1
00:00:37,738 --> 00:00:40,344
There's a legend around here:
2
00:00:40,507 --> 00:00:44,387
A killer buried but not dead.
3
00:00:46,346 --> 00:00:49,259
A curse on Crystal Lake.
4
00:00:49,416 --> 00:00:51,396
A death curse.
5
00:00:52,419 --> 00:00:55,696
Jason Voorhees' curse.
6
00:01:02,296 --> 00:01:05,209
They say he died as a boy...
7
00:01:05,365 --> 00:01:07,971
but he keeps coming back.
8
00:01:12,372 --> 00:01:16,411
Few have seen him and lived.
9
00:01:20,380 --> 00:01:23,293
Some have even tried to stop him.
10
00:01:24,051 --> 00:01:26,657
No one can.
11
00:01:51,178 --> 00:01:52,589
Jason's alive.
12
00:01:58,652 --> 00:01:59,824
He's even more powerful now.
13
00:02:08,128 --> 00:02:11,666
Jason belongs in hell and I'm
gonna see he gets there.
14
00:02:11,832 --> 00:02:13,277
Jason, come on!
15
00:02:13,433 --> 00:02:17,939
Come and get me! It's
me you want, remember?
16
00:03:09,022 --> 00:03:13,994
People forget: He is
down there, waiting.
17
00:05:20,854 --> 00:05:22,574
- Don't give me that.
- Please.
18
00:05:22,622 --> 00:05:24,511
I'm gonna sell this place
and get the hell out.
19
00:05:24,537 --> 00:05:27,804
- Tina? Tina, come inside.
- Hey, leave her out of this.
20
00:05:27,961 --> 00:05:31,170
- Yeah, come on, join the party.
- Please, don't drink any more.
21
00:05:31,331 --> 00:05:33,105
Don't tell me what to do!
22
00:05:40,040 --> 00:05:41,348
Tina?
23
00:05:43,810 --> 00:05:46,256
Tina, come inside, honey.
24
00:05:47,347 --> 00:05:48,985
Tina!
25
00:05:54,721 --> 00:05:56,758
Wait! Tina!
26
00:06:06,700 --> 00:06:09,840
Tina, don't. Please,
honey, come back.
27
00:06:10,003 --> 00:06:14,577
- You hit Mom again.
- Tina! Tina!
28
00:06:14,741 --> 00:06:17,221
I hate you! Go away!
29
00:06:17,377 --> 00:06:20,017
Please, baby, I'm sorry.
I didn't mean to.
30
00:06:20,180 --> 00:06:24,560
Go away. I hate you!
I wish you were dead!
31
00:06:37,697 --> 00:06:39,734
Oh, my God!
32
00:06:49,209 --> 00:06:50,620
No!
33
00:06:51,378 --> 00:06:53,449
No, Daddy. No!
34
00:07:00,921 --> 00:07:03,128
John!
35
00:07:13,633 --> 00:07:16,307
Daddy!
36
00:07:18,071 --> 00:07:20,779
Tina, honey, are you all right?
37
00:07:20,941 --> 00:07:22,943
I'm fine.
38
00:07:26,179 --> 00:07:29,422
I don't think this
is such a good idea.
39
00:07:29,582 --> 00:07:33,086
Tina, honey, this is
really hard on all of us.
40
00:07:33,687 --> 00:07:35,030
Will you just give it a try?
41
00:07:35,455 --> 00:07:37,867
It doesn't seem to be
so hard on Dr. Crews.
42
00:07:38,024 --> 00:07:39,867
He really wants to help you, Tina.
43
00:07:40,026 --> 00:07:42,666
I'd hate to see you go
back to the hospital.
44
00:07:43,463 --> 00:07:44,703
I guess you're right.
45
00:08:02,615 --> 00:08:04,185
There he is.
46
00:08:05,552 --> 00:08:08,499
- "Bad News" Crews.
- Tina.
47
00:08:09,322 --> 00:08:11,029
- Hi, Dr. Crews.
- Hi.
48
00:08:11,191 --> 00:08:13,000
I hope we didn't keep
you waiting too long.
49
00:08:13,159 --> 00:08:17,471
No, no, I really like it
up here. It's beautiful.
50
00:08:19,032 --> 00:08:21,478
- Did you have a good trip?
- It was a very nice drive.
51
00:08:21,634 --> 00:08:25,480
- Hi, Tina. How are you?
- Hi.
52
00:08:30,176 --> 00:08:32,656
- Hi.
- There goes the neighborhood.
53
00:08:34,547 --> 00:08:37,494
Nice outfit. Looks like
her mom dressed her.
54
00:08:37,650 --> 00:08:39,561
Melissa.
55
00:08:43,323 --> 00:08:46,202
So this is where it all started.
56
00:08:46,359 --> 00:08:48,498
Well, well, well.
57
00:08:54,200 --> 00:08:58,706
Dr. Crews, you really think that we're
doing the right thing, don't you?
58
00:08:58,872 --> 00:09:01,113
We've done all we can do
for her at the hospital.
59
00:09:01,274 --> 00:09:02,776
She hasn't made enough progress.
60
00:09:02,942 --> 00:09:08,016
I know it's tough on both of you
to come back here, but trust me.
61
00:09:08,181 --> 00:09:10,286
We'll do the best we can.
62
00:09:11,017 --> 00:09:12,792
You'll help her.
63
00:09:15,588 --> 00:09:18,432
So, what do you think of Nick?
64
00:09:19,592 --> 00:09:21,435
Gee, I hadn't noticed.
65
00:09:23,430 --> 00:09:24,807
Oh!
66
00:09:24,964 --> 00:09:27,205
- Let me help.
- That's all right. I can do it.
67
00:09:27,367 --> 00:09:28,607
- No, really, here.
- Really.
68
00:09:28,768 --> 00:09:29,940
No, it's no problem.
69
00:09:33,306 --> 00:09:35,616
- Uh, I'm sorry.
- Thanks.
70
00:09:35,775 --> 00:09:38,278
- Here.
- Thanks. You've been a great help.
71
00:09:39,779 --> 00:09:42,089
I don't know what I
would've done without you.
72
00:09:49,089 --> 00:09:51,160
Great, asshole.
73
00:09:52,425 --> 00:09:55,497
Do we really have to do this now?
74
00:09:55,662 --> 00:09:59,075
Tina, we're late already.
Just sit down, please.
75
00:10:10,910 --> 00:10:14,915
- Why am I seeing things?
- I don't know, Tina.
76
00:10:15,081 --> 00:10:17,755
Why do you think
you're seeing things?
77
00:10:22,922 --> 00:10:25,425
Is that really necessary?
78
00:10:26,292 --> 00:10:28,203
What, the camera?
79
00:10:28,361 --> 00:10:31,501
I just wanna keep track of
our progress, all right?
80
00:10:31,931 --> 00:10:33,433
Now, uh...
81
00:10:35,135 --> 00:10:37,775
Let's get back to work, all right?
82
00:10:38,972 --> 00:10:41,316
Tina, look at me.
83
00:10:41,474 --> 00:10:42,851
See this matchbook?
84
00:10:43,943 --> 00:10:46,549
I'm gonna set it on the desk here.
85
00:10:47,380 --> 00:10:50,554
I want you to concentrate. I want
you to think about your feelings...
86
00:10:50,717 --> 00:10:54,688
and just focus them
in on the matchbook.
