1 00:00:23,240 --> 00:00:24,719 I'm ready! 2 00:01:06,680 --> 00:01:11,993 The temperate, pristine, shallow seas of the tropics. 3 00:01:12,080 --> 00:01:16,472 A place of unparalleled beauty and fecundity. 4 00:01:16,560 --> 00:01:21,316 These islands may host to a vibrant ecosystem below. 5 00:01:21,400 --> 00:01:25,553 A vast organism known as the coral reef. 6 00:01:30,600 --> 00:01:36,835 Life in this watery metropolis thrives among the twists and turns, 7 00:01:36,920 --> 00:01:39,878 nooks and crannies and back alleys. 8 00:01:41,360 --> 00:01:45,479 And near the reef's edge, the varied and colorful terrain 9 00:01:45,560 --> 00:01:51,829 gives way to a small town by the name of Bikini Bottom. 10 00:01:54,400 --> 00:01:58,075 Here, one can find crustaceans... 11 00:01:58,160 --> 00:02:01,516 Money! 12 00:02:01,640 --> 00:02:03,278 ...sea stars... 13 00:02:05,440 --> 00:02:06,839 ...octopi... 14 00:02:10,040 --> 00:02:12,919 ...various and diverse plankton... 15 00:02:14,400 --> 00:02:17,518 ...the occasional squirrel/scientist... 16 00:02:17,600 --> 00:02:19,238 Good morning, Otto. 17 00:02:19,320 --> 00:02:21,231 You're almost ready for the world! 18 00:02:21,320 --> 00:02:23,357 Good morning. The machines will rise 19 00:02:23,440 --> 00:02:25,511 to become masters over all organic life! 20 00:02:26,920 --> 00:02:30,151 ...and yes, the sea sponge. 21 00:02:30,240 --> 00:02:35,440 This one lives happily with his beloved pet snail Gary. 22 00:02:42,640 --> 00:02:43,675 Morning, Gary! 23 00:02:45,200 --> 00:02:47,396 Snail trail. Yucky. 24 00:02:48,840 --> 00:02:50,717 But oddly soothing. 25 00:02:52,800 --> 00:02:56,111 Good morning, Patrick! 26 00:02:57,960 --> 00:03:00,839 Good morning, SpongeBob! 27 00:03:00,920 --> 00:03:04,436 Good morning, Patrick! 28 00:03:04,520 --> 00:03:08,354 Good morning, SpongeBob! 29 00:03:08,440 --> 00:03:12,035 Good morning, Patrick! 30 00:03:12,120 --> 00:03:16,398 Good morning, SpongeBob! 31 00:03:16,480 --> 00:03:18,994 Good morning, Patrick! 32 00:03:19,080 --> 00:03:22,516 Would you two knuckleheads keep it down out there? 33 00:03:22,600 --> 00:03:26,070 - Good morning, Squidward! - Good morning, Squidward! 34 00:03:30,280 --> 00:03:32,556 Come on, Gary! Breakfast! 35 00:03:43,040 --> 00:03:44,314 You're welcome. 36 00:03:45,680 --> 00:03:47,591 Who wants a belly scratch? 37 00:03:48,560 --> 00:03:49,914 I love you so much, Gary. 38 00:03:52,440 --> 00:03:53,589 What's this? 39 00:03:56,120 --> 00:03:57,440 Okay, that'll come out later. 40 00:04:01,200 --> 00:04:04,830 Living like I'm on the edge Of surreality. 41 00:04:04,920 --> 00:04:06,194 Good morning, SpongeBob. 42 00:04:06,800 --> 00:04:09,440 But I know everything is gonna be cool. 43 00:04:09,560 --> 00:04:12,074 As long as you're here with me. 44 00:04:13,600 --> 00:04:16,831 We're gonna lighten up each others load. 45 00:04:16,920 --> 00:04:20,356 When bumps and curves come on the road. 46 00:04:20,440 --> 00:04:23,876 'Cause we are all in it together. 47 00:04:23,960 --> 00:04:26,156 And that's forever. 48 00:04:26,240 --> 00:04:31,360 It's always summer in Bikini Bottom. 49 00:04:32,520 --> 00:04:34,750 And in December. 50 00:04:34,840 --> 00:04:38,117 We're singing Ia-di-da-da. 51 00:04:38,200 --> 00:04:42,637 It's always summer in Bikini. 52 00:04:42,760 --> 00:04:46,037 In Bikini Bottom It's always summer. 53 00:04:46,120 --> 00:04:47,793 It doesn't get better than that. 54 00:04:47,880 --> 00:04:50,076 Money! 55 00:04:53,360 --> 00:04:54,953 I'm late if I'm gonna be early. 56 00:04:57,920 --> 00:04:59,718 Don't worry, Gare-Bear. 57 00:04:59,800 --> 00:05:01,473 I'll be back before you can say, 58 00:05:01,560 --> 00:05:03,915 ”Why did he cruelly abandon me like that?" 59 00:05:17,680 --> 00:05:20,513 Another day, another migraine. 60 00:05:21,400 --> 00:05:24,950 At least I'll get a little peace and quiet before that little... 61 00:05:25,040 --> 00:05:26,394 Good morning, Squidward! 62 00:05:26,480 --> 00:05:28,278 And isn't it a lovely morning? 63 00:05:28,360 --> 00:05:30,590 Nope. Not talking to you. 64 00:05:30,680 --> 00:05:33,911 I'm especially not getting involved in any of your nonsense today. 65 00:05:34,000 --> 00:05:36,389 I always end up with the wrong end of the stick. 66 00:05:37,040 --> 00:05:38,110 Okay, Squidward. 67 00:05:40,040 --> 00:05:41,075 But you should know 68 00:05:41,160 --> 00:05:43,879 that Old Gertrude's getting pretty finicky these days. 69 00:05:43,960 --> 00:05:45,997 Old Gertrude? Who the kelp is that? 70 00:05:46,560 --> 00:05:48,233 You've worked with her for years! 71 00:05:48,320 --> 00:05:50,994 She's the eight-burner grill in the kitchen. 72 00:05:52,440 --> 00:05:53,953 It never ends. 73 00:05:54,880 --> 00:05:56,553 Anyway, to fire her up, 74 00:05:56,640 --> 00:05:59,553 you've got to spark her flints manually and then 75 00:05:59,640 --> 00:06:01,756 jiggle her gas jets just a little. 76 00:06:01,880 --> 00:06:04,156 And then read her favorite story: 77 00:06:04,240 --> 00:06:06,470 "The Little Griddle Who Could." 78 00:06:06,560 --> 00:06:07,789 "Chapter Two." 79 00:06:07,880 --> 00:06:10,269 '”But we are fresh from the freezer, ' said the patties, 80 00:06:10,360 --> 00:06:12,431 and we're cold.'” 81 00:06:12,520 --> 00:06:15,319 ”Don't worry, I'll get you nice and warm, ' 82 00:06:15,400 --> 00:06:16,674 "said the Little Griddle." 83 00:06:16,760 --> 00:06:19,229 What'd I just say? I am not interested. 84 00:06:19,320 --> 00:06:20,754 Don't involve me! 85 00:06:25,080 --> 00:06:27,151 What'd you say, Squidward? Squidward? 86 00:06:28,040 --> 00:06:32,432 Okay, Squidward, doesn't matter. I'll always be here anyway. 87 00:06:33,000 --> 00:06:34,638 Unfortunately. 88 00:06:35,680 --> 00:06:37,432 Stop yer Loafing, Mr. Squidward! 89 00:06:37,520 --> 00:06:39,557 There's work to be done around here! 90 00:06:39,640 --> 00:06:41,039 Attention, Krusty crew! 91 00:06:41,120 --> 00:06:43,680 All hands on deck, front and center! 92 00:06:43,760 --> 00:06:45,319 Aye-aye, Cap'n Krabs, sir! 93 00:06:45,400 --> 00:06:50,315 Now, who's ready to set sail on another adventure of making me money? 94 00:06:52,920 --> 00:06:55,560 - Get moving, sailor! - Sir, yes, sir! 95 00:06:55,640 --> 00:06:56,994 Raise the colors! 96 00:07:01,000 --> 00:07:02,718 Hoist the mainsail! 97 00:07:07,720 --> 00:07:08,994 Deploy smokestacks! 98 00:07:26,200 --> 00:07:28,077 Never gets old. 99 00:07:31,760 --> 00:07:36,391 Enjoy it while you can, Mr. Eugene Krabs. 100 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 What the... 101 00:07:41,200 --> 00:07:43,032 Stupid machine! 102 00:07:43,120 --> 00:07:44,758 Where was I? Yeah. 103 00:07:46,800 --> 00:07:50,873 Tonight I launch Evil Plan Number 3,087 104 00:07:50,960 --> 00:07:56,319 and finally take possession of the Krabby Patty secret formula! 105 00:07:56,400 --> 00:07:58,630 Great. Another evil plan. 106 00:07:58,720 --> 00:08:00,552 What's wrong with another evil plan? 107 00:08:00,640 --> 00:08:04,395 Nothing, it's just we're running out of room on the Wall of Failure. 108 00:08:04,480 --> 00:08:06,039 Wall of Fai... 109 00:08:08,960 --> 00:08:12,112 Karen, why do you keep collecting these? 110 00:08:12,200 --> 00:08:13,429 Memories. 111 00:08:14,680 --> 00:08:17,433 Well, tonight is gonna be different. 112 00:08:18,360 --> 00:08:20,431 You see, Karen, my computer wife, 113 00:08:20,560 --> 00:08:22,710 every time I've tried to steal that formula, 114 00:08:22,800 --> 00:08:24,632 Krabs has tried to thwart me. 115 00:08:25,240 --> 00:08:26,878 Not Mr. Krabs. 116 00:08:26,960 --> 00:08:29,190 But tonight, that all... What? 117 00:08:29,320 --> 00:08:32,950 It's not Mr. Krabs, sweetheart. I've checked the data. 118 00:08:33,040 --> 00:08:34,633 It's SpongeBob who's the problem. 119 00:08:34,720 --> 00:08:35,720 Hello. 120 00:08:35,800 --> 00:08:36,915 Fish sticks. 121 00:08:37,000 --> 00:08:39,640 What could that boob have to do with it? 122 00:08:39,720 --> 00:08:41,438 Boob savant, you mean. 123 00:08:41,520 --> 00:08:44,114 SpongeBob is the one who keeps foiling your plans, 124 00:08:44,200 --> 00:08:45,554 - not Mr. Krabs. - Surprise! 125 00:08:46,360 --> 00:08:47,360 Nonsense. 126 00:08:47,440 --> 00:08:50,159 It's Krabs, Karen, I know it is. 127 00:08:50,840 --> 00:08:56,279 And tonight, I will finally extract my revenge! 128 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 Will you be late? 129 00:09:00,040 --> 00:09:02,554 You can't put a clock on genius, Karen. 130 00:09:03,640 --> 00:09:06,598 Order up! Move it, let's go! 131 00:09:07,440 --> 00:09:08,839 Aye-aye, Chef! 132 00:09:10,040 --> 00:09:13,271 One for you, Enjoy your Krabby Patty. Enjoy! 133 00:09:14,920 --> 00:09:15,990 Order up! 134 00:09:16,080 --> 00:09:17,593 Come on, SpongeBob! 135 00:09:17,680 --> 00:09:20,911 - Coming, Fry Cook SpongeBob! - Coming, Fry Cook SpongeBob! 136 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 Hiya, SpongeBob! 137 00:09:29,280 --> 00:09:31,157 Hi, Sandy! 138 00:09:33,600 --> 00:09:36,877 Did you know that, in the future, everything will be automated? 139 00:09:36,960 --> 00:09:38,678 Really? Even stomachaches? 140 00:09:39,800 --> 00:09:41,871 I'm gonna see if Mr. Krabs wants to be 141 00:09:41,960 --> 00:09:44,270 an early adopter of my new technology. 142 00:09:44,360 --> 00:09:45,555 Wait, what? 143 00:09:45,640 --> 00:09:48,234 You're gonna replace me with a robot? Don't do it! 144 00:09:48,320 --> 00:09:50,755 No, silly, that's gonna happen anyway. 145 00:09:50,840 --> 00:09:53,992 This is something much more innovative and start-uppy. 146 00:09:54,080 --> 00:09:56,117 You have 60 seconds. 147 00:09:56,240 --> 00:09:58,277 Its name is Otto! 148 00:10:00,160 --> 00:10:01,559 My name is Otto. 149 00:10:01,640 --> 00:10:03,278 How may I serve you? 150 00:10:03,360 --> 00:10:06,398 It's an automated restaurant owner. 151 00:10:07,640 --> 00:10:08,675 Automated? 152 00:10:08,760 --> 00:10:10,512 Sounds expensive Not interested. 153 00:10:10,600 --> 00:10:12,193 Otto doesn't require a salary. 154 00:10:13,160 --> 00:10:15,231 And it can make cold, heartless decisions 155 00:10:15,320 --> 00:10:18,312 like firing people, because it doesn't have a heart. 156 00:10:18,400 --> 00:10:19,913 You don't say. 157 00:10:20,000 --> 00:10:22,310 - You're fired. - Amazing! 158 00:10:22,400 --> 00:10:25,313 I love money. 159 00:10:25,400 --> 00:10:28,074 A cold, unfeeling mechanical robot 160 00:10:28,160 --> 00:10:31,073 after me own cold, unfeeling crustacean heart. 