1 00:00:34,400 --> 00:00:35,365 Hell. 2 00:00:35,400 --> 00:00:36,500 We're moving out. 3 00:00:36,600 --> 00:00:37,765 Got a fire? 4 00:00:37,800 --> 00:00:39,400 Too early in the morning. 5 00:00:42,200 --> 00:00:43,500 All right. 6 00:00:55,400 --> 00:00:57,400 Get out of there. Come on. 7 00:03:15,600 --> 00:03:17,000 Come here. 8 00:03:22,900 --> 00:03:25,200 I'm fixing you up with a job... 9 00:03:26,500 --> 00:03:28,100 with your uncle. 10 00:03:29,400 --> 00:03:32,000 Work now, till you go back to college. 11 00:03:33,400 --> 00:03:36,800 If your face gets any longer here, you'll overbalance... 12 00:03:40,800 --> 00:03:42,700 or I'll commit suicide. 13 00:03:48,800 --> 00:03:50,000 Bilquis? 14 00:03:51,300 --> 00:03:52,400 Good. 15 00:03:52,700 --> 00:03:54,900 And Tania and the other girls? 16 00:03:59,800 --> 00:04:01,000 I say... 17 00:04:01,400 --> 00:04:05,500 can't you give Omar some work in your garage for a few weeks? 18 00:04:07,800 --> 00:04:08,900 Come on, yaar. 19 00:04:09,000 --> 00:04:11,500 The bugger is your nephew, after all. 20 00:04:12,000 --> 00:04:13,500 He's on dole... 21 00:04:14,200 --> 00:04:16,500 like everyone else in England. 22 00:04:18,300 --> 00:04:21,100 He sweeps the dust from one place to another... 23 00:04:21,200 --> 00:04:22,800 he squeezes shirts... 24 00:04:22,900 --> 00:04:24,500 and he heats soup. 25 00:04:24,700 --> 00:04:27,100 I mean, that hardly stretches him. 26 00:04:27,500 --> 00:04:29,400 His food stretches me. 27 00:04:30,300 --> 00:04:33,800 Oh, come on, yaar. I'll send him to college in the autumn. 28 00:04:35,100 --> 00:04:38,900 One thing more, try and fix him up with a nice girl. 29 00:04:39,200 --> 00:04:42,300 I'm not sure his penis is in full working order. 30 00:04:56,700 --> 00:04:58,800 We've got one parking space. 31 00:04:58,900 --> 00:05:00,300 �25 a week. 32 00:05:04,100 --> 00:05:06,100 And from this afternoon... 33 00:05:07,400 --> 00:05:10,300 we're offering a special on-the-premises... 34 00:05:10,600 --> 00:05:12,500 clean-the-car service. 35 00:05:13,000 --> 00:05:14,300 New thing. 36 00:05:19,700 --> 00:05:21,400 Is that your car? 37 00:05:21,700 --> 00:05:24,400 Why you feeling it up, then? Come here. 38 00:05:24,900 --> 00:05:26,300 Here, I said. 39 00:05:34,700 --> 00:05:37,200 This bastard who almost beat you up is Salim. 40 00:05:37,300 --> 00:05:38,665 You'll be seeing a lot of him. 41 00:05:38,700 --> 00:05:40,900 I've heard many great things about your father. 42 00:05:41,000 --> 00:05:43,200 I must see him, but where is the time? 43 00:05:43,300 --> 00:05:47,800 You're too busy keeping this damn country in the black. Still, someone's got to do it. 44 00:05:47,900 --> 00:05:51,500 So, your papa got thrown out of that clerk's job I fixed him with? 45 00:05:51,700 --> 00:05:53,200 Pissed, was he? 46 00:05:53,400 --> 00:05:55,200 Can you wash a car? 47 00:05:55,400 --> 00:05:57,500 Have you washed a car before? 48 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Your uncle can't pay you very much... 49 00:06:01,100 --> 00:06:03,600 but at least you'll be able to afford a decent shirt... 50 00:06:03,700 --> 00:06:07,000 and you'll be with your own people, not in the dole queue. 51 00:06:07,035 --> 00:06:09,700 Mrs. Thatcher will be happy with me. 52 00:06:13,700 --> 00:06:15,600 It's easy to wash a car. 53 00:06:15,800 --> 00:06:17,900 You just wet a rag and rub. 54 00:06:18,900 --> 00:06:21,200 You know how to rub, don't you? 55 00:06:22,000 --> 00:06:23,700 Do this one first. 56 00:06:24,300 --> 00:06:25,600 Carefully... 57 00:06:25,700 --> 00:06:28,700 as if you were restoring a Renaissance painting. 58 00:06:29,200 --> 00:06:30,600 It's my car. 59 00:06:32,200 --> 00:06:34,000 - Hi, baby. - My love. 60 00:06:47,000 --> 00:06:48,100 Here. 61 00:07:01,400 --> 00:07:03,800 What do you think I am, your trampoline? 62 00:07:07,600 --> 00:07:09,700 Speak my language, damn it. 63 00:07:09,735 --> 00:07:11,800 I'll do nothing else, Nasser. 64 00:07:14,600 --> 00:07:17,400 - Do you think we'll ever part? - Not at the moment. 65 00:07:17,435 --> 00:07:18,800 I'm serious. 66 00:07:20,900 --> 00:07:22,500 Just keep moving. 67 00:07:23,400 --> 00:07:24,900 Just there. 68 00:07:24,935 --> 00:07:26,400 I love you. 69 00:07:26,800 --> 00:07:28,065 Darling. 70 00:07:28,100 --> 00:07:30,465 Christ, you move like a niner. 71 00:07:30,500 --> 00:07:32,700 I love you, too. Can we go away somewhere? 72 00:07:32,735 --> 00:07:34,765 - Yes, I'm taking you. - Where? 73 00:07:34,800 --> 00:07:38,400 - Campton Park. Saturday. - Really? Great. Can we take the boy? 74 00:07:38,700 --> 00:07:42,600 - I've got big plans for the boy. - You aren't gonna make him work. 75 00:07:52,500 --> 00:07:54,700 By the way, Rachel is my old friend. 76 00:07:54,735 --> 00:07:55,765 Hello. 77 00:07:55,800 --> 00:07:57,400 How's Auntie Bilquis? 78 00:07:57,500 --> 00:07:58,765 At home with the kids. 79 00:07:58,800 --> 00:08:01,265 Papa sends his love. Uncle, if I pick Papa up... 80 00:08:01,300 --> 00:08:04,500 Have you ever been to a high-class place like this before? 81 00:08:04,535 --> 00:08:07,565 I suppose you spend most of the time in your black-hole flat. 82 00:08:07,600 --> 00:08:11,200 - If I pick Papa up, Uncle... - He is one of those underprivileged types. 83 00:08:11,235 --> 00:08:14,800 ...and squeezed him, squeezed Papa out like that... 84 00:08:15,300 --> 00:08:16,700 I often imagine I'd get... 85 00:08:16,735 --> 00:08:18,165 Two fat slaps. 86 00:08:18,200 --> 00:08:21,400 Two bottles of pure vodka and a kind of flap of skin. 87 00:08:21,435 --> 00:08:22,765 Like a French letter. 88 00:08:22,800 --> 00:08:24,565 What are you talking, madman? 89 00:08:24,600 --> 00:08:27,100 I love my brother like I love you. 90 00:08:27,700 --> 00:08:31,200 - I don't understand how you can love me. - Because you're such a prick. 91 00:08:31,235 --> 00:08:32,700 You can't be sure that I am. 92 00:08:32,800 --> 00:08:33,965 Nasser. 93 00:08:34,000 --> 00:08:35,500 She's right. 94 00:08:35,900 --> 00:08:37,865 Don't deliberately make me laugh at you... 95 00:08:37,900 --> 00:08:40,700 when I've brought you here to tell you one essential thing. 96 00:08:40,735 --> 00:08:42,500 Now, move closer. 97 00:08:45,400 --> 00:08:46,700 Get up. 98 00:08:49,200 --> 00:08:52,300 In this damn country, which we hate and love... 99 00:08:53,100 --> 00:08:55,100 you can get anything you want. 100 00:08:55,500 --> 00:08:57,500 It's all spread out and available. 101 00:08:57,700 --> 00:08:59,900 That's why I believe in England. 102 00:09:00,800 --> 00:09:04,500 Only you have to know how to squeeze the tits of the system. 103 00:09:05,900 --> 00:09:08,500 He's saying that he wants to help you. 104 00:09:09,300 --> 00:09:11,350 What do you want to do with me? 105 00:09:11,385 --> 00:09:13,400 What am I going to do with you? 106 00:09:13,800 --> 00:09:16,100 Turn you into something damn good. 107 00:09:16,700 --> 00:09:19,300 Your father can't do it, can he? 108 00:09:23,500 --> 00:09:25,500 Here, damn fool. 109 00:09:26,800 --> 00:09:27,800 Take it. 110 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 You're like a son to me. 111 00:09:31,000 --> 00:09:32,600 To both of us. 112 00:09:47,100 --> 00:09:48,600 Like the work? 113 00:09:50,500 --> 00:09:52,800 Come on, for Christ's sake. 114 00:09:53,300 --> 00:09:55,300 Help me with my accounts. 115 00:10:22,500 --> 00:10:23,900 Kiss Rachel. 116 00:10:37,400 --> 00:10:39,665 I said give her a kiss, not a shower. 117 00:10:39,700 --> 00:10:43,500 - I'll finish your paperwork tonight, Uncle. - Such a good worker. 