1 00:02:52,972 --> 00:02:55,702 Hey, watch where you're going, you old klutz... 2 00:02:55,808 --> 00:02:58,333 - Sorry. Sorry. - You gonna pick that up? 3 00:02:58,444 --> 00:03:00,344 Pervert. 4 00:03:00,446 --> 00:03:03,074 You're late. l've been looking all over for you. 5 00:03:03,183 --> 00:03:06,346 l slept right through the alarm clock. That baby kept me up all night. 6 00:03:06,452 --> 00:03:10,718 - What baby? - l don't know. Our neighbors have a kid? 7 00:03:10,823 --> 00:03:13,348 Our neighbors are 90 years old. 8 00:03:15,695 --> 00:03:17,959 You want to try and get the paint on the canvas. 9 00:03:18,064 --> 00:03:19,759 l like it messy. 10 00:03:19,866 --> 00:03:24,098 Oh, yeah? l gotta go. 11 00:03:26,506 --> 00:03:28,474 Hey- 12 00:03:35,348 --> 00:03:39,978 l just start drinking and doing a lot of,like, pills. 13 00:03:40,086 --> 00:03:43,318 'Cause then it just kills the pain, and then l can just deal with it later. 14 00:03:45,692 --> 00:03:47,922 l'm just saying- l'm not telling you to go drink. 15 00:03:48,027 --> 00:03:51,793 l know you go to meetings. l'm just telling you what works for me, okay? 16 00:03:51,898 --> 00:03:56,164 lt's hard to deal with those feelings. Well, drinking kills feelings. That's why. 17 00:03:58,171 --> 00:04:00,264 lt's gonna hail this afternoon. 18 00:04:00,373 --> 00:04:04,571 You think? Looks pretty sunny to me. 19 00:04:04,677 --> 00:04:07,271 Who the fuck are you? 20 00:04:07,380 --> 00:04:10,315 l'm Dr. Sam Foster. You must be Henry. 21 00:04:10,416 --> 00:04:12,850 Where's Dr. Levy? 22 00:04:12,952 --> 00:04:15,318 Didn't she get in touch with you? 23 00:04:15,421 --> 00:04:17,480 No. 24 00:04:17,590 --> 00:04:20,559 Oh, l'm sorry. She's away for a while. 25 00:04:20,660 --> 00:04:23,356 - l'm covering for her. - She's away where? 26 00:04:23,463 --> 00:04:26,489 She's not feeling well. She'll be back in a couple of weeks. 27 00:04:27,900 --> 00:04:30,801 What are you- a substitute shrink? 28 00:04:32,639 --> 00:04:35,472 l guess you could call me that. 29 00:04:35,575 --> 00:04:38,373 Oh. 30 00:04:38,478 --> 00:04:40,639 This is her office. 31 00:04:40,747 --> 00:04:45,616 Yeah, we share it. l'm only here a few hours a week. Please take a seat. 32 00:04:45,718 --> 00:04:48,186 Oh, l see. 33 00:04:48,288 --> 00:04:52,156 So you treat the, uh... 34 00:04:52,258 --> 00:04:55,352 depressed investment bankers, paranoid housewives all week? 35 00:04:55,461 --> 00:04:58,726 Come up here to do a little pro bono work? 36 00:04:58,831 --> 00:05:00,731 lt's the other way around. 37 00:05:00,833 --> 00:05:04,735 The bankers are paranoid, and the housewives are depressed. 38 00:05:06,739 --> 00:05:11,369 Now,you're a junior at the college. ls that right? Majoring in fine art? 39 00:05:14,747 --> 00:05:18,205 She passed me off to you, huh? 40 00:05:20,620 --> 00:05:23,885 You get the hard cases. 41 00:05:23,990 --> 00:05:28,051 Does it make you uncomfortable that l'm filling in for her? 42 00:05:30,697 --> 00:05:33,393 She was trying to help me. 43 00:05:33,499 --> 00:05:35,558 l'll try and help you too. 44 00:05:37,337 --> 00:05:40,898 She afraid of me? ls that why she's gone? 45 00:05:41,007 --> 00:05:43,237 Did l scare her? 46 00:05:43,343 --> 00:05:46,073 Should she be afraid of you? 47 00:05:59,225 --> 00:06:01,420 l've read your file. 48 00:06:01,527 --> 00:06:04,087 And can l read your file? 49 00:06:05,798 --> 00:06:07,891 Tell me why you're here. 50 00:06:08,000 --> 00:06:10,093 l thought you read the file. 51 00:06:10,203 --> 00:06:14,071 You torched your car. Why? 52 00:06:16,442 --> 00:06:18,342 l don't remember. l just woke up... 53 00:06:18,444 --> 00:06:21,140 and l was in the car, and it was on fire. 54 00:06:21,247 --> 00:06:25,149 ls that something you do- set fires? 55 00:06:28,588 --> 00:06:30,886 l didn't mean to hurt anybody. 56 00:06:32,258 --> 00:06:35,284 Who did you hurt? 57 00:06:38,564 --> 00:06:41,658 l don't know. l'm gonna go. 58 00:06:41,768 --> 00:06:44,236 No. Please, sit down. We have more time. 59 00:06:44,337 --> 00:06:47,238 No, l, uh- l'm gonna go home before this hail starts. 60 00:06:47,340 --> 00:06:51,777 The king of Poland goes hunting in the woods with one ofhis assistants. 61 00:06:51,878 --> 00:06:53,778 And they're looking around... 62 00:06:53,880 --> 00:06:57,338 and suddenly on the other side of the clearing a farmer walks by. 63 00:06:57,450 --> 00:06:59,918 Hold still. 64 00:07:00,019 --> 00:07:02,180 And the king raises his rifle, and the farmer yells... 65 00:07:02,288 --> 00:07:04,256 ''l'm not a moose.'' 66 00:07:04,357 --> 00:07:07,190 The king shoots and kills the guy... 67 00:07:07,293 --> 00:07:09,193 and the assistant's shocked. 68 00:07:09,295 --> 00:07:11,559 And he says... 69 00:07:11,664 --> 00:07:15,293 ''Sire, the man said, l'm not a moose.'' 70 00:07:15,401 --> 00:07:19,303 ''Oh, says the king. l thought he said, l am a moose.'' 71 00:07:23,109 --> 00:07:25,202 lt's a joke. 72 00:07:25,311 --> 00:07:27,745 No, l'm just trying to figure out... 73 00:07:27,847 --> 00:07:30,907 if l'm the king or the farmer. 74 00:07:32,452 --> 00:07:35,546 You're the moose. 75 00:07:35,655 --> 00:07:39,614 - l'm the moose? - Yeah. 76 00:07:42,662 --> 00:07:45,392 Well, l appear to be the moose. 77 00:07:46,933 --> 00:07:49,993 - lt's shit. - lt's not shit. 78 00:07:51,337 --> 00:07:54,170 lt's not shit. 79 00:08:04,684 --> 00:08:07,312 Still there. 80 00:08:07,420 --> 00:08:10,116 Sometimes l forget. 81 00:08:13,292 --> 00:08:15,852 They're from another life. 82 00:08:32,111 --> 00:08:34,079 Oh, my God. 83 00:08:45,558 --> 00:08:47,958 l love this song. 84 00:08:57,837 --> 00:09:02,570 l know you. Psych 221. Professor Azzopardi? 85 00:09:04,877 --> 00:09:08,108 You did that presentation on psychosis and Tristan Reveur, right? 86 00:09:08,214 --> 00:09:11,411 No smoking on the train. 87 00:09:13,219 --> 00:09:16,086 Look at the sign, fella. No smoking. 88 00:09:19,492 --> 00:09:22,518 Capisce? Put it out. 89 00:09:22,628 --> 00:09:25,028 ''Capisce''? 90 00:09:27,833 --> 00:09:31,064 Put out the fucking cigarette. 91 00:09:42,615 --> 00:09:45,516 You oughta be locked up, you asshole. 92 00:09:54,493 --> 00:09:57,758 Beth? Sam. l hope you're getting some rest. 93 00:09:59,532 --> 00:10:02,626 Look, l met with your patient today- Henry Letham. 94 00:10:02,735 --> 00:10:05,295 l'd really like to talk to you about him. 95 00:10:05,404 --> 00:10:08,805 Give me a call, okay? l wanna hear your voice. 96 00:10:10,476 --> 00:10:14,276 You don't think it's a little odd- predicting a hailstorm like that? 97 00:10:14,380 --> 00:10:16,507 So he watches the Weather Channel. 98 00:10:16,616 --> 00:10:19,949 No. l looked in the newspaper. There was nothing about hail today. 99 00:10:21,420 --> 00:10:23,388 How's Beth? 100 00:10:23,489 --> 00:10:27,118 l don't know. She hasn't returned any of my calls. 101 00:10:27,226 --> 00:10:29,387 She always kinda liked you, didn't she? 102 00:10:31,664 --> 00:10:34,132 What, are you jealous? 103 00:10:34,233 --> 00:10:36,133 Of Beth? 104 00:10:36,235 --> 00:10:39,136 - l'm just faking it. - Your students love you. 105 00:10:39,238 --> 00:10:42,901 My students love me 'cause l give 'em all A's. 106 00:10:43,009 --> 00:10:47,173 l mean, what the fuck do l know? This kid could be the next Rothko. 107 00:11:03,295 --> 00:11:05,422 Tell me l'm good. 108 00:11:05,531 --> 00:11:07,431 You're good. 109 00:11:07,533 --> 00:11:10,161 Tell me they'll remember me. 110 00:11:10,269 --> 00:11:12,737 Who's ''they''? 111 00:11:12,838 --> 00:11:15,329 The world. 112 00:11:15,441 --> 00:11:18,342 ls that what you want? 113 00:11:21,514 --> 00:11:23,709 The world will remember you. 114 00:11:26,686 --> 00:11:29,052 Now take off your clothes. 115 00:11:46,639 --> 00:11:47,901 Hey. 116 00:11:56,148 --> 00:11:58,708 Who did that? 117 00:11:58,818 --> 00:12:00,945 My girlfriend. 118 00:12:01,053 --> 00:12:03,385 Where'd you get that? 119 00:12:03,489 --> 00:12:06,754 This? l bought it. 120 00:12:12,765 --> 00:12:15,290 Henry, what are you doing here? l- 121 00:12:15,401 --> 00:12:18,564 l wasn't expecting you. l have someone coming in. 122 00:12:26,679 --> 00:12:29,842 So, have you considered a career in meteorology? 123 00:12:29,949 --> 00:12:31,507 Hmm? 124 00:12:31,617 --> 00:12:35,348 The weatherman said something about hail? 125 00:12:35,454 --> 00:12:38,116 The weatherman? 126 00:12:39,592 --> 00:12:41,492 No. 127 00:12:43,195 --> 00:12:46,323 You know, l can't even listen to him anymore? 128 00:12:49,068 --> 00:12:51,969 l don't understand a word that comes out of his mouth. 129 00:12:52,071 --> 00:12:54,301 You don't understand the weatherman? 130 00:12:54,406 --> 00:12:56,306 No. 131 00:12:59,211 --> 00:13:01,839 But you do? 132 00:13:01,947 --> 00:13:04,973 Sure. He says rain, l bring an umbrella. 133 00:13:11,624 --> 00:13:14,422 Henry, give me something. 134 00:13:16,162 --> 00:13:18,892 l'm good at what l do. 135 00:13:20,633 --> 00:13:23,193 Well, l'm hearing voices now. 136 00:13:25,104 --> 00:13:27,197 Voices? 137 00:13:30,075 --> 00:13:34,512 They come and they go, but when they are there- 138 00:13:34,613 --> 00:13:37,309 You're hearing them now? 139 00:13:37,416 --> 00:13:39,577 Okay. 140 00:13:42,688 --> 00:13:45,657 Can you write down what they're saying? 141 00:13:54,500 --> 00:13:56,934 - Yeah? Hey, Dr. Foster. lt's Frederick. 