1 00:00:04,000 --> 00:00:06,080 My mommy is a doctor. 2 00:00:06,160 --> 00:00:09,400 My daddy is a truck driver. - My mom's a teacher. 3 00:00:09,480 --> 00:00:14,080 And your dad? - Mmm. My dad- 4 00:00:14,161 --> 00:00:17,681 He's... a liar. 5 00:00:17,721 --> 00:00:22,401 A- A liar? Oh, I'm sure you don't mean a liar. 6 00:00:22,481 --> 00:00:26,121 Well, he wears a suit and goes to court and talks to the judge. 7 00:00:26,162 --> 00:00:28,442 Oh! I see. 8 00:00:28,522 --> 00:00:30,722 You mean he's a lawyer. 9 00:00:37,003 --> 00:00:38,843 Hey, Fletcher. How'd it go? 10 00:00:38,923 --> 00:00:41,843 Just another victory for the wrongly accused. - Yeah, right. 11 00:00:41,883 --> 00:00:44,723 Mr. Reede, great job. Do you want your coat back? 12 00:00:44,763 --> 00:00:47,163 No, I'm sure you'll be needing it again and again. 13 00:00:47,243 --> 00:00:50,643 Do you have a moment? - I'm late. It's my day to be with my son. 14 00:00:50,724 --> 00:00:53,524 A couple of reporters want to talk about your big win. 15 00:00:53,604 --> 00:00:55,564 Yeah? How's my hair? 16 00:00:55,604 --> 00:00:57,484 Fabulous. You look great. 17 00:01:12,165 --> 00:01:16,965 What time is it? - I am sure your dad just got held up in court again. 18 00:01:23,446 --> 00:01:27,046 Dad! - Maximilian! 19 00:01:30,367 --> 00:01:33,447 Hey, how ya doin', creep? 20 00:01:33,527 --> 00:01:35,407 Good. 21 00:01:35,447 --> 00:01:39,847 Me too, except my arm has been botherin' me. 22 00:01:39,928 --> 00:01:42,128 Oh, no, Dad! - Oh, yeah. 23 00:01:42,168 --> 00:01:44,968 It's becoming a claw! 24 00:01:47,888 --> 00:01:51,328 Nothing can stop the claw! 25 00:01:54,049 --> 00:01:58,249 Run, boy, run! Save yourself! 26 00:01:58,329 --> 00:02:00,729 Do the claw to Mom! Do the claw to Mom! 27 00:02:00,809 --> 00:02:04,249 Uh-oh. You found the claw's only weakness. 28 00:02:04,330 --> 00:02:07,170 Subzero temperatures! 29 00:02:07,250 --> 00:02:10,730 So, did you have any trouble finding the place? 30 00:02:10,810 --> 00:02:14,210 Okay, I'm late. I'm sorry. I ran out of gas. 31 00:02:14,291 --> 00:02:18,411 The gauge is broken. Rough neighborhood too. 32 00:02:18,491 --> 00:02:20,491 Good thing I was wearin' neutral gang colors. 33 00:02:20,571 --> 00:02:23,091 I might have had to pull out my nine and bust a cap. 34 00:02:23,131 --> 00:02:25,291 My mind and my money and my money and my mind 35 00:02:25,371 --> 00:02:29,051 They would never hurt you, Fletcher. You're their lawyer. 36 00:02:29,132 --> 00:02:32,332 That was below the belt. Keep the gloves up. 37 00:02:32,412 --> 00:02:35,212 Mom, Dad's taking me to see wrestling! 38 00:02:35,292 --> 00:02:38,052 Oh, Fletcher! - Oh, Audrey! 39 00:02:38,132 --> 00:02:40,932 Why do you have to take him to see that stuff? It's very violent. 40 00:02:41,013 --> 00:02:45,413 The boy must grow to be a warrior. 41 00:02:45,493 --> 00:02:47,373 Who better to guide him than Rick Rude... 42 00:02:47,453 --> 00:02:50,733 and Randy Macho-man Savage in the cage of death? 43 00:02:52,894 --> 00:02:54,814 Oh, good! 44 00:02:54,934 --> 00:02:58,494 Jerry, how's it goin'? - Hey, gipper! 45 00:02:58,494 --> 00:03:00,774 You look like you grow by the minute! 46 00:03:00,854 --> 00:03:03,574 Fletcher, pleasure to see you. Hi, honey! 47 00:03:03,654 --> 00:03:05,974 Hi. 48 00:03:06,055 --> 00:03:09,655 Wow. That was a nice image. Deleted. 49 00:03:11,175 --> 00:03:13,415 I have some more boxes for you. - Oh, you're an angel. 50 00:03:13,495 --> 00:03:18,135 Boxes? - Remember, I told you a few weeks ago, Jerry's moving to Boston. 51 00:03:18,176 --> 00:03:22,536 Oh, right! The job, the thing. What do you do again? 52 00:03:22,616 --> 00:03:25,896 Hospital administrator. - Right, right! 53 00:03:25,976 --> 00:03:27,816 Well, the boxes are in my car. 54 00:03:27,896 --> 00:03:29,736 Oh, those can wait. 55 00:03:29,817 --> 00:03:32,657 I made this young man a promise, didn't I? 56 00:03:32,697 --> 00:03:34,657 Got time to throw a few? - Sure! 57 00:03:34,737 --> 00:03:37,137 Come on, then! 58 00:03:37,177 --> 00:03:39,537 I forgot the boyfriend was moving. - Jerry! 59 00:03:39,577 --> 00:03:42,617 His name is Jerry! And yes, he's moving. 60 00:03:42,698 --> 00:03:45,978 I'm sorry. I hated him less than your other boyfriends. 61 00:03:46,058 --> 00:03:48,738 It wasn't serious, was it? - Semiserious, yes. 62 00:03:48,818 --> 00:03:52,418 You guys aren't- You know- 63 00:03:54,939 --> 00:03:57,699 I have been dating him for seven months. 64 00:03:57,779 --> 00:04:00,379 What do you think? - Really? Ooh! 65 00:04:00,419 --> 00:04:03,339 I was hoping after being married to me you'd have no strength left. 66 00:04:03,419 --> 00:04:07,259 Remember, when we were married, I wasn't having sex nearly as often as you were. 67 00:04:07,340 --> 00:04:11,660 Ouch! And the ref takes a point away. 68 00:04:11,740 --> 00:04:15,900 Out! - Max is gonna miss him. 69 00:04:15,980 --> 00:04:17,860 I'll be here. 70 00:04:17,940 --> 00:04:21,700 Ready? Yeah! Play ball. 71 00:04:21,781 --> 00:04:24,781 Max, come on. We've gotta go. 72 00:04:24,861 --> 00:04:28,661 Dad, are we really going to wrestling? - Absolutely, Max Factor. 73 00:04:28,701 --> 00:04:30,941 We just have to stop by the office for one minute. 74 00:04:30,982 --> 00:04:32,942 Excuse me, sir. Any spare change? 75 00:04:33,022 --> 00:04:34,942 Oh, I'm sorry. I'm all out. 76 00:04:34,982 --> 00:04:36,982 I can't do it. 77 00:04:37,022 --> 00:04:40,782 Fred, it's your duty to present the strongest case possible. 78 00:04:40,862 --> 00:04:43,662 The strongest case possible consistent with the truth. 79 00:04:43,743 --> 00:04:45,663 Will you let the judge decide what's true? 80 00:04:45,743 --> 00:04:49,343 That's what he gets paid for. You get paid to win. 81 00:04:49,383 --> 00:04:51,623 If you insist that I take it to trial, 82 00:04:51,703 --> 00:04:55,263 I will represent Mrs. Cole aggressively and ethically. 83 00:04:55,343 --> 00:04:57,423 But Miranda, I won't lie. 84 00:04:59,384 --> 00:05:02,344 Then we'll just have to find someone who will. 85 00:05:04,344 --> 00:05:06,624 Twenty-first floor. Men's wear. 86 00:05:10,865 --> 00:05:13,025 Hi, Mr. Reede! - Whoa! 87 00:05:13,065 --> 00:05:17,025 Hey. Did you do something to your hair? 88 00:05:17,065 --> 00:05:18,825 It's a bit extreme, isn't it? 89 00:05:18,905 --> 00:05:22,465 No! That's the thing nowadays, right? 90 00:05:22,506 --> 00:05:25,826 He said it would accent my facial features. - That's what it does! 91 00:05:25,866 --> 00:05:28,546 It completely accents your facial features. 92 00:05:28,586 --> 00:05:32,826 We're just gonna go to my office- 93 00:05:34,627 --> 00:05:37,107 Hey, Fletcher. - Hey, Pete. 94 00:05:37,187 --> 00:05:39,507 You losin' a little weight? - I don't know. Maybe. 95 00:05:39,587 --> 00:05:41,987 Looks and personality. A double-threat guy. 96 00:05:42,067 --> 00:05:44,387 Hey, Mr. Reede. - Hey... man. 97 00:05:44,427 --> 00:05:46,427 It's, uh, Randy. - Yeah, I know. 98 00:05:46,468 --> 00:05:49,428 Takin' lunch orders. Anything? 99 00:05:49,508 --> 00:05:51,468 No, thanks. 100 00:05:51,548 --> 00:05:54,828 I had so much for breakfast, I'm ready to pop. 101 00:05:54,908 --> 00:05:58,988 I mean, I'm full. - Okay. Great. 102 00:06:02,909 --> 00:06:05,629 Max! - Hi, Greta. 103 00:06:05,669 --> 00:06:10,229 Hey, what's new? - It's my birthday tomorrow, and we're having a party. 104 00:06:10,310 --> 00:06:13,510 Wow! I am sure your daddy has got you something wonderful. 105 00:06:13,590 --> 00:06:18,950 Yeah? - Yeah, you bet! Listen, kiddo. 106 00:06:19,030 --> 00:06:23,190 Why don't you play in my office for a minute. Sue somebody for everything they've got. 107 00:06:23,271 --> 00:06:27,351 Maybe you can send a fax to one of your girlfriends. Hey, sorry. 108 00:06:27,431 --> 00:06:31,151 Damn it! I completely forgot. 109 00:06:31,231 --> 00:06:33,111 Oh, what a surprise. 110 00:06:33,191 --> 00:06:35,751 You are a saint. I should buy you a gift. 111 00:06:35,792 --> 00:06:39,672 You did. - I always do the classy thing. Any calls? 112 00:06:39,752 --> 00:06:42,632 The Drawlings' clerk needs your filing. - Tell him it's in the mail. 113 00:06:42,672 --> 00:06:47,432 Right. You'll do it next week. Mr. McKinley phoned to confirm your meeting tomorrow. 114 00:06:47,513 --> 00:06:50,433 Strep throat. Some kind of virus. What's goin' around? 115 00:06:50,473 --> 00:06:52,513 Asian flu? - Good one. 116 00:06:52,553 --> 00:06:55,113 And your mother called. - I'm on vacation. 117 00:06:55,153 --> 00:06:57,513 It's your fifth week. - Snowed in. Phones are down. 118 00:06:57,553 --> 00:06:59,913 Break mother's heart. Done. That's it. 119 00:06:59,994 --> 00:07:02,834 Except Miranda's looking for you. 120 00:07:02,914 --> 00:07:07,274 How much ass do I have to kiss to make partner? 121 00:07:07,314 --> 00:07:11,754 Tell her I broke my leg and I had to be shot. - Tell her yourself. 122 00:07:11,795 --> 00:07:15,755 And then send out a notice of judgement on my win today! 123 00:07:15,795 --> 00:07:20,875 I'll get right on it. - Miranda! Hey, I didn't see you. 124 00:07:20,915 --> 00:07:23,275 You look beautiful today. 125 00:07:23,355 --> 00:07:25,795 Here! I bought you a gift. 126 00:07:25,836 --> 00:07:29,556 Oh, thanks. I heard about your victory. Congratulations. 127 00:07:29,636 --> 00:07:33,036 You're making quite an impression on the partnership committee. 128 00:07:34,196 --> 00:07:37,476 That's right! You folks are meetin' soon. 129 00:07:37,517 --> 00:07:39,757 I've been so busy, I haven't even thought about it. 130 00:07:43,077 --> 00:07:45,597 Anyway. I have a client in my office. 131 00:07:45,677 --> 00:07:50,477 Better not keep him waiting. - Actually, something rather important's just come up. 132 00:07:50,518 --> 00:07:53,598 Um, you're not busy tonight, are you? 133 00:08:00,438 --> 00:08:02,518 We're not going, are we? 134 00:08:15,880 --> 00:08:19,640 Audrey. You know how there are moments you know are critical? 