118 00:10:43,535 --> 00:10:45,100 - I'm going to promote him. - What to? 119 00:10:45,200 --> 00:10:47,365 You come to my house next week, and I'll tell you. 120 00:10:47,400 --> 00:10:51,300 - It's a long way. How will he get there? - I'll give him a car. That one there. 121 00:10:51,335 --> 00:10:53,800 The keys are in the office. Anything he wants. 122 00:10:54,700 --> 00:10:57,700 I've got a real challenge lined up for him. 123 00:11:31,800 --> 00:11:33,900 You must be getting married. 124 00:11:34,900 --> 00:11:37,900 Why else do you dress like an undertaker on holiday? 125 00:11:37,935 --> 00:11:39,500 I'm going to Uncle's house, Papa. 126 00:11:39,600 --> 00:11:41,150 He's given me a car. 127 00:11:41,185 --> 00:11:42,700 Brakes must be faulty. 128 00:11:44,200 --> 00:11:46,200 Tell me one thing... 129 00:11:46,600 --> 00:11:50,500 'cause this is something I don't understand. It must be my fault. 130 00:11:51,000 --> 00:11:55,600 How is it that scrubbing cars could make a son of mine look so ecstatic? 131 00:11:56,000 --> 00:11:58,100 It gets me out of the house. 132 00:11:59,800 --> 00:12:02,500 Don't get too involved with that crook. 133 00:12:02,700 --> 00:12:04,800 You've got to go to college. 134 00:12:30,700 --> 00:12:32,700 This is my nephew, Omar. 135 00:12:33,000 --> 00:12:34,500 Auntie Fasia. 136 00:12:37,400 --> 00:12:38,900 Auntie Farida. 137 00:12:41,800 --> 00:12:43,300 Auntie Salma. 138 00:12:47,600 --> 00:12:50,200 And this is Cherry, Salim's wife. 139 00:12:52,100 --> 00:12:55,300 Of course you remember our three naughty daughters. 140 00:12:55,700 --> 00:12:58,200 He has his family's cheekbones, Bilquis. 141 00:12:58,235 --> 00:13:00,700 I know all your gorgeous family in Karachi. 142 00:13:00,900 --> 00:13:02,200 You've been there? 143 00:13:02,500 --> 00:13:03,800 You stupid. 144 00:13:04,200 --> 00:13:05,800 What a stupid. 145 00:13:06,000 --> 00:13:07,565 It's my home. 146 00:13:07,600 --> 00:13:09,365 How could anyone in their right mind... 147 00:13:09,400 --> 00:13:12,100 call this silly little island off Europe their home? 148 00:13:13,100 --> 00:13:15,065 Every day in Karachi... 149 00:13:15,100 --> 00:13:17,500 your other uncles and cousins come to our house... 150 00:13:17,535 --> 00:13:19,800 for bridge, booze and VCR. 151 00:13:20,000 --> 00:13:23,800 Cherry, my little nephew knows nothing about that life there. 152 00:13:24,100 --> 00:13:27,100 God, I'm sick of hearing about these in-betweens. 153 00:13:27,200 --> 00:13:30,300 People should make up their minds where they are. 154 00:13:32,200 --> 00:13:34,200 Your uncle's next door. 155 00:13:44,300 --> 00:13:45,965 Can you see me later? 156 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 I'm so bored with these people. 157 00:13:48,035 --> 00:13:49,600 Games room, okay? 158 00:14:02,400 --> 00:14:05,100 I presume my brother, the boy's papa... 159 00:14:05,135 --> 00:14:07,800 was out screwing some barmaid, somewhere. 160 00:14:08,300 --> 00:14:11,000 So, when these damn things went on... 161 00:14:11,300 --> 00:14:14,950 I got out of bed, went to the balcony and opened the door. 162 00:14:14,985 --> 00:14:18,600 And there was my brother, standing outside with some woman... 163 00:14:19,800 --> 00:14:22,800 and they were completely without clothes. 164 00:14:24,600 --> 00:14:27,800 Blue with cold, like two bars of soap. 165 00:14:29,200 --> 00:14:32,300 This I refer to as my brother's blue period. 166 00:14:33,200 --> 00:14:36,100 - But what happened to the woman? - He married her. 167 00:14:38,700 --> 00:14:40,400 Come along. 168 00:14:44,900 --> 00:14:47,065 Your father is a good man. 169 00:14:47,100 --> 00:14:49,300 So this is the famous Hussein's son. 170 00:14:49,335 --> 00:14:51,000 The exact bastard. 171 00:14:51,200 --> 00:14:54,600 My blue brother was also a famous journalist in Bombay. 172 00:14:54,700 --> 00:14:56,200 And a great drinker. 173 00:14:56,300 --> 00:14:59,765 He was to the bottle what Louis Armstrong is to the trumpet. 174 00:14:59,800 --> 00:15:03,600 But you are to the bookies what Mother Teresa is to the children. 175 00:15:04,300 --> 00:15:06,500 Your brother was a clever one. 176 00:15:06,600 --> 00:15:08,700 You used to carry his typewriter. 177 00:15:08,735 --> 00:15:10,200 Isn't he coming tonight? 178 00:15:10,300 --> 00:15:12,850 - What ever happened to him? - Papa's lying down. 179 00:15:12,885 --> 00:15:15,400 - I meant his career. - That's lying down, also. 180 00:15:15,500 --> 00:15:19,800 What chance would an Englishman give a leftist, communist Pakistani... 181 00:15:19,835 --> 00:15:22,100 - on newspapers? - Socialist. 182 00:15:26,400 --> 00:15:30,700 What chance would an Englishman give a leftist, communist socialist? 183 00:15:30,900 --> 00:15:34,400 What chance a racist Englishman has given us... 184 00:15:34,600 --> 00:15:37,900 that we haven't taken it from him with our hands? 185 00:15:38,500 --> 00:15:40,200 Best phrased, yaar? 186 00:15:42,200 --> 00:15:46,100 Zaki, you need a stiff drink, man, that good port. 187 00:15:46,135 --> 00:15:48,300 Nasser, please, God. 188 00:15:48,700 --> 00:15:50,800 I'm on the verge already. 189 00:15:53,100 --> 00:15:54,600 Can I make you a drink? 190 00:15:55,400 --> 00:15:57,065 Make him a man first. 191 00:15:57,100 --> 00:15:59,500 Give him a drink, Zaki. I like him. 192 00:16:00,200 --> 00:16:01,800 He's our future. 193 00:16:16,800 --> 00:16:18,500 It's been years. 194 00:16:18,700 --> 00:16:21,200 And you're looking really good now. 195 00:16:22,600 --> 00:16:25,000 I think we understand each other. 196 00:16:32,000 --> 00:16:35,600 Were they being cruel to you in their typical men's way? 197 00:16:35,800 --> 00:16:37,200 You don't mind? 198 00:16:37,300 --> 00:16:39,600 I think I should harden myself. 199 00:16:39,900 --> 00:16:42,000 Wow. What are you into? 200 00:16:47,100 --> 00:16:49,100 Your father's done well. 201 00:16:49,700 --> 00:16:50,900 Has he? 202 00:17:03,800 --> 00:17:05,200 He adores you. 203 00:17:06,900 --> 00:17:10,000 I expect he wants you to take over the businesses. 204 00:17:10,500 --> 00:17:12,700 He wouldn't think of asking me. 205 00:17:14,500 --> 00:17:17,400 But he is too vicious to people in his work. 206 00:17:19,000 --> 00:17:22,500 He doesn't want you to take over that shitty laundrette, does he? 207 00:17:22,535 --> 00:17:24,165 What's wrong with it? 208 00:17:24,200 --> 00:17:26,300 And he has a mistress, doesn't he? 209 00:17:26,335 --> 00:17:27,600 Rachel. 210 00:17:27,800 --> 00:17:29,065 Yes. 211 00:17:29,100 --> 00:17:31,200 I can tell from your face. 212 00:17:31,235 --> 00:17:32,500 Does he love her? 213 00:17:32,535 --> 00:17:33,600 Yes. 214 00:17:37,500 --> 00:17:40,300 Please, Tania, can you come and help me? 215 00:17:41,700 --> 00:17:43,300 Families. 216 00:17:43,500 --> 00:17:45,100 I hate families. 217 00:17:54,500 --> 00:17:56,100 Take care of him. 218 00:17:58,600 --> 00:18:00,000 Good night, Uncle. 219 00:18:00,100 --> 00:18:02,700 Take my advice. There's money in muck. 220 00:18:04,000 --> 00:18:07,100 What is it that the gora Englishman always needs? 221 00:18:07,600 --> 00:18:09,100 Clean clothes. 222 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 Go on. 223 00:18:12,100 --> 00:18:13,800 Pick it up. 224 00:18:17,500 --> 00:18:18,865 Drive us back, will you? 225 00:18:18,900 --> 00:18:22,700 You can pick your own car up tomorrow. Salim's not feeling very well. 226 00:19:08,200 --> 00:19:09,900 Hello, darling. 227 00:19:10,300 --> 00:19:13,100 Fucking nice, man, I want to see it! 228 00:19:16,100 --> 00:19:18,000 Get off the car, will you? 229 00:19:18,700 --> 00:19:20,500 Get off the fucking car! 230 00:19:53,400 --> 00:19:54,600 It's me. 231 00:20:01,500 --> 00:20:03,200 I know who it is. 232 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 How are you? All right? Working? 