1 00:01:04,664 --> 00:01:07,297 SUMMER STORM 2 00:02:44,576 --> 00:02:46,585 Basically, she has nothing against it, 3 00:02:46,586 --> 00:02:48,616 that's what she said exactly. 4 00:02:49,600 --> 00:02:51,210 Now please shut up; I've got to keep up a constant 140. 5 00:02:51,417 --> 00:02:53,080 How can you concentrate on your meter 6 00:02:53,081 --> 00:02:55,351 when you had nearly made it with Sandra? 7 00:02:55,352 --> 00:02:56,982 Everything on it's time. 8 00:02:56,983 --> 00:02:57,793 So sensible. 9 00:02:58,629 --> 00:03:00,716 Our Achim, look at him ladies and gentlemen... 10 00:03:00,717 --> 00:03:03,047 A top-class replicant. 11 00:03:03,135 --> 00:03:05,184 An incredible runner and an incrediby good lover. 12 00:03:05,185 --> 00:03:07,345 Driven by two excellent engines 13 00:03:07,878 --> 00:03:09,120 and perfectly synchronized 14 00:03:09,121 --> 00:03:10,975 with these beautiful arm movements. 15 00:03:10,976 --> 00:03:13,087 And above all that... 16 00:03:16,513 --> 00:03:17,493 Aw fuck, Tobi... 17 00:03:18,033 --> 00:03:19,724 Can't you even concentrate and run 18 00:03:19,725 --> 00:03:23,045 without making a mess, is that asking too much? 19 00:03:25,385 --> 00:03:26,355 OK, I get it. 20 00:03:26,829 --> 00:03:27,579 Very funny. 21 00:03:28,358 --> 00:03:29,780 Great! 22 00:03:35,653 --> 00:03:36,993 Tobi, say something! 23 00:03:43,610 --> 00:03:46,100 You are such a bastard, you know that? 24 00:03:46,101 --> 00:03:47,613 Not funny. 25 00:03:49,649 --> 00:03:52,509 Training starts at 2:00, not 2:15. 26 00:03:52,510 --> 00:03:54,301 This is not funny any more. 27 00:03:54,302 --> 00:03:56,219 And I don't need any excuses from you guys. 28 00:03:56,220 --> 00:03:57,190 I don't care. 29 00:03:57,765 --> 00:03:59,275 I won't put up with you two being late every day! 30 00:04:00,067 --> 00:04:01,589 Then you may as well not come. 31 00:04:01,590 --> 00:04:03,179 I just forgot to... I don't need to hear! 32 00:04:03,180 --> 00:04:05,135 A bit of discipline is necessary. 33 00:04:05,136 --> 00:04:08,956 I am not going out to camp and make a fool of myself! 34 00:04:13,823 --> 00:04:15,059 Thank you. 35 00:04:16,638 --> 00:04:18,198 Don't fool around now. Tobi... 36 00:04:18,915 --> 00:04:20,705 When we're going, we'll return with the cup; 37 00:04:21,744 --> 00:04:22,844 is that clear? 38 00:04:24,442 --> 00:04:26,091 And for you two it's cleaning duty after training. 39 00:04:26,092 --> 00:04:27,492 The entire boathouse, got that? 40 00:04:29,704 --> 00:04:31,792 Ritsch und Zack! 41 00:04:36,826 --> 00:04:39,005 Very nice, Tobi! 42 00:04:52,155 --> 00:04:56,357 Build power together... Just look at Tobi! 43 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 Go on, Ferdl, don't mess around, stop the boat, go down. 44 00:05:13,929 --> 00:05:16,057 Guys, keep concentrating! 45 00:05:18,265 --> 00:05:20,345 See how she is looking at us? 46 00:05:20,346 --> 00:05:21,915 That broad is dripping like a gravel truck. 47 00:05:21,916 --> 00:05:23,620 Hold your building site jokes. 48 00:05:23,621 --> 00:05:26,362 That's gonna be so hot, chicks like this all during rowing week... 49 00:05:27,569 --> 00:05:30,170 I am talking about the women's team from Berlin. 50 00:05:30,171 --> 00:05:31,561 Real big city women... 51 00:05:31,976 --> 00:05:33,342 Naughty and experienced. 52 00:05:33,343 --> 00:05:35,023 Just like you, or not? 53 00:05:35,445 --> 00:05:36,785 Take start position! 54 00:05:37,450 --> 00:05:38,605 And GO! 55 00:05:45,060 --> 00:05:45,931 Pig! 56 00:05:46,520 --> 00:05:47,459 You could help me. 57 00:05:47,460 --> 00:05:50,014 Was it my fault that we were too late? 58 00:05:50,015 --> 00:05:51,861 You clean. 59 00:06:03,027 --> 00:06:04,588 I dare you... 60 00:06:38,371 --> 00:06:39,171 Hey, you've got a hard-on. 61 00:06:40,314 --> 00:06:41,864 That's not really a hard-on. 62 00:06:42,786 --> 00:06:44,696 Of course you've got a hard-on! 63 00:06:45,320 --> 00:06:47,130 On me, a hard-on is something else altogether. 64 00:06:47,400 --> 00:06:49,000 You pig. 65 00:06:55,303 --> 00:06:56,589 OK I have a hard-on. 66 00:06:56,590 --> 00:06:57,290 And...? 67 00:06:58,404 --> 00:06:59,434 No, it's cool. 68 00:07:06,067 --> 00:07:08,027 Let's jack off, I need to. 69 00:07:19,669 --> 00:07:21,059 Warm women's bodies... 70 00:07:22,961 --> 00:07:26,796 A tight ... hot ... Lulu... 71 00:07:29,310 --> 00:07:30,700 I can't concentrate! 72 00:07:32,062 --> 00:07:33,499 End game! 73 00:07:48,999 --> 00:07:51,787 80 years of R.S.C. 74 00:07:52,672 --> 00:07:56,054 That is simply unbelievable! 75 00:07:56,747 --> 00:07:59,015 80 years of Ritsch und Zack, 76 00:07:59,821 --> 00:08:01,612 I wish you all Good Luck! 77 00:08:05,946 --> 00:08:07,756 Our trainer Hansi Taschler... 78 00:08:08,587 --> 00:08:11,737 Sportsman, human being and and FC Bayern fan. 79 00:08:13,627 --> 00:08:17,057 He will get us the champion cup for our rowing team! 80 00:08:20,548 --> 00:08:22,168 But now no more joking. 81 00:08:22,528 --> 00:08:24,968 My son Georg made me a promise 82 00:08:26,098 --> 00:08:27,538 Isn't it so Georg? 83 00:08:28,559 --> 00:08:30,110 The Cup must come here! 84 00:08:30,111 --> 00:08:34,361 And I decided to sponsor a few travelling cases for the trip... 85 00:08:36,244 --> 00:08:37,824 Gruber Farming Machines - 86 00:08:37,967 --> 00:08:39,357 Heart at the rudder! 87 00:08:42,055 --> 00:08:46,540 Congratulations to the Rowing Club of Starnberg! 88 00:09:40,327 --> 00:09:44,187 Funny... you look... it must be the light today... 89 00:09:44,376 --> 00:09:46,226 No that's not it of course... 90 00:09:47,923 --> 00:09:52,263 I meant... you also look good... without any light... 91 00:09:55,458 --> 00:09:56,268 and further? 92 00:09:57,221 --> 00:09:59,141 Is everything OK with you? 93 00:10:00,005 --> 00:10:00,788 Yes. 94 00:10:01,929 --> 00:10:03,244 Cool. 95 00:10:07,769 --> 00:10:08,819 Well then... 96 00:10:10,391 --> 00:10:11,781 Nice talking to you. 97 00:10:33,052 --> 00:10:34,212 One, two, three! 98 00:10:38,719 --> 00:10:39,930 What a shit idea. 99 00:10:40,561 --> 00:10:42,860 When stereo-bowling it is most important... 100 00:10:42,861 --> 00:10:44,335 that we are completely synchronous... 101 00:10:44,336 --> 00:10:45,556 like rowing. 102 00:10:48,654 --> 00:10:50,985 It is fantastic when you move your ears. 103 00:10:50,986 --> 00:10:53,826 I can even do the Cucaraca with my ears. 104 00:10:54,484 --> 00:10:55,884 Sure, look carefully... 105 00:11:06,964 --> 00:11:09,234 Very dry... it's from December. 106 00:11:28,497 --> 00:11:30,251 I am so looking forward to our camp; 107 00:11:30,252 --> 00:11:31,463 it will be great. 108 00:11:32,085 --> 00:11:33,475 And you know what? 109 00:11:33,912 --> 00:11:36,476 Next summer we are really going away together, 110 00:11:36,477 --> 00:11:37,788 just the two of us. 111 00:11:37,789 --> 00:11:39,866 And where to? InterRail. 112 00:11:40,255 --> 00:11:41,895 Across Europe, Mexico... 113 00:11:42,806 --> 00:11:44,546 ... where the grass is green. 114 00:11:44,550 --> 00:11:46,090 By InterRail to Mexico... 115 00:11:46,091 --> 00:11:46,901 Of course! 116 00:11:47,712 --> 00:11:48,901 Deal! 117 00:11:54,823 --> 00:11:57,323 You think we'll still hang out like this when we're forty? 118 00:11:58,475 --> 00:11:59,746 Well sure. 119 00:12:00,112 --> 00:12:01,855 I thought, because you and Sandra... 120 00:12:01,856 --> 00:12:03,126 and you and Anke... 121 00:12:04,595 --> 00:12:06,795 You and Sandra and me and Anke... 122 00:12:09,730 --> 00:12:11,880 when we are all together, then 123 00:12:12,448 --> 00:12:14,298 our friendship has ended, or? 124 00:12:14,299 --> 00:12:16,929 Why so? That is completely different. 125 00:12:18,220 --> 00:12:19,260 You think so? 126 00:12:23,741 --> 00:12:25,132 I try to understand... 127 00:12:25,419 --> 00:12:27,749 Come here, we are still together. 128 00:12:28,289 --> 00:12:31,069 We won't let the girls drive us apart. 