135 00:08:19,720 --> 00:08:22,640 Mm-hmm. - And choices that have to be made... 136 00:08:22,720 --> 00:08:26,000 upon which all one's future happiness will depend? 137 00:08:26,040 --> 00:08:27,960 This is one of those moments. 138 00:08:29,721 --> 00:08:33,161 What are you trying to say? 139 00:08:33,201 --> 00:08:35,561 Will you marry me? 140 00:08:38,962 --> 00:08:42,922 You're moving. - I know, but l want you and Max to come with me. 141 00:08:42,962 --> 00:08:45,042 Audrey, I've been giving this a lot of thought. 142 00:08:45,082 --> 00:08:47,922 You know I'm not prone to wild flights of romantic fancy. 143 00:08:48,002 --> 00:08:52,202 But the thought of you and I together just makes sense. 144 00:08:52,243 --> 00:08:55,003 Now I'm ready. I think you're ready. I love Max. 145 00:08:55,083 --> 00:08:57,283 You love Max. It's right. It fits. 146 00:08:58,443 --> 00:09:00,803 So what do you say? 147 00:09:17,365 --> 00:09:20,725 Hey, creepy. Happy birthday. 148 00:09:20,805 --> 00:09:22,645 How old are you now, 22 or 23? 149 00:09:22,725 --> 00:09:26,045 I'm five, Dad. - Okay. 150 00:09:26,125 --> 00:09:28,605 Return the beer keg. 151 00:09:28,686 --> 00:09:31,686 Cancel the dancing girls. 152 00:09:31,766 --> 00:09:34,606 I don't know what I'm gonna do. 153 00:09:34,646 --> 00:09:37,126 I feel completely unprepared for this. 154 00:09:37,206 --> 00:09:39,926 You see, I bought you a present, but last night... 155 00:09:39,966 --> 00:09:43,126 I accidentally swallowed it. 156 00:09:43,207 --> 00:09:45,807 Dad, it's in your belly! - Scalpel. 157 00:09:46,847 --> 00:09:48,727 I hope it's not partially digested! 158 00:09:48,767 --> 00:09:51,167 Ooh! Look out! 159 00:09:51,247 --> 00:09:53,807 Cool! What is it? - Cool! 160 00:09:53,848 --> 00:09:57,408 It's- lt's a surprise. 161 00:09:57,488 --> 00:09:59,328 All right, it's a pony. Just open it! 162 00:10:00,728 --> 00:10:03,928 I'm gonna help, 'cause I can't stand it! 163 00:10:05,409 --> 00:10:08,609 Baseball stuff! - Baseball stuff! 164 00:10:08,689 --> 00:10:11,289 Cool! Can we play? 165 00:10:11,369 --> 00:10:14,929 I'll be Nomo. You can be Jose Canseco. Can we play? 166 00:10:14,969 --> 00:10:17,369 Absolutely. - Yeah! 167 00:10:17,409 --> 00:10:21,169 Right after your party tonight, we'll do it. 168 00:10:21,210 --> 00:10:23,770 You and me. 169 00:10:23,850 --> 00:10:27,010 I just have to really concentrate on this right now. 170 00:10:49,052 --> 00:10:51,452 Hi! 171 00:10:51,532 --> 00:10:54,532 Hey! Happy birthday. 172 00:10:54,652 --> 00:10:58,172 Thanks, Mom. - Happy birthday, Max! 173 00:10:58,173 --> 00:11:02,733 One, two, three, four, five. And one for good luck! 174 00:11:02,773 --> 00:11:04,733 He struck the child. Did you see that? 175 00:11:04,813 --> 00:11:08,213 Look at what Dad got me! - Whoa! Great! 176 00:11:08,254 --> 00:11:11,134 Hey, I have my glove in the car. 177 00:11:11,214 --> 00:11:14,454 Maybe we can stop at the park on the way home and play catch. 178 00:11:14,494 --> 00:11:17,894 Then tonight we can rub oil in it and wrap a big rubber band around it. 179 00:11:17,974 --> 00:11:20,614 It'll be great. Hey, great gift, Dad! 180 00:11:20,695 --> 00:11:24,775 Thanks, son. I'm so glad my gift could bring those two together. 181 00:11:24,855 --> 00:11:27,735 My plan to phase myself out is almost complete. 182 00:11:29,015 --> 00:11:31,095 Something's come up, and we need to talk. 183 00:11:31,135 --> 00:11:33,335 Come on, Mom. I want to go play! 184 00:11:33,416 --> 00:11:36,416 And actually it's kind of important, so maybe we could talk tonight? 185 00:11:36,496 --> 00:11:38,496 Tonight? - Yes. 186 00:11:38,576 --> 00:11:41,496 Max's birthday party. - Oh! Yeah. 187 00:11:41,536 --> 00:11:43,936 Sure. Of course. We'll talk then. Great! 188 00:11:46,537 --> 00:11:49,137 Maximus! I'm outta here. - Bye, Dad. 189 00:11:49,177 --> 00:11:51,497 Jerry, enjoy my wife. 190 00:12:06,778 --> 00:12:09,218 Well, this is good. 191 00:12:09,298 --> 00:12:11,578 This is really smart. 192 00:12:11,619 --> 00:12:13,499 Thank you. - Only- 193 00:12:13,539 --> 00:12:17,899 Well, it's not true. Does that present a problem? 194 00:12:19,499 --> 00:12:21,339 Mrs. Cole, the only problem here... 195 00:12:21,419 --> 00:12:25,019 is that after you've provided years of faithful service and loving support, 196 00:12:25,060 --> 00:12:27,180 of raising his children- they are his? 197 00:12:27,260 --> 00:12:31,300 Huh? Oh. Yeah, yeah. One for sure. 198 00:12:32,780 --> 00:12:35,100 After all that, your husband wants to deny you... 199 00:12:35,141 --> 00:12:39,341 a fair share of the assets based on one act of indiscretion. - Seven. 200 00:12:39,421 --> 00:12:43,381 Pardon me? - Seven single acts of indiscretion. 201 00:12:44,541 --> 00:12:46,381 Seven acts of indiscretion, 202 00:12:46,461 --> 00:12:48,661 only one of which he has any evidence of... 203 00:12:48,702 --> 00:12:52,142 and all of which he himself is responsible for. 204 00:12:52,222 --> 00:12:55,342 He is? - Mrs. Cole. 205 00:12:55,422 --> 00:12:59,102 You're the victim here. The wife of a cold, distant workaholic. 206 00:12:59,143 --> 00:13:01,703 Starved for affection, driven into the arms of another man! 207 00:13:01,783 --> 00:13:03,663 Seven. - Yeah, whatever! 208 00:13:03,743 --> 00:13:05,823 You're not trying to deny him what is rightfully his. 209 00:13:05,903 --> 00:13:09,223 All you're insisting on is what is rightfully yours. - Yeah. 210 00:13:09,303 --> 00:13:12,183 And maybe a... fraction more. 211 00:13:12,224 --> 00:13:14,624 I think you're bending over backwards. 212 00:13:14,704 --> 00:13:19,384 Yeah. I did offer to give him joint custody of the kids. 213 00:13:19,424 --> 00:13:22,464 He is, after all, a wonderful father. 214 00:13:22,504 --> 00:13:25,584 And how does he repay you? 215 00:13:25,665 --> 00:13:27,905 By dragging you through a painful litigation process! 216 00:13:27,945 --> 00:13:31,425 No, no, no, no! This can't happen! 217 00:13:31,505 --> 00:13:35,065 With all due respect, this isn't about you and Mr. Cole anymore. 218 00:13:35,105 --> 00:13:37,025 This is about all women. 219 00:13:37,066 --> 00:13:40,386 Where would Tina Turner be right now if she'd rolled over and said, 220 00:13:40,426 --> 00:13:43,586 Hit me again, lke, and put some stank on it? 221 00:13:43,626 --> 00:13:45,706 Rollin' on the river, that's where she'd be. 222 00:13:45,786 --> 00:13:49,666 But she's beyond Thunderdome, because she decided to send a message. 223 00:13:49,707 --> 00:13:54,427 Wake up, sisters! There's no-o-o-o-o-o... 224 00:13:54,467 --> 00:13:57,987 such thing as a weaker sex! 225 00:13:58,027 --> 00:14:01,427 You know what? 226 00:14:01,508 --> 00:14:05,988 You're right, Mr. Reede. I am tired of getting kicked around! 227 00:14:06,028 --> 00:14:08,548 Good for you! 228 00:14:08,628 --> 00:14:12,588 Thank you. I am so grateful... 229 00:14:12,668 --> 00:14:15,468 to have an attorney I can trust. 230 00:14:21,949 --> 00:14:23,789 Oh, you are good. 231 00:14:23,869 --> 00:14:28,429 You are very, very good. 232 00:14:28,510 --> 00:14:32,310 The Cole case is worth a truckload of money to this firm. 233 00:14:32,390 --> 00:14:35,510 If you win, I guarantee you'll make partner. 234 00:14:38,191 --> 00:14:42,151 In fact, how would you like to make... 235 00:14:42,191 --> 00:14:44,591 a partner right now, hmm? 236 00:14:44,671 --> 00:14:48,071 Oh, I don't know. I should- 237 00:14:54,312 --> 00:14:56,872 Happy, happy, happy happy, happy, happy 238 00:14:56,952 --> 00:15:01,392 Happy I'm so happy today 239 00:15:01,472 --> 00:15:04,712 I live in the U. S. A. - So honey? 240 00:15:04,793 --> 00:15:07,113 Have you, uh, thought about- 241 00:15:07,153 --> 00:15:11,753 You know, what we talked about? - Uh, yeah. I can't go. 242 00:15:11,793 --> 00:15:13,673 What? Wh-Why not? 243 00:15:13,713 --> 00:15:17,113 Because of Max. - But he'll love it there. 244 00:15:17,194 --> 00:15:19,154 I'm gonna take him to Fenway Park. 245 00:15:19,234 --> 00:15:21,114 There's hiking and camping- 246 00:15:21,194 --> 00:15:24,874 Well, really, it's... Fletcher. 247 00:15:24,914 --> 00:15:27,594 Fletcher? Come on, honey. 248 00:15:27,674 --> 00:15:29,834 He wouldn't even come over unless you reminded him. 249 00:15:29,875 --> 00:15:32,395 I know, but when he does come over, Max is so happy. 250 00:15:32,475 --> 00:15:34,835 It's like they have their own little world together. 251 00:15:34,915 --> 00:15:38,635 The gipper and I have that too! - I know, but it's different. 252 00:15:38,715 --> 00:15:41,235 How? - Well- 253 00:15:42,276 --> 00:15:44,116 He does the claw. 254 00:15:44,196 --> 00:15:46,996 The what? - The claw. 255 00:15:47,076 --> 00:15:49,996 You know, it's like this- 256 00:15:50,036 --> 00:15:52,196 I don't- 257 00:15:52,236 --> 00:15:56,876 Run for you life. It's the claw! The claw! 258 00:16:01,517 --> 00:16:03,757 I can't really do it that good. That's not the point. 259 00:16:03,837 --> 00:16:05,997 The point is... 260 00:16:06,078 --> 00:16:08,438 if they're 3, 000 miles apart, they're never gonna see each other. 261 00:16:08,518 --> 00:16:10,358 Fletcher's never gonna come to Boston. 262 00:16:10,438 --> 00:16:13,838 Hello. 263 00:16:13,878 --> 00:16:16,798 Audrey? - Fletcher! Where are you? 264 00:16:16,878 --> 00:16:19,118 We're waiting. Max won't cut the cake until you get here. 265 00:16:19,159 --> 00:16:21,999 Um- Oh, man! 266 00:16:22,079 --> 00:16:24,479 Actually, something has come up. I've- 267 00:16:24,559 --> 00:16:26,639 I've got this problem on a new case. 268 00:16:26,679 --> 00:16:28,559 What happened? - Nothing! 269 00:16:28,599 --> 00:16:30,799 I stubbed my toe on the desk! 270 00:16:30,840 --> 00:16:34,560 I'm really sorry, but I just can't make it. 271 00:16:34,640 --> 00:16:37,840 The boss is, uh, really ridin' me. 272 00:16:37,920 --> 00:16:40,440 Fletcher, it's his birthday! 