233 00:20:08,100 --> 00:20:10,200 What are you doing now? 234 00:20:10,800 --> 00:20:12,400 This kind of thing. 235 00:20:12,500 --> 00:20:15,500 Omar, come back! Come... 236 00:20:16,000 --> 00:20:18,200 What are you now, a chauffeur? 237 00:20:18,235 --> 00:20:20,200 No, I'm onto something. 238 00:20:23,800 --> 00:20:24,765 What? 239 00:20:24,800 --> 00:20:26,400 I'll let you know. 240 00:20:26,600 --> 00:20:28,565 Still living at the same place? 241 00:20:28,600 --> 00:20:31,800 No, I don't get on with my mom and dad. 242 00:20:32,100 --> 00:20:33,200 You? 243 00:20:33,900 --> 00:20:36,100 She died last year, my mother. 244 00:20:36,500 --> 00:20:38,800 Jumped onto the railway lines. 245 00:20:41,200 --> 00:20:42,700 I heard. 246 00:20:46,100 --> 00:20:48,100 All the trains stopped. 247 00:20:49,200 --> 00:20:50,700 I'm still there. 248 00:20:51,400 --> 00:20:52,900 Got my number? 249 00:20:57,200 --> 00:20:58,800 Like my friends? 250 00:21:00,500 --> 00:21:02,000 Ring us, then. 251 00:21:03,200 --> 00:21:04,500 I will. 252 00:21:13,600 --> 00:21:15,465 Leave them there. 253 00:21:15,500 --> 00:21:17,600 We can do something now. 254 00:21:17,900 --> 00:21:19,200 Just us. 255 00:21:21,400 --> 00:21:22,500 Can't. 256 00:21:51,700 --> 00:21:53,400 What are you doing? 257 00:21:54,100 --> 00:21:55,500 I want to pee. 258 00:21:56,100 --> 00:21:58,600 Can't you wait for me to take you? 259 00:21:59,500 --> 00:22:02,900 My tool will drop off before you show up, these days. 260 00:22:03,900 --> 00:22:06,000 You know who I met? Johnny. 261 00:22:08,500 --> 00:22:12,100 The boy who came here dressed as a fascist with a quarter-inch of hair? 262 00:22:12,300 --> 00:22:15,000 He was a friend once, for years. 263 00:22:18,300 --> 00:22:22,100 There were times when he didn't deserve your admiration so much. 264 00:22:23,200 --> 00:22:25,900 Christ, I've known him since I was 5. 265 00:22:28,500 --> 00:22:30,000 He went too far. 266 00:22:36,300 --> 00:22:38,300 They hate us in England. 267 00:22:38,900 --> 00:22:42,400 And all you can do is to kiss their asses. 268 00:22:44,400 --> 00:22:47,100 Think of yourself as a little Britisher. 269 00:22:50,200 --> 00:22:52,000 I'm being promoted... 270 00:22:54,500 --> 00:22:56,400 to Uncle's laundrette. 271 00:23:06,200 --> 00:23:08,500 Illustrate your washing methods. 272 00:23:33,800 --> 00:23:36,900 It's nothing but a toilet and a youth club. 273 00:23:37,200 --> 00:23:39,200 A constant boil on my bum. 274 00:23:40,600 --> 00:23:42,500 How's your foot? 275 00:23:42,600 --> 00:23:44,500 Is it? Good. 276 00:23:45,600 --> 00:23:48,100 Do you fancy coming for a walk? 277 00:23:52,400 --> 00:23:54,800 - Where did you get those? - Church. 278 00:23:58,500 --> 00:24:01,900 You little bastard. That's how machines get buggered. 279 00:24:03,500 --> 00:24:04,800 What? 280 00:24:05,200 --> 00:24:07,300 I'll come round then, shall I? 281 00:24:08,100 --> 00:24:10,400 All right, see you in a minute. 282 00:24:16,900 --> 00:24:18,565 All right, get started. 283 00:24:18,600 --> 00:24:22,200 - You have the broom, move it. - I don't only want to sweep up. 284 00:24:22,235 --> 00:24:23,700 What are you, Labor Party? 285 00:24:23,800 --> 00:24:26,800 I want to be manager of this place. I think I can do it. 286 00:24:27,000 --> 00:24:28,600 Please let me. 287 00:24:29,400 --> 00:24:32,465 Here I was thinking how to tell your father... 288 00:24:32,500 --> 00:24:35,665 how four punks nearly drowned you in a washing machine. 289 00:24:35,700 --> 00:24:39,200 On the other hand, a little water on the brain might clear your thoughts. 290 00:24:39,235 --> 00:24:41,700 Okay, I'll charge you basic rent. 291 00:24:42,000 --> 00:24:43,900 Above that, you keep. 292 00:24:46,900 --> 00:24:48,500 You're everything to me. 293 00:24:49,700 --> 00:24:52,100 Of course I prefer you to Jenny. 294 00:25:34,400 --> 00:25:35,365 Get up. 295 00:25:35,400 --> 00:25:36,865 Please, Salim. 296 00:25:36,900 --> 00:25:41,500 I don't know how to make this place work. I'm afraid I've made a fool of myself. 297 00:25:41,800 --> 00:25:44,600 Never make a penny here. Your uncle's given you a dead duck. 298 00:25:44,635 --> 00:25:47,100 That's why I've decided to help you, financially. 299 00:25:47,900 --> 00:25:51,900 Go to this address near the airport. Pick up some videocassettes... 300 00:25:51,935 --> 00:25:54,500 and bring them straight back to my flat. 301 00:25:55,600 --> 00:25:57,000 That's all. 302 00:26:27,800 --> 00:26:29,300 Go and sit down. 303 00:26:40,000 --> 00:26:42,700 - You're okay? No problems? - No. 304 00:26:49,000 --> 00:26:52,400 It's one of the best collections of modern Indian paintings, Omar. 305 00:26:52,435 --> 00:26:54,400 I patronize many painters. 306 00:27:10,300 --> 00:27:11,700 Right. 307 00:27:14,600 --> 00:27:15,800 I won't be a minute. 308 00:27:16,800 --> 00:27:18,900 Make yourself comfortable. 309 00:27:19,100 --> 00:27:21,300 Watch something, if you like. 310 00:27:21,335 --> 00:27:23,000 You're one of us now. 311 00:27:59,100 --> 00:28:01,800 Hello, can I speak to Johnny, please? 312 00:28:03,200 --> 00:28:05,800 Right. Do you know where he's staying? 313 00:28:07,200 --> 00:28:08,600 Are you sure? 314 00:28:09,100 --> 00:28:11,700 No, I just wanted to help him. 315 00:28:11,900 --> 00:28:13,800 If you see him... 316 00:28:13,835 --> 00:28:15,700 ask him to ring Omo. 317 00:28:26,000 --> 00:28:27,700 Is that the tape playing? 318 00:28:28,100 --> 00:28:30,550 - What the hell are you doing? - Watching something. 319 00:28:30,585 --> 00:28:33,000 Not these. Who gave you permission to touch these? 320 00:28:33,035 --> 00:28:35,600 It's just a tape. What are you doing? 321 00:28:36,300 --> 00:28:37,800 What business? 322 00:28:45,400 --> 00:28:47,800 Nasser tells me you're ambitious. 323 00:28:47,900 --> 00:28:50,165 But you failed your exams twice. 324 00:28:50,200 --> 00:28:54,600 You've done nothing with the laundrette, and now you're trying to screw me up. 325 00:28:55,100 --> 00:28:58,300 Become like those white assholes that call us "wog"? 326 00:28:58,700 --> 00:29:02,800 Your family, rich and powerful back home, has been let down by you. 327 00:29:10,700 --> 00:29:12,300 Go on, fuck off. 328 00:29:23,800 --> 00:29:25,600 Have you seen Johnny? 329 00:29:25,800 --> 00:29:28,400 Piss off back to the jungle, wog-boy. 330 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 These people, they're too tough for you. 331 00:29:46,600 --> 00:29:49,400 I'll tell Nasser you're through with them. 332 00:29:51,700 --> 00:29:52,800 Hello? 333 00:29:54,400 --> 00:29:56,300 Why did you do that? 334 00:29:57,300 --> 00:29:58,800 Useless fool. 335 00:30:05,300 --> 00:30:07,100 - Hello? - Now look! 336 00:30:07,200 --> 00:30:08,965 - What? - Bloody ass. 337 00:30:09,000 --> 00:30:12,100 - What? - You've amputated my entire fucking foot! 338 00:30:15,300 --> 00:30:17,600 Didn't I say you should've been a doctor? 339 00:30:18,500 --> 00:30:20,300 - Hello? - Typical, you know that? 340 00:30:20,400 --> 00:30:21,300 Johnny. 341 00:30:22,300 --> 00:30:24,900 See you later, Johnny-boy. 342 00:30:25,400 --> 00:30:27,300 I'll throw you out of this flat... 343 00:30:27,400 --> 00:30:31,100 if you ever bring that bum-liability friend of yours here. 344 00:30:41,500 --> 00:30:43,800 I'm dead impressed by all this. 345 00:30:45,900 --> 00:30:48,900 You were the one at school, the one I liked. 