1
00:00:23,240 --> 00:00:24,719
I'm ready!
2
00:01:06,680 --> 00:01:11,993
The temperate, pristine,
shallow seas of the tropics.
3
00:01:12,080 --> 00:01:16,472
A place of unparalleled beauty
and fecundity.
4
00:01:16,560 --> 00:01:21,316
These islands may host
to a vibrant ecosystem below.
5
00:01:21,400 --> 00:01:25,553
A vast organism known
as the coral reef.
6
00:01:30,600 --> 00:01:36,835
Life in this watery metropolis
thrives among the twists and turns,
7
00:01:36,920 --> 00:01:39,878
nooks and crannies and back alleys.
8
00:01:41,360 --> 00:01:45,479
And near the reef's edge,
the varied and colorful terrain
9
00:01:45,560 --> 00:01:51,829
gives way to a small town
by the name of Bikini Bottom.
10
00:01:54,400 --> 00:01:58,075
Here, one can find
crustaceans...
11
00:01:58,160 --> 00:02:01,516
Money!
12
00:02:01,640 --> 00:02:03,278
...sea stars...
13
00:02:05,440 --> 00:02:06,839
...octopi...
14
00:02:10,040 --> 00:02:12,919
...various and diverse plankton...
15
00:02:14,400 --> 00:02:17,518
...the occasional
squirrel/scientist...
16
00:02:17,600 --> 00:02:19,238
Good morning, Otto.
17
00:02:19,320 --> 00:02:21,231
You're almost ready for the world!
18
00:02:21,320 --> 00:02:23,357
Good morning. The machines will rise
19
00:02:23,440 --> 00:02:25,511
to become masters
over all organic life!
20
00:02:26,920 --> 00:02:30,151
...and yes, the sea sponge.
21
00:02:30,240 --> 00:02:35,440
This one lives happily
with his beloved pet snail Gary.
22
00:02:42,640 --> 00:02:43,675
Morning, Gary!
23
00:02:45,200 --> 00:02:47,396
Snail trail. Yucky.
24
00:02:48,840 --> 00:02:50,717
But oddly soothing.
25
00:02:52,800 --> 00:02:56,111
Good morning, Patrick!
26
00:02:57,960 --> 00:03:00,839
Good morning, SpongeBob!
27
00:03:00,920 --> 00:03:04,436
Good morning, Patrick!
28
00:03:04,520 --> 00:03:08,354
Good morning, SpongeBob!
29
00:03:08,440 --> 00:03:12,035
Good morning, Patrick!
30
00:03:12,120 --> 00:03:16,398
Good morning, SpongeBob!
31
00:03:16,480 --> 00:03:18,994
Good morning, Patrick!
32
00:03:19,080 --> 00:03:22,516
Would you two knuckleheads
keep it down out there?
33
00:03:22,600 --> 00:03:26,070
- Good morning, Squidward!
- Good morning, Squidward!
34
00:03:30,280 --> 00:03:32,556
Come on, Gary! Breakfast!
35
00:03:43,040 --> 00:03:44,314
You're welcome.
36
00:03:45,680 --> 00:03:47,591
Who wants a belly scratch?
37
00:03:48,560 --> 00:03:49,914
I love you so much, Gary.
38
00:03:52,440 --> 00:03:53,589
What's this?
39
00:03:56,120 --> 00:03:57,440
Okay, that'll come out later.
40
00:04:01,200 --> 00:04:04,830
Living like I'm on the edge
Of surreality.
41
00:04:04,920 --> 00:04:06,194
Good morning, SpongeBob.
42
00:04:06,800 --> 00:04:09,440
But I know everything is gonna be cool.
43
00:04:09,560 --> 00:04:12,074
As long as you're here with me.
44
00:04:13,600 --> 00:04:16,831
We're gonna lighten up
each others load.
45
00:04:16,920 --> 00:04:20,356
When bumps and curves come on the road.
46
00:04:20,440 --> 00:04:23,876
'Cause we are all in it together.
47
00:04:23,960 --> 00:04:26,156
And that's forever.
48
00:04:26,240 --> 00:04:31,360
It's always summer in Bikini Bottom.
49
00:04:32,520 --> 00:04:34,750
And in December.
50
00:04:34,840 --> 00:04:38,117
We're singing Ia-di-da-da.
51
00:04:38,200 --> 00:04:42,637
It's always summer in Bikini.
52
00:04:42,760 --> 00:04:46,037
In Bikini Bottom
It's always summer.
53
00:04:46,120 --> 00:04:47,793
It doesn't get better than that.
54
00:04:47,880 --> 00:04:50,076
Money!
55
00:04:53,360 --> 00:04:54,953
I'm late if I'm gonna be early.
56
00:04:57,920 --> 00:04:59,718
Don't worry, Gare-Bear.
57
00:04:59,800 --> 00:05:01,473
I'll be back before you can say,
58
00:05:01,560 --> 00:05:03,915
”Why did he cruelly
abandon me like that?"
59
00:05:17,680 --> 00:05:20,513
Another day, another migraine.
60
00:05:21,400 --> 00:05:24,950
At least I'll get a little peace
and quiet before that little...
61
00:05:25,040 --> 00:05:26,394
Good morning, Squidward!
62
00:05:26,480 --> 00:05:28,278
And isn't it a lovely morning?
63
00:05:28,360 --> 00:05:30,590
Nope. Not talking to you.
64
00:05:30,680 --> 00:05:33,911
I'm especially not getting involved
in any of your nonsense today.
65
00:05:34,000 --> 00:05:36,389
I always end up
with the wrong end of the stick.
66
00:05:37,040 --> 00:05:38,110
Okay, Squidward.
67
00:05:40,040 --> 00:05:41,075
But you should know
68
00:05:41,160 --> 00:05:43,879
that Old Gertrude's getting
pretty finicky these days.
69
00:05:43,960 --> 00:05:45,997
Old Gertrude? Who the kelp is that?
70
00:05:46,560 --> 00:05:48,233
You've worked with her for years!
71
00:05:48,320 --> 00:05:50,994
She's the eight-burner grill
in the kitchen.
72
00:05:52,440 --> 00:05:53,953
It never ends.
73
00:05:54,880 --> 00:05:56,553
Anyway, to fire her up,
74
00:05:56,640 --> 00:05:59,553
you've got to spark
her flints manually and then
75
00:05:59,640 --> 00:06:01,756
jiggle her gas jets just a little.
76
00:06:01,880 --> 00:06:04,156
And then read
her favorite story:
77
00:06:04,240 --> 00:06:06,470
"The Little Griddle Who Could."
78
00:06:06,560 --> 00:06:07,789
"Chapter Two."
79
00:06:07,880 --> 00:06:10,269
'”But we are fresh from
the freezer, ' said the patties,
80
00:06:10,360 --> 00:06:12,431
and we're cold.'”
81
00:06:12,520 --> 00:06:15,319
”Don't worry,
I'll get you nice and warm, '
82
00:06:15,400 --> 00:06:16,674
"said the Little Griddle."
83
00:06:16,760 --> 00:06:19,229
What'd I just say?
I am not interested.
84
00:06:19,320 --> 00:06:20,754
Don't involve me!
85
00:06:25,080 --> 00:06:27,151
What'd you say, Squidward? Squidward?
86
00:06:28,040 --> 00:06:32,432
Okay, Squidward, doesn't matter.
I'll always be here anyway.
87
00:06:33,000 --> 00:06:34,638
Unfortunately.
88
00:06:35,680 --> 00:06:37,432
Stop yer Loafing, Mr. Squidward!
89
00:06:37,520 --> 00:06:39,557
There's work
to be done around here!
90
00:06:39,640 --> 00:06:41,039
Attention, Krusty crew!
91
00:06:41,120 --> 00:06:43,680
All hands on deck,
front and center!
92
00:06:43,760 --> 00:06:45,319
Aye-aye, Cap'n Krabs, sir!
93
00:06:45,400 --> 00:06:50,315
Now, who's ready to set sail on
another adventure of making me money?
94
00:06:52,920 --> 00:06:55,560
- Get moving, sailor!
- Sir, yes, sir!
95
00:06:55,640 --> 00:06:56,994
Raise the colors!
96
00:07:01,000 --> 00:07:02,718
Hoist the mainsail!
97
00:07:07,720 --> 00:07:08,994
Deploy smokestacks!
98
00:07:26,200 --> 00:07:28,077
Never gets old.
99
00:07:31,760 --> 00:07:36,391
Enjoy it while you can,
Mr. Eugene Krabs.
100
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
What the...
101
00:07:41,200 --> 00:07:43,032
Stupid machine!
102
00:07:43,120 --> 00:07:44,758
Where was I? Yeah.
103
00:07:46,800 --> 00:07:50,873
Tonight I launch
Evil Plan Number 3,087
104
00:07:50,960 --> 00:07:56,319
and finally take possession
of the Krabby Patty secret formula!
105
00:07:56,400 --> 00:07:58,630
Great. Another evil plan.
106
00:07:58,720 --> 00:08:00,552
What's wrong with another evil plan?
107
00:08:00,640 --> 00:08:04,395
Nothing, it's just we're running
out of room on the Wall of Failure.
108
00:08:04,480 --> 00:08:06,039
Wall of Fai...
109
00:08:08,960 --> 00:08:12,112
Karen, why do you keep
collecting these?
110
00:08:12,200 --> 00:08:13,429
Memories.
111
00:08:14,680 --> 00:08:17,433
Well, tonight is gonna be different.
112
00:08:18,360 --> 00:08:20,431
You see, Karen, my computer wife,
113
00:08:20,560 --> 00:08:22,710
every time I've tried
to steal that formula,
114
00:08:22,800 --> 00:08:24,632
Krabs has tried to thwart me.
115
00:08:25,240 --> 00:08:26,878
Not Mr. Krabs.
116
00:08:26,960 --> 00:08:29,190
But tonight, that all... What?
117
00:08:29,320 --> 00:08:32,950
It's not Mr. Krabs, sweetheart.
I've checked the data.
118
00:08:33,040 --> 00:08:34,633
It's SpongeBob
who's the problem.
119
00:08:34,720 --> 00:08:35,720
Hello.
120
00:08:35,800 --> 00:08:36,915
Fish sticks.
121
00:08:37,000 --> 00:08:39,640
What could that boob
have to do with it?
122
00:08:39,720 --> 00:08:41,438
Boob savant, you mean.
123
00:08:41,520 --> 00:08:44,114
SpongeBob is the one
who keeps foiling your plans,
124
00:08:44,200 --> 00:08:45,554
- not Mr. Krabs.
- Surprise!
125
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
Nonsense.
126
00:08:47,440 --> 00:08:50,159
It's Krabs, Karen, I know it is.
127
00:08:50,840 --> 00:08:56,279
And tonight,
I will finally extract my revenge!
128
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Will you be late?
129
00:09:00,040 --> 00:09:02,554
You can't put a clock
on genius, Karen.
130
00:09:03,640 --> 00:09:06,598
Order up! Move it, let's go!
131
00:09:07,440 --> 00:09:08,839
Aye-aye, Chef!
132
00:09:10,040 --> 00:09:13,271
One for you,
Enjoy your Krabby Patty. Enjoy!
133
00:09:14,920 --> 00:09:15,990
Order up!
134
00:09:16,080 --> 00:09:17,593
Come on, SpongeBob!
135
00:09:17,680 --> 00:09:20,911
- Coming, Fry Cook SpongeBob!
- Coming, Fry Cook SpongeBob!
136
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
Hiya, SpongeBob!
137
00:09:29,280 --> 00:09:31,157
Hi, Sandy!
138
00:09:33,600 --> 00:09:36,877
Did you know that, in the future,
everything will be automated?
139
00:09:36,960 --> 00:09:38,678
Really? Even stomachaches?
140
00:09:39,800 --> 00:09:41,871
I'm gonna see
if Mr. Krabs wants to be
141
00:09:41,960 --> 00:09:44,270
an early adopter
of my new technology.
142
00:09:44,360 --> 00:09:45,555
Wait, what?
143
00:09:45,640 --> 00:09:48,234
You're gonna replace me
with a robot? Don't do it!
144
00:09:48,320 --> 00:09:50,755
No, silly, that's gonna happen anyway.
145
00:09:50,840 --> 00:09:53,992
This is something much more
innovative and start-uppy.
146
00:09:54,080 --> 00:09:56,117
You have 60 seconds.
147
00:09:56,240 --> 00:09:58,277
Its name is Otto!
148
00:10:00,160 --> 00:10:01,559
My name is Otto.
149
00:10:01,640 --> 00:10:03,278
How may I serve you?
150
00:10:03,360 --> 00:10:06,398
It's an automated restaurant owner.
151
00:10:07,640 --> 00:10:08,675
Automated?
152
00:10:08,760 --> 00:10:10,512
Sounds expensive Not interested.
153
00:10:10,600 --> 00:10:12,193
Otto doesn't require a salary.
154
00:10:13,160 --> 00:10:15,231
And it can make cold,
heartless decisions
155
00:10:15,320 --> 00:10:18,312
like firing people,
because it doesn't have a heart.
156
00:10:18,400 --> 00:10:19,913
You don't say.
157
00:10:20,000 --> 00:10:22,310
- You're fired.
- Amazing!
158
00:10:22,400 --> 00:10:25,313
I love money.
159
00:10:25,400 --> 00:10:28,074
A cold, unfeeling mechanical robot
160
00:10:28,160 --> 00:10:31,073
after me own cold,
unfeeling crustacean heart.
161
00:10:31,160 --> 00:10:32,912
I'll take it and nurture it
162
00:10:33,000 --> 00:10:35,753
and I will love Otto
like he was me own son.
163
00:10:35,840 --> 00:10:36,875
Thank you, Daddy.
