1 00:01:06,540 --> 00:01:08,672 -This is gonna be rough. -Yep. 2 00:01:29,992 --> 00:01:32,762 -Hi, Dad. -Hey, Daniela. 3 00:01:32,797 --> 00:01:35,699 I'm rushing to security. Is everything okay? 4 00:01:35,734 --> 00:01:37,569 Yeah, we're fine. Just checking in. 5 00:01:37,604 --> 00:01:38,999 -Sorry. -Are you gonna make it? 6 00:01:39,034 --> 00:01:41,375 Yeah, I think med-checks should go quickly. 7 00:01:41,410 --> 00:01:43,773 I meant make it here before midnight. 8 00:01:43,808 --> 00:01:45,005 You're still in Singapore. 9 00:01:45,040 --> 00:01:47,909 Well, Hawaii is 18 hours behind. 10 00:01:47,944 --> 00:01:50,945 It's just over six hours to Tokyo. Another six to Honolulu. 11 00:01:50,980 --> 00:01:53,552 So, I'll be there with plenty of time to spare. 12 00:01:53,587 --> 00:01:56,016 New Year's Eve. One delay... 13 00:01:56,051 --> 00:01:58,260 Hey, hey. There won't be any delays. 14 00:01:58,757 --> 00:01:59,987 Hold on. 15 00:02:00,022 --> 00:02:01,890 Hey, sorry. I'm running late this morning. 16 00:02:01,925 --> 00:02:03,067 I just need to scan your badge, 17 00:02:03,091 --> 00:02:04,409 and we'll get you through quickly. 18 00:02:04,433 --> 00:02:05,866 Thank you. 19 00:02:05,901 --> 00:02:08,435 Now, tell your Aunt Carrie I'm expecting some homemade haggis, 20 00:02:08,470 --> 00:02:10,635 neeps, and tatties waiting for me, all right? 21 00:02:10,670 --> 00:02:12,637 -Okay. -I'll see you soon. 22 00:02:13,772 --> 00:02:15,343 Hey, Dad. 23 00:02:15,378 --> 00:02:17,037 I'm really glad that we're doing this. 24 00:02:17,072 --> 00:02:20,073 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 25 00:02:20,108 --> 00:02:23,010 Don't apologize. I know you have a busy life at school. 26 00:02:23,045 --> 00:02:24,682 Yeah, thanks to you. 27 00:02:24,717 --> 00:02:27,322 That's my job, sweetheart. 28 00:02:27,357 --> 00:02:28,851 I wouldn't have it any other way. 29 00:02:30,019 --> 00:02:32,360 Well, almost. 30 00:02:42,801 --> 00:02:44,999 -Captain Torrance? -Yeah, sorry I'm late. 31 00:02:45,034 --> 00:02:47,573 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 32 00:02:47,608 --> 00:02:50,840 -Good. -Oh. Samuel Dele. 33 00:02:50,875 --> 00:02:53,381 -Nice to meet you. -Oh, nice to meet you. 34 00:02:53,416 --> 00:02:56,384 -Happy New Year. -And to you. 35 00:02:56,419 --> 00:02:58,716 -Where are you from? -Uh, Hong Kong, sir. 36 00:02:58,751 --> 00:03:00,784 Did my training at the Civil Aviation Department. 37 00:03:00,819 --> 00:03:03,490 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 38 00:03:04,691 --> 00:03:07,725 And you, sir? English, I'm guessing? 39 00:03:07,760 --> 00:03:10,860 Hell, no. I wouldn't lower myself. 40 00:03:10,895 --> 00:03:14,369 -Nope. I'm Scottish. -Oh. 41 00:03:14,404 --> 00:03:18,703 Although I did fly RAF Transport years ago. 42 00:03:18,738 --> 00:03:22,542 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 43 00:03:22,577 --> 00:03:24,709 I didn't mind, though, because for me, 44 00:03:24,744 --> 00:03:27,041 the heavies were an easy path into the airlines. 45 00:03:28,880 --> 00:03:32,145 Well, it looks like they're pushing us through weather. 46 00:03:32,180 --> 00:03:33,421 Of course they are. 47 00:03:34,886 --> 00:03:37,821 Gentlemen, let's see. 48 00:03:37,856 --> 00:03:39,988 One-hundred and nineteen, fourteen passengers. 49 00:03:40,023 --> 00:03:41,924 Everything cleared. Any questions? 50 00:03:41,959 --> 00:03:44,663 Yeah. Looks like we're pushing through some serious weather. 51 00:03:44,698 --> 00:03:46,599 It's converging here over the South China Sea. 52 00:03:46,634 --> 00:03:47,978 We're aware of it. By the time you get there, 53 00:03:48,002 --> 00:03:50,999 -it should have moved inland. -What if it sits there and stews? 54 00:03:51,034 --> 00:03:53,573 We can push out east, come north over Luzon? 55 00:03:55,170 --> 00:03:57,104 That adds an hour and 18K in fuel. 56 00:03:57,139 --> 00:03:59,414 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 57 00:03:59,449 --> 00:04:01,075 Take it to 37. You'll clear that weather. 58 00:04:01,110 --> 00:04:02,582 Good flight. Happy New Year. 59 00:04:03,178 --> 00:04:04,518 Happy New Year. 60 00:04:06,049 --> 00:04:08,115 Do our iPads control the weather like his does? 61 00:04:10,460 --> 00:04:11,492 There you go. 62 00:04:12,990 --> 00:04:13,956 Hello, gentlemen. 63 00:04:13,991 --> 00:04:15,925 My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 64 00:04:15,960 --> 00:04:17,894 -Oh. Nice to meet you, Bonnie. -Good to meet you. 65 00:04:17,929 --> 00:04:19,896 Um, Captain, you're needed in the Jetway. 66 00:04:22,538 --> 00:04:24,065 -Okay. -See you soon, Cap. 67 00:04:30,172 --> 00:04:32,942 Captain Torrance, Flight Commander. How can I help you? 68 00:04:32,977 --> 00:04:34,911 Fugitive extradition to Toronto. 69 00:04:34,946 --> 00:04:36,290 We'll be with you as far as Tokyo. 70 00:04:36,314 --> 00:04:38,882 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 71 00:04:40,886 --> 00:04:42,655 Well, is he dangerous? What did he do? 72 00:04:42,690 --> 00:04:43,887 Homicide. 15 years ago. 73 00:04:46,562 --> 00:04:47,891 Wasn't expecting that. 74 00:04:47,926 --> 00:04:49,959 We found him in Bali under an alias. 75 00:04:49,994 --> 00:04:51,434 And he's been around, I'll say that. 76 00:04:51,462 --> 00:04:55,162 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 77 00:04:55,197 --> 00:04:57,065 I don't wanna scare the rest of the passengers. 78 00:04:57,100 --> 00:04:58,803 I'm afraid you're stuck with us, Captain. 79 00:05:02,171 --> 00:05:04,039 All right. 80 00:05:04,074 --> 00:05:05,909 Just keep away from everyone else, please. 81 00:05:05,944 --> 00:05:06,944 Copy that. 82 00:05:08,749 --> 00:05:09,880 Let's go. 83 00:05:25,634 --> 00:05:27,777 -Did you check the back there? -Everything is set back there. 84 00:05:27,801 --> 00:05:28,700 Evening, ladies. 85 00:05:28,736 --> 00:05:29,634 -Evening, Captain. -Evening. How are you? 86 00:05:29,670 --> 00:05:31,198 -Ah, Isabella, how are you? -Hey. Good. 87 00:05:31,233 --> 00:05:32,265 -Yeah. -Good, good. 88 00:05:32,300 --> 00:05:34,509 -Maria. Pleasure. -Hi, Maria. Yeah. 89 00:05:34,544 --> 00:05:36,137 Brodie Torrance. 90 00:05:36,172 --> 00:05:37,721 We're all ready to get out of Singapore? 91 00:05:37,745 --> 00:05:39,943 -Yes, sir. -Okay. Let's go. 92 00:05:39,978 --> 00:05:41,747 Okay. 93 00:05:41,782 --> 00:05:43,914 Okay, confirming 14 passengers. 94 00:05:43,949 --> 00:05:46,554 Fourteen passengers. New Year's light. 95 00:05:46,589 --> 00:05:49,755 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 96 00:05:49,790 --> 00:05:51,757 -Louis Gaspare, 35B. -Mmm-hmm. 97 00:05:51,792 --> 00:05:52,792 What did he do? 98 00:05:53,660 --> 00:05:55,138 I'm sure the less we know, the better. 99 00:05:55,162 --> 00:05:59,160 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 100 00:05:59,195 --> 00:06:01,162 -All right? Good. -Yep. 101 00:06:01,197 --> 00:06:02,779 So, we're gonna get this new year started? 102 00:06:02,803 --> 00:06:03,902 -Yes, sir. -Yes. 103 00:06:03,938 --> 00:06:05,716 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 104 00:06:05,740 --> 00:06:07,608 -Okay. -Same to you. 105 00:06:07,643 --> 00:06:08,851 -How you doing? -Hi, there. 106 00:06:08,875 --> 00:06:10,237 -Happy New Year. -Happy New Year. 107 00:06:10,272 --> 00:06:11,777 Yeah, just back there. 108 00:06:11,812 --> 00:06:13,174 -Happy New Year. -Thanks. 109 00:06:14,111 --> 00:06:15,176 -Hi. Happy New Year. -Hi. 110 00:06:15,211 --> 00:06:17,211 -Hi. Hi. -Thank you. 111 00:06:17,246 --> 00:06:19,125 -Hi. Happy New Year. -I'm not gonna resend it. 112 00:06:19,149 --> 00:06:20,549 -Hi. -Hi. 113 00:06:20,584 --> 00:06:22,766 -They've seen his face. -Happy New Year. 114 00:06:22,790 --> 00:06:24,592 They've... They've seen it. I... 115 00:06:25,828 --> 00:06:27,870 -Gary, I can't make them sign. -Hi, happy New Year. 116 00:06:27,894 --> 00:06:28,938 -Hey. -Happy New Year. 117 00:06:28,962 --> 00:06:30,774 -Hey, how are you? -I can't make them sign. 118 00:06:30,798 --> 00:06:32,710 -How're you doing? -That's your... 119 00:06:32,734 --> 00:06:34,866 Hello. Happy New Year. 120 00:06:34,901 --> 00:06:36,274 -D-F, just right here. -Hello. 121 00:06:36,298 --> 00:06:38,258 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 122 00:06:39,037 --> 00:06:39,836 Trailmiles. 123 00:06:39,871 --> 00:06:42,236 I've gotta sit on my own, in coach. 124 00:06:42,271 --> 00:06:43,204 -Happy New Year. -Happy New Year. 125 00:06:43,239 --> 00:06:45,272 They should tell you when you buy your ticket 126 00:06:45,307 --> 00:06:47,912 -how old the plane will be. -No kidding. 127 00:06:47,947 --> 00:06:49,309 Oh, no need to worry, folks. 128 00:06:49,344 --> 00:06:51,652 These planes are pretty much indestructible. 129 00:06:51,687 --> 00:06:52,829 Hey, girls. Happy New Year. 130 00:06:52,853 --> 00:06:54,985 -Hi. -Hi, hi. 131 00:06:55,020 --> 00:06:56,020 -Hey. -Hi. 132 00:06:58,760 --> 00:07:00,859 -I think that's everybody. -Yeah. Good. 133 00:07:00,894 --> 00:07:03,730 -Okay. All right. -Okay. 134 00:07:03,765 --> 00:07:05,600 Excuse me, ladies. That's far enough. 135 00:07:05,635 --> 00:07:06,832 But these are our seats. 136 00:07:07,362 --> 00:07:09,065 I'm in 34D. 137 00:07:09,100 --> 00:07:11,133 It's fine, ladies. That row there is all yours. 138 00:07:12,004 --> 00:07:13,004 Okay. 139 00:07:13,038 --> 00:07:14,114 Do you wanna sit by the window? 140 00:07:14,138 --> 00:07:15,138 Yeah, thanks. 141 00:07:29,890 --> 00:07:31,923 -Ma'am, can I help you? -Oh, thank you. 142 00:07:31,958 --> 00:07:32,824 Ladies and gentlemen, 143 00:07:32,859 --> 00:07:33,825 -make sure your seats... -Excuse me. 144 00:07:33,860 --> 00:07:34,792 -...are in an upright position... -Thanks. 145 00:07:34,828 --> 00:07:37,093 ...that your seatbelts are fully fastened 146 00:07:37,128 --> 00:07:39,700 and any carry-on items you have are fully stowed. 147 00:07:39,735 --> 00:07:41,867 Once again, thank you for flying Trailblazer. 148 00:07:42,969 --> 00:07:45,035 -Set to max. -Takeoff trail. 149 00:07:45,070 --> 00:07:46,366 Trim set for takeoff. 150 00:07:46,401 --> 00:07:47,774 And flight controls. 151 00:07:47,809 --> 00:07:49,809 Flight controls, free and clear. 152 00:07:49,844 --> 00:07:50,876 Check is complete. 153 00:07:50,911 --> 00:07:51,922 Passengers all tucked in, Captain. 154 00:07:51,946 --> 00:07:54,110 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 155 00:07:58,987 --> 00:08:00,325 Good evening, ladies and gentlemen. 156 00:08:00,349 --> 00:08:02,822 Welcome to Trailblazer flight 119. 157 00:08:02,857 --> 00:08:04,791 This is your captain speaking. 158 00:08:04,826 --> 00:08:08,795 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 159 00:08:08,830 --> 00:08:11,094 If you're not going to Tokyo, 160 00:08:11,129 --> 00:08:13,393 then you're about to have a really long morning. 161 00:08:13,428 --> 00:08:15,197 Flight time this evening 162 00:08:15,232 --> 00:08:16,665 is six hours and thirty minutes. 