273 00:16:40,520 --> 00:16:42,360 I know, l know. 274 00:16:42,441 --> 00:16:45,881 I'll make it up to him, I promise. I'll pick him up from school tomorrow, okay? 275 00:16:45,961 --> 00:16:48,001 You're gonna pick him up? - Yes! 276 00:16:48,081 --> 00:16:50,841 All right, hold on a minute. You can say happy birthday. 277 00:16:50,921 --> 00:16:53,201 No! Gotta go! Good-bye. 278 00:16:54,762 --> 00:16:56,602 Hello. 279 00:16:56,962 --> 00:17:00,522 Happy birthday to you 280 00:17:00,562 --> 00:17:05,522 Happy birthday, dear Max 281 00:17:05,562 --> 00:17:10,682 Happy birthday to you 282 00:17:12,163 --> 00:17:15,283 Okay, birthday boy. Make a wish. 283 00:17:17,683 --> 00:17:20,963 Come on, Max. It can be anything you want. 284 00:17:21,044 --> 00:17:23,044 Anything in the whole world. 285 00:17:37,125 --> 00:17:39,685 Max. 286 00:17:39,765 --> 00:17:42,885 Your father is sorry. He had to work. 287 00:17:42,965 --> 00:17:45,405 He said he was gonna be here. He promised. 288 00:17:45,486 --> 00:17:49,646 I know, but he promises that he is gonna see you tomorrow. 289 00:17:49,686 --> 00:17:53,566 Okay? He's gonna pick you up from school. All right? 290 00:17:56,406 --> 00:17:59,846 So come on. Make a wish. 291 00:18:11,488 --> 00:18:13,848 I wish that for only one day... 292 00:18:13,888 --> 00:18:17,728 Dad couldn't tell a lie. 293 00:18:42,570 --> 00:18:46,890 Mmm. That was incredible. 294 00:18:46,971 --> 00:18:50,131 Was it good for you? 295 00:18:50,131 --> 00:18:52,251 I've had better. 296 00:18:59,372 --> 00:19:01,172 l've had better? 297 00:19:04,532 --> 00:19:06,932 l've had better? 298 00:19:11,253 --> 00:19:13,093 l've had better. 299 00:19:35,695 --> 00:19:38,015 Hi. - Hi. 300 00:19:38,095 --> 00:19:41,175 New in the building? - Yeah, I just moved in Monday. 301 00:19:41,255 --> 00:19:45,335 Oh! You like it so far? - Everybody's been real nice. 302 00:19:45,415 --> 00:19:47,895 Well, that's because you have big jugs. 303 00:19:47,975 --> 00:19:50,455 I mean, your boobs are huge. 304 00:19:50,536 --> 00:19:54,016 I mean, l wanna squeeze 'em. 305 00:19:54,096 --> 00:19:57,776 Mama. 306 00:20:07,777 --> 00:20:10,177 Any change, mister? - Absolutely. 307 00:20:10,257 --> 00:20:12,497 Could you spare some? - Yes, I could. 308 00:20:12,537 --> 00:20:15,017 Will ya? How come? - Mm-mm. 309 00:20:15,098 --> 00:20:17,498 Because I believe you will buy booze with it! 310 00:20:17,538 --> 00:20:22,218 I just wanna get to the office without being confronted by the decay of Western society! 311 00:20:22,298 --> 00:20:24,458 Plus, I'm cheap! 312 00:20:25,499 --> 00:20:27,379 Jerk off! 313 00:20:57,101 --> 00:20:58,981 You look like you're having a rough morning. 314 00:20:59,061 --> 00:21:02,701 Ding, ding, ding! What do we have for her, Johnny? 315 00:21:04,022 --> 00:21:06,302 Fletcher. - Dana. 316 00:21:06,382 --> 00:21:09,542 All right, Samantha. How much will it take to put an end to all this? 317 00:21:09,622 --> 00:21:13,542 Fifty percent of your estate. - Fifty percent? 318 00:21:13,622 --> 00:21:16,862 With a pre-nup and proof of adultery? What's your case? 319 00:21:16,943 --> 00:21:19,143 Our case is simply this. 320 00:21:59,466 --> 00:22:01,546 Very funny, Fletcher! 321 00:22:01,626 --> 00:22:05,266 You wanna play hardball? I'm game. 322 00:22:05,347 --> 00:22:07,987 You wanna play hardball? I'm game. 323 00:22:08,067 --> 00:22:10,627 What are you doing? What is wrong with you? 324 00:22:10,667 --> 00:22:14,827 All rise for the Honorable Judge Marshall Stevens. 325 00:22:14,907 --> 00:22:16,827 Honorable? 326 00:22:17,948 --> 00:22:23,228 Good morning. Call case number BD-09395. 327 00:22:23,268 --> 00:22:26,028 Samantha Cole vs. Richard Cole. 328 00:22:26,108 --> 00:22:28,908 How are we doing this morning, Counsel? - Fine. Thank you. 329 00:22:28,988 --> 00:22:33,988 And you, Mr. Reede? - I'm a little upset about a bad sexual episode last night. 330 00:22:37,469 --> 00:22:40,869 Well, you're still young. It'll happen more and more. 331 00:22:40,909 --> 00:22:45,229 In the meantime, what do you say we get down to business? 332 00:22:45,310 --> 00:22:49,830 First, Mr. Reede, I see- - I would like a continuance! 333 00:22:49,870 --> 00:22:53,910 This case has been delayed several times, Mr. Reede. 334 00:22:53,990 --> 00:22:59,110 I realize that, Your Honor, but l would really, really like a continuance. 335 00:22:59,151 --> 00:23:01,711 I'll have to hear good cause, Counsel. 336 00:23:01,791 --> 00:23:03,631 What's the problem? 337 00:23:12,712 --> 00:23:15,592 I can't lie! 338 00:23:15,672 --> 00:23:20,232 Commendable, Mr. Reede, but I'm waiting to hear good cause. Do you have one or not? 339 00:23:20,273 --> 00:23:23,313 Not. - Motion for continuance denied. 340 00:23:23,393 --> 00:23:26,153 Is there any chance of a settlement in this case? 341 00:23:26,233 --> 00:23:30,953 I don't think so, Your Honor. My client has already offered Mrs Cole 2.4 million dollars. 342 00:23:30,993 --> 00:23:35,633 But Mr. Reede has made it clear he has no desire... - Settle! 343 00:23:35,714 --> 00:23:38,954 Settle, settle, settle, settle! - I don't want to settle. 344 00:23:39,034 --> 00:23:43,114 Mr. Reede. You convinced me yesterday, I'm the victim! 345 00:23:43,154 --> 00:23:47,114 I'm starved for affection. I'm driven into the arms of another man. 346 00:23:47,155 --> 00:23:49,155 Seven! - Yeah, whatever. 347 00:23:49,195 --> 00:23:52,155 With the story you came up with, I don't think we can lose. 348 00:23:52,235 --> 00:23:56,395 I want to proceed. - Mrs. Cole, you don't understand. 349 00:23:56,436 --> 00:23:58,796 Mr. Reede. Do we have a settlement? 350 00:23:58,876 --> 00:24:00,756 No! 351 00:24:04,956 --> 00:24:07,556 No, Your Honor. - There's no settlement. 352 00:24:07,596 --> 00:24:10,476 Trial to commence 1:30 sharp. 353 00:24:28,638 --> 00:24:30,478 It was me! 354 00:24:33,879 --> 00:24:36,239 Hi, Mr. Reede! Like the new dress? 355 00:24:36,279 --> 00:24:40,839 Whatever takes the focus off your head. 356 00:24:40,879 --> 00:24:45,719 What's up, Fletcher? - Your cholesterol, fatty! Dead man walkin'. 357 00:24:45,800 --> 00:24:47,920 Hey, Fletcher. - Hey! You're not important enough to remember. 358 00:24:48,000 --> 00:24:50,800 What's it gonna be, Mr. Reede? - A pockmark, eventually! 359 00:24:50,840 --> 00:24:54,160 Don't ask! For God's sakes, don't ask. 360 00:24:54,200 --> 00:24:56,880 All right. You can beat this. 361 00:24:56,960 --> 00:24:59,720 It's all a matter of willpower! 362 00:24:59,761 --> 00:25:03,121 A test. Something small. 363 00:25:08,641 --> 00:25:13,161 Red. Red. All right? Now focus. 364 00:25:13,202 --> 00:25:16,602 The color of this pen is r-r-r- 365 00:25:19,442 --> 00:25:21,682 The color of this pen... 366 00:25:21,762 --> 00:25:24,562 is re-e-e-e-e- 367 00:25:24,603 --> 00:25:26,603 Re-e-e-e- 368 00:25:29,723 --> 00:25:33,683 The color of the pen that I hold in my hand... 369 00:25:33,723 --> 00:25:36,563 is r-r-r-r- 370 00:25:36,604 --> 00:25:38,484 r-r-royal blue! 371 00:25:41,844 --> 00:25:44,724 One lie, and I can't say it! 372 00:25:45,844 --> 00:25:47,684 I'll write it. 373 00:26:14,007 --> 00:26:17,087 Write it! Write it, or I'll break it off! 374 00:26:22,287 --> 00:26:26,167 Agh! No! Come on! Stop it. 375 00:26:36,368 --> 00:26:38,728 Boss? What happened? 376 00:26:43,089 --> 00:26:46,369 The pen is blue. The pen is blue! 377 00:26:46,449 --> 00:26:49,969 The goddamn pen is blue! 378 00:26:52,410 --> 00:26:54,210 Mr. Reede, are you all right? 379 00:26:54,330 --> 00:26:57,850 I gotta go home. - Home? Was the case settled? 380 00:26:57,970 --> 00:27:00,530 No! I have to be in court at 1:30! 381 00:27:00,610 --> 00:27:05,330 Then how are you going to go home? - I don't know. I don't know. 382 00:27:05,371 --> 00:27:09,251 Okay. Uh, Mr. Reede, Reuben and Dunn called. 383 00:27:09,331 --> 00:27:11,811 They need to know where the Darby settlement offer stands. 384 00:27:11,891 --> 00:27:16,011 I just proposed a settlement to dick with them! 385 00:27:17,252 --> 00:27:19,332 Dick with them. Got it. 386 00:27:19,412 --> 00:27:23,412 And your mother called. Are you still on vacation? - No. 387 00:27:23,452 --> 00:27:25,652 Then you're here? - Yes. 388 00:27:25,692 --> 00:27:28,052 Thank you for clearing that up, sir. 389 00:27:28,093 --> 00:27:31,293 And your ex-wife called. She wants to know when you're coming to pick up your son. 390 00:27:31,373 --> 00:27:35,493 Oh, I'm such a shit! 391 00:27:39,213 --> 00:27:41,573 Hello. - Audrey? 392 00:27:41,654 --> 00:27:44,374 Fletcher, hi. Are you still picking Max up from school today? 393 00:27:44,414 --> 00:27:46,414 Here's the thing. I really can't! 394 00:27:46,454 --> 00:27:50,214 I had a case l was certain would settle, and it didn't, and I have to go to court. 395 00:27:50,294 --> 00:27:53,654 Right. - It's true! I really want to see Max today! 396 00:27:53,735 --> 00:27:55,575 I really do. 397 00:27:55,655 --> 00:27:58,335 Uh-huh, but things just keep coming up at the last minute. 398 00:27:58,415 --> 00:28:01,335 Yes, but this time it's different. - I see. How is that? 399 00:28:01,375 --> 00:28:05,175 Now I'm telling the truth. - And last night you weren't. Well, what were you doing? 400 00:28:05,256 --> 00:28:08,096 Having sex! 401 00:28:08,176 --> 00:28:11,136 Well, I hope that it was with someone very special. 402 00:28:11,216 --> 00:28:14,256 No! That's the thing. I don't even like her, but she's a partner. 403 00:28:14,296 --> 00:28:18,816 I thought l could help my career by makin' her squeal. 