161 00:10:31,160 --> 00:10:32,912 I'll take it and nurture it 162 00:10:33,000 --> 00:10:35,753 and I will love Otto like he was me own son. 163 00:10:35,840 --> 00:10:36,875 Thank you, Daddy. 164 00:10:36,960 --> 00:10:39,600 Yippee! You're not gonna regret this, Mr. Krabs. 165 00:10:40,120 --> 00:10:41,269 You're fired. 166 00:10:41,360 --> 00:10:43,510 I could listen to that all day. 167 00:10:43,600 --> 00:10:44,600 No, seriously. 168 00:10:44,680 --> 00:10:48,230 We decided to go in a different direction. 169 00:10:48,320 --> 00:10:49,674 You're fired. 170 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 What? 171 00:10:52,320 --> 00:10:54,470 Don't make me call security. 172 00:10:55,200 --> 00:10:57,077 - You're fired. - No, yer fired! 173 00:10:57,160 --> 00:10:59,240 - No, you're fired. - Yer fired, ye infernal machine! 174 00:10:59,320 --> 00:11:01,118 I'm not fired, you're fired. 175 00:11:04,400 --> 00:11:06,391 Robot abuse. 176 00:11:15,680 --> 00:11:17,079 You're fired. 177 00:11:17,880 --> 00:11:19,632 What the heck is this thing? 178 00:11:19,720 --> 00:11:22,872 I don't know, but I'm taking it home. It's so cute. 179 00:11:22,960 --> 00:11:23,995 What? 180 00:11:24,120 --> 00:11:26,839 Come on, little robot. Let's get you some supper. 181 00:11:26,920 --> 00:11:29,434 - Not even funny, Karen. - Quiet, Plankton. 182 00:11:29,520 --> 00:11:31,193 - Don't listen to him. - Karen! 183 00:11:31,280 --> 00:11:32,634 I love you, Mom. 184 00:11:39,680 --> 00:11:42,513 SpongeBob! Be sure this kitchen's in shipshape shape 185 00:11:42,600 --> 00:11:43,874 before ye head out, boy. 186 00:11:43,960 --> 00:11:46,270 Oui, oui, Monsieur Boss Man Krabs. 187 00:11:46,360 --> 00:11:50,069 Once I am done here, zees kitchen shall be completely spotless. 188 00:11:52,040 --> 00:11:53,040 Whatever. 189 00:11:53,680 --> 00:11:56,399 I found this uneaten Krabby Patty on table six. 190 00:11:56,480 --> 00:11:57,754 You know what to do with it. 191 00:11:57,840 --> 00:11:59,194 Right away, Mr. K! 192 00:11:59,320 --> 00:12:00,880 I'll see that it's disposed of properly. 193 00:12:01,680 --> 00:12:03,637 Who said anything about disposing of? 194 00:12:03,720 --> 00:12:05,233 We'll sell it again tomorrow, 195 00:12:05,320 --> 00:12:08,472 on our legacy artisanal vintage throwback menu. 196 00:12:09,680 --> 00:12:10,715 Good night! 197 00:12:12,840 --> 00:12:14,194 I better start cleaning. 198 00:12:18,760 --> 00:12:21,354 I'm ready! 199 00:12:35,920 --> 00:12:37,240 Well, good night, Gertrude! 200 00:12:37,320 --> 00:12:39,436 Good night, fryer. Good night, patty. 201 00:12:39,520 --> 00:12:40,749 Good night, pickles. 202 00:12:53,280 --> 00:12:55,237 Good night, SpongeBob. 203 00:12:55,320 --> 00:12:57,231 Hello, Krabby Patty! 204 00:13:01,480 --> 00:13:02,550 And now... 205 00:13:16,280 --> 00:13:18,112 Just got to get it. 206 00:13:22,200 --> 00:13:23,395 Yes! 207 00:13:23,560 --> 00:13:26,757 Wait. No! 208 00:13:27,840 --> 00:13:29,638 Stupid coin-operated... 209 00:13:31,560 --> 00:13:33,551 Come here... 210 00:13:37,800 --> 00:13:39,473 Bingo! 211 00:13:40,680 --> 00:13:42,591 Come to Papa. 212 00:13:43,360 --> 00:13:46,830 In just a few minutes, the formula will be mine! 213 00:14:00,800 --> 00:14:06,432 Yes! Krabs's fast-food empire will fail and I will rule Bikini Bottom, 214 00:14:06,520 --> 00:14:08,557 as its new slop king! 215 00:14:14,160 --> 00:14:15,719 I knew it! 216 00:14:20,040 --> 00:14:21,235 The formula! 217 00:14:21,320 --> 00:14:22,993 I knew I left my keys in here. 218 00:14:23,080 --> 00:14:24,400 Silly me. 219 00:14:24,480 --> 00:14:25,834 Come here, you! 220 00:14:28,280 --> 00:14:31,079 No keys. That's weird. Where could they be? 221 00:14:31,160 --> 00:14:32,514 Yes! No. 222 00:14:36,320 --> 00:14:38,357 Keys, where are you? 223 00:14:38,480 --> 00:14:40,630 Come on, show me keys! 224 00:14:42,720 --> 00:14:43,915 Gotcha! 225 00:14:48,080 --> 00:14:49,479 No! 226 00:14:54,120 --> 00:14:57,033 They were in my pocket the whole time! 227 00:14:58,920 --> 00:15:00,991 It's SpongeBob who's the problem. 228 00:15:01,600 --> 00:15:03,113 I get it. 229 00:15:05,920 --> 00:15:08,673 Meanwhile, at the palace of King Poseidon... 230 00:15:09,920 --> 00:15:11,558 ...ruler of the Seven Seas. 231 00:15:14,920 --> 00:15:16,194 Chancellor! 232 00:15:18,400 --> 00:15:19,720 Chancellor! 233 00:15:21,280 --> 00:15:22,918 Chancellor! 234 00:15:23,800 --> 00:15:26,792 Yo. What's up, sire? You sent for me? 235 00:15:26,880 --> 00:15:28,996 Chancellor, look. Look at me! 236 00:15:29,600 --> 00:15:32,319 3,000 years old and check out my skin. 237 00:15:32,880 --> 00:15:34,553 It's like a baby's butt. 238 00:15:34,640 --> 00:15:36,950 Ageless, sire. Looking fresh. 239 00:15:37,800 --> 00:15:41,350 I owe it to my subjects to look fabulous, don't you think? 240 00:15:41,440 --> 00:15:43,636 There are other obligations, sire. 241 00:15:43,720 --> 00:15:46,473 Like ruling and stuff. Let's see. 242 00:15:46,560 --> 00:15:49,313 I need your signature on these taxes, decrees, 243 00:15:49,400 --> 00:15:52,836 this here declaration of war and my paycheck. 244 00:15:52,920 --> 00:15:54,479 - Is that right? - Yeah. 245 00:15:55,800 --> 00:15:56,800 Very good. 246 00:15:59,760 --> 00:16:00,760 Chancellor, 247 00:16:00,840 --> 00:16:03,639 when will you learn to focus on what really matters? 248 00:16:03,720 --> 00:16:08,157 A monarch's regime is only as powerful as his skin care regime. 249 00:16:08,240 --> 00:16:09,674 Word. 250 00:16:09,760 --> 00:16:12,593 You know, some say I have a face like a Greek god. 251 00:16:12,680 --> 00:16:15,149 Well, you are a Greek god, so... 252 00:16:16,240 --> 00:16:17,240 Wait, is... 253 00:16:17,320 --> 00:16:19,072 - Is that a wrinkle? - Where? 254 00:16:19,160 --> 00:16:21,197 It is! It's a wrinkle! 255 00:16:21,280 --> 00:16:25,399 I look like an old avocado that's been left and forgotten in the fridge! 256 00:16:25,480 --> 00:16:26,515 Here it comes. 257 00:16:26,600 --> 00:16:28,876 I'm ugly! 258 00:16:33,280 --> 00:16:34,600 Now, where is it? 259 00:16:34,720 --> 00:16:37,109 The crawly thing with the round shell and the eyes. 260 00:16:37,200 --> 00:16:38,315 Where is it? 261 00:16:39,600 --> 00:16:42,069 Here you go, sire. Your Royal Snail. 262 00:16:43,680 --> 00:16:44,829 Thank you. 263 00:16:44,920 --> 00:16:48,231 This mollusk has the rejuvenating power of a thousand facials. 264 00:16:52,880 --> 00:16:54,837 What? Is it empty? 265 00:16:57,400 --> 00:16:58,470 Take it away! 266 00:16:58,560 --> 00:17:00,312 Bring me another sea snail at once! 267 00:17:05,320 --> 00:17:06,719 - Chancellor! - Okay. 268 00:17:06,800 --> 00:17:09,918 Full disclosure, man. We're out of snails. 269 00:17:10,000 --> 00:17:11,320 What? 270 00:17:11,400 --> 00:17:14,836 In fact, the entire snail population has been... 271 00:17:14,920 --> 00:17:17,355 What's the word? Yeah. Depleted. 272 00:17:17,440 --> 00:17:19,750 You're telling me there are 273 00:17:19,840 --> 00:17:21,831 - no more snails? - There are no more snails. 274 00:17:21,920 --> 00:17:24,275 - And you're confident of that? - Relatively confident. 275 00:17:26,800 --> 00:17:30,839 Chancellor, for the love of Hermes, my kingdom for a snail! 276 00:17:30,920 --> 00:17:33,389 No. I'm being hasty. 277 00:17:33,480 --> 00:17:36,438 Half my kingdom for a snail! 278 00:17:36,520 --> 00:17:38,079 No, a boon. Yes. 279 00:17:38,200 --> 00:17:40,874 I'll grant a boon to whomever shall bring me a snail. 280 00:17:40,960 --> 00:17:43,634 Gotcha. I'll draw up the decree, sire. 281 00:17:50,360 --> 00:17:53,113 A Royal Decree from King Poseidon? 282 00:17:53,200 --> 00:17:55,510 "To all citizens of the sea, 283 00:17:55,600 --> 00:17:57,955 "the King requires a snail at once, 284 00:17:58,040 --> 00:18:01,476 "blah blah blah skin care blah blah..." 285 00:18:01,600 --> 00:18:02,874 Wait a minute. 286 00:18:03,920 --> 00:18:05,240 A snail? 287 00:18:05,320 --> 00:18:08,073 No, it's too perfect. 288 00:18:08,160 --> 00:18:10,470 Get rid of Gary, get rid of SpongeBob. 289 00:18:11,520 --> 00:18:12,794 Oh, yeah. 290 00:18:21,360 --> 00:18:23,749 Gary, I'm home! 291 00:18:27,040 --> 00:18:29,350 Gare-Bear? Hey, where are you, buddy? 292 00:18:34,880 --> 00:18:36,154 Gary? 293 00:18:38,120 --> 00:18:39,155 Gary? 294 00:18:40,120 --> 00:18:41,758 You must be in the... No. 295 00:18:41,840 --> 00:18:43,035 Gary? 296 00:18:43,120 --> 00:18:44,269 Gary? 297 00:18:44,360 --> 00:18:45,395 Gary? 298 00:18:45,480 --> 00:18:47,915 Gary? Gary, Gary, Gary! Gary! 299 00:18:48,000 --> 00:18:49,513 Gary! Where's Gary? 300 00:18:49,600 --> 00:18:53,434 Gary! 301 00:19:04,360 --> 00:19:08,035 Gary, where are you? 302 00:19:17,120 --> 00:19:18,633 Gary. 303 00:19:22,720 --> 00:19:25,758 I loved you since the first day we met. 304 00:19:43,640 --> 00:19:45,551 Hello, little snail. 305 00:19:59,760 --> 00:20:01,114 What's your name? 306 00:20:02,880 --> 00:20:04,154 "Gary," huh? 307 00:20:07,120 --> 00:20:08,918 Well, hi, Gary. 308 00:20:09,000 --> 00:20:11,560 Gary, do you want to be friends? 309 00:20:13,480 --> 00:20:15,153 Me, too. 310 00:20:25,240 --> 00:20:26,355 SpongeBob! 311 00:20:27,880 --> 00:20:30,918 Hey, SpongeBob! I found this flyer. 312 00:20:31,040 --> 00:20:32,519 Gary's missing! 313 00:20:34,760 --> 00:20:35,830 I know, Patrick. 314 00:20:37,160 --> 00:20:38,719 SpongeBob? 315 00:20:38,840 --> 00:20:42,595 Patrick, if something were to happen to Gary, I, well... 316 00:20:43,840 --> 00:20:45,274 I don't know what I'd do. 317 00:20:45,920 --> 00:20:47,354 I'm sorry, buddy. 318 00:20:47,440 --> 00:20:49,511 Hey! Maybe he left a clue. 319 00:20:55,040 --> 00:20:57,554 Look! A clue! 320 00:20:59,120 --> 00:21:01,191 Gary's been snail napped! 321 00:21:01,320 --> 00:21:05,234 And taken to The Lost City of Atlantic City! 322 00:21:05,880 --> 00:21:07,393 Really? 323 00:21:07,480 --> 00:21:08,675 That's awesome! 324 00:21:10,720 --> 00:21:12,472 Now we know where he is. 325 00:21:15,480 --> 00:21:17,471 Not really that awesome, Patrick. 326 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 Listen to this. 327 00:21:19,160 --> 00:21:22,596 ”Made famous by the glitzy palace Poseidon calls home, 328 00:21:22,680 --> 00:21:25,798 "The Lost City of Atlantic City is a scary, 329 00:21:25,880 --> 00:21:29,271 "vice-ridden cesspool of moral depravity." 330 00:21:30,040 --> 00:21:32,714 All that, and it's lost, too? 331 00:21:32,800 --> 00:21:36,589 "King Poseidon has proven himself a whimsical tyrant, 332 00:21:36,680 --> 00:21:40,116 "known for executing his subjects by beheading them 333 00:21:40,200 --> 00:21:42,794 "in a flamboyant floor show extravaganza." 