1 00:01:46,372 --> 00:01:48,306 Stall, please. 2 00:02:25,912 --> 00:02:27,504 Ladies and gentlemen... 3 00:02:27,580 --> 00:02:31,016 with your kind attention and permission... 4 00:02:31,084 --> 00:02:34,247 I have the honor of presenting to you... 5 00:02:34,320 --> 00:02:36,982 one of the most remarkable men in the world. 6 00:02:37,056 --> 00:02:39,684 - How remarkable? - He's sweating. 7 00:02:41,394 --> 00:02:43,828 Can you be surprised at that, gentlemen? 8 00:02:43,897 --> 00:02:48,334 Every day he commits to memory 50 new facts... 9 00:02:48,401 --> 00:02:50,528 and remembers every one of them. 10 00:02:50,603 --> 00:02:54,300 Facts from history, from geography, from newspapers... 11 00:02:54,374 --> 00:02:57,468 from scientific books, millions and millions of them. 12 00:02:57,544 --> 00:03:02,174 Think of the strain involved by his prodigious feat. 13 00:03:02,248 --> 00:03:05,183 His feet ain't half as big as yours, cully. 14 00:03:06,452 --> 00:03:09,444 I'm referring to his feats of memory. 15 00:03:09,522 --> 00:03:11,183 Test him, please. 16 00:03:11,257 --> 00:03:14,124 Ladies and gentlemen, ask him your questions... 17 00:03:14,194 --> 00:03:18,153 and he will answer you, fully and freely. 18 00:03:18,231 --> 00:03:22,190 Mr. Memory. 19 00:03:22,268 --> 00:03:25,897 I also add, ladies and gentlemen, before retiring... 20 00:03:25,972 --> 00:03:30,466 that Mr. Memory has left his brain to the British Museum. 21 00:03:30,543 --> 00:03:32,875 Hurray! 22 00:03:36,649 --> 00:03:38,674 A question, please. Ladies first. 23 00:03:38,751 --> 00:03:41,151 Where's my old man been since last Saturday? 24 00:03:41,221 --> 00:03:43,815 - On the booze! - In quod! 25 00:03:43,890 --> 00:03:45,653 Out with his bit! 26 00:03:47,160 --> 00:03:49,151 A serious question, please. 27 00:03:49,229 --> 00:03:51,857 What won the Derby in 1921? 28 00:03:51,931 --> 00:03:54,422 Mr. Jack Jool's Humorist with Steve Donoghue up. 29 00:03:54,500 --> 00:03:56,434 Won by a length at odds 6 to 1. 30 00:03:56,502 --> 00:03:58,834 Second and third: Craig-an-Eran and Lemonora. 31 00:03:58,905 --> 00:04:00,805 - Am I right, sir? - Right. 32 00:04:00,873 --> 00:04:03,364 What won in 1936? 33 00:04:03,443 --> 00:04:06,469 Come back in 1937, and I'll tell you. 34 00:04:06,546 --> 00:04:09,379 How far is Winnipeg from Montreal? 35 00:04:09,449 --> 00:04:11,610 What won the Cup in 1926? 36 00:04:11,684 --> 00:04:15,620 - Cup? Waterloo, football or tea. - Football, silly. 37 00:04:15,688 --> 00:04:20,921 - When did Chelsea win it? - 63 B.C. in the presence of Nero. 38 00:04:20,994 --> 00:04:25,954 - What causes pip in poultry? - Don't make yourself so common. 39 00:04:26,032 --> 00:04:28,296 Our fowls have it, haven't they? 40 00:04:30,436 --> 00:04:33,064 How many races did Mick the Miller win? 41 00:04:33,139 --> 00:04:34,538 How old is Mae West? 42 00:04:34,607 --> 00:04:36,541 When was Crippen hanged? 43 00:04:36,609 --> 00:04:39,305 Who was the last British heavyweight champion of the world? 44 00:04:39,379 --> 00:04:42,746 - Henry Vlll! - My old woman! 45 00:04:44,717 --> 00:04:46,981 Bob Fitzsimmons. He defeated Jim Corbett... 46 00:04:47,053 --> 00:04:49,886 heavyweight champion of America at Carson City, Nevada... 47 00:04:49,956 --> 00:04:52,151 in October, 1897. 48 00:04:52,225 --> 00:04:54,591 He was 34 years of age. Am I right, sir? 49 00:04:54,661 --> 00:04:56,629 How old is Mae West? 50 00:04:56,696 --> 00:04:58,891 I know, sir, but I never tell a lady's age. 51 00:05:01,067 --> 00:05:03,934 Next, please. 52 00:05:05,204 --> 00:05:08,435 What causes pip in poultry? 53 00:05:08,508 --> 00:05:11,272 - How far is Winnipeg from Montreal? - Miss Winnie Who, sir? 54 00:05:11,344 --> 00:05:13,744 How far is Winnipeg from Montreal? 55 00:05:13,813 --> 00:05:16,839 A gentleman from Canada. You're welcome, sir. 56 00:05:18,418 --> 00:05:22,354 Winnipeg, the third city of Canada and the capital of Manitoba. 57 00:05:22,422 --> 00:05:26,859 Distance from Montreal: 1,424 miles. 58 00:05:26,926 --> 00:05:29,360 - Am I right? - Quite right. 59 00:05:33,366 --> 00:05:36,199 How old's Mae West? 60 00:05:39,972 --> 00:05:42,202 How old's Mae West? 61 00:05:48,948 --> 00:05:50,540 Hey, you! 62 00:05:51,951 --> 00:05:54,715 How old's Mae West? 63 00:05:54,787 --> 00:05:58,746 Gentlemen! Please, you're not at home! 64 00:06:02,228 --> 00:06:04,162 Hey, you! 65 00:06:05,732 --> 00:06:08,565 What causes pip in... 66 00:06:08,634 --> 00:06:11,262 causes pip in po... po... 67 00:06:26,452 --> 00:06:27,976 Hey, come on! 68 00:06:29,822 --> 00:06:31,756 For God's sake, play something! 69 00:06:31,824 --> 00:06:33,917 Stop them from running! 70 00:06:52,779 --> 00:06:54,713 Here we are. 71 00:06:55,782 --> 00:06:58,114 May I come home with you? 72 00:06:58,184 --> 00:07:00,277 What's the idea? 73 00:07:00,353 --> 00:07:02,548 I'd like to. 74 00:07:02,622 --> 00:07:06,285 It's your funeral. Come on, there's a bus. 75 00:07:31,317 --> 00:07:33,877 - You don't stay here always? - No, I've taken a furnished flat. 76 00:07:33,953 --> 00:07:37,047 I'm only here from Canada for a few months. 77 00:07:37,123 --> 00:07:39,557 By the way, am I allowed to know your name? 78 00:07:41,761 --> 00:07:44,321 - Smith. - All right. 79 00:07:51,571 --> 00:07:55,268 Do you want to know more about me? What do you think I do for a living? 80 00:07:55,341 --> 00:07:58,208 - Actress? - Not in the way you mean. 81 00:07:58,277 --> 00:08:00,507 - Chorus? - No. 82 00:08:00,580 --> 00:08:02,844 - I'm sorry. - I'm a freelance. 83 00:08:02,915 --> 00:08:04,507 - Out for adventure, eh? - That's right. 84 00:08:04,584 --> 00:08:07,109 This way. My sitting room is all upset. 85 00:08:07,186 --> 00:08:09,347 I haven't decorated. I'll find the switch. 86 00:08:09,422 --> 00:08:10,855 Not yet. 87 00:08:23,035 --> 00:08:24,969 Now. 88 00:08:34,013 --> 00:08:38,882 Mr. Hannay, would you be kind and turn that mirror to the wall? 89 00:08:50,630 --> 00:08:53,098 You'd be happier if there were curtains over those windows. 90 00:08:53,165 --> 00:08:55,099 - Yes. - I'm sorry. 91 00:08:57,069 --> 00:09:00,004 There's the telephone. Just a minute. 92 00:09:02,108 --> 00:09:05,669 - Don't answer the telephone. - Why not? 93 00:09:05,745 --> 00:09:09,078 Because I think it's for me. Please don't answer. 94 00:09:11,551 --> 00:09:13,576 Just as you say. 95 00:09:15,454 --> 00:09:19,584 - Won't you sit down? - Would you kick that footstool to me? 96 00:09:39,679 --> 00:09:41,442 You needed that. 97 00:09:41,514 --> 00:09:44,005 I did. Thank you. 98 00:09:49,355 --> 00:09:52,051 - I owe you an explanation. - Don't bother about me. 99 00:09:52,124 --> 00:09:55,924 - I'm nobody. - We cannot talk here. 100 00:09:58,931 --> 00:10:00,626 All right. 101 00:10:11,944 --> 00:10:13,878 Just a minute. 102 00:10:20,486 --> 00:10:22,420 - Okay? - Mm-hmm. 103 00:10:24,490 --> 00:10:26,481 - Cigarette? - No, thank you. 104 00:10:30,463 --> 00:10:33,296 - There's our friend again. - Take no notice. 105 00:10:51,417 --> 00:10:55,012 Would you think me very troublesome if I asked for something to eat? 106 00:10:55,087 --> 00:10:57,817 - I've had nothing all day. - Sure. 107 00:11:02,728 --> 00:11:05,424 - You like haddock? - Yes, please. 108 00:11:05,498 --> 00:11:07,966 I suppose your name isn't really Smith. 109 00:11:08,034 --> 00:11:10,298 It depends on where I am. 110 00:11:10,369 --> 00:11:13,133 - You may call me Annabella. - Annabella Smith. 111 00:11:13,205 --> 00:11:15,765 A clergyman's daughter, I presume. 112 00:11:17,276 --> 00:11:20,177 Hello. Nervy? Upset by those shots tonight? 113 00:11:21,681 --> 00:11:23,114 I fired those shots. 114 00:11:23,182 --> 00:11:26,276 - You what? - Yes, to create a diversion. 115 00:11:27,353 --> 00:11:30,254 I had to get away from that theater quickly. 116 00:11:30,322 --> 00:11:34,156 There were two men there who wanted to kill me. 117 00:11:34,226 --> 00:11:36,717 You should be more careful in choosing your gentlemen friends. 118 00:11:36,796 --> 00:11:40,391 - You don't understand. - You don't make it easy for me. 119 00:11:40,466 --> 00:11:43,629 Beautiful, mysterious woman pursued by gunmen. 120 00:11:43,703 --> 00:11:45,830 Sounds like a spy story. 121 00:11:45,905 --> 00:11:48,066 That's exactly what it is. 122 00:11:48,140 --> 00:11:51,507 - Only I prefer the word agent better. - "Agent"? 123 00:11:51,577 --> 00:11:53,841 - For what country? - Any country that pays me. 124 00:11:53,913 --> 00:11:57,405 - What is your country? - I have no country. 125 00:11:57,483 --> 00:12:01,317 Born in a balloon? We'll let that go. 126 00:12:01,387 --> 00:12:03,082 I suppose you've come here... 127 00:12:03,155 --> 00:12:05,817 to dig up some great big state secret. 128 00:12:05,891 --> 00:12:09,418 I am here to save a secret from being divulged. 129 00:12:09,495 --> 00:12:11,986 A very important secret for this country. 130 00:12:12,064 --> 00:12:15,500 Not because I love England, but because it will pay me better. 131 00:12:15,568 --> 00:12:18,128 - Thank you. - The very brilliant agent... 132 00:12:18,204 --> 00:12:20,502 of a certain foreign power... 133 00:12:20,573 --> 00:12:25,670 is on the point of obtaining a secret vital to your air defense. 134 00:12:25,745 --> 00:12:28,680 I tracked two of his men to that music hall. 135 00:12:28,748 --> 00:12:30,682 Unfortunately, they recognized me. 136 00:12:30,750 --> 00:12:33,241 - That's why they're after me now. - That was too bad. 137 00:12:33,319 --> 00:12:37,050 You ever heard of a thing called "persecution mania"? 