346 00:30:49,400 --> 00:30:51,300 All the Pakis like me. 347 00:30:51,600 --> 00:30:54,900 I've been through all that, with my parents and that... 348 00:30:54,935 --> 00:30:56,800 and with people like you. 349 00:30:57,600 --> 00:31:00,300 But now there's some pretty big things I've got in mind. 350 00:31:00,700 --> 00:31:03,500 I need to raise money to make this place good. 351 00:31:03,900 --> 00:31:06,100 And I want you to help me with that. 352 00:31:06,300 --> 00:31:08,700 I want you to work here with me. 353 00:31:11,800 --> 00:31:13,600 What kind of work is it? 354 00:31:13,635 --> 00:31:14,800 A variety. 355 00:31:15,800 --> 00:31:17,800 Variety of menial things. 356 00:31:18,800 --> 00:31:21,100 Cleaning windows kind of thing? 357 00:31:21,135 --> 00:31:22,500 Sure. 358 00:31:23,400 --> 00:31:26,600 And you can start by cleaning those bastards out. 359 00:31:26,700 --> 00:31:27,800 Now? 360 00:31:28,100 --> 00:31:30,200 I want everything done now. 361 00:31:30,400 --> 00:31:33,600 That's the only attitude, if you want to do anything big. 362 00:32:07,400 --> 00:32:08,365 Christ. 363 00:32:08,400 --> 00:32:10,900 Sorry, what happened before. 364 00:32:10,935 --> 00:32:12,600 Too much to drink. 365 00:32:13,900 --> 00:32:17,100 Just go on another little errand for me. Same as before. 366 00:32:17,500 --> 00:32:19,000 For �50. 367 00:32:20,500 --> 00:32:22,300 You little bastard. 368 00:32:27,500 --> 00:32:28,500 All right. 369 00:33:09,300 --> 00:33:10,500 Come on. 370 00:33:12,700 --> 00:33:16,100 I saw Salim's game. This is going to finance our whole future. 371 00:33:16,135 --> 00:33:17,500 Cut him out. 372 00:33:18,800 --> 00:33:21,300 You know where to sell this stuff? 373 00:33:21,700 --> 00:33:22,865 Don't you? 374 00:33:22,900 --> 00:33:26,300 I wouldn't be working for you now if I wanted to go on being a bad boy. 375 00:33:26,335 --> 00:33:27,865 This means more. 376 00:33:27,900 --> 00:33:29,900 Real work. Expansion. 377 00:33:31,300 --> 00:33:32,765 Salim will kill us. 378 00:33:32,800 --> 00:33:35,000 We'll resell it fast, tonight. 379 00:33:35,500 --> 00:33:38,600 Come on. I couldn't be doing any of this without you. 380 00:33:45,700 --> 00:33:47,200 Do you want some red? 381 00:34:14,500 --> 00:34:16,600 Will you excuse me a moment? 382 00:34:16,700 --> 00:34:18,700 Let's have a private chat. 383 00:35:08,300 --> 00:35:09,600 You can go. 384 00:35:10,300 --> 00:35:12,000 You haven't paid me. 385 00:35:13,000 --> 00:35:14,800 I'm not in the mood. 386 00:35:15,600 --> 00:35:18,300 Nothing happened to you on the way here? 387 00:35:19,100 --> 00:35:20,200 No. 388 00:35:23,900 --> 00:35:26,400 Something may happen to you on the way back. 389 00:35:53,400 --> 00:35:54,800 She's nice. 390 00:36:49,100 --> 00:36:49,600 Gosh. 391 00:36:51,700 --> 00:36:55,100 Tell me a about the beach in Bombay, Uncle. Juhu Beach. 392 00:36:55,600 --> 00:36:56,865 Or the house in Lahore... 393 00:36:56,900 --> 00:37:00,450 when Auntie Nina put the garden hose in Father's bedroom window... 394 00:37:00,485 --> 00:37:04,000 'cause he wouldn't get out of bed, and Papa's bed started to float. 395 00:37:13,300 --> 00:37:15,100 You look beautiful. 396 00:37:15,400 --> 00:37:17,400 What about my laundrette? 397 00:37:17,600 --> 00:37:20,700 Damn these stories about places you've never been to. 398 00:37:20,735 --> 00:37:23,500 - What are you doing, boy? - What am I doing? 399 00:37:24,600 --> 00:37:28,400 It'll be going into profit any day now, partly because I've hired a bloke... 400 00:37:28,435 --> 00:37:32,100 of astounding competence and strength of body and mind... 401 00:37:32,135 --> 00:37:34,000 to look after it with me. 402 00:37:38,900 --> 00:37:41,100 Yasmeen, fiddle with my toes. 403 00:37:43,700 --> 00:37:45,165 What bloke? 404 00:37:45,200 --> 00:37:46,900 He's called Johnny. 405 00:37:47,400 --> 00:37:49,300 And how are you going to pay him? 406 00:37:51,700 --> 00:37:53,100 Nasser, sahab. 407 00:37:55,200 --> 00:37:56,300 Zaki! 408 00:37:57,900 --> 00:38:00,000 Everything is good. 409 00:38:00,300 --> 00:38:01,300 But... 410 00:38:04,700 --> 00:38:08,400 - Speak in English, so he can understand. - Doesn't he understand his language? 411 00:38:08,435 --> 00:38:11,600 Not only that, I've given him that pain-in-the-ass laundrette to run. 412 00:38:11,635 --> 00:38:12,700 I know. 413 00:38:13,100 --> 00:38:17,300 But this is the point. He's hired someone else to do the work. 414 00:38:17,800 --> 00:38:20,600 Typically English, if I can say that. 415 00:38:21,000 --> 00:38:23,700 You haven't fucked your uncle's laundrette, little fool? 416 00:38:23,735 --> 00:38:26,317 I don't think you should talk to him like that. 417 00:38:26,352 --> 00:38:28,900 - Why, is he royalty? - No. I don't like it. 418 00:38:31,600 --> 00:38:33,265 She's a hot girl. 419 00:38:33,300 --> 00:38:36,600 In my small opinion, much good can come of fucking. 420 00:38:38,000 --> 00:38:40,700 Your mouth has become very big lately. 421 00:38:42,100 --> 00:38:43,100 Well? 422 00:38:43,900 --> 00:38:45,100 All right. 423 00:38:45,400 --> 00:38:47,300 Let's all take it easy. 424 00:38:50,000 --> 00:38:52,900 Who is that sitting in the drive? It's bothering me. 425 00:38:54,400 --> 00:38:55,665 Some friend of yours? 426 00:38:55,700 --> 00:38:58,700 - Zaki, please go and see who it is. - It's only Johnny. 427 00:38:59,500 --> 00:39:01,600 My friend. He works for me. 428 00:39:02,000 --> 00:39:04,500 No one works without my permission. 429 00:39:06,600 --> 00:39:08,300 Tania, bring him in. 430 00:39:19,400 --> 00:39:22,800 How much good would come of us fucking, later tonight? 431 00:39:23,700 --> 00:39:25,800 I know why you put up with them. 432 00:39:26,000 --> 00:39:29,800 'Cause there's so much you want. You're greedy, like my father. 433 00:39:29,835 --> 00:39:31,400 He's a great man. 434 00:39:37,300 --> 00:39:39,265 Why did you leave him sitting out here? 435 00:39:39,300 --> 00:39:42,300 He's lower class. He won't come in without being asked. 436 00:39:42,335 --> 00:39:44,217 Unless he's doing a burglary. 437 00:39:44,252 --> 00:39:46,100 My father wants to see you. 438 00:39:47,000 --> 00:39:49,900 - How's Salim today? - Wearing too much perfume. 439 00:39:51,800 --> 00:39:53,100 Eyelash. 440 00:39:59,800 --> 00:40:03,600 I said to Miss Street, "I'm the law. I create the world. " 441 00:40:04,600 --> 00:40:06,700 Tania, please. 442 00:40:10,200 --> 00:40:11,900 - You like Tania? - Yeah. 443 00:40:11,935 --> 00:40:13,600 I'll see what I can do. 444 00:40:14,100 --> 00:40:16,000 And now on to business. 445 00:40:16,300 --> 00:40:18,165 I've been to see the laundrette. 446 00:40:18,200 --> 00:40:20,900 You boys will make a beautiful job of it, I know. 447 00:40:20,935 --> 00:40:23,000 You need nothing more there. 448 00:40:23,100 --> 00:40:24,800 But in exchange... 449 00:40:25,400 --> 00:40:27,500 I want you to do something. 450 00:40:28,200 --> 00:40:29,800 You look like a tough chap. 451 00:40:30,000 --> 00:40:34,600 I've got some bastard tenants in one of my houses that I cannot get rid of. 452 00:40:35,100 --> 00:40:37,900 No. I don't do nothing rough no more. 453 00:40:38,700 --> 00:40:42,100 I'm not looking for a mass murderer, you bloody fool. 454 00:40:43,500 --> 00:40:46,300 - What does it involve, please? - Unscrewing. 455 00:40:47,000 --> 00:40:49,200 Your favorite subject, Salim. 456 00:40:49,235 --> 00:40:50,900 For Christ's sake. 457 00:40:52,200 --> 00:40:54,100 What's this "unscrewing"? 458 00:40:54,200 --> 00:40:57,165 You're getting into some family business, that's all. 459 00:40:57,200 --> 00:41:00,700 What the hell else is there left for you in this country now? 460 00:41:01,300 --> 00:41:05,500 Send him to the garage and call Tania. Ask her to bring some champagne. 461 00:41:05,535 --> 00:41:08,600 We'll drink to Thatcher and your beautiful laundrette. 462 00:41:08,635 --> 00:41:11,600 - Do they go together? - Like dal and chapatis. 