1 00:00:30,787 --> 00:00:33,551 I hate this part. 2 00:00:33,590 --> 00:00:36,582 You're still here, but I know you're going, and I hate that. 3 00:00:36,626 --> 00:00:39,720 Well, I'll call you, baby. 4 00:00:39,763 --> 00:00:41,890 Don't tease me. 5 00:00:45,168 --> 00:00:48,001 I miss you so much when you're gone. 6 00:00:48,038 --> 00:00:50,802 I miss you, too, baby. 7 00:00:50,840 --> 00:00:52,467 Listen. 8 00:00:52,509 --> 00:00:54,374 Last time Streck told me... 9 00:00:54,411 --> 00:00:56,140 if I bellyached about you for one more minute... 10 00:00:56,179 --> 00:00:59,410 he was gonna toss my ass right off the ship. 11 00:00:59,449 --> 00:01:04,716 You tell Streck your ass belongs to me... 12 00:01:04,754 --> 00:01:07,314 and he can keep his hands off it. 13 00:01:07,357 --> 00:01:08,824 All right. 14 00:01:11,161 --> 00:01:14,096 My class wants you to come by when you get back. 15 00:01:16,866 --> 00:01:19,198 I think I can arrange a visit... 16 00:01:19,236 --> 00:01:20,999 if you're nice. 17 00:01:23,306 --> 00:01:24,864 How nice? 18 00:01:30,213 --> 00:01:31,703 You like fruit? 19 00:01:37,487 --> 00:01:38,977 Well... 20 00:01:41,758 --> 00:01:43,225 Come here a minute. 21 00:01:43,260 --> 00:01:44,852 Come here. 22 00:01:46,429 --> 00:01:47,896 Ain't that a peach? 23 00:01:51,001 --> 00:01:52,161 Is that for me? 24 00:01:52,202 --> 00:01:53,362 That's for you. 25 00:01:54,904 --> 00:01:57,338 Victory, this is Mission Control. 26 00:01:57,374 --> 00:01:58,705 All systems are go. 27 00:01:58,742 --> 00:02:00,903 Flight Commander, all computers are functioning. 28 00:02:00,944 --> 00:02:02,241 The crew of Victory... 29 00:02:02,279 --> 00:02:04,076 has been given a go for orbit operations... 30 00:02:04,114 --> 00:02:05,445 by the Mission Control Center. 31 00:02:05,482 --> 00:02:07,575 Crew members are doing well... 32 00:02:07,617 --> 00:02:10,677 and all systems of the orbiter are performing satisfactorily. 33 00:02:10,720 --> 00:02:11,880 Three... 34 00:02:11,921 --> 00:02:13,252 two... 35 00:02:13,290 --> 00:02:14,587 one... 36 00:02:14,624 --> 00:02:16,592 zero, and lift off. 37 00:02:17,994 --> 00:02:21,054 Mission Control, we have left the pad. 38 00:02:21,097 --> 00:02:22,223 Roger that, Victory. 39 00:02:22,265 --> 00:02:25,200 You are go for throttle up. 40 00:02:25,235 --> 00:02:26,463 Mission Control, this is Victory. 41 00:02:26,503 --> 00:02:27,629 We have throttled up. 42 00:02:27,671 --> 00:02:29,832 It's a fine day for flying, Houston. 43 00:02:31,441 --> 00:02:33,636 All systems are go. 44 00:02:41,651 --> 00:02:43,642 Pineapples! 45 00:02:43,687 --> 00:02:46,053 What do they have in Kansas? 46 00:02:46,089 --> 00:02:47,681 Corn! 47 00:02:47,724 --> 00:02:52,127 Yes, corn, and what about Georgia? 48 00:02:52,162 --> 00:02:53,789 What do they have in Georgia? 49 00:02:53,830 --> 00:02:55,297 Peaches! 50 00:02:55,332 --> 00:02:57,766 Very good. 51 00:02:57,801 --> 00:02:59,996 And what do we have here in Florida? 52 00:03:00,036 --> 00:03:02,903 Oranges! 53 00:03:02,939 --> 00:03:05,305 And rocket ships. 54 00:03:05,342 --> 00:03:08,334 Yes, Calvin, and rocket ships. 55 00:03:08,378 --> 00:03:11,006 Mrs. Armacost, you have a phone call. 56 00:03:11,047 --> 00:03:12,639 Thank you, Brian. 57 00:03:12,682 --> 00:03:14,309 OK, let's go to page seven. 58 00:03:14,351 --> 00:03:17,320 And work quietly, OK? 59 00:03:21,458 --> 00:03:23,153 Mrs. Armacost. 60 00:03:23,193 --> 00:03:24,990 Yes, this is Jillian Armacost. 61 00:03:25,028 --> 00:03:27,326 Mrs. Armacost, NASA communications. 62 00:03:27,364 --> 00:03:29,559 We have your husband for you. 63 00:03:29,599 --> 00:03:31,328 Go ahead, Commander. 64 00:03:31,368 --> 00:03:33,632 -Jillian? -Spencer? 65 00:03:33,670 --> 00:03:34,864 Yeah, I told you I'd call. 66 00:03:34,904 --> 00:03:36,462 It's amazing, isn't it? 67 00:03:36,506 --> 00:03:38,406 Yes, amazing. 68 00:03:38,441 --> 00:03:39,601 Hey, Jill. 69 00:03:42,178 --> 00:03:43,338 What are you wearing? 70 00:03:46,216 --> 00:03:49,117 Come on, now. Ain't nobody else listening. 71 00:03:49,152 --> 00:03:50,585 Not exactly, Commander. 72 00:03:50,620 --> 00:03:52,247 Including Houston and J.P.L... 73 00:03:52,288 --> 00:03:54,779 there are about 300 folks on the line today. 74 00:03:55,825 --> 00:03:57,986 It's a nice day down there, huh? 75 00:03:58,027 --> 00:03:59,517 Beautiful. 76 00:03:59,562 --> 00:04:01,996 Can you see outside, Jill? 77 00:04:05,068 --> 00:04:06,558 Fifteen seconds, Commander. 78 00:04:06,603 --> 00:04:08,366 I'm right above you. 79 00:04:10,740 --> 00:04:12,207 You looking up, honey? 80 00:04:12,242 --> 00:04:14,176 Ten seconds. 81 00:04:14,210 --> 00:04:17,373 Won't you smile for me, huh? 82 00:04:17,414 --> 00:04:18,938 I already am. 83 00:04:20,583 --> 00:04:23,211 He called you from outer space? 84 00:04:23,253 --> 00:04:26,017 Well, technically from Earth's orbit, but yes. 85 00:04:26,055 --> 00:04:27,283 He called me from the orbiter. 86 00:04:27,323 --> 00:04:30,258 Stanley won't even call me from the Beef 'N' Burger... 87 00:04:30,293 --> 00:04:32,955 and you get a call from outer space... 88 00:04:32,996 --> 00:04:34,964 the Earth's orbit, whatever. 89 00:04:34,998 --> 00:04:36,863 Technically speaking, Jill, you scored. 90 00:04:36,900 --> 00:04:39,460 I don't get it. We grew up in the same house. 91 00:04:39,502 --> 00:04:40,696 You land Johnny Rocket Boy. 92 00:04:40,737 --> 00:04:41,863 I keep getting different versions... 93 00:04:41,905 --> 00:04:44,032 of Throws-Up-On-Himself Elmo. 94 00:04:45,408 --> 00:04:48,070 I bet he's good at the little things, too, isn't he? 95 00:04:48,111 --> 00:04:51,308 What little things? 96 00:04:51,347 --> 00:04:54,373 Just those little things that mean so much. 97 00:04:54,417 --> 00:04:55,884 It's true. 98 00:04:55,919 --> 00:04:58,683 You know, men are like parking spaces. 99 00:04:58,721 --> 00:04:59,847 All the good ones are taken... 100 00:04:59,889 --> 00:05:02,449 and all the available ones are handicapped. 101 00:05:05,361 --> 00:05:06,885 What? 102 00:05:14,337 --> 00:05:15,861 And now back to our program. 103 00:05:15,905 --> 00:05:17,896 Oh, man, something happened. 104 00:05:17,941 --> 00:05:19,340 Come on. 105 00:05:23,813 --> 00:05:25,178 Keep checking. 106 00:05:27,550 --> 00:05:30,178 Mrs. Armacost, I'm Sherman Reese from NASA. 107 00:05:30,220 --> 00:05:32,450 Um, it's about your husband. 108 00:05:32,489 --> 00:05:33,786 What's happened? 109 00:05:33,823 --> 00:05:35,120 We'd like you to come with us. 110 00:05:35,158 --> 00:05:36,716 I have a car right outside. 111 00:05:36,759 --> 00:05:38,624 There's something about Spencer! 112 00:05:38,661 --> 00:05:40,026 Please, Mrs. Armacost. 113 00:05:40,063 --> 00:05:41,621 Captain Streck's wife is already there. 114 00:05:41,664 --> 00:05:43,529 The director wants- 115 00:05:43,566 --> 00:05:46,091 The condition of Armacost and Streck... 116 00:05:46,135 --> 00:05:47,966 as well as the rest of the shuttle crew... 117 00:05:48,004 --> 00:05:49,562 is at this time unknown. 118 00:05:49,606 --> 00:05:51,369 Reporting live from NASA... 119 00:05:51,407 --> 00:05:52,897 Is my husband dead? 120 00:05:52,942 --> 00:05:54,569 Ma'am, I don't know anything... 121 00:05:54,611 --> 00:05:55,976 about the condition of your husband. 122 00:05:56,012 --> 00:05:57,172 Is my husband dead? 123 00:05:57,213 --> 00:06:00,307 Ma'am, I just don't know. 124 00:06:00,350 --> 00:06:03,183 Then take me to someone who does. 125 00:06:16,366 --> 00:06:17,492 He's dead. 126 00:06:17,534 --> 00:06:18,899 I know he's dead. 127 00:06:18,935 --> 00:06:21,665 They're not dead. They're not dead. 128 00:06:23,039 --> 00:06:25,837 What have they told you? 129 00:06:25,875 --> 00:06:27,137 Nothing. 130 00:06:27,176 --> 00:06:28,609 They won't tell me anything. 131 00:06:31,247 --> 00:06:32,839 Mrs. Streck, Mrs. Armacost. 132 00:06:32,882 --> 00:06:36,181 First, your husbands are alive. 133 00:06:36,219 --> 00:06:37,345 Oh, thank God. 134 00:06:37,387 --> 00:06:38,718 They're back on the orbiter right now... 135 00:06:38,755 --> 00:06:41,849 and we're gonna bring 'em down immediately. 136 00:06:41,891 --> 00:06:43,119 What happened up there? 137 00:06:43,159 --> 00:06:44,922 Your husbands were outside the orbiter... 138 00:06:44,961 --> 00:06:47,759 performing some repairs on a satellite. 139 00:06:47,797 --> 00:06:48,923 There was an explosion... 140 00:06:48,965 --> 00:06:52,833 and we lost contact with both astronauts... 141 00:06:52,869 --> 00:06:54,734 for about two minutes. 142 00:06:54,771 --> 00:06:57,001 You lost contact? 143 00:06:58,041 --> 00:06:59,599 What do you mean you lost contact? 144 00:06:59,642 --> 00:07:02,668 After the explosion, they drifted behind the shuttle. 145 00:07:02,712 --> 00:07:04,703 We had to bring the craft around... 146 00:07:04,747 --> 00:07:06,374 a hundred and eighty degrees to get them. 147 00:07:06,416 --> 00:07:07,542 They were all alone? 148 00:07:07,584 --> 00:07:09,609 But now they're back on the shuttle... 149 00:07:09,652 --> 00:07:12,815 and they'll be back down here as soon as we can manage it. 150 00:07:12,855 --> 00:07:15,119 Mr. Reese here will stay with you... 151 00:07:15,158 --> 00:07:16,716 untiI we can get you to them. 152 00:07:20,763 --> 00:07:22,993 They were all alone out there, Jillian. 153 00:07:26,402 --> 00:07:27,892 It's OK. 154 00:07:27,937 --> 00:07:29,302 They're alive. 