:22,033 --> 00:23:23,197 Yes, sir. 257 00:23:23,333 --> 00:23:25,194 Uh, uh, I-I mean... 258 00:23:26,901 --> 00:23:29,137 I don't like the way he looks at her. 259 00:23:29,272 --> 00:23:31,266 Yeah. Me, neither. 260 00:23:32,572 --> 00:23:34,269 Damn it. Wait. 261 00:23:35,542 --> 00:23:36,711 "Wait," what? 262 00:23:48,718 --> 00:23:49,785 Good. 263 00:23:49,921 --> 00:23:52,089 Go look after your sister. 264 00:23:53,794 --> 00:23:55,427 Do me a favor while I'm gone. 265 00:23:55,563 --> 00:23:57,265 Yeah, anything, Son. 266 00:23:57,401 --> 00:23:59,503 Don't get drunk. 267 00:24:01,040 --> 00:24:02,739 Hey, come on. 268 00:24:02,875 --> 00:24:05,608 When are you gonna believe I'm done with all of that? 269 00:24:05,743 --> 00:24:08,641 In two weeks, I get my three-year chip. 270 00:24:08,776 --> 00:24:11,005 I'll have it when you get back. 271 00:24:11,140 --> 00:24:13,811 See you in a few weeks. 272 00:24:13,946 --> 00:24:15,751 Okay. Great. 273 00:24:15,886 --> 00:24:18,720 Finally get some peace and quiet around this place. 274 00:24:27,061 --> 00:24:32,426 ♪ A snapshot in the family album ♪ 275 00:24:37,072 --> 00:24:42,546 ♪ Daddy, what else did you leave for me? ♪ 276 00:24:49,119 --> 00:24:52,655 ♪ Daddy, what'd you leave behind for me? ♪ 277 00:24:56,929 --> 00:25:02,324 ♪ All in all, it was just a brick in the wall ♪ 278 00:25:06,631 --> 00:25:11,168 ♪ All in all, it was all just bricks in the wall. ♪ 279 00:25:43,837 --> 00:25:45,900 I can't see the road. 280 00:25:46,035 --> 00:25:48,074 This isn't safe. 281 00:25:48,209 --> 00:25:50,746 We could drive off a cliff and not even see it. 282 00:25:52,976 --> 00:25:54,585 Stop the car. 283 00:25:56,651 --> 00:25:57,983 What are you doing? 284 00:25:58,119 --> 00:25:59,453 I'm gonna run in front of the car 285 00:25:59,588 --> 00:26:01,684 so I can see the road. 286 00:26:01,819 --> 00:26:03,422 Just follow me. 287 00:26:20,838 --> 00:26:22,107 Follow me! 288 00:26:28,878 --> 00:26:30,318 Mando! 289 00:26:30,454 --> 00:26:32,986 I found your stray CITs. 290 00:26:43,702 --> 00:26:45,563 Straight ahead about 20 yards. 291 00:26:45,699 --> 00:26:47,495 Park anywhere. 292 00:26:52,243 --> 00:26:53,407 Thank you. 293 00:26:53,543 --> 00:26:54,940 You must be the Blakes. 294 00:26:55,076 --> 00:26:56,404 Yeah, how'd you know? 295 00:26:56,540 --> 00:26:58,641 Oh, they closed I-6 at Silverthorne. 296 00:26:58,776 --> 00:27:01,745 You're the only ones who didn't get the call in time. 297 00:27:01,880 --> 00:27:02,979 I'm Armando. 298 00:27:03,114 --> 00:27:04,953 Or just Mando, if you like. 299 00:27:05,088 --> 00:27:07,955 Come on. Come with me. Let's get you inside. 300 00:27:09,726 --> 00:27:11,289 What about all the kids? 301 00:27:11,424 --> 00:27:13,595 Aren't they supposed to arrive tomorrow? 302 00:27:13,730 --> 00:27:15,799 Camp's canceled. 303 00:27:15,935 --> 00:27:19,328 They won't plow the roads until the storm passes. 304 00:27:19,463 --> 00:27:21,601 How many people made it here? 305 00:27:21,736 --> 00:27:23,366 Just you three. 306 00:27:23,501 --> 00:27:26,167 Support staff has only been here a week, 307 00:27:26,303 --> 00:27:28,077 but otherwise, you're it. 308 00:27:28,212 --> 00:27:31,407 I'm sorry to say it, but for now you're stuck here. 309 00:27:43,253 --> 00:27:44,959 Come on, Gwen. 310 00:27:45,924 --> 00:27:47,962 You're with me. 311 00:27:49,031 --> 00:27:51,130 This is it. Take any bunk you want. 312 00:27:51,266 --> 00:27:55,299 Heaters are on, so just give 'em a few minutes. 313 00:27:55,434 --> 00:27:58,938 It will be toasty in no time, all right? 314 00:27:59,074 --> 00:28:01,679 Have a good night, kids. Sweet dreams. 315 00:28:01,814 --> 00:28:04,147 I got to sleep in here alone? 316 00:28:04,282 --> 00:28:05,406 Afraid so. 317 00:28:05,541 --> 00:28:06,633 State law requires separate housing 318 00:28:06,716 --> 00:28:08,517 for male and female minors. 319 00:28:08,653 --> 00:28:10,083 I'd stay in here with you, 320 00:28:10,219 --> 00:28:12,954 but I'm not a registered counselor, so no can do. 321 00:28:14,488 --> 00:28:18,025 But my cabin is just over there, if you need anything. 322 00:28:19,890 --> 00:28:21,494 Night. 323 00:31:11,001 --> 00:31:13,200 I'm sorry, but I can't help you. 324 00:31:40,322 --> 00:31:41,565 Who is this? 325 00:32:29,205 --> 00:32:31,304 Hello? 326 00:32:31,439 --> 00:32:32,773 Is anyone there? 327 00:32:32,908 --> 00:32:35,018 Hello, Finney. 328 00:33:12,553 --> 00:33:16,290 Hell is not flames, Finney. 329 00:33:17,288 --> 00:33:18,451 It's ice. 330 00:33:30,769 --> 00:33:33,835 Nothing burns like the cold. 331 00:33:52,828 --> 00:33:54,697 Gwen. Gwen! 332 00:33:56,525 --> 00:33:58,295 Gwen, Gwen, Gwen! 333 00:33:58,430 --> 00:33:59,861 Hey, Gwen, Gwen, look at me! 334 00:33:59,996 --> 00:34:02,035 Hey, hey, look at me! Wake up! Wake up! 335 00:34:02,170 --> 00:34:04,597 Hey, hey. 336 00:34:04,733 --> 00:34:07,435 What's happening to me? 337 00:34:07,570 --> 00:34:09,340 Oh, God, I feel crazy. 338 00:34:09,475 --> 00:34:10,715 You were dreaming. You're okay. 339 00:34:10,841 --> 00:34:12,409 -You're okay. -I feel crazy. 340 00:34:12,544 --> 00:34:14,045 You're okay. You're okay. 341 00:34:18,022 --> 00:34:20,722 You're okay. You're okay. 342 00:34:20,857 --> 00:34:22,455 You're okay. 343 00:34:54,251 --> 00:34:55,917 Gwen. 344 00:34:58,521 --> 00:35:00,493 I had a bad dream. 345 00:35:01,560 --> 00:35:04,299 Okay. Y-You... you all right? 346 00:35:08,763 --> 00:35:11,064 Here, uh... lie down. 347 00:35:32,927 --> 00:35:34,461 Jesus... 348 00:35:35,895 --> 00:35:38,896 please don't let me have another dream tonight. 349 00:35:39,032 --> 00:35:40,830 Please. 350 00:35:41,870 --> 00:35:43,936 Hey. 351 00:35:44,071 --> 00:35:46,608 Y-You okay? 352 00:35:46,743 --> 00:35:48,270 Yeah. 353 00:35:48,405 --> 00:35:50,444 Did I wake you? 354 00:35:51,682 --> 00:35:53,381 No. 355 00:35:54,819 --> 00:35:57,652 Was that for real? 356 00:35:57,787 --> 00:35:59,682 What? 357 00:35:59,817 --> 00:36:03,820 You talk to Jesus just like that? 358 00:36:05,256 --> 00:36:06,620 Yeah. 359 00:36:06,756 --> 00:36:08,997 You think it's weird? 360 00:36:09,132 --> 00:36:11,828 Uh, no. No, not-not at all. 361 00:36:12,961 --> 00:36:15,469 I th... I think it's hot. 362 00:36:16,936 --> 00:36:20,168 You think it's hot that I talk to Jesus? 363 00:36:20,304 --> 00:36:23,210 Yeah. I mean, it might even be hotter if you called him 364 00:36:23,345 --> 00:36:25,577 Jesús. 365 00:36:25,713 --> 00:36:28,548 You know, my mom is Catholic as hell. 366 00:36:28,684 --> 00:36:31,914 She'd love me dating somebody who prays. 367 00:36:33,517 --> 00:36:35,853 We're dating? 368 00:36:35,989 --> 00:36:39,555 Uh, um, I mean, I was... I was just saying that... 369 00:36:39,691 --> 00:36:41,858 I'm a good Christian girl? 370 00:36:43,459 --> 00:36:44,731 Sure. 371 00:36:44,867 --> 00:36:46,533 Why not? 372 00:36:49,700 --> 00:36:51,901 My mom was Christian, too. 373 00:36:53,238 --> 00:36:56,671 Dad didn't want us brought up in the church, but... 374 00:36:56,806 --> 00:36:59,040 I asked a lot of questions. 375 00:37:00,342 --> 00:37:04,045 And when he wasn't around, she answered. 376 00:37:05,147 --> 00:37:07,950 Did she know about your dream thing? 377 00:37:10,059 --> 00:37:12,152 I got it from her. 378 00:37:13,998 --> 00:37:16,057 It drove her crazy. 379 00:37:18,030 --> 00:37:20,765 I'm scared the same thing will happen to me. 380 00:37:22,170 --> 00:37:24,205 It won't. 381 00:37:24,340 --> 00:37:26,573 You're too strong for that. 382 00:37:33,680 --> 00:37:35,747 You don't think I'm a freak? 383 00:37:36,946 --> 00:37:39,449 What's wrong with being a freak? 384 00:37:39,585 --> 00:37:41,852 I'm a freak like my mom. 385 00:37:43,060 --> 00:37:45,694 Were you close to her? 386 00:37:45,829 --> 00:37:47,931 Yeah. 387 00:37:48,066 --> 00:37:51,090 I think about her every day. 388 00:37:51,226 --> 00:37:53,765 I can still see her face so clearly. 