1 00:00:37,738 --> 00:00:40,344 There's a legend around here: 2 00:00:40,507 --> 00:00:44,387 A killer buried but not dead. 3 00:00:46,346 --> 00:00:49,259 A curse on Crystal Lake. 4 00:00:49,416 --> 00:00:51,396 A death curse. 5 00:00:52,419 --> 00:00:55,696 Jason Voorhees' curse. 6 00:01:02,296 --> 00:01:05,209 They say he died as a boy... 7 00:01:05,365 --> 00:01:07,971 but he keeps coming back. 8 00:01:12,372 --> 00:01:16,411 Few have seen him and lived. 9 00:01:20,380 --> 00:01:23,293 Some have even tried to stop him. 10 00:01:24,051 --> 00:01:26,657 No one can. 11 00:01:51,178 --> 00:01:52,589 Jason's alive. 12 00:01:58,652 --> 00:01:59,824 He's even more powerful now. 13 00:02:08,128 --> 00:02:11,666 Jason belongs in hell and I'm gonna see he gets there. 14 00:02:11,832 --> 00:02:13,277 Jason, come on! 15 00:02:13,433 --> 00:02:17,939 Come and get me! It's me you want, remember? 16 00:03:09,022 --> 00:03:13,994 People forget: He is down there, waiting. 17 00:05:20,854 --> 00:05:22,574 - Don't give me that. - Please. 18 00:05:22,622 --> 00:05:24,511 I'm gonna sell this place and get the hell out. 19 00:05:24,537 --> 00:05:27,804 - Tina? Tina, come inside. - Hey, leave her out of this. 20 00:05:27,961 --> 00:05:31,170 - Yeah, come on, join the party. - Please, don't drink any more. 21 00:05:31,331 --> 00:05:33,105 Don't tell me what to do! 22 00:05:40,040 --> 00:05:41,348 Tina? 23 00:05:43,810 --> 00:05:46,256 Tina, come inside, honey. 24 00:05:47,347 --> 00:05:48,985 Tina! 25 00:05:54,721 --> 00:05:56,758 Wait! Tina! 26 00:06:06,700 --> 00:06:09,840 Tina, don't. Please, honey, come back. 27 00:06:10,003 --> 00:06:14,577 - You hit Mom again. - Tina! Tina! 28 00:06:14,741 --> 00:06:17,221 I hate you! Go away! 29 00:06:17,377 --> 00:06:20,017 Please, baby, I'm sorry. I didn't mean to. 30 00:06:20,180 --> 00:06:24,560 Go away. I hate you! I wish you were dead! 31 00:06:37,697 --> 00:06:39,734 Oh, my God! 32 00:06:49,209 --> 00:06:50,620 No! 33 00:06:51,378 --> 00:06:53,449 No, Daddy. No! 34 00:07:00,921 --> 00:07:03,128 John! 35 00:07:13,633 --> 00:07:16,307 Daddy! 36 00:07:18,071 --> 00:07:20,779 Tina, honey, are you all right? 37 00:07:20,941 --> 00:07:22,943 I'm fine. 38 00:07:26,179 --> 00:07:29,422 I don't think this is such a good idea. 39 00:07:29,582 --> 00:07:33,086 Tina, honey, this is really hard on all of us. 40 00:07:33,687 --> 00:07:35,030 Will you just give it a try? 41 00:07:35,455 --> 00:07:37,867 It doesn't seem to be so hard on Dr. Crews. 42 00:07:38,024 --> 00:07:39,867 He really wants to help you, Tina. 43 00:07:40,026 --> 00:07:42,666 I'd hate to see you go back to the hospital. 44 00:07:43,463 --> 00:07:44,703 I guess you're right. 45 00:08:02,615 --> 00:08:04,185 There he is. 46 00:08:05,552 --> 00:08:08,499 - "Bad News" Crews. - Tina. 47 00:08:09,322 --> 00:08:11,029 - Hi, Dr. Crews. - Hi. 48 00:08:11,191 --> 00:08:13,000 I hope we didn't keep you waiting too long. 49 00:08:13,159 --> 00:08:17,471 No, no, I really like it up here. It's beautiful. 50 00:08:19,032 --> 00:08:21,478 - Did you have a good trip? - It was a very nice drive. 51 00:08:21,634 --> 00:08:25,480 - Hi, Tina. How are you? - Hi. 52 00:08:30,176 --> 00:08:32,656 - Hi. - There goes the neighborhood. 53 00:08:34,547 --> 00:08:37,494 Nice outfit. Looks like her mom dressed her. 54 00:08:37,650 --> 00:08:39,561 Melissa. 55 00:08:43,323 --> 00:08:46,202 So this is where it all started. 56 00:08:46,359 --> 00:08:48,498 Well, well, well. 57 00:08:54,200 --> 00:08:58,706 Dr. Crews, you really think that we're doing the right thing, don't you? 58 00:08:58,872 --> 00:09:01,113 We've done all we can do for her at the hospital. 59 00:09:01,274 --> 00:09:02,776 She hasn't made enough progress. 60 00:09:02,942 --> 00:09:08,016 I know it's tough on both of you to come back here, but trust me. 61 00:09:08,181 --> 00:09:10,286 We'll do the best we can. 62 00:09:11,017 --> 00:09:12,792 You'll help her. 63 00:09:15,588 --> 00:09:18,432 So, what do you think of Nick? 64 00:09:19,592 --> 00:09:21,435 Gee, I hadn't noticed. 65 00:09:23,430 --> 00:09:24,807 Oh! 66 00:09:24,964 --> 00:09:27,205 - Let me help. - That's all right. I can do it. 67 00:09:27,367 --> 00:09:28,607 - No, really, here. - Really. 68 00:09:28,768 --> 00:09:29,940 No, it's no problem. 69 00:09:33,306 --> 00:09:35,616 - Uh, I'm sorry. - Thanks. 70 00:09:35,775 --> 00:09:38,278 - Here. - Thanks. You've been a great help. 71 00:09:39,779 --> 00:09:42,089 I don't know what I would've done without you. 72 00:09:49,089 --> 00:09:51,160 Great, asshole. 73 00:09:52,425 --> 00:09:55,497 Do we really have to do this now? 74 00:09:55,662 --> 00:09:59,075 Tina, we're late already. Just sit down, please. 75 00:10:10,910 --> 00:10:14,915 - Why am I seeing things? - I don't know, Tina. 76 00:10:15,081 --> 00:10:17,755 Why do you think you're seeing things? 77 00:10:22,922 --> 00:10:25,425 Is that really necessary? 78 00:10:26,292 --> 00:10:28,203 What, the camera? 79 00:10:28,361 --> 00:10:31,501 I just wanna keep track of our progress, all right? 80 00:10:31,931 --> 00:10:33,433 Now, uh... 81 00:10:35,135 --> 00:10:37,775 Let's get back to work, all right? 82 00:10:38,972 --> 00:10:41,316 Tina, look at me. 83 00:10:41,474 --> 00:10:42,851 See this matchbook? 84 00:10:43,943 --> 00:10:46,549 I'm gonna set it on the desk here. 85 00:10:47,380 --> 00:10:50,554 I want you to concentrate. I want you to think about your feelings... 86 00:10:50,717 --> 00:10:54,688 and just focus them in on the matchbook. 