1 00:01:41,140 --> 00:01:45,220 Look at me. Calm down. Calm down! 2 00:01:45,380 --> 00:01:48,820 What happened to the others? Look at me. 3 00:01:48,900 --> 00:01:51,820 Fucking dead! The whole fucking platoon! 4 00:01:51,900 --> 00:01:55,420 - The Sarge totally lost it, went nuts. Killed everyone! - What? 5 00:01:55,540 --> 00:01:57,820 Get off me! Let me go! 6 00:01:57,940 --> 00:02:00,500 They're all dead! All fucking gone! 7 00:02:00,620 --> 00:02:03,340 Ah, you son-of-a-bitch! 8 00:02:03,460 --> 00:02:06,460 Let's get the fuck outta here! 9 00:02:06,580 --> 00:02:10,060 Come on, man, let's move. Move! Come on, man. Come on! 10 00:03:59,260 --> 00:04:01,220 Sarge? 11 00:04:04,900 --> 00:04:07,340 What the hell happened here? 12 00:04:17,060 --> 00:04:20,420 They wouldn't listen. 13 00:04:20,540 --> 00:04:22,860 The village was cleared. 14 00:04:22,980 --> 00:04:25,860 These people are innocent. 15 00:04:25,980 --> 00:04:28,700 They're all fucking traitors. 16 00:04:28,820 --> 00:04:31,740 You turn around and they stab ya in the back. 17 00:04:31,860 --> 00:04:33,820 Hey, Sarge? 18 00:04:35,340 --> 00:04:39,900 My tour's up. I just want to go home. 19 00:04:40,060 --> 00:04:42,620 Come on. Let's go home. 20 00:04:42,740 --> 00:04:44,780 Let's go. 21 00:04:44,900 --> 00:04:48,100 Just like the others. You just want to leave. 22 00:04:49,860 --> 00:04:51,860 Like none of this shit ever happened? 23 00:04:53,980 --> 00:04:58,820 It happened! And it doesn't just go away. 24 00:04:58,940 --> 00:05:01,940 You just can't walk away, d'you hear me? 25 00:05:03,460 --> 00:05:05,420 Do you hear me? 26 00:05:12,340 --> 00:05:16,620 You're a traitor, too. aren't you, farm boy? 27 00:05:16,740 --> 00:05:18,980 No. 28 00:05:20,380 --> 00:05:23,100 Prove it. 29 00:05:23,180 --> 00:05:28,500 Kill her! Kill that motherfuckin' traitor. 30 00:05:28,580 --> 00:05:31,100 That's an order! 31 00:05:37,820 --> 00:05:40,140 Get up. Come on! 32 00:05:40,260 --> 00:05:42,380 Come on! 33 00:05:45,060 --> 00:05:47,540 Come on. 34 00:05:52,700 --> 00:05:55,300 Run! 35 00:06:07,940 --> 00:06:10,140 No! 36 00:07:08,580 --> 00:07:11,540 You got four minutes! Four minutes! 37 00:07:26,460 --> 00:07:29,580 - Okay, next. - Four more. 38 00:07:29,700 --> 00:07:32,340 - I mean, I can't find his tags. - Excuse me, sir. 39 00:07:32,460 --> 00:07:35,020 All right, here we go. What the- 40 00:07:35,140 --> 00:07:39,060 Oh, Jesus Christ! 41 00:07:39,180 --> 00:07:41,820 Nice touch. I'd hate to be the poor schmuck... 42 00:07:41,940 --> 00:07:45,940 who has to explain this shit back home to Ma and Pa, huh? 43 00:07:46,060 --> 00:07:48,420 Sir, how do we write this one up? 44 00:07:48,500 --> 00:07:50,420 I mean, what do we say happened here? 45 00:07:50,500 --> 00:07:52,780 Nothin'. Nothin' happened here at all. 46 00:07:52,900 --> 00:07:56,140 MIA. We didn't find anyone. d'you understand me? 47 00:07:56,260 --> 00:07:59,540 What. they're gonna call this MIA? 48 00:07:59,660 --> 00:08:04,500 Lincoln, this is Eagle. Come in. I've got a code zebra. Can you copy? 49 00:08:04,620 --> 00:08:07,580 Only a few hours ago. At least ten bodies. 50 00:08:07,700 --> 00:08:11,820 - Yes, sir. Pack 'em in ice. - We're movin' out. 51 00:08:11,940 --> 00:08:14,380 Great. 52 00:08:14,500 --> 00:08:16,420 Ice. 53 00:09:30,340 --> 00:09:32,940 Let's move it, move it, move it! Let's go, go, go! 54 00:11:05,620 --> 00:11:08,020 All right. How's the picture? 55 00:11:10,740 --> 00:11:15,060 - Pretty ugly. - Very funny. Very funny. 56 00:11:15,220 --> 00:11:17,660 I need a ladder. 57 00:11:17,740 --> 00:11:20,940 Can you see me? How's my hair? 58 00:11:21,060 --> 00:11:23,220 Let's go. 59 00:11:23,300 --> 00:11:27,300 - Somebody my size. Yeah. - Systems check. 60 00:11:27,420 --> 00:11:29,340 Next. 61 00:11:31,180 --> 00:11:34,740 - How's the focus? - Next. 62 00:11:34,820 --> 00:11:36,860 Good. Let's go. 63 00:11:36,940 --> 00:11:39,220 Okay, brother, go. 64 00:11:39,340 --> 00:11:41,220 All right, so we got 'em all. 65 00:11:41,340 --> 00:11:43,940 We don't have much time. 66 00:12:14,780 --> 00:12:18,020 - Position seven, status. - They're bringing the next one out. 67 00:12:27,700 --> 00:12:32,220 Excuse me. Excuse me, please. I'll have a statement for you later on, okay? Thank you. 68 00:12:34,460 --> 00:12:36,940 Colonel, they just killed another hostage. 69 00:12:37,020 --> 00:12:39,260 - Current status. - We can't even take one of them down. 70 00:12:39,380 --> 00:12:42,020 They're all linked to an intercom system. 71 00:12:53,540 --> 00:12:55,460 They're in the water. 72 00:12:57,460 --> 00:12:59,940 Colonel. where'd you drop 'em off? 73 00:13:00,100 --> 00:13:04,180 - About a mile and a half away. - Mile and a half? We got 13 minutes. 74 00:13:08,140 --> 00:13:11,580 - Ah, yo! - Hold on a minute. Hold on. 75 00:13:11,700 --> 00:13:14,140 Hi. I'm with the press, CNA. Uh. they're waiting for me right there. 76 00:13:14,220 --> 00:13:16,620 Right through there. 77 00:13:16,740 --> 00:13:19,860 - I'm cancelling the remote. - Aw, Charles, will you relax? 78 00:13:19,980 --> 00:13:22,420 - We're supposed to go live here in one minute. - He's gonna kill me. 79 00:13:22,540 --> 00:13:25,220 - He's absolutely gonna kill me. - Look out. 80 00:13:25,300 --> 00:13:27,340 - Hey, where you goin'? - See? There she is. 81 00:13:31,540 --> 00:13:33,500 I know. I'm running a little late. 82 00:13:33,580 --> 00:13:35,820 - A little? - Well, you know that traffic killed me. 83 00:13:35,900 --> 00:13:37,900 - Veronica, we're live in 20. - Twenty? - Where the hell were you? 84 00:13:38,020 --> 00:13:40,300 - I've been phoning your hotel for hours. - Your mark? 85 00:13:40,380 --> 00:13:42,100 - I got my mark. - Come on, come on, come on. 86 00:13:42,180 --> 00:13:44,700 - We're on the satellite. - Glasses. - Glasses. 87 00:13:44,820 --> 00:13:47,420 - Mike. - Mike. Okay. 88 00:13:47,540 --> 00:13:50,260 - Ten. nine. eight, seven- - Nice shoes. 89 00:13:50,380 --> 00:13:52,660 - No feet. - Hey, stop screwin' around. Come on. 90 00:13:52,780 --> 00:13:55,500 - Three, and live. - Cigarette! 91 00:13:55,620 --> 00:13:59,380 With nearly 30 hostages held inside the power station at the base of the structure. 92 00:13:59,460 --> 00:14:02,100 the gunmen claim that they will not release any of their prisoners... 93 00:14:02,260 --> 00:14:04,820 until various of their comrades are released from federal penitentiaries... 94 00:14:04,980 --> 00:14:07,500 - across the United States. - Checkpoint two, all clear. 95 00:14:07,660 --> 00:14:09,580 Checkpoint three, all clear. 96 00:14:11,060 --> 00:14:12,980 Keep your eyes open. 97 00:14:16,620 --> 00:14:18,580 Shut up! 98 00:14:21,220 --> 00:14:24,660 I said shut up! 99 00:14:24,780 --> 00:14:27,260 Hey, do as you're told and you won't get hurt. 100 00:14:27,380 --> 00:14:29,780 Quiet down. 101 00:14:29,860 --> 00:14:32,060 Checkpoint three, all clear. 102 00:14:42,140 --> 00:14:44,820 - Colonel, they're at the tower. - We need a unit. - A mile and a half... 103 00:14:44,940 --> 00:14:47,980 under four minutes? 104 00:14:48,100 --> 00:14:50,020 They're eight seconds behind schedule. 105 00:14:50,140 --> 00:14:52,740 This is Veronica Roberts reporting live for CNA. 106 00:14:52,860 --> 00:14:55,940 - And we're out. - See? What'd I tell ya? No problem. 107 00:14:56,060 --> 00:14:58,780 No problem? This network does not revolve around you. 108 00:14:58,900 --> 00:15:01,740 Well, what are you saying, Charles, I'm not the center of the universe? Is that it? 109 00:15:01,820 --> 00:15:04,780 - Don't crack wise with me. - Come on, lighten up, Charles. 110 00:15:04,860 --> 00:15:07,780 I mean, okay, I don't play the game by your rules, but I always get you the story. 111 00:15:07,900 --> 00:15:11,500 You think just because you broke a few stories that you're indispensable. 112 00:15:11,660 --> 00:15:13,660 Well, I had a little chat with the network today, 113 00:15:13,820 --> 00:15:16,300 - and you know what. Ronnie? - No, what, Chuck? 114 00:15:17,620 --> 00:15:19,540 You're fired. 