142 00:14:05,978 --> 00:14:08,276 Can you read it to me? 143 00:14:09,548 --> 00:14:12,142 - Hmm? - Can you read it to me? 144 00:14:14,320 --> 00:14:16,618 Uh, yeah. 145 00:14:16,722 --> 00:14:19,486 ''Hey, Dr. Foster. lt's Frederick.'' 146 00:14:21,060 --> 00:14:25,087 This is-This voice isn't in your head. This is a real voice. 147 00:14:29,568 --> 00:14:33,265 Okay. Well, l don't know. 148 00:14:33,372 --> 00:14:36,398 Maybe you could show me how to tell the difference? 149 00:14:37,877 --> 00:14:39,777 Go on. 150 00:14:39,879 --> 00:14:41,779 l don't know. 151 00:14:47,519 --> 00:14:50,955 ''l didn't move him. l know you're not supposed to move 'em.'' 152 00:14:51,056 --> 00:14:54,082 ''l can't watch anymore.'' 153 00:14:54,193 --> 00:14:59,324 ''Stay with me, Henry. Stay with me.'' 154 00:14:59,431 --> 00:15:03,663 Hey, guys. Sorry to interrupt, but, uh- 155 00:15:03,769 --> 00:15:06,499 Hey, Frederick, can you give me a minute? 156 00:15:06,605 --> 00:15:09,802 - l've got a conference call at 11:00. -Just a minute. Thank you. 157 00:15:09,909 --> 00:15:12,275 Yeah, okay. 158 00:15:16,649 --> 00:15:19,675 Where's this from? 159 00:15:20,920 --> 00:15:23,684 Oh, l burned myself. 160 00:15:23,789 --> 00:15:26,451 You burned yourself? Why? 161 00:15:29,261 --> 00:15:31,320 Practicing for hell. 162 00:15:32,765 --> 00:15:34,995 Why do you think you're going to hell? 163 00:15:35,100 --> 00:15:37,295 Um... 164 00:15:40,906 --> 00:15:42,806 'cause of what l did. 165 00:15:44,376 --> 00:15:46,640 What l'm gonna do. 166 00:15:46,745 --> 00:15:49,373 What are you gonna do? 167 00:15:56,288 --> 00:15:58,552 You're gonna try and kill yourself? 168 00:16:00,225 --> 00:16:02,659 And how seriously should l take that? 169 00:16:02,761 --> 00:16:05,457 Saturday at midnight is when l'm gonna do it. 170 00:16:05,564 --> 00:16:08,158 You gotta know that everything just changed. 171 00:16:08,267 --> 00:16:11,566 lf you talk to me about suicide, l'm required to take certain actions. 172 00:16:11,670 --> 00:16:15,071 Hey, look.Just wait a second. Wait a second. 173 00:16:15,174 --> 00:16:16,308 Just, you know, deal with him... 174 00:16:16,308 --> 00:16:19,334 Just, you know, deal with him... 175 00:16:19,445 --> 00:16:23,472 and, uh, we'll talk about it next time. 176 00:16:23,582 --> 00:16:26,016 There's a next time? 177 00:16:26,118 --> 00:16:28,018 Yeah. 178 00:16:28,120 --> 00:16:30,213 Yeah. 179 00:16:32,725 --> 00:16:35,421 Yeah, we got three days. 180 00:16:38,764 --> 00:16:41,096 He's coming! He's coming! 181 00:16:41,200 --> 00:16:46,228 l am not a monster, goddamn you! Get off of me! 182 00:16:46,338 --> 00:16:49,705 Nobody's calling you a monster, Daisy. Come on now. 183 00:16:49,808 --> 00:16:53,039 Please! You said you would- l don't deserve this! 184 00:16:53,145 --> 00:16:56,512 Well, if you'd just remember to take your pills, you wouldn't have to go through this. 185 00:16:56,615 --> 00:17:00,608 - l'm not a monster. l'm lovable. - l know you are. 186 00:17:00,719 --> 00:17:04,280 l'm lovable. Stop! 187 00:17:04,390 --> 00:17:07,416 - No, please! l'm lovable. - Very lovable. 188 00:17:07,526 --> 00:17:10,256 He's coming! l oughta know he's coming! 189 00:17:10,362 --> 00:17:13,889 l'll be good. l'll be good! l don't want to- No! 190 00:17:13,999 --> 00:17:15,899 - Hey, Sammy. - Hey. 191 00:17:16,001 --> 00:17:18,595 He's just a kid! He's just a kid! 192 00:17:18,704 --> 00:17:21,537 Okay, now. Let go, Daisy. 193 00:17:21,640 --> 00:17:23,972 He's just a kid! 194 00:17:24,076 --> 00:17:25,976 He's just a kid! 195 00:17:26,078 --> 00:17:28,638 Sorry about that. You okay? 196 00:17:28,747 --> 00:17:32,649 Yeah. Yeah. l'm used to dealing with neurotic stockbrokers. 197 00:17:32,751 --> 00:17:35,015 Neurotic stockbrokers pay better. 198 00:17:36,955 --> 00:17:39,480 So, uh, what brings you to Club Meds? 199 00:17:39,591 --> 00:17:41,991 l have a student threatening to kill himself. 200 00:17:42,094 --> 00:17:45,120 Christ. Well, tell him to take a number. 201 00:17:45,230 --> 00:17:47,130 Look, you know how it works. 202 00:17:47,232 --> 00:17:49,962 lf he threatens to hurt himself or someone else... 203 00:17:50,069 --> 00:17:53,197 then we can take him in, but we can't hold him here forever. 204 00:17:53,305 --> 00:17:55,364 He said he's gonna do it on Saturday. 205 00:17:55,474 --> 00:17:57,635 lf you take him in now, he'll be out by then. 206 00:17:57,743 --> 00:18:00,576 Organized kid. He's got it all scheduled. 207 00:18:00,679 --> 00:18:03,204 Saturday, midnight. That's what he said. 208 00:18:04,583 --> 00:18:07,711 We can pick him up Friday, hold him for the weekend. 209 00:18:07,820 --> 00:18:10,380 As you can see, it's not a real fun process. 210 00:18:10,489 --> 00:18:13,117 Anything you could do to avoid it? 211 00:18:13,225 --> 00:18:15,819 - What have you got him on? - He won't take any meds. 212 00:18:45,591 --> 00:18:48,185 Where's my man? 213 00:18:50,329 --> 00:18:52,820 You know what l've been craving all day? 214 00:18:57,603 --> 00:19:00,197 Something to drink. 215 00:19:05,611 --> 00:19:08,205 What's the matter? You're looking a little tense. 216 00:19:08,313 --> 00:19:10,679 lt's nothing. 217 00:19:10,782 --> 00:19:13,410 So tell me about nothing. 218 00:19:16,021 --> 00:19:17,921 l'm just tired. 219 00:19:18,023 --> 00:19:21,584 Let me make a call, and then we can take a bath together. 220 00:19:24,730 --> 00:19:27,062 Beth, it's Sam again. 221 00:19:27,166 --> 00:19:29,862 Um, l hope you're getting some rest. 222 00:19:29,968 --> 00:19:33,734 Everyone's been asking about you. Look, give me a call. 223 00:19:33,839 --> 00:19:38,208 l want to speak to you about Henry Letham and find out how you're feeling, okay? 224 00:19:39,444 --> 00:19:41,344 Bye. 225 00:19:43,949 --> 00:19:46,884 You sound like you're talking to one of your patients. 226 00:19:46,985 --> 00:19:51,183 - ls she sick? - She's exhausted. 227 00:19:51,290 --> 00:19:53,224 Exhausted? 228 00:19:54,693 --> 00:19:58,060 Come on. We live in New York City. Everyone's exhausted. 229 00:19:58,163 --> 00:20:00,495 - What, is that a code word? 230 00:20:02,000 --> 00:20:03,900 Yeah. 231 00:20:06,038 --> 00:20:08,029 Yeah, l guess it is. 232 00:20:20,385 --> 00:20:24,116 How's the kid with the hail? 233 00:20:24,223 --> 00:20:26,555 Ever heard of doctor-patient privilege? 234 00:20:26,658 --> 00:20:29,149 What's the prediction tomorrow? Locusts? 235 00:20:29,261 --> 00:20:31,388 He's confused. 236 00:20:31,496 --> 00:20:34,954 Confused? ls that like exhausted? 237 00:20:35,067 --> 00:20:37,262 l don't want to get into this right now. 238 00:20:37,369 --> 00:20:41,271 You told me about the lawyer who thought her cat was talking to her. 239 00:20:41,373 --> 00:20:43,466 l shouldn't have. 240 00:20:47,179 --> 00:20:49,704 He wants to kill himself. 241 00:20:49,815 --> 00:20:54,081 That's it, isn't it? That's why you won't talk about it. 242 00:20:55,921 --> 00:20:59,413 - He has a right to confidential counseling. - Come on, Sam. 243 00:21:04,463 --> 00:21:07,796 He wants to kill himself on Saturday night. 244 00:21:09,234 --> 00:21:11,930 At midnight, like it's a date. 245 00:21:16,975 --> 00:21:19,102 What's so special about Saturday? 246 00:21:19,211 --> 00:21:22,078 l didn't have time to ask. 247 00:21:22,180 --> 00:21:25,809 Look, we can talk about it, you know. 248 00:21:25,917 --> 00:21:27,851 lt doesn't scare me. 249 00:21:27,953 --> 00:21:31,218 - lt scares me. - Yeah, l know. 250 00:21:31,323 --> 00:21:34,292 But you have to trust me. 251 00:21:35,761 --> 00:21:37,661 l do. 252 00:21:49,808 --> 00:21:52,709 - Up slow,Jerry. - Got it. 253 00:21:52,811 --> 00:21:54,711 - Looking good, Mikey. - Not - Not so fast. 254 00:21:54,813 --> 00:21:56,713 - Stop that swaying. - Come on, Mommy. Faster. 255 00:21:56,815 --> 00:22:00,342 Easy. Easy. Hold it! Stay clear, you guys. Quick. 256 00:22:00,452 --> 00:22:03,853 Wait! Wait! My balloon! 257 00:22:03,955 --> 00:22:06,355 Sorry, kid. lt's gone to balloon heaven. 258 00:22:06,458 --> 00:22:09,393 Oh, that's okay, sir. We're gonna get another one at the park. 259 00:22:09,494 --> 00:22:11,826 - Go ahead, honey. - Promise, Mommy? 260 00:22:11,930 --> 00:22:14,228 All right, you guys. Comin' your way. 261 00:22:14,333 --> 00:22:16,460 Tristan Reveur once said... 262 00:22:16,568 --> 00:22:20,664 ''lf we cannot see the wind, we can see the wind's will.'' 263 00:22:22,107 --> 00:22:26,441 Here, Pradilla Ortiz forces us to imagine the wind... 264 00:22:26,545 --> 00:22:28,536 by showing its effect on the smoke... 265 00:22:28,647 --> 00:22:32,048 the candle flames and Dona Juana's veil. 266 00:22:34,286 --> 00:22:37,847 Only the victims' faces are visible in Goya's masterwork. 267 00:22:39,324 --> 00:22:43,385 Our eyes are drawn to the brightest spot on the canvas- 268 00:22:43,495 --> 00:22:48,432 the white shirt of a doomed man pleading for his life. 269 00:22:48,533 --> 00:22:51,559 Behind him, the hill closing in... 270 00:22:51,670 --> 00:22:54,969 refusing a path to escape. 271 00:22:55,073 --> 00:22:59,305 - The Dead Toreador was originally part of a larger painting... 272 00:22:59,411 --> 00:23:02,437 lncident in a Bullfight. 273 00:23:02,547 --> 00:23:07,041 After the painting was mocked by critics and viewers... 274 00:23:07,152 --> 00:23:09,552 Manet angrily sliced it in half... 275 00:23:09,654 --> 00:23:11,923 removing the fallen hero from his arena... 276 00:23:11,923 --> 00:23:13,550 removing the fallen hero from his arena... 