1 00:00:01,979 --> 00:00:04,580 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:40,503 --> 00:00:45,503 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:55,165 --> 00:00:57,533 ♪ ♪ 4 00:01:26,997 --> 00:01:29,132 - (wind whistling) - (insects chittering) 5 00:01:29,166 --> 00:01:31,567 (birds chirping) 6 00:01:35,172 --> 00:01:37,573 ♪ ♪ 7 00:01:52,855 --> 00:01:55,025 (indistinct chatter) 8 00:01:57,427 --> 00:01:59,829 ♪ ♪ 9 00:02:26,456 --> 00:02:29,658 (whooping) 10 00:02:29,692 --> 00:02:31,727 We found gold, boys! 11 00:02:31,760 --> 00:02:33,929 (whooping) 12 00:02:39,236 --> 00:02:41,637 (wind howling) 13 00:02:51,780 --> 00:02:53,416 (busy chatter) 14 00:02:53,450 --> 00:02:54,950 (horse neighs) 15 00:03:01,992 --> 00:03:04,127 (busy chatter continues) 16 00:03:09,466 --> 00:03:12,469 - MAN: Lucky seven. - (men laughing) 17 00:03:12,502 --> 00:03:14,304 - Oh, yeah. - Oh! 18 00:03:14,337 --> 00:03:16,306 Oh, this is it. Uh-huh. 19 00:03:16,339 --> 00:03:17,440 I have the number. 20 00:03:17,474 --> 00:03:19,176 - I have the number. - Yeah. 21 00:03:19,209 --> 00:03:21,777 Who do you think is gonna get a turn with her tonight, boys? 22 00:03:21,810 --> 00:03:23,079 - Yeah, come on! - Number one? 23 00:03:23,113 --> 00:03:25,348 Never been number one before. Number one! 24 00:03:25,382 --> 00:03:26,782 (horse neighs) 25 00:03:26,815 --> 00:03:28,951 Yeah, boys! Winning number, I got 15! 26 00:03:28,985 --> 00:03:31,854 - It's gonna win! - (excited chatter continues) 27 00:03:31,887 --> 00:03:33,856 - Fun tonight, boys. - (men laughing) 28 00:03:33,889 --> 00:03:35,492 - Hey. Give it back! - No, no, no. 29 00:03:35,525 --> 00:03:36,993 That's the winning ticket! 30 00:03:37,027 --> 00:03:39,962 - (men laughing) - Oh, Angel. 31 00:03:39,996 --> 00:03:43,300 - Angel. - My Angel! 32 00:03:43,333 --> 00:03:44,434 Angel! 33 00:03:44,467 --> 00:03:47,304 ♪ ♪ 34 00:03:58,315 --> 00:03:59,815 (door opens, closes) 35 00:03:59,848 --> 00:04:01,051 MAGOWAN (in distance): All right, all right! 36 00:04:01,084 --> 00:04:03,520 - (men whooping, cheering) - Vagabonds, 37 00:04:03,553 --> 00:04:05,222 show me your tickets! 38 00:04:05,255 --> 00:04:07,224 (excited cheering) 39 00:04:07,257 --> 00:04:08,791 One more charmed man, 40 00:04:08,824 --> 00:04:10,260 then she's done shagging for the day. 41 00:04:10,293 --> 00:04:12,262 - (men groaning) - She's all worn out! 42 00:04:12,295 --> 00:04:13,963 (clamoring) 43 00:04:13,997 --> 00:04:16,366 I have plenty of other girls! 44 00:04:16,399 --> 00:04:18,235 Chinese, African, Spanish. 45 00:04:18,268 --> 00:04:20,403 Dealer's choice. 46 00:04:20,437 --> 00:04:22,205 But if you want Angel... 47 00:04:22,239 --> 00:04:24,040 (cheering) 48 00:04:24,074 --> 00:04:26,276 ...you'll have to come back tomorrow. 49 00:04:26,309 --> 00:04:29,346 And by guess or by golly, it could be your lucky day. 50 00:04:29,379 --> 00:04:30,413 (clamoring continues) 51 00:04:30,447 --> 00:04:32,282 MAN: I have the lucky number! 52 00:04:33,283 --> 00:04:34,783 Forty-one! 53 00:04:34,817 --> 00:04:37,220 - Yeah! (laughing) - (men groaning) 54 00:04:37,254 --> 00:04:39,389 (clamoring) 55 00:04:39,422 --> 00:04:40,789 Get off me! 56 00:04:40,823 --> 00:04:42,459 (laughing) 57 00:04:42,492 --> 00:04:44,893 ♪ ♪ 58 00:04:53,436 --> 00:04:55,804 (girls laughing) 59 00:04:59,109 --> 00:05:01,844 - (laughter echoes, fades) - (birds chirping) 60 00:05:01,877 --> 00:05:04,014 ♪ ♪ 61 00:05:10,853 --> 00:05:12,955 Sarah! 62 00:05:12,989 --> 00:05:14,424 I'm down here. 63 00:05:14,457 --> 00:05:17,460 Child, your mama wants to know if you got the flowers. 64 00:05:17,494 --> 00:05:18,461 Is he here? 65 00:05:18,495 --> 00:05:19,895 He'll be here soon. 66 00:05:19,928 --> 00:05:21,897 You must hurry. 67 00:05:21,930 --> 00:05:23,899 I'll pick more now. 68 00:05:28,371 --> 00:05:30,507 MAE: Thank you for getting these. 69 00:05:30,540 --> 00:05:32,442 You know how much I love flowers. 70 00:05:32,475 --> 00:05:34,110 I do. 71 00:05:35,178 --> 00:05:38,181 Now, blue is his favorite color. 72 00:05:38,214 --> 00:05:40,450 Remember to stand straight up 73 00:05:40,483 --> 00:05:42,218 and act like a lady. 74 00:05:42,252 --> 00:05:44,187 (horse neighs) 75 00:05:50,360 --> 00:05:52,362 (horse neighs) 76 00:05:55,098 --> 00:05:56,366 MAE: Sarah? 77 00:05:56,399 --> 00:05:57,966 (exhales slowly) 78 00:06:10,113 --> 00:06:13,416 Isn't she beautiful, Alex? 79 00:06:14,050 --> 00:06:17,053 Did you pick blue on purpose, Mae? 80 00:06:17,087 --> 00:06:20,023 Because it brings out the color in her eyes? 81 00:06:23,159 --> 00:06:25,095 - Cleo! - She's not here. 82 00:06:25,128 --> 00:06:27,464 I sent her to town. 83 00:06:27,497 --> 00:06:30,567 Well, that leaves us in a fix. 84 00:06:30,600 --> 00:06:32,268 Doesn't it? 85 00:06:38,174 --> 00:06:40,410 - Papa... - Don't call me that. 86 00:06:41,478 --> 00:06:46,116 Uh, I-I wanted to thank you for the gifts you send me. 87 00:06:46,149 --> 00:06:48,251 - Hush, Sarah. - What gifts? 88 00:06:48,284 --> 00:06:50,153 Tell me. 89 00:06:50,820 --> 00:06:53,423 I like the candies you send me. 90 00:06:54,224 --> 00:06:58,061 The best of all is the crystal swan. 91 00:06:59,696 --> 00:07:01,264 Indeed. 92 00:07:01,297 --> 00:07:04,467 I'm so pleased to know how much my gifts mean. 93 00:07:04,501 --> 00:07:07,003 MAE: Darling, go outside and play now. 94 00:07:07,036 --> 00:07:09,406 Find Cleo when she returns. 95 00:07:09,439 --> 00:07:11,007 Can't I stay? 96 00:07:11,040 --> 00:07:13,076 I want you to go outside to play. 97 00:07:13,109 --> 00:07:15,211 I want to talk with your mother alone. 98 00:07:15,245 --> 00:07:17,280 Can I come back once you're done talking? 99 00:07:17,313 --> 00:07:20,116 Your mother will come get you when she's ready. 100 00:07:21,484 --> 00:07:23,153 Now, run along. 101 00:07:23,186 --> 00:07:25,388 As you've been told. 102 00:07:25,422 --> 00:07:29,292 ALEX: I brought back that swan from Europe for you, 103 00:07:29,325 --> 00:07:31,428 and you throw it away on a child. 104 00:07:31,461 --> 00:07:32,695 She is your daughter. 105 00:07:32,729 --> 00:07:34,631 I have enough children by my wife. 106 00:07:34,664 --> 00:07:35,999 Legitimate children. 107 00:07:36,032 --> 00:07:37,367 MAE: Do you know what it's like 108 00:07:37,400 --> 00:07:39,035 for me to walk down the streets in this town? 109 00:07:39,068 --> 00:07:40,336 - I gave up everything for you. - (crying softly) 110 00:07:40,370 --> 00:07:42,038 ALEX: She should never have existed, Mae. 111 00:07:42,071 --> 00:07:43,606 I sent you to a doctor to get rid of that mess! 112 00:07:43,640 --> 00:07:45,974 You son of a bitch. 113 00:07:46,009 --> 00:07:47,277 - (Alex grunts) - (blow lands) 114 00:07:47,310 --> 00:07:48,378 - (objects crash) - ALEX: You ungrateful bitch! 115 00:07:48,411 --> 00:07:50,980 - (slap) - (objects clatter) 116 00:07:56,786 --> 00:07:58,521 MAE: Where have you been, darling? 117 00:07:58,555 --> 00:08:00,490 I've been looking all over for you. 118 00:08:02,525 --> 00:08:04,227 Is he coming back? 119 00:08:05,695 --> 00:08:07,697 Maybe not for a long time. 120 00:08:07,730 --> 00:08:09,199 Maybe not ever. 121 00:08:09,232 --> 00:08:11,434 I don't want him to. 122 00:08:13,102 --> 00:08:15,238 We'll have to wait and see. 123 00:08:16,473 --> 00:08:21,377 You father is a very busy and important man. 124 00:08:25,748 --> 00:08:29,986 What if I got sick and died? 125 00:08:31,054 --> 00:08:32,655 You're not gonna get sick and die. 126 00:08:32,689 --> 00:08:34,757 You're far too young and healthy for that. 127 00:08:34,791 --> 00:08:36,392 But, Mama... 128 00:08:37,327 --> 00:08:40,530 ...if I did, would he come back and stay with you? 129 00:08:40,563 --> 00:08:41,598 No. 130 00:08:42,232 --> 00:08:45,235 Don't you ever ask that question ever again. 131 00:08:45,268 --> 00:08:46,503 - Do you understand? - But... 132 00:08:46,536 --> 00:08:48,404 Never again. 133 00:08:49,038 --> 00:08:52,041 None of this has anything to do with you. 134 00:08:55,078 --> 00:08:58,715 I love you more than anything or anyone 135 00:08:58,748 --> 00:09:01,518 (echoes): in this whole wide world. 136 00:09:01,551 --> 00:09:03,052 LUCKY: Angel? 137 00:09:03,786 --> 00:09:04,787 Angel! 138 00:09:04,821 --> 00:09:06,456 (people laughing, chattering) 139 00:09:06,489 --> 00:09:08,224 It's break time. 140 00:09:08,258 --> 00:09:12,161 LUCKY: My mother ran off when I was five. 141 00:09:12,195 --> 00:09:13,663 And my aunt took me in. 142 00:09:13,696 --> 00:09:15,732 Auntie Priscilla. 143 00:09:16,499 --> 00:09:20,336 She used a switch on me at least twice a day. Look. 144 00:09:20,370 --> 00:09:23,439 - The bitch with a switch. - (Lucky chuckles) 145 00:09:24,073 --> 00:09:26,175 She was the meanest woman I ever knew... 146 00:09:26,209 --> 00:09:27,410 meaner than the Duchess. 147 00:09:27,443 --> 00:09:29,546 She would make me cut a fresh switch 148 00:09:29,579 --> 00:09:31,814 from the tree in the front yard every day. 149 00:09:31,848 --> 00:09:35,285 So, one day, 150 00:09:35,318 --> 00:09:39,322 she was out having tea with her phony friends. 151 00:09:39,355 --> 00:09:42,325 So I took an ax, and I chopped the tree down. 152 00:09:43,226 --> 00:09:46,429 It went through the house, crushing her fancy-ass parlor. 153 00:09:46,462 --> 00:09:48,097 (laughter) 154 00:09:50,366 --> 00:09:51,534 Yeah. 155 00:09:51,568 --> 00:09:53,369 God, I just wish I had've stuck around 156 00:09:53,403 --> 00:09:56,339 to see the look on Priss's face when she got home. 157 00:09:59,609 --> 00:10:02,312 And sometimes I wish 158 00:10:02,345 --> 00:10:04,113 that I could go back and say that I'm sorry. 159 00:10:04,147 --> 00:10:05,782 Maybe my life might've been different. 160 00:10:05,815 --> 00:10:07,216 How so? 161 00:10:07,250 --> 00:10:10,453 Well, might not have ended up here, 162 00:10:10,486 --> 00:10:11,788 you know... 163 00:10:12,622 --> 00:10:16,326 ...just being a mattress hole for whoremongers. 164 00:10:16,359 --> 00:10:18,361 Just collecting gold dust that isn't mine. 165 00:10:21,297 --> 00:10:24,500 My father sold me for three ounces of gold. 166 00:10:26,269 --> 00:10:29,372 And he told me that I was going to stay in a palace. 167 00:10:30,640 --> 00:10:33,476 I thought he meant a royal palace. 168 00:10:33,509 --> 00:10:34,777 Like a princess. 169 00:10:34,811 --> 00:10:37,146 (laughter) 170 00:10:38,715 --> 00:10:40,249 It's bad. 171 00:10:40,917 --> 00:10:42,151 - MAI LING: Angel. - Hmm? 172 00:10:42,185 --> 00:10:44,187 You got any big plans? 173 00:10:44,220 --> 00:10:45,688 - ANGEL: Plans? - Yeah. 174 00:10:45,722 --> 00:10:47,457 LUCKY: You got to have plans, Angel. 175 00:10:47,490 --> 00:10:49,759 You got to hope for something more in this world 176 00:10:49,792 --> 00:10:52,629 outside of this... paradise. 177 00:10:52,662 --> 00:10:54,330 Hope for what? 178 00:10:54,364 --> 00:10:56,733 You can't get by without hope. 179 00:10:56,766 --> 00:10:58,468 I get by. 180 00:10:58,501 --> 00:10:59,535 How? 181 00:11:00,203 --> 00:11:02,538 Never look back, never look forward. 182 00:11:02,572 --> 00:11:05,274 ("The Stable Song" by Gregory Alan Isakov playing) 183 00:11:05,308 --> 00:11:08,277 (dog panting) 184 00:11:08,311 --> 00:11:09,646 - (sheep bleating) - MICHAEL: Come on. 185 00:11:09,679 --> 00:11:11,481 - ♪ Remember when our songs were ♪ - Come on. 186 00:11:11,514 --> 00:11:14,951 - ♪ Just like prayer? ♪ - (dog barks) - Come on. 187 00:11:14,985 --> 00:11:17,520 - ♪ Like gospel hymns ♪ - Come on. 188 00:11:17,553 --> 00:11:20,556 ♪ That you called in the air ♪ 189 00:11:20,590 --> 00:11:22,925 - Come on. - ♪ Come down, come down ♪ 190 00:11:22,959 --> 00:11:26,229 ♪ Sweet reverence ♪ 191 00:11:27,363 --> 00:11:32,301 ♪ Unto my simple house and ring ♪ 192 00:11:32,969 --> 00:11:35,571 ♪ And ring ♪ 193 00:11:39,909 --> 00:11:42,445 ♪ ♪ 194 00:11:46,349 --> 00:11:50,720 ♪ Ring like silver, ring like gold ♪ 195 00:11:51,320 --> 00:11:57,260 ♪ Turn these diamonds straight back into coal. ♪ 196 00:11:57,293 --> 00:11:59,362 - (vocalizing) - Come on, boy. 197 00:12:03,000 --> 00:12:04,667 Great job. 198 00:12:04,701 --> 00:12:06,335 Come on. 199 00:12:06,969 --> 00:12:09,338 (song ends) 200 00:12:09,972 --> 00:12:12,442 (hawk screeching in distance) 201 00:12:12,475 --> 00:12:14,510 MICHAEL: Lord, 202 00:12:14,544 --> 00:12:18,247 thank you for blessing the land that you have given me. 203 00:12:19,415 --> 00:12:22,385 May I always know, 204 00:12:22,418 --> 00:12:27,390 as I tend to each crop and creature, 205 00:12:27,423 --> 00:12:29,792 you're the one that helps them grow. 206 00:12:30,994 --> 00:12:34,764 Grant me strength and wisdom. 207 00:12:36,033 --> 00:12:39,368 Please protect the farm from harm. 208 00:12:40,003 --> 00:12:41,771 And thank you, Lord. 209 00:12:43,073 --> 00:12:44,474 Amen. 210 00:12:49,980 --> 00:12:52,315 Lord, I was, uh... 211 00:12:52,348 --> 00:12:54,617 I was hoping that... 212 00:12:54,650 --> 00:12:57,420 maybe you might give me a... (chuckles) 213 00:12:57,453 --> 00:12:59,722 I mean, provide me... 214 00:12:59,756 --> 00:13:01,390 (chuckles) 215 00:13:02,792 --> 00:13:05,495 ...with someone I can share this with. 216 00:13:06,462 --> 00:13:08,965 Some guidance. 217 00:13:08,999 --> 00:13:10,666 A sign. 218 00:13:11,934 --> 00:13:13,836 Anything. (chuckles) 219 00:13:18,041 --> 00:13:19,876 Maybe she likes fishing. 220 00:13:19,909 --> 00:13:21,477 (chuckles) 221 00:13:21,511 --> 00:13:24,313 You know, maybe she has long legs. 222 00:13:25,082 --> 00:13:26,849 Anyway, you... 223 00:13:26,883 --> 00:13:29,285 you know the kind I need. 224 00:13:30,453 --> 00:13:32,421 I trust you. 225 00:13:37,060 --> 00:13:39,029 (door creaks) 226 00:13:39,062 --> 00:13:41,430 ♪ ♪ 227 00:13:46,136 --> 00:13:48,304 (hawk screeches in distance) 228 00:13:51,041 --> 00:13:53,442 (wind howling) 229 00:14:09,092 --> 00:14:10,660 (dog whines) 230 00:14:10,693 --> 00:14:11,861 What? 231 00:14:14,131 --> 00:14:15,832 Walk on. 232 00:14:17,533 --> 00:14:19,735 - (excited chatter) - MAN: There she is. 233 00:14:20,603 --> 00:14:22,572 - Ma'am. - (whoops) 234 00:14:25,441 --> 00:14:26,776 Ma'am. 235 00:14:27,877 --> 00:14:29,846 (whoops) Look at that! 236 00:14:29,879 --> 00:14:31,681 Hey, back up. 237 00:14:33,050 --> 00:14:34,550 Stand back. 238 00:14:34,584 --> 00:14:36,719 (excited chatter continues) 239 00:14:36,752 --> 00:14:37,787 (chuckles) 240 00:14:37,820 --> 00:14:39,889 She's something to see, ain't she? 241 00:14:41,091 --> 00:14:43,392 Who is she? 242 00:14:43,426 --> 00:14:44,660 JOSEPH: That's Angel. 243 00:14:44,694 --> 00:14:47,130 Finest girl west of the Rockies. 244 00:14:47,164 --> 00:14:49,465 Every Monday and Friday afternoon, 245 00:14:49,498 --> 00:14:50,733 she takes walks. 246 00:14:50,766 --> 00:14:52,602 They all come out to watch her. 247 00:14:52,635 --> 00:14:54,470 I can see why her husband is armed. 248 00:14:54,503 --> 00:14:55,972 Oh, that ain't her husband. 249 00:14:56,006 --> 00:14:57,473 Bodyguard. 250 00:14:57,506 --> 00:14:59,609 No one gets within a foot of her for free. 251 00:15:00,443 --> 00:15:01,744 I have to meet her. 252 00:15:01,777 --> 00:15:03,579 You'll have to get in line. 253 00:15:03,613 --> 00:15:05,748 The Duchess holds a daily lottery 254 00:15:05,781 --> 00:15:08,051 to see who gets to spend quality time with her. 255 00:15:08,085 --> 00:15:09,485 MICHAEL: A duchess? 256 00:15:09,518 --> 00:15:11,888 She owns the brothel up there. 257 00:15:11,921 --> 00:15:13,890 Palace. 258 00:15:13,923 --> 00:15:15,491 Hey, what, sh-she's a prostitute? 