155 00:07:29,339 --> 00:07:33,639 This will give you a view from the shuttle as they land. 156 00:07:33,676 --> 00:07:35,906 Would you like me to get you the link-up? 157 00:07:35,945 --> 00:07:37,970 I'll get the link-up. 158 00:07:54,097 --> 00:07:57,328 Twenty-five seconds to reentry interface. 159 00:08:00,670 --> 00:08:02,297 Maintain descent. 160 00:08:05,541 --> 00:08:08,032 Wind shear- this is minimum trajectory. 161 00:08:10,246 --> 00:08:13,340 Velocity at twenty-six hundred F.B.P. 162 00:08:16,019 --> 00:08:17,953 At two hundred thirty-five knots... 163 00:08:17,987 --> 00:08:19,352 maintaining descent. 164 00:08:20,723 --> 00:08:22,657 Eight at two-fifteen... 165 00:08:22,692 --> 00:08:24,717 five at two-ten... 166 00:08:24,761 --> 00:08:26,695 two at two hundred. 167 00:08:28,398 --> 00:08:30,059 One foot. 168 00:08:30,099 --> 00:08:31,964 Ground Control, this is Victory. 169 00:08:32,001 --> 00:08:33,332 We are down. 170 00:08:33,436 --> 00:08:35,336 He's breathing on his own. 171 00:08:35,371 --> 00:08:36,668 His vital functions are good. 172 00:08:36,706 --> 00:08:39,834 As far as we can tell, there has been no brain damage... 173 00:08:39,876 --> 00:08:41,400 so it should only be a matter of time... 174 00:08:41,444 --> 00:08:43,412 before your husband regains consciousness. 175 00:08:44,847 --> 00:08:46,872 -So he's going to be OK? -Absolutely. 176 00:08:49,986 --> 00:08:51,283 And what about Alex? 177 00:08:51,320 --> 00:08:55,381 Captain Streck is an older man than your husband. 178 00:08:55,425 --> 00:08:59,452 There was a tremendous strain on his heart. 179 00:09:02,765 --> 00:09:04,062 Natalie. 180 00:09:39,602 --> 00:09:41,263 Hey, you. 181 00:09:52,749 --> 00:09:54,740 I missed you so much. 182 00:10:02,091 --> 00:10:03,956 How are you? 183 00:10:03,993 --> 00:10:05,290 I'm all right. 184 00:10:06,195 --> 00:10:07,492 Yeah, I'm all right. 185 00:10:07,530 --> 00:10:08,690 Good. 186 00:10:10,299 --> 00:10:11,630 I got to pee. 187 00:10:18,307 --> 00:10:20,537 I'll see what I can do for you. 188 00:10:23,579 --> 00:10:24,739 Where's Alex? 189 00:10:27,817 --> 00:10:29,307 Is he all right? 190 00:10:46,335 --> 00:10:48,098 Spencer, what is that? 191 00:10:53,209 --> 00:10:55,074 Did you feel that? 192 00:10:56,045 --> 00:10:58,104 My God, what is that? 193 00:10:58,147 --> 00:10:59,910 Honey, I'm here. 194 00:11:00,883 --> 00:11:03,181 God damn it! 195 00:11:03,219 --> 00:11:04,379 What can I do? 196 00:11:08,191 --> 00:11:09,749 Jesus. Hold him. 197 00:11:15,298 --> 00:11:16,993 Help him! 198 00:11:39,255 --> 00:11:40,847 Clear! 199 00:11:43,226 --> 00:11:46,059 That's it. He's still at zero. 200 00:11:46,095 --> 00:11:47,995 Nothing. 201 00:11:48,030 --> 00:11:49,327 Charging, three hundred. 202 00:11:49,365 --> 00:11:50,992 Clear. 203 00:11:59,542 --> 00:12:00,634 We got him. 204 00:12:02,845 --> 00:12:04,642 Hold off on that intubator. 205 00:12:07,450 --> 00:12:09,543 Stand by with some dopamine. 206 00:12:09,585 --> 00:12:11,576 Let's get an EKG prepped. 207 00:12:28,070 --> 00:12:29,332 What did you say? 208 00:12:29,372 --> 00:12:32,773 Well, I told that bloated fast-food-eating motherfucker... 209 00:12:32,808 --> 00:12:35,333 that we'd never have gotten a chance to be heroes... 210 00:12:35,378 --> 00:12:37,403 if he hadn't cut our budget andforced us... 211 00:12:37,446 --> 00:12:40,040 to put that piece of shit exploding satellite into orbit. 212 00:12:40,082 --> 00:12:41,242 Really? 213 00:12:42,084 --> 00:12:43,551 And then what happened? 214 00:12:43,586 --> 00:12:46,749 Said he'd never been talked to like that before by anybody... 215 00:12:46,789 --> 00:12:48,586 and I said I didn't give a big hairy rat's ass... 216 00:12:48,624 --> 00:12:52,219 and if he ever called me again, I would track him down... 217 00:12:52,261 --> 00:12:55,059 roust him out of his bunk, pull his pants around his ankles... 218 00:12:55,097 --> 00:12:56,359 and spank him with a coat hanger... 219 00:12:56,399 --> 00:12:58,367 right there in front of his wife and children. 220 00:12:58,401 --> 00:12:59,663 Well, that's real subtle. 221 00:12:59,702 --> 00:13:02,796 Yeah, I thought it pretty subtle. 222 00:13:02,838 --> 00:13:04,863 You want to tell me what you really said to the president? 223 00:13:04,907 --> 00:13:07,967 Yeah. I thanked him for his call. 224 00:13:08,010 --> 00:13:11,036 Then I asked him what he was wearing... 225 00:13:11,080 --> 00:13:14,049 and he started breathing kind of heavy... 226 00:13:14,083 --> 00:13:15,948 made a funny noise, and hung up. 227 00:13:15,985 --> 00:13:17,145 What do you think that means? 228 00:13:17,186 --> 00:13:18,346 Maybe he's not into you. 229 00:13:18,387 --> 00:13:19,547 I guess not. 230 00:13:19,588 --> 00:13:21,488 She got balloons. Why didn't I get no balloons? 231 00:13:21,524 --> 00:13:22,650 Because you got candy. 232 00:13:22,692 --> 00:13:25,183 -I ain't got no candy. -You got candy. 233 00:13:25,227 --> 00:13:27,695 -Where's my candy? -In the car. 234 00:13:28,864 --> 00:13:32,163 Does he ever talk about it? 235 00:13:32,201 --> 00:13:35,762 Did Spencer ever say anything about what happened up there? 236 00:13:35,805 --> 00:13:38,797 What it was like when they were alone? 237 00:13:40,509 --> 00:13:43,171 It's going to be OK. 238 00:13:43,212 --> 00:13:44,372 They're back. 239 00:13:46,582 --> 00:13:48,049 He doesn't talk about it, does he? 240 00:13:49,652 --> 00:13:50,778 Neither does Alex. 241 00:13:50,820 --> 00:13:52,947 Never mentions it- 242 00:13:52,989 --> 00:13:54,479 not a word. 243 00:13:55,658 --> 00:13:56,920 Well, do you blame them? 244 00:14:02,298 --> 00:14:04,630 Those two minutes, they almost died, Jillian. 245 00:14:04,667 --> 00:14:06,032 But they didn't. 246 00:14:06,068 --> 00:14:07,695 But they almost did. 247 00:14:09,171 --> 00:14:11,196 To go through that together... 248 00:14:11,240 --> 00:14:13,071 to come back, and never talk about it... 249 00:14:13,109 --> 00:14:15,703 never bring it up- it's bizarre. 250 00:14:18,547 --> 00:14:19,980 It's over. 251 00:14:20,983 --> 00:14:22,143 Honey... 252 00:14:24,387 --> 00:14:26,753 I know this has to be hard for you, too. 253 00:14:28,224 --> 00:14:32,957 It just scares me that they act like it never happened. 254 00:14:38,534 --> 00:14:39,660 There you go. 255 00:14:39,702 --> 00:14:41,863 -Thanks, Commander. -You got it, buddy. 256 00:14:41,904 --> 00:14:43,838 Hey, Mike, what did he write? 257 00:14:45,608 --> 00:14:46,939 Guess what. 258 00:14:46,976 --> 00:14:48,136 What? 259 00:14:51,514 --> 00:14:53,539 I'm resigning from the service. 260 00:14:55,951 --> 00:14:57,612 Because of what happened? 261 00:14:57,653 --> 00:15:00,588 Well, it's because I'm done up there. 262 00:15:02,324 --> 00:15:06,761 I got an offer from an aerospace firm- 263 00:15:06,796 --> 00:15:08,263 executive position... 264 00:15:09,565 --> 00:15:11,533 lots of money. 265 00:15:11,567 --> 00:15:14,161 I mean boatloads of money, Jill. 266 00:15:14,203 --> 00:15:17,400 What do you know about being an executive? 267 00:15:17,440 --> 00:15:18,805 You're a flier, Spence. 268 00:15:18,841 --> 00:15:20,365 No, honey. 269 00:15:20,409 --> 00:15:23,139 What I am is a true American hero. 270 00:15:23,179 --> 00:15:25,670 The president of the United States said that... 271 00:15:25,714 --> 00:15:26,976 and you heard it. 272 00:15:29,285 --> 00:15:30,445 Anyway... 273 00:15:31,887 --> 00:15:34,151 Apparently, it's pretty good for business... 274 00:15:34,190 --> 00:15:37,990 to have a true American hero on the company letterhead. 275 00:15:41,230 --> 00:15:45,064 The thing of it is, Jill... 276 00:15:45,101 --> 00:15:47,934 is that the company headquarters... 277 00:15:51,173 --> 00:15:53,164 it's in New York City. 278 00:15:54,643 --> 00:15:56,804 You're kidding, right? 279 00:15:56,846 --> 00:15:59,314 New York? 280 00:15:59,348 --> 00:16:01,316 You hate New York. 281 00:16:01,350 --> 00:16:02,578 Too many people, remember? 282 00:16:02,618 --> 00:16:03,949 I know. 283 00:16:07,156 --> 00:16:09,647 We have a life here, Spencer- 284 00:16:10,993 --> 00:16:13,052 my job, our friends, everything. 285 00:16:17,533 --> 00:16:19,899 So, what do you say? 286 00:16:19,935 --> 00:16:21,425 Will you do it? 287 00:16:22,972 --> 00:16:27,068 Will you move to New York City with me? 288 00:16:29,445 --> 00:16:31,970 You've always been there for me. 289 00:16:33,582 --> 00:16:35,914 I want to be there for you. 290 00:16:38,120 --> 00:16:40,111 Let's go to New York. 291 00:16:41,924 --> 00:16:43,915 What do you say? 292 00:16:48,564 --> 00:16:50,031 Yes, Paula? 293 00:16:50,065 --> 00:16:53,592 When your husband is in space, does he ever see God? 294 00:16:53,636 --> 00:16:56,764 What about aliens? Does he see aliens? 295 00:16:56,805 --> 00:16:59,933 Does he bring a laser gun in case there are aliens? 296 00:16:59,975 --> 00:17:01,772 If I were going, I'd bring two laser guns- 297 00:17:01,810 --> 00:17:04,142 a little one for my pocket and a laser rifle. 298 00:17:04,180 --> 00:17:05,943 Does your husband have a laser rifle? 299 00:17:05,981 --> 00:17:07,608 Does he get to bring it home with him? 300 00:17:07,650 --> 00:17:09,277 Does it work here on Earth or only in space? 301 00:17:10,920 --> 00:17:12,046 You know what, Calvin? 302 00:17:12,087 --> 00:17:13,611 What, Mrs. Armacost? 