87 00:10:54,854 --> 00:10:56,891 And maybe we can get it to move. 88 00:11:16,809 --> 00:11:19,085 - You're not trying, Tina. - Yes, I am. 89 00:11:19,245 --> 00:11:23,022 Think about it moving and make it move. 90 00:11:28,321 --> 00:11:31,325 I can't! I told you, I don't know how it happens. 91 00:11:31,491 --> 00:11:33,698 Sometimes it happens and sometimes it doesn't happen! 92 00:11:33,860 --> 00:11:36,500 And you're lying to me! 93 00:11:36,663 --> 00:11:41,669 You are lying, because it happens when your emotions are at their peak. 94 00:11:41,834 --> 00:11:44,872 Come on, you're holding back. Concentrate. 95 00:11:45,038 --> 00:11:47,518 Concentrate, Tina! 96 00:11:58,051 --> 00:12:02,193 Well, well. What did you do? 97 00:12:03,590 --> 00:12:05,695 What went through your mind? 98 00:12:05,858 --> 00:12:07,565 I was thinking about you. 99 00:12:09,762 --> 00:12:12,606 Look, I don't know how any of this is gonna help me. 100 00:12:12,765 --> 00:12:16,975 Your psychokinetic ability is a projection of the suppressed guilt feelings you have. 101 00:12:17,136 --> 00:12:18,615 Would you speak English? 102 00:12:19,205 --> 00:12:22,311 You're more interested in this telekinetic stuff than you are in me! 103 00:12:22,375 --> 00:12:25,249 That is not true, Tina. The only reason that I'm here is to help you... 104 00:12:25,310 --> 00:12:27,753 overcome the guilt that you have about your father's death. 105 00:12:27,814 --> 00:12:29,953 - That's all. - That's bullshit! 106 00:12:35,321 --> 00:12:37,927 I rest my case. 107 00:12:46,933 --> 00:12:49,413 - Hey. - Yes? 108 00:12:49,569 --> 00:12:53,676 If this is my uncle's house, why are we sleeping in the van? 109 00:12:56,109 --> 00:12:57,747 Who says we're sleeping? 110 00:13:13,026 --> 00:13:14,130 Tina. 111 00:13:15,762 --> 00:13:16,934 Honey, are you all right? 112 00:13:17,096 --> 00:13:19,940 - Mom, I miss him so much. - I know, I miss him too. 113 00:13:25,171 --> 00:13:27,151 Tina! 114 00:13:59,505 --> 00:14:02,543 Please, baby, I'm sorry. I didn't mean to. 115 00:14:05,345 --> 00:14:09,088 - Tina! - I hate you! I wish you were dead! 116 00:14:10,216 --> 00:14:12,025 John! 117 00:14:12,185 --> 00:14:13,892 I wish you were dead! 118 00:14:14,053 --> 00:14:17,000 No, Daddy. No! 119 00:14:17,156 --> 00:14:19,500 I'm sorry, Daddy. 120 00:14:20,193 --> 00:14:22,434 I'm so sorry. 121 00:14:23,663 --> 00:14:26,906 I wish I could bring you back. 122 00:14:38,611 --> 00:14:40,591 Daddy? 123 00:15:48,948 --> 00:15:50,985 Dr. Crews, it's Tina! 124 00:15:51,150 --> 00:15:56,099 - Tina, sweetheart, are you all right? - Tina, what happened? 125 00:15:56,255 --> 00:15:57,757 Where is he? 126 00:16:01,427 --> 00:16:04,135 Dr. Crews, I saw him, but I can't describe him. 127 00:16:04,297 --> 00:16:05,674 But you said "him." 128 00:16:05,832 --> 00:16:08,972 Are you saying a man came out of the lake? 129 00:16:09,135 --> 00:16:13,140 I know what you're thinking, but this has nothing to do with my father. 130 00:16:16,442 --> 00:16:18,115 Tina... 131 00:16:19,712 --> 00:16:21,953 don't run away from it. 132 00:16:22,114 --> 00:16:25,652 Your guilt over your father's death is... Well, it's a powerful thing. 133 00:16:25,818 --> 00:16:27,320 But it wasn't my father. 134 00:16:27,487 --> 00:16:29,899 Your mind is manufacturing hallucinations because... 135 00:16:30,056 --> 00:16:32,502 - It wasn't a hallucination. - Yes, it was. 136 00:16:32,658 --> 00:16:34,535 No! 137 00:16:41,167 --> 00:16:43,408 Piece of shit. 138 00:16:45,471 --> 00:16:48,145 When's the last time you put oil in that thing? 139 00:16:48,307 --> 00:16:50,514 Yesterday. 140 00:16:57,984 --> 00:17:01,158 - Let's just camp here. - But we're almost there. 141 00:17:01,320 --> 00:17:04,358 - Jane, woods is woods and I'm beat. - Michael! 142 00:17:04,524 --> 00:17:08,370 What? We're gonna have to go back to the car in the morning anyway. 143 00:17:08,528 --> 00:17:10,735 - Nick can take us. - Nick? 144 00:17:11,230 --> 00:17:13,005 What would he be doing out here? 145 00:17:13,666 --> 00:17:15,873 - He's already here. - What are you talking about? 146 00:17:16,035 --> 00:17:18,879 This was supposed to be a surprise party for your birthday. 147 00:17:19,038 --> 00:17:22,884 Everybody's waiting for us to show up. I got this great cabin and everything. 148 00:17:23,509 --> 00:17:25,352 No way. 149 00:17:25,511 --> 00:17:28,014 Never mind, the whole thing's ruined. 150 00:17:28,180 --> 00:17:29,420 Happy birthday. 151 00:17:35,121 --> 00:17:37,863 - Hi. - Hi. 152 00:17:38,524 --> 00:17:40,731 I washed this for you. 153 00:17:42,562 --> 00:17:43,870 - Hi. - Hi. 154 00:17:44,030 --> 00:17:46,374 - I'm Nick. - I'm Amanda Shepard. Nice meeting you. 155 00:17:46,532 --> 00:17:49,138 - Nice to meet you. - So have you been having fun up here? 156 00:17:49,302 --> 00:17:51,248 Yeah, a bunch of us got together... 157 00:17:51,404 --> 00:17:54,112 to throw my cousin Michael, heh, a surprise birthday party. 158 00:17:54,273 --> 00:17:57,447 - I came over to invite your daughter. - I don't know. 159 00:17:57,610 --> 00:18:01,285 Well, you can always spend the evening with me and Dr. Crews. 160 00:18:03,249 --> 00:18:06,822 - Let's go, heh. Bye. - Bye. Have a good time. 161 00:18:09,455 --> 00:18:11,799 Where'd she go? Uh, who's that boy? 162 00:18:11,958 --> 00:18:15,064 Oh, relax, Dr. Crews, she's just going to visit the kids next door. 163 00:18:15,227 --> 00:18:18,140 But I thought we agreed, no distractions. I mean, I'd... 164 00:18:18,297 --> 00:18:20,299 I'd hate to send her back to the hospital. 165 00:18:20,466 --> 00:18:25,415 She just needs a chance to be normal. Isn't that what this is all about? 166 00:18:25,838 --> 00:18:27,511 Yes, of course it is. 167 00:18:29,342 --> 00:18:31,253 This is some birthday. 