259 00:15:15,524 --> 00:15:16,926 Uh-huh. 260 00:15:16,959 --> 00:15:19,528 Lord, you most certainly have a sense of humor. 261 00:15:21,064 --> 00:15:22,498 That's the girl? 262 00:15:22,531 --> 00:15:23,833 What's that? 263 00:15:23,866 --> 00:15:25,801 Uh-uh-uh, nothing. 264 00:15:27,204 --> 00:15:30,506 - Been on that farm too long. - Yeah, let's settle up. 265 00:15:30,539 --> 00:15:32,976 Come on. Take it in the back. 266 00:15:35,212 --> 00:15:37,613 ♪ ♪ 267 00:15:39,216 --> 00:15:41,584 (busy chatter) 268 00:15:49,192 --> 00:15:50,526 Whoa. 269 00:15:50,559 --> 00:15:52,728 ♪ ♪ 270 00:16:03,606 --> 00:16:05,908 CLEO: I'm gonna tell you God's truth. 271 00:16:05,942 --> 00:16:06,977 (Sarah grunts) 272 00:16:09,545 --> 00:16:13,116 All men want to do is use you. 273 00:16:13,150 --> 00:16:14,817 - (gasping) - Your papa only 274 00:16:14,850 --> 00:16:16,819 cared about what your mama gave him. 275 00:16:16,852 --> 00:16:17,853 (crying) 276 00:16:18,454 --> 00:16:21,058 And she gave him everything she had. 277 00:16:22,159 --> 00:16:23,960 (Mae gasping) 278 00:16:23,994 --> 00:16:27,463 And now he kicks her out and cuts her off. 279 00:16:28,831 --> 00:16:31,567 When you give them your heart, 280 00:16:31,600 --> 00:16:34,137 they tear it to shreds. 281 00:16:34,171 --> 00:16:36,605 (register bell dings) 282 00:16:36,639 --> 00:16:38,808 None of them care. 283 00:16:41,844 --> 00:16:44,880 RAB: These stones are green glass, not emeralds. 284 00:16:45,748 --> 00:16:47,817 You got anything else? 285 00:16:48,951 --> 00:16:50,053 No. 286 00:16:50,087 --> 00:16:51,288 (sighs) 287 00:16:51,321 --> 00:16:52,588 CLEO: Nobody cares about anybody 288 00:16:52,621 --> 00:16:53,723 in this world. 289 00:16:53,756 --> 00:16:55,025 RAB: There is another way. 290 00:16:55,058 --> 00:16:56,692 (gasps) 291 00:16:56,726 --> 00:16:58,627 Just you and, uh... 292 00:16:58,661 --> 00:17:00,863 five easy dollars. 293 00:17:02,698 --> 00:17:04,700 (gasps softly) 294 00:17:04,734 --> 00:17:06,902 (seagulls squawking) 295 00:17:12,641 --> 00:17:15,245 - (waves sloshing) - (bell clanging) 296 00:17:15,278 --> 00:17:17,947 (thunder rumbling softly) 297 00:17:17,981 --> 00:17:19,915 (sniffles) 298 00:17:19,949 --> 00:17:21,218 (coughing) 299 00:17:21,251 --> 00:17:25,155 Let's hop on one of those ships and sail away. 300 00:17:25,188 --> 00:17:27,324 (Mae chuckles) 301 00:17:27,357 --> 00:17:29,292 Where would we go? 302 00:17:29,326 --> 00:17:31,794 Far... 303 00:17:31,827 --> 00:17:33,963 far away from here. 304 00:17:33,997 --> 00:17:35,698 MAE: Mm. 305 00:17:37,000 --> 00:17:38,734 Far away. 306 00:17:39,336 --> 00:17:41,771 That sounds nice. 307 00:17:43,273 --> 00:17:45,608 RAB: Mae! 308 00:17:45,641 --> 00:17:47,110 You got company. 309 00:17:48,078 --> 00:17:49,678 (sighs) 310 00:17:50,746 --> 00:17:54,884 Why don't you think about where we would go, hmm? 311 00:17:56,852 --> 00:17:58,921 (thunder rumbling softly) 312 00:17:58,954 --> 00:18:01,724 RAB: Come on, now. We don't have all day. 313 00:18:01,757 --> 00:18:03,692 (clears throat, coughs) 314 00:18:03,726 --> 00:18:06,829 (coughing) 315 00:18:10,233 --> 00:18:12,269 (shivering) 316 00:18:12,302 --> 00:18:13,270 (murmurs) 317 00:18:13,303 --> 00:18:16,639 (coughing, wheezing) 318 00:18:21,710 --> 00:18:23,646 (sniffles) 319 00:18:23,679 --> 00:18:25,815 (breath shuddering) 320 00:18:25,848 --> 00:18:29,718 MAE: Say my... my prayers with me, baby. 321 00:18:33,823 --> 00:18:36,859 BOTH: Our Father, who art in heaven, 322 00:18:36,892 --> 00:18:39,996 hallowed be thy name. 323 00:18:40,030 --> 00:18:42,032 (Mae stops): Thy kingdom come, 324 00:18:42,065 --> 00:18:47,070 thy will be done on Earth as it is in heaven. 325 00:18:47,104 --> 00:18:50,207 Give us this day our daily bread... 326 00:18:50,240 --> 00:18:52,309 (exhales slowly) 327 00:18:52,342 --> 00:18:54,177 ...and... 328 00:18:55,178 --> 00:18:57,047 ...and... 329 00:19:01,318 --> 00:19:03,019 Mama. 330 00:19:03,053 --> 00:19:05,921 (sobbing): Mama, wake up, please. 331 00:19:05,955 --> 00:19:07,723 Wake up. 332 00:19:08,325 --> 00:19:10,293 (seagulls squawking) 333 00:19:10,327 --> 00:19:12,728 ♪ ♪ 334 00:19:30,313 --> 00:19:32,149 (panting) 335 00:19:37,053 --> 00:19:40,257 CLEO: That is God's truth. 336 00:19:40,890 --> 00:19:43,893 Best you know that now, child. 337 00:19:45,128 --> 00:19:48,298 (pounding on door) 338 00:19:48,331 --> 00:19:49,698 MAN: I paid! Let me in! 339 00:19:49,732 --> 00:19:51,834 (chuckles): Go to hell. 340 00:19:51,867 --> 00:19:53,236 (lively chatter) 341 00:19:53,270 --> 00:19:55,138 Come on! Angel! 342 00:19:56,106 --> 00:19:57,474 Go to hell! 343 00:19:57,507 --> 00:19:58,774 (keys jangling) 344 00:19:58,807 --> 00:20:00,243 (lock clicking) 345 00:20:01,211 --> 00:20:03,213 I said go away. 346 00:20:04,314 --> 00:20:05,848 (sniffles) 347 00:20:06,882 --> 00:20:08,185 Fill the tub. 348 00:20:08,218 --> 00:20:10,020 (indistinct chatter) 349 00:20:13,356 --> 00:20:16,293 (water splashing) 350 00:20:22,032 --> 00:20:24,367 - You hiding something from me? - (objects clattering) 351 00:20:24,401 --> 00:20:25,968 Huh? 352 00:20:26,902 --> 00:20:28,338 Think you're so special? 353 00:20:28,371 --> 00:20:29,772 (door closes) 354 00:20:30,373 --> 00:20:34,177 Better than me and everyone else around here? 355 00:20:34,777 --> 00:20:38,048 (Magowan breathes deeply) 356 00:20:38,081 --> 00:20:39,216 (gasps) 357 00:20:39,249 --> 00:20:41,084 (panting softly) 358 00:20:41,117 --> 00:20:43,286 I know you're hiding something. 359 00:20:45,821 --> 00:20:48,724 Duchess said I'm off-limits to you. 360 00:20:50,093 --> 00:20:51,827 You pig. 361 00:20:51,860 --> 00:20:53,396 - (grunts) Let's go! - (screams) 362 00:20:53,430 --> 00:20:55,232 Put me down! 363 00:20:55,265 --> 00:20:57,267 Put me down! Duchess! 364 00:20:59,035 --> 00:21:02,105 - (grunting) - (gurgling) 365 00:21:02,138 --> 00:21:03,373 No, no, uh-uh-uh. 366 00:21:03,406 --> 00:21:04,907 Stay down! Huh? 367 00:21:04,940 --> 00:21:05,976 (coughing, gasping) 368 00:21:06,009 --> 00:21:07,477 - Enough? - (gasping): Enough. 369 00:21:07,510 --> 00:21:08,877 Huh? 370 00:21:10,180 --> 00:21:12,482 - Come on, fight me! Come on! - (gasps) 371 00:21:12,515 --> 00:21:14,217 (grunts, coughs) 372 00:21:14,251 --> 00:21:17,254 You have no idea how much pain I'm gonna wreak on you. 373 00:21:17,287 --> 00:21:19,556 - Do it. Do it! - DUCHESS: Stop! 374 00:21:19,589 --> 00:21:22,092 She needs to be taught a lesson. 375 00:21:24,427 --> 00:21:26,895 (gasping) 376 00:21:26,929 --> 00:21:29,132 I heard her screams from the hall. 377 00:21:31,001 --> 00:21:33,370 Men knew what you were doing to her, they'd hang you. 378 00:21:33,403 --> 00:21:34,504 (chuckles softly) 379 00:21:34,537 --> 00:21:36,772 I have extra rope if they're short. 380 00:21:38,575 --> 00:21:40,843 Not another word. 381 00:21:41,478 --> 00:21:43,313 Sober her up and talk to her. 382 00:21:43,346 --> 00:21:45,248 - You understand? - Yeah. 383 00:21:45,282 --> 00:21:47,550 DUCHESS: Coffee and bread are on their way up. 384 00:21:47,584 --> 00:21:49,185 Make sure she takes it in. 385 00:21:49,219 --> 00:21:51,521 I need her ready to work in two hours. 386 00:21:51,554 --> 00:21:54,291 Not a mark on her. 387 00:21:54,324 --> 00:21:55,958 Not a mark. 388 00:21:59,529 --> 00:22:01,197 (sniffles) 389 00:22:11,974 --> 00:22:13,809 (knock on door) 390 00:22:14,910 --> 00:22:16,212 ANGEL: It's open. 391 00:22:25,622 --> 00:22:27,257 (door closes) 392 00:22:27,890 --> 00:22:30,193 What's your pleasure, mister? 393 00:22:31,061 --> 00:22:33,063 (clears throat) 394 00:22:35,365 --> 00:22:38,068 Doesn't matter in here if you're married. 395 00:22:38,668 --> 00:22:41,204 Doesn't matter if your... (chuckles) 396 00:22:41,237 --> 00:22:44,074 Christian mama doesn't approve. 397 00:22:46,109 --> 00:22:48,311 There's no guilt in here, okay? 398 00:22:49,112 --> 00:22:52,982 Just pleasure. So don't be shy. Tell me what you want. 399 00:22:55,352 --> 00:22:56,919 You. 400 00:22:57,554 --> 00:22:59,322 I'm all yours. 401 00:23:02,958 --> 00:23:04,294 (Angel sighs) 402 00:23:04,327 --> 00:23:06,996 Why don't you come over here and I'll wash you. 403 00:23:09,399 --> 00:23:11,368 (chuckles) 404 00:23:11,401 --> 00:23:13,336 I'm not gonna hurt you, I promise. 405 00:23:13,370 --> 00:23:14,504 (Michael stammers) 406 00:23:14,537 --> 00:23:16,406 That won't be necessary, ma'am. 407 00:23:16,439 --> 00:23:18,441 "Ma'am"? 408 00:23:18,475 --> 00:23:20,043 Do I look like your mama? 409 00:23:20,076 --> 00:23:21,877 No, ma'am. (chuckles) 410 00:23:22,545 --> 00:23:24,114 No. 411 00:23:25,682 --> 00:23:27,417 You do not. 412 00:23:30,053 --> 00:23:32,322 The truth is, I... 413 00:23:32,355 --> 00:23:34,691 I didn't come here for... that. 414 00:23:34,724 --> 00:23:36,326 ANGEL: Yeah? 415 00:23:36,359 --> 00:23:38,894 MICHAEL: I just came here to talk to you. 416 00:23:42,399 --> 00:23:44,167 You want to talk? 417 00:23:46,302 --> 00:23:48,471 There's a nice barkeep named Murphy downstairs. 418 00:23:48,505 --> 00:23:50,673 He'll talk your ear off. 419 00:23:50,707 --> 00:23:52,308 (chuckles) 420 00:24:04,053 --> 00:24:05,355 (clears throat) 421 00:24:09,192 --> 00:24:11,194 Y-You-you... you live in this room? 422 00:24:11,227 --> 00:24:12,162 No. 423 00:24:12,195 --> 00:24:14,497 My little white house surrounded by roses 424 00:24:14,531 --> 00:24:17,534 on top of the hill is where I prefer to stay. 425 00:24:18,168 --> 00:24:21,037 I shouldn't have come this way. (chuckles) 426 00:24:21,070 --> 00:24:24,007 (chuckles): What other way is there? 427 00:24:24,641 --> 00:24:26,976 Uh, I ain't sure. 428 00:24:31,514 --> 00:24:33,049 How old are you? 429 00:24:34,284 --> 00:24:36,486 I'm real old. How old are you? 430 00:24:36,519 --> 00:24:38,254 T-Twenty-six. 431 00:24:39,622 --> 00:24:41,090 Ancient for a gold miner. 432 00:24:41,124 --> 00:24:44,561 Oh, s... no, no, see. I-I ain't a miner. 433 00:24:44,594 --> 00:24:46,463 I-I work on a farm. 434 00:24:52,268 --> 00:24:54,204 Angel your real name? (chuckles) 435 00:24:54,237 --> 00:24:57,140 You can call me whatever you want. 436 00:24:58,508 --> 00:25:00,076 Well, my name is... 437 00:25:00,109 --> 00:25:02,312 I don't want to know your name. 438 00:25:03,613 --> 00:25:05,315 Michael Hosea. 439 00:25:05,348 --> 00:25:06,282 (sighs) 440 00:25:06,316 --> 00:25:08,284 Are you afraid of what your wife might think 441 00:25:08,318 --> 00:25:10,153 if you have your way with me? 442 00:25:10,186 --> 00:25:12,155 Wife. (chuckles) 443 00:25:12,188 --> 00:25:14,023 No, see, 'cause, uh... (clears throat) 444 00:25:14,057 --> 00:25:16,626 I'm not married. 445 00:25:16,659 --> 00:25:18,194 (sighs) 446 00:25:18,228 --> 00:25:19,729 But I will be soon. 447 00:25:19,762 --> 00:25:22,632 Then come over here and get your last taste of freedom 448 00:25:22,665 --> 00:25:24,501 while you can. 449 00:25:24,534 --> 00:25:27,637 Oh, no, I can't, you see, 'cause I'm... 450 00:25:27,670 --> 00:25:30,073 - gonna marry you. - Mm. 451 00:25:30,106 --> 00:25:32,175 You're gonna marry me? 452 00:25:33,076 --> 00:25:35,745 Take me away from here, give me the life I deserve? 453 00:25:35,778 --> 00:25:38,014 Mm-hmm. 454 00:25:40,316 --> 00:25:42,652 You're my fifth proposal this week. 455 00:25:43,353 --> 00:25:47,290 How about we do what's on your mind and we call it a day? 456 00:25:48,258 --> 00:25:51,094 I'm gonna give you a good life. 457 00:25:53,229 --> 00:25:55,431 Come on. Come away with me. 458 00:26:04,440 --> 00:26:05,675 (indistinct chatter, laughter) 459 00:26:05,708 --> 00:26:06,809 Time's up. 460 00:26:06,843 --> 00:26:08,545 Come on. 461 00:26:08,578 --> 00:26:10,179 (chuckles) 462 00:26:11,514 --> 00:26:12,782 I'm coming back. 463 00:26:12,815 --> 00:26:16,553 All-all I ask for is-is-is one honest half hour. 464 00:26:16,586 --> 00:26:19,155 Five minutes with me, you'd run like the devil. 465 00:26:19,188 --> 00:26:20,523 Angel, Angel... 466 00:26:20,557 --> 00:26:22,559 (sighs) 467 00:26:22,592 --> 00:26:24,627 (women giggling) 468 00:26:24,661 --> 00:26:26,529 - (crickets chirping) - (indistinct chatter) 469 00:26:26,563 --> 00:26:28,831 Next time I pray to God for a woman to share my life, 470 00:26:28,865 --> 00:26:33,303 I'm gonna be a lot more specific. 471 00:26:33,336 --> 00:26:34,671 ANGEL: So you won 472 00:26:34,704 --> 00:26:37,273 - the lottery again? - (Michael chuckles) 473 00:26:37,307 --> 00:26:39,642 I paid double again. 474 00:26:39,676 --> 00:26:41,144 (Angel laughs) 475 00:26:41,177 --> 00:26:43,112 Lucky me. 476 00:26:44,147 --> 00:26:47,317 I do hate to see you just waste your time and gold dust 477 00:26:47,350 --> 00:26:49,686 just... just chatting. 478 00:26:49,719 --> 00:26:53,323 Do you want to stay here for the rest of your life? 479 00:26:53,356 --> 00:26:55,558 I don't think that's really any of your business. 480 00:26:55,592 --> 00:26:58,528 It was my business the minute I saw you on the street. 481 00:26:58,561 --> 00:27:00,463 Yeah, love at first sight, right? 482 00:27:00,496 --> 00:27:02,098 Right. 483 00:27:02,765 --> 00:27:04,601 (yawns) 484 00:27:04,634 --> 00:27:06,536 Oh, sorry. What, am I putting you to sleep now? 485 00:27:06,569 --> 00:27:10,173 All this talking is exhausting to be honest. 486 00:27:10,206 --> 00:27:12,575 So you'd rather I join you on the bed? 487 00:27:12,609 --> 00:27:14,510 At least you would've left having gotten something 488 00:27:14,544 --> 00:27:17,213 - for your gold dust. - (chuckles softly) 489 00:27:22,452 --> 00:27:24,654 Let me get you out of this place. 490 00:27:26,689 --> 00:27:28,257 I'm serious. 491 00:27:32,762 --> 00:27:34,631 Marry me. 492 00:27:36,899 --> 00:27:38,234 (pounding on door) 493 00:27:38,267 --> 00:27:39,335 MAGOWAN: Time's up. 494 00:27:39,369 --> 00:27:42,472 Get your boots on. It's... 495 00:27:44,240 --> 00:27:45,708 - (indistinct chatter) - (piano playing) 496 00:27:47,410 --> 00:27:49,345 It's time for you to go. 497 00:27:50,880 --> 00:27:53,282 Nice talking to you. 498 00:27:53,984 --> 00:27:56,386 (indistinct chatter) 499 00:27:57,286 --> 00:27:58,921 She said no, again. 500 00:27:58,955 --> 00:28:00,423 - JOSEPH: Shocking. - (chuckles) 501 00:28:00,456 --> 00:28:01,691 MICHAEL: I don't know. 502 00:28:01,724 --> 00:28:05,194 Got enough gold dust for one more try. 503 00:28:05,228 --> 00:28:06,629 JOSEPH: Maybe you need a new plan. 504 00:28:06,663 --> 00:28:08,264 - (Michael laughs) - Buy some cattle. 505 00:28:08,297 --> 00:28:10,266 It might've been cheaper. 506 00:28:10,299 --> 00:28:11,968 Go home, Michael. 507 00:28:12,002 --> 00:28:13,670 Work your farm. 508 00:28:14,437 --> 00:28:17,507 Ain't no woman worth that amount of gold. 509 00:28:19,009 --> 00:28:20,677 Mm. 510 00:28:20,710 --> 00:28:23,713 REBECCA: Angel, who's the man you were with last night? 511 00:28:23,746 --> 00:28:24,714 Which one? 512 00:28:24,747 --> 00:28:26,516 The good-looking one. 513 00:28:26,549 --> 00:28:29,452 - All look the same to me. - (chuckles) 514 00:28:29,485 --> 00:28:33,823 Six feet, dark hair, blue eyes. 515 00:28:33,856 --> 00:28:35,692 - (chuckles softly) - When he smiled at me, 516 00:28:35,725 --> 00:28:37,660 I could feel it all the way down to my toes. 517 00:28:37,694 --> 00:28:40,296 LUCKY: A pot-marked midget from Nantucket could smile at you, 518 00:28:40,329 --> 00:28:42,331 and you'd feel it all the way down to your toes. 519 00:28:42,365 --> 00:28:43,633 Drink your brandy, Lucky. 520 00:28:43,666 --> 00:28:45,501 - No one was talking to you. - (laughs softly) 521 00:28:45,535 --> 00:28:47,570 I've had one untried boy after another. 