1
00:01:06,540 --> 00:01:08,672
-This is gonna be rough.
-Yep.
2
00:01:29,992 --> 00:01:32,762
-Hi, Dad.
-Hey, Daniela.
3
00:01:32,797 --> 00:01:35,699
I'm rushing to security.
Is everything okay?
4
00:01:35,734 --> 00:01:37,569
Yeah, we're fine.
Just checking in.
5
00:01:37,604 --> 00:01:38,999
-Sorry.
-Are you gonna make it?
6
00:01:39,034 --> 00:01:41,375
Yeah, I think med-checks
should go quickly.
7
00:01:41,410 --> 00:01:43,773
I meant make it here
before midnight.
8
00:01:43,808 --> 00:01:45,005
You're still in Singapore.
9
00:01:45,040 --> 00:01:47,909
Well, Hawaii is 18 hours behind.
10
00:01:47,944 --> 00:01:50,945
It's just over six hours to Tokyo.
Another six to Honolulu.
11
00:01:50,980 --> 00:01:53,552
So, I'll be there
with plenty of time to spare.
12
00:01:53,587 --> 00:01:56,016
New Year's Eve. One delay...
13
00:01:56,051 --> 00:01:58,260
Hey, hey.
There won't be any delays.
14
00:01:58,757 --> 00:01:59,987
Hold on.
15
00:02:00,022 --> 00:02:01,890
Hey, sorry. I'm running late this morning.
16
00:02:01,925 --> 00:02:03,067
I just need to scan your badge,
17
00:02:03,091 --> 00:02:04,409
and we'll get you through quickly.
18
00:02:04,433 --> 00:02:05,866
Thank you.
19
00:02:05,901 --> 00:02:08,435
Now, tell your Aunt Carrie I'm expecting
some homemade haggis,
20
00:02:08,470 --> 00:02:10,635
neeps, and tatties
waiting for me, all right?
21
00:02:10,670 --> 00:02:12,637
-Okay.
-I'll see you soon.
22
00:02:13,772 --> 00:02:15,343
Hey, Dad.
23
00:02:15,378 --> 00:02:17,037
I'm really glad that we're doing this.
24
00:02:17,072 --> 00:02:20,073
And I'm sorry that it's taken so long
for us to be together.
25
00:02:20,108 --> 00:02:23,010
Don't apologize.
I know you have a busy life at school.
26
00:02:23,045 --> 00:02:24,682
Yeah, thanks to you.
27
00:02:24,717 --> 00:02:27,322
That's my job, sweetheart.
28
00:02:27,357 --> 00:02:28,851
I wouldn't have it any other way.
29
00:02:30,019 --> 00:02:32,360
Well, almost.
30
00:02:42,801 --> 00:02:44,999
-Captain Torrance?
-Yeah, sorry I'm late.
31
00:02:45,034 --> 00:02:47,573
It's fine, sir. The flight officer
hasn't even come by yet.
32
00:02:47,608 --> 00:02:50,840
-Good.
-Oh. Samuel Dele.
33
00:02:50,875 --> 00:02:53,381
-Nice to meet you.
-Oh, nice to meet you.
34
00:02:53,416 --> 00:02:56,384
-Happy New Year.
-And to you.
35
00:02:56,419 --> 00:02:58,716
-Where are you from?
-Uh, Hong Kong, sir.
36
00:02:58,751 --> 00:03:00,784
Did my training at the
Civil Aviation Department.
37
00:03:00,819 --> 00:03:03,490
Oh, yeah.
I hear that's a great academy.
38
00:03:04,691 --> 00:03:07,725
And you, sir?
English, I'm guessing?
39
00:03:07,760 --> 00:03:10,860
Hell, no.
I wouldn't lower myself.
40
00:03:10,895 --> 00:03:14,369
-Nope. I'm Scottish.
-Oh.
41
00:03:14,404 --> 00:03:18,703
Although I did fly
RAF Transport years ago.
42
00:03:18,738 --> 00:03:22,542
Back then, all the sexy assignments
went to the English blokes.
43
00:03:22,577 --> 00:03:24,709
I didn't mind, though,
because for me,
44
00:03:24,744 --> 00:03:27,041
the heavies were an easy path
into the airlines.
45
00:03:28,880 --> 00:03:32,145
Well, it looks like they're pushing
us through weather.
46
00:03:32,180 --> 00:03:33,421
Of course they are.
47
00:03:34,886 --> 00:03:37,821
Gentlemen, let's see.
48
00:03:37,856 --> 00:03:39,988
One-hundred and nineteen,
fourteen passengers.
49
00:03:40,023 --> 00:03:41,924
Everything cleared.
Any questions?
50
00:03:41,959 --> 00:03:44,663
Yeah. Looks like we're pushing through
some serious weather.
51
00:03:44,698 --> 00:03:46,599
It's converging here
over the South China Sea.
52
00:03:46,634 --> 00:03:47,978
We're aware of it.
By the time you get there,
53
00:03:48,002 --> 00:03:50,999
-it should have moved inland.