115 00:15:27,140 --> 00:15:29,580 They're entering the drain-off tunnels. 116 00:15:34,860 --> 00:15:38,180 GR13, take aim and hold fire. 117 00:15:38,260 --> 00:15:42,940 - Checkpoint one, all clear. - Checkpoint two, all clear. 118 00:15:43,060 --> 00:15:46,900 GR44 is in position. Take aim. Fire. 119 00:15:47,020 --> 00:15:48,980 Fire. 120 00:15:49,100 --> 00:15:51,500 Move in and secure the objective. 121 00:15:52,580 --> 00:15:54,540 Clear that image up. 122 00:15:54,620 --> 00:15:56,540 Clear it. 123 00:15:57,620 --> 00:15:59,580 Got it. 124 00:16:12,260 --> 00:16:14,580 Interceptors are secured and powered. 125 00:16:14,700 --> 00:16:17,260 - Begin playback. - Playback. 126 00:16:17,420 --> 00:16:21,340 - Rolling. - Checkpoint one, all clear. 127 00:16:21,460 --> 00:16:23,460 Checkpoint two, all clear. 128 00:16:23,580 --> 00:16:26,100 Checkpoint three, all clear. 129 00:16:26,220 --> 00:16:28,900 They're buying it. 130 00:16:34,220 --> 00:16:36,180 Who the hell are these guys? 131 00:16:56,260 --> 00:16:59,540 - Okay, okay, here we go. here we go. - Terminate objectives. 132 00:16:59,660 --> 00:17:01,660 Checkpoint three, all clear. 133 00:17:06,260 --> 00:17:09,500 Activate interceptors now. 134 00:17:12,100 --> 00:17:14,260 I think homeboy's startin' to like this shit. 135 00:17:14,380 --> 00:17:16,780 Don't be ridiculous. Continue playback. 136 00:17:18,020 --> 00:17:20,500 Checkpoint three, all clear. 137 00:17:31,900 --> 00:17:34,340 - Okay, we're inside. - Begin phase two. 138 00:17:34,420 --> 00:17:36,220 Phase two initiated. 139 00:17:46,380 --> 00:17:48,860 - Look at this guy. - How the hell did he- 140 00:17:48,980 --> 00:17:52,980 - Hold it there, buddy! - Hey! Hold it, pal! 141 00:17:53,100 --> 00:17:55,420 Two gunmen, semiautomatic, 142 00:17:55,540 --> 00:17:58,620 fully loaded, main target to rear, 143 00:17:58,780 --> 00:18:01,500 loaded pistol and explosives detonator. 144 00:18:01,620 --> 00:18:03,620 Shoot him! 145 00:18:15,780 --> 00:18:19,340 You are cleared- I repeat: you are cleared to proceed. 146 00:18:38,740 --> 00:18:42,260 GR13, all clear. 147 00:18:42,340 --> 00:18:45,980 No injuries. Gentlemen, I think everybody's okay. 148 00:19:01,660 --> 00:19:05,740 - Arizona team. - GR44, status report. 149 00:19:08,700 --> 00:19:12,500 - GR44, do you read me? - Problem? 150 00:19:12,580 --> 00:19:15,580 - He's- He's not responding. - Well, try another frequency. 151 00:19:15,700 --> 00:19:19,060 GR44, status report, now. 152 00:19:19,180 --> 00:19:21,860 Kill the motherfuckin' traitor. 153 00:19:23,620 --> 00:19:25,620 That's an order! 154 00:19:29,260 --> 00:19:31,100 GR44, respond! 155 00:19:33,700 --> 00:19:36,460 Colonel Perry, how many of the UniSols were injured in the rescue? 156 00:19:36,620 --> 00:19:40,380 - Who are these guys, anyway? - I will address your questions accordingly. 157 00:19:40,500 --> 00:19:44,980 As you all know, this marks the third successful mission for the universal soldiers, 158 00:19:45,100 --> 00:19:49,420 again without any casualties and without any injuries. 159 00:19:49,540 --> 00:19:51,380 As to the identity of the UniSols, 160 00:19:51,500 --> 00:19:53,380 - that still remains classified. - But, Colonel- 161 00:19:53,500 --> 00:19:58,020 These men have families, and I will not do anything to jeopardize their lives. 162 00:19:58,140 --> 00:20:00,500 - Now if you'll excuse me. I have other matters to attend to. - But, Colonel- 163 00:20:00,620 --> 00:20:03,420 - Thank you. - Lieutenant. could I have a statement, please? 164 00:20:03,540 --> 00:20:06,460 There will be a complete briefing this evening. 165 00:20:06,580 --> 00:20:09,100 We can't shoot these guys. What the hell are we doin' here? We need pictures. 166 00:20:09,260 --> 00:20:12,700 Lieutenant, please, just, just one statement. please. 167 00:20:12,820 --> 00:20:14,740 Lieutenant! 168 00:20:20,180 --> 00:20:24,060 Huey, I've got an idea. 169 00:20:24,180 --> 00:20:26,060 - No, you don't. - Yeah, I do. 170 00:20:26,180 --> 00:20:27,660 I hate when you do this. 171 00:20:36,780 --> 00:20:40,460 Ronnie, what are ya doing? This is too close! 172 00:20:40,620 --> 00:20:42,500 They're gonna see us. 173 00:20:49,860 --> 00:20:52,380 We shouldn't be here. 174 00:20:52,500 --> 00:20:55,260 All these guards. They must still be in there, huh? 175 00:20:55,340 --> 00:20:57,300 Yeah. 176 00:20:58,980 --> 00:21:02,500 - You getting this? - Those guys got one hell of a mobile home. 177 00:21:14,540 --> 00:21:18,540 They're turning blue. Lowering to final stage... 178 00:21:18,700 --> 00:21:21,220 at 60 sub-zero. 179 00:21:21,340 --> 00:21:24,180 He just froze up. We can't figure out what happened. 180 00:21:24,300 --> 00:21:26,580 - What do you mean ''froze up''? - At the end of the mission, 181 00:21:26,700 --> 00:21:29,940 he became completely unresponsive. 182 00:21:30,020 --> 00:21:33,300 - Did he overheat? - Colonel, he hardly broke a sweat. 183 00:21:33,380 --> 00:21:36,380 GR44. 184 00:21:36,460 --> 00:21:39,660 Why did you not respond? 185 00:21:42,020 --> 00:21:44,580 What happened? 186 00:21:44,660 --> 00:21:47,500 - Innocent. - Innocent? 187 00:21:47,620 --> 00:21:50,100 What do you mean by ''innocent''? 188 00:21:50,260 --> 00:21:52,580 The village was cleared. 189 00:21:52,700 --> 00:21:55,140 The girl was innocent, Sarge. 190 00:21:55,300 --> 00:21:58,180 Sarge? Wh-wh-who the hell's he talkin' about? 191 00:21:58,300 --> 00:22:01,980 That could be an old memory. 192 00:22:02,100 --> 00:22:04,780 I think we should take him out of the program until we can run some tests on him... 193 00:22:04,900 --> 00:22:07,220 and find out what's going on in his head. 194 00:22:07,340 --> 00:22:10,260 - GR44 stays with the program. - But, Colonel- 195 00:22:10,380 --> 00:22:14,580 He just got a little mixed up. Just give him the serum. 196 00:22:22,260 --> 00:22:26,740 Okay. guys, memory clearance. Take your positions. 197 00:22:27,900 --> 00:22:30,580 Activate injection. 198 00:22:49,220 --> 00:22:52,380 They're moving something else onto the Tarmac. 199 00:22:52,460 --> 00:22:54,940 - We're not gonna get anything from out here. - Ronnie, are you nuts? 200 00:22:55,060 --> 00:22:57,460 It's a classified military operation. 201 00:22:57,540 --> 00:22:59,740 You're not gonna get within ten yards of that truck. 202 00:22:59,860 --> 00:23:02,020 I'll be right back. 203 00:23:09,180 --> 00:23:13,260 - You were confused. - I was confused. 204 00:23:13,380 --> 00:23:16,980 You must follow orders at all times. 205 00:23:17,100 --> 00:23:19,620 I must follow my orders. 206 00:23:19,740 --> 00:23:22,580 - He's fine. - Well. if you say so. 207 00:23:22,660 --> 00:23:24,780 You're in charge. 208 00:23:35,500 --> 00:23:39,420 Here we go. Oh, this looks pretty bad. 209 00:23:42,140 --> 00:23:44,700 Looks pretty bad. 210 00:23:44,820 --> 00:23:47,940 As soon as the flotation chamber is filled, we'll have to put him in. 211 00:23:49,220 --> 00:23:51,340 Great. 212 00:23:55,340 --> 00:23:58,020 I always have to do this part. I hate this part. 213 00:24:00,620 --> 00:24:05,500 Hey, Dr. Haines! Dr. Haines! Can I get a little help on this? 214 00:24:17,260 --> 00:24:20,420 Jesus. No casualties or injuries, huh? 215 00:24:20,540 --> 00:24:23,980 Power up the cooling generators on the flotation chamber. He's almost ready. 216 00:24:24,100 --> 00:24:26,020 You got it. 217 00:24:27,500 --> 00:24:30,100 - He's ready. Yes, sir. - Bring him in. Thank you. 218 00:24:32,260 --> 00:24:34,900 Prepare for flotation chamber entry. 219 00:24:57,700 --> 00:25:00,420 Colonel, we've spotted an intruder. 220 00:25:05,860 --> 00:25:10,140 Who the fuck is that? She's takin' pictures. 221 00:25:10,260 --> 00:25:13,620 - Huey! - Oh. shit. What the hell has she done this time? 222 00:25:13,700 --> 00:25:15,620 Start the car! 223 00:25:18,420 --> 00:25:20,780 I think now would be a good time to leave, Huey. 224 00:25:20,900 --> 00:25:22,900 - What'd you get? - Redemption. 225 00:25:22,980 --> 00:25:25,340 Let's get outta here. 226 00:25:27,180 --> 00:25:29,620 - Shit. Watch out! - Look what you're doin'. 