404 00:28:22,337 --> 00:28:25,337 What's wrong with me? 405 00:28:25,417 --> 00:28:27,617 I'm getting what I deserve. I'm reaping what I sow. I'm- 406 00:28:38,858 --> 00:28:41,978 ls Dad still picking me up? - No, Max, he's not. 407 00:28:43,219 --> 00:28:46,019 I'm sorry, but l'm gonna pick you up, okay? 408 00:28:46,099 --> 00:28:47,939 I'll work it out. 409 00:28:48,019 --> 00:28:49,899 I guess my wish didn't come true. 410 00:28:49,979 --> 00:28:54,659 What wish? - I wished that for just one day Dad couldn't tell a lie. 411 00:29:00,660 --> 00:29:02,500 Max? 412 00:29:05,020 --> 00:29:08,820 I have something important to talk to you about, okay? 413 00:29:08,861 --> 00:29:11,061 Okay. - Okay. 414 00:29:18,261 --> 00:29:22,341 Hello? - Audrey! Let me explain. Something has happened to me. 415 00:29:22,422 --> 00:29:26,182 Well, something else is about to happen to you. Max and I are moving to Boston. 416 00:29:26,262 --> 00:29:28,382 What? - Jerry has asked me to marry him, 417 00:29:28,422 --> 00:29:30,982 and Max and I are going this weekend to look at houses. 418 00:29:31,063 --> 00:29:32,863 I thought it was semiserious! 419 00:29:32,903 --> 00:29:35,583 It's just been given a violent shove into serious. 420 00:29:35,663 --> 00:29:38,063 You can't move to Boston; I'll never see Max! 421 00:29:38,143 --> 00:29:41,423 You'll have the same relationship you have with him now, won't you? 422 00:29:41,503 --> 00:29:43,183 Where are you? - I'm going home. 423 00:29:43,264 --> 00:29:46,384 When you get there, just stay there. I'm comin' over. We have to talk. 424 00:29:46,464 --> 00:29:50,544 Fletcher! - I'll be right there. 425 00:29:50,624 --> 00:29:53,784 Hey, Mr. Reede- 426 00:30:01,905 --> 00:30:04,905 Fletcher. - Holy hell! 427 00:30:08,746 --> 00:30:11,906 You can run, but you can't hide. 428 00:30:16,546 --> 00:30:18,626 What's your problem, schmuck? 429 00:30:18,666 --> 00:30:21,906 I'm an inconsiderate prick! 430 00:30:44,028 --> 00:30:45,868 Oh, shit! 431 00:30:50,349 --> 00:30:52,389 Shit! 432 00:30:59,350 --> 00:31:02,870 You know why I pulled you over? - Depends on how long you were following me! 433 00:31:04,070 --> 00:31:07,190 Why don't we take it from the top? - Here goes. 434 00:31:07,270 --> 00:31:09,190 I sped, l followed too closely, I ran a stop sign, 435 00:31:09,270 --> 00:31:13,110 I almost hit a Chevy, l sped some more, I failed to yield, 436 00:31:13,191 --> 00:31:17,031 I changed lanes without signaling while speeding! 437 00:31:17,111 --> 00:31:20,391 Is that all? - No. 438 00:31:22,432 --> 00:31:25,152 I have unpaid parking tickets. 439 00:31:27,152 --> 00:31:29,032 Be gentle. 440 00:31:32,592 --> 00:31:34,512 Audrey! Wait! 441 00:31:37,473 --> 00:31:40,873 Wait, Audrey. Ooh! Hold on. Wait! 442 00:31:40,913 --> 00:31:45,073 Wait. I just had an insight into myself. I'm crazy. 443 00:31:45,153 --> 00:31:48,553 You call and say, Wait, I'll be right over, 444 00:31:48,634 --> 00:31:51,114 and here's the crazy part- I actually wait. 445 00:31:51,154 --> 00:31:55,034 I can explain this. - I have missed a department meeting. 446 00:31:55,114 --> 00:31:56,994 Did you come in a cab? - Yes! 447 00:31:57,034 --> 00:32:00,034 Where's your car? 448 00:32:00,075 --> 00:32:03,435 Thank you! I can't tell you how much this means to me. 449 00:32:03,515 --> 00:32:08,635 I can. $1,654.11. - How do you sleep at night? 450 00:32:12,076 --> 00:32:15,036 I'm takin' this. 451 00:32:23,516 --> 00:32:25,716 You scratched my car! 452 00:32:25,797 --> 00:32:29,997 Where? - Right there! 453 00:32:31,037 --> 00:32:34,357 Oh, there. That was already there. 454 00:32:34,437 --> 00:32:37,357 Why, you! 455 00:32:37,398 --> 00:32:39,278 You liar! 456 00:32:40,478 --> 00:32:42,518 -You know what I'm gonna do about this? -What? 457 00:32:42,598 --> 00:32:46,198 Nothing! Because if I take you to court, it'll drain eight hours out of my life, 458 00:32:46,278 --> 00:32:49,758 and you won't show up, and if I got the judgement, you'd just stiff me anyway! 459 00:32:49,839 --> 00:32:53,839 So I'm gonna piss and moan like an impotent jerk... 460 00:32:53,879 --> 00:32:57,199 and then bend over and take it up the tailpipe! 461 00:32:57,279 --> 00:33:00,239 You been here before, haven't ya? 462 00:33:00,279 --> 00:33:02,919 Well, I can't remember when I've had more fun, 463 00:33:02,960 --> 00:33:05,040 but if you'll excuse me, I have a class. 464 00:33:05,080 --> 00:33:06,960 Are you marrying this guy because you're mad at me? 465 00:33:07,040 --> 00:33:09,360 No, I divorced you because I was mad at you. 466 00:33:09,400 --> 00:33:12,560 Wait. I want to talk about this! - What do you want to say? 467 00:33:12,640 --> 00:33:15,400 Is this guy right for you? He is so... not me! 468 00:33:15,441 --> 00:33:20,321 That's one of his best qualities. - But he's kind of a magoo. 469 00:33:20,401 --> 00:33:24,761 I'm sorry. - You're wrong. Sometimes maybe he is a little- 470 00:33:24,841 --> 00:33:28,241 Magoo! - Yes. But since we've been going out- 471 00:33:28,282 --> 00:33:31,202 My God, I'm not having this conversation with you. - Audrey, you can't go. 472 00:33:31,282 --> 00:33:33,602 This is not fair. - Fair? 473 00:33:33,682 --> 00:33:38,322 Okay, let's define fair. Last night a five-year-old boy was crushed... 474 00:33:38,402 --> 00:33:41,882 because his father lied to him about coming to his birthday party. 475 00:33:41,963 --> 00:33:43,803 Fair? - Last night- 476 00:33:43,883 --> 00:33:46,683 Was none of my business. None of my business. - Thank you. 477 00:33:46,763 --> 00:33:50,043 Two years ago, it was my business. But I don't have to care anymore. 478 00:33:50,123 --> 00:33:53,683 That's the magic of divorce. But it matters to Max! 479 00:33:53,724 --> 00:33:56,844 Everything you do matters, and everything you don't do. 480 00:33:56,884 --> 00:33:58,764 All right. Now let me tell you something. 481 00:33:58,804 --> 00:34:00,684 I'm a bad father! 482 00:34:03,725 --> 00:34:05,565 I mean- 483 00:34:10,725 --> 00:34:13,205 I'm a bad father. 484 00:34:14,645 --> 00:34:18,845 You're not a bad father... when you show up. 485 00:34:18,926 --> 00:34:21,566 What if I come right after court and play ball? 486 00:34:21,646 --> 00:34:24,726 Then you and I can talk before you make any rash decisions! 487 00:34:24,766 --> 00:34:26,966 No, we are leaving tonight. 488 00:34:27,006 --> 00:34:29,646 Please, Audrey. Give me one more chance. 489 00:34:29,687 --> 00:34:32,007 I'm throwin' myself on the mercy of the court. 490 00:34:32,087 --> 00:34:37,047 I lost you, but please don't make me lose Max too. 491 00:34:39,247 --> 00:34:43,007 Give me a chance to be the father I started out to be. 492 00:34:48,648 --> 00:34:51,768 You're really coming? - This is ironclad. 493 00:34:51,848 --> 00:34:54,808 This is the mother of all promises. What time? 494 00:34:54,929 --> 00:34:56,729 Okay, 6:00. 495 00:34:56,849 --> 00:34:59,729 Ten to six. - All right. 496 00:34:59,769 --> 00:35:03,089 All right. But if I tell Max that you're coming, 497 00:35:03,129 --> 00:35:06,289 and you don't show up and I have to see that look on his face- 498 00:35:06,330 --> 00:35:08,650 that heartbreaking look- 499 00:35:08,690 --> 00:35:10,570 we're going to Boston. 500 00:35:10,610 --> 00:35:14,010 If I don't show up, I'll pack you myself. 501 00:35:14,090 --> 00:35:17,210 I will lovingly wrap your nicknacks with bubble paper. 502 00:35:17,290 --> 00:35:19,130 I hope so. 503 00:35:20,851 --> 00:35:24,011 Do you know what your son was doing at 8:15 last night? 504 00:35:24,051 --> 00:35:27,491 He was making a birthday wish that for just one day... 505 00:35:27,571 --> 00:35:30,411 his father couldn't tell a lie. 506 00:35:35,132 --> 00:35:38,412 Oh, my God! That's it! 507 00:35:38,812 --> 00:35:40,972 l do not like them, Sam I Am. 508 00:35:41,012 --> 00:35:43,612 l do not like green eggs and ham. 509 00:35:43,693 --> 00:35:46,213 Would you like them here or there? 510 00:35:46,293 --> 00:35:48,973 I would not like them- - Excuse me. 511 00:35:49,013 --> 00:35:53,253 Hi. I'm Max's bad father- Er, I'm his father. 512 00:35:53,333 --> 00:35:57,493 Dad! - Could I borrow him for just one second? 513 00:35:57,534 --> 00:36:01,974 Monster Max! - You came to play catch? 514 00:36:02,054 --> 00:36:04,654 I'd like to, but I can't. I gotta talk to you. 515 00:36:04,694 --> 00:36:08,854 Your mommy told me about that wish you made last night. It came true, Max. 516 00:36:08,895 --> 00:36:11,815 Really? You mean you have to tell the truth? - Yes. 517 00:36:11,895 --> 00:36:13,975 No matter what? - No matter what! 518 00:36:14,015 --> 00:36:17,135 Is wrestling real? - In the Olympics, yes. On channel 23, no. 519 00:36:17,175 --> 00:36:21,055 Will sitting too close to the TV set make me go blind? - Not in a million years. 520 00:36:21,136 --> 00:36:24,056 If I keep making this face, will it get stuck that way? 521 00:36:24,136 --> 00:36:27,016 Uh-uh. In fact some people make a good living that way. 522 00:36:29,816 --> 00:36:32,736 Now listen, Max. You've gotta do something for me. 523 00:36:32,817 --> 00:36:35,337 I need you to take back that wish. 524 00:36:35,417 --> 00:36:37,857 So you can lie? - Yes. 525 00:36:37,937 --> 00:36:41,417 But not to you. You see, Max, 526 00:36:41,497 --> 00:36:45,577 sometimes grownups need to lie. 527 00:36:46,658 --> 00:36:49,858 It's hard to explain, but if- 528 00:36:49,938 --> 00:36:52,978 Look, here's a good example. When your mommy was pregnant with you, 529 00:36:53,018 --> 00:36:55,738 she gained 40 pounds; there was nothing she wouldn't eat. 530 00:36:55,818 --> 00:36:58,218 And Daddy was scared. But when she'd ask me, "How do I look?" 531 00:36:58,299 --> 00:37:02,539 l'd say, "Honey, you look great. You're glowing. " 532 00:37:02,619 --> 00:37:05,259 lf I had told Mommy she looked like a cow, it would have hurt her feelings. 533 00:37:05,339 --> 00:37:08,899 Understand? - My teacher tells me real beauty's on the inside. 534 00:37:08,979 --> 00:37:12,219 That's just something ugly people say. 535 00:37:12,260 --> 00:37:15,980 Max, no one can survive in the adult world if they have to stick to the truth. 