-What if it sits there and stews?
54
00:03:51,034 --> 00:03:53,573
We can push out east,
come north over Luzon?
55
00:03:55,170 --> 00:03:57,104
That adds an hour and 18K in fuel.
56
00:03:57,139 --> 00:03:59,414
The flight's nearly empty,
so we need to shorten.
57
00:03:59,449 --> 00:04:01,075
Take it to 37.
You'll clear that weather.
58
00:04:01,110 --> 00:04:02,582
Good flight. Happy New Year.
59
00:04:03,178 --> 00:04:04,518
Happy New Year.
60
00:04:06,049 --> 00:04:08,115
Do our iPads control the weather
like his does?
61
00:04:10,460 --> 00:04:11,492
There you go.
62
00:04:12,990 --> 00:04:13,956
Hello, gentlemen.
63
00:04:13,991 --> 00:04:15,925
My name's Bonnie.
I'll be your chief tonight.
64
00:04:15,960 --> 00:04:17,894
-Oh. Nice to meet you, Bonnie.
-Good to meet you.
65
00:04:17,929 --> 00:04:19,896
Um, Captain,
you're needed in the Jetway.
66
00:04:22,538 --> 00:04:24,065
-Okay.
-See you soon, Cap.
67
00:04:30,172 --> 00:04:32,942
Captain Torrance, Flight Commander.
How can I help you?
68
00:04:32,977 --> 00:04:34,911
Fugitive extradition to Toronto.
69
00:04:34,946 --> 00:04:36,290
We'll be with you as far as Tokyo.
70
00:04:36,314 --> 00:04:38,882
He'll remain in constraints and be under
my constant supervision.
71
00:04:40,886 --> 00:04:42,655
Well, is he dangerous?
What did he do?
72
00:04:42,690 --> 00:04:43,887
Homicide. 15 years ago.
73
00:04:46,562 --> 00:04:47,891
Wasn't expecting that.
74
00:04:47,926 --> 00:04:49,959
We found him in Bali under an alias.
75
00:04:49,994 --> 00:04:51,434
And he's been around, I'll say that.
76
00:04:51,462 --> 00:04:55,162
Yeah, this is a bare flight.
You're gonna attract a lot of attention.
77
00:04:55,197 --> 00:04:57,065
I don't wanna scare
the rest of the passengers.
78
00:04:57,100 --> 00:04:58,803
I'm afraid
you're stuck with us, Captain.
79
00:05:02,171 --> 00:05:04,039
All right.
80
00:05:04,074 --> 00:05:05,909
Just keep away
from everyone else, please.
81
00:05:05,944 --> 00:05:06,944
Copy that.
82
00:05:08,749 --> 00:05:09,880
Let's go.
83
00:05:25,634 --> 00:05:27,777
-Did you check the back there?
-Everything is set back there.
84
00:05:27,801 --> 00:05:28,700
Evening, ladies.
85
00:05:28,736 --> 00:05:29,634
-Evening, Captain.
-Evening. How are you?
86
00:05:29,670 --> 00:05:31,198
-Ah, Isabella, how are you?
-Hey. Good.
87
00:05:31,233 --> 00:05:32,265
-Yeah.
-Good, good.
88
00:05:32,300 --> 00:05:34,509
-Maria. Pleasure.
-Hi, Maria. Yeah.
89
00:05:34,544 --> 00:05:36,137
Brodie Torrance.
90
00:05:36,172 --> 00:05:37,721
We're all ready to get out of Singapore?
91
00:05:37,745 --> 00:05:39,943
-Yes, sir.
-Okay. Let's go.
92
00:05:39,978 --> 00:05:41,747
Okay.
93
00:05:41,782 --> 00:05:43,914
Okay, confirming 14 passengers.
94
00:05:43,949 --> 00:05:46,554
Fourteen passengers.
New Year's light.
95
00:05:46,589 --> 00:05:49,755
I'm sure everybody's seen
our special guest at the back?
96
00:05:49,790 --> 00:05:51,757
-Louis Gaspare, 35B.
-Mmm-hmm.
97
00:05:51,792 --> 00:05:52,792
What did he do?
98
00:05:53,660 --> 00:05:55,138
I'm sure
the less we know, the better.
99
00:05:55,162 --> 00:05:59,160
You know, just keep your interactions
with him to a minimum. That's all.
100
00:05:59,195 --> 00:06:01,162
-All right? Good.
-Yep.
101
00:06:01,197 --> 00:06:02,779
So, we're gonna get
this new year started?
102
00:06:02,803 --> 00:06:03,902
-Yes, sir.
-Yes.
103
00:06:03,938 --> 00:06:05,716
All right. Get 'em on board.
Let's have a good flight.
104
00:06:05,740 --> 00:06:07,608
-Okay.
-Same to you.
105
00:06:07,643 --> 00:06:08,851
-How you doing?
-Hi, there.
106
00:06:08,875 --> 00:06:10,237
-Happy New Year.
-Happy New Year.