138 00:12:37,123 --> 00:12:39,956 - You don't believe me? - Frankly, I don't. 139 00:12:40,025 --> 00:12:42,357 Go and look down into the street then. 140 00:13:13,225 --> 00:13:14,783 You win. 141 00:13:14,860 --> 00:13:17,488 - Are they there? - Yes. 142 00:13:17,563 --> 00:13:20,999 I'd hoped I'd shaken them off. 143 00:13:21,066 --> 00:13:25,059 I'm going to tell you something which is not very healthy to know. 144 00:13:25,137 --> 00:13:27,901 But now that they have followed me here... 145 00:13:27,973 --> 00:13:30,237 you are in it as much as I am. 146 00:13:30,309 --> 00:13:32,243 How do you mean? 147 00:13:32,311 --> 00:13:36,145 - Have you ever heard of the 39 Steps? - No. What's that, a pub? 148 00:13:37,449 --> 00:13:39,246 Never mind. 149 00:13:39,318 --> 00:13:44,278 But what you were laughing at is true. These men will stop at nothing. 150 00:13:44,356 --> 00:13:46,847 I'm the only person who can stop them. 151 00:13:46,926 --> 00:13:50,521 If they are not stopped, it's only a matter of days, perhaps hours... 152 00:13:50,596 --> 00:13:54,032 - before the secret is out. - Why don't you phone the police? 153 00:13:54,099 --> 00:13:57,694 Because they wouldn't believe me any more than you did. 154 00:13:57,770 --> 00:14:01,570 If they did, how long do you think it would take to get them going? 155 00:14:01,640 --> 00:14:03,870 These men act quickly. 156 00:14:03,943 --> 00:14:06,776 You don't know how clever their chief is. 157 00:14:06,846 --> 00:14:10,714 - Clever and ruthless. - Who is he? What's his name? 158 00:14:10,783 --> 00:14:15,049 He has a dozen names, and he can look like a hundred people. 159 00:14:15,120 --> 00:14:19,648 But one thing he cannot disguise: this. 160 00:14:19,725 --> 00:14:21,659 Part of his little finger is missing. 161 00:14:21,727 --> 00:14:25,322 If ever you should meet a man with no top joint there... 162 00:14:25,397 --> 00:14:29,663 - be very careful, my friend. - Thanks. I'll make a note of it. 163 00:14:29,735 --> 00:14:31,896 Meanwhile, what are you going to do? 164 00:14:31,971 --> 00:14:33,905 First, I'll eat my haddock... 165 00:14:33,973 --> 00:14:37,807 then, if you are not going to turn me out onto the street... 166 00:14:37,877 --> 00:14:41,313 - have a good night's rest. - You're welcome to my bed. 167 00:14:41,380 --> 00:14:44,315 I'll get a shakedown on the couch. 168 00:14:44,383 --> 00:14:46,817 Anything else I can get you? 169 00:14:46,886 --> 00:14:50,344 - A map of Scotland. - Why Scotland? 170 00:14:50,422 --> 00:14:54,756 There's a man in Scotland whom I must visit next if anything is to be done. 171 00:14:57,930 --> 00:15:02,060 Are the 39 Steps in Scotland, by any chance? 172 00:15:02,134 --> 00:15:04,432 Perhaps I'll tell you tomorrow. 173 00:15:21,186 --> 00:15:25,486 Clear out, Hannay. They'll get you next. 174 00:16:12,571 --> 00:16:17,668 What you were laughing at just now is true. 175 00:16:19,578 --> 00:16:22,843 These men will stop at nothing. 176 00:16:58,417 --> 00:17:01,545 There's a man in Scotland... 177 00:17:01,620 --> 00:17:05,716 whom I must visit next if anything is to be done. 178 00:17:07,359 --> 00:17:12,592 It is only a matter of days, perhaps hours... 179 00:17:12,664 --> 00:17:15,895 before the secret is out of the country. 180 00:17:17,636 --> 00:17:21,732 The police will not believe me any more than you did. 181 00:17:23,675 --> 00:17:27,304 I tell you, these men act quickly. 182 00:17:28,714 --> 00:17:31,683 Quickly. Quickly. 183 00:18:20,199 --> 00:18:23,134 Good morning, sir. You're up bright and early this morning. 184 00:18:25,704 --> 00:18:27,672 Could you use a pound note, brother? 185 00:18:27,739 --> 00:18:30,299 - What's the catch? - I want to borrow your cap and coat. 186 00:18:30,375 --> 00:18:33,242 - What's all this? What's the big idea? - I want to make a getaway. 187 00:18:33,312 --> 00:18:34,870 - To a bunk? - Yes. 188 00:18:34,947 --> 00:18:38,474 - What have you been up to? - I'll have to trust you. 189 00:18:38,550 --> 00:18:41,383 There's been a murder up on the first floor. 190 00:18:41,453 --> 00:18:44,650 - By you? - No, by those two men out there. 191 00:18:47,459 --> 00:18:51,361 I see. I suppose they're waiting there for a copper to come and arrest them. 192 00:18:51,430 --> 00:18:54,263 It's quite true. They're spies, foreigners. 193 00:18:54,333 --> 00:18:57,268 They've murdered a woman in my flat, and now they're waiting for me. 194 00:18:57,336 --> 00:18:59,827 Come off it. Funny jokes at 5:00 in the morning. 195 00:18:59,905 --> 00:19:04,001 All right. I'll tell you the truth. 196 00:19:04,076 --> 00:19:06,909 - Are you married? - Yes, but don't rub it in. 197 00:19:06,979 --> 00:19:10,278 - What's the idea now? - I'm not. I'm a bachelor. 198 00:19:10,349 --> 00:19:12,613 A married woman lives on the first floor. 199 00:19:12,684 --> 00:19:16,677 - Does she? - Yes. I've just been paying her a call. 200 00:19:18,824 --> 00:19:21,588 - Now I want to go home. - What's preventing you? 201 00:19:21,660 --> 00:19:25,323 One of those men is her brother, the other's her husband. Now do you see? 202 00:19:25,397 --> 00:19:28,855 Why didn't you tell me before? I only wanted to be told. 203 00:19:28,934 --> 00:19:31,767 Trying to keep me with tales about murders and foreigners. 204 00:19:31,837 --> 00:19:34,567 Here, put this on. Put on my hat. There you are. 205 00:19:34,640 --> 00:19:37,234 - Take the pound. - No, sir, you're welcome to it. 206 00:19:37,309 --> 00:19:40,244 You'd do the same for me one day. 207 00:19:40,312 --> 00:19:42,712 Lead the pony around the corner. 208 00:19:44,216 --> 00:19:46,548 - So long, old sport. - Good-bye. Thank you. 209 00:19:51,590 --> 00:19:53,524 Oy! The empties! 210 00:20:04,703 --> 00:20:08,901 Papers, magazines, chocolates, cigarettes. 211 00:20:24,590 --> 00:20:27,081 There he is. 212 00:20:44,676 --> 00:20:48,009 For one thing, they're much prettier than they were 20 years ago. 213 00:20:48,080 --> 00:20:51,106 - More free. Free and easy. - You're right there. 214 00:20:51,183 --> 00:20:54,050 I could never understand how people used to put up with the old-fashioned sort. 215 00:20:54,119 --> 00:20:55,814 All bones and no bend. 216 00:20:55,887 --> 00:20:58,685 - The old-fashioned did last longer. - I don't know. 217 00:20:58,757 --> 00:21:02,591 Mine last about a year. Here, I'll show you. 218 00:21:02,661 --> 00:21:04,856 Big demand for these now. 219 00:21:07,332 --> 00:21:10,267 - The old-fashioned sort. - Brrr! My wife. 220 00:21:10,335 --> 00:21:12,132 Now look at these. 221 00:21:12,204 --> 00:21:16,607 - Our new Streamline Model Number 1. - Anything go with it? 222 00:21:16,675 --> 00:21:19,007 I should say so. This. 223 00:21:20,612 --> 00:21:23,604 Put a pretty girl inside those, and she needn't be ashamed of herself. 224 00:21:23,682 --> 00:21:27,311 - Bring it back to me when it's filled. - I will. 225 00:21:27,386 --> 00:21:31,618 What's this? Edinburgh, Waverley. We're getting on. 226 00:21:31,690 --> 00:21:36,184 - Pardon us for talking business, sir. - Certainly. 227 00:21:36,261 --> 00:21:38,661 - Good day. - Good day, sir. 228 00:21:38,730 --> 00:21:40,664 Good day. 229 00:21:44,903 --> 00:21:46,962 - Good day. - Broad-minded old geezer. 230 00:21:47,039 --> 00:21:49,769 Bet he's very good at charades. 231 00:21:49,841 --> 00:21:53,504 - I wonder what won the 2:00 at Windsor. - I don't know. Let's get a paper. 232 00:21:56,815 --> 00:21:59,875 - Paper. - Say, son, speak the English? 233 00:21:59,951 --> 00:22:01,919 Dispatch. 234 00:22:07,426 --> 00:22:09,360 - Hello. - What won it? 235 00:22:09,428 --> 00:22:11,521 There's been another woman murdered in a West End flat. 236 00:22:11,596 --> 00:22:14,258 - What? - "Woman murdered in West End flat. " 237 00:22:14,333 --> 00:22:16,801 These sex dramas don't appeal to me. What won? 238 00:22:16,868 --> 00:22:20,133 - Bachelor Bud. Seven to four odds. - Good. Not so good. 239 00:22:20,205 --> 00:22:21,832 Portland Mansions, Portland Place. 240 00:22:21,907 --> 00:22:25,001 By the BBC. That's a nice, quiet place to put someone to sleep. 241 00:22:25,077 --> 00:22:28,604 - "Good night, everybody. " - That's a good one. 242 00:22:28,680 --> 00:22:31,547 What was she like? One of the usual? 243 00:22:31,616 --> 00:22:35,211 "A well-dressed woman of about 35 with a knife in her back. 244 00:22:35,287 --> 00:22:37,221 The tenant, Richard Hannay, is missing. " 245 00:22:37,289 --> 00:22:39,314 You surprise me. 246 00:22:40,392 --> 00:22:44,351 "At 7:00 this morning, the charwoman, Elizabeth Briggs... " 247 00:22:44,429 --> 00:22:45,896 If that isn't the blasted limit. 248 00:22:45,964 --> 00:22:49,092 - What's the matter now? - Is there no honesty in this world? 249 00:22:49,167 --> 00:22:52,830 I ask you. "The new Bodyline rubber panty corset. 250 00:22:52,904 --> 00:22:56,465 On sale today. McCutcheon Brothers, Princess Street. 251 00:22:56,541 --> 00:23:01,478 Price: 17 and 9. Brassiere to match: 4 and 11." You get that? 252 00:23:01,546 --> 00:23:05,915 The Bodyline. One and three cheaper than our Streamline. 253 00:23:05,984 --> 00:23:07,918 No use going to Aberdeen now. 254 00:23:07,986 --> 00:23:11,251 - Might I have a look at your paper? - Certainly. 255 00:23:26,338 --> 00:23:28,829 - Thank you. - Quite all right. 256 00:23:50,095 --> 00:23:54,031 There's enough evidence there to hang any man. 257 00:23:54,099 --> 00:23:56,693 What can I do for you, sir? 258 00:23:56,768 --> 00:24:00,135 Can you tell me what station the train stops at next? 259 00:24:00,205 --> 00:24:04,665 Do you think I'm a railway porter? Go find out for yourself. 260 00:24:10,382 --> 00:24:13,317 - I can tell a better one than that. - You couldn't. That was very funny. 261 00:24:13,385 --> 00:24:16,752 You liked it? Have you heard the one about the young lady of Bulgar? 262 00:24:16,822 --> 00:24:19,416 - I can't remember them all. - You must hear that. 263 00:24:19,491 --> 00:24:22,051 - There was a young lady of Bulgar. - Yes, we... 264 00:24:43,181 --> 00:24:45,843 - Taking tea, sir? - Yes. Thank you. 265 00:25:13,044 --> 00:25:14,978 Darling, how lovely to see you! 266 00:25:22,888 --> 00:25:25,288 Young man having a free meal in there. 