87
00:10:54,854 --> 00:10:56,891
And maybe we can get it to move.
88
00:11:16,809 --> 00:11:19,085
- You're not trying, Tina.
- Yes, I am.
89
00:11:19,245 --> 00:11:23,022
Think about it moving
and make it move.
90
00:11:28,321 --> 00:11:31,325
I can't! I told you,
I don't know how it happens.
91
00:11:31,491 --> 00:11:33,698
Sometimes it happens and
sometimes it doesn't happen!
92
00:11:33,860 --> 00:11:36,500
And you're lying to me!
93
00:11:36,663 --> 00:11:41,669
You are lying, because it happens
when your emotions are at their peak.
94
00:11:41,834 --> 00:11:44,872
Come on, you're holding
back. Concentrate.
95
00:11:45,038 --> 00:11:47,518
Concentrate, Tina!
96
00:11:58,051 --> 00:12:02,193
Well, well. What did you do?
97
00:12:03,590 --> 00:12:05,695
What went through your mind?
98
00:12:05,858 --> 00:12:07,565
I was thinking about you.
99
00:12:09,762 --> 00:12:12,606
Look, I don't know how any
of this is gonna help me.
100
00:12:12,765 --> 00:12:16,975
Your psychokinetic ability is a projection
of the suppressed guilt feelings you have.
101
00:12:17,136 --> 00:12:18,615
Would you speak English?
102
00:12:19,205 --> 00:12:22,311
You're more interested in this
telekinetic stuff than you are in me!
103
00:12:22,375 --> 00:12:25,249
That is not true, Tina. The only
reason that I'm here is to help you...
104
00:12:25,310 --> 00:12:27,753
overcome the guilt that you
have about your father's death.
105
00:12:27,814 --> 00:12:29,953
- That's all.
- That's bullshit!
106
00:12:35,321 --> 00:12:37,927
I rest my case.
107
00:12:46,933 --> 00:12:49,413
- Hey.
- Yes?
108
00:12:49,569 --> 00:12:53,676
If this is my uncle's house, why
are we sleeping in the van?
109
00:12:56,109 --> 00:12:57,747
Who says we're sleeping?
110
00:13:13,026 --> 00:13:14,130
Tina.
111
00:13:15,762 --> 00:13:16,934
Honey, are you all right?
112
00:13:17,096 --> 00:13:19,940
- Mom, I miss him so much.
- I know, I miss him too.
113
00:13:25,171 --> 00:13:27,151
Tina!
114
00:13:59,505 --> 00:14:02,543
Please, baby, I'm sorry.
I didn't mean to.
115
00:14:05,345 --> 00:14:09,088
- Tina!
- I hate you! I wish you were dead!
116
00:14:10,216 --> 00:14:12,025
John!
117
00:14:12,185 --> 00:14:13,892
I wish you were dead!
118
00:14:14,053 --> 00:14:17,000
No, Daddy. No!
119
00:14:17,156 --> 00:14:19,500
I'm sorry, Daddy.
120
00:14:20,193 --> 00:14:22,434
I'm so sorry.
121
00:14:23,663 --> 00:14:26,906
I wish I could bring you back.
122
00:14:38,611 --> 00:14:40,591
Daddy?
123
00:15:48,948 --> 00:15:50,985
Dr. Crews, it's Tina!
124
00:15:51,150 --> 00:15:56,099
- Tina, sweetheart, are you all right?
- Tina, what happened?
125
00:15:56,255 --> 00:15:57,757
Where is he?
126
00:16:01,427 --> 00:16:04,135
Dr. Crews, I saw him,
but I can't describe him.
127
00:16:04,297 --> 00:16:05,674
But you said "him."
128
00:16:05,832 --> 00:16:08,972
Are you saying a man
came out of the lake?
129
00:16:09,135 --> 00:16:13,140
I know what you're thinking, but this
has nothing to do with my father.
130
00:16:16,442 --> 00:16:18,115
Tina...
131
00:16:19,712 --> 00:16:21,953
don't run away from it.
132
00:16:22,114 --> 00:16:25,652
Your guilt over your father's death
is... Well, it's a powerful thing.
133
00:16:25,818 --> 00:16:27,320
But it wasn't my father.
134
00:16:27,487 --> 00:16:29,899
Your mind is manufacturing
hallucinations because...
135
00:16:30,056 --> 00:16:32,502
- It wasn't a hallucination.
- Yes, it was.
136
00:16:32,658 --> 00:16:34,535
No!
137
00:16:41,167 --> 00:16:43,408
Piece of shit.
138
00:16:45,471 --> 00:16:48,145
When's the last time you
put oil in that thing?
139
00:16:48,307 --> 00:16:50,514
Yesterday.
140
00:16:57,984 --> 00:17:01,158
- Let's just camp here.
- But we're almost there.
141
00:17:01,320 --> 00:17:04,358
- Jane, woods is woods and I'm beat.
- Michael!
142
00:17:04,524 --> 00:17:08,370
What? We're gonna have to go back
to the car in the morning anyway.
143
00:17:08,528 --> 00:17:10,735
- Nick can take us.
- Nick?
144
00:17:11,230 --> 00:17:13,005
What would he be doing out here?
145
00:17:13,666 --> 00:17:15,873
- He's already here.
- What are you talking about?
146
00:17:16,035 --> 00:17:18,879
This was supposed to be a
surprise party for your birthday.
147
00:17:19,038 --> 00:17:22,884
Everybody's waiting for us to show up.
I got this great cabin and everything.
148
00:17:23,509 --> 00:17:25,352
No way.
149
00:17:25,511 --> 00:17:28,014
Never mind, the whole
thing's ruined.
150
00:17:28,180 --> 00:17:29,420
Happy birthday.
151
00:17:35,121 --> 00:17:37,863
- Hi.
- Hi.
152
00:17:38,524 --> 00:17:40,731
I washed this for you.
153
00:17:42,562 --> 00:17:43,870
- Hi.
- Hi.
154
00:17:44,030 --> 00:17:46,374
- I'm Nick.
- I'm Amanda Shepard. Nice meeting you.
155
00:17:46,532 --> 00:17:49,138
- Nice to meet you.
- So have you been having fun up here?
156
00:17:49,302 --> 00:17:51,248
Yeah, a bunch of us got together...
157
00:17:51,404 --> 00:17:54,112
to throw my cousin Michael,
heh, a surprise birthday party.
158
00:17:54,273 --> 00:17:57,447
- I came over to invite your daughter.
- I don't know.
159
00:17:57,610 --> 00:18:01,285
Well, you can always spend the
evening with me and Dr. Crews.
160
00:18:03,249 --> 00:18:06,822
- Let's go, heh. Bye.
- Bye. Have a good time.
161
00:18:09,455 --> 00:18:11,799
Where'd she go? Uh, who's that boy?
162
00:18:11,958 --> 00:18:15,064
Oh, relax, Dr. Crews, she's just
going to visit the kids next door.
163
00:18:15,227 --> 00:18:18,140
But I thought we agreed,
no distractions. I mean, I'd...
164
00:18:18,297 --> 00:18:20,299
I'd hate to send her
back to the hospital.
165
00:18:20,466 --> 00:18:25,415
She just needs a chance to be normal.
Isn't that what this is all about?
166
00:18:25,838 --> 00:18:27,511
Yes, of course it is.