107
00:06:10,272 --> 00:06:11,777
Yeah, just back there.
108
00:06:11,812 --> 00:06:13,174
-Happy New Year.
-Thanks.
109
00:06:14,111 --> 00:06:15,176
-Hi. Happy New Year.
-Hi.
110
00:06:15,211 --> 00:06:17,211
-Hi. Hi.
-Thank you.
111
00:06:17,246 --> 00:06:19,125
-Hi. Happy New Year.
-I'm not gonna resend it.
112
00:06:19,149 --> 00:06:20,549
-Hi.
-Hi.
113
00:06:20,584 --> 00:06:22,766
-They've seen his face.
-Happy New Year.
114
00:06:22,790 --> 00:06:24,592
They've... They've seen it. I...
115
00:06:25,828 --> 00:06:27,870
-Gary, I can't make them sign.
-Hi, happy New Year.
116
00:06:27,894 --> 00:06:28,938
-Hey.
-Happy New Year.
117
00:06:28,962 --> 00:06:30,774
-Hey, how are you?
-I can't make them sign.
118
00:06:30,798 --> 00:06:32,710
-How're you doing?
-That's your...
119
00:06:32,734 --> 00:06:34,866
Hello. Happy New Year.
120
00:06:34,901 --> 00:06:36,274
-D-F, just right here.
-Hello.
121
00:06:36,298 --> 00:06:38,258
You gotta be kidding me?
How'd you get an upgrade?
122
00:06:39,037 --> 00:06:39,836
Trailmiles.
123
00:06:39,871 --> 00:06:42,236
I've gotta sit on my own, in coach.
124
00:06:42,271 --> 00:06:43,204
-Happy New Year.
-Happy New Year.
125
00:06:43,239 --> 00:06:45,272
They should tell you
when you buy your ticket
126
00:06:45,307 --> 00:06:47,912
-how old the plane will be.
-No kidding.
127
00:06:47,947 --> 00:06:49,309
Oh, no need to worry, folks.
128
00:06:49,344 --> 00:06:51,652
These planes
are pretty much indestructible.
129
00:06:51,687 --> 00:06:52,829
Hey, girls. Happy New Year.
130
00:06:52,853 --> 00:06:54,985
-Hi.
-Hi, hi.
131
00:06:55,020 --> 00:06:56,020
-Hey.
-Hi.
132
00:06:58,760 --> 00:07:00,859
-I think that's everybody.
-Yeah. Good.
133
00:07:00,894 --> 00:07:03,730
-Okay. All right.
-Okay.
134
00:07:03,765 --> 00:07:05,600
Excuse me, ladies. That's far enough.
135
00:07:05,635 --> 00:07:06,832
But these are our seats.
136
00:07:07,362 --> 00:07:09,065
I'm in 34D.
137
00:07:09,100 --> 00:07:11,133
It's fine, ladies.
That row there is all yours.
138
00:07:12,004 --> 00:07:13,004
Okay.
139
00:07:13,038 --> 00:07:14,114
Do you wanna sit by the window?
140
00:07:14,138 --> 00:07:15,138
Yeah, thanks.
141
00:07:29,890 --> 00:07:31,923
-Ma'am, can I help you?
-Oh, thank you.
142
00:07:31,958 --> 00:07:32,824
Ladies and gentlemen,
143
00:07:32,859 --> 00:07:33,825
-make sure your seats...
-Excuse me.
144
00:07:33,860 --> 00:07:34,792
-...are in an upright position...
-Thanks.
145
00:07:34,828 --> 00:07:37,093
...that your seatbelts
are fully fastened
146
00:07:37,128 --> 00:07:39,700
and any carry-on items
you have are fully stowed.
147
00:07:39,735 --> 00:07:41,867
Once again, thank you
for flying Trailblazer.
148
00:07:42,969 --> 00:07:45,035
-Set to max.
-Takeoff trail.
149
00:07:45,070 --> 00:07:46,366
Trim set for takeoff.
150
00:07:46,401 --> 00:07:47,774
And flight controls.
151
00:07:47,809 --> 00:07:49,809
Flight controls, free and clear.
152
00:07:49,844 --> 00:07:50,876
Check is complete.
153
00:07:50,911 --> 00:07:51,922
Passengers all tucked in, Captain.
154
00:07:51,946 --> 00:07:54,110
All right, let's close it up.
Thanks, Bonnie.
155
00:07:58,987 --> 00:08:00,325
Good evening,
ladies and gentlemen.
156
00:08:00,349 --> 00:08:02,822
Welcome to Trailblazer flight 119.
157
00:08:02,857 --> 00:08:04,791
This is your captain speaking.
158
00:08:04,826 --> 00:08:08,795
If your next stop is Tokyo,
then you're in the right place.
159
00:08:08,830 --> 00:08:11,094
If you're not going to Tokyo,
160
00:08:11,129 --> 00:08:13,393
then you're about to have
a really long morning.
