1 00:00:10,077 --> 00:00:13,155 ♪ And I looked at a mountain and the mountain started shakin" ♪ 2 00:00:13,179 --> 00:00:16,092 ♪ I looked at a boulder and the boulder started break in" ♪ 3 00:00:16,116 --> 00:00:18,688 ♪ I looked at the ground and the ground started shakin" ♪ 4 00:00:18,712 --> 00:00:21,064 ♪ When I looked at you my knees started shakin" ♪ 5 00:00:21,088 --> 00:00:22,288 ♪ Knees shakin" Heart achin' ♪ 6 00:00:22,452 --> 00:00:23,452 ♪ Bones a breakin' ♪ 7 00:00:24,091 --> 00:00:25,091 ♪ I'm in love with you ♪ 8 00:00:58,290 --> 00:00:59,487 Joe, you hear that? 9 00:01:02,822 --> 00:01:05,130 No. Hear what? 10 00:01:06,562 --> 00:01:08,282 I thought Big Red wasn't scared of anything. 11 00:01:09,202 --> 00:01:10,722 You getting the heebie-jeebies, friend? 12 00:01:12,337 --> 00:01:13,633 I am the heebie-jeebies. 13 00:01:20,081 --> 00:01:23,357 Remind me why Junior G-man's coming along for a ride? 14 00:01:23,381 --> 00:01:25,501 I'm just here to make sure that whatever's in that box 15 00:01:25,746 --> 00:01:27,350 and one pretty lady 16 00:01:27,814 --> 00:01:30,221 make another 600 miles to Fairfield without any trouble. 17 00:01:42,235 --> 00:01:43,531 So what's in the box? 18 00:01:44,237 --> 00:01:45,500 Should I tell him? 19 00:01:49,704 --> 00:01:51,110 A funnel-web spider. 20 00:01:52,542 --> 00:01:54,382 Probably the most deadly arachnid in the world. 21 00:01:56,381 --> 00:01:58,161 Only this one seems to house a plausibly 22 00:01:58,185 --> 00:01:59,613 demonic entity. 23 00:02:00,385 --> 00:02:01,625 You're yanking my chain, right? 24 00:02:02,123 --> 00:02:03,221 That's not the half of it. 25 00:02:04,191 --> 00:02:05,630 There's all manner of bizarre phenomena 26 00:02:05,654 --> 00:02:06,854 associated with this creature. 27 00:02:07,425 --> 00:02:08,765 Temporal, gravitational 28 00:02:08,789 --> 00:02:10,635 I mean things you wouldn't believe. 29 00:02:10,659 --> 00:02:12,637 I barely believe it and I've cataloged the 30 00:02:12,661 --> 00:02:14,243 photographic evidence in detail. 31 00:02:14,267 --> 00:02:15,541 It's been kept sedated 32 00:02:15,565 --> 00:02:17,576 in a state of sensory deprivation 33 00:02:17,600 --> 00:02:19,680 until we can analyze it in a more controlled setting. 34 00:02:21,241 --> 00:02:22,521 Dammit, you're not hearing that? 35 00:02:22,737 --> 00:02:23,737 Hellboy, are you okay? 36 00:02:26,147 --> 00:02:27,147 What's happening? 37 00:02:28,776 --> 00:02:30,182 Oh my god! 38 00:02:35,717 --> 00:02:36,782 Oh my god! 39 00:02:37,224 --> 00:02:38,751 Ahh! Ahh! 40 00:02:39,589 --> 00:02:40,896 ♪ Heart achin' bones a breakin' ♪ 41 00:02:40,920 --> 00:02:42,337 Ahh! Ahh! 42 00:02:42,361 --> 00:02:44,196 ♪ I'm in love with you ♪ 43 00:02:44,825 --> 00:02:45,825 Ahh! Ahh! 44 00:03:03,679 --> 00:03:04,679 Ahh! 45 00:03:35,909 --> 00:03:37,645 - You alright? - Yeah, yeah. 46 00:03:38,219 --> 00:03:39,581 Hey, lay dead a sec. 47 00:03:47,690 --> 00:03:48,920 Ah! Oh fuck! 48 00:03:51,562 --> 00:03:53,463 Oh shit. 49 00:04:18,292 --> 00:04:19,654 Hellboy, Hellboy, look. 50 00:04:29,028 --> 00:04:30,874 I like them better small. 51 00:04:30,898 --> 00:04:32,738 Don't let him get away. Don't let him get away. 52 00:04:41,678 --> 00:04:42,678 It's. 53 00:04:53,921 --> 00:04:55,525 Oh crap. 54 00:04:58,057 --> 00:05:00,217 Who builds a tunnel to hell in the middle of the woods? 55 00:05:00,697 --> 00:05:02,565 Some kind of ventilation shaft. 56 00:05:05,933 --> 00:05:07,383 Coal mining country. 57 00:05:07,407 --> 00:05:08,604 Appalachia. 58 00:05:11,543 --> 00:05:13,183 Well that's just swell, we lost the cargo. 59 00:05:15,382 --> 00:05:16,382 After you. 60 00:05:19,012 --> 00:05:20,814 Come on. 61 00:05:24,457 --> 00:05:25,457 He, he, he. 62 00:05:40,638 --> 00:05:41,638 Joe? 63 00:05:42,002 --> 00:05:43,002 I'm okay. 64 00:05:46,380 --> 00:05:47,380 Field work, huh? 65 00:05:48,448 --> 00:05:49,808 It's not much like research, is it? 66 00:05:53,915 --> 00:05:54,980 I just don't get it. 67 00:05:56,049 --> 00:05:57,569 Spider what made it go crazy like that? 68 00:06:02,121 --> 00:06:03,692 Something in these hills. 69 00:06:04,629 --> 00:06:05,629 Trees, 70 00:06:06,400 --> 00:06:07,795 and the dirt. 71 00:06:09,535 --> 00:06:11,062 Something haunted. 72 00:06:11,900 --> 00:06:12,900 Evil. 73 00:06:14,606 --> 00:06:15,803 This place has the stink. 74 00:06:19,941 --> 00:06:21,006 I smell pine needles? 75 00:06:21,910 --> 00:06:23,041 Underneath that, Joe. 76 00:06:24,616 --> 00:06:25,616 Madness. 77 00:06:26,816 --> 00:06:27,816 Death, 78 00:06:28,587 --> 00:06:29,883 called out to Daddy Longlegs. 79 00:06:30,754 --> 00:06:31,754 Woke him up. 80 00:06:32,987 --> 00:06:33,987 How do you know that? 81 00:06:37,024 --> 00:06:38,859 Dark things call to dark things. 82 00:06:41,160 --> 00:06:42,160 I heard it too. 83 00:06:44,966 --> 00:06:45,966 We are so screwed. 84 00:06:46,704 --> 00:06:49,749 Screwed, chewed, and tattooed. 85 00:06:49,773 --> 00:06:52,054 We need, we need to find a phone. We need to call this in. 86 00:06:52,875 --> 00:06:53,875 Yeah. 87 00:07:12,026 --> 00:07:13,795 Ma? 88 00:07:15,898 --> 00:07:18,418 Around these parts I'm not sure which one of us stands out more. 89 00:07:18,769 --> 00:07:20,505 It's the devil come up the road. 90 00:07:22,839 --> 00:07:23,574 No it ain't. 91 00:07:23,807 --> 00:07:24,971 Get! 92 00:07:26,447 --> 00:07:28,167 It's that red fella from the United Nations. 93 00:07:28,944 --> 00:07:30,944 I've seen him once on the cover of Life magazine. 94 00:07:31,749 --> 00:07:32,749 United Nations? 95 00:07:33,817 --> 00:07:34,817 Look at you 96 00:07:36,886 --> 00:07:38,017 little oriental doll. 97 00:07:39,592 --> 00:07:40,921 Ain't you a purdy thing. 98 00:07:42,089 --> 00:07:43,089 Um. 99 00:07:43,992 --> 00:07:45,629 I'm Special Agent Song, ma'am. 100 00:07:45,994 --> 00:07:48,104 We've been in an accident; do you happen to have a phone? 101 00:07:48,128 --> 00:07:49,468 Sure we do. 102 00:07:50,669 --> 00:07:53,065 It's in back next to the color television 103 00:07:55,234 --> 00:07:57,509 and the chicken that shits out silver dollars 104 00:08:01,108 --> 00:08:02,646 - and the Mercedes Benz. - Alright. 105 00:08:03,143 --> 00:08:04,648 May as well come inside. 106 00:08:06,245 --> 00:08:08,124 Ma'am, get these on some modern rags, 107 00:08:08,148 --> 00:08:09,928 doll, they're all cut up and bloody. 108 00:08:09,952 --> 00:08:11,116 Oh no, that's not necessary. 109 00:08:15,991 --> 00:08:16,991 What happened to him? 110 00:08:18,664 --> 00:08:20,304 He ain't moved a muscle since I found him. 111 00:08:23,603 --> 00:08:25,283 Anyone thought of taking him to the doctor? 112 00:08:25,638 --> 00:08:27,638 You guys have doctors, right? 113 00:08:28,542 --> 00:08:29,542 Or you like him as a rug? 114 00:08:29,840 --> 00:08:31,037 Truck's out. 115 00:08:31,710 --> 00:08:33,430 Anyhow ain't no doctor gonna do him no good. 116 00:08:34,174 --> 00:08:35,934 - Why's that? - Cause he witched, that's why. 117 00:08:36,110 --> 00:08:37,593 Witched? 118 00:08:37,617 --> 00:08:38,814 Child didn't have no sense. 119 00:08:39,586 --> 00:08:40,915 Kept teasing that Cora Fisher. 120 00:08:41,687 --> 00:08:43,225 Throwing rocks at her window, 121 00:08:43,249 --> 00:08:44,649 leaving dead things for her to find. 122 00:08:45,185 --> 00:08:47,130 Told him he better stay away from her. 123 00:08:47,154 --> 00:08:48,868 Everyone knows Cora Fisher be a witch. 124 00:08:48,892 --> 00:08:49,892 You said Cora Fisher? 125 00:08:50,927 --> 00:08:52,564 Tom Ferrell. I will be damned. 126 00:08:52,929 --> 00:08:54,258 I ain't dead yet. 127 00:08:56,031 --> 00:08:58,071 Never thought we'd see you around these parts again. 128 00:08:58,935 --> 00:09:00,055 How many years it been, Tom? 129 00:09:01,069 --> 00:09:02,937 A spell, I reckon. 130 00:09:04,237 --> 00:09:05,577 I found this in the doorstep. 131 00:09:06,778 --> 00:09:07,778 Hmm. 132 00:09:08,175 --> 00:09:09,944 Let's see it. 133 00:09:11,178 --> 00:09:12,584 Ahh. 134 00:09:13,752 --> 00:09:14,752 Yeah. 135 00:09:16,018 --> 00:09:17,050 Witch ball. 136 00:09:18,218 --> 00:09:19,888 Yeah, I've I heard of these. 137 00:09:24,862 --> 00:09:26,422 That's what made that mark there, ma'am. 138 00:09:26,930 --> 00:09:28,130 You said Cora Fisher did this? 139 00:09:29,130 --> 00:09:29,931 Why, you know her? 140 00:09:30,098 --> 00:09:31,098 Used to. 141 00:09:32,639 --> 00:09:33,803 She wasn't a witch back then. 142 00:09:38,238 --> 00:09:40,150 Take off that boy's clothes and boil 143 00:09:40,174 --> 00:09:41,745 them, calling it out Cora Fisher's name. 144 00:09:42,814 --> 00:09:44,934 If she's one that witched him, that'll bust the spell. 