168 00:18:31,410 --> 00:18:35,324 It's gonna be a great birthday. Promise. 169 00:18:51,430 --> 00:18:53,933 Hey, be back in two shakes. 170 00:18:54,100 --> 00:18:56,102 Just hurry. 171 00:19:21,460 --> 00:19:23,736 Michael, get a move on. 172 00:19:23,896 --> 00:19:26,809 - Christ! It's cold out here! - Ha, ha. 173 00:20:02,501 --> 00:20:04,503 Jane? 174 00:21:02,161 --> 00:21:03,641 A party. You know, cake and ice cream. 175 00:21:05,498 --> 00:21:06,670 Oh, shit! Nick, help me out. 176 00:21:06,832 --> 00:21:08,834 - Whoa! Got it. - I need an objective opinion. 177 00:21:09,001 --> 00:21:12,471 - No, grab it underneath. It's wet. - Is anybody making the popcorn? 178 00:21:13,439 --> 00:21:16,613 What do you think of Starlycon? 179 00:21:16,776 --> 00:21:20,485 Thirty thousand years into the future, the entire galaxy is populated... 180 00:21:20,646 --> 00:21:22,990 - by highly evolved protozoa. - Thanks a lot. 181 00:21:23,149 --> 00:21:24,470 - Good, huh? - You all right? 182 00:21:24,583 --> 00:21:26,426 Only one human being and his woman... 183 00:21:26,585 --> 00:21:29,191 - still exist amongst the stars. - Just give me a drink. 184 00:21:29,355 --> 00:21:31,301 I see you met our resident writer, Eddie. 185 00:21:31,457 --> 00:21:33,897 - Ice cream and cake, huh? - Just something with alcohol. 186 00:21:33,959 --> 00:21:38,635 Eddie's a little out there, Tina, but believe me, everybody else here, perfectly normal. 187 00:21:48,507 --> 00:21:51,852 So he goes, "Let ms see your ID." So I go, "Well, I left it at home." 188 00:21:52,011 --> 00:21:55,151 And he goes, "You have to go and get it." So I go, "Okay." And I go. 189 00:21:55,314 --> 00:21:59,057 Put something under that drink, all right? You're gonna ruin the table. 190 00:21:59,218 --> 00:22:02,631 - Outrageous. - You like him? 191 00:22:02,788 --> 00:22:04,825 Me too. 192 00:22:04,990 --> 00:22:08,528 What is this? Ah, will you look at this? 193 00:22:08,694 --> 00:22:10,196 The party hasn't even started... 194 00:22:10,362 --> 00:22:13,741 and already this place looks like closing time at the stock exchange. 195 00:22:13,899 --> 00:22:17,574 - Russ, honey, we'll clean it up. I promise. - Yeah, chill out, Brooks Brothers. 196 00:22:17,736 --> 00:22:21,741 But they're eating my uncle's food. We're supposed to bring our own food. 197 00:22:23,142 --> 00:22:24,348 He's gonna shit. 198 00:22:27,346 --> 00:22:30,987 - Everybody, this is Tina from next door. - You guys! 199 00:22:31,150 --> 00:22:33,187 - Hi. - Hi. 200 00:22:34,720 --> 00:22:35,824 - Ow. - Oh, shit! 201 00:22:35,988 --> 00:22:37,023 Fuck! Where did that come from? 202 00:22:37,189 --> 00:22:38,469 - What was that? - Nick, help me. 203 00:22:38,591 --> 00:22:41,197 - Tina... - Why are these people such slobs? 204 00:22:41,360 --> 00:22:43,169 Trouble. 205 00:22:43,329 --> 00:22:46,902 Now, there's a guy I'd love to give a surprise party for. 206 00:22:47,066 --> 00:22:49,740 - Hi, I'm Melissa. - I'm Tina, from next door. 207 00:22:50,035 --> 00:22:51,446 I know. 208 00:22:51,604 --> 00:22:53,515 Whose friend is that scuzzball dopehead? 209 00:22:53,672 --> 00:22:55,379 Only the birthday boy's best friend. 210 00:22:55,541 --> 00:22:58,784 Melissa, those are so pretty. They're absolutely gorgeous. 211 00:22:58,944 --> 00:23:03,017 - What a stupid place to put a lamp. - They're real. 212 00:23:03,182 --> 00:23:07,392 On my last birthday, my daddy goes, "Melissa, you're the perfect daughter." 213 00:23:07,553 --> 00:23:12,298 And he gives me these and says, "To the best little girl in the whole world." 214 00:23:14,126 --> 00:23:16,470 Ah, disgusting. Look, it's all over me. 215 00:23:26,805 --> 00:23:30,218 - Tina, wait a minute. Come back here. - Who is that girl? 216 00:23:30,376 --> 00:23:33,380 Nick, let me tell you something about women. 217 00:23:46,592 --> 00:23:48,663 - Mom? - Tina? Honey, what is it? 218 00:23:48,827 --> 00:23:50,397 - Mom, I saw him again. - Who? What? 219 00:23:50,562 --> 00:23:52,735 The man, the thing in the lake, I saw him again. 220 00:23:52,898 --> 00:23:54,809 He was killing a boy with a metal spike. 221 00:23:54,967 --> 00:23:57,277 Tina, relax, relax. Relax, relax. 222 00:23:57,436 --> 00:23:59,313 What do you mean, you saw "it"? 223 00:23:59,471 --> 00:24:04,113 Well, I didn't actually see it, but I know. I know. 224 00:24:04,276 --> 00:24:06,586 Okay. 225 00:24:06,745 --> 00:24:08,816 What were you doing right before it happened? 226 00:24:08,981 --> 00:24:11,484 - Why? - Because these are delusions. 227 00:24:11,650 --> 00:24:13,926 Tina, you're creating images of your father. 228 00:24:14,086 --> 00:24:17,192 All right. Well, he left a large delusion stuck in our back porch. 229 00:24:17,356 --> 00:24:19,768 Why don't you just go look, if you don't believe me. 230 00:24:19,925 --> 00:24:20,960 All right. Okay. 231 00:24:22,328 --> 00:24:23,636 Okay, I will. 232 00:24:23,796 --> 00:24:27,835 - Tina... - I know I'm right. I'm right. 233 00:24:34,807 --> 00:24:37,811 Tina? Mrs. Shepard? 234 00:24:39,144 --> 00:24:41,215 Tina, where? I... 235 00:24:45,017 --> 00:24:51,127 But it was here. It was right here, the large spike that I saw. 236 00:24:54,860 --> 00:24:57,466 What's happening to me? 237 00:24:57,629 --> 00:24:59,836 Help me, please. 238 00:24:59,999 --> 00:25:01,535 Shh, shh, shh. 239 00:25:01,700 --> 00:25:04,180 I'll help you, but you have to help me. 240 00:25:04,336 --> 00:25:07,647 Honey, come on in the house. Come on, sweetie. Come on, in the house. 241 00:25:07,806 --> 00:25:09,649 - It was there. - Okay. 242 00:25:09,808 --> 00:25:12,482 It was there. I just don't know what's happening. 