334 00:21:43,440 --> 00:21:45,909 "Our advice for those travelling here is... 335 00:21:46,600 --> 00:21:47,999 "...don't.” 336 00:21:49,000 --> 00:21:52,311 This King Poseidon sounds like a tough customer. 337 00:21:52,400 --> 00:21:54,198 Yeah. Tough. 338 00:21:54,840 --> 00:21:57,070 So what? This is about friends. 339 00:21:57,160 --> 00:22:01,199 And friends don't let friends become somebody else's face cream! 340 00:22:01,280 --> 00:22:02,429 Not what friends do. 341 00:22:02,520 --> 00:22:04,591 So what if it's dangerous and scary? 342 00:22:04,680 --> 00:22:05,795 So what! 343 00:22:05,880 --> 00:22:10,716 What is stopping me right now from going there, rescuing Gary 344 00:22:10,800 --> 00:22:13,633 and standing up to this King Poseidon? 345 00:22:13,720 --> 00:22:15,916 - I don't know! - Well, I do! 346 00:22:16,000 --> 00:22:17,479 - What is it? - I... 347 00:22:18,000 --> 00:22:21,516 ...don't have the courage. 348 00:22:27,360 --> 00:22:28,589 Gary. 349 00:22:28,680 --> 00:22:29,795 Tartar sauce! 350 00:22:29,880 --> 00:22:32,793 What's the next best thing to courage? 351 00:22:33,560 --> 00:22:35,437 Resolve? 352 00:22:35,520 --> 00:22:36,919 - Fortitude? - Nah. 353 00:22:37,040 --> 00:22:38,360 - Commitment? - Nope. 354 00:22:38,440 --> 00:22:40,750 - Wherewithal? Bravery? - No. 355 00:22:40,840 --> 00:22:42,513 - Valor. Grit? - What? No. 356 00:22:42,600 --> 00:22:44,591 - Heroism? Gallantry? - Nah. 357 00:22:44,680 --> 00:22:47,479 - Moxie. - A buddy! A wingman! 358 00:22:47,560 --> 00:22:48,994 A wingman? 359 00:22:49,080 --> 00:22:50,798 A friend. 360 00:22:50,880 --> 00:22:53,190 Really, Patrick? You'd go with me? 361 00:22:53,280 --> 00:22:55,920 Yeah, right behind you! 362 00:22:56,000 --> 00:22:58,594 Do I smell a road trip? 363 00:22:59,480 --> 00:23:00,993 That could be my breath. 364 00:23:03,920 --> 00:23:05,593 Okey-dokey. 365 00:23:05,680 --> 00:23:07,318 Now, let's drill down on a plan. 366 00:23:07,400 --> 00:23:08,993 Pat, you're in charge of transpo. 367 00:23:09,080 --> 00:23:11,515 Just remember, I don't drive and you don't have a car. 368 00:23:20,680 --> 00:23:22,114 Beep, beep! 369 00:23:30,200 --> 00:23:31,838 Hey, boys! 370 00:23:32,400 --> 00:23:35,199 Don't know if you have any use for this old thing, 371 00:23:35,280 --> 00:23:37,112 if you're going on any trips or journeys 372 00:23:37,200 --> 00:23:39,669 or quests or rescue missions. 373 00:23:39,760 --> 00:23:42,798 But if you are, Otto is your ticket. 374 00:23:42,880 --> 00:23:44,518 - Otto! - Otto! 375 00:23:44,600 --> 00:23:48,594 Just tell ol' Otto where you want to go and it will take you there! 376 00:23:48,680 --> 00:23:50,114 All aboard. 377 00:23:50,240 --> 00:23:51,469 - You're fired. - Cool! 378 00:23:52,400 --> 00:23:54,073 A self-driving boat. 379 00:23:54,200 --> 00:23:56,111 Thanks, Plankton. You're the best! 380 00:23:56,200 --> 00:23:58,476 I know. Bye-bye. 381 00:23:58,560 --> 00:24:01,791 - Otto. Find Gary. - You got it. 382 00:24:07,400 --> 00:24:10,438 No, Patrick. You got to be more specific. 383 00:24:10,520 --> 00:24:13,478 Otto, find Gary the snail. 384 00:24:13,560 --> 00:24:14,789 Recalculating. 385 00:24:18,680 --> 00:24:20,114 Here, let me try. 386 00:24:20,200 --> 00:24:23,272 Take them to The Lost City of Atlantic City 387 00:24:23,360 --> 00:24:24,759 and don't ever come back! 388 00:24:26,480 --> 00:24:28,676 Never hurts to employ a little hyperbole. 389 00:24:28,760 --> 00:24:31,149 It is my pleasure to serve you. 390 00:24:40,080 --> 00:24:42,071 Bon voyage, boys. 391 00:24:42,160 --> 00:24:45,232 I'm ready. They're dead. 392 00:24:54,800 --> 00:24:58,316 This is gonna be like one of those buddy movies. 393 00:24:58,400 --> 00:24:59,400 We're the buddies! 394 00:25:00,360 --> 00:25:02,397 Not sure that really applies, Patrick, but... 395 00:25:02,520 --> 00:25:03,669 Why not? 396 00:25:03,760 --> 00:25:06,878 We're two dudes setting out with a common goal. 397 00:25:06,960 --> 00:25:09,952 We'll argue about something dumb, fight and break up. 398 00:25:10,040 --> 00:25:12,111 Only to come back together when we realize 399 00:25:12,200 --> 00:25:14,635 neither could do it without the other. 400 00:25:14,720 --> 00:25:17,155 It's simple yet magical. 401 00:25:17,240 --> 00:25:18,275 Yeah. 402 00:25:19,040 --> 00:25:22,237 It feels more to me like the journey of a singular hero, 403 00:25:22,320 --> 00:25:25,119 who against all odds, triumphs over adversity. 404 00:25:26,200 --> 00:25:27,713 I say buddy movie 405 00:25:27,800 --> 00:25:30,633 and you say whatever that dumb thing was you just said. 406 00:25:30,720 --> 00:25:32,552 Really? Dumb thing? I'm dumb? 407 00:25:32,640 --> 00:25:34,438 I love your sense of irony, Patrick. 408 00:25:34,520 --> 00:25:37,433 Thank you. I love my sense of ironing, too. 409 00:25:37,520 --> 00:25:40,433 Maybe if your head wasn't packed full of sand, 410 00:25:40,520 --> 00:25:41,590 you could have ironing! 411 00:25:41,680 --> 00:25:45,913 Well, better a head full of sand than a head full of rocks, like yours! 412 00:25:46,640 --> 00:25:48,392 That's it! Stop the car! 413 00:25:48,480 --> 00:25:49,914 Yeah, stop the car, Otto! 414 00:26:02,320 --> 00:26:04,391 Sorry, Patrick. Really. 415 00:26:04,480 --> 00:26:06,790 I shouldn't have said you have rocks in your head. 416 00:26:06,880 --> 00:26:10,760 I shouldn't have said your brain was made of sand. 417 00:26:10,880 --> 00:26:13,918 That was mean and dumb. 418 00:26:14,000 --> 00:26:16,071 Okay. Let's just forget it. 419 00:26:16,160 --> 00:26:17,594 Never happened! 420 00:26:23,880 --> 00:26:25,029 Hop on in, guys. 421 00:26:28,680 --> 00:26:29,680 Come on, guys. 422 00:26:32,040 --> 00:26:33,040 Nope. 423 00:26:44,480 --> 00:26:46,357 Krabby! Yeah! 424 00:26:46,440 --> 00:26:49,159 One at a time, people. One at a time. 425 00:26:49,960 --> 00:26:51,758 Squidward, why ain't I seeing Krabby Patties 426 00:26:51,880 --> 00:26:53,068 rolling out the service window? 427 00:26:53,080 --> 00:26:55,515 - Where's SpongeBob? - How should I know? 428 00:26:55,600 --> 00:26:57,876 And, frankly, you won't find me complaining. 429 00:26:59,320 --> 00:27:01,960 SpongeBob! What's with yer lollygaggin" boy? 430 00:27:02,720 --> 00:27:03,994 SpongeBob? 431 00:27:05,040 --> 00:27:07,316 SpongeBob? 432 00:27:07,400 --> 00:27:11,030 Get out here this instant! That's a direct order! 433 00:27:12,480 --> 00:27:15,199 I don't get it. He has never missed a workday. 434 00:27:17,200 --> 00:27:19,794 Krabby Patty! Krabby Patty! 435 00:27:19,880 --> 00:27:22,349 Hey! Where are my Krabby Patties? 436 00:27:22,440 --> 00:27:25,910 - How should I know? - It's coming, sir, it's coming! 437 00:27:26,000 --> 00:27:28,753 Squidward, get in that kitchen and whip up some Krabby Patties. 438 00:27:30,160 --> 00:27:33,278 All right, Gertrude, Now, what did he say? 439 00:27:33,800 --> 00:27:34,870 Spark her flints. 440 00:27:35,520 --> 00:27:37,875 Jiggle her jets. And, yes! 441 00:27:39,280 --> 00:27:41,430 "The Little Griddle Who Could." 442 00:27:42,240 --> 00:27:45,073 "We're fresh from the freezer, ' said the little...” 443 00:27:50,720 --> 00:27:52,996 - Mr. Krabs, we've got a... - Squidward! 444 00:27:53,680 --> 00:27:56,149 Save yourself! 445 00:27:57,480 --> 00:28:00,598 We wouldn't be in this mess if SpongeBob was around. 446 00:28:00,680 --> 00:28:02,751 Where is SpongeBob? 447 00:28:20,880 --> 00:28:22,314 Where are we? 448 00:28:22,400 --> 00:28:24,232 We must be dreaming! 449 00:28:25,520 --> 00:28:27,113 You amuse me, SpongeBob. 450 00:28:27,200 --> 00:28:29,635 Two people can't have the same dream, 451 00:28:29,720 --> 00:28:32,758 let alone be in that same dream at the same time. 452 00:28:32,840 --> 00:28:35,434 That would be philosophically untenable. 453 00:28:35,520 --> 00:28:38,353 Indeed. You proffer a metaphysical conundrum. 454 00:28:38,440 --> 00:28:41,000 Wait, we're talking like smart people. 455 00:28:41,080 --> 00:28:42,718 This must be a dream! 456 00:28:43,800 --> 00:28:45,320 Plus, we're on the surface and we're... 457 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 ...breathing air, so... 458 00:28:46,840 --> 00:28:47,875 Yeah! 459 00:28:49,200 --> 00:28:50,429 Air? 460 00:28:55,280 --> 00:28:57,271 Hey, town up ahead! 461 00:28:59,200 --> 00:29:01,874 "Goner Gulch." That's a funny name. 462 00:29:17,760 --> 00:29:20,115 "The Inferno Saloon." 463 00:29:20,840 --> 00:29:24,435 "Ye who enter here abandon all hope." 464 00:29:25,400 --> 00:29:28,438 Guess that's another way of saying "no public restrooms." 465 00:29:30,800 --> 00:29:31,800 Hello? 466 00:29:36,600 --> 00:29:40,389 - Otto, keep it close. - Yeah, don't go anywhere. 467 00:29:40,480 --> 00:29:41,709 Go anywhere. 468 00:29:43,120 --> 00:29:45,350 It is my pleasure to serve. You're fired. 469 00:29:46,360 --> 00:29:48,397 How are we gonna find Gary now? 470 00:29:48,480 --> 00:29:50,198 Maybe Otto just went to park. 471 00:30:05,920 --> 00:30:06,920 Hello. 472 00:30:07,720 --> 00:30:08,720 Who are you? 473 00:30:08,800 --> 00:30:12,395 I am a simple tumbleweed. Call me Sage. 474 00:30:12,480 --> 00:30:14,790 - Sage. - Hey, Sage. Good name. 475 00:30:14,880 --> 00:30:18,316 Thanks. I'm made out of sage, and I am a sage. 476 00:30:18,400 --> 00:30:19,959 So it works out pretty well. 477 00:30:20,560 --> 00:30:22,039 I'm Patrick! 478 00:30:22,120 --> 00:30:24,919 My name means toaster in Celtic. 479 00:30:25,600 --> 00:30:26,795 Pretty sure it doesn't. 480 00:30:27,480 --> 00:30:32,031 This dream you share has a hidden purpose, young seekers. 481 00:30:32,120 --> 00:30:33,838 So we are in a dream! 482 00:30:34,440 --> 00:30:37,876 And I, friend, am the dream weaver. 483 00:30:38,840 --> 00:30:41,400 Oh, dream weaver... 484 00:30:43,600 --> 00:30:46,194 Are you inside our minds right now? 485 00:30:46,320 --> 00:30:47,594 Yes, Patrick. 486 00:30:48,440 --> 00:30:51,751 I am here to help you on your journey, SpongeBob. 487 00:30:51,840 --> 00:30:54,559 But first, you must accept a challenge. 488 00:30:54,640 --> 00:30:58,315 But, I just want to find Gary and bring him home. 489 00:30:58,400 --> 00:31:01,870 - Do you love Gary? - More than anything! 490 00:31:01,960 --> 00:31:04,839 And, young sponge, once you meet this challenge 491 00:31:04,920 --> 00:31:07,514 you may pass on to find your precious Gary. 492 00:31:07,600 --> 00:31:10,069 - Got it. Right, That makes sense. - Right, that makes sense. 493 00:31:13,880 --> 00:31:15,757 Take this challenge coin. 494 00:31:15,840 --> 00:31:18,070 - Challenge coin! - Challenge coin! 495 00:31:18,160 --> 00:31:21,357 It will give you courage when bravery is in short supply. 