277 00:23:13,658 --> 00:23:18,721 and accidentally creating one ofhis most enduring works. 278 00:23:18,830 --> 00:23:21,560 - Hey. - Hey. 279 00:23:21,666 --> 00:23:24,100 How are you doing? 280 00:23:24,202 --> 00:23:26,102 Oh, you know. 281 00:23:26,204 --> 00:23:30,368 l didn't know if you'd still be coming to class after what you told me. 282 00:23:30,475 --> 00:23:33,376 Yeah, well, where else am l gonna go? 283 00:23:33,478 --> 00:23:35,378 Have you got a minute? 284 00:23:35,480 --> 00:23:37,471 Sure. 285 00:23:37,582 --> 00:23:41,040 Are any of these yours? 286 00:23:41,153 --> 00:23:43,053 Ouch. 287 00:23:43,155 --> 00:23:45,146 What? 288 00:23:45,257 --> 00:23:47,691 Well, these are bad, so- 289 00:23:47,793 --> 00:23:51,559 - Oh. 290 00:23:53,398 --> 00:23:57,425 Do you know that Tristan Reveur quote about bad art? 291 00:23:57,536 --> 00:24:01,768 lt's ''Bad art is more tragically beautiful than good art... 292 00:24:01,873 --> 00:24:04,307 because it documents human failure.'' 293 00:24:09,147 --> 00:24:11,513 Why'd do you want to do it on Saturday? 294 00:24:13,385 --> 00:24:15,285 lt's my 21st birthday. 295 00:24:15,387 --> 00:24:18,948 l think the tradition is to go out and get drunk. 296 00:24:19,057 --> 00:24:22,549 Well, um, Tristan started a different tradition. 297 00:24:22,661 --> 00:24:24,561 What did he do? 298 00:24:25,997 --> 00:24:27,965 He died. 299 00:24:28,066 --> 00:24:30,193 What about your parents? 300 00:24:34,573 --> 00:24:37,201 What about 'em? 301 00:24:37,309 --> 00:24:39,743 Don't you think they care? 302 00:24:46,251 --> 00:24:47,809 No. 303 00:24:47,919 --> 00:24:50,319 Do they live around here? 304 00:24:52,023 --> 00:24:54,253 They're over in Mahlus Gardens. 305 00:24:54,359 --> 00:24:56,725 Mahlus Gardens- Where is that? 306 00:24:56,828 --> 00:24:59,388 lt's a cemetery in Jersey. 307 00:25:02,634 --> 00:25:06,365 - l thought you read the file. - l'm sorry. 308 00:25:06,471 --> 00:25:08,371 l did. lt didn't mention that. 309 00:25:08,473 --> 00:25:11,408 lt's a little out of date. 310 00:25:11,510 --> 00:25:13,410 Do you have any other family? 311 00:25:13,512 --> 00:25:15,412 No. 312 00:25:15,514 --> 00:25:17,573 Girlfriend? 313 00:25:20,919 --> 00:25:23,183 You talked to her? 314 00:25:24,689 --> 00:25:26,589 No. 315 00:25:27,659 --> 00:25:29,559 Who is she? 316 00:25:35,000 --> 00:25:37,696 No, you're not talking to her. 317 00:25:40,338 --> 00:25:42,602 l thought you were talking about this waitress... 318 00:25:42,707 --> 00:25:45,267 in this diner l used to go to over on Canal Street. 319 00:25:45,377 --> 00:25:47,277 Tell me about her. 320 00:25:47,379 --> 00:25:52,009 When she filled up my cup of coffee, she would ask me how l was doing. 321 00:25:52,117 --> 00:25:55,484 Waitress things, you know. lt doesn't really constitute a girlfriend. 322 00:25:55,587 --> 00:25:58,317 Did you ever get her name? 323 00:25:58,423 --> 00:26:00,323 Yeah, it was Athena. 324 00:26:00,425 --> 00:26:02,791 l was gonna marry her. 325 00:26:04,696 --> 00:26:06,823 You were gonna marry her? 326 00:26:08,199 --> 00:26:10,667 Yeah. l bought her a ring and everything. 327 00:26:14,773 --> 00:26:18,209 lt looked just like the one that you got your girl. 328 00:26:23,148 --> 00:26:27,778 l didn't steal your ring, Henry, okay? l promise. 329 00:26:34,459 --> 00:26:36,359 Yeah, l lost it. 330 00:26:38,563 --> 00:26:41,430 Anyway, she's gone. 331 00:26:41,533 --> 00:26:44,468 - She's gone? - Yeah. 332 00:26:44,569 --> 00:26:46,969 - Or she's somewhere else? - What do you mean? 333 00:26:47,072 --> 00:26:49,472 There is no somewhere else. 334 00:27:12,797 --> 00:27:14,697 He's not going to make it. 335 00:27:37,589 --> 00:27:40,353 - lt's beautiful. - No. 336 00:27:40,458 --> 00:27:43,723 lt's like the crap tourists buy on Fifth Avenue. 337 00:27:48,566 --> 00:27:52,400 - You talk with your student today? - Mm-hmm. 338 00:27:54,305 --> 00:27:56,466 Still wants to do it? 339 00:27:56,574 --> 00:27:58,940 l don't feel right talking about it. 340 00:28:00,311 --> 00:28:02,677 Talking about it with me, you mean. 341 00:28:11,122 --> 00:28:13,522 You stopped taking your pills. 342 00:28:16,027 --> 00:28:18,757 l've been counting. You haven't taken one in weeks. 343 00:28:18,863 --> 00:28:20,854 l don't need 'em anymore. 344 00:28:20,965 --> 00:28:23,900 Well, that's a decision we should've made together. 345 00:28:24,002 --> 00:28:28,701 l can't paint on meds. 346 00:28:31,843 --> 00:28:33,936 l can't. 347 00:28:37,949 --> 00:28:40,941 - Well, it makes me nervous. 348 00:28:41,052 --> 00:28:43,919 l'm not happy you did this in secret. 349 00:28:44,022 --> 00:28:48,857 Well, l'm not happy you're counting my pills in secret. 350 00:28:48,960 --> 00:28:52,452 We have to trust each other. 351 00:28:58,069 --> 00:29:01,129 Hey, look at me. 352 00:29:06,010 --> 00:29:08,672 l can't make them disappear. 353 00:29:10,915 --> 00:29:12,906 l wish l could. 354 00:29:18,089 --> 00:29:20,455 l made you a promise. 355 00:29:21,960 --> 00:29:25,862 l gotta go. 356 00:29:28,733 --> 00:29:30,633 l'll see you at home. 357 00:29:33,605 --> 00:29:38,702 Henry? Forgetting something? 358 00:29:41,479 --> 00:29:45,176 - What's the matter? - You just called me Henry. 359 00:29:45,283 --> 00:29:49,845 - Baby, l think l know your name by now. - Yeah, but you called me Henry. 360 00:29:49,954 --> 00:29:53,651 Sam, l know who you are. l promise. 361 00:29:55,160 --> 00:29:57,060 Sorry. 362 00:30:00,465 --> 00:30:02,365 Okay. 363 00:30:17,849 --> 00:30:17,982 Do you get nervous? 364 00:30:17,982 --> 00:30:19,745 Do you get nervous? 365 00:30:19,851 --> 00:30:22,411 lt's a great part, but she should resist more. 366 00:30:22,520 --> 00:30:26,012 - She just takes his abuse and walks into the river. - You should use that. 367 00:30:26,124 --> 00:30:28,422 - All without a fight. - Can we come and see you? 368 00:30:28,526 --> 00:30:30,585 - Henry, that would be nice, wouldn't it? - Yeah, Mom. 369 00:30:30,695 --> 00:30:31,696 We could all go together. 370 00:30:31,696 --> 00:30:32,594 We could all go together. 371 00:30:35,567 --> 00:30:39,594 King's rook to E-3. 372 00:30:41,472 --> 00:30:43,372 Mm-hmm. 373 00:30:43,474 --> 00:30:46,068 How's Lila? 374 00:30:46,177 --> 00:30:49,874 She's good. Oh, l got something for her. 375 00:30:49,981 --> 00:30:52,506 - Mm-hmm. - Give me your hand. 376 00:30:54,485 --> 00:30:57,283 Ah. 377 00:30:57,388 --> 00:30:59,413 - Congratulations. - Thank you. 378 00:30:59,524 --> 00:31:01,856 l hear she's a beautiful girl. 379 00:31:01,960 --> 00:31:05,691 How long have you been carrying that around? 380 00:31:05,797 --> 00:31:07,389 A while. 381 00:31:07,498 --> 00:31:09,693 What are you waiting for? 382 00:31:09,801 --> 00:31:12,736 The fear to go away, l guess. 383 00:31:12,837 --> 00:31:15,135 Mm. 384 00:31:15,240 --> 00:31:17,800 How do l know she won't try again? 385 00:31:17,909 --> 00:31:19,877 You don't know, Sam. 386 00:31:19,978 --> 00:31:22,037 Does she make you happy? 387 00:31:22,146 --> 00:31:24,273 Oh, yes. 388 00:31:24,382 --> 00:31:27,078 Well, here's something that won't. 389 00:31:27,185 --> 00:31:29,983 Knight to C-3. Check. 390 00:31:30,088 --> 00:31:32,079 - Oh, shit. 391 00:31:34,392 --> 00:31:39,295 Do you remember the dream of the burning boy referred to by Freud? 392 00:31:39,397 --> 00:31:42,093 - Vaguely. - Vaguely meaning no? 393 00:31:42,200 --> 00:31:44,100 - Right. - Yeah. 394 00:31:44,202 --> 00:31:47,171 Well, he describes a man whose child is dying. 395 00:31:47,272 --> 00:31:50,935 The father sits by the boy's bed night after night... 396 00:31:51,042 --> 00:31:54,500 and after the boy is dead, they give him a wake. 397 00:31:54,612 --> 00:31:59,845 And they set up a circle of candles around the boy's body. 398 00:31:59,951 --> 00:32:03,387 And the father's exhausted. He falls asleep. 399 00:32:03,488 --> 00:32:07,356 And he dreams that his son is standing beside him... 400 00:32:07,492 --> 00:32:11,428 holding his arm and whispering... 401 00:32:11,529 --> 00:32:14,191 ''Father, can't you see that l'm burning?'' 402 00:32:14,299 --> 00:32:17,132 - You have a visitor? - Henry. 403 00:32:17,235 --> 00:32:19,226 - l can come back. - No, no. You're all right. 404 00:32:19,337 --> 00:32:21,362 - l don't mind. - Do you know Dr. Patterson? 405 00:32:21,472 --> 00:32:24,464 - No. - Pleased to meet you. 406 00:32:30,281 --> 00:32:33,307 What's the matter, Henry? 407 00:32:37,121 --> 00:32:39,021 What the fuck? 408 00:32:41,159 --> 00:32:43,389 What are you doing here? 409 00:32:43,494 --> 00:32:46,156 We're playing chess. 410 00:32:46,264 --> 00:32:48,459 You're dead. 411 00:32:48,566 --> 00:32:52,468 - Sam? - l watched you die. 412 00:32:52,570 --> 00:32:55,130 Sam, we'll finish this game later. 413 00:32:55,239 --> 00:32:57,036 Sure. 414 00:32:57,141 --> 00:33:00,872 - Where are you going? - Henry, take a seat. 415 00:33:00,979 --> 00:33:04,380 - Why'd you come back? - Do you know Leon? 416 00:33:04,482 --> 00:33:07,383 What did he say to you? Did he say something about me? 417 00:33:07,485 --> 00:33:10,579 No, he didn't say anything about you. l don't think Leon even knows you. 418 00:33:12,256 --> 00:33:15,350 That's my father. 419 00:33:15,460 --> 00:33:17,428 He knows me. 420 00:33:17,528 --> 00:33:20,588 Now, listen, l've known Leon a long time. He doesn't have any children. 421 00:33:20,698 --> 00:33:23,826 Don't say that! Don't fuckin' say that to me! 422 00:33:23,935 --> 00:33:27,098 What are you doing? 