1 00:03:49,700 --> 00:03:51,005 My name is Alice. 2 00:03:51,775 --> 00:03:54,350 I worked for the Umbrella Corporation, in a secret laboratory 3 00:03:54,351 --> 00:03:56,840 developing eperimental bio weponary 4 00:03:57,471 --> 00:04:00,061 There was an incident, a virus escaped. 5 00:04:00,441 --> 00:04:01,611 Everybody died. 6 00:04:03,236 --> 00:04:04,501 trouble was... 7 00:04:05,321 --> 00:04:06,696 There didn't stay dead. 8 00:04:07,657 --> 00:04:10,937 This was the start of an apocalypse that whould sweep the entire world 9 00:04:11,327 --> 00:04:14,222 The men responsible for this disaster took refuge underground 10 00:04:14,697 --> 00:04:17,182 And continued to experiment with the deadly T-Virus. 11 00:04:18,042 --> 00:04:20,052 They felt secure in their high tech fortress. 12 00:04:21,613 --> 00:04:22,886 But they were wrong. 13 00:04:47,230 --> 00:04:48,165 Bio hazard. (Speaking Japanese...) 14 00:06:16,359 --> 00:06:17,374 Mr General? 15 00:06:18,254 --> 00:06:19,654 - Report. - Sir. 16 00:06:20,219 --> 00:06:23,729 A half hour ago we began lose contact with parameter sentries. 17 00:06:24,539 --> 00:06:25,719 How many have we lost? 18 00:06:26,319 --> 00:06:29,760 - All of them. - And you waited 30 minutes to tell me? 19 00:06:29,975 --> 00:06:33,195 We thought it was a communications problem. I didn't want to disturb you. 20 00:06:33,786 --> 00:06:35,296 Give me the surface gate. Hai! 21 00:06:39,835 --> 00:06:42,055 - This is General Wesker. - Sir. 22 00:06:42,386 --> 00:06:45,036 - Report your situation. - Everything is quiet here. 23 00:06:45,302 --> 00:06:46,592 No sign of intruders? 24 00:06:48,791 --> 00:06:50,776 Hotaka...we have movement! Multiples targets 25 00:06:54,392 --> 00:06:56,207 Surface gate, Identify targets. 26 00:06:56,562 --> 00:06:58,287 repeat...identify targets. 27 00:06:58,353 --> 00:07:02,467 - Sir, elevator 2 is moving. - I want security at that main entrance now! 28 00:09:33,647 --> 00:09:34,827 Hey, boys... 29 00:09:36,157 --> 00:09:38,492 Is that any way to treat a lady? 30 00:09:53,484 --> 00:09:56,569 Tell security to flood the main entrance with Nano-Gas. 31 00:09:58,519 --> 00:09:59,469 Sir...? 32 00:10:00,004 --> 00:10:01,424 Our men are still out there! 33 00:10:06,050 --> 00:10:07,460 Any more questions? 34 00:10:09,345 --> 00:10:12,545 Intruders in sectors 1 thru 5 7 and 8. 35 00:10:12,547 --> 00:10:14,871 Reports of gun fire in sectors 10 and 11. 36 00:10:18,161 --> 00:10:19,491 Stay at your stations! 37 00:10:20,181 --> 00:10:22,706 All security protocols are now in full effect. 38 00:10:22,961 --> 00:10:26,461 Lock down all elevators Seal all internal blast doors 39 00:10:27,637 --> 00:10:29,487 And I want damage reports. 40 00:12:34,789 --> 00:12:37,184 Intruder Alert 41 00:13:47,981 --> 00:13:49,380 Purge Facility. Authorization. 42 00:13:49,381 --> 00:13:50,561 Countdown Started. 43 00:13:53,981 --> 00:13:58,281 - Run. Move! Go! Go! Go! - Out! Everybody move out! 44 00:14:08,473 --> 00:14:10,783 (Computer Voice) Turbulence. Turbulence. Turbulence. 45 00:14:14,778 --> 00:14:16,123 (Computer Voice) Turbulence. Turbulence. 46 00:14:29,944 --> 00:14:31,064 (Computer Voice) Turbulence. Turb... 47 00:14:47,546 --> 00:14:48,681 Any last words? 48 00:15:01,728 --> 00:15:04,028 How nice to finally meet the real you. 49 00:15:05,988 --> 00:15:07,203 Hurts...doesn't it? 50 00:15:07,858 --> 00:15:10,253 Well, it's just the start of the bad news. 51 00:15:10,963 --> 00:15:12,553 All those powers of your's... 52 00:15:13,113 --> 00:15:15,354 Speed ...Strength... 53 00:15:15,739 --> 00:15:19,249 Accelerated healing... Well, you can kiss all those goodbye. 54 00:15:20,520 --> 00:15:22,601 - What have you done? - The Serum I've injected you with 55 00:15:22,602 --> 00:15:25,280 is neutralizing the T-cells with in your body. 56 00:15:25,865 --> 00:15:30,600 Put simply...The Umbrella Corporation is taking back it's property. 57 00:15:31,750 --> 00:15:33,320 You just didn't work out. 58 00:15:33,975 --> 00:15:35,240 So, you are being withdrawn 59 00:15:50,292 --> 00:15:53,797 I am what you used to be... Only better. 60 00:15:54,407 --> 00:15:55,492 Please wait. 61 00:15:55,942 --> 00:15:57,042 Last words? 62 00:15:58,507 --> 00:16:00,657 - Thank you. - For killing you? 63 00:16:01,828 --> 00:16:03,603 For making me human again. 64 00:16:06,144 --> 00:16:09,074 (Computer Voice) Pull up...Terrian...Terrian... Pull up...Terrian...Terrian... 65 00:17:12,999 --> 00:17:15,804 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 66 00:17:16,000 --> 00:17:19,950 There is no infection. We offer safety and security...food and shelter. 67 00:17:22,501 --> 00:17:25,190 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 68 00:17:25,486 --> 00:17:26,731 There is no infection... 69 00:17:28,551 --> 00:17:30,151 Well I took revenge on Umbrella, 70 00:17:30,551 --> 00:17:32,952 The last handful of survivors took a chopper to safety. 