463 00:41:11,800 --> 00:41:13,300 - To us. - Cheers. 464 00:41:23,400 --> 00:41:26,700 Timber's coming tomorrow morning. Getting it cheap. 465 00:41:27,300 --> 00:41:30,000 I've had a vision of how our place can be. 466 00:41:30,200 --> 00:41:32,000 Why don't people like laundrettes? 467 00:41:32,035 --> 00:41:33,700 Because they're like toilets. 468 00:41:34,000 --> 00:41:36,700 This could be a Ritz among laundrettes. 469 00:41:37,600 --> 00:41:40,000 A laundrette as big as the Ritz. 470 00:41:41,200 --> 00:41:42,200 Yes. 471 00:42:11,500 --> 00:42:13,000 Clean it out. 472 00:42:14,200 --> 00:42:16,500 Why are you working for these people? 473 00:42:16,535 --> 00:42:17,600 Pakis? 474 00:42:19,200 --> 00:42:21,000 It's work, that's why. 475 00:42:21,500 --> 00:42:24,200 I want to do some work, instead of always hanging around. 476 00:42:24,235 --> 00:42:26,865 - What, you're jealous? - No, I'm angry, Johnny. 477 00:42:26,900 --> 00:42:30,500 I don't like to see one of our blokes groveling to Pakis. 478 00:42:30,600 --> 00:42:33,100 They came over here to work for us. 479 00:42:33,135 --> 00:42:35,600 That's why we brought them over. Okay? 480 00:42:47,800 --> 00:42:50,700 Don't cut yourself off from your own people. 481 00:42:51,800 --> 00:42:54,700 There's no one else who really wants you. 482 00:42:55,300 --> 00:42:57,200 Everyone has to belong. 483 00:43:06,200 --> 00:43:07,900 I can't ask you in. 484 00:43:09,900 --> 00:43:12,300 You better get back to your father. 485 00:43:12,400 --> 00:43:14,665 I didn't think you'd ever mention him. 486 00:43:14,700 --> 00:43:17,700 He helped me, didn't he, when I was at school? 487 00:43:18,300 --> 00:43:19,400 Yeah. 488 00:43:20,200 --> 00:43:22,600 And what did you do but hurt him? 489 00:43:25,800 --> 00:43:28,200 I want to forget all of them things. 490 00:45:38,300 --> 00:45:40,365 I passed by the laundrette. 491 00:45:40,400 --> 00:45:43,100 So, you gave them the money to do it up? 492 00:45:43,500 --> 00:45:45,765 Where did they get it from, I wonder? 493 00:45:45,800 --> 00:45:49,100 Government grant. Almost just like us, yaar. 494 00:45:49,200 --> 00:45:50,865 It's your bloody family. 495 00:45:50,900 --> 00:45:54,100 So, like you, God knows what he does for money. 496 00:45:57,100 --> 00:45:58,500 Come on in. 497 00:46:01,100 --> 00:46:04,350 That joker's a bad influence on Omar, I'm sure of it. 498 00:46:04,385 --> 00:46:07,600 There's some things between them I'm looking into. 499 00:46:11,200 --> 00:46:14,100 So they let you out of prison. Too crowded, was it? 500 00:46:14,135 --> 00:46:15,300 Unscrew. 501 00:46:55,400 --> 00:46:56,800 He's changed the lock. 502 00:46:56,900 --> 00:46:59,900 You better take off the whole door, in case he changes it again. 503 00:46:59,935 --> 00:47:02,200 He's only a poet with no money. 504 00:47:07,800 --> 00:47:10,000 I ain't hurting nobody, okay? 505 00:47:22,900 --> 00:47:25,900 That door you've just taken off, hang it back. 506 00:47:25,935 --> 00:47:26,900 Excuse me. 507 00:47:27,000 --> 00:47:31,000 I'm just a poor man. This is my room. Let's leave it that way! 508 00:47:37,100 --> 00:47:40,900 Thieving Uncle Tom parasite! I will kill you! 509 00:47:41,100 --> 00:47:43,600 Glory of God! 510 00:47:51,700 --> 00:47:53,600 Throw this bugger out! 511 00:48:01,200 --> 00:48:04,500 Filthy, imperialist swine! Working dog! 512 00:48:04,535 --> 00:48:06,265 Enemy of the Third World! 513 00:48:06,300 --> 00:48:09,200 You and your kind, your days are numbered! 514 00:48:15,100 --> 00:48:18,200 Doesn't look too good, does it? Pakis doing this kind of thing. 515 00:48:18,235 --> 00:48:19,465 Why not? 516 00:48:19,500 --> 00:48:22,200 What would your enemies have to say about this? 517 00:48:22,235 --> 00:48:24,500 Ain't exactly integration, is it? 518 00:48:24,700 --> 00:48:28,500 I'm a professional businessman, not a professional Pakistani. 519 00:48:29,000 --> 00:48:32,900 And there is no question of race in the new enterprise culture. 520 00:48:36,900 --> 00:48:39,100 I'll forward your mail! 521 00:48:50,000 --> 00:48:51,800 Do you like the room? 522 00:48:53,700 --> 00:48:57,000 Omar says you have nowhere to live. I won't charge. 523 00:48:58,000 --> 00:49:00,300 - Why not? - You can unscrew. 524 00:49:00,335 --> 00:49:02,600 That's confirmed beautifully. 525 00:49:02,635 --> 00:49:04,400 But can you unblock? 526 00:49:06,800 --> 00:49:09,300 Can you keep this zoo under control? 527 00:49:28,900 --> 00:49:31,000 I wish Salim could see this. 528 00:49:31,035 --> 00:49:32,000 Why? 529 00:49:32,400 --> 00:49:33,465 He's on to us. 530 00:49:33,500 --> 00:49:37,065 Yes, he's just biding his time, and then he'll get us. 531 00:49:37,100 --> 00:49:40,800 - Moose, make yourself useful. - You've taken the room at Nasser's place? 532 00:49:40,835 --> 00:49:44,500 Make sure you pay the rent, or you'll have to chuck yourself out the window. 533 00:49:45,700 --> 00:49:46,900 Moose. 534 00:49:56,400 --> 00:49:57,800 That'll do. 535 00:50:06,400 --> 00:50:09,000 Let's open. The whole world's waiting. 536 00:50:09,100 --> 00:50:12,165 I've invited Nasser to the launch, and Papa's coming. 537 00:50:12,200 --> 00:50:15,200 - They're not here yet. - Papa hasn't been out for months. 538 00:50:15,235 --> 00:50:17,200 We can't move till he arrives. 539 00:50:19,800 --> 00:50:22,800 - What time did they say they'd be here? - An hour ago. 540 00:50:22,835 --> 00:50:24,400 They ain't gonna come. 541 00:50:26,600 --> 00:50:27,900 Follow me. 542 00:50:49,900 --> 00:50:52,700 - Shall I open the champagne? - Didn't I predict this? 543 00:50:52,735 --> 00:50:53,765 You did, man. 544 00:50:53,800 --> 00:50:57,900 This whole stinking area's on its knees, begging for clean trousers. 545 00:50:57,935 --> 00:51:01,100 The jewel in the jacks, here, South London, this place will be. 546 00:51:01,500 --> 00:51:02,900 Jesus Christ. 547 00:51:04,800 --> 00:51:07,100 Do you want to open the place up? 548 00:51:17,100 --> 00:51:19,500 Not till Papa comes, remember? 549 00:51:19,900 --> 00:51:21,200 Your father? 550 00:51:21,400 --> 00:51:24,000 He went out of his way with you... 551 00:51:24,300 --> 00:51:26,400 and with all my friends. 552 00:51:27,000 --> 00:51:28,500 He did, didn't he? 553 00:51:28,600 --> 00:51:30,600 What you on about, man? 554 00:51:30,700 --> 00:51:33,500 About how, years later, he saw the same boys. 555 00:51:34,800 --> 00:51:36,800 And what were they doing? 556 00:51:36,900 --> 00:51:37,900 What? 557 00:51:38,200 --> 00:51:39,100 Marching. 558 00:51:40,500 --> 00:51:42,500 Marching through Lewisham. 559 00:51:44,100 --> 00:51:47,200 It was bricks and bottles and Union Jacks. 560 00:51:47,700 --> 00:51:50,000 It was "Immigrants Out," kill us. 561 00:51:50,100 --> 00:51:51,600 People we knew. 562 00:51:54,500 --> 00:51:56,000 And it was you. 563 00:51:56,900 --> 00:51:59,900 He saw you marching, and you saw his face watching you. 564 00:51:59,935 --> 00:52:02,900 Don't deny it. We were there when you went past. 565 00:52:11,500 --> 00:52:14,300 Papa hated himself and he hated his job. 566 00:52:15,500 --> 00:52:18,065 He was afraid on the streets for me... 567 00:52:18,100 --> 00:52:21,300 so he took it out on her, and she couldn't bear it. 568 00:52:25,500 --> 00:52:27,000 Such failure. 569 00:52:31,000 --> 00:52:32,600 Such emptiness. 570 00:53:12,300 --> 00:53:14,700 Come on, hurry up. We're waiting. 