129 00:12:36,178 --> 00:12:38,268 You better save that for Anke... 130 00:12:38,787 --> 00:12:40,836 Sorry. I'm totally stoned. 131 00:12:45,785 --> 00:12:47,360 You want to confess something? 132 00:12:47,361 --> 00:12:48,625 What? 133 00:12:50,033 --> 00:12:52,774 Did you have something with Anke? 134 00:12:55,388 --> 00:12:56,558 Shit... yes! 135 00:12:56,787 --> 00:12:58,877 Don't say you two have... 136 00:13:01,998 --> 00:13:04,788 ... and you tell me this now, so casually? 137 00:13:06,952 --> 00:13:08,052 You horny pig! 138 00:13:10,426 --> 00:13:12,336 That won't drive us apart! 139 00:13:13,245 --> 00:13:15,275 Come on, tell. Was it good? 140 00:13:17,194 --> 00:13:18,524 Yeah, it was nice. 141 00:13:19,405 --> 00:13:22,261 We don't need to make it such a big thing, really... 142 00:13:22,508 --> 00:13:24,803 Come, we'll go celebrate! Let's put some music on 143 00:13:24,804 --> 00:13:27,484 before Georg takes out his radio again! 144 00:15:05,925 --> 00:15:07,004 Shall I make a picture? 145 00:15:08,986 --> 00:15:11,019 This should be documented... 146 00:15:21,640 --> 00:15:23,051 Good morning everyone! 147 00:15:24,991 --> 00:15:25,913 Is Georg not here yet? 148 00:15:40,765 --> 00:15:42,337 Bye mom. Georg, bye. 149 00:15:50,145 --> 00:15:52,619 Martin, you forgot your lunch! 150 00:16:10,636 --> 00:16:13,958 What happened between you and Tobi, I think it's wonderful. 151 00:16:16,578 --> 00:16:19,515 You two together, already ... 152 00:16:21,689 --> 00:16:22,889 I mean... 153 00:16:23,724 --> 00:16:25,422 I think you really fit together. 154 00:16:28,255 --> 00:16:29,197 Well, then... 155 00:16:46,389 --> 00:16:48,020 Let's go to the Bergische Land! 156 00:16:52,031 --> 00:16:54,515 It was nothing personal Tobi, 157 00:16:54,793 --> 00:16:58,335 Cleaning the boathouse, it was a tactical measure. 158 00:16:58,378 --> 00:17:01,170 When you drop out, everybody else will too, 159 00:17:01,530 --> 00:17:03,929 Because they listen to you, all do. 160 00:17:05,015 --> 00:17:07,951 We will get the Cup, sure thing. 161 00:17:15,324 --> 00:17:17,890 How do you know that these Berlin women are so hot? 162 00:17:17,891 --> 00:17:19,893 Two years ago, they were at the Chiemsee regatta. 163 00:17:20,999 --> 00:17:22,750 It was a mixed camp. 164 00:17:23,487 --> 00:17:25,778 You can do a few things with them... 165 00:17:25,967 --> 00:17:28,777 More than with this lot, in any case. 166 00:17:46,841 --> 00:17:49,468 So please ensure that the rules will be maintained. 167 00:17:49,469 --> 00:17:51,685 The camping places are separated, 168 00:17:51,977 --> 00:17:53,968 So every team will not be disturbed by another. 169 00:17:54,439 --> 00:17:55,884 You already know where you will be... 170 00:17:56,278 --> 00:17:57,484 The Saxony Group... 171 00:17:57,658 --> 00:17:58,420 Present. 172 00:17:58,809 --> 00:18:00,570 ... on the west side. East... oh OK. 173 00:18:01,272 --> 00:18:02,914 The teams from Cologne and Duisburg... 174 00:18:04,268 --> 00:18:05,501 ... in the South. 175 00:18:05,502 --> 00:18:06,502 And the team from Berlin... 176 00:18:06,503 --> 00:18:08,348 R.C. Queerschlag 177 00:18:08,349 --> 00:18:10,258 ...I have to inquire about this. 178 00:18:10,293 --> 00:18:12,573 I think you are on the other side of the water. 179 00:18:12,643 --> 00:18:13,574 I will let you know. 180 00:18:14,463 --> 00:18:15,491 Any questions? 181 00:18:17,570 --> 00:18:20,184 Is this all that this machine can give? 182 00:18:28,974 --> 00:18:29,920 Exactly in the middle... 183 00:18:30,495 --> 00:18:32,706 Look, Martin has an Ernie & Bert sleeping bag! 184 00:18:33,248 --> 00:18:34,406 You are an asshole! 185 00:18:34,441 --> 00:18:36,717 I won't get a new one, we are not as rich as you. 186 00:18:42,172 --> 00:18:42,912 How embarassing. 187 00:18:42,913 --> 00:18:45,528 Now everyone's gonna think of us as the "leather trousers" again. 188 00:18:52,013 --> 00:18:54,666 He Tobi, over there is a catholic group from Saxony, 189 00:18:54,667 --> 00:18:55,667 A team with all chicks. 190 00:18:56,141 --> 00:18:57,765 Better say 'girls' if you want to make a chance there, Georg. 191 00:18:58,166 --> 00:18:59,574 They've got such boobs... 192 00:19:00,886 --> 00:19:02,400 I wonder where the Berlin girls are. 193 00:19:03,106 --> 00:19:04,631 Throttle your J�rgen, eh? 194 00:19:04,632 --> 00:19:05,632 What? 195 00:19:08,542 --> 00:19:10,248 Total building site level, don't you get that? 196 00:19:10,249 --> 00:19:11,249 Intuitive, Georg. 197 00:19:17,155 --> 00:19:18,160 That should hold. 198 00:19:18,161 --> 00:19:20,550 Sandra was right, your place is much better. 199 00:19:21,556 --> 00:19:23,033 You have better view of the water. 200 00:19:27,788 --> 00:19:29,096 That is a pity, because... 201 00:19:29,097 --> 00:19:31,404 Martin and Flasche wanted to put up their tent here. 202 00:19:34,614 --> 00:19:35,498 I see... 203 00:19:37,787 --> 00:19:38,856 Doesn't matter; 204 00:19:38,857 --> 00:19:40,497 back there it is also... 205 00:19:40,940 --> 00:19:41,725 ...very nice. 206 00:19:43,359 --> 00:19:44,449 Come! 207 00:19:48,025 --> 00:19:50,157 Man, I think I will take a dive. 208 00:19:50,245 --> 00:19:51,663 You can forget that. 209 00:19:51,960 --> 00:19:53,258 Hansi wants us to do an exercise. 210 00:19:59,044 --> 00:20:01,178 Technics, just the technics! 211 00:20:03,849 --> 00:20:06,489 What do you think you are doing? 212 00:20:07,962 --> 00:20:09,427 Two fingers, flat hand... 213 00:20:13,305 --> 00:20:16,429 Is there such a thing as mouth-to-mouth respiration? 214 00:20:16,430 --> 00:20:17,430 So without using the nose? 215 00:20:17,939 --> 00:20:19,274 Yeah, sure. 216 00:20:19,275 --> 00:20:21,050 Both are possible. 217 00:20:21,051 --> 00:20:23,004 Change positions now, guys. 218 00:20:27,120 --> 00:20:28,506 Can you practice further with Thea? 219 00:20:28,507 --> 00:20:29,499 Pleasure. 220 00:20:29,500 --> 00:20:31,289 Oh please Anke, do I have to? 221 00:20:41,626 --> 00:20:42,907 Am I doing it right, like this? 222 00:20:46,929 --> 00:20:47,745 Where is the doctor, here? 223 00:20:48,663 --> 00:20:49,523 We need a doctor! 224 00:20:49,524 --> 00:20:51,339 Is this an exercise or what? 225 00:20:52,340 --> 00:20:53,303 This is the sick bay, isn't it? 226 00:20:53,304 --> 00:20:55,670 We're just doing first aid, what is the matter here? 227 00:20:56,482 --> 00:20:57,591 That's our Ferdl! 228 00:20:57,592 --> 00:20:58,592 What's the matter with him? 229 00:20:58,593 --> 00:20:59,577 No idea. 230 00:20:59,612 --> 00:21:00,882 He was sitting in a tree and he flipped completely. 231 00:21:00,917 --> 00:21:01,878 We wanted to take him with us 232 00:21:01,879 --> 00:21:03,556 but he panicced and fainted. 233 00:21:04,287 --> 00:21:05,433 This doesn't look good, let's check. 234 00:21:06,271 --> 00:21:07,344 OK who is going to help? 235 00:21:07,418 --> 00:21:09,194 Three people... you? 236 00:21:09,195 --> 00:21:10,195 Yes, Achim. 237 00:21:12,009 --> 00:21:14,377 You two at the top, we will take the legs. 238 00:21:14,378 --> 00:21:15,378 Just checking, OK? 239 00:21:15,379 --> 00:21:17,549 Please, no. 240 00:21:28,919 --> 00:21:30,122 What's the matter with him? 241 00:21:36,960 --> 00:21:38,600 Foreskin got stuck. 242 00:21:39,494 --> 00:21:41,596 His foreskin got stuck in the zipper. 243 00:21:41,597 --> 00:21:42,922 Easy, easy... he's not going anywhere. 244 00:21:42,923 --> 00:21:44:861 I always feel like the same thing's happened to me. 245 00:21:44,862 --> 00:21:46,470 Niels, you're so clich�... 246 00:21:46,471 --> 00:21:47,471 Like you aren't? 247 00:21:48,793 --> 00:21:50,296 This is not funny, he must see a doctor. 248 00:21:50,297 --> 00:21:51,086 Go get your bus. 249 00:21:51,087 --> 00:21:53,244 That won't come back until camp is over. 250 00:21:53,245 --> 00:21:54,487 Then we will get ours. 251 00:21:55,799 --> 00:21:58,090 You take care of him. Give him something cold... 252 00:22:01,553 --> 00:22:03,357 You think we can do something ourselves? 