71 00:17:33,961 --> 00:17:36,341 They were Headed for a town in Alaska called Arcadia. 72 00:17:37,352 --> 00:17:39,282 We had received radio transmissions from there 73 00:17:39,803 --> 00:17:42,438 They offered food and shelter, safety and security ... 74 00:17:42,778 --> 00:17:43,703 A Haven. 75 00:17:44,182 --> 00:17:45,397 Free of infection. 76 00:17:58,998 --> 00:18:01,053 May 3, 16:00 hours 77 00:18:01,679 --> 00:18:04,024 177 days without signs of life. 78 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 I'm at, uh... 79 00:18:06,734 --> 00:18:11,629 58.37 degrees North, 134.58 degrees West. 80 00:18:12,645 --> 00:18:14,740 Closing on coordinates for Arcadia 81 00:18:15,205 --> 00:18:16,920 But no signs appear on any map. 82 00:18:19,271 --> 00:18:20,806 I hope Claire & the others made it. 83 00:20:44,369 --> 00:20:45,819 You're not coming? 84 00:20:46,434 --> 00:20:47,819 Take care of the others. 85 00:20:48,569 --> 00:20:49,854 Good luck, K-Mart. 86 00:20:52,220 --> 00:20:53,220 Claire... 87 00:21:27,873 --> 00:21:28,793 May 3 88 00:21:29,438 --> 00:21:30,728 19:30 hours 89 00:21:31,369 --> 00:21:32,489 Arcadia. 90 00:21:33,449 --> 00:21:35,354 If such a place exists. 91 00:21:36,125 --> 00:21:37,560 Just an empty field... 92 00:21:38,824 --> 00:21:39,864 And a beach. 93 00:21:42,940 --> 00:21:44,455 We all heard the transmissions. 94 00:21:45,325 --> 00:21:46,760 Someone must've sent them. 95 00:21:47,475 --> 00:21:48,755 Someone must have... 96 00:21:49,276 --> 00:21:51,091 Why aren't all these people here? 97 00:21:53,225 --> 00:21:54,435 Or why... 98 00:21:56,001 --> 00:21:57,326 Where they go? 99 00:22:02,367 --> 00:22:04,207 Day 177 signing off. 100 00:22:08,918 --> 00:22:10,808 I don't know if I can do this much longer. 101 00:22:13,528 --> 00:22:16,018 I am the last one...or is there no one else? 102 00:22:18,198 --> 00:22:20,038 Anyone who watches this tape... 103 00:22:22,663 --> 00:22:24,118 Is this my punishment? 104 00:22:25,029 --> 00:22:26,719 To know that all this happened? 105 00:22:30,029 --> 00:22:31,779 Hey! Wait! 106 00:22:36,140 --> 00:22:38,030 Wait! Please! Stop! 107 00:22:42,730 --> 00:22:43,780 Hello? 108 00:22:46,181 --> 00:22:47,226 Hello...? 109 00:22:49,381 --> 00:22:50,621 Answer me! 110 00:24:33,871 --> 00:24:34,901 Hey. Hey! 111 00:24:36,091 --> 00:24:37,221 It's okay. 112 00:24:40,042 --> 00:24:41,460 Sorry about that. 113 00:24:42,341 --> 00:24:45,941 But I had to get this thing off for you. What is this? 114 00:24:46,242 --> 00:24:47,577 Who did this to you? 115 00:24:51,473 --> 00:24:53,123 Do you know who I am? 116 00:24:57,543 --> 00:24:59,458 My name is Alice. 117 00:25:00,543 --> 00:25:02,903 We met in the Nevada desert 18 months ago. 118 00:25:02,904 --> 00:25:04,433 Any of this sound familiar? 119 00:25:06,334 --> 00:25:08,874 Mikey, Carlos, L.J. ... 120 00:25:09,444 --> 00:25:10,444 K-Mart. 121 00:25:12,365 --> 00:25:15,695 You left in a helicopter with a group of survivors headed for Alaska. 122 00:25:17,345 --> 00:25:18,835 Arcadia, remember? 123 00:25:25,745 --> 00:25:27,450 Arcadia, remember? 124 00:25:29,746 --> 00:25:31,231 Arcadia, remember? 125 00:25:55,029 --> 00:25:57,104 May 4...08:00 hours 126 00:25:57,449 --> 00:25:59,964 Plotted a course to Prince Rupert and British Columbia. 127 00:26:00,648 --> 00:26:03,483 I'll pass Vancouver, Drop down in Seattle 128 00:26:03,485 --> 00:26:05,424 After that its San Francisco... 129 00:26:06,364 --> 00:26:08,151 And the rest of the West Coast. 130 00:26:13,315 --> 00:26:15,910 My passengers is still talkative as ever. 131 00:26:18,050 --> 00:26:21,680 Whatever that thing was it was injecting her with some sort of drug. 132 00:26:22,261 --> 00:26:24,051 Something that causes memory loss. 133 00:26:26,601 --> 00:26:28,401 I just hope the effects aren't permanent. 134 00:26:43,463 --> 00:26:44,543 Your name...? 135 00:26:46,213 --> 00:26:47,508 Is Alice right...? 136 00:26:48,674 --> 00:26:49,984 You shouldn't speak. 137 00:26:51,353 --> 00:26:52,953 Look, I'm sorry about back there. 138 00:26:55,029 --> 00:26:56,364 I don't...I don't know what happened. 139 00:26:59,204 --> 00:27:00,679 I don't remember anything. 140 00:27:03,435 --> 00:27:04,885 I don't even know my name. 141 00:27:06,305 --> 00:27:07,455 It's Claire. 142 00:27:09,660 --> 00:27:11,590 Claire Redfield. 143 00:27:12,705 --> 00:27:13,825 Claire. 144 00:27:14,506 --> 00:27:15,646 Sound familiar? 145 00:27:18,166 --> 00:27:19,296 Not really. 146 00:27:20,646 --> 00:27:21,996 You'll get used to it. 147 00:27:25,527 --> 00:27:27,237 Perhaps you can cut me loose now. 148 00:27:27,957 --> 00:27:30,097 We should get know each other a little better first. 149 00:28:02,655 --> 00:28:04,175 City of Angels ... 150 00:28:09,806 --> 00:28:11,561 May 6th at 18:00 hours 151 00:28:11,816 --> 00:28:13,101 Los Angeles. 