145 00:09:47,918 --> 00:09:49,078 You going up there, ain't ya? 146 00:09:49,623 --> 00:09:50,787 Yeah, reckon I will. 147 00:09:51,856 --> 00:09:53,536 First I'm going to stop by and see my mama. 148 00:09:57,224 --> 00:09:58,224 Sorry, Tom. 149 00:09:58,830 --> 00:09:59,830 Figured you knew. 150 00:10:00,865 --> 00:10:01,865 She's, uh 151 00:10:03,835 --> 00:10:04,835 she's dead? 152 00:10:05,870 --> 00:10:07,199 Long time now. 153 00:10:08,268 --> 00:10:10,873 Her brother come up to fetch her. Took her back East. 154 00:10:13,141 --> 00:10:14,141 Oh, ain't that, uh 155 00:10:15,913 --> 00:10:16,953 what about my daddy, then? 156 00:10:17,882 --> 00:10:19,343 Never did see much of him. 157 00:10:19,950 --> 00:10:21,081 Not once since you left. 158 00:10:22,315 --> 00:10:23,985 Guess he finally drunk himself to death. 159 00:10:25,384 --> 00:10:26,856 He weren't ever much good. 160 00:10:28,222 --> 00:10:29,694 Well, friends, 161 00:10:30,224 --> 00:10:32,026 ma'am, I'll be on my way. 162 00:10:33,227 --> 00:10:34,996 Just a second, Mr. Ferrell. 163 00:10:35,735 --> 00:10:36,899 Um, was it? 164 00:10:37,132 --> 00:10:38,109 It's Tom. 165 00:10:38,133 --> 00:10:39,133 Tom, 166 00:10:39,805 --> 00:10:40,805 this witch, Cora 167 00:10:41,301 --> 00:10:42,301 you might say, eh 168 00:10:43,105 --> 00:10:44,425 this sort of thing falls under our 169 00:10:45,074 --> 00:10:46,744 sphere of expertise. 170 00:10:48,781 --> 00:10:51,287 - Do you mind if we come along? - Excuse us. Tom. 171 00:10:51,311 --> 00:10:54,356 Hey. What are you doing? 172 00:10:54,380 --> 00:10:55,687 - Field work. - Field work? 173 00:10:56,921 --> 00:10:57,953 You're lucky to be alive. 174 00:10:59,693 --> 00:11:01,099 I'm taking you back to headquarters, 175 00:11:01,123 --> 00:11:02,661 where you belong, 176 00:11:02,795 --> 00:11:05,301 in the library, spilling coffee on your weird old books. 177 00:11:05,325 --> 00:11:06,605 There's something going on here. 178 00:11:07,063 --> 00:11:08,063 You said it yourself. 179 00:11:10,000 --> 00:11:11,879 'This place has the stink.' 180 00:11:11,903 --> 00:11:13,276 Yeah, it does. 181 00:11:13,300 --> 00:11:15,146 It's exactly why you shouldn't be here. 182 00:11:15,170 --> 00:11:17,071 Look, I I need to understand it. 183 00:11:18,404 --> 00:11:20,745 Okay? And not from some weird old book, but for real. 184 00:11:22,749 --> 00:11:23,749 Like you do. 185 00:11:25,246 --> 00:11:27,092 Besides, are you really in such a 186 00:11:27,116 --> 00:11:28,596 hurry to tell Broom we lost the cargo? 187 00:11:29,690 --> 00:11:31,490 If y'all are coming along you best come along. 188 00:11:35,421 --> 00:11:37,388 ♪ May not believe it but it has to be told ♪ 189 00:11:39,227 --> 00:11:43,900 ♪ A poor soul doing the Dead Man's Stroll ♪ 190 00:11:45,464 --> 00:11:46,705 ♪ ♪ 191 00:11:48,434 --> 00:11:49,840 ♪ ♪ 192 00:11:50,238 --> 00:11:51,238 Ohh. 193 00:12:04,285 --> 00:12:05,922 Who's that there? 194 00:12:09,125 --> 00:12:10,927 Oh, 195 00:12:11,864 --> 00:12:13,490 look at you 196 00:12:14,735 --> 00:12:16,812 all pie-eyed. 197 00:12:16,836 --> 00:12:18,770 What you come see Grammy Oakum for? 198 00:12:21,742 --> 00:12:22,742 Huh? 199 00:12:22,908 --> 00:12:23,908 What's that? 200 00:12:25,746 --> 00:12:26,943 Oh, 201 00:12:28,507 --> 00:12:31,013 they want to know how to make a witch ball. 202 00:12:31,411 --> 00:12:32,784 Well, I'll tell you. 203 00:12:33,083 --> 00:12:34,753 It's easy peasy, 204 00:12:35,217 --> 00:12:36,887 you dance around, 205 00:12:37,186 --> 00:12:38,186 buck naked 206 00:12:39,122 --> 00:12:40,825 calling out: blood of weasel, 207 00:12:41,256 --> 00:12:42,420 tail a rat, 208 00:12:44,028 --> 00:12:46,457 guts and bladder of a black cat, 209 00:12:47,196 --> 00:12:50,967 buzzard eggs and baby's nails, 210 00:12:51,332 --> 00:12:53,915 foot of toad frog, 211 00:12:53,939 --> 00:12:55,136 brain of bat. 212 00:12:55,974 --> 00:12:57,380 And you put a pot to boil 213 00:12:57,404 --> 00:12:58,876 and it all goes in. 214 00:12:59,505 --> 00:13:01,109 Cut some hairs from your head 215 00:13:01,947 --> 00:13:02,979 and your nethers, 216 00:13:03,850 --> 00:13:05,146 and wrap 'em 217 00:13:06,248 --> 00:13:07,951 round a gob of stuff from the pot. 218 00:13:08,954 --> 00:13:12,120 Make 'em round and a good size for throwing 219 00:13:13,926 --> 00:13:15,090 and that's that. 220 00:13:15,862 --> 00:13:17,191 You people 221 00:13:19,426 --> 00:13:23,846 wanna trade your souls for some balls of poison. 222 00:13:23,870 --> 00:13:26,970 Grammy Oakum says: 'Go right at it.' 223 00:13:28,941 --> 00:13:29,941 And she'll see you 224 00:13:31,075 --> 00:13:32,206 in hell. 225 00:13:40,051 --> 00:13:42,091 Magazine said they found you in a church in England. 226 00:13:44,253 --> 00:13:45,253 So they tell me. 227 00:13:47,091 --> 00:13:48,453 That's all right. 228 00:13:49,456 --> 00:13:51,576 Everybody knows the devil can't set foot in no church. 229 00:13:54,494 --> 00:13:56,879 You know I'm not actually, uh. 230 00:13:56,903 --> 00:13:57,814 The devil? 231 00:13:57,838 --> 00:13:58,838 Yeah. 232 00:13:58,938 --> 00:13:59,938 Oh, 233 00:14:00,566 --> 00:14:01,906 no, I met that son of a bitch. 234 00:14:02,502 --> 00:14:03,875 He don't look nothing like you. 235 00:14:06,242 --> 00:14:07,242 Here's Cora's place. 236 00:14:10,015 --> 00:14:11,047 Cora! 237 00:14:11,313 --> 00:14:12,313 It's Tom! 238 00:14:13,282 --> 00:14:14,282 Tom Ferrell! 239 00:14:37,911 --> 00:14:38,911 Cora? 240 00:14:45,578 --> 00:14:46,643 Cora? 241 00:14:53,520 --> 00:14:54,959 You knew this girl pretty well, huh? 242 00:14:57,491 --> 00:14:58,589 Well 243 00:14:59,999 --> 00:15:01,519 we, uh, we weren't much more than kids. 244 00:15:02,430 --> 00:15:03,462 We were sweethearts. 245 00:15:04,564 --> 00:15:05,564 Figured we'd 246 00:15:06,665 --> 00:15:07,665 always be together. 247 00:15:10,405 --> 00:15:11,605 It's a long time ago, I guess. 248 00:16:06,263 --> 00:16:07,427 Oh, girl 249 00:16:08,364 --> 00:16:09,528 what you do? 250 00:16:10,168 --> 00:16:12,036 Great. Fucking witch balls. 251 00:16:17,175 --> 00:16:18,537 There's more. 252 00:16:39,692 --> 00:16:41,527 Eh, guys? 253 00:17:09,425 --> 00:17:12,195 What do you make of this? 254 00:17:13,231 --> 00:17:14,659 She must be out roaming around. 255 00:17:16,432 --> 00:17:17,832 Just gotta wait for her to get back. 256 00:17:24,506 --> 00:17:26,737 That'll be her demon familiar, I suspect. 257 00:17:29,049 --> 00:17:30,213 I hate those. 258 00:17:31,348 --> 00:17:33,590 They feed on the witch they're attached to. 259 00:17:33,614 --> 00:17:35,119 They feed off each other. 260 00:17:36,221 --> 00:17:37,649 The witch, the animal. 261 00:17:38,751 --> 00:17:41,158 According to the lore, they function as symbiotic parasites. 262 00:17:41,358 --> 00:17:42,489 The lore. 263 00:17:44,196 --> 00:17:45,525 Lord, have mercy. 264 00:17:49,267 --> 00:17:50,761 My mother was a witch. 265 00:17:52,699 --> 00:17:54,611 I bet they left that little detail 266 00:17:54,635 --> 00:17:56,217 out of your magazine, huh, Tom? 267 00:17:56,241 --> 00:17:57,241 Hmm? 268 00:17:58,804 --> 00:18:00,210 I never met my mother. 269 00:18:04,315 --> 00:18:05,710 Never wanted to. 270 00:18:09,782 --> 00:18:11,089 In fact 271 00:18:13,621 --> 00:18:15,654 everything I ever knew about witches. 272 00:18:16,459 --> 00:18:18,492 I wish I didn't. 273 00:18:24,137 --> 00:18:26,137 On the way up here you mentioned you saw the devil. 274 00:18:29,307 --> 00:18:30,636 Some 15 years ago, 275 00:18:32,706 --> 00:18:34,112 about a mile from this very spot, 276 00:18:36,314 --> 00:18:37,808 come upon a stream, and 277 00:18:38,679 --> 00:18:39,777 there she was. 278 00:18:41,418 --> 00:18:42,418 No, not the devil. 279 00:18:42,749 --> 00:18:44,452 Close enough. 280 00:18:45,191 --> 00:18:46,652 Her name was Effie Kolb. 281 00:18:47,787 --> 00:18:48,787 I knew right off 282 00:18:50,163 --> 00:18:51,163 she was trouble. 283 00:18:52,495 --> 00:18:53,593 I'm ashamed to say. 284 00:18:54,827 --> 00:18:56,827 I forgot all about poor old Cora Fisher after that. 285 00:18:57,434 --> 00:18:58,697 You see, Effie, 286 00:18:59,733 --> 00:19:00,831 she was a witch, 287 00:19:01,405 --> 00:19:03,581 and she got me all twisted up, thinking 288 00:19:03,605 --> 00:19:04,885 maybe I ought to be a witch, too. 289 00:19:06,905 --> 00:19:09,444 And all that talk about having power over other folks, 290 00:19:10,447 --> 00:19:11,447 made it sound real good. 291 00:19:11,580 --> 00:19:12,777 Yeah. 292 00:19:13,648 --> 00:19:16,132 So, I went out and I got me a dead black cat. 293 00:19:16,156 --> 00:19:17,760 While my Ma was out, 294 00:19:17,784 --> 00:19:19,984 I boiled it on the stove top till it went all to pieces. 