253 00:22:03,358 --> 00:22:04,358 No I would not do that... 254 00:22:05,221 --> 00:22:06,481 A doctor can give him a sedative. 255 00:22:06,482 --> 00:22:07,482 Hello there, listen up... 256 00:22:07,483 --> 00:22:10,749 We are looking for a bloke who was hiding in the reeds near the showers and... 257 00:22:11,495 --> 00:22:12,878 Look, that's him! 258 00:22:12,879 --> 00:22:14,817 Sure that's him, the pig. 259 00:22:14,818 --> 00:22:16,699 He comes with us immediately, or... 260 00:22:16,700 --> 00:22:18,122 I think that is not possible. 261 00:22:18,123 --> 00:22:19,123 Why? 262 00:22:20,013 --> 00:22:20,979 Something got stuck with him. 263 00:22:20,980 --> 00:22:24,381 While running away from the showers, he probably pulled up his trousers. 264 00:22:24,382 --> 00:22:26,566 Such nonsense! From which team are you? 265 00:22:26,567 --> 00:22:28,263 We are the nice guys from rowing club Queerschlag. 266 00:22:28,264 --> 00:22:30,900 Be very careful not to get hit by a rudder. 267 00:22:30,901 --> 00:22:33,476 This will have consequences, my sports friend! 268 00:22:33,476 --> 00:22:34,881 Is that understood? 269 00:22:37,873 --> 00:22:40,352 So do I get this right, you are both called Niels? 270 00:22:40,353 --> 00:22:42,067 You with 'i' and you with 'ie'... 271 00:22:42,068 --> 00:22:43,068 Exactly! 272 00:22:43,718 --> 00:22:45,053 I am Tobi and this is Achim. 273 00:22:46,466 --> 00:22:48,032 What is your name then? 274 00:22:48,033 --> 00:22:49,460 Malte and you? Georg. 275 00:22:49,683 --> 00:22:50,445 Everything OK. 276 00:22:50,509 --> 00:22:52,205 I really feel pity for Ferdl... 277 00:22:52,344 --> 00:22:53,994 when something like that happens, it's bound to be him. 278 00:22:54,136 --> 00:22:55,811 Grand entrance to camp for him. 279 00:22:55,812 --> 00:22:56,527 For all of you as well. 280 00:22:56,888 --> 00:22:59,204 You'll surely get disqualified with a sex offender like him on the team. 281 00:22:59,231 --> 00:23:01,856 No no no. Ferdl takes care of our equipment. 282 00:23:01,857 --> 00:23:03,716 But you would not make a chance against us anyhow. 283 00:23:04,405 --> 00:23:05,503 We are the best! 284 00:23:07,741 --> 00:23:09,566 Do you know where the ladies team from Berlin is? 285 00:23:09,595 --> 00:23:10,567 They cancelled. 286 00:23:11,141 --> 00:23:11,855 Why that? 287 00:23:11,856 --> 00:23:12,856 Illness. 288 00:23:12,857 --> 00:23:14,455 We are replacing them. 289 00:23:14,456 --> 00:23:16,357 So the best are only replacements? 290 00:23:17,056 --> 00:23:18,762 Suggestion: go build your tents first... 291 00:23:18,763 --> 00:23:19,763 then come back to us and we'll do a barbecue. 292 00:23:19,764 --> 00:23:21,618 And then we're going to fry Ferdl's foreskin, right? 293 00:23:22,000 --> 00:23:23,500 You're so disgusting! 294 00:23:24,248 --> 00:23:25,510 Do you want to feel? 295 00:23:25,511 --> 00:23:26,511 Sure. 296 00:23:26,512 --> 00:23:28,803 There's a spelling mistake on your T-shirts. 297 00:23:29,470 --> 00:23:30,437 No, why? 298 00:23:30,438 --> 00:23:33,562 Because 'Quer' is spelled with only one 'e', or not? 299 00:23:33,563 --> 00:23:36,876 Yes, but this is an English word, 'Queer' with double 'e'. 300 00:23:37,825 --> 00:23:38,702 Oh I see... 301 00:23:38,703 --> 00:23:41,215 Often translated as 'rare' or 'peculiar'... 302 00:23:41,216 --> 00:23:44,366 But 'Peculiar Stroke' is a funny name for a rowing team. 303 00:23:45,060 --> 00:23:47,913 No no, 'Queer' means Gay. 304 00:23:53,375 --> 00:23:55,697 What? An entire team of queens? 305 00:23:59,354 --> 00:24:01,256 Which is your tent then, sweety? 306 00:24:02,846 --> 00:24:04,706 Well guys, we are over there. 307 00:24:11,576 --> 00:24:14,055 I think it is about time to build our camp. 308 00:24:15,209 --> 00:24:16,229 Come. 309 00:24:17,531 --> 00:24:20,305 Well then... let's go build our tents. 310 00:24:29,283 --> 00:24:30,227 Ciao! 311 00:24:34,200 --> 00:24:37,770 So Georg, the two of us are still gonna fry some foreskin, won't we? 312 00:24:46,375 --> 00:24:47,669 What is going on? 313 00:24:47,670 --> 00:24:49,384 Another one got his dick stuck somewhere? 314 00:24:52,774 --> 00:24:54,675 I am glad their camp is on the other side. 315 00:24:54,676 --> 00:24:56,599 Good idea to give them a separate place. 316 00:24:57,280 --> 00:24:59,033 Georg, you really have a problem. 317 00:24:59,034 --> 00:25:00,608 Well they will surely not come after you! 318 00:25:00,609 --> 00:25:02,261 But they think you are very cute? 319 00:25:02,262 --> 00:25:04,621 So it seems, but I can understand that. 320 00:25:05,759 --> 00:25:06,859 It has gotten to Georg's brain. 321 00:25:07,498 --> 00:25:08,264 What do you mean? 322 00:25:08,265 --> 00:25:09,897 You did not get it then? 323 00:25:09,898 --> 00:25:12,673 The guy was saying 'Georgie Georgie' to you. 324 00:25:13,398 --> 00:25:14,511 I think that is very funny. 325 00:25:16,227 --> 00:25:17,737 But you must agree that having these gays is a drag? 326 00:25:18,660 --> 00:25:20,215 It was quite a surprise. 327 00:25:21,518 --> 00:25:22,933 They could have said that beforehand. 328 00:25:22,934 --> 00:25:25,528 Or sown a pink triangle to their jackets? 329 00:25:25,871 --> 00:25:28,429 Are you on the support team for gay rowers all of a sudden? 330 00:25:28,430 --> 00:25:30,051 I don't give a damn. 331 00:25:30,052 --> 00:25:31,934 A few girls would have been cool... 332 00:25:31,935 --> 00:25:34,561 Georg had promised us killer boobs from Berlin... 333 00:25:34,562 --> 00:25:36,080 There's the girls from Saxony, still. 334 00:25:36,081 --> 00:25:39,391 Some camp. Bitchy Saxons and a load of fags! 335 00:25:39,837 --> 00:25:42,672 Those who have the most panic for gays are often gay themselves. 336 00:25:42,673 --> 00:25:44,371 Am I getting crazy or what? 337 00:25:44,372 --> 00:25:46,231 Am I a fag now? 338 00:25:46,232 --> 00:25:47,730 I do not have to take this shit from you! 339 00:25:47,731 --> 00:25:49,430 This really pisses me off. 340 00:25:49,431 --> 00:25:52,510 Guys, it is getting time to go to bed. 341 00:25:52,511 --> 00:25:54,651 Tomorrow we have to be fit for training. 342 00:25:59,263 --> 00:26:01,227 I am going to take a stroll. 343 00:26:01,228 --> 00:26:02,288 Are you coming along? 344 00:26:04,728 --> 00:26:08,094 Would our two couples of loving doves also be so kind? 345 00:26:09,190 --> 00:26:11,137 Such a pity. 346 00:26:13,205 --> 00:26:14,959 Sleep well, will you? 347 00:26:27,881 --> 00:26:33,191 Tell me, do you think Tobi likes me? 348 00:26:35,218 --> 00:26:37,557 When you see us together? 349 00:26:37,558 --> 00:26:40,959 I think that everyone has his own way of showing. 350 00:26:44,687 --> 00:26:46,807 I think he does not want anything from me. 351 00:26:46,808 --> 00:26:48,821 Well, you already had something... 352 00:26:51,147 --> 00:26:53,235 I do not trust myself for that yet. 353 00:26:54,023 --> 00:26:57,922 I am so afraid that he thinks my breasts are too small. 354 00:26:57,923 --> 00:27:00,386 Just look at what features these have... 355 00:27:00,387 --> 00:27:01,387 I beg your pardon? 356 00:27:02,042 --> 00:27:03,518 I do want to sleep with him, 357 00:27:03,519 --> 00:27:05,614 I have nothing against that, in principle... 358 00:27:05,615 --> 00:27:07,144 No I meant the other thing you just said... 359 00:27:07,449 --> 00:27:08,617 What did I do already? 360 00:27:08,618 --> 00:27:09,618 Why? 361 00:27:09,619 --> 00:27:12,411 Was it not good then, when you slept with him? 362 00:27:12,412 --> 00:27:14,011 Who slept with whom? 363 00:27:14,012 --> 00:27:15,990 You and Tobi. 364 00:27:17,893 --> 00:27:19,902 Who says something like that? 365 00:27:19,903 --> 00:27:21,282 No idea. 366 00:27:22,255 --> 00:27:23,845 I may have understood it wrong. 