227 00:25:44,260 --> 00:25:46,180 D'you think we lost 'em? 228 00:25:55,860 --> 00:25:58,140 How ya doin'? 229 00:25:58,260 --> 00:26:02,580 Uh, Veronica Roberts, uh, uh, CNA. 230 00:26:05,540 --> 00:26:08,140 You wanna help me out? 231 00:26:10,700 --> 00:26:13,660 Thank you. Thank you very- Hey, hey, hey! Easy! 232 00:26:13,780 --> 00:26:17,060 - Take it easy, man. - Ow! Oh! 233 00:26:18,620 --> 00:26:20,900 Let go of me! 234 00:26:21,020 --> 00:26:22,900 - Huey. Hu- - Okay, okay. 235 00:26:25,940 --> 00:26:28,940 You all right? 236 00:26:29,060 --> 00:26:31,580 Okay, they got 'em. Bingo. 237 00:26:31,700 --> 00:26:33,580 I want to speak to someone in charge. 238 00:26:37,220 --> 00:26:40,940 - You guys speak English? - Awaiting instructions. 239 00:26:41,020 --> 00:26:44,820 Tell them to find that film and bring those civilians back to base. 240 00:26:44,940 --> 00:26:49,780 I'm sure that we can handle this whole situation, all right? Uh, if I could make a phone call. 241 00:26:49,900 --> 00:26:51,900 - What's wrong with these guys? - I don't know. - GR13. 242 00:26:52,020 --> 00:26:53,900 get the film and return to base. 243 00:26:54,020 --> 00:26:58,900 - The film. - Uh, fellas. look, I don't know where- 244 00:26:59,020 --> 00:27:01,580 - Hey, hey, I don't know what you- - Hey, she didn't do anything. 245 00:27:03,580 --> 00:27:06,540 Christ! GR13, cease fire! Cease fire! 246 00:27:06,620 --> 00:27:10,060 Do you read me? Cease fire! Cease fire! I repeat: 247 00:27:11,220 --> 00:27:13,580 - Fire. Fire. - That's an order! 248 00:27:27,940 --> 00:27:30,220 GR86, visual. 249 00:27:30,340 --> 00:27:32,780 What the fuck is he doin'? 250 00:27:32,900 --> 00:27:36,420 Stop the girl. Shoot if you have to. 251 00:27:41,580 --> 00:27:44,460 GR44. stop the car. 252 00:27:44,580 --> 00:27:48,380 That is an order. 253 00:27:48,460 --> 00:27:51,900 - Whaddya doin'? Whaddya doin'? - He stopped the car. - Cease fire! Cease fire! 254 00:27:52,020 --> 00:27:55,660 What the hell you doing? Come on! Get out of here! 255 00:27:55,820 --> 00:27:58,660 Hey, go! Jesus Christ, they're gonna kill us! 256 00:27:58,740 --> 00:28:03,500 - GR44, turn the car around. - Are you deaf? 257 00:28:03,620 --> 00:28:06,340 You are simply confused. 258 00:28:06,460 --> 00:28:10,220 - I'm confused. - What are you talking about, man? Let's go. Hit it! 259 00:28:10,340 --> 00:28:14,900 - Do not listen to her. - What the hell is that thing? 260 00:28:14,980 --> 00:28:19,780 - GR44, can you hear me? - Will you stop fuckin'- Stupid piece of shit! 261 00:28:19,860 --> 00:28:22,260 Shit! The bitch cut me off. 262 00:28:22,380 --> 00:28:26,100 - Go! - I must follow orders. 263 00:28:26,220 --> 00:28:29,420 Bull shit. Hit the road! 264 00:28:29,540 --> 00:28:31,860 Shit! 265 00:28:31,940 --> 00:28:33,940 Woodward, do something, will ya? 266 00:28:37,620 --> 00:28:39,540 Traitor. 267 00:28:44,980 --> 00:28:47,220 He didn't do anything. 268 00:28:47,340 --> 00:28:49,420 Well. they're not gonna get away with this shit. I swear to God, 269 00:28:49,540 --> 00:28:52,940 - they're not gonna get away with this shit. - You ready? 270 00:28:53,020 --> 00:28:55,140 - Just about. - We have to take him out of the loop. 271 00:28:55,220 --> 00:28:58,260 - He shot a man, for God's sake. - Don't tell me what to do. 272 00:28:58,380 --> 00:29:02,060 Right now I need every soldier I've got. We're goin' after them. 273 00:29:03,540 --> 00:29:06,020 Colonel Perry. 274 00:29:06,180 --> 00:29:08,700 We killed an innocent man. 275 00:29:08,860 --> 00:29:11,140 What do you suggest we do, Woodward? 276 00:29:11,260 --> 00:29:13,940 Let that reporter run off with one of our UniSols? 277 00:29:14,060 --> 00:29:16,300 We can't just cover this up. 278 00:29:16,380 --> 00:29:19,660 We have a moral obligation to tell the truth about this. 279 00:29:19,780 --> 00:29:23,460 I thought you were more clever than that, Woodward. 280 00:29:23,580 --> 00:29:26,780 This whole goddamn program is off the shelf. 281 00:29:26,860 --> 00:29:29,900 Do you really think for one second those wimps at the Pentagon... 282 00:29:30,020 --> 00:29:33,620 would allow the regeneration of dead soldiers, 283 00:29:33,700 --> 00:29:36,260 American soldiers? 284 00:29:36,420 --> 00:29:38,740 I don't think I can be a part of this anymore. 285 00:29:40,580 --> 00:29:44,020 If this is uncovered now, we're all goin' to jail. 286 00:29:44,100 --> 00:29:46,500 Do I make myself clear? 287 00:29:51,420 --> 00:29:54,140 Why did you do that? 288 00:29:54,260 --> 00:29:56,180 Why did you help me out like that? 289 00:29:56,260 --> 00:30:00,260 My tour's up. Just want to go home. 290 00:30:00,380 --> 00:30:03,420 But I can't until you're safe. 291 00:30:03,540 --> 00:30:05,820 Wh-what do you mean? 292 00:30:07,540 --> 00:30:10,980 My God! You've been shot! 293 00:30:11,060 --> 00:30:14,820 Oh, Jesus. Jesus, we gotta stop the bleeding. 294 00:30:14,900 --> 00:30:16,100 Oh, God. 295 00:30:16,220 --> 00:30:18,460 Jesus Christ, it's gotta hurt you, man. 296 00:30:29,300 --> 00:30:32,740 The bleeding has stopped. 297 00:30:35,260 --> 00:30:37,580 Get in here. Secure your positions. 298 00:30:38,660 --> 00:30:41,220 All right, secure and lock! 299 00:31:00,660 --> 00:31:04,140 What, wh-why are we stopping now? What happened? 300 00:31:04,260 --> 00:31:06,460 Out of gas. 301 00:31:10,700 --> 00:31:13,900 We're out of gas. Why not? 302 00:31:14,060 --> 00:31:15,980 Shit! God! 303 00:31:31,780 --> 00:31:35,900 - Oh, God. - Tracking system activated and we're in business. 304 00:31:35,980 --> 00:31:39,620 We've picked 'em up moving due east seven miles ahead of us. 305 00:31:39,740 --> 00:31:41,620 Estimated time of interception. 306 00:31:41,740 --> 00:31:44,020 - Four minutes. - Four minutes and marking. 307 00:32:01,940 --> 00:32:04,940 How ya doin'? 308 00:32:05,060 --> 00:32:08,980 You must be pretty tired after all that, that pushing and stuff. 309 00:32:09,060 --> 00:32:12,580 Okay. well, I'm gonna go on the- I'll be right back, all right? 310 00:32:14,820 --> 00:32:18,020 - Where you going? - I'm gonna go make a phone call. 311 00:32:18,100 --> 00:32:20,060 You mind? 312 00:32:22,380 --> 00:32:24,300 Okay? Okay. 313 00:32:32,340 --> 00:32:33,780 Okay. 314 00:32:35,740 --> 00:32:38,300 Change. 315 00:32:38,380 --> 00:32:41,140 Okay. All right. 316 00:32:50,940 --> 00:32:54,540 - I need some gas. - Oh, ran out of gas yesterday. 317 00:32:54,660 --> 00:32:58,060 Uh, refuelin' truck will be here in the morning. 318 00:32:59,780 --> 00:33:02,700 You wanna rent a roo- room? 319 00:33:04,300 --> 00:33:06,300 Nice outfit. 320 00:33:06,420 --> 00:33:08,620 Shit. 321 00:33:08,740 --> 00:33:11,660 Hey, pal, you don't look so good. 322 00:33:16,500 --> 00:33:19,740 - I need to cool down. - Oh, well, all our rooms... 323 00:33:19,820 --> 00:33:21,740 all have air-conditioning, you know? 324 00:33:21,820 --> 00:33:25,420 Got some with water beds. 325 00:33:25,540 --> 00:33:27,620 Hey. the, uh, pay phone's out. Do you have a phone I can use? 326 00:33:27,740 --> 00:33:31,220 All our rooms all have telephones, too, only $50 a night. 327 00:33:31,380 --> 00:33:34,180 No, no, look, I don't need a room, I need a phone. 328 00:33:34,300 --> 00:33:39,260 - What about this one? - Oh, uh, sorry, that's, uh, for employees only. Yeah. 329 00:33:57,260 --> 00:34:00,700 Oh, well. since there's the two of you, see, that's called double occupancy. 330 00:34:00,860 --> 00:34:03,300 That's another ten dollars. Yeah. 331 00:34:03,460 --> 00:34:06,020 Yeah, okay. Great. 332 00:34:06,140 --> 00:34:10,900 And a matter of a small $20 security deposit. 333 00:34:10,980 --> 00:34:12,900 Of course. Twenty dollars. Here you are. 334 00:34:12,980 --> 00:34:16,060 - Have a nice stay. - Great. 335 00:34:28,780 --> 00:34:31,980 Great. Maybe there's already something on the news. 336 00:34:57,660 --> 00:35:00,380 Commence UniSol deployment. 337 00:35:00,460 --> 00:35:03,380 B and C teams, take supporting positions. 338 00:35:06,220 --> 00:35:10,180 GR13, seek and destroy local communication lines... 