161
00:08:13,428 --> 00:08:15,197
Flight time this evening
162
00:08:15,232 --> 00:08:16,665
is six hours and thirty minutes.
163
00:08:16,700 --> 00:08:21,269
And luckily, I know a shortcut,
so we might be there a little early.
164
00:08:21,304 --> 00:08:23,337
We'll be taking off
just as soon as I learn
165
00:08:23,372 --> 00:08:26,010
a few pages of this flight manual.
Thank you.
166
00:08:29,884 --> 00:08:31,180
Ready for pushback?
167
00:08:31,215 --> 00:08:33,446
-Ready for pushback.
-Make the call.
168
00:08:33,481 --> 00:08:35,349
-No point to stress about it.
-That's true...
169
00:08:35,384 --> 00:08:37,065
Trailblazer 119,
170
00:08:37,089 --> 00:08:39,386
you're clear to taxi
Runway Zero-Two Left.
171
00:08:39,421 --> 00:08:41,696
Trailblazer 119, roger that.
172
00:08:41,731 --> 00:08:43,390
Taxiing Runway Zero-Two Left.
173
00:08:51,301 --> 00:08:54,104
This is one view
that never gets old.
174
00:08:56,405 --> 00:08:58,405
Trailblazer 119 in position,
ready for takeoff.
175
00:08:58,440 --> 00:09:00,275
Trailblazer 119,
176
00:09:00,310 --> 00:09:01,509
you are cleared for takeoff.
177
00:09:01,545 --> 00:09:04,444
Maintain runway heading,
climb two and maintain 2,000.
178
00:09:04,479 --> 00:09:06,446
Roger that,
and cleared for takeoff.
179
00:09:06,481 --> 00:09:07,788
Fly runway heading.
180
00:09:07,823 --> 00:09:10,384
Climb and maintain 2,000.
Trailblazer 119.
181
00:09:10,419 --> 00:09:13,486
Takeoff power is set.
Airspeed alive.
182
00:09:15,094 --> 00:09:17,094
Eighty. Cross-checks.
183
00:09:18,328 --> 00:09:21,802
90, 100, 110,
184
00:09:22,431 --> 00:09:24,838
120, V-one.
185
00:09:26,138 --> 00:09:27,236
Rotate.
186
00:09:35,180 --> 00:09:37,983
-Positive rate, landing gear up.
-Landing gear up.
187
00:09:38,018 --> 00:09:39,413
-Flaps up.
-Flaps up.
188
00:09:39,448 --> 00:09:41,327
Trailblazer 119, turn right,
189
00:09:41,351 --> 00:09:43,285
heading one-oh-six, zero degrees.
190
00:09:43,320 --> 00:09:45,320
One-two and maintain
one-zero thousand.
191
00:09:45,355 --> 00:09:47,091
Copy departure. Trailblazer 119.
192
00:09:52,032 --> 00:09:53,273
Ladies and gentlemen,
193
00:09:53,297 --> 00:09:54,530
this is your captain speaking.
194
00:09:54,565 --> 00:09:57,772
We've reached our cruising altitude
of 37,000 feet.
195
00:09:57,807 --> 00:09:58,639
If there's anything you need...
196
00:09:58,675 --> 00:10:00,170
Sir, would you care for some almonds?
197
00:10:00,205 --> 00:10:01,875
...please don't hesitate to ask.
198
00:10:01,910 --> 00:10:03,043
We at Trailblazer
199
00:10:03,078 --> 00:10:05,307
appreciate you spending
your New Year's Day with us.
200
00:10:05,342 --> 00:10:06,541
Thank you.
201
00:10:06,577 --> 00:10:09,278
Hey, do you want
to take a picture with him?
202
00:10:09,313 --> 00:10:10,477
-What?
-A picture.
203
00:10:11,381 --> 00:10:12,381
Come on.
204
00:10:17,893 --> 00:10:19,794
-Could you not do that?
-Sorry.
205
00:10:28,838 --> 00:10:29,870
Beautiful family.
206
00:10:31,137 --> 00:10:33,170
Thank you. Just...
207
00:10:34,503 --> 00:10:36,107
It's a juggle.
208
00:10:36,142 --> 00:10:37,142
But we make it work.
209
00:10:37,946 --> 00:10:39,473
How about you, Cap?
210
00:10:39,508 --> 00:10:41,783
-Do you have a family?
-Yeah, I have a daughter.
211
00:10:42,951 --> 00:10:44,951
Actually, here. Here she is.
212
00:10:47,417 --> 00:10:48,417
Daniela.
213
00:10:50,453 --> 00:10:51,518
I see the resemblance.
214
00:10:51,553 --> 00:10:53,993
You think?
215
00:10:54,028 --> 00:10:57,227
-And where's home?
-Daniela goes to college in California.
216
00:10:57,262 --> 00:11:02,331
And, uh, I'm based out of Singapore.
217
00:11:02,366 --> 00:11:06,071
The distance must be quite challenging
for you and your wife, no?
218
00:11:07,338 --> 00:11:10,977
Well, my wife actually passed
three years ago.