522 00:28:47,603 --> 00:28:49,605 I would like to give a real man a go. 523 00:28:49,639 --> 00:28:51,340 RENEE: Duchess said one glass per girl. 524 00:28:51,374 --> 00:28:53,609 Milk's expensive. 525 00:28:57,014 --> 00:29:00,483 So, you really don't care about him, Angel? 526 00:29:04,687 --> 00:29:06,489 You can have him. 527 00:29:06,522 --> 00:29:08,758 You'd be doing me a huge favor. 528 00:29:11,794 --> 00:29:14,363 - (lively chatter, laughter) - (piano playing) 529 00:29:23,606 --> 00:29:25,308 - Hey. - (chuckles) 530 00:29:25,341 --> 00:29:27,343 (clears throat) 531 00:29:27,376 --> 00:29:29,679 Don't bother with Angel tonight, sugar. 532 00:29:29,712 --> 00:29:32,582 She wanted me to tell you that you'd like me a lot better. 533 00:29:32,615 --> 00:29:33,883 (chuckles) 534 00:29:33,916 --> 00:29:35,918 - Is that so? - Yeah. 535 00:29:35,952 --> 00:29:37,386 What else did Angel say? 536 00:29:37,420 --> 00:29:40,656 That I'd be doing her a huge favor 537 00:29:40,690 --> 00:29:43,793 to take the farmer boy off her hands. 538 00:29:44,894 --> 00:29:45,996 She said that? 539 00:29:46,029 --> 00:29:47,497 Yes. 540 00:29:47,530 --> 00:29:49,032 Never been with a woman like me before. 541 00:29:49,066 --> 00:29:51,901 And as far as I can tell, I never been with a man like you. 542 00:29:51,934 --> 00:29:53,336 (scoffs softly) 543 00:29:53,936 --> 00:29:55,605 (sighs) 544 00:29:56,405 --> 00:29:58,608 (knock on door) 545 00:30:04,947 --> 00:30:06,783 (Angel groans) 546 00:30:06,816 --> 00:30:08,484 You again. 547 00:30:12,421 --> 00:30:16,425 Your, um, your friend just met me downstairs. 548 00:30:17,493 --> 00:30:20,596 Told me you asked her to take me off your hands. 549 00:30:21,364 --> 00:30:24,001 (chuckles) I told you you'd be wasting your time 550 00:30:24,034 --> 00:30:25,701 and gold dust on me. 551 00:30:25,735 --> 00:30:26,602 (chuckles) 552 00:30:26,636 --> 00:30:28,905 Don't worry about me. I'm leaving town. 553 00:30:29,906 --> 00:30:31,874 Headed back to the valley. 554 00:30:31,908 --> 00:30:33,609 Back to the farm. 555 00:30:34,244 --> 00:30:37,413 (scoffs) Well, go ahead. I'm not stopping you. 556 00:30:37,446 --> 00:30:39,082 Do you like the view here? 557 00:30:39,116 --> 00:30:40,950 Slapped-up shacks? 558 00:30:40,984 --> 00:30:43,820 Drunk boys fighting in the mud? 559 00:30:44,954 --> 00:30:46,589 Men paying money 560 00:30:46,622 --> 00:30:49,559 to put their names into a hat 561 00:30:49,592 --> 00:30:51,427 so they get the chance to have sex with you? 562 00:30:51,460 --> 00:30:53,496 - I didn't ask you to care. - No, you didn't. 563 00:30:53,529 --> 00:30:55,698 No, 'cause you don't ask anything, do you? 564 00:30:55,731 --> 00:30:58,001 No, 'cause you don't need anything. (chuckles) 565 00:30:58,035 --> 00:31:01,104 Or maybe-maybe it's just 'cause you don't feel anything. 566 00:31:01,138 --> 00:31:02,738 That it? 567 00:31:02,772 --> 00:31:04,907 Wh-Why don't I just go to your friend's room, hmm? 568 00:31:04,941 --> 00:31:07,410 - Maybe she'll feel something. - That's a great idea. 569 00:31:07,443 --> 00:31:08,845 No, it is. She costs less, too. 570 00:31:08,878 --> 00:31:10,047 You might as well leave with a smile on your face. 571 00:31:10,080 --> 00:31:11,681 Oh, you want to see me smile? 572 00:31:11,714 --> 00:31:14,051 - Just say my name. - What is your name? 573 00:31:14,084 --> 00:31:15,551 Hmm? 574 00:31:16,186 --> 00:31:17,887 'Cause I don't remember. 575 00:31:17,920 --> 00:31:19,755 ♪ ♪ 576 00:31:21,624 --> 00:31:23,359 (whispers): It's Michael. 577 00:31:29,665 --> 00:31:32,135 (whispers): Well, it's about time. 578 00:31:32,169 --> 00:31:33,469 No, stop. 579 00:31:33,502 --> 00:31:34,737 Hey, hey, stop. 580 00:31:34,770 --> 00:31:37,040 Hey, stop. Stop. 581 00:31:37,074 --> 00:31:38,774 We can't, we can't do this yet. 582 00:31:38,808 --> 00:31:40,177 - What do you mean "yet"? - Hey. 583 00:31:40,210 --> 00:31:41,677 Hey, hey, hey. 584 00:31:45,581 --> 00:31:48,384 We should wait till it means something to you. 585 00:31:49,518 --> 00:31:51,420 You're a damn fool. 586 00:31:52,588 --> 00:31:54,724 I feel nothing for you. 587 00:31:55,524 --> 00:31:57,727 Absolutely nothing. 588 00:32:00,663 --> 00:32:03,432 You're a dirt farmer. 589 00:32:06,936 --> 00:32:08,638 Yes, I am. 590 00:32:09,472 --> 00:32:10,940 (door opens) 591 00:32:12,909 --> 00:32:14,443 (door closes) 592 00:32:16,046 --> 00:32:18,414 ♪ ♪ 593 00:32:33,963 --> 00:32:37,067 RAB: Ain't Boston a grand city? 594 00:32:37,100 --> 00:32:39,202 Told your mother I would take good care of you. 595 00:32:39,236 --> 00:32:41,637 (busy chatter) 596 00:32:48,844 --> 00:32:50,013 Come on. 597 00:32:53,116 --> 00:32:55,518 (indistinct chatter, laughter) 598 00:33:08,965 --> 00:33:12,535 Upstairs. Second door on the right. 599 00:33:12,568 --> 00:33:14,937 My name is Sally. 600 00:33:14,971 --> 00:33:16,139 What's yours, honey? 601 00:33:16,173 --> 00:33:17,707 Oh, she's shy. 602 00:33:17,740 --> 00:33:19,542 Don't mind her. 603 00:33:22,179 --> 00:33:24,513 Take her home, please. 604 00:33:24,547 --> 00:33:25,715 Just get her out of here. 605 00:33:25,748 --> 00:33:27,883 RAB: Her mama's dead. 606 00:33:28,751 --> 00:33:29,987 She'll be better off here 607 00:33:30,020 --> 00:33:32,621 - in this fancy place with... - No. 608 00:33:32,655 --> 00:33:34,690 No, she won't. 609 00:33:43,100 --> 00:33:45,501 ♪ ♪ 610 00:33:57,913 --> 00:33:58,982 (sniffs) 611 00:33:59,016 --> 00:34:00,649 Oh, yeah. 612 00:34:05,688 --> 00:34:06,922 (exhales sharply) 613 00:34:07,723 --> 00:34:10,293 (smacks lips) Oh, my. That's fine. 614 00:34:10,327 --> 00:34:12,129 (door opens) 615 00:34:17,633 --> 00:34:19,802 ♪ ♪ 616 00:34:25,674 --> 00:34:27,877 (clock ticking) 617 00:34:36,353 --> 00:34:38,587 Are you enjoying my brandy? 618 00:34:38,621 --> 00:34:40,556 RAB: Well, it's the best I've ever tasted. 619 00:34:41,291 --> 00:34:42,259 She's all yours. 620 00:34:42,292 --> 00:34:44,660 As soon as you pay me. 621 00:34:46,396 --> 00:34:48,564 What's her name? 622 00:34:49,366 --> 00:34:52,335 You can call her whatever you want. 623 00:34:52,369 --> 00:34:54,837 Take care of him. 624 00:35:01,078 --> 00:35:01,944 (gasps) 625 00:35:01,978 --> 00:35:03,946 - Come here. - (grunting) 626 00:35:03,980 --> 00:35:06,849 No, no. Don't move. Don't move. 627 00:35:06,882 --> 00:35:08,651 (choking) 628 00:35:08,684 --> 00:35:10,653 Don't move. 629 00:35:13,256 --> 00:35:17,127 Don't make a sound. Don't make a sound. 630 00:35:17,160 --> 00:35:18,694 Look. 631 00:35:18,727 --> 00:35:19,829 (gasps softly) 632 00:35:19,862 --> 00:35:22,065 - (choking) - (straining) 633 00:35:23,133 --> 00:35:24,834 (exhales slowly) 634 00:35:26,702 --> 00:35:27,870 (gasps) 635 00:35:27,903 --> 00:35:29,805 (breath shuddering) 636 00:35:34,710 --> 00:35:36,413 (glass clinks) 637 00:35:36,446 --> 00:35:38,747 (drink pours) 638 00:35:42,119 --> 00:35:44,854 You'll drink when I pour you a drink. 639 00:35:54,998 --> 00:35:55,831 (grunts) 640 00:35:55,865 --> 00:35:57,334 (sobs softly) 641 00:35:57,367 --> 00:35:59,835 Go through the pockets before you dump the body, Colin. 642 00:35:59,869 --> 00:36:02,105 There might be something in there for you. 643 00:36:03,973 --> 00:36:06,176 (breath shuddering) 644 00:36:13,450 --> 00:36:15,218 (sighs softly) 645 00:36:17,020 --> 00:36:18,155 Come here. 646 00:36:18,188 --> 00:36:19,889 (shudders) 647 00:36:19,922 --> 00:36:22,159 Don't make me ask you again. 648 00:36:36,339 --> 00:36:39,376 You have the look of intelligence about you. 649 00:36:39,409 --> 00:36:40,809 What's your name? 650 00:36:40,843 --> 00:36:42,312 Never mind. 651 00:36:43,046 --> 00:36:46,082 You'll be my little Angel from now on. 652 00:36:47,850 --> 00:36:51,388 And as long as you do exactly what I tell you, 653 00:36:51,421 --> 00:36:53,223 we'll get along. 654 00:36:55,258 --> 00:36:57,327 YOUNG ANGEL: "'He may live in my memory 655 00:36:57,360 --> 00:37:01,331 "'as the most amiable man of my acquaintance, 656 00:37:01,364 --> 00:37:03,066 "'but that is all. 657 00:37:03,099 --> 00:37:06,303 "'I have nothing either to hope or to fear 658 00:37:06,336 --> 00:37:10,373 "'and nothing to reproach him with. 659 00:37:10,407 --> 00:37:14,377 "'Thank God. I have not that pain. 660 00:37:14,411 --> 00:37:17,080 "'A little time, therefore... 661 00:37:17,113 --> 00:37:20,816 "I shall certainly try to get the better.' 662 00:37:20,849 --> 00:37:25,888 "With a stronger voice, she soon added, 663 00:37:25,921 --> 00:37:29,359 "'I have this comfort... 664 00:37:29,392 --> 00:37:31,261 imm-me...'" 665 00:37:31,294 --> 00:37:32,996 "Immediately." 666 00:37:33,829 --> 00:37:35,232 "Immediately"? 667 00:37:37,267 --> 00:37:40,769 "'I have this comfort immediately 668 00:37:40,803 --> 00:37:46,176 "'that has not been more than an error of fancy on my side... 669 00:37:47,410 --> 00:37:49,446 "'...and that it has done no harm 670 00:37:49,479 --> 00:37:52,148 to anyone but myself.'" 671 00:37:54,251 --> 00:37:56,253 (indistinct chatter) 672 00:37:57,220 --> 00:38:02,425 "'Do not give way to such feelings as these. 673 00:38:03,260 --> 00:38:06,429 YOUNG ANGEL and ANGEL: "'They will ruin your happiness. 674 00:38:07,397 --> 00:38:09,898 ANGEL: "'It's very often nothing but our own vanity 675 00:38:09,932 --> 00:38:12,135 that deceives us.'" 676 00:38:13,169 --> 00:38:15,205 ♪ ♪ 677 00:38:29,552 --> 00:38:31,054 Alex. 678 00:38:32,855 --> 00:38:34,991 This is Angel. 679 00:38:36,593 --> 00:38:37,860 You are stunning. 680 00:38:37,893 --> 00:38:39,195 (chuckles softly) 681 00:38:42,365 --> 00:38:44,200 Have we ever met before? 682 00:38:45,201 --> 00:38:46,536 Could be. 683 00:38:47,170 --> 00:38:51,107 You look like... someone I used to know. 684 00:39:02,552 --> 00:39:04,953 (crying softly) 685 00:39:19,636 --> 00:39:22,038 (gunshot echoes) 686 00:39:22,938 --> 00:39:25,108 (crying softly) 687 00:39:32,515 --> 00:39:34,551 COLIN: Alex Stafford blew his brains out last night 688 00:39:34,584 --> 00:39:37,554 when he found out he had sex with his own daughter. 689 00:39:37,587 --> 00:39:39,888 Don't look back. 690 00:39:39,922 --> 00:39:41,257 Go. 691 00:39:44,594 --> 00:39:46,196 COLIN: Now Angel's gone. 692 00:39:46,229 --> 00:39:47,597 - (ship bell clanging) - (dogs barking in distance) 693 00:39:47,630 --> 00:39:49,499 She was last seen heading for the docks, 694 00:39:49,532 --> 00:39:53,336 and Captain Sorenson's ship left harbor yesterday. 695 00:39:55,138 --> 00:39:57,374 DUKE: And who helped her get out of the house? 696 00:39:58,541 --> 00:40:00,143 Sally. 697 00:40:02,245 --> 00:40:04,913 Well, before you kill her, bring her to me. 698 00:40:04,947 --> 00:40:06,282 (horse sputters) 699 00:40:11,287 --> 00:40:13,390 - (indistinct chatter) - (seagulls squawking) 700 00:40:13,423 --> 00:40:15,458 ♪ ♪ 701 00:40:32,342 --> 00:40:35,911 We could make a heap on this voyage to California. 702 00:40:37,547 --> 00:40:39,182 Look at them all. 703 00:40:39,849 --> 00:40:42,285 ALICE: We might as well sell it. 704 00:40:42,318 --> 00:40:44,988 Better than having them take it for free. 705 00:40:45,021 --> 00:40:47,590 I have a guy who can handle our money. 706 00:40:47,624 --> 00:40:49,626 His cut is ten percent. 707 00:40:49,659 --> 00:40:52,061 You okay with that? 708 00:40:52,095 --> 00:40:55,031 I don't think I have a choice. 709 00:40:57,333 --> 00:40:59,436 - (ship creaking and rumbling) - (waves sloshing) 710 00:40:59,469 --> 00:41:01,504 (indistinct chatter) 711 00:41:04,174 --> 00:41:06,309 (men coughing) 712 00:41:15,218 --> 00:41:17,320 (seagulls squawking) 713 00:41:17,353 --> 00:41:19,389 ♪ ♪ 714 00:41:22,492 --> 00:41:25,128 (laughter) 715 00:41:25,161 --> 00:41:27,363 (indistinct chatter) 716 00:41:35,238 --> 00:41:36,372 ALICE: Put her down! 717 00:41:36,406 --> 00:41:39,142 (groans, coughs) 718 00:41:42,479 --> 00:41:43,480 Found it. 719 00:41:43,513 --> 00:41:44,547 Let's go. 720 00:41:45,548 --> 00:41:46,649 Hurry. 721 00:41:46,683 --> 00:41:49,018 (seagulls squawking) 722 00:42:02,832 --> 00:42:05,001 Here. You need a drink. 723 00:42:06,269 --> 00:42:07,203 No. 724 00:42:07,237 --> 00:42:09,405 You sure you're not sick? 725 00:42:10,073 --> 00:42:12,709 I was just thinking about my mother. 726 00:42:12,742 --> 00:42:15,144 What was she like? 727 00:42:17,080 --> 00:42:18,548 Beautiful. 728 00:42:21,651 --> 00:42:23,419 Shattered. 729 00:42:26,089 --> 00:42:27,557 You're clammy. 730 00:42:27,590 --> 00:42:29,259 I have a headache. 731 00:42:29,292 --> 00:42:30,560 How long's it been aching? 732 00:42:30,593 --> 00:42:32,128 (sighs) 733 00:42:32,161 --> 00:42:34,197 Ever since that... 734 00:42:34,230 --> 00:42:37,166 - farmer started badgering me. - (chuckles) 735 00:42:37,200 --> 00:42:39,536 And you're sorry you didn't go with him? 736 00:42:39,569 --> 00:42:41,304 (whispers): No. 737 00:42:41,337 --> 00:42:43,673 No. No man is gonna own me. 738 00:42:43,706 --> 00:42:45,608 (sighs) Yeah. 739 00:42:45,642 --> 00:42:47,443 The Duchess wouldn't have let you go anyway. 740 00:42:47,477 --> 00:42:49,379 (scoffs) She can't keep me here. 741 00:42:49,412 --> 00:42:51,648 (scoffs) Like hell she can't. 742 00:42:51,681 --> 00:42:53,516 No, we have a deal. 743 00:42:53,550 --> 00:42:56,519 She holds my money, and then when I'm ready, I walk. 744 00:42:56,553 --> 00:42:59,088 The only girls who leave here are too old, 745 00:42:59,122 --> 00:43:02,258 too sick to work or dead. 746 00:43:04,861 --> 00:43:06,429 (knock on door) 747 00:43:07,263 --> 00:43:09,532 DUCHESS: Who's there? 748 00:43:13,536 --> 00:43:15,638 Angel. 749 00:43:15,672 --> 00:43:17,640 Come in. (sniffles) 750 00:43:17,674 --> 00:43:19,175 You look dreadful. 751 00:43:19,208 --> 00:43:21,244 Something troubling you? 752 00:43:21,277 --> 00:43:22,545 You've been working me too hard. 753 00:43:22,579 --> 00:43:24,781 (scoffs) Nonsense. 754 00:43:24,814 --> 00:43:26,482 Sit down, darling. 755 00:43:26,516 --> 00:43:29,385 I heard you missed breakfast. Would you like something? 756 00:43:33,890 --> 00:43:35,525 I want my gold. 757 00:43:36,159 --> 00:43:38,261 (chuckles) And why do you want it? 758 00:43:38,294 --> 00:43:41,664 - Because it belongs to me. - Mm. 759 00:43:42,665 --> 00:43:44,334 Pour yourself some coffee. 760 00:43:44,367 --> 00:43:46,703 I don't want coffee. I want my gold. 761 00:43:46,736 --> 00:43:47,904 (sniffles) 762 00:43:47,937 --> 00:43:50,506 Tell me, why do you want your gold? 763 00:43:50,540 --> 00:43:53,710 I would like to leave, get my own place. 764 00:43:53,743 --> 00:43:55,211 DUCHESS: Mm. 765 00:43:55,244 --> 00:43:57,213 Getting ambitious, are you? 766 00:43:57,246 --> 00:43:58,648 Trying to compete against me. 767 00:43:58,681 --> 00:44:00,183 (chuckles): No. 768 00:44:00,216 --> 00:44:01,451 Be a hundred miles from this place. 769 00:44:01,484 --> 00:44:02,585 You don't have to worry about me. 770 00:44:02,619 --> 00:44:05,755 I just would like to be left alone. 771 00:44:05,788 --> 00:44:07,457 I take good care of you, don't I? 772 00:44:07,490 --> 00:44:09,325 Huh? 773 00:44:09,359 --> 00:44:11,294 You'd be one woman fighting off a hundred men. 774 00:44:11,327 --> 00:44:13,529 How long would you last? 775 00:44:14,764 --> 00:44:16,933 Maybe I'll get... 776 00:44:16,966 --> 00:44:19,302 - married or something. - (laughs) 777 00:44:19,335 --> 00:44:22,405 (laughing): You fancy doing laundry 778 00:44:22,438 --> 00:44:23,940 and cooking for a man 779 00:44:23,973 --> 00:44:27,677 and giving him sex whenever and however he wants for free? 780 00:44:27,710 --> 00:44:30,713 You know how to make a man happy for 30 minutes. 