295 00:19:21,227 --> 00:19:22,534 Took that mess down to the creek, 296 00:19:22,558 --> 00:19:23,821 to clean off the bones. 297 00:19:24,692 --> 00:19:26,604 Now Effie told me whatever bone I 298 00:19:26,628 --> 00:19:28,028 was holding when the devil showed up 299 00:19:30,896 --> 00:19:32,203 that was gonna be my lucky bone. 300 00:19:32,799 --> 00:19:33,831 So arbitrary. 301 00:19:42,413 --> 00:19:44,215 I knew him right off. 302 00:19:46,483 --> 00:19:47,911 I heard tales about him all my life. 303 00:19:49,618 --> 00:19:50,947 Mister Onselm, 304 00:19:51,950 --> 00:19:53,230 some of the old folks called him. 305 00:19:54,656 --> 00:19:56,656 Most just called him the Crooked Man. 306 00:19:57,824 --> 00:20:00,209 Crooked Man. Uhh. 307 00:20:00,233 --> 00:20:01,870 As story goes, 308 00:20:01,894 --> 00:20:03,542 Mr. Onselm was one of the first 309 00:20:03,566 --> 00:20:05,280 white men who came here from Europe 310 00:20:05,304 --> 00:20:06,875 hundreds of years ago. 311 00:20:06,899 --> 00:20:08,965 He played both sides in the war between the states. 312 00:20:10,969 --> 00:20:12,507 He came to be a very rich man. 313 00:20:13,675 --> 00:20:15,279 Sounds like a real clever little fella. 314 00:20:17,646 --> 00:20:18,975 How did that work out for him? 315 00:20:21,551 --> 00:20:23,617 They say heaven don't have much room for rich folks. 316 00:20:24,884 --> 00:20:25,964 They got plenty down there. 317 00:20:26,886 --> 00:20:28,490 They sent him back up, 318 00:20:29,724 --> 00:20:32,208 to claim souls instead of legal tender. 319 00:20:32,232 --> 00:20:33,232 They say he takes a 320 00:20:33,398 --> 00:20:34,694 a copper penny 321 00:20:35,697 --> 00:20:37,268 for every soul he claims for the devil. 322 00:20:38,667 --> 00:20:40,799 He gets enough of them, one day he'll be rich again. 323 00:20:42,770 --> 00:20:44,649 One look at old Mr. Onselm scared all 324 00:20:44,673 --> 00:20:46,343 them witchy thoughts right out of me. 325 00:20:47,973 --> 00:20:50,413 Got lit off for home, swearing the whole way to be good again. 326 00:20:51,548 --> 00:20:54,252 I even took that lucky bone, threw it as far as I could. 327 00:20:56,553 --> 00:20:58,014 Somehow I never could be rid of it. 328 00:20:59,292 --> 00:21:02,238 I was so scared when I got home, I just kept right on running. 329 00:21:02,262 --> 00:21:03,822 Guess that's how I wound up in the army. 330 00:21:09,863 --> 00:21:10,863 I come through it, 331 00:21:13,405 --> 00:21:14,800 without a scratch. 332 00:21:16,540 --> 00:21:17,935 It ain't because I was born lucky, 333 00:21:18,773 --> 00:21:19,948 smart, 334 00:21:19,972 --> 00:21:20,972 tough 335 00:21:23,316 --> 00:21:24,316 quite the opposite. 336 00:21:32,952 --> 00:21:34,017 It's got power in it. 337 00:21:35,394 --> 00:21:36,594 Just like that old witch said: 338 00:21:37,660 --> 00:21:38,980 It's got the power to hurt people. 339 00:21:40,465 --> 00:21:41,827 But I never used it. 340 00:21:42,797 --> 00:21:44,434 Not once. 341 00:21:45,063 --> 00:21:47,536 Like I said, I never wished harm on anybody my entire life. 342 00:21:48,836 --> 00:21:50,748 But not even them boys over there trying 343 00:21:50,772 --> 00:21:52,092 their damndest to put holes in me. 344 00:21:53,643 --> 00:21:55,363 You think that means I ain't really a witch? 345 00:21:58,043 --> 00:21:59,043 You hear something? 346 00:23:15,626 --> 00:23:17,725 Ahh! 347 00:23:20,730 --> 00:23:21,795 No. 348 00:23:22,534 --> 00:23:23,962 Ahh! 349 00:23:24,734 --> 00:23:26,701 Ahh! Ma! 350 00:23:36,977 --> 00:23:37,977 Cora. 351 00:23:47,086 --> 00:23:48,789 I'm sorry, Cora. 352 00:23:49,759 --> 00:23:51,638 You can't see me like this, Tom. 353 00:23:51,662 --> 00:23:52,441 Shh, shh. 354 00:23:52,465 --> 00:23:53,508 You just can't. 355 00:23:53,532 --> 00:23:54,839 Hey, it's alright. 356 00:23:54,863 --> 00:23:55,863 Hey, Cora, it's alright. 357 00:23:56,062 --> 00:23:57,732 Shh, Shh. 358 00:24:05,071 --> 00:24:06,774 Enjoying that field work, Joe? 359 00:24:07,942 --> 00:24:09,062 How do you get used to this? 360 00:24:10,142 --> 00:24:12,648 I'm gonna get you by the fire. 361 00:24:16,082 --> 00:24:17,631 Why you done it, Cora? Huh? 362 00:24:17,655 --> 00:24:19,468 I know I was a shit for brains kid 363 00:24:19,492 --> 00:24:21,437 back then, but you was the smart one. 364 00:24:21,461 --> 00:24:23,439 After you left, I didn't know what to do. 365 00:24:23,463 --> 00:24:25,529 I had to go up with Nate Southby. 366 00:24:25,993 --> 00:24:27,663 We married, but he died. 367 00:24:28,732 --> 00:24:29,929 Our babies died. 368 00:24:30,833 --> 00:24:32,745 I was all alone, Tom. 369 00:24:32,769 --> 00:24:34,912 It's alright. You just gotta rest now, okay? 370 00:24:34,936 --> 00:24:37,145 - You just gotta rest. - They're coming for me. 371 00:24:37,169 --> 00:24:38,751 They're out there, Tom. They want 372 00:24:38,775 --> 00:24:40,654 my soul, and they gonna have it. 373 00:24:40,678 --> 00:24:42,198 Not while I'm here. Not while I'm here. 374 00:24:42,878 --> 00:24:43,878 Hey, Shh, shh, shh, shh. 375 00:24:51,821 --> 00:24:52,853 She out there! 376 00:24:53,086 --> 00:24:54,118 She out. 377 00:24:54,659 --> 00:24:55,659 Shh, shh. 378 00:25:04,196 --> 00:25:06,603 Looks like Deadsville to me. 379 00:25:12,677 --> 00:25:13,677 Ohh. 380 00:25:21,818 --> 00:25:22,818 Hey, you're alright. 381 00:25:28,154 --> 00:25:29,824 Who's this now? 382 00:25:31,058 --> 00:25:33,025 This ain't who I come to see. 383 00:25:34,864 --> 00:25:39,570 Well, don't I just like the look of you. 384 00:25:42,036 --> 00:25:44,751 She never did have much use for going to church clothes. 385 00:25:44,775 --> 00:25:46,544 There's my Tommy. 386 00:25:47,778 --> 00:25:50,251 She don't look a day older than the last time I saw her. 387 00:25:50,275 --> 00:25:52,825 The only way to tell how old a witch is, 388 00:25:52,849 --> 00:25:54,882 you gotta cut her leg off and count the rings. 389 00:25:56,050 --> 00:25:58,094 You come back to see me, Tommy? 390 00:25:58,118 --> 00:25:59,118 Hell no, I ain't. 391 00:26:00,318 --> 00:26:01,724 You know who I came to see. 392 00:26:03,222 --> 00:26:05,596 Not that pitiful thing Cora Fisher I hope. 393 00:26:06,324 --> 00:26:08,709 Why, she ain't even much worth 394 00:26:08,733 --> 00:26:10,799 tormenting, but I do it all the same. 395 00:26:15,168 --> 00:26:17,938 How's a girl expected to pass the time? 396 00:26:19,139 --> 00:26:22,316 I don't know what you ever saw in 397 00:26:22,340 --> 00:26:25,143 that tragic little creature, Tommy. 398 00:26:26,619 --> 00:26:29,862 Why she barely got any soul to steal. 399 00:26:29,886 --> 00:26:32,167 You keep her name out of your mouth, you wicked old whore! 400 00:26:34,594 --> 00:26:37,122 I'm just playing. 401 00:26:40,765 --> 00:26:43,832 You 'member how I like to play, Tom? 402 00:26:44,032 --> 00:26:45,669 Don't you? 403 00:26:46,969 --> 00:26:48,914 I know why you're here. 404 00:26:48,938 --> 00:26:50,872 And he knows it, too. 405 00:26:51,842 --> 00:26:52,842 He got, 406 00:26:53,811 --> 00:26:54,811 let's just call it 407 00:26:56,715 --> 00:26:59,045 un-finished business with you. 408 00:26:59,718 --> 00:27:00,718 I know. 409 00:27:01,049 --> 00:27:02,378 I aim to finish it. 410 00:27:03,788 --> 00:27:04,985 Ahh! 411 00:27:06,758 --> 00:27:08,153 Jesus - Hey! 412 00:27:08,661 --> 00:27:10,936 Still a wild hare with more spunk than sense, ain't ya? 413 00:27:10,960 --> 00:27:12,388 Hey that's enough of that. 414 00:27:13,831 --> 00:27:16,238 You tell your master if he wants to get to these poor folks, 415 00:27:16,262 --> 00:27:17,542 he's gonna have to go through me. 416 00:27:17,934 --> 00:27:20,330 You? Ha. Mister 417 00:27:21,674 --> 00:27:24,136 he ain't a tiny bit afraid of you. 418 00:27:25,238 --> 00:27:26,238 And Tommy, 419 00:27:26,778 --> 00:27:27,975 I near forgot. 420 00:27:28,813 --> 00:27:31,682 He asked me to give you a present. 421 00:27:33,378 --> 00:27:34,652 No! 422 00:27:35,688 --> 00:27:38,128 'Fraid he don't look like much. 423 00:27:38,152 --> 00:27:41,087 I've been riding him pretty hard every night since you left. 424 00:27:43,058 --> 00:27:44,860 Guess he pretty near wore out. 425 00:27:45,192 --> 00:27:46,192 Curse you, Effie Kolb! 426 00:27:46,996 --> 00:27:47,996 Curse you! 427 00:27:48,228 --> 00:27:49,392 This can't be real. 428 00:27:51,099 --> 00:27:52,164 Radioactive, man. 429 00:27:55,070 --> 00:27:56,070 Oh, 430 00:28:01,043 --> 00:28:02,141 Oh, no. 431 00:28:03,111 --> 00:28:04,374 No. 432 00:28:18,225 --> 00:28:19,763 What'd they do to you, Daddy? What? 433 00:28:23,329 --> 00:28:25,868 Daddy. Shh, shh, shh. Hey. 434 00:28:26,068 --> 00:28:27,166 Tommy. 