167
00:18:29,342 --> 00:18:31,253
This is some birthday.
168
00:18:31,410 --> 00:18:35,324
It's gonna be a great
birthday. Promise.
169
00:18:51,430 --> 00:18:53,933
Hey, be back in two shakes.
170
00:18:54,100 --> 00:18:56,102
Just hurry.
171
00:19:21,460 --> 00:19:23,736
Michael, get a move on.
172
00:19:23,896 --> 00:19:26,809
- Christ! It's cold out here!
- Ha, ha.
173
00:20:02,501 --> 00:20:04,503
Jane?
174
00:21:02,161 --> 00:21:03,641
A party. You know,
cake and ice cream.
175
00:21:05,498 --> 00:21:06,670
Oh, shit! Nick, help me out.
176
00:21:06,832 --> 00:21:08,834
- Whoa! Got it.
- I need an objective opinion.
177
00:21:09,001 --> 00:21:12,471
- No, grab it underneath. It's wet.
- Is anybody making the popcorn?
178
00:21:13,439 --> 00:21:16,613
What do you think of Starlycon?
179
00:21:16,776 --> 00:21:20,485
Thirty thousand years into the future,
the entire galaxy is populated...
180
00:21:20,646 --> 00:21:22,990
- by highly evolved protozoa.
- Thanks a lot.
181
00:21:23,149 --> 00:21:24,470
- Good, huh?
- You all right?
182
00:21:24,583 --> 00:21:26,426
Only one human being
and his woman...
183
00:21:26,585 --> 00:21:29,191
- still exist amongst the stars.
- Just give me a drink.
184
00:21:29,355 --> 00:21:31,301
I see you met our
resident writer, Eddie.
185
00:21:31,457 --> 00:21:33,897
- Ice cream and cake, huh?
- Just something with alcohol.
186
00:21:33,959 --> 00:21:38,635
Eddie's a little out there, Tina, but believe
me, everybody else here, perfectly normal.
187
00:21:48,507 --> 00:21:51,852
So he goes, "Let ms see your ID."
So I go, "Well, I left it at home."
188
00:21:52,011 --> 00:21:55,151
And he goes, "You have to go and
get it." So I go, "Okay." And I go.
189
00:21:55,314 --> 00:21:59,057
Put something under that drink, all
right? You're gonna ruin the table.
190
00:21:59,218 --> 00:22:02,631
- Outrageous.
- You like him?
191
00:22:02,788 --> 00:22:04,825
Me too.
192
00:22:04,990 --> 00:22:08,528
What is this? Ah,
will you look at this?
193
00:22:08,694 --> 00:22:10,196
The party hasn't even started...
194
00:22:10,362 --> 00:22:13,741
and already this place looks like
closing time at the stock exchange.
195
00:22:13,899 --> 00:22:17,574
- Russ, honey, we'll clean it up. I promise.
- Yeah, chill out, Brooks Brothers.
196
00:22:17,736 --> 00:22:21,741
But they're eating my uncle's food.
We're supposed to bring our own food.
197
00:22:23,142 --> 00:22:24,348
He's gonna shit.
198
00:22:27,346 --> 00:22:30,987
- Everybody, this is Tina from next door.
- You guys!
199
00:22:31,150 --> 00:22:33,187
- Hi.
- Hi.
200
00:22:34,720 --> 00:22:35,824
- Ow.
- Oh, shit!
201
00:22:35,988 --> 00:22:37,023
Fuck! Where did that come from?
202
00:22:37,189 --> 00:22:38,469
- What was that?
- Nick, help me.
203
00:22:38,591 --> 00:22:41,197
- Tina...
- Why are these people such slobs?
204
00:22:41,360 --> 00:22:43,169
Trouble.
205
00:22:43,329 --> 00:22:46,902
Now, there's a guy I'd love
to give a surprise party for.
206
00:22:47,066 --> 00:22:49,740
- Hi, I'm Melissa.
- I'm Tina, from next door.
207
00:22:50,035 --> 00:22:51,446
I know.
208
00:22:51,604 --> 00:22:53,515
Whose friend is that
scuzzball dopehead?
209
00:22:53,672 --> 00:22:55,379
Only the birthday
boy's best friend.
210
00:22:55,541 --> 00:22:58,784
Melissa, those are so pretty.
They're absolutely gorgeous.
211
00:22:58,944 --> 00:23:03,017
- What a stupid place to put a lamp.
- They're real.
212
00:23:03,182 --> 00:23:07,392
On my last birthday, my daddy goes,
"Melissa, you're the perfect daughter."
213
00:23:07,553 --> 00:23:12,298
And he gives me these and says, "To the
best little girl in the whole world."
214
00:23:14,126 --> 00:23:16,470
Ah, disgusting. Look,
it's all over me.
215
00:23:26,805 --> 00:23:30,218
- Tina, wait a minute. Come back here.
- Who is that girl?
216
00:23:30,376 --> 00:23:33,380
Nick, let me tell you
something about women.
217
00:23:46,592 --> 00:23:48,663
- Mom?
- Tina? Honey, what is it?
218
00:23:48,827 --> 00:23:50,397
- Mom, I saw him again.
- Who? What?
219
00:23:50,562 --> 00:23:52,735
The man, the thing in the
lake, I saw him again.
220
00:23:52,898 --> 00:23:54,809
He was killing a boy
with a metal spike.
221
00:23:54,967 --> 00:23:57,277
Tina, relax, relax. Relax, relax.
222
00:23:57,436 --> 00:23:59,313
What do you mean, you saw "it"?
223
00:23:59,471 --> 00:24:04,113
Well, I didn't actually see
it, but I know. I know.
224
00:24:04,276 --> 00:24:06,586
Okay.
225
00:24:06,745 --> 00:24:08,816
What were you doing right
before it happened?
226
00:24:08,981 --> 00:24:11,484
- Why?
- Because these are delusions.
227
00:24:11,650 --> 00:24:13,926
Tina, you're creating
images of your father.
228
00:24:14,086 --> 00:24:17,192
All right. Well, he left a large
delusion stuck in our back porch.
229
00:24:17,356 --> 00:24:19,768
Why don't you just go look,
if you don't believe me.
230
00:24:19,925 --> 00:24:20,960
All right. Okay.
231
00:24:22,328 --> 00:24:23,636
Okay, I will.
232
00:24:23,796 --> 00:24:27,835
- Tina...
- I know I'm right. I'm right.
233
00:24:34,807 --> 00:24:37,811
Tina? Mrs. Shepard?
234
00:24:39,144 --> 00:24:41,215
Tina, where? I...
235
00:24:45,017 --> 00:24:51,127
But it was here. It was right
here, the large spike that I saw.
236
00:24:54,860 --> 00:24:57,466
What's happening to me?
237
00:24:57,629 --> 00:24:59,836
Help me, please.
238
00:24:59,999 --> 00:25:01,535
Shh, shh, shh.
239
00:25:01,700 --> 00:25:04,180
I'll help you, but
you have to help me.
240
00:25:04,336 --> 00:25:07,647
Honey, come on in the house. Come on,
sweetie. Come on, in the house.
241
00:25:07,806 --> 00:25:09,649
- It was there.
- Okay.
242
00:25:09,808 --> 00:25:12,482
It was there. I just don't
know what's happening.
243
00:25:12,978 --> 00:25:14,753
It's okay.
244
00:25:14,913 --> 00:25:16,688
It's okay.