571 00:53:17,200 --> 00:53:20,500 There ain't nothing I can say to make it up to you. 572 00:53:22,000 --> 00:53:25,000 There's only things I can do to show you... 573 00:53:26,400 --> 00:53:28,200 that I am with you. 574 00:53:29,600 --> 00:53:32,600 What a beautiful thing they've done with it, isn't it? 575 00:53:32,635 --> 00:53:33,965 Oh, God. And with music, too. 576 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 It's like a wonderful ship. I'd no idea. 577 00:53:37,200 --> 00:53:39,065 He's a marvel, that boy, I tell you. 578 00:53:39,100 --> 00:53:42,300 - You don't have to tell me. - But I tell you everything five times. 579 00:53:42,335 --> 00:53:43,400 At least. 580 00:53:44,100 --> 00:53:46,000 Am I a bad man to you? 581 00:53:46,200 --> 00:53:49,200 You are sometimes careless. 582 00:53:51,900 --> 00:53:53,300 Dance with me. 583 00:53:56,500 --> 00:53:58,100 We are learning. 584 00:53:59,000 --> 00:54:00,800 But where are those two buggers? 585 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 Johnny did all the physical work on this. 586 00:54:21,035 --> 00:54:22,365 You're fond of that boy. 587 00:54:22,400 --> 00:54:25,900 I want to do something more to help the other deadbeat children like him. 588 00:54:25,935 --> 00:54:27,565 And you're tired of work. 589 00:54:27,600 --> 00:54:30,050 It's time I became a holy man. 590 00:54:30,085 --> 00:54:32,500 - A sadhu of South London. - Yes. 591 00:54:33,000 --> 00:54:35,500 But first, we must marry Omar off. 592 00:55:17,300 --> 00:55:19,500 - Shit! - Typical. 593 00:55:28,700 --> 00:55:31,700 What the hell are you doing? Sunbathing? 594 00:55:31,900 --> 00:55:34,400 Asleep, Uncle. We were shagged out. 595 00:55:35,000 --> 00:55:36,400 Where's Papa? 596 00:55:44,400 --> 00:55:46,600 Would you do us the honor, madam? 597 00:55:46,700 --> 00:55:48,500 - Love to. - Here. 598 00:55:52,600 --> 00:55:53,600 Okay. 599 00:56:27,300 --> 00:56:30,200 We thought we'd do the bloody area a favor, you know. 600 00:56:30,300 --> 00:56:32,300 Lift up the place a bit. 601 00:56:32,400 --> 00:56:34,800 I can't do that. Here you are. 602 00:56:37,700 --> 00:56:40,000 - Hello, welcome. - Hello. 603 00:56:41,900 --> 00:56:43,700 Enjoying your wash? 604 00:56:47,600 --> 00:56:48,800 Lovely. 605 00:56:51,200 --> 00:56:54,500 Laundrettes are impossible. I've got two laundrettes. 606 00:56:54,900 --> 00:56:56,700 Two ulcers, plus piles. 607 00:56:58,100 --> 00:57:00,300 Hello? Angela? 608 00:57:00,700 --> 00:57:01,900 It's me. 609 00:57:02,000 --> 00:57:04,800 - What's your surname? - Berthoty. 610 00:57:04,900 --> 00:57:07,900 That's it. I know your mother. 611 00:57:20,500 --> 00:57:22,900 I thought Papa might just make it today, Uncle. 612 00:57:23,100 --> 00:57:25,700 He said he never visits laundrettes. 613 00:57:26,500 --> 00:57:28,400 Angela, be reasonable. 614 00:57:29,800 --> 00:57:32,100 You can always buy some new ones, can't you? 615 00:57:35,500 --> 00:57:37,000 Good. It's Tania. 616 00:57:37,100 --> 00:57:40,300 I've never met her, but she has a beautiful face. 617 00:57:45,200 --> 00:57:47,400 Who invited Tania, damn it? 618 00:57:48,500 --> 00:57:50,000 I did, Uncle. 619 00:58:20,600 --> 00:58:22,700 Do you two know each other? 620 00:58:23,100 --> 00:58:25,800 At last. After so long in my family's life. 621 00:58:26,100 --> 00:58:27,465 Bring Tania over here. 622 00:58:27,500 --> 00:58:30,300 Tania, I do feel that I know you. 623 00:58:30,800 --> 00:58:32,300 But you don't. 624 00:58:32,600 --> 00:58:35,300 Marry her. What's wrong with her? 625 00:58:36,200 --> 00:58:38,700 When I say marry her, you damn well do it. 626 00:58:39,700 --> 00:58:42,200 I don't mind my father having a mistress. 627 00:58:42,235 --> 00:58:44,200 Good. I'm so grateful. 628 00:58:44,900 --> 00:58:48,100 I don't mind my father spending our money on you... 629 00:58:48,600 --> 00:58:50,100 Why don't you mind? 630 00:58:50,200 --> 00:58:53,500 Please be nice to her. Pressure off my fucking head. 631 00:58:53,700 --> 00:58:57,000 ...or my father being with you, instead of with our mother. 632 00:58:57,900 --> 00:59:00,100 Your penis works, doesn't it? 633 00:59:01,100 --> 00:59:03,400 But I don't like women who live off men. 634 00:59:03,500 --> 00:59:04,800 Get going. 635 00:59:05,300 --> 00:59:08,900 That's a pretty disgusting, parasitical thing, isn't it? 636 00:59:14,200 --> 00:59:16,900 Tania, come and look at the spin dryers. 637 00:59:16,935 --> 00:59:18,400 They're fluff drying. 638 00:59:20,400 --> 00:59:23,600 But tell me, who do you live off? 639 00:59:26,100 --> 00:59:28,100 And you must understand... 640 00:59:28,400 --> 00:59:30,800 we're of different generations... 641 00:59:31,100 --> 00:59:32,800 different classes. 642 00:59:33,600 --> 00:59:35,900 Everything is waiting for you. 643 00:59:37,200 --> 00:59:40,200 The only thing that has ever waited for me... 644 00:59:40,900 --> 00:59:42,400 is your father. 645 00:59:49,900 --> 00:59:52,500 We'd better get going. See you, boys. 646 00:59:54,100 --> 00:59:56,800 No, I am not drunk, Angela. 647 00:59:57,500 --> 00:59:59,565 I told you, I'm not gonna see her again. 648 00:59:59,600 --> 01:00:03,800 How could I? I didn't ask her to come, Rachel. 649 01:00:04,000 --> 01:00:05,065 Please... 650 01:00:05,100 --> 01:00:06,900 I'll explain to you. 651 01:00:09,600 --> 01:00:11,200 Darling, listen. 652 01:00:13,400 --> 01:00:15,100 Please listen to me. 653 01:00:15,200 --> 01:00:17,500 It's not my fault, I didn't ask her to come. 654 01:00:17,535 --> 01:00:19,265 Didn't you, then? Who did? 655 01:00:19,300 --> 01:00:22,100 - The boys! - That's what you say. 656 01:00:22,900 --> 01:00:24,400 You made me look stupid. 657 01:00:24,500 --> 01:00:26,900 Can we go to the club or something, for God's sake? 658 01:00:26,935 --> 01:00:28,800 No! I'm not going anywhere with you. 659 01:00:29,000 --> 01:00:30,200 Please. 660 01:01:00,700 --> 01:01:02,600 - Goodbye, Omar. - Bye-bye. 661 01:01:09,300 --> 01:01:11,000 I want to leave home. 662 01:01:12,400 --> 01:01:14,200 I need to break away. 663 01:01:15,500 --> 01:01:17,865 You'll have to help me, financially. 664 01:01:17,900 --> 01:01:21,900 As well as everything else, why don't you go to the Palace no more? 665 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 Palace ain't my team. 666 01:01:25,400 --> 01:01:27,000 Millwall me. 667 01:01:27,800 --> 01:01:29,100 I'm drunk. 668 01:01:31,200 --> 01:01:33,865 - Will you marry me? - What about England? 669 01:01:33,900 --> 01:01:37,400 I bet you don't even support England anymore, do you? 670 01:01:37,435 --> 01:01:40,217 - Palace gave you a trial, didn't they? - Yeah. 671 01:01:40,252 --> 01:01:43,000 Told my mom Palace wanted me for a sweeper. 672 01:01:43,600 --> 01:01:46,200 She said, "I reckon that's about your level. " 673 01:01:46,235 --> 01:01:48,400 If you can get me some money. 674 01:01:52,200 --> 01:01:54,200 Omo's getting married. 675 01:02:02,600 --> 01:02:05,000 I'm afraid you owe me an awful lot of money. 676 01:02:05,300 --> 01:02:07,200 The beard, remember? 677 01:02:07,700 --> 01:02:11,465 Good, it's all coming back. I think I better have that money back. 678 01:02:11,500 --> 01:02:15,700 - I haven't got money like that now. - Because it's all in the laundrette. 679 01:02:19,800 --> 01:02:22,100 I'd better have a decent down payment, then. 680 01:02:22,135 --> 01:02:23,400 About half. 681 01:02:23,600 --> 01:02:26,500 By the time Nasser has his annual party, say? 682 01:02:27,000 --> 01:02:30,300 Or I'll instruct him to get rid of the laundrette. 683 01:02:47,800 --> 01:02:50,000 It took you a while to get on to us. 684 01:02:50,300 --> 01:02:53,800 Wanted to see what you'd do. How's your Papa? 685 01:02:55,400 --> 01:02:59,000 So many books written and read. Politicians sought him out. 686 01:02:59,100 --> 01:03:01,200 Bhutto was his close friend. 687 01:03:01,300 --> 01:03:04,100 But we're nothing in England without money. 688 01:03:12,800 --> 01:03:14,600 I told you already. 