163 00:08:16,700 --> 00:08:21,269 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 164 00:08:21,304 --> 00:08:23,337 We'll be taking off just as soon as I learn 165 00:08:23,372 --> 00:08:26,010 a few pages of this flight manual. Thank you. 166 00:08:29,884 --> 00:08:31,180 Ready for pushback? 167 00:08:31,215 --> 00:08:33,446 -Ready for pushback. -Make the call. 168 00:08:33,481 --> 00:08:35,349 -No point to stress about it. -That's true... 169 00:08:35,384 --> 00:08:37,065 Trailblazer 119, 170 00:08:37,089 --> 00:08:39,386 you're clear to taxi Runway Zero-Two Left. 171 00:08:39,421 --> 00:08:41,696 Trailblazer 119, roger that. 172 00:08:41,731 --> 00:08:43,390 Taxiing Runway Zero-Two Left. 173 00:08:51,301 --> 00:08:54,104 This is one view that never gets old. 174 00:08:56,405 --> 00:08:58,405 Trailblazer 119 in position, ready for takeoff. 175 00:08:58,440 --> 00:09:00,275 Trailblazer 119, 176 00:09:00,310 --> 00:09:01,509 you are cleared for takeoff. 177 00:09:01,545 --> 00:09:04,444 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 178 00:09:04,479 --> 00:09:06,446 Roger that, and cleared for takeoff. 179 00:09:06,481 --> 00:09:07,788 Fly runway heading. 180 00:09:07,823 --> 00:09:10,384 Climb and maintain 2,000. Trailblazer 119. 181 00:09:10,419 --> 00:09:13,486 Takeoff power is set. Airspeed alive. 182 00:09:15,094 --> 00:09:17,094 Eighty. Cross-checks. 183 00:09:18,328 --> 00:09:21,802 90, 100, 110, 184 00:09:22,431 --> 00:09:24,838 120, V-one. 185 00:09:26,138 --> 00:09:27,236 Rotate. 186 00:09:35,180 --> 00:09:37,983 -Positive rate, landing gear up. -Landing gear up. 187 00:09:38,018 --> 00:09:39,413 -Flaps up. -Flaps up. 188 00:09:39,448 --> 00:09:41,327 Trailblazer 119, turn right, 189 00:09:41,351 --> 00:09:43,285 heading one-oh-six, zero degrees. 190 00:09:43,320 --> 00:09:45,320 One-two and maintain one-zero thousand. 191 00:09:45,355 --> 00:09:47,091 Copy departure. Trailblazer 119. 192 00:09:52,032 --> 00:09:53,273 Ladies and gentlemen, 193 00:09:53,297 --> 00:09:54,530 this is your captain speaking. 194 00:09:54,565 --> 00:09:57,772 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 195 00:09:57,807 --> 00:09:58,639 If there's anything you need... 196 00:09:58,675 --> 00:10:00,170 Sir, would you care for some almonds? 197 00:10:00,205 --> 00:10:01,875 ...please don't hesitate to ask. 198 00:10:01,910 --> 00:10:03,043 We at Trailblazer 199 00:10:03,078 --> 00:10:05,307 appreciate you spending your New Year's Day with us. 200 00:10:05,342 --> 00:10:06,541 Thank you. 201 00:10:06,577 --> 00:10:09,278 Hey, do you want to take a picture with him? 202 00:10:09,313 --> 00:10:10,477 -What? -A picture. 203 00:10:11,381 --> 00:10:12,381 Come on. 204 00:10:17,893 --> 00:10:19,794 -Could you not do that? -Sorry. 205 00:10:28,838 --> 00:10:29,870 Beautiful family. 206 00:10:31,137 --> 00:10:33,170 Thank you. Just... 207 00:10:34,503 --> 00:10:36,107 It's a juggle. 208 00:10:36,142 --> 00:10:37,142 But we make it work. 209 00:10:37,946 --> 00:10:39,473 How about you, Cap? 210 00:10:39,508 --> 00:10:41,783 -Do you have a family? -Yeah, I have a daughter. 211 00:10:42,951 --> 00:10:44,951 Actually, here. Here she is. 212 00:10:47,417 --> 00:10:48,417 Daniela. 213 00:10:50,453 --> 00:10:51,518 I see the resemblance. 214 00:10:51,553 --> 00:10:53,993 You think? 215 00:10:54,028 --> 00:10:57,227 -And where's home? -Daniela goes to college in California. 216 00:10:57,262 --> 00:11:02,331 And, uh, I'm based out of Singapore. 217 00:11:02,366 --> 00:11:06,071 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 218 00:11:07,338 --> 00:11:10,977 Well, my wife actually passed three years ago. 219 00:11:13,443 --> 00:11:15,916 -I'm so sorry, Captain. -No, no. 220 00:11:15,951 --> 00:11:18,215 Thank you. Nah, it's okay. 221 00:11:41,570 --> 00:11:43,537 -Happy New Year. -Oh, thank you. 222 00:11:43,572 --> 00:11:44,582 What can I get for you, sir? 223 00:11:44,606 --> 00:11:45,880 Uh, gin. 224 00:11:45,915 --> 00:11:47,541 Do you need any tonic or soda water? 225 00:11:47,576 --> 00:11:49,147 Just gin. Just the gin. 226 00:12:03,130 --> 00:12:05,493 We're cutting right through the top of the storm. 227 00:12:09,235 --> 00:12:10,564 So much for "moving inland." 228 00:12:11,934 --> 00:12:14,436 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 229 00:12:14,471 --> 00:12:16,405 The seatbelt signs have been turned on. 230 00:12:16,440 --> 00:12:19,243 Please remain in your seats with your seatbelts secure. Thank you. 231 00:12:23,447 --> 00:12:27,416 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 232 00:12:30,652 --> 00:12:34,588 TSN control, this is Trailblazer 119 requesting flight climb 233 00:12:34,623 --> 00:12:37,030 to 40,000 feet to clear weather. Copy? 234 00:12:40,167 --> 00:12:42,134 Comms here are not so good. 235 00:12:42,169 --> 00:12:43,498 TCAS is clear of traffic. 236 00:12:45,568 --> 00:12:48,272 TSN control, this is Trailblazer 119. 237 00:12:48,307 --> 00:12:51,440 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 238 00:13:01,386 --> 00:13:03,958 Trailblazer 119, clear to 40,000. 239 00:13:07,689 --> 00:13:11,097 Copy, TSN. Trailblazer 119 level at 40,000. 240 00:13:13,134 --> 00:13:14,496 New Year's crew, huh? 241 00:13:19,074 --> 00:13:20,667 Whoa. 242 00:13:24,277 --> 00:13:25,342 What was that? 243 00:13:27,082 --> 00:13:28,642 Okay. 244 00:13:28,677 --> 00:13:30,611 I'm gonna check on the passengers. 245 00:13:30,646 --> 00:13:32,481 -You have control. -I have control. 246 00:13:37,059 --> 00:13:38,465 Nothing to worry about, folks. 247 00:13:38,489 --> 00:13:39,489 Just some weather. 248 00:13:41,294 --> 00:13:43,360 -Here, Bonnie. You okay? -Oh. Yes. 249 00:13:45,694 --> 00:13:48,134 What was that? 250 00:13:48,169 --> 00:13:50,763 Sorry, folks. Just going through some weather. 251 00:13:50,798 --> 00:13:52,600 Is this yours? 252 00:13:52,635 --> 00:13:54,701 -That's mine. -Oh. Here you go. 253 00:13:54,736 --> 00:13:55,902 Thank you. 254 00:13:55,937 --> 00:13:58,639 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 255 00:13:58,674 --> 00:14:01,081 We're doing the best we can, sir. 256 00:14:01,116 --> 00:14:02,577 Hey, can I at least get a towel? 257 00:14:04,185 --> 00:14:05,785 We'll get you one just as soon as we can. 258 00:14:08,420 --> 00:14:09,650 What happened? Are you okay? 259 00:14:09,685 --> 00:14:11,355 Oh. All good. Just a scratch. 260 00:14:11,390 --> 00:14:12,390 All right. 261 00:14:13,291 --> 00:14:15,029 Listen, keep everybody in their seats. 262 00:14:15,064 --> 00:14:16,789 No exceptions. All right? 263 00:14:35,843 --> 00:14:37,282 Strap 'em in tight. 264 00:14:37,317 --> 00:14:38,547 Yes, sir. 265 00:14:38,582 --> 00:14:40,780 Bonnie, stay in your seat. 266 00:14:40,815 --> 00:14:42,155 What's happening? 267 00:14:43,818 --> 00:14:46,093 Captain, avionics are down. 268 00:14:53,729 --> 00:14:55,432 -I have control. -Copy that. 269 00:14:56,268 --> 00:14:59,238 -Check breakers and reset. -Resetting. 270 00:15:00,174 --> 00:15:03,506 TSN, this is Trailblazer 119. Do you copy? 271 00:15:05,642 --> 00:15:08,577 Unresponsive. There's no power. 272 00:15:09,613 --> 00:15:12,251 Avionics must be fried. Shit. 273 00:15:13,187 --> 00:15:15,749 Is anyone on this channel? Please respond. 274 00:15:15,784 --> 00:15:18,158 Trailblazer 119, flying blind. 275 00:15:18,193 --> 00:15:21,854 Lightning strike. Avionics down. We are dark. 276 00:15:21,889 --> 00:15:23,757 Does anyone have our position? 277 00:15:25,827 --> 00:15:27,728 Radio is dead. Resetting. 278 00:15:32,405 --> 00:15:33,767 System failure. 279 00:15:33,802 --> 00:15:35,142 We're not transmitting. 280 00:15:36,442 --> 00:15:37,672 We're on straight battery. 281 00:15:38,908 --> 00:15:42,413 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 282 00:15:42,448 --> 00:15:44,448 and drop into uncontrolled descent. 283 00:15:51,622 --> 00:15:52,786 Stopwatch. 284 00:15:52,821 --> 00:15:54,293 What? 285 00:15:54,328 --> 00:15:55,690 Call it out, Dele. 286 00:15:55,725 --> 00:15:57,296 One minute at a time, okay? 287 00:15:58,827 --> 00:16:01,234 -Okay? -Okay. 288 00:16:01,269 --> 00:16:04,831 Okay. Manual nav. Last marked position? 289 00:16:09,244 --> 00:16:12,344 427, south southwest of Manila, 290 00:16:12,379 --> 00:16:13,543 heading zero-three-zero. 291 00:16:14,348 --> 00:16:15,875 Given speed and heading, 292 00:16:16,944 --> 00:16:18,317 we should be about here. 293 00:16:20,882 --> 00:16:22,189 The storm's heading northeast. 294 00:16:23,225 --> 00:16:24,389 We won't make Manila. 295 00:16:26,954 --> 00:16:28,789 Mayday, Mayday, Mayday. 296 00:16:28,824 --> 00:16:33,398 This is Trailblazer 119. Descending from 40,000 feet. 297 00:16:33,433 --> 00:16:37,699 No radar, no navigation, no antenna, no ADI. 298 00:16:38,900 --> 00:16:40,141 Please respond. 299 00:16:41,771 --> 00:16:42,935 Oh, my God. 300 00:16:42,970 --> 00:16:44,838 Avionics are fried, Bonnie. 301 00:16:44,873 --> 00:16:46,345 It's about to get very rough. 302 00:16:47,546 --> 00:16:49,282 Okay, okay, okay. 303 00:16:54,619 --> 00:16:55,860 This is not happening. 304 00:16:55,884 --> 00:16:57,389 Ladies and gentlemen, we've had... 305 00:17:02,495 --> 00:17:05,925 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction 306 00:17:05,960 --> 00:17:09,896 and I need everyone to have their seatbelts securely fastened! 307 00:17:09,931 --> 00:17:12,503 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 308 00:17:12,538 --> 00:17:13,977 -What happened? -An electrical malfunction! 309 00:17:14,001 --> 00:17:16,177 I need everyone's seatbelts to be fully fastened! 310 00:17:21,481 --> 00:17:22,513 Captain. 311 00:17:29,588 --> 00:17:31,588 -Time? -Eight minutes. 312 00:17:32,791 --> 00:17:36,758 We're gonna lose the moon. Keep your eyes on the gyro. 313 00:17:36,793 --> 00:17:37,859 Call it out. 314 00:17:37,894 --> 00:17:40,300 Get ready to take the controls if anything happens. 315 00:17:50,972 --> 00:17:52,213 That's hail. 316 00:17:53,040 --> 00:17:54,380 Now it's a party. 317 00:17:55,249 --> 00:17:58,285 Shit. We gotta punch through this storm 318 00:17:58,320 --> 00:17:59,616 and see where we come out. 319 00:18:14,699 --> 00:18:17,931 My phone. 320 00:18:17,966 --> 00:18:19,966 -It's not going through. -Neither is mine. 321 00:18:21,508 --> 00:18:24,641 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 322 00:18:24,676 --> 00:18:26,511 Oh, my God. Help! 323 00:18:27,413 --> 00:18:30,449 Can you take off the cuffs? I can't swim. 324 00:18:32,354 --> 00:18:33,419 Not a chance. 325 00:18:40,692 --> 00:18:43,055 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 326 00:18:43,090 --> 00:18:45,365 The goddamn plane is falling apart! 327 00:18:51,571 --> 00:18:52,603 Shit! 328 00:18:56,741 --> 00:18:59,038 -Sir, you must take your seat. -Sir? Sir? Sit down. 329 00:19:00,976 --> 00:19:02,811 Stay here. Stay here, Isabella. Just stay. 330 00:19:02,846 --> 00:19:03,988 -Just stay seated. -Sit down! 331 00:19:04,012 --> 00:19:05,484 -Sit down! -Sit down! 332 00:19:08,554 --> 00:19:10,060 Isabella! 