496 00:31:21,480 --> 00:31:22,480 Cool! 497 00:31:22,560 --> 00:31:26,110 Now, your challenge lies behind these saloon doors. 498 00:31:26,200 --> 00:31:27,873 - Let's go! Come on, Patrick. - Wait. 499 00:31:27,960 --> 00:31:29,308 - Let's kill this challenge. - Wait, guys! 500 00:31:29,320 --> 00:31:30,674 Challenge coin coming through! 501 00:31:30,760 --> 00:31:32,671 I didn't give you your challenge! 502 00:31:33,640 --> 00:31:35,711 Patience, Sage. Patience. 503 00:31:46,240 --> 00:31:50,359 Cool. One of those old player pianos. 504 00:31:54,240 --> 00:31:56,754 Or one of those old piano players! 505 00:32:06,440 --> 00:32:07,874 - Scary people! - Scary people! 506 00:32:07,960 --> 00:32:11,032 Flesh-eating cowboy pirate zombies, to be precise. 507 00:32:11,120 --> 00:32:14,033 Flesh-eating cowboy pirate zombies? 508 00:32:14,160 --> 00:32:15,912 This is your challenge. 509 00:32:16,000 --> 00:32:18,310 Free these zombies from their earthly binds 510 00:32:18,400 --> 00:32:20,118 and release their souls. 511 00:32:20,200 --> 00:32:22,714 If this weren't a dream, I'd be freaking out right now! 512 00:32:22,800 --> 00:32:24,029 Yeah! 513 00:32:25,280 --> 00:32:26,350 We are in a dream. 514 00:32:28,280 --> 00:32:29,839 Okay, everyone! 515 00:32:30,920 --> 00:32:32,797 We're hereto release your imprisoned souls. 516 00:32:34,440 --> 00:32:35,669 What was that? 517 00:32:36,520 --> 00:32:39,080 El Diablo the Wicked approaches. 518 00:32:39,160 --> 00:32:43,074 El Diablo El Diablo. 519 00:32:43,680 --> 00:32:47,469 El Diablo El Diablo. 520 00:32:47,560 --> 00:32:48,914 Very bad man 521 00:32:49,000 --> 00:32:50,479 El Diablo? 522 00:32:50,560 --> 00:32:52,870 Master of this zombie crew. 523 00:32:52,960 --> 00:32:54,473 He sounds bad. 524 00:32:54,560 --> 00:32:55,630 Good luck. 525 00:32:59,720 --> 00:33:01,870 Patrick, the zombies are swarming! 526 00:33:03,520 --> 00:33:05,113 They're gonna eat our brains! 527 00:33:07,480 --> 00:33:08,480 Dance! 528 00:33:11,400 --> 00:33:12,400 Dance! 529 00:33:16,720 --> 00:33:17,755 Boss Dogg. 530 00:33:17,840 --> 00:33:19,638 Even when I'm on I'm off, y'all. 531 00:33:19,720 --> 00:33:21,631 Lookin' for the King It'll cost y'all. 532 00:33:21,720 --> 00:33:23,280 You better leave now Are you lost, dawg? 533 00:33:23,360 --> 00:33:25,351 The Zombie King Yeah, I hear him coming. 534 00:33:25,480 --> 00:33:27,517 OG ghoul with a thirst for the run-in. 535 00:33:27,600 --> 00:33:28,748 You in the wrong bar Wrong town. 536 00:33:28,760 --> 00:33:29,830 Got a spot to fill. 537 00:33:29,920 --> 00:33:31,479 The real deal coming down that hill. 538 00:33:32,480 --> 00:33:33,520 Your brains for breakfast. 539 00:33:33,560 --> 00:33:35,073 Soul on the menu Major checklist. 540 00:33:35,160 --> 00:33:37,276 Ghouls, goblins Guard the exit. 541 00:33:37,360 --> 00:33:39,317 The fire in his eyes Ain't hard to catch it. 542 00:33:39,400 --> 00:33:42,074 El Diablo, the haunting Taunting veterano. 543 00:33:42,160 --> 00:33:43,195 It's scary, I know. 544 00:33:43,280 --> 00:33:44,998 The Goner Gulch Where the drama is. 545 00:33:45,080 --> 00:33:46,840 But don't hate the game We in the zombie biz. 546 00:33:46,960 --> 00:33:49,634 - We feel the love. - Yes, sir. 547 00:33:49,720 --> 00:33:52,234 - When we all dance together. - What? What? What? 548 00:33:52,320 --> 00:33:53,390 Together. 549 00:33:53,480 --> 00:33:57,838 We made it, made it Our whole life long. 550 00:33:57,920 --> 00:33:59,558 We won't stop. 551 00:34:00,640 --> 00:34:02,870 El Diablo is here! 552 00:34:02,960 --> 00:34:04,712 - Dance! - We the baddest crew. 553 00:34:04,800 --> 00:34:06,757 - Hands high! - What's eating you? 554 00:34:06,840 --> 00:34:08,797 - Us! - We comin' through. 555 00:34:08,880 --> 00:34:11,156 Killing it is how we do! 556 00:34:11,240 --> 00:34:14,471 El Diablo's on his way Smell the odor of decay. 557 00:34:14,560 --> 00:34:16,756 Dance, we came to slay. 558 00:34:16,840 --> 00:34:19,195 'Cause killing it is how we do! 559 00:34:23,240 --> 00:34:26,870 What did I tell you about dancing when I'm not here? 560 00:34:27,000 --> 00:34:29,992 But, boss, it's Freestyle Friday! 561 00:34:32,080 --> 00:34:33,080 Okay, my bad. 562 00:34:35,200 --> 00:34:37,237 Hey. Yo, SpongeBob? I got to dip. 563 00:34:37,880 --> 00:34:39,154 Y'all got this. 564 00:34:39,240 --> 00:34:40,913 Bring the prisoners to my office. 565 00:34:42,680 --> 00:34:44,557 What'd that guy mean by prisoners? 566 00:34:56,840 --> 00:35:00,196 So, you dare to enter the ghost town of the damned, 567 00:35:00,840 --> 00:35:02,877 barge into my demon's lair... 568 00:35:04,200 --> 00:35:05,554 ...telling my zombies... 569 00:35:06,360 --> 00:35:08,237 ...that you're gonna free their souls... 570 00:35:09,600 --> 00:35:11,352 ...like it ain't no thing! 571 00:35:12,040 --> 00:35:15,590 Well, Mr. Diablo, the good thing is we're in a dream. 572 00:35:15,680 --> 00:35:18,354 - A shared dream. - Right, a shared dream. 573 00:35:18,440 --> 00:35:21,512 So there's no need to get all bent out of shape about it. 574 00:35:21,600 --> 00:35:23,796 - It's not real! - 'Cause it's a dream. 575 00:35:23,880 --> 00:35:27,191 Who told you that? That crazy bush guy? 576 00:35:28,840 --> 00:35:29,910 Maybe. 577 00:35:30,000 --> 00:35:33,277 What he should've told you was it's not a dream! 578 00:35:36,640 --> 00:35:38,756 He might be right, Patrick. That felt pretty real. 579 00:35:38,840 --> 00:35:40,638 Yeah, that really hurt. 580 00:35:43,880 --> 00:35:45,234 Run! 581 00:35:51,080 --> 00:35:52,514 Hang on, Patrick. 582 00:35:52,600 --> 00:35:54,989 Foul demon, be gone! 583 00:35:57,480 --> 00:35:58,959 What the heck is that? 584 00:36:00,560 --> 00:36:03,200 What do I look like, a parking meter? 585 00:36:03,280 --> 00:36:05,078 But Sage said... 586 00:36:05,160 --> 00:36:07,037 Coin laundry's right down the street. 587 00:36:08,480 --> 00:36:09,754 That's pathetic! 588 00:36:15,120 --> 00:36:16,793 Get away from those curtains! 589 00:36:16,880 --> 00:36:19,838 - What? These curtains? - These are nice curtains. 590 00:36:19,920 --> 00:36:21,911 They are. So soft. 591 00:36:23,240 --> 00:36:24,469 That's weird. 592 00:36:25,320 --> 00:36:27,436 These curtains are making a strange sound. 593 00:36:28,840 --> 00:36:31,400 I think the curtain rod needs some oil. 594 00:36:32,200 --> 00:36:34,077 Once the rod goes, you're probably better off 595 00:36:34,160 --> 00:36:35,639 getting a whole new set of curtains. 596 00:36:35,720 --> 00:36:37,757 Mr. Diablo, do you have any other cur... 597 00:36:41,600 --> 00:36:43,876 Patrick, I think we should get out of here! 598 00:36:49,240 --> 00:36:50,240 Hey, everybody! 599 00:36:50,840 --> 00:36:53,036 El Diablo says he doesn't want to be disturbed. 600 00:36:53,120 --> 00:36:55,316 Yeah. He's feeling a little burnt... 601 00:36:56,520 --> 00:36:58,238 - ...out. - Toodle-oo! 602 00:36:58,360 --> 00:36:59,555 - Buh-bye! - See you! 603 00:36:59,640 --> 00:37:00,640 Take care! 604 00:37:00,720 --> 00:37:02,358 Thank ye, SpongeBob. 605 00:37:02,440 --> 00:37:04,670 We're finally free! 606 00:37:05,800 --> 00:37:07,393 Adiós, mateys! 607 00:37:08,120 --> 00:37:09,474 We're finally free. 608 00:37:09,560 --> 00:37:11,676 Good luck on your journey, boys. 609 00:37:19,600 --> 00:37:21,113 Do you know what this means? 610 00:37:21,200 --> 00:37:23,032 We passed the challenge! 611 00:37:23,120 --> 00:37:24,519 Now we can find Gary! 612 00:37:26,160 --> 00:37:30,199 El Diablo El Diablo. 613 00:37:30,280 --> 00:37:33,671 El Diablo El Diablo 614 00:37:35,640 --> 00:37:36,914 Otto! 615 00:37:37,000 --> 00:37:38,513 Howdy, partners. 616 00:37:39,800 --> 00:37:42,076 Wait! Can't forget the courage. 617 00:37:43,600 --> 00:37:44,920 It's him! 618 00:37:45,000 --> 00:37:47,276 - Yikes! - Come on, Otto. Let's go! 619 00:37:47,920 --> 00:37:50,434 Come on, come on, Otto! 620 00:37:50,520 --> 00:37:53,160 - Step on it, Otto! Go! Go! - Faster! Go faster! 621 00:37:53,240 --> 00:37:54,992 Go, Otto, go! 622 00:37:55,520 --> 00:37:56,794 Very bad man. 623 00:37:58,040 --> 00:37:59,040 Faster! 624 00:37:59,120 --> 00:38:01,316 - Wake up. Your dream is fired. - Otto! 625 00:38:01,400 --> 00:38:02,549 Faster. 626 00:38:05,720 --> 00:38:07,040 We're back on the bottom. 627 00:38:07,120 --> 00:38:09,236 See, Patrick? It must have been a dream. 628 00:38:09,320 --> 00:38:11,436 More of a vision really. 629 00:38:13,680 --> 00:38:15,432 - Sage? - Hi, Sage. 630 00:38:15,560 --> 00:38:17,233 - Hello. - You are real. 631 00:38:17,320 --> 00:38:20,711 As real as your desire to see that which you cannot. 632 00:38:20,800 --> 00:38:23,758 Yeah, well, that which I cannot see is Gary. 633 00:38:24,760 --> 00:38:26,433 I got to know what's happening. 634 00:38:26,520 --> 00:38:28,511 This wish I grant you. 635 00:38:30,600 --> 00:38:33,592 Through the mystical fabric of the fourth dimension, 636 00:38:33,680 --> 00:38:35,432 you may now view what's happening 637 00:38:35,520 --> 00:38:38,319 at the same time as things are happening to you. 638 00:38:38,400 --> 00:38:41,358 Behold. The Window of Meanwhile. 639 00:38:42,000 --> 00:38:44,389 The Window of Meanwhile! 640 00:38:45,040 --> 00:38:46,235 What's it do? 641 00:38:46,320 --> 00:38:49,995 It's like the Video On Demand service of parallel action. 642 00:38:50,400 --> 00:38:51,400 Have a look. 643 00:38:52,520 --> 00:38:54,158 Hey, Patrick. Down in front. 644 00:38:57,840 --> 00:38:59,672 Look, Patrick, there he is! 645 00:38:59,760 --> 00:39:01,433 Yeah, he looks all right. 646 00:39:01,520 --> 00:39:02,520 Hey, Gary! 647 00:39:02,600 --> 00:39:05,592 - He doesn't look so bad. - He looks pretty comfy! 648 00:39:05,680 --> 00:39:08,035 - No reason to panic. - Yeah! 649 00:39:08,120 --> 00:39:09,628 He looks like he's well taken care of. 650 00:39:09,640 --> 00:39:11,870 Look what I found Snail time. 651 00:39:11,960 --> 00:39:13,758 Hello, precious. 652 00:39:13,840 --> 00:39:15,194 Gary? 653 00:39:15,280 --> 00:39:19,274 I hope you don't run out of juice, or you'll end up like the others. 654 00:39:19,360 --> 00:39:20,360 What? 655 00:39:34,240 --> 00:39:35,674 Yes. 656 00:39:35,760 --> 00:39:38,354 - Gary! Gary, hello? - Gary! 657 00:39:38,440 --> 00:39:41,717 Okay, the Window of Meanwhile doesn't really work that way. 658 00:39:41,800 --> 00:39:44,474 - Gary, run! Get out of there! - Gary! 659 00:39:44,560 --> 00:39:48,110 It's not a video chat app like Skype or FaceTime, or anything. 660 00:39:48,200 --> 00:39:50,760 - We got to hurry! Gary! - Over here! Gary! 661 00:39:50,840 --> 00:39:53,559 - Gary! We got you, Gary. - Totally can't hear you. 662 00:39:53,640 --> 00:39:54,675 Hello! 