389 00:37:55,071 --> 00:37:57,131 She was beautiful. 390 00:37:59,067 --> 00:38:02,576 I think... you're beautiful. 391 00:38:10,919 --> 00:38:13,715 What about me? Do you think I'm beautiful? 392 00:38:13,851 --> 00:38:15,786 Finn, you rotting shit stain. 393 00:38:15,921 --> 00:38:18,319 Have you been listening this whole time? 394 00:38:19,890 --> 00:38:21,957 Well, I'm still right here, 395 00:38:22,093 --> 00:38:24,796 so it's not like I had any choice. 396 00:38:26,634 --> 00:38:28,371 I-I thought he was asleep. 397 00:38:29,404 --> 00:38:31,099 Told you Duran Duran is a date. 398 00:38:46,621 --> 00:38:49,986 Ernesto, I need to talk to Gwen alone. 399 00:38:50,121 --> 00:38:53,862 If it's about last night, he knows. 400 00:38:53,997 --> 00:38:55,098 Knows what? 401 00:38:55,233 --> 00:38:56,593 Why do you think he's here? 402 00:38:56,728 --> 00:38:58,631 He came to help us investigate. 403 00:38:58,766 --> 00:39:00,698 Wait, you told him about your dreams? 404 00:39:00,834 --> 00:39:04,196 Hmm. Yeah, Finn, I know about her dreams. 405 00:39:04,332 --> 00:39:06,574 And about the calls that you get. 406 00:39:07,806 --> 00:39:09,674 -Gwen. -We can trust him. 407 00:39:09,810 --> 00:39:13,611 Okay, but it wasn't yours to tell. 408 00:39:13,746 --> 00:39:15,109 Okay, I haven't told anyone. 409 00:39:15,245 --> 00:39:16,776 Because you don't have any friends. 410 00:39:16,912 --> 00:39:19,151 I... I have friends. 411 00:39:19,286 --> 00:39:20,653 Name one. 412 00:39:20,788 --> 00:39:22,317 One you've brought home to hang out. 413 00:39:22,453 --> 00:39:24,622 One you've even mentioned in a conversation at all. 414 00:39:24,757 --> 00:39:26,953 Gwen, it wasn't yours to tell. 415 00:39:27,089 --> 00:39:28,726 I have to tell somebody, Finn. 416 00:39:28,862 --> 00:39:30,695 You never want to hear about my dreams. 417 00:39:30,831 --> 00:39:33,335 -That's not true. -See this? 418 00:39:33,471 --> 00:39:36,032 This happened last night in my dream. 419 00:39:37,208 --> 00:39:40,041 One of the kids grabbed me. 420 00:39:40,177 --> 00:39:42,776 In... in your dream? 421 00:39:42,911 --> 00:39:45,571 -Gwen, this is bad. -Morning, campers! 422 00:39:45,707 --> 00:39:50,053 Another glorious God-given day here at Camp Alpine Lake. 423 00:39:50,188 --> 00:39:51,844 Breakfast in the mess hall. 424 00:39:51,980 --> 00:39:54,050 Come get some grub! 425 00:40:07,547 --> 00:40:11,147 Where'd you get those tattoos? 426 00:40:11,551 --> 00:40:12,829 Jail. 427 00:40:13,026 --> 00:40:14,699 But that was a long time ago. 428 00:40:15,880 --> 00:40:20,549 News reports say this is the worst blizzard since '46. 429 00:40:21,845 --> 00:40:23,277 Denver is shut down. 430 00:40:23,361 --> 00:40:25,686 Best-case scenario is two days, maybe three. 431 00:40:25,821 --> 00:40:27,916 It could be longer. 432 00:40:28,051 --> 00:40:29,625 You've met my niece Mustang. 433 00:40:29,761 --> 00:40:32,589 She works the stables and in the kitchen with me. 434 00:40:32,724 --> 00:40:35,091 Mustang? Like the car? 435 00:40:36,198 --> 00:40:37,962 Like the horse. 436 00:40:40,967 --> 00:40:42,968 Uh, how many other people are here? 437 00:40:43,103 --> 00:40:46,606 Just Kenneth and Barbara, who run the offices. 438 00:40:46,741 --> 00:40:48,408 Rest of the support staff got out 439 00:40:48,544 --> 00:40:51,411 before they closed the roads. 440 00:40:51,546 --> 00:40:54,877 So, how did everyone sleep? 441 00:40:55,012 --> 00:40:56,618 -Fine. -Fine. 442 00:40:57,917 --> 00:40:59,646 I noticed you slept with the boys. 443 00:40:59,781 --> 00:41:02,349 I can lose my camp license for that. Don't do it again. 444 00:41:04,758 --> 00:41:08,955 Now, for the $64,000 question: 445 00:41:09,090 --> 00:41:12,095 Why are you guys here? 446 00:41:13,829 --> 00:41:15,862 To be camp CITs. 447 00:41:15,998 --> 00:41:17,670 No, I... 448 00:41:17,806 --> 00:41:19,466 I get that. 449 00:41:19,602 --> 00:41:22,469 I mean, none of you ever attended here as campers, 450 00:41:22,605 --> 00:41:25,847 and none of you listed churches on your applications, 451 00:41:25,982 --> 00:41:29,343 so that means you didn't get one of our flyers. 452 00:41:30,914 --> 00:41:33,853 So, why are you here? 453 00:41:40,154 --> 00:41:42,191 Huh? 454 00:41:43,171 --> 00:41:45,326 Leave me out of this, please. 455 00:41:49,635 --> 00:41:50,936 Our mom went here. 456 00:41:52,067 --> 00:41:54,608 Oh. Camper or counselor? 457 00:41:54,743 --> 00:41:56,879 Counselor. Her name was Hope Adler. 458 00:41:57,014 --> 00:41:58,548 "Was"? 459 00:41:59,647 --> 00:42:01,347 She died seven years ago. 460 00:42:01,482 --> 00:42:03,520 Mm. I'm sorry. 461 00:42:04,849 --> 00:42:06,149 Do you remember her? 462 00:42:07,391 --> 00:42:09,222 A lot of kids come through here. 463 00:42:11,054 --> 00:42:12,419 Do you know her camp name? 464 00:42:13,788 --> 00:42:16,326 Support staff and counselors, they get camp names. 465 00:42:16,462 --> 00:42:20,295 It's easier for the campers to remember who's who. 466 00:42:25,208 --> 00:42:27,038 Starlight. 467 00:42:28,710 --> 00:42:30,640 You're Starlight's kids? 468 00:42:30,776 --> 00:42:33,044 You do remember her. 469 00:42:34,151 --> 00:42:35,308 Very well. 470 00:42:35,443 --> 00:42:38,247 Sh-She was a true light, that one. 471 00:42:42,251 --> 00:42:45,287 Um, I-I'm sorry you lost her. 472 00:42:47,695 --> 00:42:50,391 May I ask how she passed? 473 00:42:52,732 --> 00:42:54,835 She killed herself. 474 00:42:57,739 --> 00:43:00,874 I-I... I'm so sorry. 475 00:43:06,150 --> 00:43:08,616 Look, I... 476 00:43:08,752 --> 00:43:11,544 I-I'm just glad you guys found us. 477 00:43:12,757 --> 00:43:14,787 After you eat, you should call your families 478 00:43:14,922 --> 00:43:17,120 and let 'em know you're okay. 479 00:43:17,255 --> 00:43:20,221 There's a phone in the camp offices. 480 00:43:20,357 --> 00:43:22,797 Wait, what about the outside pay phone? 481 00:43:22,932 --> 00:43:25,434 That thing's deader than disco. 482 00:43:25,569 --> 00:43:27,527 Hasn't worked in over a decade. 483 00:43:34,569 --> 00:43:37,245 That dead pay phone rang last night. 484 00:43:37,380 --> 00:43:39,311 Did you answer it? 485 00:43:39,446 --> 00:43:40,911 Yeah. 486 00:43:41,046 --> 00:43:42,742 I'm pretty sure it was him. 487 00:43:42,878 --> 00:43:44,185 Him? 488 00:43:44,320 --> 00:43:46,352 Like, "him" him? 489 00:43:46,487 --> 00:43:47,783 Oh, my God. 490 00:43:47,919 --> 00:43:49,751 What'd he say? 491 00:43:49,886 --> 00:43:52,453 What'd he want? 492 00:43:54,897 --> 00:43:56,657 -What? -It's ringing again? 493 00:43:56,793 --> 00:44:00,065 Go call Dad. I'll meet you when I'm done. 494 00:44:09,073 --> 00:44:10,805 You got something to say? 495 00:44:10,940 --> 00:44:13,144 Then say it. 496 00:44:13,280 --> 00:44:15,377 It's cold here. 497 00:44:17,683 --> 00:44:19,381 Who is this? 498 00:44:21,117 --> 00:44:22,989 I don't remember. 499 00:44:23,955 --> 00:44:25,857 What happened to you? 500 00:44:25,992 --> 00:44:27,925 We don't know. 501 00:44:28,060 --> 00:44:30,192 You don't remember anything? 502 00:44:30,327 --> 00:44:31,761 There's three of us. 503 00:44:31,897 --> 00:44:34,193 Okay. Where are you? 504 00:44:34,329 --> 00:44:35,666 It's cold here. 505 00:44:35,801 --> 00:44:37,630 It's cold where? 506 00:44:38,939 --> 00:44:40,677 And it's dark here. 507 00:44:42,204 --> 00:44:43,809 Tell me where you are. 508 00:44:43,944 --> 00:44:45,748 We don't know. 509 00:44:47,812 --> 00:44:49,748 My name is Finn. 510 00:44:49,883 --> 00:44:51,820 Help us, Finn. 511 00:44:52,922 --> 00:44:55,256 You have to try to remember something. 512 00:44:55,391 --> 00:44:57,791 How did you die? 513 00:44:57,926 --> 00:45:00,527 We don't remember. 514 00:45:00,663 --> 00:45:02,560 We're scared, Finn. 515 00:45:02,696 --> 00:45:04,494 I understand. 516 00:45:04,630 --> 00:45:07,396 -Okay, what do you... -We're not supposed to be here. 517 00:45:08,867 --> 00:45:10,199 What do you mean? 518 00:45:10,335 --> 00:45:12,167 This isn't where we belong. 