267 00:25:27,292 --> 00:25:29,954 I was desperate. I'm terribly sorry. I had to do it. 268 00:25:30,028 --> 00:25:32,553 My name's Hannay. They're after me. I swear I'm innocent. 269 00:25:32,631 --> 00:25:35,293 You've got to help me. I've got to keep free for the next few days. 270 00:25:35,367 --> 00:25:38,063 Have you seen a man pass in the last few minutes? 271 00:25:40,639 --> 00:25:43,130 This is the man you want, I think. 272 00:25:43,208 --> 00:25:47,668 - But when we passed just now... - He told me his name was Hannay. 273 00:25:47,746 --> 00:25:50,306 - Is your name Hannay? - Are you coming into tea, sir? 274 00:25:50,382 --> 00:25:51,872 I'll be right along. 275 00:26:02,527 --> 00:26:04,518 Pull that cord! 276 00:26:37,529 --> 00:26:41,625 Stay away. Go on, men. Go down there. 277 00:26:41,700 --> 00:26:44,032 Get on with it. 278 00:26:48,139 --> 00:26:52,235 Heel! Why did you pull the communication cord? 279 00:26:52,310 --> 00:26:54,972 - To stop the train, you old fool. - It's against all the regulations... 280 00:26:55,046 --> 00:26:56,980 - to stop the train on the bridge. - A man jumped out. 281 00:26:57,048 --> 00:26:58,538 He's a murderer. We've got to take him. 282 00:26:58,617 --> 00:27:00,414 - Which way did he go? - He must have jumped off here. 283 00:27:00,485 --> 00:27:02,043 - I can't see him. - Are you sure he jumped? 284 00:27:02,120 --> 00:27:06,022 - I cannot wait here any longer! - There he is, getting on the train. 285 00:27:06,091 --> 00:27:07,991 - No, that's a passenger. - It's him, I tell you! 286 00:27:08,059 --> 00:27:09,651 Come on, then. 287 00:27:26,411 --> 00:27:30,006 - Hannay escapes! Paper! - Hannay escapes! Paper! 288 00:27:30,081 --> 00:27:34,518 Extra special! Hannay escapes from police! 289 00:27:34,586 --> 00:27:36,178 Paper! 290 00:27:41,326 --> 00:27:43,658 Extra, extra! Paper! 291 00:27:43,728 --> 00:27:47,095 Correct. Height: about five foot ten. 292 00:27:47,165 --> 00:27:52,125 Small moustache. Last seen wearing a dark suit... 293 00:27:52,203 --> 00:27:55,434 but he may have obtained a change of clothing. 294 00:28:30,475 --> 00:28:32,409 - Good day. - And to you. 295 00:28:34,446 --> 00:28:37,040 - What'll your business be? - I'm a motor mechanic looking for a job. 296 00:28:37,115 --> 00:28:40,209 - You'll find no work here. - Are there no big houses around here? 297 00:28:40,285 --> 00:28:42,310 Only Sir Andrews. He won't be wanting you. 298 00:28:42,387 --> 00:28:44,184 He's had the same chauffeur for 40 years. 299 00:28:44,255 --> 00:28:45,984 I didn't know there had been cars that long. 300 00:28:46,057 --> 00:28:47,820 He was coachman besides when he was a boy. 301 00:28:47,892 --> 00:28:51,293 I see. What's that? 302 00:28:51,362 --> 00:28:53,990 That's the manse. But the minister has no motorcar. 303 00:28:54,065 --> 00:28:56,590 Are there no newcomers? 304 00:28:56,668 --> 00:28:59,501 Aye. There's an Englishman, a professor. 305 00:28:59,571 --> 00:29:01,835 - A professor? - He lives in Alt-na-Shellach. 306 00:29:01,906 --> 00:29:04,238 - Where? - On the other side of the loch. 307 00:29:04,309 --> 00:29:08,177 - Would that be near that village? - It would. 308 00:29:08,246 --> 00:29:10,271 Thanks. I'll try there. 309 00:29:10,348 --> 00:29:14,876 - You won't try tonight. It's 14 miles. - Could I get a lift in that van? 310 00:29:14,953 --> 00:29:17,888 No, it's going the other way. 311 00:29:25,964 --> 00:29:29,730 I guess you're right. Could you put me up for the night? 312 00:29:29,801 --> 00:29:31,996 - Free? - No, I'll pay. 313 00:29:32,070 --> 00:29:35,699 - All right. Can you eat herring? - I could eat a half dozen right now. 314 00:29:35,774 --> 00:29:38,208 - Can you sleep in a box bed? - I can try. 315 00:29:38,276 --> 00:29:41,302 - Two and six. - Take it now. Thank you. 316 00:29:43,114 --> 00:29:47,346 Go in with the gentleman. He'll stay with us till tomorrow morning. 317 00:29:47,418 --> 00:29:51,548 - Your daughter? - My wife. 318 00:29:57,662 --> 00:30:00,096 - Will you now come in? - Thank you. 319 00:30:08,940 --> 00:30:10,908 Here's your bed. 320 00:30:10,975 --> 00:30:13,000 I'll lift these things. 321 00:30:14,813 --> 00:30:17,907 - Could you sleep there? - You try and stop me. 322 00:30:17,982 --> 00:30:19,916 You'll be tired. 323 00:30:21,586 --> 00:30:23,349 I'll say I am. 324 00:30:23,421 --> 00:30:25,787 I'm on the tramp, looking for a job. 325 00:30:25,857 --> 00:30:28,485 Won't you sit down while I go on with our supper? 326 00:30:28,560 --> 00:30:30,391 Thank you. 327 00:30:50,448 --> 00:30:55,613 - Have you been in these parts long? - No, I'm from Glasgow. 328 00:30:55,687 --> 00:30:57,848 - Did you ever see it? - No. 329 00:30:57,922 --> 00:31:01,881 You should see Sauchiohall Street with all its fine shops... 330 00:31:01,960 --> 00:31:04,895 and Argyll Street on a Saturday night... 331 00:31:04,963 --> 00:31:07,227 with the trams and the lights... 332 00:31:07,298 --> 00:31:10,461 and the cinema palaces and their crowds. 333 00:31:10,535 --> 00:31:12,503 And it's Saturday night tonight. 334 00:31:12,570 --> 00:31:15,061 You certainly don't get those things out here. 335 00:31:15,139 --> 00:31:17,073 No. 336 00:31:20,511 --> 00:31:22,911 You miss them? 337 00:31:22,981 --> 00:31:24,915 Sometimes. 338 00:31:24,983 --> 00:31:26,951 I've never been to Glasgow, but I've been to Edinburgh... 339 00:31:27,018 --> 00:31:29,179 and Montreal and London. 340 00:31:29,254 --> 00:31:31,745 I'll tell you all about London at supper. 341 00:31:31,823 --> 00:31:35,088 - John wouldn't approve of that. - Why not? 342 00:31:35,159 --> 00:31:39,493 He says it's best not to think of such places and the wickedness there. 343 00:31:39,564 --> 00:31:42,590 Why not listen now before he comes back? 344 00:31:42,667 --> 00:31:44,692 What do you want to know? 345 00:31:46,004 --> 00:31:49,167 Is it true that all the ladies paint their toenails? 346 00:31:49,240 --> 00:31:50,605 Some of them. 347 00:31:50,675 --> 00:31:53,644 - Do London ladies look beautiful? - They do. 348 00:31:53,711 --> 00:31:56,202 But they wouldn't if you were beside them. 349 00:31:56,281 --> 00:32:00,342 - You ought not say that. - What ought he not to say? 350 00:32:00,418 --> 00:32:05,515 I was saying I prefer living in town than the country. 351 00:32:05,590 --> 00:32:07,524 God made the country. 352 00:32:12,463 --> 00:32:14,954 - Is the supper ready, woman? - Aye. 353 00:32:15,033 --> 00:32:17,797 - Do you mind if I look at your paper? - I don't mind. 354 00:32:17,869 --> 00:32:19,803 Thank you. 355 00:32:36,621 --> 00:32:40,421 - You did not tell me your name. - Hammond. 356 00:32:40,491 --> 00:32:44,291 Well, Mr. Hammond, if you'll put down that paper, I'll say a blessing. 357 00:32:44,362 --> 00:32:46,296 Of course. 358 00:32:50,435 --> 00:32:54,769 Sanctify these bounteous masses to us miserable sinners. 359 00:32:56,174 --> 00:32:58,301 O Lord, make us truly thankful... 360 00:32:58,376 --> 00:33:02,642 for them and for all Thy manifold blessings. 361 00:33:02,714 --> 00:33:05,182 Continually turn our hearts... 362 00:33:05,249 --> 00:33:07,183 from wickedness... 363 00:33:08,519 --> 00:33:11,249 and from worldly things... 364 00:33:11,322 --> 00:33:13,187 unto Thee. 365 00:33:16,527 --> 00:33:18,461 Amen. 366 00:33:23,768 --> 00:33:25,861 I forgot to lock the barn. 367 00:34:47,351 --> 00:34:50,286 There are cars coming. It'll be the police. You best be going. 368 00:34:50,354 --> 00:34:52,948 - Thank you. I was having a grand sleep. - Don't let them catch you. 369 00:34:53,024 --> 00:34:55,458 All right. I'll never forget you for doing this for me. 370 00:34:55,526 --> 00:34:57,460 - Which way do I go? - I'll show you. 371 00:34:57,528 --> 00:35:01,624 Aye. I might have known. 372 00:35:01,699 --> 00:35:04,293 Making love behind my back. 373 00:35:07,205 --> 00:35:09,537 - Get out. You too. - Just a minute... 374 00:35:09,607 --> 00:35:11,802 - Get out of my house before I... - Aye. Go. 375 00:35:11,876 --> 00:35:14,242 - And leave you like this? - It's your chance at liberty. 376 00:35:14,312 --> 00:35:18,248 You don't understand. 377 00:35:18,316 --> 00:35:20,648 You're all wrong about this. She was only trying to help me. 378 00:35:20,718 --> 00:35:22,652 Aye, to bring shame and disgrace upon my house. 379 00:35:22,720 --> 00:35:25,314 She was helping me to escape from the police. 380 00:35:25,389 --> 00:35:27,687 - The police? - Yes, they're after me for murder. 381 00:35:27,758 --> 00:35:29,157 - What? - They're here. 382 00:35:29,227 --> 00:35:32,663 She was only warning me. I had to tell her last night. 383 00:35:32,730 --> 00:35:35,995 Don't let them in. Say I'm not here. I'll make it worth your while. 384 00:35:36,067 --> 00:35:37,398 - How much? - Five pounds. 385 00:35:37,468 --> 00:35:39,368 Have you got that much? Give it to me. 386 00:35:39,437 --> 00:35:41,701 After they've gone. 387 00:35:41,772 --> 00:35:44,400 Get back into bed. Shut him in. Hide him. 388 00:35:46,878 --> 00:35:49,574 - Not there. I do not trust him. - But he took the money. 389 00:35:49,647 --> 00:35:51,842 He could not resist it. Here. 390 00:35:56,087 --> 00:35:57,850 Have you seen a stranger about here? 391 00:35:57,922 --> 00:36:00,288 What kind of a stranger? 392 00:36:00,358 --> 00:36:02,292 I was right. 393 00:36:02,360 --> 00:36:06,296 He's asking if there's a reward if you get catched. 394 00:36:06,364 --> 00:36:08,924 He'll argue about it for a moment longer before he lets them in. 395 00:36:09,000 --> 00:36:12,026 Now's your time. Your jacket's terrible light-colored. 