663 00:40:03,600 --> 00:40:06,035 Hello, Eugene, old friend! 664 00:40:06,120 --> 00:40:07,633 How's business? 665 00:40:09,920 --> 00:40:12,070 Bad? Good. 666 00:40:12,760 --> 00:40:15,878 Well, that's restaurants for you, huh? Feast or famine. 667 00:40:17,120 --> 00:40:18,235 But I digress. 668 00:40:18,320 --> 00:40:22,553 Why don't you be a good little loser and hand over the secret formula? 669 00:40:33,000 --> 00:40:35,514 Take it. It's yours. 670 00:40:35,600 --> 00:40:37,159 Wha... 671 00:40:39,200 --> 00:40:40,759 Take it all. 672 00:40:42,200 --> 00:40:43,200 Wait... 673 00:40:43,960 --> 00:40:45,394 You're giving up? 674 00:40:45,480 --> 00:40:49,997 Plankton, I wouldn't expect you to understand. 675 00:40:50,080 --> 00:40:54,870 But somehow, without SpongeBob, this whole thing... 676 00:40:55,480 --> 00:40:57,676 ...just doesn't make sense anymore! 677 00:41:01,000 --> 00:41:02,559 You can't do that. 678 00:41:02,640 --> 00:41:05,234 I've spent my entire career waiting for this moment 679 00:41:05,320 --> 00:41:07,755 and you roll over like a harpooned whale? 680 00:41:07,840 --> 00:41:10,195 I won't let you rob me of my vengeance! 681 00:41:11,880 --> 00:41:13,996 Give my regards to your lovely wife. 682 00:41:20,720 --> 00:41:22,393 This doesn't... 683 00:41:23,400 --> 00:41:25,038 ...feel quite as good as... 684 00:41:27,640 --> 00:41:28,640 I won. 685 00:41:31,400 --> 00:41:35,030 Congratulations. You have arrived at your destination. 686 00:41:35,120 --> 00:41:37,839 The Lost City of Atlantic City! 687 00:41:40,960 --> 00:41:42,951 It's pretty. 688 00:41:43,800 --> 00:41:45,757 Beware, young seekers. 689 00:41:46,360 --> 00:41:47,873 All is distortion. 690 00:41:48,720 --> 00:41:50,950 If you aren't careful, The Lost City will draw you 691 00:41:51,040 --> 00:41:55,159 into her fickle embrace, blind you with her dazzling distractions 692 00:41:55,280 --> 00:41:58,079 and tempt you with her fleeting games of chance. 693 00:41:58,200 --> 00:42:00,999 Whatever you do, don't be led astray, 694 00:42:01,120 --> 00:42:06,149 don't lose focus and don't forget why you came here. 695 00:42:09,080 --> 00:42:10,668 - Don't forget. Good one. - Thanks, Sage-meister. 696 00:42:10,680 --> 00:42:12,512 - I think we got this. - Yeah, Sage. 697 00:42:12,600 --> 00:42:14,477 I mean, you've been pretty good up until now, 698 00:42:14,560 --> 00:42:19,839 but I love Gary more than anything in the whole world! 699 00:42:19,920 --> 00:42:21,433 And we came hereto get him back. 700 00:42:21,520 --> 00:42:22,555 Okay. 701 00:42:22,640 --> 00:42:25,200 I wouldn't worry about us losing any focus. 702 00:42:25,280 --> 00:42:26,509 Oh, boy. 703 00:42:26,600 --> 00:42:28,113 We got focus to burn, baby. 704 00:42:35,520 --> 00:42:37,477 - Cotton candy! - Ice cream! 705 00:42:37,560 --> 00:42:39,836 Churros! 706 00:43:00,840 --> 00:43:01,955 What's up? 707 00:43:04,600 --> 00:43:06,910 Isn't it cool how they let you trade in your real money 708 00:43:07,000 --> 00:43:08,479 for these little plastic circles? 709 00:43:08,560 --> 00:43:09,880 I love money! 710 00:43:10,480 --> 00:43:12,949 Casinos are magical. 711 00:43:13,040 --> 00:43:14,917 Would you mind if I put this down, sir? 712 00:43:15,000 --> 00:43:16,068 Place it wherever you like. 713 00:43:16,080 --> 00:43:17,275 Just put it on I. 714 00:43:17,360 --> 00:43:19,158 Patrick, that's not an I, that's a seven. 715 00:43:19,280 --> 00:43:21,590 Seven starts with an I? That's weird. 716 00:43:27,560 --> 00:43:28,560 Seven! 717 00:43:29,120 --> 00:43:30,599 More plastic circles! 718 00:43:32,160 --> 00:43:34,913 - Who are you guys? - We're your entourage. 719 00:43:35,520 --> 00:43:37,796 Upside, inside out. 720 00:43:37,880 --> 00:43:40,394 She's livin" la vida loca. 721 00:43:43,120 --> 00:43:44,394 Place your bets. 722 00:43:45,680 --> 00:43:46,750 Come on, seven! 723 00:43:49,600 --> 00:43:51,432 Lucky seven! Winner! 724 00:43:54,000 --> 00:43:56,560 Living la vida local. 725 00:43:56,640 --> 00:43:59,200 Living la vida local. 726 00:43:59,320 --> 00:44:01,914 Seven! 727 00:44:02,000 --> 00:44:05,038 Seven. 728 00:44:12,680 --> 00:44:15,433 - Hey, Patrick! - What's up, Spongey-Dawg? 729 00:44:15,520 --> 00:44:18,034 - I lost all my money. - Me too! 730 00:45:01,280 --> 00:45:02,998 Party people! 731 00:45:06,080 --> 00:45:07,309 Where is everybody? 732 00:45:07,960 --> 00:45:08,960 I... 733 00:45:09,960 --> 00:45:12,156 I feel like I swallowed a sea urchin. 734 00:45:12,240 --> 00:45:13,469 Me too. 735 00:45:14,280 --> 00:45:16,430 Hey, I did swallow a sea urchin! 736 00:45:17,080 --> 00:45:18,354 Well, well, well. 737 00:45:18,880 --> 00:45:21,713 Sagester! Good to see ya, pal! 738 00:45:21,800 --> 00:45:23,632 Nice work, boys. 739 00:45:23,720 --> 00:45:27,475 Way to take my pearls of wisdom and flush them down the toilet. 740 00:45:27,560 --> 00:45:29,915 No. Wait, did we... 741 00:45:30,000 --> 00:45:32,116 Lose focus like I told you not to? 742 00:45:32,720 --> 00:45:33,720 Focus? 743 00:45:35,520 --> 00:45:37,636 Let me jangle your minds. 744 00:45:37,720 --> 00:45:40,075 You came here to get back something you lost. 745 00:45:43,040 --> 00:45:44,951 Something you love. 746 00:45:46,320 --> 00:45:47,435 - Gary! - Gary! 747 00:45:47,520 --> 00:45:49,511 Yeah, Gary. 748 00:45:50,160 --> 00:45:53,039 Seriously, it's hard enough being stuck in a tumbleweed... 749 00:45:53,120 --> 00:45:54,838 Patrick, we got to find Gary! 750 00:45:54,920 --> 00:45:57,799 ...but dealing with you two makes me want to light myself on fire. 751 00:45:57,880 --> 00:45:59,075 Sage, buddy. 752 00:45:59,160 --> 00:46:01,390 Can we please look into the Window of Meanwhile 753 00:46:01,480 --> 00:46:03,596 one more time to see where Gary is? 754 00:46:03,680 --> 00:46:06,240 No, it's not an on-demand service. 755 00:46:06,320 --> 00:46:07,960 And especially not for people who pass out 756 00:46:08,040 --> 00:46:09,872 and sleep in their own vomit all night. 757 00:46:12,440 --> 00:46:14,317 It's not vomit. It's drool. 758 00:46:16,480 --> 00:46:19,757 Fortunately for you, you woke up right here, 759 00:46:19,880 --> 00:46:22,030 on the steps of Poseidon's Palace. 760 00:46:25,240 --> 00:46:27,516 Now get it together. Go! 761 00:46:27,600 --> 00:46:31,195 All right, Gary. We're coming for ya! 762 00:46:33,720 --> 00:46:36,872 Boy, oh, boy. Hey. Almost there, Gary. 763 00:46:42,920 --> 00:46:44,911 Hey, hop on! 764 00:46:45,000 --> 00:46:47,674 They're just giving these things away at the grocery store. 765 00:46:47,760 --> 00:46:48,795 Good call, buddy. 766 00:46:48,880 --> 00:46:51,190 Hot stuff coming through! 767 00:46:51,280 --> 00:46:53,317 Get a load of this place, Patrick. 768 00:46:55,680 --> 00:46:56,750 Hello. 769 00:46:56,840 --> 00:46:59,480 We would like an audience with His Majesty King Poseidon. 770 00:46:59,560 --> 00:47:03,440 Sure. Let me check. Two rubes to see Poseidon No. 771 00:47:07,120 --> 00:47:08,997 Hey, dude. We're the Blue Fin Group. 772 00:47:09,080 --> 00:47:10,400 Of course. Right this... 773 00:47:12,640 --> 00:47:14,995 The Blue Fin Group! No! 774 00:47:15,080 --> 00:47:16,080 Hey! 775 00:47:23,640 --> 00:47:25,199 Hey! 776 00:47:25,320 --> 00:47:27,994 I'm Tiffany Haddock and I'm here just for the halibut. 777 00:47:31,280 --> 00:47:32,350 All right, then. 778 00:47:32,440 --> 00:47:35,478 Our next performers are gonna knock... 779 00:47:41,040 --> 00:47:42,314 Poseidon? 780 00:47:42,400 --> 00:47:45,438 We are getting an audience with the King. 781 00:47:46,640 --> 00:47:50,235 Well, let's have it. Perform, please! 782 00:47:52,080 --> 00:47:55,277 Hey! Aka Waka Maka Mia Was a puffer fish. 783 00:47:55,840 --> 00:47:59,117 Being bigger than a puffer Was his only wish. 784 00:47:59,200 --> 00:48:01,589 And so he huffed, he puffed. 785 00:48:01,680 --> 00:48:02,829 He billowed and he blew. 786 00:48:04,480 --> 00:48:05,800 - Gary! - Gary! 787 00:48:07,800 --> 00:48:08,870 Gary, I'm coming, buddy! 788 00:48:12,600 --> 00:48:14,989 Excuse me. Sorry. My bad. 789 00:48:15,120 --> 00:48:16,120 Sorry. 790 00:48:17,960 --> 00:48:21,271 Hi, there! Excuse me, King Poseidon, sire. 791 00:48:21,880 --> 00:48:24,076 There's been a misunderstanding about Gary. 792 00:48:24,160 --> 00:48:25,160 Gary? 793 00:48:25,240 --> 00:48:26,560 - Gary. - Gary? 794 00:48:26,640 --> 00:48:28,668 The snail that you're rubbing all over your face right now. 795 00:48:28,680 --> 00:48:31,513 Nonsense. Besides, this snail's name is Fred. 796 00:48:31,600 --> 00:48:33,716 "Fred"? You renamed Gary? 797 00:48:33,800 --> 00:48:35,393 - Fred. - Gary. 798 00:48:35,480 --> 00:48:37,994 - Fred! Fred! - Gary! Gary! 799 00:48:38,080 --> 00:48:39,309 - Fred! - Gary! 800 00:48:39,400 --> 00:48:40,595 Fred! 801 00:48:42,520 --> 00:48:43,874 Seize them! 802 00:48:43,960 --> 00:48:45,030 Gary! 803 00:48:45,560 --> 00:48:46,560 Gary! 804 00:48:46,640 --> 00:48:49,553 But Gary loves me! And I love him. 805 00:49:01,640 --> 00:49:03,313 Incoming! 806 00:49:11,560 --> 00:49:12,880 Good rockets. 807 00:49:14,120 --> 00:49:15,349 SpongeBob? 808 00:49:15,440 --> 00:49:19,115 Get yer co-pilot goggles, dude, 'cause we're goin' sleddin'! 809 00:49:19,960 --> 00:49:20,960 SpongeBob? 810 00:49:23,880 --> 00:49:25,075 You in here? 811 00:49:26,240 --> 00:49:27,389 SpongeBob? 812 00:49:30,760 --> 00:49:31,830 SpongeBob! 813 00:49:32,680 --> 00:49:34,239 That's weird. 814 00:49:34,840 --> 00:49:36,558 Something's fishy around here. 815 00:49:49,000 --> 00:49:51,469 All right, what'd y'all do with SpongeBob? 816 00:49:51,560 --> 00:49:54,916 We don't know where he is, Sandy. Hasn't been here in days. 817 00:49:55,440 --> 00:49:58,114 Don't you play coy with me, cephalopod. 818 00:49:58,200 --> 00:50:01,955 And you, arthropod! Start talking Where is he? 819 00:50:02,040 --> 00:50:04,600 Tied up in the basement? Stuffed in your trunk? 820 00:50:05,200 --> 00:50:09,159 Nay, I could never harm the lad. His absence has taught me that much. 821 00:50:09,240 --> 00:50:12,471 And I'm not just talking about the money I'm losing with him gone. 822 00:50:15,600 --> 00:50:17,955 Okay, 50% talking about the money 823 00:50:18,040 --> 00:50:20,554 and 50% talking about I truly miss the boy. 824 00:50:22,120 --> 00:50:26,000 I hate to admit it, but things just aren't the same without him. 825 00:50:26,080 --> 00:50:29,710 There's no denying it. We need SpongeBob. 