781 00:44:30,747 --> 00:44:31,814 That's all you're good at. 782 00:44:31,848 --> 00:44:33,416 I want my gold, Duchess. 783 00:44:33,449 --> 00:44:35,418 You are forgetting what I do for you. 784 00:44:36,252 --> 00:44:38,254 Everything costs money. 785 00:44:38,287 --> 00:44:39,722 You wear silk in a mining town. 786 00:44:39,756 --> 00:44:41,958 I provide protection for you. I feed you. 787 00:44:41,992 --> 00:44:43,760 You live in a nice building. 788 00:44:43,793 --> 00:44:45,662 Is my name on the deed? 789 00:44:47,664 --> 00:44:49,666 - What did you say? - You have coffee 790 00:44:49,699 --> 00:44:51,334 with cream and sugar, 791 00:44:51,367 --> 00:44:55,405 pastry from that baker down the street 792 00:44:55,438 --> 00:44:58,241 and three eggs and a steak on your... 793 00:44:58,841 --> 00:44:59,977 ...your fine china. 794 00:45:00,010 --> 00:45:02,311 I had oatmeal for breakfast 795 00:45:02,345 --> 00:45:04,580 with two glasses of milk, rationed. 796 00:45:05,415 --> 00:45:07,483 How many men... 797 00:45:09,485 --> 00:45:12,588 ...did I have to have sex with so you could have this? 798 00:45:14,557 --> 00:45:17,694 You stuff yourself like a pig and you dress up like royalty! 799 00:45:17,727 --> 00:45:19,228 A duchess? 800 00:45:19,262 --> 00:45:21,597 A duchess of what?! 801 00:45:21,631 --> 00:45:23,399 Men don't even pay to have sex with you anymore. 802 00:45:23,433 --> 00:45:24,934 You have to pay Magowan to have sex with you. 803 00:45:24,967 --> 00:45:26,736 (Angel gasping) 804 00:45:26,769 --> 00:45:28,571 You forget where I found you, missy. 805 00:45:28,604 --> 00:45:33,276 In an alley, covered with mud, broke and beaten bloody. 806 00:45:33,309 --> 00:45:35,344 I made you a princess. 807 00:45:35,378 --> 00:45:36,713 I can take it all away. 808 00:45:36,746 --> 00:45:38,614 I'm sorry. (gasps) 809 00:45:38,648 --> 00:45:40,516 (panting) 810 00:45:41,350 --> 00:45:42,719 (Angel crying) 811 00:45:42,752 --> 00:45:43,820 You're ungrateful. 812 00:45:43,853 --> 00:45:44,921 ANGEL: I don't know what I'm saying. 813 00:45:44,954 --> 00:45:46,023 I can't do this anymore. 814 00:45:46,056 --> 00:45:47,590 I have to get out of here. 815 00:45:47,623 --> 00:45:49,325 That teacup came around the Horn from England. 816 00:45:49,358 --> 00:45:51,828 I'll add the cost of it to your debt. 817 00:45:54,031 --> 00:45:55,398 My debt? 818 00:45:55,431 --> 00:45:56,833 Magowan will take you to your room 819 00:45:56,866 --> 00:45:58,868 so you can discuss further those thoughts you have 820 00:45:58,901 --> 00:46:02,305 banging around that pretty little head of yours. 821 00:46:05,608 --> 00:46:08,878 You will be as obedient 822 00:46:08,911 --> 00:46:11,748 - as a street dog when I'm done with you! - (pained groaning) 823 00:46:11,781 --> 00:46:13,616 You have no idea 824 00:46:13,649 --> 00:46:16,886 how much I am gonna enjoy this. 825 00:46:16,919 --> 00:46:18,621 (laughing) 826 00:46:18,654 --> 00:46:20,556 (sighs) 827 00:46:21,557 --> 00:46:23,659 (laughing continues) 828 00:46:24,927 --> 00:46:26,029 What's so funny? 829 00:46:26,063 --> 00:46:27,730 You. 830 00:46:27,764 --> 00:46:29,398 (laughing) 831 00:46:32,468 --> 00:46:34,403 (laughing): You're just... 832 00:46:35,505 --> 00:46:37,907 You're just one of Duchess's lapdogs. 833 00:46:37,940 --> 00:46:40,576 She rings a bell and you just come running. 834 00:46:40,610 --> 00:46:41,778 - (sighs) - And she owns you, too. 835 00:46:41,811 --> 00:46:43,513 You're no different than all of us. 836 00:46:43,546 --> 00:46:47,350 You're just one of Duchess's... girls. 837 00:46:48,085 --> 00:46:50,453 - Hmm. - (laughing) 838 00:46:55,058 --> 00:46:56,359 I'm gonna kill you. 839 00:46:56,392 --> 00:46:58,494 Do it. Do it! 840 00:46:59,762 --> 00:47:01,999 - (Angel laughing) - (blows landing) 841 00:47:02,032 --> 00:47:04,700 (coughs, grunts) 842 00:47:05,301 --> 00:47:07,670 - (Angel sobbing, grunting) - (blows landing) 843 00:47:07,703 --> 00:47:09,305 (gasps) 844 00:47:10,439 --> 00:47:12,675 (panting) 845 00:47:13,342 --> 00:47:15,678 - (horse neighs) - (busy chatter) 846 00:47:15,711 --> 00:47:17,713 ♪ ♪ 847 00:47:25,521 --> 00:47:27,523 (lively chatter) 848 00:47:27,557 --> 00:47:29,625 DUCHESS: Murphy, get him a drink. 849 00:47:30,260 --> 00:47:32,762 - On the house. - Yes, ma'am. 850 00:47:32,795 --> 00:47:35,498 No one goes up the stairs without paying me first. 851 00:47:38,467 --> 00:47:40,670 ♪ ♪ 852 00:47:58,654 --> 00:48:00,690 Who did this to her? 853 00:48:02,092 --> 00:48:03,860 Magowan. I made him leave. 854 00:48:03,893 --> 00:48:05,028 (Michael scoffs) 855 00:48:05,695 --> 00:48:08,431 Don't look at me like that. It's her fault. 856 00:48:08,464 --> 00:48:09,799 She pushed him too far. 857 00:48:09,832 --> 00:48:11,567 (groaning) 858 00:48:11,601 --> 00:48:13,436 I'm taking her with me. 859 00:48:16,772 --> 00:48:18,507 She's not leaving until she pays me 860 00:48:18,541 --> 00:48:19,809 every penny she owes me. 861 00:48:19,842 --> 00:48:21,811 Okay, well... 862 00:48:21,844 --> 00:48:23,512 well, then... 863 00:48:24,480 --> 00:48:25,648 Fine. 864 00:48:28,451 --> 00:48:30,419 (exhales softly) 865 00:48:31,621 --> 00:48:33,556 Good luck with her. 866 00:48:36,059 --> 00:48:38,427 ♪ ♪ 867 00:48:42,032 --> 00:48:43,532 (Angel sighs) 868 00:48:44,867 --> 00:48:46,402 (sighs softly) 869 00:48:47,803 --> 00:48:49,438 Listen, I... 870 00:48:50,973 --> 00:48:53,076 I-I know the timing ain't perfect. 871 00:48:53,110 --> 00:48:54,477 (chuckles softly) 872 00:48:54,510 --> 00:48:56,445 But, uh... 873 00:49:01,550 --> 00:49:03,020 Will you marry me? 874 00:49:07,024 --> 00:49:08,125 (whispers): Sure. 875 00:49:08,158 --> 00:49:09,692 (chuckles softly) 876 00:49:10,526 --> 00:49:11,594 (Mai Ling laughs) 877 00:49:11,627 --> 00:49:12,561 - We'll get the preacher. - Yeah. 878 00:49:12,595 --> 00:49:13,829 He's down the street. 879 00:49:13,863 --> 00:49:15,531 (laughing) 880 00:49:18,501 --> 00:49:19,902 (sighs) 881 00:49:19,936 --> 00:49:21,971 ♪ ♪ 882 00:49:42,259 --> 00:49:44,660 (birds chirping) 883 00:49:50,133 --> 00:49:52,601 (rooster crows in distance) 884 00:49:54,537 --> 00:49:56,872 (fire crackling) 885 00:50:03,981 --> 00:50:05,815 (pants softly) 886 00:50:13,756 --> 00:50:15,791 - (door opens) - (Michael sighs) 887 00:50:21,031 --> 00:50:22,199 Good morning. 888 00:50:22,232 --> 00:50:24,567 (Angel sighs) 889 00:50:29,172 --> 00:50:31,540 Looks like you... 890 00:50:32,242 --> 00:50:33,776 ...got me after all. 891 00:50:33,809 --> 00:50:36,579 - (chuckles softly) - Lucky you. 892 00:50:36,612 --> 00:50:39,149 Whatever Duchess had you pay, you got cheated. 893 00:50:39,182 --> 00:50:41,650 Well, you're beautiful, but that's not why I married you. 894 00:50:41,684 --> 00:50:43,086 I'm gonna work off my debt, 895 00:50:43,120 --> 00:50:45,921 and then I'm going back to get what's mine. 896 00:50:48,158 --> 00:50:49,292 (grunts, inhales sharply) 897 00:50:49,326 --> 00:50:51,128 Oh, uh... 898 00:50:51,161 --> 00:50:53,096 you can wear these. 899 00:50:54,331 --> 00:50:55,999 For now. 900 00:51:02,772 --> 00:51:05,242 Where's the wife that goes with this dress? 901 00:51:05,875 --> 00:51:07,910 Hope she isn't buried under the house. 902 00:51:07,943 --> 00:51:10,047 Oh, those belonged to my sister Tess. 903 00:51:10,080 --> 00:51:11,680 She, uh... 904 00:51:11,714 --> 00:51:13,749 She-she-she died last year. 905 00:51:16,652 --> 00:51:18,788 Her husband Paul, we, uh... 906 00:51:19,855 --> 00:51:21,857 ...we all came west together. 907 00:51:21,891 --> 00:51:23,926 How far away is Pair-A-Dice? 908 00:51:24,860 --> 00:51:26,662 A lifetime. (chuckles) 909 00:51:26,695 --> 00:51:27,763 In miles. 910 00:51:27,797 --> 00:51:29,965 About, uh, 20. 911 00:51:30,000 --> 00:51:31,101 20 miles. 912 00:51:31,134 --> 00:51:33,036 (sighs) 913 00:51:33,070 --> 00:51:37,340 Well, I hope you don't mind waiting a few days to... 914 00:51:37,374 --> 00:51:39,742 exercise your conjugal rights. 915 00:51:39,775 --> 00:51:40,943 Listen, uh, that... 916 00:51:40,977 --> 00:51:42,112 that's not why I brought you here. 917 00:51:42,145 --> 00:51:43,712 Mm-hmm. 918 00:51:43,746 --> 00:51:47,117 Well, you can take this back. 919 00:51:47,150 --> 00:51:49,685 Marriage is over. (sighs) 920 00:51:49,718 --> 00:51:52,189 Where did you get a ring so fast? 921 00:51:52,222 --> 00:51:53,856 It, uh... (clears throat) 922 00:51:54,857 --> 00:51:56,026 ...belonged to my mother. 923 00:51:56,059 --> 00:51:58,594 Y-You gave me your mother's ring? 924 00:51:59,362 --> 00:52:00,930 Yeah. 925 00:52:00,963 --> 00:52:03,100 (grunts) 926 00:52:03,133 --> 00:52:04,733 Okay. 927 00:52:06,869 --> 00:52:08,205 - Whoa, hey. Oh. - (groans) 928 00:52:09,805 --> 00:52:11,208 You know, shouldn't be up for longer than 929 00:52:11,241 --> 00:52:12,275 a few minutes at a time. 930 00:52:13,009 --> 00:52:16,745 - Now, what hurts most? - Nothing I want you touching. 931 00:52:19,282 --> 00:52:20,783 (grunts softly) 932 00:52:21,485 --> 00:52:24,020 I'm not staying here for long. 933 00:52:24,753 --> 00:52:29,159 I'm not playing into your little marriage slave fantasy. 934 00:52:31,294 --> 00:52:35,198 Marriage is not slavery. 935 00:52:37,367 --> 00:52:38,901 (thunder rumbling softly) 936 00:52:40,870 --> 00:52:42,972 (horse neighs) 937 00:52:44,441 --> 00:52:46,842 (rooster crows in distance) 938 00:52:49,112 --> 00:52:50,713 (horse nickers) 939 00:52:50,746 --> 00:52:52,915 (hoofbeats galloping) 940 00:52:58,455 --> 00:53:00,823 ♪ ♪ 941 00:53:07,464 --> 00:53:09,166 (breathes sharply) 942 00:53:09,199 --> 00:53:11,368 Bad, bad dog. 943 00:53:11,401 --> 00:53:13,270 Go home. Shoo. 944 00:53:13,303 --> 00:53:14,904 Get! 945 00:53:14,937 --> 00:53:16,439 (whines) 946 00:53:16,473 --> 00:53:18,041 Go home! Go! 947 00:53:18,074 --> 00:53:20,177 (whimpers) 948 00:53:24,314 --> 00:53:26,082 Go home. 949 00:53:26,916 --> 00:53:28,717 Go get the stick. 950 00:53:28,751 --> 00:53:30,819 - Go on. - (barks) 951 00:53:34,823 --> 00:53:37,027 ♪ ♪ 952 00:53:50,006 --> 00:53:51,174 Ha! 953 00:53:56,213 --> 00:53:58,381 (panting) 954 00:53:58,415 --> 00:53:59,983 (whispers): Ow. 955 00:54:06,889 --> 00:54:09,092 (grunting) 956 00:54:17,167 --> 00:54:19,236 Leave me alone! 957 00:54:19,269 --> 00:54:20,936 I'm going back. 958 00:54:24,574 --> 00:54:26,977 You don't own me! 959 00:54:40,423 --> 00:54:42,192 You'll need water. 960 00:54:47,863 --> 00:54:49,932 It gets cold at night. 961 00:54:54,404 --> 00:54:56,373 That way is Pair-A-Dice. 962 00:54:58,174 --> 00:55:00,176 19 more miles. 963 00:55:00,210 --> 00:55:03,246 Duchess and Magowan waiting for you at the end of the road. 964 00:55:05,948 --> 00:55:09,119 That way... is home. 965 00:55:10,387 --> 00:55:12,289 One mile downhill. 966 00:55:13,922 --> 00:55:17,160 Fire, food... 967 00:55:18,328 --> 00:55:20,230 ...and your husband. 968 00:55:22,599 --> 00:55:24,234 Your choice. 969 00:55:31,474 --> 00:55:33,076 (sighs) 970 00:55:37,480 --> 00:55:39,015 Ha! 971 00:55:43,286 --> 00:55:46,222 - (fire crackling) - (crickets chirping) 972 00:55:46,256 --> 00:55:48,258 (door opens) 973 00:55:48,291 --> 00:55:49,825 (grunts) 974 00:56:05,241 --> 00:56:06,409 (sniffles) 975 00:56:18,121 --> 00:56:19,622 (coughs softly) 976 00:56:19,656 --> 00:56:21,491 (dishes clinking) 977 00:56:21,524 --> 00:56:23,293 (liquid pours) 978 00:56:45,115 --> 00:56:47,283 (pot clanking softly) 979 00:57:16,446 --> 00:57:18,481 ♪ ♪ 980 00:57:33,530 --> 00:57:35,064 (grunts softly) 981 00:57:47,477 --> 00:57:49,512 Why are you doing this? 982 00:57:52,549 --> 00:57:55,351 One mile can be harder to walk than 20. 983 00:57:55,385 --> 00:57:57,420 ♪ ♪ 984 00:58:10,633 --> 00:58:12,435 Can you help me? 985 00:58:22,645 --> 00:58:25,048 (birds chirping) 986 00:58:35,124 --> 00:58:37,093 I think it's time to pay you back. 987 00:58:37,126 --> 00:58:39,162 - Pl-Please don't. - Hmm? 988 00:58:41,731 --> 00:58:44,467 (breathes deeply) 989 00:58:48,271 --> 00:58:50,507 Can I ask you something? 990 00:58:50,540 --> 00:58:53,176 Yeah. I, uh... 991 00:58:53,209 --> 00:58:55,512 Does your God talk to you a lot? 992 00:58:56,112 --> 00:58:58,581 He talks to everyone. I mean... 993 00:58:58,615 --> 00:59:01,017 My mama prayed. 994 00:59:02,218 --> 00:59:04,454 She prayed, but God never heard her. 995 00:59:05,822 --> 00:59:07,490 'Cause he doesn't care. 996 00:59:08,124 --> 00:59:12,161 So if you're telling me that your God said marry me, 997 00:59:12,195 --> 00:59:13,796 you know he's punishing you. 998 00:59:13,830 --> 00:59:16,332 'Cause that's what he does. 999 00:59:18,868 --> 00:59:21,104 Grinds people into dust. 1000 00:59:27,243 --> 00:59:28,545 - (birds chirping) - (sheep bleating) 1001 00:59:28,578 --> 00:59:31,314 Go on. Go on. 1002 00:59:42,158 --> 00:59:44,327 (birds chirping) 1003 00:59:52,335 --> 00:59:54,470 (Angel clears throat) 1004 00:59:55,104 --> 00:59:59,108 Listen, um, this whole wife thing 1005 00:59:59,142 --> 01:00:01,177 isn't for me, but I will play along 1006 01:00:01,210 --> 01:00:04,480 until I pay you back what I owe you. 1007 01:00:04,514 --> 01:00:05,682 MICHAEL: Hmm. 1008 01:00:07,717 --> 01:00:11,421 Well, we'll have to get your strength back. 1009 01:00:12,355 --> 01:00:15,091 Then we'll have you out plowing the fields. 1010 01:00:17,193 --> 01:00:18,761 (laughing) 1011 01:00:18,795 --> 01:00:20,530 ("Love Is a Wild Thing" by Kacey Musgraves playing) 1012 01:00:20,563 --> 01:00:22,599 - You like eggs? - (chickens clucking) 1013 01:00:22,632 --> 01:00:23,733 Mm-hmm. 1014 01:00:23,766 --> 01:00:27,837 Well, these ones belong to us. 1015 01:00:27,870 --> 01:00:29,706 Go ahead, eat all you want. 1016 01:00:31,641 --> 01:00:33,443 - Go on. - I... 1017 01:00:33,476 --> 01:00:34,744 - Go on. - You... 1018 01:00:34,777 --> 01:00:35,878 (clucking) 1019 01:00:35,912 --> 01:00:37,547 ANGEL: Hey. 1020 01:00:37,580 --> 01:00:39,382 Hey, Mr. Chicken. 1021 01:00:39,415 --> 01:00:40,783 - (squawks) - Oh! 1022 01:00:40,817 --> 01:00:42,385 - (laughing) - (chuckles) 1023 01:00:42,418 --> 01:00:44,220 I'll teach you how to cook roasted chicken, too. 1024 01:00:44,253 --> 01:00:45,421 (both laughing) 1025 01:00:45,455 --> 01:00:47,890 MICHAEL: Uh, no, no. 1026 01:00:47,924 --> 01:00:49,659 Right here. 1027 01:00:50,259 --> 01:00:54,764 ♪ But they'll try to... ♪ 1028 01:00:54,797 --> 01:00:57,166 - Like that? - Just like that. 1029 01:00:57,200 --> 01:00:59,636 ♪ Trying to find the ocean... ♪ 1030 01:00:59,669 --> 01:01:01,938 (Michael grunting) 1031 01:01:01,971 --> 01:01:04,374 Weeding is constant. 1032 01:01:04,407 --> 01:01:06,909 We're getting rid of the bad and keeping the good. 1033 01:01:06,943 --> 01:01:09,245 Mm, so subtle. 1034 01:01:09,278 --> 01:01:10,713 Talk, talk, talk. 1035 01:01:10,747 --> 01:01:15,752 ♪ Coming through the melody when the night bird... ♪ 1036 01:01:15,785 --> 01:01:17,920 (whooping) 1037 01:01:17,954 --> 01:01:19,555 (hushed): Not too fast. 1038 01:01:19,589 --> 01:01:20,790 (Angel whooping) 1039 01:01:20,823 --> 01:01:24,293 - (line snaps) - ♪ Love is a wild thing ♪ 1040 01:01:25,528 --> 01:01:26,696 (chuckles) 1041 01:01:27,830 --> 01:01:30,199 (laughing) 1042 01:01:30,967 --> 01:01:34,804 ♪ Oh, I can feel it ♪ 1043 01:01:34,837 --> 01:01:36,539 - ♪ Magic in your... ♪ - (Michael clears throat) 1044 01:01:36,572 --> 01:01:38,307 All right, give me the axe. 1045 01:01:38,341 --> 01:01:39,842 I-I don't think that's a good id... 1046 01:01:39,876 --> 01:01:41,577 Give me the ax. 1047 01:01:42,712 --> 01:01:44,347 Okay. (clears throat) 1048 01:01:45,715 --> 01:01:47,550 - Wait. O-O-Okay, now. Steady yourself. - Shh. 1049 01:01:47,583 --> 01:01:49,218 Sorry. 