367 00:27:23,846 --> 00:27:24,846 Who told you that? 368 00:27:24,847 --> 00:27:28,128 Before any misunderstandings arise, 369 00:27:28,129 --> 00:27:29,682 I will go and check again. 370 00:27:29,683 --> 00:27:31,468 I will make some inquiries. 371 00:27:36,184 --> 00:27:38,567 It is just great being with you in this tent. 372 00:27:38,568 --> 00:27:40,584 Imagine we had swapped and you were with Anke... 373 00:27:41,279 --> 00:27:43,603 That would have been too planned. 374 00:27:43,604 --> 00:27:45,984 All the pep and excitement would be out of the window. 375 00:27:45,985 --> 00:27:48,586 We'd both know, now it is going to happen for real. 376 00:27:48,587 --> 00:27:50,863 Just like a married couple, on Sunday morning. 377 00:27:51,520 --> 00:27:53,306 That is too boring for me. 378 00:27:57,065 --> 00:28:00,437 But you know it is going to happen some time, with Sandra. 379 00:28:00,438 --> 00:28:02,536 She is not yet ready for that. 380 00:28:03,565 --> 00:28:06,024 She has a problem with her breasts. 381 00:28:07,866 --> 00:28:10,402 Please, no talk about breast sizes now! 382 00:28:10,403 --> 00:28:12,317 I like her just the way she is. 383 00:28:17,512 --> 00:28:19,978 Did you close the tent? 384 00:28:21,064 --> 00:28:23,198 Just in case the gays would pass by 385 00:28:23,199 --> 00:28:24,199 and... who knows? 386 00:28:30,300 --> 00:28:32,304 You think one could be friends with them? 387 00:28:32,305 --> 00:28:33,305 Why not? 388 00:28:34,096 --> 00:28:36,310 As long as they do not want anything from me... 389 00:28:42,651 --> 00:28:45,688 And what if one of them fell in love with you? 390 00:28:50,995 --> 00:28:53,796 Then I would definitely have a big problem. 391 00:28:53,797 --> 00:28:56,471 I would not be able to reciprocate... 392 00:28:57,267 --> 00:29:01,165 Then they'd tell you that you're just not aware of it yet. 393 00:29:05,976 --> 00:29:09,383 I would not have thought that those guys were gay. 394 00:29:09,917 --> 00:29:11,776 They do not look like that at all. 395 00:29:15,442 --> 00:29:18,099 Well... radio silence now. 396 00:29:18,100 --> 00:29:19,100 Good night. 397 00:29:19,101 --> 00:29:20,736 Dream about something nice. 398 00:29:23,245 --> 00:29:26,579 Try to be a bit nicer to Anke tomorrow, OK? 399 00:29:30,984 --> 00:29:35,007 One and GO... Two and GO... Three and GO... 400 00:30:09,578 --> 00:30:10,754 He Georgie! 401 00:30:27,979 --> 00:30:30,772 Rhythm! Build pressure together. 402 00:30:36,834 --> 00:30:39,389 My god, this is impossible! 403 00:30:39,390 --> 00:30:42,372 I will have you run around the lake, all of you! 404 00:30:45,454 --> 00:30:46,883 Oh my god 405 00:30:49,135 --> 00:30:50,822 I am very sorry I'm such an idiot. 406 00:30:59,879 --> 00:31:03,007 When they row the way you drive bicycle then... no wonder. 407 00:31:04,122 --> 00:31:05,389 Do you have a handkerchief? 408 00:31:11,642 --> 00:31:12,860 Give it to me. 409 00:31:13,397 --> 00:31:16,070 But... these guys... they are not doing bad. 410 00:31:19,642 --> 00:31:20,793 50.6 411 00:31:20,794 --> 00:31:21,794 I knew it! 412 00:31:21,795 --> 00:31:23,979 Exactly the boat length that we were lacking. 413 00:31:23,980 --> 00:31:25,566 Really embarassing. 414 00:31:25,567 --> 00:31:27,662 You should take more care. 415 00:31:27,663 --> 00:31:28,791 How then, do I have to starve? 416 00:31:28,826 --> 00:31:30,690 We'd agreed on 48. 417 00:31:30,691 --> 00:31:33,919 According to the rules I need 50, otherwise we are disqualified. 418 00:31:33,954 --> 00:31:37,250 I have got a plan, we will put Flasche on a diet. 419 00:31:37,786 --> 00:31:40,320 And before the match, he just has to drink two liters. 420 00:31:40,321 --> 00:31:41,321 Yeah... and then? 421 00:31:41,322 --> 00:31:42,712 The camp judge will weigh him: 422 00:31:42,713 --> 00:31:43,713 50 kilos! 423 00:31:43,714 --> 00:31:44,884 Official League weight. 424 00:31:44,885 --> 00:31:45,885 That would not help. 425 00:31:45,886 --> 00:31:47,381 Then he must take a pee, and we're two kilos lighter. 426 00:31:49,568 --> 00:31:52,314 What on earth was the matter with you? 427 00:31:52,315 --> 00:31:54,253 We have taken so much training... 428 00:31:54,254 --> 00:31:56,383 This must remain a one time fallback, I tell you. 429 00:31:56,384 --> 00:31:58,112 We will get the cup. 430 00:31:58,113 --> 00:31:59,909 If we do not get the cup... 431 00:31:59,909 --> 00:32:02,269 I cannot... something like that... 432 00:32:04,132 --> 00:32:05,577 I didn't want to tell you, to avoid unnecessary pressure for you, but... 433 00:32:08,059 --> 00:32:09,835 You tell them, Georg! 434 00:32:12,134 --> 00:32:14,594 If we win, then your father will give us... 435 00:32:15,034 --> 00:32:16,951 ... two new winches. 436 00:32:16,952 --> 00:32:19,892 And what do we get from Farming Machines Gruber if we loose? 437 00:32:19,893 --> 00:32:20,893 Nothing! 438 00:32:20,894 --> 00:32:22,628 Better said... a lot of trouble, 439 00:32:22,663 --> 00:32:24,941 when he finds out we lost to a bunch of gays. 440 00:32:24,942 --> 00:32:27,358 I don't care if they are gay or not. We have to win. 441 00:32:27,359 --> 00:32:29,160 Everyone finds a partner. 442 00:32:31,114 --> 00:32:34,177 Tell me, when did Anke and Tobi have sex? 443 00:32:34,178 --> 00:32:35,178 Why? 444 00:32:35,179 --> 00:32:36,603 Oh, just like that... 445 00:32:38,437 --> 00:32:39,934 Shall we? 446 00:32:46,452 --> 00:32:47,932 Cool! 447 00:32:55,064 --> 00:32:56,678 Shall we? 448 00:33:12,661 --> 00:33:15,875 What got into your head to go around telling such shit? 449 00:33:15,876 --> 00:33:17,959 Everyone talks to anyone here, don't they? 450 00:33:18,254 --> 00:33:20,178 How was having sex with me? 451 00:33:20,179 --> 00:33:21,579 Go on, tell me! 452 00:33:24,880 --> 00:33:26,894 Sorry, I know it was stupid of me. 453 00:33:26,895 --> 00:33:28,983 At least you see it as I do. 454 00:33:29,451 --> 00:33:31,415 What brought you to say something like that? 455 00:33:31,416 --> 00:33:33,210 Do you need that? 456 00:33:38,644 --> 00:33:40,992 Lost your speech? 457 00:33:42,996 --> 00:33:46,362 Actually, I would really like to sleep with you... 458 00:33:46,363 --> 00:33:48,347 I just don't know how to start it. 459 00:33:49,022 --> 00:33:50,801 Can you imagine 460 00:33:50,802 --> 00:33:54,349 that a guy who normally is very confident... 461 00:33:57,343 --> 00:34:01,045 that when it comes to this chapter, he is a bit shy? 462 00:34:08,545 --> 00:34:14,027 You mean that it would help this guy if the girl would become more active? 463 00:34:16,778 --> 00:34:18,238 Of course. 464 00:34:18,929 --> 00:34:20,826 That is what he wishes for, secretly. 465 00:34:20,827 --> 00:34:23,368 Guys, please concentrate on what's important. 466 00:34:23,369 --> 00:34:24,809 That is what we are doing! 467 00:34:30,170 --> 00:34:34,105 Jesus' cause needs enthusiasts... 468 00:34:36,083 --> 00:34:38,614 ...He makes us free... 469 00:34:39,860 --> 00:34:41,415 G�nther! 470 00:34:41,625 --> 00:34:42,464 What? 471 00:34:42,465 --> 00:34:43,681 Don't you know that? 472 00:34:52,575 --> 00:34:53,665 Hello. 473 00:35:03,340 --> 00:35:04,755 Greetings. 474 00:35:07,054 --> 00:35:11,191 I've got something for you because I am very sorry... 475 00:35:13,334 --> 00:35:15,540 Take a twenty minute break. 476 00:35:16,404 --> 00:35:17,815 Shall we go into the water? 477 00:35:28,612 --> 00:35:30,123 Nice bunch. 478 00:35:31,571 --> 00:35:35,358 Hansi is right, we must really improve if we want to beat the Queerschlag guys. 479 00:35:35,359 --> 00:35:37,132 Do you have a vase or a bucket or something for the flowers? 480 00:35:37,133 --> 00:35:39,259 Perhaps in the kitchen tent? 481 00:35:39,260 --> 00:35:40,479 Hansi, what is the matter? 482 00:35:40,480 --> 00:35:43,822 Be so kind and ask the boys for a vase for these flowers. 483 00:35:53,334 --> 00:35:56,537 He, Georgie is coming, everybody take their positions! 484 00:36:24,977 --> 00:36:26,985 Man, you gave me a fright. 