826 00:50:29,800 --> 00:50:32,997 Did anyone ever stop to think that he might need us? 827 00:50:33,080 --> 00:50:36,596 This is Perch Perkins coming to you from The Lost City of Atlantic City. 828 00:50:36,720 --> 00:50:37,915 I'm standing on the strip 829 00:50:38,000 --> 00:50:40,992 outside Poseidon's Palace and Casino, where two suspects 830 00:50:41,080 --> 00:50:42,798 have been taken into custody tonight 831 00:50:42,880 --> 00:50:45,349 following an attempt on the Royal Snail. 832 00:50:45,440 --> 00:50:48,159 The sponge and sea star were impersonating a lounge act 833 00:50:48,240 --> 00:50:51,437 when they made an attempt on Poseidon's prized mollusk. 834 00:50:52,800 --> 00:50:54,393 - It's Gary! - It's Gary! 835 00:50:54,480 --> 00:50:57,472 The suspects' vehicle was apprehended after a high-speed chase. 836 00:50:57,560 --> 00:51:00,678 Mr. Krabs, what happened to Otto? 837 00:51:00,760 --> 00:51:04,071 Well, he took an automated vacation! 838 00:51:04,160 --> 00:51:07,596 In a related story, Poseidon's Palace presents a command performance, 839 00:51:07,680 --> 00:51:09,478 featuring the execution of the suspects 840 00:51:09,560 --> 00:51:12,074 in the Aqua Room this Friday night. 841 00:51:12,160 --> 00:51:16,870 Execution of the suspects? What happened to habeas swordfish? 842 00:51:16,960 --> 00:51:20,316 It's a fun-filled family event, with opening act Kelpy G. 843 00:51:20,400 --> 00:51:22,357 One performance only, tickers still available. 844 00:51:23,920 --> 00:51:26,389 - We've got to go help them! - We embark immediately. 845 00:51:27,360 --> 00:51:30,432 Excuse me. Can I tag along? 846 00:51:30,520 --> 00:51:33,751 Plankton? What have you got to do with this? 847 00:51:35,560 --> 00:51:38,951 I might have had a teensy-weensy hand in a very... 848 00:51:39,040 --> 00:51:42,954 Yeah, we'll hear about it in the car. Mr. Squidward, are ya coming? 849 00:51:43,880 --> 00:51:45,200 Fat chance. 850 00:51:46,080 --> 00:51:49,755 Fat chance I'd miss a Kelpy G performance. I'm in. 851 00:51:49,840 --> 00:51:51,831 To the Patty mobile! 852 00:52:01,680 --> 00:52:03,478 What, this old tub? 853 00:52:03,560 --> 00:52:06,120 Never judge a Pattymobile by its bun, Squidward. 854 00:52:21,240 --> 00:52:22,833 Let's light this puppy! 855 00:52:35,320 --> 00:52:38,631 Mommy! 856 00:53:15,240 --> 00:53:17,629 SpongeBob? Are you okay? 857 00:53:19,080 --> 00:53:21,799 Hey, buddy. Sorry about this. 858 00:53:22,400 --> 00:53:24,232 It's not your fault, Patrick. 859 00:53:24,320 --> 00:53:26,789 You've been a true friend this whole time. 860 00:53:27,360 --> 00:53:30,239 Never wavered, never faltered. It's just... 861 00:53:30,840 --> 00:53:32,513 I failed, that's all! 862 00:53:33,040 --> 00:53:35,873 And I'll never see innocent little Gary again. 863 00:53:36,640 --> 00:53:39,439 My heart is broken! 864 00:53:40,360 --> 00:53:44,877 Come on now. Buck up. It's not over yet, SpongeBob. 865 00:53:44,960 --> 00:53:48,396 It sure feels over. And crappy. 866 00:53:48,480 --> 00:53:51,199 Just saying there's two sides to every coin. 867 00:53:51,280 --> 00:53:55,069 Patrick, what does a coin have to... Wait, did you just say "coin”? 868 00:53:55,160 --> 00:53:57,151 Me? Don't think so. 869 00:53:59,000 --> 00:54:01,037 You did. You said "coin“! 870 00:54:01,920 --> 00:54:03,752 Not remembering that exactly. 871 00:54:04,520 --> 00:54:07,319 - Hello? - The challenge coin! Of course! 872 00:54:07,400 --> 00:54:10,472 Don't you see, Patrick? We're saved! 873 00:54:10,600 --> 00:54:11,954 I said hello! 874 00:54:14,040 --> 00:54:15,360 Patrick, it's gone! 875 00:54:16,120 --> 00:54:18,680 Was the challenge coin really that useful? 876 00:54:18,760 --> 00:54:20,239 Hello? 877 00:54:22,040 --> 00:54:25,510 - Stupid prank callers. - Hey, wait a sec. 878 00:54:25,600 --> 00:54:28,479 I gave it to you, remember? For safe keeping. 879 00:54:28,560 --> 00:54:29,675 No. 880 00:54:29,760 --> 00:54:32,752 Come on, it was last night! We were at the crappie tables. 881 00:54:33,560 --> 00:54:36,279 Winner! Place your bets. 882 00:54:36,360 --> 00:54:40,991 Come on, seven! 883 00:54:42,280 --> 00:54:43,280 You! 884 00:54:43,360 --> 00:54:46,113 You gambled away my challenge coin! 885 00:54:46,200 --> 00:54:49,591 You wrecked our entire mission with one stupid bet! 886 00:54:49,720 --> 00:54:52,234 Well, only after you kept saying... 887 00:54:52,320 --> 00:54:56,029 Let it ride, Patrick! Let it ride! 888 00:54:56,120 --> 00:54:59,795 But, SpongeBob, what if you need the challenge coin tomorrow 889 00:54:59,880 --> 00:55:01,598 to help you summon your courage? 890 00:55:01,680 --> 00:55:03,591 Tomorrow is for weenies! 891 00:55:07,560 --> 00:55:11,155 Well, it's tomorrow and guess who's the weenie. 892 00:55:13,280 --> 00:55:17,433 I can't believe you! 893 00:55:17,520 --> 00:55:21,115 You can't believe me? Are you serious right now? 894 00:55:21,200 --> 00:55:24,272 Well! Maybe you can believe this. 895 00:55:24,360 --> 00:55:25,475 I'm out of here! 896 00:55:31,880 --> 00:55:33,678 And don't come back! 897 00:55:34,920 --> 00:55:36,797 Don't worry, I won't! 898 00:55:36,880 --> 00:55:38,917 - Good! - Ever! 899 00:55:39,000 --> 00:55:40,434 - Fine! - Super! 900 00:55:42,200 --> 00:55:43,235 Hey, losers. 901 00:55:44,760 --> 00:55:45,989 Hey, Sage. 902 00:55:46,080 --> 00:55:49,869 Sage, glad you're here. Guess who gambled away my challenge coin. 903 00:55:49,960 --> 00:55:52,236 Guess who blames everyone else for his troubles. 904 00:55:52,320 --> 00:55:53,320 Enough! 905 00:55:54,200 --> 00:55:56,316 Did I mention you are the worst epic heroes 906 00:55:56,400 --> 00:55:58,550 for whom I have ever been a spirit guide? 907 00:55:58,640 --> 00:56:00,677 I think we went over that this morning. 908 00:56:00,760 --> 00:56:02,194 I believe we did, yeah. 909 00:56:04,480 --> 00:56:08,030 SpongeBob, the coin was just a symbol. 910 00:56:08,120 --> 00:56:11,431 The courage you seek is inside you, not in the coin. 911 00:56:11,520 --> 00:56:13,955 And it will come to you in your hour of need. 912 00:56:14,040 --> 00:56:16,634 But isn't this my hour of need? 913 00:56:18,120 --> 00:56:20,873 No. It gets way worse. 914 00:56:21,680 --> 00:56:22,680 Bye! 915 00:56:23,680 --> 00:56:26,433 - Worse? - Dude said' ”Way worse." 916 00:56:29,320 --> 00:56:31,231 Prepare the prisoners. 917 00:56:31,320 --> 00:56:32,640 That couldn't be for us. 918 00:56:32,720 --> 00:56:35,678 It's your big moment to fry. I mean, shine. 919 00:56:35,760 --> 00:56:38,752 It is for us, Patrick! We're gonna die! 920 00:56:39,960 --> 00:56:45,239 And that's how I got SpongeBob out of Bikini Bottom. 921 00:56:45,320 --> 00:56:47,960 - That's monstrous! - Wait, that sounds good. 922 00:56:48,040 --> 00:56:50,953 -Oh, brother, -What do you expect? I'm evil. 923 00:56:51,040 --> 00:56:52,519 Let's just focus on the plan. 924 00:56:52,600 --> 00:56:56,833 We're approaching The Lost City of Atlantic City. 925 00:56:57,480 --> 00:56:59,232 Make way there, make way! 926 00:57:06,040 --> 00:57:09,795 ”Sponge and Star Execution Extravaganza"? 927 00:57:09,880 --> 00:57:11,632 No time to lose! 928 00:57:15,600 --> 00:57:19,480 Ladies and gentlefish, welcome to the Aqua Room, y'all. 929 00:57:19,560 --> 00:57:22,279 The greatest show underwater. 930 00:57:23,680 --> 00:57:25,273 My groupies and groupers... 931 00:57:25,360 --> 00:57:28,512 - We love you, Tiffany! - Yeah, holler at your girl! 932 00:57:28,600 --> 00:57:30,193 Are you ready to be entertained? 933 00:57:31,000 --> 00:57:35,153 I can't hear you. Are you ready to be entertained? 934 00:57:36,800 --> 00:57:39,758 All right, then, let's meet the contestants. 935 00:57:39,840 --> 00:57:43,151 In this corner, a sponge and a star. 936 00:57:43,240 --> 00:57:45,834 Two of the ocean's most notorious criminals! 937 00:57:48,400 --> 00:57:52,280 And in this corner, representing His Majesty the King, 938 00:57:52,360 --> 00:57:56,433 Poseidon's very own chancellor! 939 00:57:57,600 --> 00:57:59,750 Now drum roll, maestro. 940 00:57:59,840 --> 00:58:03,470 Put your fins together for the duke of the dirty deed, 941 00:58:03,560 --> 00:58:07,952 the earl of execution, that axe-wielding maniac. 942 00:58:08,040 --> 00:58:10,316 Yeah, Lemont! 943 00:58:12,280 --> 00:58:15,511 Lemont! 944 00:58:16,400 --> 00:58:17,959 I love me some Lemont. 945 00:58:19,120 --> 00:58:20,120 He's so strong. 946 00:58:26,840 --> 00:58:30,356 Ladies and gentlemen, with a moment of smooth jazz 947 00:58:30,440 --> 00:58:35,435 in memory of the soon-to-be-goners, I give you Kelpy G. 948 00:58:46,280 --> 00:58:49,910 Patrick, I feel terrible. I dragged you into this whole mess. 949 00:58:50,000 --> 00:58:54,915 It's okay, SpongeBob. I made a plea deal with the prosecution! 950 00:58:56,800 --> 00:58:58,711 That's good. Wait, you did what? 951 00:58:58,800 --> 00:59:01,030 All I have to do is... Yeah! 952 00:59:01,120 --> 00:59:04,272 "Bring incriminating evidence against the defendant." 953 00:59:05,280 --> 00:59:07,112 Patrick, I'm the defendant. 954 00:59:07,200 --> 00:59:08,200 You are? 955 00:59:19,720 --> 00:59:22,314 Let the proceedings begin! 956 00:59:23,000 --> 00:59:26,231 Your Honor, I would like to enter into evidence, 957 00:59:26,320 --> 00:59:29,950 one sea snail. Name: Fred. 958 00:59:31,720 --> 00:59:32,755 Gary! 959 00:59:32,880 --> 00:59:36,999 How dare you! That's about all I can say. 960 00:59:37,080 --> 00:59:39,276 How dare you come here, 961 00:59:39,360 --> 00:59:43,194 to the sanctuary of our revered sovereign, 962 00:59:43,280 --> 00:59:48,992 to rob him of his very lifeblood, his adorable good looks. 963 00:59:50,160 --> 00:59:51,275 Go on. 964 00:59:51,360 --> 00:59:54,637 How indeed dare you? 965 00:59:56,760 --> 00:59:57,760 Guilty! 966 00:59:59,160 --> 01:00:02,198 Lemont! 967 01:00:11,040 --> 01:00:12,553 Hold it! 968 01:00:14,440 --> 01:00:15,669 If it please the court, 969 01:00:15,760 --> 01:00:17,910 I'd like to say something in SpongeBob's defense. 970 01:00:18,000 --> 01:00:19,434 It does not please the court. 971 01:00:19,520 --> 01:00:22,194 Sit down, squirrel with fishbowl on head! 972 01:00:22,280 --> 01:00:26,353 But, sire, a strong defense makes for a better show. 973 01:00:26,440 --> 01:00:27,839 Isn't that right, audience? 974 01:00:31,560 --> 01:00:34,791 All right! I'll allow it. 975 01:00:34,880 --> 01:00:36,473 Thank you, Your Honor. 976 01:00:37,120 --> 01:00:41,671 Ladies and gentlemen, SpongeBob has always been there for me. 977 01:00:41,760 --> 01:00:44,036 Even going all the way back to summer camp. 978 01:00:44,920 --> 01:00:47,150 In fact, that's where we all met. 979 01:01:01,560 --> 01:01:03,119 I'm... 980 01:01:11,200 --> 01:01:12,315 ready! 