689 01:03:17,300 --> 01:03:19,300 Come on, Angela. 690 01:03:20,600 --> 01:03:22,100 That's stupid. 691 01:03:26,000 --> 01:03:27,700 Of course I won't. 692 01:03:28,400 --> 01:03:30,000 Of course not. 693 01:03:30,300 --> 01:03:32,300 Who told you that, anyway? 694 01:04:06,000 --> 01:04:07,700 Didn't I tell you? 695 01:04:07,800 --> 01:04:10,900 Didn't I tell you about that noise last night? 696 01:04:24,200 --> 01:04:26,600 Where did you go? You just disappeared. 697 01:04:27,400 --> 01:04:30,700 Drinking, I went. With my old mates. 698 01:04:31,700 --> 01:04:32,865 It ain't illegal. 699 01:04:32,900 --> 01:04:35,400 Of course it is. Laundrettes are a big commitment. 700 01:04:35,435 --> 01:04:37,300 Why aren't you at work? 701 01:04:38,500 --> 01:04:39,965 It'll be closing time soon. 702 01:04:40,000 --> 01:04:43,200 You'll be locking the place up, and coming to bed. 703 01:04:43,235 --> 01:04:44,565 No, it never closes. 704 01:04:44,600 --> 01:04:48,000 One of us has got to be there. That way, we begin to make money. 705 01:04:48,035 --> 01:04:50,700 - You're getting greedy. - I want big money. 706 01:04:51,000 --> 01:04:53,465 I'm not gonna be beat down by this country. 707 01:04:53,500 --> 01:04:56,200 In school, you and your friends kicked me around. 708 01:04:56,235 --> 01:04:58,900 And what are you doing now? Washing my floor. 709 01:04:58,935 --> 01:05:00,600 That's how I like it. 710 01:05:00,800 --> 01:05:02,400 Now get to work. 711 01:05:05,000 --> 01:05:07,800 Get to work, I said, or else you're fired. 712 01:05:17,000 --> 01:05:18,500 What about you? 713 01:05:19,100 --> 01:05:21,900 I don't want to see you for a little while. 714 01:05:22,300 --> 01:05:24,600 I got some big thinking to do. 715 01:05:31,000 --> 01:05:32,400 But today... 716 01:05:34,200 --> 01:05:36,100 it's been the best day. 717 01:05:38,800 --> 01:05:40,600 Almost the best day. 718 01:07:02,800 --> 01:07:04,800 I recognize you, at least. 719 01:07:05,000 --> 01:07:07,100 We was expecting you today. 720 01:07:08,800 --> 01:07:10,100 I've come. 721 01:07:10,200 --> 01:07:13,100 The invitation was for 3:00, Mr. Ali. 722 01:07:15,000 --> 01:07:16,900 It's only 3:10 now. 723 01:07:18,200 --> 01:07:19,500 You know... 724 01:07:20,400 --> 01:07:23,800 I thought I'd come to the wrong place. 725 01:07:24,500 --> 01:07:29,200 That I'd suddenly found myself in a ladies' hairdressing salon in Pinner... 726 01:07:29,900 --> 01:07:32,800 where one might get a pink rinse. 727 01:07:34,200 --> 01:07:36,800 Do you do a good pink rinse? 728 01:07:41,500 --> 01:07:43,600 Or are you still a fascist? 729 01:07:48,600 --> 01:07:51,500 You used to give us a lot of good advice, sir... 730 01:07:51,535 --> 01:07:54,400 - when I was little. - When you were little. 731 01:07:54,700 --> 01:07:56,500 What's it made of you? 732 01:07:57,400 --> 01:08:00,400 Are you a politician? Journalist? 733 01:08:00,800 --> 01:08:02,400 Trade unionist? 734 01:08:03,500 --> 01:08:04,500 No. 735 01:08:06,000 --> 01:08:08,400 You're an underpants cleaner. 736 01:08:11,200 --> 01:08:12,500 Oh, dear. 737 01:08:13,100 --> 01:08:17,100 The working class is such a great disappointment to me. 738 01:08:17,500 --> 01:08:19,600 I ain't made much of myself. 739 01:08:23,800 --> 01:08:26,500 You'd better get on and do something. 740 01:08:43,400 --> 01:08:44,700 Help me. 741 01:08:48,600 --> 01:08:51,000 I don't want my son in this... 742 01:08:52,100 --> 01:08:54,600 underpants-cleaning condition. 743 01:08:57,200 --> 01:09:00,700 I want him reading in college. 744 01:09:01,600 --> 01:09:03,000 You tell him. 745 01:09:04,000 --> 01:09:05,600 You go to college. 746 01:09:07,500 --> 01:09:10,400 He must have knowledge. We all must, now... 747 01:09:13,000 --> 01:09:17,300 if we're to see clearly what is being done and to whom... 748 01:09:17,900 --> 01:09:19,500 in this country. 749 01:09:21,500 --> 01:09:22,700 Right? 750 01:09:23,000 --> 01:09:26,100 - I don't know. It depends on what he wants. - No. 751 01:09:28,600 --> 01:09:30,700 You use your influence. 752 01:09:34,500 --> 01:09:36,800 Not a bad dump you've got here. 753 01:10:18,600 --> 01:10:21,400 What did you make me come all this way for? 754 01:10:25,400 --> 01:10:27,800 - What's going on? - It's heavy, man. 755 01:10:28,200 --> 01:10:32,700 Bilquis is making magic potions from leaves, bird beaks and stuff. 756 01:10:33,900 --> 01:10:36,100 She's putting them on Rachel. 757 01:10:36,600 --> 01:10:38,065 Is it working? 758 01:10:38,100 --> 01:10:42,100 The furniture is shaking. The trousers are walking by themselves. 759 01:10:43,200 --> 01:10:45,300 Rachel's come out in a rash. 760 01:10:46,200 --> 01:10:48,300 Glass is all over the place. 761 01:10:52,700 --> 01:10:53,900 I'm out. 762 01:10:57,900 --> 01:11:00,250 Salim's got to have money, soon. 763 01:11:00,285 --> 01:11:02,600 A lot of money. He's threatened me. 764 01:11:14,000 --> 01:11:16,300 This city's chock-full of money. 765 01:11:16,600 --> 01:11:19,500 - When I used to want money... - You'd steal it. 766 01:11:21,400 --> 01:11:24,500 Decide, now, if you want it to be like that again. 767 01:11:31,300 --> 01:11:34,500 She's illiterate. Tania's writing to her sister for her. 768 01:11:34,535 --> 01:11:37,267 Bilquis is thinking about going back to Pakistan... 769 01:11:37,302 --> 01:11:40,000 after she's hospitalized Rachel with her potion. 770 01:11:41,100 --> 01:11:43,300 Nasser's on a marathon sulk. 771 01:11:44,700 --> 01:11:46,665 He's going for the world record. 772 01:11:46,700 --> 01:11:49,500 We'll just have to do a job to get the money. 773 01:11:49,600 --> 01:11:53,800 - I don't want you going back to all that. - Just to get us through. 774 01:11:55,100 --> 01:11:56,950 We're going to go on. 775 01:11:56,985 --> 01:11:58,800 You want that, don't you? 776 01:11:58,835 --> 01:12:00,400 Yeah. I want you. 777 01:12:03,300 --> 01:12:05,500 Fuck me, what's she doing with that mouse? 778 01:12:05,535 --> 01:12:07,000 Bilquis! 779 01:12:13,400 --> 01:12:14,900 God damn you! 780 01:12:46,600 --> 01:12:50,300 Who does he reckon he is, your uncle, some kind of big, gaspy geezer? 781 01:12:50,335 --> 01:12:52,700 Right, maybe this just ain't my world. 782 01:12:53,100 --> 01:12:55,800 - Still getting married? - I can't really get out of it. 783 01:12:55,835 --> 01:12:58,800 If you wiggle fast enough, you can, I reckon. 784 01:13:20,900 --> 01:13:23,350 England needs more young men like Omar. 785 01:13:23,385 --> 01:13:25,800 The more boys like that, the better. 786 01:13:39,400 --> 01:13:40,665 Now that Cherry's pregnant... 787 01:13:40,700 --> 01:13:43,600 I will buy a house, and we'll have many children. 788 01:13:53,100 --> 01:13:55,765 Listen, Zaki, here is Omar. 789 01:13:55,800 --> 01:13:59,400 You talk to him about your laundrette. He will run it for you with Johnny. 790 01:13:59,435 --> 01:14:00,700 Omar, my boy. 791 01:14:01,300 --> 01:14:04,300 I got these two damned laundrettes in your area. 792 01:14:04,335 --> 01:14:07,300 - I need big advice on them. - I will advise you. 793 01:14:08,300 --> 01:14:10,465 If the laundrettes are giving you trouble... 794 01:14:10,500 --> 01:14:13,500 I'll pay you rent for them plus a percentage of the profits. 795 01:14:13,535 --> 01:14:14,400 Really? 796 01:14:14,500 --> 01:14:17,500 Please, can you take charge of the music for us? 797 01:14:17,535 --> 01:14:20,000 You've taken a great weight off my head. 798 01:14:20,035 --> 01:14:21,400 It's a deal. 799 01:15:18,800 --> 01:15:20,000 I've got it. 800 01:15:21,300 --> 01:15:22,900 The installment. 801 01:15:24,000 --> 01:15:25,400 It's hefty. 802 01:15:36,200 --> 01:15:38,300 Don't ever offer me money. 