519 00:45:12,302 --> 00:45:14,744 We weren't supposed to be here. 520 00:45:17,043 --> 00:45:19,545 Something bad happened to you? 521 00:45:19,681 --> 00:45:22,548 Help us. Please help us. 522 00:45:22,683 --> 00:45:24,385 Tell me. 523 00:45:24,521 --> 00:45:26,215 Tell me how I can help. 524 00:45:26,351 --> 00:45:27,823 Find us, Finn. Please, Finn. 525 00:45:27,959 --> 00:45:29,576 -Help us! Please come find us! -Come find us! 526 00:45:29,659 --> 00:45:31,390 You have to come find us! 527 00:45:31,525 --> 00:45:34,229 We don't want to be here! 528 00:45:49,946 --> 00:45:51,774 ♪ Time to put aside... ♪ 529 00:45:51,909 --> 00:45:54,713 Yeah, we're snowed in here, as well. 530 00:45:54,849 --> 00:45:56,415 You guys just hold tight. 531 00:45:56,550 --> 00:45:58,755 I'm sure they'll have you out of there in no time. 532 00:46:00,050 --> 00:46:01,758 Love you, kid. 533 00:46:03,260 --> 00:46:04,617 Bye. 534 00:46:04,752 --> 00:46:06,254 ♪ Head for Busch Beer ♪ 535 00:46:06,389 --> 00:46:09,965 ♪ Head for the mountains. ♪ 536 00:46:10,100 --> 00:46:12,528 Welcome back to KMGH News. 537 00:46:12,663 --> 00:46:15,103 The blizzard brought the entire area to a standstill 538 00:46:15,239 --> 00:46:17,797 as heavy winds and drifts made all the roads impassable. 539 00:46:17,932 --> 00:46:19,890 So much so that police 540 00:46:19,973 --> 00:46:21,810 in several cities issued curfews 541 00:46:21,946 --> 00:46:24,139 against the vehicles being on the road. 542 00:46:24,274 --> 00:46:26,077 And the restrictions still stand 543 00:46:26,213 --> 00:46:28,283 to those who violate the order... 544 00:46:28,418 --> 00:46:30,049 Yeah, Jake, hey. 545 00:46:30,185 --> 00:46:33,088 Listen, I need to call in that favor. 546 00:46:33,223 --> 00:46:36,991 Has the company fleet finished plowing the property? 547 00:46:49,431 --> 00:46:52,107 Excuse me. 548 00:46:52,243 --> 00:46:54,767 Do you have any literature on the history of Alpine Lake? 549 00:46:57,009 --> 00:47:00,212 Uh, we have a brochure. 550 00:47:01,146 --> 00:47:03,844 Damn. Nothing more in-depth? 551 00:47:03,980 --> 00:47:08,188 No, there is no published history of Camp Alpine Lake. 552 00:47:08,323 --> 00:47:10,921 We are a youth camp, not a historical society. 553 00:47:11,057 --> 00:47:13,627 Barbara, these are guests. 554 00:47:13,763 --> 00:47:15,357 No, Kenneth, 555 00:47:15,493 --> 00:47:17,296 this is the young lady who decided 556 00:47:17,431 --> 00:47:21,398 to sneak into the boys' cabin last night. 557 00:47:21,533 --> 00:47:24,136 So, what exactly can we help you with, sweetie? 558 00:47:24,272 --> 00:47:27,172 Look, we just want to know about some kids 559 00:47:27,308 --> 00:47:31,871 that may have been killed here in the past. 560 00:47:32,006 --> 00:47:33,711 You don't need to hear anything about that. 561 00:47:33,847 --> 00:47:35,449 We don't? 562 00:47:35,585 --> 00:47:37,848 You don't. 563 00:47:37,984 --> 00:47:40,118 Philippians 4:8 tells us 564 00:47:40,253 --> 00:47:42,188 to think on things that are lovely. 565 00:47:43,325 --> 00:47:45,224 Philippians 4:8 also says to think on things 566 00:47:45,359 --> 00:47:48,161 that are true, just and honest, right, Barb? 567 00:47:49,366 --> 00:47:50,890 Barbara. 568 00:47:51,025 --> 00:47:52,759 We don't know the specifics. 569 00:47:52,894 --> 00:47:55,771 This is not some haunted tour or ghost camp. 570 00:47:55,906 --> 00:47:57,600 This is a Christian organization. 571 00:47:57,736 --> 00:47:59,766 We don't discuss those kinds of things here. 572 00:47:59,901 --> 00:48:02,670 But some fucked-up shit did happen here, right? 573 00:48:04,280 --> 00:48:07,346 Have you always had such a filthy, vulgar mouth? 574 00:48:07,481 --> 00:48:10,250 Have you always been such a sanctimonious twat? 575 00:48:10,385 --> 00:48:14,187 Hey, hey, I-I think you two should leave now. 576 00:48:16,054 --> 00:48:17,685 Let's go. 577 00:48:19,058 --> 00:48:20,787 I'll pray for you. 578 00:48:44,718 --> 00:48:46,613 Hello? 579 00:48:46,749 --> 00:48:48,620 Who is this? 580 00:48:48,755 --> 00:48:50,249 Hope. 581 00:48:50,384 --> 00:48:52,427 Uh, Hope Adler. 582 00:48:52,562 --> 00:48:54,056 Who is this? 583 00:48:54,191 --> 00:48:56,123 I can't see you. 584 00:48:56,259 --> 00:48:57,498 Where are you? 585 00:48:57,633 --> 00:48:59,496 Alpine Lake. 586 00:49:01,369 --> 00:49:04,231 It's a youth camp in the mountains. 587 00:49:04,366 --> 00:49:06,134 It's so dark. 588 00:49:06,270 --> 00:49:08,400 How did you find me? 589 00:49:08,536 --> 00:49:11,039 I had these dreams. 590 00:49:11,175 --> 00:49:13,213 Seven numbers. 591 00:49:14,381 --> 00:49:16,543 No area code, so this call is local. 592 00:49:16,678 --> 00:49:18,955 You're here in Colorado, right? 593 00:49:19,888 --> 00:49:22,024 Where were the numbers? 594 00:49:23,057 --> 00:49:25,120 The numbers were carved in ice. 595 00:49:25,255 --> 00:49:26,692 The ice of a lake? 596 00:49:26,827 --> 00:49:29,790 Yes. Yes! 597 00:49:29,926 --> 00:49:32,162 It's so hard to remember things here. 598 00:49:32,297 --> 00:49:33,932 It's so cold and dark. 599 00:49:34,068 --> 00:49:36,372 Who is this? 600 00:49:36,507 --> 00:49:38,302 Who are you? 601 00:49:38,437 --> 00:49:40,333 We don't remember. 602 00:49:40,469 --> 00:49:42,143 Hello? 603 00:49:43,241 --> 00:49:44,944 Hello? Can you hear me? 604 00:49:48,075 --> 00:49:50,085 We're not supposed to be here. 605 00:51:16,034 --> 00:51:17,034 Ernesto! 606 00:51:17,134 --> 00:51:18,536 Wake up! 607 00:51:49,164 --> 00:51:51,272 You don't have to answer it, man. 608 00:51:52,272 --> 00:51:53,901 Yes, I do. 609 00:51:56,676 --> 00:52:00,479 look after my sister. 610 00:52:01,619 --> 00:52:03,279 I promise. 611 00:52:36,583 --> 00:52:38,649 Hello, Finney. 612 00:52:41,616 --> 00:52:43,984 What do you want? 613 00:52:44,119 --> 00:52:49,324 It took me a long time, but now I remember. 614 00:52:49,459 --> 00:52:51,523 You're dead. 615 00:52:51,658 --> 00:52:53,697 Oh, Finney. 616 00:52:54,762 --> 00:52:57,972 You of all people know 617 00:52:58,107 --> 00:53:01,034 that "dead" is just a word. 618 00:53:05,477 --> 00:53:07,480 Tell me why you're here. 619 00:53:09,009 --> 00:53:11,385 Why do you think I'm here? 620 00:53:12,453 --> 00:53:14,553 'Cause you knew we'd be trapped. 621 00:53:16,156 --> 00:53:18,055 Gwen? 622 00:53:18,190 --> 00:53:21,955 Gwen! Gwen! 623 00:54:24,695 --> 00:54:29,793 Did you think that our story was over, Finney? 624 00:54:31,161 --> 00:54:35,795 Did you really believe you could do what you did to me 625 00:54:35,930 --> 00:54:37,433 and that would be the end of it? 626 00:54:37,569 --> 00:54:39,336 I'm not afraid of you. 627 00:54:39,471 --> 00:54:41,006 And why should you be? 628 00:54:41,142 --> 00:54:42,673 You killed me. 629 00:54:42,808 --> 00:54:45,111 You won. 630 00:54:45,246 --> 00:54:46,478 Tell me what you want. 631 00:54:46,613 --> 00:54:50,311 What I have always wanted with you. 632 00:54:50,446 --> 00:54:51,645 What? 633 00:54:51,780 --> 00:54:53,652 You want to scare me? 634 00:54:56,224 --> 00:54:59,324 You know as well as I do 635 00:54:59,460 --> 00:55:03,431 that fear is just the warm-up. 636 00:55:05,736 --> 00:55:07,193 Gwen! 637 00:55:08,137 --> 00:55:09,602 -Gwen! -Hey! 638 00:55:09,737 --> 00:55:12,308 Hey! What are you doing? 639 00:55:13,441 --> 00:55:15,010 It's 3:00 in the morning. 640 00:55:15,146 --> 00:55:16,539 G-Gwen isn't in her dorm. 641 00:55:16,675 --> 00:55:18,307 I don't know where she is. 642 00:55:54,815 --> 00:55:57,353 Have you guessed what it is yet? 643 00:55:58,518 --> 00:56:03,656 What it is that I want from you? 644 00:56:05,620 --> 00:56:09,695 "Want" isn't even the right word. 645 00:56:09,830 --> 00:56:14,161 It's more of an insatiable need. 646 00:56:15,799 --> 00:56:18,663 So, have you got it yet? 647 00:56:18,799 --> 00:56:20,267 No? 648 00:56:20,402 --> 00:56:23,335 Fine. I'll just tell you, Finney. 649 00:56:24,676 --> 00:56:29,176 What I want is this. 650 00:56:31,714 --> 00:56:36,853 I want to hurt you 651 00:56:36,988 --> 00:56:40,757 in ways that you can't even imagine. 