164
00:10:36,960 --> 00:10:39,600
Yippee! You're not
gonna regret this, Mr. Krabs.
165
00:10:40,120 --> 00:10:41,269
You're fired.
166
00:10:41,360 --> 00:10:43,510
I could listen to that all day.
167
00:10:43,600 --> 00:10:44,600
No, seriously.
168
00:10:44,680 --> 00:10:48,230
We decided to go
in a different direction.
169
00:10:48,320 --> 00:10:49,674
You're fired.
170
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
What?
171
00:10:52,320 --> 00:10:54,470
Don't make me call security.
172
00:10:55,200 --> 00:10:57,077
- You're fired.
- No, yer fired!
173
00:10:57,160 --> 00:10:59,240
- No, you're fired.
- Yer fired, ye infernal machine!
174
00:10:59,320 --> 00:11:01,118
I'm not fired, you're fired.
175
00:11:04,400 --> 00:11:06,391
Robot abuse.
176
00:11:15,680 --> 00:11:17,079
You're fired.
177
00:11:17,880 --> 00:11:19,632
What the heck is this thing?
178
00:11:19,720 --> 00:11:22,872
I don't know, but I'm taking it home.
It's so cute.
179
00:11:22,960 --> 00:11:23,995
What?
180
00:11:24,120 --> 00:11:26,839
Come on, little robot.
Let's get you some supper.
181
00:11:26,920 --> 00:11:29,434
- Not even funny, Karen.
- Quiet, Plankton.
182
00:11:29,520 --> 00:11:31,193
- Don't listen to him.
- Karen!
183
00:11:31,280 --> 00:11:32,634
I love you, Mom.
184
00:11:39,680 --> 00:11:42,513
SpongeBob! Be sure this
kitchen's in shipshape shape
185
00:11:42,600 --> 00:11:43,874
before ye head out, boy.
186
00:11:43,960 --> 00:11:46,270
Oui, oui, Monsieur Boss Man Krabs.
187
00:11:46,360 --> 00:11:50,069
Once I am done here, zees kitchen
shall be completely spotless.
188
00:11:52,040 --> 00:11:53,040
Whatever.
189
00:11:53,680 --> 00:11:56,399
I found this uneaten
Krabby Patty on table six.
190
00:11:56,480 --> 00:11:57,754
You know what to do with it.
191
00:11:57,840 --> 00:11:59,194
Right away, Mr. K!
192
00:11:59,320 --> 00:12:00,880
I'll see that
it's disposed of properly.
193
00:12:01,680 --> 00:12:03,637
Who said anything about disposing of?
194
00:12:03,720 --> 00:12:05,233
We'll sell it again tomorrow,
195
00:12:05,320 --> 00:12:08,472
on our legacy
artisanal vintage throwback menu.
196
00:12:09,680 --> 00:12:10,715
Good night!
197
00:12:12,840 --> 00:12:14,194
I better start cleaning.
198
00:12:18,760 --> 00:12:21,354
I'm ready!
199
00:12:35,920 --> 00:12:37,240
Well, good night, Gertrude!
200
00:12:37,320 --> 00:12:39,436
Good night, fryer.
Good night, patty.
201
00:12:39,520 --> 00:12:40,749
Good night, pickles.
202
00:12:53,280 --> 00:12:55,237
Good night, SpongeBob.
203
00:12:55,320 --> 00:12:57,231
Hello, Krabby Patty!
204
00:13:01,480 --> 00:13:02,550
And now...
205
00:13:16,280 --> 00:13:18,112
Just got to get it.
206
00:13:22,200 --> 00:13:23,395
Yes!
207
00:13:23,560 --> 00:13:26,757
Wait. No!
208
00:13:27,840 --> 00:13:29,638
Stupid coin-operated...
209
00:13:31,560 --> 00:13:33,551
Come here...
210
00:13:37,800 --> 00:13:39,473
Bingo!
211
00:13:40,680 --> 00:13:42,591
Come to Papa.
212
00:13:43,360 --> 00:13:46,830
In just a few minutes,
the formula will be mine!
213
00:14:00,800 --> 00:14:06,432
Yes! Krabs's fast-food empire will
fail and I will rule Bikini Bottom,
214
00:14:06,520 --> 00:14:08,557
as its new slop king!
215
00:14:14,160 --> 00:14:15,719
I knew it!
216
00:14:20,040 --> 00:14:21,235
The formula!
217
00:14:21,320 --> 00:14:22,993
I knew I left my keys in here.
218
00:14:23,080 --> 00:14:24,400
Silly me.
219
00:14:24,480 --> 00:14:25,834
Come here, you!
220
00:14:28,280 --> 00:14:31,079
No keys. That's weird.
Where could they be?
221
00:14:31,160 --> 00:14:32,514
Yes! No.
222
00:14:36,320 --> 00:14:38,357
Keys, where are you?
223
00:14:38,480 --> 00:14:40,630
Come on, show me keys!
224
00:14:42,720 --> 00:14:43,915
Gotcha!
225
00:14:48,080 --> 00:14:49,479
No!
226
00:14:54,120 --> 00:14:57,033
They were in my pocket
the whole time!
227
00:14:58,920 --> 00:15:00,991
It's SpongeBob who's the problem.
228
00:15:01,600 --> 00:15:03,113
I get it.
229
00:15:05,920 --> 00:15:08,673
Meanwhile, at the palace
of King Poseidon...
230
00:15:09,920 --> 00:15:11,558
...ruler of the Seven Seas.
231
00:15:14,920 --> 00:15:16,194
Chancellor!
232
00:15:18,400 --> 00:15:19,720
Chancellor!
233
00:15:21,280 --> 00:15:22,918
Chancellor!
234
00:15:23,800 --> 00:15:26,792
Yo. What's up, sire?
You sent for me?
235
00:15:26,880 --> 00:15:28,996
Chancellor, look. Look at me!
236
00:15:29,600 --> 00:15:32,319
3,000 years old
and check out my skin.
237
00:15:32,880 --> 00:15:34,553
It's like a baby's butt.
238
00:15:34,640 --> 00:15:36,950
Ageless, sire. Looking fresh.
239
00:15:37,800 --> 00:15:41,350
I owe it to my subjects
to look fabulous, don't you think?
240
00:15:41,440 --> 00:15:43,636
There are other obligations, sire.
241
00:15:43,720 --> 00:15:46,473
Like ruling and stuff. Let's see.
242
00:15:46,560 --> 00:15:49,313
I need your signature
on these taxes, decrees,
243
00:15:49,400 --> 00:15:52,836
this here declaration of war
and my paycheck.
244
00:15:52,920 --> 00:15:54,479
- Is that right?
- Yeah.
245
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
Very good.
246
00:15:59,760 --> 00:16:00,760
Chancellor,
247
00:16:00,840 --> 00:16:03,639
when will you learn to focus
on what really matters?
248
00:16:03,720 --> 00:16:08,157
A monarch's regime is only as powerful
as his skin care regime.
249
00:16:08,240 --> 00:16:09,674
Word.
250
00:16:09,760 --> 00:16:12,593
You know, some say I have a face
like a Greek god.
251
00:16:12,680 --> 00:16:15,149
Well, you are a Greek god, so...
252
00:16:16,240 --> 00:16:17,240
Wait, is...
253
00:16:17,320 --> 00:16:19,072
- Is that a wrinkle?
- Where?
254
00:16:19,160 --> 00:16:21,197
It is! It's a wrinkle!
255
00:16:21,280 --> 00:16:25,399
I look like an old avocado that's been
left and forgotten in the fridge!
256
00:16:25,480 --> 00:16:26,515
Here it comes.
257
00:16:26,600 --> 00:16:28,876
I'm ugly!
258
00:16:33,280 --> 00:16:34,600
Now, where is it?
259
00:16:34,720 --> 00:16:37,109
The crawly thing
with the round shell and the eyes.
260
00:16:37,200 --> 00:16:38,315
Where is it?
261
00:16:39,600 --> 00:16:42,069
Here you go, sire. Your Royal Snail.
262
00:16:43,680 --> 00:16:44,829
Thank you.
263
00:16:44,920 --> 00:16:48,231
This mollusk has the rejuvenating
power of a thousand facials.
264
00:16:52,880 --> 00:16:54,837
What? Is it empty?
265
00:16:57,400 --> 00:16:58,470
Take it away!
266
00:16:58,560 --> 00:17:00,312
Bring me another sea snail at once!
267
00:17:05,320 --> 00:17:06,719
- Chancellor!
- Okay.
268
00:17:06,800 --> 00:17:09,918
Full disclosure, man.
We're out of snails.
269
00:17:10,000 --> 00:17:11,320
What?
270
00:17:11,400 --> 00:17:14,836
In fact, the entire
snail population has been...
271
00:17:14,920 --> 00:17:17,355
What's the word? Yeah. Depleted.
272
00:17:17,440 --> 00:17:19,750
You're telling me there are
273
00:17:19,840 --> 00:17:21,831
- no more snails?
- There are no more snails.
274
00:17:21,920 --> 00:17:24,275
- And you're confident of that?
- Relatively confident.
275
00:17:26,800 --> 00:17:30,839
Chancellor, for the love of Hermes,
my kingdom for a snail!
276
00:17:30,920 --> 00:17:33,389
No. I'm being hasty.
277
00:17:33,480 --> 00:17:36,438
Half my kingdom for a snail!
278
00:17:36,520 --> 00:17:38,079
No, a boon. Yes.
279
00:17:38,200 --> 00:17:40,874
I'll grant a boon to whomever
shall bring me a snail.
280
00:17:40,960 --> 00:17:43,634
Gotcha.
I'll draw up the decree, sire.
281
00:17:50,360 --> 00:17:53,113
A Royal Decree from King Poseidon?
282
00:17:53,200 --> 00:17:55,510
"To all citizens of the sea,
283
00:17:55,600 --> 00:17:57,955
"the King requires a snail at once,
284
00:17:58,040 --> 00:18:01,476
"blah blah blah
skin care blah blah..."
285
00:18:01,600 --> 00:18:02,874
Wait a minute.
286
00:18:03,920 --> 00:18:05,240
A snail?
287
00:18:05,320 --> 00:18:08,073
No, it's too perfect.
288
00:18:08,160 --> 00:18:10,470
Get rid of Gary, get rid of SpongeBob.
289
00:18:11,520 --> 00:18:12,794
Oh, yeah.
290
00:18:21,360 --> 00:18:23,749
Gary, I'm home!
291
00:18:27,040 --> 00:18:29,350
Gare-Bear?
Hey, where are you, buddy?
292
00:18:34,880 --> 00:18:36,154
Gary?
293
00:18:38,120 --> 00:18:39,155
Gary?
294
00:18:40,120 --> 00:18:41,758
You must be in the... No.
295
00:18:41,840 --> 00:18:43,035
Gary?
296
00:18:43,120 --> 00:18:44,269
Gary?
297
00:18:44,360 --> 00:18:45,395
Gary?
298
00:18:45,480 --> 00:18:47,915
Gary? Gary, Gary, Gary! Gary!
299
00:18:48,000 --> 00:18:49,513
Gary! Where's Gary?
300
00:18:49,600 --> 00:18:53,434
Gary!
301
00:19:04,360 --> 00:19:08,035
Gary, where are you?
302
00:19:17,120 --> 00:19:18,633
Gary.
303
00:19:22,720 --> 00:19:25,758
I loved you
since the first day we met.
304
00:19:43,640 --> 00:19:45,551
Hello, little snail.
305
00:19:59,760 --> 00:20:01,114
What's your name?
306
00:20:02,880 --> 00:20:04,154
"Gary," huh?
307
00:20:07,120 --> 00:20:08,918
Well, hi, Gary.
308
00:20:09,000 --> 00:20:11,560
Gary, do you want to be friends?
309
00:20:13,480 --> 00:20:15,153
Me, too.
310
00:20:25,240 --> 00:20:26,355
SpongeBob!
311
00:20:27,880 --> 00:20:30,918
Hey, SpongeBob!
I found this flyer.
312
00:20:31,040 --> 00:20:32,519
Gary's missing!
313
00:20:34,760 --> 00:20:35,830
I know, Patrick.
314
00:20:37,160 --> 00:20:38,719
SpongeBob?
315
00:20:38,840 --> 00:20:42,595
Patrick, if something
were to happen to Gary, I, well...
316
00:20:43,840 --> 00:20:45,274
I don't know what I'd do.
317
00:20:45,920 --> 00:20:47,354
I'm sorry, buddy.
318
00:20:47,440 --> 00:20:49,511
Hey! Maybe he left a clue.
319
00:20:55,040 --> 00:20:57,554
Look! A clue!
320
00:20:59,120 --> 00:21:01,191
Gary's been snail napped!
321
00:21:01,320 --> 00:21:05,234
And taken
to The Lost City of Atlantic City!
322
00:21:05,880 --> 00:21:07,393
Really?
323
00:21:07,480 --> 00:21:08,675
That's awesome!
324
00:21:10,720 --> 00:21:12,472
Now we know where he is.
325
00:21:15,480 --> 00:21:17,471
Not really that awesome, Patrick.
326
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Listen to this.
327
00:21:19,160 --> 00:21:22,596
”Made famous by the glitzy
palace Poseidon calls home,
328
00:21:22,680 --> 00:21:25,798
"The Lost City
of Atlantic City is a scary,
329
00:21:25,880 --> 00:21:29,271
"vice-ridden cesspool
of moral depravity."
330
00:21:30,040 --> 00:21:32,714
All that, and it's lost, too?
331
00:21:32,800 --> 00:21:36,589
"King Poseidon has proven
himself a whimsical tyrant,
332
00:21:36,680 --> 00:21:40,116
"known for executing his subjects
by beheading them
333
00:21:40,200 --> 00:21:42,794
"in a flamboyant floor
show extravaganza."