435 00:28:28,169 --> 00:28:29,938 That's you, boy? 436 00:28:30,303 --> 00:28:33,172 You, you come home. 437 00:28:33,713 --> 00:28:34,778 You. 438 00:28:35,077 --> 00:28:36,373 Come. 439 00:28:40,148 --> 00:28:41,818 I'm sorry, Daddy. I. 440 00:28:53,931 --> 00:28:55,029 Cora? 441 00:28:57,330 --> 00:28:59,209 Is Reverend Watts still in that little 442 00:28:59,233 --> 00:29:00,713 church up on the side of the mountain? 443 00:29:01,334 --> 00:29:03,004 He is, but you can't go up there, Tom. 444 00:29:04,040 --> 00:29:05,402 You heard Effie Kolb, 445 00:29:06,207 --> 00:29:08,009 Crooked Man's waiting on ya. 446 00:29:10,046 --> 00:29:11,078 Maybe he is. 447 00:29:13,478 --> 00:29:14,917 Maybe that's why I came back. 448 00:29:16,921 --> 00:29:18,641 Thought I'd have it out with that old devil. 449 00:29:21,288 --> 00:29:23,368 Not before I get this sinner buried in church ground. 450 00:29:26,898 --> 00:29:28,865 Oh, my God, Cora! 451 00:29:30,000 --> 00:29:31,197 Oh! 452 00:29:41,979 --> 00:29:42,979 Oh. 453 00:29:43,816 --> 00:29:45,256 - You didn't want me to squash? - No, 454 00:29:45,345 --> 00:29:46,509 squashing's good. 455 00:29:47,116 --> 00:29:48,116 Totally approve of that. 456 00:29:51,219 --> 00:29:52,768 457 00:29:52,792 --> 00:29:54,462 458 00:29:54,486 --> 00:29:56,827 ♪ Did you ever really love me? ♪ 459 00:30:03,198 --> 00:30:06,430 ♪ Did you ever really care? ♪ 460 00:30:10,535 --> 00:30:13,536 ♪ Did you ever really miss me? ♪ 461 00:30:16,849 --> 00:30:17,914 ♪ Kiss me, ♪ 462 00:30:19,280 --> 00:30:23,546 ♪ I wonder if your heart was ever there ♪ 463 00:30:27,992 --> 00:30:29,486 What? 464 00:30:30,093 --> 00:30:32,192 Nothing. Shh.. 465 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 Hey, try to get some Z's, okay? 466 00:30:39,069 --> 00:30:40,069 Yeah right. 467 00:30:53,886 --> 00:30:59,054 ♪ Or did you really tell a lie ♪ 468 00:31:02,455 --> 00:31:05,192 ♪ Did you ever really ♪ 469 00:31:06,360 --> 00:31:08,558 ♪ ever really care? ♪ 470 00:31:12,069 --> 00:31:15,136 ♪ Ever really love me? ♪ 471 00:31:31,154 --> 00:31:33,594 You want me to take him for a while? 472 00:31:33,618 --> 00:31:36,619 Oh, it's my sins that done it. He's my burden to carry. 473 00:31:39,294 --> 00:31:40,534 Think of it a little different, 474 00:31:41,901 --> 00:31:44,198 I think sins are just a part of who we are. 475 00:31:45,333 --> 00:31:47,093 We're born with them and we'll die with them. 476 00:31:47,665 --> 00:31:50,446 You mean like a Adam and Eve kind of sin? 477 00:31:50,470 --> 00:31:51,909 I mean sins you can't shake. 478 00:31:52,670 --> 00:31:53,670 Saw 'em off, 479 00:31:54,375 --> 00:31:55,913 and they just grow back. 480 00:31:58,918 --> 00:32:00,643 I'm speaking metaphorically, of course. 481 00:32:06,288 --> 00:32:08,035 Friendly folks around here. 482 00:32:08,059 --> 00:32:10,224 Salt of the damn earth. 483 00:32:12,932 --> 00:32:14,612 Maybe you can help me with something, Cora. 484 00:32:15,165 --> 00:32:16,934 I'll try. 485 00:32:17,970 --> 00:32:19,937 I've been studying spells. 486 00:32:20,434 --> 00:32:21,631 What makes them tick? 487 00:32:23,239 --> 00:32:25,349 It's more than just the words, right? I mean, 488 00:32:25,373 --> 00:32:27,582 an incantation on its own does nothing. 489 00:32:27,606 --> 00:32:30,574 Well, in my case, I sold my mortal soul off to the Devil. 490 00:32:32,050 --> 00:32:34,083 So that probably helps grease the wheels some. 491 00:32:34,679 --> 00:32:35,679 Right. 492 00:32:36,318 --> 00:32:37,955 Besides that? 493 00:32:43,963 --> 00:32:45,193 Needs to touch your heart. 494 00:32:47,428 --> 00:32:49,032 When I do a hex, 495 00:32:50,695 --> 00:32:52,530 I think of the saddest thing I can. 496 00:32:54,501 --> 00:32:56,732 That seems to make the magic come on stronger. 497 00:33:02,740 --> 00:33:04,047 Ain't none of my business, 498 00:33:05,248 --> 00:33:06,346 ma'am, 499 00:33:07,349 --> 00:33:09,052 have you been trying to do witch magic? 500 00:33:11,023 --> 00:33:12,088 It's just research. 501 00:33:13,751 --> 00:33:15,751 You want to be real careful with that. 502 00:33:37,082 --> 00:33:38,082 Coal mining country. 503 00:33:38,182 --> 00:33:39,313 Yeah, 504 00:33:40,316 --> 00:33:41,876 whole territory's snake full of tunnels. 505 00:33:43,121 --> 00:33:44,285 If these woods are alive, 506 00:33:45,354 --> 00:33:47,057 tunnels are like veins underneath the skin. 507 00:34:04,637 --> 00:34:05,702 Ohh. 508 00:34:06,144 --> 00:34:07,144 What is it? 509 00:34:07,541 --> 00:34:08,541 Nothing. 510 00:34:09,378 --> 00:34:11,543 Cora? Cora? 511 00:34:13,217 --> 00:34:14,217 Cora? 512 00:34:16,748 --> 00:34:17,813 Cora!? 513 00:34:18,453 --> 00:34:20,123 - Cora? - Cora? 514 00:34:21,060 --> 00:34:22,125 Cora! 515 00:34:47,416 --> 00:34:49,482 That's interesting. 516 00:35:30,690 --> 00:35:32,591 Ahh! 517 00:35:47,212 --> 00:35:48,607 Arg! 518 00:35:56,716 --> 00:35:57,716 Ahh! 519 00:35:58,223 --> 00:35:59,255 Ahh! 520 00:36:18,903 --> 00:36:20,540 Fuck. 521 00:36:23,776 --> 00:36:25,182 Am I dead? 522 00:36:27,219 --> 00:36:28,680 Maybe. 523 00:36:36,855 --> 00:36:38,899 Well, 524 00:36:38,923 --> 00:36:40,593 that's all right. 525 00:36:45,633 --> 00:36:47,963 Everybody knows the devil can't set foot in no church. 526 00:37:35,485 --> 00:37:36,946 What the hell is this place? 527 00:37:38,015 --> 00:37:39,982 I think you know. 528 00:37:40,853 --> 00:37:43,557 It's your mama, ain't it? 529 00:37:46,331 --> 00:37:48,562 That's news to me. I've never seen her face. 530 00:37:53,932 --> 00:37:56,845 Yeah, I guess that's her. 531 00:37:56,869 --> 00:37:59,771 She tried to get out of paying for all them sins. 532 00:38:00,840 --> 00:38:02,873 Now she'll have no rest from tormenting. 533 00:38:04,910 --> 00:38:07,482 She ain't slept a wink for more days than I know how to count. 534 00:38:11,620 --> 00:38:12,718 Sins? 535 00:38:13,952 --> 00:38:15,523 They couldn't have been that bad, 536 00:38:15,723 --> 00:38:16,788 right? 537 00:38:17,692 --> 00:38:21,595 They were many. Consorted with demons, 538 00:38:22,763 --> 00:38:25,995 flew upon the black goat and gave herself for the Sabbat, 539 00:38:27,064 --> 00:38:28,965 changed her shape into that of varmints, 540 00:38:29,803 --> 00:38:31,605 and things unnameable. 541 00:38:37,943 --> 00:38:39,074 He's here. 542 00:38:50,054 --> 00:38:51,086 Wow. 543 00:38:52,331 --> 00:38:53,660 That's a big fucking bird. 544 00:38:54,498 --> 00:38:56,674 Beast takes many forms, 545 00:38:56,698 --> 00:38:57,862 this be but one. 546 00:38:58,700 --> 00:38:59,864 Sweet 547 00:39:00,867 --> 00:39:02,977 Sarah. 548 00:39:03,001 --> 00:39:04,099 What the fuck? 549 00:39:05,806 --> 00:39:06,806 Please. 550 00:39:08,644 --> 00:39:09,841 Mercy. 551 00:39:12,780 --> 00:39:15,484 If you will forgive me, let me go up to God. 552 00:39:15,816 --> 00:39:17,046 To God? 553 00:39:18,390 --> 00:39:21,930 No. This is where you belong. 554 00:39:21,954 --> 00:39:23,404 My Lord. 555 00:39:23,428 --> 00:39:25,054 My master. 556 00:39:26,530 --> 00:39:28,057 What more can I give thee? 557 00:39:28,829 --> 00:39:30,532 So much more. 558 00:39:31,733 --> 00:39:35,097 Can you not feel the new life growing inside you? 559 00:39:37,475 --> 00:39:38,475 It can't be possible? 560 00:39:38,707 --> 00:39:39,970 A dark thing. 561 00:39:40,742 --> 00:39:42,654 Malignant. 562 00:39:42,678 --> 00:39:44,953 It can't be for I am dead. 563 00:39:44,977 --> 00:39:47,549 You sang out to the deep of night, 564 00:39:48,013 --> 00:39:49,914 and the night things answered. 565 00:39:51,016 --> 00:39:54,523 Now you will give the world a gift. 566 00:39:58,661 --> 00:39:59,825 A gift. 567 00:40:00,927 --> 00:40:02,058 A son. 568 00:40:07,406 --> 00:40:09,934 A beautiful son. 569 00:40:16,910 --> 00:40:18,811 Ow. 570 00:40:20,012 --> 00:40:22,012 Woah, easy there, easy. 571 00:40:22,718 --> 00:40:23,718 I'm fine. 572 00:40:24,522 --> 00:40:26,566 Oh shit, my head feels like. 573 00:40:26,590 --> 00:40:28,590 Minnie Minoso took a swing at it. 574 00:40:29,593 --> 00:40:30,593 Ahh. 575 00:40:31,089 --> 00:40:32,089 He brought you back. 576 00:40:35,434 --> 00:40:37,896 Cora. Cora! 577 00:40:49,943 --> 00:40:51,811 Cora! 578 00:40:55,982 --> 00:40:57,619 Cora. 579 00:41:14,671 --> 00:41:16,506 I used it. 580 00:41:17,905 --> 00:41:19,872 I used the lucky bone. 581 00:41:21,172 --> 00:41:22,875 If I wasn't a witch before. 582 00:41:25,242 --> 00:41:26,516 I surely am now. 583 00:42:01,982 --> 00:42:03,520 There you go, Daddy. 