485 00:36:28,812 --> 00:36:30,226 Are those for me? 486 00:36:31,325 --> 00:36:33,069 I am Olly. 487 00:36:35,628 --> 00:36:37,882 I need a vase... 488 00:36:38,157 --> 00:36:40,590 Have a look in the kitchen tent over there. 489 00:36:42,631 --> 00:36:43,784 Bye! 490 00:36:51,276 --> 00:36:53,128 Is this the kitchen tent? 491 00:36:53,163 --> 00:36:54,506 Georgie, it's you! 492 00:36:56,818 --> 00:36:58,121 What did you ask? 493 00:36:59,197 --> 00:37:00,909 Kitchen tent. 494 00:37:01,853 --> 00:37:03,584 Funny how this just folds out... 495 00:37:06,154 --> 00:37:08,932 Ouch, that really hurt... 496 00:37:08,933 --> 00:37:11,309 What? Where then? ... There! 497 00:37:13,801 --> 00:37:15,596 Here honey, I brought you the cucumbers. 498 00:37:15,597 --> 00:37:17,104 Still searching for your vase? 499 00:37:17,105 --> 00:37:18,274 I'm sure I'll find something for you. 500 00:37:18,275 --> 00:37:20,607 I'll have a look, don't worry. 501 00:37:21,475 --> 00:37:22,418 Do we have any pottery? 502 00:37:27,153 --> 00:37:29,591 You are so sick! 503 00:37:35,184 --> 00:37:37,565 Bye, Georgie! 504 00:37:38,601 --> 00:37:40,632 He really has a problem... 505 00:37:46,574 --> 00:37:47,899 Why are you running like mad? 506 00:37:47,900 --> 00:37:49,638 I don't need any gays, OK? 507 00:37:51,579 --> 00:37:52,401 Wait! 508 00:37:53,513 --> 00:37:55,408 What is that supposed to mean? 509 00:37:55,409 --> 00:37:57,659 You think I belong to these cocksuckers? 510 00:37:57,660 --> 00:37:59,456 I don't know, don't care either. 511 00:38:00,981 --> 00:38:02,823 It is a question of honour. 512 00:38:02,824 --> 00:38:05,184 Nobody calls me a faggot just like that. 513 00:38:05,604 --> 00:38:07,351 Do you think I look like a fag? 514 00:38:08,803 --> 00:38:10,954 You think I am weak or effeminate? 515 00:38:10,955 --> 00:38:11,955 No. 516 00:38:11,956 --> 00:38:13,329 Like a sissy? 517 00:38:13,330 --> 00:38:14,471 Don't think so. 518 00:38:14,472 --> 00:38:15,635 Well then! A man. 519 00:38:16,352 --> 00:38:18,328 Then we can talk normally with each other. 520 00:38:18,329 --> 00:38:19,994 From man to man. 521 00:38:21,433 --> 00:38:22,821 I saw you on the boat before. 522 00:38:24,166 --> 00:38:26,348 You are a damn good rower, actually. 523 00:38:30,411 --> 00:38:31,964 Really? 524 00:38:31,965 --> 00:38:32,965 Yeah. 525 00:38:33,659 --> 00:38:35,647 You've got that certain something... 526 00:38:36,016 --> 00:38:38,659 You've got real authority, if you know what I mean. 527 00:38:43,333 --> 00:38:46,139 If you want, I can give you the number of Milkovitch. 528 00:38:48,052 --> 00:38:49,802 Milkovitch? The trainer of the National League? Heard of him? 529 00:38:49,803 --> 00:38:51,732 Of course, I know who you mean. 530 00:38:51,733 --> 00:38:54,045 If you want I could have a chat with him. Really? 531 00:38:54,046 --> 00:38:55,739 That's really nice of you. 532 00:38:58,386 --> 00:38:59,674 It's allright. 533 00:39:00,369 --> 00:39:01,703 Well then... 534 00:39:04,395 --> 00:39:05,993 Just a question... 535 00:39:05,994 --> 00:39:11,254 How does a guy like you end up with such a bunch of jerks? 536 00:39:13,100 --> 00:39:16,162 I am writing an essay about sexual disorientation. 537 00:39:16,163 --> 00:39:17,163 I see... 538 00:39:17,164 --> 00:39:19,749 But they should not find out, so keep your mouth shut, OK? 539 00:39:19,750 --> 00:39:21,142 Yeah, I promise. 540 00:39:21,143 --> 00:39:22,826 OK, see you. 541 00:39:33,092 --> 00:39:34,880 Dinner is ready. 542 00:39:38,470 --> 00:39:40,158 I am really hungry. 543 00:39:41,925 --> 00:39:43,769 They guy who designed Ollie's tent... 544 00:39:43,833 --> 00:39:46,891 probably also believes that 'design' is a river in Paris. 545 00:39:50,973 --> 00:39:52,754 You are such a clich� queen... 546 00:39:52,755 --> 00:39:54,725 You should take care of your broken wrists. 547 00:39:54,726 --> 00:39:55,726 Do you have to? 548 00:39:55,727 --> 00:39:57,280 Everyone is how he is, or not? 549 00:39:57,281 --> 00:39:58,719 I did not mean it like that. 550 00:39:58,720 --> 00:40:01,009 But sometimes you really behave like a girl. 551 00:40:01,010 --> 00:40:03,273 And you do not have a feminine side? 552 00:40:03,274 --> 00:40:05,651 I do, but I just have more control over it. 553 00:40:06,639 --> 00:40:08,931 I am gay because I like boys and not girls. 554 00:40:08,932 --> 00:40:11,781 Now you are really hurting, you should be a bit more caring. 555 00:40:11,782 --> 00:40:14,032 I think I don't want this salad anymore. 556 00:40:15,865 --> 00:40:17,906 This guy will not be straight for long. 557 00:40:17,907 --> 00:40:18,907 I'll give him one more day, 558 00:40:18,908 --> 00:40:19,908 two at the most. 559 00:40:20,733 --> 00:40:22,549 He's got such a big tool in his trousers... 560 00:40:23,501 --> 00:40:25,319 By the end of the week I will reel him in. 561 00:40:25,320 --> 00:40:27,200 You can forget that, he is a real straight guy. 562 00:40:27,201 --> 00:40:29,618 So what? Till now, I got every straight guy I wanted. 563 00:40:29,619 --> 00:40:32,570 I will manage this little Bavarian pig too. 564 00:40:33,393 --> 00:40:34,512 Converting straights... 565 00:40:35,850 --> 00:40:38,004 Isn't this becoming too much of an obsession for you? 566 00:40:38,005 --> 00:40:40,428 Can you only talk about sex? 567 00:40:42,593 --> 00:40:44,936 I don't do anything for which I have to be ashamed. 568 00:40:44,937 --> 00:40:46,245 The boy is not gay, 569 00:40:46,246 --> 00:40:47,720 so why all this trouble? 570 00:40:47,721 --> 00:40:49,910 Do you have the hots for him yourself, or what is your problem? 571 00:40:50,120 --> 00:40:52,784 This constant bullshit about sex, gets on my nerves. 572 00:40:53,066 --> 00:40:54,624 Is there nothing else? 573 00:40:54,625 --> 00:40:55,625 Sure, my fitness! 574 00:40:56,253 --> 00:40:58,680 When we behave like this, people think bad about gays. 575 00:40:58,681 --> 00:40:59,930 Clich� ol�! 576 00:40:59,931 --> 00:41:02,601 Take our boat for instance, why should it be called 'Petite �toile'? 577 00:41:02,602 --> 00:41:06,183 It could have been named 'Champion' or 'Eiffel Tower'... 578 00:41:06,184 --> 00:41:07,693 That could be interpreted as phallic. 579 00:41:07,728 --> 00:41:09,202 Come on, you know exactly what I mean. 580 00:41:09,203 --> 00:41:11,250 And our Team name... 581 00:41:11,251 --> 00:41:13,566 'Queerschlag'. That hits right in the face, too. 582 00:41:14,433 --> 00:41:18,076 Why not take something normal, like Rowing Club Berlin XYZ? 583 00:41:26,980 --> 00:41:28,151 There you are! 584 00:41:29,596 --> 00:41:31,282 I was looking for Georg. 585 00:41:48,851 --> 00:41:50,261 Down, down... 586 00:42:21,733 --> 00:42:24,502 Hansi, why can't we live up there? 587 00:42:26,497 --> 00:42:30,393 Because it doesn't hurt you to see what nature's got to offer for a change. 588 00:42:30,428 --> 00:42:32,915 Stressed-out managers pay thousands of Euros for an experience like this. 589 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 Besides, as you can see, the youth hostel is locked up. Let's go. 590 00:43:03,178 --> 00:43:04,587 Cheers! 591 00:43:47,801 --> 00:43:49,254 Morning. 592 00:43:50,727 --> 00:43:52,052 Want to come in? 593 00:43:52,959 --> 00:43:53,758 Love to. 594 00:43:53,759 --> 00:43:55,954 Yeah sure! I am almost done. 595 00:43:59,342 --> 00:44:01,104 What's that? 596 00:44:01,715 --> 00:44:03,121 It gives luck. 597 00:44:03,122 --> 00:44:05,630 It's a present, an old Indian design. 598 00:44:07,122 --> 00:44:08,926 If you want, I will bring you one, from South America. 599 00:44:08,927 --> 00:44:09,927 Who? 600 00:44:09,928 --> 00:44:12,274 Sandra wants to go to South America, after finals, 601 00:44:12,275 --> 00:44:14,336 and she asked if I want to go with her. 602 00:44:14,337 --> 00:44:17,439 Her cousin could not make it and tickets have already been paid for... 603 00:44:19,344 --> 00:44:21,120 And what about our InterRail? 