334
00:21:43,440 --> 00:21:45,909
"Our advice for those
travelling here is...
335
00:21:46,600 --> 00:21:47,999
"...don't.”
336
00:21:49,000 --> 00:21:52,311
This King Poseidon
sounds like a tough customer.
337
00:21:52,400 --> 00:21:54,198
Yeah. Tough.
338
00:21:54,840 --> 00:21:57,070
So what? This is about friends.
339
00:21:57,160 --> 00:22:01,199
And friends don't let friends
become somebody else's face cream!
340
00:22:01,280 --> 00:22:02,429
Not what friends do.
341
00:22:02,520 --> 00:22:04,591
So what if it's dangerous and scary?
342
00:22:04,680 --> 00:22:05,795
So what!
343
00:22:05,880 --> 00:22:10,716
What is stopping me right now
from going there, rescuing Gary
344
00:22:10,800 --> 00:22:13,633
and standing up to this King Poseidon?
345
00:22:13,720 --> 00:22:15,916
- I don't know!
- Well, I do!
346
00:22:16,000 --> 00:22:17,479
- What is it?
- I...
347
00:22:18,000 --> 00:22:21,516
...don't have the courage.
348
00:22:27,360 --> 00:22:28,589
Gary.
349
00:22:28,680 --> 00:22:29,795
Tartar sauce!
350
00:22:29,880 --> 00:22:32,793
What's the next best thing to courage?
351
00:22:33,560 --> 00:22:35,437
Resolve?
352
00:22:35,520 --> 00:22:36,919
- Fortitude?
- Nah.
353
00:22:37,040 --> 00:22:38,360
- Commitment?
- Nope.
354
00:22:38,440 --> 00:22:40,750
- Wherewithal? Bravery?
- No.
355
00:22:40,840 --> 00:22:42,513
- Valor. Grit?
- What? No.
356
00:22:42,600 --> 00:22:44,591
- Heroism? Gallantry?
- Nah.
357
00:22:44,680 --> 00:22:47,479
- Moxie.
- A buddy! A wingman!
358
00:22:47,560 --> 00:22:48,994
A wingman?
359
00:22:49,080 --> 00:22:50,798
A friend.
360
00:22:50,880 --> 00:22:53,190
Really, Patrick? You'd go with me?
361
00:22:53,280 --> 00:22:55,920
Yeah, right behind you!
362
00:22:56,000 --> 00:22:58,594
Do I smell a road trip?
363
00:22:59,480 --> 00:23:00,993
That could be my breath.
364
00:23:03,920 --> 00:23:05,593
Okey-dokey.
365
00:23:05,680 --> 00:23:07,318
Now, let's drill down on a plan.
366
00:23:07,400 --> 00:23:08,993
Pat, you're in charge of transpo.
367
00:23:09,080 --> 00:23:11,515
Just remember, I don't drive
and you don't have a car.
368
00:23:20,680 --> 00:23:22,114
Beep, beep!
369
00:23:30,200 --> 00:23:31,838
Hey, boys!
370
00:23:32,400 --> 00:23:35,199
Don't know if you have any use
for this old thing,
371
00:23:35,280 --> 00:23:37,112
if you're going
on any trips or journeys
372
00:23:37,200 --> 00:23:39,669
or quests or rescue missions.
373
00:23:39,760 --> 00:23:42,798
But if you are, Otto is your ticket.
374
00:23:42,880 --> 00:23:44,518
- Otto!
- Otto!
375
00:23:44,600 --> 00:23:48,594
Just tell ol' Otto where you want
to go and it will take you there!
376
00:23:48,680 --> 00:23:50,114
All aboard.
377
00:23:50,240 --> 00:23:51,469
- You're fired.
- Cool!
378
00:23:52,400 --> 00:23:54,073
A self-driving boat.
379
00:23:54,200 --> 00:23:56,111
Thanks, Plankton. You're the best!
380
00:23:56,200 --> 00:23:58,476
I know. Bye-bye.
381
00:23:58,560 --> 00:24:01,791
- Otto. Find Gary.
- You got it.
382
00:24:07,400 --> 00:24:10,438
No, Patrick.
You got to be more specific.
383
00:24:10,520 --> 00:24:13,478
Otto, find Gary the snail.
384
00:24:13,560 --> 00:24:14,789
Recalculating.
385
00:24:18,680 --> 00:24:20,114
Here, let me try.
386
00:24:20,200 --> 00:24:23,272
Take them
to The Lost City of Atlantic City
387
00:24:23,360 --> 00:24:24,759
and don't ever come back!
388
00:24:26,480 --> 00:24:28,676
Never hurts to employ
a little hyperbole.
389
00:24:28,760 --> 00:24:31,149
It is my pleasure to serve you.
390
00:24:40,080 --> 00:24:42,071
Bon voyage, boys.
391
00:24:42,160 --> 00:24:45,232
I'm ready. They're dead.
392
00:24:54,800 --> 00:24:58,316
This is gonna be like
one of those buddy movies.
393
00:24:58,400 --> 00:24:59,400
We're the buddies!
394
00:25:00,360 --> 00:25:02,397
Not sure
that really applies, Patrick, but...
395
00:25:02,520 --> 00:25:03,669
Why not?
396
00:25:03,760 --> 00:25:06,878
We're two dudes setting out
with a common goal.
397
00:25:06,960 --> 00:25:09,952
We'll argue about something dumb,
fight and break up.
398
00:25:10,040 --> 00:25:12,111
Only to come back together
when we realize
399
00:25:12,200 --> 00:25:14,635
neither could do it without the other.
400
00:25:14,720 --> 00:25:17,155
It's simple yet magical.
401
00:25:17,240 --> 00:25:18,275
Yeah.
402
00:25:19,040 --> 00:25:22,237
It feels more to me like
the journey of a singular hero,
403
00:25:22,320 --> 00:25:25,119
who against all odds,
triumphs over adversity.
404
00:25:26,200 --> 00:25:27,713
I say buddy movie
405
00:25:27,800 --> 00:25:30,633
and you say whatever
that dumb thing was you just said.
406
00:25:30,720 --> 00:25:32,552
Really? Dumb thing? I'm dumb?
407
00:25:32,640 --> 00:25:34,438
I love your sense of irony, Patrick.
408
00:25:34,520 --> 00:25:37,433
Thank you.
I love my sense of ironing, too.
409
00:25:37,520 --> 00:25:40,433
Maybe if your head
wasn't packed full of sand,
410
00:25:40,520 --> 00:25:41,590
you could have ironing!
411
00:25:41,680 --> 00:25:45,913
Well, better a head full of sand
than a head full of rocks, like yours!
412
00:25:46,640 --> 00:25:48,392
That's it! Stop the car!
413
00:25:48,480 --> 00:25:49,914
Yeah, stop the car, Otto!
414
00:26:02,320 --> 00:26:04,391
Sorry, Patrick. Really.
415
00:26:04,480 --> 00:26:06,790
I shouldn't have said
you have rocks in your head.
416
00:26:06,880 --> 00:26:10,760
I shouldn't have said
your brain was made of sand.
417
00:26:10,880 --> 00:26:13,918
That was mean and dumb.
418
00:26:14,000 --> 00:26:16,071
Okay. Let's just forget it.
419
00:26:16,160 --> 00:26:17,594
Never happened!
420
00:26:23,880 --> 00:26:25,029
Hop on in, guys.
421
00:26:28,680 --> 00:26:29,680
Come on, guys.
422
00:26:32,040 --> 00:26:33,040
Nope.
423
00:26:44,480 --> 00:26:46,357
Krabby! Yeah!
424
00:26:46,440 --> 00:26:49,159
One at a time, people. One at a time.
425
00:26:49,960 --> 00:26:51,758
Squidward, why ain't I seeing
Krabby Patties
426
00:26:51,880 --> 00:26:53,068
rolling out the service window?
427
00:26:53,080 --> 00:26:55,515
- Where's SpongeBob?
- How should I know?
428
00:26:55,600 --> 00:26:57,876
And, frankly,
you won't find me complaining.
429
00:26:59,320 --> 00:27:01,960
SpongeBob!
What's with yer lollygaggin" boy?
430
00:27:02,720 --> 00:27:03,994
SpongeBob?
431
00:27:05,040 --> 00:27:07,316
SpongeBob?
432
00:27:07,400 --> 00:27:11,030
Get out here this instant!
That's a direct order!
433
00:27:12,480 --> 00:27:15,199
I don't get it.
He has never missed a workday.
434
00:27:17,200 --> 00:27:19,794
Krabby Patty! Krabby Patty!
435
00:27:19,880 --> 00:27:22,349
Hey! Where are my Krabby Patties?
436
00:27:22,440 --> 00:27:25,910
- How should I know?
- It's coming, sir, it's coming!
437
00:27:26,000 --> 00:27:28,753
Squidward, get in that kitchen
and whip up some Krabby Patties.
438
00:27:30,160 --> 00:27:33,278
All right, Gertrude,
Now, what did he say?
439
00:27:33,800 --> 00:27:34,870
Spark her flints.
440
00:27:35,520 --> 00:27:37,875
Jiggle her jets. And, yes!
441
00:27:39,280 --> 00:27:41,430
"The Little Griddle Who Could."
442
00:27:42,240 --> 00:27:45,073
"We're fresh from the freezer, '
said the little...”
443
00:27:50,720 --> 00:27:52,996
- Mr. Krabs, we've got a...
- Squidward!
444
00:27:53,680 --> 00:27:56,149
Save yourself!
445
00:27:57,480 --> 00:28:00,598
We wouldn't be in this mess
if SpongeBob was around.
446
00:28:00,680 --> 00:28:02,751
Where is SpongeBob?
447
00:28:20,880 --> 00:28:22,314
Where are we?
448
00:28:22,400 --> 00:28:24,232
We must be dreaming!
449
00:28:25,520 --> 00:28:27,113
You amuse me, SpongeBob.
450
00:28:27,200 --> 00:28:29,635
Two people can't have the same dream,
451
00:28:29,720 --> 00:28:32,758
let alone be
in that same dream at the same time.
452
00:28:32,840 --> 00:28:35,434
That would be
philosophically untenable.
453
00:28:35,520 --> 00:28:38,353
Indeed. You proffer
a metaphysical conundrum.
454
00:28:38,440 --> 00:28:41,000
Wait, we're talking like smart people.
455
00:28:41,080 --> 00:28:42,718
This must be a dream!
456
00:28:43,800 --> 00:28:45,320
Plus, we're on the surface
and we're...
457
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
...breathing air, so...
458
00:28:46,840 --> 00:28:47,875
Yeah!
459
00:28:49,200 --> 00:28:50,429
Air?
460
00:28:55,280 --> 00:28:57,271
Hey, town up ahead!
461
00:28:59,200 --> 00:29:01,874
"Goner Gulch."
That's a funny name.
462
00:29:17,760 --> 00:29:20,115
"The Inferno Saloon."
463
00:29:20,840 --> 00:29:24,435
"Ye who enter here
abandon all hope."
464
00:29:25,400 --> 00:29:28,438
Guess that's another way
of saying "no public restrooms."
465
00:29:30,800 --> 00:29:31,800
Hello?
466
00:29:36,600 --> 00:29:40,389
- Otto, keep it close.
- Yeah, don't go anywhere.
467
00:29:40,480 --> 00:29:41,709
Go anywhere.
468
00:29:43,120 --> 00:29:45,350
It is my pleasure to serve.
You're fired.
469
00:29:46,360 --> 00:29:48,397
How are we gonna find Gary now?
470
00:29:48,480 --> 00:29:50,198
Maybe Otto just went to park.
471
00:30:05,920 --> 00:30:06,920
Hello.
472
00:30:07,720 --> 00:30:08,720
Who are you?
473
00:30:08,800 --> 00:30:12,395
I am a simple tumbleweed.
Call me Sage.
474
00:30:12,480 --> 00:30:14,790
- Sage.
- Hey, Sage. Good name.
475
00:30:14,880 --> 00:30:18,316
Thanks. I'm made
out of sage, and I am a sage.
476
00:30:18,400 --> 00:30:19,959
So it works out pretty well.
477
00:30:20,560 --> 00:30:22,039
I'm Patrick!
478
00:30:22,120 --> 00:30:24,919
My name means toaster in Celtic.
479
00:30:25,600 --> 00:30:26,795
Pretty sure it doesn't.
480
00:30:27,480 --> 00:30:32,031
This dream you share
has a hidden purpose, young seekers.
481
00:30:32,120 --> 00:30:33,838
So we are in a dream!
482
00:30:34,440 --> 00:30:37,876
And I, friend, am the dream weaver.
483
00:30:38,840 --> 00:30:41,400
Oh, dream weaver...
484
00:30:43,600 --> 00:30:46,194
Are you inside our minds right now?
485
00:30:46,320 --> 00:30:47,594
Yes, Patrick.
486
00:30:48,440 --> 00:30:51,751
I am here to help you
on your journey, SpongeBob.
487
00:30:51,840 --> 00:30:54,559
But first,
you must accept a challenge.
488
00:30:54,640 --> 00:30:58,315
But, I just want to find Gary
and bring him home.
489
00:30:58,400 --> 00:31:01,870
- Do you love Gary?
- More than anything!
490
00:31:01,960 --> 00:31:04,839
And, young sponge,
once you meet this challenge
491
00:31:04,920 --> 00:31:07,514
you may pass on
to find your precious Gary.
492
00:31:07,600 --> 00:31:10,069
- Got it. Right, That makes sense.
- Right, that makes sense.
493
00:31:13,880 --> 00:31:15,757
Take this challenge coin.
494
00:31:15,840 --> 00:31:18,070
- Challenge coin!
- Challenge coin!
495
00:31:18,160 --> 00:31:21,357
It will give you courage
when bravery is in short supply.