584 00:42:04,182 --> 00:42:05,247 It's consecrated ground. 585 00:42:06,789 --> 00:42:08,229 Let's get you inside, you old sinner. 586 00:42:25,841 --> 00:42:27,643 Reverend. 587 00:42:32,177 --> 00:42:35,013 That you? Tom Ferrell? 588 00:42:37,985 --> 00:42:39,732 How'd you know, Reverend? 589 00:42:39,756 --> 00:42:40,854 She told me. 590 00:42:41,692 --> 00:42:42,692 She? 591 00:42:42,957 --> 00:42:43,957 There's a girl here. 592 00:42:44,596 --> 00:42:46,299 Come in a couple of minutes 593 00:42:46,323 --> 00:42:48,026 before you fellas. Bold as brass. 594 00:42:50,327 --> 00:42:52,327 You don't see her? 595 00:42:56,674 --> 00:42:57,674 Well, 596 00:42:57,939 --> 00:42:59,939 maybe she a ghost. 597 00:43:01,305 --> 00:43:02,744 Is it Cora Fisher? 598 00:43:03,043 --> 00:43:04,647 Cora Fisher? 599 00:43:05,078 --> 00:43:06,583 Yep. 600 00:43:07,982 --> 00:43:10,587 Remember her when she was just a little tadpole. 601 00:43:12,250 --> 00:43:13,854 Devil might have got a body, 602 00:43:15,726 --> 00:43:17,792 but he didn't get her soul. 603 00:43:23,261 --> 00:43:25,899 It's y'daddy, ain't it? 604 00:43:27,705 --> 00:43:29,825 Figured he ought to be buried in proper church ground. 605 00:43:30,301 --> 00:43:32,136 So he shall. 606 00:43:32,941 --> 00:43:34,138 All right, Daddy. 607 00:43:41,917 --> 00:43:44,192 But I think you got another purpose for 608 00:43:44,216 --> 00:43:45,996 being up here on the Hurricane, don't you? 609 00:43:46,020 --> 00:43:47,020 Yes, sir. 610 00:43:47,791 --> 00:43:48,955 We, uh, 611 00:43:50,288 --> 00:43:51,694 we aim to go up that hill. 612 00:43:52,697 --> 00:43:54,059 You're going to his house? 613 00:43:56,063 --> 00:43:58,107 Now, why would any damn fool 614 00:43:58,131 --> 00:43:59,966 want to do a thing like that for? 615 00:44:10,847 --> 00:44:12,143 My daddy's dead. 616 00:44:12,684 --> 00:44:14,717 Cora. 617 00:44:16,215 --> 00:44:18,017 You're dead. 618 00:44:19,218 --> 00:44:21,350 I'm sorry, girl. 619 00:44:23,926 --> 00:44:26,086 Maybe all that's left to do is surrender myself to him. 620 00:44:27,028 --> 00:44:28,028 Tell him, take my body, 621 00:44:28,931 --> 00:44:29,963 take my soul, 622 00:44:30,999 --> 00:44:32,834 take your goddamn penny. 623 00:44:35,806 --> 00:44:38,046 Just so long as there's no more killing on my conscience. 624 00:44:39,238 --> 00:44:40,853 After all, a deal's a deal, ain't it? 625 00:44:40,877 --> 00:44:42,041 That's ridiculous. 626 00:44:42,373 --> 00:44:44,417 You were just a kid. A deal with a demonic 627 00:44:44,441 --> 00:44:46,188 entity? How can that possibly be binding? 628 00:44:46,212 --> 00:44:47,959 Oh, it be binding. 629 00:44:47,983 --> 00:44:49,257 Hellboy. 630 00:44:49,281 --> 00:44:51,413 Yeah, it's kind of binding. 631 00:44:53,219 --> 00:44:55,153 Look, there may be some wiggle room. 632 00:44:56,189 --> 00:44:57,189 It's what I'm here for. 633 00:44:57,223 --> 00:44:58,860 To renegotiate. 634 00:44:59,159 --> 00:45:01,038 Negotiate, my ass. 635 00:45:01,062 --> 00:45:02,094 Well, 636 00:45:03,064 --> 00:45:04,437 he do seem like a pretty persuasive 637 00:45:04,461 --> 00:45:05,501 fella, Reverend, don't he? 638 00:45:06,430 --> 00:45:08,837 Men's pride and folly, all that is. 639 00:45:09,466 --> 00:45:11,818 Well, if you're gonna go, best do 640 00:45:11,842 --> 00:45:14,216 it when the sun's up in the sky. 641 00:45:14,240 --> 00:45:15,943 His power's strongest when it's dark. 642 00:45:16,979 --> 00:45:18,693 Y'all stay here tonight. 643 00:45:18,717 --> 00:45:19,997 We got to boogie-woogie, preach. 644 00:45:21,280 --> 00:45:23,126 Looks like we still have some daylight left. 645 00:45:23,150 --> 00:45:24,182 You sure about that? 646 00:45:35,294 --> 00:45:37,030 That, that's, no, wait, that's not possible. 647 00:45:38,000 --> 00:45:39,472 No, the Earth, the Earth doesn't 648 00:45:39,496 --> 00:45:40,976 spin. It, it, that's not how it works. 649 00:45:44,138 --> 00:45:47,172 We on his time up in the Hurricane. 650 00:45:58,889 --> 00:46:00,735 We've got company. 651 00:46:00,759 --> 00:46:03,232 A lot of witches around these parts. 652 00:46:03,256 --> 00:46:04,453 Always have been. 653 00:46:05,764 --> 00:46:08,776 Used to be plenty of regular folks, too. 654 00:46:08,800 --> 00:46:12,065 Nowadays, mostly just witches. 655 00:46:17,237 --> 00:46:20,348 Haha! Hallelujah. 656 00:46:20,372 --> 00:46:23,439 And I will lead the blind by a way they know not. 657 00:46:25,817 --> 00:46:31,117 And I will make the darkness light for them. 658 00:46:33,187 --> 00:46:36,155 And the crooked things straight. 659 00:46:36,795 --> 00:46:38,861 Oneiros und Nótt. 660 00:46:41,030 --> 00:46:42,832 Schlie en Sie ihre Augen. 661 00:46:47,366 --> 00:46:49,069 Needs to touch your heart. 662 00:46:50,171 --> 00:46:51,467 When I do a hex. 663 00:46:53,273 --> 00:46:55,405 I think of the saddest thing I can. 664 00:46:56,276 --> 00:46:59,541 Let not your hearts be troubled. 665 00:47:02,018 --> 00:47:06,548 Them witches. Can't set foot on this holy ground. 666 00:47:07,221 --> 00:47:10,167 And that black magic. 667 00:47:10,191 --> 00:47:12,367 Ain't no good here. 668 00:47:12,391 --> 00:47:15,029 I guess we'll find out soon enough. 669 00:47:17,869 --> 00:47:20,595 You doubt the power of prayers, son? 670 00:47:27,571 --> 00:47:30,088 I just like to have some excessively 671 00:47:30,112 --> 00:47:31,408 high-caliber ammo on hand. 672 00:47:32,081 --> 00:47:33,608 Just in case. 673 00:47:37,988 --> 00:47:40,582 Oh! Sheee. Ha! 674 00:48:01,979 --> 00:48:02,979 Tommy. 675 00:48:03,178 --> 00:48:04,408 Shhh! 676 00:48:04,982 --> 00:48:06,509 Tommy. 677 00:48:07,611 --> 00:48:09,578 I know you can hear me in there. 678 00:48:11,890 --> 00:48:13,868 Ain't you had enough trouble for one day? 679 00:48:13,892 --> 00:48:17,190 It ain't even really begun. 680 00:48:18,996 --> 00:48:21,557 All your friends in that church with you, 681 00:48:23,396 --> 00:48:24,626 they all gonna die. 682 00:48:26,036 --> 00:48:27,662 All on your account. 683 00:48:29,468 --> 00:48:31,402 That's why you gotta come out and face him. 684 00:48:54,262 --> 00:48:56,427 Elvis's ass don't shake this hard. 685 00:48:57,562 --> 00:48:59,980 Reverend, the coal mines, do they run under this church? 686 00:49:00,004 --> 00:49:01,531 Oh, they run everywhere. 687 00:49:02,974 --> 00:49:06,415 A coal mine collapsed about 30 years ago. 688 00:49:06,439 --> 00:49:09,286 Last time the ground shook like this. 689 00:49:09,310 --> 00:49:11,387 100 men killed. 690 00:49:11,411 --> 00:49:13,224 Buried alive. 691 00:49:13,248 --> 00:49:14,808 Great place to build a church, huh, Joe? 692 00:49:16,955 --> 00:49:17,955 Where's Tom? 693 00:49:24,490 --> 00:49:26,094 I don't see what's so godforsaken funny. 694 00:50:25,584 --> 00:50:30,092 Little Tom Ferrell, come back to see me. 695 00:50:32,228 --> 00:50:33,788 Bring me my lucky bone. 696 00:50:35,396 --> 00:50:39,200 I come to collect it, Tom Ferrell. 697 00:50:40,401 --> 00:50:42,214 Yeah and I'm gonna give it to you. 698 00:50:42,238 --> 00:50:43,699 You gotta make me one promise. 699 00:50:45,406 --> 00:50:48,209 No harm comes to those good folks in there. 700 00:50:49,740 --> 00:50:52,807 But it was you who put them in harms way, 701 00:50:53,711 --> 00:50:55,546 not I. 702 00:51:06,064 --> 00:51:07,558 All right, then. 703 00:51:10,629 --> 00:51:12,200 All right. 704 00:51:36,160 --> 00:51:37,819 I don't think so. 705 00:51:41,462 --> 00:51:43,825 See, I don't like this deal. 706 00:51:44,696 --> 00:51:46,311 You want it too bad, 707 00:51:46,335 --> 00:51:48,137 and that makes me not want you to have it. 708 00:51:48,832 --> 00:51:51,602 Go on inside, Tom. 709 00:51:51,703 --> 00:51:52,703 Go. 710 00:51:55,773 --> 00:51:58,180 Well, ain't you a pug-ugly son of a bitch? 711 00:51:59,744 --> 00:52:01,249 Pot calling the kettle black here, but 712 00:52:01,680 --> 00:52:04,219 Jesus H. 713 00:52:15,463 --> 00:52:16,759 Oh, yeah, that's right. 714 00:52:17,564 --> 00:52:19,542 The nympho-broad in the tree 715 00:52:19,566 --> 00:52:21,434 mentioned you weren't afraid of me. 716 00:52:23,603 --> 00:52:26,318 Well guess what? I'm not afraid of you either. 717 00:52:26,342 --> 00:52:27,539 So why don't you turn around, 718 00:52:28,311 --> 00:52:31,191 take your crooked ass out of here, 719 00:52:31,215 --> 00:52:33,512 and take those dizzy bitches with you. 720 00:52:34,317 --> 00:52:35,448 You had a different aspect 721 00:52:37,155 --> 00:52:38,781 when you watched your mother burn. 722 00:52:40,620 --> 00:52:42,664 What the hell you say, Gumby? 