152 00:28:13,861 --> 00:28:15,256 No signs of life. 153 00:28:16,762 --> 00:28:18,177 Not even the undead. 154 00:28:20,217 --> 00:28:21,892 Someone must have cleaned up the city. 155 00:28:23,112 --> 00:28:24,512 But what about the rest? 156 00:28:40,318 --> 00:28:41,448 Oh! My God. 157 00:28:42,264 --> 00:28:43,284 What? 158 00:28:43,664 --> 00:28:44,814 Look over there. 159 00:28:54,445 --> 00:28:55,565 Damn. 160 00:29:09,627 --> 00:29:12,197 It's a plane. It's a plane! 161 00:29:13,667 --> 00:29:14,692 I knew it! 162 00:29:14,693 --> 00:29:16,073 Help Us. 163 00:29:16,267 --> 00:29:19,647 - I told you they will come. - Hey! We're down here! Hello! 164 00:29:52,020 --> 00:29:53,660 No way we're gettin' in there. 165 00:29:59,491 --> 00:30:02,396 Where is going? Why is it flying away? 166 00:30:02,787 --> 00:30:03,993 It's not flying away. 167 00:30:04,721 --> 00:30:06,221 - circling... - "circling" 168 00:30:08,672 --> 00:30:09,962 Damn, he's low. 169 00:30:15,372 --> 00:30:17,037 What the hell is he doin'? 170 00:30:21,393 --> 00:30:23,898 - he's gonna land. - he's gonna land! 171 00:30:23,899 --> 00:30:25,638 Get over there...out of the away! Quick! Go! 172 00:30:25,639 --> 00:30:27,973 - Land? - Yeah...land! 173 00:30:29,564 --> 00:30:31,354 That is one crazy son of a bitch. 174 00:30:33,064 --> 00:30:34,609 It's a pleasure to make your acquaintance. 175 00:30:35,774 --> 00:30:36,954 Then cut me loose. 176 00:30:45,575 --> 00:30:48,575 - Thanks. - Just don't try anything crazy, alright? 177 00:30:50,376 --> 00:30:52,326 Nothing as crazy as what you have in mind. 178 00:31:01,927 --> 00:31:03,862 - Come on! Keep moving! - I'm trying. 179 00:31:13,557 --> 00:31:14,797 All right, hold on. 180 00:31:18,199 --> 00:31:19,269 Hey, help me! 181 00:31:24,579 --> 00:31:25,679 Come on. 182 00:32:01,942 --> 00:32:03,117 No! 183 00:32:11,884 --> 00:32:13,479 - Hold him! - Grab it! 184 00:32:20,884 --> 00:32:22,921 -That's it -Good job. 185 00:32:31,825 --> 00:32:35,135 - Nice landing. - I think technically is called crashing. 186 00:32:39,286 --> 00:32:42,304 - Luther West. - Alice. 187 00:32:42,836 --> 00:32:43,886 And this is Claire. 188 00:32:44,987 --> 00:32:46,367 Luther West. 189 00:32:46,368 --> 00:32:47,368 It is a pleasure to meet you. 190 00:32:53,588 --> 00:32:55,603 - Hi! My name is Crystal. - No, no, no! 191 00:32:55,603 --> 00:32:58,887 Enough with the introductions. So you're here to help, right? 192 00:32:58,958 --> 00:33:00,878 - can you get us out? - are you from Arcadia? 193 00:33:01,188 --> 00:33:03,313 - What did you say? - are you from Arcadia? 194 00:33:03,448 --> 00:33:05,428 - What do you know about Arcadia? - They said that they can help us! 195 00:33:06,088 --> 00:33:08,533 There are other survivors, civilization and safety. 196 00:33:08,534 --> 00:33:09,823 Infection free. 197 00:33:09,824 --> 00:33:11,038 So they sent you, right? 198 00:33:11,809 --> 00:33:14,304 - No. - But there are others out there? 199 00:33:14,305 --> 00:33:17,314 - Like you? - It's just us. 200 00:33:18,539 --> 00:33:21,394 - There'll be no rescue? - I'm sorry... Oh... 201 00:33:27,290 --> 00:33:30,450 - Sorry. - Don't even think about it...they had their hopes up 202 00:33:31,555 --> 00:33:33,465 Thery thought you could take them to the promise lands. 203 00:33:34,189 --> 00:33:35,391 Angel Ortiz. 204 00:33:35,991 --> 00:33:37,306 That was some fine flying! 205 00:33:37,931 --> 00:33:39,191 Thanks. 206 00:33:46,692 --> 00:33:47,842 What's the prognosis? 207 00:33:48,829 --> 00:33:50,292 - She'll live. - Yeah. 208 00:33:51,426 --> 00:33:55,433 You know...I have the strangest feeling... 209 00:33:55,523 --> 00:33:56,593 I know you. 210 00:33:58,793 --> 00:34:00,558 Yeah...I get that lot. 211 00:34:01,143 --> 00:34:02,233 You a sports fan, huh? 212 00:34:02,643 --> 00:34:03,893 You like basketball? 213 00:34:04,644 --> 00:34:06,874 - Not really. - No? Oh. 214 00:34:08,494 --> 00:34:11,654 Then maybe just a fan of... A fine timepiece. 215 00:34:17,005 --> 00:34:20,455 Yeah. Luther here is our resident superstar. 216 00:34:21,880 --> 00:34:23,615 So, tell me about Arcadia? 217 00:34:24,395 --> 00:34:25,716 What exactly do you know? 218 00:34:26,088 --> 00:34:27,625 Just what we heard from their transmissions. 219 00:34:28,056 --> 00:34:29,836 We've been recieving that broadcast for a week. 220 00:34:30,496 --> 00:34:32,151 Food and shelter, safety and security ... 221 00:34:32,496 --> 00:34:34,851 - No infection. - We thought they sent you. 222 00:34:35,846 --> 00:34:38,326 We launched flares for days to get their attention. 223 00:34:38,957 --> 00:34:40,097 Flares? 224 00:34:42,347 --> 00:34:44,247 Who gonna see flares from Alaska? 225 00:34:44,978 --> 00:34:46,178 - Alaska? - Alaska? 226 00:34:46,497 --> 00:34:48,137 Arcadia...I've been there. 227 00:34:48,466 --> 00:34:49,598 It's in Alaska. 