333 00:19:11,987 --> 00:19:13,492 Oh, my God! 334 00:19:14,957 --> 00:19:15,989 Whoa. 335 00:19:16,024 --> 00:19:18,299 Could you help her? 336 00:19:19,731 --> 00:19:20,961 Time? 337 00:19:20,996 --> 00:19:22,369 Five minutes and forty seconds. 338 00:19:27,904 --> 00:19:30,311 Come on. Come on, break through. 339 00:19:32,777 --> 00:19:34,381 Oh, fuck. 340 00:19:53,402 --> 00:19:54,533 There you go. 341 00:19:59,672 --> 00:20:00,538 Time? 342 00:20:00,573 --> 00:20:02,376 Four minutes and thirty seconds. 343 00:20:02,840 --> 00:20:03,840 Okay. 344 00:20:04,743 --> 00:20:06,039 Can you see land anywhere? 345 00:20:14,819 --> 00:20:16,115 Please, sir, sit down. 346 00:20:17,822 --> 00:20:19,789 Everyone stay in their seats, please. 347 00:20:32,199 --> 00:20:35,409 Captain, what do I tell the passengers? 348 00:20:41,043 --> 00:20:43,010 Never thought I would ever have to say this. 349 00:20:49,084 --> 00:20:50,116 Prepare to ditch. 350 00:20:54,529 --> 00:20:55,561 Okay. 351 00:21:00,634 --> 00:21:02,535 Attention, everyone! 352 00:21:02,570 --> 00:21:05,065 I need you to brace for impact! 353 00:21:05,100 --> 00:21:07,672 The plane is equipped with flotation devices. 354 00:21:07,707 --> 00:21:09,487 -We're gonna crash. -And once we are down, 355 00:21:09,511 --> 00:21:11,643 I will give you further instruction! 356 00:21:11,678 --> 00:21:13,018 -Maria, do you hear me? -Where are we landing? 357 00:21:13,042 --> 00:21:15,812 Yes, copy that! Brace for impact! 358 00:21:19,884 --> 00:21:21,851 Those white caps don't look too welcoming. 359 00:21:25,087 --> 00:21:26,087 Time? 360 00:21:27,991 --> 00:21:29,056 Three minutes. 361 00:21:53,687 --> 00:21:57,183 All right, Dele. Let's give this our best shot. 362 00:21:58,923 --> 00:22:01,495 On my command, we're gonna turn into the wind 363 00:22:01,530 --> 00:22:03,893 and we're gonna come in parallel to the swells, 364 00:22:03,928 --> 00:22:06,225 so we touch down slow and level. 365 00:22:07,833 --> 00:22:09,195 Okay? 366 00:22:16,611 --> 00:22:18,237 You see that? Over there? 367 00:22:20,175 --> 00:22:21,548 That's fucking land. 368 00:22:32,825 --> 00:22:35,254 Feet dry. Any clue where we are? 369 00:22:36,056 --> 00:22:37,861 We should be somewhere around here. 370 00:22:40,734 --> 00:22:42,008 Too low terrain. 371 00:22:42,032 --> 00:22:43,867 Too low terrain. 372 00:22:43,902 --> 00:22:45,198 That's still working. 373 00:22:47,873 --> 00:22:50,676 Captain, 90 seconds. 374 00:22:52,746 --> 00:22:54,009 She'll give us more. 375 00:23:04,626 --> 00:23:06,219 What's going on? 376 00:23:06,254 --> 00:23:07,759 We can't be landing here. 377 00:23:09,631 --> 00:23:10,795 Twenty seconds. 378 00:23:13,063 --> 00:23:15,327 We might be better off over the water. 379 00:23:23,205 --> 00:23:24,205 Out of time. 380 00:23:30,751 --> 00:23:31,816 There! 381 00:23:31,851 --> 00:23:33,884 That's a road. Time? 382 00:23:35,283 --> 00:23:36,986 Ten seconds past zero. Are you... 383 00:23:37,021 --> 00:23:38,625 That's a fucking road. 384 00:23:43,291 --> 00:23:45,159 -Flaps full. -Flaps full. 385 00:23:45,194 --> 00:23:46,358 Fuel jettison. 386 00:23:49,066 --> 00:23:51,605 Visually confirming fuel dump, my side. 387 00:23:51,640 --> 00:23:52,903 Nothing here. 388 00:23:52,938 --> 00:23:54,839 Right side failure. Trying again. 389 00:23:58,273 --> 00:24:00,042 -Negative. -Fuck. 390 00:24:01,144 --> 00:24:02,616 We're a stick of dynamite. 391 00:24:04,081 --> 00:24:05,784 Manually extend gear. Hurry. 392 00:24:09,823 --> 00:24:11,130 Landing gear extended and locked. 393 00:24:11,154 --> 00:24:13,319 -Low terrain. -Shut up. 394 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 No. No. 395 00:24:20,834 --> 00:24:21,733 Speed brakes extended. 396 00:24:21,769 --> 00:24:24,198 Reverse full thrust. Reverse full thrust. 397 00:24:26,037 --> 00:24:28,268 -Help me with the brakes, Dele. -On it. 398 00:24:56,265 --> 00:24:57,265 Okay. 399 00:24:58,971 --> 00:25:00,905 Everything off. 400 00:25:04,405 --> 00:25:06,306 How... How did you... 401 00:25:11,247 --> 00:25:12,411 One minute at a time. 402 00:25:13,315 --> 00:25:15,249 Right, Dele? 403 00:25:18,452 --> 00:25:19,891 Fuck. 404 00:25:23,457 --> 00:25:25,061 Hell, we still got fuel. 405 00:25:25,800 --> 00:25:27,360 And a hot plane. 406 00:25:27,395 --> 00:25:29,868 Let's get everyone off now. Let's go. 407 00:25:29,903 --> 00:25:31,144 Dele, get everybody in the front. 408 00:25:31,168 --> 00:25:33,080 Get me the hell off this damn plane. 409 00:25:33,104 --> 00:25:34,169 Everybody okay? 410 00:25:34,204 --> 00:25:36,270 Quiet, please. Everybody, listen up! 411 00:25:36,305 --> 00:25:38,910 I need everybody off the plane now! 412 00:25:38,945 --> 00:25:40,345 Which way are we going? 413 00:25:40,375 --> 00:25:43,717 Everybody, quiet. Go to the front. Go to the front. 414 00:25:43,752 --> 00:25:46,379 I need you all off this plane now! 415 00:25:48,856 --> 00:25:50,350 I just wanna know what... 416 00:25:52,090 --> 00:25:53,870 -Don't worry about your stuff. -You need to breathe. 417 00:25:53,894 --> 00:25:55,134 Get moved to the front. 418 00:25:55,159 --> 00:25:56,159 Okay, just breathe. 419 00:25:56,193 --> 00:25:58,424 -Bonnie? -Two! 420 00:25:58,459 --> 00:26:01,130 We have two. Sir, two. 421 00:26:01,165 --> 00:26:03,396 -Okay, just go. -Okay, come on. Move, move. 422 00:26:03,431 --> 00:26:05,970 Let's calmly exit the plane. 423 00:26:06,005 --> 00:26:08,236 Everybody, stay calm. Let me through. 424 00:26:08,271 --> 00:26:10,040 -Hurry, Bonnie. -Oh, yes. 425 00:26:10,075 --> 00:26:11,976 In a single line, come on through. Come on. 426 00:26:12,011 --> 00:26:14,110 Be calm! Go! Move, move. 427 00:26:17,148 --> 00:26:19,388 Please move to the side. Please move to the side. 428 00:26:29,127 --> 00:26:32,260 Okay, sit down. Fold your arms, like this. 429 00:26:33,967 --> 00:26:35,329 Arms crossed, sit down. 430 00:26:59,454 --> 00:27:01,124 -Flight 119. -Uh, I'll call you. 431 00:27:01,159 --> 00:27:02,459 What do we know, Sydney? 432 00:27:02,494 --> 00:27:06,228 Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 433 00:27:06,263 --> 00:27:08,835 -Lost? -The plane requested a higher altitude 434 00:27:08,870 --> 00:27:10,136 at 5:16 a.m. local. 435 00:27:10,172 --> 00:27:13,939 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 436 00:27:13,974 --> 00:27:17,976 Manila ATC had them on radar until 5:43 a.m. local 437 00:27:18,011 --> 00:27:21,573 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 438 00:27:21,608 --> 00:27:23,575 Get me David Scarsdale, right now. 439 00:27:23,610 --> 00:27:25,445 Um, we have some cuts and bruises, 440 00:27:25,480 --> 00:27:27,953 but, um, I think everyone's just pretty rattled. 441 00:27:27,988 --> 00:27:29,350 Anyone have cell service? 442 00:27:29,385 --> 00:27:30,385 No. No one. 443 00:27:31,320 --> 00:27:33,552 What do we do about the prisoner? 444 00:27:33,587 --> 00:27:35,323 I don't know. That's a new one for me. 445 00:27:36,425 --> 00:27:38,260 Um... 446 00:27:38,295 --> 00:27:41,527 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 447 00:27:42,233 --> 00:27:43,233 Is he dangerous? 448 00:27:46,741 --> 00:27:48,941 He's being extradited on a murder charge. 449 00:27:49,636 --> 00:27:51,977 The officer... 450 00:27:52,012 --> 00:27:53,979 The officer said, yeah, he might be dangerous. 451 00:27:56,082 --> 00:27:58,049 Look, we just keep an eye on him 452 00:27:58,084 --> 00:28:02,086 and keep him separate from the other passengers, okay? 453 00:28:02,121 --> 00:28:03,219 Just try your best. 454 00:28:03,254 --> 00:28:04,320 -Okay. -All right. 455 00:28:04,355 --> 00:28:06,926 Here. I think you should hold on to these. 456 00:28:09,029 --> 00:28:10,457 -Okay. Let's go. -Okay. 457 00:28:10,492 --> 00:28:11,557 Yeah, okay. 458 00:28:12,934 --> 00:28:14,329 Water... Just nowhere. 459 00:28:16,102 --> 00:28:18,014 -What's going on? -Tell us something. 460 00:28:18,038 --> 00:28:19,543 Yeah. We need information. 461 00:28:19,567 --> 00:28:21,435 Can we please get some real answers? 462 00:28:21,470 --> 00:28:23,976 -There's gotta be some thing... -Okay, everybody... 463 00:28:24,011 --> 00:28:27,045 Everybody... Listen, listen up. 464 00:28:27,080 --> 00:28:29,641 I want to thank you all for your cooperation. 465 00:28:29,676 --> 00:28:31,225 I'm sorry for what we just had to go through, 466 00:28:31,249 --> 00:28:32,919 and I know you all have questions. 467 00:28:32,954 --> 00:28:34,052 -Yeah. -Yeah. 468 00:28:34,087 --> 00:28:35,218 So, here's the situation. 469 00:28:36,958 --> 00:28:38,892 We got hit by lightning 470 00:28:38,927 --> 00:28:41,895 and our main power and comms are down. 471 00:28:41,930 --> 00:28:44,095 Okay, so, as of now, 472 00:28:44,130 --> 00:28:45,503 there's no way of calling for help. 473 00:28:45,527 --> 00:28:48,363 -What? You're kidding. -No way? No way? 474 00:28:48,398 --> 00:28:51,135 What I need everybody to do right now, listen up... 475 00:28:51,170 --> 00:28:53,632 -How come? -...is remain calm. 476 00:28:53,667 --> 00:28:55,909 All right? Once the plane cools down, 477 00:28:55,944 --> 00:28:58,406 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 478 00:28:58,441 --> 00:29:00,078 get some water 479 00:29:00,113 --> 00:29:01,585 and we're gonna figure out what we're gonna do. 480 00:29:01,609 --> 00:29:03,180 Do you know where we are? 481 00:29:03,215 --> 00:29:06,183 Yeah, we think that we're near Davao 482 00:29:06,218 --> 00:29:07,382 in the southern Philippines. 483 00:29:08,418 --> 00:29:10,121 -You think? -We think. 484 00:29:10,156 --> 00:29:12,552 -Very reassuring. -Rest assured, 485 00:29:12,587 --> 00:29:15,324 me and the crew are gonna do everything we can to make sure 486 00:29:15,359 --> 00:29:17,656 that we get you out of here safely. 487 00:29:17,691 --> 00:29:20,296 All right? Okay. Thank you. 488 00:29:20,331 --> 00:29:22,067 Okay, come on. 489 00:29:24,203 --> 00:29:25,603 -Hey, Terry. -Hey. 490 00:29:25,633 --> 00:29:27,435 Everyone, this is David Scarsdale. 491 00:29:27,470 --> 00:29:30,636 He specializes in corporate strategy and crisis management. 492 00:29:30,671 --> 00:29:33,177 -Happy New Year. -Let's hope so. 493 00:29:33,212 --> 00:29:34,607 Is this the last point of contact? 494 00:29:34,642 --> 00:29:35,674 Yes, it is. 495 00:29:35,709 --> 00:29:37,214 That's a hell of a storm. 496 00:29:37,249 --> 00:29:38,985 What idiot sent them flying through that? 497 00:29:39,020 --> 00:29:40,613 It's airline protocol. 498 00:29:40,648 --> 00:29:42,956 Flight was light. It was the most efficient route. 499 00:29:42,991 --> 00:29:44,518 I thought they could fly above it. 500 00:29:44,553 --> 00:29:47,422 You thought? What, are you a fucking meteorologist, too? 501 00:29:47,457 --> 00:29:48,654 How much fuel did you save? 502 00:29:48,689 --> 00:29:49,989 About $12,000. 