652 00:56:40,893 --> 00:56:45,793 You will pay for what you did to me. 653 00:56:45,928 --> 00:56:50,296 You made me kill my brother, 654 00:56:50,431 --> 00:56:55,834 the person on earth that I loved the most! 655 00:56:55,970 --> 00:56:58,579 And then you killed me! 656 00:57:00,376 --> 00:57:05,113 So now I am going to destroy you, Finney... 657 00:57:06,855 --> 00:57:10,954 ...by destroying the thing you love most. 658 00:57:12,723 --> 00:57:17,462 Vengeance is mine. 659 00:57:54,499 --> 00:57:57,264 Gwen! Gwen! 660 00:58:03,413 --> 00:58:05,481 Gwen! 661 00:58:23,527 --> 00:58:24,962 Help me! 662 00:58:25,859 --> 00:58:26,859 Help me! 663 00:59:04,373 --> 00:59:06,131 Hey. Hey. Hey, Gwen. 664 00:59:06,267 --> 00:59:08,368 Gwen, wake up. Gwen, wake up. 665 00:59:09,513 --> 00:59:11,578 Gwen, are you awake? 666 00:59:11,713 --> 00:59:13,505 Gwen, are you awake? 667 00:59:16,077 --> 00:59:17,685 Hey. 668 00:59:21,083 --> 00:59:22,591 You awake? 669 00:59:26,187 --> 00:59:28,927 You got the devil in you, child. 670 00:59:48,179 --> 00:59:52,114 I've been on this earth a lot of years. 671 00:59:52,249 --> 00:59:55,284 Seen a lot of things I can't explain. 672 00:59:55,419 --> 00:59:57,215 But I've never heard of anyone who got dreams 673 00:59:57,350 --> 00:59:59,494 like the ones you describe. 674 00:59:59,629 --> 01:00:01,019 Where do you think they come from? 675 01:00:01,154 --> 01:00:02,562 She's possessed. 676 01:00:02,697 --> 01:00:04,799 My God, Mando, isn't it obvious? 677 01:00:04,934 --> 01:00:07,762 I'm not possessed, you judgmental cunt wagon. 678 01:00:09,704 --> 01:00:11,064 You think this is funny, Mustang? 679 01:00:11,199 --> 01:00:13,404 You getting your horns clipped? 680 01:00:13,539 --> 01:00:14,907 Yeah, I do. 681 01:00:15,042 --> 01:00:16,155 Why don't you mind your own business? 682 01:00:16,238 --> 01:00:17,912 Why don't you stop acting like 683 01:00:18,048 --> 01:00:19,197 this is the first creepy shit you've seen up here? 684 01:00:19,280 --> 01:00:20,314 Stop it. 685 01:00:20,449 --> 01:00:21,978 Every single one of us 686 01:00:22,114 --> 01:00:24,585 has seen or heard things around here. 687 01:00:24,721 --> 01:00:26,518 -You especially, Barb. -Barbara. 688 01:00:26,653 --> 01:00:28,019 Shut up, both of you. 689 01:00:29,083 --> 01:00:32,627 Gwen, your dreams, 690 01:00:32,762 --> 01:00:35,389 are you saying they tell you the future? 691 01:00:36,763 --> 01:00:38,560 Sometimes. 692 01:00:38,695 --> 01:00:41,829 Other times, it's the dead showing me things from the past. 693 01:00:41,965 --> 01:00:43,228 What kind of things? 694 01:00:43,364 --> 01:00:45,839 Like the smallest missing boy. 695 01:00:47,143 --> 01:00:48,943 Felix? 696 01:00:49,079 --> 01:00:52,208 He was running for his life, wearing a yellow down parka. 697 01:00:52,344 --> 01:00:55,478 A-And the tallest kid, he wore a white parka. 698 01:00:55,613 --> 01:00:57,215 Spike. 699 01:00:57,350 --> 01:01:02,847 And scratched letters into the ice above him: "WBH." 700 01:01:02,983 --> 01:01:05,921 I think his head was cut in half on the tree stump in the woods. 701 01:01:06,056 --> 01:01:07,496 Lord in heaven. 702 01:01:07,631 --> 01:01:09,824 The third boy wore a denim jacket. 703 01:01:09,960 --> 01:01:12,161 He was all burnt up, 704 01:01:12,297 --> 01:01:14,593 like he'd been cooked inside an oven. 705 01:01:16,103 --> 01:01:18,062 -How'd you know that? -Mando. 706 01:01:18,198 --> 01:01:19,740 No. 707 01:01:19,876 --> 01:01:23,808 Gwen, ignore everyone else in the room. 708 01:01:23,943 --> 01:01:26,376 It's just you and me right now. 709 01:01:26,512 --> 01:01:30,378 The boy who was burnt up, how did you hear about that? 710 01:01:31,452 --> 01:01:33,046 I just told you. 711 01:01:33,182 --> 01:01:34,954 He came to me in my dream. 712 01:01:35,953 --> 01:01:37,217 He wants me to find him. 713 01:01:37,352 --> 01:01:38,859 They all do. 714 01:01:38,994 --> 01:01:40,551 They can't rest until they're found. 715 01:01:40,687 --> 01:01:43,230 -Whoa. You okay there, Mando? -Mando? 716 01:01:46,333 --> 01:01:50,701 Burnt pieces of Calvin O'Keefe's denim jacket 717 01:01:50,836 --> 01:01:52,538 were found by police. 718 01:01:52,674 --> 01:01:54,842 Only they had that detail. 719 01:01:54,977 --> 01:01:58,044 The police, the former camp owner and me. 720 01:01:58,179 --> 01:02:00,413 What about what we saw in the kitchen? 721 01:02:00,548 --> 01:02:03,011 That was no dream. 722 01:02:03,147 --> 01:02:04,717 Have you heard of The Grabber? 723 01:02:04,852 --> 01:02:06,820 Yeah. Who hasn't? 724 01:02:06,956 --> 01:02:09,149 He killed a bunch of kids, and then... 725 01:02:09,284 --> 01:02:11,517 got killed when one escaped. 726 01:02:11,653 --> 01:02:14,686 Yeah, h-his name was Finney something. 727 01:02:19,061 --> 01:02:20,802 Finney Blake. 728 01:02:22,272 --> 01:02:23,464 Finn Blake? 729 01:02:24,835 --> 01:02:27,402 Holy shit. 730 01:02:28,909 --> 01:02:32,277 Gwen, when did all this start? 731 01:02:32,413 --> 01:02:36,110 Weeks ago, when my mom called me from this camp in a dream. 732 01:02:36,245 --> 01:02:37,886 She wanted me to come here. 733 01:02:38,021 --> 01:02:40,879 Wh-What does this have to do with The Grabber? 734 01:02:41,014 --> 01:02:43,015 It wasn't the devil attacking me in the kitchen. 735 01:02:43,150 --> 01:02:44,449 It was him. 736 01:02:44,584 --> 01:02:46,753 I could see him. He's here. 737 01:02:46,889 --> 01:02:50,622 This is from the last year of camp before we closed down. 738 01:02:50,757 --> 01:02:53,593 I-I was just the camp cook back then. 739 01:02:53,728 --> 01:02:57,300 There's me, and there's your mom. 740 01:02:58,601 --> 01:03:02,741 After Harlan, the owner, closed this place, 741 01:03:02,877 --> 01:03:05,142 I kept coming up here anyway, 742 01:03:05,277 --> 01:03:08,542 hiking the area, looking for those kids. 743 01:03:10,218 --> 01:03:12,282 Then, when Harlan passed, I bought this place 744 01:03:12,417 --> 01:03:15,549 in an estate sale for a song and reopened it. 745 01:03:15,685 --> 01:03:17,589 I promised their parents I wouldn't stop looking 746 01:03:17,725 --> 01:03:19,122 until I found them. 747 01:03:19,257 --> 01:03:22,797 So, every day, weather permitting, 748 01:03:22,933 --> 01:03:26,358 I'm still out walking the trails, 749 01:03:26,493 --> 01:03:28,367 digging up every mound of dirt. 750 01:03:28,503 --> 01:03:31,262 Not a single morning goes by that I don't pray for help 751 01:03:31,398 --> 01:03:33,666 to find those boys. 752 01:03:33,801 --> 01:03:36,339 I didn't know it was you he'd send. 753 01:03:37,809 --> 01:03:42,015 But now that you're here, I'm not gonna pass up a chance 754 01:03:42,151 --> 01:03:44,150 to put those kids to rest once and for all, 755 01:03:44,285 --> 01:03:48,153 for-for-for them, for their families and for me. 756 01:03:49,755 --> 01:03:51,020 No fucking way. 757 01:03:51,155 --> 01:03:52,784 What is it with this family? 758 01:03:53,797 --> 01:03:56,293 It's him. It's The Grabber. 759 01:03:56,428 --> 01:03:57,781 -Are you sure? -I know him, 760 01:03:57,864 --> 01:03:59,565 and I know his face. 761 01:03:59,700 --> 01:04:01,962 That's Bill. 762 01:04:02,097 --> 01:04:03,669 Wild Bill. 763 01:04:03,804 --> 01:04:04,972 He worked maintenance. 764 01:04:06,338 --> 01:04:08,305 We called him Wild Bill 765 01:04:08,440 --> 01:04:12,111 because he wore this brown leather tool belt 766 01:04:12,246 --> 01:04:13,846 loose around his waist like a gunslinger, 767 01:04:13,941 --> 01:04:17,314 and he got long, wavy hair like Wild Bill Hickok. 768 01:04:19,588 --> 01:04:21,981 Wild Bill Hickok. 769 01:04:22,116 --> 01:04:23,617 "WBH." 770 01:04:24,485 --> 01:04:26,088 This is where he started. 771 01:04:26,223 --> 01:04:28,026 These boys were his first kills. 772 01:04:28,162 --> 01:04:29,856 And Wild Bill became The Grabber. 