423 00:33:27,205 --> 00:33:29,673 Do you think l don't recognize my own father? 424 00:33:29,774 --> 00:33:32,709 - You told me your father was dead. - He is dead. 425 00:33:32,810 --> 00:33:36,211 He's dead, and that's him walkin' out the fuckin' door! 426 00:33:36,314 --> 00:33:38,942 The man walking out the door is alive and well. 427 00:33:39,050 --> 00:33:42,042 What's happening? 428 00:33:42,153 --> 00:33:45,350 l saw all the blood, and l watched him die. 429 00:33:47,458 --> 00:33:49,392 l did it. 430 00:33:49,494 --> 00:33:52,952 lt's my fault. 431 00:33:53,064 --> 00:33:55,862 Maybe you hurt someone, but not Leon. 432 00:33:55,967 --> 00:33:58,629 Who did you hurt? Your father? 433 00:33:58,736 --> 00:34:03,469 l don't remember. 434 00:34:03,574 --> 00:34:07,943 Sometimes we don't want to remember, but l think you have to try. 435 00:34:09,180 --> 00:34:11,910 Fuck you! What the fuck do you know! 436 00:34:12,016 --> 00:34:15,918 You don't know anything! Everything you know is a fuckin' lie! 437 00:34:16,020 --> 00:34:19,012 - All right? - Okay. 438 00:34:19,123 --> 00:34:21,785 Tell me what the truth is. 439 00:34:26,998 --> 00:34:30,490 Your troubles will cease, and fortune will smile upon you. 440 00:34:34,872 --> 00:34:38,171 Your troubles will cease, and fortune will smile upon you. 441 00:34:38,276 --> 00:34:40,301 Yes, Henry. 442 00:34:40,411 --> 00:34:43,312 Henry? 443 00:34:47,285 --> 00:34:48,684 Henry? 444 00:34:50,354 --> 00:34:52,788 Henry! 445 00:34:57,228 --> 00:34:59,992 Henry! 446 00:35:02,133 --> 00:35:04,328 Henry? 447 00:35:04,435 --> 00:35:06,665 Henry, are you there? 448 00:35:23,721 --> 00:35:26,189 Here we go. 449 00:35:58,089 --> 00:36:00,216 Trouble. 450 00:36:25,149 --> 00:36:27,583 - Henry, listen. 451 00:36:27,685 --> 00:36:30,279 Stay with me, okay? Listen to my voice, Henry. 452 00:36:30,388 --> 00:36:34,119 - Stay with us here, all right? - ls that your voice? 453 00:36:36,661 --> 00:36:39,653 l didn't leave that message. 454 00:36:39,764 --> 00:36:43,097 Probably someone who sounds exactly like you. 455 00:36:43,201 --> 00:36:45,396 So what do we do now? 456 00:36:45,503 --> 00:36:47,403 Not much we can do at this point. 457 00:36:47,505 --> 00:36:51,532 We don't have the resources or the manpower for a stakeout or anything like that. 458 00:36:51,642 --> 00:36:54,076 l'll notify the police, but they won't do anything. 459 00:36:54,178 --> 00:36:56,078 Why not? 460 00:36:56,180 --> 00:37:00,082 Because they've got more important things to do than look for depressed college students. 461 00:37:00,184 --> 00:37:01,913 Then l'll find him. 462 00:37:02,019 --> 00:37:03,953 Well, if you do, give me a call. 463 00:37:04,055 --> 00:37:06,546 We'll pick him up for you. But do me a favor, Sammy. 464 00:37:06,657 --> 00:37:09,387 The kid hears voices and carries a gun. 465 00:37:09,493 --> 00:37:11,222 Watch your back. 466 00:37:18,769 --> 00:37:21,966 Mommy, is that man gonna die? 467 00:37:24,909 --> 00:37:27,104 Come on, Bobby. We're gonna be late. 468 00:37:27,211 --> 00:37:30,078 You shouldn't run away from me like that, you little monkey. 469 00:37:30,181 --> 00:37:32,172 But is he gonna die? 470 00:37:37,121 --> 00:37:39,021 Listen to this. 471 00:37:39,123 --> 00:37:42,024 ''Henry Letham has a fertile, powerful imagination. 472 00:37:42,126 --> 00:37:46,586 lf he maintains his concentration, he will create new worlds with his art.'' 473 00:37:46,697 --> 00:37:49,461 Jim O'Shea? 474 00:37:49,567 --> 00:37:51,660 Professor O'Shea, yeah. How'd you know? 475 00:37:51,769 --> 00:37:55,432 'CauseJim wants to fuck every cute boy in his class. 476 00:37:55,539 --> 00:37:59,703 - Did you ever hear of an artist named Tristan Reveur? - Yeah, of course. 477 00:37:59,810 --> 00:38:02,506 - Do you like his work? - l've never seen it. Nobody has. 478 00:38:02,613 --> 00:38:05,104 He burned all his paintings before he killed himself. 479 00:38:05,216 --> 00:38:07,116 - He killed himself? - Mm-hmm. 480 00:38:07,218 --> 00:38:09,846 When he was 18, he told everyone he'd live three more years... 481 00:38:09,954 --> 00:38:12,013 then go to New York and kill himself. 482 00:38:12,123 --> 00:38:16,059 And that's exactly what he did. Left a one-line note: 483 00:38:16,160 --> 00:38:20,654 ''Un suicide elegant est l'oeuvre d'art finale.'' 484 00:38:20,765 --> 00:38:23,632 ''An elegant suicide is the ultimate work of art.'' 485 00:38:23,734 --> 00:38:27,033 Ah,Jesus. He's Henry's favorite artist. 486 00:38:27,138 --> 00:38:29,163 Of course he is. 487 00:38:34,745 --> 00:38:36,713 Let me talk to him. 488 00:38:36,814 --> 00:38:39,146 Talk to him? First l've gotta find him. 489 00:38:39,250 --> 00:38:43,243 He'll find you. He knows you can help him. That's exactly why he keeps coming back to you. 490 00:38:43,354 --> 00:38:45,879 Well, even if he does, l can't let you talk to him. 491 00:38:45,990 --> 00:38:48,015 l'd violate every rule in the book. 492 00:38:48,125 --> 00:38:53,222 So violate them. You have something, Sam. This kid trusts you. 493 00:38:53,331 --> 00:38:56,994 But you've never stood where he's standing right now, and he knows that. 494 00:38:57,101 --> 00:39:01,731 Yeah, but l treat people every day with conditions l've never experienced myself. 495 00:39:04,842 --> 00:39:07,606 You know, the day l did it... 496 00:39:07,712 --> 00:39:11,011 l took two razor blades to the bathtub. 497 00:39:11,115 --> 00:39:14,380 You know why? 498 00:39:14,485 --> 00:39:19,013 Because l knew that once l started to bleed, l'd get weak... 499 00:39:19,123 --> 00:39:23,526 and l didn't want to drop one blade and leave myself half done. 500 00:39:25,396 --> 00:39:27,762 Can you imagine that? 501 00:39:27,865 --> 00:39:30,857 Can you imagine hating your life so much... 502 00:39:30,968 --> 00:39:33,801 that you want to bring a backup razor? 503 00:39:48,619 --> 00:39:50,587 So what do l tell him? 504 00:39:54,225 --> 00:39:57,160 There's too much beauty to quit. 505 00:39:58,996 --> 00:40:03,490 Tell him that. There's too much goddamn beauty. 506 00:40:16,280 --> 00:40:18,180 Eat something. 507 00:40:18,282 --> 00:40:21,115 l'm not hungry. 508 00:40:21,218 --> 00:40:24,119 Eat your fortune cookie. 509 00:40:28,025 --> 00:40:30,289 lt's yours. 510 00:40:39,270 --> 00:40:44,207 ''Your troubles will cease, and fortune will smile upon you.'' 511 00:40:44,308 --> 00:40:46,970 Not a moment too soon. 512 00:40:49,079 --> 00:40:51,013 What's the matter? 513 00:41:06,931 --> 00:41:09,866 - Beth, it's Sam. - l didn't touch him. 514 00:41:09,967 --> 00:41:12,868 - Beth? Beth? - l know you're not supposed to move- 515 00:41:27,151 --> 00:41:29,984 Beth? 516 00:41:31,522 --> 00:41:33,581 Beth? 517 00:41:33,691 --> 00:41:35,659 lt's me. 518 00:41:35,759 --> 00:41:38,922 Are you okay? 519 00:41:41,665 --> 00:41:43,929 l'm gonna turn on the light, okay? 520 00:41:51,308 --> 00:41:55,210 l know Leon's been trying to get through to you. 521 00:41:55,312 --> 00:41:57,212 And Toni. 522 00:42:01,485 --> 00:42:04,215 Oh,Jesus. 523 00:42:06,457 --> 00:42:10,621 - Beth, are you gonna talk to me? 524 00:42:10,728 --> 00:42:13,424 What do you want to talk about? 525 00:42:15,833 --> 00:42:17,801 How are you feeling? 526 00:42:17,902 --> 00:42:21,394 What do you really wanna talk about? 527 00:42:23,040 --> 00:42:25,702 l'm worried about you... 528 00:42:25,809 --> 00:42:29,006 and l wanna know more about Henry Letham. 529 00:42:29,113 --> 00:42:31,274 l didn't touch him. 530 00:42:31,382 --> 00:42:34,374 l know you're not supposed to move them. 531 00:42:34,485 --> 00:42:36,253 What does that mean? 532 00:42:36,253 --> 00:42:37,151 What does that mean? 533 00:42:39,857 --> 00:42:42,883 l wanna kiss you. Do you want to play a kissing game? 534 00:42:42,993 --> 00:42:44,392 Beth. 535 00:42:46,463 --> 00:42:49,330 No. You're loyal. 536 00:42:49,433 --> 00:42:53,767 You're a good dog. Good, loyal dog, Sam. 537 00:42:55,239 --> 00:42:57,230 What's her name? 538 00:42:57,341 --> 00:42:59,241 Lila? 539 00:42:59,343 --> 00:43:02,506 You should've let her bleed in the bathtub. 540 00:43:02,613 --> 00:43:05,980 - She had the right idea. - What are you talking about? 541 00:43:06,083 --> 00:43:09,177 lt's highly inappropriate. 542 00:43:09,286 --> 00:43:13,347 You're not supposed to fuck your patients, even the pretty ones. 543 00:43:13,457 --> 00:43:15,482 You know the rules. 544 00:43:15,593 --> 00:43:19,791 - You can't drink while you're taking these. - Mm. Apparently l can. 545 00:43:19,897 --> 00:43:23,333 No, you can't. Come on, Beth. l want you to come take a shower. 546 00:43:24,635 --> 00:43:26,296 Bathe the corpse. 547 00:43:26,403 --> 00:43:28,769 We won't really be corpses though, will we? 548 00:43:28,872 --> 00:43:31,432 lt will be more like a memory of nothing. 549 00:43:31,542 --> 00:43:33,976 What happened to you, Beth? 550 00:43:34,078 --> 00:43:38,378 - l need to sleep, please. - No, you got too much crap in your system. 551 00:43:38,482 --> 00:43:40,541 Are you okay to shower? 552 00:43:40,651 --> 00:43:43,677 - He's watching us. - No, we're alone. 553 00:43:43,787 --> 00:43:47,723 - He's watching. - Are you still talking to him? 554 00:43:47,825 --> 00:43:50,453 - Do you know where he is? - Ask the mother. 555 00:43:50,561 --> 00:43:53,496 - The mother's dead. - ls she? 556 00:43:53,597 --> 00:43:55,531 Ask anyway. 557 00:43:55,633 --> 00:43:57,658 Hello? Hello? Yeah. 558 00:43:57,768 --> 00:43:59,998 This is Sam Foster, Dr. Sam Foster. 