536 00:37:16,060 --> 00:37:19,860 I could lose my case, l could lose my promotion, I could even lose my job. 537 00:37:19,900 --> 00:37:21,780 Now, I need your help, Max. 538 00:37:21,820 --> 00:37:24,100 Okay. 539 00:37:24,181 --> 00:37:28,221 Okay. Do whatever you did last night, 540 00:37:28,261 --> 00:37:32,421 only this time, make it an "unwish." 541 00:37:40,462 --> 00:37:42,302 I did it. 542 00:37:42,382 --> 00:37:44,542 Excellent! 543 00:37:44,622 --> 00:37:47,102 Now, I just need a little test. 544 00:38:04,984 --> 00:38:08,464 -Did it work? -Not like l'd hoped. Did you unwish it? 545 00:38:08,544 --> 00:38:11,544 Only- - What? Only what? 546 00:38:11,585 --> 00:38:14,905 Yesterday, when I wished it, I really meant it. 547 00:38:14,945 --> 00:38:18,345 This time when I unwished it, I only did it 'cause you told me to. 548 00:38:19,545 --> 00:38:21,425 All right. Do it again. 549 00:38:21,505 --> 00:38:23,345 And this time, mean it. 550 00:38:23,425 --> 00:38:25,785 But I can't! - Why not? 551 00:38:25,826 --> 00:38:29,026 'Cause I don't want you to lie. - I explained this. 552 00:38:29,066 --> 00:38:32,346 I have to lie. Everybody lies. 553 00:38:32,386 --> 00:38:35,666 Mommy lies. Even the wonderful Jerry lies. 554 00:38:35,746 --> 00:38:38,626 But you're the only one that makes me feel bad. 555 00:38:38,667 --> 00:38:42,347 Max, recess is over. 556 00:38:42,427 --> 00:38:44,547 Come on in! 557 00:38:48,267 --> 00:38:50,147 Mom says we're moving to Boston. 558 00:38:50,188 --> 00:38:53,468 That isn't for sure yet. 559 00:38:53,508 --> 00:38:56,108 She promised we'd talk about it tonight. 560 00:38:57,148 --> 00:38:58,988 I am comin'! 561 00:38:59,068 --> 00:39:01,228 You believe me, don't you, Max? 562 00:39:02,269 --> 00:39:05,029 I'll see you later, buddy. 563 00:39:14,270 --> 00:39:17,990 Fletcher. How's it hangin'? - Short, shriveled and always to the left. 564 00:39:21,990 --> 00:39:25,350 Boss, it's Skull. He knocked over another A.T.M. 565 00:39:25,390 --> 00:39:28,910 This time at knife-point. He needs your legal advice. 566 00:39:32,871 --> 00:39:36,431 Stop breakin' the law, asshole! 567 00:39:44,032 --> 00:39:45,872 Boss, are you all right? 568 00:39:45,952 --> 00:39:48,272 My son hates me. 569 00:39:49,672 --> 00:39:54,032 Max loves you. I've seen you together. You're his hero. 570 00:39:54,113 --> 00:39:57,313 Oh, yeah? 571 00:39:57,353 --> 00:40:00,713 Last night at his birthday party, he made a wish... 572 00:40:00,753 --> 00:40:03,953 that I wouldn't be able to lie for one whole day. 573 00:40:04,034 --> 00:40:06,434 Kids. - It came true. 574 00:40:06,474 --> 00:40:09,994 What? - Max's wish! 575 00:40:10,034 --> 00:40:12,394 It came true. 576 00:40:17,915 --> 00:40:20,875 Boss, maybe you should just take a few days off. 577 00:40:20,915 --> 00:40:25,115 Greta! Didn't it seem weird to you that I kept tellin' the truth all morning? 578 00:40:25,195 --> 00:40:27,035 Well, yeah. But- 579 00:40:28,956 --> 00:40:32,396 What are you saying? That you are incapable of lying? 580 00:40:32,436 --> 00:40:35,476 That's right! I am incapable of lying! 581 00:40:35,556 --> 00:40:39,756 Just for today? - Apparently. 'Til 8:15 tonight. 582 00:40:39,836 --> 00:40:41,796 It's one of those 24-hour curses. 583 00:40:41,837 --> 00:40:43,717 Those are goin' around. 584 00:40:43,757 --> 00:40:46,037 You don't believe me, do you? - Of course not. 585 00:40:46,117 --> 00:40:49,597 How ironic! 586 00:40:49,677 --> 00:40:53,477 Okay. Ask me something you think I would normally lie about. 587 00:40:53,518 --> 00:40:57,198 All right. Remember a couple of months ago when I wanted a raise? 588 00:40:57,238 --> 00:41:00,318 I don't want to do this. - And the company wouldn't give me one... 589 00:41:00,398 --> 00:41:03,598 and I asked if you would give it to me out of your own pocket... 590 00:41:03,638 --> 00:41:07,718 And you said the company would not allow it, because it would create jealousy... 591 00:41:07,759 --> 00:41:09,839 among the other secretaries. 592 00:41:09,879 --> 00:41:14,639 Was that true, or did you just not want to pony up the dough? 593 00:41:16,279 --> 00:41:18,959 Greta, please! 594 00:41:19,040 --> 00:41:23,280 Judge Stevens, hi! Fletcher Reede. I'm scheduled in your court in half an hour. 595 00:41:23,320 --> 00:41:26,960 Judge Stevens, I badly, badly need a continuance. Ill? 596 00:41:27,000 --> 00:41:30,800 Am I ill? That is the perfect question for you to ask. 597 00:41:30,841 --> 00:41:33,721 Please lie for me! - I remember when you bought me this... 598 00:41:33,801 --> 00:41:36,801 antique frame from Tiffany's- Tiffany's? 599 00:41:36,881 --> 00:41:40,241 Garage sale. Six-fifty, marked down from ten. 600 00:41:42,602 --> 00:41:44,962 I'll give you the raise! 601 00:41:46,002 --> 00:41:47,882 Here's your raise. 602 00:41:47,922 --> 00:41:52,722 Hi, Judge Stevens! I know l haven't given you an answer. 603 00:41:52,802 --> 00:41:55,682 But illness could mean so many things. 604 00:41:55,763 --> 00:41:58,003 Can you hold? Hello? Mom! 605 00:41:58,043 --> 00:42:01,563 Hi! I wasn't really on vacation. 606 00:42:01,643 --> 00:42:04,803 Because I didn't want to talk to you! 607 00:42:04,883 --> 00:42:08,563 Because you insist on talking about Dad's bowel movements- size, color, frequency! 608 00:42:08,644 --> 00:42:11,284 I'll call you later! Hello? 609 00:42:11,364 --> 00:42:13,964 Oh, damn it! I cut him off. 610 00:42:14,004 --> 00:42:16,724 I cut off the judge! 611 00:42:20,925 --> 00:42:23,805 Greta! Don't leave! 612 00:42:23,845 --> 00:42:26,645 I'm on my knees in a 900$ dollars suit! 613 00:42:28,325 --> 00:42:33,085 Mr. Reede. Several years ago, a friend had a burglar on her roof. 614 00:42:33,166 --> 00:42:37,846 He fell through the skylight, landed on a butcher's knife, cutting his leg. 615 00:42:37,886 --> 00:42:41,206 The burglar sued my friend. He sued my friend! 616 00:42:41,286 --> 00:42:43,406 Because of guys like you, he won! 617 00:42:43,446 --> 00:42:47,726 My friend had to pay the burglar $6,000. Is that justice? 618 00:42:47,767 --> 00:42:51,007 No. I'd have got him ten. 619 00:42:52,367 --> 00:42:54,647 Good-bye, Mr. Reede. - No, wait! 620 00:42:54,647 --> 00:42:56,567 I didn't understand! Ask me again! 621 00:42:56,968 --> 00:42:59,888 Have a nice day in court. - Greta! 622 00:43:01,008 --> 00:43:03,568 Hi. - God in heaven! 623 00:43:03,648 --> 00:43:05,928 It's nice to see you too, Fletcher. Are you busy? 624 00:43:05,968 --> 00:43:09,648 Extremely. - Good. Would you follow me, please? 625 00:43:13,329 --> 00:43:17,009 Did you know that the partnership committee is headed by Mr. Allan himself? 626 00:43:17,089 --> 00:43:20,209 You used to work directly for Mr. Allan. 627 00:43:20,249 --> 00:43:23,649 Yeah. - Tell me. What do you think of him? 628 00:43:23,730 --> 00:43:27,570 He's a pedantic, pontificating, pretentious bastard! 629 00:43:27,650 --> 00:43:32,250 A belligerent old fart! A steaming pile of cow dung! Figuratively speaking. 630 00:43:32,330 --> 00:43:35,290 Really? How delightful. This way. 631 00:43:37,211 --> 00:43:42,611 Pardon me for interrupting. Mr. Allan, you remember Fletcher Reede? 632 00:43:42,691 --> 00:43:45,651 Oh, yes! Nice to see you again, Fletcher. 633 00:43:45,691 --> 00:43:48,611 I'll be observing you in court this afternoon. 634 00:43:48,692 --> 00:43:51,452 I've been hearing some good things about you. 635 00:43:51,532 --> 00:43:56,252 Well, Fletcher has just been telling me how much he thinks of you. 636 00:43:56,332 --> 00:44:00,532 Why don't you tell Mr. Allan? Well, what do you think of him? 637 00:44:06,893 --> 00:44:11,093 He's a pedantic, pontificating, pretentious bastard. 638 00:44:11,134 --> 00:44:16,134 A belligerent old fart. A worthless, steaming pile of cow dung. 639 00:44:16,214 --> 00:44:19,374 Figuratively speaking. 640 00:44:39,296 --> 00:44:41,576 That's the funniest damn thing I've ever heard! 641 00:44:41,656 --> 00:44:44,376 You're a real card, Reede! 642 00:44:44,456 --> 00:44:46,736 I love a good roast! 643 00:44:47,736 --> 00:44:50,096 Do Simmons! 644 00:44:50,137 --> 00:44:52,217 Simmons is old! 645 00:44:52,257 --> 00:44:56,777 He should have been out years ago, but he can't stay home 'cause he hates his wife! 646 00:44:58,497 --> 00:45:00,937 You've met her at the Christmas parties. 647 00:45:01,018 --> 00:45:04,218 She's the one that gets plastered and calls him a retard. 648 00:45:04,258 --> 00:45:08,298 And you, Tom. You're the biggest brownnose I've ever seen! 649 00:45:08,378 --> 00:45:13,018 You've got your head so far up Mr. Allan's ass, I can't tell where you end and he begins! 650 00:45:13,058 --> 00:45:15,178 Priceless! 651 00:45:16,819 --> 00:45:19,939 You have bad breath caused by gingivitis. 652 00:45:20,019 --> 00:45:24,419 You couldn't get a porn star off. Your hairpiece looks like something that was killed. 653 00:45:24,499 --> 00:45:29,059 I don't know whether to comb it or scrape it off and bury it in lime! 654 00:45:29,140 --> 00:45:33,380 Loser! Idiot! Wimp! Degenerate! 655 00:45:33,460 --> 00:45:36,220 Slut! 656 00:45:37,820 --> 00:45:42,060 I like your style, Reede! That's what this stuffy company needs! 657 00:45:42,141 --> 00:45:46,341 A little irreverence! - Good! I'll see you later, dick-head! 658 00:45:47,341 --> 00:45:49,821 Dick-head! Priceless! 659 00:46:05,983 --> 00:46:08,863 Keep your eye on that boy. 660 00:46:08,943 --> 00:46:11,423 Dick-head! 661 00:46:29,105 --> 00:46:33,185 Third District Court is now in session. 662 00:46:33,265 --> 00:46:37,505 The honorable Judge Marshall Stevens presiding. 663 00:46:37,825 --> 00:46:41,985 Afternoon, Counselors. Are we ready to begin? 664 00:46:42,066 --> 00:46:44,626 No, sir! We are not ready to begin... 665 00:46:44,706 --> 00:46:46,906 because my client has not arrived! 666 00:46:46,986 --> 00:46:48,826 Hurry up! Move it, move it! 667 00:46:48,906 --> 00:46:51,826 Here she comes to wreck the day 668 00:46:51,906 --> 00:46:54,626 Mr. Reede! - Sorry, Your Honor. 