219
00:11:13,443 --> 00:11:15,916
-I'm so sorry, Captain.
-No, no.
220
00:11:15,951 --> 00:11:18,215
Thank you. Nah, it's okay.
221
00:11:41,570 --> 00:11:43,537
-Happy New Year.
-Oh, thank you.
222
00:11:43,572 --> 00:11:44,582
What can I get for you, sir?
223
00:11:44,606 --> 00:11:45,880
Uh, gin.
224
00:11:45,915 --> 00:11:47,541
Do you need any tonic or soda water?
225
00:11:47,576 --> 00:11:49,147
Just gin. Just the gin.
226
00:12:03,130 --> 00:12:05,493
We're cutting right through
the top of the storm.
227
00:12:09,235 --> 00:12:10,564
So much for "moving inland."
228
00:12:11,934 --> 00:12:14,436
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
229
00:12:14,471 --> 00:12:16,405
The seatbelt signs
have been turned on.
230
00:12:16,440 --> 00:12:19,243
Please remain in your seats with your
seatbelts secure. Thank you.
231
00:12:23,447 --> 00:12:27,416
Trailblazer 119, requesting climb
to 40,000 to clear weather.
232
00:12:30,652 --> 00:12:34,588
TSN control, this is Trailblazer 119
requesting flight climb
233
00:12:34,623 --> 00:12:37,030
to 40,000 feet to clear weather. Copy?
234
00:12:40,167 --> 00:12:42,134
Comms here are not so good.
235
00:12:42,169 --> 00:12:43,498
TCAS is clear of traffic.
236
00:12:45,568 --> 00:12:48,272
TSN control,
this is Trailblazer 119.
237
00:12:48,307 --> 00:12:51,440
Climbing to 40,000
to clear weather, in the blind.
238
00:13:01,386 --> 00:13:03,958
Trailblazer 119, clear to 40,000.
239
00:13:07,689 --> 00:13:11,097
Copy, TSN. Trailblazer 119
level at 40,000.
240
00:13:13,134 --> 00:13:14,496
New Year's crew, huh?
241
00:13:19,074 --> 00:13:20,667
Whoa.
242
00:13:24,277 --> 00:13:25,342
What was that?
243
00:13:27,082 --> 00:13:28,642
Okay.
244
00:13:28,677 --> 00:13:30,611
I'm gonna check on the passengers.
245
00:13:30,646 --> 00:13:32,481
-You have control.
-I have control.
246
00:13:37,059 --> 00:13:38,465
Nothing to worry about, folks.
247
00:13:38,489 --> 00:13:39,489
Just some weather.
248
00:13:41,294 --> 00:13:43,360
-Here, Bonnie. You okay?
-Oh. Yes.
249
00:13:45,694 --> 00:13:48,134
What was that?
250
00:13:48,169 --> 00:13:50,763
Sorry, folks. Just going
through some weather.
251
00:13:50,798 --> 00:13:52,600
Is this yours?
252
00:13:52,635 --> 00:13:54,701
-That's mine.
-Oh. Here you go.
253
00:13:54,736 --> 00:13:55,902
Thank you.
254
00:13:55,937 --> 00:13:58,639
He's great with the jokes,
but can he fly the damn plane?
255
00:13:58,674 --> 00:14:01,081
We're doing the best we can, sir.
256
00:14:01,116 --> 00:14:02,577
Hey, can I at least get a towel?
257
00:14:04,185 --> 00:14:05,785
We'll get you one
just as soon as we can.
258
00:14:08,420 --> 00:14:09,650
What happened? Are you okay?
259
00:14:09,685 --> 00:14:11,355
Oh. All good. Just a scratch.
260
00:14:11,390 --> 00:14:12,390
All right.
261
00:14:13,291 --> 00:14:15,029
Listen, keep everybody in their seats.
262
00:14:15,064 --> 00:14:16,789
No exceptions. All right?
263
00:14:35,843 --> 00:14:37,282
Strap 'em in tight.
264
00:14:37,317 --> 00:14:38,547
Yes, sir.
265
00:14:38,582 --> 00:14:40,780
Bonnie, stay in your seat.
266
00:14:40,815 --> 00:14:42,155
What's happening?
267
00:14:43,818 --> 00:14:46,093
Captain, avionics are down.
268
00:14:53,729 --> 00:14:55,432
-I have control.
-Copy that.
269
00:14:56,268 --> 00:14:59,238
-Check breakers and reset.
-Resetting.
270
00:15:00,174 --> 00:15:03,506
TSN, this is Trailblazer 119.
Do you copy?
271
00:15:05,642 --> 00:15:08,577
Unresponsive. There's no power.
272
00:15:09,613 --> 00:15:12,251
Avionics must be fried. Shit.
273
00:15:13,187 --> 00:15:15,749
Is anyone on this channel?
Please respond.
274
00:15:15,784 --> 00:15:18,158
Trailblazer 119, flying blind.
275
00:15:18,193 --> 00:15:21,854
Lightning strike.