496
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
Cool!
497
00:31:22,560 --> 00:31:26,110
Now, your challenge lies behind
these saloon doors.
498
00:31:26,200 --> 00:31:27,873
- Let's go! Come on, Patrick.
- Wait.
499
00:31:27,960 --> 00:31:29,308
- Let's kill this challenge.
- Wait, guys!
500
00:31:29,320 --> 00:31:30,674
Challenge coin coming through!
501
00:31:30,760 --> 00:31:32,671
I didn't give you your challenge!
502
00:31:33,640 --> 00:31:35,711
Patience, Sage. Patience.
503
00:31:46,240 --> 00:31:50,359
Cool. One of those old player pianos.
504
00:31:54,240 --> 00:31:56,754
Or one of those old piano players!
505
00:32:06,440 --> 00:32:07,874
- Scary people!
- Scary people!
506
00:32:07,960 --> 00:32:11,032
Flesh-eating cowboy
pirate zombies, to be precise.
507
00:32:11,120 --> 00:32:14,033
Flesh-eating cowboy pirate zombies?
508
00:32:14,160 --> 00:32:15,912
This is your challenge.
509
00:32:16,000 --> 00:32:18,310
Free these zombies
from their earthly binds
510
00:32:18,400 --> 00:32:20,118
and release their souls.
511
00:32:20,200 --> 00:32:22,714
If this weren't a dream,
I'd be freaking out right now!
512
00:32:22,800 --> 00:32:24,029
Yeah!
513
00:32:25,280 --> 00:32:26,350
We are in a dream.
514
00:32:28,280 --> 00:32:29,839
Okay, everyone!
515
00:32:30,920 --> 00:32:32,797
We're hereto release
your imprisoned souls.
516
00:32:34,440 --> 00:32:35,669
What was that?
517
00:32:36,520 --> 00:32:39,080
El Diablo the Wicked approaches.
518
00:32:39,160 --> 00:32:43,074
El Diablo
El Diablo.
519
00:32:43,680 --> 00:32:47,469
El Diablo
El Diablo.
520
00:32:47,560 --> 00:32:48,914
Very bad man
521
00:32:49,000 --> 00:32:50,479
El Diablo?
522
00:32:50,560 --> 00:32:52,870
Master of this zombie crew.
523
00:32:52,960 --> 00:32:54,473
He sounds bad.
524
00:32:54,560 --> 00:32:55,630
Good luck.
525
00:32:59,720 --> 00:33:01,870
Patrick, the zombies are swarming!
526
00:33:03,520 --> 00:33:05,113
They're gonna eat our brains!
527
00:33:07,480 --> 00:33:08,480
Dance!
528
00:33:11,400 --> 00:33:12,400
Dance!
529
00:33:16,720 --> 00:33:17,755
Boss Dogg.
530
00:33:17,840 --> 00:33:19,638
Even when I'm on
I'm off, y'all.
531
00:33:19,720 --> 00:33:21,631
Lookin' for the King
It'll cost y'all.
532
00:33:21,720 --> 00:33:23,280
You better leave now
Are you lost, dawg?
533
00:33:23,360 --> 00:33:25,351
The Zombie King
Yeah, I hear him coming.
534
00:33:25,480 --> 00:33:27,517
OG ghoul with a thirst for the run-in.
535
00:33:27,600 --> 00:33:28,748
You in the wrong bar
Wrong town.
536
00:33:28,760 --> 00:33:29,830
Got a spot to fill.
537
00:33:29,920 --> 00:33:31,479
The real deal coming down that hill.
538
00:33:32,480 --> 00:33:33,520
Your brains for breakfast.
539
00:33:33,560 --> 00:33:35,073
Soul on the menu
Major checklist.
540
00:33:35,160 --> 00:33:37,276
Ghouls, goblins Guard the exit.
541
00:33:37,360 --> 00:33:39,317
The fire in his eyes
Ain't hard to catch it.
542
00:33:39,400 --> 00:33:42,074
El Diablo, the haunting
Taunting veterano.
543
00:33:42,160 --> 00:33:43,195
It's scary, I know.
544
00:33:43,280 --> 00:33:44,998
The Goner Gulch
Where the drama is.
545
00:33:45,080 --> 00:33:46,840
But don't hate the game
We in the zombie biz.
546
00:33:46,960 --> 00:33:49,634
- We feel the love.
- Yes, sir.
547
00:33:49,720 --> 00:33:52,234
- When we all dance together.
- What? What? What?
548
00:33:52,320 --> 00:33:53,390
Together.
549
00:33:53,480 --> 00:33:57,838
We made it, made it
Our whole life long.
550
00:33:57,920 --> 00:33:59,558
We won't stop.
551
00:34:00,640 --> 00:34:02,870
El Diablo is here!
552
00:34:02,960 --> 00:34:04,712
- Dance!
- We the baddest crew.
553
00:34:04,800 --> 00:34:06,757
- Hands high!
- What's eating you?
554
00:34:06,840 --> 00:34:08,797
- Us!
- We comin' through.
555
00:34:08,880 --> 00:34:11,156
Killing it is how we do!
556
00:34:11,240 --> 00:34:14,471
El Diablo's on his way
Smell the odor of decay.
557
00:34:14,560 --> 00:34:16,756
Dance, we came to slay.
558
00:34:16,840 --> 00:34:19,195
'Cause killing it is how we do!
559
00:34:23,240 --> 00:34:26,870
What did I tell you about
dancing when I'm not here?
560
00:34:27,000 --> 00:34:29,992
But, boss, it's Freestyle Friday!
561
00:34:32,080 --> 00:34:33,080
Okay, my bad.
562
00:34:35,200 --> 00:34:37,237
Hey. Yo, SpongeBob? I got to dip.
563
00:34:37,880 --> 00:34:39,154
Y'all got this.
564
00:34:39,240 --> 00:34:40,913
Bring the prisoners to my office.
565
00:34:42,680 --> 00:34:44,557
What'd that guy mean by prisoners?
566
00:34:56,840 --> 00:35:00,196
So, you dare to enter
the ghost town of the damned,
567
00:35:00,840 --> 00:35:02,877
barge into my demon's lair...
568
00:35:04,200 --> 00:35:05,554
...telling my zombies...
569
00:35:06,360 --> 00:35:08,237
...that you're gonna
free their souls...
570
00:35:09,600 --> 00:35:11,352
...like it ain't no thing!
571
00:35:12,040 --> 00:35:15,590
Well, Mr. Diablo,
the good thing is we're in a dream.
572
00:35:15,680 --> 00:35:18,354
- A shared dream.
- Right, a shared dream.
573
00:35:18,440 --> 00:35:21,512
So there's no need to get
all bent out of shape about it.
574
00:35:21,600 --> 00:35:23,796
- It's not real!
- 'Cause it's a dream.
575
00:35:23,880 --> 00:35:27,191
Who told you that?
That crazy bush guy?
576
00:35:28,840 --> 00:35:29,910
Maybe.
577
00:35:30,000 --> 00:35:33,277
What he should've told you
was it's not a dream!
578
00:35:36,640 --> 00:35:38,756
He might be right, Patrick.
That felt pretty real.
579
00:35:38,840 --> 00:35:40,638
Yeah, that really hurt.
580
00:35:43,880 --> 00:35:45,234
Run!
581
00:35:51,080 --> 00:35:52,514
Hang on, Patrick.
582
00:35:52,600 --> 00:35:54,989
Foul demon, be gone!
583
00:35:57,480 --> 00:35:58,959
What the heck is that?
584
00:36:00,560 --> 00:36:03,200
What do I look like,
a parking meter?
585
00:36:03,280 --> 00:36:05,078
But Sage said...
586
00:36:05,160 --> 00:36:07,037
Coin laundry's right down the street.
587
00:36:08,480 --> 00:36:09,754
That's pathetic!
588
00:36:15,120 --> 00:36:16,793
Get away from those curtains!
589
00:36:16,880 --> 00:36:19,838
- What? These curtains?
- These are nice curtains.
590
00:36:19,920 --> 00:36:21,911
They are. So soft.
591
00:36:23,240 --> 00:36:24,469
That's weird.
592
00:36:25,320 --> 00:36:27,436
These curtains are making
a strange sound.
593
00:36:28,840 --> 00:36:31,400
I think the curtain rod
needs some oil.
594
00:36:32,200 --> 00:36:34,077
Once the rod goes,
you're probably better off
595
00:36:34,160 --> 00:36:35,639
getting a whole new set of curtains.
596
00:36:35,720 --> 00:36:37,757
Mr. Diablo, do you have
any other cur...
597
00:36:41,600 --> 00:36:43,876
Patrick, I think
we should get out of here!
598
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
Hey, everybody!
599
00:36:50,840 --> 00:36:53,036
El Diablo says
he doesn't want to be disturbed.
600
00:36:53,120 --> 00:36:55,316
Yeah. He's feeling a little burnt...
601
00:36:56,520 --> 00:36:58,238
- ...out.
- Toodle-oo!
602
00:36:58,360 --> 00:36:59,555
- Buh-bye!
- See you!
603
00:36:59,640 --> 00:37:00,640
Take care!
604
00:37:00,720 --> 00:37:02,358
Thank ye, SpongeBob.
605
00:37:02,440 --> 00:37:04,670
We're finally free!
606
00:37:05,800 --> 00:37:07,393
Adiós, mateys!
607
00:37:08,120 --> 00:37:09,474
We're finally free.
608
00:37:09,560 --> 00:37:11,676
Good luck on your journey, boys.
609
00:37:19,600 --> 00:37:21,113
Do you know what this means?
610
00:37:21,200 --> 00:37:23,032
We passed the challenge!
611
00:37:23,120 --> 00:37:24,519
Now we can find Gary!
612
00:37:26,160 --> 00:37:30,199
El Diablo
El Diablo.
613
00:37:30,280 --> 00:37:33,671
El Diablo
El Diablo
614
00:37:35,640 --> 00:37:36,914
Otto!
615
00:37:37,000 --> 00:37:38,513
Howdy, partners.
616
00:37:39,800 --> 00:37:42,076
Wait! Can't forget the courage.
617
00:37:43,600 --> 00:37:44,920
It's him!
618
00:37:45,000 --> 00:37:47,276
- Yikes!
- Come on, Otto. Let's go!
619
00:37:47,920 --> 00:37:50,434
Come on, come on, Otto!
620
00:37:50,520 --> 00:37:53,160
- Step on it, Otto! Go! Go!
- Faster! Go faster!
621
00:37:53,240 --> 00:37:54,992
Go, Otto, go!
622
00:37:55,520 --> 00:37:56,794
Very bad man.
623
00:37:58,040 --> 00:37:59,040
Faster!
624
00:37:59,120 --> 00:38:01,316
- Wake up. Your dream is fired.
- Otto!
625
00:38:01,400 --> 00:38:02,549
Faster.
626
00:38:05,720 --> 00:38:07,040
We're back on the bottom.
627
00:38:07,120 --> 00:38:09,236
See, Patrick?
It must have been a dream.
628
00:38:09,320 --> 00:38:11,436
More of a vision really.
629
00:38:13,680 --> 00:38:15,432
- Sage?
- Hi, Sage.
630
00:38:15,560 --> 00:38:17,233
- Hello.
- You are real.
631
00:38:17,320 --> 00:38:20,711
As real as your desire
to see that which you cannot.
632
00:38:20,800 --> 00:38:23,758
Yeah, well, that which
I cannot see is Gary.
633
00:38:24,760 --> 00:38:26,433
I got to know what's happening.
634
00:38:26,520 --> 00:38:28,511
This wish I grant you.
635
00:38:30,600 --> 00:38:33,592
Through the mystical fabric
of the fourth dimension,
636
00:38:33,680 --> 00:38:35,432
you may now view what's happening
637
00:38:35,520 --> 00:38:38,319
at the same time as things
are happening to you.
638
00:38:38,400 --> 00:38:41,358
Behold. The Window of Meanwhile.
639
00:38:42,000 --> 00:38:44,389
The Window of Meanwhile!
640
00:38:45,040 --> 00:38:46,235
What's it do?
641
00:38:46,320 --> 00:38:49,995
It's like the Video On Demand
service of parallel action.
642
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
Have a look.
643
00:38:52,520 --> 00:38:54,158
Hey, Patrick. Down in front.
644
00:38:57,840 --> 00:38:59,672
Look, Patrick, there he is!
645
00:38:59,760 --> 00:39:01,433
Yeah, he looks all right.
646
00:39:01,520 --> 00:39:02,520
Hey, Gary!
647
00:39:02,600 --> 00:39:05,592
- He doesn't look so bad.
- He looks pretty comfy!
648
00:39:05,680 --> 00:39:08,035
- No reason to panic.
- Yeah!
649
00:39:08,120 --> 00:39:09,628
He looks like he's well taken care of.
650
00:39:09,640 --> 00:39:11,870
Look what I found Snail time.
651
00:39:11,960 --> 00:39:13,758
Hello, precious.
652
00:39:13,840 --> 00:39:15,194
Gary?
653
00:39:15,280 --> 00:39:19,274
I hope you don't run out of juice,
or you'll end up like the others.
654
00:39:19,360 --> 00:39:20,360
What?
655
00:39:34,240 --> 00:39:35,674
Yes.
656
00:39:35,760 --> 00:39:38,354
- Gary! Gary, hello?
- Gary!
657
00:39:38,440 --> 00:39:41,717
Okay, the Window of Meanwhile
doesn't really work that way.
658
00:39:41,800 --> 00:39:44,474
- Gary, run! Get out of there!
- Gary!
659
00:39:44,560 --> 00:39:48,110
It's not a video chat app
like Skype or FaceTime, or anything.
660
00:39:48,200 --> 00:39:50,760
- We got to hurry! Gary!