1050 01:01:49,252 --> 01:01:51,921 ♪ So don't try to... ♪ 1051 01:01:51,954 --> 01:01:54,290 Oh. Whoa. (laughing) 1052 01:01:54,323 --> 01:01:56,325 - Come on. - No, the wood is just too stiff. 1053 01:01:56,359 --> 01:01:58,261 - Come on, I'll help you. Oh, the wood? - (laughing) 1054 01:01:58,294 --> 01:01:59,562 That's the problem? That's the problem? 1055 01:01:59,595 --> 01:02:01,297 - Come on, I'll help you up. - (both laughing) 1056 01:02:01,330 --> 01:02:03,466 - Look, it's still stuck. - That's true, that's true. 1057 01:02:03,499 --> 01:02:04,300 Come on. 1058 01:02:04,333 --> 01:02:06,536 (both sigh) 1059 01:02:06,569 --> 01:02:09,639 ♪ Places that you can't see ♪ 1060 01:02:10,640 --> 01:02:11,708 Come on. 1061 01:02:12,508 --> 01:02:14,210 There's room for two. 1062 01:02:16,013 --> 01:02:17,580 (sighs) 1063 01:02:19,716 --> 01:02:21,751 I'm fine right here. 1064 01:02:27,290 --> 01:02:28,758 I owe you. 1065 01:02:31,561 --> 01:02:33,496 Come on. 1066 01:02:34,664 --> 01:02:35,898 We're not ready. 1067 01:02:35,932 --> 01:02:37,633 (chuckles) 1068 01:02:39,036 --> 01:02:40,737 I don't understand you. 1069 01:02:40,770 --> 01:02:44,340 I don't understand you either. (laughs) 1070 01:02:48,778 --> 01:02:52,648 Uh, uh, I think, uh, I think Maverick needs a walk. 1071 01:02:53,783 --> 01:02:55,451 (grunts) Uh, Maverick? 1072 01:02:56,486 --> 01:02:58,521 - Come on. - (Maverick groans) 1073 01:02:59,355 --> 01:03:00,790 (gasps) 1074 01:03:03,926 --> 01:03:04,927 (whimpers) 1075 01:03:04,961 --> 01:03:06,863 What are you looking at? 1076 01:03:06,896 --> 01:03:09,665 - ♪ Love is a wild thing. ♪ - (Maverick barks) 1077 01:03:11,901 --> 01:03:13,703 (song ends) 1078 01:03:13,736 --> 01:03:16,339 - (horse neighs) - (Michael sighs heavily) 1079 01:03:16,372 --> 01:03:18,041 I'm gonna go saddle the horse in the barn. 1080 01:03:18,075 --> 01:03:19,642 Okay. 1081 01:03:25,615 --> 01:03:27,750 - (inhales deeply) - (Maverick barking) 1082 01:03:27,784 --> 01:03:29,352 (sighs) 1083 01:03:37,927 --> 01:03:39,896 (crickets chirping) 1084 01:03:39,929 --> 01:03:41,999 (door creaks) 1085 01:03:42,032 --> 01:03:43,833 (night bird calling) 1086 01:03:52,909 --> 01:03:55,311 ♪ ♪ 1087 01:04:12,528 --> 01:04:15,598 Did you think I couldn't find you? 1088 01:04:15,631 --> 01:04:16,766 (gasping) 1089 01:04:16,799 --> 01:04:18,968 - You belong to me, Angel. - No! No! 1090 01:04:19,002 --> 01:04:20,503 No! 1091 01:04:20,536 --> 01:04:21,904 Angel, Angel! It's me. 1092 01:04:21,938 --> 01:04:23,040 It's fine. 1093 01:04:23,073 --> 01:04:24,640 It's me, okay? It's me. 1094 01:04:24,674 --> 01:04:27,978 It's just... just a nightmare. 1095 01:04:28,011 --> 01:04:29,012 (Angel panting) 1096 01:04:29,046 --> 01:04:30,646 You want to talk about it? 1097 01:04:31,281 --> 01:04:33,116 No, I don't, I don't remember. (sniffles) 1098 01:04:33,150 --> 01:04:35,384 Your heart's beating so fast, it's gonna come out your... 1099 01:04:35,418 --> 01:04:38,021 Don't... touch me, please. 1100 01:04:38,688 --> 01:04:41,490 Okay, come on. Get your boots on. 1101 01:04:41,524 --> 01:04:43,492 We are going for a walk. 1102 01:04:43,526 --> 01:04:45,494 It is the middle of the night. 1103 01:04:45,528 --> 01:04:46,863 I'm not going anywhere with you. 1104 01:04:46,896 --> 01:04:48,531 Well, you're going whether you want to or not. 1105 01:04:48,564 --> 01:04:51,767 Now, you can go like that... or dressed. 1106 01:04:51,801 --> 01:04:52,902 It's your choice. 1107 01:04:52,935 --> 01:04:54,637 But you're going. 1108 01:04:57,440 --> 01:04:58,875 (laughs) 1109 01:04:58,908 --> 01:05:01,011 Come on, Angel. 1110 01:05:01,044 --> 01:05:02,812 What are you so afraid of? 1111 01:05:05,781 --> 01:05:07,050 Nothing. 1112 01:05:07,650 --> 01:05:10,419 Michael, where are you taking me? 1113 01:05:10,453 --> 01:05:11,520 You'll see. 1114 01:05:11,554 --> 01:05:13,556 This is ridiculous. 1115 01:05:13,589 --> 01:05:15,025 I want to go back. 1116 01:05:15,058 --> 01:05:17,194 We're almost there. Come on. 1117 01:05:17,227 --> 01:05:18,661 (sighs) 1118 01:05:18,694 --> 01:05:20,496 - Trust me. - (grunts softly) 1119 01:05:20,529 --> 01:05:22,732 ♪ ♪ 1120 01:05:23,633 --> 01:05:25,434 MICHAEL: We're here. 1121 01:05:27,204 --> 01:05:29,605 (birds chirping) 1122 01:05:48,557 --> 01:05:50,227 (whispers): Look. 1123 01:05:50,260 --> 01:05:52,662 ♪ ♪ 1124 01:05:55,898 --> 01:05:57,600 (chuckles softly) 1125 01:05:59,702 --> 01:06:03,140 That's the life I want to offer you, Angel. 1126 01:06:03,173 --> 01:06:07,110 One full of color and warmth 1127 01:06:07,144 --> 01:06:09,679 and beauty and light. 1128 01:06:13,582 --> 01:06:15,785 (whispers): Just give me a chance. 1129 01:06:19,122 --> 01:06:23,060 If you knew half of what I did, you'd send me right back. 1130 01:06:23,093 --> 01:06:26,829 Uh, listen, you did not choose the life you had. 1131 01:06:29,799 --> 01:06:31,701 Okay? But you can choose the life you want. 1132 01:06:31,734 --> 01:06:34,004 I chose to die. 1133 01:06:37,007 --> 01:06:40,010 (sighs) Well, you... do you still want to? 1134 01:06:45,115 --> 01:06:46,882 No. 1135 01:06:47,750 --> 01:06:49,119 - No, but... - But? 1136 01:06:49,152 --> 01:06:51,620 I don't know why I'm here. 1137 01:06:52,289 --> 01:06:53,256 Why... 1138 01:06:53,290 --> 01:06:54,790 You say that I'm your wife, 1139 01:06:54,824 --> 01:06:56,592 but you won't even... 1140 01:06:58,561 --> 01:07:00,730 And it's... I don't blame you. 1141 01:07:00,763 --> 01:07:02,865 - I don't. I-I... - (sighs) 1142 01:07:04,301 --> 01:07:07,137 I've just been waiting. 1143 01:07:07,170 --> 01:07:09,538 ♪ ♪ 1144 01:07:24,920 --> 01:07:26,956 ♪ ♪ 1145 01:07:53,216 --> 01:07:55,584 (Angel gasping) 1146 01:08:01,191 --> 01:08:03,559 (both panting) 1147 01:08:10,966 --> 01:08:13,003 ♪ ♪ 1148 01:08:27,250 --> 01:08:30,153 (Angel gasping) 1149 01:08:33,123 --> 01:08:35,691 (both moan) 1150 01:08:35,724 --> 01:08:37,960 (moans): Oh, Michael. 1151 01:08:42,399 --> 01:08:44,800 (panting) 1152 01:08:56,146 --> 01:08:58,181 ♪ ♪ 1153 01:09:09,159 --> 01:09:11,161 (echoing exhale) 1154 01:09:14,297 --> 01:09:16,266 (wind whistling) 1155 01:09:16,299 --> 01:09:18,834 (birds chirping) 1156 01:09:19,469 --> 01:09:21,871 - (man groaning) - (objects clinking) 1157 01:09:32,715 --> 01:09:34,917 (crows cawing) 1158 01:09:43,393 --> 01:09:45,362 (panting) 1159 01:09:45,395 --> 01:09:47,796 ♪ ♪ 1160 01:09:51,101 --> 01:09:52,902 (sobbing softly) 1161 01:10:01,478 --> 01:10:03,879 (sobbing softly) 1162 01:10:10,987 --> 01:10:13,023 (crying) 1163 01:10:30,773 --> 01:10:31,874 Michael. 1164 01:10:31,907 --> 01:10:33,842 (chuckles): Paul. 1165 01:10:33,876 --> 01:10:36,879 - It's so good to see you. - Good to see you, too. 1166 01:10:37,514 --> 01:10:40,217 - (laughing) - I-I've missed you. 1167 01:10:40,250 --> 01:10:42,219 I miss, I miss you, too. 1168 01:10:42,252 --> 01:10:43,486 - Look at you. - (both chuckle) 1169 01:10:43,520 --> 01:10:44,820 Yeah, yeah. (chuckles) 1170 01:10:44,853 --> 01:10:47,023 Yeah. (sniffles) 1171 01:10:47,691 --> 01:10:50,759 So, uh, so how was it out there? 1172 01:10:50,793 --> 01:10:52,462 Uh, it-it was awful. 1173 01:10:52,495 --> 01:10:54,064 Yeah. (laughs) 1174 01:10:54,097 --> 01:10:56,499 (sniffles) Yeah, it was a lot of hard work, uh, 1175 01:10:56,533 --> 01:10:59,868 finding nothing and, uh... 1176 01:11:00,803 --> 01:11:03,273 ...you know, drinking to forget. (laughs) 1177 01:11:04,274 --> 01:11:05,841 No gold, then, or...? 1178 01:11:05,874 --> 01:11:07,244 No, no, no. No. 1179 01:11:07,277 --> 01:11:09,845 Not enough to buy a pot to piss in at least, you know. 1180 01:11:09,878 --> 01:11:11,780 Just... (sniffles) 1181 01:11:11,814 --> 01:11:13,516 fighting for survival out there, mostly. 1182 01:11:13,550 --> 01:11:15,851 (chuckles, sniffles) 1183 01:11:15,884 --> 01:11:17,120 What about you? 1184 01:11:18,321 --> 01:11:20,123 - Uh... - You look, uh... 1185 01:11:20,156 --> 01:11:23,759 Well, you always look content. 1186 01:11:25,362 --> 01:11:26,997 I got married. 1187 01:11:30,433 --> 01:11:31,934 You're married? 1188 01:11:32,901 --> 01:11:34,371 That's right. 1189 01:11:36,406 --> 01:11:37,574 Yeah. (chuckles) 1190 01:11:37,607 --> 01:11:39,409 Well, uh, congr-gratulations, Michael. 1191 01:11:39,442 --> 01:11:41,044 (laughs) Thank you. Thank you. 1192 01:11:41,077 --> 01:11:42,279 Well, am I gonna meet her? 1193 01:11:42,312 --> 01:11:44,180 You... What's she like? Wh-Where is she? 1194 01:11:45,181 --> 01:11:46,316 Angel? 1195 01:11:48,385 --> 01:11:50,220 (Michael clears throat) 1196 01:11:50,253 --> 01:11:52,888 This is, uh... 1197 01:11:52,921 --> 01:11:55,091 This is Paul. 1198 01:11:56,159 --> 01:11:58,194 Paul, meet my wife, Angel. 1199 01:11:58,827 --> 01:12:01,197 - Hello. - ANGEL: Hello. 1200 01:12:08,371 --> 01:12:09,938 PAUL: Um, uh... 1201 01:12:11,874 --> 01:12:14,077 I'm sorry to gape at you, ma'am. 1202 01:12:15,979 --> 01:12:17,480 Those are, um... 1203 01:12:18,148 --> 01:12:21,884 Those are T-Tess's clothes, uh, the ones she made? 1204 01:12:21,917 --> 01:12:23,919 - MICHAEL: Uh, yeah, uh... - PAUL: Mm-hmm. 1205 01:12:23,952 --> 01:12:26,189 - Angel needed clothes. I... - Mm-hmm. 1206 01:12:26,222 --> 01:12:28,191 I thought Tess would approve, so... 1207 01:12:28,224 --> 01:12:30,293 Hmm. 1208 01:12:32,928 --> 01:12:34,230 Well, you must be hungry. 1209 01:12:34,264 --> 01:12:35,964 MICHAEL: Three weeks on that trail? 1210 01:12:35,999 --> 01:12:37,634 - PAUL: Mm. Mm. - My God. 1211 01:12:37,667 --> 01:12:39,602 That was just on foot. (chuckles) 1212 01:12:39,636 --> 01:12:41,371 Yeah, it was about seven total. 1213 01:12:41,404 --> 01:12:43,006 MICHAEL: Brutal. 1214 01:12:43,039 --> 01:12:44,374 Come on outside. 1215 01:12:44,407 --> 01:12:46,209 I'll show you what I did to the barn since you left 1216 01:12:46,242 --> 01:12:48,345 - to make your fortune. - All right. 1217 01:12:48,378 --> 01:12:50,180 Mm. I'm-a get a refill. 1218 01:12:50,213 --> 01:12:51,481 - (door opens) - MICHAEL: Sure. 1219 01:12:51,514 --> 01:12:52,549 PAUL: I'll be right there. 1220 01:12:52,582 --> 01:12:54,117 Okay. 1221 01:13:01,257 --> 01:13:03,959 So Michael doesn't know what you are, does he? 1222 01:13:03,993 --> 01:13:06,496 - Should I remember you? - Mm. 1223 01:13:06,529 --> 01:13:09,232 Well, I suppose all faces start to look alike, 1224 01:13:09,265 --> 01:13:10,667 someone in your business, huh? 1225 01:13:10,700 --> 01:13:12,435 Yeah, and everything else, too. 1226 01:13:12,469 --> 01:13:13,902 (sniffles) 1227 01:13:13,936 --> 01:13:15,238 Yeah, seeing you in my wife's clothes 1228 01:13:15,271 --> 01:13:17,240 makes me sick to my stomach. 1229 01:13:17,273 --> 01:13:19,309 - I'd like to rip 'em off you. - (chuckles): I bet you would. 1230 01:13:19,342 --> 01:13:21,378 Michael is the best man that I know, 1231 01:13:21,411 --> 01:13:24,247 and he deserves a decent girl, not... 1232 01:13:25,515 --> 01:13:26,549 ...you. 1233 01:13:26,583 --> 01:13:28,118 (clicks tongue) 1234 01:13:28,151 --> 01:13:30,453 Wh-What'd you do to get your claws into him, huh? 1235 01:13:30,487 --> 01:13:33,623 Well, Michael came to the Palace, he paid for my time, 1236 01:13:33,656 --> 01:13:36,993 - and then he begged me to marry him. - (silverware drops) 1237 01:13:37,026 --> 01:13:38,495 That's a lie. 1238 01:13:39,229 --> 01:13:41,664 I know Michael, and Michael would never step foot 1239 01:13:41,698 --> 01:13:43,199 inside of a whorehouse. 1240 01:13:43,233 --> 01:13:46,336 Well, the whore is here now. 1241 01:13:48,171 --> 01:13:50,973 So I guess you're just gonna have to deal with that. 1242 01:13:54,310 --> 01:13:55,911 (Angel sighs) 1243 01:13:59,582 --> 01:14:01,117 (Paul sniffles) 1244 01:14:06,089 --> 01:14:07,991 Oh, no, I don't. 1245 01:14:12,629 --> 01:14:15,031 (Maverick barking in distance) 1246 01:14:15,732 --> 01:14:17,567 (hammering) 1247 01:14:17,600 --> 01:14:18,701 MICHAEL: Look at the new hayloft. 1248 01:14:18,735 --> 01:14:20,570 (hammering continues) 1249 01:14:20,603 --> 01:14:22,105 Yeah. 1250 01:14:22,138 --> 01:14:23,506 Come on, give me a hand with this. (grunts) 1251 01:14:23,540 --> 01:14:25,074 - (rooster crows in distance) - (chickens clucking) 1252 01:14:28,478 --> 01:14:29,979 (Michael sighs) 1253 01:14:31,648 --> 01:14:34,717 I-I-I need to talk to you about something, Michael. 1254 01:14:34,751 --> 01:14:36,986 It's about Angel. 1255 01:14:38,354 --> 01:14:40,290 Sh-She's not who you think she is. 1256 01:14:40,323 --> 01:14:42,025 (chuckles) 1257 01:14:42,058 --> 01:14:44,360 She's exactly who I think she is. 1258 01:14:45,462 --> 01:14:46,729 She's my wife. 1259 01:14:46,763 --> 01:14:48,698 Michael, before she was your wife... 1260 01:14:49,432 --> 01:14:52,602 ...she was the highest priced whore in Pair-A-Dice. 1261 01:14:52,635 --> 01:14:54,471 I know all about that. 1262 01:14:54,504 --> 01:14:56,139 Y-You know? 1263 01:14:56,172 --> 01:14:58,374 - Yes. - Michael, listen to me. 1264 01:14:58,408 --> 01:15:00,543 She has been with thousands of men. 1265 01:15:00,577 --> 01:15:02,011 She just does not love you. 1266 01:15:02,045 --> 01:15:03,079 She is using you. 1267 01:15:03,112 --> 01:15:06,049 You have no idea who she is. 1268 01:15:06,683 --> 01:15:08,551 Well, maybe you should look at your own life 1269 01:15:08,585 --> 01:15:10,286 - instead of judging hers. - Well, what do you think 1270 01:15:10,320 --> 01:15:11,721 your mother'd say about marrying a piece of trash 1271 01:15:11,754 --> 01:15:13,656 - like that? - Yeah. "Trash." 1272 01:15:14,491 --> 01:15:18,361 If you love me like a brother, then you will love her as well. 1273 01:15:19,796 --> 01:15:21,531 Understand? 1274 01:15:23,066 --> 01:15:24,667 Yeah. Mm-hmm. 1275 01:15:24,701 --> 01:15:27,070 (sighs) 1276 01:15:27,103 --> 01:15:28,404 Uh... 1277 01:15:30,206 --> 01:15:31,674 I mean, Tess was my sister. 1278 01:15:31,708 --> 01:15:34,777 Okay? You're not, you're not the only one suffering. 1279 01:15:34,811 --> 01:15:36,379 ♪ ♪ 1280 01:15:36,412 --> 01:15:38,114 (sighs) 1281 01:15:38,147 --> 01:15:39,482 I'm sorry. Come on. 1282 01:15:41,284 --> 01:15:43,086 Come on. 1283 01:15:43,119 --> 01:15:44,254 (grunts) 1284 01:15:44,287 --> 01:15:47,123 (Paul sighs, sniffles) 1285 01:15:50,159 --> 01:15:52,495 You need supplies. 1286 01:15:52,529 --> 01:15:54,397 Okay, go to Pair-A-Dice. 1287 01:15:54,430 --> 01:15:56,799 Uh, I'll give you enough money to get what you need. 1288 01:15:56,833 --> 01:16:00,270 You can, you can borrow Shadrach and the wagon. 1289 01:16:00,303 --> 01:16:03,506 And buy another horse while you're there. 1290 01:16:03,540 --> 01:16:05,041 (Paul grunts softly) 1291 01:16:06,175 --> 01:16:08,311 Listen, the town has a preacher. 1292 01:16:10,446 --> 01:16:12,115 Go to church. 1293 01:16:13,349 --> 01:16:15,652 Try to remember the man you were... 1294 01:16:16,753 --> 01:16:19,155 ...when you married my sister. 1295 01:16:21,858 --> 01:16:23,293 (horse nickers) 1296 01:16:23,326 --> 01:16:26,162 MICHAEL: Paul needs to sort things out. 1297 01:16:26,195 --> 01:16:28,231 He's coming over tomorrow for the horse and wagon 1298 01:16:28,264 --> 01:16:30,333 to go into town. 1299 01:16:32,201 --> 01:16:35,138 He was mad because I didn't remember him. 1300 01:16:36,739 --> 01:16:38,174 The truth is I don't know. 1301 01:16:38,207 --> 01:16:39,709 (chuckles softly) 1302 01:16:39,742 --> 01:16:42,812 Every man looks the same without clothes on. 1303 01:16:42,845 --> 01:16:44,314 You're not that person anymore. 