339 00:35:10,260 --> 00:35:12,820 in target area. 340 00:35:14,820 --> 00:35:19,620 And one prays for the expedient. concise handling of the terrorist situation. 341 00:35:19,740 --> 00:35:24,020 In a related story. only hours after the rescue at McKinley dam, 342 00:35:24,140 --> 00:35:26,540 news reporters become news makers. 343 00:35:26,620 --> 00:35:29,660 Reporting live from the scene, Chris Garfield. 344 00:35:29,780 --> 00:35:32,940 In a surprising development. a CNA cameraman, Huey Taylor. 345 00:35:33,020 --> 00:35:36,820 was shot and killed in a motel room in neighboring Eagle Rock City. 346 00:35:36,900 --> 00:35:40,420 Witnesses allege that Veronica Roberts, a CNA correspondent, 347 00:35:40,540 --> 00:35:42,580 shot him after an apparent argument. 348 00:35:42,700 --> 00:35:45,180 - No. I don't believe it. - Cocaine and other narcotics were found at the scene. 349 00:35:45,300 --> 00:35:48,300 No way. 350 00:35:48,380 --> 00:35:53,260 No way. I don't believe this. 351 00:35:53,340 --> 00:35:55,980 They are not gonna get away with this, man. I mean, this is crazy. 352 00:35:56,100 --> 00:36:00,180 - You must return to your room. - There isn't- I mean, for cryin' out loud. 353 00:36:00,300 --> 00:36:02,260 Mother, come here. 354 00:36:02,380 --> 00:36:06,140 There has got to be a phone that works in this godforsaken place. 355 00:36:06,220 --> 00:36:09,500 - This area is not secure. - You know, why don't you- 356 00:36:11,060 --> 00:36:13,740 What are you doing? 357 00:36:13,860 --> 00:36:16,100 It's not safe for you out here. 358 00:36:16,260 --> 00:36:18,300 Where're your clothes? 359 00:36:18,460 --> 00:36:21,060 I have to- 360 00:36:21,220 --> 00:36:24,220 I have to cool down. 361 00:36:31,820 --> 00:36:34,300 My God! You're burning up! 362 00:36:39,900 --> 00:36:43,780 I-I-I need i-ice. 363 00:36:44,820 --> 00:36:47,620 Okay, okay. 364 00:36:48,820 --> 00:36:50,820 Shame on ya. 365 00:36:54,300 --> 00:36:58,140 GR13, continue advance. 366 00:36:58,260 --> 00:37:00,260 Target in center of structure. 367 00:37:06,380 --> 00:37:09,300 What the devil's she doin' with all that ice? 368 00:37:09,380 --> 00:37:11,540 Maybe I should call the police. 369 00:37:11,620 --> 00:37:16,020 I've heard of cold showers before, but this is just ridiculous. 370 00:37:16,140 --> 00:37:18,940 How ya doin'? 371 00:37:19,060 --> 00:37:22,540 I got all the ice that I, I could. Uh, 372 00:37:22,660 --> 00:37:25,140 you okay? 373 00:37:27,140 --> 00:37:29,100 How's your- 374 00:37:32,220 --> 00:37:34,900 Your wound. 375 00:37:38,740 --> 00:37:41,540 It's, it's healing. 376 00:37:41,620 --> 00:37:46,300 I'm- I'm, uh, gonna make that phone call and, uh, 377 00:37:46,420 --> 00:37:48,300 I'll, uh, call a doctor... 378 00:37:48,420 --> 00:37:52,180 or something. 379 00:37:52,260 --> 00:37:54,260 Heat and infrared check. 380 00:37:54,380 --> 00:37:58,060 Munitions and firearms identifier powered and working. 381 00:37:58,220 --> 00:38:00,700 - Don't even start with me, all right? - Hey! 382 00:38:00,780 --> 00:38:03,580 - And take this lock off. No, I'll take it off. - Hey! 383 00:38:03,700 --> 00:38:07,180 Hey, lady, what are you doin' to the phone? 384 00:38:07,300 --> 00:38:09,580 - You know how much these things cost me? - Sh-Shut up. 385 00:38:09,700 --> 00:38:12,340 - Forget- You got a lot of nerve. - Will you shut up? 386 00:38:12,420 --> 00:38:14,900 - This one doesn't work either. - Huh? 387 00:38:15,020 --> 00:38:17,580 Women just don't know how to use phones. 388 00:38:17,700 --> 00:38:19,620 You killed it! 389 00:38:21,660 --> 00:38:24,980 Hey, this is coming out of your security deposit. 390 00:38:25,060 --> 00:38:29,620 Goddamn it. He's got her in sight. 391 00:38:29,740 --> 00:38:33,700 GR13 has a lock on the girl. What do you want me to do? 392 00:38:33,780 --> 00:38:36,460 - Tell him to wait 'til they're together. - GR13, hold your fire... 393 00:38:36,580 --> 00:38:39,100 and maintain surveillance. 394 00:38:54,780 --> 00:38:58,820 Now, back to ''Nixon and the War Years, Part Seven.'' 395 00:38:58,940 --> 00:39:02,060 We will keep America the strongest nation in the world, 396 00:39:02,220 --> 00:39:06,220 and we will couple that strength with firm diplomacy. 397 00:39:06,340 --> 00:39:09,300 No apologies, no regrets. 398 00:39:09,380 --> 00:39:11,340 Uh, there was no question about that... 399 00:39:11,460 --> 00:39:14,660 because, as you know, when I resigned, 400 00:39:14,740 --> 00:39:17,860 uh, later, President Ford issued a pardon. 401 00:39:17,940 --> 00:39:22,900 When I accepted the pardon. in that I made it very clear... 402 00:39:22,980 --> 00:39:25,380 that I regretted what had happened. and to what's, in effect, 403 00:39:25,500 --> 00:39:28,900 an apology for what had happened. There are, however- 404 00:39:29,020 --> 00:39:30,980 I want that place completely surrounded. 405 00:39:31,100 --> 00:39:36,260 GR86 and 61, take positions at the rear of the motel. 406 00:39:36,420 --> 00:39:39,340 ...on the war in Vietnam, uh, who- 407 00:39:39,460 --> 00:39:41,940 How are you. uh- How you feeling? 408 00:39:42,100 --> 00:39:44,900 The war is over. 409 00:39:44,980 --> 00:39:46,300 Maybe not. 410 00:39:47,580 --> 00:39:51,100 All focus to visual. Powering alternate scanning devices. 411 00:39:51,180 --> 00:39:54,500 Motion detectors locked in. 412 00:39:54,580 --> 00:39:56,500 You know, something really weird is going on around here. 413 00:39:56,580 --> 00:39:58,740 None of the phones in this entire hotel work. 414 00:39:58,860 --> 00:40:01,580 I mean, there hasn't been a storm. 415 00:40:24,820 --> 00:40:27,540 Okay, we got 'em in the second room now. 416 00:40:30,820 --> 00:40:32,940 You better duck and cover. 417 00:40:37,420 --> 00:40:40,940 - Follow me. - Okay. 418 00:41:03,740 --> 00:41:06,980 The last wall is solid concrete. He's not goin' anywhere. 419 00:41:10,180 --> 00:41:12,740 I think we got him trapped. 420 00:41:14,620 --> 00:41:16,740 Well, go ahead. Knock it down. 421 00:41:17,860 --> 00:41:20,300 What? 422 00:41:20,420 --> 00:41:22,380 Get down. 423 00:41:27,700 --> 00:41:30,100 Soldiers, move in. 424 00:41:47,420 --> 00:41:50,860 Where in the hell is he? 425 00:41:50,940 --> 00:41:53,900 - I think we lost him. - That's impossible. 426 00:41:53,980 --> 00:41:58,060 Garth, get back to your station and get me some tracking, for Christ's sake. 427 00:42:00,980 --> 00:42:03,340 - You have a car? - Uh-huh. 428 00:42:03,420 --> 00:42:05,820 - Give me the keys. - Hurry up. Tell him to hurry. 429 00:42:05,940 --> 00:42:08,620 - Hurry. - Ya got 'em? 430 00:42:08,740 --> 00:42:11,420 - Thank you. - Oh, good. 431 00:42:13,380 --> 00:42:15,220 I'm sorry. I'm sorry. 432 00:42:15,340 --> 00:42:19,820 I am so, so sorry. Believe me, I had nothing to do with this. Really. I had no idea. 433 00:42:23,460 --> 00:42:25,740 - They're leavin' the motel. - Damn it! 434 00:42:34,900 --> 00:42:37,340 - Hey! - Oh, my God! 435 00:42:53,580 --> 00:42:56,180 Come on, Woodward. I need you out here. 436 00:42:58,180 --> 00:43:00,180 Way to go, Garth. 437 00:43:04,620 --> 00:43:07,380 Twenty-dollar security deposit, huh? 438 00:43:15,460 --> 00:43:17,300 Woodward. 439 00:43:29,060 --> 00:43:31,060 He's trying to cool himself. 440 00:43:36,740 --> 00:43:38,940 Are you sure they're not following us? 441 00:43:39,060 --> 00:43:40,780 No. 442 00:43:40,900 --> 00:43:44,580 - You're such a comfort. - Buckle up. 443 00:43:44,700 --> 00:43:47,980 - I'm fine. - It's for your safety. 444 00:43:48,100 --> 00:43:49,980 How can you be so damn calm? 445 00:43:50,100 --> 00:43:53,540 I mean. your buddies back there just shot enough ammo at us to destroy eastern Europe, 446 00:43:53,620 --> 00:43:58,060 and you're sitting here bitching at me about a goddamn seat belt? 447 00:43:58,180 --> 00:44:01,820 All right, all right, all right. here we go. All right? 448 00:44:01,940 --> 00:44:06,260 I'm all buckled up. All right, look. Mr. Top Secret. 