723 00:52:42,688 --> 00:52:46,272 Be gone from this church, Mr. Onselm. You be gone now. 724 00:52:46,296 --> 00:52:48,197 You saw how she is. 725 00:52:49,530 --> 00:52:51,167 This sorrowful thing. 726 00:52:52,863 --> 00:52:55,237 She suffers so. 727 00:52:56,735 --> 00:53:02,717 But I have it in my power to mollify her pain. 728 00:53:02,741 --> 00:53:06,721 Let her feathered soul take wing. 729 00:53:06,745 --> 00:53:07,843 Really? 730 00:53:08,351 --> 00:53:09,779 You would do that? 731 00:53:09,913 --> 00:53:11,451 Yeah. 732 00:53:12,289 --> 00:53:14,883 Something small in return is all I ask. 733 00:53:15,919 --> 00:53:20,493 That you twist off the head of that little Tom Ferrell. 734 00:53:20,825 --> 00:53:21,825 And bring it hither. 735 00:53:23,861 --> 00:53:25,564 We're just 736 00:53:25,830 --> 00:53:27,962 renegotiating. 737 00:53:31,539 --> 00:53:35,937 I'm sure we can see eye to eye. 738 00:53:36,907 --> 00:53:37,907 Why? 739 00:53:39,250 --> 00:53:41,976 You got witch blood in you, friend. 740 00:53:45,256 --> 00:53:46,750 You're more like me 741 00:53:47,390 --> 00:53:48,983 than you are like them. 742 00:53:50,624 --> 00:53:52,558 Come on, snake, let's rattle. 743 00:54:13,713 --> 00:54:15,009 Ohh! 744 00:54:21,853 --> 00:54:22,918 Help him. 745 00:54:26,022 --> 00:54:28,891 Oh, come on! 746 00:54:41,444 --> 00:54:43,807 Oh! He's kilt. He's kilt for sure. 747 00:54:44,843 --> 00:54:47,283 Arg! I ain't kilt. 748 00:54:51,014 --> 00:54:52,948 You can't hide in there forever, Tommy. 749 00:54:54,325 --> 00:54:57,293 Crooked Man gonna wear you out, boy. 750 00:54:57,922 --> 00:55:00,736 Oh, you shut your cursed mouth. 751 00:55:00,760 --> 00:55:02,903 He gonna heap sorrows on you a hundred 752 00:55:02,927 --> 00:55:04,476 times worse than what you drunken 753 00:55:04,500 --> 00:55:05,664 daddy ever got. 754 00:55:06,469 --> 00:55:08,480 You get out of my skull, you 755 00:55:08,504 --> 00:55:10,064 witch! Witch! Get out of my skull! 756 00:55:10,770 --> 00:55:12,308 Ahh! 757 00:55:14,037 --> 00:55:15,883 Joe, 758 00:55:15,907 --> 00:55:18,325 I need you. 759 00:55:18,349 --> 00:55:19,546 Reverend. 760 00:55:21,715 --> 00:55:24,980 Now we both know, Reverend, a deal's a deal. 761 00:55:26,016 --> 00:55:27,818 Here's what I'll do. 762 00:55:28,755 --> 00:55:33,670 I'll buy that lucky bone from you. 763 00:55:33,694 --> 00:55:36,827 Ain't nothing in here for sale to you, Mr. Onselm. 764 00:55:39,095 --> 00:55:40,095 Do it. 765 00:55:40,833 --> 00:55:42,096 Okay. 766 00:55:42,967 --> 00:55:44,032 Urmm! Ahh! 767 00:55:45,673 --> 00:55:47,882 Come on, Joe, you gotta pull harder. 768 00:55:47,906 --> 00:55:49,444 - Come on! - Ahh! 769 00:55:51,580 --> 00:55:54,977 Uhh, I know you got no use for legal tender, old man. 770 00:55:56,046 --> 00:55:57,716 But what about time? 771 00:55:59,016 --> 00:56:00,917 What do you give for 772 00:56:01,755 --> 00:56:02,755 ten years of it? 773 00:56:03,691 --> 00:56:05,999 What are you doing to me, Satan? 774 00:56:06,023 --> 00:56:06,967 How about 775 00:56:06,991 --> 00:56:08,056 twenty? 776 00:56:08,861 --> 00:56:10,663 Fix up those 777 00:56:11,402 --> 00:56:13,798 eyes of yours while we're at it. 778 00:56:18,134 --> 00:56:20,035 Come on! 779 00:56:24,811 --> 00:56:28,021 No, sir! I come fairly by my years and my afflictions, 780 00:56:28,045 --> 00:56:29,748 and I don't want nothing else. 781 00:56:35,393 --> 00:56:38,603 Abby Riley done poisoned two husbands. 782 00:56:38,627 --> 00:56:41,089 How'd she get planted in a church yard? 783 00:56:46,162 --> 00:56:51,671 So many sinners in this consecrated ground. 784 00:57:04,554 --> 00:57:08,556 Flesh rots, but the sin goes on. 785 00:57:26,169 --> 00:57:28,554 Oh shit. 786 00:57:28,578 --> 00:57:30,523 Okay, are you sure you're okay? Because... 787 00:57:30,547 --> 00:57:31,788 You want to stick your finger in? 788 00:57:31,812 --> 00:57:33,592 No I do not. 789 00:57:33,616 --> 00:57:35,825 - You can't keep bleeding like this. - I'll be fine. 790 00:57:35,849 --> 00:57:37,893 - No, no, you will not be fine. - Bobbie Jo. 791 00:57:37,917 --> 00:57:39,587 Part of the job. 792 00:57:39,853 --> 00:57:43,921 Okay? I can't wait to get my hands on that Howdy Doody fuck. 793 00:58:06,781 --> 00:58:08,814 Where the hits just keep on coming. 794 00:58:35,238 --> 00:58:36,985 He looks a little different, doesn't he? 795 00:58:37,009 --> 00:58:38,646 Mm-hmm. 796 00:58:41,915 --> 00:58:44,520 You always did like them pretty girls, didn't you, Reverend? 797 00:58:47,019 --> 00:58:50,724 I could feel your eyes on me giving them Sunday sermons. 798 00:58:52,761 --> 00:58:56,059 You go lay back down, Abigail. This ain't your world no more. 799 00:59:00,538 --> 00:59:02,065 Kiss me, Father. 800 00:59:03,035 --> 00:59:05,937 Kiss me like you always wanted to. 801 00:59:07,677 --> 00:59:09,908 Kiss this. 802 00:59:19,150 --> 00:59:20,150 What are you doing? 803 00:59:22,186 --> 00:59:24,065 Callie Hicks, fornicator. 804 00:59:24,089 --> 00:59:25,693 Fornicator! 805 00:59:30,799 --> 00:59:32,898 Abel Jacobs. 806 00:59:33,197 --> 00:59:34,735 Gambler. 807 00:59:36,002 --> 00:59:38,211 Josie Ward. 808 00:59:38,235 --> 00:59:40,004 Philanderer. 809 00:59:43,009 --> 00:59:45,856 Manly Langrishe. 810 00:59:45,880 --> 00:59:48,111 Lying drunk. 811 00:59:48,685 --> 00:59:50,113 Lying drunk! 812 00:59:56,088 --> 00:59:58,022 Nathan Green. 813 00:59:58,860 --> 00:59:59,860 Murderer. 814 01:00:00,026 --> 01:00:01,960 Murderer. 815 01:00:02,633 --> 01:00:03,929 Like ducks at the county fair. 816 01:00:04,360 --> 01:00:06,096 Flora Sue Baker. 817 01:00:06,901 --> 01:00:08,362 Cheatin' whore. 818 01:00:09,200 --> 01:00:10,969 Cheatin' whore. 819 01:00:11,807 --> 01:00:13,004 Ada Calder. 820 01:00:13,908 --> 01:00:15,138 Child killer. 821 01:00:15,811 --> 01:00:16,975 Child killer. 822 01:00:23,379 --> 01:00:25,346 They were dead, and buried. 823 01:00:25,887 --> 01:00:27,117 Sins were forgiven. 824 01:00:28,087 --> 01:00:29,856 Forgiven don't mean forgotten. 825 01:00:30,760 --> 01:00:32,694 Wyatt Ferrell. 826 01:00:33,257 --> 01:00:34,960 Drunken old fool. 827 01:00:35,930 --> 01:00:37,358 Ha ha ha. 828 01:00:37,998 --> 01:00:39,129 Agsk. 829 01:00:39,868 --> 01:00:40,868 Ugh! 830 01:00:41,001 --> 01:00:42,836 What is this? 831 01:00:46,842 --> 01:00:47,940 No, wait, wait. 832 01:00:52,210 --> 01:00:53,210 Fuck. 833 01:01:10,965 --> 01:01:12,393 Sorry Daddy. 834 01:01:13,704 --> 01:01:16,848 Lord, I can't look on this no more. 835 01:01:16,872 --> 01:01:19,433 Take my eyes away. 836 01:01:20,876 --> 01:01:23,338 And I don't want no gifts from the devil. 837 01:01:30,985 --> 01:01:32,413 Thank you, Lord. 838 01:01:44,933 --> 01:01:46,163 Tom Ferrell! 839 01:01:47,100 --> 01:01:49,749 Give me that old cat bone! 840 01:01:49,773 --> 01:01:51,377 I was never gonna use it, Reverend. 841 01:01:51,401 --> 01:01:53,808 You watch now. I ain't no perfect man. 842 01:01:54,239 --> 01:01:55,239 None of us is. 843 01:01:56,307 --> 01:01:58,813 I got a shadow in my heart like anyone else. 844 01:01:59,981 --> 01:02:02,047 But you gonna see that light, Tom Ferrell. 845 01:02:04,480 --> 01:02:08,394 You gonna let it blaze bright inside of you. 846 01:02:08,418 --> 01:02:10,451 Just like that light be blazing in me. 847 01:02:20,166 --> 01:02:23,112 I'm all fired up. 848 01:02:23,136 --> 01:02:25,950 I'm gonna bust that evil wide open. 849 01:02:25,974 --> 01:02:26,974 I'm gonna squeeze it. 850 01:02:28,339 --> 01:02:30,779 I'm gonna squeeze the Holy Spirit 851 01:02:31,276 --> 01:02:35,047 into this vile unlucky bone! 852 01:02:35,753 --> 01:02:37,181 I can feel it. 853 01:02:38,052 --> 01:02:40,448 Look at it blaze, Tom Ferrell. 854 01:02:40,890 --> 01:02:41,922 Look at it! 855 01:02:45,224 --> 01:02:48,456 Every grave in this yards 856 01:02:49,228 --> 01:02:50,392 been dug with this shovel. 857 01:02:54,970 --> 01:02:56,464 If it ain't full of God 858 01:02:57,236 --> 01:02:59,808 then nothing is. 859 01:03:07,114 --> 01:03:09,917 Thy rod and thy staff! 860 01:03:10,381 --> 01:03:13,019 They comfort me. 861 01:03:13,791 --> 01:03:14,791 That'll work. 862 01:03:20,457 --> 01:03:21,830 Yep. 863 01:04:03,335 --> 01:04:05,940 He's going home. 864 01:04:08,043 --> 01:04:09,405 Ah-ah. Hellboy, no. 865 01:04:10,144 --> 01:04:11,517 We call this in and come back with 866 01:04:11,541 --> 01:04:13,288 the whole team from the bureau. 867 01:04:13,312 --> 01:04:14,592 Better to finish this. He's hurt. 868 01:04:14,984 --> 01:04:15,984 He's weak. 869 01:04:16,150 --> 01:04:18,128 Joe, you're done. 870 01:04:18,152 --> 01:04:20,031 Staying back here with the Reverend. 