669 00:46:54,667 --> 00:46:56,747 Go, go, go. Lupe, you keep those kids quiet. 670 00:46:56,787 --> 00:46:58,827 I'm not even close to kidding. - S�, se�ora. 671 00:46:58,867 --> 00:47:02,187 Sorry. Billy threw up in the car. 672 00:47:02,227 --> 00:47:04,667 You brought your kids to your divorce? 673 00:47:04,748 --> 00:47:06,828 Sympathy. - Well, it's working. 674 00:47:06,868 --> 00:47:08,908 I feel sorry for them already. 675 00:47:08,948 --> 00:47:11,308 Miss Appleton, you may begin. 676 00:47:11,348 --> 00:47:13,908 From March 6 through June 12... 677 00:47:13,988 --> 00:47:17,148 I surveilled Mrs. Cole at the behest of Mr. Cole. 678 00:47:17,229 --> 00:47:19,789 During that period, I noted that Mr. Cole... 679 00:47:19,869 --> 00:47:22,869 Ieft each day between 7:40 and 7:50. 680 00:47:22,949 --> 00:47:26,389 Thereafter Mrs. Cole would frequently have... 681 00:47:26,469 --> 00:47:30,349 a male visitor arrive and stay from one to four hours. 682 00:47:30,390 --> 00:47:34,870 I was able to take several photographs of the male visitor. 683 00:47:34,950 --> 00:47:37,390 I see. 684 00:47:37,430 --> 00:47:41,390 Do you know what Mrs. Cole and her male visitor did... 685 00:47:41,430 --> 00:47:44,390 during these frequent... visits? 686 00:47:44,431 --> 00:47:47,711 Well, they were pretty good about keeping the shades drawn, 687 00:47:47,791 --> 00:47:52,231 but I was able to make a recording of one such session. 688 00:47:53,591 --> 00:47:55,711 Your Honor, as you are aware, 689 00:47:55,792 --> 00:47:58,112 under the terms of the prenuptial agreement, 690 00:47:58,192 --> 00:48:01,832 if Mrs. Cole commits adultery, she is entitled to nothing. 691 00:48:01,872 --> 00:48:05,632 With your permission, we'd like to play the following tape recording. 692 00:48:10,193 --> 00:48:12,553 Here comes big daddy! 693 00:48:12,593 --> 00:48:15,713 Oh, God! Do it to me! 694 00:48:15,793 --> 00:48:19,393 Do it to me! Harder! Harder! 695 00:48:24,674 --> 00:48:26,754 Oh, come on! 696 00:48:26,834 --> 00:48:32,154 Your Honor, how can it be proved that the male voice on that tape is not Mr. Cole himself? 697 00:48:32,235 --> 00:48:36,195 You are such a better lover than my husband! 698 00:48:36,275 --> 00:48:39,635 Your Honor, I object! - And why is that, Mr. Reede? 699 00:48:39,675 --> 00:48:42,515 It's devastating to my case! - Overruled. 700 00:48:42,555 --> 00:48:44,555 Good call! 701 00:48:44,596 --> 00:48:47,996 I gotta go. I haven't cleaned your pool. - Your witness. 702 00:48:48,076 --> 00:48:50,916 All right. 703 00:48:50,996 --> 00:48:53,956 Well, Mr. Reede, you may proceed. 704 00:48:59,197 --> 00:49:01,077 How? 705 00:49:24,359 --> 00:49:27,719 Your Honor, would the court be willing to grant me a short bathroom break? 706 00:49:27,799 --> 00:49:30,519 Can't it wait? - Yes, it can. 707 00:49:30,599 --> 00:49:33,839 But I've heard that if you hold it, it can damage the prostate gland, 708 00:49:33,880 --> 00:49:36,360 making it very difficult to get an erection! 709 00:49:36,440 --> 00:49:39,120 Is that true? - It has to be. 710 00:49:39,160 --> 00:49:42,000 Well, in that case, I better take a little break myself. 711 00:49:42,040 --> 00:49:45,240 But you get back here immediately so we can finish this. 712 00:50:01,242 --> 00:50:05,282 How am I going to get out of this? 713 00:50:06,522 --> 00:50:09,882 Think. Think. 714 00:50:09,922 --> 00:50:13,722 Think! 715 00:51:07,127 --> 00:51:09,447 What the hell are you doing? 716 00:51:10,567 --> 00:51:14,287 I'm kicking my ass! Do you mind? 717 00:51:38,050 --> 00:51:40,930 I found him like this in the bathroom, Your Honor. 718 00:51:41,010 --> 00:51:42,890 Somebody beat the hell out of him. 719 00:51:42,970 --> 00:51:45,770 Who did this? - A madman, Your Honor! 720 00:51:45,850 --> 00:51:48,930 A desperate fool at the end of his pitiful rope! 721 00:51:49,010 --> 00:51:51,050 What did he look like? 722 00:51:51,131 --> 00:51:54,251 About 6'2", 180 pounds, big teeth, kind of gangly. 723 00:51:54,331 --> 00:51:56,731 Bailiff, have the deputy search the building. 724 00:51:56,771 --> 00:51:59,171 Yes, sir. 725 00:51:59,251 --> 00:52:01,691 Order! Order! 726 00:52:06,052 --> 00:52:09,372 Under the circumstances, I have no choice but to recess this case... 727 00:52:09,412 --> 00:52:12,332 until 9:00 a. m. tomorrow morning. 728 00:52:12,412 --> 00:52:15,492 Unless, of course, you feel you can still proceed. 729 00:52:19,133 --> 00:52:21,373 Can you? 730 00:52:25,613 --> 00:52:30,053 Yes, I can. 731 00:52:30,134 --> 00:52:32,934 I admire your courage, Mr. Reede. 732 00:52:33,014 --> 00:52:35,574 We'll take a short recess so that you can compose yourself, 733 00:52:35,614 --> 00:52:37,694 and then we'll get started. 734 00:52:47,135 --> 00:52:49,015 Here you go. 735 00:52:57,816 --> 00:53:01,816 Hello? 736 00:53:01,856 --> 00:53:05,376 Dad? - Max? How's it goin'? 737 00:53:05,417 --> 00:53:07,897 Great. You know Paul and Emanuel from across the street? 738 00:53:07,937 --> 00:53:11,537 Yeah. Uh-huh. - Well, they never want to play baseball with me. 739 00:53:11,617 --> 00:53:13,857 But I told them I'm playing tonight with my dad. 740 00:53:13,897 --> 00:53:16,097 So now they want to play. Is that okay? 741 00:53:16,137 --> 00:53:19,017 Sure. The more the merrier. 742 00:53:19,098 --> 00:53:21,098 Coolest! Do you wanna be Jose Canseco? 743 00:53:21,178 --> 00:53:25,738 Oh, yeah. Who else is gonna hit that famous Nomo slider? 744 00:53:25,818 --> 00:53:29,058 Mr. Reede. - I gotta go now, Max. 745 00:53:29,139 --> 00:53:33,859 I'll see you in a couple hours. Okay? Bye. - Bye, Dad. 746 00:53:34,939 --> 00:53:38,219 He's really coming! I'm gonna go change. 747 00:53:38,299 --> 00:53:40,259 Okay, go ahead! - Yeah! 748 00:53:44,820 --> 00:53:46,900 Mr. Reede! 749 00:53:46,980 --> 00:53:51,020 Mr. Reede! Mr. - 750 00:53:51,100 --> 00:53:53,300 This is my lawyer. He's a little unorthodox. 751 00:53:55,901 --> 00:53:58,941 Mr. Reede, you remember Kenneth Falk, the man from the tape. 752 00:53:58,981 --> 00:54:01,501 How could I forget? - Hey, how you doin'? 753 00:54:01,541 --> 00:54:04,581 I've slipped into the seventh circle of hell! Thank you. 754 00:54:04,621 --> 00:54:07,501 You? - Shouldn't we be going over our testimony right now? 755 00:54:07,582 --> 00:54:10,342 Basically, the plan is, I walk you through the tape. 756 00:54:10,422 --> 00:54:12,502 Step-by-step, I ask you questions. 757 00:54:12,582 --> 00:54:16,302 And we give the explanation you came up with. - Exactly. 758 00:54:16,382 --> 00:54:18,422 All we gotta do is lie. That sounds simple enough. 759 00:54:18,502 --> 00:54:20,462 Doesn't it! 760 00:54:20,543 --> 00:54:23,303 Then I'll finish up with dramatic questions. 761 00:54:23,343 --> 00:54:28,783 Something like: Mr. Falk, isn't it true that you and Mrs. Cole... 762 00:54:28,863 --> 00:54:32,663 have never made... 763 00:54:36,384 --> 00:54:40,704 Ugh! Oh, God! I can't do it. 764 00:54:40,744 --> 00:54:44,704 I can't finish the question if I know the answer is a lie. 765 00:54:58,506 --> 00:55:02,266 You may proceed, Mr. Reede. 766 00:55:14,827 --> 00:55:18,347 Respondent calls... 767 00:55:18,427 --> 00:55:20,307 Kenneth Falk. 768 00:55:36,149 --> 00:55:38,029 Raise your right hand. 769 00:55:38,069 --> 00:55:41,949 Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 770 00:55:42,029 --> 00:55:45,589 I do! I mean- 771 00:55:48,350 --> 00:55:50,990 I do. 772 00:55:56,230 --> 00:55:58,990 Mr. Falk. 773 00:56:01,991 --> 00:56:04,071 Do you know my client, Samantha Cole? 774 00:56:04,111 --> 00:56:06,071 Yes. 775 00:56:09,551 --> 00:56:13,831 Isn't it true that your relationship with my client is entirely platonic? 776 00:56:13,872 --> 00:56:15,832 I object, Your Honor! 777 00:56:15,912 --> 00:56:18,232 To yourself? 778 00:56:18,312 --> 00:56:20,352 Yeah. 779 00:56:20,432 --> 00:56:24,192 But I would like to... rephrase the question. 780 00:56:26,633 --> 00:56:29,753 Mr. Falk, would I be accurate... 781 00:56:29,833 --> 00:56:34,353 if I described your relationship with Mrs. Cole as totally professional? 782 00:56:34,393 --> 00:56:37,433 I object, Your Honor, and I move to strike! 783 00:56:37,514 --> 00:56:39,994 Mr. Reede, I don't know what you're on, 784 00:56:40,074 --> 00:56:43,434 but you better get to the point and quick. 785 00:56:43,474 --> 00:56:45,674 Thank you, sir. 786 00:56:48,435 --> 00:56:51,835 Is your relationship with my client entirely platonic? 787 00:56:51,915 --> 00:56:54,515 Not! Is not your relationship with my client: 788 00:56:54,555 --> 00:56:57,715 Boink! Bad baby, bad baby! 789 00:56:57,755 --> 00:56:59,835 Did you ever not make lo- 790 00:56:59,916 --> 00:57:02,796 Did you- - Mr. Reede! 791 00:57:02,836 --> 00:57:06,836 You had sex with her every time you met, didn't you? Didn't you! Liar! 792 00:57:06,876 --> 00:57:08,956 He's badgering the witness. - It's his witness. 793 00:57:09,036 --> 00:57:12,436 You slammed her! You dunked her donuts! You gave her dog a "snaussage"! 794 00:57:12,477 --> 00:57:14,797 You stuffed her like a Thanksgiving turkey! 795 00:57:17,237 --> 00:57:21,917 All right, it's true, okay! I humped her brains out! There! Now you happy? 796 00:57:27,998 --> 00:57:30,198 No further questions. 797 00:57:48,319 --> 00:57:50,999 No questions. 798 00:57:51,040 --> 00:57:53,880 You may step down. 799 00:57:57,200 --> 00:58:00,360 Do I dare ask you to call your next witness? 800 00:58:03,681 --> 00:58:06,321 I have no further witnesses, Your Honor. 801 00:58:06,361 --> 00:58:09,161 What are you doing? Call me! 802 00:58:09,241 --> 00:58:12,361 You do not understand. I can't lie. 803 00:58:12,441 --> 00:58:15,241 I can't do anything dishonest until 8:15 tonight! 804 00:58:15,322 --> 00:58:18,282 Listen, you bastard! I want my money! 805 00:58:18,362 --> 00:58:21,562 I am not going to end up a 31-year-old divorcee on welfare... 806 00:58:21,602 --> 00:58:25,082 because my scumbag attorney had a sudden attack of conscience! 