449 00:44:07,620 --> 00:44:09,900 I want some answers, okay? 450 00:44:10,020 --> 00:44:15,380 I mean, first of all, you know, you, uh, you push a car faster than my mother drives, okay? 451 00:44:15,500 --> 00:44:18,220 Uh, uh, you use ice like other people use band-aids, 452 00:44:18,340 --> 00:44:21,100 and, and, and, and then you just, you run through walls. 453 00:44:21,180 --> 00:44:24,700 Now. I'm sorry, you know. but this is not normal human behavior. 454 00:44:24,820 --> 00:44:28,220 Now just who the hell are you? 455 00:44:28,300 --> 00:44:31,620 Where are you from, anyway? Are you from France or Canada or- 456 00:44:31,700 --> 00:44:35,500 I mean, I figure you gotta be French or something because of your accent. 457 00:44:35,620 --> 00:44:38,740 What accent? 458 00:44:38,900 --> 00:44:42,060 All right, look, you. um, you got a family? You got friends? 459 00:44:42,140 --> 00:44:46,020 I mean, is there a Mrs. 44 waiting for you someplace? Uh- 460 00:44:46,140 --> 00:44:49,220 I mean, are you avoiding my questions, or. or don't you know? 461 00:45:08,620 --> 00:45:11,580 What the hell did they do to you? 462 00:45:11,700 --> 00:45:13,620 I don't know. 463 00:45:20,060 --> 00:45:23,300 But I'm going to find out. 464 00:45:49,380 --> 00:45:52,820 - Hey. lady. no smokin' around the pumps. - I'm sorry. 465 00:45:52,940 --> 00:45:55,620 - Come on. - Hey! Hey, come on! Would you quit pulling on my arm? 466 00:45:55,740 --> 00:45:58,460 - It hurts. - Park the car. 467 00:45:58,580 --> 00:46:01,060 - Park the- - Let's go. 468 00:46:01,180 --> 00:46:03,980 - Park the car? - I need some help. 469 00:46:04,100 --> 00:46:06,780 You need some help? Oh, hey, come on. man. I can't help you with this thing. 470 00:46:06,860 --> 00:46:08,860 - Get in. - Hey! Come on! 471 00:46:08,980 --> 00:46:11,460 What are you doing? Huh? 472 00:46:14,300 --> 00:46:16,820 Oh, come on, man, not this again, huh? 473 00:46:16,980 --> 00:46:20,900 Is this necessary? Well, could you at least leave your pants on this time? 474 00:46:22,060 --> 00:46:24,460 Great. Just great. 475 00:46:24,540 --> 00:46:26,660 There must be a tracking device on me. 476 00:46:26,740 --> 00:46:28,660 Well, what do you want me to do about it? 477 00:46:28,740 --> 00:46:30,700 Look for something unusual. 478 00:46:32,620 --> 00:46:34,660 Something hard. 479 00:46:37,460 --> 00:46:39,740 Okay. All right. 480 00:46:44,500 --> 00:46:46,820 Stay in shape, don't ya? 481 00:46:46,900 --> 00:46:50,340 - What are you doing in there? - Nothing! 482 00:46:50,460 --> 00:46:52,580 What do you mean park your car? 483 00:46:52,700 --> 00:46:54,700 What, you never heard of valet parking? 484 00:46:54,820 --> 00:46:57,300 Valet. Do I look like a valet? 485 00:46:57,420 --> 00:46:59,700 What does this look like. Beverly Hills? 486 00:46:59,820 --> 00:47:02,140 Is that supposed to be there? 487 00:47:02,260 --> 00:47:06,820 Yes. Ye-yeah, it is. It's, uh, it's very- very normal. 488 00:47:06,940 --> 00:47:08,860 Keep going. 489 00:47:10,180 --> 00:47:12,580 Right. 490 00:47:15,580 --> 00:47:18,220 Update informational computer scanning system. 491 00:47:18,340 --> 00:47:21,620 They've stopped up ahead in front of a single-story structure. 492 00:47:21,740 --> 00:47:25,740 I think I found something. Right here on the back of your leg. 493 00:47:32,900 --> 00:47:35,740 - Cut it out. - Cut it out? 494 00:47:35,860 --> 00:47:39,460 Hey, wait a minute. I-I-I can't- I can't cut it out. I'm not gonna cut you. 495 00:47:42,500 --> 00:47:45,380 Oh! Oh, God! 496 00:47:49,820 --> 00:47:52,140 Oh, shit! Shit! 497 00:47:52,260 --> 00:47:56,420 You best hurry up and get out of there. I got a business to run here. 498 00:47:59,660 --> 00:48:01,980 - Take it. - What? 499 00:48:02,100 --> 00:48:04,500 - Take it! - Take it? 500 00:48:04,580 --> 00:48:07,540 We don't have too much time. 501 00:48:07,620 --> 00:48:11,420 Oh, fu- God, this is so gross! 502 00:48:15,260 --> 00:48:18,340 Oh, God, this is so gross. 503 00:48:18,420 --> 00:48:21,060 - Are you okay? - Yeah. 504 00:48:22,820 --> 00:48:26,220 Good. I gotta lie down. 505 00:48:47,900 --> 00:48:51,060 I want a complete scan of the entire area. 506 00:48:53,820 --> 00:48:56,500 Enabling infrared. 507 00:48:56,620 --> 00:48:59,380 - That's his car. - Scanning for body heat. 508 00:48:59,460 --> 00:49:01,900 - Got it. - Arms. 509 00:49:02,060 --> 00:49:04,780 Pistol, fully loaded. Desert Eagle. semiautomatic. 510 00:49:04,900 --> 00:49:07,300 - That's him. - Motions and heat scan. 511 00:49:07,420 --> 00:49:09,780 Follow tracking. Flanking advance pattern. 512 00:49:09,900 --> 00:49:14,180 Three teams, north, east, south. 513 00:49:14,300 --> 00:49:17,940 - Converge on my command. - Team, advance. 514 00:49:18,060 --> 00:49:20,980 Surround target. Teams east and south, 515 00:49:21,100 --> 00:49:24,140 prepare for break and ram. 516 00:49:32,980 --> 00:49:36,140 Prepare for break and ram. Full charge. 517 00:49:36,260 --> 00:49:39,100 - Okay, guys, move in. - Full charge. 518 00:49:45,300 --> 00:49:47,100 No, no! He tricked us! H-hold on! 519 00:49:50,380 --> 00:49:53,380 Move out! Move out! All UniSols, retreat immediately! 520 00:49:53,460 --> 00:49:57,260 Evacuate! Let's go! Get out of there! 521 00:49:58,100 --> 00:50:00,900 Take cover! 522 00:50:05,100 --> 00:50:07,340 - Take cover! - What the hell was that? 523 00:50:16,300 --> 00:50:20,780 Oh, my God. They're on fire. 524 00:50:20,900 --> 00:50:25,060 Portable coolant. Portable coolant, quick! 525 00:50:34,740 --> 00:50:36,580 Sarge! 526 00:50:36,660 --> 00:50:39,900 Get him out! Extinguishers! Woodward, Garth! 527 00:50:40,020 --> 00:50:42,860 Garth! Get over here! Get this guy. Get this guy. 528 00:50:43,020 --> 00:50:46,860 - Quick! Quick! Quick! - GR74. Get GR14. 529 00:50:46,980 --> 00:50:48,940 Over here, Woodward! Get him. Get him down. 530 00:50:50,860 --> 00:50:54,260 Damn you! Put him out, I said! All right, get those coolants ready! 531 00:50:54,340 --> 00:50:56,300 Get that truck operating! 532 00:50:58,300 --> 00:51:01,220 Woodward, get 'em over here! Get more- 533 00:51:06,220 --> 00:51:08,740 Hurry up. 534 00:51:08,820 --> 00:51:11,260 - Yes. Sarge. - God! 535 00:51:17,060 --> 00:51:18,980 Whoa. 536 00:51:20,940 --> 00:51:24,300 - Huh? - Get over here! Get over here! Get GR74! 537 00:51:24,380 --> 00:51:26,340 Get him out! Put that coolant on him! 538 00:51:28,220 --> 00:51:33,020 - We need more extinguishers! - Got it, got it. Let's go! 539 00:51:33,140 --> 00:51:36,340 - Come on! Hurry! - Huh? 540 00:51:36,420 --> 00:51:39,060 Well, here I go again. I'm outta here. 541 00:51:46,660 --> 00:51:50,140 - Come on. We're gonna lose these two, Colonel. - $250 million apiece, 542 00:51:50,260 --> 00:51:52,260 - we can't afford to lose any of 'em. - Buckle up. 543 00:51:52,420 --> 00:51:54,980 Seat belt, right. Okay, go. Go! 544 00:52:30,180 --> 00:52:34,140 Oh, Jesus. He should've buckled up. 545 00:52:34,220 --> 00:52:37,900 He's getting up. Go! Go, go, go, go, go! Go! 546 00:52:51,660 --> 00:52:56,460 Shit! They're pullin' the plug. Pack it up. We're headin' home. 547 00:52:56,620 --> 00:52:59,500 - Everybody, back into the truck. Come on, everybody. - Let's go! Let's move it! 548 00:52:59,620 --> 00:53:01,700 Woodward, what the hell are you doin'? 549 00:53:01,860 --> 00:53:04,540 Yes, it's ice! Get back in the truck! 550 00:53:04,660 --> 00:53:06,580 Pack it up! 551 00:53:11,340 --> 00:53:16,180 Get back into the truck, GR13. The mission is cancelled. 552 00:53:20,380 --> 00:53:22,300 GR13. 553 00:53:23,620 --> 00:53:26,100 I said it's over. 554 00:53:26,220 --> 00:53:30,420 My name is Sergeant Andrew Scott. 555 00:54:01,260 --> 00:54:04,780 He's just a mess. Lieutenant, could you contact Colonel Perry? 556 00:54:04,900 --> 00:54:07,900 We'd like to have him back in here. Thank you. 557 00:54:10,100 --> 00:54:12,180 You're wasting your time. 558 00:54:13,860 --> 00:54:17,460 - He can't hear you. - Jesus! 559 00:54:17,540 --> 00:54:20,340 I've relieved Colonel Perry of his command. 560 00:54:20,420 --> 00:54:23,500 GR13, this mission has been cancelled. 561 00:54:23,580 --> 00:54:27,060 I order you back to the cooling chamber, now! 562 00:54:27,180 --> 00:54:29,100 Orders? 