243 00:25:12,978 --> 00:25:14,753 It's okay. 244 00:25:14,913 --> 00:25:16,688 It's okay. 245 00:25:21,186 --> 00:25:23,689 I'm cold. 246 00:25:23,856 --> 00:25:26,996 - Why don't we crawl in the sack? - Why don't you fix the fire? 247 00:25:27,159 --> 00:25:30,538 - There's no wood. - Heh, we're in a forest. 248 00:25:30,696 --> 00:25:33,700 Come on, let me heat you up. 249 00:25:34,333 --> 00:25:37,712 Dan, we need wood. 250 00:25:38,437 --> 00:25:41,577 It's gonna be a cold night tonight. 251 00:25:45,244 --> 00:25:47,690 I'll be back. 252 00:27:20,606 --> 00:27:24,679 Okay, you big hunk of a man, come and get me. 253 00:27:27,112 --> 00:27:29,114 Dan? 254 00:27:36,788 --> 00:27:38,790 Dan, what are you doing? 255 00:28:09,855 --> 00:28:11,493 It was great. 256 00:28:11,657 --> 00:28:14,365 Derrick F. Z. Simms' greatest film. 257 00:28:14,526 --> 00:28:18,030 The Battle of the Gargantuan Throngar was a work of genius. 258 00:28:18,197 --> 00:28:20,268 - Right, Eddie. - Hey, you don't have to take... 259 00:28:20,432 --> 00:28:22,912 - my word for it. Ask Ben, he was there. - What? 260 00:28:23,068 --> 00:28:25,571 Ben, why don't you tell us all about Throngar. 261 00:28:25,737 --> 00:28:29,514 - Throng what? - Oh, no, my mistake. It wasn't Ben. 262 00:28:29,675 --> 00:28:33,088 Gee, look at the time. Gotta get moving, get something on paper. 263 00:28:33,245 --> 00:28:36,226 Uh, some surprise party that turned out to be, huh? 264 00:28:36,381 --> 00:28:38,793 Michael probably got pulled over for drunk driving... 265 00:28:38,951 --> 00:28:40,453 and spent the night in jail. 266 00:28:40,619 --> 00:28:44,192 I mean, the guy can smell a party 100 miles away. Hell be here. 267 00:28:44,723 --> 00:28:48,227 - Now, where's my coffee? - Where would you like it? 268 00:28:49,194 --> 00:28:51,071 Has anyone seen Nick? 269 00:28:51,230 --> 00:28:54,803 I think he went next door to see Marilyn Munster, heh. 270 00:29:03,942 --> 00:29:05,979 Your friends must think I'm a complete joke. 271 00:29:06,612 --> 00:29:09,559 Yeah, who cares what they think? They're not my friends. 272 00:29:10,315 --> 00:29:14,388 I just came up for my cousin. So where are you from? 273 00:29:14,553 --> 00:29:18,160 - Where are you from? - We're doing real good here, aren't we? 274 00:29:18,924 --> 00:29:21,234 Okay, here goes. 275 00:29:21,393 --> 00:29:24,840 I grew up in Pittsburgh, I used to hang out with a real bad crowd. 276 00:29:25,230 --> 00:29:29,770 Then my dad kicked me out and now I go to night school. Your turn. 277 00:29:31,303 --> 00:29:35,479 We used to come up here all the time till my dad got killed in the lake. 278 00:29:36,942 --> 00:29:39,115 I don't like it here. 279 00:29:44,249 --> 00:29:47,458 Oh, is this where...? 280 00:29:47,953 --> 00:29:50,456 I think it was my fault. 281 00:29:50,622 --> 00:29:53,125 I know it was my fault. 282 00:29:54,092 --> 00:29:57,335 Look, you're a really nice guy trying to get your life together. 283 00:29:57,496 --> 00:29:58,936 You don't wanna mess around with me. 284 00:30:00,265 --> 00:30:02,336 Just listen for just a minute. 285 00:30:02,501 --> 00:30:05,448 I saw my father get killed when I was a kid. 286 00:30:05,604 --> 00:30:08,881 It really messed up my head a lot. 287 00:30:09,041 --> 00:30:14,354 - So you're okay now. Aren't you? - You know that guy in my house? 288 00:30:14,513 --> 00:30:18,791 He's my doctor. He came out to help me from a mental hospital. 289 00:30:44,209 --> 00:30:47,418 I... Um, I saw it. 290 00:30:48,647 --> 00:30:52,493 It's a big, pink elephant. 291 00:30:56,388 --> 00:31:02,395 You know, with my luck, you're probably gonna turn out to be another delusion, heh. 292 00:31:17,376 --> 00:31:19,515 Good morning, heh. 293 00:31:19,678 --> 00:31:22,852 - Heh, well, what was that for? - Nothing. 294 00:31:23,014 --> 00:31:24,391 - Nothing? - Mm-hm. 295 00:31:28,520 --> 00:31:31,865 - Hello, Tina. - Hi. 296 00:31:33,291 --> 00:31:36,295 We've got tomatoes, peppers, onions... 297 00:31:36,461 --> 00:31:39,533 Sandra, don't do it that way. It's gonna fall through the grill. 298 00:31:39,698 --> 00:31:43,043 Okay, let's see what else. Garlic, pepper... 299 00:31:43,201 --> 00:31:45,147 Well, great. 300 00:31:46,271 --> 00:31:49,878 Move it! Steve, come on. 301 00:31:51,276 --> 00:31:52,550 Bye. 302 00:31:52,711 --> 00:31:57,217 - Did you cut all the tomatoes? - Yeah. They're all done. 303 00:31:57,382 --> 00:32:00,488 It looks great. What happened with you and Ben? 304 00:32:00,652 --> 00:32:03,064 He blew me off to go out with Eddie the other night. 305 00:32:03,221 --> 00:32:05,599 - I can't believe he lied. - What's wrong with Kate? 306 00:32:05,757 --> 00:32:07,794 Just throw the ball. 307 00:32:11,263 --> 00:32:13,834 Look at this. It's made with latex. 308 00:32:14,065 --> 00:32:17,171 - Have you seen Nick? - He's around. 309 00:32:17,335 --> 00:32:19,281 Dip? 310 00:32:20,772 --> 00:32:24,686 She's like that with everybody except boys. Come on. 311 00:32:25,143 --> 00:32:26,952 Cocktail hour. 312 00:32:28,146 --> 00:32:32,686 Ah, Robin, did you see the way David just looked at me? 313 00:32:35,320 --> 00:32:38,597 Oh, get real, Maddy. You're not his type. 314 00:32:38,757 --> 00:32:41,363 You need a little touchup work first. 315 00:32:41,993 --> 00:32:43,631 Thanks. 316 00:32:43,829 --> 00:32:46,605 The Colombian Express is pulling out. All aboard. 317 00:32:46,765 --> 00:32:48,608 Ding, ding, heh. 318 00:32:49,367 --> 00:32:54,942 - Hey, Eddie, wanna do me a favor? - Yeah, sure. Anything. 319 00:32:55,106 --> 00:32:57,211 - I'm gonna do it. - Robin, you don't smoke. 