807 00:58:25,122 --> 00:58:27,562 Thirty-one? 808 00:58:27,643 --> 00:58:30,523 If Mr. Reede has no further witnesses, 809 00:58:30,563 --> 00:58:32,923 then I have no choice but to rule in favor of- 810 00:58:32,963 --> 00:58:34,803 Your Honor! 811 00:58:37,083 --> 00:58:39,803 I call Samantha Cole to the stand. 812 00:58:39,844 --> 00:58:43,644 Order. 813 00:58:43,684 --> 00:58:46,484 Order! Order! 814 00:58:46,524 --> 00:58:48,844 Knock it off! - Sit down! 815 00:58:50,644 --> 00:58:53,124 Mr. Reede, it is out of sheer morbid curiosity... 816 00:58:53,205 --> 00:58:55,805 I'm allowing this... freak show to continue. 817 00:58:58,805 --> 00:59:01,925 Mrs. Cole... if you dare. 818 00:59:16,647 --> 00:59:19,247 Mrs. Cole... 819 00:59:19,287 --> 00:59:22,647 is this a copy of your driver's license? 820 00:59:24,327 --> 00:59:27,447 Yes. - It says here you're a blonde. Are you? 821 00:59:27,487 --> 00:59:30,287 If you don't remember, perhaps Mr. Falk will. 822 00:59:30,328 --> 00:59:32,928 Brunette. - We can play the tape again. Maybe it's on there. 823 00:59:33,008 --> 00:59:34,968 I'm a brunette! 824 00:59:35,008 --> 00:59:38,168 Thank you. Now let's see. 825 00:59:38,248 --> 00:59:41,168 Weight: 105. Yeah! In your bra. 826 00:59:41,209 --> 00:59:43,089 Your Honor, I object! - You would! 827 00:59:43,129 --> 00:59:45,009 Bastard! - Hag! 828 00:59:45,049 --> 00:59:47,889 Quiet! Overruled! Weight? 829 00:59:49,489 --> 00:59:51,569 One-eighteen. 830 00:59:51,609 --> 00:59:54,489 All right, fine, fine. I'm 127. 831 00:59:54,530 --> 00:59:57,530 Uh-huh. And it says here you were born in 1964, 832 00:59:57,570 --> 00:59:59,810 but that's not true either, is it? 833 00:59:59,890 --> 01:00:01,730 Is it! - No. 834 01:00:01,810 --> 01:00:05,530 Will you tell me what it says here on your birth certificate under "date of birth"? 835 01:00:05,570 --> 01:00:08,050 Your Honor, what does this have to do with anything? 836 01:00:08,091 --> 01:00:10,931 Overruled. Mrs. Cole, answer the question. 837 01:00:10,971 --> 01:00:14,131 1965. 838 01:00:14,171 --> 01:00:17,531 Now let me get this straight. 839 01:00:17,571 --> 01:00:22,131 That would mean that you lied about your age to make yourself older. 840 01:00:22,172 --> 01:00:26,372 But why would any woman want to do that? 841 01:00:26,452 --> 01:00:28,892 I changed it so I could get married. 842 01:00:28,932 --> 01:00:33,332 And the truth shall set you free! 843 01:00:33,373 --> 01:00:36,013 My client lied about her age! 844 01:00:36,093 --> 01:00:39,333 She was only 17 when she got married, which makes her a minor, 845 01:00:39,413 --> 01:00:41,693 and in the great state of California, 846 01:00:41,773 --> 01:00:43,973 no minor can enter into any legal contract... 847 01:00:44,054 --> 01:00:46,174 without parental consent, including- 848 01:00:46,214 --> 01:00:48,094 Prenuptial agreements. 849 01:00:48,134 --> 01:00:51,014 Prenuptial agreements! This contract is void! 850 01:00:51,094 --> 01:00:54,654 The fact that my client has been ridden more than Seattle Slew is irrelevant. 851 01:00:54,694 --> 01:00:58,614 Standard Community Property applies, and she is entitled to half of the marital assets, 852 01:00:58,655 --> 01:01:01,095 or $11.395 million! 853 01:01:01,175 --> 01:01:05,295 Jordan fades back. Swoosh! And that's the game! 854 01:01:05,375 --> 01:01:08,375 Nothing further, Your Honor. 855 01:01:15,896 --> 01:01:19,016 Order. Order. Order! 856 01:01:21,337 --> 01:01:23,297 In light of this new evidence, 857 01:01:23,377 --> 01:01:25,817 the court must rule in favor of Mrs. Cole. 858 01:01:25,857 --> 01:01:29,777 Yes! - She is hereby awarded half the marital assets. 859 01:01:29,857 --> 01:01:33,657 The son of a bitch pulled it off! 860 01:01:33,698 --> 01:01:37,898 I didn't know! - It doesn't matter. The contract's void. 861 01:01:37,978 --> 01:01:41,858 Order. Order. 862 01:01:41,898 --> 01:01:45,298 I understand both parties have agreed to joint custody. 863 01:01:45,379 --> 01:01:46,859 Is that correct? - Yes. 864 01:01:46,939 --> 01:01:48,339 Yes. - No. 865 01:01:48,419 --> 01:01:50,259 I'm contesting custody. 866 01:01:50,339 --> 01:01:52,739 What? - If I get sole custody, 867 01:01:52,819 --> 01:01:55,259 that's another ten grand in child support payments. 868 01:01:55,299 --> 01:01:57,619 You just won $11 million! 869 01:01:57,700 --> 01:02:00,420 Hey, I'm the victim here. You said it yourself. 870 01:02:00,500 --> 01:02:03,780 Now I'm gonna hit him where it hurts. 871 01:02:03,860 --> 01:02:08,060 But you- you said he was a good father. 872 01:02:08,100 --> 01:02:10,540 So? 873 01:02:12,261 --> 01:02:17,021 Well, Mr. Reede, do we have an agreement on custody or not? 874 01:02:19,581 --> 01:02:21,421 No. 875 01:02:21,501 --> 01:02:24,261 I see. 876 01:02:24,302 --> 01:02:29,062 In that case, there will be a custody hearing on the 19th at 9:00 a.m. 877 01:02:29,102 --> 01:02:31,342 Court is adjourned. 878 01:02:37,503 --> 01:02:39,783 Come on, let's go. - Daddy! 879 01:02:39,823 --> 01:02:42,663 You stop that whining, or I'll give you something to whine about! 880 01:02:42,703 --> 01:02:45,303 I wanna go with Daddy! 881 01:02:45,383 --> 01:02:48,103 Come here, kids. Come on. It's all right. Don't you worry. 882 01:02:48,144 --> 01:02:51,184 I promise we'll be together, whatever I have to do. 883 01:02:51,264 --> 01:02:53,224 It's okay. It's okay. 884 01:02:53,264 --> 01:02:56,184 Oh, for God's sake, will you give me those? They're mine! 885 01:02:56,264 --> 01:02:59,064 Let go of Daddy! Let go of him! Let go of Daddy! 886 01:02:59,144 --> 01:03:02,384 We're leaving now! Lupe, come on! - S�, se�ora. 887 01:03:02,465 --> 01:03:06,505 Don't you have some checks to write? You haven't paid for them yet. 888 01:03:17,706 --> 01:03:20,826 I love children. 889 01:03:20,906 --> 01:03:23,706 They give you so much leverage in a case like this. 890 01:03:23,786 --> 01:03:27,946 You did an incredible job, partner. 891 01:03:27,987 --> 01:03:30,227 Look at him. 892 01:03:30,307 --> 01:03:32,667 He's stunned. He can't believe it. 893 01:03:35,107 --> 01:03:38,307 Your Honor, may I please approach the bench? 894 01:03:38,348 --> 01:03:40,628 We're adjourned, Mr. Reede. 895 01:03:40,708 --> 01:03:44,028 Your Honor, I think we've made a big mistake. 896 01:03:44,108 --> 01:03:46,468 Mr. Reede, I am tired and very cranky. 897 01:03:46,508 --> 01:03:50,148 I know, but this is just... wrong, isn't it? 898 01:03:50,189 --> 01:03:52,229 I manipulated the system. 899 01:03:52,269 --> 01:03:56,069 Just because you bought it doesn't mean I'm right. It's a technicality! 900 01:03:56,109 --> 01:03:59,149 Young man, having my judgement mocked in my own court... 901 01:03:59,229 --> 01:04:01,469 is not something I'm prepared to tolerate! 902 01:04:01,550 --> 01:04:05,670 Well, tell that to the kids when they're adopted... by the Manson family! 903 01:04:05,710 --> 01:04:09,630 One more word out of you, Mr. Reede, and I'll hold you in contempt! 904 01:04:09,710 --> 01:04:12,510 I hold myself in contempt! 905 01:04:12,590 --> 01:04:14,710 Why should you be any different? 906 01:04:14,791 --> 01:04:16,711 Bailiff, take him away! 907 01:04:16,751 --> 01:04:19,551 This man is a good father, and children are not leverage! 908 01:04:19,631 --> 01:04:23,711 Oh, no, don't do this! I have a date to play ball with my son! 909 01:04:23,791 --> 01:04:27,311 I can't be late! It's my last chance! 910 01:04:27,392 --> 01:04:29,632 I'm Jose Canseco! 911 01:04:29,712 --> 01:04:32,952 I'm Jose Canseco! 912 01:04:35,792 --> 01:04:37,672 Phone call! Phone call! 913 01:04:37,712 --> 01:04:40,552 I get a phone call! I get a phone call! 914 01:04:40,593 --> 01:04:42,673 I get a phone call! 915 01:04:42,713 --> 01:04:45,113 Hello? 916 01:04:45,233 --> 01:04:47,713 Audrey, it's me. Don't hang up! 917 01:04:47,793 --> 01:04:50,273 I can't talk right now. Our flight leaves at 8:00. 918 01:04:50,353 --> 01:04:54,313 What? - I'm taking Max someplace where you can't do this anymore. 919 01:04:54,354 --> 01:04:57,554 Audrey, wait! The most amazing thing has happened to me. 920 01:04:57,594 --> 01:05:01,194 I'm a changed man! Just come to the courthouse with $1,000 and bail me out. 921 01:05:01,234 --> 01:05:04,114 Hello? Hello? 922 01:05:04,195 --> 01:05:07,275 Time's up, pal. - No, just one more call. Just one more call. 923 01:05:10,675 --> 01:05:13,395 Okay, let's go. 924 01:05:14,995 --> 01:05:16,875 Ready? - Yeah. 925 01:05:16,916 --> 01:05:19,756 Will you get the door, please? - Okay. 926 01:05:19,796 --> 01:05:21,996 Thank you. 927 01:05:22,036 --> 01:05:25,396 Mr. Reede, you made bail. 928 01:05:25,436 --> 01:05:28,436 Greta! Oh, thank God! 929 01:05:28,477 --> 01:05:31,957 Am I too late? Have you been sexually molested yet? 930 01:05:32,037 --> 01:05:34,397 Because I could circle the block. 931 01:05:34,477 --> 01:05:36,717 How did you know I was here? 932 01:05:36,757 --> 01:05:38,957 One of the other secretaries called me at home, 933 01:05:38,997 --> 01:05:41,357 said you went all noble in front of Mr. Allan. 934 01:05:41,398 --> 01:05:43,598 Yeah, I think I'm fired. Isn't that great? 935 01:05:43,638 --> 01:05:45,878 I'll start my own firm. Do you need a job? 936 01:05:45,918 --> 01:05:48,358 I don't think you can afford me. 937 01:05:51,478 --> 01:05:54,998 Oh, man, I gotta get my car. Audrey's on her way to the airport. 938 01:05:55,039 --> 01:05:58,639 I could lose Max forever. I can't let that happen. I love him! 939 01:05:58,679 --> 01:06:01,199 You know, this truth stuff is pretty cool. 940 01:06:01,239 --> 01:06:05,119 I love my son! I love my son! 941 01:06:05,199 --> 01:06:08,719 I love my son! I love my son! 942 01:06:08,760 --> 01:06:12,320 Hey, need some change? Take everything! 943 01:06:14,200 --> 01:06:16,080 But it's not gonna make you happy. 