563 00:54:31,180 --> 00:54:33,580 I'm giving the orders from now on. 564 00:54:34,900 --> 00:54:38,460 We have a mission to complete. 565 00:54:53,220 --> 00:54:55,180 Any questions? 566 00:54:57,980 --> 00:54:59,420 Uh-oh. 567 00:55:02,260 --> 00:55:05,140 - Somethin' to drink? - Uh. yeah. I'll just have coffee. 568 00:55:05,220 --> 00:55:07,180 Okay. You? 569 00:55:12,420 --> 00:55:14,900 Brenda? 570 00:55:15,060 --> 00:55:17,980 Yes, Joe? 571 00:55:18,100 --> 00:55:21,940 Hey, uh, you want something to drink? 572 00:55:22,060 --> 00:55:26,580 - Yeah? Okay. He'll have a soda pop. - Great. 573 00:55:26,700 --> 00:55:29,300 - He's not gonna make it. - Will you just shut up? He'll hear you! 574 00:55:29,380 --> 00:55:32,380 - Dr. Haines- - Look, if he thinks that we failed, 575 00:55:32,500 --> 00:55:34,420 he's gonna kill us both. 576 00:55:34,500 --> 00:55:37,780 You just keep working. If he asks anything, just stall him. 577 00:55:41,980 --> 00:55:44,620 What's he doing? 578 00:55:47,300 --> 00:55:52,020 Overloading on muscle enhancers. He's making himself stronger. 579 00:55:52,100 --> 00:55:55,140 Oh, great. That's just what we need. 580 00:55:58,900 --> 00:56:01,980 You know, I feel like I'm back in high school again. 581 00:56:02,100 --> 00:56:05,500 I can't make heads or tails out of any of this stuff. 582 00:56:05,620 --> 00:56:08,380 But apparently, whatever they've done to you, 583 00:56:08,500 --> 00:56:12,140 it's been done on a genetic level. 584 00:56:12,260 --> 00:56:17,740 ''The Surgeon General has warned that cigarettes could be hazardous to your health.'' 585 00:56:17,860 --> 00:56:20,700 Yeah, well, don't believe everything you read. 586 00:56:23,500 --> 00:56:27,420 - Hey. Hey, hey! That is my last pack. - Are you ready to order? 587 00:56:27,540 --> 00:56:29,940 Uh, uh. uh, yeah. Just, uh- 588 00:56:30,020 --> 00:56:32,940 Just bring us two of your specials. 589 00:56:33,060 --> 00:56:36,420 N-Now look, they constantly refer to a Dr. Christopher Gregor. 590 00:56:36,540 --> 00:56:38,700 Now, do you recognize that name? 591 00:56:38,820 --> 00:56:41,020 No? 592 00:56:41,140 --> 00:56:43,380 Nothing. Hmm. 593 00:56:43,500 --> 00:56:46,100 I think I saw a number in here somewhere. 594 00:56:46,220 --> 00:56:48,900 Do you think you can help me? 595 00:56:49,020 --> 00:56:51,620 Well, it's, uh, definitely worth a shot. 596 00:56:58,700 --> 00:57:02,140 - What? - Why are you doing all this for me? 597 00:57:04,420 --> 00:57:07,140 I'm not. All right? 598 00:57:07,260 --> 00:57:10,860 I'm not doing all this for you. I'm doing it for me. 599 00:57:10,980 --> 00:57:12,980 I mean, you may not realize this yet, but... 600 00:57:13,100 --> 00:57:15,460 you are one hell of a story. 601 00:57:17,740 --> 00:57:20,220 I wouldn't worry, though. Uh, when the truth comes out, 602 00:57:20,300 --> 00:57:23,100 they'll, they'll probably make you a hero. 603 00:57:23,260 --> 00:57:28,700 Ah. Here we go. ''CG.'' Christopher Gregor. 604 00:57:31,380 --> 00:57:34,420 All right, look, I'm, uh, I'm gonna go check this out. You, uh, you stay here... 605 00:57:34,540 --> 00:57:37,100 and wait for the specials, okay? 606 00:57:37,220 --> 00:57:40,500 All right? Oh, uh, do you have a phone? 607 00:57:40,580 --> 00:57:42,980 Out there. 608 00:57:43,100 --> 00:57:45,020 - Thanks. - Here's the special. 609 00:58:32,500 --> 00:58:34,940 Sergeant Scott. 610 00:58:35,060 --> 00:58:37,220 Could I have a word with you? 611 00:58:37,300 --> 00:58:39,380 I'm all ears. 612 00:58:41,740 --> 00:58:45,540 Your thermal monitor. It's registering hot. 613 00:58:55,060 --> 00:58:58,060 Uh-oh. Nap time. 614 00:59:07,100 --> 00:59:09,580 Are you nuts? 615 00:59:09,700 --> 00:59:12,180 Why'd you tell him that? 616 00:59:12,300 --> 00:59:14,220 Quadruple his serum. 617 00:59:17,180 --> 00:59:19,620 What? 618 00:59:19,740 --> 00:59:21,700 I'm going inside. 619 00:59:24,380 --> 00:59:28,460 When he sits down, I'll give you a signal. 620 00:59:28,580 --> 00:59:30,540 You increase the pressure, 621 00:59:30,620 --> 00:59:34,140 and I'll engage the injection device on the arm of his chair. 622 00:59:41,820 --> 00:59:44,060 No, no, no. 623 00:59:44,140 --> 00:59:47,020 It'll look better if I go. 624 01:00:27,420 --> 01:00:29,380 Is there a problem. medic? 625 01:00:29,460 --> 01:00:32,940 No, I'm just checking the, uh, injection device. 626 01:00:33,060 --> 01:00:35,700 - Was it broken? - It's making some strange noises. 627 01:00:35,820 --> 01:00:37,620 I just wanted to make an adjustment. 628 01:00:37,740 --> 01:00:41,020 Well, there's only one way to find out. 629 01:00:43,380 --> 01:00:45,300 Let's see if it still works. 630 01:00:47,140 --> 01:00:49,940 Dr. Haines! 631 01:00:50,060 --> 01:00:52,660 - Stop it! Stop it! - Are you ready? 632 01:00:52,780 --> 01:00:55,940 - It's memory clearance time. - Stop it! Get up! No! 633 01:00:56,060 --> 01:00:58,620 - Stop it! You're gonna kill him! - Dr. Haines! Dr. Haines! 634 01:00:58,700 --> 01:01:01,500 - Let him go! - No! 635 01:01:02,860 --> 01:01:07,460 - Don't. Stop it! - Get off me! Get off me! 636 01:01:07,580 --> 01:01:09,540 Get off of me! 637 01:01:23,340 --> 01:01:26,220 Shit. A fax. 638 01:01:48,180 --> 01:01:51,220 Hey. you got enough money to pay for all this? 639 01:01:52,940 --> 01:01:55,220 You know, money? Cash? 640 01:01:55,300 --> 01:01:57,700 Dollars? Dinero? 641 01:02:03,340 --> 01:02:05,300 Hank! 642 01:02:05,420 --> 01:02:08,980 - Yeah. - We got ourselves a deadbeat back here. 643 01:02:09,100 --> 01:02:13,340 - What? - He can't pay. 644 01:02:13,420 --> 01:02:15,700 Move it, Brenda. 645 01:02:15,820 --> 01:02:19,660 Hey, punk, I been slavin' all day makin' that slop. 646 01:02:21,820 --> 01:02:24,780 - The food is good. - Fuckin' A it is. 647 01:02:24,860 --> 01:02:29,100 The question is. how are you going to pay for it? 648 01:02:32,100 --> 01:02:33,500 I don't know. 649 01:02:33,580 --> 01:02:36,060 You don't know. Ain't that cute. 650 01:02:36,140 --> 01:02:38,700 I'm gonna bust your head, punk. 651 01:02:38,780 --> 01:02:41,980 I don't want to hurt you. 652 01:02:42,100 --> 01:02:44,980 Me? You don't want to hurt Hank? 653 01:03:12,260 --> 01:03:14,460 I just want to eat. 654 01:03:14,580 --> 01:03:16,980 - Operator. - Uh, yeah. operator, uh, a local number: 655 01:03:17,100 --> 01:03:20,420 prefix KL5, a Dr. Christopher Gregor. 656 01:03:26,860 --> 01:03:28,820 Hey, look, you ugly son-of-a-bitch! 657 01:03:44,140 --> 01:03:48,940 Hey! You better put that down, you son-of-a-bitch, because now I'm gonna make you bleed! 658 01:03:49,020 --> 01:03:50,540 - May I help you? - Uh, Veteran's Hospital? 659 01:03:50,660 --> 01:03:53,140 - Yes. - Great. Operator, can you tell me exactly where that is? 660 01:03:53,260 --> 01:03:56,140 - 1087 Clinton Avenue. - Clinton. Wonderful. 661 01:03:56,220 --> 01:03:58,180 Thank you very much. 662 01:04:04,460 --> 01:04:06,460 Oh, shit. 663 01:04:23,460 --> 01:04:26,180 How was lunch, huh? 664 01:05:06,420 --> 01:05:08,460 I'm lookin' for a deserter. 665 01:05:08,620 --> 01:05:11,580 He's traveling with a female POW. 666 01:05:11,660 --> 01:05:15,780 - Beat it, asshole. - Hey. soldier boy. I'll be your POW. 667 01:05:15,900 --> 01:05:18,980 Nice necklace. I got one just like it made out of noses. 668 01:05:25,380 --> 01:05:28,220 Now, they're in this white and yellow Buick... 669 01:05:28,340 --> 01:05:31,860 with no front or rear window. 670 01:05:31,980 --> 01:05:34,620 Does that refresh your memory? 671 01:05:47,180 --> 01:05:49,340 GR74. 672 01:05:49,460 --> 01:05:52,900 Sergeant Scott has issued an order. 673 01:05:53,020 --> 01:05:55,100 Will you obey that order? 674 01:05:55,220 --> 01:05:58,420 Yes, sir. 675 01:05:58,540 --> 01:06:02,740 He would like for you to hold this for 30 seconds... 676 01:06:02,860 --> 01:06:04,780 and then drop it. 677 01:06:13,140 --> 01:06:15,540 One, two, three- 678 01:06:15,660 --> 01:06:19,060 - I know which way they went. You got a pencil? - Yeah? Sure. 679 01:06:19,140 --> 01:06:21,660 By the way, I like your belt. Can I have it? 680 01:06:23,340 --> 01:06:25,820 25, 26- 681 01:06:42,740 --> 01:06:45,500 Hey! Where's the freezer? 