303 00:17:13,656 --> 00:17:15,556 I'm going to miss you. 304 00:17:24,934 --> 00:17:28,233 And so I face 305 00:17:28,270 --> 00:17:31,569 The final curtain 306 00:17:31,607 --> 00:17:34,167 My friends 307 00:17:34,210 --> 00:17:37,043 I must say it clear 308 00:17:37,079 --> 00:17:40,105 I'll state my case 309 00:17:40,149 --> 00:17:43,516 Of which I'm certain 310 00:17:43,552 --> 00:17:46,077 I've lived 311 00:17:46,121 --> 00:17:48,214 A life that's full 312 00:17:48,257 --> 00:17:51,090 I traveled each 313 00:17:51,126 --> 00:17:52,252 Ain't the world incredible? 314 00:17:52,294 --> 00:17:54,990 And every highway 315 00:17:55,030 --> 00:17:57,760 And more 316 00:17:57,800 --> 00:18:00,735 Much more than this 317 00:18:00,769 --> 00:18:02,100 He did it 318 00:18:02,137 --> 00:18:07,165 His way 319 00:18:24,660 --> 00:18:25,820 Thank you. 320 00:18:41,944 --> 00:18:44,640 To you, spaceman. 321 00:20:32,388 --> 00:20:33,650 Baby? 322 00:21:05,888 --> 00:21:07,583 I have a brief prepared statement... 323 00:21:07,623 --> 00:21:09,682 and then there will be time for questions. 324 00:21:09,725 --> 00:21:13,718 Captain Alex Streck died last night at eightfifty-five. 325 00:21:13,762 --> 00:21:14,956 The cause of death... 326 00:21:14,997 --> 00:21:17,295 has been determined to have been a massive stroke- 327 00:21:17,332 --> 00:21:20,233 what the surgeons are calling a severe insult to the brain. 328 00:21:20,269 --> 00:21:22,237 Alex was an asset to this program... 329 00:21:22,271 --> 00:21:24,296 way beyond his professional expertise. 330 00:21:24,339 --> 00:21:27,137 He will be missed terribly by all of us. 331 00:21:27,176 --> 00:21:28,609 There will be a private ceremony. 332 00:21:30,913 --> 00:21:32,904 Is Commander Armacost in any danger? 333 00:21:32,948 --> 00:21:35,382 I'll let Dr. Patraba answer that. 334 00:21:37,319 --> 00:21:38,809 Commander Armacost has been through... 335 00:21:38,854 --> 00:21:41,652 an intensive array of examinations and tests. 336 00:21:41,690 --> 00:21:43,783 It is the opinion of myself and my colleagues... 337 00:21:43,826 --> 00:21:47,489 that he's in no more danger than any of us. 338 00:22:04,112 --> 00:22:05,875 I'm going to be over here, baby. 339 00:22:07,649 --> 00:22:08,809 You OK? 340 00:22:10,652 --> 00:22:11,778 Where's Natalie? 341 00:22:11,820 --> 00:22:14,254 She's in the back. She's been asking for you. 342 00:22:14,289 --> 00:22:16,757 OK. I'll see you in a bit, OK? 343 00:22:16,792 --> 00:22:18,783 -All right. -OK. 344 00:22:49,091 --> 00:22:51,753 They talked to him every night. 345 00:22:53,295 --> 00:22:54,785 All the time. 346 00:22:58,400 --> 00:23:00,027 I couldn't understand them. 347 00:23:03,272 --> 00:23:05,263 Who talked to him, Natalie? 348 00:23:10,445 --> 00:23:11,707 They did. 349 00:23:15,150 --> 00:23:16,674 They did, Jillian. 350 00:23:58,961 --> 00:24:00,895 He's hiding inside me. 351 00:24:16,812 --> 00:24:19,212 I certainly do appreciate your concern, Mr. Reese... 352 00:24:19,247 --> 00:24:22,614 but I have been probed and poked by enough needles... 353 00:24:22,651 --> 00:24:24,619 and your superiors have given me a clean bill of health. 354 00:24:24,653 --> 00:24:27,213 I know that, but, Commander, I- 355 00:24:27,255 --> 00:24:28,984 It's probably nothing, but... 356 00:24:29,024 --> 00:24:31,254 Do your bosses know you want to do this? 357 00:24:49,344 --> 00:24:50,504 Oh, God. 358 00:25:18,006 --> 00:25:19,633 I'll be sure and let you know... 359 00:25:19,675 --> 00:25:21,643 of some good places for you to shop. 360 00:25:21,677 --> 00:25:25,113 That dress is really sweet, but it's not really appropriate. 361 00:25:26,381 --> 00:25:28,975 You'll meet lots of interesting people when you're here. 362 00:25:29,017 --> 00:25:31,144 They like the sort of things I do. 363 00:25:31,186 --> 00:25:32,312 You can feel the first kick. 364 00:25:32,354 --> 00:25:35,687 Probably not quite as interesting as me... 365 00:25:35,724 --> 00:25:37,555 but you're very lucky. I, uh... 366 00:25:37,592 --> 00:25:41,722 But then she saw the rocket boosters come on... 367 00:25:41,763 --> 00:25:44,664 and that's when you know... 368 00:25:44,700 --> 00:25:46,361 that you're going somewhere real fast. 369 00:25:46,401 --> 00:25:48,369 -Zoom, zoom, zoom. -That's right. 370 00:25:48,403 --> 00:25:52,066 I used to be into AIDS, but now I'm into hunger. 371 00:25:55,911 --> 00:25:57,310 I teach. 372 00:25:57,345 --> 00:25:59,370 Oh, at the university? 373 00:26:00,482 --> 00:26:02,916 No, second grade. 374 00:26:02,951 --> 00:26:05,545 I'm sorry. I thought you said you taught second grade. 375 00:26:05,587 --> 00:26:06,815 Yes. I- 376 00:26:06,855 --> 00:26:09,153 Oh, Ambrose, hi. 377 00:26:09,191 --> 00:26:10,522 You look great. 378 00:26:10,559 --> 00:26:11,856 Will you excuse me? 379 00:26:11,893 --> 00:26:13,520 Yeah, sure. 380 00:26:30,812 --> 00:26:32,302 Yeah, all right. 381 00:26:32,347 --> 00:26:33,837 Excuse me, Philip. 382 00:26:37,986 --> 00:26:39,783 Now, don't worry about her. 383 00:26:39,821 --> 00:26:43,723 Total lack of body fat has made her something less than human. 384 00:26:43,759 --> 00:26:46,193 I don't think she's had her period in three years... 385 00:26:46,228 --> 00:26:47,627 which I guess is a blessing... 386 00:26:47,662 --> 00:26:50,062 for the gene pool, wouldn't you say? 387 00:26:50,098 --> 00:26:51,326 Shelly McLaren. 388 00:26:52,734 --> 00:26:54,224 Yeah, I know. 389 00:26:57,339 --> 00:26:58,465 Your husband must be- 390 00:26:58,507 --> 00:27:00,202 Jackson McLaren. 391 00:27:00,242 --> 00:27:02,540 They all had cigars... 392 00:27:02,577 --> 00:27:05,740 but Jackson had the biggest cigar of all. 393 00:27:05,781 --> 00:27:07,214 Ah, here we go. 394 00:27:11,219 --> 00:27:12,652 Do you have many friends here in the city? 395 00:27:14,389 --> 00:27:16,914 Yeah, some- at work, and Spencer, of course. 396 00:27:17,826 --> 00:27:20,420 What? Your husband and your friend? 397 00:27:21,530 --> 00:27:24,090 Well, you better not let that get around. 398 00:27:24,132 --> 00:27:27,761 You know, they're going to haul you up on charges. 399 00:27:27,803 --> 00:27:29,134 That, I like. 400 00:27:29,171 --> 00:27:30,297 What? 401 00:27:30,338 --> 00:27:31,498 Your laugh. 402 00:27:31,540 --> 00:27:34,008 That's an honest laugh. 403 00:27:34,042 --> 00:27:36,943 It's been a while since I've heard one. 404 00:27:36,978 --> 00:27:38,240 Thank you. 405 00:27:39,481 --> 00:27:41,210 It's all right. I'll be right there. 406 00:27:41,249 --> 00:27:43,877 Apparently, there's some minor disaster in the kitchen- 407 00:27:43,919 --> 00:27:45,784 something to do with burning rum balls. 408 00:27:45,821 --> 00:27:47,448 I'm going to call you... 409 00:27:47,489 --> 00:27:49,753 and we're going to go out and laugh, all right? 410 00:27:50,826 --> 00:27:52,088 All right. 411 00:28:23,925 --> 00:28:25,051 You all right? 412 00:28:25,093 --> 00:28:26,720 I'm drunk. 413 00:28:29,030 --> 00:28:30,827 Well, that's good, honey. 414 00:28:35,470 --> 00:28:36,630 That's good. 415 00:28:41,776 --> 00:28:44,074 Tell me what happened up there. 416 00:28:47,048 --> 00:28:48,208 Tell me. 417 00:29:01,296 --> 00:29:02,957 All right. 418 00:29:03,999 --> 00:29:05,694 Let's take a walk. 419 00:29:25,253 --> 00:29:27,244 You want to know what happened? 420 00:29:31,693 --> 00:29:33,183 Let me tell you. 421 00:29:39,234 --> 00:29:42,635 Do you want to know about them two minutes? 422 00:29:42,671 --> 00:29:44,662 You never talk about it. 423 00:29:52,180 --> 00:29:53,340 Two minutes- 424 00:29:55,083 --> 00:29:56,243 dark... 425 00:29:57,585 --> 00:29:58,745 black... 426 00:30:00,588 --> 00:30:01,748 no light. 427 00:30:04,359 --> 00:30:06,623 There was an explosion... 428 00:30:06,661 --> 00:30:07,958 and, um... 429 00:30:09,364 --> 00:30:10,888 everything shut down. 430 00:30:12,133 --> 00:30:13,293 No light... 431 00:30:14,569 --> 00:30:15,797 no communication. 432 00:30:17,172 --> 00:30:19,140 It was black... 433 00:30:19,174 --> 00:30:20,334 silent. 434 00:30:22,777 --> 00:30:24,802 No sound, but... 435 00:30:24,846 --> 00:30:27,110 but loud-something loud. 436 00:30:27,148 --> 00:30:28,308 Loud nothing. 437 00:30:29,517 --> 00:30:33,180 And it was cold. It was so cold, Jill. 438 00:30:33,221 --> 00:30:36,213 And I knew what that cold was. 439 00:30:37,659 --> 00:30:39,149 It was death... 440 00:30:40,762 --> 00:30:43,822 and it held me real tight for about the first minute. 441 00:30:43,865 --> 00:30:45,025 And then... 442 00:30:48,003 --> 00:30:49,493 I felt warmth. 443 00:30:50,605 --> 00:30:53,665 It was the warmth of your vagina... 444 00:30:53,708 --> 00:30:55,676 the warmth of your body... 445 00:30:55,710 --> 00:30:56,870 your hands... 446 00:30:58,980 --> 00:31:01,574 The inside of your mouth... 447 00:31:01,616 --> 00:31:04,050 the warmth of your come... 448 00:31:04,085 --> 00:31:07,384 the warmth from inside you, Jillian- 449 00:31:07,422 --> 00:31:09,185 your warmth. 450 00:31:11,693 --> 00:31:14,184 I felt it all around me. 451 00:31:15,363 --> 00:31:16,853 It made me breathe. 452 00:31:24,839 --> 00:31:26,397 It made me breathe. 453 00:32:35,310 --> 00:32:36,470 What's happening? 454 00:33:57,725 --> 00:33:59,283 What are you doing? 455 00:34:01,863 --> 00:34:05,663 I couldn't sleep, so I was just... 456 00:34:05,700 --> 00:34:07,964 listening to some music. 457 00:34:29,857 --> 00:34:32,849 I'm sorry if I was a bit rough. 458 00:34:32,894 --> 00:34:36,591 I guess maybe I had a little too much to drink. 459 00:34:43,304 --> 00:34:45,795 Come on, let's go to bed. 460 00:35:02,390 --> 00:35:04,620 Good night, sweetheart. 