559 00:44:00,104 --> 00:44:03,665 l'm a psychiatrist. Yeah. 560 00:44:03,774 --> 00:44:07,301 l'm calling about a student named Henry Letham. 561 00:44:09,079 --> 00:44:11,206 He is? 562 00:44:11,315 --> 00:44:13,783 This is very strange, Mrs. Letham. 563 00:44:13,884 --> 00:44:18,014 He told me you had passed- Hello? Hello? 564 00:44:18,122 --> 00:44:20,215 - Damn it. 565 00:44:23,794 --> 00:44:26,558 This is it. l won't be long. 566 00:44:44,348 --> 00:44:48,216 - l've been waiting for you. 567 00:44:48,318 --> 00:44:50,252 Mrs. Letham? 568 00:44:50,354 --> 00:44:54,085 l'm Dr. Sam Foster. l'm sorry to bother you at this hour. 569 00:44:54,191 --> 00:44:56,489 l thought you'd never come. 570 00:44:56,593 --> 00:45:00,689 l would have come earlier. l didn't know you were here. 571 00:45:00,798 --> 00:45:03,995 lt's easy to forget about me... 572 00:45:04,101 --> 00:45:06,194 all alone up here. 573 00:45:06,303 --> 00:45:09,602 Your son's not well. That's why l'm here. 574 00:45:09,707 --> 00:45:11,607 l'm trying to find him. 575 00:45:11,709 --> 00:45:15,304 l'm sorry to say he's threatened to commit suicide. 576 00:45:15,412 --> 00:45:19,712 You came to see Olive, didn't you? Not me. 577 00:45:19,817 --> 00:45:21,876 Olive? 578 00:45:21,985 --> 00:45:26,115 There she is. She's been lonely. 579 00:45:26,223 --> 00:45:29,124 Me and Olive keep each other company. 580 00:45:29,226 --> 00:45:32,889 We've been alone in this house for a thousand years. 581 00:45:35,065 --> 00:45:37,625 Hey, Olive. 582 00:45:37,735 --> 00:45:40,101 How are you doing, girl? 583 00:45:40,204 --> 00:45:42,934 She doesn't remember you. 584 00:45:45,275 --> 00:45:48,938 - Are you hungry? - No. 585 00:45:49,046 --> 00:45:51,241 Do you know how to contact your son? 586 00:45:51,348 --> 00:45:53,976 Are there any relatives or friends he might have gone to see? 587 00:45:56,620 --> 00:45:58,781 Let me fix you something to eat. 588 00:45:58,889 --> 00:46:02,484 You stay with Olive. There's some leftovers in the fridge. 589 00:46:05,028 --> 00:46:08,156 Most days l don't say a single word. 590 00:46:08,265 --> 00:46:12,099 Sometimes l'm silent so long, l forget how to speak. 591 00:46:17,407 --> 00:46:20,604 Mrs. Letham, we have an emergency here. 592 00:46:20,711 --> 00:46:22,611 You- 593 00:46:22,713 --> 00:46:25,546 Do you hate me? 594 00:46:27,117 --> 00:46:29,108 You must hate me. 595 00:46:30,454 --> 00:46:32,615 ls that why you did it? 596 00:46:32,723 --> 00:46:34,953 No, l don't hate you. 597 00:46:36,426 --> 00:46:39,224 l'm here because your son needs help. 598 00:46:40,464 --> 00:46:43,399 l knew you'd come eventually. 599 00:46:43,500 --> 00:46:47,095 lt's been quiet without you. Lonely. 600 00:46:47,204 --> 00:46:51,504 Mrs. Letham, who do you think l am? 601 00:46:51,608 --> 00:46:54,907 Don't play games. Not anymore. 602 00:46:55,012 --> 00:46:57,071 Who am l? 603 00:46:57,181 --> 00:46:59,911 You think l don't know you, Henry? 604 00:47:00,017 --> 00:47:03,077 You think l don't recognize my only son? 605 00:47:03,187 --> 00:47:07,715 Oh, Lord, l've missed you. l've missed you so much. 606 00:47:08,992 --> 00:47:11,961 l know you never meant to hurt us. 607 00:47:12,062 --> 00:47:15,395 - Mom? - Yes, baby. 608 00:47:15,499 --> 00:47:17,967 How did l hurt you? 609 00:47:18,068 --> 00:47:22,596 lt doesn't matter anymore. l could never stay angry with you. 610 00:47:24,641 --> 00:47:26,609 What do l do on Saturdays? 611 00:47:28,946 --> 00:47:33,474 When you were a boy, you used to go to the zoo. 612 00:47:33,584 --> 00:47:39,079 Remember? You loved to watch the walrus swim. 613 00:47:39,189 --> 00:47:41,589 But l'm older now. 614 00:47:41,692 --> 00:47:45,890 lt's my 21st birthday tomorrow. What'll l do for my birthday? 615 00:47:47,497 --> 00:47:52,457 Who knows? You don't tell me anything these days. 616 00:47:52,569 --> 00:47:55,538 l guess you tell Athena your secrets now. 617 00:47:55,639 --> 00:47:59,541 Athena? Do you remember where Athena lives? 618 00:47:59,643 --> 00:48:01,873 Dogs are a big responsibility, darling. 619 00:48:01,979 --> 00:48:05,244 - Look at the mess l'm making. 620 00:48:05,349 --> 00:48:08,147 - l just have to clean it up. - Let me see your head. 621 00:48:08,252 --> 00:48:10,277 - You don't want to see. - Mrs. Letham. 622 00:48:10,387 --> 00:48:13,049 You didn't mean to hurt anyone. You know you didn't. 623 00:48:13,156 --> 00:48:15,647 Let me look at your head. That's a serious wound. 624 00:48:15,759 --> 00:48:19,422 - Don't look at me, darling. Don't- 625 00:48:19,529 --> 00:48:21,759 - Olive, off!. 626 00:48:21,865 --> 00:48:25,392 - Olive, off!. 627 00:48:25,502 --> 00:48:27,595 Let me fix you something to eat. 628 00:48:29,907 --> 00:48:32,808 You're a bleeder, huh? 629 00:48:32,910 --> 00:48:35,140 Here, maintain pressure on that. 630 00:48:37,514 --> 00:48:41,541 Dr. Foster? Could l have a word with you? 631 00:48:44,788 --> 00:48:47,256 Yeah,you got bit up pretty good. 632 00:48:47,357 --> 00:48:50,656 - Get your rabies shot already? - Yeah. 633 00:48:52,262 --> 00:48:56,926 Look, l'm, uh- l'm Sheriff Kennelly. 634 00:48:57,034 --> 00:49:00,333 Now, l-l know you already spoke with Deputy Carlyle... 635 00:49:00,437 --> 00:49:04,168 but l just wanted to confirm a few things. 636 00:49:04,274 --> 00:49:09,177 You said the, uh- the assault took place at 9625 Rickover Street? 637 00:49:09,279 --> 00:49:12,214 - That's right. - The home belonging to the Letham family? 638 00:49:12,316 --> 00:49:15,877 Right. Her dog attacked me, and... she needs some help. 639 00:49:15,986 --> 00:49:18,511 She has a severe head wound. She should be in a hospital. 640 00:49:18,622 --> 00:49:20,817 l went to high school with Maureen Letham. 641 00:49:20,924 --> 00:49:24,291 Oh, yeah? Maybe you know her son, Henry. He's a patient of mine. 642 00:49:24,394 --> 00:49:27,830 l remember Henry. Pale, skinny kid, always drawing pictures. 643 00:49:27,931 --> 00:49:31,025 - Yeah, that's him. - He kind of gave me the creeps. 644 00:49:31,134 --> 00:49:33,694 What's strange, Doctor- 645 00:49:33,804 --> 00:49:36,170 What l'm trying to figure out is... 646 00:49:36,273 --> 00:49:40,004 who you were speaking with over there at 9625 Rickover Street. 647 00:49:40,110 --> 00:49:43,238 l'm sorry. l thought we already established Maureen Letham. 648 00:49:43,347 --> 00:49:46,077 She told you her name was Maureen Letham? 649 00:49:46,183 --> 00:49:48,208 Yeah. We were talking about her son. 650 00:49:48,318 --> 00:49:50,752 She wasn't entirely coherent. She needs medical assistance. 651 00:49:50,854 --> 00:49:53,652 But why did you want to talk to this woman at 1:00 in the morning? 652 00:49:53,757 --> 00:49:56,419 Look, l'm treating her son. lt's an emergency situation. 653 00:49:56,526 --> 00:49:59,893 The- Sheriff, she needs help. She's lost a lot of blood. 654 00:50:01,231 --> 00:50:04,758 l told you l went to school with Maureen Letham. 655 00:50:04,868 --> 00:50:07,428 l also went to her funeral. 656 00:50:07,537 --> 00:50:10,597 She's been dead for months. 657 00:50:10,707 --> 00:50:13,198 Car wreck- her and her husband. 658 00:50:13,310 --> 00:50:17,144 As far as l know, that house is empty still. The family's trying to sell it. 659 00:50:17,247 --> 00:50:20,410 l spoke to Maureen Letham an hour ago. 660 00:50:20,517 --> 00:50:23,918 lt's probably just someone's confused. 661 00:50:26,023 --> 00:50:28,048 So how long they keeping you here? 662 00:50:28,158 --> 00:50:32,060 l don't know. l gotta head back into the city. Look, 9625 Rickover Street. 663 00:50:32,162 --> 00:50:35,222 l was there. Henry's mother was there. 664 00:50:35,332 --> 00:50:37,823 All right, Dr. Foster. 665 00:50:37,934 --> 00:50:40,630 We'll be in touch. l've got your number. 666 00:50:45,609 --> 00:50:48,134 Sheriff? 667 00:50:50,480 --> 00:50:52,573 Sheriff? 668 00:50:52,682 --> 00:50:55,116 - Uh-huh. - Mrs. Letham- 669 00:50:55,218 --> 00:50:57,209 Did she have brown eyes? 670 00:50:57,320 --> 00:51:00,812 Oh, no, sir. Bluest eyes in town. 671 00:51:44,301 --> 00:51:49,534 No, no, no, no, no. 672 00:53:26,036 --> 00:53:29,938 - Doing good. Up slow,Jerry. - Mommy, hurry up! 673 00:53:30,040 --> 00:53:32,474 - l got it. - Not so fast. 674 00:53:32,576 --> 00:53:34,377 - Stop that sway. Easy. - Come on, Mommy. Faster. 675 00:53:34,377 --> 00:53:34,968 - Stop that sway. Easy. - Come on, Mommy. Faster. 676 00:53:35,078 --> 00:53:38,377 - Hold it. Stay clear, you guys. - Oh! Wait. Wait! 677 00:53:38,481 --> 00:53:41,211 My balloon! 678 00:53:41,318 --> 00:53:43,309 Sorry, kid. lt's gone to balloon heaven. 679 00:53:43,420 --> 00:53:46,287 That's okay, sir. We're gonna get another one at the park. 680 00:53:46,389 --> 00:53:48,323 - Go ahead, honey. - Promise, Mommy? 681 00:53:48,425 --> 00:53:51,553 Comin'at you, guys. Comin'your way. 682 00:53:51,661 --> 00:53:55,392 You were here on Thursday, right? You were moving the piano on Thursday too, right? 