682 01:07:20,420 --> 01:07:23,860 - Can I help you? - Uh, yes, we would like to speak with Dr. Gregor? 683 01:07:23,940 --> 01:07:26,900 Do you have an appointment? 684 01:07:27,020 --> 01:07:29,020 Yes. Yes, we do. 685 01:07:32,740 --> 01:07:34,700 - Follow me. - Thank you. 686 01:07:37,740 --> 01:07:39,940 - Wait in there. - Okay. Thank you. 687 01:07:47,220 --> 01:07:49,180 Oh. God. 688 01:07:52,860 --> 01:07:55,460 Oh, man, I'd kill for a cigarette right now. 689 01:07:55,620 --> 01:07:58,380 You would kill someone for a cigarette? 690 01:07:58,460 --> 01:08:02,420 No, no. It's an expression. You know, a figure of speech. 691 01:08:02,540 --> 01:08:06,980 I mean, I wouldn't actually kill someone for a cigarette. 692 01:08:07,100 --> 01:08:10,540 I might hurt 'em bad at this point, but I don't think I'd kill 'em. 693 01:08:14,420 --> 01:08:16,940 Dr. Gregor, excuse me. 694 01:08:17,060 --> 01:08:20,260 - Yes? What is it? - There's a young couple here to see you. 695 01:08:20,380 --> 01:08:24,340 - They say they have an appointment. - Appointment? 696 01:08:34,220 --> 01:08:37,300 - No! - Clear! 697 01:08:38,700 --> 01:08:40,940 Clear. 698 01:08:45,820 --> 01:08:47,540 It's all right, Luc. 699 01:08:47,620 --> 01:08:50,300 It's all right. It's over. 700 01:09:03,060 --> 01:09:05,460 I-I saw it. 701 01:09:05,580 --> 01:09:08,420 I remember h- home. 702 01:09:08,500 --> 01:09:11,300 Is he all right? Let's get him into the bathroom. 703 01:09:11,420 --> 01:09:12,660 We have to cover him with ice. 704 01:09:13,700 --> 01:09:17,220 I said stand at attention, private! Stand up! 705 01:09:27,460 --> 01:09:31,100 Goddamn it! The whole fuckin' platoon's droppin' like flies! 706 01:09:34,620 --> 01:09:37,140 What the hell are you staring at? 707 01:09:37,260 --> 01:09:41,940 Do you have any idea what it's like out there? Do you? 708 01:09:42,060 --> 01:09:46,940 Well, I'm fighting this thing, man. It's like kick ass or kiss ass. 709 01:09:47,060 --> 01:09:50,180 And I'm bustin' heads. 710 01:09:50,300 --> 01:09:52,620 It's the only way to win this fucking war. 711 01:09:56,140 --> 01:09:58,060 And these shitheads, 712 01:10:00,180 --> 01:10:04,220 these yellow, traitoring motherfuckers, 713 01:10:06,540 --> 01:10:09,020 they're everywhere. 714 01:10:14,940 --> 01:10:16,260 And I, 715 01:10:18,340 --> 01:10:22,140 Sergeant Andrew Scott of the U.S. Army, 716 01:10:25,100 --> 01:10:29,660 I'm gonna teach 'em all. 717 01:10:29,780 --> 01:10:31,820 - Hey. freeze! - Get down! 718 01:10:34,820 --> 01:10:37,900 Drop your weapon! 719 01:10:40,540 --> 01:10:42,460 See? 720 01:10:44,700 --> 01:10:48,180 They're everywhere. 721 01:10:48,300 --> 01:10:51,940 How could you, a doctor, be a party to this? 722 01:10:53,500 --> 01:10:56,620 I've been asking myself that question for years. 723 01:10:56,740 --> 01:11:00,540 - Tell me how it worked. - By hyper-accelerating the bodies, 724 01:11:00,660 --> 01:11:05,540 we discovered that we could turn dead flesh into living tissue. 725 01:11:05,620 --> 01:11:07,540 But to make the process work, 726 01:11:07,620 --> 01:11:10,380 the bodies ran at dangerously high temperatures, 727 01:11:10,500 --> 01:11:12,580 needed to be constantly cooled, 728 01:11:12,700 --> 01:11:16,100 the brain sedated. controlled. 729 01:11:16,220 --> 01:11:19,820 Otherwise, it would eventually stroke. 730 01:11:19,940 --> 01:11:22,860 - What are you saying, Doctor? - Dr. Gregor. 731 01:11:22,940 --> 01:11:25,540 Excuse me. Yes? What is it? 732 01:11:28,740 --> 01:11:30,700 Thanks. 733 01:11:33,500 --> 01:11:37,780 Officials believe Colonel Perry was shot and killed early this morning. 734 01:11:37,900 --> 01:11:41,300 Authorities are still looking for reporter Veronica Roberts. 735 01:11:41,420 --> 01:11:44,020 believed to be linked to the two deaths. 736 01:11:44,140 --> 01:11:48,060 - They've set you up. - Closer to home. a robbery at Hayes Supermarket... 737 01:11:48,180 --> 01:11:50,180 turned deadly when three armed men... 738 01:11:50,340 --> 01:11:52,620 entered the supermarket earlier today. 739 01:11:52,700 --> 01:11:57,300 - The leader of the gang was videotaped- - Regressive traumatic recall. 740 01:11:57,420 --> 01:12:01,780 - What? - Trauma inflicted at the time of death. 741 01:12:01,900 --> 01:12:04,340 See, in Luc's case. he wanted to go home. 742 01:12:04,460 --> 01:12:08,460 When he awoke as a UniSol, he returned to that single emotion. 743 01:12:08,580 --> 01:12:13,540 As for Scott. he thinks he's still in Vietnam fighting the insurgents. 744 01:12:13,660 --> 01:12:15,900 He doesn't realize he's alive. 745 01:12:16,020 --> 01:12:18,140 He's not. 746 01:12:18,220 --> 01:12:22,300 He's dead. just like me. 747 01:12:22,460 --> 01:12:26,460 - Be sure to write. - Now boarding, Los Angeles Express. 748 01:12:26,620 --> 01:12:28,620 Now boarding. 749 01:12:28,780 --> 01:12:31,060 This is insane. 750 01:12:31,180 --> 01:12:34,020 You heard what the doctor said. You need medical help. 751 01:12:34,140 --> 01:12:36,060 I think that you should just turn yourself in... 752 01:12:36,140 --> 01:12:38,300 and, and get started on your treatments again. 753 01:12:38,380 --> 01:12:41,260 - And then? - Well, then we expose everything. 754 01:12:41,380 --> 01:12:43,860 I mean, Dr. Gregor will help us. 755 01:12:43,980 --> 01:12:46,700 I just want to go home. 756 01:12:46,820 --> 01:12:50,460 You don't seem to understand. There's a chance you won't make it. 757 01:12:50,580 --> 01:12:53,220 - I'm already dead. - No, you're not. 758 01:12:53,380 --> 01:12:56,020 Goddamn it, you are not dead, all right? 759 01:12:56,140 --> 01:13:01,020 You're alive. And that is precious. You don't just throw that away. 760 01:13:01,100 --> 01:13:04,020 Now boarding, Los Angeles direct line. 761 01:13:11,380 --> 01:13:13,540 A bus ticket? Wh- 762 01:13:13,660 --> 01:13:15,820 To Los Angeles. 763 01:13:20,100 --> 01:13:24,140 Well- Wh-wh-what is this for? 764 01:13:24,220 --> 01:13:26,180 You're safe now. 765 01:13:27,620 --> 01:13:29,820 He's only coming after me. 766 01:13:29,980 --> 01:13:33,060 You know, you're, you're making a big mistake here. 767 01:13:33,220 --> 01:13:36,300 You've got your story. That's what you wanted. 768 01:13:36,420 --> 01:13:39,220 You think- 769 01:13:39,300 --> 01:13:43,900 Last call, Los Angeles Express. Now boarding. 770 01:13:43,980 --> 01:13:46,260 Last call. 771 01:13:46,340 --> 01:13:50,460 Passengers bound for Los Angeles, now boarding. 772 01:13:50,580 --> 01:13:52,980 Last call. 773 01:14:49,580 --> 01:14:52,620 You should have left me while you had a chance. 774 01:14:55,380 --> 01:14:58,140 What, and miss all the fun? 775 01:15:27,500 --> 01:15:29,340 Shit! 776 01:15:31,780 --> 01:15:35,740 We're gonna take 'em over to County right now. Should get there just after lunch. 777 01:15:43,780 --> 01:15:46,100 Oh, shit! 778 01:15:53,300 --> 01:15:55,820 Get rid of 'em. 779 01:15:58,220 --> 01:16:00,300 Oh, shit. 780 01:16:08,940 --> 01:16:12,980 - Got you now. boy. - Jesus Christ, he- He's comin' right for us! 781 01:16:21,540 --> 01:16:23,660 Hey! Driver! 782 01:16:23,740 --> 01:16:26,260 Get us outta here! Help! 783 01:16:39,180 --> 01:16:41,180 Holy shit! 784 01:16:48,900 --> 01:16:52,860 Excuse me. You should check on your driver, pal. 785 01:16:52,980 --> 01:16:55,140 He don't look too hot. 786 01:17:02,620 --> 01:17:05,540 - What do we do now? - We have to stop the bus. 787 01:17:05,660 --> 01:17:08,580 Oh. gee, that's a great idea. What a concept. 788 01:17:15,020 --> 01:17:18,020 What are you doing now? 789 01:17:18,100 --> 01:17:20,180 What the hell! 790 01:17:51,020 --> 01:17:53,060 Is it working? 791 01:18:07,100 --> 01:18:09,700 - Oh, God. - Do you want to play catch? 792 01:18:09,780 --> 01:18:12,060 What do I do? What do I do? 793 01:18:21,140 --> 01:18:23,020 Oh, shit! 794 01:18:23,140 --> 01:18:26,500 Can't find it. Here. Oh, God. 795 01:18:31,820 --> 01:18:34,060 Are we having fun yet? 796 01:18:54,020 --> 01:18:56,020 Oh, my God! 797 01:18:58,860 --> 01:19:01,140 - You jump. - W-W-Wait a minute. 