245
00:25:21,186 --> 00:25:23,689
I'm cold.
246
00:25:23,856 --> 00:25:26,996
- Why don't we crawl in the sack?
- Why don't you fix the fire?
247
00:25:27,159 --> 00:25:30,538
- There's no wood.
- Heh, we're in a forest.
248
00:25:30,696 --> 00:25:33,700
Come on, let me heat you up.
249
00:25:34,333 --> 00:25:37,712
Dan, we need wood.
250
00:25:38,437 --> 00:25:41,577
It's gonna be a cold night tonight.
251
00:25:45,244 --> 00:25:47,690
I'll be back.
252
00:27:20,606 --> 00:27:24,679
Okay, you big hunk of a
man, come and get me.
253
00:27:27,112 --> 00:27:29,114
Dan?
254
00:27:36,788 --> 00:27:38,790
Dan, what are you doing?
255
00:28:09,855 --> 00:28:11,493
It was great.
256
00:28:11,657 --> 00:28:14,365
Derrick F. Z. Simms' greatest film.
257
00:28:14,526 --> 00:28:18,030
The Battle of the Gargantuan
Throngar was a work of genius.
258
00:28:18,197 --> 00:28:20,268
- Right, Eddie.
- Hey, you don't have to take...
259
00:28:20,432 --> 00:28:22,912
- my word for it. Ask Ben, he was there.
- What?
260
00:28:23,068 --> 00:28:25,571
Ben, why don't you tell
us all about Throngar.
261
00:28:25,737 --> 00:28:29,514
- Throng what?
- Oh, no, my mistake. It wasn't Ben.
262
00:28:29,675 --> 00:28:33,088
Gee, look at the time. Gotta get
moving, get something on paper.
263
00:28:33,245 --> 00:28:36,226
Uh, some surprise party
that turned out to be, huh?
264
00:28:36,381 --> 00:28:38,793
Michael probably got pulled
over for drunk driving...
265
00:28:38,951 --> 00:28:40,453
and spent the night in jail.
266
00:28:40,619 --> 00:28:44,192
I mean, the guy can smell a party
100 miles away. Hell be here.
267
00:28:44,723 --> 00:28:48,227
- Now, where's my coffee?
- Where would you like it?
268
00:28:49,194 --> 00:28:51,071
Has anyone seen Nick?
269
00:28:51,230 --> 00:28:54,803
I think he went next door to
see Marilyn Munster, heh.
270
00:29:03,942 --> 00:29:05,979
Your friends must think
I'm a complete joke.
271
00:29:06,612 --> 00:29:09,559
Yeah, who cares what they think?
They're not my friends.
272
00:29:10,315 --> 00:29:14,388
I just came up for my cousin.
So where are you from?
273
00:29:14,553 --> 00:29:18,160
- Where are you from?
- We're doing real good here, aren't we?
274
00:29:18,924 --> 00:29:21,234
Okay, here goes.
275
00:29:21,393 --> 00:29:24,840
I grew up in Pittsburgh, I used to
hang out with a real bad crowd.
276
00:29:25,230 --> 00:29:29,770
Then my dad kicked me out and now
I go to night school. Your turn.
277
00:29:31,303 --> 00:29:35,479
We used to come up here all the time
till my dad got killed in the lake.
278
00:29:36,942 --> 00:29:39,115
I don't like it here.
279
00:29:44,249 --> 00:29:47,458
Oh, is this where...?
280
00:29:47,953 --> 00:29:50,456
I think it was my fault.
281
00:29:50,622 --> 00:29:53,125
I know it was my fault.
282
00:29:54,092 --> 00:29:57,335
Look, you're a really nice guy
trying to get your life together.
283
00:29:57,496 --> 00:29:58,936
You don't wanna mess
around with me.
284
00:30:00,265 --> 00:30:02,336
Just listen for just a minute.
285
00:30:02,501 --> 00:30:05,448
I saw my father get
killed when I was a kid.
286
00:30:05,604 --> 00:30:08,881
It really messed up my head a lot.
287
00:30:09,041 --> 00:30:14,354
- So you're okay now. Aren't you?
- You know that guy in my house?
288
00:30:14,513 --> 00:30:18,791
He's my doctor. He came out to
help me from a mental hospital.
289
00:30:44,209 --> 00:30:47,418
I... Um, I saw it.
290
00:30:48,647 --> 00:30:52,493
It's a big, pink elephant.
291
00:30:56,388 --> 00:31:02,395
You know, with my luck, you're probably
gonna turn out to be another delusion, heh.
292
00:31:17,376 --> 00:31:19,515
Good morning, heh.
293
00:31:19,678 --> 00:31:22,852
- Heh, well, what was that for?
- Nothing.
294
00:31:23,014 --> 00:31:24,391
- Nothing?
- Mm-hm.
295
00:31:28,520 --> 00:31:31,865
- Hello, Tina.
- Hi.
296
00:31:33,291 --> 00:31:36,295
We've got tomatoes,
peppers, onions...
297
00:31:36,461 --> 00:31:39,533
Sandra, don't do it that way.
It's gonna fall through the grill.
298
00:31:39,698 --> 00:31:43,043
Okay, let's see what else.
Garlic, pepper...
299
00:31:43,201 --> 00:31:45,147
Well, great.
300
00:31:46,271 --> 00:31:49,878
Move it! Steve, come on.
301
00:31:51,276 --> 00:31:52,550
Bye.
302
00:31:52,711 --> 00:31:57,217
- Did you cut all the tomatoes?
- Yeah. They're all done.
303
00:31:57,382 --> 00:32:00,488
It looks great. What
happened with you and Ben?
304
00:32:00,652 --> 00:32:03,064
He blew me off to go out
with Eddie the other night.
305
00:32:03,221 --> 00:32:05,599
- I can't believe he lied.
- What's wrong with Kate?
306
00:32:05,757 --> 00:32:07,794
Just throw the ball.
307
00:32:11,263 --> 00:32:13,834
Look at this. It's made with latex.
308
00:32:14,065 --> 00:32:17,171
- Have you seen Nick?
- He's around.
309
00:32:17,335 --> 00:32:19,281
Dip?
310
00:32:20,772 --> 00:32:24,686
She's like that with everybody
except boys. Come on.
311
00:32:25,143 --> 00:32:26,952
Cocktail hour.
312
00:32:28,146 --> 00:32:32,686
Ah, Robin, did you see the
way David just looked at me?
313
00:32:35,320 --> 00:32:38,597
Oh, get real, Maddy.
You're not his type.
314
00:32:38,757 --> 00:32:41,363
You need a little
touchup work first.
315
00:32:41,993 --> 00:32:43,631
Thanks.
316
00:32:43,829 --> 00:32:46,605
The Colombian Express is
pulling out. All aboard.
317
00:32:46,765 --> 00:32:48,608
Ding, ding, heh.
318
00:32:49,367 --> 00:32:54,942
- Hey, Eddie, wanna do me a favor?
- Yeah, sure. Anything.
319
00:32:55,106 --> 00:32:57,211
- I'm gonna do it.
- Robin, you don't smoke.
320
00:32:57,375 --> 00:32:59,184
- I do now.
- No, you can't. Robin.
321
00:32:59,478 --> 00:33:00,855
You and I made a deal.
322
00:33:01,012 --> 00:33:03,458
We were gonna come here and
have a good time, right?