944 01:06:16,120 --> 01:06:18,480 I love my son! 945 01:06:18,521 --> 01:06:20,721 I love my son! 946 01:06:20,761 --> 01:06:23,441 I love my son! 947 01:06:24,601 --> 01:06:26,721 Hey, there you are! 948 01:06:26,801 --> 01:06:29,441 Hi. - Just in time. 949 01:06:29,521 --> 01:06:32,401 Oh, this is the happiest moment of my entire life. 950 01:06:32,442 --> 01:06:35,602 O-Oh! Well, m-me, m-mine- 951 01:06:35,642 --> 01:06:37,922 Well, ours... also. 952 01:06:38,002 --> 01:06:42,322 Hey, gipper. I have something for you, young man. 953 01:06:42,362 --> 01:06:46,002 Ooh, watch yourself. It's the claw! 954 01:06:46,043 --> 01:06:48,563 Ooh, the claw's comin' at ya. 955 01:06:48,563 --> 01:06:52,403 Ooh, you're scared of the claw. You're scared of the claw. 956 01:06:52,483 --> 01:06:55,483 Jerry. Jerry. - Huh? 957 01:06:55,564 --> 01:06:57,724 It's okay. You don't have to- 958 01:06:57,804 --> 01:07:01,164 Tower Air flight 1511 to Boston is now boarding. 959 01:07:01,204 --> 01:07:03,084 Ooh, that's us. - Yeah. 960 01:07:03,124 --> 01:07:05,684 Ready to go? - Yes. You ready? 961 01:07:05,724 --> 01:07:07,804 Okay. - Great. 962 01:07:07,885 --> 01:07:09,605 Jim Rubing, please report to Airport Security. 963 01:07:15,805 --> 01:07:17,685 Excuse me! 964 01:07:17,765 --> 01:07:20,565 What gate is flight 1511 leaving from? It's an emergency! 965 01:07:20,606 --> 01:07:23,806 Gate number 123, but you'll never make it. Flight's already boarding. 966 01:07:23,886 --> 01:07:26,526 It takes more than a half hour to get through security. 967 01:07:26,606 --> 01:07:30,366 If you want to go to Boston, there's another flight leaving tomorrow morning at 7:00 a.m. 968 01:07:30,446 --> 01:07:32,606 Flight number one-twenty- 969 01:07:34,527 --> 01:07:37,447 Ladies and gentlemen, welcome aboard flight 1511... 970 01:07:37,527 --> 01:07:39,647 from Los Angeles to Boston's Logan Airport. 971 01:07:39,727 --> 01:07:43,327 We'll be departing shortly, and if you need help stowing your carry-on items- 972 01:07:43,407 --> 01:07:45,207 Honey, can I help you? - I'm fine. 973 01:07:45,248 --> 01:07:49,088 Are you sure? - Jerry, I can open the bag! 974 01:07:50,488 --> 01:07:52,688 Would you like anything to drink before takeoff? 975 01:07:52,728 --> 01:07:55,768 Yes. Anything with alcohol, please. 976 01:07:55,808 --> 01:07:58,168 Audrey. 977 01:07:58,209 --> 01:08:01,849 If you'll focus on the screen, we'll be running a safety video. 978 01:08:01,889 --> 01:08:03,969 How about that drink? 979 01:08:25,211 --> 01:08:28,411 Max! Max! 980 01:08:30,051 --> 01:08:32,851 Max! 981 01:08:32,891 --> 01:08:35,131 Wait! 982 01:08:38,532 --> 01:08:41,372 That oughta do it. 983 01:08:45,212 --> 01:08:47,692 Thanks! It's running great! 984 01:08:50,493 --> 01:08:52,733 Max! 985 01:08:56,413 --> 01:09:00,693 Hey! Max! 986 01:09:14,335 --> 01:09:17,215 Max! I'm coming! 987 01:09:26,856 --> 01:09:29,216 Max! 988 01:09:37,537 --> 01:09:40,617 Max! Max, where are you? 989 01:09:44,857 --> 01:09:46,697 I love you. 990 01:09:49,418 --> 01:09:51,378 Thank you. 991 01:09:51,458 --> 01:09:55,258 That wasn't exactly the answer I was looking for. 992 01:09:55,298 --> 01:09:58,178 Thank you very much? 993 01:10:01,859 --> 01:10:04,499 I'm sorry. It's just- - Too fast? 994 01:10:04,579 --> 01:10:06,859 It was too fast, wasn't it? - No, i-it's- 995 01:10:06,939 --> 01:10:09,179 Chemistry? Whatever it is, we can work on it. 996 01:10:09,219 --> 01:10:13,579 No, no, no. It's just that- - Oh, my God, it's Fletcher! 997 01:10:13,660 --> 01:10:17,300 No, no, this has nothing to do with Fletcher. - No, honey, it's Fletcher. 998 01:10:17,380 --> 01:10:20,460 What? - Dad? 999 01:10:21,820 --> 01:10:25,460 I made it! I'm late, but I made it! 1000 01:10:25,540 --> 01:10:28,180 What is he doing? 1001 01:10:28,261 --> 01:10:31,781 He came to see us off. Wave. 1002 01:10:35,141 --> 01:10:38,581 I won't let you go! 1003 01:10:44,622 --> 01:10:46,822 Oh, shit! 1004 01:10:51,663 --> 01:10:55,303 Control one-nine, this is Tower 1511, heavy. Ready for takeoff. 1005 01:11:02,663 --> 01:11:04,863 What was that? - Looked like a shoe. 1006 01:11:04,904 --> 01:11:07,064 Pull over! 1007 01:11:07,144 --> 01:11:09,584 Pull this thing over! 1008 01:11:09,664 --> 01:11:13,544 Control one-nine, some idiot has hijacked a flight of stairs. We're gonna stop this plane. 1009 01:11:13,584 --> 01:11:17,064 One-nine Control. We copy. 1010 01:11:21,145 --> 01:11:23,505 No-o-o-o-o! 1011 01:11:59,788 --> 01:12:02,188 You people are all doing a wonderful job! 1012 01:12:02,228 --> 01:12:04,268 That's far enough, folks. 1013 01:12:04,348 --> 01:12:06,988 He's my husband- was my husband. 1014 01:12:07,029 --> 01:12:08,949 All right, go ahead. - Okay. 1015 01:12:09,029 --> 01:12:12,109 Max, you stay here with Jerry, and I'll be right back, okay? 1016 01:12:14,949 --> 01:12:17,549 Audrey! Great news! - Fletcher! 1017 01:12:17,590 --> 01:12:20,750 Both my legs are broken, so they can't take me right to jail. 1018 01:12:20,790 --> 01:12:23,630 Fletcher, what were you doing? Are you out of your mind? 1019 01:12:23,670 --> 01:12:28,390 No, I'm thinking clear. I've never been this clear! 1020 01:12:28,430 --> 01:12:31,710 Dad? - Creep. 1021 01:12:31,791 --> 01:12:35,231 He was getting kind of upset. - Are you all right? 1022 01:12:35,311 --> 01:12:39,311 Yeah. I'm hurtin' here, though. 1023 01:12:39,391 --> 01:12:41,871 I'm a dope, Max. 1024 01:12:41,911 --> 01:12:44,271 All this time you've been here... 1025 01:12:44,312 --> 01:12:47,032 and I could see you anytime, but I didn't. 1026 01:12:47,112 --> 01:12:51,472 Then your mom told me you were moving to Boston, and I started thinking. 1027 01:12:51,512 --> 01:12:54,032 I could be sitting around sometime and... 1028 01:12:54,072 --> 01:12:58,552 want to look at you and hold you and play with you, 1029 01:12:58,633 --> 01:13:01,713 and I won't be able to. 1030 01:13:01,753 --> 01:13:05,113 I don't think I'm gonna do too well with that. 1031 01:13:06,753 --> 01:13:10,153 I love you more than anything else in the world, Max, 1032 01:13:10,194 --> 01:13:12,434 and you know it's true. 1033 01:13:12,514 --> 01:13:15,434 I couldn't say it if it wasn't true. Not today. 1034 01:13:17,434 --> 01:13:22,194 I love you, and I'll never hurt you again. 1035 01:13:25,915 --> 01:13:28,715 He's telling the truth, Mom. He's not allowed to lie. 1036 01:13:28,755 --> 01:13:32,475 I made a wish, and anything Dad says today has to be the truth. 1037 01:13:32,556 --> 01:13:34,396 Max. 1038 01:13:35,476 --> 01:13:37,796 It's 8:45. 1039 01:13:37,876 --> 01:13:40,076 You made the wish at 8:15. 1040 01:13:40,116 --> 01:13:42,876 I've been able to lie for the last half hour. 1041 01:13:42,956 --> 01:13:46,036 So you weren't- - No, it was the truth! 1042 01:13:46,077 --> 01:13:48,437 I just wanted to be honest with you. 1043 01:13:48,477 --> 01:13:50,837 I always want to be honest with you. 1044 01:13:56,037 --> 01:14:00,077 Mom, do we have to go to Boston? 1045 01:14:05,078 --> 01:14:07,118 No, Max, you don't have to go. 1046 01:14:09,719 --> 01:14:12,679 I, on the other hand, do have to. 1047 01:14:12,759 --> 01:14:15,479 A hospital to run. 1048 01:14:15,519 --> 01:14:19,519 That's an open-ended ticket if you ever change your mind. 1049 01:14:19,599 --> 01:14:21,719 Thank you. 1050 01:14:27,400 --> 01:14:30,240 Looks like he's got his father back. 1051 01:14:36,321 --> 01:14:42,041 Happy birthday, dear Maximus 1052 01:14:42,081 --> 01:14:48,281 Happy birthday to you 1053 01:14:48,282 --> 01:14:50,322 Okay, Max, make a wish. 1054 01:14:50,442 --> 01:14:53,842 Ahhh, wait! I don't know if we should do this. 1055 01:14:53,962 --> 01:14:57,802 Oh, Fletcher, come on. What are the odds of that happening again? 1056 01:14:59,683 --> 01:15:02,083 Yeah, I guess you're right. 1057 01:15:02,163 --> 01:15:04,163 Okay, Max, go ahead. 1058 01:15:11,164 --> 01:15:14,084 Mom? Dad? 1059 01:15:28,245 --> 01:15:30,085 Max! 1060 01:15:33,445 --> 01:15:36,685 Did you wish for your mom and I to get back together again? 1061 01:15:36,726 --> 01:15:39,086 No, I wished for Rollerblades. 1062 01:15:42,726 --> 01:15:46,166 Do you want to cut the cake... 1063 01:15:46,206 --> 01:15:48,086 Dad? 1064 01:15:48,127 --> 01:15:50,247 I'd love to. 1065 01:15:50,327 --> 01:15:53,047 But I have this horrible pain in my arm. 1066 01:15:53,087 --> 01:15:55,047 Oh, no, it's the claw! 1067 01:15:55,127 --> 01:15:57,847 No one can stop the claw! 1068 01:15:57,887 --> 01:16:02,047 No one can stop it! 1069 01:16:07,048 --> 01:16:10,288 Nothing can stop the claw! 1070 01:16:31,770 --> 01:16:36,050 If I was a boxer, l would bounce those things like Sugar Ray Leonard. 1071 01:16:36,090 --> 01:16:38,970 I'm sorry. 1072 01:16:39,011 --> 01:16:41,371 Brought your kids to your divorce? 1073 01:16:41,451 --> 01:16:43,331 Sympathy. - Well, it's working! 1074 01:16:43,411 --> 01:16:45,811 I feel sorry for them already. 1075 01:16:45,851 --> 01:16:48,891 For this you will pay a terrible price. 1076 01:16:51,772 --> 01:16:54,812 Well, it's working! I feel sorry for them already. 1077 01:17:07,293 --> 01:17:09,173 Mrs. Cole... 1078 01:17:21,814 --> 01:17:23,814 a goose. 1079 01:17:26,374 --> 01:17:28,254 Including- 1080 01:17:28,295 --> 01:17:30,175 Prenuptial agreements. 1081 01:17:30,215 --> 01:17:33,415 Prenuptial agreements 1082 01:17:38,615 --> 01:17:41,055 No! I'd have got him ten. 1083 01:17:41,096 --> 01:17:43,296 Good-bye, Mr. Reede. 1084 01:17:43,336 --> 01:17:45,736 No! Wait! I didn't know she had- 1085 01:18:08,858 --> 01:18:12,458 Oh, shit. 1086 01:18:12,538 --> 01:18:16,298 Now let's see. Weight: 105? 1087 01:18:16,378 --> 01:18:18,338 Yeah! In your bra. 1088 01:18:18,379 --> 01:18:20,579 Your Honor, I object! - You would! 1089 01:18:20,619 --> 01:18:22,659 Overactor! - Jezebel! 1090 01:18:27,499 --> 01:18:31,579 He put me up to it. 1091 01:18:31,620 --> 01:18:35,460 Yeah, sure he did. 1092 01:18:35,500 --> 01:18:38,420 Oh, no. They're onto me.