1304 01:16:44,347 --> 01:16:46,883 I'll always be that person. 1305 01:16:46,916 --> 01:16:48,484 (Michael sighs) 1306 01:16:48,518 --> 01:16:51,087 I don't care what you've done. 1307 01:16:51,688 --> 01:16:53,456 See, I... 1308 01:16:53,489 --> 01:16:56,159 I just want to build a life with you. 1309 01:16:57,327 --> 01:16:59,495 I want to have children with you. 1310 01:17:00,330 --> 01:17:01,598 (chuckles softly) 1311 01:17:01,631 --> 01:17:04,567 - Michael... - A new beginning. Hmm? 1312 01:17:06,502 --> 01:17:08,237 (whispers): A family. 1313 01:17:09,205 --> 01:17:11,174 - (chuckles) - (match strikes) 1314 01:17:11,207 --> 01:17:13,309 ♪ ♪ 1315 01:17:16,346 --> 01:17:18,548 (dishes clinking) 1316 01:17:18,581 --> 01:17:23,319 I taught you how to be careful, so this wouldn't happen. 1317 01:17:24,520 --> 01:17:26,656 Dr. Smith's gonna take care of the problem. 1318 01:17:27,290 --> 01:17:29,525 So it never happens again. 1319 01:17:29,559 --> 01:17:31,594 (screaming) 1320 01:17:31,628 --> 01:17:32,895 - No! - (yells) 1321 01:17:32,929 --> 01:17:35,231 No! No! Please don't take... 1322 01:17:35,264 --> 01:17:36,232 Please don't take... 1323 01:17:36,265 --> 01:17:37,634 Please, my baby! 1324 01:17:37,667 --> 01:17:39,369 My baby! No! 1325 01:17:39,402 --> 01:17:41,371 - (man grunting) - (Angel gasping) 1326 01:17:41,404 --> 01:17:44,540 I told you what would happen if you disobeyed me. 1327 01:17:44,574 --> 01:17:46,643 (gasping) Please. 1328 01:17:47,844 --> 01:17:49,512 (sobbing): Please! 1329 01:17:49,545 --> 01:17:51,514 (echoing scream) 1330 01:17:51,547 --> 01:17:53,549 ♪ ♪ 1331 01:18:08,631 --> 01:18:11,668 Wait! Wait. 1332 01:18:12,402 --> 01:18:15,171 - Wait, wait. - Whoa. - (Shadrach neighs) 1333 01:18:17,273 --> 01:18:18,941 What do you want? 1334 01:18:18,976 --> 01:18:20,643 I want a ride. 1335 01:18:20,677 --> 01:18:22,845 (laughing) 1336 01:18:22,879 --> 01:18:25,381 Yeah, 'cause you're running off on him, aren't you? 1337 01:18:25,415 --> 01:18:27,417 Oh, you want me to stay? 1338 01:18:28,986 --> 01:18:30,553 Well, come on. 1339 01:18:30,586 --> 01:18:32,655 Gonna take us all day to get to town. 1340 01:18:47,336 --> 01:18:49,238 - (birds chirping) - (insects chittering) 1341 01:18:49,272 --> 01:18:51,474 (crows cawing) 1342 01:19:17,000 --> 01:19:19,602 You, uh... you want a drink? 1343 01:19:19,635 --> 01:19:21,971 - Yeah. - Hold on, now. 1344 01:19:22,005 --> 01:19:23,406 (sniffles) 1345 01:19:23,439 --> 01:19:25,775 You got to say "please" if you want one. 1346 01:19:27,077 --> 01:19:28,745 Please. 1347 01:19:32,448 --> 01:19:33,783 (Paul sniffles) 1348 01:19:39,056 --> 01:19:40,556 (Paul sniffles) 1349 01:19:51,001 --> 01:19:53,536 - Thank you. - Mm-hmm. 1350 01:19:56,939 --> 01:19:59,342 (sighs heavily) 1351 01:20:00,877 --> 01:20:02,512 (sniffles) 1352 01:20:04,413 --> 01:20:05,848 Tell me something. 1353 01:20:07,683 --> 01:20:10,286 How'd you really meet Michael? Hmm? 1354 01:20:11,387 --> 01:20:14,690 - I already told you how all of this came about. - Liar. 1355 01:20:15,291 --> 01:20:17,960 Michael didn't go into any brothel. 1356 01:20:17,995 --> 01:20:19,762 There's no need to be jealous. 1357 01:20:19,796 --> 01:20:22,765 Now that I'm gone, you can have Michael all to yourself. 1358 01:20:38,115 --> 01:20:39,549 (sighs) 1359 01:20:39,582 --> 01:20:41,818 You owe me for the ride. 1360 01:20:46,789 --> 01:20:48,324 (sniffles) 1361 01:20:49,458 --> 01:20:51,427 What exactly did you have in mind? 1362 01:20:52,495 --> 01:20:56,866 You know, I never did make it upstairs to the Palace. 1363 01:20:57,500 --> 01:21:00,570 But I have always wondered 1364 01:21:00,603 --> 01:21:04,574 what it might be like to make it inside Angel's... 1365 01:21:05,942 --> 01:21:07,677 ...inner sanctum. 1366 01:21:10,479 --> 01:21:12,481 And now you want to know. 1367 01:21:14,750 --> 01:21:15,885 Mm-hmm. 1368 01:21:17,854 --> 01:21:19,622 Maybe I do. 1369 01:21:43,180 --> 01:21:45,581 ♪ ♪ 1370 01:21:50,220 --> 01:21:52,588 Well... 1371 01:21:52,622 --> 01:21:54,790 might as well do it now or we'd... 1372 01:21:55,791 --> 01:21:58,427 ...never get there before dark. 1373 01:21:59,062 --> 01:22:00,429 What'd you have in mind? 1374 01:22:00,463 --> 01:22:02,565 Whatever you want, mister. 1375 01:22:02,598 --> 01:22:05,501 Long as I can get a ride. 1376 01:22:06,602 --> 01:22:08,738 Or was that all a bluff? 1377 01:22:25,955 --> 01:22:27,991 ♪ ♪ 1378 01:22:34,797 --> 01:22:35,965 (sniffles) 1379 01:22:44,041 --> 01:22:45,641 (Shadrach sputtering) 1380 01:22:47,610 --> 01:22:50,080 (Angel coughing) 1381 01:22:50,113 --> 01:22:52,782 (coughing continues) 1382 01:22:52,815 --> 01:22:55,052 (sniffles) 1383 01:22:55,085 --> 01:22:56,552 (retches) 1384 01:22:56,585 --> 01:22:58,055 (spits, sniffles) 1385 01:22:59,022 --> 01:22:59,990 (spits) 1386 01:23:00,023 --> 01:23:02,059 (sobbing softly) 1387 01:23:04,860 --> 01:23:06,896 (panting) 1388 01:23:11,268 --> 01:23:13,502 PAUL: Let's go! 1389 01:23:13,536 --> 01:23:15,471 Come on. 1390 01:23:16,939 --> 01:23:18,607 Come on. 1391 01:23:30,920 --> 01:23:32,955 ♪ ♪ 1392 01:23:37,327 --> 01:23:40,030 Whoa. Whoa. 1393 01:23:44,633 --> 01:23:46,969 Go on. Get down. 1394 01:23:48,904 --> 01:23:51,674 I don't want to be seen with you. 1395 01:24:03,953 --> 01:24:07,523 You know, I never pretended to be anything but what I am. 1396 01:24:09,192 --> 01:24:10,860 But you? 1397 01:24:12,195 --> 01:24:15,698 You took Michael's money, you took his... 1398 01:24:15,731 --> 01:24:18,035 his wagon... 1399 01:24:18,068 --> 01:24:20,836 his horse, and then you took his wife. 1400 01:24:21,471 --> 01:24:24,107 Call yourself his brother. 1401 01:24:29,678 --> 01:24:31,680 - (brake clicks) - Walk on. 1402 01:24:31,714 --> 01:24:33,916 ♪ ♪ 1403 01:24:46,163 --> 01:24:48,564 (busy chatter) 1404 01:25:04,880 --> 01:25:07,084 MURPHY: It burned down, Angel. 1405 01:25:08,251 --> 01:25:09,652 When? 1406 01:25:09,685 --> 01:25:11,720 About five weeks back. 1407 01:25:11,754 --> 01:25:13,956 Last real excitement we've had in this town. 1408 01:25:13,990 --> 01:25:16,226 (panting softly) 1409 01:25:16,259 --> 01:25:18,794 It's good to see you, Angel. 1410 01:25:18,828 --> 01:25:20,696 Assuming that marriage thing didn't work out. 1411 01:25:20,729 --> 01:25:22,832 Where's Duchess? 1412 01:25:22,865 --> 01:25:24,201 I came back to get what she owes me. 1413 01:25:24,234 --> 01:25:26,936 She didn't even have a thimble to spit in. 1414 01:25:26,969 --> 01:25:28,971 Magowan burned the whole thing down around her. 1415 01:25:29,005 --> 01:25:32,075 We caught up with him, hung him. 1416 01:25:32,109 --> 01:25:34,111 Two of the girls died in the fire. 1417 01:25:34,144 --> 01:25:35,678 Which ones? 1418 01:25:35,711 --> 01:25:37,880 Mai Ling. 1419 01:25:37,913 --> 01:25:40,749 Little Chinese flower. I liked her. 1420 01:25:41,784 --> 01:25:43,120 And the other? 1421 01:25:44,321 --> 01:25:45,921 Loudmouth drunk. 1422 01:25:47,157 --> 01:25:48,858 What was her name? 1423 01:25:48,891 --> 01:25:51,627 - (voice breaks): Lucky. - Yeah, that's her. 1424 01:25:52,295 --> 01:25:53,997 They were trapped upstairs. 1425 01:25:54,030 --> 01:25:55,432 Screaming. 1426 01:25:55,465 --> 01:25:57,234 Awful way to die. 1427 01:25:59,735 --> 01:26:01,171 Come see my place. 1428 01:26:01,837 --> 01:26:04,241 - Whiskey's fine. - (sniffles) 1429 01:26:06,909 --> 01:26:09,045 (indistinct chatter) 1430 01:26:10,946 --> 01:26:13,150 Got a spare room upstairs. 1431 01:26:15,784 --> 01:26:17,753 You could be back in business in five minutes. 1432 01:26:17,786 --> 01:26:19,722 Just say the word. 1433 01:26:22,192 --> 01:26:25,095 All we got to do is figure out the cut. 1434 01:26:26,363 --> 01:26:28,664 What do you say, Angel? 1435 01:26:35,338 --> 01:26:37,040 (Angel clicks tongue, sighs) 1436 01:26:37,073 --> 01:26:39,775 Fifty-fifty. They pay me, I pay you. 1437 01:26:39,808 --> 01:26:42,112 Mm. Fair enough. 1438 01:26:44,447 --> 01:26:46,082 (Murphy sighs) 1439 01:26:46,116 --> 01:26:48,717 Providing you give me what I want whenever I want it, 1440 01:26:48,751 --> 01:26:50,686 and it's free. 1441 01:26:52,522 --> 01:26:54,924 (laughter, lively chatter) 1442 01:27:02,199 --> 01:27:04,234 ♪ ♪ 1443 01:27:14,244 --> 01:27:16,112 (horses sputtering) 1444 01:27:18,948 --> 01:27:21,884 Hey, whoa. Whoa there. 1445 01:27:21,917 --> 01:27:23,353 I stopped by my place, you know, 1446 01:27:23,386 --> 01:27:25,455 un-unload the supplies is why it took me so long. 1447 01:27:25,488 --> 01:27:27,057 You took her back. 1448 01:27:28,791 --> 01:27:31,127 She asked me to, Michael. I... 1449 01:27:31,927 --> 01:27:34,830 I-I tried to, I tried to warn you. 1450 01:27:34,863 --> 01:27:35,898 I'm-I'm sorry. 1451 01:27:35,931 --> 01:27:38,001 Go home, Paul. 1452 01:27:39,002 --> 01:27:40,103 Now. 1453 01:27:40,136 --> 01:27:42,938 Before I kill you with my bare hands. 1454 01:27:44,840 --> 01:27:47,010 ♪ ♪ 1455 01:27:57,287 --> 01:27:58,887 All right, come on. 1456 01:28:02,459 --> 01:28:04,860 (laughter, lively chatter) 1457 01:28:06,129 --> 01:28:08,331 Hey. Hey! 1458 01:28:08,365 --> 01:28:10,899 Hey, where you think you're going?! 1459 01:28:18,174 --> 01:28:20,277 MAN: ...your eyes like that, I don't know any... 1460 01:28:20,310 --> 01:28:21,944 - Get out! - (groans) 1461 01:28:22,445 --> 01:28:24,481 Do you want to stay here? 1462 01:28:24,514 --> 01:28:27,217 Come on. Come on. 1463 01:28:27,250 --> 01:28:29,286 (people murmuring) 1464 01:28:30,253 --> 01:28:32,188 - She stays here! - MAN: Yeah. 1465 01:28:32,222 --> 01:28:33,990 Stay there. 1466 01:28:36,192 --> 01:28:37,960 (grunting) 1467 01:28:37,994 --> 01:28:39,262 MAN: Jesus! 1468 01:28:43,266 --> 01:28:44,900 (groans) 1469 01:28:46,436 --> 01:28:47,803 Let's go. 1470 01:28:49,339 --> 01:28:51,374 ♪ ♪ 1471 01:29:11,960 --> 01:29:14,197 Did Paul tell you about what we did? 1472 01:29:15,031 --> 01:29:16,899 He didn't have to. 1473 01:29:16,932 --> 01:29:18,635 The guilt was written all over his face. 1474 01:29:18,668 --> 01:29:20,370 Then why did you come for me? 1475 01:29:20,403 --> 01:29:23,473 - Why didn't you just leave me where I belong? - Because... 1476 01:29:23,506 --> 01:29:25,208 I love you. 1477 01:29:26,643 --> 01:29:29,045 ♪ ♪ 1478 01:29:29,979 --> 01:29:31,448 (Shadrach neighs) 1479 01:29:38,121 --> 01:29:40,323 (crickets chirping) 1480 01:29:42,659 --> 01:29:45,028 ♪ ♪ 1481 01:29:47,963 --> 01:29:50,266 (crying softly) 1482 01:29:57,640 --> 01:30:00,009 (crying) 1483 01:30:01,010 --> 01:30:03,413 (groaning) 1484 01:30:04,414 --> 01:30:06,449 (crying continues) 1485 01:30:08,385 --> 01:30:11,421 (grunting, sobbing) 1486 01:30:22,965 --> 01:30:25,235 (straining, gasping) 1487 01:30:26,102 --> 01:30:28,071 Stop. Angel, stop. 1488 01:30:28,104 --> 01:30:29,305 - I'm not clean. - Angel, hey. 1489 01:30:29,339 --> 01:30:31,007 Don't-don't touch me. I'm not... 1490 01:30:31,040 --> 01:30:32,175 - Hey, hey, stop, stop. - I'm not clean. 1491 01:30:32,208 --> 01:30:35,412 Let 'em go. It's okay. It's okay. 1492 01:30:35,445 --> 01:30:38,114 - It's okay. It's okay. - (crying continues) 1493 01:30:38,148 --> 01:30:39,983 - Come on. - I'm not clean, Michael. 1494 01:30:40,016 --> 01:30:42,719 Hey, hey. Hey. 1495 01:30:42,752 --> 01:30:45,221 - Look at me, okay? - (sobbing softly) 1496 01:30:46,055 --> 01:30:47,991 I forgive you. 1497 01:30:48,591 --> 01:30:50,160 I forgive you. 1498 01:30:50,193 --> 01:30:52,061 Come on. 1499 01:30:54,297 --> 01:30:56,332 ♪ ♪ 1500 01:31:00,470 --> 01:31:02,505 (birds chirping) 1501 01:31:07,377 --> 01:31:09,179 You have to stop thinking that I'm gonna be 1502 01:31:09,212 --> 01:31:11,648 something that I'm not. 1503 01:31:11,681 --> 01:31:14,083 I don't know how to love. 1504 01:31:14,717 --> 01:31:17,220 I've got too many demons. 1505 01:31:18,087 --> 01:31:20,290 My father was my demon. 1506 01:31:25,662 --> 01:31:27,597 He was a plantation owner. 1507 01:31:27,630 --> 01:31:29,499 Slaves. 1508 01:31:31,367 --> 01:31:35,971 I told him when he died, I'd free them all. 1509 01:31:39,042 --> 01:31:41,044 So he beat me bloody... 1510 01:31:42,212 --> 01:31:45,148 ...dragged me down to the slaves' quarters. 1511 01:31:45,181 --> 01:31:47,150 Said I should see how animals live 1512 01:31:47,183 --> 01:31:49,486 since I loved them so much. 1513 01:31:50,520 --> 01:31:52,288 Ezra... 1514 01:31:53,523 --> 01:31:57,193 ...an old slave, took care of me, and, uh... 1515 01:31:58,261 --> 01:32:00,196 ...mm, taught me about God. 1516 01:32:01,498 --> 01:32:03,266 And forgiveness. 1517 01:32:03,933 --> 01:32:07,770 So I took Ezra down to the bayou and, uh... 1518 01:32:07,804 --> 01:32:10,273 set him free. 1519 01:32:10,306 --> 01:32:12,475 What about your father? What did he do? 1520 01:32:12,509 --> 01:32:16,312 He wanted me to learn the benefits of ownership, 1521 01:32:16,346 --> 01:32:20,016 so he sent a young slave girl to my room. 1522 01:32:22,485 --> 01:32:25,154 Told me she was there for me to, uh... 1523 01:32:26,723 --> 01:32:29,092 ...to do with what I pleased. 1524 01:32:31,160 --> 01:32:33,463 I packed up and left that night. 1525 01:32:33,496 --> 01:32:35,131 - Never looked back. - And the girl? 1526 01:32:35,164 --> 01:32:37,133 Did... did you? 1527 01:32:37,166 --> 01:32:39,469 No, I did not. 1528 01:32:41,871 --> 01:32:44,140 See, sometimes you have to leave behind 1529 01:32:44,173 --> 01:32:47,277 what you were born into to become who... 1530 01:32:48,845 --> 01:32:50,580 ...who God meant you to be. 1531 01:32:55,718 --> 01:32:58,788 Been thinking about planting fruit trees. 1532 01:32:58,821 --> 01:33:01,157 (chuckles softly) 1533 01:33:01,190 --> 01:33:02,492 Over there. 1534 01:33:03,326 --> 01:33:05,328 What about walnuts? 1535 01:33:07,564 --> 01:33:09,432 Mm. Good idea. 1536 01:33:09,465 --> 01:33:10,500 ♪ ♪ 1537 01:33:10,533 --> 01:33:14,437 Fruit all summer, nuts in the fall. 1538 01:33:15,705 --> 01:33:17,273 (Michael chuckles) 1539 01:33:20,243 --> 01:33:22,211 ♪ ♪ 1540 01:33:22,245 --> 01:33:24,581 (birds chirping) 1541 01:33:24,614 --> 01:33:26,149 (sighs) 1542 01:33:41,264 --> 01:33:42,498 (creaking) 1543 01:33:42,532 --> 01:33:45,234 - (Angel gasps) - (Maverick barking) 1544 01:33:46,703 --> 01:33:48,137 (gasps) 1545 01:33:52,241 --> 01:33:54,477 (exclaiming) 1546 01:33:58,514 --> 01:34:01,150 (laughing) 1547 01:34:01,184 --> 01:34:02,485 I got a fish! 1548 01:34:02,518 --> 01:34:03,319 Ah! 1549 01:34:03,353 --> 01:34:05,555 I got a fish! (gasps) 1550 01:34:06,522 --> 01:34:08,558 (laughing) 1551 01:34:09,792 --> 01:34:12,161 ♪ ♪ 1552 01:34:18,534 --> 01:34:20,403 MICHAEL: Whoa now. Whoa now. 1553 01:34:20,436 --> 01:34:22,238 - (John groans) - Whoa now. 1554 01:34:22,271 --> 01:34:23,706 JOHN: Damn wheel. 1555 01:34:24,774 --> 01:34:26,509 Need some help? 1556 01:34:26,542 --> 01:34:28,177 That'd be mighty kind of you, sir. 1557 01:34:28,211 --> 01:34:29,812 - What'd you hit? - Hi. 1558 01:34:29,846 --> 01:34:31,447 Can you please help us? 1559 01:34:31,481 --> 01:34:33,249 My mom's in so much pain. 1560 01:34:33,282 --> 01:34:34,884 When is the baby due? 1561 01:34:34,917 --> 01:34:36,419 About this time last week. 1562 01:34:36,452 --> 01:34:37,954 MIRIAM: She's not doing well. 1563 01:34:37,988 --> 01:34:39,922 MICHAEL: Where you looking to settle? 1564 01:34:39,956 --> 01:34:41,824 - JOHN: I really like Oregon. - Oregon? 