683 00:53:55,498 --> 00:53:57,966 -Can l help you with something? -Yeah, the kid and the balloon- 684 00:53:58,068 --> 00:54:01,299 - The same thing happened on Thursday, right? - We're a little busy here. 685 00:54:01,404 --> 00:54:03,372 Why don't you go bother someone else, huh? 686 00:54:03,473 --> 00:54:07,637 Your way, guys! There you go. Watch that thing. That's it. 687 00:54:12,449 --> 00:54:14,349 Christ! Where have you been? 688 00:54:17,454 --> 00:54:19,445 What happened to you? 689 00:54:19,556 --> 00:54:22,923 l've been calling people all over the city, looking for you. 690 00:54:23,026 --> 00:54:27,292 - l was about to call the police. What happened to you? 691 00:54:27,397 --> 00:54:30,798 l've been calling people all over the city, looking for you. 692 00:54:30,900 --> 00:54:33,198 Christ! Where have you been? 693 00:54:33,303 --> 00:54:35,771 l've been calling people all over the city, looking for you. 694 00:54:35,872 --> 00:54:39,035 l was about to call the police. What's going on, Sam? 695 00:54:39,142 --> 00:54:42,236 - l don't know. - No, you've gotta talk to me. l've been up all night. 696 00:54:42,345 --> 00:54:44,245 - What happened to your arm? - Dog bite. 697 00:54:44,347 --> 00:54:46,577 - Dog bite? - Yeah, l had the shots and the painkillers. 698 00:54:46,683 --> 00:54:49,413 - What dog? Where? - Look, l'm seeing things that don't make any sense... 699 00:54:49,519 --> 00:54:51,680 and l'm meeting people that are supposed to be dead... 700 00:54:51,788 --> 00:54:53,688 and Beth's had a nervous breakdown. 701 00:54:53,790 --> 00:54:56,691 The kid l'm treating knows what's gonna happen before it happens. 702 00:54:56,793 --> 00:55:00,524 - Okay,just slow down. - And l saw the same boy lose the same balloon twice. 703 00:55:00,630 --> 00:55:03,497 - Baby, you're not making any sense. - No, nothing makes any sense. 704 00:55:03,600 --> 00:55:05,830 - You're scaring me. - Nothing makes any sense. 705 00:55:05,935 --> 00:55:09,132 Okay. You just need to relax. Slow down. 706 00:55:09,239 --> 00:55:11,173 - Okay. - Hey, you need to sleep. 707 00:55:11,274 --> 00:55:14,141 Yeah. No, l can't. 708 00:55:14,244 --> 00:55:16,644 - l gotta find him. l'm running out of time. - No, no. 709 00:55:16,746 --> 00:55:19,214 -Just for a while. Lie down. - You think? 710 00:55:19,316 --> 00:55:22,376 All right. All right. 711 00:55:22,485 --> 00:55:24,976 Maybe just for a little bit. 712 00:55:25,088 --> 00:55:27,921 - Okay. 713 00:55:28,024 --> 00:55:30,652 Maybe just a little bit. 714 00:56:17,907 --> 00:56:19,807 Jesus Christ. 715 00:56:23,847 --> 00:56:26,543 l've been looking all over for you. 716 00:56:28,385 --> 00:56:31,752 l want you to come uptown with me. l want you to meet a friend of mine. 717 00:56:33,723 --> 00:56:35,623 l don't wanna go uptown. 718 00:56:40,296 --> 00:56:42,457 l met your mother last night. 719 00:56:43,967 --> 00:56:46,834 What do you mean, you met my mother? 720 00:56:46,936 --> 00:56:49,234 You told me she was dead. 721 00:56:49,339 --> 00:56:51,398 She's okay? 722 00:56:51,508 --> 00:56:53,271 Yeah, everyone seems to think your mother's dead... 723 00:56:53,376 --> 00:56:55,537 but l'm standing in a kitchen talking to her. 724 00:56:55,645 --> 00:56:57,442 Sh-She's gonna be okay? 725 00:56:57,547 --> 00:57:00,345 l don't know. She's sick. She got hurt somehow. l don't know. 726 00:57:00,450 --> 00:57:02,782 ls she mad? 727 00:57:02,886 --> 00:57:05,354 - The dog seemed pretty fuckin' mad. - What dog? 728 00:57:05,455 --> 00:57:09,323 - Olive. - Olive? 729 00:57:09,426 --> 00:57:11,394 Yeah, we put Olive to sleep when l was 12. 730 00:57:11,494 --> 00:57:13,359 She had a tumor in her liver. 731 00:57:13,463 --> 00:57:16,762 Well, Olive's not dead. She is very much not dead. 732 00:57:16,866 --> 00:57:18,857 Yeah, she is. But she was a good girl. 733 00:57:18,968 --> 00:57:21,630 Quit playing with me. l wanna know what's going on. 734 00:57:21,738 --> 00:57:25,697 How do you know the future? l wanna help you, but- 735 00:57:25,809 --> 00:57:27,544 - l need some fuckin' answers! - What happened to your parents? 736 00:57:27,544 --> 00:57:29,068 - l need some fuckin' answers! - What happened to your parents? 737 00:57:33,116 --> 00:57:37,951 Look, there are things that you have to tell me. l mean, l mean... 738 00:57:38,054 --> 00:57:40,614 if you were just gonna kill yourself, you'd have done it by now. 739 00:57:40,723 --> 00:57:43,715 So why haven't you? 740 00:57:43,827 --> 00:57:47,228 Why do you keep coming to me? 741 00:57:51,201 --> 00:57:53,567 'Cause you're the only one that can help me. 742 00:57:56,372 --> 00:57:58,363 That's why. 743 00:58:08,551 --> 00:58:09,586 Henry? Henry? 744 00:58:09,586 --> 00:58:11,178 Henry? Henry? 745 00:58:11,287 --> 00:58:13,255 l've seen people go through what you're going through. 746 00:58:15,024 --> 00:58:18,187 l've helped them come out the other side. 747 00:58:18,294 --> 00:58:20,524 lf you work with me, l can help you. 748 00:58:24,968 --> 00:58:27,698 The way you helped your girl? 749 00:58:29,138 --> 00:58:31,971 lt's Lila, right? 750 00:58:33,543 --> 00:58:37,309 l've seen the, uh, scars on her wrists. 751 00:58:40,884 --> 00:58:43,375 Did you save her? 752 00:58:48,591 --> 00:58:50,525 She saved herself. 753 00:58:54,597 --> 00:58:57,191 Yeah, but you helped, right? 754 00:58:58,902 --> 00:59:03,498 No. Sometimes suicide is an attempt for attention. With Lila it wasn't. 755 00:59:03,606 --> 00:59:06,769 She put three four-inch vertical slits in each wrist. 756 00:59:06,876 --> 00:59:10,039 She split both sets of ulnar and radial arteries. 757 00:59:10,146 --> 00:59:14,173 By the time l got to her, she'd lost five pints of blood. 758 00:59:14,284 --> 00:59:17,549 l just pulled her out of the bathtub, put tourniquets on both arms... 759 00:59:17,654 --> 00:59:20,487 and called an ambulance. 760 00:59:20,590 --> 00:59:22,888 Aren't you afraid she's gonna do it again? 761 00:59:24,727 --> 00:59:26,922 No. 762 00:59:27,030 --> 00:59:28,930 Why? 763 00:59:30,600 --> 00:59:32,500 'Cause she loves me. 764 00:59:35,638 --> 00:59:40,234 lf she were here, l know she'd say... 765 00:59:40,343 --> 00:59:42,868 to open your eyes a little wider. 766 00:59:45,515 --> 00:59:48,916 l know she'd tell you that there's too much beauty to quit. 767 00:59:58,127 --> 01:00:00,527 She's probably right. 768 01:00:01,798 --> 01:00:05,757 Anyway... it's too late. 769 01:00:07,337 --> 01:00:09,362 Henry? 770 01:00:09,472 --> 01:00:11,372 l can't let you leave this time. 771 01:00:11,474 --> 01:00:13,840 You gotta stay with me. l gotta take you uptown to meet this- 772 01:00:13,943 --> 01:00:15,877 - Get the fuck outta my way. - No, you gotta come with me to the- 773 01:00:15,979 --> 01:00:19,039 - Get outta my way, all right? Move. Move. - l can't. 774 01:00:19,148 --> 01:00:21,981 - l can't let you- - Let me show you something. 775 01:00:27,390 --> 01:00:30,450 l killed my parents. 776 01:00:35,098 --> 01:00:37,123 l killed my mother and my father. 777 01:00:41,571 --> 01:00:43,471 l'm gonna go to hell. 778 01:00:46,709 --> 01:00:49,644 Or maybe l'm already there. l don't know. 779 01:00:54,951 --> 01:00:56,851 l'm sorry, Sam. 780 01:01:02,258 --> 01:01:04,158 Don't follow me. 781 01:01:30,420 --> 01:01:32,445 Canal Street. A diner. 782 01:01:32,555 --> 01:01:34,523 Canal Street. A diner. Yeah, which diner? There's maybe 20. 783 01:01:34,624 --> 01:01:37,787 l don't know, pick one. Keep the meter running. 784 01:01:52,408 --> 01:01:55,639 Excuse me. Do you have an Athena working here? 785 01:01:55,745 --> 01:01:58,236 Yeah. Athena! 786 01:01:58,347 --> 01:02:00,713 - Yeah, what? - Athena? 787 01:02:00,817 --> 01:02:03,513 What? What do you want? 788 01:02:03,619 --> 01:02:06,713 All right, next one. All right, next one. 789 01:02:08,691 --> 01:02:10,591 All right, next one. 790 01:02:15,665 --> 01:02:17,690 All right. 791 01:02:17,800 --> 01:02:19,700 There's one more. 792 01:02:26,209 --> 01:02:28,973 We're running out of options here. l really don't know what you want. 793 01:02:29,078 --> 01:02:31,638 All right. Just try one more, please. 794 01:02:48,698 --> 01:02:51,724 Excuse me. Do you have a waitress here named Athena? 795 01:02:51,834 --> 01:02:53,301 - Athena? - Yeah. 796 01:02:53,402 --> 01:02:56,860 No, never heard of her. 797 01:02:58,174 --> 01:03:01,075 - Can l get a coffee, please? - Sure. 798 01:03:16,025 --> 01:03:18,289 Planning on proposing to Athena? 799 01:03:20,863 --> 01:03:23,559 No. Do you know her? 800 01:03:23,666 --> 01:03:27,727 - Are we talking about the same girl? - You a cop? 801 01:03:28,838 --> 01:03:31,306 No, l'm more of a matchmaker. 802 01:03:31,407 --> 01:03:34,934 Doesn't work here anymore. But she's in my acting class. 803 01:03:36,179 --> 01:03:39,307 She is? Could you tell me where she lives? 804 01:03:39,415 --> 01:03:41,246 What are you, her stalker? 805 01:03:41,350 --> 01:03:44,786 No. No. 806 01:03:44,887 --> 01:03:48,015 - l'm a psychiatrist. 807 01:03:48,124 --> 01:03:50,149 See? 808 01:03:50,259 --> 01:03:54,525 A psychiatrist, huh? So you could write a Xanax prescription. 809 01:03:54,630 --> 01:03:57,360 l could write a Xanax prescription... 810 01:03:57,466 --> 01:04:00,094 for one of my patients who needed it, yeah. 811 01:04:00,203 --> 01:04:02,137 Okay. 812 01:04:02,238 --> 01:04:04,263 Good luck finding Athena. 813 01:04:07,677 --> 01:04:10,544 - Prison, my lord? - Denmark's a prison. 814 01:04:10,646 --> 01:04:13,410 - Then is the world one? - A goodly one... 815 01:04:13,516 --> 01:04:16,349 in which there are many confines, wards and dungeons. 816 01:04:16,452 --> 01:04:19,046 Denmark being one of the worst. 817 01:04:19,155 --> 01:04:21,055 We think not so, my lord. 818 01:04:21,157 --> 01:04:24,024 Well, then 'tis none to you, for there is nothing either good or bad... 819 01:04:24,126 --> 01:04:26,026 but thinking makes it so. 820 01:04:26,128 --> 01:04:28,790 To me, it is a prison. 