228 00:34:49,948 --> 00:34:52,248 - It's a town or so we thought. - A town? 229 00:34:53,498 --> 00:34:55,123 I don't think so. 230 00:34:56,504 --> 00:34:57,684 Take a look. 231 00:34:58,099 --> 00:34:59,099 At what? 232 00:35:04,300 --> 00:35:05,310 You see? 233 00:35:07,446 --> 00:35:08,629 It's not a town. 234 00:35:10,885 --> 00:35:11,950 It's a ship. 235 00:35:13,040 --> 00:35:14,780 I recorded this from the short-wave. 236 00:35:15,600 --> 00:35:18,033 This is Arcadia...broadcasting on the emergency frequency. 237 00:35:18,576 --> 00:35:22,346 There is no infection. We offer safety and security, food and shelter. 238 00:35:22,347 --> 00:35:24,131 It's..It's the same message we've heard. 239 00:35:24,132 --> 00:35:26,621 They must have been sailing up and down the coast picking up survivors. 240 00:35:26,917 --> 00:35:29,532 This is Arcadia...broadcasting on the emergency frequency. 241 00:35:32,402 --> 00:35:33,477 What is that? 242 00:35:33,834 --> 00:35:34,834 I don't know. 243 00:35:35,557 --> 00:35:37,512 That was the we heard from them. 244 00:35:37,933 --> 00:35:39,321 Then it just stopped. 245 00:35:40,943 --> 00:35:42,142 That was two days ago. 246 00:35:43,384 --> 00:35:45,224 We've been sending up flares on the hour. 247 00:35:45,643 --> 00:35:47,944 And when you have arrived, of couse, we thought they had sent you. 248 00:35:56,554 --> 00:35:57,554 Claire. 249 00:35:58,999 --> 00:36:00,254 That ship over there... 250 00:36:01,185 --> 00:36:02,408 That's Arcadia. 251 00:36:02,575 --> 00:36:03,591 I know. 252 00:36:04,422 --> 00:36:07,164 - You remember? - I remember the beach. 253 00:36:12,955 --> 00:36:14,598 People were coming to help us. 254 00:36:16,066 --> 00:36:18,730 What happened? Why didn't you go with others? 255 00:36:20,097 --> 00:36:22,487 I don't know. I can't remember. 256 00:36:27,072 --> 00:36:28,762 We have to get to that ship. 257 00:36:29,939 --> 00:36:31,633 We have to get to that ship. 258 00:37:49,465 --> 00:37:50,721 Welcome to your new home. 259 00:37:51,445 --> 00:37:52,559 Cell Block B 260 00:37:59,770 --> 00:38:04,083 Crystal's our cook. The menus are not extensive, but she's master what she does. 261 00:38:05,004 --> 00:38:06,491 Sorry I didn't bring better news. 262 00:38:06,904 --> 00:38:09,951 Get used to disappointment, right? That my agent used to say. 263 00:38:10,817 --> 00:38:11,904 Were you an actress? 264 00:38:12,954 --> 00:38:15,532 Came to Hollywood to live the dream and ended up waiting tables. 265 00:38:15,534 --> 00:38:18,048 Why are we waiting? Excuse me I'm hungry. Thank you. 266 00:38:18,729 --> 00:38:20,433 - Get out of here. - Thank you. 267 00:38:23,868 --> 00:38:25,852 I had plenty of creeps right here in my time. 268 00:38:27,839 --> 00:38:28,996 What's his story? 269 00:38:28,996 --> 00:38:31,663 Back in the world, he was kind of a big movie producer. 270 00:38:31,868 --> 00:38:33,989 The boy's got stick to his ass! 271 00:38:37,004 --> 00:38:40,288 Kim Young used to intern for him But he still hasn't figured out the world has changed. 272 00:38:53,751 --> 00:38:55,204 That plane of yours... 273 00:38:55,204 --> 00:38:56,325 You think it can still fly? 274 00:38:57,171 --> 00:38:58,886 It can fly...but it only takes two. 275 00:38:59,421 --> 00:39:01,793 So you could take us to Arcadia one at a time. 276 00:39:01,872 --> 00:39:04,404 Look, I think she was lucky to land here once. 277 00:39:04,822 --> 00:39:06,561 Five or six times would be suicide. 278 00:39:08,422 --> 00:39:11,133 - No offense. - None taken. 279 00:39:15,860 --> 00:39:17,347 There has to be another way out. 280 00:39:17,893 --> 00:39:19,464 We have to get to that ship. 281 00:39:19,465 --> 00:39:21,443 Well... There is the... (Clears throat) 282 00:39:24,804 --> 00:39:26,918 - What? - Nothing. 283 00:39:26,919 --> 00:39:30,686 Look, it would be a waste of your time. 284 00:39:32,886 --> 00:39:34,264 I have time to waste. 285 00:39:38,224 --> 00:39:40,724 When shit hit the fan, We took refuge in the prison. 286 00:39:41,660 --> 00:39:44,225 Seemed like the biggest, strongest walls... 287 00:39:45,125 --> 00:39:46,850 Best chance of keeping those thing out. 288 00:39:48,308 --> 00:39:51,394 By the time we got here, the guards and inmates were already long gone. 289 00:39:52,811 --> 00:39:54,247 I guess... 290 00:39:54,484 --> 00:39:56,223 When peoples starting eating one other ... 291 00:39:56,924 --> 00:39:59,141 Wasn't much fun keeping anyone locked up. 292 00:40:00,539 --> 00:40:02,027 We thought the place was abandoned. 293 00:40:03,508 --> 00:40:04,942 Until we made a discoverey. 294 00:40:10,328 --> 00:40:11,328 Wendell... 295 00:40:12,064 --> 00:40:13,289 It's time to take a break. 296 00:40:13,290 --> 00:40:14,670 It's about god damn time. 297 00:40:14,996 --> 00:40:18,928 I hate being down here. I hear movement...in the walls. 