604 00:44:22,391 --> 00:44:25,056 We can do that next year, OK? 605 00:44:26,789 --> 00:44:28,324 Good morning. 606 00:44:31,357 --> 00:44:34,787 Allright? Did you sleep well? 607 00:44:35,603 --> 00:44:38,022 Shall we go swimming, later? 608 00:44:53,583 --> 00:44:56,407 Let me help you dry the dishes. You don't have to. 609 00:44:56,408 --> 00:44:57,408 I don't mind. 610 00:45:06,137 --> 00:45:09,422 I am happy that the atmosphere is so good in the camp. 611 00:45:09,423 --> 00:45:11,580 I would be delighted if we would win the cup. 612 00:45:21,341 --> 00:45:24,286 Tobi, I have a feeling that you are angry with me. 613 00:45:26,218 --> 00:45:27,793 What do you mean? 614 00:45:29,769 --> 00:45:32,847 You and Achim, you are like Siamese twins. 615 00:45:32,848 --> 00:45:35,222 And I am the evil spirit, who tries to separate them. 616 00:45:36,157 --> 00:45:40,645 You know, the adventures Achim and I had, no one can take away from us. 617 00:45:42,046 --> 00:45:44,645 Do I hear an undertone there? 618 00:45:44,646 --> 00:45:46,488 What undertone? 619 00:45:51,047 --> 00:45:54,161 Tobi, if you have a problem, then just tell me. 620 00:45:56,614 --> 00:45:58,155 If you can keep it secret... 621 00:46:00,514 --> 00:46:01,751 I can keep my mouth shut. 622 00:46:04,496 --> 00:46:06,820 Yes, it has something to do with you and Achim. 623 00:46:07,526 --> 00:46:09,361 He is constantly gabbing about you. 624 00:46:10,515 --> 00:46:12,901 I believe you should not wait much longer before having sex. 625 00:46:14,581 --> 00:46:16,477 It won't make your breasts any bigger. 626 00:46:40,342 --> 00:46:42,058 I have been talking with Sandra. 627 00:46:42,876 --> 00:46:44,913 She's worried that she is driving a wedge between us. 628 00:46:47,482 --> 00:46:49,972 But you did not talk about you having sex with Anke. 629 00:46:52,451 --> 00:46:54,306 Why did you make that up anyhow? 630 00:46:56,264 --> 00:46:58,421 You lied me in the face, just like that. 631 00:46:58,422 --> 00:47:01,559 That was just a bit of fun, overconfidence or whatever... 632 00:47:02,784 --> 00:47:05,322 You know me long enough, I am just a braggart. 633 00:47:09,434 --> 00:47:11,692 And along with smoking pot... 634 00:47:52,237 --> 00:47:53,488 Shall we? 635 00:47:54,935 --> 00:47:56,468 No, leave it. 636 00:48:36,256 --> 00:48:38,639 You are really expecting too much from me! 637 00:48:41,598 --> 00:48:43,775 Jacking off in the boathouse is OK, 638 00:48:44,615 --> 00:48:47,293 but a small kiss is a total catastrophy! Who's supposed to get that sortet out? 639 00:49:41,953 --> 00:49:43,288 A real macho clod. 640 00:49:43,289 --> 00:49:44,289 It is cold. 641 00:49:44,290 --> 00:49:45,760 Goodday all. 642 00:49:47,335 --> 00:49:48,773 Very sportly. 643 00:49:49,129 --> 00:49:50,507 I am impressed. 644 00:49:57,490 --> 00:49:58,895 Are you leaving already? 645 00:50:00,286 --> 00:50:03,707 We are in the middle of a training; I am already too late. 646 00:50:06,055 --> 00:50:08,029 Your friend was in quite a hurry, too. 647 00:50:11,233 --> 00:50:12,640 Did you have a quarrel, or what? 648 00:50:15,129 --> 00:50:16,865 To make one thing very clear... 649 00:50:17,459 --> 00:50:20,278 Achim is a friend, not my lover. 650 00:50:20,279 --> 00:50:22,256 My god, I did not imply anything. 651 00:50:22,628 --> 00:50:25,891 You straights always have such panic, it is so twisted. 652 00:50:30,409 --> 00:50:33,878 About Georg, what kind of a guy is he? 653 00:50:38,294 --> 00:50:41,963 Well, his father is our sponsor, Farming Machines Gruber. 654 00:50:42,239 --> 00:50:45,080 It probably won't mean a thing to you, but back home, in the South... 655 00:50:45,486 --> 00:50:47,370 He owns half of Upper Bavaria. 656 00:50:51,828 --> 00:50:53,596 Well, see you. Bye! 657 00:50:55,025 --> 00:50:56,122 Stay a while. 658 00:50:57,780 --> 00:50:59,314 I would be very pleased... 659 00:51:04,490 --> 00:51:06,797 Come on Wei�wurst, let's have a swimming match. 660 00:51:08,194 --> 00:51:11,040 One... two... three! 661 00:51:53,265 --> 00:51:54,710 Such a show-off. 662 00:51:57,456 --> 00:52:00,485 Why 'show-off', I'm just the best. 663 00:52:54,354 --> 00:52:56,234 Where are the others? 664 00:52:59,424 --> 00:53:01,124 What time is it, anyway? 665 00:53:10,924 --> 00:53:11,831 Fuck! 666 00:53:11,832 --> 00:53:13,897 Why did I lie down in the blazing sun? 667 00:53:16,538 --> 00:53:18,444 Shall I put some oil on? 668 00:53:20,421 --> 00:53:22,038 Would it help? 669 00:53:23,524 --> 00:53:24,671 Better than nothing at all... 670 00:53:25,728 --> 00:53:26,740 Shall I? 671 00:53:30,603 --> 00:53:32,568 Go and lay yourself down. 672 00:56:51,211 --> 00:56:54,890 I slept through all of the training. Hansi must be very angry with me... 673 00:56:54,891 --> 00:56:55,891 I am already very late. 674 00:57:01,748 --> 00:57:04,026 You do not need to be afraid, 675 00:57:05,124 --> 00:57:07,336 I will be very careful. 676 00:57:34,704 --> 00:57:35,598 Damn! 677 00:57:37,189 --> 00:57:39,365 This sunburn... 678 00:58:22,519 --> 00:58:24,138 What is the matter? 679 00:58:25,220 --> 00:58:27,206 I am sorry, I can't do this. 680 00:58:27,889 --> 00:58:33,044 Tobi, if you do not love me, or if I am doing something wrong, then please tell me. 681 00:58:35,508 --> 00:58:36,850 What is going on? 682 00:58:39,691 --> 00:58:41,754 I am in love. 683 00:58:43,908 --> 00:58:45,309 With whom? 684 00:58:45,310 --> 00:58:46,310 Do I know her? 685 00:58:51,036 --> 00:58:52,166 No. ... Yes. 686 00:58:52,821 --> 00:58:54,124 Please, not Sandra? 687 00:58:56,956 --> 00:58:58,529 I don't believe that... 688 00:59:04,082 --> 00:59:05,422 It's not a girl... 689 01:00:08,583 --> 01:00:10,182 Get off the bus, guys. 690 01:00:21,559 --> 01:00:23,666 Just go straight on, to the kitchen tent. 691 01:00:23,667 --> 01:00:26,511 What did I do? There is something wrong... 692 01:00:26,512 --> 01:00:28,242 You have to think about it yourself. 693 01:00:28,243 --> 01:00:31,179 I just don't know. Come on, tell me... 694 01:00:31,180 --> 01:00:32,972 I think that's weak, you missing training, Tobi... 695 01:00:32,973 --> 01:00:33,973 Really weak. 696 01:00:35,313 --> 01:00:37,691 Don't you care about the sport anymore? Do you have other things on your mind? 697 01:00:38,891 --> 01:00:40,727 Hansi, I'll go flat out again, 698 01:00:40,728 --> 01:00:41,728 At the latest for the Cup... 699 01:00:41,729 --> 01:00:45,938 The Cup, the Cup... it's the team spirit that's important! 700 01:00:45,939 --> 01:00:49,983 The others, sport, and your attitude, that's what it is about. 701 01:00:51,740 --> 01:00:53,203 Everything OK? 702 01:00:53,534 --> 01:00:55,670 Sure... Why would it not be OK? 703 01:00:56,000 --> 01:00:57,333 We're gonna have a ball, won't we? 704 01:00:59,874 --> 01:01:02,242 Just think about what you said to Tobi. 705 01:01:02,243 --> 01:01:05,505 Sandra, what would I have said to him? 706 01:01:07,400 --> 01:01:08,917 Wait please! 707 01:01:24,319 --> 01:01:25,988 They have already been served. 708 01:01:33,286 --> 01:01:34,708 Here's the rice. 709 01:01:34,850 --> 01:01:36,080 Let's hope the weather won't get any worse until tomorrow. 710 01:01:36,081 --> 01:01:37,900 I wouldn't mind if it cooled off a bit for the race. 711 01:01:38,000 --> 01:01:39,250 Cheers. Cheers. 712 01:01:41,143 --> 01:01:42,866 So it still works at that age... 713 01:01:42,867 --> 01:01:43,986 Comforting to know, isn't it? 714 01:01:46,906 --> 01:01:48,214 Hello. 715 01:01:51,193 --> 01:01:52,624 Fine mood in here. 716 01:01:56,669 --> 01:01:58,284 Can I talk to you alone for a moment? -- Sure. 717 01:02:11,758 --> 01:02:14,761 Want to see my specialty, the way real explorers cook? 718 01:02:16,677 --> 01:02:18,643 The Egg of Columbus. Have a try, to put it straight up. 719 01:02:20,509 --> 01:02:21,852 Know how to do that? 720 01:02:32,506 --> 01:02:33,602 It's funny! 721 01:02:33,603 --> 01:02:35,901 Are there any napkins? Look over there. 