821 01:04:28,898 --> 01:04:31,230 - Prison, my lord? - Denmark's a prison. 822 01:04:31,334 --> 01:04:33,962 - We already had this conversation. - Oh, um, uh, wait a minute. 823 01:04:34,070 --> 01:04:38,302 Uh, um- 824 01:04:38,407 --> 01:04:42,309 - ''Why then your ambition''- - Why then your ambition makes it one. 825 01:04:42,411 --> 01:04:44,470 'Tis too narrow for your mind. 826 01:04:44,580 --> 01:04:46,480 l could be bounded in a nutshell... 827 01:04:46,582 --> 01:04:49,016 and count myself a king of infinite space... 828 01:04:49,118 --> 01:04:52,349 were it not that l have bad dreams. 829 01:04:52,455 --> 01:04:56,482 - That's my favorite line in the whole play. - lt's a good line. 830 01:04:56,592 --> 01:04:59,026 However, my favorite line of the play is: 831 01:04:59,128 --> 01:05:02,962 ''O what a rogue and peasant slave am l.'' 832 01:05:03,065 --> 01:05:06,899 l have no idea what any of it means, but l love the word ''slave''. 833 01:05:07,003 --> 01:05:10,131 l love it. l gotta go. 834 01:05:10,239 --> 01:05:14,039 - l've got a solo in choir tomorrow morning. - Thanks for reading with me. 835 01:05:14,143 --> 01:05:18,739 - You're a good Rosencrantz. - l know. Bye. 836 01:05:21,384 --> 01:05:23,284 - Hello. - Hi. 837 01:05:27,490 --> 01:05:31,017 l always pictured Hamlet as a man. 838 01:05:31,127 --> 01:05:34,062 That's a bit narrow-minded of you, isn't it? 839 01:05:34,163 --> 01:05:37,291 This is the lesbian Hamlet. All the parts are played by women. 840 01:05:37,400 --> 01:05:39,630 - Oh. - l'm joking. 841 01:05:39,735 --> 01:05:43,364 l'm Ophelia. l just get so sick of playing her. 842 01:05:43,472 --> 01:05:46,339 Things get tough, she jumps in the drink. 843 01:05:46,442 --> 01:05:48,933 Hamlet hogs all the good lines. 844 01:05:49,045 --> 01:05:51,036 Well, he's notorious for that. 845 01:05:51,147 --> 01:05:53,445 We've met before, haven't we? 846 01:05:53,549 --> 01:05:56,746 No, l don't think so. l'm Sam Foster. 847 01:05:56,852 --> 01:05:58,319 - Athena. - Hi. 848 01:05:58,421 --> 01:06:00,981 Hi. Are you joining the class? 849 01:06:01,090 --> 01:06:03,650 No. l've been looking for you, as a matter of fact. 850 01:06:03,759 --> 01:06:06,387 That's flattering. Why? 851 01:06:06,495 --> 01:06:10,761 l'm a psychiatrist, and l have a patient who, uh... 852 01:06:10,866 --> 01:06:13,630 likes you very much. 853 01:06:13,736 --> 01:06:16,728 That's an unusual way of trying to get a date. 854 01:06:18,107 --> 01:06:20,007 - What's his name? - Henry Letham. 855 01:06:20,109 --> 01:06:22,839 - Sounds familiar. - You served him coffee in a diner a couple of times. 856 01:06:22,945 --> 01:06:25,914 You were nice to him. But the way he tells it, you're the one good thing... 857 01:06:26,015 --> 01:06:28,506 that ever happened to him. 858 01:06:28,617 --> 01:06:31,450 Henry. ls he very pale, very thin? 859 01:06:31,554 --> 01:06:34,614 - His arms are scarred. - Yeah, that's him. 860 01:06:34,724 --> 01:06:37,625 He always ate pecan pie with his coffee. l remember that. 861 01:06:37,727 --> 01:06:39,627 But l never spoke to him outside the diner. 862 01:06:39,729 --> 01:06:41,788 - Oh. - Except- 863 01:06:41,897 --> 01:06:43,922 Yeah? What? 864 01:06:44,033 --> 01:06:46,831 l feel really stupid saying this stuff to a psychiatrist. 865 01:06:46,936 --> 01:06:49,131 - You'll think l'm insane. - No. 866 01:06:50,439 --> 01:06:52,634 l had the strangest feeling about him. 867 01:06:52,742 --> 01:06:54,767 l mean, he's this ragged-looking guy. 868 01:06:54,877 --> 01:06:58,369 Probably hasn't bathed in months, but something about him. 869 01:06:58,481 --> 01:07:01,973 l'd seen him before. Somewhere. 870 01:07:02,084 --> 01:07:04,678 l'd known him. 871 01:07:04,787 --> 01:07:08,848 - Yeah. - What's wrong with him? 872 01:07:09,959 --> 01:07:11,859 He's going to kill himself. 873 01:07:11,961 --> 01:07:13,690 Why? 874 01:07:13,796 --> 01:07:17,323 He thinks he's done something terrible. That's my guess anyway. 875 01:07:17,433 --> 01:07:20,834 l wish there was something l could do to help. 876 01:07:20,936 --> 01:07:25,566 Actually, this probably won't help, but l did run into him one time at A. Smith's. 877 01:07:25,674 --> 01:07:27,369 - A. Smith's? - The art bookstore? 878 01:07:27,476 --> 01:07:29,535 He was sitting in the back, reading. 879 01:07:29,645 --> 01:07:31,545 l don't know. Maybe he hangs out there. 880 01:07:31,647 --> 01:07:34,343 - Where is it? - Nearby. Come on. l'll show you. 881 01:08:05,081 --> 01:08:08,016 Athena? 882 01:08:08,117 --> 01:08:10,585 Athena? 883 01:08:13,889 --> 01:08:16,722 Athena! 884 01:08:16,826 --> 01:08:18,953 Athena? 885 01:08:19,061 --> 01:08:22,394 Athena! Athena! 886 01:08:28,704 --> 01:08:31,901 l'm just trying to figure out if l'm the king or the farmer. 887 01:08:43,152 --> 01:08:45,382 Still there. 888 01:09:06,942 --> 01:09:09,740 - Athena? - We think not, my lord. 889 01:09:09,845 --> 01:09:12,780 Well, then 'tis none to you, for there is nothing either good or bad... 890 01:09:12,882 --> 01:09:14,474 but thinking makes it so. 891 01:09:14,583 --> 01:09:17,746 - To me, it is a prison. - Prison, my lord? 892 01:09:17,853 --> 01:09:20,287 Denmark's a prison. We already had this conversation. 893 01:09:32,434 --> 01:09:35,597 Sonny Rollins. Hmm. 894 01:09:42,912 --> 01:09:44,709 Ah. 895 01:09:51,320 --> 01:09:54,050 - Are you lonely here? - Who's that? 896 01:09:54,156 --> 01:09:57,216 - Who's there? 897 01:09:57,326 --> 01:10:00,693 - Why isn't Mom with you? 898 01:10:00,796 --> 01:10:03,196 l'll call the police. 899 01:10:03,299 --> 01:10:05,665 Put the phone down, Dad. 900 01:10:06,802 --> 01:10:08,861 lt's Henry. 901 01:10:08,971 --> 01:10:14,409 Henry? What are you doing here? 902 01:10:14,510 --> 01:10:17,172 Just wanted to see you one more time. 903 01:10:30,759 --> 01:10:33,057 Henry. 904 01:10:33,162 --> 01:10:35,722 l need you to leave now. 905 01:10:37,967 --> 01:10:41,300 You can't sneak into people's homes. 906 01:10:43,973 --> 01:10:46,100 l don't wanna go, Dad. 907 01:10:46,208 --> 01:10:50,042 You've got the wrong man. 908 01:10:50,145 --> 01:10:53,239 l've told you before. 909 01:10:53,349 --> 01:10:55,214 l don't wanna die. 910 01:10:55,317 --> 01:11:00,220 You don't have to die. 911 01:11:00,322 --> 01:11:02,882 - Will you do something for me, Dad? - What? 912 01:11:02,992 --> 01:11:05,961 - What are you doing? - lt's okay. lt's okay. 913 01:11:07,796 --> 01:11:10,060 l want you to look at me, okay? 914 01:11:11,667 --> 01:11:13,635 Just look at me. 915 01:11:47,369 --> 01:11:49,803 - lt's just lightning. 916 01:11:51,740 --> 01:11:55,801 Remember that time we found all those dead sparrows in the yard? 917 01:11:55,911 --> 01:12:00,177 Do you remember that? They were in that tree that got hit by lightning. 918 01:12:02,551 --> 01:12:04,849 Who are you? 919 01:12:06,121 --> 01:12:08,021 l'm your son. 920 01:12:09,692 --> 01:12:12,752 No. No. 921 01:12:25,140 --> 01:12:27,131 Tell Mom l love her, all right? 922 01:12:48,731 --> 01:12:50,995 You should show your mother your paintings. 923 01:12:51,100 --> 01:12:53,694 - Yeah, well,you know... 924 01:12:53,802 --> 01:12:55,895 Doesn't Athena look beautiful tonight? 925 01:12:56,004 --> 01:12:58,802 - They remind me of us when we met all those years ago. 926 01:12:58,907 --> 01:13:00,807 - Yeah. 927 01:13:00,909 --> 01:13:03,969 How have you guys stayed so in love after all these years? 928 01:13:04,079 --> 01:13:04,980 - Well, it's simple- 929 01:13:04,980 --> 01:13:06,379 - Well, it's simple- 930 01:14:02,971 --> 01:14:04,871 We're closed. 931 01:14:04,973 --> 01:14:07,567 Ben, let him in. See what he wants. 932 01:14:09,378 --> 01:14:12,370 - All right. 933 01:14:16,552 --> 01:14:18,452 Can l help you find something? 934 01:14:18,554 --> 01:14:20,249 Henry Letham. 935 01:14:20,355 --> 01:14:22,880 A book by Henry Letham or on Henry Letham? 936 01:14:22,991 --> 01:14:25,255 No, l-l thought he might be here. 937 01:14:25,360 --> 01:14:27,760 l was told he comes here sometimes. 938 01:14:27,863 --> 01:14:30,889 Nobody's here, man, 'cause the store is closed. 939 01:14:30,999 --> 01:14:33,433 How about you don't fuck with me right now? 940 01:14:36,038 --> 01:14:39,997 - Smitty, you know a guy named Henry Letham? - Sure. 941 01:14:40,108 --> 01:14:43,407 - Something happen to him? - Yeah, l need to find him. 942 01:14:43,512 --> 01:14:45,776 l keep telling the kid to get some sun. 943 01:14:45,881 --> 01:14:50,477 lt's not healthy spending all your time in bookstores. Yeah, that's his. 944 01:14:50,586 --> 01:14:53,919 He didn't have any money to pay for the books he wanted, so he gave me this. 945 01:14:54,022 --> 01:14:57,321 l think l got a pretty good deal. The kid's got talent, huh? 946 01:14:57,426 --> 01:14:59,417 He traded the painting for some books? Which books? 947 01:14:59,528 --> 01:15:01,428 Tristan Reveur. What else? 948 01:15:01,530 --> 01:15:03,464 The kid's obsessed with Reveur. 949 01:15:03,565 --> 01:15:05,931 - You got any more of his books? - No, he bought me out. 950 01:15:06,034 --> 01:15:08,764 lt's all secondhand, out-of-print stuff. 951 01:15:08,871 --> 01:15:12,932 Right. Thanks. 952 01:15:13,041 --> 01:15:15,635 So, what do you think? ls he gonna make it? 953 01:15:15,744 --> 01:15:17,837 What? 954 01:15:17,946 --> 01:15:21,677 You think he's got what it takes? 