396 00:36:12,103 --> 00:36:14,970 I'm a-feared they'll see you. 397 00:36:15,039 --> 00:36:17,507 - You best take this one. - Is this your husband's coat? 398 00:36:17,575 --> 00:36:20,874 His son's, but never mind. They must not see you. 399 00:36:20,945 --> 00:36:23,209 - What will happen to you? - I'll say I couldn't stop you. 400 00:36:23,281 --> 00:36:25,715 - He'll not ill treat you? - He'll pray at me, but no more. 401 00:36:25,783 --> 00:36:27,546 - What's your name? - Margaret. 402 00:36:27,618 --> 00:36:30,212 Good-bye, Margaret. I'll never forget you for this. 403 00:36:57,782 --> 00:36:59,306 There he goes! 404 00:37:07,291 --> 00:37:08,588 Spread out in a line. 405 00:38:38,983 --> 00:38:41,178 - Is the master in? - What name should I say, sir? 406 00:38:41,252 --> 00:38:43,777 He wouldn't know my name. Ask if he knows Miss Annabella Smith. 407 00:38:43,854 --> 00:38:46,516 - Would you wait here while I inquire? - Yes. Go on. 408 00:38:54,565 --> 00:38:56,499 We'd better make inquiries here. 409 00:38:56,567 --> 00:38:58,762 Somebody may have seen him through the windows. 410 00:38:58,836 --> 00:39:01,304 - There's been a couple motorcars here. - Aye. 411 00:39:01,372 --> 00:39:04,432 Murderers do not make calls in motorcars. 412 00:39:04,508 --> 00:39:06,442 - Good day, dear. - The same to you. 413 00:39:06,510 --> 00:39:08,876 Have you seen any strangers this morning? 414 00:39:08,946 --> 00:39:11,847 There's a few callers upstairs now, but they're not strangers. 415 00:39:11,916 --> 00:39:15,181 You haven't seen any suspicious-looking bodies outside the windows... 416 00:39:15,252 --> 00:39:17,777 - or calling at the house? - No, sir. 417 00:39:17,855 --> 00:39:21,791 There hasn't been anybody near here for the last half hour. 418 00:39:23,194 --> 00:39:26,391 - You're from Annabella Smith? - Yes. 419 00:39:26,464 --> 00:39:29,729 We're just having a few drinks to celebrate my daughter's birthday. 420 00:39:29,800 --> 00:39:32,166 Give me five minutes, then we can talk. 421 00:39:32,236 --> 00:39:34,704 - Of course. - Come meet my wife. Louisa, my dear. 422 00:39:34,772 --> 00:39:37,297 I've another guest for you. This is Mr... 423 00:39:37,375 --> 00:39:40,071 - I forgot to ask your name. - Hammond. 424 00:39:40,144 --> 00:39:42,908 He's come to see me on business, all the way from London. 425 00:39:42,980 --> 00:39:45,744 There's a police inspector at the door. He wants to speak to you. 426 00:39:45,816 --> 00:39:47,750 At the door? 427 00:39:49,453 --> 00:39:51,887 All right. I'll deal with it. 428 00:39:51,956 --> 00:39:54,322 - Take him in, my dear. - Come and meet my daughters. 429 00:39:54,392 --> 00:39:57,088 - This is Patricia. - How do you do? 430 00:39:57,161 --> 00:39:59,322 Mrs. Bailey. Mrs. Hutchins. 431 00:39:59,397 --> 00:40:02,924 Hilary, my dear, this is Mr. Hammond. 432 00:40:03,000 --> 00:40:05,366 - He just arrived from London. - How do you do? 433 00:40:05,436 --> 00:40:09,099 Forgive the orgy. We've been to church and the sermon lasted 45 minutes. 434 00:40:09,173 --> 00:40:11,801 - This is Captain and Mrs. Ogilvey. - How do you do? 435 00:40:11,876 --> 00:40:13,275 - Have a drink? - Thank you. 436 00:40:13,344 --> 00:40:16,279 This is Derek Stewart. 437 00:40:16,347 --> 00:40:19,339 And this is Sheriff Watson. You've got to be polite to him. 438 00:40:19,417 --> 00:40:22,352 He's our Sheriff Substitute. Scotch for a local beak. 439 00:40:22,420 --> 00:40:25,287 He'll give you six months hard as soon as look at you. 440 00:40:27,525 --> 00:40:30,756 It's all right. Don't worry. I've sent them away. 441 00:40:30,828 --> 00:40:33,456 Come and look at the view from this window. 442 00:40:36,100 --> 00:40:38,295 We're rather proud of it. 443 00:40:43,307 --> 00:40:46,606 - When will you catch that murderer? - What murderer? 444 00:40:46,677 --> 00:40:51,114 The man that stuck a carving knife into that woman last week. 445 00:40:51,182 --> 00:40:53,707 - He's here in the district. - How exciting. Where? 446 00:40:53,784 --> 00:40:57,242 Somewhere about. He's been on the moors. 447 00:40:57,321 --> 00:40:59,482 Sheriff Ames, why don't you catch him? 448 00:40:59,557 --> 00:41:02,025 You wouldn't like me to be stuck in the back with a carving knife. 449 00:41:02,092 --> 00:41:05,152 It's no business of mine to catch him. You catch him, and I'll convict him. 450 00:41:05,229 --> 00:41:09,256 - Is there a reward? - It's nearly 1:00. We must leave. 451 00:41:09,333 --> 00:41:11,494 - The professor wants his lunch. - There's no hurry, my dear. 452 00:41:11,569 --> 00:41:15,835 Still, if you must go... Pat, ring for Captain Ogilvey's car. 453 00:41:15,906 --> 00:41:18,340 Yes, sir. 454 00:41:18,409 --> 00:41:20,343 Are you coming out? 455 00:41:20,411 --> 00:41:22,345 Come show us your new car. 456 00:41:24,415 --> 00:41:26,406 - Come again another time. - Good-bye. We'd love to. 457 00:41:26,484 --> 00:41:29,749 Whenever you catch him, you'll find me at the Sherif Court every morning. 458 00:41:29,820 --> 00:41:31,947 - Bring him along. - Good-bye. 459 00:41:34,758 --> 00:41:37,022 Louisa, if you'll excuse us... 460 00:41:37,094 --> 00:41:41,292 Mr. Hammond and I want to have a chat before lunch. 461 00:41:48,038 --> 00:41:53,772 Now, Mr. Hannay... I suppose it's safe to call you by your real name now. 462 00:41:53,844 --> 00:41:56,540 What about our mutual friend, Annabella? 463 00:41:56,614 --> 00:41:59,981 - She's been murdered. - "Murdered"? 464 00:42:00,050 --> 00:42:02,211 The Portland Mansions affair. 465 00:42:02,286 --> 00:42:04,220 Why our friends outside are looking for you. 466 00:42:04,288 --> 00:42:06,381 - I didn't do it. - Of course you didn't. 467 00:42:07,791 --> 00:42:10,316 But why come all this way to Scotland to tell me? 468 00:42:10,394 --> 00:42:13,886 I believe she was coming to see you about some Air Ministry secret. 469 00:42:13,964 --> 00:42:17,900 She was killed by a foreign agent who was interested too. 470 00:42:17,968 --> 00:42:20,869 - Did she tell you what he looked like? - There wasn't time. 471 00:42:20,938 --> 00:42:23,236 One thing: Part of his little finger was missing. 472 00:42:23,307 --> 00:42:25,798 - Which one? - This one, I think. 473 00:42:25,876 --> 00:42:28,071 Sure it wasn't this one? 474 00:42:49,333 --> 00:42:52,928 - Lunch is ready, dear. - I'm coming right away. 475 00:42:54,705 --> 00:43:00,371 I've been guilty of leading you down the garden path. 476 00:43:00,444 --> 00:43:02,776 Or should it be up? I never can remember. 477 00:43:02,846 --> 00:43:06,111 It seems to be the wrong garden, all right. 478 00:43:07,685 --> 00:43:09,516 Well. 479 00:43:09,587 --> 00:43:12,454 - What are we going to do? - That's just the point. 480 00:43:12,523 --> 00:43:15,287 What are we going to do about it? 481 00:43:15,359 --> 00:43:18,817 I live here as a respectable citizen. 482 00:43:18,896 --> 00:43:22,093 You must realize that my whole existence would be jeopardized... 483 00:43:22,166 --> 00:43:26,865 if it became known that I'm not what I seem. 484 00:43:26,937 --> 00:43:30,805 Mr. Hannay, why have you come here? 485 00:43:30,874 --> 00:43:33,638 Why have you forced me into this difficult position? 486 00:43:33,711 --> 00:43:37,477 I can't lock you up in a room or anything like that. 487 00:43:37,548 --> 00:43:40,642 There's my wife and daughters to think of. 488 00:43:40,718 --> 00:43:43,551 I don't know what to think. Really, I don't. 489 00:43:44,989 --> 00:43:48,322 Making it doubly important that I shouldn't let you go is... 490 00:43:48,392 --> 00:43:53,489 I'm about to convey some very vital information out of the country. 491 00:43:53,564 --> 00:43:55,930 Yes, I've got it. 492 00:43:57,301 --> 00:44:00,668 Poor Annabella would have been too late. 493 00:44:04,908 --> 00:44:07,672 - That's fair. - Yes. What about it? 494 00:44:07,745 --> 00:44:09,838 - What about what? - Yourself. 495 00:44:09,913 --> 00:44:12,848 - It seems there's only one way out. - What's that? 496 00:44:17,087 --> 00:44:21,786 Supposing I left you alone with this revolver? 497 00:44:21,859 --> 00:44:25,351 Tomorrow's newspapers would announce that the Portland Place murderer... 498 00:44:25,429 --> 00:44:28,796 - had taken his own life. - I thought you were coming directly. 499 00:44:28,866 --> 00:44:30,527 We've all been waiting. 500 00:44:30,601 --> 00:44:33,536 - Will Mr. Hammond be staying? - I don't think so, dear. 501 00:44:35,072 --> 00:44:38,633 Well, what do you think, Mr. Hannay? 502 00:44:46,884 --> 00:44:49,648 I'm afraid you leave me no alternative. 503 00:44:57,094 --> 00:44:59,824 I cannot find my hymn book. 504 00:44:59,897 --> 00:45:02,832 - Where did you leave it? - In the breast pocket of my overcoat. 505 00:45:02,900 --> 00:45:05,892 It was hanging here. 506 00:45:05,969 --> 00:45:11,407 I'm afraid I gave it to that gentleman who was staying here that night. 507 00:45:18,582 --> 00:45:21,983 Cigarette cases, yes, but I've never seen it happen to a hymn book before. 508 00:45:22,052 --> 00:45:24,577 And this bullet stuck among the hymns, eh? 509 00:45:24,655 --> 00:45:28,853 I'm not surprised. Some of those hymns are terrible hard to get through. 510 00:45:28,926 --> 00:45:31,486 I've stuck in them myself before now. 511 00:45:31,562 --> 00:45:34,258 I'm not complaining, Sheriff. "Hymns that have helped me. " 512 00:45:34,331 --> 00:45:37,391 That's a good one! That's fine. 513 00:45:37,468 --> 00:45:41,336 And to think I was drinking his champagne only half an hour before. 514 00:45:41,405 --> 00:45:45,865 It's a lesson to us all: not to mix with doubtful company on the Sabbath. 515 00:45:45,943 --> 00:45:47,877 And how did you escape? 516 00:45:47,945 --> 00:45:50,038 If you look through the window, you'll see. 517 00:45:50,114 --> 00:45:52,582 They put the body in the dressing room. 518 00:45:52,649 --> 00:45:57,712 When I came to, I borrowed this suit and pinched his car. 519 00:45:59,089 --> 00:46:02,115 I don't want to hurry you, but shouldn't we take steps? 520 00:46:02,192 --> 00:46:05,457 This is serious. Otherwise, I wouldn't put myself in your hands... 