- Over here! Gary!
661
00:39:50,840 --> 00:39:53,559
- Gary! We got you, Gary.
- Totally can't hear you.
662
00:39:53,640 --> 00:39:54,675
Hello!
663
00:40:03,600 --> 00:40:06,035
Hello, Eugene, old friend!
664
00:40:06,120 --> 00:40:07,633
How's business?
665
00:40:09,920 --> 00:40:12,070
Bad? Good.
666
00:40:12,760 --> 00:40:15,878
Well, that's restaurants
for you, huh? Feast or famine.
667
00:40:17,120 --> 00:40:18,235
But I digress.
668
00:40:18,320 --> 00:40:22,553
Why don't you be a good little loser
and hand over the secret formula?
669
00:40:33,000 --> 00:40:35,514
Take it. It's yours.
670
00:40:35,600 --> 00:40:37,159
Wha...
671
00:40:39,200 --> 00:40:40,759
Take it all.
672
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
Wait...
673
00:40:43,960 --> 00:40:45,394
You're giving up?
674
00:40:45,480 --> 00:40:49,997
Plankton,
I wouldn't expect you to understand.
675
00:40:50,080 --> 00:40:54,870
But somehow, without SpongeBob,
this whole thing...
676
00:40:55,480 --> 00:40:57,676
...just doesn't make sense anymore!
677
00:41:01,000 --> 00:41:02,559
You can't do that.
678
00:41:02,640 --> 00:41:05,234
I've spent my entire career
waiting for this moment
679
00:41:05,320 --> 00:41:07,755
and you roll over
like a harpooned whale?
680
00:41:07,840 --> 00:41:10,195
I won't let you rob me
of my vengeance!
681
00:41:11,880 --> 00:41:13,996
Give my regards to your lovely wife.
682
00:41:20,720 --> 00:41:22,393
This doesn't...
683
00:41:23,400 --> 00:41:25,038
...feel quite as good as...
684
00:41:27,640 --> 00:41:28,640
I won.
685
00:41:31,400 --> 00:41:35,030
Congratulations.
You have arrived at your destination.
686
00:41:35,120 --> 00:41:37,839
The Lost City of Atlantic City!
687
00:41:40,960 --> 00:41:42,951
It's pretty.
688
00:41:43,800 --> 00:41:45,757
Beware, young seekers.
689
00:41:46,360 --> 00:41:47,873
All is distortion.
690
00:41:48,720 --> 00:41:50,950
If you aren't careful,
The Lost City will draw you
691
00:41:51,040 --> 00:41:55,159
into her fickle embrace, blind you
with her dazzling distractions
692
00:41:55,280 --> 00:41:58,079
and tempt you
with her fleeting games of chance.
693
00:41:58,200 --> 00:42:00,999
Whatever you do, don't be led astray,
694
00:42:01,120 --> 00:42:06,149
don't lose focus
and don't forget why you came here.
695
00:42:09,080 --> 00:42:10,668
- Don't forget. Good one.
- Thanks, Sage-meister.
696
00:42:10,680 --> 00:42:12,512
- I think we got this.
- Yeah, Sage.
697
00:42:12,600 --> 00:42:14,477
I mean,
you've been pretty good up until now,
698
00:42:14,560 --> 00:42:19,839
but I love Gary
more than anything in the whole world!
699
00:42:19,920 --> 00:42:21,433
And we came hereto get him back.
700
00:42:21,520 --> 00:42:22,555
Okay.
701
00:42:22,640 --> 00:42:25,200
I wouldn't worry
about us losing any focus.
702
00:42:25,280 --> 00:42:26,509
Oh, boy.
703
00:42:26,600 --> 00:42:28,113
We got focus to burn, baby.
704
00:42:35,520 --> 00:42:37,477
- Cotton candy!
- Ice cream!
705
00:42:37,560 --> 00:42:39,836
Churros!
706
00:43:00,840 --> 00:43:01,955
What's up?
707
00:43:04,600 --> 00:43:06,910
Isn't it cool how they let you
trade in your real money
708
00:43:07,000 --> 00:43:08,479
for these little plastic circles?
709
00:43:08,560 --> 00:43:09,880
I love money!
710
00:43:10,480 --> 00:43:12,949
Casinos are magical.
711
00:43:13,040 --> 00:43:14,917
Would you mind
if I put this down, sir?
712
00:43:15,000 --> 00:43:16,068
Place it wherever you like.
713
00:43:16,080 --> 00:43:17,275
Just put it on I.
714
00:43:17,360 --> 00:43:19,158
Patrick, that's not an I,
that's a seven.
715
00:43:19,280 --> 00:43:21,590
Seven starts with an I? That's weird.
716
00:43:27,560 --> 00:43:28,560
Seven!
717
00:43:29,120 --> 00:43:30,599
More plastic circles!
718
00:43:32,160 --> 00:43:34,913
- Who are you guys?
- We're your entourage.
719
00:43:35,520 --> 00:43:37,796
Upside, inside out.
720
00:43:37,880 --> 00:43:40,394
She's livin" la vida loca.
721
00:43:43,120 --> 00:43:44,394
Place your bets.
722
00:43:45,680 --> 00:43:46,750
Come on, seven!
723
00:43:49,600 --> 00:43:51,432
Lucky seven! Winner!
724
00:43:54,000 --> 00:43:56,560
Living la vida local.
725
00:43:56,640 --> 00:43:59,200
Living la vida local.
726
00:43:59,320 --> 00:44:01,914
Seven!
727
00:44:02,000 --> 00:44:05,038
Seven.
728
00:44:12,680 --> 00:44:15,433
- Hey, Patrick!
- What's up, Spongey-Dawg?
729
00:44:15,520 --> 00:44:18,034
- I lost all my money.
- Me too!
730
00:45:01,280 --> 00:45:02,998
Party people!
731
00:45:06,080 --> 00:45:07,309
Where is everybody?
732
00:45:07,960 --> 00:45:08,960
I...
733
00:45:09,960 --> 00:45:12,156
I feel like I swallowed a sea urchin.
734
00:45:12,240 --> 00:45:13,469
Me too.
735
00:45:14,280 --> 00:45:16,430
Hey, I did swallow a sea urchin!
736
00:45:17,080 --> 00:45:18,354
Well, well, well.
737
00:45:18,880 --> 00:45:21,713
Sagester! Good to see ya, pal!
738
00:45:21,800 --> 00:45:23,632
Nice work, boys.
739
00:45:23,720 --> 00:45:27,475
Way to take my pearls of wisdom
and flush them down the toilet.
740
00:45:27,560 --> 00:45:29,915
No. Wait, did we...
741
00:45:30,000 --> 00:45:32,116
Lose focus like I told you not to?
742
00:45:32,720 --> 00:45:33,720
Focus?
743
00:45:35,520 --> 00:45:37,636
Let me jangle your minds.
744
00:45:37,720 --> 00:45:40,075
You came here
to get back something you lost.
745
00:45:43,040 --> 00:45:44,951
Something you love.
746
00:45:46,320 --> 00:45:47,435
- Gary!
- Gary!
747
00:45:47,520 --> 00:45:49,511
Yeah, Gary.
748
00:45:50,160 --> 00:45:53,039
Seriously, it's hard enough
being stuck in a tumbleweed...
749
00:45:53,120 --> 00:45:54,838
Patrick, we got to find Gary!
750
00:45:54,920 --> 00:45:57,799
...but dealing with you two
makes me want to light myself on fire.
751
00:45:57,880 --> 00:45:59,075
Sage, buddy.
752
00:45:59,160 --> 00:46:01,390
Can we please
look into the Window of Meanwhile
753
00:46:01,480 --> 00:46:03,596
one more time to see where Gary is?
754
00:46:03,680 --> 00:46:06,240
No, it's not an on-demand service.
755
00:46:06,320 --> 00:46:07,960
And especially
not for people who pass out
756
00:46:08,040 --> 00:46:09,872
and sleep in their own vomit
all night.
757
00:46:12,440 --> 00:46:14,317
It's not vomit. It's drool.
758
00:46:16,480 --> 00:46:19,757
Fortunately for you,
you woke up right here,
759
00:46:19,880 --> 00:46:22,030
on the steps of Poseidon's Palace.
760
00:46:25,240 --> 00:46:27,516
Now get it together. Go!
761
00:46:27,600 --> 00:46:31,195
All right, Gary. We're coming for ya!
762
00:46:33,720 --> 00:46:36,872
Boy, oh, boy. Hey.
Almost there, Gary.
763
00:46:42,920 --> 00:46:44,911
Hey, hop on!
764
00:46:45,000 --> 00:46:47,674
They're just giving these things away
at the grocery store.
765
00:46:47,760 --> 00:46:48,795
Good call, buddy.
766
00:46:48,880 --> 00:46:51,190
Hot stuff coming through!
767
00:46:51,280 --> 00:46:53,317
Get a load of this place, Patrick.
768
00:46:55,680 --> 00:46:56,750
Hello.
769
00:46:56,840 --> 00:46:59,480
We would like an audience
with His Majesty King Poseidon.
770
00:46:59,560 --> 00:47:03,440
Sure. Let me check.
Two rubes to see Poseidon No.
771
00:47:07,120 --> 00:47:08,997
Hey, dude.
We're the Blue Fin Group.
772
00:47:09,080 --> 00:47:10,400
Of course. Right this...
773
00:47:12,640 --> 00:47:14,995
The Blue Fin Group! No!
774
00:47:15,080 --> 00:47:16,080
Hey!
775
00:47:23,640 --> 00:47:25,199
Hey!
776
00:47:25,320 --> 00:47:27,994
I'm Tiffany Haddock
and I'm here just for the halibut.
777
00:47:31,280 --> 00:47:32,350
All right, then.
778
00:47:32,440 --> 00:47:35,478
Our next performers are gonna knock...
779
00:47:41,040 --> 00:47:42,314
Poseidon?
780
00:47:42,400 --> 00:47:45,438
We are getting an audience
with the King.
781
00:47:46,640 --> 00:47:50,235
Well, let's have it. Perform, please!
782
00:47:52,080 --> 00:47:55,277
Hey! Aka Waka Maka Mia
Was a puffer fish.
783
00:47:55,840 --> 00:47:59,117
Being bigger than a puffer
Was his only wish.
784
00:47:59,200 --> 00:48:01,589
And so he huffed, he puffed.
785
00:48:01,680 --> 00:48:02,829
He billowed and he blew.
786
00:48:04,480 --> 00:48:05,800
- Gary!
- Gary!
787
00:48:07,800 --> 00:48:08,870
Gary, I'm coming, buddy!
788
00:48:12,600 --> 00:48:14,989
Excuse me. Sorry. My bad.
789
00:48:15,120 --> 00:48:16,120
Sorry.
790
00:48:17,960 --> 00:48:21,271
Hi, there! Excuse me,
King Poseidon, sire.
791
00:48:21,880 --> 00:48:24,076
There's been
a misunderstanding about Gary.
792
00:48:24,160 --> 00:48:25,160
Gary?
793
00:48:25,240 --> 00:48:26,560
- Gary.
- Gary?
794
00:48:26,640 --> 00:48:28,668
The snail that you're rubbing
all over your face right now.
795
00:48:28,680 --> 00:48:31,513
Nonsense.
Besides, this snail's name is Fred.
796
00:48:31,600 --> 00:48:33,716
"Fred"? You renamed Gary?
797
00:48:33,800 --> 00:48:35,393
- Fred.
- Gary.
798
00:48:35,480 --> 00:48:37,994
- Fred! Fred!
- Gary! Gary!
799
00:48:38,080 --> 00:48:39,309
- Fred!
- Gary!
800
00:48:39,400 --> 00:48:40,595
Fred!
801
00:48:42,520 --> 00:48:43,874
Seize them!
802
00:48:43,960 --> 00:48:45,030
Gary!
803
00:48:45,560 --> 00:48:46,560
Gary!
804
00:48:46,640 --> 00:48:49,553
But Gary loves me!
And I love him.
805
00:49:01,640 --> 00:49:03,313
Incoming!
806
00:49:11,560 --> 00:49:12,880
Good rockets.
807
00:49:14,120 --> 00:49:15,349
SpongeBob?
808
00:49:15,440 --> 00:49:19,115
Get yer co-pilot goggles, dude,
'cause we're goin' sleddin'!
809
00:49:19,960 --> 00:49:20,960
SpongeBob?
810
00:49:23,880 --> 00:49:25,075
You in here?
811
00:49:26,240 --> 00:49:27,389
SpongeBob?
812
00:49:30,760 --> 00:49:31,830
SpongeBob!
813
00:49:32,680 --> 00:49:34,239
That's weird.
814
00:49:34,840 --> 00:49:36,558
Something's fishy around here.
815
00:49:49,000 --> 00:49:51,469
All right, what'd y'all do
with SpongeBob?
816
00:49:51,560 --> 00:49:54,916
We don't know where he is, Sandy.
Hasn't been here in days.
817
00:49:55,440 --> 00:49:58,114
Don't you play coy
with me, cephalopod.
818
00:49:58,200 --> 00:50:01,955
And you, arthropod!
Start talking Where is he?
819
00:50:02,040 --> 00:50:04,600
Tied up in the basement?
Stuffed in your trunk?
820
00:50:05,200 --> 00:50:09,159
Nay, I could never harm the lad.
His absence has taught me that much.
821
00:50:09,240 --> 00:50:12,471
And I'm not just talking about
the money I'm losing with him gone.
822
00:50:15,600 --> 00:50:17,955
Okay, 50% talking about the money
823
00:50:18,040 --> 00:50:20,554
and 50% talking
about I truly miss the boy.
824
00:50:22,120 --> 00:50:26,000
I hate to admit it, but things
just aren't the same without him.
825
00:50:26,080 --> 00:50:29,710
There's no denying it.