320 00:32:57,375 --> 00:32:59,184 - I do now. - No, you can't. Robin. 321 00:32:59,478 --> 00:33:00,855 You and I made a deal. 322 00:33:01,012 --> 00:33:03,458 We were gonna come here and have a good time, right? 323 00:33:03,615 --> 00:33:07,290 Well, I'm gonna stick to the deal. You in? 324 00:33:07,452 --> 00:33:09,454 Okay. 325 00:33:10,188 --> 00:33:11,360 - Hi. - Hi, David. 326 00:33:11,523 --> 00:33:13,400 Come on. 327 00:33:13,558 --> 00:33:15,868 So you wanna smoke with me? 328 00:33:16,027 --> 00:33:17,165 - Yeah. - Good. 329 00:33:17,329 --> 00:33:19,809 So is Nick here or not? I really wanna talk to him. 330 00:33:19,965 --> 00:33:21,501 Don't worry, he'll show. 331 00:33:21,666 --> 00:33:26,172 Hey, Tina, isn't this the way they wear their jackets in the mental hospital? 332 00:33:29,674 --> 00:33:31,483 What's she doing? 333 00:33:38,016 --> 00:33:39,723 - Ah. - Wow. 334 00:33:41,319 --> 00:33:42,889 God, heh. 335 00:33:46,391 --> 00:33:49,201 - What happened? - Tina. 336 00:33:49,361 --> 00:33:51,773 Hey, wait, Tina! 337 00:33:54,900 --> 00:33:57,403 What's going on, you guys? 338 00:33:59,838 --> 00:34:01,511 I hate this place. 339 00:34:01,673 --> 00:34:05,849 He's making me do things that I don't wanna do. I'm seeing things. 340 00:34:06,011 --> 00:34:08,548 I could've killed somebody. How could I have done that? 341 00:34:08,713 --> 00:34:12,525 Because, Tina, when you're highly emotional, you do almost anything, you see. 342 00:34:12,684 --> 00:34:14,789 It just proves my point. 343 00:34:14,953 --> 00:34:17,729 I mean, you made the matchbook move, you broke the pearls. 344 00:34:17,889 --> 00:34:20,096 If you can believe that I did those things... 345 00:34:20,258 --> 00:34:23,034 then why can't you believe that I saw someone get killed? 346 00:34:23,194 --> 00:34:25,196 We do believe you, Tina. 347 00:34:25,363 --> 00:34:28,606 Your psychokinesis and these delusions are just all tied together. 348 00:34:28,767 --> 00:34:32,579 No, you're not listening to me! You haven't heard a single word I've said! 349 00:34:32,737 --> 00:34:35,217 Can we go back now? I don't wanna stay here anymore! 350 00:34:35,373 --> 00:34:38,149 Go back where, Tina? Look at me! Back to the hospital? 351 00:34:38,310 --> 00:34:41,223 We're starting to make some real progress because you are here. 352 00:34:41,379 --> 00:34:42,740 - Please! - We'll go back tomorrow. 353 00:34:42,781 --> 00:34:44,488 - You can't leave. - It's not working. 354 00:34:44,649 --> 00:34:48,392 Do you wanna throw this all away? We're at a very critical point right now! 355 00:34:48,553 --> 00:34:51,227 Do you wanna see her in the hospital for the rest of her life? 356 00:34:51,389 --> 00:34:54,165 - Is that what you want? - Look what you're doing to her! 357 00:35:09,240 --> 00:35:12,585 - Hey. Whoa. Whoa. Where you going? - Oh, Nick, I wanna get out of here. 358 00:35:12,744 --> 00:35:15,816 - Melissa was a bitch. - No, forget Melissa. 359 00:35:15,981 --> 00:35:19,622 There's something really wrong here. I know it, and no one else believes me. 360 00:35:19,784 --> 00:35:24,426 - Tina, what are you talking about? - Did your cousin ever show up? 361 00:35:25,757 --> 00:35:27,964 - No, he didn't. - Well, what did...? 362 00:35:28,126 --> 00:35:29,434 What does he look like? 363 00:35:29,594 --> 00:35:31,801 I don't see what this has to do with anything. 364 00:35:31,963 --> 00:35:35,308 Can you tell me what he looks like? Do you have a picture or something? 365 00:35:35,467 --> 00:35:38,448 Yeah, I do. I think I do. 366 00:35:39,804 --> 00:35:41,943 It's right here. 367 00:35:42,774 --> 00:35:44,811 Oh, God. 368 00:35:45,276 --> 00:35:47,187 What? 369 00:35:47,345 --> 00:35:48,949 I think he's dead, Nick. 370 00:35:50,448 --> 00:35:53,793 Tina, pack your things, we're gonna leave in the morning. 371 00:36:09,300 --> 00:36:12,247 When did you first fall in love with me? 372 00:36:12,404 --> 00:36:18,548 The first time I saw the enormous size of your beautiful... wallet. 373 00:36:18,710 --> 00:36:22,317 Heh, there was this huge bulge in your pants just calling out my name. 374 00:36:22,480 --> 00:36:26,223 "Sandra, Sandra, take me now." 375 00:36:27,719 --> 00:36:29,892 - You coming? - What are you doing? 376 00:36:30,055 --> 00:36:33,229 Come on. You chicken. 377 00:36:33,658 --> 00:36:35,660 You're crazy. 378 00:36:36,995 --> 00:36:39,168 Gonna go for a little swim? 379 00:36:43,001 --> 00:36:44,912 Okay. 380 00:36:54,045 --> 00:36:56,423 You need a formal invitation? 381 00:36:56,581 --> 00:36:59,562 Russell, party for two, right this way, please, heh. 382 00:37:18,470 --> 00:37:20,211 No! 383 00:37:22,640 --> 00:37:23,710 Russell, come on. 384 00:37:25,143 --> 00:37:28,090 Russell! Russell! 385 00:37:54,973 --> 00:37:59,444 King Tut rises from the tomb. 386 00:37:59,611 --> 00:38:03,457 So we go to all this trouble and no Michael. Typical. 387 00:38:03,615 --> 00:38:05,754 - Know what I like about you? - What? 388 00:38:05,917 --> 00:38:09,091 You hardly sweat at all. 389 00:38:09,254 --> 00:38:10,665 You wanna get high? 390 00:38:22,100 --> 00:38:26,310 So, what do you wanna do? Hit me? 391 00:38:27,438 --> 00:38:31,181 Come on, Michael. Come on, answer the phone. 392 00:38:31,342 --> 00:38:33,652 I love you... 393 00:38:33,812 --> 00:38:36,190 squid-face. 394 00:39:10,348 --> 00:39:14,387 Look, Michael has not shown up yet, so I'm gonna go in the woods and look for him. 395 00:39:15,420 --> 00:39:18,333 Hi, Nick. Are you still mad at me? 396 00:39:18,489 --> 00:39:20,935 What was that crap you pulled on Tina this afternoon? 