773 01:04:29,992 --> 01:04:33,568 Mando, when did weird things start happening around here? 774 01:04:33,704 --> 01:04:35,401 Mm, not until a few years ago. 775 01:04:35,536 --> 01:04:37,328 1978? 776 01:04:37,464 --> 01:04:39,069 Sounds about right. 777 01:04:39,204 --> 01:04:41,042 That's the year I killed him. 778 01:04:41,177 --> 01:04:43,138 And his spirit was set free to come back here. 779 01:04:43,273 --> 01:04:45,474 Okay, but why would he do that? 780 01:04:46,877 --> 01:04:49,510 Maybe his spirit draws power from the fear of his victims 781 01:04:49,646 --> 01:04:52,982 because their spirits are not at rest. 782 01:04:53,118 --> 01:04:54,648 How do we find these boys? 783 01:04:56,018 --> 01:04:59,852 Their bodies are underwater, in a frozen lake, I think. 784 01:04:59,987 --> 01:05:01,680 But didn't the police search the local lakes? 785 01:05:01,763 --> 01:05:03,428 No. Why would they? 786 01:05:03,564 --> 01:05:05,684 The lakes were frozen over when the boys went missing. 787 01:05:06,895 --> 01:05:09,934 Lake Maru is where we take campers ice fishing, 788 01:05:10,069 --> 01:05:12,032 so we store our equipment there. 789 01:05:13,804 --> 01:05:16,104 Wild Bill used it for the kids' hockey games. 790 01:05:16,239 --> 01:05:17,937 He was a good skater. 791 01:05:18,073 --> 01:05:20,109 That's the only lake where he would have the tools 792 01:05:20,244 --> 01:05:23,076 to make a hole in the ice and... 793 01:05:23,211 --> 01:05:24,612 dump the bodies. 794 01:05:24,747 --> 01:05:29,151 Okay, so i-if we find Felix, Cal and Spike, 795 01:05:29,286 --> 01:05:32,752 allow them to rest, as you say, 796 01:05:32,887 --> 01:05:35,656 that would get rid of The Grabber's power? 797 01:05:37,226 --> 01:05:39,396 I think so. Yeah. 798 01:05:41,229 --> 01:05:42,797 Okay, then. 799 01:05:42,933 --> 01:05:47,701 At dawn, we head to Lake Maru and look for those boys. 800 01:06:23,647 --> 01:06:25,937 Very funny, Mustang. 801 01:06:38,823 --> 01:06:42,961 Look what you made me do. 802 01:06:43,096 --> 01:06:46,434 You made me kill my brother. 803 01:06:52,503 --> 01:06:54,835 I know you're out there, Bill. 804 01:06:55,805 --> 01:06:58,376 You can't have those boys forever. 805 01:06:59,940 --> 01:07:04,316 My name's not Bill. 806 01:07:05,513 --> 01:07:08,980 Wild Bill, Grabber. 807 01:07:09,989 --> 01:07:12,324 Evil is evil. 808 01:07:44,522 --> 01:07:47,594 I want 809 01:07:47,729 --> 01:07:52,067 to hurt you. 810 01:07:57,701 --> 01:08:00,202 We are gonna get those boys back, Bill. 811 01:08:00,338 --> 01:08:03,302 My name's not Bill! 812 01:08:31,273 --> 01:08:33,773 The devil's lettuce is not allowed 813 01:08:33,909 --> 01:08:36,441 in Camp Alpine property. 814 01:08:38,882 --> 01:08:40,845 So fire me. 815 01:08:49,152 --> 01:08:51,032 You've really been through it, haven't you, kid? 816 01:08:58,801 --> 01:09:02,830 There's... there's a certain look in a young man's eye. 817 01:09:04,005 --> 01:09:06,904 Kind of, um, quiet fury, 818 01:09:07,039 --> 01:09:08,606 kind of... 819 01:09:08,742 --> 01:09:12,477 deep rage when he's seen too much or done too much. 820 01:09:18,614 --> 01:09:20,353 Get in many fights, Finn? 821 01:09:23,791 --> 01:09:24,924 So? 822 01:09:25,060 --> 01:09:27,591 So, here's what I know. 823 01:09:28,726 --> 01:09:32,530 Behind that kind of anger is fear. 824 01:09:34,565 --> 01:09:35,928 I'm not afraid of anything. 825 01:09:36,064 --> 01:09:37,530 I know one thing you're afraid of. 826 01:09:37,666 --> 01:09:40,032 Yeah? What's that? 827 01:09:40,167 --> 01:09:42,507 That you can't protect your sister. 828 01:09:47,115 --> 01:09:49,574 When I was on the streets, 829 01:09:49,710 --> 01:09:51,647 I chose the wrong path. 830 01:09:51,783 --> 01:09:55,322 Instead of facing my fears, I chose anger. 831 01:09:55,457 --> 01:09:57,258 You're doing the same. I can see it. 832 01:09:59,495 --> 01:10:04,232 Finn, son... this is what I do for a living. 833 01:10:04,367 --> 01:10:07,995 I meet half a dozen kids like you every year. 834 01:10:08,130 --> 01:10:11,866 Kids who are told this is who they have to be. 835 01:10:13,702 --> 01:10:16,838 You are stronger than you think. 836 01:10:18,381 --> 01:10:20,845 You were strong enough to kill The Grabber, 837 01:10:20,980 --> 01:10:24,311 and you are strong enough to let what happened with him go. 838 01:10:28,949 --> 01:10:31,017 I don't know how to do that. 839 01:10:32,059 --> 01:10:33,893 You got to... 840 01:10:34,029 --> 01:10:37,091 face your feelings. 841 01:10:37,226 --> 01:10:39,895 You can't just hold them in and numb it all out. 842 01:10:40,030 --> 01:10:42,567 You got to face it, and then you can let it go. 843 01:10:44,868 --> 01:10:48,034 He wants to kill Gwen, to hurt me. 844 01:10:48,169 --> 01:10:50,938 Oh, we're not gonna let that happen. 845 01:11:01,223 --> 01:11:03,422 I'm taking this with me. 846 01:11:03,558 --> 01:11:05,318 Come on, man. I need that. 847 01:11:05,453 --> 01:11:07,625 I'm doing you a favor. This ain't even good shit. 848 01:11:08,860 --> 01:11:12,559 We head to the lake in an hour, at sunup. 849 01:11:12,694 --> 01:11:14,929 Be ready. 850 01:12:15,929 --> 01:12:19,764 Me and Ernesto are gonna take shifts watching you, so... 851 01:12:19,899 --> 01:12:22,601 if you have another nightmare, we'll wake you. 852 01:12:24,238 --> 01:12:26,099 What if you can't? 853 01:12:28,108 --> 01:12:30,005 Then fight back. 854 01:12:30,975 --> 01:12:32,809 I mean, it's your dream, isn't it? 855 01:12:34,447 --> 01:12:36,945 He makes it more than that. 856 01:12:41,788 --> 01:12:45,251 What about those books you read about dreaming? 857 01:12:45,387 --> 01:12:47,659 You know, there's got to be something you can try. 858 01:12:48,822 --> 01:12:50,926 He's too strong. 859 01:12:56,029 --> 01:12:58,197 I thought that once, too. 860 01:13:06,742 --> 01:13:08,205 She's out. 861 01:13:08,341 --> 01:13:09,912 Can I ask you a question? 862 01:13:15,154 --> 01:13:17,722 Did you really talk to my brother down in that basement? 863 01:13:31,907 --> 01:13:33,434 Yeah. 864 01:13:33,569 --> 01:13:34,833 Yeah, I did. 865 01:13:34,968 --> 01:13:37,007 Wh-What'd he say? 866 01:13:37,143 --> 01:13:40,746 He said that your dad didn't come back from Vietnam 867 01:13:40,882 --> 01:13:42,714 because he couldn't leave his buddies behind. 868 01:13:44,345 --> 01:13:46,820 And that he wasn't gonna leave me behind. 869 01:13:46,955 --> 01:13:48,555 Yeah? 870 01:13:49,691 --> 01:13:52,383 Yeah, that... that was Robin all right. 871 01:13:55,859 --> 01:13:58,389 Do you think he's still here? 872 01:14:00,364 --> 01:14:04,764 I-I don't really know what's on the other side, 873 01:14:04,900 --> 01:14:07,338 but there's something. 874 01:14:07,474 --> 01:14:09,301 And I hope it's good. 875 01:14:10,972 --> 01:14:12,771 And I hope he's there. 876 01:14:12,906 --> 01:14:15,439 But if he isn't, 877 01:14:15,574 --> 01:14:18,112 it's not me he's here looking after. 878 01:14:21,718 --> 01:14:23,986 Wake me in four hours. 879 01:15:26,451 --> 01:15:28,281 Wild Bill. 880 01:15:54,646 --> 01:15:56,416 Nope, nope, no, no. 881 01:15:56,551 --> 01:15:58,916 Y-You're staying in bed tonight. 882 01:18:54,523 --> 01:18:56,588 You look like your mother. 883 01:19:00,161 --> 01:19:01,967 Why is she in here? 884 01:19:03,696 --> 01:19:06,266 A kindness, really. 885 01:19:06,401 --> 01:19:09,810 To you, I mean. A kindness to you. 886 01:19:11,170 --> 01:19:12,472 A kindness? 887 01:19:14,080 --> 01:19:16,212 It's what I can manage. 888 01:19:19,217 --> 01:19:22,288 My mom dreamed about Billy Showalter, 889 01:19:22,424 --> 01:19:24,153 the paperboy. 890 01:19:24,289 --> 01:19:26,585 He was the first kid taken in our area. 891 01:19:28,228 --> 01:19:30,589 She figured out you took him, didn't she? 892 01:19:33,000 --> 01:19:35,231 Isn't that obvious? 893 01:19:37,197 --> 01:19:39,638 The kindness here 894 01:19:39,773 --> 01:19:42,608 is me showing you the truth 895 01:19:42,744 --> 01:19:45,608 before I do what I have to do. 896 01:20:00,495 --> 01:20:02,989 Abandon all hope, 897 01:20:03,124 --> 01:20:06,031 ye who enter here. 898 01:20:17,914 --> 01:20:20,947 She didn't kill herself. 