461 00:35:43,731 --> 00:35:46,063 "Then she began to guess the little man's name. 462 00:35:46,100 --> 00:35:49,160 "'Is it Conrad Peppermill?' she said... 463 00:35:49,203 --> 00:35:51,171 "And the little man said..." 464 00:35:54,242 --> 00:35:57,700 "'I know, I know. It's Sir William Doorknob...' 465 00:35:57,745 --> 00:35:59,645 "and the little man said..." 466 00:36:02,650 --> 00:36:04,140 "'I have it. 467 00:36:04,185 --> 00:36:06,847 "It must be Little Ribs of Beef...' 468 00:36:06,888 --> 00:36:08,719 "and the little man said..." 469 00:36:12,327 --> 00:36:14,818 "'It couldn't be Rumpelstiltskin, could it?'" 470 00:36:16,097 --> 00:36:18,588 "'What did you say?' said the little man. 471 00:36:18,633 --> 00:36:20,828 "'I said it couldn't be...'" 472 00:36:20,868 --> 00:36:24,360 Rumpelstiltskin! 473 00:36:24,405 --> 00:36:25,929 "And the little man screamed..." 474 00:36:27,642 --> 00:36:29,439 "and stamped his foot." 475 00:36:41,189 --> 00:36:43,589 Honey, you sound so sad. 476 00:36:43,624 --> 00:36:45,148 It's just the city, Nan. 477 00:36:46,861 --> 00:36:49,489 It just gets inside you, that's all. 478 00:36:49,530 --> 00:36:51,157 You can't let it. 479 00:36:51,199 --> 00:36:53,724 That's how you got in trouble after Mom and Dad died... 480 00:36:53,768 --> 00:36:57,204 and you sound like you did then. 481 00:36:57,238 --> 00:37:00,935 Have you found a doctor to talk to yet? 482 00:37:00,975 --> 00:37:02,772 Uh-uh. Not yet. 483 00:37:04,145 --> 00:37:05,703 Promise me something, OK? 484 00:37:05,747 --> 00:37:08,682 If it gets like it was before... 485 00:37:08,716 --> 00:37:11,048 that you'll find someone to talk to. 486 00:37:12,920 --> 00:37:15,252 Nan, I really have to go, OK? 487 00:37:19,494 --> 00:37:20,654 You're late. 488 00:37:22,096 --> 00:37:23,757 You didn't get my message? 489 00:37:23,798 --> 00:37:25,766 I had a dinner meeting tonight. 490 00:37:25,800 --> 00:37:27,665 No. I didn't check the machine yet. 491 00:37:27,702 --> 00:37:30,000 Oh, well, I'm sorry. 492 00:37:30,037 --> 00:37:33,632 I still ain't conquered this corporate shit yet. 493 00:37:33,674 --> 00:37:35,767 I'm going to take a shower, honey. 494 00:38:39,273 --> 00:38:40,797 Do you ever think... 495 00:38:40,842 --> 00:38:43,106 what if I had a F-Fifteen in World War II... 496 00:38:43,144 --> 00:38:44,907 or a B-Seventeen in World War I? 497 00:38:44,946 --> 00:38:46,072 No, never. 498 00:38:46,113 --> 00:38:47,740 What kind of ass I could kick... 499 00:38:47,782 --> 00:38:49,306 if I had that type of advanced technology? 500 00:38:49,350 --> 00:38:51,784 And how many different kinds of ass are there? 501 00:38:51,819 --> 00:38:54,219 Many kinds, love... 502 00:38:54,255 --> 00:38:56,086 but the modern battlefield is all electronic... 503 00:38:56,123 --> 00:38:58,956 and the fighter that this man has helped us design... 504 00:38:58,993 --> 00:39:02,690 can detect, sort, identify, and eliminate... 505 00:39:02,730 --> 00:39:03,958 anything electronic. 506 00:39:03,998 --> 00:39:05,761 You got two McLaren engines... 507 00:39:05,800 --> 00:39:08,667 pumping twenty-five thousand pounds of thrust... 508 00:39:08,703 --> 00:39:10,864 wingspan of seventy-five feet. 509 00:39:10,905 --> 00:39:12,202 Fully extended. 510 00:39:12,240 --> 00:39:14,435 Oh, yeah, that's fully extended. 511 00:39:14,475 --> 00:39:16,841 You got a top speed of eighteen hundred miles per hour... 512 00:39:16,878 --> 00:39:19,369 a ceiling of fifty-five thousand feet... 513 00:39:19,413 --> 00:39:21,881 and a crew of two. 514 00:39:21,916 --> 00:39:24,612 The modern battlefield is a blizzard- 515 00:39:24,652 --> 00:39:27,348 a transparent, electronic blizzard... 516 00:39:27,388 --> 00:39:29,288 with planes and tanks... 517 00:39:29,323 --> 00:39:32,554 and computers and missiles all humming away- 518 00:39:32,593 --> 00:39:35,926 and into that storm flies our fighter. 519 00:39:35,963 --> 00:39:37,225 It doesn't drop bombs. 520 00:39:37,265 --> 00:39:39,028 It doesn't shoot missiles. 521 00:39:39,066 --> 00:39:40,294 It just sends out a signal. 522 00:39:41,702 --> 00:39:43,294 It's like the voice of God. 523 00:39:43,337 --> 00:39:46,397 It's just a signal that turns everything off. 524 00:39:46,440 --> 00:39:49,807 I forget, Jackson- who is the enemy now... 525 00:39:49,844 --> 00:39:52,176 that we need your plane to defend us from? 526 00:39:52,213 --> 00:39:53,646 The enemy at this moment? 527 00:39:53,681 --> 00:39:56,115 You are, dear. You are. 528 00:39:57,818 --> 00:40:01,549 The signal it makes- what does it sound like? 529 00:40:01,589 --> 00:40:03,819 Oh, humans can't hear it, dove. 530 00:40:03,858 --> 00:40:06,656 Humans can't hear it at all. 531 00:40:06,694 --> 00:40:07,956 Excuse me, a moment. 532 00:40:07,995 --> 00:40:09,155 Miss Augusta would like to see you. 533 00:40:09,196 --> 00:40:10,754 Oh, all right. Come on, Jackson. 534 00:40:10,798 --> 00:40:12,925 Augusta has summoned us to her bedside. 535 00:40:12,967 --> 00:40:14,662 It's the good-night kiss. 536 00:40:14,702 --> 00:40:16,329 After allowance... 537 00:40:16,370 --> 00:40:19,567 it's the most important event of the day. 538 00:40:19,607 --> 00:40:21,165 The joys of parenthood. 539 00:40:21,208 --> 00:40:22,334 Come on, Jackson. 540 00:40:22,376 --> 00:40:23,536 Coming. 541 00:40:46,033 --> 00:40:48,558 Why are you so far away? 542 00:40:48,603 --> 00:40:50,571 I'm right here. 543 00:40:50,605 --> 00:40:52,800 What's the matter? 544 00:40:52,840 --> 00:40:54,330 What's wrong? 545 00:40:54,375 --> 00:40:57,173 I don't understand any of this. 546 00:40:57,211 --> 00:40:58,769 What they're talking about... 547 00:40:58,813 --> 00:41:00,508 it's like they're speaking in code. 548 00:41:00,548 --> 00:41:02,880 Honey, it's business,that's all. 549 00:41:03,884 --> 00:41:06,444 Why do you have to build that plane? 550 00:41:06,487 --> 00:41:10,218 The way you talk about it, it doesn't even sound like you. 551 00:41:10,257 --> 00:41:12,555 Baby, it's my job. 552 00:41:12,593 --> 00:41:13,787 My job. 553 00:41:15,363 --> 00:41:18,992 You used to say you'd fly forever. 554 00:41:19,033 --> 00:41:23,970 You used to say they'd have to bury you in the sky. 555 00:41:24,005 --> 00:41:25,700 Yeah. They almost did. 556 00:41:33,447 --> 00:41:36,678 What are you looking for when you look at me like that? 557 00:41:36,717 --> 00:41:39,208 What are you hiding from me? 558 00:41:43,991 --> 00:41:45,151 Nothing. 559 00:42:07,615 --> 00:42:11,073 This is going to be a little cold. 560 00:42:15,289 --> 00:42:18,281 Let's have a look in here, shall we? 561 00:42:20,361 --> 00:42:21,851 Ah, there it is. 562 00:42:23,197 --> 00:42:24,357 Let's take a measurement. 563 00:42:28,602 --> 00:42:32,368 Nine weeks, give or take a few days. 564 00:42:32,406 --> 00:42:34,271 See this here? 565 00:42:34,308 --> 00:42:35,798 This flickering? 566 00:42:35,843 --> 00:42:36,969 What is that? 567 00:42:37,011 --> 00:42:38,501 That's the heartbeat. 568 00:42:42,917 --> 00:42:44,908 Is it supposed to be moving that fast? 569 00:42:46,087 --> 00:42:49,523 I would be worried if it were not. 570 00:42:49,557 --> 00:42:51,548 Everything looks fine, Jillian. 571 00:42:55,629 --> 00:42:56,789 Well, that's interesting. 572 00:42:58,599 --> 00:42:59,759 What? 573 00:43:01,102 --> 00:43:02,330 Well, wait. I'm not sure. 574 00:43:07,875 --> 00:43:09,866 See this here? 575 00:43:09,910 --> 00:43:11,502 What is that? 576 00:43:11,545 --> 00:43:13,672 A second heartbeat. 577 00:43:13,714 --> 00:43:15,238 Two heartbeats. 578 00:43:17,251 --> 00:43:19,583 It's twins, Mrs. Armacost- 579 00:43:19,620 --> 00:43:20,780 twins. 580 00:43:25,826 --> 00:43:29,557 This is a number of a support group... 581 00:43:29,597 --> 00:43:32,122 for women who are expecting twins. 582 00:43:35,536 --> 00:43:38,004 There's something I didn't tell you... 583 00:43:38,038 --> 00:43:39,198 for my chart. 584 00:43:40,908 --> 00:43:42,842 I know I should've, but... 585 00:43:44,245 --> 00:43:47,237 Afew years ago, after my parents died... 586 00:43:48,249 --> 00:43:49,409 I... 587 00:43:53,320 --> 00:43:55,049 I had a bad time. 588 00:43:56,490 --> 00:43:57,650 How bad, Jillian? 589 00:44:01,362 --> 00:44:03,853 I would see people I knew... 590 00:44:06,133 --> 00:44:07,430 I would see them dead. 591 00:44:09,036 --> 00:44:11,163 And sometimes, I... 592 00:44:12,940 --> 00:44:14,737 I would see myself. 593 00:44:18,779 --> 00:44:20,110 Did you seek treatment? 594 00:44:22,416 --> 00:44:23,940 Were you hospitalized? 595 00:44:33,594 --> 00:44:34,754 Does he know? 596 00:44:37,097 --> 00:44:39,292 He's the one that got me through it. 597 00:44:39,333 --> 00:44:42,734 You are afraid... 598 00:44:42,770 --> 00:44:44,032 that this pregnancy... 599 00:44:44,071 --> 00:44:46,335 is going to bring all that back, right? 600 00:44:49,343 --> 00:44:51,402 Spend time with Spencer. 601 00:44:51,445 --> 00:44:52,969 Go through this together. 602 00:44:53,013 --> 00:44:54,446 Now that you know... 603 00:44:54,481 --> 00:44:56,449 that all these feelings you've been having... 604 00:44:56,483 --> 00:44:58,644 are caused by the life growing in you... 605 00:44:58,686 --> 00:45:03,555 and by your body adapting to it, oh, cherish it. 606 00:45:04,592 --> 00:45:08,892 And if you need, call me any time, day or night. 