521 00:46:05,529 --> 00:46:09,465 - with a murder charge hanging over me. - Never heed the murder. 522 00:46:09,533 --> 00:46:12,127 You'll be able to convince Scotland Yard of your innocence... 523 00:46:12,202 --> 00:46:14,136 as easily as you've convinced me. 524 00:46:14,204 --> 00:46:18,903 I'll need a short statement I can forward to the proper authority. 525 00:46:18,976 --> 00:46:21,467 I have someone coming from the police station to take it down. 526 00:46:21,545 --> 00:46:23,877 Thank you. 527 00:46:25,149 --> 00:46:27,674 - Are you wishing to see me? - Indeed, I am. 528 00:46:27,751 --> 00:46:31,653 Do you think I enjoy playing for time with a murderer? 529 00:46:31,722 --> 00:46:33,690 - "Murderer"? - Certainly. 530 00:46:33,757 --> 00:46:37,158 You're under arrest on the charge of willful murder... 531 00:46:37,227 --> 00:46:40,492 of a woman unknown in Portland Mansions, London on Tuesday last. 532 00:46:40,564 --> 00:46:44,261 - Take him over to the county jail. - Every word of my story is true. 533 00:46:44,334 --> 00:46:48,270 We are not so daft in Scotland as some smart Londoners may think. 534 00:46:48,338 --> 00:46:51,136 Do you think I believed your cock-and-bull story about the professor? 535 00:46:51,208 --> 00:46:53,676 He's my best friend in the district. Get me Professor Jordan. 536 00:46:53,744 --> 00:46:55,837 If the professor didn't shoot me, where did that bullet come from? 537 00:46:55,913 --> 00:46:58,404 That's easy. From one of your pursuers on the moor. 538 00:46:58,482 --> 00:47:00,848 - Isn't that so, Inspector? - I had a shot at him myself. 539 00:47:00,918 --> 00:47:03,580 I demand you allow me to telephone the High Commissioner for Canada in London. 540 00:47:03,654 --> 00:47:05,747 You better do that from London. You'll be there soon enough. 541 00:47:05,823 --> 00:47:08,257 It'll save you the cost of a trunk call. 542 00:47:15,999 --> 00:47:18,126 That's the professor's car. 543 00:47:18,202 --> 00:47:20,534 Hannay must be inside spilling the beans. 544 00:47:23,440 --> 00:47:25,965 - Stop him! - My God! 545 00:48:17,995 --> 00:48:20,828 How do you do? We're all waiting for you. 546 00:48:20,898 --> 00:48:24,095 Pamela's gone to meet you at the station. This way. 547 00:48:25,235 --> 00:48:28,932 Leader and standard-bearer himself. 548 00:48:29,006 --> 00:48:32,442 I welcome this opportunity of discussing with you... 549 00:48:32,509 --> 00:48:37,037 another question vital to the import of our country... 550 00:48:37,114 --> 00:48:40,174 at this critical and momentous hour. 551 00:48:40,250 --> 00:48:43,447 But first of all, as a preliminary to this... 552 00:48:43,520 --> 00:48:47,616 - I shall occupy your time... - You've occupied too much time already! 553 00:48:47,691 --> 00:48:49,784 We've had enough of you! 554 00:48:55,699 --> 00:48:59,692 Ladies and gentlemen, I'm now going to call upon the speaker of the evening. 555 00:48:59,770 --> 00:49:02,796 - Speak up! - There's no need to say who he is... 556 00:49:02,873 --> 00:49:06,536 or to speak of his brilliant record as a soldier and a statesman. 557 00:49:06,610 --> 00:49:09,875 He's a son of Scotland who has crossed the border and conquered England. 558 00:49:09,947 --> 00:49:12,040 He is now one of the foremost figures... 559 00:49:12,115 --> 00:49:15,243 in the diplomatic political world in the great city of London. 560 00:49:15,319 --> 00:49:18,220 I'm, therefore, going to ask him to tell you something... 561 00:49:18,288 --> 00:49:20,848 - It's about time too. - How important it is... 562 00:49:20,924 --> 00:49:24,724 to this constituency that at this crucial by-election... 563 00:49:24,795 --> 00:49:28,891 our candidate should be returned by an adequate majority. 564 00:49:28,966 --> 00:49:32,060 I now ask for Captain Fraser. 565 00:49:50,087 --> 00:49:53,853 Ladies and gentlemen, I apologize for my hesitation in rising just now... 566 00:49:53,924 --> 00:49:56,859 but I'd entirely failed while listening... 567 00:49:56,927 --> 00:50:00,192 to the chairman's flattering description of the next speaker... 568 00:50:00,263 --> 00:50:02,697 to realize he was talking about me. 569 00:50:05,168 --> 00:50:08,194 As for you, may I say from the bottom of my heart... 570 00:50:08,271 --> 00:50:10,205 and with the utmost sincerity... 571 00:50:10,273 --> 00:50:12,969 how delighted and relieved I am to find myself... 572 00:50:13,043 --> 00:50:15,011 in your presence at this moment. 573 00:50:21,284 --> 00:50:23,946 Delighted because of your friendly reception... 574 00:50:24,021 --> 00:50:27,957 relieved because so long as I stand on this platform... 575 00:50:28,025 --> 00:50:32,689 I am delivered from the cares and anxieties... 576 00:50:32,763 --> 00:50:36,130 which must always be the lot of a man in my position. 577 00:50:36,199 --> 00:50:38,724 When I journeyed up to Scotland a few days ago... 578 00:50:38,802 --> 00:50:42,829 traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... 579 00:50:42,906 --> 00:50:46,467 that monument to Scottish engineering and Scottish muscle... 580 00:50:48,378 --> 00:50:51,245 That is to say, on that journey I had no idea that in a few days time... 581 00:50:51,314 --> 00:50:54,750 I should find myself addressing an important political meeting. 582 00:50:54,818 --> 00:50:57,548 I had planned a very different program for myself. 583 00:50:57,621 --> 00:51:00,146 A very different program. 584 00:51:00,223 --> 00:51:01,986 You'd be for the moors to shoot something. 585 00:51:02,059 --> 00:51:04,084 Or somebody. I'm a rotten shot. 586 00:51:05,595 --> 00:51:08,155 Anyhow, I little thought I should be speaking tonight... 587 00:51:08,231 --> 00:51:11,325 in support of that brilliant, young statesman. 588 00:51:11,401 --> 00:51:13,096 That rising... 589 00:51:13,170 --> 00:51:15,570 The gentleman on my right... 590 00:51:15,639 --> 00:51:18,437 already known among you as one destined to make... 591 00:51:18,508 --> 00:51:20,601 no uncertain mark in politics. 592 00:51:20,677 --> 00:51:22,804 In other words, your future member of Parliament... 593 00:51:22,879 --> 00:51:25,507 your candidate, Mr... 594 00:51:25,582 --> 00:51:28,813 McCrocodile. 595 00:51:28,885 --> 00:51:30,785 He doesn't know the candidate's name. 596 00:51:30,854 --> 00:51:33,345 I know your candidate will forgive my referring to him... 597 00:51:33,423 --> 00:51:37,018 by the friendly nickname by which he's already known... 598 00:51:37,094 --> 00:51:41,224 in anticipation, mark you... 599 00:51:41,298 --> 00:51:44,267 at Westminster. 600 00:51:44,334 --> 00:51:47,633 Now, ladies and gentlemen, we'll discuss some topic. What shall it be? 601 00:51:47,704 --> 00:51:50,070 - The herring fisheries! - Unemployment! 602 00:51:50,140 --> 00:51:53,906 - What about the idle rich? - That's an old-fashioned topic... 603 00:51:53,977 --> 00:51:57,310 especially for me because I'm not rich and I've never been idle. 604 00:51:57,380 --> 00:52:00,577 I've been pretty busy all my life, and I expect to be much busier soon. 605 00:52:00,650 --> 00:52:02,083 Have you ever worked with your hands? 606 00:52:02,152 --> 00:52:04,916 Indeed I have. I've known what it is to feel lonely and helpless... 607 00:52:04,988 --> 00:52:06,717 and have the whole world against me. 608 00:52:06,790 --> 00:52:09,224 Those are things that no man or woman ought to feel. 609 00:52:09,292 --> 00:52:10,919 I ask your candidate... 610 00:52:10,994 --> 00:52:12,928 and all those who love their fellowmen... 611 00:52:12,996 --> 00:52:16,693 to set themselves resolutely to make this world a happier place to live in. 612 00:52:16,766 --> 00:52:19,462 A world where no nation plots against nation... 613 00:52:19,536 --> 00:52:21,333 where no neighbor plots against neighbor... 614 00:52:21,404 --> 00:52:23,599 where there is no persecution or hunting down... 615 00:52:23,673 --> 00:52:26,506 where everybody gets a square deal and a sporting chance... 616 00:52:26,576 --> 00:52:28,669 and where people try to help and not to hinder. 617 00:52:28,745 --> 00:52:31,509 A world from which suspicion and cruelty... 618 00:52:31,581 --> 00:52:33,606 and fear have been forever banished. 619 00:52:33,683 --> 00:52:36,584 That is the sort of world I want! Is that the sort of world you want? 620 00:52:38,321 --> 00:52:40,016 Fine! 621 00:52:40,090 --> 00:52:43,355 That's all I have to say. Good night! 622 00:52:56,706 --> 00:53:01,040 - I kept them going as long as I could. - You're a difficult man to follow. 623 00:53:07,617 --> 00:53:09,983 I suppose you think you've been damn clever. 624 00:53:10,053 --> 00:53:12,749 - Tell your prisoner not to insult me. - Try and stop me. 625 00:53:12,822 --> 00:53:15,290 - Come along with me. - I was speaking the truth. 626 00:53:15,358 --> 00:53:18,225 You must have seen I was genuine. 627 00:53:18,295 --> 00:53:20,923 Whether you believe me or not, will you put a telephone call through... 628 00:53:20,997 --> 00:53:22,794 to High Commissioner for Canada in London? 629 00:53:22,866 --> 00:53:25,130 - Tell him an important secret... - That will do now. 630 00:53:25,202 --> 00:53:28,433 An important secret is being taken out of this country by a foreign agent. 631 00:53:28,505 --> 00:53:31,406 I can't do anything myself because of this fool of a detective. 632 00:53:31,474 --> 00:53:33,499 - Has that penetrated? - Right to the funny bone. 633 00:53:33,577 --> 00:53:36,637 - Now tell me another one. - Haven't you any sense at all? 634 00:53:36,713 --> 00:53:40,205 Put that call through! I beg of you! Refer them to me. 635 00:53:40,283 --> 00:53:43,775 - Will you do this? - No. Good night. 636 00:53:43,853 --> 00:53:46,083 I beg pardon, miss, but we should like you to come too. 637 00:53:46,156 --> 00:53:48,647 - Whatever for? - To identify the prisoner formally. 