955 01:15:23,485 --> 01:15:26,886 Yeah. Yeah. 956 01:17:37,352 --> 01:17:39,252 - Hello? - lt's me. 957 01:17:39,354 --> 01:17:42,323 Jesus, Sam, where are you? Are you okay? 958 01:17:42,424 --> 01:17:46,087 l'm fine. Listen. Tristan Reveur killed himself on his 21st birthday, right? 959 01:17:46,194 --> 01:17:49,891 Oh, God, it's that kid's 21st birthday today. 960 01:17:49,998 --> 01:17:52,330 Yeah. How'd he kill himself? 961 01:17:52,434 --> 01:17:55,301 Um, he shot himself on the Brooklyn Bridge. 962 01:17:55,404 --> 01:17:59,864 He said it was the best artwork of the 19th century. 963 01:17:59,975 --> 01:18:02,603 - Hello? - Lila, listen. 964 01:18:02,711 --> 01:18:05,373 l need you to know something. l trust you. 965 01:18:05,480 --> 01:18:08,972 - l trust you more than anyone in the world. - What's going on, Sam? 966 01:18:09,084 --> 01:18:11,450 Listen, if anything happens tonight, you know l love you. 967 01:18:11,553 --> 01:18:13,384 lt's the one thing l know is real. 968 01:18:13,488 --> 01:18:15,479 l'm worried about you. 969 01:18:15,590 --> 01:18:18,559 Don't be. l love you, Lila. 970 01:18:18,660 --> 01:18:20,560 - Sam? 971 01:18:24,166 --> 01:18:28,125 - Leon? - l always thought you had brown eyes. 972 01:18:33,942 --> 01:18:37,207 - You can see. - l can see everything. 973 01:18:37,312 --> 01:18:40,145 - For the first time, l can see everything. - But how? 974 01:18:40,248 --> 01:18:42,216 Henry. lt's all because of Henry. 975 01:19:16,384 --> 01:19:18,614 What's happening to us? 976 01:19:18,720 --> 01:19:21,245 The Buddhists had it right all along. 977 01:19:21,356 --> 01:19:23,551 The world is an illusion. 978 01:19:25,060 --> 01:19:28,689 - What time is it? - lt's 11:33. 979 01:19:28,797 --> 01:19:31,391 Check. 980 01:19:33,602 --> 01:19:34,870 Saturday night in the rain! 981 01:19:34,870 --> 01:19:35,598 Saturday night in the rain! 982 01:19:36,705 --> 01:19:38,639 You'll never find a cab. 983 01:20:01,429 --> 01:20:03,329 Damn it. 984 01:20:26,955 --> 01:20:30,755 Listen to my voice, Henry. Stay with me, okay? 985 01:20:50,645 --> 01:20:53,045 Mommy, is that man gonna die? 986 01:20:53,148 --> 01:20:56,811 Well, l hope not, baby. l don't think so. 987 01:21:45,267 --> 01:21:49,226 - Brooklyn Bridge- 988 01:23:22,864 --> 01:23:24,764 Henry. 989 01:23:40,548 --> 01:23:43,608 One of the first times l met you... 990 01:23:43,718 --> 01:23:46,516 you said... 991 01:23:46,621 --> 01:23:48,123 that you didn't know what was real anymore. 992 01:23:48,123 --> 01:23:49,613 that you didn't know what was real anymore. 993 01:23:49,724 --> 01:23:51,658 And l said that l did. 994 01:23:51,760 --> 01:23:53,785 But l was wrong. 995 01:23:55,797 --> 01:23:58,789 l don't know what's real anymore. 996 01:24:00,535 --> 01:24:02,435 You are. 997 01:24:04,506 --> 01:24:06,633 You're real. 998 01:24:06,741 --> 01:24:09,710 And you're trying to save me. You're just too late. 999 01:24:11,446 --> 01:24:13,710 'Cause l gotta wake up. 1000 01:24:16,117 --> 01:24:18,017 You are awake. 1001 01:24:25,193 --> 01:24:28,390 Henry, look around you. 1002 01:24:32,167 --> 01:24:35,364 lf this is a dream, the whole world's inside it. 1003 01:24:51,252 --> 01:24:53,152 This hurts too much. 1004 01:24:56,524 --> 01:24:59,459 - l wish you didn't have to see this. - Henry. 1005 01:25:22,550 --> 01:25:26,042 lt happened in front of me. lt was right in front of me. l was the first one here. 1006 01:25:26,154 --> 01:25:28,816 - l didn't move him. l know you're not supposed to move them. - Do you have a phone? 1007 01:25:28,923 --> 01:25:31,289 l already called. 1008 01:25:32,861 --> 01:25:35,921 Here, let me help. l'm a nurse. 1009 01:25:36,030 --> 01:25:39,431 He's losing a lot of blood. l'm gonna straighten up his face, all right? 1010 01:25:41,035 --> 01:25:43,663 Okay, maintain pressure on that. Keep an eye on his pulse. 1011 01:25:46,508 --> 01:25:48,703 Can you hear me? 1012 01:25:48,810 --> 01:25:51,574 - Should l- - lt's okay. 1013 01:25:55,083 --> 01:25:56,983 You're gonna be all right. 1014 01:26:03,358 --> 01:26:05,656 You're gonna be fine. 1015 01:26:08,229 --> 01:26:10,663 lt's okay. 1016 01:26:17,305 --> 01:26:21,036 - How are the others? - They're gone. 1017 01:26:42,931 --> 01:26:44,831 - You said you were a nurse? - Yeah. 1018 01:26:44,933 --> 01:26:46,525 - What's your name? - Lila. 1019 01:26:46,634 --> 01:26:48,534 Now listen, listen. Lila here's a nurse. 1020 01:26:48,636 --> 01:26:51,002 l want you to listen to her voice, all right? 1021 01:26:51,105 --> 01:26:52,970 - Okay. - Okay? 1022 01:26:53,074 --> 01:26:54,974 l'm gonna go in your pockets and see if l can find your name. 1023 01:26:55,076 --> 01:26:56,543 - Okay. Yeah. - All right? 1024 01:26:56,644 --> 01:26:59,909 What's your name? Can you tell me your name? 1025 01:27:03,484 --> 01:27:06,647 - What's that? - ls that hail? 1026 01:27:06,754 --> 01:27:08,745 No, no, that's not hail. 1027 01:27:08,856 --> 01:27:11,984 - That's just the light. - Henry? Henry, is that your name? Henry, listen. 1028 01:27:12,093 --> 01:27:16,154 My name is Sam. l'm a doctor, all right? l'm gonna look after you, okay? 1029 01:27:16,264 --> 01:27:18,232 l need you to try and stay awake. 1030 01:27:18,333 --> 01:27:21,063 l want you to listen to Lila's voice and just stay awake. 1031 01:27:21,169 --> 01:27:24,229 - Stay with us here, okay? - How old are you, Henry? 1032 01:27:24,339 --> 01:27:26,500 - What's that? 1033 01:27:28,876 --> 01:27:31,106 - What did he say? - ''Forgive me''. 1034 01:27:31,212 --> 01:27:35,706 Hey, Henry, listen. l was driving right behind you. 1035 01:27:35,817 --> 01:27:38,513 You didn't do anything wrong, all right? Your front tire blew. 1036 01:27:38,620 --> 01:27:40,611 Okay? lt wasn't your fault. 1037 01:27:40,722 --> 01:27:43,623 lt's not anybody's fault. You don't have to be sorry. 1038 01:27:43,725 --> 01:27:46,717 - lt's okay. 1039 01:27:46,828 --> 01:27:49,763 - So? 1040 01:27:49,864 --> 01:27:52,526 - He's just a kid. - You're gonna be all right. 1041 01:27:52,634 --> 01:27:54,727 - He's just waking up. 1042 01:27:54,836 --> 01:27:56,303 - Stay with us, Henry. - Stay with us. 1043 01:27:56,404 --> 01:27:59,805 Stay with me, okay? Listen to my voice, Henry. 1044 01:27:59,907 --> 01:28:02,239 - Stay with us, okay? - Did he say something? 1045 01:28:02,343 --> 01:28:05,039 He's looking for something. This ring. 1046 01:28:07,649 --> 01:28:10,777 There you go. You stay here with us, Henry, okay? 1047 01:28:10,885 --> 01:28:12,785 - Yes. - Stay awake now. 1048 01:28:12,887 --> 01:28:15,913 Honey, you gotta stay with me by the car. We can't run away from each other. 1049 01:28:16,024 --> 01:28:18,151 Remember l said this? 1050 01:28:18,259 --> 01:28:21,387 - Mommy, is that man gonna die? - No, angel, he's gonna be fine. 1051 01:28:21,496 --> 01:28:24,056 The ambulance is gonna come, and they're gonna help him out. 1052 01:28:24,165 --> 01:28:26,963 - You wanna go and see if they're comin'? - Where's the fuckin' ambulance? 1053 01:28:27,068 --> 01:28:29,161 - Listen to us. - Hey, Henry, stay conscious. 1054 01:28:29,270 --> 01:28:31,568 - Look at me, Henry. Henry, look at me. - Stay with us. 1055 01:28:31,673 --> 01:28:33,800 - His pulse is fading. - Try and stay conscious. Try and stay awake. 1056 01:28:33,908 --> 01:28:37,139 - Listen to the voice. Come on, Henry. Henry? 1057 01:28:37,245 --> 01:28:40,009 Henry, look at me. Open your eyes. Here, look at me. 1058 01:28:40,114 --> 01:28:42,446 - Stay with us here, Henry. - Stay there. Look at me. 1059 01:28:42,550 --> 01:28:45,678 - ls that you? - What? What? 1060 01:28:48,289 --> 01:28:51,690 That's my girl right there. That's my girl. 1061 01:28:51,793 --> 01:28:57,197 Will you marry me? 1062 01:29:00,768 --> 01:29:03,862 Let's go back to the car. Come on, let's go. 1063 01:29:03,971 --> 01:29:07,964 - Will you marry me? - Yes. 1064 01:29:08,076 --> 01:29:10,977 - Will you marry me? - Yes, Henry. 1065 01:29:20,922 --> 01:29:25,518 - Henry? Henry? Henry? - He's not going to make it. 1066 01:29:28,796 --> 01:29:33,665 - Henry, try and stay with us. - Henry, open your eyes. 1067 01:29:33,768 --> 01:29:37,704 - l can't breathe. - You can't breathe? Come on. l'll get this loose. 1068 01:29:37,805 --> 01:29:39,466 No. 1069 01:29:43,778 --> 01:29:46,713 - Henry? - Stay with me, okay? Don't leave me. 1070 01:29:46,814 --> 01:29:50,511 l'm not gonna leave you. lt's okay. Don't be afraid. 1071 01:29:50,618 --> 01:29:53,553 Don't be afraid. 1072 01:29:53,654 --> 01:29:56,680 You don't have to be sorry. 1073 01:30:02,497 --> 01:30:04,556 - Henry? - Henry. 1074 01:30:04,665 --> 01:30:07,361 - Hey, Henry. 1075 01:30:28,022 --> 01:30:31,082 l know you're not supposed to- 1076 01:30:42,703 --> 01:30:45,536 - May l have your name, ma'am? - Elizabeth Levy. 1077 01:30:45,640 --> 01:30:48,632 Uh, once we get all your information, detectives are gonna wanna speak with you. 1078 01:30:48,743 --> 01:30:49,977 - Okay. - Take it from here. 1079 01:30:49,977 --> 01:30:50,875 - Okay. - Take it from here. 1080 01:31:11,566 --> 01:31:14,057 Hey, thank you for helping. 1081 01:31:15,670 --> 01:31:17,570 l wish we could have done more. 1082 01:31:23,511 --> 01:31:26,241 No one ever asked me to marry them before. 1083 01:31:32,854 --> 01:31:35,288 Wanna get a cup of coffee somewhere? 1084 01:31:35,389 --> 01:31:38,688 l'm never gonna sleep tonight. 1085 01:31:40,394 --> 01:31:42,362 Yeah, l'd like that. 1086 01:32:04,013 --> 01:32:07,606 - End - 1087 01:32:09,107 --> 01:32:12,607 Ripped By - DeJAvoO