722 01:02:40,623 --> 01:02:42,334 Taking a dive, or what? 723 01:02:46,678 --> 01:02:48,423 Come with me, please. 724 01:03:01,072 --> 01:03:02,517 Listen carefully. 725 01:03:04,050 --> 01:03:06,068 I am really happy that it was not my mistake, 726 01:03:06,069 --> 01:03:07,300 that it is the way it is. 727 01:03:08,174 --> 01:03:10,936 And I have to accept that you are in love with a boy. 728 01:03:12,015 --> 01:03:13,653 I cannot compete with that. 729 01:03:14,765 --> 01:03:17,847 But if you intend to make a comical act out of yourself, 730 01:03:18,488 --> 01:03:20,241 then I can only say that you are pathetic. 731 01:03:21,231 --> 01:03:24,481 Do you want to continue lying to yourself and all the others? 732 01:04:10,291 --> 01:04:12,047 Absurd, isn't it? 733 01:04:12,048 --> 01:04:13,999 Georg is falling into his trap. 734 01:04:14,000 --> 01:04:16,682 Is it really necessary that you have to hide behind this Tobi guy? 735 01:04:16,683 --> 01:04:19,303 You could be the captain just as well. 736 01:04:20,233 --> 01:04:21,490 Possibly. 737 01:04:23,725 --> 01:04:26,223 Your father probably is a real man of action, 738 01:04:27,019 --> 01:04:28,786 with a lot of money and you in his shadow. 739 01:04:29,069 --> 01:04:30,274 Exactly right. 740 01:04:32,860 --> 01:04:34,716 He is not going to win him over. 741 01:04:34,717 --> 01:04:37,186 You'd be amazed how many guys Malte has managed to win over. 742 01:04:38,260 --> 01:04:41,487 He is fully convinced that there are enough straights around... 743 01:04:41,488 --> 01:04:43,520 ... who are just waiting to be approached. 744 01:04:43,521 --> 01:04:45,212 Better Bi then never. 745 01:04:46,460 --> 01:04:49,326 By the way, the trial training with Milkovitch has been arranged. 746 01:04:49,327 --> 01:04:52,359 Really? Thanks! No problem. 747 01:04:54,239 --> 01:04:57,653 There's another question I would like to discuss with you... 748 01:04:58,914 --> 01:05:00,459 Want to take a stroll? 749 01:05:06,058 --> 01:05:08,813 Well it's just... when the match comes up... 750 01:05:08,814 --> 01:05:11,629 I just want to make sure the gays don't win. 751 01:05:16,818 --> 01:05:18,518 Hey, relax. I won't tell anyone. 752 01:05:25,422 --> 01:05:27,588 I will make sure they'll loose. Cool! 753 01:05:29,456 --> 01:05:30,618 No problem. 754 01:05:31,727 --> 01:05:32,810 And what's in it for me? 755 01:05:32,811 --> 01:05:36,041 That will be settled. Or are you talking about money? 756 01:05:36,042 --> 01:05:37,357 No no, not money. 757 01:05:37,358 --> 01:05:38,847 What then? 758 01:05:49,027 --> 01:05:51,082 What do you think of this? 759 01:06:04,886 --> 01:06:06,940 Tobi, what's going on there? 760 01:06:11,306 --> 01:06:12,608 Pangs of love. 761 01:06:38,925 --> 01:06:40,842 This really looks good. 762 01:06:46,134 --> 01:06:47,805 Where's the ketchup? 763 01:06:47,806 --> 01:06:51,805 No ketchup. Then give me one of those gay sauces... 764 01:06:56,415 --> 01:06:58,330 I meant... the sauce over there. 765 01:06:59,615 --> 01:07:02,821 I will give you the gay sauce, and you give me the gay corncobs. 766 01:07:05,152 --> 01:07:06,661 Dildo's for everybody! 767 01:07:07,447 --> 01:07:09,603 I'll take another beer, want one too? 768 01:07:10,744 --> 01:07:12,269 Know this one? 769 01:07:12,924 --> 01:07:15,876 What are three gays and a blond girl doing in the woods? 770 01:07:15,877 --> 01:07:18,334 Two hold her tight and the third does her hairdo. 771 01:07:20,073 --> 01:07:21,909 I am going to look for Achim and Sandra. 772 01:07:21,910 --> 01:07:23,994 Don't need to, they want their privacy. 773 01:07:26,480 --> 01:07:29,397 They are in a tent, and... well you understand. 774 01:07:30,569 --> 01:07:32,579 Georg is not in our camp either. 775 01:07:33,990 --> 01:07:35,909 I am not waiting any longer. 776 01:07:35,910 --> 01:07:38,787 The guy has been gone for over two hours, and there is a thunderstorm coming! 777 01:07:38,788 --> 01:07:41,099 If Georg is in the forest, and a tree or something drops on his head... 778 01:07:41,100 --> 01:07:43,302 I wouldn't want to be responsible for that. 779 01:07:43,303 --> 01:07:45,167 We don't have to dramatize... 780 01:07:45,168 --> 01:07:48,197 No we can't be careless now, we must do something. 781 01:07:48,198 --> 01:07:49,441 We will come along with you, of course. 782 01:07:50,343 --> 01:07:52,319 What about the food? Cold buffet. 783 01:07:52,320 --> 01:07:54,297 Where's Achim? Sandra, Achim! 784 01:07:58,011 --> 01:08:01,241 No, I will have a panic in the forest. No worries darling, I will protect you. 785 01:08:01,242 --> 01:08:03,211 With what? With these. 786 01:08:03,212 --> 01:08:05,772 Now I am really calmed down. Come along then. 787 01:08:11,097 --> 01:08:13,544 G E O R G ! 788 01:08:17,161 --> 01:08:18,738 Georg is deaf. 789 01:08:20,285 --> 01:08:23,054 I don't get it, why did he run off like a madman? 790 01:08:23,055 --> 01:08:26,651 It's a mystery to me as well, we were just talking and... 791 01:08:26,652 --> 01:08:28,375 I gave him a little kiss... 792 01:08:29,205 --> 01:08:31,714 Not everybody wants to get your hot tongue in his mouth. 793 01:08:32,274 --> 01:08:33,855 I can imagine that very well. 794 01:08:34,239 --> 01:08:37,522 It sounds as if you already had experiences in this field yourself. 795 01:08:37,523 --> 01:08:38,341 Leave it. 796 01:08:38,376 --> 01:08:40,631 Why? Have you been raped by a woman? 797 01:08:40,632 --> 01:08:44,628 Stop teasing us. Who perforated you with their tongue? Was it a guy? 798 01:08:45,662 --> 01:08:47,521 End of conversation. 799 01:08:47,522 --> 01:08:49,386 Pity, now that it gets exciting... 800 01:08:54,132 --> 01:08:55,889 There is someone over there! 801 01:08:55,890 --> 01:08:57,314 Man that's annoying! 802 01:08:57,315 --> 01:08:58,829 Sorry, my apologies. 803 01:09:28,665 --> 01:09:31,069 Gay or not gay? 804 01:09:31,705 --> 01:09:34,375 Just to be certain, I don't want to be found by any of them gays. 805 01:09:34,624 --> 01:09:37,276 Georg, stop this bullshit, come down! 806 01:09:45,627 --> 01:09:47,879 Why keep standing around like idiots? 807 01:09:48,296 --> 01:09:49,681 There he is. 808 01:09:50,194 --> 01:09:51,920 Man, Georg, where have you been? 809 01:09:53,466 --> 01:09:56,486 What did you think you were doing? Are you crazy? 810 01:09:56,487 --> 01:09:58,171 How can you run away just like that? 811 01:09:58,172 --> 01:09:59,620 Where did Achim go? 812 01:10:01,212 --> 01:10:03,199 Don't tell me that now those two have run off? 813 01:10:03,200 --> 01:10:05,147 They went in front of us, into the forest... 814 01:10:05,148 --> 01:10:07,174 Can we continue with our party now? 815 01:10:07,790 --> 01:10:09,197 OK. Let's go. 816 01:10:09,198 --> 01:10:11,176 And what do we do now? They want to be alone. 817 01:10:11,177 --> 01:10:12,177 Nonsense. 818 01:10:13,428 --> 01:10:15,568 Perhaps they have already returned to the camp... 819 01:10:16,226 --> 01:10:17,683 Have you all gone crazy? 820 01:10:18,306 --> 01:10:22,245 Achim is lying somewhere in the woods with a sprained ankle or whatever! 821 01:10:22,246 --> 01:10:24,938 And all you can think of is your bloody food! 822 01:10:26,251 --> 01:10:28,346 Nonsense, they're screwing... 823 01:10:29,182 --> 01:10:31,555 ...admit it, you are jealous... 824 01:10:33,284 --> 01:10:35,359 ...of the girl, not of Achim! 825 01:10:35,827 --> 01:10:37,442 Why are talking such shit? 826 01:10:37,443 --> 01:10:39,267 Your little pal here likes guys. 827 01:10:40,167 --> 01:10:40,948 Easy, easy... 828 01:10:41,357 --> 01:10:44,270 That's bullshit. Tell them it's bullshit, Anke. 829 01:10:51,719 --> 01:10:53,926 Let's stop all this and calm down... 830 01:10:53,927 --> 01:10:56,183 Come, let's take a little walk together, get some air. 831 01:10:56,184 --> 01:10:58,046 I am not gay! 832 01:11:01,042 --> 01:11:06,522 You're sick, man! You're scared shitless, and so is your fucking team! 833 01:11:07,460 --> 01:11:13,271 What happened to your spirit of sport? 