607 00:45:08,929 --> 00:45:10,521 Thank you. 608 00:45:40,494 --> 00:45:42,359 Just a nightmare, baby. 609 00:45:43,864 --> 00:45:46,355 You were talking in your sleep. 610 00:45:48,202 --> 00:45:49,430 What was I saying? 611 00:45:49,470 --> 00:45:51,700 Couldn't tell. 612 00:45:51,739 --> 00:45:54,606 It didn't sound like words, really. 613 00:45:54,642 --> 00:45:55,939 It was more like sounds. 614 00:45:57,478 --> 00:45:58,877 I'm scared. 615 00:46:01,181 --> 00:46:03,775 Well, I think it'd be strange... 616 00:46:04,952 --> 00:46:07,546 if a first-time mother wasn't scared, honey. 617 00:46:13,327 --> 00:46:15,352 Come on. Come with me. 618 00:46:18,666 --> 00:46:19,792 There you go. 619 00:46:19,833 --> 00:46:22,199 That's better, ain't it? 620 00:46:30,311 --> 00:46:32,711 Everything's going to be OK, isn't it? 621 00:46:35,482 --> 00:46:37,882 Everything's going to be just fine, honey. 622 00:46:39,119 --> 00:46:41,087 And they're going to be healthy, right? 623 00:46:42,289 --> 00:46:45,087 They're going to be beautiful, just like their mother. 624 00:46:49,630 --> 00:46:51,495 What do you think they'll be when they grow up? 625 00:46:51,532 --> 00:46:53,056 What are they going to be? 626 00:46:54,368 --> 00:46:57,064 Shit,they going to be pilots, honey. 627 00:46:57,104 --> 00:46:59,299 Just like their father. 628 00:46:59,340 --> 00:47:00,898 Just like their father. 629 00:47:02,176 --> 00:47:04,235 All right, lean back here. 630 00:47:04,278 --> 00:47:06,269 Let me wash your hair. 631 00:47:14,888 --> 00:47:16,753 Am I dreaming, Spencer? 632 00:47:23,964 --> 00:47:25,591 No, you're not dreaming. 633 00:47:28,736 --> 00:47:31,364 And then he gives you that look- 634 00:47:31,405 --> 00:47:34,863 that "honey, I understand" look. 635 00:47:34,908 --> 00:47:36,705 I don't care how long he rubs my feet for. 636 00:47:36,744 --> 00:47:39,269 He doesn't understand a thing. 637 00:47:39,313 --> 00:47:40,507 He rubs your feet? 638 00:47:40,547 --> 00:47:43,539 I know what you mean. 639 00:47:43,584 --> 00:47:45,814 We're supposed to be going through this together... 640 00:47:45,853 --> 00:47:48,879 but I have never felt more separate from him. 641 00:47:48,922 --> 00:47:50,787 It's like there's something going on in my body... 642 00:47:50,824 --> 00:47:53,349 he knows nothing about. 643 00:47:53,394 --> 00:47:55,123 He rubs your feet? 644 00:47:57,064 --> 00:47:59,464 I get into the bathtub with my socks on. 645 00:49:22,082 --> 00:49:23,913 Aah! Oh, my God! 646 00:49:25,619 --> 00:49:27,849 Jesus, you scared me. 647 00:49:32,426 --> 00:49:34,758 You are in big trouble. 648 00:49:36,230 --> 00:49:37,424 Do you like the pie? 649 00:49:38,632 --> 00:49:41,226 I don't believe I can take much more of this, honey. 650 00:49:41,268 --> 00:49:42,667 How much do you like the pie? 651 00:49:45,873 --> 00:49:47,067 Come get the pie. 652 00:49:47,107 --> 00:49:50,372 First, I'm going to drink you, then I'm going to eat you. 653 00:49:50,410 --> 00:49:51,536 Get the pie. 654 00:49:51,578 --> 00:49:53,569 I'm going to eat that, right? 655 00:49:55,015 --> 00:49:56,710 Think you can handle all three of us? 656 00:49:57,718 --> 00:49:58,844 Do you love the belly? 657 00:49:58,886 --> 00:50:00,012 I love it. 658 00:50:00,053 --> 00:50:02,112 Good, 'cause I love the belly, too. 659 00:50:10,297 --> 00:50:11,730 Excuse me. 660 00:50:23,076 --> 00:50:26,876 Do you remember me? 661 00:50:38,825 --> 00:50:41,157 -How many months? -Just a few. 662 00:50:42,095 --> 00:50:43,289 I need to speak with you. 663 00:50:44,431 --> 00:50:47,491 Spencer works for McLaren now, if you're looking for him. 664 00:50:47,534 --> 00:50:52,062 No, I need to speak with you, Mrs. Armacost... 665 00:50:54,408 --> 00:50:56,535 about those two minutes. 666 00:50:56,577 --> 00:50:59,637 The two minutes, Mrs. Armacost. 667 00:50:59,680 --> 00:51:01,841 What is it, Mr. Reese? 668 00:51:01,882 --> 00:51:05,181 Have you noticed any change in your husband's behavior... 669 00:51:05,219 --> 00:51:06,481 since the shuttle mission? 670 00:51:06,520 --> 00:51:09,978 I've been through these files, and there are peculiarities. 671 00:51:10,023 --> 00:51:11,183 Like right here. 672 00:51:11,225 --> 00:51:12,749 This is your husband's signature... 673 00:51:12,793 --> 00:51:14,420 before he went on the shuttle that last time... 674 00:51:14,461 --> 00:51:16,395 and here's a form that he signed when he returned. 675 00:51:16,430 --> 00:51:20,423 Now, they are similar, but not the same. 676 00:51:20,467 --> 00:51:22,435 Not the same signature. 677 00:51:22,469 --> 00:51:26,098 Mr. Reese, are you in New York on official NASA business? 678 00:51:26,139 --> 00:51:28,232 And here's the results of the medical tests... 679 00:51:28,275 --> 00:51:30,004 that we ran when he got back. 680 00:51:32,379 --> 00:51:34,574 Are you on official NASA business? 681 00:51:34,615 --> 00:51:35,946 Everything is fine. 682 00:51:35,983 --> 00:51:37,541 Everything shows up normal... 683 00:51:37,584 --> 00:51:39,745 but everything's just a little bit different- 684 00:51:39,786 --> 00:51:41,083 blood levels... 685 00:51:41,121 --> 00:51:42,782 temperature, EKG, EEG. 686 00:51:42,823 --> 00:51:45,815 Everything's just a little off from what it was. Look. 687 00:51:47,728 --> 00:51:49,593 Does NASA know you're here? 688 00:51:51,832 --> 00:51:53,356 They wouldn't listen. 689 00:51:53,400 --> 00:51:56,198 They terminated my employment. 690 00:52:00,340 --> 00:52:02,308 I have to go now. 691 00:52:02,342 --> 00:52:07,541 If you have anything to say, call my husband at McLaren. 692 00:52:07,581 --> 00:52:10,209 I showed them the facts, and they terminated my employment. 693 00:52:10,250 --> 00:52:11,649 They referred me to a psychiatrist. 694 00:52:12,486 --> 00:52:13,646 Don't follow me. 695 00:52:16,056 --> 00:52:17,751 I've seen Captain Streck's autopsy report. 696 00:52:17,791 --> 00:52:19,884 It was a massive stroke. His system overloaded. 697 00:52:19,926 --> 00:52:21,655 His body couldn't stand the strain. 698 00:52:21,695 --> 00:52:24,687 I've seen Natalie Streck's autopsy report as well. 699 00:52:27,301 --> 00:52:29,531 That was a suicide. She killed herself. 700 00:52:29,569 --> 00:52:30,695 I was there. I saw it. 701 00:52:30,737 --> 00:52:32,762 Yeah, she did, but according to the report... 702 00:52:32,806 --> 00:52:36,765 when she killed herself, she was three weeks pregnant. 703 00:52:36,810 --> 00:52:38,072 What did you say? 704 00:52:38,111 --> 00:52:39,339 She probably conceived... 705 00:52:39,379 --> 00:52:40,744 right after her husband left the hospital. 706 00:52:40,781 --> 00:52:42,408 She was pregnant, Mrs. Armacost. 707 00:52:43,817 --> 00:52:45,978 What happened during those two minutes... 708 00:52:46,019 --> 00:52:47,646 when they were alone? 709 00:52:47,688 --> 00:52:49,815 The suits that your husband and Captain Streck wore... 710 00:52:49,856 --> 00:52:52,154 had built-in recorders. Listen to the voices. 711 00:52:52,192 --> 00:52:54,524 Something happened that scared the shit out of them. 712 00:52:54,561 --> 00:52:56,324 What could do that? 713 00:52:56,363 --> 00:52:59,662 No. It was an accident. There was an explosion, and- 714 00:52:59,700 --> 00:53:01,691 No! They trained for explosions. 715 00:53:01,735 --> 00:53:03,032 They trained for accidents. 716 00:53:03,070 --> 00:53:04,196 They trained for hundreds of hours. 717 00:53:04,237 --> 00:53:05,727 If something goes wrong, they have a plan. 718 00:53:05,772 --> 00:53:07,364 They don't panic. They don't deviate. 719 00:53:07,407 --> 00:53:09,136 They stick to the plan. That's what they do. 720 00:53:09,176 --> 00:53:10,643 Something happened out there... 721 00:53:10,677 --> 00:53:13,510 that these two men had not trained for. 722 00:53:13,547 --> 00:53:16,380 What would do that to two highly-trained astronauts? 723 00:53:16,416 --> 00:53:17,849 Scare them like that? 724 00:53:17,884 --> 00:53:20,876 Can you swear to me that he's still your husband? 725 00:53:22,189 --> 00:53:25,056 Let go of me, Mr. Reese. 726 00:53:25,092 --> 00:53:26,559 Is this man bothering you? 727 00:53:30,831 --> 00:53:31,991 Yes, he is. 728 00:53:32,032 --> 00:53:36,093 You know, don't you? You already know. 729 00:53:36,136 --> 00:53:38,468 Room three-oh-four, Nesbit Arms, Mrs. Armacost. 730 00:53:38,505 --> 00:53:40,097 Please, Mrs. Armacost! 731 00:53:41,975 --> 00:53:45,411 OK. Settle down. Just settle down. 732 00:53:48,782 --> 00:53:51,410 I'm going to rotate the panel forty-eight degrees. 733 00:53:51,451 --> 00:53:52,941 You got me, Alex? 734 00:53:52,986 --> 00:53:54,214 Spencer, what is that? 735 00:53:54,254 --> 00:53:55,881 Did you feel that? 736 00:53:55,922 --> 00:53:57,082 Spencer, what is that? 737 00:54:01,228 --> 00:54:04,061 Oh, Jesus Christ! What the hell is that?! 738 00:54:40,400 --> 00:54:42,800 I'm looking for the pregnant woman in twenty-four-F. 739 00:54:46,373 --> 00:54:47,772 Jillian, what's wrong? 740 00:54:49,743 --> 00:54:52,769 He said she must have gotten pregnant right... 741 00:54:52,813 --> 00:54:54,747 right after Alex got back. 742 00:54:54,781 --> 00:54:56,544 Did he say anything else? 743 00:54:56,583 --> 00:54:59,279 Oh, God, Nan. 744 00:54:59,319 --> 00:55:03,050 The last thing you need to worry about is that freak. 745 00:55:03,089 --> 00:55:04,920 Just have Spencer call someone. 746 00:55:04,958 --> 00:55:06,220 No, Nan. 747 00:55:08,495 --> 00:55:10,622 Spencer can't know about this. 748 00:55:10,664 --> 00:55:12,757 But, Jillian, you said he looked crazy. 