899 01:20:24,144 --> 01:20:26,513 You killed her! 900 01:20:30,190 --> 01:20:32,424 No. No, no, no, no. 901 01:20:32,559 --> 01:20:34,017 No, no, no. 902 01:20:34,153 --> 01:20:35,286 No, no. 903 01:20:35,421 --> 01:20:36,762 No! 904 01:20:36,897 --> 01:20:39,929 What did you do? What did you do? 905 01:20:40,065 --> 01:20:42,432 What have I done? What have... 906 01:20:42,568 --> 01:20:44,663 No, no! 907 01:20:44,798 --> 01:20:47,336 This is different than a dream. 908 01:20:48,204 --> 01:20:50,768 I conjured this from my hate 909 01:20:50,904 --> 01:20:54,275 and from whatever memories hell let me keep. 910 01:20:54,410 --> 01:20:59,711 Hell is different than you think. 911 01:20:59,846 --> 01:21:04,584 They take the best parts of you, the human parts, 912 01:21:04,720 --> 01:21:09,761 and leave only the worst bits, only the sins. 913 01:21:09,897 --> 01:21:15,226 I am a bottomless pit of sin. 914 01:21:17,306 --> 01:21:22,008 What do you think happens when you die in this realm? 915 01:21:24,139 --> 01:21:25,671 I'd wake up. 916 01:21:26,414 --> 01:21:28,271 Maybe. 917 01:21:28,407 --> 01:21:30,878 Or perhaps... 918 01:21:31,014 --> 01:21:32,887 you just die. 919 01:21:36,285 --> 01:21:37,749 It's time to find out. 920 01:21:58,171 --> 01:21:59,407 Hello? 921 01:21:59,543 --> 01:22:00,831 You have to hide. 922 01:22:46,528 --> 01:22:47,656 Gwen! Gwen! 923 01:22:47,792 --> 01:22:48,792 Wake up! 924 01:22:48,925 --> 01:22:49,925 Gwen! 925 01:22:50,060 --> 01:22:51,497 Gwen, wake up! 926 01:22:51,633 --> 01:22:53,500 Finn! Mustang! 927 01:22:53,636 --> 01:22:54,835 Gwen. 928 01:22:54,971 --> 01:22:55,899 What's wrong with her? 929 01:22:56,035 --> 01:22:56,896 Gwen. Gwen! 930 01:23:11,514 --> 01:23:12,643 Gwen! 931 01:23:12,779 --> 01:23:14,150 Gwen! 932 01:23:14,285 --> 01:23:15,814 -Gwen, wake up! -Gwen! 933 01:23:42,348 --> 01:23:43,528 -Gwen? Gwen, wake up. -Gwen! 934 01:23:43,611 --> 01:23:44,885 -Gwen, wake up. -Gwen! 935 01:23:45,021 --> 01:23:46,035 -Gwen, wake up. -Gwen, wake up! 936 01:23:47,517 --> 01:23:48,837 Gwen, wake up! 937 01:23:48,948 --> 01:23:50,823 -Gwen, wake up! -Gwen! 938 01:23:50,958 --> 01:23:52,318 Gwen, wake up! 939 01:23:53,753 --> 01:23:56,030 -Hey! -Gwen! 940 01:24:05,340 --> 01:24:08,504 Ah, naughty girl, Gwen. 941 01:24:09,406 --> 01:24:11,538 Fuck you with a dinosaur dick. 942 01:24:11,674 --> 01:24:14,908 Oh, salty tongue for a girl so young. 943 01:24:16,818 --> 01:24:18,680 What are you doing? 944 01:24:18,816 --> 01:24:20,600 If someone tries to take 945 01:24:20,683 --> 01:24:23,947 what power I do have away from me, 946 01:24:24,082 --> 01:24:28,420 I have every right to defend myself. 947 01:24:30,059 --> 01:24:31,230 Mando. 948 01:24:36,337 --> 01:24:38,200 Tell the boys I miss them. 949 01:24:45,041 --> 01:24:46,542 Mando! 950 01:24:59,422 --> 01:25:00,784 Gwen, wake up! 951 01:25:25,383 --> 01:25:26,916 -Gwen! -Gwen! 952 01:25:41,564 --> 01:25:43,161 -Gwen! -Keep pressure on it. 953 01:25:43,297 --> 01:25:44,499 Got it. 954 01:25:44,635 --> 01:25:46,272 All right, help me flip her over. 955 01:25:47,070 --> 01:25:48,966 Gwen. 956 01:25:49,102 --> 01:25:51,574 Gwen, wake up. Gwen? 957 01:25:53,081 --> 01:25:54,574 -Gwen? -Okay. 958 01:25:54,709 --> 01:25:56,277 Gwen, can you hear us? 959 01:25:56,413 --> 01:25:58,143 Gwen, wake up. 960 01:25:58,279 --> 01:25:59,568 -Gwen, wake up! -Hey, keep pressure on the wound. 961 01:25:59,651 --> 01:26:00,963 -Got it. -Gwen? Gwen, can you hear me? 962 01:26:01,046 --> 01:26:02,785 -Is she breathing? -Gwen, come on. 963 01:26:02,921 --> 01:26:04,673 -You've got to wake up, Gwen. -Come on. We need help. 964 01:26:04,756 --> 01:26:05,909 Gwen, Gwen, if you can hear me, you have to fight back! 965 01:26:05,992 --> 01:26:08,118 Gwen, fight back! 966 01:26:28,809 --> 01:26:30,475 You didn't bring me here. 967 01:26:30,610 --> 01:26:32,176 I brought myself. 968 01:26:32,312 --> 01:26:36,355 I chose to come here, and I can leave when I want. 969 01:26:37,683 --> 01:26:39,519 I understand now. 970 01:26:39,655 --> 01:26:42,356 In a dream, I have power, too. 971 01:26:42,492 --> 01:26:44,264 So? 972 01:26:47,331 --> 01:26:49,396 What are you doing? 973 01:26:49,531 --> 01:26:51,163 Isn't it obvious? 974 01:26:51,298 --> 01:26:54,397 I'm fighting back, you grievous, festering ass wound. 975 01:26:59,146 --> 01:27:01,380 See you later, Wild Bill. 976 01:27:07,821 --> 01:27:09,154 Mando. 977 01:27:09,289 --> 01:27:11,720 Mando! 978 01:27:21,069 --> 01:27:22,599 Is he dead? 979 01:27:25,040 --> 01:27:27,538 I found... I found Felix. 980 01:27:28,538 --> 01:27:31,278 I found him. I found Felix. 981 01:27:42,416 --> 01:27:43,618 Mustang? 982 01:27:43,753 --> 01:27:45,291 -What time is it? -About 4:30. 983 01:27:45,426 --> 01:27:46,892 What's happened? Are you all right? 984 01:27:47,027 --> 01:27:48,394 Yeah, I'm fine. 985 01:27:48,529 --> 01:27:50,090 Mando fell through the ice on Lake Maru. 986 01:27:50,226 --> 01:27:52,127 Oh, no. 987 01:27:52,263 --> 01:27:55,665 He's okay, but he found one of the missing boys in the water. 988 01:27:57,069 --> 01:27:59,399 We're all gonna start looking for the other two at dawn. 989 01:27:59,534 --> 01:28:00,604 We need your help. 990 01:28:01,772 --> 01:28:03,706 Not with that demon child out there. 991 01:28:05,342 --> 01:28:06,808 Her name is Gwen, 992 01:28:06,943 --> 01:28:09,579 and she is the reason we got to Mando in time. 993 01:28:09,715 --> 01:28:12,880 That demon child, she saved his life. 994 01:28:13,016 --> 01:28:14,856 -I-I don't know, Mustang. We... -You know what? 995 01:28:14,952 --> 01:28:16,832 You want to be all yellow-bellied and barn-sour, 996 01:28:16,921 --> 01:28:18,601 lock yourself in this room until it's safe, 997 01:28:18,719 --> 01:28:20,593 you go right ahead. 998 01:28:20,728 --> 01:28:23,330 But that ain't no kind of true Christian behavior. 999 01:28:27,926 --> 01:28:29,534 Sun's up at 7:00. 1000 01:28:53,787 --> 01:28:55,626 Gwen! 1001 01:28:56,625 --> 01:28:58,492 There you are. You okay? 1002 01:29:11,675 --> 01:29:13,978 Dad? 1003 01:29:14,113 --> 01:29:15,310 Hey, kids. 1004 01:29:15,446 --> 01:29:16,713 What are you doing here? 1005 01:29:17,949 --> 01:29:20,647 Heard you were snowed in, so I called in a favor. 1006 01:29:20,782 --> 01:29:22,213 Oh, thank God. 1007 01:29:22,349 --> 01:29:23,765 We can finally get you the hell out of here. 1008 01:29:23,848 --> 01:29:26,225 We have to stay. 1009 01:29:26,360 --> 01:29:27,719 -What? -What? 1010 01:29:27,855 --> 01:29:29,726 We have to stay. 1011 01:29:32,299 --> 01:29:33,495 Wh-What's going on? 1012 01:29:33,631 --> 01:29:35,199 Our work here isn't done. 1013 01:29:35,335 --> 01:29:37,895 He's after her, Dad. 1014 01:29:38,031 --> 01:29:40,539 He's... Who-who's "he?" 1015 01:29:41,634 --> 01:29:42,937 Him. 1016 01:29:48,074 --> 01:29:50,014 I don't know... 1017 01:29:50,149 --> 01:29:52,342 Gwen, um... 1018 01:29:53,952 --> 01:29:57,347 -Is this more dream stuff? -Dad, don't. 1019 01:30:00,053 --> 01:30:01,693 Okay, we're getting out of here. 1020 01:30:01,828 --> 01:30:04,162 -Come on. Let's go. -I'll get my stuff. 1021 01:30:04,298 --> 01:30:05,927 I'm not going anywhere. 1022 01:30:07,297 --> 01:30:08,325 Gwen. 1023 01:30:09,798 --> 01:30:11,171 He's going to kill you. 1024 01:30:11,306 --> 01:30:13,402 Okay, and I can't stop him. 1025 01:30:13,537 --> 01:30:14,902 But we have a chance. 1026 01:30:15,038 --> 01:30:16,627 A chance to protect you, to keep you safe. 1027 01:30:16,710 --> 01:30:18,444 You're gonna take care of me, Finn? 1028 01:30:18,579 --> 01:30:21,539 You can't even take care of yourself. 1029 01:30:21,675 --> 01:30:24,141 You are just like fucking Dad, putting your head in the sand 1030 01:30:24,277 --> 01:30:25,917 and numbing yourself into oblivion. 