834 01:11:17,481 --> 01:11:21,357 Take your gay hostile proles away from my guys! 835 01:11:21,358 --> 01:11:22,358 Gay hostile, what does that... 836 01:11:24,132 --> 01:11:26,924 You don't have to relate things to the gay theme all the time. 837 01:11:31,427 --> 01:11:33,240 Well done Tobi! 838 01:11:42,315 --> 01:11:44,330 Oh get stuffed, all of you. 839 01:13:03,737 --> 01:13:05,789 Do something. 840 01:13:24,182 --> 01:13:25,814 Where were you? 841 01:14:06,019 --> 01:14:11,650 Enough! We are going! Leave all the stuff here and run over to the hostel! 842 01:14:12,598 --> 01:14:14,455 Quick, come! 843 01:14:28,105 --> 01:14:29,820 Let me have a go... 844 01:14:47,270 --> 01:14:48,712 Thank god! 845 01:14:53,557 --> 01:14:54,975 Find rooms for yourselves, 846 01:14:56,979 --> 01:14:59,150 Should be some vacancies left. 847 01:15:01,360 --> 01:15:02,493 Come. 848 01:15:38,982 --> 01:15:40,571 What is that supposed to mean? 849 01:15:40,572 --> 01:15:42,934 Nothing, I am going to sleep here. 850 01:15:42,935 --> 01:15:44,678 So you are going to sleep here? 851 01:15:47,180 --> 01:15:49,031 What sort of a move is that? 852 01:15:49,032 --> 01:15:50,689 I do not even recognize you. 853 01:15:50,775 --> 01:15:53,702 I won't let you destroy what I have with Sandra. 854 01:15:55,699 --> 01:15:58,020 It was you who said that nothing would come between us. 855 01:15:58,610 --> 01:16:00,584 So now it is my mistake! 856 01:16:00,585 --> 01:16:03,325 Some time you will understand that it is not always about you! 857 01:16:05,276 --> 01:16:07,395 But we are a team, Achim! 858 01:16:08,907 --> 01:16:10,064 No! 859 01:16:11,450 --> 01:16:13,626 We not a team anymore, 860 01:16:14,398 --> 01:16:17,248 nor best friends. 861 01:16:22,322 --> 01:16:25,195 I think it is better if you sleep somewhere else. 862 01:16:25,498 --> 01:16:28,405 Why doesn't she sleep somewhere else? Now go! 863 01:16:29,333 --> 01:16:30,859 Get lost! 864 01:17:22,819 --> 01:17:24,754 What are you doing here? 865 01:17:27,274 --> 01:17:28,861 Here, take something dry. 866 01:17:30,226 --> 01:17:31,644 Thanks. 867 01:17:48,768 --> 01:17:51,081 What was it like with you? 868 01:17:53,626 --> 01:17:55,360 I can't say it was easy. 869 01:18:04,100 --> 01:18:06,485 But after that it became better? 870 01:18:14,055 --> 01:18:17,958 But if you hide all your life, you will loose yourself eventually. 871 01:18:27,057 --> 01:18:28,961 It itches. 872 01:18:46,654 --> 01:18:48,026 Come here. 873 01:21:10,338 --> 01:21:13,023 Are you hungry? Yeah sure! 874 01:21:17,684 --> 01:21:19,738 Tuck in, all of you! Every one have a yoghurt. 875 01:21:20,160 --> 01:21:21,833 Did you bring any spoons? 876 01:21:22,012 --> 01:21:23,474 Totally forgotten... 877 01:21:32,370 --> 01:21:33,444 Morning! 878 01:21:34,094 --> 01:21:35,472 Hi girls! 879 01:21:35,473 --> 01:21:36,795 Everything allright? 880 01:21:43,265 --> 01:21:44,049 Greetings y'all. 881 01:21:47,653 --> 01:21:50,715 Well... then... are we all fit? 882 01:21:51,917 --> 01:21:54,980 We will have to decide what we are going to do for the match, 883 01:21:54,981 --> 01:21:56,339 now that one of our boats is broken... 884 01:21:57,026 --> 01:21:59,819 I think you will agree that they boys will take the boat. 885 01:22:01,748 --> 01:22:03,413 I am sorry girls... 886 01:22:03,414 --> 01:22:05,834 You did not show much devotion to us anyhow. 887 01:22:05,835 --> 01:22:09,600 Well... that is... really not true. 888 01:23:01,216 --> 01:23:02,658 What's the matter? 889 01:23:06,130 --> 01:23:08,806 Am I not allowed to kiss women anymore... 890 01:23:09,791 --> 01:23:11,670 ...just because I am gay? 891 01:23:19,828 --> 01:23:21,721 Yeah great. 892 01:23:24,297 --> 01:23:26,376 Banana, anyone? 893 01:23:29,010 --> 01:23:30,666 What are you grinning at? 894 01:23:32,598 --> 01:23:34,937 Tuck in. Do we want to win, or what? 895 01:23:35,436 --> 01:23:36,910 Bravo, Tobi. 896 01:23:54,159 --> 01:23:56,226 Only just... 897 01:23:58,900 --> 01:24:00,936 See? I told you... 898 01:24:00,937 --> 01:24:02,732 50.1 899 01:24:05,465 --> 01:24:06,970 Now we can start. 900 01:24:06,971 --> 01:24:08,737 Let's go guys! 901 01:24:10,809 --> 01:24:13,328 I am sorry, we have to cancel. What? 902 01:24:14,975 --> 01:24:16,911 It is difficult to row a boat with only three people... 903 01:24:16,912 --> 01:24:19,528 I really tried, but my shoulder still hurts. 904 01:24:22,436 --> 01:24:23,585 So what now? 905 01:24:23,586 --> 01:24:26,678 How would I know? You should have told your guys before they started to fight. 906 01:24:26,679 --> 01:24:30,672 For me the fight was great. Since then, I feel so very masculine... 907 01:24:33,571 --> 01:24:36,295 Shut up. And don't you guys mess up again. 908 01:24:40,350 --> 01:24:42,580 I think I have a solution... 909 01:24:59,529 --> 01:25:01,484 Now I want to see some real effort. 910 01:25:01,485 --> 01:25:03,294 You horny dumpling. 911 01:25:06,104 --> 01:25:08,342 I think you really started something. 912 01:25:08,963 --> 01:25:10,377 Let's wait and see... 913 01:25:17,764 --> 01:25:19,324 Attention! 914 01:25:20,020 --> 01:25:21,209 Shit! 915 01:25:21,210 --> 01:25:22,210 What? 916 01:25:23,563 --> 01:25:25,795 I forgot to pee... 917 01:26:45,445 --> 01:26:47,229 Queer, queer, queer! 918 01:26:57,031 --> 01:27:02,358 The champion's cup of this year goes to the rowing team Queerschlag from Berlin, 919 01:27:02,359 --> 01:27:04,906 with captain Walter Peters! 920 01:27:29,462 --> 01:27:31,346 I want to ask you if you will be able to deal with it. 921 01:27:31,722 --> 01:27:36,331 You once said that you would definitely have a problem with it... 922 01:27:41,125 --> 01:27:43,333 I think I need a little more time. 923 01:27:45,001 --> 01:27:47,115 This is really tough for me. 924 01:27:48,213 --> 01:27:50,114 I don't know right now. 925 01:27:50,115 --> 01:27:51,934 What about the new winches, Hansi? 926 01:27:52,618 --> 01:27:54,877 Please, G�nther, not now! 927 01:27:55,874 --> 01:27:57,563 At least we got silver... 928 01:28:09,329 --> 01:28:13,044 What I wanted to say... ... in the reeds... 929 01:28:14,419 --> 01:28:17,622 I did throttle my J�rgen after all... 930 01:28:26,115 --> 01:28:27,996 You must be crazy! 931 01:28:46,086 --> 01:28:48,456 You bloody bastard! 932 01:29:00,572 --> 01:29:02,306 Goodbye, take care. 933 01:30:14,511 --> 01:30:20,396 They won't find us, even if the world goes down. 934 01:30:20,857 --> 01:30:24,458 We hid ourselves very well, for all the evil spirits 935 01:30:24,478 --> 01:30:28,303 who steal all the best things. 936 01:30:29,227 --> 01:30:34,381 Then we went much too far to turn around now. 937 01:30:35,778 --> 01:30:38,602 But we do not want to go back 'cause even in the basement 938 01:30:38,603 --> 01:30:42,672 the rats have hung themselves. 939 01:30:43,179 --> 01:30:46,641 You won't get us, You don't understand, 940 01:30:46,642 --> 01:30:50,399 What we really want, We will never regret. 941 01:30:50,400 --> 01:30:54,103 Don't want to be heroes, Won't build a union, 942 01:30:54,104 --> 01:30:57,651 Like to say no, Say no to it. 943 01:30:58,655 --> 01:31:02,597 Welcome! Welcome, 944 01:31:03,045 --> 01:31:05,120 To our world! 945 01:31:13,374 --> 01:31:18,870 If you do not understand something it does not have to be wrong. 946 01:31:20,108 --> 01:31:23,579 There is so much more that we can't grasp, 947 01:31:23,580 --> 01:31:25,542 Never get to see. 948 01:31:27,874 --> 01:31:33,627 When they hunt us and ask us, we will say what they don't want to hear. 949 01:31:34,861 --> 01:31:37,603 Who wants to go back? 'Cause even in the basement 950 01:31:37,604 --> 01:31:41,680 the rats have hung themselves. 951 01:33:37,755 --> 01:33:45,172 Subtiles by: KaZan (2005) RE-Synched to fit tlf-Sommersturm by .:NightRhyme:. Re-Edited by g (2007)