798 01:19:01,260 --> 01:19:04,300 Wh-What happened to that whole idea about stopping the bus? I mean, I liked that idea. 799 01:19:04,460 --> 01:19:08,460 - You jump! - I'm not goin' anywhere without you. 800 01:19:18,740 --> 01:19:22,740 - We'll jump together. - Okay. Together. 801 01:19:25,100 --> 01:19:27,780 Okay. Okay. 802 01:19:27,860 --> 01:19:30,220 Oh, shit. 803 01:19:53,740 --> 01:19:57,540 Hit him! Hit him hard! 804 01:20:16,100 --> 01:20:19,580 Get the fuck up. soldier! Get the fuck up! 805 01:20:25,420 --> 01:20:27,740 Fuck! 806 01:21:09,260 --> 01:21:12,220 Freeze! 807 01:21:12,340 --> 01:21:14,820 Now, hold it right there! 808 01:21:20,260 --> 01:21:23,900 Turn around. Get down on your knees right now. 809 01:21:24,020 --> 01:21:26,700 Put your hands over your head. 810 01:21:26,820 --> 01:21:30,140 Put your hands over your head! 811 01:21:36,700 --> 01:21:39,820 I had three brothers. Come on. Let's go. 812 01:21:42,220 --> 01:21:44,580 Keys. Come on! Get up! 813 01:21:44,660 --> 01:21:47,420 Money. Here. Here we go. 814 01:21:47,500 --> 01:21:51,980 Thank you. Come on, here we go. Let's go, let's go. 815 01:21:52,100 --> 01:21:55,220 Get in the car. I'll drive, I'll drive. 816 01:21:57,300 --> 01:21:59,340 Come on. Get in the car. Hurry up! 817 01:22:02,540 --> 01:22:05,100 I'm gonna take you home. 818 01:22:07,220 --> 01:22:09,180 Buckle up. 819 01:22:59,820 --> 01:23:02,260 John, there's somebody in the driveway. I think. 820 01:23:09,460 --> 01:23:10,900 Mrs. Devreux? 821 01:23:17,260 --> 01:23:22,180 John, come here! Oh, Luc, mon fils! Luc! 822 01:23:36,140 --> 01:23:38,860 Uh, wait a minute. What do you mean Charles isn't there? 823 01:23:38,940 --> 01:23:41,700 Well, where the hell is he? 824 01:23:41,820 --> 01:23:45,180 No, look, I-I don't care what you've heard, all right? It's not true. 825 01:23:46,940 --> 01:23:48,900 No, look- 826 01:23:51,100 --> 01:23:52,980 - All right. - Okay. uh, yeah, yeah. 827 01:23:53,100 --> 01:23:56,660 - He's alive. - I'll meet them there. 828 01:23:56,780 --> 01:23:58,180 All right. 829 01:24:02,820 --> 01:24:05,260 Um, I'm gonna have to get going. 830 01:24:05,380 --> 01:24:09,820 A news van from the network is gonna meet me at the Sheriff's station. 831 01:24:09,940 --> 01:24:14,260 They still don't believe me, but, uh, I think we'll be able to change their minds. 832 01:24:15,500 --> 01:24:17,460 You okay? 833 01:24:17,580 --> 01:24:20,500 So many things are missing. 834 01:24:20,580 --> 01:24:23,220 So many things I remember. 835 01:24:23,340 --> 01:24:27,100 So many things I, I can't. 836 01:24:27,220 --> 01:24:30,980 Luc, it has been 25 years. 837 01:24:33,420 --> 01:24:35,620 Such a long time, 25 years. 838 01:24:37,740 --> 01:24:41,460 I'll never get those years back. 839 01:24:41,540 --> 01:24:43,500 Look at it this way: 840 01:24:45,900 --> 01:24:48,100 You look great for a 50-year-old. 841 01:24:54,300 --> 01:24:56,420 Care for a cup, Miss Roberts? 842 01:24:56,540 --> 01:24:58,380 Oh, um. 843 01:24:58,500 --> 01:25:02,860 No, no, I, uh, I better get going, ya know. They'll be waiting for me. 844 01:25:07,660 --> 01:25:11,220 - Be careful. It's turning into a downpour. - Okay. 845 01:25:11,380 --> 01:25:13,460 - Thank you. Thank you both. - You're welcome. 846 01:25:19,100 --> 01:25:22,180 You gonna be all right? 847 01:25:22,300 --> 01:25:23,940 In time. 848 01:25:25,740 --> 01:25:30,660 You know something? I haven't smoked a cigarette in almost two days. 849 01:25:32,100 --> 01:25:34,580 Maybe I'll quit. 850 01:25:37,620 --> 01:25:39,580 I'll see ya. 851 01:25:58,060 --> 01:26:00,420 Shit. 852 01:26:00,540 --> 01:26:02,460 Where's the key? 853 01:26:03,780 --> 01:26:07,660 Oh, come on. Shit! 854 01:26:12,620 --> 01:26:14,980 Lookin' for somethin'? 855 01:26:26,420 --> 01:26:28,340 Ma? 856 01:26:41,260 --> 01:26:43,260 Mom? Are you there? 857 01:26:55,100 --> 01:26:56,900 Devreux! 858 01:26:57,020 --> 01:27:00,500 Devreux, can you hear me? Nice farm. 859 01:27:00,620 --> 01:27:03,540 Exactly like you described it back in 'Nam. 860 01:27:03,620 --> 01:27:07,140 Why don't you come out here and join a little family reunion? 861 01:27:09,140 --> 01:27:13,260 I mean, what the hell are you waitin' for. farm boy? Are you deaf? 862 01:27:18,620 --> 01:27:21,020 Get your ass out here! 863 01:27:21,180 --> 01:27:24,100 We have some unfinished business. you and me. 864 01:27:29,500 --> 01:27:33,220 Wow! She really has beautiful ears. 865 01:27:33,300 --> 01:27:35,220 Sarge. 866 01:27:35,340 --> 01:27:39,740 You want me? I'm here. Let the girl go. 867 01:27:39,860 --> 01:27:42,020 Don't tell me what to do, soldier. 868 01:27:42,140 --> 01:27:46,060 I give the orders around here, and you're gonna have to learn that. 869 01:27:47,900 --> 01:27:50,260 She's a fuckin' gook traitor. 870 01:27:50,380 --> 01:27:54,620 I gave you an order to kill her. Now you're gonna have to fulfill that order. private. 871 01:27:54,780 --> 01:27:58,380 Scott, the war... 872 01:27:58,500 --> 01:28:00,460 is over. 873 01:28:01,820 --> 01:28:03,740 Not for me. 874 01:28:06,580 --> 01:28:09,540 Not for her. Not for you. 875 01:28:49,100 --> 01:28:52,540 You can't run from this war, soldier. 876 01:28:52,660 --> 01:28:56,140 Not under my command, huh? 877 01:28:56,260 --> 01:28:59,140 You've grown weak. 878 01:29:00,260 --> 01:29:03,260 You should've taken your... 879 01:29:03,420 --> 01:29:05,980 medication. 880 01:29:45,900 --> 01:29:48,140 Come on. Get up and fight. 881 01:29:57,980 --> 01:30:01,540 Now I'm gonna teach you about the chain of command, private. 882 01:30:03,660 --> 01:30:06,300 When I say jump, 883 01:30:06,420 --> 01:30:10,420 you say, ''How high?'' Got it? Got it? 884 01:30:10,580 --> 01:30:13,260 Why can't you get it into your fucking head? 885 01:30:20,500 --> 01:30:23,660 I gave you an order, soldier. 886 01:30:23,740 --> 01:30:27,420 Now let me see you waste that gook traitor. 887 01:30:32,940 --> 01:30:36,180 Now where're we gonna shoot her? In the stomach? 888 01:30:37,700 --> 01:30:40,140 Nah. In the chest? 889 01:30:41,740 --> 01:30:46,380 No. I think we should shoot her... 890 01:30:46,500 --> 01:30:49,340 in the head! 891 01:30:50,500 --> 01:30:53,380 Ready. Fire! 892 01:30:56,940 --> 01:30:59,980 It's empty! 893 01:31:00,100 --> 01:31:02,700 It's empty! 894 01:31:08,820 --> 01:31:10,860 Luc! 895 01:31:10,980 --> 01:31:13,020 Oh, God! 896 01:31:13,820 --> 01:31:16,220 Oh, God, help! 897 01:31:16,940 --> 01:31:18,940 Come on! 898 01:31:22,380 --> 01:31:24,860 - Luc! - Run! 899 01:31:24,980 --> 01:31:27,300 No! 900 01:31:27,380 --> 01:31:29,700 Run! 901 01:31:34,900 --> 01:31:36,900 Run. 902 01:31:41,260 --> 01:31:43,740 No! 903 01:32:21,820 --> 01:32:23,740 Well, that's the spirit, soldier. 904 01:32:38,260 --> 01:32:41,820 I mean, this is a serious matter. private. 905 01:32:41,940 --> 01:32:44,420 I can't believe you got your poor folks involved in this too. 906 01:32:46,740 --> 01:32:51,180 Well, I got a little secret for you, boy. You're up for a court-martial. 907 01:32:53,620 --> 01:32:56,220 - You ready to go to trial? - Give me your best shot. 908 01:33:15,180 --> 01:33:19,380 Gee, I'm awful sorry about this, but you're all sentenced to death. 909 01:33:24,420 --> 01:33:26,780 Say good night, asshole. 910 01:33:32,180 --> 01:33:34,100 Good night, asshole. 911 01:35:01,020 --> 01:35:04,180 You're dead, soldier. 912 01:35:04,260 --> 01:35:07,540 No. I'm alive. 913 01:36:29,980 --> 01:36:33,620 You're discharged, Sarge. 914 01:36:48,580 --> 01:36:52,660 - Luc, son. - You okay, Dad? Mom? 915 01:36:52,820 --> 01:36:54,740 Don't worry about us. 916 01:36:58,220 --> 01:37:00,620 It's over, dear. 917 01:37:00,700 --> 01:37:02,900 Here, let me help you. 918 01:37:30,900 --> 01:37:32,900 Are you okay? 919 01:37:34,300 --> 01:37:37,060 I have a- I have a little bit of a headache, but- 920 01:37:43,340 --> 01:37:46,860 - Where is he? - Around. 921 01:37:48,540 --> 01:37:50,300 How do you feel? 922 01:37:52,180 --> 01:37:54,820 Like a 50-year-old.