749 00:55:12,799 --> 00:55:18,465 You have to promise me you won't tell Spencer. 750 00:55:18,505 --> 00:55:19,904 Please promise me. 751 00:55:19,940 --> 00:55:22,738 You can't keep these things bottled inside you, Jillian. 752 00:55:25,512 --> 00:55:27,503 You're right. 753 00:55:32,752 --> 00:55:35,721 If he bothers me again... 754 00:55:35,755 --> 00:55:39,782 I'll tell Spencer, OK? Deal? 755 00:55:45,198 --> 00:55:46,995 Your table's ready. 756 00:55:47,033 --> 00:55:49,831 Oh, great. All right. Let's go sit down. 757 00:55:52,639 --> 00:55:56,370 Stan? This year's grand marshal at the parade of losers? 758 00:55:56,409 --> 00:55:57,603 He's gone. 759 00:55:57,644 --> 00:56:00,340 We can't all be as lucky as Jill here. 760 00:56:00,380 --> 00:56:02,348 Oh, no. It's me that's lucky. 761 00:56:08,021 --> 00:56:10,353 You all right, honey? What's the matter? 762 00:56:12,926 --> 00:56:14,223 What's the matter, honey? 763 00:56:14,261 --> 00:56:15,387 You all right? 764 00:56:15,428 --> 00:56:17,623 Just a little hot. 765 00:56:19,399 --> 00:56:22,129 Why don't you have some water? 766 00:56:25,472 --> 00:56:27,770 I think I'm gonna go home. 767 00:56:38,552 --> 00:56:41,715 All right. 768 00:57:13,520 --> 00:57:14,885 Feeling better? 769 00:57:22,896 --> 00:57:24,022 Where's Nan? 770 00:57:24,064 --> 00:57:25,827 She went out. 771 00:57:25,865 --> 00:57:28,959 It's after midnight. 772 00:57:29,002 --> 00:57:31,937 She's young, Jill. She's having fun. 773 00:57:31,972 --> 00:57:36,841 Don't you remember when we used to have fun? 774 00:57:44,217 --> 00:57:45,980 You don't remember that, huh? 775 00:57:51,424 --> 00:57:54,154 All right. 776 00:57:54,194 --> 00:57:55,661 What's wrong with you? 777 00:57:55,695 --> 00:57:58,755 You ever think about what happened to Alex? 778 00:57:58,798 --> 00:58:00,959 Oh, shit. 779 00:58:01,001 --> 00:58:02,935 What happened to Natalie? 780 00:58:06,806 --> 00:58:08,797 I do, all the time. 781 00:58:10,010 --> 00:58:12,342 Those two minutes you could have died. 782 00:58:14,748 --> 00:58:17,740 Why do you want to go back there? 783 00:58:17,784 --> 00:58:20,378 Why do you want to go back to that? 784 00:58:21,955 --> 00:58:25,652 Can't you just try for once to be happy? Just once? 785 00:58:41,541 --> 00:58:44,874 I'm gonna go to sleep. 786 00:59:05,098 --> 00:59:07,191 It's Jillian Armacost. 787 00:59:07,233 --> 00:59:10,430 The autopsy on Natalie Streck... 788 00:59:10,470 --> 00:59:12,597 what did it say about the baby? 789 00:59:15,875 --> 00:59:17,900 Not on the phone, Mrs. Armacost. 790 00:59:17,944 --> 00:59:20,913 No, you don't understand. You have to tell me. 791 00:59:20,947 --> 00:59:24,075 What did Natalie's autopsy say about the baby? 792 00:59:24,117 --> 00:59:25,448 Babies. 793 00:59:29,355 --> 00:59:30,845 What? 794 00:59:30,890 --> 00:59:35,054 Natalie Streck was pregnant with twins, Mrs. Armacost. 795 00:59:38,465 --> 00:59:39,830 Oh, my God. 796 00:59:42,402 --> 00:59:44,165 What's happening to me? 797 00:59:44,204 --> 00:59:46,832 You are, too, aren't you? 798 00:59:49,342 --> 00:59:51,207 Pregnant with his twins? 799 00:59:53,113 --> 00:59:55,047 Natalie's babies... 800 00:59:59,586 --> 01:00:02,020 What did the autopsy say about them? 801 01:00:02,055 --> 01:00:03,989 There's something I... 802 01:00:04,023 --> 01:00:06,321 I need to show you, Mrs. Armacost. 803 01:00:06,359 --> 01:00:08,020 Something you need to see. 804 01:00:08,061 --> 01:00:12,259 Do you know the story of the princess... 805 01:00:12,298 --> 01:00:15,699 whose beloved prince dies in battle? 806 01:00:15,735 --> 01:00:20,934 Mrs. Armacost, I have something you need to see. 807 01:00:20,974 --> 01:00:22,566 Do you understand me? 808 01:00:27,814 --> 01:00:29,748 The enemy prince... 809 01:00:31,351 --> 01:00:33,512 after overrunning the castle... 810 01:00:35,889 --> 01:00:40,326 finds the princess and forces himself upon her. 811 01:00:43,129 --> 01:00:47,088 Months later, the princess is with child. 812 01:00:47,133 --> 01:00:50,068 But whose? 813 01:00:53,573 --> 01:00:57,942 It's either the child of her enemy... 814 01:00:57,977 --> 01:01:00,377 the man that killed her husband... 815 01:01:02,048 --> 01:01:04,744 the man that raped her... 816 01:01:07,787 --> 01:01:11,348 in which case, she'll kill herself and the child... 817 01:01:14,627 --> 01:01:17,095 or it's the child of her prince... 818 01:01:20,200 --> 01:01:22,498 the only thing she has left of him... 819 01:01:24,237 --> 01:01:28,469 a part of him still alive within her... 820 01:01:29,576 --> 01:01:31,737 kept safe inside her... 821 01:01:35,148 --> 01:01:36,979 in which case... 822 01:01:40,119 --> 01:01:43,953 But how would she know until it was too late? 823 01:01:47,427 --> 01:01:49,122 How will she know... 824 01:01:49,162 --> 01:01:52,825 until the child is born and she can see its eyes? 825 01:01:56,769 --> 01:01:58,896 Meet me right now. 826 01:01:58,938 --> 01:02:00,565 Somewhere public. 827 01:02:00,607 --> 01:02:03,041 Leave your apartment. Meet me now. 828 01:02:36,309 --> 01:02:38,334 I thought that was you. 829 01:02:40,246 --> 01:02:42,976 I was standing over there across the street... 830 01:02:43,016 --> 01:02:47,214 and I said to myself, "Now, is that Sherman Reese?" 831 01:02:47,253 --> 01:02:48,777 Nice to see you. 832 01:02:48,821 --> 01:02:50,015 Commander Armacost. 833 01:02:50,056 --> 01:02:52,786 Yeah. Are you in town on official business? 834 01:02:52,825 --> 01:02:57,228 I'm not with NASA anymore. 835 01:02:57,263 --> 01:02:58,560 You know what? 836 01:02:58,598 --> 01:03:00,896 You know what? I heard that. 837 01:03:00,934 --> 01:03:02,799 I heard that, and I thought... 838 01:03:02,835 --> 01:03:05,998 it was one of them nasty agency rumors. 839 01:03:06,039 --> 01:03:07,370 Well, listen... 840 01:03:07,407 --> 01:03:10,740 if you need a recommendation, don't hesitate... 841 01:03:10,777 --> 01:03:12,267 because maybe I can help you out. 842 01:03:12,312 --> 01:03:14,746 Well, I appreciate that. 843 01:03:15,782 --> 01:03:19,013 It's real weird running into you... 844 01:03:19,052 --> 01:03:22,920 'cause the thing of it is, I was just thinking about you. 845 01:03:22,956 --> 01:03:26,824 I was thinking about them tests you wanted to run on me... 846 01:03:26,859 --> 01:03:28,554 you know, after Alex died. 847 01:03:28,594 --> 01:03:30,323 If you got a couple of minutes right now... 848 01:03:30,363 --> 01:03:32,593 we can go down, have a cup of coffee or something. 849 01:03:32,632 --> 01:03:34,224 Actually, I got to- 850 01:03:34,267 --> 01:03:36,132 Oh, no, come on, now, Sherman. 851 01:03:36,169 --> 01:03:37,932 You're a man of leisure. 852 01:03:37,971 --> 01:03:39,905 You ain't got nothing but time, do you? 853 01:03:41,040 --> 01:03:43,338 Come on. 854 01:03:44,510 --> 01:03:46,341 Yeah, it's nice to see you. 855 01:04:01,661 --> 01:04:05,461 Almost forgot your satchel, Mr. Reese. 856 01:04:05,498 --> 01:04:06,658 I got it. 857 01:04:38,398 --> 01:04:40,764 You were the only one who knew, Nan. 858 01:04:40,800 --> 01:04:42,791 I asked you not to tell him. 859 01:04:42,835 --> 01:04:44,803 I didn't, OK? 860 01:04:44,837 --> 01:04:47,305 What were you talking about last night when I was sleeping? 861 01:04:47,340 --> 01:04:49,365 -We were just talking. -About what? 862 01:04:49,409 --> 01:04:50,535 Just talking, Jillian. 863 01:04:50,576 --> 01:04:53,477 Look, don't do this. It's not good for you. 864 01:04:53,513 --> 01:04:55,242 Where did you go last night? 865 01:04:55,281 --> 01:04:56,509 Will you listen to yourself? 866 01:04:56,549 --> 01:04:57,675 Where did you go?! 867 01:04:57,717 --> 01:04:59,309 Look, Jillian, I love you, OK? 868 01:04:59,352 --> 01:05:01,980 And Spencer loves you. We all do so much. 869 01:05:02,021 --> 01:05:05,013 Spencer was there. 870 01:05:05,058 --> 01:05:08,653 Nan, Spencer was there with Reese... 871 01:05:08,694 --> 01:05:11,663 and you were the only one who knew, Nan. 872 01:05:11,697 --> 01:05:14,257 How did he know unless you told him?! 873 01:05:14,300 --> 01:05:16,393 You promised me! 874 01:05:18,204 --> 01:05:19,501 Jillian, I love you... 875 01:05:19,539 --> 01:05:22,030 but I'm not going to do this with you. 876 01:05:27,413 --> 01:05:30,473 Do what with me? 877 01:05:30,516 --> 01:05:31,676 Come back, Nan. 878 01:05:31,717 --> 01:05:34,413 Nan, come back! 879 01:05:35,855 --> 01:05:37,152 Don't leave, Nan! 880 01:05:42,161 --> 01:05:44,152 Shit! 881 01:06:06,319 --> 01:06:07,980 Hello. Nesbit Arms. 882 01:06:08,020 --> 01:06:11,012 Mr. Reese in room three-oh-four. 883 01:06:21,300 --> 01:06:23,427 There's no answer in room three-oh-four. 884 01:06:26,973 --> 01:06:29,703 Down came the rain 885 01:06:29,742 --> 01:06:33,371 And washed the spider out 886 01:06:33,412 --> 01:06:35,778 Out came the sun 887 01:06:35,815 --> 01:06:39,376 And dried up all the rain 888 01:06:39,418 --> 01:06:42,683 And the itsy-bitsy spider 889 01:06:42,722 --> 01:06:45,452 Climbed up the spout again 890 01:08:59,792 --> 01:09:01,316 Oh, God. 891 01:09:22,715 --> 01:09:23,875 Are you OK? 892 01:09:37,330 --> 01:09:39,025 It's like a joke, right? 893 01:09:39,065 --> 01:09:42,000 But if you are watching this tape... 894 01:09:42,034 --> 01:09:44,662 I didn't get to that meeting. 895 01:09:44,704 --> 01:09:47,264 If you are watching this tape, Mrs. Armacost... 896 01:09:47,306 --> 01:09:48,603 I'm probably fucking dead! 897 01:09:48,641 --> 01:09:50,973 This is my backup. 