503 00:29:50,024 --> 00:29:53,362 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 504 00:29:53,397 --> 00:29:56,002 The clock is ticking. Every minute matters. 505 00:29:56,037 --> 00:29:58,367 If that plane ditched at sea, or crash landed, 506 00:29:58,402 --> 00:30:01,568 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 507 00:30:01,603 --> 00:30:04,637 Okay, so, what can I do? Call the military? US assets? 508 00:30:04,672 --> 00:30:06,045 What are your best options? 509 00:30:06,080 --> 00:30:08,047 Well, in that part of the world, 510 00:30:08,082 --> 00:30:10,016 there's only one option right now. 511 00:30:10,051 --> 00:30:10,917 What's that? 512 00:30:10,952 --> 00:30:12,326 You're gonna want the lawyers out of here. 513 00:30:12,350 --> 00:30:13,954 It's fine. Tell me. 514 00:30:15,056 --> 00:30:17,287 Private assets. I'm already into it. 515 00:30:17,322 --> 00:30:19,685 -Mercenaries? -Terry... 516 00:30:19,720 --> 00:30:22,028 The Philippines are not the Amalfi Coast. 517 00:30:22,063 --> 00:30:24,624 Now, I need a group working on press releases 518 00:30:24,659 --> 00:30:27,066 for every possible scenario. 519 00:30:27,101 --> 00:30:29,332 A ghosting like Malaysia 370. 520 00:30:29,367 --> 00:30:31,763 A crash landing with no survivors. 521 00:30:31,798 --> 00:30:33,633 A hijacking with demands. 522 00:30:33,668 --> 00:30:36,471 If you have plans for New Year's Eve, I just canceled them. 523 00:30:36,506 --> 00:30:39,012 A little further. Yeah, right to the end. 524 00:30:39,047 --> 00:30:41,311 -Tight as we can. -Yeah. 525 00:30:41,346 --> 00:30:43,379 Why can't we just stay inside the plane? 526 00:30:43,414 --> 00:30:46,283 It's safe and dry. 527 00:30:46,318 --> 00:30:48,615 Well, that's a good question, Mister, uh... 528 00:30:48,650 --> 00:30:51,057 Sinclair. Matt Sinclair. 529 00:30:51,092 --> 00:30:53,785 Well, without air conditioning, 530 00:30:53,820 --> 00:30:55,996 that plane is gonna cook in the sun. 531 00:30:57,232 --> 00:31:02,266 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 532 00:31:02,301 --> 00:31:04,796 Hey, while you're there, you wanna step in, 533 00:31:04,831 --> 00:31:08,173 help secure that, Matt Sinclair? 534 00:31:08,208 --> 00:31:10,406 Okay, if you're in your bags, you find anything like, 535 00:31:10,441 --> 00:31:13,277 uh, bug spray, sunscreen, 536 00:31:13,312 --> 00:31:16,181 food, please share. All right? 537 00:31:19,681 --> 00:31:21,087 Mr. Gaspare. 538 00:31:28,558 --> 00:31:29,558 Well... 539 00:31:31,264 --> 00:31:33,627 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 540 00:31:37,798 --> 00:31:39,699 And so, 541 00:31:39,734 --> 00:31:42,834 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 542 00:31:42,869 --> 00:31:45,375 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 543 00:31:46,578 --> 00:31:48,675 You think I'm fucking stupid enough to try and escape 544 00:31:48,710 --> 00:31:50,281 in a jungle I don't know? 545 00:31:51,548 --> 00:31:52,580 In handcuffs? 546 00:31:53,814 --> 00:31:55,055 Unless you're offering. 547 00:31:57,785 --> 00:31:59,125 I don't think I can do that. 548 00:32:01,426 --> 00:32:03,129 Then we have nothing to talk about. 549 00:32:14,142 --> 00:32:15,240 Shit. 550 00:32:17,508 --> 00:32:20,377 This is what happens when a 40-amp fuse 551 00:32:20,412 --> 00:32:22,412 gets hit with enough juice to light a city. 552 00:32:23,448 --> 00:32:24,546 Check it out, man. 553 00:32:28,288 --> 00:32:29,518 What about the radio? 554 00:32:32,292 --> 00:32:34,688 Let's see here. Oh, no. 555 00:32:35,625 --> 00:32:37,361 It's fried, melted. 556 00:32:37,396 --> 00:32:38,428 And the transponder? 557 00:32:40,630 --> 00:32:42,399 It's hard to tell without the power. 558 00:32:47,934 --> 00:32:50,572 If we could reroute the isolation bus 559 00:32:51,509 --> 00:32:52,673 to the essential bus, 560 00:32:53,940 --> 00:32:56,743 we could draw down more amps from the battery. 561 00:32:57,482 --> 00:32:58,514 In theory. 562 00:33:00,221 --> 00:33:02,782 Captain, plane's fully unloaded 563 00:33:02,817 --> 00:33:05,851 except for the, uh, bodies and their personals. 564 00:33:09,857 --> 00:33:11,494 -I'll handle it. -Okay. 565 00:33:12,332 --> 00:33:14,398 -Hey, Bonnie. -Yeah? 566 00:33:14,433 --> 00:33:15,597 Sorry about Isabella. 567 00:35:15,620 --> 00:35:17,851 -What are you doing, man? -You know what they say. 568 00:35:17,886 --> 00:35:19,886 No video, didn't happen. 569 00:35:22,088 --> 00:35:25,661 Here we all are. Alone, in the jungle. 570 00:35:26,796 --> 00:35:28,730 No idea of how we're gonna get out. 571 00:35:30,635 --> 00:35:32,932 Survivors of the worst fucking plane ride 572 00:35:32,967 --> 00:35:35,033 in the history of bad plane rides. 573 00:35:35,068 --> 00:35:38,036 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 574 00:35:39,380 --> 00:35:43,008 Trailblazer. Never flying this again. 575 00:35:43,043 --> 00:35:45,549 There's our snacks. They're gonna last us 576 00:35:46,717 --> 00:35:47,881 about an hour. 577 00:35:47,916 --> 00:35:48,981 Zero-sixteen. 578 00:35:49,016 --> 00:35:52,457 Carried that course for 13 minutes. 579 00:35:52,492 --> 00:35:54,888 So, assuming the transponder went down 580 00:35:54,923 --> 00:35:56,527 with the lightning strike... 581 00:35:56,562 --> 00:35:57,428 Let's do the math. 582 00:35:57,463 --> 00:36:00,894 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 583 00:36:00,929 --> 00:36:02,599 So, multiplying that out, that's... 584 00:36:04,031 --> 00:36:05,668 Shit. 585 00:36:05,703 --> 00:36:09,034 That's over a thousand square miles' search radius. 586 00:36:09,069 --> 00:36:11,377 It'll take a miracle to find us here. 587 00:36:11,412 --> 00:36:13,973 Captain. This island here? Jolo? 588 00:36:15,548 --> 00:36:17,317 It's very, very bad. 589 00:36:18,650 --> 00:36:20,485 -What... -It's run 590 00:36:20,520 --> 00:36:22,553 by separatists and criminals. 591 00:36:22,588 --> 00:36:24,456 There's no government or police. 592 00:36:24,491 --> 00:36:27,052 If this is where we landed, we're not safe. 593 00:36:30,794 --> 00:36:31,925 All right, we tell Bonnie. 594 00:36:34,127 --> 00:36:36,094 But let's keep this to ourselves for now. 595 00:36:37,999 --> 00:36:41,000 And then there's this guy, Mr. Mysterious. 596 00:36:42,102 --> 00:36:43,343 Very friendly. 597 00:36:44,478 --> 00:36:47,072 -No, no, no. -Captain! 598 00:36:49,879 --> 00:36:51,780 Keep me out of your fucking videos! 599 00:36:57,590 --> 00:37:00,426 Hey, did you hit your head? Are you okay? 600 00:37:00,461 --> 00:37:01,801 Maria, can you please get the medic bag? 601 00:37:01,825 --> 00:37:02,825 Yep. 602 00:37:10,570 --> 00:37:13,131 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 603 00:37:13,166 --> 00:37:16,068 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions, too. 604 00:37:16,103 --> 00:37:17,514 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 605 00:37:17,538 --> 00:37:19,753 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 606 00:37:19,777 --> 00:37:20,985 Just show your concern, be humble. 607 00:37:21,009 --> 00:37:22,514 -You know the drill. -Got it. 608 00:37:24,111 --> 00:37:26,045 Here you go. 609 00:37:26,080 --> 00:37:27,915 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 610 00:37:28,417 --> 00:37:30,016 Time to redeem yourself. 611 00:37:30,051 --> 00:37:31,853 I need everything on that aircraft. 612 00:37:31,888 --> 00:37:33,624 Flight times, maintenance logs. 613 00:37:33,659 --> 00:37:35,791 Names of the techs who last serviced the plane. 614 00:37:35,826 --> 00:37:37,694 -Everything. -Yes, sir. Got it. 615 00:38:00,048 --> 00:38:01,208 You sure about this, Captain? 616 00:38:02,182 --> 00:38:03,984 No. 617 00:38:04,019 --> 00:38:05,788 But we're running pretty low on options. 618 00:38:07,220 --> 00:38:09,858 Look, I'm not tying him up. 619 00:38:11,829 --> 00:38:13,949 If he runs, at least he's away from the others, right? 620 00:38:25,546 --> 00:38:26,677 All right. 621 00:38:26,712 --> 00:38:28,547 Let's go and break it to the others. 622 00:38:35,853 --> 00:38:38,623 All right, everybody. Listen up. 623 00:38:38,658 --> 00:38:39,822 So, here's our situation. 624 00:38:40,691 --> 00:38:42,825 Mr. Dele and I, from our calculations, 625 00:38:42,860 --> 00:38:45,762 we believe that we have landed on an island 626 00:38:45,797 --> 00:38:47,830 somewhere in the Sulu cluster. 627 00:38:47,865 --> 00:38:48,998 We don't know which island. 628 00:38:49,033 --> 00:38:52,263 The problem is the area between where the transponder 629 00:38:52,298 --> 00:38:56,168 was struck by lightning to here is so vast 630 00:38:56,203 --> 00:38:58,907 that search and rescue could take some time. 631 00:38:58,942 --> 00:38:59,986 -Jesus Christ. -How long is it gonna take? 632 00:39:00,010 --> 00:39:02,812 We're also gonna have to ration food and water. 633 00:39:02,847 --> 00:39:04,715 What's your next move? Smoke signals? 634 00:39:04,750 --> 00:39:05,991 Can you just keep it to yourself? 635 00:39:06,015 --> 00:39:07,630 Cut him a break. At least he landed the plane. 636 00:39:07,654 --> 00:39:08,520 We didn't crash. 637 00:39:08,555 --> 00:39:09,995 We're in the middle of nowhere though. 638 00:39:10,019 --> 00:39:11,634 -We're stranded. -Yeah, come on, man. 639 00:39:11,658 --> 00:39:13,988 We didn't crash, man. 640 00:39:14,023 --> 00:39:17,123 Listen, last night, we flew over some kind of facility. 641 00:39:17,158 --> 00:39:20,632 I'm hoping they have a phone or a radio. 642 00:39:20,667 --> 00:39:22,535 If I can get there, make contact, 643 00:39:23,263 --> 00:39:24,801 we could be rescued in hours. 644 00:39:25,737 --> 00:39:28,541 Until then, I need everybody to be careful 645 00:39:28,576 --> 00:39:30,774 because we don't know what's going on in that jungle. 646 00:39:30,809 --> 00:39:32,149 -I'll go with you. -I will come, too. 647 00:39:32,173 --> 00:39:33,711 I appreciate it. 648 00:39:33,746 --> 00:39:36,175 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 649 00:39:36,210 --> 00:39:37,042 What? 650 00:39:37,078 --> 00:39:38,848 You're taking a guy in handcuffs? 651 00:39:38,883 --> 00:39:40,553 Makes sense. 652 00:40:02,676 --> 00:40:03,676 Come on. 653 00:40:37,337 --> 00:40:38,578 Datu! 654 00:40:40,109 --> 00:40:41,109 Datu! 655 00:40:44,080 --> 00:40:45,080 Datu! 656 00:40:48,466 --> 00:40:50,186 What's the matter, Uncle? 657 00:40:50,593 --> 00:40:54,305 Last night a big Kano airplane flew over my house. 658 00:40:54,681 --> 00:40:58,267 Out by the old mine. It was flying very low, Datu. 659 00:40:58,851 --> 00:41:01,479 -To land, I think… -To land? 660 00:41:01,980 --> 00:41:03,106 I think so. 661 00:41:03,356 --> 00:41:06,067 You sure it wasn't an army plane? 662 00:41:07,777 --> 00:41:09,237 It's not the army. 663 00:41:09,696 --> 00:41:13,992 My spies in Manila would have warned us. 664 00:41:15,076 --> 00:41:16,786 For the family. 665 00:41:22,583 --> 00:41:25,670 Find this plane. 