981 01:01:17,600 --> 01:01:19,910 Look at all the cool activities! 982 01:01:20,000 --> 01:01:23,755 Camping, canoeing, seahorse-back riding, 983 01:01:23,840 --> 01:01:26,480 tug of war, whale watching! 984 01:01:26,560 --> 01:01:27,595 Do you mind? 985 01:01:27,680 --> 01:01:32,390 Juggling contests, shrink-wrap soccer, and more! 986 01:01:37,640 --> 01:01:41,873 Hey, y'all critters of the sea! Look out below! 987 01:01:43,760 --> 01:01:46,798 I'm Sandy Cheeks from Texas. 988 01:01:46,880 --> 01:01:48,632 Hi, Sandy. I'm SpongeBob. 989 01:01:48,720 --> 01:01:50,199 Pleased to meet ya. 990 01:01:50,280 --> 01:01:52,840 Does everybody wear spacesuits in Texas? 991 01:01:52,920 --> 01:01:55,673 They do if they wanna visit you underwater critters. 992 01:01:55,760 --> 01:01:58,070 We all breathe air on the surface. 993 01:01:58,160 --> 01:01:59,958 It's just our way of synthesizing oxygen. 994 01:02:00,040 --> 01:02:02,077 Same as you do with water. 995 01:02:03,680 --> 01:02:05,717 Are you a scientist? 996 01:02:05,800 --> 01:02:08,394 Naw, I'm just a squirrel. 997 01:02:08,480 --> 01:02:12,633 I can't be a scientist. Even though it's kinda my dream. 998 01:02:12,720 --> 01:02:17,032 Sandy Cheeks, you take that back! I bet you can do anything. 999 01:02:17,120 --> 01:02:18,120 Really? 1000 01:02:19,320 --> 01:02:21,960 Me a scientist? 1001 01:02:25,640 --> 01:02:26,640 Science. 1002 01:02:29,960 --> 01:02:31,633 You're a hoot, little dude. 1003 01:02:31,720 --> 01:02:33,677 I'd be just as likely to live down here 1004 01:02:33,760 --> 01:02:35,910 in a glass dome with a tree in it. 1005 01:02:37,040 --> 01:02:38,189 You never know! 1006 01:02:49,920 --> 01:02:53,197 He's the one that told me, no matter who I was, 1007 01:02:53,280 --> 01:02:57,353 or where I came from, I should follow my dream. 1008 01:02:57,880 --> 01:02:59,598 That's a friend, people. 1009 01:03:00,320 --> 01:03:02,152 And that's why, in my eyes... 1010 01:03:03,040 --> 01:03:04,872 SpongeBob is no criminal. 1011 01:03:05,600 --> 01:03:10,356 He's the best little fella to ever walk the sea bottom. And that's... 1012 01:03:11,000 --> 01:03:13,355 That's just how I feel about it. So... 1013 01:03:14,040 --> 01:03:16,077 Please, don't hurt him. 1014 01:03:20,360 --> 01:03:22,476 This man broke the law! 1015 01:03:25,800 --> 01:03:28,553 The law of: ”You should stay home 1016 01:03:28,640 --> 01:03:31,598 "and accept the fact that somebody stole your snail." 1017 01:03:32,800 --> 01:03:36,919 The law of: "There's probably nothing I can do about it". 1018 01:03:37,560 --> 01:03:40,598 Well, in this sea star's opinion, 1019 01:03:40,680 --> 01:03:45,834 those laws should be broken and SpongeBob is proof of it! 1020 01:03:46,440 --> 01:03:50,513 All he's guilty of is having the fortitude 1021 01:03:50,600 --> 01:03:53,114 to try and rescue a friend. 1022 01:03:55,480 --> 01:03:56,480 How do I know? 1023 01:03:57,280 --> 01:04:01,513 I was just a lonely bump on a log when I first met him. 1024 01:04:09,080 --> 01:04:10,275 Hi, my name... 1025 01:04:13,760 --> 01:04:14,760 Hi, my name... 1026 01:04:16,520 --> 01:04:18,750 Hello, my name is SpongeBob, what's your name? 1027 01:04:19,680 --> 01:04:22,638 I'm Pa-Pa-Patrick. 1028 01:04:24,320 --> 01:04:27,199 Why are you crying, Pa-Pa-Patrick? 1029 01:04:27,280 --> 01:04:29,430 I'm homesick. 1030 01:04:30,400 --> 01:04:33,392 Well, that's a pretty good reason. 1031 01:04:34,240 --> 01:04:35,833 Maybe all you need is a friend. 1032 01:04:37,480 --> 01:04:40,393 I don't have any friends! 1033 01:04:40,520 --> 01:04:42,830 - Well, you've got one now. - Really? 1034 01:04:43,840 --> 01:04:45,990 - Who is it? - It's me! 1035 01:04:46,080 --> 01:04:49,357 - Do you mean it? - Of course. Come on! 1036 01:04:51,040 --> 01:04:53,953 That sweet little sponge 1037 01:04:54,520 --> 01:04:57,990 rescued this miserable little sea star. 1038 01:04:58,120 --> 01:05:01,590 And things haven't changed that much today, Your Honor. 1039 01:05:08,480 --> 01:05:10,039 My heart, buddy. 1040 01:05:14,800 --> 01:05:20,751 I don't like SpongeBob. In fact, I revile him. 1041 01:05:24,880 --> 01:05:29,158 Anyway, I, too, met this nabob in summer camp. 1042 01:05:29,880 --> 01:05:32,030 I remember it like it was yesterday. 1043 01:05:32,120 --> 01:05:36,830 It was my big night. The Annual Camp Coral Talent Show. 1044 01:05:40,000 --> 01:05:43,118 And first prize was the coveted Campy Award. 1045 01:05:43,200 --> 01:05:44,554 Thank you, Larry. 1046 01:05:44,640 --> 01:05:46,597 Remember, people, don't forget to vote. 1047 01:05:52,240 --> 01:05:56,393 As far as I was concerned, the trophy was as good as mine. 1048 01:05:56,480 --> 01:05:57,629 Hey, Squidward... 1049 01:05:58,680 --> 01:06:01,320 Quiet. I'm in pregame right now. 1050 01:06:03,320 --> 01:06:05,118 I've got an award to win. 1051 01:06:14,680 --> 01:06:17,593 Aka Waka Maka Mia Was a puffer fish. 1052 01:06:19,840 --> 01:06:21,592 The Campy is mine. 1053 01:06:27,400 --> 01:06:28,799 I bathed the audience 1054 01:06:28,920 --> 01:06:31,958 with the sounds of my heavenly clarinet playing. 1055 01:06:44,760 --> 01:06:46,910 Thank you, Squidward. Just lovely. 1056 01:06:47,000 --> 01:06:48,274 Thank you. 1057 01:06:51,480 --> 01:06:53,869 And the Campy goes to... 1058 01:06:53,960 --> 01:06:54,960 I'll take that. 1059 01:06:55,040 --> 01:06:56,872 ...SpongeBob and Patrick! 1060 01:06:58,480 --> 01:07:01,313 No! 1061 01:07:02,640 --> 01:07:06,679 This isn't happening! No! Mommy! 1062 01:07:06,760 --> 01:07:12,358 I was robbed. And never to play the clarinet again. 1063 01:07:16,160 --> 01:07:17,559 No. 1064 01:07:24,560 --> 01:07:27,029 - Squidward! - Go away! 1065 01:07:29,440 --> 01:07:30,953 Patrick and I were 1066 01:07:31,040 --> 01:07:33,759 talking to one of the counselors and guess what? 1067 01:07:33,840 --> 01:07:37,549 There was a big mistake and you actually won the Campy Award! 1068 01:07:37,640 --> 01:07:39,039 That's right. Yup. 1069 01:07:39,960 --> 01:07:42,952 - I did? - In a landslide. 1070 01:07:44,960 --> 01:07:47,315 So weird they would've miscounted like that. 1071 01:07:47,400 --> 01:07:49,311 But I guess it's possible... 1072 01:07:50,120 --> 01:07:53,351 - Nice work, Squidward. - No one deserves it more. 1073 01:07:54,280 --> 01:07:57,238 And don't ever stop playing this. 1074 01:07:57,320 --> 01:08:01,314 My clarinet. Look at me. I really did it! 1075 01:08:03,960 --> 01:08:08,591 Which is why, even though I can't stand SpongeBob, 1076 01:08:08,680 --> 01:08:11,149 but at the same time, well... 1077 01:08:11,760 --> 01:08:12,760 I love him. 1078 01:08:12,840 --> 01:08:15,036 I love him and I hate him. 1079 01:08:15,720 --> 01:08:21,079 He's like ice cream with salt on it, because he's sweet and super annoying. 1080 01:08:21,200 --> 01:08:25,114 He's nice and nails-on-chalkboard annoying! 1081 01:08:25,200 --> 01:08:28,113 Okay, fine, he's mostly super freaking annoying. 1082 01:08:28,200 --> 01:08:31,955 But this little nattering noodge... 1083 01:08:32,720 --> 01:08:33,720 ...is my friend. 1084 01:08:34,960 --> 01:08:36,473 And he doesn't deserve to die. 1085 01:08:44,640 --> 01:08:47,632 I'll be saying my piece now, if it be pleasing the court. 1086 01:08:49,800 --> 01:08:51,393 I suppose I could stand up here 1087 01:08:51,520 --> 01:08:53,830 and tell you how SpongeBob changed me life. 1088 01:08:54,480 --> 01:08:55,914 But I won't. 1089 01:08:56,920 --> 01:08:59,150 I might even speak about how he inspired me 1090 01:08:59,280 --> 01:09:02,989 when I was just a small-time vendor with a broken-down luncheonette. 1091 01:09:03,840 --> 01:09:05,990 But, I won't. 1092 01:09:06,120 --> 01:09:07,160 Heck, I'd probably mention 1093 01:09:07,200 --> 01:09:10,431 how he encouraged me to start me own restaurant. 1094 01:09:10,520 --> 01:09:13,080 You should open up your own restaurant, someday. 1095 01:09:13,160 --> 01:09:17,119 The Krusty Krab, made famous by me delicious Krabby Patties! 1096 01:09:17,200 --> 01:09:19,555 Two-for-one Wednesdays, by the way. Pass these around. 1097 01:09:19,640 --> 01:09:22,075 But, I won't. 1098 01:09:22,160 --> 01:09:25,437 Nay, you'll hear none such praise from me. 1099 01:09:26,080 --> 01:09:28,276 Because it wouldn't do him full justice. 1100 01:09:29,000 --> 01:09:32,550 It wouldn't begin to describe the size of the lad's heart. 1101 01:09:32,640 --> 01:09:35,837 Which is huge. 1102 01:09:39,960 --> 01:09:43,430 And he puts that heart into everything he does. 1103 01:09:43,920 --> 01:09:45,513 - The cooking... - Order up! 1104 01:09:45,600 --> 01:09:46,600 ...cleaning... 1105 01:09:47,080 --> 01:09:49,151 ..., serving up the delicious Krabby Patties. 1106 01:09:49,720 --> 01:09:51,199 But that's the funny thing. 1107 01:09:52,120 --> 01:09:54,680 I used to think me secret Krabby Party formula... 1108 01:09:55,600 --> 01:09:57,318 ...was also the secret to me success. 1109 01:09:57,880 --> 01:10:00,349 We serve breakfast till 11:00, by the way, 12:00 on weekends. 1110 01:10:01,320 --> 01:10:04,517 It wasn't until SpongeBob came to work for me, 1111 01:10:04,600 --> 01:10:09,515 that I realized the formula is more than just a list of ingredients 1112 01:10:09,640 --> 01:10:11,392 and flavor-capturing methods. 1113 01:10:11,480 --> 01:10:14,757 It's more than a jealously guarded recipe. 1114 01:10:15,640 --> 01:10:17,517 The real secret formula... 1115 01:10:18,720 --> 01:10:20,597 ...is sitting right here. 1116 01:10:22,120 --> 01:10:24,270 SpongeBob SquarePants. 1117 01:10:28,760 --> 01:10:29,830 Get ready. 1118 01:10:30,560 --> 01:10:31,560 Maestro? 1119 01:10:39,120 --> 01:10:42,158 A formula is something like a recipe. 1120 01:10:42,240 --> 01:10:45,039 A recipe is something like a plan. 1121 01:10:45,120 --> 01:10:47,270 With elements and measurements. 1122 01:10:47,360 --> 01:10:50,512 All mixed together by a steady hand. 1123 01:10:52,080 --> 01:10:55,232 But careful you must be Or you'll be sad you see. 1124 01:10:55,320 --> 01:10:58,517 If somehow in the mix, it has no soul. 1125 01:10:58,600 --> 01:11:00,477 So what's the one ingredient. 1126 01:11:00,560 --> 01:11:03,200 That turns this awesome sauce To liquid gold? 1127 01:11:03,320 --> 01:11:04,594 I'll tell ya! 1128 01:11:05,360 --> 01:11:10,480 The secret to the formula is you, you. 1129 01:11:10,560 --> 01:11:11,675 You, you. 1130 01:11:11,760 --> 01:11:16,914 The honey in my tea, you know is you, you. 1131 01:11:17,040 --> 01:11:18,519 You, you. 1132 01:11:18,600 --> 01:11:21,194 The bubbles in the boil. 1133 01:11:21,280 --> 01:11:23,396 The one essential oil. 1134 01:11:23,480 --> 01:11:25,073 It's true. 1135 01:11:25,160 --> 01:11:29,711 The secret to the formula is you, you. 1136 01:11:29,800 --> 01:11:30,800 SpongeBob! 