638 00:53:48,725 --> 00:53:50,352 - Will you come to the police station? - What? 639 00:53:50,427 --> 00:53:54,261 - It's only for a few minutes. - If it's necessary, let's get it over. 640 00:54:09,980 --> 00:54:11,345 Now you. 641 00:54:11,414 --> 00:54:13,609 - Must I sit next to this man? - It's only for a short time. 642 00:54:13,683 --> 00:54:15,617 Be as quick as you can. 643 00:54:18,688 --> 00:54:20,280 All right. 644 00:54:29,199 --> 00:54:32,134 Isn't that the police station? We're running past it. 645 00:54:32,202 --> 00:54:35,069 - Tell the man. - You must have misunderstood me. 646 00:54:35,138 --> 00:54:37,072 We're not exactly going to this police station. 647 00:54:37,140 --> 00:54:39,404 - Where are we going? - To Inverary. 648 00:54:39,476 --> 00:54:41,603 - Inverary? - Yes, miss. 649 00:54:41,678 --> 00:54:44,044 This man is to be questioned by the Sheriff Principal. 650 00:54:44,114 --> 00:54:47,083 - We have orders to take him there. - You have no orders to take me. 651 00:54:47,150 --> 00:54:49,311 No, miss, but I'm afraid you must go. 652 00:54:49,386 --> 00:54:51,616 I'll see you're sent back as early as possible. 653 00:54:51,688 --> 00:54:53,883 - How far is it to Inverary? - Forty miles. 654 00:54:53,957 --> 00:54:55,584 - Keep quiet. - Sorry. 655 00:54:55,659 --> 00:54:59,493 - We'll be there in less than two hours. - I'm spending half the night with you? 656 00:54:59,562 --> 00:55:01,587 It looks like it. 657 00:55:39,102 --> 00:55:42,902 Isn't the man going the wrong way? Surely that's the way to Inverary. 658 00:55:42,972 --> 00:55:45,133 There's a bridge fallen down on that road. 659 00:55:45,208 --> 00:55:47,540 We shall have to go around. The man knows the way. 660 00:55:50,680 --> 00:55:54,776 - Might I see your warrant? - Shut your mouth. You'll see it soon. 661 00:56:00,790 --> 00:56:04,726 Would you like to have a small bet with me, Pamela? 662 00:56:04,794 --> 00:56:07,228 All right, I'll have it with you, Sherlock. 663 00:56:07,297 --> 00:56:09,731 I'll lay you 100 to 1 that your Sheriff Principal... 664 00:56:09,799 --> 00:56:13,394 has the top joint of his little finger missing. 665 00:56:13,470 --> 00:56:15,404 What about it? 666 00:56:17,807 --> 00:56:20,002 I win. 667 00:56:20,076 --> 00:56:22,840 What are we stopping for? 668 00:56:22,912 --> 00:56:24,743 It's a whole flock of detectives. 669 00:56:29,986 --> 00:56:33,319 They're all over the road. Get out and clear them away. 670 00:56:33,390 --> 00:56:36,518 - What about him? - I'll soon fix that. 671 00:56:36,593 --> 00:56:38,527 There, miss. Now you're a Special Constable. 672 00:56:38,595 --> 00:56:41,530 - What's the idea? - As long as you stay, he stays. 673 00:56:44,000 --> 00:56:46,230 Yes, and as long as I go, you go. Come on. 674 00:56:47,771 --> 00:56:49,329 Stop them! They got away! 675 00:56:52,809 --> 00:56:54,743 - Come on. - I won't! 676 00:56:54,811 --> 00:56:57,336 Won't you? 677 00:57:14,030 --> 00:57:15,725 - You're hurting me. - Shut up. 678 00:57:15,799 --> 00:57:18,359 See if they've gone down that way. 679 00:57:30,113 --> 00:57:32,581 Where could they have gone? 680 00:57:51,401 --> 00:57:53,494 Help! 681 00:57:53,570 --> 00:57:55,765 Let me go! 682 00:58:31,274 --> 00:58:34,300 One yip out of you, and I'll shoot you first and myself after. 683 00:58:54,197 --> 00:58:56,392 There's nobody down here, I tell you. 684 00:58:56,466 --> 00:58:58,764 Come up here, blast you, and don't waste any more time. 685 00:58:58,835 --> 00:59:00,462 Spread out and find them. 686 00:59:19,022 --> 00:59:22,014 They must be a mile away by now. 687 00:59:22,091 --> 00:59:24,582 Don't do that. 688 00:59:24,661 --> 00:59:27,926 Do stop whistling. 689 00:59:29,666 --> 00:59:33,193 You can't possibly escape. What chance have you got tied to me? 690 00:59:33,269 --> 00:59:36,932 That question's for your husband. I'll admit you're the white man's burden. 691 00:59:37,006 --> 00:59:40,373 I know, and I can't tell you what comfort that thought gives me. 692 00:59:40,443 --> 00:59:43,776 What's the use of this? Those policemen will get you as soon as it's daylight. 693 00:59:43,846 --> 00:59:45,780 They may get me, but they're not policemen. 694 00:59:45,848 --> 00:59:47,782 - When did you find that out? - You found that out yourself. 695 00:59:47,850 --> 00:59:50,444 I should never have known that was the wrong road to Inverary. 696 00:59:50,520 --> 00:59:53,956 They were taking us to their boss, and God help us if they ever catch us again. 697 00:59:54,023 --> 00:59:57,959 I see. You're still sticking to your penny novelette spy story. 698 00:59:58,027 --> 00:59:59,961 Oh! 699 01:00:00,029 --> 01:00:03,465 There are 20 million women in this island, and I'm chained to you. 700 01:00:03,533 --> 01:00:05,967 Listen, once more. I'm telling you the truth. 701 01:00:06,035 --> 01:00:09,732 I told you once in the train. I tried to tell you after the election meeting. 702 01:00:09,806 --> 01:00:11,865 I'm telling you now for the third time. 703 01:00:11,941 --> 01:00:15,741 There's a conspiracy against this island and we're the only ones who can stop it. 704 01:00:15,812 --> 01:00:18,303 Think what you've seen happen right under your very nose. 705 01:00:18,381 --> 01:00:20,713 The gallant knight to the rescue. 706 01:00:20,783 --> 01:00:25,618 All right, then I'm just a plain, common murderer... 707 01:00:25,688 --> 01:00:29,749 who stabbed an innocent, defenseless woman in the back not four days ago. 708 01:00:29,826 --> 01:00:32,420 How do you come out over that? I don't know how innocent you may be... 709 01:00:32,495 --> 01:00:34,725 but you're a woman, you're defenseless, and you're alone... 710 01:00:34,797 --> 01:00:37,823 on a desolate moor in the dark, manacled to a murderer... 711 01:00:37,900 --> 01:00:39,868 who'd stop at nothing to get you off his hands. 712 01:00:39,936 --> 01:00:43,099 If that's the situation you prefer, have it, my lovely, and welcome. 713 01:00:43,172 --> 01:00:46,471 I'm not afraid of... 714 01:00:46,542 --> 01:00:49,010 For all you know, I may murder a woman a week. 715 01:00:52,181 --> 01:00:54,308 So listen to a bit of advice. 716 01:00:54,384 --> 01:00:58,912 Do every single thing I tell you to do, and do it quick. 717 01:00:58,988 --> 01:01:01,115 You big bully. 718 01:01:01,190 --> 01:01:03,852 I like your pluck. Come on. 719 01:01:12,335 --> 01:01:13,802 - We're going in there. - What for? 720 01:01:13,870 --> 01:01:16,998 That's my business. Remember what I said: the civil tongue or else. 721 01:01:17,073 --> 01:01:20,873 We're going in there, and you'll back me up on everything I say or do. 722 01:01:20,943 --> 01:01:23,707 - Has that penetrated the ivory dome? - Only just. 723 01:01:23,780 --> 01:01:27,147 Pull yourself together. Put your hand in my pocket and look in a hurry. 724 01:01:27,216 --> 01:01:29,150 Come along. 725 01:01:34,624 --> 01:01:38,151 Come in. The young lady's terrible wet. 726 01:01:38,227 --> 01:01:41,060 We had an accident with our car a few miles back. 727 01:01:41,130 --> 01:01:43,064 - You'll be staying the night? - Yes. 728 01:01:43,132 --> 01:01:46,067 We've just the one room left with the one bed in it. 729 01:01:46,135 --> 01:01:50,071 - But you'll not be minding that. - No, quite the reverse. 730 01:01:50,139 --> 01:01:52,699 - You're man and wife, I suppose? - Yes. 731 01:01:52,775 --> 01:01:54,436 Uh, yes. 732 01:01:54,510 --> 01:01:57,479 - Have you any luggage? - We left that behind in the car. 733 01:01:57,547 --> 01:02:00,141 Maybe I could lend the young lady a nightgown. 734 01:02:00,216 --> 01:02:03,413 Will you please to register? James, the book. 735 01:02:03,486 --> 01:02:05,977 - Aye. - I'll light the fire for you. 736 01:02:06,055 --> 01:02:07,989 - Will you be needing supper? - No, thank you. 737 01:02:08,057 --> 01:02:10,491 Just a whiskey and soda and a few sandwiches. 738 01:02:10,560 --> 01:02:13,654 - And a glass of milk. - Very well, sir. 739 01:02:13,730 --> 01:02:16,164 Can't write with my left hand, but I can shoot with it. 740 01:02:16,232 --> 01:02:17,961 You can guess what's in this pocket. 741 01:02:18,034 --> 01:02:23,734 You sign, darling. The sooner you get used to your new name, the better. 742 01:02:23,806 --> 01:02:29,267 Off we go. "Mr. and Mrs. Henry Hopkinson, The Hollyhocks, Hammersmith. " 743 01:02:35,818 --> 01:02:38,286 I'll be back in a minute, chaps. 744 01:03:32,875 --> 01:03:36,470 Off with that wet skirt, and I'll have it dried in the kitchen. 745 01:03:36,546 --> 01:03:39,140 Don't bother. It'll dry in front of the fire just as well. 746 01:03:39,215 --> 01:03:41,012 Thanks all the same. 747 01:03:41,083 --> 01:03:43,813 No doubt the gentleman will take care of you. 748 01:03:43,886 --> 01:03:46,150 Good night, sir. Good night, ma'am. 749 01:03:46,222 --> 01:03:48,156 Good night. 750 01:03:49,425 --> 01:03:50,915 Good night. 751 01:03:53,029 --> 01:03:56,521 - Is he married to her, do you think? - I do not care. 752 01:03:56,599 --> 01:03:58,931 They are so terrible in love with each other. 753 01:03:59,001 --> 01:04:01,492 I'm going to tell them the whole story. 754 01:04:01,571 --> 01:04:03,038 You want to hang me for a murder I never committed? 755 01:04:03,105 --> 01:04:05,266 As long as they hang you, I don't care whether you committed it or not. 756 01:04:05,341 --> 01:04:07,434 Let me go! Do you think I'm going to spend the night with you? 757 01:04:07,510 --> 01:04:11,378 - Of course. What else can you do? - Can I come in? 758 01:04:11,447 --> 01:04:13,381 Come here. 759 01:04:15,618 --> 01:04:17,381 Come in. 760 01:04:21,057 --> 01:04:23,617 We were just getting warm before the fire. 761 01:04:23,693 --> 01:04:26,890 I can see that. I thought you'd like this in your bed. 762 01:04:26,963 --> 01:04:29,261 Thank you very much. You'd like a hot water bottle, wouldn't you? 763 01:04:29,332 --> 01:04:31,266 Say yes, darling. 