323
00:33:03,615 --> 00:33:07,290
Well, I'm gonna stick
to the deal. You in?
324
00:33:07,452 --> 00:33:09,454
Okay.
325
00:33:10,188 --> 00:33:11,360
- Hi.
- Hi, David.
326
00:33:11,523 --> 00:33:13,400
Come on.
327
00:33:13,558 --> 00:33:15,868
So you wanna smoke with me?
328
00:33:16,027 --> 00:33:17,165
- Yeah.
- Good.
329
00:33:17,329 --> 00:33:19,809
So is Nick here or not?
I really wanna talk to him.
330
00:33:19,965 --> 00:33:21,501
Don't worry, he'll show.
331
00:33:21,666 --> 00:33:26,172
Hey, Tina, isn't this the way they wear
their jackets in the mental hospital?
332
00:33:29,674 --> 00:33:31,483
What's she doing?
333
00:33:38,016 --> 00:33:39,723
- Ah.
- Wow.
334
00:33:41,319 --> 00:33:42,889
God, heh.
335
00:33:46,391 --> 00:33:49,201
- What happened?
- Tina.
336
00:33:49,361 --> 00:33:51,773
Hey, wait, Tina!
337
00:33:54,900 --> 00:33:57,403
What's going on, you guys?
338
00:33:59,838 --> 00:34:01,511
I hate this place.
339
00:34:01,673 --> 00:34:05,849
He's making me do things that I
don't wanna do. I'm seeing things.
340
00:34:06,011 --> 00:34:08,548
I could've killed somebody.
How could I have done that?
341
00:34:08,713 --> 00:34:12,525
Because, Tina, when you're highly
emotional, you do almost anything, you see.
342
00:34:12,684 --> 00:34:14,789
It just proves my point.
343
00:34:14,953 --> 00:34:17,729
I mean, you made the matchbook
move, you broke the pearls.
344
00:34:17,889 --> 00:34:20,096
If you can believe that
I did those things...
345
00:34:20,258 --> 00:34:23,034
then why can't you believe
that I saw someone get killed?
346
00:34:23,194 --> 00:34:25,196
We do believe you, Tina.
347
00:34:25,363 --> 00:34:28,606
Your psychokinesis and these
delusions are just all tied together.
348
00:34:28,767 --> 00:34:32,579
No, you're not listening to me! You
haven't heard a single word I've said!
349
00:34:32,737 --> 00:34:35,217
Can we go back now? I don't
wanna stay here anymore!
350
00:34:35,373 --> 00:34:38,149
Go back where, Tina? Look at me!
Back to the hospital?
351
00:34:38,310 --> 00:34:41,223
We're starting to make some real
progress because you are here.
352
00:34:41,379 --> 00:34:42,740
- Please!
- We'll go back tomorrow.
353
00:34:42,781 --> 00:34:44,488
- You can't leave.
- It's not working.
354
00:34:44,649 --> 00:34:48,392
Do you wanna throw this all away? We're
at a very critical point right now!
355
00:34:48,553 --> 00:34:51,227
Do you wanna see her in the
hospital for the rest of her life?
356
00:34:51,389 --> 00:34:54,165
- Is that what you want?
- Look what you're doing to her!
357
00:35:09,240 --> 00:35:12,585
- Hey. Whoa. Whoa. Where you going?
- Oh, Nick, I wanna get out of here.
358
00:35:12,744 --> 00:35:15,816
- Melissa was a bitch.
- No, forget Melissa.
359
00:35:15,981 --> 00:35:19,622
There's something really wrong here.
I know it, and no one else believes me.
360
00:35:19,784 --> 00:35:24,426
- Tina, what are you talking about?
- Did your cousin ever show up?
361
00:35:25,757 --> 00:35:27,964
- No, he didn't.
- Well, what did...?
362
00:35:28,126 --> 00:35:29,434
What does he look like?
363
00:35:29,594 --> 00:35:31,801
I don't see what this has
to do with anything.
364
00:35:31,963 --> 00:35:35,308
Can you tell me what he looks like?
Do you have a picture or something?
365
00:35:35,467 --> 00:35:38,448
Yeah, I do. I think I do.
366
00:35:39,804 --> 00:35:41,943
It's right here.
367
00:35:42,774 --> 00:35:44,811
Oh, God.
368
00:35:45,276 --> 00:35:47,187
What?
369
00:35:47,345 --> 00:35:48,949
I think he's dead, Nick.
370
00:35:50,448 --> 00:35:53,793
Tina, pack your things, we're
gonna leave in the morning.
371
00:36:09,300 --> 00:36:12,247
When did you first
fall in love with me?
372
00:36:12,404 --> 00:36:18,548
The first time I saw the enormous
size of your beautiful... wallet.
373
00:36:18,710 --> 00:36:22,317
Heh, there was this huge bulge in
your pants just calling out my name.
374
00:36:22,480 --> 00:36:26,223
"Sandra, Sandra, take me now."
375
00:36:27,719 --> 00:36:29,892
- You coming?
- What are you doing?
376
00:36:30,055 --> 00:36:33,229
Come on. You chicken.
377
00:36:33,658 --> 00:36:35,660
You're crazy.
378
00:36:36,995 --> 00:36:39,168
Gonna go for a little swim?
379
00:36:43,001 --> 00:36:44,912
Okay.
380
00:36:54,045 --> 00:36:56,423
You need a formal invitation?
381
00:36:56,581 --> 00:36:59,562
Russell, party for two, right
this way, please, heh.
382
00:37:18,470 --> 00:37:20,211
No!
383
00:37:22,640 --> 00:37:23,710
Russell, come on.
384
00:37:25,143 --> 00:37:28,090
Russell! Russell!
385
00:37:54,973 --> 00:37:59,444
King Tut rises from the tomb.
386
00:37:59,611 --> 00:38:03,457
So we go to all this trouble
and no Michael. Typical.
387
00:38:03,615 --> 00:38:05,754
- Know what I like about you?
- What?
388
00:38:05,917 --> 00:38:09,091
You hardly sweat at all.
389
00:38:09,254 --> 00:38:10,665
You wanna get high?
390
00:38:22,100 --> 00:38:26,310
So, what do you wanna do? Hit me?
391
00:38:27,438 --> 00:38:31,181
Come on, Michael. Come on,
answer the phone.
392
00:38:31,342 --> 00:38:33,652
I love you...
393
00:38:33,812 --> 00:38:36,190
squid-face.
394
00:39:10,348 --> 00:39:14,387
Look, Michael has not shown up yet, so I'm
gonna go in the woods and look for him.
395
00:39:15,420 --> 00:39:18,333
Hi, Nick. Are you still mad at me?
396
00:39:18,489 --> 00:39:20,935
What was that crap you pulled
on Tina this afternoon?
397
00:39:21,092 --> 00:39:26,542
That chick's crazy. Besides,
all is fair in love and war.
398
00:39:26,698 --> 00:39:31,443
- Melissa, I don't even like you.
- Heh, "Like" has nothing to do with it.
399
00:39:31,603 --> 00:39:35,551
I know. Star Mummy.
400
00:39:36,007 --> 00:39:38,248
Excuse me. Hey.
401
00:39:39,510 --> 00:39:42,616
We have got to get to
know each other better.
402
00:40:23,121 --> 00:40:25,101
Are you joking?
403
00:40:25,256 --> 00:40:28,169
Now, why would I do that?