Avionics down. We are dark.
276
00:15:21,889 --> 00:15:23,757
Does anyone have our position?
277
00:15:25,827 --> 00:15:27,728
Radio is dead. Resetting.
278
00:15:32,405 --> 00:15:33,767
System failure.
279
00:15:33,802 --> 00:15:35,142
We're not transmitting.
280
00:15:36,442 --> 00:15:37,672
We're on straight battery.
281
00:15:38,908 --> 00:15:42,413
That gives us 10 minutes to put her
down before we lose power
282
00:15:42,448 --> 00:15:44,448
and drop into uncontrolled descent.
283
00:15:51,622 --> 00:15:52,786
Stopwatch.
284
00:15:52,821 --> 00:15:54,293
What?
285
00:15:54,328 --> 00:15:55,690
Call it out, Dele.
286
00:15:55,725 --> 00:15:57,296
One minute at a time, okay?
287
00:15:58,827 --> 00:16:01,234
-Okay?
-Okay.
288
00:16:01,269 --> 00:16:04,831
Okay. Manual nav.
Last marked position?
289
00:16:09,244 --> 00:16:12,344
427, south southwest of Manila,
290
00:16:12,379 --> 00:16:13,543
heading zero-three-zero.
291
00:16:14,348 --> 00:16:15,875
Given speed and heading,
292
00:16:16,944 --> 00:16:18,317
we should be about here.
293
00:16:20,882 --> 00:16:22,189
The storm's heading northeast.
294
00:16:23,225 --> 00:16:24,389
We won't make Manila.
295
00:16:26,954 --> 00:16:28,789
Mayday, Mayday, Mayday.
296
00:16:28,824 --> 00:16:33,398
This is Trailblazer 119.
Descending from 40,000 feet.
297
00:16:33,433 --> 00:16:37,699
No radar, no navigation,
no antenna, no ADI.
298
00:16:38,900 --> 00:16:40,141
Please respond.
299
00:16:41,771 --> 00:16:42,935
Oh, my God.
300
00:16:42,970 --> 00:16:44,838
Avionics are fried, Bonnie.
301
00:16:44,873 --> 00:16:46,345
It's about to get very rough.
302
00:16:47,546 --> 00:16:49,282
Okay, okay, okay.
303
00:16:54,619 --> 00:16:55,860
This is not happening.
304
00:16:55,884 --> 00:16:57,389
Ladies and gentlemen, we've had...
305
00:17:02,495 --> 00:17:05,925
Ladies and gentlemen,
we've had an electrical malfunction
306
00:17:05,960 --> 00:17:09,896
and I need everyone to have
their seatbelts securely fastened!
307
00:17:09,931 --> 00:17:12,503
We're gonna be forced
to fly through some severe weather!
308
00:17:12,538 --> 00:17:13,977
-What happened?
-An electrical malfunction!
309
00:17:14,001 --> 00:17:16,177
I need everyone's seatbelts
to be fully fastened!
310
00:17:21,481 --> 00:17:22,513
Captain.
311
00:17:29,588 --> 00:17:31,588
-Time?
-Eight minutes.
312
00:17:32,791 --> 00:17:36,758
We're gonna lose the moon.
Keep your eyes on the gyro.
313
00:17:36,793 --> 00:17:37,859
Call it out.
314
00:17:37,894 --> 00:17:40,300
Get ready to take the controls
if anything happens.
315
00:17:50,972 --> 00:17:52,213
That's hail.
316
00:17:53,040 --> 00:17:54,380
Now it's a party.
317
00:17:55,249 --> 00:17:58,285
Shit. We gotta
punch through this storm
318
00:17:58,320 --> 00:17:59,616
and see where we come out.
319
00:18:14,699 --> 00:18:17,931
My phone.
320
00:18:17,966 --> 00:18:19,966
-It's not going through.
-Neither is mine.
321
00:18:21,508 --> 00:18:24,641
Come on, baby.
Hold tight. Hold tight.
322
00:18:24,676 --> 00:18:26,511
Oh, my God. Help!
323
00:18:27,413 --> 00:18:30,449
Can you take off the cuffs?
I can't swim.
324
00:18:32,354 --> 00:18:33,419
Not a chance.
325
00:18:40,692 --> 00:18:43,055
Go ahead, go ahead.
I got you. I got you.
326
00:18:43,090 --> 00:18:45,365
The goddamn plane is falling apart!
327
00:18:51,571 --> 00:18:52,603
Shit!
328
00:18:56,741 --> 00:18:59,038
-Sir, you must take your seat.
-Sir? Sir? Sit down.
329
00:19:00,976 --> 00:19:02,811
Stay here. Stay here,
Isabella. Just stay.
330
00:19:02,846 --> 00:19:03,988
-Just stay seated.
-Sit down!
331
00:19:04,012 --> 00:19:05,484
-Sit down!
-Sit down!
332
00:19:08,554 --> 00:19:10,060
Isabella!
333
00:19:11,987 --> 00:19:13,492
Oh, my God!