764 01:04:31,334 --> 01:04:33,928 - Yes, darling. - Very well. 765 01:04:34,003 --> 01:04:37,063 - Please don't go. - Why not? 766 01:04:37,139 --> 01:04:39,869 Is anything wrong? 767 01:04:39,942 --> 01:04:42,536 Of course there's nothing wrong. She just wants to tell you something. 768 01:04:42,612 --> 01:04:47,413 - We're a runaway couple. - I knew it. They're after you? 769 01:04:47,483 --> 01:04:49,542 You won't give us away, will you? Please. 770 01:04:49,619 --> 01:04:52,144 Of course we will not give you up. 771 01:04:52,221 --> 01:04:54,416 A good night to you both. 772 01:04:54,490 --> 01:04:57,084 - You'll not be disturbed. - But... 773 01:05:07,003 --> 01:05:09,836 Thank God for a bite to eat. Come along. 774 01:05:09,906 --> 01:05:11,840 There you are. 775 01:05:15,645 --> 01:05:17,636 What's the next item on the program? 776 01:05:17,713 --> 01:05:21,444 - Get these things off. - Right. How will we set about it? 777 01:05:21,517 --> 01:05:23,781 Anything in that bag of yours that will help? 778 01:05:23,853 --> 01:05:28,290 - A pair of scissors or a hairpin? - Do you think a nail file would help? 779 01:05:28,357 --> 01:05:30,723 Easily. It'll take about ten years, but we can try it. 780 01:05:30,793 --> 01:05:32,488 Let's make ourselves comfortable. 781 01:05:32,561 --> 01:05:35,689 What about that skirt of yours? It's still pretty damp. 782 01:05:35,765 --> 01:05:38,700 I don't want to be tied to a pneumonia case on top of everything else. 783 01:05:38,768 --> 01:05:41,362 - Take it off. I don't mind. - I'll keep it on, thank you. 784 01:05:41,437 --> 01:05:43,928 And that is that. 785 01:05:44,006 --> 01:05:46,304 My shoes and stockings are soaked. I think I'll take them off. 786 01:05:46,375 --> 01:05:48,866 That's the first sensible thing I've heard you say. 787 01:05:48,945 --> 01:05:51,607 - Can I be of any assistance? - No, thank you. 788 01:05:51,681 --> 01:05:53,308 Sorry. 789 01:06:01,223 --> 01:06:03,157 - Hold this. - Yeah. 790 01:06:14,236 --> 01:06:16,170 Half a minute. 791 01:06:24,180 --> 01:06:26,512 - Thank you. - Don't mention it. 792 01:06:26,582 --> 01:06:29,176 - Do you like your milk now? - No, thank you. I'll wait a little. 793 01:06:29,251 --> 01:06:31,344 All right. 794 01:06:31,420 --> 01:06:33,183 Cheerio. 795 01:06:35,257 --> 01:06:36,781 That's better. 796 01:06:36,859 --> 01:06:38,918 - Are your feet quite warm again? - Yes, thanks. 797 01:06:38,995 --> 01:06:40,587 Come on. 798 01:06:42,832 --> 01:06:46,165 Will you kindly place yourself on the operating table? 799 01:06:46,235 --> 01:06:49,432 Nobody's gonna hurt you. This is Armistice Day. 800 01:06:49,505 --> 01:06:52,030 - Let's get some rest while we can. - I'm not going to lie on this bed. 801 01:06:52,108 --> 01:06:54,372 So long as you're chained to me, you'll lie wherever I lie. 802 01:06:54,443 --> 01:06:56,775 - We're the Siamese twins. - Don't gloat. 803 01:06:56,846 --> 01:06:58,871 Do you think I'm looking forward to waking up in the morning... 804 01:06:58,948 --> 01:07:02,247 and seeing your face beside me, unwashed and shiny? 805 01:07:02,318 --> 01:07:06,049 What a sight you'll be. Give me that nail file. Let's have a go at this. 806 01:07:07,423 --> 01:07:09,050 Thank you. 807 01:07:09,125 --> 01:07:11,559 There I go again. 808 01:07:11,627 --> 01:07:13,561 I wish I could get that damn tune out of my head. 809 01:07:13,629 --> 01:07:15,722 I wonder where I heard it. 810 01:07:17,566 --> 01:07:20,967 - You sound very sleepy. - Sleepy? I'll say so. 811 01:07:21,037 --> 01:07:22,971 Do you know when I last slept in a bed? 812 01:07:23,039 --> 01:07:26,372 Saturday night, whenever that was. Then I only got a couple of hours. 813 01:07:26,442 --> 01:07:30,037 - What made you wake so soon? Dreams? - What do you mean "dreams"? 814 01:07:30,112 --> 01:07:33,411 I've always been told murderers have terrible dreams. 815 01:07:33,482 --> 01:07:36,747 But only at the first. Got over that a long time ago. 816 01:07:36,819 --> 01:07:39,151 When I first took to crime, I was quite squeamish about it. 817 01:07:39,221 --> 01:07:41,587 - I was a most sensitive child. - You surprise me. 818 01:07:41,657 --> 01:07:44,490 Used to wake screaming, thinking the police were after me. 819 01:07:44,560 --> 01:07:46,926 But one gets hardened. 820 01:07:46,996 --> 01:07:50,056 - How did you start? - Quite a small way, like most of us. 821 01:07:50,132 --> 01:07:52,965 Pilfering pennies from other children's lockers at school... 822 01:07:53,035 --> 01:07:55,765 then a little pocket picking, then a spot of car pinching... 823 01:07:55,838 --> 01:07:58,671 then smash and grab and so on to plain burglary. 824 01:07:58,741 --> 01:08:00,936 Killed my first man when I was 19. 825 01:08:03,679 --> 01:08:06,375 In years to come, you'll be able to take your grandchildren... 826 01:08:06,449 --> 01:08:08,679 to Madame Tussaud's and point me out. 827 01:08:08,751 --> 01:08:12,619 - Which section? - It's early to say. I'm still young. 828 01:08:12,688 --> 01:08:15,555 But I'll be there, all right, in one department or another. 829 01:08:15,624 --> 01:08:18,787 You'll point me out and say, "Chicks, if I were to tell you... 830 01:08:18,861 --> 01:08:21,489 how matey I once was with that gentleman, you'd be... " 831 01:08:21,564 --> 01:08:25,193 - What's the matter? - This handcuff is pinching my wrist. 832 01:08:25,267 --> 01:08:26,962 Sorry. 833 01:08:27,036 --> 01:08:29,300 Talking of Madame Tussaud's, that's how it all began. 834 01:08:29,371 --> 01:08:31,566 - What began? - My career of crime. 835 01:08:31,640 --> 01:08:34,370 All hereditary. Great Uncle Penruddock. 836 01:08:34,443 --> 01:08:37,537 - Who was he? - My girl, where were you brought up? 837 01:08:37,613 --> 01:08:40,980 Never heard of my Great Uncle Penruddock, the Cornish Bluebeard? 838 01:08:41,050 --> 01:08:44,315 - Got it all from him. - I thought your family came from Canada. 839 01:08:44,386 --> 01:08:47,480 No, that's where they went after the Penruddock incident. 840 01:08:47,556 --> 01:08:49,990 He murdered three wives and got away with it. 841 01:08:50,059 --> 01:08:53,187 His third mother-in-law got the goods on him and tried to have him arrested. 842 01:08:53,262 --> 01:08:57,699 Did she succeed? No, he was too quick for her. 843 01:08:57,766 --> 01:09:01,668 Took her for a walk to Land's End and shoved her into the Atlantic Ocean. 844 01:09:03,339 --> 01:09:04,897 He's in Madame Tussaud's. 845 01:09:04,974 --> 01:09:07,238 There's no doubt about his department. 846 01:09:07,309 --> 01:09:09,243 You must go down and see him sometime. 847 01:09:09,311 --> 01:09:12,109 Can't mistake him. Third on the left as you go in. 848 01:09:12,181 --> 01:09:14,115 Red whiskers and a harelip. 849 01:09:15,551 --> 01:09:19,078 That, lady, is the sad story of my life. 850 01:09:19,155 --> 01:09:22,750 Poor orphan boy who never had a chance. 851 01:09:22,825 --> 01:09:25,623 Are you still set on giving me up to the police? 852 01:09:45,881 --> 01:09:47,872 You're sure everything's going to be all right? 853 01:09:47,950 --> 01:09:50,384 Bound to be. He can't have much time. 854 01:09:50,452 --> 01:09:54,786 As soon as I've picked up you know what, I'll clear out of the country. 855 01:09:54,857 --> 01:09:56,825 Be careful. 856 01:09:56,892 --> 01:09:58,826 Wire to me. 857 01:10:04,133 --> 01:10:06,397 - Good-bye, my dear. - Good-bye. 858 01:12:31,747 --> 01:12:36,912 Is that Professor Jordan's house? Can I speak to Mrs. Jordan then? 859 01:12:38,320 --> 01:12:40,720 Is that Mrs. Jordan? 860 01:12:43,125 --> 01:12:45,389 He's gone to London already? 861 01:12:45,461 --> 01:12:49,022 - If you manage, I'd like hot whiskey. - I'll get the hot water. 862 01:12:49,098 --> 01:12:51,828 No, he ducked down a side street, the police went the wrong way. 863 01:12:51,900 --> 01:12:55,097 The girl handed him over to us, thinking we were detectives. 864 01:12:55,170 --> 01:12:57,434 We had to take her as well because he told her everything. 865 01:12:59,908 --> 01:13:02,900 Very good, ma'am. I see. Yes, ma'am. 866 01:13:05,481 --> 01:13:08,041 - Well? - The old man's got the wind up. 867 01:13:08,117 --> 01:13:10,176 - He's cleared out already. - Whatever for? 868 01:13:10,252 --> 01:13:13,312 He thought it too dangerous with Hannay on the loose. 869 01:13:13,389 --> 01:13:15,357 He's warning the whole 39 Steps. 870 01:13:15,424 --> 01:13:18,757 - Has he got the... you know? - Yes. 871 01:13:18,827 --> 01:13:21,921 He's picking up our friend at the London Palladium on the way out. 872 01:13:21,997 --> 01:13:25,433 Here's toddy. That will be half a crown. 873 01:13:25,501 --> 01:13:28,265 - And the phone call? - We'll say a schilling. 874 01:13:34,343 --> 01:13:37,801 - Is this a hotel as well? - Aye. 875 01:13:37,880 --> 01:13:40,781 - Do you have people staying here? - Aye. 876 01:13:40,849 --> 01:13:44,216 - You get a few this time of year? - Aye. 877 01:13:45,521 --> 01:13:48,081 - Did you have anyone in tonight? - Aye. 878 01:13:48,157 --> 01:13:52,287 They weren't by any chance a young couple? 879 01:13:52,361 --> 01:13:55,558 James, do not finish! 880 01:13:55,631 --> 01:13:58,429 What kind of a silly creature am I married to? 881 01:13:58,500 --> 01:14:00,468 Do you want to get us all jailed? 882 01:14:00,536 --> 01:14:03,300 - How much did you take for these? - Half a crown. 883 01:14:06,975 --> 01:14:08,943 Out, the pair of you! 884 01:14:09,011 --> 01:14:12,640 Do not let on to anybody that you got a drink here after hours. 885 01:14:12,714 --> 01:14:14,648 Ohh! 886 01:14:23,225 --> 01:14:27,821 You old fool. Would you give away a young couple? 887 01:16:17,105 --> 01:16:19,733 Good morning. 888 01:16:21,810 --> 01:16:24,370 What's the idea? How did we get out of these? 