404
00:40:28,326 --> 00:40:30,897
You really think I'm cute?
405
00:40:31,062 --> 00:40:33,338
Of course I do.
406
00:40:33,498 --> 00:40:36,138
Since when?
407
00:40:36,301 --> 00:40:38,941
I've always thought so.
408
00:40:39,103 --> 00:40:42,641
You've just been too
blind to notice.
409
00:40:43,241 --> 00:40:45,448
Dr. Crews?
410
00:42:45,229 --> 00:42:47,209
I told you, I don't
know how it happened.
411
00:42:47,365 --> 00:42:51,438
The Anderson case in '65. The
documentation here is much greater.
412
00:42:51,602 --> 00:42:54,048
By keeping Tina's trauma
and stress levels high...
413
00:42:54,205 --> 00:42:58,881
I am confident I can induce
huge psychokinetic reactions.
414
00:42:59,043 --> 00:43:01,546
What do you think you're doing?
415
00:43:01,712 --> 00:43:06,058
You... You never
intended to help her.
416
00:43:06,784 --> 00:43:09,765
Be reasonable. That's why I'm here.
417
00:43:09,921 --> 00:43:13,425
First I find this spike
and then this... This...
418
00:43:13,591 --> 00:43:18,006
- What have you been doing to my daughter?
- I have been trying to help her.
419
00:43:18,162 --> 00:43:20,963
What's this? Is this what
Tina's talking about?
420
00:43:20,989 --> 00:43:23,432
Have you been hiding
this all this time?
421
00:43:23,568 --> 00:43:26,777
I can't expect you to understand
this highly complicated process...
422
00:43:26,938 --> 00:43:28,789
that is integral to your
daughter's treatment.
423
00:43:28,815 --> 00:43:31,808
Liar! I can see what
you've been doing.
424
00:43:31,843 --> 00:43:34,847
You have deliberately turned my
daughter into an emotional wreck.
425
00:43:35,012 --> 00:43:36,582
That's not true.
426
00:43:36,747 --> 00:43:41,594
Mrs. Shepard, what you saw was...
Was a side effect of her treatment.
427
00:43:44,122 --> 00:43:45,999
Treatment?
428
00:43:48,426 --> 00:43:50,770
You bastard.
429
00:43:51,295 --> 00:43:55,710
You brought her here so that
you could watch her perform.
430
00:43:55,867 --> 00:43:58,370
- It's out of your hands.
- How could you do this to her?
431
00:43:58,536 --> 00:44:02,006
I don't care what you
say, I'm her doctor.
432
00:44:02,173 --> 00:44:06,212
We'll put her in the hospital. We'll begin
psychotropic drug therapy right away.
433
00:44:06,377 --> 00:44:09,824
Do you...? Do you really think that
I'd ever let you see her again?
434
00:44:09,981 --> 00:44:11,892
Mrs. Shepard, she needs help.
435
00:44:12,049 --> 00:44:14,689
She's dangerous to herself,
she's dangerous to all of us.
436
00:44:14,852 --> 00:44:17,230
How can you say that?
She's not dangerous.
437
00:44:17,388 --> 00:44:19,459
She killed her father. Look
what she's tried to do with me.
438
00:44:19,624 --> 00:44:22,366
I see no other choice but to
get her into the hospital.
439
00:44:22,527 --> 00:44:25,667
- No.
- Mrs. Shepard...
440
00:44:25,830 --> 00:44:30,301
I'm gonna have to commit her,
even if it is against your wishes.
441
00:44:39,477 --> 00:44:40,512
Tina?
442
00:44:41,879 --> 00:44:43,654
Tina, no!
443
00:45:05,169 --> 00:45:07,012
Mom?
444
00:45:07,171 --> 00:45:08,946
No!
445
00:46:00,891 --> 00:46:04,896
"Need a little touchup
work," my ass.
446
00:46:17,742 --> 00:46:19,983
David?
447
00:46:24,815 --> 00:46:27,352
David, are you out there?
448
00:46:28,452 --> 00:46:30,193
David?
449
00:46:33,791 --> 00:46:35,600
David?
450
00:47:04,322 --> 00:47:06,563
Where are you?
451
00:47:09,360 --> 00:47:11,340
David!
452
00:47:16,967 --> 00:47:19,174
My earring.
453
00:47:38,856 --> 00:47:40,995
Ah, thank God.
454
00:49:54,458 --> 00:49:55,664
- Nick.
- Tina.
455
00:49:55,826 --> 00:49:59,205
I just saw my mom.
I've gotta go find her.
456
00:50:04,235 --> 00:50:05,805
What's that?
457
00:50:08,639 --> 00:50:10,983
Tina? Tina!
458
00:50:11,141 --> 00:50:13,382
Oh, my God!
459
00:50:14,044 --> 00:50:15,819
- She's gone.
- Oh, no. No.
460
00:50:15,980 --> 00:50:18,824
- What if she's hurt?
- We didn't pass her on the road.
461
00:50:18,983 --> 00:50:21,554
Tina! Tina!
462
00:50:21,719 --> 00:50:24,893
Wait, wait. Wait a minute!
Don't go! Don't leave!
463
00:50:34,398 --> 00:50:35,433
Ouch.
464
00:50:35,599 --> 00:50:36,771
- What?
- Your watch.
465
00:50:36,934 --> 00:50:39,608
I'm sorry. I'm sorry. God.
466
00:51:17,875 --> 00:51:19,946
What's that?
467
00:51:20,110 --> 00:51:23,557
- What?
- That.
468
00:51:23,714 --> 00:51:29,062
- Oh, shit. I hope it isn't Michael.
- Oh, what timing.
469
00:51:29,219 --> 00:51:33,167
- Quick, get a balloon.
- Yeah, right. Happy fucking birthday.
470
00:51:33,958 --> 00:51:36,564
You're here at last, birthday
boy. Stop shaking the van.
471
00:51:36,727 --> 00:51:38,900
- Let's surprise him, heh.
- Heh, right.
472
00:51:39,063 --> 00:51:41,168
On the count of three. You ready?
473
00:51:41,332 --> 00:51:44,575
- One, two, three.
- Ahem
474
00:51:44,735 --> 00:51:47,079
- Go. Surprise!
- Surprise!
475
00:51:48,839 --> 00:51:52,514
- Where is he?
- He's probably out there somewhere.
476
00:51:53,277 --> 00:51:56,121
- Let's get him.
- I'm not going out there.
477
00:51:56,280 --> 00:52:00,362
Come on, the motherfucker's
out there. I'm gonna get him.
478
00:52:00,918 --> 00:52:03,125
Make it fast.
479
00:52:03,287 --> 00:52:05,494
Be right back.
480
00:52:09,259 --> 00:52:11,705
All right, Michael.
481
00:52:11,862 --> 00:52:12,932
Come on.
482
00:52:14,298 --> 00:52:16,107
Where are you, buddy, huh?
483
00:52:20,604 --> 00:52:23,346
Come on, Michael.
484
00:52:23,507 --> 00:52:25,851
Where are you, buddy? Come on.
485
00:52:29,613 --> 00:52:33,151
Ben, are you coming back or not?
486
00:52:49,299 --> 00:52:52,143
Ben, where are you?
487
00:53:04,748 --> 00:53:06,659
Ben!
488
00:53:07,251 --> 00:53:09,094
Michael?