298 00:40:20,125 --> 00:40:21,304 Well, let's check it out. 299 00:40:22,956 --> 00:40:24,229 We'll be back in a minute. 300 00:40:26,708 --> 00:40:27,729 Come on. 301 00:41:04,333 --> 00:41:05,409 Name's Chris. 302 00:41:09,283 --> 00:41:10,892 You're the one flying that plane. 303 00:41:13,233 --> 00:41:14,335 How do you know that? 304 00:41:15,420 --> 00:41:17,534 Wendell isn't only one who hears things. 305 00:41:19,320 --> 00:41:20,712 I am glad you made it. 306 00:41:21,555 --> 00:41:23,792 Maybe you can talk some sense into these people's. 307 00:41:25,312 --> 00:41:26,680 What do you mean? 308 00:41:29,235 --> 00:41:30,687 Isn't it obvious? 309 00:41:31,306 --> 00:41:32,514 I'm not a prisoner. 310 00:41:34,236 --> 00:41:35,514 I shouldn't be in here. 311 00:41:39,976 --> 00:41:41,932 I was working with military unit. 312 00:41:42,763 --> 00:41:44,747 We were using this place as a staging post. 313 00:41:46,637 --> 00:41:49,625 Things were already pretty bad when the order came through from the Governor 314 00:41:49,626 --> 00:41:51,442 to release all immates. 315 00:41:52,266 --> 00:41:55,989 You see, we need as many people on the streets as possible to fight those things. 316 00:41:57,499 --> 00:41:58,921 And it was chaos. 317 00:42:00,338 --> 00:42:02,780 We were pulling out and a gang of prisoners jumped me. 318 00:42:03,757 --> 00:42:05,451 Guess they thought I was guard. 319 00:42:06,328 --> 00:42:08,873 When I woke up, my unit was gone ... 320 00:42:09,926 --> 00:42:11,165 And I was in here. 321 00:42:12,139 --> 00:42:13,684 Their idea of joke. 322 00:42:15,524 --> 00:42:16,738 You don't believe me? 323 00:42:20,295 --> 00:42:21,440 If the others ... 324 00:42:22,280 --> 00:42:24,070 You need to get me out of here. 325 00:42:24,340 --> 00:42:26,264 We're all trapped here one way or another. 326 00:42:26,266 --> 00:42:28,944 That's true but I can help you. 327 00:42:30,070 --> 00:42:32,339 -Seen enough? -You find anything? 328 00:42:32,441 --> 00:42:33,540 No. 329 00:42:34,141 --> 00:42:35,586 I know way out of this place. 330 00:42:41,638 --> 00:42:43,760 You get me out of here I'll do the same for you 331 00:42:45,623 --> 00:42:46,807 You'll gonna need me! 332 00:42:48,825 --> 00:42:51,724 - Have you checked out what its taking about? - His way out? 333 00:42:52,742 --> 00:42:55,452 He's not telling us shit until we let him out. And I'm not letting him out. 334 00:42:56,324 --> 00:42:57,373 The man is a killer. 335 00:42:57,693 --> 00:42:59,443 - Really? - I can see it in his eyes. 336 00:42:59,534 --> 00:43:02,123 - How can you be so sure? - I know people. 337 00:43:02,644 --> 00:43:04,584 Interesting. Tell me... 338 00:43:05,839 --> 00:43:07,668 What you seen when you look in my eyes? 339 00:43:15,807 --> 00:43:17,513 Whoa! Holy Shit. 340 00:43:19,375 --> 00:43:20,851 Girl's gotta be prepared. 341 00:43:23,523 --> 00:43:25,264 What could you possibly want with those? 342 00:43:26,266 --> 00:43:27,446 It's a hobby. 343 00:43:28,211 --> 00:43:29,431 A hobby? 344 00:43:30,271 --> 00:43:31,271 All right. 345 00:43:32,297 --> 00:43:33,616 Well, I'll see you in the morning. 346 00:43:44,262 --> 00:43:46,003 No sign of anyone on deck. 347 00:43:47,798 --> 00:43:49,108 Your friends are out there. 348 00:43:52,048 --> 00:43:53,048 I think so. 349 00:43:54,249 --> 00:43:55,577 You don't remember? 350 00:43:56,482 --> 00:43:57,848 It's coming back. 351 00:43:58,714 --> 00:43:59,760 Slowly... 352 00:44:03,649 --> 00:44:05,077 Nothing makes any sense. 353 00:45:44,721 --> 00:45:48,409 - We still have running water. - Very civilized 354 00:45:48,897 --> 00:45:50,081 We do our best. 355 00:45:53,570 --> 00:45:56,560 - It's cold. - Our best only goes so far. 356 00:45:57,560 --> 00:45:59,532 - These are for you. - Thank you. 357 00:46:01,495 --> 00:46:02,880 I guess I should leave you to it? 358 00:46:03,945 --> 00:46:05,277 I guess you should. 359 00:46:05,278 --> 00:46:07,316 - I'll be right outside. - Thank you. 360 00:46:21,462 --> 00:46:22,476 Luther...? 361 00:46:24,862 --> 00:46:26,091 Luther? 362 00:47:16,805 --> 00:47:18,870 - Easy, baby. Move it! 363 00:47:19,367 --> 00:47:21,983 Hey, I'll just be on my way now. 364 00:47:22,607 --> 00:47:26,375 - Take it easy, take it easy, take it easy. - I didn't see you. 365 00:47:55,549 --> 00:47:57,391 What is that smell? 366 00:47:57,934 --> 00:47:59,691 Must've burrowed up from the sewers... 367 00:48:00,154 --> 00:48:02,312 Wendell said he heard things moving behind the walls. 368 00:48:02,312 --> 00:48:04,621 So...so...these can just burst out anywhere? 369 00:48:05,301 --> 00:48:08,311 - We gotta get out of this place. - Arcadia will send help. 370 00:48:08,572 --> 00:48:09,618 No one's coming to get us. 371 00:48:09,619 --> 00:48:13,692 Okay? No one. We have to help ourselves. 