397 00:39:21,092 --> 00:39:26,542 That chick's crazy. Besides, all is fair in love and war. 398 00:39:26,698 --> 00:39:31,443 - Melissa, I don't even like you. - Heh, "Like" has nothing to do with it. 399 00:39:31,603 --> 00:39:35,551 I know. Star Mummy. 400 00:39:36,007 --> 00:39:38,248 Excuse me. Hey. 401 00:39:39,510 --> 00:39:42,616 We have got to get to know each other better. 402 00:40:23,121 --> 00:40:25,101 Are you joking? 403 00:40:25,256 --> 00:40:28,169 Now, why would I do that? 404 00:40:28,326 --> 00:40:30,897 You really think I'm cute? 405 00:40:31,062 --> 00:40:33,338 Of course I do. 406 00:40:33,498 --> 00:40:36,138 Since when? 407 00:40:36,301 --> 00:40:38,941 I've always thought so. 408 00:40:39,103 --> 00:40:42,641 You've just been too blind to notice. 409 00:40:43,241 --> 00:40:45,448 Dr. Crews? 410 00:42:45,229 --> 00:42:47,209 I told you, I don't know how it happened. 411 00:42:47,365 --> 00:42:51,438 The Anderson case in '65. The documentation here is much greater. 412 00:42:51,602 --> 00:42:54,048 By keeping Tina's trauma and stress levels high... 413 00:42:54,205 --> 00:42:58,881 I am confident I can induce huge psychokinetic reactions. 414 00:42:59,043 --> 00:43:01,546 What do you think you're doing? 415 00:43:01,712 --> 00:43:06,058 You... You never intended to help her. 416 00:43:06,784 --> 00:43:09,765 Be reasonable. That's why I'm here. 417 00:43:09,921 --> 00:43:13,425 First I find this spike and then this... This... 418 00:43:13,591 --> 00:43:18,006 - What have you been doing to my daughter? - I have been trying to help her. 419 00:43:18,162 --> 00:43:20,963 What's this? Is this what Tina's talking about? 420 00:43:20,989 --> 00:43:23,432 Have you been hiding this all this time? 421 00:43:23,568 --> 00:43:26,777 I can't expect you to understand this highly complicated process... 422 00:43:26,938 --> 00:43:28,789 that is integral to your daughter's treatment. 423 00:43:28,815 --> 00:43:31,808 Liar! I can see what you've been doing. 424 00:43:31,843 --> 00:43:34,847 You have deliberately turned my daughter into an emotional wreck. 425 00:43:35,012 --> 00:43:36,582 That's not true. 426 00:43:36,747 --> 00:43:41,594 Mrs. Shepard, what you saw was... Was a side effect of her treatment. 427 00:43:44,122 --> 00:43:45,999 Treatment? 428 00:43:48,426 --> 00:43:50,770 You bastard. 429 00:43:51,295 --> 00:43:55,710 You brought her here so that you could watch her perform. 430 00:43:55,867 --> 00:43:58,370 - It's out of your hands. - How could you do this to her? 431 00:43:58,536 --> 00:44:02,006 I don't care what you say, I'm her doctor. 432 00:44:02,173 --> 00:44:06,212 We'll put her in the hospital. We'll begin psychotropic drug therapy right away. 433 00:44:06,377 --> 00:44:09,824 Do you...? Do you really think that I'd ever let you see her again? 434 00:44:09,981 --> 00:44:11,892 Mrs. Shepard, she needs help. 435 00:44:12,049 --> 00:44:14,689 She's dangerous to herself, she's dangerous to all of us. 436 00:44:14,852 --> 00:44:17,230 How can you say that? She's not dangerous. 437 00:44:17,388 --> 00:44:19,459 She killed her father. Look what she's tried to do with me. 438 00:44:19,624 --> 00:44:22,366 I see no other choice but to get her into the hospital. 439 00:44:22,527 --> 00:44:25,667 - No. - Mrs. Shepard... 440 00:44:25,830 --> 00:44:30,301 I'm gonna have to commit her, even if it is against your wishes. 441 00:44:39,477 --> 00:44:40,512 Tina? 442 00:44:41,879 --> 00:44:43,654 Tina, no! 443 00:45:05,169 --> 00:45:07,012 Mom? 444 00:45:07,171 --> 00:45:08,946 No! 445 00:46:00,891 --> 00:46:04,896 "Need a little touchup work," my ass. 446 00:46:17,742 --> 00:46:19,983 David? 447 00:46:24,815 --> 00:46:27,352 David, are you out there? 448 00:46:28,452 --> 00:46:30,193 David? 449 00:46:33,791 --> 00:46:35,600 David? 450 00:47:04,322 --> 00:47:06,563 Where are you? 451 00:47:09,360 --> 00:47:11,340 David! 452 00:47:16,967 --> 00:47:19,174 My earring. 453 00:47:38,856 --> 00:47:40,995 Ah, thank God. 454 00:49:54,458 --> 00:49:55,664 - Nick. - Tina. 455 00:49:55,826 --> 00:49:59,205 I just saw my mom. I've gotta go find her. 456 00:50:04,235 --> 00:50:05,805 What's that? 457 00:50:08,639 --> 00:50:10,983 Tina? Tina! 458 00:50:11,141 --> 00:50:13,382 Oh, my God! 459 00:50:14,044 --> 00:50:15,819 - She's gone. - Oh, no. No. 460 00:50:15,980 --> 00:50:18,824 - What if she's hurt? - We didn't pass her on the road. 461 00:50:18,983 --> 00:50:21,554 Tina! Tina! 462 00:50:21,719 --> 00:50:24,893 Wait, wait. Wait a minute! Don't go! Don't leave! 463 00:50:34,398 --> 00:50:35,433 Ouch. 464 00:50:35,599 --> 00:50:36,771 - What? - Your watch. 465 00:50:36,934 --> 00:50:39,608 I'm sorry. I'm sorry. God. 466 00:51:17,875 --> 00:51:19,946 What's that? 467 00:51:20,110 --> 00:51:23,557 - What? - That. 468 00:51:23,714 --> 00:51:29,062 - Oh, shit. I hope it isn't Michael. - Oh, what timing. 469 00:51:29,219 --> 00:51:33,167 - Quick, get a balloon. - Yeah, right. Happy fucking birthday. 470 00:51:33,958 --> 00:51:36,564 You're here at last, birthday boy. Stop shaking the van. 471 00:51:36,727 --> 00:51:38,900 - Let's surprise him, heh. - Heh, right. 472 00:51:39,063 --> 00:51:41,168 On the count of three. You ready? 473 00:51:41,332 --> 00:51:44,575 - One, two, three. - Ahem 474 00:51:44,735 --> 00:51:47,079 - Go. Surprise! - Surprise! 475 00:51:48,839 --> 00:51:52,514 - Where is he? - He's probably out there somewhere. 476 00:51:53,277 --> 00:51:56,121 - Let's get him. - I'm not going out there. 477 00:51:56,280 --> 00:52:00,362 Come on, the motherfucker's out there. I'm gonna get him. 478 00:52:00,918 --> 00:52:03,125 Make it fast. 479 00:52:03,287 --> 00:52:05,494 Be right back. 480 00:52:09,259 --> 00:52:11,705 All right, Michael. 