1031 01:30:26,052 --> 01:30:27,277 Whoa. 1032 01:30:27,413 --> 01:30:28,870 Where did that come from? 1033 01:30:28,953 --> 01:30:30,175 You've seen what he's been doing. 1034 01:30:30,258 --> 01:30:31,955 You're just ignoring it, 1035 01:30:32,091 --> 01:30:33,871 pretending you don't smell it on him, in his room, 1036 01:30:33,954 --> 01:30:34,954 -in the backyard. -Narc. 1037 01:30:35,087 --> 01:30:36,395 You can't narc about 1038 01:30:36,531 --> 01:30:38,126 what everyone already knows, dingus. 1039 01:30:38,261 --> 01:30:40,399 You're just smoking your fucking life away to pretend 1040 01:30:40,534 --> 01:30:41,462 -none of this happened. -Shut up. 1041 01:30:41,598 --> 01:30:42,996 Well, it happened, Finn. 1042 01:30:43,132 --> 01:30:44,733 -Shut up. -And it happened to those kids. 1043 01:30:44,869 --> 01:30:46,563 -Shut up. -And it's happening now. 1044 01:30:46,699 --> 01:30:48,018 And you two just want to run and hide like you always do. 1045 01:30:48,101 --> 01:30:49,332 -Shut up. -Bottle, joint. 1046 01:30:49,468 --> 01:30:50,971 -Same fucking Friday night. -Shut up! 1047 01:30:51,107 --> 01:30:52,910 -Anything to stop the pain. -Shut up! 1048 01:30:53,046 --> 01:30:55,028 Anything to feel for a few hours like what happened to you 1049 01:30:55,111 --> 01:30:57,079 down in that basement wasn't real! 1050 01:30:57,215 --> 01:30:58,951 Shut up! 1051 01:30:59,086 --> 01:31:01,411 All right, you don't think I don't know it was real? 1052 01:31:02,889 --> 01:31:05,723 You think I don't fucking know it was real? 1053 01:31:07,956 --> 01:31:10,156 It's all I ever think about. 1054 01:31:11,365 --> 01:31:12,830 All right, you don't... 1055 01:31:12,965 --> 01:31:14,383 you don't know what it was like down there. 1056 01:31:14,466 --> 01:31:16,063 Nobody fucking knows. 1057 01:31:19,438 --> 01:31:21,231 All right, I was... 1058 01:31:21,366 --> 01:31:24,742 I was so fucking scared. 1059 01:31:32,279 --> 01:31:35,181 God, I don't want to be angry anymore. 1060 01:31:51,430 --> 01:31:54,068 I don't want to be afraid anymore. 1061 01:31:58,573 --> 01:32:00,107 Hey. 1062 01:32:03,145 --> 01:32:05,552 You're the bravest person I know. 1063 01:32:12,653 --> 01:32:14,056 Okay. 1064 01:32:14,192 --> 01:32:16,563 Gwen, look at me, please. I know you want to stay. 1065 01:32:16,698 --> 01:32:19,562 I know, but if you really are in danger here, 1066 01:32:19,697 --> 01:32:22,002 we need to leave right now. 1067 01:32:22,137 --> 01:32:24,495 No. 1068 01:32:24,631 --> 01:32:28,598 Sweetheart, I'm sorry, but I'm not asking. 1069 01:32:28,733 --> 01:32:30,842 What are you gonna do, Dad? You gonna beat me? 1070 01:32:30,977 --> 01:32:33,035 Take off your belt and whip me into the truck? 1071 01:32:33,171 --> 01:32:34,238 Don't, don't... 1072 01:32:34,374 --> 01:32:36,540 Go ahead and try. See if it works. 1073 01:32:36,676 --> 01:32:38,128 Your mother, right there. There's your mother. 1074 01:32:38,211 --> 01:32:40,379 You're just like your mother. 1075 01:32:40,515 --> 01:32:43,223 Stubborn! You're so stubborn right to the end, 1076 01:32:43,358 --> 01:32:45,058 even in the face of reality. 1077 01:32:45,193 --> 01:32:46,954 The end? The end? 1078 01:32:47,090 --> 01:32:49,024 Let me tell you about the end, Dad. 1079 01:32:50,057 --> 01:32:52,258 Mom didn't kill herself. 1080 01:32:54,730 --> 01:32:56,097 Okay. That's it. 1081 01:32:56,232 --> 01:32:57,928 Let's all get in the goddamn truck. 1082 01:32:58,064 --> 01:33:00,339 No, no, wait, Gwen. 1083 01:33:00,474 --> 01:33:02,268 What are you talking about? 1084 01:33:03,574 --> 01:33:05,372 Mom's dreams. 1085 01:33:05,507 --> 01:33:08,679 She was dreaming about a missing kid, wasn't she? 1086 01:33:08,814 --> 01:33:10,881 Talking about camp before she died. 1087 01:33:11,016 --> 01:33:12,304 That's why you remembered the camp. 1088 01:33:12,387 --> 01:33:14,379 Yeah, but... Yeah, so? So? 1089 01:33:14,514 --> 01:33:17,557 She found him long before he took Finn, 1090 01:33:17,693 --> 01:33:21,122 and he saw her, and he came to our house. 1091 01:33:22,756 --> 01:33:23,927 No. 1092 01:33:25,595 --> 01:33:27,700 Holy shit. 1093 01:33:28,700 --> 01:33:31,464 He showed me that he killed her. 1094 01:33:31,600 --> 01:33:35,004 Dad, what was the first thing you said when you saw Mom? 1095 01:33:36,539 --> 01:33:37,835 What? 1096 01:33:37,971 --> 01:33:39,744 You asked her, 1097 01:33:39,879 --> 01:33:42,808 "What did you do? What did you do?" 1098 01:33:42,944 --> 01:33:45,345 And you blamed yourself. 1099 01:33:45,481 --> 01:33:48,919 You said, "What have I done?" 1100 01:33:51,090 --> 01:33:54,791 We were asleep when it happened, when you found her. 1101 01:33:54,927 --> 01:33:56,960 How else could I know what you said? 1102 01:33:58,093 --> 01:34:00,198 It wasn't your fault, Dad. 1103 01:34:00,333 --> 01:34:02,502 Oh, my God. 1104 01:34:02,637 --> 01:34:04,103 And it wasn't hers. 1105 01:34:04,238 --> 01:34:05,661 Oh, my God. 1106 01:34:05,797 --> 01:34:09,132 The man who took Finn took her away from us 1107 01:34:09,268 --> 01:34:11,073 because she was onto him. 1108 01:34:13,474 --> 01:34:15,946 Because her dreams weren't just dreams. 1109 01:34:19,244 --> 01:34:21,083 And neither are mine. 1110 01:34:35,330 --> 01:34:37,627 All right, pass me the cable. 1111 01:34:48,616 --> 01:34:50,684 Hey, Jesus. 1112 01:34:51,717 --> 01:34:53,687 I'm not doing so well. 1113 01:34:54,520 --> 01:34:56,080 I need help. 1114 01:34:56,216 --> 01:34:57,988 Some real fucking help. 1115 01:34:59,685 --> 01:35:02,086 We got to find those other two boys 1116 01:35:02,222 --> 01:35:04,564 to take away his power. 1117 01:35:04,699 --> 01:35:07,030 I'm scared he's gonna kill me. 1118 01:35:08,030 --> 01:35:10,130 For real this time. 1119 01:35:10,265 --> 01:35:12,471 Please don't let that happen. 1120 01:35:12,607 --> 01:35:13,905 Get us out of here alive. 1121 01:35:15,510 --> 01:35:17,469 Don't let him win. 1122 01:35:20,109 --> 01:35:21,539 We're pretty much out of light. 1123 01:35:22,851 --> 01:35:25,550 Maybe Spike and Cal are down too deep. 1124 01:35:25,686 --> 01:35:27,180 I was thinking the same thing. 1125 01:35:27,315 --> 01:35:28,821 We should've seen 'em by now. 1126 01:35:48,342 --> 01:35:50,268 Hey, whoa, girl. 1127 01:35:50,403 --> 01:35:52,240 You've done enough for today. 1128 01:36:06,025 --> 01:36:07,618 Oh, no, Gwen. 1129 01:36:08,724 --> 01:36:10,262 Gwen! 1130 01:36:10,398 --> 01:36:12,022 Gwen, wake up. 1131 01:36:12,157 --> 01:36:13,426 Need some help! 1132 01:36:24,169 --> 01:36:25,574 Hey, Gwen. 1133 01:36:25,710 --> 01:36:27,040 Gwen, wake up. 1134 01:36:27,175 --> 01:36:29,745 Sh-She accidentally fell asleep. 1135 01:36:29,880 --> 01:36:31,580 Accidentally, my ass. 1136 01:37:17,894 --> 01:37:19,657 He's here. 1137 01:37:55,167 --> 01:37:57,761 Oh, my God. Ken, Barbara! 1138 01:38:06,641 --> 01:38:09,012 He's still here. Keep looking. 1139 01:38:09,148 --> 01:38:11,882 Where is he? Where did he go? 1140 01:38:12,017 --> 01:38:13,678 The ice is breaking! 1141 01:38:16,985 --> 01:38:18,584 The cable! 1142 01:38:38,071 --> 01:38:39,946 Finn! 1143 01:38:43,551 --> 01:38:45,545 Whoa! 1144 01:38:46,545 --> 01:38:48,418 How the tables have turned. 1145 01:38:53,025 --> 01:38:56,457 Ernesto, get her out of here. 1146 01:39:06,601 --> 01:39:08,337 I remember the feeling. 1147 01:39:09,369 --> 01:39:11,604 Breathless, scared, 1148 01:39:11,740 --> 01:39:14,610 the whole of the world starting to fade away. 1149 01:39:14,746 --> 01:39:16,596 I've got Gwen. Watch out. I'm coming through. 1150 01:39:16,679 --> 01:39:18,545 -You all right? -Here. Here. 1151 01:39:25,786 --> 01:39:28,093 -You got him? -Yeah. I got him. 1152 01:39:59,486 --> 01:40:03,652 "O grave, where is thy victory? 1153 01:40:03,788 --> 01:40:07,000 O death, where is thy sting?" 1154 01:40:11,631 --> 01:40:14,073 Scripture? 1155 01:40:15,973 --> 01:40:18,038 God's not here. 1156 01:40:18,173 --> 01:40:19,639 You're alone. 1157 01:40:21,647 --> 01:40:22,977 No. 1158 01:40:23,112 --> 01:40:24,644 I brought friends. 