372 00:48:14,035 --> 00:48:16,281 - Now this plane that you have? - It can't hold all of us. 373 00:48:16,282 --> 00:48:18,009 - We draw straws... - No! 374 00:48:18,010 --> 00:48:20,865 We all get out of here And no one is left behind 375 00:48:21,273 --> 00:48:22,273 Great. 376 00:48:22,500 --> 00:48:23,543 How are we gunna do that? 377 00:48:24,270 --> 00:48:26,275 Walk out of here...just single file? 378 00:48:26,836 --> 00:48:28,798 Are you crazy? 379 00:48:29,617 --> 00:48:31,826 - They didn't want him getting out. - That's right. He's dangerous. 380 00:48:32,255 --> 00:48:34,366 Angel...what do you think? 381 00:48:35,923 --> 00:48:37,663 I think we don't have much of a choice. 382 00:48:38,025 --> 00:48:41,670 This is insane. Crystal, Crystal, Crystal? Look at me. What do you think? 383 00:48:41,671 --> 00:48:43,191 I mean, not even you're that dumb 384 00:48:43,471 --> 00:48:46,508 I guess I am. I agree with Angel. 385 00:48:47,376 --> 00:48:50,119 If this guy knows a way out I want to hear it. 386 00:48:50,764 --> 00:48:51,776 All right. 387 00:48:52,220 --> 00:48:53,518 Seriously? 388 00:48:54,942 --> 00:48:56,849 This...this is a mistake. 389 00:48:57,676 --> 00:49:00,847 - This is a big mistake. - You'd better keep your eyes on him. 390 00:49:13,128 --> 00:49:14,706 I was wondering how long it would take. 391 00:49:29,179 --> 00:49:31,080 Boo! Ahh! Alright, let's get the hell out of here. 392 00:49:34,830 --> 00:49:36,501 - Claire? - What? 393 00:49:40,507 --> 00:49:41,716 Claire, it's me. 394 00:49:46,684 --> 00:49:47,808 It's Chris. 395 00:49:51,176 --> 00:49:53,430 - I don't know you. - Claire? 396 00:49:54,932 --> 00:49:56,441 I'm your brother, remember? 397 00:49:57,983 --> 00:49:59,299 What the hell has happened to you? 398 00:50:01,283 --> 00:50:03,773 Hey. It's okay. Let him go. 399 00:50:08,613 --> 00:50:10,274 Look, she suffered some sort of memory loss. 400 00:50:11,286 --> 00:50:14,093 If you really are her brother... It will come back. 401 00:50:16,054 --> 00:50:19,047 Alright, this is very touching... I mean, a family reunion... 402 00:50:19,048 --> 00:50:23,163 But if we could just get a move on please? Before we are all eaten the fuck alive! 403 00:50:33,019 --> 00:50:37,267 Behind those doors is a UPV: Urban Pacification Vehicle. 404 00:50:37,536 --> 00:50:39,638 Prison kept it in case of a serious riot. 405 00:50:39,639 --> 00:50:43,687 16 wheeler, steel plated, water cannon, seats 20 406 00:50:44,559 --> 00:50:45,944 Ten tons of fun. 407 00:50:46,587 --> 00:50:49,556 Roll on out style, drive right over 'em. 408 00:50:49,557 --> 00:50:50,867 The lock's jammed. 409 00:50:51,587 --> 00:50:54,062 - Maybe we could cut through it. - When we hit the coast 410 00:50:54,063 --> 00:50:55,738 We're going to have to trasfer to a boat or something. 411 00:50:55,966 --> 00:50:58,435 - We gonna need some more fire power. - I got you covered. 412 00:50:59,137 --> 00:51:01,764 When I was stationed here We used a room in the basement as an armory. 413 00:51:02,337 --> 00:51:04,091 It's got every weapon you can dream of. 414 00:51:04,739 --> 00:51:07,292 How do you know you're unit didn't take them with 'em when they pulled out? 415 00:51:07,548 --> 00:51:10,410 Because...by the end... There were lot more guns 416 00:51:10,412 --> 00:51:12,127 than people to use them. 417 00:51:16,539 --> 00:51:17,735 You go get the guns! Luther! 418 00:51:22,197 --> 00:51:23,290 Oh! My god! 419 00:51:30,216 --> 00:51:31,216 What is this? 420 00:51:31,317 --> 00:51:33,720 They had pumps to keep the water out of the foundations. 421 00:51:34,742 --> 00:51:38,334 When electricity failed, some of the lower levels start filling up. 422 00:51:38,987 --> 00:51:40,685 There are another two floors down there 423 00:51:41,658 --> 00:51:43,061 How far down is the armory? 424 00:51:44,363 --> 00:51:45,556 All the way. 425 00:51:47,943 --> 00:51:49,068 Luther, come on! 426 00:51:50,408 --> 00:51:52,348 Get back! Get back! 427 00:51:58,643 --> 00:52:01,716 - Where do you think you're going? - I was swimming champ back in high school. 428 00:52:03,464 --> 00:52:05,740 - Is that right? - Here. 429 00:52:11,142 --> 00:52:12,666 So now you're gunna trust me with a gun? 430 00:52:13,213 --> 00:52:14,827 Yeah. Why not? 431 00:52:18,616 --> 00:52:20,130 Luther, just shoot That motherfucker. 432 00:52:26,596 --> 00:52:28,043 What the fuck is that thing? 433 00:54:49,141 --> 00:54:51,359 All right. Let's go. 434 00:55:10,011 --> 00:55:11,059 Let's go! 435 00:55:35,994 --> 00:55:37,317 Nice. 436 00:55:51,916 --> 00:55:52,996 Damn. 437 00:56:10,730 --> 00:56:12,492 There must be hundreds of them out there. 438 00:56:13,900 --> 00:56:15,392 We can't go back that way. 439 00:56:20,538 --> 00:56:22,811 - Oh shit! - What? What do you mean, "Oh shit!"? 440 00:56:23,553 --> 00:56:24,657 What? What is this? 441 00:56:26,218 --> 00:56:29,436 - What do you think it is? - Oh! Don't tell me that thing fits inside of there. 442 00:56:29,685 --> 00:56:31,169 Can you put this back together? 