We need SpongeBob.
826
00:50:29,800 --> 00:50:32,997
Did anyone ever stop to think
that he might need us?
827
00:50:33,080 --> 00:50:36,596
This is Perch Perkins coming to you
from The Lost City of Atlantic City.
828
00:50:36,720 --> 00:50:37,915
I'm standing on the strip
829
00:50:38,000 --> 00:50:40,992
outside Poseidon's Palace and Casino,
where two suspects
830
00:50:41,080 --> 00:50:42,798
have been taken into custody tonight
831
00:50:42,880 --> 00:50:45,349
following an attempt
on the Royal Snail.
832
00:50:45,440 --> 00:50:48,159
The sponge and sea star
were impersonating a lounge act
833
00:50:48,240 --> 00:50:51,437
when they made an attempt
on Poseidon's prized mollusk.
834
00:50:52,800 --> 00:50:54,393
- It's Gary!
- It's Gary!
835
00:50:54,480 --> 00:50:57,472
The suspects' vehicle was apprehended
after a high-speed chase.
836
00:50:57,560 --> 00:51:00,678
Mr. Krabs, what happened to Otto?
837
00:51:00,760 --> 00:51:04,071
Well, he took an automated vacation!
838
00:51:04,160 --> 00:51:07,596
In a related story, Poseidon's Palace
presents a command performance,
839
00:51:07,680 --> 00:51:09,478
featuring the execution
of the suspects
840
00:51:09,560 --> 00:51:12,074
in the Aqua Room this Friday night.
841
00:51:12,160 --> 00:51:16,870
Execution of the suspects?
What happened to habeas swordfish?
842
00:51:16,960 --> 00:51:20,316
It's a fun-filled family event,
with opening act Kelpy G.
843
00:51:20,400 --> 00:51:22,357
One performance only,
tickers still available.
844
00:51:23,920 --> 00:51:26,389
- We've got to go help them!
- We embark immediately.
845
00:51:27,360 --> 00:51:30,432
Excuse me. Can I tag along?
846
00:51:30,520 --> 00:51:33,751
Plankton?
What have you got to do with this?
847
00:51:35,560 --> 00:51:38,951
I might have had
a teensy-weensy hand in a very...
848
00:51:39,040 --> 00:51:42,954
Yeah, we'll hear about it in the car.
Mr. Squidward, are ya coming?
849
00:51:43,880 --> 00:51:45,200
Fat chance.
850
00:51:46,080 --> 00:51:49,755
Fat chance I'd miss
a Kelpy G performance. I'm in.
851
00:51:49,840 --> 00:51:51,831
To the Patty mobile!
852
00:52:01,680 --> 00:52:03,478
What, this old tub?
853
00:52:03,560 --> 00:52:06,120
Never judge
a Pattymobile by its bun, Squidward.
854
00:52:21,240 --> 00:52:22,833
Let's light this puppy!
855
00:52:35,320 --> 00:52:38,631
Mommy!
856
00:53:15,240 --> 00:53:17,629
SpongeBob? Are you okay?
857
00:53:19,080 --> 00:53:21,799
Hey, buddy. Sorry about this.
858
00:53:22,400 --> 00:53:24,232
It's not your fault, Patrick.
859
00:53:24,320 --> 00:53:26,789
You've been a true friend
this whole time.
860
00:53:27,360 --> 00:53:30,239
Never wavered,
never faltered. It's just...
861
00:53:30,840 --> 00:53:32,513
I failed, that's all!
862
00:53:33,040 --> 00:53:35,873
And I'll never see
innocent little Gary again.
863
00:53:36,640 --> 00:53:39,439
My heart is broken!
864
00:53:40,360 --> 00:53:44,877
Come on now.
Buck up. It's not over yet, SpongeBob.
865
00:53:44,960 --> 00:53:48,396
It sure feels over. And crappy.
866
00:53:48,480 --> 00:53:51,199
Just saying
there's two sides to every coin.
867
00:53:51,280 --> 00:53:55,069
Patrick, what does a coin have to...
Wait, did you just say "coin”?
868
00:53:55,160 --> 00:53:57,151
Me? Don't think so.
869
00:53:59,000 --> 00:54:01,037
You did. You said "coin“!
870
00:54:01,920 --> 00:54:03,752
Not remembering that exactly.
871
00:54:04,520 --> 00:54:07,319
- Hello?
- The challenge coin! Of course!
872
00:54:07,400 --> 00:54:10,472
Don't you see, Patrick? We're saved!
873
00:54:10,600 --> 00:54:11,954
I said hello!
874
00:54:14,040 --> 00:54:15,360
Patrick, it's gone!
875
00:54:16,120 --> 00:54:18,680
Was the challenge coin
really that useful?
876
00:54:18,760 --> 00:54:20,239
Hello?
877
00:54:22,040 --> 00:54:25,510
- Stupid prank callers.
- Hey, wait a sec.
878
00:54:25,600 --> 00:54:28,479
I gave it to you, remember?
For safe keeping.
879
00:54:28,560 --> 00:54:29,675
No.
880
00:54:29,760 --> 00:54:32,752
Come on, it was last night!
We were at the crappie tables.
881
00:54:33,560 --> 00:54:36,279
Winner! Place your bets.
882
00:54:36,360 --> 00:54:40,991
Come on, seven!
883
00:54:42,280 --> 00:54:43,280
You!
884
00:54:43,360 --> 00:54:46,113
You gambled away my challenge coin!
885
00:54:46,200 --> 00:54:49,591
You wrecked our entire mission
with one stupid bet!
886
00:54:49,720 --> 00:54:52,234
Well, only after you kept saying...
887
00:54:52,320 --> 00:54:56,029
Let it ride, Patrick! Let it ride!
888
00:54:56,120 --> 00:54:59,795
But, SpongeBob, what if you need
the challenge coin tomorrow
889
00:54:59,880 --> 00:55:01,598
to help you summon your courage?
890
00:55:01,680 --> 00:55:03,591
Tomorrow is for weenies!
891
00:55:07,560 --> 00:55:11,155
Well, it's tomorrow
and guess who's the weenie.
892
00:55:13,280 --> 00:55:17,433
I can't believe you!
893
00:55:17,520 --> 00:55:21,115
You can't believe me?
Are you serious right now?
894
00:55:21,200 --> 00:55:24,272
Well! Maybe you can believe this.
895
00:55:24,360 --> 00:55:25,475
I'm out of here!
896
00:55:31,880 --> 00:55:33,678
And don't come back!
897
00:55:34,920 --> 00:55:36,797
Don't worry, I won't!
898
00:55:36,880 --> 00:55:38,917
- Good!
- Ever!
899
00:55:39,000 --> 00:55:40,434
- Fine!
- Super!
900
00:55:42,200 --> 00:55:43,235
Hey, losers.
901
00:55:44,760 --> 00:55:45,989
Hey, Sage.
902
00:55:46,080 --> 00:55:49,869
Sage, glad you're here. Guess who
gambled away my challenge coin.
903
00:55:49,960 --> 00:55:52,236
Guess who blames
everyone else for his troubles.
904
00:55:52,320 --> 00:55:53,320
Enough!
905
00:55:54,200 --> 00:55:56,316
Did I mention
you are the worst epic heroes
906
00:55:56,400 --> 00:55:58,550
for whom I have ever been
a spirit guide?
907
00:55:58,640 --> 00:56:00,677
I think we went over that
this morning.
908
00:56:00,760 --> 00:56:02,194
I believe we did, yeah.
909
00:56:04,480 --> 00:56:08,030
SpongeBob, the coin was just a symbol.
910
00:56:08,120 --> 00:56:11,431
The courage you seek
is inside you, not in the coin.
911
00:56:11,520 --> 00:56:13,955
And it will come to you
in your hour of need.
912
00:56:14,040 --> 00:56:16,634
But isn't this my hour of need?
913
00:56:18,120 --> 00:56:20,873
No. It gets way worse.
914
00:56:21,680 --> 00:56:22,680
Bye!
915
00:56:23,680 --> 00:56:26,433
- Worse?
- Dude said' ”Way worse."
916
00:56:29,320 --> 00:56:31,231
Prepare the prisoners.
917
00:56:31,320 --> 00:56:32,640
That couldn't be for us.
918
00:56:32,720 --> 00:56:35,678
It's your big moment to fry.
I mean, shine.
919
00:56:35,760 --> 00:56:38,752
It is for us, Patrick!
We're gonna die!
920
00:56:39,960 --> 00:56:45,239
And that's how
I got SpongeBob out of Bikini Bottom.
921
00:56:45,320 --> 00:56:47,960
- That's monstrous!
- Wait, that sounds good.
922
00:56:48,040 --> 00:56:50,953
-Oh, brother,
-What do you expect? I'm evil.
923
00:56:51,040 --> 00:56:52,519
Let's just focus on the plan.
924
00:56:52,600 --> 00:56:56,833
We're approaching
The Lost City of Atlantic City.
925
00:56:57,480 --> 00:56:59,232
Make way there, make way!
926
00:57:06,040 --> 00:57:09,795
”Sponge and Star
Execution Extravaganza"?
927
00:57:09,880 --> 00:57:11,632
No time to lose!
928
00:57:15,600 --> 00:57:19,480
Ladies and gentlefish,
welcome to the Aqua Room, y'all.
929
00:57:19,560 --> 00:57:22,279
The greatest show underwater.
930
00:57:23,680 --> 00:57:25,273
My groupies and groupers...
931
00:57:25,360 --> 00:57:28,512
- We love you, Tiffany!
- Yeah, holler at your girl!
932
00:57:28,600 --> 00:57:30,193
Are you ready to be entertained?
933
00:57:31,000 --> 00:57:35,153
I can't hear you.
Are you ready to be entertained?
934
00:57:36,800 --> 00:57:39,758
All right, then,
let's meet the contestants.
935
00:57:39,840 --> 00:57:43,151
In this corner, a sponge and a star.
936
00:57:43,240 --> 00:57:45,834
Two of the ocean's
most notorious criminals!
937
00:57:48,400 --> 00:57:52,280
And in this corner,
representing His Majesty the King,
938
00:57:52,360 --> 00:57:56,433
Poseidon's very own chancellor!
939
00:57:57,600 --> 00:57:59,750
Now drum roll, maestro.
940
00:57:59,840 --> 00:58:03,470
Put your fins together
for the duke of the dirty deed,
941
00:58:03,560 --> 00:58:07,952
the earl of execution,
that axe-wielding maniac.
942
00:58:08,040 --> 00:58:10,316
Yeah, Lemont!
943
00:58:12,280 --> 00:58:15,511
Lemont!
944
00:58:16,400 --> 00:58:17,959
I love me some Lemont.
945
00:58:19,120 --> 00:58:20,120
He's so strong.
946
00:58:26,840 --> 00:58:30,356
Ladies and gentlemen,
with a moment of smooth jazz
947
00:58:30,440 --> 00:58:35,435
in memory of the soon-to-be-goners,
I give you Kelpy G.
948
00:58:46,280 --> 00:58:49,910
Patrick, I feel terrible.
I dragged you into this whole mess.
949
00:58:50,000 --> 00:58:54,915
It's okay, SpongeBob. I made
a plea deal with the prosecution!
950
00:58:56,800 --> 00:58:58,711
That's good. Wait, you did what?
951
00:58:58,800 --> 00:59:01,030
All I have to do is... Yeah!
952
00:59:01,120 --> 00:59:04,272
"Bring incriminating evidence
against the defendant."
953
00:59:05,280 --> 00:59:07,112
Patrick, I'm the defendant.
954
00:59:07,200 --> 00:59:08,200
You are?
955
00:59:19,720 --> 00:59:22,314
Let the proceedings begin!
956
00:59:23,000 --> 00:59:26,231
Your Honor, I would like
to enter into evidence,
957
00:59:26,320 --> 00:59:29,950
one sea snail. Name: Fred.
958
00:59:31,720 --> 00:59:32,755
Gary!
959
00:59:32,880 --> 00:59:36,999
How dare you!
That's about all I can say.
960
00:59:37,080 --> 00:59:39,276
How dare you come here,
961
00:59:39,360 --> 00:59:43,194
to the sanctuary
of our revered sovereign,
962
00:59:43,280 --> 00:59:48,992
to rob him of his very lifeblood,
his adorable good looks.
963
00:59:50,160 --> 00:59:51,275
Go on.
964
00:59:51,360 --> 00:59:54,637
How indeed dare you?
965
00:59:56,760 --> 00:59:57,760
Guilty!
966
00:59:59,160 --> 01:00:02,198
Lemont!
967
01:00:11,040 --> 01:00:12,553
Hold it!
968
01:00:14,440 --> 01:00:15,669
If it please the court,
969
01:00:15,760 --> 01:00:17,910
I'd like to say something
in SpongeBob's defense.
970
01:00:18,000 --> 01:00:19,434
It does not please the court.
971
01:00:19,520 --> 01:00:22,194
Sit down,
squirrel with fishbowl on head!
972
01:00:22,280 --> 01:00:26,353
But, sire, a strong defense
makes for a better show.
973
01:00:26,440 --> 01:00:27,839
Isn't that right, audience?
974
01:00:31,560 --> 01:00:34,791
All right! I'll allow it.
975
01:00:34,880 --> 01:00:36,473
Thank you, Your Honor.
976
01:00:37,120 --> 01:00:41,671
Ladies and gentlemen, SpongeBob has
always been there for me.
977
01:00:41,760 --> 01:00:44,036
Even going
all the way back to summer camp.
978
01:00:44,920 --> 01:00:47,150
In fact, that's where we all met.
979
01:01:01,560 --> 01:01:03,119
I'm...
980
01:01:11,200 --> 01:01:12,315
ready!
981
01:01:17,600 --> 01:01:19,910
Look at all the cool activities!