898 01:09:51,010 --> 01:09:54,002 That's what they taught us at NASA. 899 01:09:54,046 --> 01:09:56,981 Always have a backup system. 900 01:09:57,016 --> 01:10:00,645 I'm not crazy. I wish I was. 901 01:10:00,686 --> 01:10:04,986 I prayed I was. I know I'm not. 902 01:10:05,024 --> 01:10:07,254 You might think you're crazy. 903 01:10:08,627 --> 01:10:09,889 How could you not? 904 01:10:14,433 --> 01:10:17,960 Always have a backup. 905 01:10:18,003 --> 01:10:20,870 You're going to hear two voices on this tape. 906 01:10:20,906 --> 01:10:25,206 One is your husband's and the other Captain Streck. 907 01:10:25,244 --> 01:10:28,577 I'm gonna rotate the panel forty-eight degrees... 908 01:10:28,614 --> 01:10:31,447 This line is your husband's voice. 909 01:10:31,484 --> 01:10:33,384 This line is Captain Streck's. 910 01:10:33,419 --> 01:10:34,886 Spencer, what is that? 911 01:10:34,920 --> 01:10:36,478 What the fuck- 912 01:10:36,522 --> 01:10:38,990 Jesus Christ! What the hell is that?! 913 01:10:39,024 --> 01:10:41,015 Two voices, but three lines. 914 01:10:41,060 --> 01:10:43,119 There's something else on the tape. 915 01:10:43,162 --> 01:10:46,427 Something beyond our range of hearing... 916 01:10:46,465 --> 01:10:48,433 but I translated it. 917 01:10:48,467 --> 01:10:50,560 I had to hear it... 918 01:10:50,603 --> 01:10:52,730 and this... 919 01:10:54,740 --> 01:10:57,038 is what it sounds like. 920 01:11:07,620 --> 01:11:09,918 NASA said that it's static... 921 01:11:09,955 --> 01:11:11,183 It's not static. 922 01:11:11,223 --> 01:11:12,952 ...caused by the explosion of the satellite... 923 01:11:12,992 --> 01:11:15,984 static build up in their suits, but it's not static. 924 01:11:16,028 --> 01:11:17,689 I tracked it. It is not static. 925 01:11:17,730 --> 01:11:18,890 Not static. 926 01:11:18,931 --> 01:11:22,298 It's not from their suits, the satellite, or shuttle. 927 01:11:24,170 --> 01:11:26,730 It's not from Earth, either. 928 01:11:29,341 --> 01:11:31,969 Two minutes-that's all there is. That's all it took. 929 01:11:32,011 --> 01:11:36,641 If you wanted to come here from very, very far away... 930 01:11:36,682 --> 01:11:39,981 maybe you wouldn't have to travel in a ship. 931 01:11:40,019 --> 01:11:42,112 Maybe you could travel in a transmission... 932 01:11:42,154 --> 01:11:45,487 at the speed of light, like a thought. 933 01:11:45,524 --> 01:11:47,890 Just wait... 934 01:11:47,927 --> 01:11:50,623 for two of us to be up there. 935 01:11:51,797 --> 01:11:53,492 Two of us... 936 01:11:53,532 --> 01:11:55,659 in orbit, near a target. 937 01:11:55,701 --> 01:11:57,601 Something to aim at, like the satellite. 938 01:11:57,636 --> 01:12:00,867 Two of us beyond suspicion. 939 01:12:00,906 --> 01:12:02,999 Heroes, all-Americans. 940 01:12:03,042 --> 01:12:06,409 Wait for them... 941 01:12:06,445 --> 01:12:12,008 then erase them like a tape and record your own message. 942 01:12:13,652 --> 01:12:16,553 He's not your husband anymore. 943 01:12:16,589 --> 01:12:18,022 He's not. 944 01:12:18,057 --> 01:12:19,285 What? 945 01:12:20,793 --> 01:12:22,420 The computer that runs this airplane- 946 01:12:22,461 --> 01:12:24,156 it's not there. It hasn't been designed yet... 947 01:12:24,196 --> 01:12:27,290 but it's supposed to go... right here in the cockpit... 948 01:12:27,333 --> 01:12:30,530 right where the pilots are supposed to be. 949 01:12:33,906 --> 01:12:37,967 Two computers that work off each other... 950 01:12:38,010 --> 01:12:41,002 that feed off each other. 951 01:12:41,046 --> 01:12:43,139 Twins. 952 01:12:43,182 --> 01:12:44,877 Twin computers. 953 01:12:46,552 --> 01:12:48,816 Twins, Mrs. Armacost. 954 01:12:48,854 --> 01:12:51,880 What do you think you have inside of you? 955 01:12:51,924 --> 01:12:55,189 What do you think he put there? 956 01:12:55,227 --> 01:12:56,956 What are they going to be? 957 01:12:56,996 --> 01:12:59,123 They going to be pilots, honey. 958 01:12:59,164 --> 01:13:01,894 Just like their father. 959 01:13:12,211 --> 01:13:14,270 What's the matter? Did I scare you? 960 01:13:14,313 --> 01:13:16,406 I didn't hear you come in. 961 01:13:18,150 --> 01:13:20,983 Listen, I came home, 'cause... 962 01:13:21,020 --> 01:13:24,786 I felt bad for you. That fight with Nan, you know. 963 01:13:24,823 --> 01:13:27,724 Why don't tell me what it was about? 964 01:13:27,760 --> 01:13:29,728 Just sister stuff. 965 01:13:29,762 --> 01:13:31,423 Have you heard from her? 966 01:13:34,633 --> 01:13:36,760 Well... 967 01:13:36,802 --> 01:13:38,736 I'm sure she'll call you. 968 01:13:42,308 --> 01:13:43,775 You're trembling. 969 01:13:46,745 --> 01:13:48,007 I am? 970 01:13:50,983 --> 01:13:52,473 I'm a little cold. 971 01:13:56,555 --> 01:13:58,216 You know what I did? 972 01:13:58,257 --> 01:14:03,320 I brought something home I believe's gonna cheer you up. 973 01:14:03,362 --> 01:14:04,693 What do you think? 974 01:14:05,698 --> 01:14:06,960 Pop it in. 975 01:14:14,073 --> 01:14:17,008 Were you watching something? 976 01:14:20,846 --> 01:14:24,907 It's a- it's a pregnancy video. 977 01:14:28,988 --> 01:14:31,582 Well, maybe we should watch it together. 978 01:14:37,429 --> 01:14:39,226 Let's watch the movie. 979 01:14:39,264 --> 01:14:41,562 You sure? 980 01:14:44,103 --> 01:14:46,936 All right. 981 01:14:48,774 --> 01:14:51,265 Why are you building that plane? 982 01:14:51,310 --> 01:14:53,335 What's that? 983 01:14:53,379 --> 01:14:54,971 Why do you have to build that plane? 984 01:14:55,014 --> 01:14:57,710 It's a contract, Jill. 985 01:14:57,750 --> 01:14:58,978 And besides... 986 01:14:59,018 --> 01:15:02,545 I didn't add half as much as Jackson said I did. 987 01:15:02,588 --> 01:15:05,716 They got some real sharp engineers over there. 988 01:15:05,758 --> 01:15:07,555 Come here. Mmm, back here. 989 01:15:09,595 --> 01:15:10,755 Come on. 990 01:15:22,741 --> 01:15:24,709 I know what you're thinking. 991 01:15:27,279 --> 01:15:28,871 Don't you worry. 992 01:15:28,914 --> 01:15:32,782 Everything's gonna be just fine. 993 01:16:21,967 --> 01:16:24,629 Yeah, these pesky goddamn satellites. 994 01:16:24,670 --> 01:16:26,433 I'm gonna rotate the panel forty-eight degrees. 995 01:16:26,472 --> 01:16:27,905 You got me, Alex? 996 01:16:27,940 --> 01:16:31,034 Spencer, what is that? Did you feel that? 997 01:16:31,076 --> 01:16:32,668 Spencer, what is that? 998 01:16:32,711 --> 01:16:33,837 What the fuck- 999 01:16:33,879 --> 01:16:36,643 Jesus Christ! What the hell is that?! 1000 01:16:53,932 --> 01:16:55,524 Must have dozed off. 1001 01:16:57,603 --> 01:16:59,434 Were you dreaming? 1002 01:17:02,407 --> 01:17:03,965 No. Just sleeping. 1003 01:17:06,044 --> 01:17:07,341 You weren't dreaming? 1004 01:17:11,583 --> 01:17:13,141 I wasn't dreaming. 1005 01:17:17,689 --> 01:17:18,986 Were you? 1006 01:17:23,162 --> 01:17:26,029 My caterer gets them from the French Caribbean. 1007 01:17:26,064 --> 01:17:29,500 The French are so much more advanced in this way. 1008 01:17:33,105 --> 01:17:34,572 Now, listen, with these... 1009 01:17:34,606 --> 01:17:37,632 all sales are final. 1010 01:17:37,676 --> 01:17:40,543 Are you sure this is the way you want to go? 1011 01:17:52,658 --> 01:17:54,319 Now, when you get home... 1012 01:17:54,359 --> 01:17:56,691 you take both pills and then go to bed. 1013 01:17:56,728 --> 01:17:59,196 It's gonna be quite a bit of vile cramping... 1014 01:17:59,231 --> 01:18:00,721 but as soon as you start spotting... 1015 01:18:00,766 --> 01:18:02,290 it goes real fast. 1016 01:18:02,334 --> 01:18:04,666 And Spencer won't know? 1017 01:18:04,703 --> 01:18:06,261 If he's anything like the rest... 1018 01:18:06,305 --> 01:18:07,863 he'll think you had a miscarriage... 1019 01:18:07,906 --> 01:18:10,204 and he'll go out and buy you a bracelet. 1020 01:18:17,649 --> 01:18:20,948 Now, don't beat yourself up about this, sweetheart. 1021 01:18:20,986 --> 01:18:26,322 I mean, it's not as if any of this means anything. 1022 01:18:34,833 --> 01:18:37,495 There's a little bit of pain... 1023 01:18:37,536 --> 01:18:40,403 and then it's over. 1024 01:18:43,275 --> 01:18:44,469 Oh, God. 1025 01:18:44,509 --> 01:18:46,568 I can't. 1026 01:18:46,612 --> 01:18:48,705 Oh, God. 1027 01:18:48,747 --> 01:18:51,580 I can't do it. 1028 01:18:51,617 --> 01:18:54,711 It's gonna be really bad. 1029 01:18:59,024 --> 01:19:01,151 I'm so sorry. 1030 01:19:01,193 --> 01:19:04,822 You'll understand. 1031 01:19:04,863 --> 01:19:06,387 I have to. 1032 01:19:08,901 --> 01:19:10,061 Wait. 1033 01:19:11,236 --> 01:19:12,396 Just... 1034 01:19:14,139 --> 01:19:15,936 a little pain. 1035 01:19:15,974 --> 01:19:17,874 Just... 1036 01:19:17,910 --> 01:19:20,435 And then it's over. 1037 01:19:28,387 --> 01:19:30,787 They're just babies. 1038 01:19:30,822 --> 01:19:32,119 I can't do it. 1039 01:19:32,157 --> 01:19:33,624 Oh, God. 1040 01:19:33,659 --> 01:19:35,149 I can't do it. 1041 01:19:36,962 --> 01:19:38,224 Oh, help me! 1042 01:19:40,465 --> 01:19:43,195 No. Don't do that. 1043 01:19:51,209 --> 01:19:52,699 Oh, God, stop it. 1044 01:19:52,744 --> 01:19:54,939 He's gonna... 1045 01:19:59,384 --> 01:20:01,011 They're just-they're... 1046 01:20:07,960 --> 01:20:10,053 Oh, God, no. 1047 01:20:11,563 --> 01:20:13,861 What were you gonna do to 'em? 1048 01:20:19,104 --> 01:20:21,937 No, you heard them. Oh, God. 1049 01:20:21,974 --> 01:20:23,373 What were you gonna do?! 1050 01:20:25,944 --> 01:20:27,502 Nothing. 