666 00:41:35,329 --> 00:41:37,131 {\an8}Well, we're doing everything we possibly can 667 00:41:37,166 --> 00:41:39,430 {\an8}to find Flight 119, sparing no expense. 668 00:41:39,465 --> 00:41:42,301 {\an8}Have you determined that the plane has crashed? 669 00:41:42,336 --> 00:41:44,435 {\an8}Uh, no, that's not the assumption. 670 00:41:44,470 --> 00:41:46,283 -We have very little... -You sure it's Dad's flight? 671 00:41:46,307 --> 00:41:47,518 -We are coordinating... -I'm sure. 672 00:41:47,542 --> 00:41:49,253 ...the search and rescue efforts in the region. 673 00:41:49,277 --> 00:41:50,243 No. 674 00:41:50,278 --> 00:41:51,556 As soon as we have some updates, 675 00:41:51,580 --> 00:41:54,852 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 676 00:42:04,226 --> 00:42:07,029 I peeked through your officer's bag for supplies. 677 00:42:08,835 --> 00:42:11,066 I came across your pocketknife. 678 00:42:11,101 --> 00:42:13,365 You former military or something'? 679 00:42:13,400 --> 00:42:15,235 Groupe des Commandos Parachutistes. 680 00:42:16,975 --> 00:42:18,073 French Foreign Legion. 681 00:42:19,109 --> 00:42:20,175 Pay and benefits suck, 682 00:42:20,210 --> 00:42:22,715 but they don't ask any questions if you can hack it. 683 00:42:23,443 --> 00:42:24,717 Questions? 684 00:42:24,752 --> 00:42:26,785 Nothing's black and white, Captain. 685 00:42:26,820 --> 00:42:29,315 I was just at the wrong place at the wrong time. 686 00:42:29,350 --> 00:42:30,789 No one cares what really happened. 687 00:42:31,484 --> 00:42:35,024 I was 18 and fucked. 688 00:42:35,059 --> 00:42:39,094 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the Legion. 689 00:42:40,130 --> 00:42:41,899 End of story. 690 00:42:41,934 --> 00:42:43,094 How'd you get caught? 691 00:42:45,872 --> 00:42:47,333 Forget it. Doesn't matter. 692 00:42:50,943 --> 00:42:52,107 Now let me ask you something. 693 00:42:54,177 --> 00:42:55,209 Did you bring my knife? 694 00:42:57,543 --> 00:42:58,784 Sorry, no. 695 00:42:59,319 --> 00:43:00,852 I left it in the bag. 696 00:43:02,251 --> 00:43:03,723 How about the dead officer's gun? 697 00:43:12,393 --> 00:43:14,459 We should be getting close about now. 698 00:43:27,474 --> 00:43:29,210 Brodie Torrance. 699 00:43:29,245 --> 00:43:32,015 Scottish, UK citizen. Royal Air Force. 700 00:43:32,050 --> 00:43:33,852 Then flew commercial for 20 years. 701 00:43:33,887 --> 00:43:36,448 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 702 00:43:36,483 --> 00:43:39,924 Since then, he's been flying Egypt, Meridiana, Frontier 703 00:43:39,959 --> 00:43:42,487 and Trailblazer, flying shit third-tier routes. 704 00:43:42,522 --> 00:43:45,160 -Why? What happened? -Check the video file. 705 00:43:46,427 --> 00:43:48,163 Hey, where's my drink? 706 00:43:48,198 --> 00:43:49,307 -Oh, Jesus. -I asked you for a drink, 707 00:43:49,331 --> 00:43:50,197 like, 10 minutes ago. 708 00:43:50,232 --> 00:43:51,540 What do you want? Get out of here. 709 00:43:51,564 --> 00:43:52,904 Hey, hey, hey! 710 00:43:52,939 --> 00:43:54,339 What the hell is going... 711 00:44:02,146 --> 00:44:03,783 Can this get any worse? 712 00:44:08,515 --> 00:44:10,185 That's right. That's right. 713 00:44:11,551 --> 00:44:12,891 I like this guy. 714 00:44:35,278 --> 00:44:36,849 Holy shit. 715 00:46:20,581 --> 00:46:22,647 Fuck. Okay. 716 00:46:29,062 --> 00:46:30,963 John Shellback, it's David Scarsdale. 717 00:46:30,998 --> 00:46:32,131 What's your status? 718 00:46:32,166 --> 00:46:35,363 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 719 00:46:35,398 --> 00:46:38,333 Please, Scardy, tell me we're going back to Macau. 720 00:46:38,368 --> 00:46:41,138 File a flight plan for Manila, 721 00:46:41,173 --> 00:46:42,667 and we'll see how things shake out. 722 00:46:42,702 --> 00:46:44,350 Are you telling me you have no idea 723 00:46:44,374 --> 00:46:45,637 where this plane actually is? 724 00:46:45,672 --> 00:46:47,309 It's not in Macau. I can tell you that. 725 00:46:48,478 --> 00:46:53,084 That's gonna be extra, Scardy. That's going to be extra. 726 00:46:53,119 --> 00:46:54,481 Happy fuckin' New Year. 727 00:46:55,088 --> 00:46:56,088 Out. 728 00:46:58,256 --> 00:46:59,651 They're on their way. 729 00:46:59,686 --> 00:47:01,455 They'll reach the area in about three hours, 730 00:47:01,490 --> 00:47:03,523 then parachute in once we get the plane's location. 731 00:47:07,463 --> 00:47:09,265 So, how much in the emergency fund? 732 00:47:09,300 --> 00:47:10,497 Half million. 733 00:47:10,532 --> 00:47:12,631 Great. That might be enough to get one of us 734 00:47:12,666 --> 00:47:14,699 -out of Indonesian prison. -Here. 735 00:47:14,734 --> 00:47:18,175 -Are we good, boys? -Good now. There you go, boss. 736 00:47:29,287 --> 00:47:30,517 One, eight... 737 00:47:44,566 --> 00:47:46,269 Welcome to Trailblazer Airlines. 738 00:47:46,304 --> 00:47:49,107 -This is Carmen. -Carmen, listen carefully. 739 00:47:49,142 --> 00:47:50,735 This is an emergency. 740 00:47:50,770 --> 00:47:55,608 I'm Captain Brodie Torrance. Trailblazer 119. 741 00:47:55,643 --> 00:47:59,183 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 742 00:47:59,218 --> 00:48:00,294 I'm sorry, I don't understand. 743 00:48:00,318 --> 00:48:03,352 My name is Captain Brodie Torrance. 744 00:48:03,387 --> 00:48:06,388 And I'm the captain of Trailblazer 119. 745 00:48:06,423 --> 00:48:09,325 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 746 00:48:09,360 --> 00:48:10,667 Sir, we've been getting crank calls 747 00:48:10,691 --> 00:48:12,625 -all day about this. -No. Hello? 748 00:48:12,660 --> 00:48:14,060 I hear you. I'm here. 749 00:48:14,095 --> 00:48:16,607 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 750 00:48:16,631 --> 00:48:18,576 Listen, we've been getting calls all day about this. 751 00:48:18,600 --> 00:48:20,534 -Just shut up and listen. -Calm down, sir. 752 00:48:20,569 --> 00:48:21,768 -We've been getting... -Sorry. 753 00:48:21,804 --> 00:48:24,571 ...crank calls all day long about this disappearance. 754 00:48:24,606 --> 00:48:27,211 Now, can you tell me your employee badge number. 755 00:48:27,873 --> 00:48:30,544 Fuck. 756 00:48:30,579 --> 00:48:33,613 I don't actually have my badge on me, Carmen. 757 00:48:33,648 --> 00:48:35,758 -I need you to believe me on this. -Sir, without your badge... 758 00:48:35,782 --> 00:48:36,815 -Carmen. -Sir... 759 00:48:36,850 --> 00:48:38,061 -Can you hear what I'm saying? -I can hear you. 760 00:48:38,085 --> 00:48:40,620 -Our flight has gone down. -Without your badge number... 761 00:48:40,655 --> 00:48:42,655 I'm the captain of Trail... 762 00:48:43,295 --> 00:48:44,295 Hello? 763 00:48:49,763 --> 00:48:53,204 Nail the badge to my fucking head. 764 00:48:59,509 --> 00:49:00,739 All right, Daniela. 765 00:49:01,544 --> 00:49:02,544 Don't let me down. 766 00:49:08,518 --> 00:49:10,254 Hello? 767 00:49:10,289 --> 00:49:13,653 Daniela? Thank God. 768 00:49:14,920 --> 00:49:17,459 Hey, can you hear me? 769 00:49:17,494 --> 00:49:19,659 -Now, listen. Don't... -Dad? Is that you? 770 00:49:19,694 --> 00:49:21,661 -Yes, sweetheart. It's me. -You're okay? 771 00:49:21,696 --> 00:49:22,929 -Dad. -I'm okay, I'm okay. 772 00:49:22,964 --> 00:49:26,600 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 773 00:49:26,635 --> 00:49:28,404 Quick. Grab something to write with. 774 00:49:30,408 --> 00:49:32,375 -Dani? -Not now, Aunt Carrie. 775 00:49:32,410 --> 00:49:34,707 -Is that your dad? Dani. -Yes, yes! 776 00:49:34,742 --> 00:49:36,907 -Where are you, Brodie? -Okay, I got it. 777 00:49:36,942 --> 00:49:38,408 We've gone down, all right? 778 00:49:38,444 --> 00:49:42,418 I want you to write what I say, and get it to Trailblazer immediately. 779 00:49:42,453 --> 00:49:43,686 Okay. 780 00:49:43,721 --> 00:49:47,654 All right, we're on an island somewhere in the Jolo cluster 781 00:49:47,689 --> 00:49:49,326 in the Sulu Sea. 782 00:49:49,361 --> 00:49:51,460 Now, we have no radio. 783 00:49:51,495 --> 00:49:53,015 And I don't know what island we're on. 784 00:49:55,235 --> 00:49:56,432 Wait, no, stop! 785 00:49:56,467 --> 00:49:57,862 -Dad! -Wait! 786 00:52:00,723 --> 00:52:01,723 Oh, fuck. 787 00:52:23,845 --> 00:52:24,877 Fuck. 788 00:52:49,805 --> 00:52:50,903 You can come out, Captain. 789 00:52:52,544 --> 00:52:53,609 I'm not gonna hurt you. 790 00:53:07,559 --> 00:53:10,725 Drink it all. Hurry. We gotta move. 791 00:53:13,697 --> 00:53:14,697 Are you okay? 792 00:53:16,502 --> 00:53:18,370 No. 793 00:53:18,405 --> 00:53:19,885 Would you rather that be you? 794 00:53:20,935 --> 00:53:22,638 -No. -That's it, then. 795 00:53:23,608 --> 00:53:24,608 You bury it all. 796 00:53:25,676 --> 00:53:26,741 Deal with shit later. 797 00:53:29,680 --> 00:53:30,680 Reach anyone? 798 00:53:32,881 --> 00:53:33,881 Yes. 799 00:53:35,048 --> 00:53:36,454 But we can't depend on it. 800 00:53:37,017 --> 00:53:38,082 I got cut off. 801 00:53:54,199 --> 00:53:55,440 It's loaded. 802 00:53:56,075 --> 00:53:57,134 Slip the safety and shoot. 803 00:54:06,931 --> 00:54:10,268 -Datu. We found it! -Where? 804 00:54:10,518 --> 00:54:12,937 On the mining road. 805 00:54:13,021 --> 00:54:15,440 A very big plane. 806 00:54:17,233 --> 00:54:19,611 How many people? Any foreigners? 807 00:54:20,028 --> 00:54:22,739 We didn't get close enough to see. 808 00:54:24,324 --> 00:54:26,743 Let's get a closer look. 809 00:54:31,808 --> 00:54:33,728 Lucky for you, I snuck up on these guys. 810 00:54:34,910 --> 00:54:36,844 I got a feeling we're gonna see a lot more. 811 00:54:48,660 --> 00:54:50,154 Hey. Hey. Come here. 812 00:55:05,512 --> 00:55:06,544 Look. 813 00:55:18,822 --> 00:55:20,184 Hey, they've got passports here. 814 00:55:28,293 --> 00:55:29,765 Filipino, UK. 815 00:55:41,812 --> 00:55:43,172 Hey, Torrance. 816 00:55:46,179 --> 00:55:47,211 Look here. 817 00:55:55,254 --> 00:55:57,122 Mark and Maria Burnham. 818 00:55:57,157 --> 00:56:00,697 Missionaries with the Good Samaritan Fellowship. 819 00:56:01,161 --> 00:56:02,294 Holy shit. 820 00:56:02,329 --> 00:56:05,735 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 821 00:56:07,068 --> 00:56:09,772 They say instructions to follow for that 822 00:56:09,807 --> 00:56:12,269 by tomorrow or they're... They're gonna kill us. 823 00:56:16,979 --> 00:56:18,517 I gotta get to the passengers. 824 00:56:31,125 --> 00:56:32,125 Ah, shit. 825 00:56:35,866 --> 00:56:36,997 Come on. 826 00:57:17,204 --> 00:57:18,874 -Do you hear that? -Yeah. 827 00:57:20,812 --> 00:57:21,877 Someone's coming. 828 00:57:36,762 --> 00:57:40,060 -Hey. Hey! -Hey, hey! 829 00:57:40,095 --> 00:57:41,897 -Hey! -Hey, hey! 830 00:57:41,932 --> 00:57:44,163 We're here. Yes! We're here! 831 00:57:44,198 --> 00:57:45,398 Hey, get back. Get back! 832 00:57:47,201 --> 00:57:48,376 Get back, get back. We don't know who it is. 833 00:57:48,400 --> 00:57:49,773 We don't know who it is. 834 00:57:49,808 --> 00:57:50,884 -Get back! Get back in! -Come on. 835 00:57:50,908 --> 00:57:52,270 -Hey, hey! -Stop! 836 00:58:06,792 --> 00:58:08,759 Hear that? Stop the truck. 