334
00:19:14,957 --> 00:19:15,989
Whoa.
335
00:19:16,024 --> 00:19:18,299
Could you help her?
336
00:19:19,731 --> 00:19:20,961
Time?
337
00:19:20,996 --> 00:19:22,369
Five minutes and forty seconds.
338
00:19:27,904 --> 00:19:30,311
Come on.
Come on, break through.
339
00:19:32,777 --> 00:19:34,381
Oh, fuck.
340
00:19:53,402 --> 00:19:54,533
There you go.
341
00:19:59,672 --> 00:20:00,538
Time?
342
00:20:00,573 --> 00:20:02,376
Four minutes and thirty seconds.
343
00:20:02,840 --> 00:20:03,840
Okay.
344
00:20:04,743 --> 00:20:06,039
Can you see land anywhere?
345
00:20:14,819 --> 00:20:16,115
Please, sir, sit down.
346
00:20:17,822 --> 00:20:19,789
Everyone stay in their seats, please.
347
00:20:32,199 --> 00:20:35,409
Captain, what do I tell the passengers?
348
00:20:41,043 --> 00:20:43,010
Never thought
I would ever have to say this.
349
00:20:49,084 --> 00:20:50,116
Prepare to ditch.
350
00:20:54,529 --> 00:20:55,561
Okay.
351
00:21:00,634 --> 00:21:02,535
Attention, everyone!
352
00:21:02,570 --> 00:21:05,065
I need you to brace for impact!
353
00:21:05,100 --> 00:21:07,672
The plane is equipped
with flotation devices.
354
00:21:07,707 --> 00:21:09,487
-We're gonna crash.
-And once we are down,
355
00:21:09,511 --> 00:21:11,643
I will give you further instruction!
356
00:21:11,678 --> 00:21:13,018
-Maria, do you hear me?
-Where are we landing?
357
00:21:13,042 --> 00:21:15,812
Yes, copy that! Brace for impact!
358
00:21:19,884 --> 00:21:21,851
Those white caps
don't look too welcoming.
359
00:21:25,087 --> 00:21:26,087
Time?
360
00:21:27,991 --> 00:21:29,056
Three minutes.
361
00:21:53,687 --> 00:21:57,183
All right, Dele.
Let's give this our best shot.
362
00:21:58,923 --> 00:22:01,495
On my command,
we're gonna turn into the wind
363
00:22:01,530 --> 00:22:03,893
and we're gonna come in
parallel to the swells,
364
00:22:03,928 --> 00:22:06,225
so we touch down slow and level.
365
00:22:07,833 --> 00:22:09,195
Okay?
366
00:22:16,611 --> 00:22:18,237
You see that? Over there?
367
00:22:20,175 --> 00:22:21,548
That's fucking land.
368
00:22:32,825 --> 00:22:35,254
Feet dry.
Any clue where we are?
369
00:22:36,056 --> 00:22:37,861
We should be somewhere around here.
370
00:22:40,734 --> 00:22:42,008
Too low terrain.
371
00:22:42,032 --> 00:22:43,867
Too low terrain.
372
00:22:43,902 --> 00:22:45,198
That's still working.
373
00:22:47,873 --> 00:22:50,676
Captain, 90 seconds.
374
00:22:52,746 --> 00:22:54,009
She'll give us more.
375
00:23:04,626 --> 00:23:06,219
What's going on?
376
00:23:06,254 --> 00:23:07,759
We can't be landing here.
377
00:23:09,631 --> 00:23:10,795
Twenty seconds.
378
00:23:13,063 --> 00:23:15,327
We might be better off
over the water.
379
00:23:23,205 --> 00:23:24,205
Out of time.
380
00:23:30,751 --> 00:23:31,816
There!
381
00:23:31,851 --> 00:23:33,884
That's a road. Time?
382
00:23:35,283 --> 00:23:36,986
Ten seconds past zero.
Are you...
383
00:23:37,021 --> 00:23:38,625
That's a fucking road.
384
00:23:43,291 --> 00:23:45,159
-Flaps full.
-Flaps full.
385
00:23:45,194 --> 00:23:46,358
Fuel jettison.
386
00:23:49,066 --> 00:23:51,605
Visually confirming fuel dump, my side.
387
00:23:51,640 --> 00:23:52,903
Nothing here.
388
00:23:52,938 --> 00:23:54,839
Right side failure. Trying again.
389
00:23:58,273 --> 00:24:00,042
-Negative.
-Fuck.
390
00:24:01,144 --> 00:24:02,616
We're a stick of dynamite.
391
00:24:04,081 --> 00:24:05,784
Manually extend gear. Hurry.
392
00:24:09,823 --> 00:24:11,130
Landing gear extended and locked.
393
00:24:11,154 --> 00:24:13,319
-Low terrain.
-Shut up.
394
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
No. No.
395
00:24:20,834 --> 00:24:21,733
Speed brakes extended.
396
00:24:21,769 --> 00:24:24,198
Reverse full thrust.