1137 01:11:30,880 --> 01:11:31,880 You, you. 1138 01:11:31,960 --> 01:11:34,679 What in the wide watery world. 1139 01:11:34,760 --> 01:11:40,073 Would it be like without you? 1140 01:11:40,160 --> 01:11:44,996 The secret to the formula is you, you. 1141 01:11:45,080 --> 01:11:46,400 You, you. 1142 01:11:46,480 --> 01:11:51,998 The honey in my tea, you know is you, you. 1143 01:11:52,080 --> 01:11:53,309 You, you. 1144 01:11:53,400 --> 01:11:55,960 The bubbles in the boil. 1145 01:11:56,080 --> 01:11:59,869 The one essential oil, it's true. 1146 01:12:00,000 --> 01:12:04,437 The secret to the formula is you, you. 1147 01:12:04,520 --> 01:12:05,520 SpongeBob! 1148 01:12:05,600 --> 01:12:06,795 You, you. 1149 01:12:06,880 --> 01:12:11,158 The secret to the formula is you, you. 1150 01:12:11,240 --> 01:12:13,390 - SpongeBob! - So entertaining! 1151 01:12:13,480 --> 01:12:18,190 The secret to the formula is you, you. 1152 01:12:18,280 --> 01:12:19,953 You, you. 1153 01:12:23,440 --> 01:12:24,953 Hilarious! 1154 01:12:28,400 --> 01:12:29,913 My snail! 1155 01:12:34,840 --> 01:12:36,877 Halt! It's a trick! Seize them! 1156 01:12:46,640 --> 01:12:50,156 Gary, you're with me now. I'll never let anyone take you again. 1157 01:12:50,960 --> 01:12:52,155 Faster! 1158 01:12:58,040 --> 01:13:00,429 - Patrick, what are you doing? - Free food! 1159 01:13:03,200 --> 01:13:04,200 Get him! 1160 01:13:10,720 --> 01:13:12,552 Come on. In here! 1161 01:13:12,640 --> 01:13:14,472 Stop right there! 1162 01:13:16,000 --> 01:13:17,229 Inside! Quick! 1163 01:13:25,200 --> 01:13:26,315 Come on! 1164 01:13:28,520 --> 01:13:31,194 Push! Push, Plankton! 1165 01:13:31,280 --> 01:13:32,953 You got to be kidding me! 1166 01:14:00,920 --> 01:14:02,194 Peekaboo! 1167 01:14:02,800 --> 01:14:03,870 Attack! 1168 01:14:09,080 --> 01:14:10,309 Attack! 1169 01:14:11,480 --> 01:14:13,994 Watch your left flank, people! 1170 01:14:14,080 --> 01:14:17,994 Thrust! Now parry! Now pirouette. Turn around. Pivot! 1171 01:14:18,640 --> 01:14:21,632 Pull harder. Faster! To the right! 1172 01:14:46,320 --> 01:14:48,994 Do you think we should've stayed in there with Squidward? 1173 01:14:49,080 --> 01:14:50,912 Nah, he's got it. 1174 01:14:51,000 --> 01:14:52,752 Where is everybody? 1175 01:14:52,880 --> 01:14:54,154 Charge! 1176 01:15:04,120 --> 01:15:06,270 - Squidward! - Squidward! 1177 01:15:12,560 --> 01:15:15,120 Squidward! Fall this way! 1178 01:15:15,200 --> 01:15:16,599 No, this way! 1179 01:15:21,760 --> 01:15:22,760 Man down. 1180 01:15:24,480 --> 01:15:26,198 Good catch. 1181 01:15:26,800 --> 01:15:28,950 - Hey, there they are! - Get them! 1182 01:15:29,440 --> 01:15:32,080 - Yo, what's up? - Otto! 1183 01:15:32,160 --> 01:15:34,151 I have a gambling problem. 1184 01:15:37,120 --> 01:15:39,555 - Otto! - Could anyone lend me some money? 1185 01:15:40,240 --> 01:15:42,550 To Bikini Bottom! And step on it! 1186 01:15:42,680 --> 01:15:44,114 Stepping on it. 1187 01:15:44,760 --> 01:15:46,239 You're all fired. 1188 01:15:47,200 --> 01:15:48,634 To the valet! 1189 01:15:52,920 --> 01:15:54,911 Leaving so soon, kids? 1190 01:15:56,160 --> 01:15:58,436 Hang on, Gary. I won't let you go. 1191 01:15:58,520 --> 01:16:01,638 Tsk, tsk. Rather impolite, don't you think? 1192 01:16:01,720 --> 01:16:03,313 It was all their idea, sire. 1193 01:16:03,400 --> 01:16:05,073 And I... 1194 01:16:06,240 --> 01:16:07,514 ...loved it! 1195 01:16:07,600 --> 01:16:09,477 Wait, so you're not mad at us? 1196 01:16:09,560 --> 01:16:10,789 No. 1197 01:16:10,880 --> 01:16:14,589 It's been a while since I've enjoyed such toe-tapping entertainment. 1198 01:16:14,680 --> 01:16:16,079 All is forgiven! 1199 01:16:16,160 --> 01:16:18,117 And all charges are dropped. 1200 01:16:18,880 --> 01:16:20,757 On one condition. 1201 01:16:21,320 --> 01:16:26,315 SpongeBob will return my snail to me without any more shilly-shally. 1202 01:16:26,400 --> 01:16:27,799 Wait, what? 1203 01:16:27,880 --> 01:16:30,872 Just hand over the snail and you can all go free. 1204 01:16:33,600 --> 01:16:36,353 But... I... 1205 01:16:36,440 --> 01:16:37,874 SpongeBob. 1206 01:16:38,680 --> 01:16:40,637 Sage? Is that you? 1207 01:16:40,720 --> 01:16:41,869 Hello. 1208 01:16:41,960 --> 01:16:43,598 Sage! Hi! 1209 01:16:43,680 --> 01:16:46,991 Remember. The courage you seek is inside you. 1210 01:16:47,120 --> 01:16:49,589 And it will come to you in your hour of need. 1211 01:16:51,680 --> 01:16:53,910 The courage is inside me. 1212 01:16:55,880 --> 01:16:58,076 The courage is inside me! 1213 01:16:59,520 --> 01:17:03,400 Mr. Poseidon, no. I'm sorry, but I won't do it. 1214 01:17:05,280 --> 01:17:06,280 What? 1215 01:17:06,360 --> 01:17:08,874 I love Gary too much and he loves me. 1216 01:17:09,480 --> 01:17:11,596 If we didn't have each other, we'd be so sad, 1217 01:17:11,680 --> 01:17:14,479 well, it wouldn't really matter what you'd do to us. 1218 01:17:15,880 --> 01:17:19,589 And look, today, thanks to these amazing friends, 1219 01:17:19,680 --> 01:17:22,991 my heart feels twice as big as it ever did. 1220 01:17:23,880 --> 01:17:26,076 Especially after what they risked for me: 1221 01:17:26,200 --> 01:17:29,352 Flouting the law and defying the mighty king of the sea. 1222 01:17:30,440 --> 01:17:32,192 Defying? Really? 1223 01:17:32,280 --> 01:17:34,715 I wouldn't say defying the king. 1224 01:17:34,800 --> 01:17:37,030 Humiliating you in front of your subjects. 1225 01:17:37,120 --> 01:17:39,270 - Do go on. - More like admiring. 1226 01:17:39,360 --> 01:17:42,557 - And totally agreeing with! - I just came to see Kelpy G. 1227 01:17:42,640 --> 01:17:44,551 And they did it all for me. 1228 01:17:44,680 --> 01:17:47,672 I'm sure you'd understand if you had friends like these. 1229 01:17:47,760 --> 01:17:49,398 Friends like these? 1230 01:17:50,120 --> 01:17:52,999 Wait, what? Friends like these? 1231 01:17:54,280 --> 01:17:58,433 Of course I have friends like these. I have all kinds of friends. 1232 01:17:58,520 --> 01:18:00,955 I have buddies, I have besties. 1233 01:18:01,040 --> 01:18:04,396 I have home-slices, palsy-walsies. 1234 01:18:04,480 --> 01:18:05,834 It's infinite! 1235 01:18:05,920 --> 01:18:09,470 Chancellor, give us an exact number. The friend count, if you will. 1236 01:18:10,200 --> 01:18:12,555 Okay, according to your latest polling data... 1237 01:18:13,280 --> 01:18:15,476 We should get more polling data. 1238 01:18:15,560 --> 01:18:16,560 What? Give me that. 1239 01:18:18,280 --> 01:18:19,600 What about my adoring fans? 1240 01:18:21,160 --> 01:18:23,231 - Nope. - My elite palace guards? 1241 01:18:24,320 --> 01:18:25,594 What about my personal trainer? 1242 01:18:28,160 --> 01:18:29,673 - My therapist? - Nada. 1243 01:18:29,760 --> 01:18:31,592 - My tattoo artist? - Nope. 1244 01:18:31,680 --> 01:18:33,830 - My tattoo removal artist? - No dice. 1245 01:18:33,920 --> 01:18:39,632 But surely you, my chancellor, my loyal faithful? 1246 01:18:39,720 --> 01:18:40,720 Sorry. 1247 01:18:50,040 --> 01:18:51,678 Apollo, take me now. 1248 01:18:52,480 --> 01:18:56,758 I don't have any friends! 1249 01:18:59,320 --> 01:19:01,072 Well, you got one now. 1250 01:19:02,440 --> 01:19:04,875 Really? Who is it? 1251 01:19:04,960 --> 01:19:06,871 It's me! I'll be your friend. 1252 01:19:07,920 --> 01:19:09,035 Do you mean it? 1253 01:19:09,120 --> 01:19:12,750 Yes. But friends don't kidnap friends' pet snails. 1254 01:19:13,280 --> 01:19:14,918 But I need that snail. 1255 01:19:15,000 --> 01:19:18,231 Look, I have a horrible, disgusting wrinkle. 1256 01:19:18,320 --> 01:19:20,960 Jumping jellyfish, it's the size of the Mariana Trench! 1257 01:19:22,480 --> 01:19:24,710 Kidding! Looks don't matter. 1258 01:19:24,800 --> 01:19:28,395 We don't care about little imperfections or even big ones. 1259 01:19:28,480 --> 01:19:30,756 -Just look at Squidward, -What's that supposed to mean? 1260 01:19:30,840 --> 01:19:32,717 What's important is what's inside. 1261 01:19:32,800 --> 01:19:35,155 And I'm sure you can be a fair and kind king 1262 01:19:35,240 --> 01:19:39,359 to all the creatures of the sea. I know you've got it in you, sir. 1263 01:19:39,440 --> 01:19:41,590 If you'd just let your hair down a little. 1264 01:19:42,400 --> 01:19:45,518 My hair? Wait a minute. 1265 01:19:45,600 --> 01:19:49,719 Are you suggesting that I don't need this gorgeous mane of wavy locks? 1266 01:19:52,280 --> 01:19:53,793 That I don't require this neck clip? 1267 01:19:58,760 --> 01:20:00,797 Be gone, perfect shiny teeth! 1268 01:20:01,760 --> 01:20:03,671 This is so freeing! 1269 01:20:03,760 --> 01:20:05,990 To heck with this chest plate and girdle. 1270 01:20:08,640 --> 01:20:11,109 - Too far? - No! Not at all! 1271 01:20:11,240 --> 01:20:13,595 No, you look great! 1272 01:20:13,680 --> 01:20:17,514 Thank you! I find this so exhilarating. 1273 01:20:17,600 --> 01:20:19,830 30 age appropriate. 1274 01:20:19,960 --> 01:20:25,080 SpongeBob, few possess the courage to stand up to a powerful king. 1275 01:20:25,160 --> 01:20:29,313 You, sir, are among those few. I salute you. 1276 01:20:29,400 --> 01:20:31,277 Nailed it, SpongeBob. 1277 01:20:32,080 --> 01:20:33,080 Sage out. 1278 01:20:34,400 --> 01:20:35,799 You may keep Gary. 1279 01:20:35,880 --> 01:20:39,111 And I wish you many happy years together. 1280 01:20:39,200 --> 01:20:41,669 Thank you! Did you hear that, Gare-Bear? 1281 01:20:43,160 --> 01:20:44,559 Your royal robe, Your Highness. 1282 01:20:44,640 --> 01:20:47,439 - It's getting cold out here. - Nonsense, Chancellor. 1283 01:20:47,520 --> 01:20:48,919 I'm free! 1284 01:20:49,800 --> 01:20:50,915 You certainly are. 1285 01:20:51,000 --> 01:20:53,230 And free the snails! 1286 01:20:58,480 --> 01:20:59,595 What's that? 1287 01:21:02,720 --> 01:21:03,994 All of 'em? 1288 01:21:11,400 --> 01:21:12,799 I'm home! 1289 01:21:14,520 --> 01:21:16,352 Hello, Gary. 1290 01:21:16,440 --> 01:21:17,475 Hello, Brian. 1291 01:21:20,320 --> 01:21:24,075 Hello, Janet. Hello, June. Hola, Lupe. 1292 01:21:27,040 --> 01:21:28,792 - Morning, Sally! - Hi, Brett! 1293 01:21:42,200 --> 01:21:43,759 Come on, Mom! Hurry! 1294 01:21:44,840 --> 01:21:47,036 Come on, Gary! You can do it! 1295 01:21:50,040 --> 01:21:51,155 Yeah! 1296 01:21:57,360 --> 01:21:59,829 Fabio! Where are you, buddy? 1297 01:22:00,400 --> 01:22:01,879 Here, Fabio. 1298 01:22:04,640 --> 01:22:07,519 Come on, Fifi. No. 1299 01:22:28,280 --> 01:22:29,280 Order up!