837 00:58:10,158 --> 00:58:11,158 What? 838 00:58:17,363 --> 00:58:19,099 What the fuck is the matter with... 839 00:58:23,039 --> 00:58:24,709 Oh, shit. 840 00:58:40,452 --> 00:58:41,693 Where is captain? 841 00:58:54,873 --> 00:58:56,037 I'm in charge. 842 00:59:00,340 --> 00:59:01,438 Hey, hey. 843 00:59:07,787 --> 00:59:10,018 Give list. Passenger list. 844 00:59:11,252 --> 00:59:13,890 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 845 00:59:13,925 --> 00:59:15,694 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 846 00:59:21,097 --> 00:59:22,097 Passenger list. 847 00:59:37,509 --> 00:59:39,080 Captain Brodie Torrance? 848 00:59:43,449 --> 00:59:44,756 Captain Torrance isn't here. 849 00:59:45,990 --> 00:59:47,022 Where is he? 850 00:59:51,325 --> 00:59:53,490 Where is he? 851 00:59:53,525 --> 00:59:55,492 Hey, hey, hey, stop. Stop. 852 01:00:00,004 --> 01:00:03,368 He went... He went looking for help. 853 01:00:03,403 --> 01:00:04,545 -Help where? -I don't know! 854 01:00:04,569 --> 01:00:06,173 Just a phone, a radio! 855 01:00:08,045 --> 01:00:10,111 So, no one know you're here? 856 01:00:17,417 --> 01:00:19,153 No! 857 01:00:39,340 --> 01:00:40,504 Oh. 858 01:00:42,409 --> 01:00:43,980 Oh, my God. 859 01:00:48,217 --> 01:00:49,854 Passport. 860 01:00:56,174 --> 01:00:58,092 Korean. 861 01:01:02,869 --> 01:01:04,902 Get on bus, now! 862 01:01:06,598 --> 01:01:09,104 Go! Move! 863 01:01:15,244 --> 01:01:16,309 Move! 864 01:01:19,413 --> 01:01:21,380 No, no, no, no, no. 865 01:01:25,925 --> 01:01:28,422 Computers, jewelry, iPads… 866 01:01:29,207 --> 01:01:31,042 Load everything. 867 01:01:52,578 --> 01:01:54,545 Fuck is wrong with you? 868 01:01:54,580 --> 01:01:55,657 What the fuck is your problem? 869 01:01:55,681 --> 01:01:58,923 What the fuck were you gonna do? It's a fucking army. 870 01:02:16,602 --> 01:02:18,362 We can still find out where they are. 871 01:02:19,473 --> 01:02:20,681 They're gonna know where they are. 872 01:02:20,705 --> 01:02:22,276 Then what? Oh, God. 873 01:02:22,311 --> 01:02:24,014 -They're gonna know. -The fuck? 874 01:02:24,049 --> 01:02:27,248 -Hey! -Fuck. Fuck. Fuck. 875 01:02:33,058 --> 01:02:34,486 Don't fucking move. 876 01:02:39,196 --> 01:02:41,262 -You speak English? -Yes. Yes. 877 01:02:42,198 --> 01:02:44,298 -Little. Little. -Empty your pockets. 878 01:02:44,333 --> 01:02:46,300 -Come on. -Okay. 879 01:02:46,335 --> 01:02:47,535 Hands over your head. 880 01:02:53,408 --> 01:02:54,638 Who's that? 881 01:02:54,673 --> 01:02:56,013 Datu Junmar. 882 01:02:57,412 --> 01:02:58,950 He in charge. 883 01:02:58,985 --> 01:03:01,348 "Datu" means "chief." 884 01:03:01,383 --> 01:03:03,284 Where's he taking them? 885 01:03:03,319 --> 01:03:05,957 Hey! Where's he taking them? 886 01:03:05,992 --> 01:03:08,223 I tell you, Datu kill me. 887 01:03:08,258 --> 01:03:11,424 -Kill my family. -Me or Datu? 888 01:03:14,429 --> 01:03:15,429 Dandulit village. 889 01:03:19,137 --> 01:03:21,038 Where is he keeping them in Dandulit? 890 01:03:22,272 --> 01:03:23,403 Come on. Come on! 891 01:03:25,671 --> 01:03:29,277 Warehouse, on the river. Then boat takes. 892 01:03:31,149 --> 01:03:32,511 Boat takes 'em where? 893 01:03:32,546 --> 01:03:33,710 I don't know. 894 01:03:33,745 --> 01:03:35,679 Where? Fucking tell me where. 895 01:03:36,849 --> 01:03:40,090 -Tell me. Come on! -I don't know! 896 01:03:40,125 --> 01:03:41,520 Whatever Datu say, we do. 897 01:03:45,460 --> 01:03:46,525 I gotta go after them. 898 01:03:47,127 --> 01:03:49,594 And do what? We should wait. 899 01:03:50,531 --> 01:03:52,003 You said you made contact. 900 01:03:52,038 --> 01:03:53,499 I don't know how much got through. 901 01:03:53,534 --> 01:03:55,666 And I'm not waiting here to find out. 902 01:03:55,701 --> 01:03:59,373 They're my passengers. They're my responsibility. 903 01:03:59,408 --> 01:04:01,606 You don't have to come. I'm not expecting you to. 904 01:04:01,641 --> 01:04:04,708 And I'm the captain of Trailblazer 119. 905 01:04:04,743 --> 01:04:08,052 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 906 01:04:08,087 --> 01:04:09,328 Sir, we've been getting crank calls 907 01:04:09,352 --> 01:04:10,780 -all day about this. -No. Hello? 908 01:04:10,815 --> 01:04:11,892 I hear you. I'm here. 909 01:04:11,916 --> 01:04:13,431 Now, I need you to patch me through 910 01:04:13,455 --> 01:04:14,888 to emergency ops immediately. 911 01:04:14,923 --> 01:04:17,358 Listen, we've been getting calls all day about this. 912 01:04:17,393 --> 01:04:18,568 -Just shut up and listen. -Calm down, sir. 913 01:04:18,592 --> 01:04:20,658 After that call was cut off, 914 01:04:20,693 --> 01:04:23,364 Torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 915 01:04:23,399 --> 01:04:25,795 She confirmed the details of the recording. 916 01:04:25,830 --> 01:04:27,368 And she said he told her they went down 917 01:04:27,403 --> 01:04:29,634 somewhere in the Jolo island cluster. 918 01:04:29,669 --> 01:04:33,506 I need Key Hole satellite access to this area to find that plane. 919 01:04:33,541 --> 01:04:34,741 Our assets are going airborne, 920 01:04:34,773 --> 01:04:36,278 and we'll circle the Jolo cluster 921 01:04:36,313 --> 01:04:37,620 until we get them a drop location. 922 01:04:37,644 --> 01:04:38,786 But I need you to call in some favors 923 01:04:38,810 --> 01:04:40,381 -and make it happen. -Got it. 924 01:05:01,338 --> 01:05:02,601 Good job, Dele. 925 01:05:45,910 --> 01:05:48,482 Passen... 926 01:06:29,426 --> 01:06:31,888 Dandulit village is one road in, one road out. 927 01:06:35,564 --> 01:06:36,629 Is this any use to me? 928 01:06:37,632 --> 01:06:38,632 You speak Tagalog? 929 01:06:53,945 --> 01:06:55,351 Yeah, she's plugging it in now. 930 01:06:55,386 --> 01:06:56,814 Wait, I got... I think... 931 01:06:56,849 --> 01:06:58,255 -We got it. We got it. -We're there. 932 01:06:58,290 --> 01:07:00,290 Found it. Dave, found the plane. 933 01:07:01,126 --> 01:07:04,162 Jolo island. Torrance was right. Stand by. 934 01:07:07,563 --> 01:07:08,661 And there it is. 935 01:07:08,696 --> 01:07:10,762 Can't believe it's intact. 936 01:07:10,797 --> 01:07:12,797 Sending the coordinates to our assets now. 937 01:07:12,832 --> 01:07:14,766 They'll drop on-site ASAP. 938 01:07:14,801 --> 01:07:15,734 Well, there's really no need. 939 01:07:15,769 --> 01:07:17,538 They'll contact the Philippine government. 940 01:07:17,573 --> 01:07:18,750 Surely, they'll send local authorities 941 01:07:18,774 --> 01:07:21,377 -with a search and rescue. -It won't be that easy, Terry. 942 01:07:21,412 --> 01:07:22,642 -Why? -Because there is 943 01:07:22,677 --> 01:07:24,281 no authority on Jolo island. 944 01:07:24,316 --> 01:07:25,843 It's run by separatists and militias. 945 01:07:25,878 --> 01:07:27,812 The Filipino army won't even go there anymore. 946 01:07:27,847 --> 01:07:30,485 They got their asses kicked so many times. 947 01:07:30,520 --> 01:07:32,685 Look, the guys will parachute in. 948 01:07:32,720 --> 01:07:34,918 But they're gonna need some help getting everyone out. 949 01:07:45,833 --> 01:07:48,767 The village is two kilometers in that direction. 950 01:07:48,802 --> 01:07:50,703 You know you can't just ask for them back. 951 01:07:51,472 --> 01:07:53,277 Yeah, well, you're the military man. 952 01:07:53,312 --> 01:07:54,806 I was hoping you'd have some ideas. 953 01:07:57,041 --> 01:07:58,447 Ah, man. 954 01:07:59,912 --> 01:08:02,946 Thank you... for helping. 955 01:08:12,562 --> 01:08:14,463 A priest in the Legion used to say, 956 01:08:14,498 --> 01:08:17,301 "Redemption can only be found in the most unusual places." 957 01:08:18,469 --> 01:08:20,337 Well, this certainly qualifies. 958 01:08:36,454 --> 01:08:38,553 Wait. Hey, hey. Hey, stop! 959 01:08:38,588 --> 01:08:39,818 Stop! What are you doing? 960 01:08:39,853 --> 01:08:41,292 Yeah, hey, stop! 961 01:08:42,988 --> 01:08:45,758 Come. Come on. Come here. Come on. 962 01:08:50,336 --> 01:08:51,962 -Come, come, come. -No. No! 963 01:09:01,039 --> 01:09:02,412 Name. Country. 964 01:09:02,447 --> 01:09:03,776 Oh! 965 01:09:03,811 --> 01:09:04,975 Name! Country! 966 01:09:05,010 --> 01:09:06,713 Maxwell Carver, England. 967 01:09:07,148 --> 01:09:08,748 Name. Country. 968 01:09:08,783 --> 01:09:10,046 Brie Taylor, American. 969 01:09:11,555 --> 01:09:12,917 Name. Country. 970 01:09:14,426 --> 01:09:15,590 Oh! 971 01:09:16,758 --> 01:09:17,889 Name! Country! 972 01:09:18,727 --> 01:09:20,364 Matt Sinclair, American! 973 01:09:22,060 --> 01:09:23,532 Name. Country. 974 01:09:24,634 --> 01:09:25,930 Katie Dhar, Sweden. 975 01:09:27,032 --> 01:09:28,471 Name. Country. 976 01:09:29,073 --> 01:09:30,506 Samuel Dele, Hong Kong. 977 01:09:41,882 --> 01:09:43,783 Shellback. Two dead jundies. 978 01:09:43,818 --> 01:09:45,686 Roger that. Set security. 979 01:09:45,721 --> 01:09:47,820 Go police up the chutes. Get them out the open. 980 01:09:47,855 --> 01:09:49,987 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 981 01:09:50,022 --> 01:09:51,362 How copy? 982 01:09:51,397 --> 01:09:53,364 We got you on comms, Shellback. 983 01:09:53,399 --> 01:09:55,025 Getting your visual up now. 984 01:09:57,964 --> 01:10:00,096 Let's check the plane. Check. On you. 985 01:10:06,544 --> 01:10:07,675 Yeah, Terry here. 986 01:10:09,481 --> 01:10:10,612 What do you mean, "No?" 987 01:10:18,050 --> 01:10:20,017 We've got two bodies in the rear galley. 988 01:10:20,756 --> 01:10:21,821 Give us a look. 989 01:10:32,768 --> 01:10:33,800 Shit. 990 01:10:41,975 --> 01:10:43,119 Looks like it might be crew members. 991 01:10:43,143 --> 01:10:45,812 Did you properly convey the urgency of the situation? 992 01:10:45,847 --> 01:10:48,419 -Zip 'em up. We got 'em. -That's unacceptable. 993 01:10:49,422 --> 01:10:51,983 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 994 01:10:54,185 --> 01:10:55,723 Filipinos won't send a rescue team 995 01:10:55,758 --> 01:10:57,494 without a battalion of troops in support. 996 01:10:57,529 --> 01:10:58,759 They're saying 24 hours. 997 01:10:58,794 --> 01:10:59,794 True to form. 998 01:11:01,192 --> 01:11:03,731 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 999 01:11:03,766 --> 01:11:05,139 That's a negative, boss. 1000 01:11:05,163 --> 01:11:06,965 At least from what I see right now. 1001 01:11:21,850 --> 01:11:23,883 Shit. 1002 01:11:23,918 --> 01:11:26,589 Trailblazer CP, you're seeing this, right? 1003 01:11:26,624 --> 01:11:29,526 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 1004 01:11:41,133 --> 01:11:42,213 You see the boats? 1005 01:11:42,734 --> 01:11:44,640 They're fueling them up. 1006 01:11:44,675 --> 01:11:45,839 Shit. 1007 01:11:47,271 --> 01:11:48,677 Taking them off the island. 1008 01:11:50,780 --> 01:11:52,010 Once they're gone, that's it. 1009 01:12:30,182 --> 01:12:32,523 We have to do this quietly. 