1159 01:41:18,872 --> 01:41:21,168 The boys are found. 1160 01:41:21,303 --> 01:41:22,742 You're powerless. 1161 01:41:50,234 --> 01:41:52,435 Oh, you're so fucked. 1162 01:41:53,468 --> 01:41:55,673 Hell isn't flames, Bill. 1163 01:41:55,809 --> 01:41:57,434 It's ice. 1164 01:42:07,251 --> 01:42:09,012 You don't scare me. 1165 01:43:28,526 --> 01:43:30,031 Hey. 1166 01:43:30,166 --> 01:43:31,864 You okay? 1167 01:43:46,846 --> 01:43:48,485 You did good, Dad. 1168 01:43:53,127 --> 01:43:54,452 It's over. 1169 01:43:54,587 --> 01:43:56,556 He's gone. 1170 01:43:56,691 --> 01:43:58,430 Where'd he go? 1171 01:43:58,565 --> 01:44:01,300 The boys took him back to where he belongs. 1172 01:44:12,403 --> 01:44:15,611 Hi. This is Armando Reyes from Alpine Lake. 1173 01:44:18,246 --> 01:44:19,411 Yeah. 1174 01:44:19,546 --> 01:44:20,811 Good, good. Yeah. 1175 01:44:20,947 --> 01:44:23,256 I know it's-it's been a minute. 1176 01:44:24,224 --> 01:44:27,058 The reason why I'm calling is 1177 01:44:27,194 --> 01:44:29,592 I have some news about Calvin. 1178 01:44:31,259 --> 01:44:32,760 Yes. 1179 01:44:34,761 --> 01:44:37,699 Yeah, we finally found him. 1180 01:44:47,407 --> 01:44:49,205 What? 1181 01:44:50,348 --> 01:44:52,208 You can't hear that? 1182 01:44:53,418 --> 01:44:55,414 -Uh-uh. -The phone is ringing. 1183 01:45:00,093 --> 01:45:01,684 Must be for you, then. 1184 01:45:21,973 --> 01:45:24,315 Hello? 1185 01:45:24,450 --> 01:45:26,345 Hi, sweetie. 1186 01:45:31,258 --> 01:45:34,184 -Mom? -Mm-hmm. Yeah, baby. 1187 01:45:34,319 --> 01:45:36,989 I don't have much time, but it's me. 1188 01:45:40,935 --> 01:45:43,296 Where are you? 1189 01:45:43,431 --> 01:45:45,036 You know where. 1190 01:45:45,172 --> 01:45:46,803 It's beautiful here. 1191 01:45:49,306 --> 01:45:51,635 -It is? -Mm. 1192 01:45:51,771 --> 01:45:54,171 Yeah, so beautiful. 1193 01:45:55,345 --> 01:45:56,782 Just like you. 1194 01:46:00,813 --> 01:46:03,517 I... I miss you, Mom. 1195 01:46:03,653 --> 01:46:06,986 Oh. I miss you, too, sweetie. 1196 01:46:08,359 --> 01:46:10,259 But you did so well. 1197 01:46:10,394 --> 01:46:12,530 You saved those boys. 1198 01:46:14,733 --> 01:46:17,832 -I didn't save anyone. -Yes, you did. 1199 01:46:18,698 --> 01:46:20,065 You set them free. 1200 01:46:20,200 --> 01:46:22,507 They're here where they belong now. 1201 01:46:23,503 --> 01:46:25,110 Wait. 1202 01:46:25,245 --> 01:46:27,413 I have to ask you something. 1203 01:46:28,542 --> 01:46:30,746 Ask me anything. 1204 01:46:36,455 --> 01:46:39,392 Will I always be this cursed? 1205 01:46:40,960 --> 01:46:42,428 Oh. 1206 01:46:43,725 --> 01:46:45,992 It's not a curse, baby. 1207 01:46:47,332 --> 01:46:49,567 It was never a curse. 1208 01:46:52,798 --> 01:46:54,737 I have to go. 1209 01:46:55,671 --> 01:46:59,036 Tell your brother I love him 1210 01:46:59,171 --> 01:47:02,371 and that Robin says hi. 1211 01:48:09,745 --> 01:48:10,978 Kids! 1212 01:48:12,019 --> 01:48:13,314 Time to go. 1213 01:48:13,450 --> 01:48:14,949 Get a move on. 1214 01:48:26,261 --> 01:48:28,791 So, what do you think of that Ernesto boy? 1215 01:48:30,164 --> 01:48:32,329 She could do a lot worse. 1216 01:48:32,465 --> 01:48:34,465 -How about you? -No, Dad... 1217 01:48:34,601 --> 01:48:36,681 That Mustang girl seemed pretty cute to me. 1218 01:48:36,809 --> 01:48:39,776 Ah. Dad, please just... just drive. 1219 01:48:40,909 --> 01:48:43,007 Just saying. 1220 01:48:43,142 --> 01:48:44,847 Eyes on the road. 1221 01:48:44,982 --> 01:48:47,216 All right, I'm just saying. 1222 01:49:02,663 --> 01:49:04,295 ♪ Yeah ♪ 1223 01:49:21,853 --> 01:49:24,213 ♪ If I'm walking in the dark ♪ 1224 01:49:24,348 --> 01:49:27,887 ♪ Dark, dark, dark, dark, dark ♪ 1225 01:49:28,022 --> 01:49:30,288 ♪ You don't scare me ♪ 1226 01:49:31,832 --> 01:49:34,729 ♪ Killer chasing me through the park ♪ 1227 01:49:34,864 --> 01:49:38,161 ♪ Park, park, park, park ♪ 1228 01:49:38,296 --> 01:49:40,738 ♪ You don't scare me ♪ 1229 01:49:43,639 --> 01:49:46,111 ♪ I could ride ♪ 1230 01:49:46,247 --> 01:49:48,674 ♪ On a plane ♪ 1231 01:49:48,810 --> 01:49:51,248 ♪ Losing all ♪ 1232 01:49:51,383 --> 01:49:53,944 ♪ Its engines ♪ 1233 01:49:54,080 --> 01:49:56,419 ♪ Heading straight ♪ 1234 01:49:56,555 --> 01:49:59,048 ♪ Down the drain ♪ 1235 01:49:59,184 --> 01:50:01,055 ♪ I don't care ♪ 1236 01:50:01,890 --> 01:50:03,629 ♪ I don't care ♪ 1237 01:50:04,497 --> 01:50:06,192 ♪ I don't care ♪ 1238 01:50:07,027 --> 01:50:09,433 ♪ I don't care ♪ 1239 01:50:09,568 --> 01:50:12,062 ♪ 'Cause I know ♪ 1240 01:50:12,197 --> 01:50:14,604 ♪ No, you don't ♪ 1241 01:50:14,739 --> 01:50:17,339 ♪ You don't scare me ♪ 1242 01:50:17,474 --> 01:50:19,106 ♪ Yeah ♪ 1243 01:50:23,816 --> 01:50:26,583 ♪ Go for a drive and hit a rock ♪ 1244 01:50:26,718 --> 01:50:30,180 ♪ Rock, rock, rock, rock, rock ♪ 1245 01:50:30,315 --> 01:50:32,757 ♪ You don't scare me ♪ 1246 01:50:34,256 --> 01:50:36,794 ♪ Lightning bolt give me a lethal shock ♪ 1247 01:50:36,930 --> 01:50:40,630 ♪ Shock, shock, shock, shock, shock ♪ 1248 01:50:40,765 --> 01:50:43,130 ♪ You don't scare me ♪ 1249 01:50:46,031 --> 01:50:48,471 ♪ I could fall ♪ 1250 01:50:48,607 --> 01:50:51,067 ♪ Down the stairs ♪ 1251 01:50:51,203 --> 01:50:53,640 ♪ Or get stabbed ♪ 1252 01:50:53,775 --> 01:50:56,071 ♪ At the fair ♪ 1253 01:50:56,206 --> 01:50:58,845 ♪ Swallow meat ♪ 1254 01:50:58,981 --> 01:51:01,451 ♪ That's too rare ♪ 1255 01:51:01,587 --> 01:51:03,447 ♪ I won't fear ♪ 1256 01:51:04,282 --> 01:51:05,988 ♪ I won't fear ♪ 1257 01:51:06,823 --> 01:51:08,617 ♪ I won't fear ♪ 1258 01:51:09,463 --> 01:51:11,891 ♪ I won't fear ♪ 1259 01:51:12,026 --> 01:51:14,498 ♪ 'Cause I know ♪ 1260 01:51:14,633 --> 01:51:17,028 ♪ No, you don't ♪ 1261 01:51:17,164 --> 01:51:20,002 ♪ You don't scare ♪ 1262 01:51:23,777 --> 01:51:27,743 ♪ Why should I go the wrong way ♪ 1263 01:51:27,878 --> 01:51:31,145 ♪ Down a one-way street ♪ 1264 01:51:34,114 --> 01:51:35,978 ♪ Against the light ♪ 1265 01:51:38,723 --> 01:51:41,320 ♪ Against the heat ♪ 1266 01:51:44,659 --> 01:51:49,234 ♪ When in one moment you could turn my up-to-date ♪ 1267 01:51:49,369 --> 01:51:51,737 ♪ To obsolete? ♪ 1268 01:51:53,641 --> 01:51:57,006 ♪ And you're indiscreet ♪ 1269 01:51:58,876 --> 01:52:02,407 ♪ And you don't repeat ♪ 1270 01:52:04,112 --> 01:52:06,207 ♪ And you're beat ♪ 1271 01:52:06,343 --> 01:52:09,047 ♪ Beat, beat ♪ 1272 01:52:09,183 --> 01:52:11,548 ♪ You're so beat ♪ 1273 01:52:15,086 --> 01:52:16,795 ♪ Yeah ♪ 1274 01:52:17,660 --> 01:52:19,259 ♪ Yeah ♪ 1275 01:52:20,091 --> 01:52:22,031 ♪ Yeah ♪ 1276 01:52:22,863 --> 01:52:24,732 ♪ Yeah ♪ 1277 01:52:24,868 --> 01:52:27,263 ♪ Though I walk ♪ 1278 01:52:27,398 --> 01:52:29,902 ♪ Through the valley ♪ 1279 01:52:30,038 --> 01:52:32,409 ♪ Of your shadow ♪ 1280 01:52:32,544 --> 01:52:35,104 ♪ So near ♪ 1281 01:52:35,239 --> 01:52:37,777 ♪ I will fear ♪ 1282 01:52:37,912 --> 01:52:40,318 ♪ No man ♪ 1283 01:52:40,453 --> 01:52:42,881 ♪ I will fear ♪ 1284 01:52:43,016 --> 01:52:45,554 ♪ No woman ♪ 1285 01:52:45,689 --> 01:52:48,183 ♪ I will fear ♪ 1286 01:52:48,318 --> 01:52:50,757 ♪ No pain ♪ 1287 01:52:50,892 --> 01:52:53,364 ♪ I will fear ♪ 1288 01:52:53,499 --> 01:52:55,962 ♪ No thing ♪ 1289 01:52:56,097 --> 01:52:58,428 ♪ 'Cause I know ♪ 1290 01:52:58,563 --> 01:53:02,736 ♪ No, you don't scare me ♪ 1291 01:53:02,872 --> 01:53:05,371 ♪ Me, me, me ♪ 1292 01:53:09,041 --> 01:53:10,205 ♪ Huh ♪ 1293 01:53:10,340 --> 01:53:11,911 ♪ Uh-huh ♪ 1294 01:53:12,047 --> 01:53:15,451 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1295 01:53:15,586 --> 01:53:17,152 ♪ No ♪ 1296 01:53:18,051 --> 01:53:19,957 ♪ Yeah, uh-huh ♪ 1297 01:53:24,254 --> 01:53:26,027 ♪ Ooh ♪ 1298 01:53:26,163 --> 01:53:29,659 ♪ I'm gonna show you a mystery ♪ 1299 01:53:31,599 --> 01:53:34,664 ♪ You'll be swallowed in victory ♪ 1300 01:53:37,602 --> 01:53:41,044 ♪ Where's your stinger? ♪ 1301 01:53:42,146 --> 01:53:44,810 ♪ Yeah, where's your sting? ♪