982
01:01:20,000 --> 01:01:23,755
Camping, canoeing,
seahorse-back riding,
983
01:01:23,840 --> 01:01:26,480
tug of war, whale watching!
984
01:01:26,560 --> 01:01:27,595
Do you mind?
985
01:01:27,680 --> 01:01:32,390
Juggling contests,
shrink-wrap soccer, and more!
986
01:01:37,640 --> 01:01:41,873
Hey, y'all critters
of the sea! Look out below!
987
01:01:43,760 --> 01:01:46,798
I'm Sandy Cheeks from Texas.
988
01:01:46,880 --> 01:01:48,632
Hi, Sandy. I'm SpongeBob.
989
01:01:48,720 --> 01:01:50,199
Pleased to meet ya.
990
01:01:50,280 --> 01:01:52,840
Does everybody wear spacesuits
in Texas?
991
01:01:52,920 --> 01:01:55,673
They do if they wanna
visit you underwater critters.
992
01:01:55,760 --> 01:01:58,070
We all breathe air on the surface.
993
01:01:58,160 --> 01:01:59,958
It's just our way
of synthesizing oxygen.
994
01:02:00,040 --> 01:02:02,077
Same as you do with water.
995
01:02:03,680 --> 01:02:05,717
Are you a scientist?
996
01:02:05,800 --> 01:02:08,394
Naw, I'm just a squirrel.
997
01:02:08,480 --> 01:02:12,633
I can't be a scientist.
Even though it's kinda my dream.
998
01:02:12,720 --> 01:02:17,032
Sandy Cheeks, you take that back!
I bet you can do anything.
999
01:02:17,120 --> 01:02:18,120
Really?
1000
01:02:19,320 --> 01:02:21,960
Me a scientist?
1001
01:02:25,640 --> 01:02:26,640
Science.
1002
01:02:29,960 --> 01:02:31,633
You're a hoot, little dude.
1003
01:02:31,720 --> 01:02:33,677
I'd be just as likely
to live down here
1004
01:02:33,760 --> 01:02:35,910
in a glass dome with a tree in it.
1005
01:02:37,040 --> 01:02:38,189
You never know!
1006
01:02:49,920 --> 01:02:53,197
He's the one that told me,
no matter who I was,
1007
01:02:53,280 --> 01:02:57,353
or where I came from,
I should follow my dream.
1008
01:02:57,880 --> 01:02:59,598
That's a friend, people.
1009
01:03:00,320 --> 01:03:02,152
And that's why, in my eyes...
1010
01:03:03,040 --> 01:03:04,872
SpongeBob is no criminal.
1011
01:03:05,600 --> 01:03:10,356
He's the best little fella to ever
walk the sea bottom. And that's...
1012
01:03:11,000 --> 01:03:13,355
That's just how I feel about it. So...
1013
01:03:14,040 --> 01:03:16,077
Please, don't hurt him.
1014
01:03:20,360 --> 01:03:22,476
This man broke the law!
1015
01:03:25,800 --> 01:03:28,553
The law of: ”You should stay home
1016
01:03:28,640 --> 01:03:31,598
"and accept the fact
that somebody stole your snail."
1017
01:03:32,800 --> 01:03:36,919
The law of: "There's probably
nothing I can do about it".
1018
01:03:37,560 --> 01:03:40,598
Well, in this sea star's opinion,
1019
01:03:40,680 --> 01:03:45,834
those laws should be broken
and SpongeBob is proof of it!
1020
01:03:46,440 --> 01:03:50,513
All he's guilty of
is having the fortitude
1021
01:03:50,600 --> 01:03:53,114
to try and rescue a friend.
1022
01:03:55,480 --> 01:03:56,480
How do I know?
1023
01:03:57,280 --> 01:04:01,513
I was just a lonely bump on a log
when I first met him.
1024
01:04:09,080 --> 01:04:10,275
Hi, my name...
1025
01:04:13,760 --> 01:04:14,760
Hi, my name...
1026
01:04:16,520 --> 01:04:18,750
Hello, my name is SpongeBob,
what's your name?
1027
01:04:19,680 --> 01:04:22,638
I'm Pa-Pa-Patrick.
1028
01:04:24,320 --> 01:04:27,199
Why are you crying, Pa-Pa-Patrick?
1029
01:04:27,280 --> 01:04:29,430
I'm homesick.
1030
01:04:30,400 --> 01:04:33,392
Well, that's a pretty good reason.
1031
01:04:34,240 --> 01:04:35,833
Maybe all you need is a friend.
1032
01:04:37,480 --> 01:04:40,393
I don't have any friends!
1033
01:04:40,520 --> 01:04:42,830
- Well, you've got one now.
- Really?
1034
01:04:43,840 --> 01:04:45,990
- Who is it?
- It's me!
1035
01:04:46,080 --> 01:04:49,357
- Do you mean it?
- Of course. Come on!
1036
01:04:51,040 --> 01:04:53,953
That sweet little sponge
1037
01:04:54,520 --> 01:04:57,990
rescued this miserable
little sea star.
1038
01:04:58,120 --> 01:05:01,590
And things haven't changed
that much today, Your Honor.
1039
01:05:08,480 --> 01:05:10,039
My heart, buddy.
1040
01:05:14,800 --> 01:05:20,751
I don't like SpongeBob.
In fact, I revile him.
1041
01:05:24,880 --> 01:05:29,158
Anyway, I, too,
met this nabob in summer camp.
1042
01:05:29,880 --> 01:05:32,030
I remember it like it was yesterday.
1043
01:05:32,120 --> 01:05:36,830
It was my big night.
The Annual Camp Coral Talent Show.
1044
01:05:40,000 --> 01:05:43,118
And first prize
was the coveted Campy Award.
1045
01:05:43,200 --> 01:05:44,554
Thank you, Larry.
1046
01:05:44,640 --> 01:05:46,597
Remember, people,
don't forget to vote.
1047
01:05:52,240 --> 01:05:56,393
As far as I was concerned,
the trophy was as good as mine.
1048
01:05:56,480 --> 01:05:57,629
Hey, Squidward...
1049
01:05:58,680 --> 01:06:01,320
Quiet. I'm in pregame right now.
1050
01:06:03,320 --> 01:06:05,118
I've got an award to win.
1051
01:06:14,680 --> 01:06:17,593
Aka Waka Maka Mia
Was a puffer fish.
1052
01:06:19,840 --> 01:06:21,592
The Campy is mine.
1053
01:06:27,400 --> 01:06:28,799
I bathed the audience
1054
01:06:28,920 --> 01:06:31,958
with the sounds
of my heavenly clarinet playing.
1055
01:06:44,760 --> 01:06:46,910
Thank you, Squidward. Just lovely.
1056
01:06:47,000 --> 01:06:48,274
Thank you.
1057
01:06:51,480 --> 01:06:53,869
And the Campy goes to...
1058
01:06:53,960 --> 01:06:54,960
I'll take that.
1059
01:06:55,040 --> 01:06:56,872
...SpongeBob and Patrick!
1060
01:06:58,480 --> 01:07:01,313
No!
1061
01:07:02,640 --> 01:07:06,679
This isn't happening! No! Mommy!
1062
01:07:06,760 --> 01:07:12,358
I was robbed.
And never to play the clarinet again.
1063
01:07:16,160 --> 01:07:17,559
No.
1064
01:07:24,560 --> 01:07:27,029
- Squidward!
- Go away!
1065
01:07:29,440 --> 01:07:30,953
Patrick and I were
1066
01:07:31,040 --> 01:07:33,759
talking to one of the counselors
and guess what?
1067
01:07:33,840 --> 01:07:37,549
There was a big mistake
and you actually won the Campy Award!
1068
01:07:37,640 --> 01:07:39,039
That's right. Yup.
1069
01:07:39,960 --> 01:07:42,952
- I did?
- In a landslide.
1070
01:07:44,960 --> 01:07:47,315
So weird
they would've miscounted like that.
1071
01:07:47,400 --> 01:07:49,311
But I guess it's possible...
1072
01:07:50,120 --> 01:07:53,351
- Nice work, Squidward.
- No one deserves it more.
1073
01:07:54,280 --> 01:07:57,238
And don't ever stop playing this.
1074
01:07:57,320 --> 01:08:01,314
My clarinet.
Look at me. I really did it!
1075
01:08:03,960 --> 01:08:08,591
Which is why, even though
I can't stand SpongeBob,
1076
01:08:08,680 --> 01:08:11,149
but at the same time, well...
1077
01:08:11,760 --> 01:08:12,760
I love him.
1078
01:08:12,840 --> 01:08:15,036
I love him and I hate him.
1079
01:08:15,720 --> 01:08:21,079
He's like ice cream with salt on it,
because he's sweet and super annoying.
1080
01:08:21,200 --> 01:08:25,114
He's nice
and nails-on-chalkboard annoying!
1081
01:08:25,200 --> 01:08:28,113
Okay, fine,
he's mostly super freaking annoying.
1082
01:08:28,200 --> 01:08:31,955
But this little nattering noodge...
1083
01:08:32,720 --> 01:08:33,720
...is my friend.
1084
01:08:34,960 --> 01:08:36,473
And he doesn't deserve to die.
1085
01:08:44,640 --> 01:08:47,632
I'll be saying my piece now,
if it be pleasing the court.
1086
01:08:49,800 --> 01:08:51,393
I suppose I could stand up here
1087
01:08:51,520 --> 01:08:53,830
and tell you
how SpongeBob changed me life.
1088
01:08:54,480 --> 01:08:55,914
But I won't.
1089
01:08:56,920 --> 01:08:59,150
I might even speak
about how he inspired me
1090
01:08:59,280 --> 01:09:02,989
when I was just a small-time vendor
with a broken-down luncheonette.
1091
01:09:03,840 --> 01:09:05,990
But, I won't.
1092
01:09:06,120 --> 01:09:07,160
Heck, I'd probably mention
1093
01:09:07,200 --> 01:09:10,431
how he encouraged me
to start me own restaurant.
1094
01:09:10,520 --> 01:09:13,080
You should open up
your own restaurant, someday.
1095
01:09:13,160 --> 01:09:17,119
The Krusty Krab, made famous
by me delicious Krabby Patties!
1096
01:09:17,200 --> 01:09:19,555
Two-for-one Wednesdays, by the way.
Pass these around.
1097
01:09:19,640 --> 01:09:22,075
But, I won't.
1098
01:09:22,160 --> 01:09:25,437
Nay, you'll hear
none such praise from me.
1099
01:09:26,080 --> 01:09:28,276
Because it wouldn't do him
full justice.
1100
01:09:29,000 --> 01:09:32,550
It wouldn't begin to describe
the size of the lad's heart.
1101
01:09:32,640 --> 01:09:35,837
Which is huge.
1102
01:09:39,960 --> 01:09:43,430
And he puts that heart
into everything he does.
1103
01:09:43,920 --> 01:09:45,513
- The cooking...
- Order up!
1104
01:09:45,600 --> 01:09:46,600
...cleaning...
1105
01:09:47,080 --> 01:09:49,151
..., serving up
the delicious Krabby Patties.
1106
01:09:49,720 --> 01:09:51,199
But that's the funny thing.
1107
01:09:52,120 --> 01:09:54,680
I used to think
me secret Krabby Party formula...
1108
01:09:55,600 --> 01:09:57,318
...was also the secret to me success.
1109
01:09:57,880 --> 01:10:00,349
We serve breakfast till 11:00,
by the way, 12:00 on weekends.
1110
01:10:01,320 --> 01:10:04,517
It wasn't until SpongeBob
came to work for me,
1111
01:10:04,600 --> 01:10:09,515
that I realized the formula is more
than just a list of ingredients
1112
01:10:09,640 --> 01:10:11,392
and flavor-capturing methods.
1113
01:10:11,480 --> 01:10:14,757
It's more than
a jealously guarded recipe.
1114
01:10:15,640 --> 01:10:17,517
The real secret formula...
1115
01:10:18,720 --> 01:10:20,597
...is sitting right here.
1116
01:10:22,120 --> 01:10:24,270
SpongeBob SquarePants.
1117
01:10:28,760 --> 01:10:29,830
Get ready.
1118
01:10:30,560 --> 01:10:31,560
Maestro?
1119
01:10:39,120 --> 01:10:42,158
A formula is something like a recipe.
1120
01:10:42,240 --> 01:10:45,039
A recipe is something like a plan.
1121
01:10:45,120 --> 01:10:47,270
With elements and measurements.
1122
01:10:47,360 --> 01:10:50,512
All mixed together by a steady hand.
1123
01:10:52,080 --> 01:10:55,232
But careful you must be
Or you'll be sad you see.
1124
01:10:55,320 --> 01:10:58,517
If somehow in the mix, it has no soul.
1125
01:10:58,600 --> 01:11:00,477
So what's the one ingredient.
1126
01:11:00,560 --> 01:11:03,200
That turns this awesome sauce
To liquid gold?
1127
01:11:03,320 --> 01:11:04,594
I'll tell ya!
1128
01:11:05,360 --> 01:11:10,480
The secret to the formula is you, you.
1129
01:11:10,560 --> 01:11:11,675
You, you.
1130
01:11:11,760 --> 01:11:16,914
The honey in my tea,
you know is you, you.
1131
01:11:17,040 --> 01:11:18,519
You, you.
1132
01:11:18,600 --> 01:11:21,194
The bubbles in the boil.
1133
01:11:21,280 --> 01:11:23,396
The one essential oil.
1134
01:11:23,480 --> 01:11:25,073
It's true.
1135
01:11:25,160 --> 01:11:29,711
The secret to the formula is you, you.
1136
01:11:29,800 --> 01:11:30,800
SpongeBob!
1137
01:11:30,880 --> 01:11:31,880
You, you.