1010 01:12:32,558 --> 01:12:34,591 No guns until we absolutely have to. 1011 01:12:37,827 --> 01:12:40,223 That's it? That's your plan? 1012 01:12:41,633 --> 01:12:42,731 You got a better one? 1013 01:13:07,956 --> 01:13:10,187 Oh, shit. 1014 01:13:14,259 --> 01:13:15,962 That's him. That's Junmar. 1015 01:13:17,262 --> 01:13:19,097 That's the bus. 1016 01:13:19,132 --> 01:13:20,538 They gotta be in that house. 1017 01:13:22,201 --> 01:13:23,201 This way. 1018 01:14:46,285 --> 01:14:48,186 Oh, shit. 1019 01:15:11,816 --> 01:15:12,914 Go. 1020 01:15:16,084 --> 01:15:17,215 Psst. 1021 01:15:24,862 --> 01:15:26,862 Hey, everybody okay? 1022 01:15:26,897 --> 01:15:28,028 -Yes. -Yes. 1023 01:15:28,063 --> 01:15:29,931 -What's happening? -All right. Okay. 1024 01:15:29,966 --> 01:15:33,033 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 1025 01:15:33,068 --> 01:15:34,100 Hurry, hurry, hurry. 1026 01:15:35,202 --> 01:15:37,301 Hey, I'm gonna have a look around. 1027 01:15:37,336 --> 01:15:39,237 Okay. 1028 01:15:39,272 --> 01:15:42,009 Now, we're gonna load back up on that bus. 1029 01:15:42,044 --> 01:15:44,374 -Where are we going? -Back to the plane. 1030 01:15:44,409 --> 01:15:45,508 What? 1031 01:15:45,544 --> 01:15:47,982 It's all right. I've made contact with Trailblazer. 1032 01:15:48,017 --> 01:15:50,919 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 1033 01:15:50,954 --> 01:15:54,417 So, they find that plane, and they find us. All right? 1034 01:15:54,452 --> 01:15:56,155 -Everybody ready to move? -Yes. 1035 01:15:56,190 --> 01:15:58,894 All right. Shh. Quiet. Fast. 1036 01:16:06,332 --> 01:16:08,772 Okay. Quick, quick, quick. 1037 01:16:08,807 --> 01:16:10,741 Quick. Hurry. 1038 01:16:12,470 --> 01:16:14,239 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 1039 01:16:24,152 --> 01:16:25,349 Can you drive this thing? 1040 01:16:25,384 --> 01:16:27,252 Yeah. I can drive anything. 1041 01:16:29,091 --> 01:16:31,454 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 1042 01:16:33,425 --> 01:16:34,963 -Stop. -What? 1043 01:16:34,998 --> 01:16:35,998 Wait, wait, wait, wait. 1044 01:16:36,033 --> 01:16:38,296 There's a bunch of armed fuckers on the road. 1045 01:16:38,331 --> 01:16:41,266 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 1046 01:16:41,301 --> 01:16:44,005 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 1047 01:16:46,405 --> 01:16:47,405 Shit. 1048 01:17:00,056 --> 01:17:01,484 Okay, I can handle these guys. 1049 01:17:02,586 --> 01:17:03,926 How are you gonna do that? 1050 01:17:05,589 --> 01:17:08,832 I'm gonna distract them. I'm gonna give myself up. 1051 01:17:11,496 --> 01:17:14,002 -That's your plan? -Oh, you have a better one? 1052 01:17:16,501 --> 01:17:18,974 Look, we don't have any other choice. 1053 01:17:19,009 --> 01:17:21,240 You're never gonna see your goddamn family again. 1054 01:17:22,540 --> 01:17:23,979 What about their families? 1055 01:17:25,213 --> 01:17:27,444 Look, you know I have to try, right? 1056 01:17:28,249 --> 01:17:29,549 I mean, I'm the captain. 1057 01:17:29,584 --> 01:17:32,284 These assholes are never gonna kill me. Worth too much to them. 1058 01:17:33,452 --> 01:17:35,518 Yeah. 1059 01:17:35,553 --> 01:17:37,553 Wait here. Take this. 1060 01:17:54,275 --> 01:17:56,341 Hello? Anyone? 1061 01:18:01,381 --> 01:18:03,051 I need to speak to Junmar. 1062 01:18:05,550 --> 01:18:07,187 And I'm unarmed! 1063 01:18:07,222 --> 01:18:09,453 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1064 01:18:19,234 --> 01:18:22,070 You're a pilot? Captain Torrance? 1065 01:18:25,141 --> 01:18:26,569 I need to speak to Junmar. 1066 01:18:28,573 --> 01:18:29,605 Datu Junmar. 1067 01:18:49,462 --> 01:18:52,903 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1068 01:18:54,335 --> 01:18:55,335 How that go for you? 1069 01:18:59,274 --> 01:19:01,241 I came to talk to you about that. 1070 01:19:02,508 --> 01:19:03,980 I contacted Manila. 1071 01:19:04,543 --> 01:19:06,048 They send, uh, 1072 01:19:06,083 --> 01:19:09,414 search and rescue for us, lots of soldiers. 1073 01:19:09,449 --> 01:19:12,516 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1074 01:19:20,031 --> 01:19:21,239 You think you come here, 1075 01:19:21,263 --> 01:19:24,033 speak to me, tell me do what you say. 1076 01:19:26,169 --> 01:19:27,399 You think backwards. 1077 01:19:30,569 --> 01:19:32,910 You in Jolo now, Pilot Torrance. 1078 01:19:34,738 --> 01:19:36,045 No rescue coming. 1079 01:19:38,214 --> 01:19:40,951 Look, we had problems in the air. 1080 01:19:41,613 --> 01:19:42,953 I had to land the plane. 1081 01:19:44,583 --> 01:19:46,418 My people just want to go home. 1082 01:19:46,453 --> 01:19:48,387 -You can understand. -They're my people now. 1083 01:19:49,522 --> 01:19:50,522 You're mine. 1084 01:19:51,326 --> 01:19:52,391 No matter why. 1085 01:19:53,999 --> 01:19:55,592 Everything in Jolo belong to me. 1086 01:19:56,496 --> 01:19:57,660 Until I don't want. 1087 01:20:04,669 --> 01:20:06,702 No one care when small man die. 1088 01:20:07,639 --> 01:20:09,507 But I make example of big man? 1089 01:20:10,741 --> 01:20:11,982 I kill him? 1090 01:20:14,349 --> 01:20:16,481 Now they care. Now they pay. 1091 01:20:21,059 --> 01:20:22,091 Fuck you. 1092 01:20:24,689 --> 01:20:25,689 Hajan. 1093 01:20:43,378 --> 01:20:46,058 They're friendlies, Captain. Stay where you are. Stay where you are. 1094 01:20:48,515 --> 01:20:49,515 You hurt? 1095 01:20:51,221 --> 01:20:52,484 Captain Torrance, are you hurt? 1096 01:20:52,886 --> 01:20:54,156 No, I'm okay. 1097 01:20:54,191 --> 01:20:55,498 We got the package intact. 1098 01:20:55,522 --> 01:20:58,523 Eastern row, main house. How copy? Shellback, out. 1099 01:20:58,558 --> 01:21:00,404 -Lake, you got the package. -No, wait. Take the others. 1100 01:21:00,428 --> 01:21:02,131 Hey, we got them. Let's move! 1101 01:21:05,433 --> 01:21:06,498 Move! 1102 01:21:09,437 --> 01:21:11,107 Move! Move in! 1103 01:21:15,179 --> 01:21:16,574 Got you. Move. 1104 01:21:18,446 --> 01:21:21,183 -Everybody okay? -Everybody, get down! 1105 01:21:21,218 --> 01:21:22,613 Roll out! Roll out now! 1106 01:21:29,622 --> 01:21:31,457 Hajan! 1107 01:21:35,199 --> 01:21:36,199 Hajan. 1108 01:21:41,502 --> 01:21:42,869 Wake up the island! 1109 01:21:43,796 --> 01:21:46,507 Everyone to the plane! 1110 01:21:51,116 --> 01:21:53,677 Took a hell of a beating, Captain. How are you feeling? 1111 01:21:53,712 --> 01:21:55,184 Okay. Okay, thanks. 1112 01:21:56,220 --> 01:21:57,453 Who are you guys? 1113 01:21:57,488 --> 01:21:59,265 We're Trailblazer's forward advance crew on this. 1114 01:21:59,289 --> 01:22:00,816 John Isaac. Mo, Willis, and Lake. 1115 01:22:02,721 --> 01:22:04,193 So, hold on. 1116 01:22:04,228 --> 01:22:05,326 You're the advance crew. 1117 01:22:06,527 --> 01:22:08,197 When is the rescue team getting here? 1118 01:22:08,232 --> 01:22:11,596 Twenty-four hours is the best Trailblazer can do, 1119 01:22:11,631 --> 01:22:14,269 so, unfortunately, we just became the rescue team. 1120 01:22:14,304 --> 01:22:15,402 Twenty-four hours. 1121 01:22:16,801 --> 01:22:18,537 We won't be left by then. 1122 01:22:18,572 --> 01:22:21,474 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1123 01:22:21,509 --> 01:22:23,740 Now, we did bring an emergency fund, 1124 01:22:23,775 --> 01:22:26,512 but not enough to buy our way off this island. So... 1125 01:22:28,318 --> 01:22:29,718 What do you suggest we do, Captain? 1126 01:22:35,556 --> 01:22:36,621 Fuck. 1127 01:22:37,822 --> 01:22:40,196 I got a plan. 1128 01:22:41,628 --> 01:22:43,562 {\an8}No, that's not the assumption. 1129 01:22:43,597 --> 01:22:45,531 {\an8}We have very little information at present. 1130 01:22:45,566 --> 01:22:46,799 {\an8}However, we are coordinating 1131 01:22:46,834 --> 01:22:49,370 with all the search and rescue efforts in the region. 1132 01:22:49,405 --> 01:22:50,525 Hopefully... 1133 01:23:07,423 --> 01:23:08,423 Dad. 1134 01:23:11,196 --> 01:23:12,756 I don't know if you'll get this, but... 1135 01:23:15,827 --> 01:23:16,892 I love you so much. 1136 01:23:19,534 --> 01:23:21,567 You are the most amazing father. 1137 01:23:22,801 --> 01:23:25,274 And I'm sorry if I don't say it enough. 1138 01:23:26,673 --> 01:23:27,873 I don't know what's happening. 1139 01:23:29,775 --> 01:23:30,873 Or if you're hurt. 1140 01:23:33,416 --> 01:23:34,481 I'm so scared. 1141 01:23:36,650 --> 01:23:38,155 So, just please come home. 1142 01:23:48,893 --> 01:23:50,926 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1143 01:23:50,961 --> 01:23:53,764 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1144 01:23:53,799 --> 01:23:56,470 Hostages secure, but we've got another plan. 1145 01:23:56,505 --> 01:23:57,702 You're not gonna like it. 1146 01:23:57,737 --> 01:23:58,813 Come on. Everybody, hurry. 1147 01:23:58,837 --> 01:24:00,276 Run, run, run! 1148 01:24:00,311 --> 01:24:01,355 Hey, gather them here. 1149 01:24:01,379 --> 01:24:03,411 -Everyone, come on. -Gather around. 1150 01:24:03,446 --> 01:24:05,314 Come on! 1151 01:24:05,349 --> 01:24:07,580 Now, there is no full rescue team 1152 01:24:07,615 --> 01:24:11,518 coming anytime soon, not for the next 24 hours. 1153 01:24:11,553 --> 01:24:13,223 -What? -We can't wait. 1154 01:24:13,258 --> 01:24:15,951 They are gonna come at us with everything they've got, 1155 01:24:15,986 --> 01:24:17,854 and we're not gonna survive. 1156 01:24:17,889 --> 01:24:21,627 Now, Dele and I managed to get the power back up on the plane. 1157 01:24:21,662 --> 01:24:22,837 ...from the west end. 1158 01:24:22,861 --> 01:24:25,235 We only have one chance. 1159 01:24:25,270 --> 01:24:27,633 And that is me flying us out of here in this thing. 1160 01:24:27,668 --> 01:24:28,777 -Wait, wait, wait. What? -No way in hell. 1161 01:24:28,801 --> 01:24:30,900 -I know. -Listen, listen. 1162 01:24:30,935 --> 01:24:33,375 Listen, listen, listen! 1163 01:24:33,410 --> 01:24:34,904 If I didn't believe it could be done, 1164 01:24:34,939 --> 01:24:37,478 I would not put you guys back on that plane. 1165 01:24:39,042 --> 01:24:40,778 I have a daughter. 1166 01:24:40,813 --> 01:24:43,418 I have every intention of hugging her again 1167 01:24:43,453 --> 01:24:44,619 and making it home. 1168 01:24:44,654 --> 01:24:48,225 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1169 01:24:49,294 --> 01:24:50,360 I've got you this far. 1170 01:24:50,395 --> 01:24:53,593 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1171 01:24:53,628 --> 01:24:55,364 -All right, preflight checks. -Copy that. 1172 01:24:55,399 --> 01:24:56,838 -Everybody, follow Mr. Dele. -Follow me, come on. 1173 01:24:56,862 --> 01:24:58,763 -Okay. All right. -Come on! 1174 01:25:01,603 --> 01:25:02,800 Come on! 1175 01:25:02,835 --> 01:25:04,439 Shellback, how long have I got? 1176 01:25:04,474 --> 01:25:05,572 Two minutes tops. 1177 01:25:05,607 --> 01:25:07,376 Can't be certain the damage already done 1178 01:25:07,411 --> 01:25:08,839 won't affect flight characteristics 1179 01:25:08,874 --> 01:25:10,379 or that the engines won't fail. 1180 01:25:10,414 --> 01:25:11,622 Shellback said it can be done. 1181 01:25:11,646 --> 01:25:12,744 He's the man on the ground. 