871 01:04:20,055 --> 01:04:21,230 No. 872 01:04:21,254 --> 01:04:22,561 We don't come back 873 01:04:22,585 --> 01:04:24,530 you keep going down that mountain and you 874 01:04:24,554 --> 01:04:26,034 don't stop until you find a telephone. 875 01:04:28,096 --> 01:04:29,136 Don't ever come back here. 876 01:04:32,100 --> 01:04:33,561 What? 877 01:04:39,910 --> 01:04:41,206 Keep the shovel. 878 01:04:55,893 --> 01:04:57,585 It's been called that since I can remember. 879 01:04:58,588 --> 01:05:00,533 A long time back a hurricane blew 880 01:05:00,557 --> 01:05:02,062 down a mess of trees on this mountain. 881 01:05:02,966 --> 01:05:04,064 They never grew back. 882 01:05:05,133 --> 01:05:06,594 No one still alive remembers it. 883 01:05:07,630 --> 01:05:10,312 Might have been a thousand years ago for all I know. 884 01:05:10,336 --> 01:05:12,083 And hell, maybe it wasn't no hurricane at all. 885 01:05:12,107 --> 01:05:13,502 How's that? 886 01:05:13,669 --> 01:05:15,009 Well, 887 01:05:16,144 --> 01:05:17,584 the Indians say it's always been bad. 888 01:05:18,542 --> 01:05:20,355 They say there's ghosts and critters 889 01:05:20,379 --> 01:05:21,539 up here older than the flood. 890 01:05:22,414 --> 01:05:25,646 Scarce animals. Shonokins. Mountain spirits. 891 01:05:26,319 --> 01:05:27,319 Here me out, 892 01:05:28,519 --> 01:05:32,059 I might be just talking out of my ass here, but 893 01:05:33,293 --> 01:05:34,933 might be looking at a dimensional rifting. 894 01:05:35,394 --> 01:05:37,933 Lovecraft type scenario. 895 01:05:39,101 --> 01:05:42,575 The old gods forcing their way into our world type thing. 896 01:05:42,599 --> 01:05:45,050 I don't know nothing about that, but 897 01:05:45,074 --> 01:05:46,994 it's a queer, bad feeling place, that's for sure. 898 01:05:58,021 --> 01:05:59,680 Gonna need a new shovel. 899 01:06:02,421 --> 01:06:04,399 Something in these hills. 900 01:06:04,423 --> 01:06:05,686 Something haunted. 901 01:06:06,029 --> 01:06:07,457 Evil. 902 01:06:08,064 --> 01:06:09,064 In the trees. 903 01:06:09,164 --> 01:06:10,394 In the dirt. 904 01:06:15,698 --> 01:06:17,665 Tom said these hills were like a living thing. 905 01:06:18,635 --> 01:06:20,239 Come again? 906 01:06:22,078 --> 01:06:24,551 He said the old mines were like its circulatory system. 907 01:06:24,575 --> 01:06:25,981 Its veins running underground. 908 01:06:28,018 --> 01:06:29,018 The Crooked Man, I think, 909 01:06:30,251 --> 01:06:32,086 I think he draws power from it. 910 01:06:32,682 --> 01:06:34,693 You got something on your mind, girl? 911 01:06:34,717 --> 01:06:36,464 Something I don't like. 912 01:06:36,488 --> 01:06:38,598 Maybe if we disrupt the power source, we can hurt him. 913 01:06:38,622 --> 01:06:40,193 What? 914 01:06:49,435 --> 01:06:51,204 I'm talking about sabotage. 915 01:06:52,141 --> 01:06:53,646 If this were a war and those tunnels 916 01:06:53,670 --> 01:06:55,190 were supply lines, we'd plant dynamite. 917 01:06:56,145 --> 01:06:57,991 You gonna dynamite that mine? 918 01:06:58,015 --> 01:06:59,015 No. 919 01:07:00,347 --> 01:07:01,544 Maybe something better. 920 01:07:02,151 --> 01:07:03,414 A spell. 921 01:07:05,517 --> 01:07:06,747 Girl, 922 01:07:07,618 --> 01:07:09,651 You outta your mother fucking mind. 923 01:07:18,497 --> 01:07:20,167 I didn't know if it was real, 924 01:07:21,698 --> 01:07:24,178 or if it was just a story they tell little chaps to scare them. 925 01:07:28,375 --> 01:07:30,474 You ready? 926 01:07:31,609 --> 01:07:34,148 They told me them stories too. 927 01:08:04,279 --> 01:08:05,806 Could use a woman's touch. 928 01:08:17,457 --> 01:08:20,227 They go down into them mines. 929 01:08:26,796 --> 01:08:27,796 Make me understand 930 01:08:29,271 --> 01:08:30,600 why they built a church 931 01:08:31,702 --> 01:08:34,109 on top of a very convenient access 932 01:08:36,179 --> 01:08:37,179 to a collapsed coal mine? 933 01:08:38,379 --> 01:08:39,699 Explain it to me like I'm a little 934 01:08:41,679 --> 01:08:42,480 a little slow. 935 01:08:42,614 --> 01:08:43,614 Wha- 936 01:08:44,649 --> 01:08:47,848 S'ppose they thought it was some kind of doorway 937 01:08:49,258 --> 01:08:52,402 'tween this world and the other. 938 01:08:52,426 --> 01:08:55,559 They reckon they'd drop a church on top. 939 01:08:56,760 --> 01:08:58,870 Consecrate the soil. 940 01:08:58,894 --> 01:08:59,894 Block the doorway. 941 01:09:01,468 --> 01:09:02,665 Maybe not such a swell idea. 942 01:09:03,668 --> 01:09:06,174 Worked all right up until today. 943 01:09:09,410 --> 01:09:10,541 It's dark down there. 944 01:09:12,512 --> 01:09:14,644 Dark as the devil's asshole. 945 01:09:16,846 --> 01:09:18,186 If we're going. 946 01:09:20,520 --> 01:09:21,717 I'm bringing this along. 947 01:09:23,556 --> 01:09:25,886 Maybe it got a bit of holy left in it. 948 01:09:26,196 --> 01:09:27,196 We? 949 01:09:28,528 --> 01:09:30,165 No, Reverend, I - Down there, 950 01:09:31,399 --> 01:09:33,498 I ain't much more blind than you is, girl. 951 01:11:05,262 --> 01:11:07,790 I always figured rich folks had them some real fine soirees. 952 01:11:09,299 --> 01:11:10,661 Mm-hmm. 953 01:11:11,026 --> 01:11:12,696 Real fine. 954 01:11:14,403 --> 01:11:16,469 All right. 955 01:11:43,564 --> 01:11:44,662 Tom! 956 01:12:11,823 --> 01:12:14,890 Bet you wishing your friend was here. 957 01:12:15,629 --> 01:12:17,662 Yeah, he's not afraid of anything. 958 01:12:18,500 --> 01:12:19,961 Oh, I know somethin' afraid of: 959 01:12:21,569 --> 01:12:24,031 he afraid to tell you how he really feels about you. 960 01:12:31,612 --> 01:12:33,876 Tom? 961 01:12:36,045 --> 01:12:37,880 Tom. 962 01:12:38,850 --> 01:12:41,653 Ahh! 963 01:12:49,531 --> 01:12:51,025 Something's coming. 964 01:13:00,839 --> 01:13:02,102 Ahh! 965 01:13:07,417 --> 01:13:09,010 Run, girl! 966 01:13:12,422 --> 01:13:13,718 Hurry up! This way, this way! 967 01:13:14,589 --> 01:13:18,602 And he shall eat the flesh of your sons, 968 01:13:18,626 --> 01:13:20,087 and the flesh of your daughters 969 01:13:21,662 --> 01:13:22,662 shall he eat. 970 01:13:22,894 --> 01:13:24,696 Destroy them in wrath. 971 01:13:25,633 --> 01:13:26,863 Destroy them 972 01:13:27,503 --> 01:13:29,965 that they may be no more. 973 01:13:36,512 --> 01:13:38,545 Magic ain't like a bullet, girl. 974 01:13:39,416 --> 01:13:40,811 You just can't pull the trigger. 975 01:13:41,880 --> 01:13:45,530 Some things you can't understand by thinking. 976 01:13:45,554 --> 01:13:48,016 It comes from the spirits, not the meat! 977 01:13:48,689 --> 01:13:50,018 Ahh! 978 01:14:16,750 --> 01:14:18,013 Ahh! 979 01:14:18,719 --> 01:14:19,883 Oh, crap. 980 01:14:20,556 --> 01:14:21,819 Ahh! 981 01:14:55,624 --> 01:14:57,905 When's the last time you felt the touch of a woman, Tommy? 982 01:15:00,090 --> 01:15:02,123 Have all these years been so lonesome? 983 01:15:03,093 --> 01:15:05,929 Did you sit up and dream about me? 984 01:15:08,802 --> 01:15:12,210 I know it, I bet you never stopped 985 01:15:12,234 --> 01:15:15,070 thinking about the way I touched you. 986 01:15:16,843 --> 01:15:18,678 You got something hard for me, Tommy? 987 01:15:19,109 --> 01:15:20,746 Yeah, I do. 988 01:15:26,622 --> 01:15:27,720 Ahh! 989 01:16:02,922 --> 01:16:05,824 I know well thou are my son. 990 01:16:07,960 --> 01:16:09,861 Thine eyes, 991 01:16:11,634 --> 01:16:14,569 thine eyes attest to it. 992 01:16:15,902 --> 01:16:17,836 Let's not pretend this is some beautiful moment. 993 01:16:19,169 --> 01:16:21,114 I don't care about you. 994 01:16:21,138 --> 01:16:22,676 You never gave a damn about me. 995 01:16:23,338 --> 01:16:25,138 Thou should look upon me and say these things? 996 01:16:25,615 --> 01:16:26,713 I should let you burn! 997 01:16:32,248 --> 01:16:33,885 I gotta get you out of here. 998 01:16:34,316 --> 01:16:35,722 No, my sweet child. 999 01:16:36,120 --> 01:16:37,120 I can't be saved. 1000 01:16:39,255 --> 01:16:40,353 This burning be my fate. 1001 01:16:44,128 --> 01:16:46,634 For them many sins I done, 1002 01:16:48,198 --> 01:16:50,704 all us witches end up the same. 1003 01:17:24,806 --> 01:17:26,740 There's only one way to end this pain. 1004 01:17:28,975 --> 01:17:30,139 Destroy me, my son. 1005 01:17:30,680 --> 01:17:31,877 No. 1006 01:17:32,880 --> 01:17:34,880 No, I can't do that. You can't ask me to do that. 1007 01:17:35,146 --> 01:17:36,409 For thy scorn. 1008 01:17:36,917 --> 01:17:38,114 For thy wrath. 1009 01:17:38,919 --> 01:17:40,721 Thou were right to hate me. 1010 01:17:40,987 --> 01:17:42,151 I hated myself! 1011 01:17:43,187 --> 01:17:44,989 Myself! 1012 01:17:45,992 --> 01:17:48,091 This goddam monster you made! 1013 01:18:12,381 --> 01:18:16,053 Oneiros und Nótt, beüührt die Gedanken meiner Feinde. 