481 00:52:11,862 --> 00:52:12,932 Come on. 482 00:52:14,298 --> 00:52:16,107 Where are you, buddy, huh? 483 00:52:20,604 --> 00:52:23,346 Come on, Michael. 484 00:52:23,507 --> 00:52:25,851 Where are you, buddy? Come on. 485 00:52:29,613 --> 00:52:33,151 Ben, are you coming back or not? 486 00:52:49,299 --> 00:52:52,143 Ben, where are you? 487 00:53:04,748 --> 00:53:06,659 Ben! 488 00:53:07,251 --> 00:53:09,094 Michael? 489 00:53:09,653 --> 00:53:12,156 Hey, I'm talking to you. 490 00:53:13,023 --> 00:53:15,526 Stop screwing around. 491 00:53:20,998 --> 00:53:22,341 Eddie. 492 00:53:22,499 --> 00:53:24,001 Eddie. 493 00:53:25,369 --> 00:53:27,007 This just isn't gonna work out. 494 00:53:27,171 --> 00:53:29,208 - What's the matter? - I lied. 495 00:53:29,373 --> 00:53:31,683 - Lied about what? - About everything. 496 00:53:31,842 --> 00:53:34,118 You just don't turn me on. Really. 497 00:53:34,845 --> 00:53:38,850 Look, come on, at least I gave you a chance. 498 00:53:39,083 --> 00:53:40,687 You just didn't come through. 499 00:53:41,085 --> 00:53:46,034 Anyway, I was kind of hoping Nick would come back and find you with me. 500 00:53:46,290 --> 00:53:51,103 - Why'd you lie? - You know. Make him jealous. 501 00:53:52,029 --> 00:53:54,305 Rejection. 502 00:53:54,465 --> 00:53:57,969 Okay. Fine. I can take it. 503 00:53:58,802 --> 00:54:00,975 I've been rejected by some of the finest... 504 00:54:01,138 --> 00:54:05,086 science-fiction magazines in the continental United States. 505 00:54:06,443 --> 00:54:08,946 Eddie, where are you going? 506 00:54:09,113 --> 00:54:14,153 To take a cold shower. I got a date with a soap on a rope. 507 00:54:45,983 --> 00:54:47,985 What happened to the lights? 508 00:54:48,152 --> 00:54:50,325 Who cares? 509 00:54:52,923 --> 00:54:54,925 Come here. 510 00:55:04,468 --> 00:55:06,311 Michael? 511 00:55:11,542 --> 00:55:13,488 Michael. 512 00:55:19,850 --> 00:55:21,352 I knew it. 513 00:55:22,386 --> 00:55:24,457 I saw it. 514 00:55:27,858 --> 00:55:33,069 Oh, Nick, I'm sorry. But we've gotta keep going, we've gotta get out of here. 515 00:55:44,875 --> 00:55:48,914 - I'm hungry. - How romantic. 516 00:55:49,079 --> 00:55:52,026 I'm really stoned. 517 00:55:52,182 --> 00:55:57,393 The Neanderthal man, hunter-gatherer, seeks nourishment. 518 00:56:05,429 --> 00:56:06,874 Ooh. 519 00:56:10,234 --> 00:56:12,510 It's dark. 520 00:56:31,421 --> 00:56:34,630 - Here. - Gee, thanks. 521 00:56:36,693 --> 00:56:38,195 - Bye. - Bye. 522 00:56:59,616 --> 00:57:02,290 What the fuck? 523 00:57:31,315 --> 00:57:33,488 Maddy? 524 00:57:47,030 --> 00:57:48,338 What are you looking for? 525 00:57:48,498 --> 00:57:51,342 My father's pistol. I know that he has one in here somewhere. 526 00:57:56,506 --> 00:57:58,816 Crews knew. 527 00:58:17,961 --> 00:58:21,306 - What'd you find? - I don't know. 528 00:58:22,332 --> 00:58:26,144 Come on, Tina, let's go get the others now. 529 00:58:26,303 --> 00:58:27,839 Oh, this is important. 530 00:58:30,040 --> 00:58:32,884 Jason Voorhees. 531 00:58:36,213 --> 00:58:39,217 It was him in the lake. 532 00:58:39,383 --> 00:58:41,556 What are you talking about? 533 00:58:52,062 --> 00:58:53,541 Oh, my God, that's you. 534 00:59:11,515 --> 00:59:14,724 "Happy birthday, Michael. You lucky son of a bitch. 535 00:59:14,885 --> 00:59:18,765 Many happy returns. Love, Melissa." 536 00:59:18,922 --> 00:59:20,765 Cunt. 537 00:59:48,618 --> 00:59:51,792 "Personal penis enlarger." 538 01:00:07,471 --> 01:00:10,975 You all right? You sure? 539 01:00:11,475 --> 01:00:13,978 Listen. If this Jason guy is really out there, Tina... 540 01:00:14,144 --> 01:00:18,149 I wanna get everybody together so we can get the hell out of here. 541 01:00:18,982 --> 01:00:21,986 - What, Tina? What is it? - She's in the woods, Nick. 542 01:00:22,152 --> 01:00:25,292 - Who? - My mother. I know that's where she is. 543 01:00:25,455 --> 01:00:27,992 All right. We'll find her, Tina. 544 01:00:28,158 --> 01:00:31,469 We'll find her, but let's get everybody so we can leave together. 545 01:00:42,172 --> 01:00:45,051 So change your mind or what? 546 01:00:45,208 --> 01:00:46,812 Melissa? 547 01:01:52,242 --> 01:01:54,119 Maddy? 548 01:02:09,759 --> 01:02:11,602 David? 549 01:02:12,596 --> 01:02:14,405 David? 550 01:02:23,306 --> 01:02:25,786 Are you in here? 551 01:03:01,845 --> 01:03:03,153 David? 552 01:03:09,619 --> 01:03:12,190 David, are you in there? 553 01:03:37,347 --> 01:03:40,055 Just a cat. 554 01:03:40,216 --> 01:03:42,059 Kitty. 555 01:03:46,156 --> 01:03:48,193 Come here, kitty. 556 01:03:50,193 --> 01:03:52,833 Whose kitty are you, huh? 557 01:03:52,996 --> 01:03:55,476 Are you David's kitty? 558 01:03:56,666 --> 01:04:00,045 No, David doesn't have a kitty. 559 01:04:03,239 --> 01:04:06,880 You're cute. Yes, you are. What? 560 01:04:10,080 --> 01:04:14,551 You scared, kitty? Don't be scared. 561 01:04:15,518 --> 01:04:18,021 Where are you going, hmm? 562 01:04:37,607 --> 01:04:39,177 No! 563 01:04:51,388 --> 01:04:52,908 - Tina. - I've gotta go find her. 564 01:04:52,956 --> 01:04:54,903 Can we get please everybody together first? 565 01:04:54,929 --> 01:04:58,486 I can't go with you. What if she comes back and I'm not here? 566 01:04:58,528 --> 01:05:03,744 - I don't wanna leave you alone. - Well, then, you go. You go. 567 01:05:04,100 --> 01:05:06,444 And I'll stay right here. 568 01:05:06,603 --> 01:05:10,073 - Just hurry back. - Don't move. 569 01:05:29,125 --> 01:05:30,832 David? 570 01:05:33,062 --> 01:05:34,405 Maddy? 571 01:05:45,508 --> 01:05:47,181 Tina? 572 01:05:47,343 --> 01:05:48,788 - Tina! - Mrs. Shepard. 