1565 01:34:41,858 --> 01:34:44,460 We have the best farmland west of the Rockies right here. 1566 01:34:44,494 --> 01:34:46,362 - I have 300 acres. - Let's go give this to your ma. 1567 01:34:46,396 --> 01:34:47,764 And Paul's got just as much, 1568 01:34:47,797 --> 01:34:49,632 and-and there's more available land next to him. 1569 01:34:49,666 --> 01:34:51,367 - Thank you. - See, the thing about the California soil... 1570 01:34:51,401 --> 01:34:53,469 ELIZABETH: Thank you so much for your kindness. 1571 01:34:53,503 --> 01:34:55,605 We've been living in that wagon for over a year. 1572 01:34:55,638 --> 01:34:57,840 I'd forgotten what it feels like to be in a real bed. 1573 01:34:57,874 --> 01:35:01,444 I don't know what we would have done if you hadn't come along. 1574 01:35:01,477 --> 01:35:03,246 Mama wasn't doing well. 1575 01:35:03,279 --> 01:35:05,548 This baby can't stay in the womb much longer. 1576 01:35:07,283 --> 01:35:09,652 Hey, uh, hold on. I got it. 1577 01:35:10,286 --> 01:35:12,789 - MICHAEL: Attach it down there. - JOHN: Okay. 1578 01:35:12,822 --> 01:35:15,458 Just connect it down there. 1579 01:35:15,491 --> 01:35:17,827 PAUL: Michael, do you have... 1580 01:35:17,860 --> 01:35:20,697 How did you and Michael come to California? 1581 01:35:21,330 --> 01:35:23,966 Oh, he came by land, and I came by ship. 1582 01:35:24,001 --> 01:35:26,402 (chuckles) How did you two meet? 1583 01:35:27,704 --> 01:35:31,441 He rescued me from a brothel in Pair-A-Dice. 1584 01:35:31,474 --> 01:35:33,476 (Miriam laughs) 1585 01:35:36,412 --> 01:35:38,314 Oh, you mean it. 1586 01:35:38,347 --> 01:35:40,349 I'm-I'm sorry. 1587 01:35:40,383 --> 01:35:41,818 Mama always says I shouldn't pry, 1588 01:35:41,851 --> 01:35:43,786 but I just want to know you better. 1589 01:35:43,820 --> 01:35:46,222 I like you. 1590 01:35:46,923 --> 01:35:47,924 You like me? 1591 01:35:47,957 --> 01:35:49,993 Yes. 1592 01:35:50,027 --> 01:35:51,828 Can you forgive me? 1593 01:35:51,861 --> 01:35:53,362 I want us to be friends. 1594 01:35:53,396 --> 01:35:55,531 Why do you want to be my friend? 1595 01:35:55,565 --> 01:35:56,933 (chuckles): Well-well, you're kind 1596 01:35:56,966 --> 01:35:59,669 and you're certainly honest. 1597 01:35:59,702 --> 01:36:00,870 (chuckles) 1598 01:36:00,903 --> 01:36:03,272 (banjo playing "Dry Bones") 1599 01:36:07,376 --> 01:36:11,280 ♪ Old Enoch, he lived to be ♪ 1600 01:36:12,782 --> 01:36:16,519 ♪ Three hundred and sixty-five ♪ 1601 01:36:17,653 --> 01:36:21,591 ♪ When the Lord came and took him ♪ 1602 01:36:21,624 --> 01:36:24,627 ♪ Back to heaven alive ♪ 1603 01:36:24,660 --> 01:36:26,629 ♪ I saw ♪ 1604 01:36:26,662 --> 01:36:28,564 ♪ I saw the light from heaven ♪ 1605 01:36:28,598 --> 01:36:31,300 ♪ Shining all around ♪ 1606 01:36:31,334 --> 01:36:33,436 ♪ I saw that light come shining ♪ 1607 01:36:34,670 --> 01:36:37,673 ♪ I saw that light come down ♪ 1608 01:36:38,407 --> 01:36:41,744 MICHAEL: Paul came to me asking for forgiveness. 1609 01:36:41,778 --> 01:36:44,747 He's still tortured by what he did. 1610 01:36:46,415 --> 01:36:48,518 He knows how wrong he was. 1611 01:36:48,551 --> 01:36:51,287 That doesn't change anything. 1612 01:36:52,388 --> 01:36:56,659 ♪ When Moses saw that burning bush ♪ 1613 01:36:57,827 --> 01:37:01,297 ♪ He walked it round and round ♪ 1614 01:37:02,532 --> 01:37:05,768 ♪ Well, the Lord said to Moses ♪ 1615 01:37:05,802 --> 01:37:09,405 ♪ "You're treading holy ground" ♪ 1616 01:37:09,438 --> 01:37:11,507 ♪ I saw ♪ 1617 01:37:11,541 --> 01:37:12,842 ♪ I saw the light from heaven ♪ 1618 01:37:12,875 --> 01:37:14,477 (Michael and Miriam talking, laughing) 1619 01:37:14,510 --> 01:37:16,412 ♪ Shining all around ♪ 1620 01:37:16,445 --> 01:37:19,816 ♪ I saw that light come shining ♪ 1621 01:37:19,849 --> 01:37:23,519 ♪ I saw that light come down. ♪ 1622 01:37:30,793 --> 01:37:34,330 - (song ends) - (others whooping, laughing) 1623 01:37:36,066 --> 01:37:37,800 Well, I have an announcement. 1624 01:37:37,834 --> 01:37:41,537 Elizabeth and I have decided on a name for our youngest son. 1625 01:37:41,571 --> 01:37:43,006 (baby cooing) 1626 01:37:43,040 --> 01:37:44,941 Michael. 1627 01:37:44,974 --> 01:37:46,442 Michael Benjamin Altman. 1628 01:37:46,475 --> 01:37:48,611 (chuckles) 1629 01:37:49,645 --> 01:37:52,448 Well, I'm honored, truly. Th-Thank you. (chuckles) 1630 01:37:52,481 --> 01:37:54,951 I have another announcement. 1631 01:37:54,985 --> 01:37:56,153 We're staying. 1632 01:37:56,186 --> 01:37:57,587 - (chuckling) - With Michael's help, 1633 01:37:57,620 --> 01:37:59,455 I bought the land just east of Paul's, 1634 01:37:59,488 --> 01:38:01,457 and he's rounded up a few men, 1635 01:38:01,490 --> 01:38:02,993 and we'll have a cabin up in a few weeks. 1636 01:38:03,026 --> 01:38:04,393 (laughter) 1637 01:38:04,427 --> 01:38:05,595 Thank heavens. 1638 01:38:05,628 --> 01:38:06,863 If you'd put me back on that wagon, 1639 01:38:06,896 --> 01:38:08,664 - I'd have shot ya. - (laughter) 1640 01:38:08,698 --> 01:38:10,867 - MIRIAM: We're staying. - MICHAEL: Congratulations. 1641 01:38:10,900 --> 01:38:12,468 Michael. Yeah. 1642 01:38:12,501 --> 01:38:14,670 ♪ ♪ 1643 01:38:17,840 --> 01:38:19,609 PAUL: Welcome to the neighborhood, partner. 1644 01:38:19,642 --> 01:38:20,910 - Thank you. - (chuckles) 1645 01:38:20,943 --> 01:38:22,879 - PAUL: It's right over yonder. - MICHAEL: It is. 1646 01:38:22,912 --> 01:38:25,681 I'm, uh, I'm glad you came, Paul. 1647 01:38:25,715 --> 01:38:27,717 PAUL: Mm-hmm. 1648 01:38:27,750 --> 01:38:29,785 ♪ ♪ 1649 01:38:32,588 --> 01:38:34,657 Miriam is... (sighs) 1650 01:38:34,690 --> 01:38:36,559 she's a beautiful girl. 1651 01:38:36,592 --> 01:38:38,494 Mm, she is. 1652 01:38:38,527 --> 01:38:39,795 And you two have a lot in common. 1653 01:38:39,829 --> 01:38:42,165 - You get along so well. - (chuckles) 1654 01:38:42,199 --> 01:38:43,499 You jealous of her? 1655 01:38:43,532 --> 01:38:45,868 (both laugh) 1656 01:38:45,902 --> 01:38:47,137 No, that's not it. 1657 01:38:47,170 --> 01:38:48,471 You have no reason to be jealous. 1658 01:38:48,504 --> 01:38:50,406 I'm not jealous. 1659 01:38:51,074 --> 01:38:54,911 She can just give you more than I can offer you. 1660 01:38:54,944 --> 01:38:57,546 (chuckles) I want you. 1661 01:38:57,580 --> 01:38:59,548 No one else. 1662 01:39:03,519 --> 01:39:05,488 Well, you want children. 1663 01:39:05,521 --> 01:39:07,857 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1664 01:39:10,559 --> 01:39:12,662 I can't have children. 1665 01:39:14,264 --> 01:39:16,699 (Maverick barking in distance) 1666 01:39:17,533 --> 01:39:18,935 You can't know that. 1667 01:39:19,936 --> 01:39:21,938 I got pregnant once. 1668 01:39:22,571 --> 01:39:25,541 And Duke, um, he had a doctor, 1669 01:39:25,574 --> 01:39:27,677 and he said that he would make sure 1670 01:39:27,710 --> 01:39:29,712 that it would never happen again. 1671 01:39:30,347 --> 01:39:32,682 JOHN: Michael! I need help! 1672 01:39:32,715 --> 01:39:34,517 The sheep are loose! 1673 01:39:39,588 --> 01:39:41,024 Listen to me. 1674 01:39:42,525 --> 01:39:44,727 I love you. 1675 01:39:44,760 --> 01:39:47,463 Nothing's gonna change that. 1676 01:39:54,071 --> 01:39:56,039 Nothing is impossible. 1677 01:39:56,073 --> 01:39:58,674 ♪ ♪ 1678 01:40:02,545 --> 01:40:04,747 (birds chirping) 1679 01:40:19,628 --> 01:40:21,031 (sighs softly) 1680 01:40:23,300 --> 01:40:26,236 ♪ ♪ 1681 01:40:26,269 --> 01:40:28,105 (door closes) 1682 01:40:32,175 --> 01:40:33,609 (chuckles softly) 1683 01:40:33,642 --> 01:40:35,078 What are we celebrating? 1684 01:40:36,179 --> 01:40:38,081 - Us. - Hmm? 1685 01:40:44,154 --> 01:40:45,654 Dinner first. 1686 01:40:51,194 --> 01:40:53,130 MICHAEL: That was delicious. 1687 01:40:55,298 --> 01:40:56,966 MICHAEL: Mmm. 1688 01:41:00,203 --> 01:41:01,837 (Michael chuckles) 1689 01:41:08,811 --> 01:41:11,181 Let's go to the hilltop 1690 01:41:11,214 --> 01:41:14,184 where you first showed me the sunrise. 1691 01:41:14,217 --> 01:41:16,619 ♪ ♪ 1692 01:41:39,842 --> 01:41:41,344 You know, I never paid attention 1693 01:41:41,378 --> 01:41:44,047 to sunrises and sunsets... 1694 01:41:44,981 --> 01:41:47,583 ...till you brought me here. 1695 01:41:53,023 --> 01:41:54,623 (chuckles softly) 1696 01:41:54,657 --> 01:41:56,725 What's gotten into you? 1697 01:42:03,866 --> 01:42:06,169 Just want you to have a good night. 1698 01:42:09,172 --> 01:42:11,141 (both panting) 1699 01:42:11,174 --> 01:42:13,709 ♪ ♪ 1700 01:42:29,993 --> 01:42:31,794 (whispers): I love you. 1701 01:42:34,164 --> 01:42:36,166 ♪ ♪ 1702 01:42:58,054 --> 01:43:00,056 ♪ ♪ 1703 01:43:20,809 --> 01:43:23,812 Excuse me. Mister? Hey. 1704 01:43:23,846 --> 01:43:25,915 - Uh, can I get... - Yep. 1705 01:43:25,948 --> 01:43:28,118 Are you going into town? 1706 01:43:28,151 --> 01:43:29,685 Mm-hmm. 1707 01:43:30,520 --> 01:43:32,088 Get in. 1708 01:43:34,090 --> 01:43:35,791 There you go. 1709 01:43:35,824 --> 01:43:37,860 Hyah. Hyah. 1710 01:43:40,497 --> 01:43:42,232 (door opens) 1711 01:43:44,301 --> 01:43:45,468 (panting) 1712 01:43:45,502 --> 01:43:47,703 Wh-Where's Angel? 1713 01:43:48,438 --> 01:43:49,939 Gone. 1714 01:43:49,972 --> 01:43:53,709 Sh-She, um... she left this for me. 1715 01:43:56,513 --> 01:43:59,282 You have to go after her. 1716 01:43:59,316 --> 01:44:01,117 She has free will. 1717 01:44:01,917 --> 01:44:04,254 It has to be her choice. 1718 01:44:05,388 --> 01:44:07,790 (busy chatter) 1719 01:44:13,296 --> 01:44:15,265 (man groaning) 1720 01:44:18,134 --> 01:44:19,236 Mister? 1721 01:44:19,269 --> 01:44:21,004 (man coughing) 1722 01:44:21,037 --> 01:44:24,107 I think you need a better cook. 1723 01:44:24,140 --> 01:44:28,144 We hired one, but he left for the goldfields. 1724 01:44:28,178 --> 01:44:29,945 Well, hire me. 1725 01:44:32,015 --> 01:44:36,219 I can bake pies and bread and biscuits. 1726 01:44:37,853 --> 01:44:40,856 You can call it "Mama's Home Cooking." 1727 01:44:45,894 --> 01:44:48,031 Name's Virgil Harper. 1728 01:44:50,600 --> 01:44:52,901 Mama's Home Cooking. 1729 01:44:53,570 --> 01:44:55,838 You got yourself a job, missy. 1730 01:44:58,408 --> 01:44:59,942 Well, I need a place to stay. 1731 01:44:59,976 --> 01:45:01,944 You can have the cook's quarters. 1732 01:45:01,978 --> 01:45:04,180 It's right off the kitchen. 1733 01:45:06,583 --> 01:45:08,351 There's a good lock on the door. 1734 01:45:13,256 --> 01:45:15,392 You're gonna work yourself to death. 1735 01:45:15,425 --> 01:45:16,526 (chuckles) 1736 01:45:16,559 --> 01:45:18,261 Keeps me from thinking too much. 1737 01:45:18,295 --> 01:45:23,099 Paul says Angel's probably in Sacramento or San Francisco. 1738 01:45:23,133 --> 01:45:25,101 What else did Paul say? 1739 01:45:25,135 --> 01:45:27,170 Just go after her, Michael. 1740 01:45:27,203 --> 01:45:28,471 Bring her back where she belongs. 1741 01:45:28,505 --> 01:45:30,307 You want to help? 1742 01:45:30,340 --> 01:45:32,375 Pray for her. 1743 01:45:33,443 --> 01:45:35,178 That's what I'm doing. 1744 01:45:35,811 --> 01:45:38,114 (lively chatter, laughter) 1745 01:45:38,148 --> 01:45:41,017 - Are you doing all right? - Oh, yes, ma'am. 1746 01:45:42,052 --> 01:45:44,187 All right. So this is yours. 1747 01:45:44,220 --> 01:45:46,256 ♪ ♪ 1748 01:45:58,001 --> 01:46:00,136 - Pass it down! - Got it. 1749 01:46:00,170 --> 01:46:01,604 - Hurry! - (panting) Here, here. 1750 01:46:01,638 --> 01:46:03,606 (clamoring continues) 1751 01:46:03,640 --> 01:46:05,075 (wood creaking) 1752 01:46:05,108 --> 01:46:07,110 - Hurry up! Let's go! - Hurry! 1753 01:46:07,143 --> 01:46:08,545 Come on, bring up the next one! Let's go! 1754 01:46:08,578 --> 01:46:10,146 - Hurry up! - Keep it coming! 1755 01:46:11,581 --> 01:46:13,483 (men grunting) 1756 01:46:13,516 --> 01:46:14,984 There you go! 1757 01:46:15,018 --> 01:46:16,586 - Come on! - Keep it moving! 1758 01:46:16,619 --> 01:46:18,988 ♪ ♪ 1759 01:46:28,565 --> 01:46:31,067 Jesus, let me go after her. 1760 01:46:32,135 --> 01:46:35,071 Let me, Lord, please. 1761 01:46:36,005 --> 01:46:37,374 (sighs) 1762 01:46:38,174 --> 01:46:41,378 Or just give me the strength to hold tight. 1763 01:46:44,280 --> 01:46:45,948 (sighs) 1764 01:46:46,983 --> 01:46:49,119 (indistinct chatter) 1765 01:47:06,002 --> 01:47:08,071 DUKE: Hello, Angel. 1766 01:47:09,038 --> 01:47:11,241 ♪ ♪ 1767 01:47:12,275 --> 01:47:15,078 It's been a long, long time. 1768 01:47:18,081 --> 01:47:19,582 It's fate that I find you 1769 01:47:19,616 --> 01:47:22,118 only a couple of blocks from my front door. 1770 01:47:24,454 --> 01:47:28,324 Did you come to... all the way to California just to find me? 1771 01:47:28,358 --> 01:47:30,193 Well, circumstances changed in Boston, 1772 01:47:30,226 --> 01:47:33,329 but then there are fortunes to be made here 1773 01:47:33,363 --> 01:47:36,533 and few laws on how it's done. 1774 01:47:36,566 --> 01:47:38,168 Shall we go? 1775 01:47:38,201 --> 01:47:39,569 All that I have to do is scream, 1776 01:47:39,602 --> 01:47:43,440 and a dozen men will come help a lady in distress. 1777 01:47:43,473 --> 01:47:45,442 Open your mouth, 1778 01:47:45,475 --> 01:47:49,479 and I'll have Colin kill Virgil Harper some dark foggy night. 1779 01:47:50,480 --> 01:47:52,215 You... 1780 01:47:53,049 --> 01:47:55,018 ...a cook? 1781 01:47:56,486 --> 01:47:59,422 Ah, it's a pity the café burned down. 1782 01:47:59,456 --> 01:48:01,491 ♪ ♪ 1783 01:48:04,794 --> 01:48:07,197 - (lively chatter) - (piano music playing) 1784 01:48:28,051 --> 01:48:29,252 Leave us, Rosie. 1785 01:48:29,285 --> 01:48:31,521 - (whimpers, gasps) - Take the key. 1786 01:48:32,188 --> 01:48:34,524 Lock her in the room next door. 1787 01:48:34,557 --> 01:48:37,126 - Come on. Let's go. Let's go. - ROSIE (whimpers): No. 1788 01:48:40,129 --> 01:48:41,531 (door closes) 1789 01:48:42,532 --> 01:48:43,800 How old is she, Duke? 1790 01:48:43,833 --> 01:48:45,368 (sighs softly) 1791 01:48:45,401 --> 01:48:47,770 I need you to get cleaned up. 1792 01:48:47,804 --> 01:48:49,606 You're going onstage tonight. 1793 01:48:49,639 --> 01:48:52,408 I need to put my best prostitute on display. 1794 01:48:52,442 --> 01:48:54,310 How old is she? 1795 01:48:55,678 --> 01:48:57,213 Eight? 1796 01:48:58,381 --> 01:48:59,249 Nine? 1797 01:48:59,282 --> 01:49:02,285 - You jealous, Angel? - (chuckles softly) 1798 01:49:03,553 --> 01:49:06,556 You never could handle a woman, could you? 1799 01:49:08,157 --> 01:49:10,126 What's happened to you, dear? 1800 01:49:11,127 --> 01:49:14,531 What's it gonna take to bring my little Angel back? 1801 01:49:18,601 --> 01:49:20,603 Fill the bathtub up with warm water. 1802 01:49:20,637 --> 01:49:22,472 (whimpers) 1803 01:49:24,741 --> 01:49:26,442 (buckets creaking) 1804 01:49:34,817 --> 01:49:36,719 - (door closes) - (lock clicks) 1805 01:49:36,753 --> 01:49:39,155 ♪ ♪ 1806 01:49:46,162 --> 01:49:48,298 Don't push me, Angel. 1807 01:49:48,331 --> 01:49:50,733 As fond as I am of you, 1808 01:49:50,767 --> 01:49:53,303 you're not indispensable. 1809 01:49:59,709 --> 01:50:01,210 (knocks) 1810 01:50:02,579 --> 01:50:06,649 If she gets away again, I'll hold you accountable. 1811 01:50:07,283 --> 01:50:09,686 I'll be next door with the girls. 1812 01:50:13,756 --> 01:50:15,391 (lock clicks) 1813 01:50:15,425 --> 01:50:18,161 (door opens and closes in distance) 1814 01:50:19,262 --> 01:50:20,597 - DUKE: Come here! - ROSIE: No! 1815 01:50:20,630 --> 01:50:22,699 - DUKE: Get over here! - (Rosie shouting) 1816 01:50:22,732 --> 01:50:24,133 I said now! 1817 01:50:24,167 --> 01:50:25,468 (girls screaming, shouting) 1818 01:50:25,501 --> 01:50:28,338 - Get over here! Come here! - (Angel sobbing) 1819 01:50:28,371 --> 01:50:30,273 - (clattering) - (girls shouting) 1820 01:50:30,306 --> 01:50:31,608 - (slap) - (girls screaming) 1821 01:50:31,641 --> 01:50:33,810 (sobbing) 1822 01:50:33,843 --> 01:50:35,912 ROSIE: Please stop now! Please! 