1014 01:18:17,155 --> 01:18:19,892 Schlie en Sie ihre Augen und fangen sie bis zum näächsten. 1015 01:18:21,159 --> 01:18:22,774 Sonnenaufgang in Trääaumen ein. 1016 01:18:22,798 --> 01:18:24,278 Oneiros und Nótt, beüührt die Gedanken 1017 01:18:26,098 --> 01:18:28,338 chlie en Sie ihre Augen und fangen sie bis zum näächsten. 1018 01:18:29,772 --> 01:18:31,365 Oneiros und Nótt, beüührt die Gedanken. 1019 01:18:32,269 --> 01:18:35,908 Sie ihre Augen. 1020 01:18:37,076 --> 01:18:38,372 Let me be as a dream. 1021 01:18:39,276 --> 01:18:41,045 Forgotten, 1022 01:18:42,917 --> 01:18:44,345 Dust without meaning. 1023 01:18:49,121 --> 01:18:52,969 Oneiros und Nótt, beüührt die Gedanken meiner Feinde. 1024 01:18:52,993 --> 01:18:55,389 Schlie en Sie ihre Augen und fangen sie bis zum näächsten. 1025 01:18:57,096 --> 01:18:58,205 There's gotta be another way. 1026 01:18:58,229 --> 01:19:00,713 There is none. 1027 01:19:00,737 --> 01:19:04,013 Oneiros und Nótt, beüührt die Gedanken meiner Feinde. 1028 01:19:04,037 --> 01:19:06,378 Schlie en Sie ihre Augen und fangen sie bis zum näächsten. 1029 01:19:06,402 --> 01:19:07,841 Sonnenaufgang in Trääaumen ein. 1030 01:19:09,339 --> 01:19:12,109 This agony, I can't bare it any longer. 1031 01:19:12,947 --> 01:19:14,914 - Please! - No! 1032 01:19:15,213 --> 01:19:16,476 Ahh!! 1033 01:19:23,188 --> 01:19:25,485 Ahh!! 1034 01:19:44,077 --> 01:19:46,110 You alright, big fella? 1035 01:19:47,014 --> 01:19:49,146 Some kind of booby trap. 1036 01:19:51,084 --> 01:19:52,084 A spell. 1037 01:19:52,789 --> 01:19:53,789 I almost 1038 01:19:55,022 --> 01:19:56,186 something broke it. 1039 01:20:59,119 --> 01:21:00,547 It smells like death, 1040 01:21:01,858 --> 01:21:03,154 and bird shit. 1041 01:21:04,124 --> 01:21:05,453 Wait here. 1042 01:21:53,602 --> 01:21:55,041 Oh crap. 1043 01:22:27,207 --> 01:22:28,207 No, no, no, no. 1044 01:22:29,275 --> 01:22:30,275 No, no. 1045 01:22:31,475 --> 01:22:34,707 Please, please, fuck! 1046 01:23:28,037 --> 01:23:29,037 Ahhh! 1047 01:23:31,106 --> 01:23:32,468 Gah! Ahh! 1048 01:23:35,572 --> 01:23:36,736 Ugh. 1049 01:23:46,319 --> 01:23:47,747 Egh! Guh! 1050 01:23:49,025 --> 01:23:50,025 Oh! Ahh! 1051 01:24:00,267 --> 01:24:01,563 Uah! 1052 01:24:08,638 --> 01:24:12,805 Better you'd given me that boy's head when you had the offer. 1053 01:24:14,149 --> 01:24:18,217 That's twice you might have saved your fork-tongued mother. 1054 01:24:22,586 --> 01:24:26,500 Well, but you'll be by her side soon enough, 1055 01:24:26,524 --> 01:24:31,076 suckling that black teat in hell. 1056 01:24:31,100 --> 01:24:35,663 You must die in this house to feed the earth beneath, 1057 01:24:36,204 --> 01:24:38,644 to feed these hills, 1058 01:24:38,668 --> 01:24:42,637 these ancient stones that do live. 1059 01:24:43,343 --> 01:24:44,507 Hey there, devil, 1060 01:24:47,281 --> 01:24:48,478 I got something for you. 1061 01:24:52,220 --> 01:24:53,483 That's for Cora Fisher. 1062 01:24:54,816 --> 01:24:55,856 You go on and choke on it, 1063 01:24:56,224 --> 01:24:57,224 son of a bitch. 1064 01:25:46,307 --> 01:25:48,571 Look at this devil, 1065 01:25:50,377 --> 01:25:54,181 fools himself into thinking he's a man. 1066 01:25:59,353 --> 01:26:03,487 Your road ends in the dark like mine. 1067 01:26:05,557 --> 01:26:06,557 And this, 1068 01:26:07,262 --> 01:26:08,404 witch, 1069 01:26:08,428 --> 01:26:09,428 No I ain't. 1070 01:26:09,792 --> 01:26:12,804 You'll burn, both of ya. 1071 01:26:12,828 --> 01:26:15,697 Like Cora Fisher burns. 1072 01:26:16,634 --> 01:26:18,700 Like your witch mother burns. 1073 01:26:19,736 --> 01:26:20,736 That's all for you. 1074 01:26:32,221 --> 01:26:33,221 It's all souls, ain't it? 1075 01:26:44,629 --> 01:26:45,925 Look at it. 1076 01:26:47,500 --> 01:26:48,741 You think that one's mine? 1077 01:26:48,765 --> 01:26:50,204 I don't know. 1078 01:26:52,208 --> 01:26:53,735 Guess you'll find out someday. 1079 01:26:56,641 --> 01:26:58,509 Like all of us. 1080 01:27:10,490 --> 01:27:11,753 You know what I think, Tom? 1081 01:27:14,263 --> 01:27:16,560 I think that so-called lucky bone of yours, 1082 01:27:17,629 --> 01:27:19,794 I think it's just a cat bone. 1083 01:27:22,832 --> 01:27:24,752 All this time you thought it held the power, but. 1084 01:27:26,605 --> 01:27:28,506 I think the power was in you. 1085 01:27:31,544 --> 01:27:32,873 He was afraid of you. 1086 01:27:34,415 --> 01:27:36,283 He was right to be. 1087 01:27:51,828 --> 01:27:53,729 ♪ Oh sinner you better get ready ♪ 1088 01:27:55,469 --> 01:27:57,909 ♪ The time's a comin' when the sinner must die ♪ 1089 01:27:57,933 --> 01:28:00,032 ♪ Oh God gave Noah ♪ 1090 01:28:00,870 --> 01:28:02,936 Ha, I've woke up to worse. 1091 01:28:04,280 --> 01:28:05,950 All of a sudden I'm old. 1092 01:28:05,974 --> 01:28:06,974 Tommy. 1093 01:28:09,879 --> 01:28:11,747 I don't know how to be old. 1094 01:28:16,820 --> 01:28:19,766 I knew I held on to this old bridle for a reason. 1095 01:28:19,790 --> 01:28:23,660 ♪ Singing Halleluya, sinner you bet get ready ♪ 1096 01:28:25,433 --> 01:28:27,499 ♪ The time's a comin' when the sinner must die ♪ 1097 01:28:34,035 --> 01:28:36,068 All us witches end up the same. 1098 01:28:37,808 --> 01:28:38,939 Joe. 1099 01:28:39,513 --> 01:28:40,743 Joe! 1100 01:28:40,877 --> 01:28:41,909 Joe! 1101 01:28:42,043 --> 01:28:43,548 Arrgh! 1102 01:28:45,783 --> 01:28:47,761 Bobbie Jo, 1103 01:28:47,785 --> 01:28:50,984 Hey, wake up. Joe, wake up! 1104 01:28:51,723 --> 01:28:52,865 Come on. Come on. 1105 01:28:52,889 --> 01:28:54,724 Get up. 1106 01:28:58,829 --> 01:29:00,796 You went inside the tunnels. 1107 01:29:01,403 --> 01:29:03,612 Unbelievable. 1108 01:29:03,636 --> 01:29:06,076 You're supposed to be the smart one. 1109 01:29:06,100 --> 01:29:07,100 Yeah, you're telling me. 1110 01:29:09,906 --> 01:29:10,906 Oh, look. 1111 01:29:13,514 --> 01:29:14,942 I got the cargo back. 1112 01:29:15,846 --> 01:29:17,010 Nice field work, right? 1113 01:29:21,357 --> 01:29:22,950 Besides, I wasn't down there by myself. 1114 01:29:24,558 --> 01:29:26,078 I was with the Reverend the whole time. 1115 01:29:27,858 --> 01:29:29,778 Never would have gotten out of there without him. 1116 01:29:39,540 --> 01:29:40,836 I can't wait for the 60s. 1117 01:29:41,971 --> 01:29:43,388 - 60s? - Yeah. 1118 01:29:43,412 --> 01:29:45,104 This ain't my decade, Bobbie Jo. 1119 01:29:46,646 --> 01:29:48,514 I feel good times are coming. 1120 01:29:49,748 --> 01:29:51,077 I think so, too. 1121 01:29:53,653 --> 01:29:55,013 I ain't gonna miss this place much. 1122 01:29:55,457 --> 01:29:56,819 Me neither. 1123 01:29:57,987 --> 01:29:59,947 Can't wait to get home and just document all this. 1124 01:30:02,497 --> 01:30:03,777 That Tom Ferrell's not a bad egg. 1125 01:30:04,697 --> 01:30:06,697 Lucky you came along when you did. 1126 01:30:07,799 --> 01:30:09,733 He just needed a little push, that's all. 1127 01:30:10,901 --> 01:30:12,032 Hey! 1128 01:30:14,674 --> 01:30:16,740 Not afraid of anything, are you, big guy? 1129 01:30:18,975 --> 01:30:21,175 Yeah, well, there's an upside to looking like this, Joe. 1130 01:30:22,979 --> 01:30:24,792 You see this face in the mirror long 1131 01:30:24,816 --> 01:30:26,336 enough the monsters don't look too bad. 1132 01:30:27,456 --> 01:30:28,752 Yeah, yeah. 1133 01:30:29,821 --> 01:30:31,461 I know something you're afraid of, though. 1134 01:30:33,891 --> 01:30:35,561 There you are. 1135 01:31:04,526 --> 01:31:07,054 ♪ Trouble in mind, ♪ 1136 01:31:07,958 --> 01:31:10,057 ♪ I'm blue, yeah ♪ 1137 01:31:11,599 --> 01:31:14,765 ♪ I won't be blue always, Bob will ♪ 1138 01:31:15,801 --> 01:31:17,161 ♪ Cause that sun is gonna shine ♪ 1139 01:31:17,935 --> 01:31:19,979 ♪ in my back door someday ♪ 1140 01:31:20,003 --> 01:31:21,043 ♪ Hope soon and aha boy ♪ 1141 01:31:22,203 --> 01:31:25,842 ♪ Trouble in mind is blue ♪ 1142 01:31:27,043 --> 01:31:29,912 ♪ I just see me blockade June ♪ 1143 01:31:36,987 --> 01:31:41,165 ♪ When you see me laughin' ♪ 1144 01:31:41,189 --> 01:31:42,869 ♪ I'm laughin' just to keep from cryin' ♪ 1145 01:31:43,598 --> 01:31:44,993 ♪ Gotta let me ♪ 1146 01:31:50,572 --> 01:31:52,638 ♪ Trouble in mind, I'm blue ♪ 1147 01:31:53,839 --> 01:31:57,885 ♪ And I won't be blue all way, why? ♪ 1148 01:31:57,909 --> 01:32:00,745 ♪ Because sun's gonna shine in my back door some day ♪ 1149 01:32:02,210 --> 01:32:03,748 ♪ Going down to the river ♪ 1150 01:32:04,685 --> 01:32:06,124 ♪ And I'm going to take my 1151 01:32:06,148 --> 01:32:08,566 rockin' chair what you gonna do? ♪ 1152 01:32:08,590 --> 01:32:10,986 ♪ And if the blues take me I'm gonna rock away from here ♪