443 00:56:31,695 --> 00:56:33,484 Maybe, but it could take a week. 444 00:56:34,639 --> 00:56:35,839 What do we do now? 445 00:56:36,647 --> 00:56:37,720 I know. 446 00:56:43,570 --> 00:56:47,220 Bennett...What have you done? 447 00:56:54,584 --> 00:56:56,021 Luther, we gotta get out of here! 448 00:56:56,462 --> 00:56:57,666 Come on! 449 00:57:23,904 --> 00:57:25,151 Do you hear that? 450 00:57:30,056 --> 00:57:32,306 - Come on, baby. Come on! - What are we doing? 451 00:57:32,308 --> 00:57:34,269 - We getting outta here! - But the others... 452 00:57:34,270 --> 00:57:37,038 Fuck the others! Now get on board. 453 00:57:37,039 --> 00:57:38,789 Bennett! What are you doing? 454 00:57:39,575 --> 00:57:41,524 - Hey! - Kim Yong! Don't do this. 455 00:57:42,095 --> 00:57:43,175 Open this door! 456 00:57:45,189 --> 00:57:46,293 Please! Please! 457 00:57:51,426 --> 00:57:52,427 Bennett! 458 00:57:59,966 --> 00:58:01,046 Shit! 459 00:58:02,460 --> 00:58:04,127 Thats right, bitch! Fuck you! 460 00:58:09,578 --> 00:58:11,938 Yes! Yes! 461 00:58:12,758 --> 00:58:14,593 - Fuckin' bitch... - I'm sorry. 462 00:58:15,229 --> 00:58:16,385 I'm so sorry. 463 00:58:16,499 --> 00:58:17,891 He's heading for the Arcadia. 464 00:58:30,495 --> 00:58:31,579 Alice! 465 00:58:52,510 --> 00:58:53,533 Come on! 466 00:59:08,139 --> 00:59:09,509 Hit the cell block! 467 00:59:11,749 --> 00:59:14,096 - Move! - I'll meet you there! 468 00:59:16,350 --> 00:59:17,648 This thing has no power! 469 00:59:18,385 --> 00:59:19,805 We won't need power! 470 00:59:24,766 --> 00:59:25,755 Oh shit! 471 00:59:49,237 --> 00:59:51,093 Hey, head for the shower block. Go! 472 01:00:49,493 --> 01:00:50,543 Over Here! 473 01:01:39,027 --> 01:01:41,697 - You alright? - I'm fine. Thanks. 474 01:01:44,924 --> 01:01:46,617 This is a joke, right? 475 01:01:47,532 --> 01:01:49,948 - No. - Tunnels leads to the sewers, sewers lead to 476 01:01:49,950 --> 01:01:50,976 the storm drains... 477 01:01:50,976 --> 01:01:52,413 Storm drains leads to sea. 478 01:01:53,649 --> 01:01:54,709 It's our only chance. 479 01:01:54,949 --> 01:01:57,082 I'll take point. I got your back. 480 01:02:01,150 --> 01:02:02,257 Ladies... 481 01:02:07,050 --> 01:02:08,122 Alright, you next. 482 01:02:10,071 --> 01:02:12,001 - I can't do it. - You can. 483 01:02:13,901 --> 01:02:15,028 Let's go! 484 01:06:14,474 --> 01:06:16,074 Shhh...Those things are close. 485 01:06:17,973 --> 01:06:19,458 We found a way out Just out there 486 01:06:20,143 --> 01:06:22,593 The tunnel drop into a storm drain. Go. 487 01:06:31,950 --> 01:06:33,206 Where's Kim Yong? 488 01:06:36,107 --> 01:06:37,246 Go. Go! 489 01:06:53,177 --> 01:06:54,395 Knew you'd make it. 490 01:07:03,318 --> 01:07:04,378 Luther! 491 01:07:07,278 --> 01:07:08,478 Go! 492 01:07:11,183 --> 01:07:12,398 Luther! 493 01:07:17,649 --> 01:07:19,052 We can't help him now. 494 01:07:21,311 --> 01:07:22,838 We have to move on. 495 01:08:49,488 --> 01:08:50,888 No welcome party, huh? 496 01:09:09,950 --> 01:09:11,356 Looks like Bennett made it. 497 01:09:14,070 --> 01:09:15,490 Let's check inside. 498 01:09:33,491 --> 01:09:35,380 - Find anyone? - Nothing. 499 01:09:36,112 --> 01:09:38,732 I checked the crew quarters... They're all gone. 500 01:09:39,522 --> 01:09:41,052 Looks like they left in hurry. 501 01:09:43,176 --> 01:09:46,052 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 502 01:09:46,054 --> 01:09:50,248 There is no infection. We offer safety and security, food and shelter. 503 01:09:52,243 --> 01:09:54,966 Fuel...power...Everything's Running normally. 504 01:09:54,968 --> 01:09:57,256 Look at this. It's the ships log. 505 01:09:58,044 --> 01:09:59,924 Crew launched the life boats three days ago. 506 01:10:00,656 --> 01:10:02,591 Exactly when the transmission stopped. 507 01:10:03,076 --> 01:10:06,380 But it says ther's still 2,000 survivors on board. 508 01:10:13,746 --> 01:10:15,617 We have to search every inch of the ship. 509 01:10:32,162 --> 01:10:34,786 Umbrella...of course. 510 01:10:36,421 --> 01:10:37,962 Never where coming for us. 511 01:10:55,053 --> 01:10:56,133 This whole thing... 512 01:10:56,976 --> 01:10:57,815 The beacon... 513 01:10:58,795 --> 01:10:59,754 Was a lie. 514 01:11:00,351 --> 01:11:01,451 And that's not the worst part. 515 01:11:02,797 --> 01:11:03,658 It's a trap! 516 01:11:38,126 --> 01:11:39,179 Where is everybody? 517 01:11:43,719 --> 01:11:44,901 I don't understand. 518 01:11:53,001 --> 01:11:54,086 I think I do. 519 01:11:55,962 --> 01:11:57,334 They're underneath our feet. 520 01:12:04,475 --> 01:12:06,687 They're holding survivors to experiment on them. 521 01:12:09,106 --> 01:12:09,981 Look... 522 01:12:11,463 --> 01:12:12,591 It's K-Mart...she's here. 523 01:12:13,619 --> 01:12:16,700 Bring them up. All of them. 524 01:12:36,091 --> 01:12:38,612 Here she is...K-mart 525 01:12:39,097 --> 01:12:40,089 Get her out. 526 01:12:43,744 --> 01:12:44,663 Baa. 527 01:12:44,864 --> 01:12:47,118 K-Mart. It's okay. It's okay. 528 01:12:47,597 --> 01:12:49,308 K-Mart, ok, it's all right. 