803 01:15:38,700 --> 01:15:41,300 It was an educational test I put on you... 804 01:15:41,335 --> 01:15:43,900 to make you see you did a wrong thing. 805 01:15:48,600 --> 01:15:52,700 Don't, in future, bite the family hand when you can eat out of it. 806 01:15:53,200 --> 01:15:55,300 You need money, just ask me. 807 01:15:56,000 --> 01:16:00,400 Years ago, your uncles lifted me up, and I will do the same thing. 808 01:16:13,300 --> 01:16:15,900 All right. He's no one. 809 01:16:16,600 --> 01:16:18,765 Bitch. What the hell is going on here? 810 01:16:18,800 --> 01:16:21,600 - Can't you control your bloody people? - What do you mean? 811 01:16:23,600 --> 01:16:25,700 Why should you be able to? 812 01:16:25,900 --> 01:16:27,665 You gamble most of your money away. 813 01:16:27,700 --> 01:16:31,400 That smooth suppository owns us. Our education, your businesses... 814 01:16:31,435 --> 01:16:33,165 Rachel's stockings. It's his. 815 01:16:33,200 --> 01:16:35,765 - I thought you two were getting married. - Any day now. 816 01:16:35,800 --> 01:16:39,400 - I'd rather drink my own urine. - It can be tasty with a slice of lemon. 817 01:16:39,435 --> 01:16:40,865 Get out of my sight. 818 01:16:40,900 --> 01:16:43,000 I'm going further than that. 819 01:16:48,800 --> 01:16:51,100 - Let's get out of here. - Take me. 820 01:16:51,300 --> 01:16:53,665 - Salim will give us a lift. - What? 821 01:16:53,700 --> 01:16:56,500 I need him for something I've got in mind. 822 01:16:59,900 --> 01:17:04,100 So, I was talking to Zaki about it. I want to take over both of his laundrettes. 823 01:17:04,135 --> 01:17:06,000 - He's got no idea. - None. 824 01:17:06,200 --> 01:17:08,400 Do them up with this money. 825 01:17:10,200 --> 01:17:11,665 Is it enough? 826 01:17:11,700 --> 01:17:15,200 I thought you might want to come in with me, financially. 827 01:17:15,300 --> 01:17:18,200 I could do with some straight outlets. 828 01:17:19,500 --> 01:17:21,400 You're a smart bastard. 829 01:17:26,900 --> 01:17:30,000 Look at them. What a waste of life. 830 01:17:30,035 --> 01:17:31,565 They're filthy, ignorant. 831 01:17:31,600 --> 01:17:34,800 They don't respect people, especially our people. 832 01:17:36,000 --> 01:17:39,200 What this scum needs is a taste of their own piss. 833 01:18:10,600 --> 01:18:13,800 Right, I think I can do something with this. 834 01:18:14,300 --> 01:18:16,000 Me and my partner. 835 01:18:17,000 --> 01:18:18,300 Take it. 836 01:18:18,600 --> 01:18:21,300 I trust you and your family. 837 01:18:32,700 --> 01:18:34,900 I'd happily put money into it. 838 01:18:36,900 --> 01:18:38,100 Right. 839 01:18:40,700 --> 01:18:42,200 Wait a minute. 840 01:18:45,900 --> 01:18:48,800 Want to come in and take a look at this place? 841 01:18:49,700 --> 01:18:52,100 Think we can do something with it? 842 01:18:52,400 --> 01:18:55,700 - Can't tell without seeing it. - Come on, then. 843 01:18:56,400 --> 01:18:58,700 Not if that scum Salim's there. 844 01:20:18,300 --> 01:20:19,700 I'm going. 845 01:20:20,000 --> 01:20:21,200 Where? 846 01:20:21,500 --> 01:20:22,600 Away. 847 01:20:36,100 --> 01:20:37,400 I'm going. 848 01:20:38,700 --> 01:20:40,200 You can come. 849 01:20:41,400 --> 01:20:43,600 No good jobs like this around. 850 01:20:43,800 --> 01:20:47,500 Omar just runs you around everywhere, like a servant. 851 01:20:48,200 --> 01:20:50,600 I'll stay here with my friend... 852 01:20:51,200 --> 01:20:52,800 and fight it out. 853 01:20:53,400 --> 01:20:56,000 My family, Salim and all... 854 01:20:56,600 --> 01:20:59,300 will swallow you up like a little kebab. 855 01:21:02,800 --> 01:21:04,500 I couldn't leave him. 856 01:21:05,300 --> 01:21:06,600 Not now. 857 01:21:08,200 --> 01:21:09,800 Don't ask me to. 858 01:21:14,900 --> 01:21:16,400 You ever touched him? 859 01:22:25,300 --> 01:22:28,200 So, today is the saddest day for us. 860 01:22:30,500 --> 01:22:34,000 I thought that I'm taking you too much away from your family. 861 01:22:34,500 --> 01:22:35,700 Love... 862 01:22:36,400 --> 01:22:37,600 money... 863 01:22:38,100 --> 01:22:39,100 you. 864 01:22:40,200 --> 01:22:43,700 Besides, it's not possible to enjoy being hated so much. 865 01:22:46,300 --> 01:22:48,600 Your wife is a brilliant woman. 866 01:22:50,700 --> 01:22:52,100 Oh, my God. 867 01:22:53,000 --> 01:22:55,800 And what's worse, my furniture keeps moving about the room. 868 01:22:55,835 --> 01:22:57,600 It's not what I'm used to. 869 01:22:58,100 --> 01:23:00,200 The council's been around. 870 01:23:02,000 --> 01:23:03,600 We've had a time. 871 01:23:04,000 --> 01:23:05,400 A short time. 872 01:23:06,400 --> 01:23:07,800 A nice time. 873 01:23:29,600 --> 01:23:31,700 I want to talk to Omo... 874 01:23:32,300 --> 01:23:33,900 about business. 875 01:23:34,100 --> 01:23:36,000 Don't know where he is. 876 01:23:37,200 --> 01:23:39,000 Is it worth waiting? 877 01:23:40,500 --> 01:23:44,000 In my experience, it's always worth waiting for Omo. 878 01:25:27,700 --> 01:25:28,800 Paki! 879 01:25:40,000 --> 01:25:43,100 Listen, damn country has done us in. 880 01:25:46,100 --> 01:25:48,100 That's why I'm like this. 881 01:25:49,800 --> 01:25:51,600 We should be there. 882 01:25:53,400 --> 01:25:54,400 Home. 883 01:25:57,200 --> 01:26:00,200 But that country's been sodomized by religion. 884 01:26:01,100 --> 01:26:04,500 It's beginning to interfere with the making of money. 885 01:26:06,000 --> 01:26:08,100 Compared with everywhere... 886 01:26:08,900 --> 01:26:10,400 it's a little heaven, here. 887 01:26:18,800 --> 01:26:21,300 You are planning an armada of laundrettes? 888 01:26:21,335 --> 01:26:23,000 What do you think of dry cleaners? 889 01:26:23,100 --> 01:26:24,700 They're the past. 890 01:26:24,900 --> 01:26:28,100 But then, they are the present, also. 891 01:26:28,900 --> 01:26:30,500 Mostly, they are the past. 892 01:26:38,100 --> 01:26:39,400 He'll die. 893 01:26:46,000 --> 01:26:47,465 Fuck a varmint! 894 01:26:47,500 --> 01:26:49,400 Salim, get out of here! 895 01:27:00,400 --> 01:27:02,200 Come on, Genghis! 896 01:27:03,200 --> 01:27:05,000 Come on, my son. 897 01:27:05,900 --> 01:27:08,800 Listen to me, Genghis, I don't want to fight! 898 01:27:08,835 --> 01:27:10,500 - Tough. - Kill him! 899 01:27:13,500 --> 01:27:14,400 Hit him! 900 01:27:20,500 --> 01:27:22,300 - Come on. - Kill him, Genghis! 901 01:27:22,335 --> 01:27:25,500 That's enough, man. 902 01:27:25,700 --> 01:27:27,200 Kill the bum. 903 01:27:29,800 --> 01:27:31,300 Come on. 904 01:27:35,400 --> 01:27:37,300 Why are you so unhappy? 905 01:27:46,700 --> 01:27:50,400 Rachel's left me, and I don't know what I'm going to do. 906 01:28:22,200 --> 01:28:23,500 Fuck you! 907 01:28:42,400 --> 01:28:45,700 Still look after you. I'm finished. 908 01:28:47,200 --> 01:28:48,900 Only Omar matters. 909 01:28:50,500 --> 01:28:53,600 I'll make sure he's fixed up with a good business future. 910 01:28:53,900 --> 01:28:55,300 And marriage? 911 01:28:55,700 --> 01:28:57,100 I'm working on it. 912 01:28:57,300 --> 01:28:59,300 Is Tania a possibility? 913 01:29:09,400 --> 01:29:11,600 Where the hell are you going? 914 01:29:37,700 --> 01:29:39,500 - I... - What? 915 01:29:41,000 --> 01:29:42,800 I think I better go. 916 01:29:43,500 --> 01:29:44,765 I think I had. 917 01:29:44,800 --> 01:29:48,700 You were always going at school. Always running about, you. 918 01:29:49,700 --> 01:29:51,700 Christ, your hand is bad. 919 01:29:53,600 --> 01:29:55,565 I couldn't even pin you down, then. 920 01:29:55,600 --> 01:29:58,300 And now I'm going again. Give us my handbag. 921 01:29:58,500 --> 01:30:00,865 You're dirty. You're beautiful. 922 01:30:00,900 --> 01:30:03,400 I'm serious. Don't keep touching me.