489
00:53:09,653 --> 00:53:12,156
Hey, I'm talking to you.
490
00:53:13,023 --> 00:53:15,526
Stop screwing around.
491
00:53:20,998 --> 00:53:22,341
Eddie.
492
00:53:22,499 --> 00:53:24,001
Eddie.
493
00:53:25,369 --> 00:53:27,007
This just isn't gonna work out.
494
00:53:27,171 --> 00:53:29,208
- What's the matter?
- I lied.
495
00:53:29,373 --> 00:53:31,683
- Lied about what?
- About everything.
496
00:53:31,842 --> 00:53:34,118
You just don't turn me on. Really.
497
00:53:34,845 --> 00:53:38,850
Look, come on, at least
I gave you a chance.
498
00:53:39,083 --> 00:53:40,687
You just didn't come through.
499
00:53:41,085 --> 00:53:46,034
Anyway, I was kind of hoping Nick
would come back and find you with me.
500
00:53:46,290 --> 00:53:51,103
- Why'd you lie?
- You know. Make him jealous.
501
00:53:52,029 --> 00:53:54,305
Rejection.
502
00:53:54,465 --> 00:53:57,969
Okay. Fine. I can take it.
503
00:53:58,802 --> 00:54:00,975
I've been rejected by
some of the finest...
504
00:54:01,138 --> 00:54:05,086
science-fiction magazines in
the continental United States.
505
00:54:06,443 --> 00:54:08,946
Eddie, where are you going?
506
00:54:09,113 --> 00:54:14,153
To take a cold shower. I got a
date with a soap on a rope.
507
00:54:45,983 --> 00:54:47,985
What happened to the lights?
508
00:54:48,152 --> 00:54:50,325
Who cares?
509
00:54:52,923 --> 00:54:54,925
Come here.
510
00:55:04,468 --> 00:55:06,311
Michael?
511
00:55:11,542 --> 00:55:13,488
Michael.
512
00:55:19,850 --> 00:55:21,352
I knew it.
513
00:55:22,386 --> 00:55:24,457
I saw it.
514
00:55:27,858 --> 00:55:33,069
Oh, Nick, I'm sorry. But we've gotta
keep going, we've gotta get out of here.
515
00:55:44,875 --> 00:55:48,914
- I'm hungry.
- How romantic.
516
00:55:49,079 --> 00:55:52,026
I'm really stoned.
517
00:55:52,182 --> 00:55:57,393
The Neanderthal man,
hunter-gatherer, seeks nourishment.
518
00:56:05,429 --> 00:56:06,874
Ooh.
519
00:56:10,234 --> 00:56:12,510
It's dark.
520
00:56:31,421 --> 00:56:34,630
- Here.
- Gee, thanks.
521
00:56:36,693 --> 00:56:38,195
- Bye.
- Bye.
522
00:56:59,616 --> 00:57:02,290
What the fuck?
523
00:57:31,315 --> 00:57:33,488
Maddy?
524
00:57:47,030 --> 00:57:48,338
What are you looking for?
525
00:57:48,498 --> 00:57:51,342
My father's pistol. I know that
he has one in here somewhere.
526
00:57:56,506 --> 00:57:58,816
Crews knew.
527
00:58:17,961 --> 00:58:21,306
- What'd you find?
- I don't know.
528
00:58:22,332 --> 00:58:26,144
Come on, Tina, let's
go get the others now.
529
00:58:26,303 --> 00:58:27,839
Oh, this is important.
530
00:58:30,040 --> 00:58:32,884
Jason Voorhees.
531
00:58:36,213 --> 00:58:39,217
It was him in the lake.
532
00:58:39,383 --> 00:58:41,556
What are you talking about?
533
00:58:52,062 --> 00:58:53,541
Oh, my God, that's you.
534
00:59:11,515 --> 00:59:14,724
"Happy birthday, Michael.
You lucky son of a bitch.
535
00:59:14,885 --> 00:59:18,765
Many happy returns. Love, Melissa."
536
00:59:18,922 --> 00:59:20,765
Cunt.
537
00:59:48,618 --> 00:59:51,792
"Personal penis enlarger."
538
01:00:07,471 --> 01:00:10,975
You all right? You sure?
539
01:00:11,475 --> 01:00:13,978
Listen. If this Jason guy is
really out there, Tina...
540
01:00:14,144 --> 01:00:18,149
I wanna get everybody together so
we can get the hell out of here.
541
01:00:18,982 --> 01:00:21,986
- What, Tina? What is it?
- She's in the woods, Nick.
542
01:00:22,152 --> 01:00:25,292
- Who?
- My mother. I know that's where she is.
543
01:00:25,455 --> 01:00:27,992
All right. We'll find her, Tina.
544
01:00:28,158 --> 01:00:31,469
We'll find her, but let's get
everybody so we can leave together.
545
01:00:42,172 --> 01:00:45,051
So change your mind or what?
546
01:00:45,208 --> 01:00:46,812
Melissa?
547
01:01:52,242 --> 01:01:54,119
Maddy?
548
01:02:09,759 --> 01:02:11,602
David?
549
01:02:12,596 --> 01:02:14,405
David?
550
01:02:23,306 --> 01:02:25,786
Are you in here?
551
01:03:01,845 --> 01:03:03,153
David?
552
01:03:09,619 --> 01:03:12,190
David, are you in there?
553
01:03:37,347 --> 01:03:40,055
Just a cat.
554
01:03:40,216 --> 01:03:42,059
Kitty.
555
01:03:46,156 --> 01:03:48,193
Come here, kitty.
556
01:03:50,193 --> 01:03:52,833
Whose kitty are you, huh?
557
01:03:52,996 --> 01:03:55,476
Are you David's kitty?
558
01:03:56,666 --> 01:04:00,045
No, David doesn't have a kitty.
559
01:04:03,239 --> 01:04:06,880
You're cute. Yes, you are. What?
560
01:04:10,080 --> 01:04:14,551
You scared, kitty? Don't be scared.
561
01:04:15,518 --> 01:04:18,021
Where are you going, hmm?
562
01:04:37,607 --> 01:04:39,177
No!
563
01:04:51,388 --> 01:04:52,908
- Tina.
- I've gotta go find her.
564
01:04:52,956 --> 01:04:54,903
Can we get please
everybody together first?
565
01:04:54,929 --> 01:04:58,486
I can't go with you. What if she
comes back and I'm not here?
566
01:04:58,528 --> 01:05:03,744
- I don't wanna leave you alone.
- Well, then, you go. You go.
567
01:05:04,100 --> 01:05:06,444
And I'll stay right here.
568
01:05:06,603 --> 01:05:10,073
- Just hurry back.
- Don't move.
569
01:05:29,125 --> 01:05:30,832
David?
570
01:05:33,062 --> 01:05:34,405
Maddy?
571
01:05:45,508 --> 01:05:47,181
Tina?
572
01:05:47,343 --> 01:05:48,788
- Tina!
- Mrs. Shepard.
573
01:05:48,945 --> 01:05:50,947
- Answer me! Where are you?
- Look at me.
574
01:05:51,114 --> 01:05:53,617
You're wasting time. She's
probably back at the house.
575
01:05:53,783 --> 01:05:55,785
- Do you know that?
- You saw the car. Tina!
576
01:05:55,952 --> 01:05:57,659
Let's call the police, all right?
577
01:05:57,821 --> 01:06:00,301
- Why? Damn it, she's out here!