889 01:16:24,446 --> 01:16:28,849 You didn't. I slipped out of mine last night and camped out here. 890 01:16:28,917 --> 01:16:31,442 - Why didn't you run away? - I did, but just as I was going... 891 01:16:31,520 --> 01:16:35,388 I discovered that you've been speaking the truth. 892 01:16:35,457 --> 01:16:37,789 I decided to stay. 893 01:16:37,859 --> 01:16:41,192 May I ask what earthquake caused your brain to work at last? 894 01:16:41,263 --> 01:16:43,788 Those two men were in here last night. I overheard them telephoning. 895 01:16:43,865 --> 01:16:48,461 - What did they say? - A lot of stuff about the 39 Steps. 896 01:16:48,537 --> 01:16:51,199 - You... Go on. - What? 897 01:16:51,273 --> 01:16:53,935 Someone's going to warn them. How can you warn steps? 898 01:16:54,009 --> 01:16:56,807 - Never mind. Go on. - Yes, and there was another thing. 899 01:16:56,878 --> 01:17:00,814 Someone got scared and is clearing out and... 900 01:17:00,882 --> 01:17:03,976 Yes, I know. And is picking up someone at the London Palladium. 901 01:17:04,052 --> 01:17:06,077 London Palladium? What the devil? 902 01:17:06,154 --> 01:17:10,682 Is that the professor with half of the little finger missing? 903 01:17:10,759 --> 01:17:12,727 What does he want to go there for? 904 01:17:17,165 --> 01:17:19,895 I feel such a fool, not having believed you. 905 01:17:19,968 --> 01:17:21,902 That's all right. 906 01:17:23,338 --> 01:17:27,502 We ought to get a move on. 907 01:17:27,576 --> 01:17:30,170 - What room are those two men in? - No room. 908 01:17:30,245 --> 01:17:32,509 They went as soon as they telephoned. 909 01:17:34,082 --> 01:17:37,347 - They what? - Didn't I tell you? 910 01:17:37,419 --> 01:17:39,683 You let them go after hearing what they said? 911 01:17:39,755 --> 01:17:42,690 - You button-headed little idiot. - Don't talk to me like that! 912 01:17:42,758 --> 01:17:45,989 Four or five precious hours wasted! Why didn't you wake me up at once? 913 01:17:46,061 --> 01:17:48,529 Even you might have realized what they said was important. 914 01:17:48,597 --> 01:17:50,531 Why not leave well enough alone? 915 01:17:50,599 --> 01:17:53,193 Let well alone? Good girl, I'm accused of murder! 916 01:17:53,268 --> 01:17:56,533 Can't you realize the only way I can clear myself is to expose these spies? 917 01:17:56,605 --> 01:17:58,869 You still can. The man's going to the London Palladium. 918 01:17:58,940 --> 01:18:01,875 Really? First or second house? I'll get there five hours late! 919 01:18:01,943 --> 01:18:04,309 - Fine! The show will suit you. - What's that? 920 01:18:04,379 --> 01:18:06,040 Crazy Month! 921 01:18:24,800 --> 01:18:27,234 You're quite right, madame. 922 01:18:27,302 --> 01:18:32,069 The Air Ministry has got a new thing a lot of people are interested in. 923 01:18:32,140 --> 01:18:35,371 But they are positive that no papers are missing about it... 924 01:18:35,444 --> 01:18:37,469 that would be of any use to a spy. 925 01:18:37,546 --> 01:18:41,573 I'm certain about it. A man is leaving the country tonight with something. 926 01:18:41,650 --> 01:18:44,175 Since you phoned us from Scotland this morning... 927 01:18:44,252 --> 01:18:46,743 we've made the minutest inquiries. 928 01:18:52,828 --> 01:18:54,762 It's obvious I'm wasting my time here. 929 01:18:54,830 --> 01:18:56,923 Just a moment, miss, please. 930 01:18:56,998 --> 01:18:59,262 There's one thing you haven't told us. 931 01:19:00,335 --> 01:19:02,428 Where's Richard Hannay? 932 01:19:04,840 --> 01:19:07,206 I haven't the faintest idea. 933 01:19:07,275 --> 01:19:09,175 Look here, miss, you can't... 934 01:19:09,244 --> 01:19:11,940 - You're in the telephone book? - Yes. 935 01:19:12,013 --> 01:19:14,447 If anything crops up, we'll give you a ring. 936 01:19:14,516 --> 01:19:16,780 That will be all now. Thank you. 937 01:19:22,190 --> 01:19:25,626 Tell Archer and Seagrave to get another taxi and follow that girl. 938 01:19:25,694 --> 01:19:27,628 She'll lead us to Hannay. 939 01:19:54,456 --> 01:19:58,654 Love is a flower that blooms 940 01:20:10,572 --> 01:20:13,769 Cover every exit, and on no account let anyone leave the building. 941 01:20:13,842 --> 01:20:15,776 You two men go in the orchestra pit. 942 01:20:15,844 --> 01:20:20,338 Ladies and gentlemen, we shall now sing. 943 01:20:39,334 --> 01:20:43,134 Come on. Move along there, please. Come on, sir. 944 01:20:45,774 --> 01:20:49,437 - No one's allowed to leave the theater. - Can't a mate go out and have a drink? 945 01:20:49,511 --> 01:20:52,275 - Ticket, please. - I'm just looking for someone. 946 01:20:52,347 --> 01:20:55,339 - Can I go through, please? - Very good. 947 01:21:21,977 --> 01:21:26,141 She's seen him. She's on her way down to the stalls. 948 01:21:54,175 --> 01:21:57,872 May I borrow your opera glasses, please? 949 01:22:02,450 --> 01:22:05,385 Excuse me. May I take your place, please? 950 01:22:05,453 --> 01:22:08,388 What are you doing here? I found him. He's up in that box. 951 01:22:08,456 --> 01:22:10,856 You can't do anything about it. I've been to Scotland Yard. 952 01:22:10,926 --> 01:22:13,554 Nothing has been stolen from the Air Ministry. They're certain about it. 953 01:22:13,628 --> 01:22:16,461 You heard those men say he got in there. There he is. 954 01:22:18,033 --> 01:22:21,059 Shall we take him now or wait till the interval? 955 01:22:23,104 --> 01:22:26,301 What you going to do? There's nothing missing. There's an end to it. 956 01:22:38,687 --> 01:22:42,714 Hear that tune? That's that damn thing I couldn't get out of my head. 957 01:22:42,791 --> 01:22:46,227 Now I know where I heard it before. Of course, that music hall. 958 01:22:46,294 --> 01:22:47,989 Annabella's... 959 01:22:50,065 --> 01:22:52,329 Ladies and gentlemen... 960 01:22:52,400 --> 01:22:55,062 with your kind attention and permission... 961 01:22:55,136 --> 01:22:58,162 I have now the honor to present to you... 962 01:22:58,239 --> 01:23:00,867 one of the most remarkable men in the world. 963 01:23:00,942 --> 01:23:04,844 - That's the same man. - Every day he commits to memory... 964 01:23:04,913 --> 01:23:08,542 50 new facts, and remembers every one of them. 965 01:23:08,616 --> 01:23:12,347 Facts from history, from geography... 966 01:23:12,420 --> 01:23:16,186 from newspapers, from scientific textbooks... 967 01:23:16,257 --> 01:23:20,853 millions and millions of them down to the smallest detail. 968 01:23:20,929 --> 01:23:24,262 Test him, ladies and gentlemen. Ask him any question. 969 01:23:24,332 --> 01:23:27,096 I've got it! Of course there are no papers missing. 970 01:23:27,168 --> 01:23:29,193 All the information's inside Memory's head. 971 01:23:29,270 --> 01:23:31,465 Mr. Memory. 972 01:23:31,539 --> 01:23:33,871 - I still don't understand. - Don't you see? 973 01:23:33,942 --> 01:23:38,140 The details of that Air Ministry secret were borrowed, memorized by this man... 974 01:23:38,213 --> 01:23:40,272 and then replaced before anyone could find out. 975 01:23:40,348 --> 01:23:43,715 That's why he's here: to take Memory out of the country after the show. 976 01:23:43,785 --> 01:23:46,777 - Surely... - Some gentlemen want to speak to you. 977 01:23:46,855 --> 01:23:50,621 Question, please. 978 01:23:50,692 --> 01:23:53,786 - Where's the boat race? - When did Florence Nightingale die? 979 01:23:53,862 --> 01:23:56,057 - How tall is the Empire State Building? - Are you Richard Hannay? 980 01:23:56,131 --> 01:23:58,156 - There's something you should know. - Come along quietly. 981 01:23:58,233 --> 01:24:00,793 - That man on the stage... - Don't cause any trouble... 982 01:24:00,869 --> 01:24:04,566 - and spoil people's entertainment. - What date did General Gordon die? 983 01:24:04,639 --> 01:24:06,402 What are the 39 Steps? 984 01:24:07,909 --> 01:24:11,401 Come on, answer up! What are the 39 Steps? 985 01:24:11,479 --> 01:24:15,381 The 39 Steps is an organization of spies... 986 01:24:15,450 --> 01:24:18,681 collecting information on behalf of the foreign office of... 987 01:24:42,677 --> 01:24:46,272 Keep your seats, please! 988 01:24:46,347 --> 01:24:49,009 There is no need for alarm, no cause for alarm. 989 01:24:50,118 --> 01:24:52,245 - I'm all right. - Sure you are. 990 01:24:52,320 --> 01:24:55,016 I don't want a chair. Let me rest here. 991 01:24:55,090 --> 01:24:57,615 - I'm all right. - Take it easy now. 992 01:24:57,692 --> 01:25:00,160 - Take it easy. - I'm all right. 993 01:25:00,228 --> 01:25:02,696 Get the girls on straightaway! 994 01:25:04,332 --> 01:25:06,630 The girls' introduction right away. 995 01:25:06,701 --> 01:25:08,692 Mr. Memory, what was the secret formula... 996 01:25:08,770 --> 01:25:10,965 you were taking out of the country? 997 01:25:13,007 --> 01:25:15,373 Would it be all right, me telling you, sir? 998 01:25:15,443 --> 01:25:17,377 It was a big job to learn it... 999 01:25:17,445 --> 01:25:19,379 the biggest job I ever tackled... 1000 01:25:19,447 --> 01:25:22,575 - and I don't want to throw it all away. - It'll be quite all right. 1001 01:25:22,650 --> 01:25:24,584 The first feature of the new engine is... 1002 01:25:24,652 --> 01:25:26,813 its greatly increased ratio of compression... 1003 01:25:26,888 --> 01:25:30,324 represented by R minus 1 over R to the power of gamma... 1004 01:25:30,391 --> 01:25:34,555 where R represents the ratio of compression and gamma... 1005 01:25:34,629 --> 01:25:39,589 Seen in end elevation, the axis of the two lines of cylinders... 1006 01:25:39,667 --> 01:25:42,830 Angle of 65 degrees. 1007 01:25:42,904 --> 01:25:46,931 Dimensions of cylinders as follows... 1008 01:25:47,008 --> 01:25:51,843 This device renders the engine completely silent. 1009 01:25:51,913 --> 01:25:53,847 Am I right, sir? 1010 01:25:53,915 --> 01:25:55,849 Quite right, old chap. 1011 01:25:55,917 --> 01:25:59,148 Thank you, sir. Thank you. 1012 01:25:59,220 --> 01:26:02,849 I'm glad it's off my mind, at last.