1138
01:11:31,960 --> 01:11:34,679
What in the wide watery world.
1139
01:11:34,760 --> 01:11:40,073
Would it be like without you?
1140
01:11:40,160 --> 01:11:44,996
The secret to the formula is you, you.
1141
01:11:45,080 --> 01:11:46,400
You, you.
1142
01:11:46,480 --> 01:11:51,998
The honey in my tea,
you know is you, you.
1143
01:11:52,080 --> 01:11:53,309
You, you.
1144
01:11:53,400 --> 01:11:55,960
The bubbles in the boil.
1145
01:11:56,080 --> 01:11:59,869
The one essential oil, it's true.
1146
01:12:00,000 --> 01:12:04,437
The secret to the formula is you, you.
1147
01:12:04,520 --> 01:12:05,520
SpongeBob!
1148
01:12:05,600 --> 01:12:06,795
You, you.
1149
01:12:06,880 --> 01:12:11,158
The secret to the formula is you, you.
1150
01:12:11,240 --> 01:12:13,390
- SpongeBob!
- So entertaining!
1151
01:12:13,480 --> 01:12:18,190
The secret to the formula is you, you.
1152
01:12:18,280 --> 01:12:19,953
You, you.
1153
01:12:23,440 --> 01:12:24,953
Hilarious!
1154
01:12:28,400 --> 01:12:29,913
My snail!
1155
01:12:34,840 --> 01:12:36,877
Halt! It's a trick! Seize them!
1156
01:12:46,640 --> 01:12:50,156
Gary, you're with me now.
I'll never let anyone take you again.
1157
01:12:50,960 --> 01:12:52,155
Faster!
1158
01:12:58,040 --> 01:13:00,429
- Patrick, what are you doing?
- Free food!
1159
01:13:03,200 --> 01:13:04,200
Get him!
1160
01:13:10,720 --> 01:13:12,552
Come on. In here!
1161
01:13:12,640 --> 01:13:14,472
Stop right there!
1162
01:13:16,000 --> 01:13:17,229
Inside! Quick!
1163
01:13:25,200 --> 01:13:26,315
Come on!
1164
01:13:28,520 --> 01:13:31,194
Push! Push, Plankton!
1165
01:13:31,280 --> 01:13:32,953
You got to be kidding me!
1166
01:14:00,920 --> 01:14:02,194
Peekaboo!
1167
01:14:02,800 --> 01:14:03,870
Attack!
1168
01:14:09,080 --> 01:14:10,309
Attack!
1169
01:14:11,480 --> 01:14:13,994
Watch your left flank, people!
1170
01:14:14,080 --> 01:14:17,994
Thrust! Now parry!
Now pirouette. Turn around. Pivot!
1171
01:14:18,640 --> 01:14:21,632
Pull harder. Faster! To the right!
1172
01:14:46,320 --> 01:14:48,994
Do you think we should've stayed
in there with Squidward?
1173
01:14:49,080 --> 01:14:50,912
Nah, he's got it.
1174
01:14:51,000 --> 01:14:52,752
Where is everybody?
1175
01:14:52,880 --> 01:14:54,154
Charge!
1176
01:15:04,120 --> 01:15:06,270
- Squidward!
- Squidward!
1177
01:15:12,560 --> 01:15:15,120
Squidward! Fall this way!
1178
01:15:15,200 --> 01:15:16,599
No, this way!
1179
01:15:21,760 --> 01:15:22,760
Man down.
1180
01:15:24,480 --> 01:15:26,198
Good catch.
1181
01:15:26,800 --> 01:15:28,950
- Hey, there they are!
- Get them!
1182
01:15:29,440 --> 01:15:32,080
- Yo, what's up?
- Otto!
1183
01:15:32,160 --> 01:15:34,151
I have a gambling problem.
1184
01:15:37,120 --> 01:15:39,555
- Otto!
- Could anyone lend me some money?
1185
01:15:40,240 --> 01:15:42,550
To Bikini Bottom! And step on it!
1186
01:15:42,680 --> 01:15:44,114
Stepping on it.
1187
01:15:44,760 --> 01:15:46,239
You're all fired.
1188
01:15:47,200 --> 01:15:48,634
To the valet!
1189
01:15:52,920 --> 01:15:54,911
Leaving so soon, kids?
1190
01:15:56,160 --> 01:15:58,436
Hang on, Gary.
I won't let you go.
1191
01:15:58,520 --> 01:16:01,638
Tsk, tsk.
Rather impolite, don't you think?
1192
01:16:01,720 --> 01:16:03,313
It was all their idea, sire.
1193
01:16:03,400 --> 01:16:05,073
And I...
1194
01:16:06,240 --> 01:16:07,514
...loved it!
1195
01:16:07,600 --> 01:16:09,477
Wait, so you're not mad at us?
1196
01:16:09,560 --> 01:16:10,789
No.
1197
01:16:10,880 --> 01:16:14,589
It's been a while since I've enjoyed
such toe-tapping entertainment.
1198
01:16:14,680 --> 01:16:16,079
All is forgiven!
1199
01:16:16,160 --> 01:16:18,117
And all charges are dropped.
1200
01:16:18,880 --> 01:16:20,757
On one condition.
1201
01:16:21,320 --> 01:16:26,315
SpongeBob will return my snail to me
without any more shilly-shally.
1202
01:16:26,400 --> 01:16:27,799
Wait, what?
1203
01:16:27,880 --> 01:16:30,872
Just hand over the snail
and you can all go free.
1204
01:16:33,600 --> 01:16:36,353
But... I...
1205
01:16:36,440 --> 01:16:37,874
SpongeBob.
1206
01:16:38,680 --> 01:16:40,637
Sage? Is that you?
1207
01:16:40,720 --> 01:16:41,869
Hello.
1208
01:16:41,960 --> 01:16:43,598
Sage! Hi!
1209
01:16:43,680 --> 01:16:46,991
Remember.
The courage you seek is inside you.
1210
01:16:47,120 --> 01:16:49,589
And it will come to you
in your hour of need.
1211
01:16:51,680 --> 01:16:53,910
The courage is inside me.
1212
01:16:55,880 --> 01:16:58,076
The courage is inside me!
1213
01:16:59,520 --> 01:17:03,400
Mr. Poseidon, no.
I'm sorry, but I won't do it.
1214
01:17:05,280 --> 01:17:06,280
What?
1215
01:17:06,360 --> 01:17:08,874
I love Gary too much and he loves me.
1216
01:17:09,480 --> 01:17:11,596
If we didn't have each other,
we'd be so sad,
1217
01:17:11,680 --> 01:17:14,479
well, it wouldn't really matter
what you'd do to us.
1218
01:17:15,880 --> 01:17:19,589
And look, today,
thanks to these amazing friends,
1219
01:17:19,680 --> 01:17:22,991
my heart feels
twice as big as it ever did.
1220
01:17:23,880 --> 01:17:26,076
Especially after
what they risked for me:
1221
01:17:26,200 --> 01:17:29,352
Flouting the law and defying
the mighty king of the sea.
1222
01:17:30,440 --> 01:17:32,192
Defying? Really?
1223
01:17:32,280 --> 01:17:34,715
I wouldn't say defying the king.
1224
01:17:34,800 --> 01:17:37,030
Humiliating you
in front of your subjects.
1225
01:17:37,120 --> 01:17:39,270
- Do go on.
- More like admiring.
1226
01:17:39,360 --> 01:17:42,557
- And totally agreeing with!
- I just came to see Kelpy G.
1227
01:17:42,640 --> 01:17:44,551
And they did it all for me.
1228
01:17:44,680 --> 01:17:47,672
I'm sure you'd understand
if you had friends like these.
1229
01:17:47,760 --> 01:17:49,398
Friends like these?
1230
01:17:50,120 --> 01:17:52,999
Wait, what? Friends like these?
1231
01:17:54,280 --> 01:17:58,433
Of course I have friends like these.
I have all kinds of friends.
1232
01:17:58,520 --> 01:18:00,955
I have buddies, I have besties.
1233
01:18:01,040 --> 01:18:04,396
I have home-slices, palsy-walsies.
1234
01:18:04,480 --> 01:18:05,834
It's infinite!
1235
01:18:05,920 --> 01:18:09,470
Chancellor, give us an exact number.
The friend count, if you will.
1236
01:18:10,200 --> 01:18:12,555
Okay, according
to your latest polling data...
1237
01:18:13,280 --> 01:18:15,476
We should get more polling data.
1238
01:18:15,560 --> 01:18:16,560
What? Give me that.
1239
01:18:18,280 --> 01:18:19,600
What about my adoring fans?
1240
01:18:21,160 --> 01:18:23,231
- Nope.
- My elite palace guards?
1241
01:18:24,320 --> 01:18:25,594
What about my personal trainer?
1242
01:18:28,160 --> 01:18:29,673
- My therapist?
- Nada.
1243
01:18:29,760 --> 01:18:31,592
- My tattoo artist?
- Nope.
1244
01:18:31,680 --> 01:18:33,830
- My tattoo removal artist?
- No dice.
1245
01:18:33,920 --> 01:18:39,632
But surely you,
my chancellor, my loyal faithful?
1246
01:18:39,720 --> 01:18:40,720
Sorry.
1247
01:18:50,040 --> 01:18:51,678
Apollo, take me now.
1248
01:18:52,480 --> 01:18:56,758
I don't have any friends!
1249
01:18:59,320 --> 01:19:01,072
Well, you got one now.
1250
01:19:02,440 --> 01:19:04,875
Really? Who is it?
1251
01:19:04,960 --> 01:19:06,871
It's me! I'll be your friend.
1252
01:19:07,920 --> 01:19:09,035
Do you mean it?
1253
01:19:09,120 --> 01:19:12,750
Yes. But friends don't kidnap
friends' pet snails.
1254
01:19:13,280 --> 01:19:14,918
But I need that snail.
1255
01:19:15,000 --> 01:19:18,231
Look, I have a horrible,
disgusting wrinkle.
1256
01:19:18,320 --> 01:19:20,960
Jumping jellyfish,
it's the size of the Mariana Trench!
1257
01:19:22,480 --> 01:19:24,710
Kidding! Looks don't matter.
1258
01:19:24,800 --> 01:19:28,395
We don't care about little
imperfections or even big ones.
1259
01:19:28,480 --> 01:19:30,756
-Just look at Squidward,
-What's that supposed to mean?
1260
01:19:30,840 --> 01:19:32,717
What's important is what's inside.
1261
01:19:32,800 --> 01:19:35,155
And I'm sure
you can be a fair and kind king
1262
01:19:35,240 --> 01:19:39,359
to all the creatures of the sea.
I know you've got it in you, sir.
1263
01:19:39,440 --> 01:19:41,590
If you'd just let
your hair down a little.
1264
01:19:42,400 --> 01:19:45,518
My hair? Wait a minute.
1265
01:19:45,600 --> 01:19:49,719
Are you suggesting that I don't need
this gorgeous mane of wavy locks?
1266
01:19:52,280 --> 01:19:53,793
That I don't require this neck clip?
1267
01:19:58,760 --> 01:20:00,797
Be gone, perfect shiny teeth!
1268
01:20:01,760 --> 01:20:03,671
This is so freeing!
1269
01:20:03,760 --> 01:20:05,990
To heck with this chest plate
and girdle.
1270
01:20:08,640 --> 01:20:11,109
- Too far?
- No! Not at all!
1271
01:20:11,240 --> 01:20:13,595
No, you look great!
1272
01:20:13,680 --> 01:20:17,514
Thank you!
I find this so exhilarating.
1273
01:20:17,600 --> 01:20:19,830
30 age appropriate.
1274
01:20:19,960 --> 01:20:25,080
SpongeBob, few possess the courage
to stand up to a powerful king.
1275
01:20:25,160 --> 01:20:29,313
You, sir, are among those few.
I salute you.
1276
01:20:29,400 --> 01:20:31,277
Nailed it, SpongeBob.
1277
01:20:32,080 --> 01:20:33,080
Sage out.
1278
01:20:34,400 --> 01:20:35,799
You may keep Gary.
1279
01:20:35,880 --> 01:20:39,111
And I wish you
many happy years together.
1280
01:20:39,200 --> 01:20:41,669
Thank you!
Did you hear that, Gare-Bear?
1281
01:20:43,160 --> 01:20:44,559
Your royal robe, Your Highness.
1282
01:20:44,640 --> 01:20:47,439
- It's getting cold out here.
- Nonsense, Chancellor.
1283
01:20:47,520 --> 01:20:48,919
I'm free!
1284
01:20:49,800 --> 01:20:50,915
You certainly are.
1285
01:20:51,000 --> 01:20:53,230
And free the snails!
1286
01:20:58,480 --> 01:20:59,595
What's that?
1287
01:21:02,720 --> 01:21:03,994
All of 'em?
1288
01:21:11,400 --> 01:21:12,799
I'm home!
1289
01:21:14,520 --> 01:21:16,352
Hello, Gary.
1290
01:21:16,440 --> 01:21:17,475
Hello, Brian.
1291
01:21:20,320 --> 01:21:24,075
Hello, Janet. Hello, June.
Hola, Lupe.
1292
01:21:27,040 --> 01:21:28,792
- Morning, Sally!
- Hi, Brett!
1293
01:21:42,200 --> 01:21:43,759
Come on, Mom! Hurry!
1294
01:21:44,840 --> 01:21:47,036
Come on, Gary! You can do it!
1295
01:21:50,040 --> 01:21:51,155
Yeah!
1296
01:21:57,360 --> 01:21:59,829
Fabio! Where are you, buddy?
1297
01:22:00,400 --> 01:22:01,879
Here, Fabio.
1298
01:22:04,640 --> 01:22:07,519
Come on, Fifi. No.
1299
01:22:28,280 --> 01:22:29,280
Order up!