- We are wasting time.
578
01:06:00,457 --> 01:06:03,336
Don't you understand
that, Mrs. Shepard?
579
01:06:03,493 --> 01:06:05,530
- What's the matter with you?
- Wait, wait.
580
01:06:07,697 --> 01:06:09,677
Nothing.
581
01:06:09,833 --> 01:06:12,837
- What is it? What aren't you telling me?
- I'm gonna leave.
582
01:06:13,002 --> 01:06:14,640
You can find your own way back.
583
01:06:15,505 --> 01:06:19,476
You're not just a lousy doctor,
you're a fucking coward!
584
01:06:19,642 --> 01:06:21,644
Give me that key.
585
01:06:51,407 --> 01:06:56,049
Listen to me. Tina knew. She
tried to tell us. She did.
586
01:06:56,212 --> 01:06:58,556
- What? What are you doing?
- Oh, my God!
587
01:06:58,715 --> 01:07:00,888
No! No!
588
01:07:08,191 --> 01:07:10,000
Maddy?
589
01:07:10,159 --> 01:07:12,730
Melissa? Anybody?
590
01:07:56,272 --> 01:07:57,945
Tina?
591
01:07:58,975 --> 01:08:00,784
Tina!
592
01:08:16,893 --> 01:08:19,305
Jesus Christ.
593
01:08:19,462 --> 01:08:23,274
- Where's Tina?
- A psych ward. How should I know?
594
01:08:23,433 --> 01:08:25,276
- Eddie's dead.
- What?
595
01:08:25,435 --> 01:08:28,678
He's dead. Michael's
dead too. I saw him.
596
01:08:29,138 --> 01:08:32,642
- Get real.
- Just don't go over there, Melissa.
597
01:08:33,843 --> 01:08:35,823
Okay.
598
01:08:53,696 --> 01:08:57,769
Tina. Tina! Shh. Shh. You have to
come back with me now, please.
599
01:08:57,934 --> 01:09:00,175
What are you doing here?
Where's my mother?
600
01:09:00,336 --> 01:09:03,510
She's, um... She's back at
the house. Come on, please.
601
01:09:03,673 --> 01:09:05,277
- You're lying!
- I am not lying!
602
01:09:05,441 --> 01:09:07,614
- You're lying, I was just there!
- Tina, please.
603
01:09:07,777 --> 01:09:10,314
When I tell you to come
back, I mean it! Come...
604
01:09:11,280 --> 01:09:12,816
Blood?
605
01:09:13,683 --> 01:09:18,029
What happened? What did you do?
606
01:09:20,023 --> 01:09:22,629
You've gotta help me. We've
gotta get out of here.
607
01:09:22,792 --> 01:09:25,534
Where is she? Where's my mother?
608
01:09:26,396 --> 01:09:27,704
- She's gone.
- What?
609
01:09:27,864 --> 01:09:29,844
She's gone.
610
01:09:30,533 --> 01:09:32,706
- Tina. Tina!
- Mother!
611
01:09:32,869 --> 01:09:35,816
Tina, don't go in there! Tina!
612
01:11:25,348 --> 01:11:26,793
Mom?
613
01:11:26,949 --> 01:11:28,622
Mom!
614
01:11:28,785 --> 01:11:31,129
Mama! Oh, God!
615
01:11:54,177 --> 01:11:57,556
Kate, is that you?
616
01:11:58,648 --> 01:12:00,628
Kate?
617
01:12:00,783 --> 01:12:02,490
Kate?
618
01:12:32,515 --> 01:12:34,051
Jason?
619
01:15:47,777 --> 01:15:49,620
What the hell?
620
01:15:51,580 --> 01:15:53,218
Tina?
621
01:15:54,583 --> 01:15:58,087
- Tina.
- My mom.
622
01:15:58,254 --> 01:16:00,598
He got my mom.
623
01:16:00,756 --> 01:16:02,758
Who?
624
01:16:02,925 --> 01:16:05,098
I killed him.
625
01:16:06,062 --> 01:16:08,064
Jason's dead.
626
01:16:09,098 --> 01:16:11,237
Okay, okay, shh, shh.
627
01:16:11,400 --> 01:16:13,107
All right.
628
01:16:22,445 --> 01:16:24,550
- You are nuts.
- Shut up, Melissa.
629
01:16:24,947 --> 01:16:26,790
I don't believe you.
630
01:16:26,949 --> 01:16:30,260
You people give me the creeps.
631
01:16:30,419 --> 01:16:32,456
Hey, where do you
think you're going?
632
01:16:32,621 --> 01:16:35,465
I'm going back to bed.
You wanna come?
633
01:16:38,461 --> 01:16:43,137
- Look, Melissa, just stay here with us.
- It's not my style.
634
01:16:43,833 --> 01:16:46,837
- Don't go out there!
- Fuck you.
635
01:16:47,002 --> 01:16:50,142
No. No, fuck you both!
636
01:17:07,523 --> 01:17:09,161
Careful.
637
01:17:12,161 --> 01:17:13,868
- Go!
- Ahh!
638
01:17:15,097 --> 01:17:16,440
Shit!
639
01:17:18,033 --> 01:17:19,774
- Run!
- Ahh!
640
01:17:29,678 --> 01:17:31,851
Shit! Ugh!
641
01:17:32,615 --> 01:17:34,526
Tina, come and...
642
01:17:35,818 --> 01:17:38,230
Tina, what are you doing?
643
01:18:01,810 --> 01:18:03,585
Come on.
644
01:18:32,341 --> 01:18:34,252
No!
645
01:19:18,454 --> 01:19:20,593
Nick?
646
01:21:46,769 --> 01:21:50,046
Tina, come on! Go!
647
01:22:07,156 --> 01:22:08,794
Run! Hit the deck!
648
01:22:08,957 --> 01:22:10,493
Go!
649
01:22:28,110 --> 01:22:29,521
Are you okay?
650
01:22:30,946 --> 01:22:33,085
Are you okay?
651
01:22:34,116 --> 01:22:36,323
It's all gone.
652
01:22:38,520 --> 01:22:41,262
Everything's gone.
653
01:22:44,259 --> 01:22:45,294
Shh.
654
01:22:49,531 --> 01:22:51,636
It's okay.
655
01:22:56,138 --> 01:22:58,812
Let's get out of here.
656
01:23:03,645 --> 01:23:06,023
No! Tina!
657
01:23:58,400 --> 01:24:00,505
Daddy?
658
01:24:04,406 --> 01:24:07,216
- Right there.
- Over here.
659
01:24:14,216 --> 01:24:17,390
Pretty much got her under control,
but, uh, we may need some backup.
660
01:24:17,553 --> 01:24:19,273
Help me with this,
will you, Charlie?
661
01:24:19,421 --> 01:24:22,300
I need... I need about four guys
over here. That should do it.
662
01:24:22,457 --> 01:24:24,596
How's she doing?
663
01:24:25,694 --> 01:24:28,766
Nick? Nick?
664
01:24:28,931 --> 01:24:30,274
He's all right.
665
01:24:30,432 --> 01:24:32,605
I just found another one.
666
01:24:35,203 --> 01:24:37,114
A little more hose, please.
667
01:24:43,478 --> 01:24:45,389
I got it, I got it.
668
01:24:50,152 --> 01:24:54,999
- Jason. Where's Jason?
- We took care of him.