1182 01:25:12,779 --> 01:25:13,790 Short of proper inspection, 1183 01:25:13,814 --> 01:25:15,362 he's not qualified to make that determination. 1184 01:25:15,386 --> 01:25:16,814 They're being hunted, Terry. 1185 01:25:16,849 --> 01:25:18,486 And you're talking about inspections? 1186 01:25:18,521 --> 01:25:19,817 After all they've been through, 1187 01:25:19,852 --> 01:25:21,687 imagine the fallout if I allow Torrance 1188 01:25:21,722 --> 01:25:23,953 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1189 01:25:23,988 --> 01:25:25,691 Imagine the fallout if you don't. 1190 01:25:25,726 --> 01:25:27,000 Make sure they get on okay. Come on. 1191 01:25:27,024 --> 01:25:28,826 Run, run, run! 1192 01:25:33,701 --> 01:25:34,766 Everybody on. 1193 01:25:38,068 --> 01:25:39,748 Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1194 01:25:44,481 --> 01:25:45,579 Ah, fuck. 1195 01:25:46,912 --> 01:25:48,461 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1196 01:25:48,485 --> 01:25:49,858 I'm gonna need you to pick up the pace, Cap. 1197 01:25:49,882 --> 01:25:51,090 -All right. -We've got two convoys 1198 01:25:51,114 --> 01:25:52,487 here and here, 1199 01:25:52,522 --> 01:25:54,489 and it looks like a third is not far behind. 1200 01:25:54,524 --> 01:25:55,765 All right. I gotta fix this brake first. 1201 01:25:55,789 --> 01:25:57,921 -You gotta buy me some time. -Got it. 1202 01:26:03,962 --> 01:26:05,562 Like she said, let's go. Let's go. 1203 01:26:16,711 --> 01:26:17,908 -Move! -Bonnie! 1204 01:26:17,943 --> 01:26:19,514 I got it, Captain! Help! 1205 01:26:20,583 --> 01:26:21,681 Keep moving. 1206 01:26:28,019 --> 01:26:29,557 Move! I can't get him. 1207 01:26:30,824 --> 01:26:31,856 Move, move, move! 1208 01:26:32,958 --> 01:26:35,024 Time to go, Captain! Time to go now! 1209 01:27:00,051 --> 01:27:01,083 Reloading! 1210 01:27:12,800 --> 01:27:13,800 Moving! 1211 01:27:31,687 --> 01:27:32,927 Who are these guys? 1212 01:27:53,170 --> 01:27:55,137 Shellback! Shellback, I need comms. 1213 01:27:56,514 --> 01:27:57,834 It's already on the team channel. 1214 01:27:59,044 --> 01:28:01,143 Once I start the engines, you have two minutes. 1215 01:28:01,178 --> 01:28:03,453 -I'll leave the stairs down. -Roger that. 1216 01:28:05,215 --> 01:28:07,050 You know I can't get on that plane with you. 1217 01:28:07,085 --> 01:28:10,823 -Right? -Yeah, okay. Good luck. 1218 01:28:12,189 --> 01:28:13,859 You too, my capitan. 1219 01:28:46,894 --> 01:28:49,158 Find a way to strap him in, Bonnie. 1220 01:28:49,193 --> 01:28:50,929 Everybody, stay down, okay? 1221 01:28:50,964 --> 01:28:52,964 Just hang with me just a little bit longer. 1222 01:28:52,999 --> 01:28:54,999 The cabin doors won't seal without a reset. 1223 01:28:55,034 --> 01:28:57,837 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1224 01:28:59,709 --> 01:29:02,743 Avionics still shot. Nothing on screens. 1225 01:29:02,778 --> 01:29:04,943 Checked the hydraulics. They look good. 1226 01:29:04,978 --> 01:29:06,274 Okay. APU working? 1227 01:29:06,309 --> 01:29:08,045 -APU working. -Engaged? 1228 01:29:08,080 --> 01:29:09,915 -Engaged. -Okay. 1229 01:29:09,950 --> 01:29:10,950 All right, Dele. 1230 01:29:12,986 --> 01:29:14,183 Start 'em up. 1231 01:29:14,218 --> 01:29:15,987 Starting engines. 1232 01:29:19,190 --> 01:29:21,861 -You okay? -Yeah, I'm okay. 1233 01:29:21,896 --> 01:29:23,126 Get down! 1234 01:29:32,676 --> 01:29:34,302 Shit. I'm out of ammo. 1235 01:29:34,337 --> 01:29:36,579 Check our pallet. Lake, reloading! 1236 01:29:51,189 --> 01:29:52,254 Reloading! 1237 01:30:09,009 --> 01:30:10,107 Shit. 1238 01:30:16,621 --> 01:30:17,763 I need you with me, Dele. 1239 01:30:17,787 --> 01:30:19,107 Keep your focus in here. 1240 01:30:19,382 --> 01:30:20,821 Hey, into the live. 1241 01:30:21,857 --> 01:30:23,021 Let's turn this baby around. 1242 01:30:27,996 --> 01:30:29,566 Aim for the pilot! 1243 01:30:37,334 --> 01:30:39,004 They hit our fuel tanks, we're toast. 1244 01:30:49,918 --> 01:30:51,115 This is Captain Torrance. 1245 01:30:51,150 --> 01:30:53,282 Is anyone there? 1246 01:30:53,317 --> 01:30:55,823 Is anyone there, God damn it? I'm about to take off. 1247 01:30:55,858 --> 01:30:58,386 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1248 01:30:58,421 --> 01:30:59,498 -Am I understood? -Captain Torrance, 1249 01:30:59,522 --> 01:31:02,291 my name is David Scarsdale. Tell me what you need. 1250 01:31:02,326 --> 01:31:04,194 I need directional assistance. 1251 01:31:04,229 --> 01:31:07,131 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1252 01:31:07,166 --> 01:31:09,804 I figure we've got about 300 miles tops. 1253 01:31:09,839 --> 01:31:11,234 Find me a place to land. 1254 01:31:13,777 --> 01:31:15,040 Shellback. 1255 01:31:15,075 --> 01:31:17,174 I need you and your men on the plane now. 1256 01:31:17,209 --> 01:31:19,649 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1257 01:31:19,684 --> 01:31:20,947 -Get to the plane! -Check. 1258 01:31:22,115 --> 01:31:23,115 Cover me! 1259 01:31:29,188 --> 01:31:30,693 Let's go! 1260 01:31:39,737 --> 01:31:41,198 Do we have enough road? 1261 01:31:41,233 --> 01:31:42,265 It's gonna have to be. 1262 01:31:43,103 --> 01:31:44,839 Gaspare, move! Move! 1263 01:31:47,844 --> 01:31:48,876 Gaspare, move! 1264 01:31:53,718 --> 01:31:54,816 Gaspare! 1265 01:31:54,851 --> 01:31:55,883 Come on! 1266 01:32:01,759 --> 01:32:02,923 Let's go! 1267 01:32:03,728 --> 01:32:05,222 My wing clear. 1268 01:32:05,257 --> 01:32:06,737 My wing is clear. 1269 01:32:10,834 --> 01:32:12,163 Can't wait any longer, Shellback. 1270 01:32:12,198 --> 01:32:13,198 What's your status? 1271 01:32:14,838 --> 01:32:16,365 Go on. Take us up, Captain. 1272 01:32:31,250 --> 01:32:32,689 Get down! 1273 01:32:51,974 --> 01:32:53,105 What the fuck? 1274 01:33:25,403 --> 01:33:26,403 Full throttle. 1275 01:34:08,347 --> 01:34:10,281 Cap, your shoulder. 1276 01:34:10,316 --> 01:34:11,920 I'm okay. 1277 01:34:16,091 --> 01:34:17,893 We're losing power, right engine. 1278 01:34:17,928 --> 01:34:19,224 -Shutting it down. -No! 1279 01:34:19,259 --> 01:34:21,831 We need all the thrust we can get. 1280 01:34:21,866 --> 01:34:24,966 -We're gonna hit. We're gonna hit. -Save left engine. 1281 01:34:27,630 --> 01:34:28,871 Come on. 1282 01:34:37,981 --> 01:34:40,377 Lost right engine. Shut it down now. 1283 01:34:40,412 --> 01:34:41,477 Shutting down two. 1284 01:34:48,552 --> 01:34:50,189 How bad? 1285 01:34:50,224 --> 01:34:52,356 Right wing's trailing edge is damaged. 1286 01:34:52,391 --> 01:34:54,831 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1287 01:34:55,658 --> 01:34:57,328 This is Trailblazer 119. 1288 01:34:58,397 --> 01:35:00,001 We're airborne. 1289 01:35:00,036 --> 01:35:01,145 Trailblazer 119, 1290 01:35:01,169 --> 01:35:03,565 reading your air speed at 135 knots. 1291 01:35:04,134 --> 01:35:05,534 Bordering stall rate. 1292 01:35:05,569 --> 01:35:06,835 This is as fast as she'll go. 1293 01:35:06,871 --> 01:35:09,307 Reading your altitude at 400 feet. 1294 01:35:09,342 --> 01:35:12,145 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1295 01:35:12,180 --> 01:35:14,246 Negative on speed and altitude. 1296 01:35:14,281 --> 01:35:16,479 119, you need to take her up now. 1297 01:35:16,514 --> 01:35:18,514 We have no fucking doors. 1298 01:35:18,549 --> 01:35:21,154 We're depressurized, we're low on fuel 1299 01:35:21,189 --> 01:35:23,992 and we just lost an engine. Now, don't tell me what I already know. 1300 01:35:24,027 --> 01:35:25,389 Find me a place to land. 1301 01:35:29,032 --> 01:35:30,977 Pulling up lists of available airfields now. 1302 01:35:31,001 --> 01:35:32,594 Let's get it up on the screen. 1303 01:35:32,629 --> 01:35:34,530 Best option, Siasi Island, 1304 01:35:34,565 --> 01:35:35,931 50 miles due south. 1305 01:35:35,967 --> 01:35:39,304 Adjust your heading to 15 degrees. There's a small airport there. 1306 01:35:39,339 --> 01:35:40,635 Can you make it? 1307 01:35:40,670 --> 01:35:42,538 We're gonna find out. 1308 01:35:43,607 --> 01:35:46,014 Jungle cleared. Feet wet. 1309 01:35:49,580 --> 01:35:51,580 Have a visual on Siasi. 1310 01:35:51,615 --> 01:35:54,154 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1311 01:35:55,091 --> 01:35:56,552 Lost right-side control. 1312 01:36:01,625 --> 01:36:02,625 Losing altitude. 1313 01:36:09,699 --> 01:36:11,369 Have a visual on Siasi runway. 1314 01:36:13,406 --> 01:36:15,439 Prepare for landing! 1315 01:36:15,474 --> 01:36:17,408 Brace for impact! Brace for impact! 1316 01:36:30,423 --> 01:36:31,554 Full reverse on one. 1317 01:36:32,689 --> 01:36:34,062 Speed brakes. 1318 01:36:37,364 --> 01:36:38,660 Help me on the brakes, Dele. 1319 01:36:53,050 --> 01:36:54,115 Oh. 1320 01:37:03,324 --> 01:37:04,653 Are we okay? 1321 01:37:04,688 --> 01:37:06,028 Yes. 1322 01:37:17,800 --> 01:37:19,173 Good job. 1323 01:37:19,208 --> 01:37:21,373 Congratulations, everyone. Thank you. 1324 01:37:25,511 --> 01:37:26,675 You okay? 1325 01:37:29,812 --> 01:37:31,119 I've had better days. 1326 01:37:33,816 --> 01:37:35,123 One minute at a time, right? 1327 01:37:36,522 --> 01:37:37,587 One minute at a time. 1328 01:38:10,424 --> 01:38:11,764 You're a hell of a pilot, Captain. 1329 01:38:11,788 --> 01:38:13,588 -Mission accomplished? -Absolutely. 1330 01:38:14,263 --> 01:38:15,129 You need to see someone? 1331 01:38:15,164 --> 01:38:16,308 Let's keep moving, everybody. 1332 01:38:16,332 --> 01:38:18,177 -You're the captain! -Come on, man. 1333 01:38:18,201 --> 01:38:19,561 -Oh! -Yeah. 1334 01:38:33,612 --> 01:38:34,692 Captain, you okay? 1335 01:38:35,479 --> 01:38:37,614 -Yeah, I am. -Are you okay, Captain? 1336 01:38:37,649 --> 01:38:40,188 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1337 01:38:40,223 --> 01:38:42,091 I think it was just a ricochet or something. 1338 01:38:42,126 --> 01:38:43,191 Oh. 1339 01:38:45,129 --> 01:38:47,624 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1340 01:38:53,797 --> 01:38:55,170 All right, guys. 1341 01:38:56,371 --> 01:38:58,140 -It's been an honor. -Yeah. 1342 01:38:58,769 --> 01:38:59,834 Good job, Dele. 1343 01:39:01,244 --> 01:39:02,342 Just give me a moment. 1344 01:39:10,418 --> 01:39:11,483 Hey. 1345 01:39:12,816 --> 01:39:14,134 Are you gonna go to the hospital? 1346 01:39:14,158 --> 01:39:15,256 I will. 1347 01:39:16,556 --> 01:39:17,621 Okay. 1348 01:39:18,591 --> 01:39:19,689 Hey. 1349 01:39:25,895 --> 01:39:27,202 Thank you so much. 1350 01:39:28,832 --> 01:39:30,139 Thank you. 1351 01:41:09,504 --> 01:41:10,569 Hey, it's me. 1352 01:41:11,737 --> 01:41:12,802 I'm coming home. 1353 01:41:14,674 --> 01:41:15,739 Yeah. 1354 01:41:17,710 --> 01:41:19,677 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late. 1355 01:47:19,850 --> 01:47:21,851 English