573 01:05:48,945 --> 01:05:50,947 - Answer me! Where are you? - Look at me. 574 01:05:51,114 --> 01:05:53,617 You're wasting time. She's probably back at the house. 575 01:05:53,783 --> 01:05:55,785 - Do you know that? - You saw the car. Tina! 576 01:05:55,952 --> 01:05:57,659 Let's call the police, all right? 577 01:05:57,821 --> 01:06:00,301 - Why? Damn it, she's out here! - We are wasting time. 578 01:06:00,457 --> 01:06:03,336 Don't you understand that, Mrs. Shepard? 579 01:06:03,493 --> 01:06:05,530 - What's the matter with you? - Wait, wait. 580 01:06:07,697 --> 01:06:09,677 Nothing. 581 01:06:09,833 --> 01:06:12,837 - What is it? What aren't you telling me? - I'm gonna leave. 582 01:06:13,002 --> 01:06:14,640 You can find your own way back. 583 01:06:15,505 --> 01:06:19,476 You're not just a lousy doctor, you're a fucking coward! 584 01:06:19,642 --> 01:06:21,644 Give me that key. 585 01:06:51,407 --> 01:06:56,049 Listen to me. Tina knew. She tried to tell us. She did. 586 01:06:56,212 --> 01:06:58,556 - What? What are you doing? - Oh, my God! 587 01:06:58,715 --> 01:07:00,888 No! No! 588 01:07:08,191 --> 01:07:10,000 Maddy? 589 01:07:10,159 --> 01:07:12,730 Melissa? Anybody? 590 01:07:56,272 --> 01:07:57,945 Tina? 591 01:07:58,975 --> 01:08:00,784 Tina! 592 01:08:16,893 --> 01:08:19,305 Jesus Christ. 593 01:08:19,462 --> 01:08:23,274 - Where's Tina? - A psych ward. How should I know? 594 01:08:23,433 --> 01:08:25,276 - Eddie's dead. - What? 595 01:08:25,435 --> 01:08:28,678 He's dead. Michael's dead too. I saw him. 596 01:08:29,138 --> 01:08:32,642 - Get real. - Just don't go over there, Melissa. 597 01:08:33,843 --> 01:08:35,823 Okay. 598 01:08:53,696 --> 01:08:57,769 Tina. Tina! Shh. Shh. You have to come back with me now, please. 599 01:08:57,934 --> 01:09:00,175 What are you doing here? Where's my mother? 600 01:09:00,336 --> 01:09:03,510 She's, um... She's back at the house. Come on, please. 601 01:09:03,673 --> 01:09:05,277 - You're lying! - I am not lying! 602 01:09:05,441 --> 01:09:07,614 - You're lying, I was just there! - Tina, please. 603 01:09:07,777 --> 01:09:10,314 When I tell you to come back, I mean it! Come... 604 01:09:11,280 --> 01:09:12,816 Blood? 605 01:09:13,683 --> 01:09:18,029 What happened? What did you do? 606 01:09:20,023 --> 01:09:22,629 You've gotta help me. We've gotta get out of here. 607 01:09:22,792 --> 01:09:25,534 Where is she? Where's my mother? 608 01:09:26,396 --> 01:09:27,704 - She's gone. - What? 609 01:09:27,864 --> 01:09:29,844 She's gone. 610 01:09:30,533 --> 01:09:32,706 - Tina. Tina! - Mother! 611 01:09:32,869 --> 01:09:35,816 Tina, don't go in there! Tina! 612 01:11:25,348 --> 01:11:26,793 Mom? 613 01:11:26,949 --> 01:11:28,622 Mom! 614 01:11:28,785 --> 01:11:31,129 Mama! Oh, God! 615 01:11:54,177 --> 01:11:57,556 Kate, is that you? 616 01:11:58,648 --> 01:12:00,628 Kate? 617 01:12:00,783 --> 01:12:02,490 Kate? 618 01:12:32,515 --> 01:12:34,051 Jason? 619 01:15:47,777 --> 01:15:49,620 What the hell? 620 01:15:51,580 --> 01:15:53,218 Tina? 621 01:15:54,583 --> 01:15:58,087 - Tina. - My mom. 622 01:15:58,254 --> 01:16:00,598 He got my mom. 623 01:16:00,756 --> 01:16:02,758 Who? 624 01:16:02,925 --> 01:16:05,098 I killed him. 625 01:16:06,062 --> 01:16:08,064 Jason's dead. 626 01:16:09,098 --> 01:16:11,237 Okay, okay, shh, shh. 627 01:16:11,400 --> 01:16:13,107 All right. 628 01:16:22,445 --> 01:16:24,550 - You are nuts. - Shut up, Melissa. 629 01:16:24,947 --> 01:16:26,790 I don't believe you. 630 01:16:26,949 --> 01:16:30,260 You people give me the creeps. 631 01:16:30,419 --> 01:16:32,456 Hey, where do you think you're going? 632 01:16:32,621 --> 01:16:35,465 I'm going back to bed. You wanna come? 633 01:16:38,461 --> 01:16:43,137 - Look, Melissa, just stay here with us. - It's not my style. 634 01:16:43,833 --> 01:16:46,837 - Don't go out there! - Fuck you. 635 01:16:47,002 --> 01:16:50,142 No. No, fuck you both! 636 01:17:07,523 --> 01:17:09,161 Careful. 637 01:17:12,161 --> 01:17:13,868 - Go! - Ahh! 638 01:17:15,097 --> 01:17:16,440 Shit! 639 01:17:18,033 --> 01:17:19,774 - Run! - Ahh! 640 01:17:29,678 --> 01:17:31,851 Shit! Ugh! 641 01:17:32,615 --> 01:17:34,526 Tina, come and... 642 01:17:35,818 --> 01:17:38,230 Tina, what are you doing? 643 01:18:01,810 --> 01:18:03,585 Come on. 644 01:18:32,341 --> 01:18:34,252 No! 645 01:19:18,454 --> 01:19:20,593 Nick? 646 01:21:46,769 --> 01:21:50,046 Tina, come on! Go! 647 01:22:07,156 --> 01:22:08,794 Run! Hit the deck! 648 01:22:08,957 --> 01:22:10,493 Go! 649 01:22:28,110 --> 01:22:29,521 Are you okay? 650 01:22:30,946 --> 01:22:33,085 Are you okay? 651 01:22:34,116 --> 01:22:36,323 It's all gone. 652 01:22:38,520 --> 01:22:41,262 Everything's gone. 653 01:22:44,259 --> 01:22:45,294 Shh. 654 01:22:49,531 --> 01:22:51,636 It's okay. 655 01:22:56,138 --> 01:22:58,812 Let's get out of here. 656 01:23:03,645 --> 01:23:06,023 No! Tina! 657 01:23:58,400 --> 01:24:00,505 Daddy? 658 01:24:04,406 --> 01:24:07,216 - Right there. - Over here. 659 01:24:14,216 --> 01:24:17,390 Pretty much got her under control, but, uh, we may need some backup. 660 01:24:17,553 --> 01:24:19,273 Help me with this, will you, Charlie? 661 01:24:19,421 --> 01:24:22,300 I need... I need about four guys over here. That should do it. 662 01:24:22,457 --> 01:24:24,596 How's she doing? 663 01:24:25,694 --> 01:24:28,766 Nick? Nick? 664 01:24:28,931 --> 01:24:30,274 He's all right. 665 01:24:30,432 --> 01:24:32,605 I just found another one. 666 01:24:35,203 --> 01:24:37,114 A little more hose, please. 667 01:24:43,478 --> 01:24:45,389 I got it, I got it. 668 01:24:50,152 --> 01:24:54,999 - Jason. Where's Jason? - We took care of him.