529 01:12:49,441 --> 01:12:50,414 I'll get that thing off her. 530 01:12:50,493 --> 01:12:51,727 Go let everyone else out. 531 01:12:52,097 --> 01:12:54,566 We your friends. and right now, I need your help. 532 01:12:55,007 --> 01:12:56,073 -Let me get this off of you. 533 01:15:31,385 --> 01:15:32,909 Why am I not surprised? 534 01:15:34,144 --> 01:15:35,636 You weren't too hard to find 535 01:15:36,454 --> 01:15:38,600 Our satellite system is still operational. 536 01:15:39,395 --> 01:15:41,569 And not as many people fly these days. 537 01:15:42,819 --> 01:15:47,060 Besides, I always knew You'd be drawn to your friends. 538 01:15:48,315 --> 01:15:49,749 Loyalty... 539 01:15:50,114 --> 01:15:51,269 Highly overrated. 540 01:15:55,338 --> 01:15:56,318 Stop! 541 01:15:58,254 --> 01:15:59,698 Down! 542 01:16:01,228 --> 01:16:03,051 Wouldn't want you Harming my pets 543 01:16:06,503 --> 01:16:08,045 Drop your guns. 544 01:16:14,015 --> 01:16:15,316 Good...kick them to me. 545 01:16:18,793 --> 01:16:19,816 Your hands. 546 01:16:23,407 --> 01:16:24,817 You don't look so good, Bennett. 547 01:16:25,668 --> 01:16:28,652 Yeah, I am looking forward to Playing with your pretty face. 548 01:16:28,860 --> 01:16:29,840 What do you want from me? 549 01:16:30,691 --> 01:16:32,436 The T-virus brought me back. 550 01:16:38,081 --> 01:16:39,868 But it's so strong. 551 01:16:40,790 --> 01:16:42,598 It fights for full control. 552 01:16:44,465 --> 01:16:47,148 And I thought that if I ingested fresh human DNA 553 01:16:47,847 --> 01:16:49,469 I could redress the balance. 554 01:16:50,153 --> 01:16:52,214 No wonder your crew abandoned ship. 555 01:16:52,964 --> 01:16:56,509 No matter. Now I have a new subordinate. 556 01:16:57,311 --> 01:16:58,609 And a new plan. 557 01:16:59,103 --> 01:17:02,267 You were the only one who successfully bonded with the T-virus. 558 01:17:03,251 --> 01:17:05,260 Your DNA is stronger than the others. 559 01:17:06,477 --> 01:17:10,367 I ingest you... I gain control. 560 01:17:13,381 --> 01:17:14,871 That's pretty smart thinking. 561 01:17:15,678 --> 01:17:17,888 There is only one problem with that plan. 562 01:17:18,235 --> 01:17:19,515 Stop. Right, right there. 563 01:17:21,064 --> 01:17:22,187 And what is that? 564 01:17:23,125 --> 01:17:24,379 I'm not on the menu. 565 01:18:02,462 --> 01:18:05,432 Well, isn't this one big family reunion? 566 01:18:06,756 --> 01:18:12,545 Chris & Claire Redfield...you've really become quite inconvenience for me. 567 01:18:14,797 --> 01:18:16,760 I told you I'd be bringing a few friends. 568 01:18:21,931 --> 01:18:23,525 You should've brought more. 569 01:19:37,205 --> 01:19:38,084 Claire! 570 01:19:39,028 --> 01:19:39,973 Claire! 571 01:20:30,166 --> 01:20:32,571 Don't...even think about it. 572 01:20:39,938 --> 01:20:41,157 Who the fuck are you? 573 01:21:31,070 --> 01:21:32,400 I don't think so. 574 01:21:53,538 --> 01:21:55,824 No! Don't do that! I'm a producer! 575 01:21:58,538 --> 01:22:00,125 Open those doors! 576 01:22:00,586 --> 01:22:04,763 You're deal with some serious consequences You motherfuckers. 577 01:22:05,329 --> 01:22:06,153 Open the... 578 01:22:10,538 --> 01:22:12,791 You're gonna live to regret this. All of ya! 579 01:22:20,648 --> 01:22:21,730 Oh god. 580 01:22:23,204 --> 01:22:24,421 I just wanna go home. 581 01:22:33,402 --> 01:22:35,565 Hey. It's gonna be okay. 582 01:22:38,767 --> 01:22:39,645 No! 583 01:22:39,981 --> 01:22:41,128 Where is Alice! 584 01:23:00,544 --> 01:23:01,624 Come on! 585 01:23:40,514 --> 01:23:41,691 Yeah! 586 01:23:43,347 --> 01:23:44,784 I really didn't want you to miss that. 587 01:24:04,451 --> 01:24:05,492 Let's Rock! 588 01:24:07,087 --> 01:24:08,457 Start somethin' bitches. 589 01:24:20,130 --> 01:24:21,246 It's a miracle. 590 01:24:23,566 --> 01:24:26,186 I never dreamed that was this many of them left alive. 591 01:24:30,303 --> 01:24:31,417 So what next? 592 01:24:36,887 --> 01:24:39,362 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 593 01:24:41,834 --> 01:24:45,769 I say...that we live up to the promise. 594 01:24:47,255 --> 01:24:50,744 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 595 01:24:51,276 --> 01:24:53,677 Location: 118.30 degrees West. 596 01:24:54,218 --> 01:24:56,374 34.05 degrees North. 597 01:24:56,780 --> 01:25:00,381 There is no infection. Repeat, there is no infection. 598 01:25:01,291 --> 01:25:03,061 We offer safety, security, 599 01:25:03,593 --> 01:25:04,848 food and shelter. 600 01:25:05,890 --> 01:25:06,992 If you are out there 601 01:25:07,416 --> 01:25:08,383 We will help you 602 01:25:09,616 --> 01:25:10,590 There is hope. 603 01:25:35,050 --> 01:25:36,800 - What is that? - Trouble.