1051 01:20:48,867 --> 01:20:51,734 Jill... please. 1052 01:20:53,538 --> 01:20:57,440 Let's just calm down and talk about this, OK? 1053 01:21:04,182 --> 01:21:05,877 Come on, now, honey. 1054 01:21:14,726 --> 01:21:16,387 Where you gonna go, Jill? 1055 01:22:23,962 --> 01:22:25,452 Don't talk. 1056 01:22:25,497 --> 01:22:28,364 Don't say a word, honey. 1057 01:22:28,400 --> 01:22:30,960 You're fine. You're fine now. 1058 01:22:34,706 --> 01:22:36,367 They're still inside you, Jill. 1059 01:22:36,408 --> 01:22:39,434 They're right where they need to be... 1060 01:22:39,478 --> 01:22:43,812 and we're not ever gonna mention what you tried to do... 1061 01:22:43,849 --> 01:22:46,317 what you tried to do with them pills, OK? 1062 01:22:46,351 --> 01:22:48,581 Doesn't exist. 1063 01:22:48,620 --> 01:22:50,588 Never happened, Jillian. 1064 01:22:52,524 --> 01:22:56,984 I don't want to hear a peep out of you. 1065 01:22:57,028 --> 01:23:00,361 You hear me? 1066 01:23:00,398 --> 01:23:02,628 I love you so much. 1067 01:23:02,667 --> 01:23:04,658 I don't know what I'd do... 1068 01:23:04,703 --> 01:23:08,537 if anything ever happened to you or the babies. 1069 01:23:08,573 --> 01:23:13,408 Now, you just keep quiet, and you rest. 1070 01:23:13,445 --> 01:23:15,106 I'm here with you. 1071 01:23:17,149 --> 01:23:21,176 I'm always gonna be here, Jill, always. 1072 01:23:25,557 --> 01:23:26,751 You sleep. 1073 01:23:28,627 --> 01:23:29,787 Good girl. 1074 01:23:54,019 --> 01:23:56,817 I don't want to fight with you, Jilly. 1075 01:23:56,855 --> 01:23:59,790 There's something wrong, Nan. 1076 01:23:59,824 --> 01:24:01,485 There's not. 1077 01:24:01,526 --> 01:24:03,460 Doctor says you can go home any day. 1078 01:24:03,495 --> 01:24:06,589 No. Something's wrong... 1079 01:24:06,631 --> 01:24:08,223 with Spencer... 1080 01:24:08,266 --> 01:24:09,665 and the twins. 1081 01:24:09,701 --> 01:24:11,328 Hey, it's just this place. 1082 01:24:11,369 --> 01:24:15,533 No. He did something to me, Nan... 1083 01:24:15,574 --> 01:24:18,236 and I didn't tell you. 1084 01:24:19,377 --> 01:24:21,675 Jillian, it's just being in the hospital... 1085 01:24:21,713 --> 01:24:23,681 that makes you feel this way. 1086 01:24:23,715 --> 01:24:26,206 I know that you hate it here... 1087 01:24:26,251 --> 01:24:28,276 but we're gonna take you home soon... 1088 01:24:28,320 --> 01:24:30,686 and we're all gonna take care of you. 1089 01:24:30,722 --> 01:24:31,916 You? 1090 01:24:31,957 --> 01:24:33,549 Yeah, of course me. 1091 01:24:33,592 --> 01:24:35,253 Me, Spencer, all of us. 1092 01:24:36,995 --> 01:24:38,292 Oh, God. 1093 01:24:40,265 --> 01:24:41,892 I'm so scared. 1094 01:24:41,933 --> 01:24:45,300 Something horrible is happening... 1095 01:24:45,337 --> 01:24:46,668 to me... 1096 01:24:46,705 --> 01:24:48,070 and the babies. 1097 01:24:48,106 --> 01:24:50,768 I don't know what's happening. 1098 01:24:50,809 --> 01:24:54,074 Tell me, Jillian, what is it? 1099 01:25:01,052 --> 01:25:02,485 He... 1100 01:25:04,356 --> 01:25:06,984 He's hiding inside me. 1101 01:25:10,328 --> 01:25:12,819 Hiding... 1102 01:25:13,832 --> 01:25:15,459 inside me. 1103 01:25:30,348 --> 01:25:32,782 I think she's awake, Mr. Armacost. 1104 01:26:00,378 --> 01:26:01,902 Tell me something, Jill. 1105 01:26:04,182 --> 01:26:05,672 If the doctors... 1106 01:26:05,717 --> 01:26:08,049 had any idea what you were thinking... 1107 01:26:09,254 --> 01:26:11,950 you know, them awful... 1108 01:26:11,990 --> 01:26:13,423 dark thoughts... 1109 01:26:15,493 --> 01:26:17,484 what do you think they'd do? 1110 01:26:20,131 --> 01:26:21,462 They'd lock me up. 1111 01:26:28,640 --> 01:26:31,336 Lock you up? 1112 01:26:31,376 --> 01:26:33,401 They'd chain you to the wall, Jillian. 1113 01:26:36,815 --> 01:26:40,216 Yeah, put you back in that hospital. 1114 01:26:42,020 --> 01:26:43,681 You want that to happen? 1115 01:26:49,027 --> 01:26:52,485 I know you don't want that. 1116 01:26:52,530 --> 01:26:56,398 Well... we ain't gonna let them, are we? 1117 01:27:02,507 --> 01:27:04,168 'Cause we're gonna be strong. 1118 01:27:05,543 --> 01:27:06,942 We're gonna be strong. 1119 01:27:08,480 --> 01:27:09,811 Together. 1120 01:27:09,848 --> 01:27:12,874 We're gonna be strong for our family. 1121 01:27:18,923 --> 01:27:20,413 We're connected now. 1122 01:27:23,061 --> 01:27:26,394 you feel me inside there where it's safe, don't you? 1123 01:27:32,303 --> 01:27:33,861 See? 1124 01:27:37,375 --> 01:27:38,672 I live here. 1125 01:27:40,912 --> 01:27:42,607 We're one. 1126 01:28:11,743 --> 01:28:14,075 Why do you have Sherman Reese's bag? 1127 01:28:16,815 --> 01:28:20,342 What did you do to my sister? 1128 01:28:22,253 --> 01:28:24,380 Who are you? 1129 01:28:26,791 --> 01:28:29,783 What the hell are you doing? 1130 01:28:29,828 --> 01:28:31,625 Let go of me! 1131 01:28:41,940 --> 01:28:43,840 Jillian! Help! 1132 01:30:03,888 --> 01:30:05,788 Washington Square Park. 1133 01:31:01,379 --> 01:31:02,539 What? 1134 01:31:04,949 --> 01:31:07,247 -Go. Go! -But it is red, missis. 1135 01:31:07,285 --> 01:31:08,445 I don't care! Just go! 1136 01:31:08,486 --> 01:31:09,646 But, missis, I cannot. 1137 01:31:09,687 --> 01:31:11,917 Will you go?! You don't understand! 1138 01:31:11,956 --> 01:31:13,355 -Please. -I cannot. 1139 01:32:13,685 --> 01:32:16,779 Captain Alex Streck died last night at eightfifty-five. 1140 01:32:18,990 --> 01:32:20,855 Cause of death has been determined... 1141 01:32:20,892 --> 01:32:22,553 to have been a massive stroke... 1142 01:32:24,195 --> 01:32:27,494 what the surgeons are calling a severe insult to the brain. 1143 01:32:27,532 --> 01:32:30,433 He's not your husband anymore. 1144 01:33:38,569 --> 01:33:40,469 Welcome back, Mrs. A. 1145 01:33:51,382 --> 01:33:52,713 Good morning, Mr. A. 1146 01:36:20,765 --> 01:36:22,699 Jesus fucking Christ, Jill. 1147 01:36:46,657 --> 01:36:48,648 Stay away from me. 1148 01:36:48,693 --> 01:36:51,423 Why are you doing this to me? 1149 01:36:51,462 --> 01:36:54,989 I said stay... 1150 01:36:55,032 --> 01:36:56,863 away from me. 1151 01:37:07,178 --> 01:37:08,975 Who are you? 1152 01:37:09,013 --> 01:37:11,481 Who am I? 1153 01:37:12,483 --> 01:37:16,852 I'm the only person in the world who ever gave a fuck about you. 1154 01:37:18,990 --> 01:37:22,721 I'm the one that gave you a reason to breathe. 1155 01:37:23,894 --> 01:37:27,557 I'm every single fucking moment ever mattered in your life. 1156 01:37:29,500 --> 01:37:30,797 No, you're not. 1157 01:37:32,837 --> 01:37:34,429 I don't even know you. 1158 01:37:34,472 --> 01:37:37,635 No? Well... 1159 01:37:37,675 --> 01:37:39,370 I'll tell you what. 1160 01:37:39,410 --> 01:37:42,538 There was a time I remember when I was about to go up... 1161 01:37:42,580 --> 01:37:45,344 and you begged me not to. 1162 01:37:45,383 --> 01:37:48,511 You remember how scared you were? 1163 01:37:48,552 --> 01:37:50,179 And I told you then... 1164 01:37:50,221 --> 01:37:53,452 that I was gonna bring you back a little piece of heaven. 1165 01:37:54,692 --> 01:37:56,717 Then you cried. 1166 01:37:56,761 --> 01:37:58,319 You remember that? 1167 01:37:59,964 --> 01:38:01,454 Well, fucking a! 1168 01:38:01,499 --> 01:38:02,989 I did! 1169 01:38:03,034 --> 01:38:05,093 What do you think's inside you? 1170 01:38:09,874 --> 01:38:12,342 I gave you heaven. 1171 01:38:12,376 --> 01:38:14,901 No, you didn't. 1172 01:38:17,214 --> 01:38:19,273 You're not Spencer. 1173 01:38:22,953 --> 01:38:25,285 It don't got to be like this, honey. 1174 01:38:25,322 --> 01:38:26,653 Please, come on, now. 1175 01:38:26,690 --> 01:38:28,487 Step out of that water. 1176 01:38:28,526 --> 01:38:30,824 Please, baby, get out of that water. 1177 01:38:32,596 --> 01:38:33,927 Come on. 1178 01:38:33,964 --> 01:38:35,625 Oh, my God. 1179 01:38:37,635 --> 01:38:38,829 Please. 1180 01:38:41,038 --> 01:38:43,199 Oh, my God. 1181 01:38:46,310 --> 01:38:48,608 You killed my sister. 1182 01:38:51,382 --> 01:38:54,545 You killed my husband. 1183 01:39:01,725 --> 01:39:03,750 I did. 1184 01:39:07,298 --> 01:39:09,493 And then I fucked his wife. 1185 01:39:13,170 --> 01:39:14,728 I live there. 1186 01:39:42,867 --> 01:39:45,461 I live there... 1187 01:39:45,503 --> 01:39:46,834 forever. 1188 01:39:46,871 --> 01:39:48,736 No, you don't. 1189 01:40:05,456 --> 01:40:06,855 I live there. 1190 01:40:06,891 --> 01:40:08,859 No, you don't! 1191 01:41:11,589 --> 01:41:13,887 Ready for your first day of school? 1192 01:41:13,924 --> 01:41:15,118 Ready. 1193 01:41:15,159 --> 01:41:17,024 Wait. 1194 01:41:17,061 --> 01:41:21,020 There's an apple in there, and I want you guys to eat it. 1195 01:41:21,065 --> 01:41:22,191 No trading. Promise? 1196 01:41:22,233 --> 01:41:23,564 Promise. 1197 01:41:23,601 --> 01:41:25,762 OK. Give me a kiss. 1198 01:41:28,072 --> 01:41:29,403 Go, go, go, go, go. 1199 01:41:29,440 --> 01:41:30,634 Be good. 1200 01:41:34,612 --> 01:41:37,046 What do you think they'll be when they grow up? 1201 01:41:37,081 --> 01:41:38,673 Grow up? 1202 01:41:38,716 --> 01:41:41,742 Give them some time, Susan. It's their first day of school. 1203 01:41:41,785 --> 01:41:43,514 I think... 1204 01:41:46,257 --> 01:41:48,418 they're gonna be pilots. 1205 01:41:48,459 --> 01:41:51,428 Just like their father. 1206 01:41:51,462 --> 01:41:52,986 Step father. 1207 01:41:57,935 --> 01:42:00,870 You're their father now.