1823 01:50:35,945 --> 01:50:37,280 - ANGEL: Please. - (Duke grunts, slaps) 1824 01:50:37,313 --> 01:50:38,748 (Rosie screaming) 1825 01:50:38,781 --> 01:50:40,350 ANGEL: God! 1826 01:50:40,383 --> 01:50:42,385 - (lively chatter, laughter) - (piano music playing) 1827 01:50:50,793 --> 01:50:53,129 (whistling) 1828 01:50:53,796 --> 01:50:57,233 (cheering, whistling) 1829 01:50:57,266 --> 01:50:59,435 (lively chatter and laughter continues) 1830 01:51:06,309 --> 01:51:08,344 (chatter and music fade) 1831 01:51:08,378 --> 01:51:10,513 ♪ ♪ 1832 01:51:15,551 --> 01:51:17,687 (whispering): My God. 1833 01:51:17,720 --> 01:51:19,656 God, I want to believe. 1834 01:51:20,623 --> 01:51:21,591 I do. 1835 01:51:21,624 --> 01:51:23,660 (breath trembles) 1836 01:51:26,462 --> 01:51:29,899 If you're real, please just help me. 1837 01:51:29,932 --> 01:51:32,301 ♪ ♪ 1838 01:51:41,979 --> 01:51:43,413 If you want revenge 1839 01:51:43,446 --> 01:51:44,681 for everything I've ever done, 1840 01:51:44,714 --> 01:51:48,418 then so be it, but those girls need you. 1841 01:51:48,451 --> 01:51:50,753 I need you. 1842 01:51:52,655 --> 01:51:54,691 Help me. 1843 01:51:56,026 --> 01:51:57,995 (echoing): Please. 1844 01:51:58,028 --> 01:51:59,562 SARAH: Wake up. 1845 01:52:01,264 --> 01:52:03,232 ♪ ♪ 1846 01:52:03,266 --> 01:52:05,735 (birds chirping) 1847 01:52:08,905 --> 01:52:10,640 I want to believe. 1848 01:52:15,478 --> 01:52:17,313 MAE: Sarah. 1849 01:52:18,314 --> 01:52:20,483 ♪ ♪ 1850 01:52:30,460 --> 01:52:33,262 Tell them the truth, darling. 1851 01:52:36,499 --> 01:52:39,602 I give you an Angel. 1852 01:52:39,635 --> 01:52:41,671 ♪ ♪ 1853 01:52:50,747 --> 01:52:52,782 (crowd cheering) 1854 01:52:55,785 --> 01:52:57,353 (whooping) 1855 01:52:58,421 --> 01:53:00,890 Feel the power, Angel. 1856 01:53:00,923 --> 01:53:02,725 We can share it. 1857 01:53:05,628 --> 01:53:07,497 We'll bring them to their knees. 1858 01:53:07,530 --> 01:53:09,732 (cheering continues) 1859 01:53:18,508 --> 01:53:20,676 (crowd quiets) 1860 01:53:27,350 --> 01:53:28,718 Duke fancies little girls. 1861 01:53:28,751 --> 01:53:30,520 - What? - What? - (crowd murmuring) 1862 01:53:30,553 --> 01:53:32,822 ANGEL: He has two locked away upstairs right now. 1863 01:53:35,525 --> 01:53:39,062 He abuses us until we do anything to survive. 1864 01:53:39,096 --> 01:53:41,464 ♪ ♪ 1865 01:53:42,832 --> 01:53:45,935 I was eight years old when he bought me. 1866 01:53:45,968 --> 01:53:48,371 (murmuring continues) 1867 01:53:49,106 --> 01:53:50,640 I escaped when I was 17, 1868 01:53:50,673 --> 01:53:53,442 but he found me and he forced me here. 1869 01:53:54,544 --> 01:53:56,612 - DUKE: Lies! All lies. - (crowd jeering) 1870 01:53:56,646 --> 01:53:59,682 A scorned woman tells lies, gentlemen. 1871 01:53:59,715 --> 01:54:00,383 Lies! 1872 01:54:00,416 --> 01:54:02,451 And you're the father of lies. 1873 01:54:02,485 --> 01:54:04,121 (grunts) Get over here! 1874 01:54:04,154 --> 01:54:06,056 (crowd clamoring, jeering) 1875 01:54:06,089 --> 01:54:08,391 Let-Let's dance. Let's dance. 1876 01:54:08,424 --> 01:54:09,826 Let's dance. All right. 1877 01:54:09,859 --> 01:54:10,827 - (grunts) - (gasps) 1878 01:54:10,860 --> 01:54:14,031 I should've killed you when I had the chance. 1879 01:54:14,064 --> 01:54:16,933 (both grunt) 1880 01:54:16,966 --> 01:54:17,967 Goodbye, Angel. 1881 01:54:18,001 --> 01:54:19,735 (grunting) 1882 01:54:19,769 --> 01:54:21,571 - Stay down. - (screams) 1883 01:54:21,604 --> 01:54:23,106 Go. Get out of here. Go. 1884 01:54:23,140 --> 01:54:24,907 - Colin! - Go. 1885 01:54:24,941 --> 01:54:26,876 (Duke screams) 1886 01:54:26,909 --> 01:54:28,578 MAN: That's enough. 1887 01:54:30,147 --> 01:54:31,480 DUKE: Colin! 1888 01:54:31,514 --> 01:54:34,417 MAN: Quiet. Don't you dare. 1889 01:54:35,585 --> 01:54:37,753 (girls whimpering) 1890 01:54:40,123 --> 01:54:42,525 Okay, I'm-I'm gonna get you girls out of here. 1891 01:54:42,558 --> 01:54:44,460 DUKE: Colin! 1892 01:54:45,062 --> 01:54:47,396 COLIN: Coming! 1893 01:54:51,168 --> 01:54:52,969 (girl gasps) 1894 01:54:57,174 --> 01:54:58,976 - (Colin groans, coughs) - Come on. 1895 01:54:59,009 --> 01:55:00,743 (crowd murmuring) 1896 01:55:03,146 --> 01:55:04,947 There are little girls in here! 1897 01:55:04,982 --> 01:55:06,916 (crowd clamoring) 1898 01:55:07,917 --> 01:55:08,918 Hang Duke! 1899 01:55:08,951 --> 01:55:10,153 (clamoring swells) 1900 01:55:10,187 --> 01:55:11,754 Hang Duke! 1901 01:55:16,826 --> 01:55:18,661 (Angel panting) 1902 01:55:19,462 --> 01:55:20,796 (clamoring continues) 1903 01:55:27,904 --> 01:55:29,472 MAN: Godspeed. 1904 01:55:29,505 --> 01:55:31,674 (clamoring continues) 1905 01:55:33,910 --> 01:55:35,945 ♪ ♪ 1906 01:55:37,214 --> 01:55:39,515 - There he is! - (crowd clamoring) 1907 01:55:39,548 --> 01:55:41,817 (Duke panting) 1908 01:55:41,851 --> 01:55:43,886 (grunting) 1909 01:55:45,122 --> 01:55:47,523 (rope creaking) 1910 01:55:48,624 --> 01:55:50,826 (coyotes barking in distance) 1911 01:55:55,132 --> 01:55:56,832 (indistinct chatter) 1912 01:55:58,268 --> 01:56:00,670 (horses neighing) 1913 01:56:04,540 --> 01:56:06,709 ♪ ♪ 1914 01:56:07,311 --> 01:56:09,812 Oh, well, she-she definitely did. 1915 01:56:09,845 --> 01:56:11,480 (continues talking indistinctly) 1916 01:56:11,514 --> 01:56:13,016 (Angel laughs) 1917 01:56:14,251 --> 01:56:16,585 I'll see you. (laughs) 1918 01:56:21,857 --> 01:56:24,727 (horses sputtering, neighing) 1919 01:56:35,938 --> 01:56:39,642 SUSANNAH: ...30, we got 2.648, 1920 01:56:39,675 --> 01:56:42,279 divided by 22, 1921 01:56:42,312 --> 01:56:44,147 multiplied by 60. 1922 01:56:44,181 --> 01:56:45,815 Don't forget the... 1923 01:56:45,848 --> 01:56:47,750 Ma'am. 1924 01:56:48,718 --> 01:56:50,720 Can I help you, sir? 1925 01:56:50,753 --> 01:56:52,122 I'm looking for a girl. 1926 01:56:52,155 --> 01:56:53,856 I bet you are. 1927 01:56:53,889 --> 01:56:54,992 (laughter) 1928 01:56:55,025 --> 01:56:56,726 PAUL: Uh, she went by the name Angel. 1929 01:56:56,759 --> 01:56:59,762 Uh, I think I saw her come in here yesterday. 1930 01:56:59,795 --> 01:57:01,597 ANGEL: Paul. 1931 01:57:04,767 --> 01:57:07,304 - Wh-What is this place? - (sniffles) 1932 01:57:07,337 --> 01:57:09,939 It is a shelter and a school. 1933 01:57:10,773 --> 01:57:13,876 For women like me who want a new life. 1934 01:57:20,950 --> 01:57:22,852 Do you, um... 1935 01:57:22,885 --> 01:57:24,720 ever go back to the valley? 1936 01:57:24,754 --> 01:57:27,290 Miriam told me you wanted to go back to the goldfields. 1937 01:57:27,324 --> 01:57:29,026 She talked me out of it. 1938 01:57:29,059 --> 01:57:30,626 How is she? 1939 01:57:30,659 --> 01:57:32,628 Well... 1940 01:57:33,296 --> 01:57:35,664 ...she's in a family way. 1941 01:57:37,167 --> 01:57:38,934 Wow. That's... 1942 01:57:40,070 --> 01:57:42,671 Well, that is... that's wonderful news. 1943 01:57:44,041 --> 01:57:46,143 Well... 1944 01:57:46,176 --> 01:57:48,644 guess you're gonna have to 1945 01:57:48,677 --> 01:57:50,313 help him build an addition to the cabin. 1946 01:57:50,347 --> 01:57:51,680 He'll need it. 1947 01:57:51,714 --> 01:57:53,183 (chuckles) What for? 1948 01:57:53,216 --> 01:57:55,551 For the baby. He and Miriam definitely need more room. 1949 01:57:57,220 --> 01:57:59,156 Miriam is my wife. 1950 01:57:59,189 --> 01:58:00,223 Not Michael's. 1951 01:58:00,257 --> 01:58:02,658 ♪ ♪ 1952 01:58:05,295 --> 01:58:07,663 He's still waiting for you. 1953 01:58:07,696 --> 01:58:09,965 (whispers): What? 1954 01:58:10,000 --> 01:58:12,169 Why would you do that? Why would you get in the way? 1955 01:58:12,202 --> 01:58:14,371 - Miriam is perfect for him. - I didn't. 1956 01:58:14,404 --> 01:58:15,871 She's-she's innocent. She's pure. 1957 01:58:15,905 --> 01:58:17,640 She's intelligent. She knows how to love. 1958 01:58:17,673 --> 01:58:19,775 - She chose me. - She loved him. 1959 01:58:19,809 --> 01:58:21,078 Like a brother, she loved him. 1960 01:58:21,111 --> 01:58:22,345 You need to go back and you need to tell him 1961 01:58:22,379 --> 01:58:23,746 that you found out I was dead. 1962 01:58:23,779 --> 01:58:24,880 Do you hear me? 1963 01:58:24,914 --> 01:58:27,317 Cholera, consumption, anything. 1964 01:58:27,350 --> 01:58:28,851 Michael has to find a nice girl 1965 01:58:28,884 --> 01:58:31,587 that can give him children, Paul. 1966 01:58:33,156 --> 01:58:34,690 I can't. 1967 01:58:37,394 --> 01:58:38,828 Did... 1968 01:58:40,696 --> 01:58:42,865 - Did he know? - Yes. 1969 01:58:44,267 --> 01:58:46,303 I told him. 1970 01:58:46,336 --> 01:58:48,838 So that's why you left? 1971 01:58:48,871 --> 01:58:50,739 You thought he would... 1972 01:58:50,773 --> 01:58:52,708 he would go to Miriam, and they... 1973 01:59:01,284 --> 01:59:02,986 (smacks lips) 1974 01:59:03,019 --> 01:59:05,155 (voice breaking): I was wrong about you, Angel. 1975 01:59:07,890 --> 01:59:10,693 'Cause I hated you. 1976 01:59:11,861 --> 01:59:14,264 But what you-you said to me 1977 01:59:14,297 --> 01:59:17,933 that day outside Pair-A-Dice, I... 1978 01:59:18,767 --> 01:59:20,003 (Paul sobs softly) 1979 01:59:20,036 --> 01:59:22,139 I knew you were right about me. 1980 01:59:22,172 --> 01:59:23,973 (sniffles) 1981 01:59:24,007 --> 01:59:28,044 I'm a scoundrel and I betrayed my brother and... (sobs) 1982 01:59:32,315 --> 01:59:33,716 Angel? 1983 01:59:35,418 --> 01:59:37,853 Angel, will you... 1984 01:59:37,887 --> 01:59:39,855 will you forgive me? 1985 01:59:42,259 --> 01:59:43,726 (sniffles) 1986 01:59:43,759 --> 01:59:46,163 I forgave you a long time ago, Paul. 1987 01:59:48,231 --> 01:59:51,667 How could I not... (chuckles softly) 1988 01:59:52,335 --> 01:59:54,870 ...with all the forgiveness that I've been given? 1989 02:00:01,278 --> 02:00:03,079 Uh... 1990 02:00:09,752 --> 02:00:12,322 Come back with me. 1991 02:00:12,355 --> 02:00:15,091 Michael is suffering. 1992 02:00:24,501 --> 02:00:26,869 This has already been hard enough. 1993 02:00:30,906 --> 02:00:32,708 I'm needed here. 1994 02:00:48,824 --> 02:00:51,528 The carriage leaves my hotel at 4:00. 1995 02:00:51,561 --> 02:00:53,496 Please come with me. 1996 02:00:53,530 --> 02:00:55,831 He loves you. 1997 02:00:57,500 --> 02:00:59,868 (bell tolling) 1998 02:01:00,769 --> 02:01:03,139 - (indistinct chatter) - (tolling continues) 1999 02:01:16,353 --> 02:01:18,821 (horse neighs) 2000 02:01:18,854 --> 02:01:21,024 ♪ ♪ 2001 02:01:29,399 --> 02:01:31,301 What are you thinking about? 2002 02:01:32,402 --> 02:01:34,237 (Miriam gasps) 2003 02:01:37,007 --> 02:01:38,541 I've missed you so much. 2004 02:01:38,575 --> 02:01:40,876 I missed you both. 2005 02:01:40,909 --> 02:01:42,245 Did you find her? 2006 02:01:44,913 --> 02:01:46,349 Go on. 2007 02:01:52,455 --> 02:01:54,857 (sheep bleating) 2008 02:02:05,934 --> 02:02:08,804 - (plow clanks) - (Shadrach neighing) 2009 02:02:12,908 --> 02:02:15,078 (wind whistling softly) 2010 02:02:23,353 --> 02:02:26,889 ("Rescue" by Lauren Daigle playing) 2011 02:02:31,927 --> 02:02:35,265 ♪ You are not hidden ♪ 2012 02:02:36,199 --> 02:02:41,904 ♪ There's never been a moment you were forgotten ♪ 2013 02:02:41,937 --> 02:02:45,008 ♪ You are not hopeless ♪ 2014 02:02:46,109 --> 02:02:48,545 ♪ Though you have been broken ♪ 2015 02:02:48,578 --> 02:02:51,614 ♪ Your innocence stolen ♪ 2016 02:02:51,648 --> 02:02:54,617 ♪ I hear you whisper ♪ 2017 02:02:54,651 --> 02:02:59,189 ♪ Underneath your breath ♪ 2018 02:03:01,524 --> 02:03:04,927 ♪ I hear your S.O.S. ♪ 2019 02:03:04,960 --> 02:03:08,431 ♪ Your S.O.S. ♪ 2020 02:03:11,000 --> 02:03:16,539 ♪ I will send out an army ♪ 2021 02:03:16,573 --> 02:03:18,308 ♪ To find you ♪ 2022 02:03:18,341 --> 02:03:21,678 ♪ In the middle of the darkest night ♪ 2023 02:03:21,711 --> 02:03:24,447 ♪ It's true, I will... ♪ 2024 02:03:24,481 --> 02:03:27,083 My real name is Sarah. 2025 02:03:29,185 --> 02:03:31,388 And I've never told anyone that. 2026 02:03:33,523 --> 02:03:35,291 Until now. (chuckles) 2027 02:03:38,061 --> 02:03:40,163 Because it was the only thing that I had 2028 02:03:40,196 --> 02:03:42,399 that no one could take from me. 2029 02:03:46,302 --> 02:03:49,905 I came here to tell you that I love you. 2030 02:03:53,576 --> 02:03:55,478 And I am so sorry. 2031 02:03:57,313 --> 02:03:58,381 I'm so sorry 2032 02:03:58,415 --> 02:04:01,284 for all of the pain that I've caused you, Michael. 2033 02:04:04,521 --> 02:04:06,055 (sniffles) 2034 02:04:06,089 --> 02:04:08,957 It's your pain that brought us to this moment. 2035 02:04:10,326 --> 02:04:13,363 ♪ There is no distance ♪ 2036 02:04:13,396 --> 02:04:15,131 (birds chirping) 2037 02:04:15,165 --> 02:04:17,567 ♪ That cannot be covered ♪ 2038 02:04:17,600 --> 02:04:19,968 ♪ Over and over ♪ 2039 02:04:20,003 --> 02:04:23,339 ♪ You're not defenseless ♪ 2040 02:04:24,607 --> 02:04:27,043 ♪ I'll be your shelter ♪ 2041 02:04:27,076 --> 02:04:30,213 ♪ I'll be your armor ♪ 2042 02:04:30,814 --> 02:04:33,949 Keep it on this time, will you, please? 2043 02:04:35,185 --> 02:04:37,420 I'll never take it off. 2044 02:04:39,789 --> 02:04:41,758 ♪ I hear you whisper... ♪ 2045 02:04:41,791 --> 02:04:43,426 As long as I live. 2046 02:04:43,460 --> 02:04:45,462 (chuckles softly) 2047 02:04:45,495 --> 02:04:47,197 Welcome home, Sarah. 2048 02:04:47,230 --> 02:04:49,165 I've always loved you. 2049 02:04:49,766 --> 02:04:51,034 ♪ I will ♪ 2050 02:04:51,067 --> 02:04:52,368 - Welcome home. - (laughs) 2051 02:04:52,402 --> 02:04:56,473 ♪ Send out an army to find you ♪ 2052 02:04:56,506 --> 02:05:00,210 ♪ In the middle of the darkest night ♪ 2053 02:05:00,243 --> 02:05:01,778 ♪ It's true ♪ 2054 02:05:01,811 --> 02:05:06,216 ♪ I will rescue you ♪ 2055 02:05:07,684 --> 02:05:09,219 (both laughing) 2056 02:05:09,252 --> 02:05:13,556 ♪ I will never stop marching ♪ 2057 02:05:13,590 --> 02:05:15,625 ♪ To reach you ♪ 2058 02:05:15,658 --> 02:05:19,429 ♪ In the middle of the hardest fight ♪ 2059 02:05:19,462 --> 02:05:21,498 ♪ It's true... ♪ 2060 02:05:21,531 --> 02:05:22,799 Come. 2061 02:05:22,832 --> 02:05:24,501 Come on, baby. 2062 02:05:25,535 --> 02:05:26,803 Yeah. Right here. 2063 02:05:26,836 --> 02:05:28,037 Okay, come. 2064 02:05:28,071 --> 02:05:30,406 Do you want to fish? 2065 02:05:30,440 --> 02:05:31,808 Ready? Ready? 2066 02:05:31,841 --> 02:05:33,109 (gasps) 2067 02:05:33,142 --> 02:05:34,444 Oh, oh. 2068 02:05:34,477 --> 02:05:36,379 - (Stephen grunting) - Good! Yeah! 2069 02:05:36,412 --> 02:05:39,349 (Sarah and Michael laughing) 2070 02:05:40,250 --> 02:05:42,519 Here. Come here. Okay. 2071 02:05:42,552 --> 02:05:44,521 Okay. Go that way. 2072 02:05:44,554 --> 02:05:48,391 - ♪ Oh, I will rescue you. ♪ - (Stephen babbling) 2073 02:05:48,424 --> 02:05:51,594 - (Sarah laughing) - (song ends) 2074 02:05:53,696 --> 02:05:56,065 ♪ ♪ 2075 02:05:56,142 --> 02:06:01,142 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2076 02:06:24,894 --> 02:06:27,297 ♪ ♪ 2077 02:06:56,926 --> 02:06:59,329 ♪ ♪ 2078 02:07:28,958 --> 02:07:31,361 ♪ ♪ 2079 02:08:00,991 --> 02:08:03,393 ♪ ♪ 2080 02:08:33,023 --> 02:08:35,425 ♪ ♪ 2081 02:09:05,055 --> 02:09:07,457 ♪ ♪ 2082 02:09:37,087 --> 02:09:39,489 ♪ ♪ 2083 02:10:09,119 --> 02:10:11,521 ♪ ♪ 2084 02:10:41,151 --> 02:10:43,553 ♪ ♪ 2085 02:11:13,183 --> 02:11:15,585 ♪ ♪ 2086 02:11:45,215 --> 02:11:47,617 ♪ ♪ 2087 02:12:17,247 --> 02:12:19,649 ♪ ♪ 2088 02:12:49,279 --> 02:12:51,681 ♪ ♪ 2089 02:13:21,311 --> 02:13:23,713 ♪ ♪ 2090 02:13:53,343 --> 02:13:55,745 ♪ ♪ 2091 02:14:01,351 --> 02:14:01,418 (music fades)