Reverse full thrust.
397
00:24:26,037 --> 00:24:28,268
-Help me with the brakes, Dele.
-On it.
398
00:24:56,265 --> 00:24:57,265
Okay.
399
00:24:58,971 --> 00:25:00,905
Everything off.
400
00:25:04,405 --> 00:25:06,306
How... How did you...
401
00:25:11,247 --> 00:25:12,411
One minute at a time.
402
00:25:13,315 --> 00:25:15,249
Right, Dele?
403
00:25:18,452 --> 00:25:19,891
Fuck.
404
00:25:23,457 --> 00:25:25,061
Hell, we still got fuel.
405
00:25:25,800 --> 00:25:27,360
And a hot plane.
406
00:25:27,395 --> 00:25:29,868
Let's get everyone off now.
Let's go.
407
00:25:29,903 --> 00:25:31,144
Dele, get everybody in the front.
408
00:25:31,168 --> 00:25:33,080
Get me the hell off this damn plane.
409
00:25:33,104 --> 00:25:34,169
Everybody okay?
410
00:25:34,204 --> 00:25:36,270
Quiet, please.
Everybody, listen up!
411
00:25:36,305 --> 00:25:38,910
I need everybody off the plane now!
412
00:25:38,945 --> 00:25:40,345
Which way are we going?
413
00:25:40,375 --> 00:25:43,717
Everybody, quiet.
Go to the front. Go to the front.
414
00:25:43,752 --> 00:25:46,379
I need you all off this plane now!
415
00:25:48,856 --> 00:25:50,350
I just wanna know what...
416
00:25:52,090 --> 00:25:53,870
-Don't worry about your stuff.
-You need to breathe.
417
00:25:53,894 --> 00:25:55,134
Get moved to the front.
418
00:25:55,159 --> 00:25:56,159
Okay, just breathe.
419
00:25:56,193 --> 00:25:58,424
-Bonnie?
-Two!
420
00:25:58,459 --> 00:26:01,130
We have two. Sir, two.
421
00:26:01,165 --> 00:26:03,396
-Okay, just go.
-Okay, come on. Move, move.
422
00:26:03,431 --> 00:26:05,970
Let's calmly exit the plane.
423
00:26:06,005 --> 00:26:08,236
Everybody, stay calm.
Let me through.
424
00:26:08,271 --> 00:26:10,040
-Hurry, Bonnie.
-Oh, yes.
425
00:26:10,075 --> 00:26:11,976
In a single line,
come on through. Come on.
426
00:26:12,011 --> 00:26:14,110
Be calm! Go! Move, move.
427
00:26:17,148 --> 00:26:19,388
Please move to the side.
Please move to the side.
428
00:26:29,127 --> 00:26:32,260
Okay, sit down.
Fold your arms, like this.
429
00:26:33,967 --> 00:26:35,329
Arms crossed, sit down.
430
00:26:59,454 --> 00:27:01,124
-Flight 119.
-Uh, I'll call you.
431
00:27:01,159 --> 00:27:02,459
What do we know, Sydney?
432
00:27:02,494 --> 00:27:06,228
Well, sir, we lost it somewhere
west of the Philippines.
433
00:27:06,263 --> 00:27:08,835
-Lost?
-The plane requested a higher altitude
434
00:27:08,870 --> 00:27:10,136
at 5:16 a.m. local.
435
00:27:10,172 --> 00:27:13,939
Nineteen minutes, 23 seconds later,
all communication stopped.
436
00:27:13,974 --> 00:27:17,976
Manila ATC had them on radar
until 5:43 a.m. local
437
00:27:18,011 --> 00:27:21,573
when the plane dipped below 20,000 feet
and lost all contact.
438
00:27:21,608 --> 00:27:23,575
Get me David Scarsdale, right now.
439
00:27:23,610 --> 00:27:25,445
Um, we have some cuts
and bruises,
440
00:27:25,480 --> 00:27:27,953
but, um, I think everyone's
just pretty rattled.
441
00:27:27,988 --> 00:27:29,350
Anyone have cell service?
442
00:27:29,385 --> 00:27:30,385
No. No one.
443
00:27:31,320 --> 00:27:33,552
What do we do
about the prisoner?
444
00:27:33,587 --> 00:27:35,323
I don't know.
That's a new one for me.
445
00:27:36,425 --> 00:27:38,260
Um...
446
00:27:38,295 --> 00:27:41,527
I saw him eyeing the officer's keys,
so I took them.
447
00:27:42,233 --> 00:27:43,233
Is he dangerous?
448
00:27:46,741 --> 00:27:48,941
He's being extradited
on a murder charge.
449
00:27:49,636 --> 00:27:51,977
The officer...
450
00:27:52,012 --> 00:27:53,979
The officer said, yeah,
he might be dangerous.
451
00:27:56,082 --> 00:27:58,049
Look, we just keep an eye on him
452
00:27:58,084 --> 00:28:02,086
and keep him separate
from the other passengers, okay?
453
00:28:02,121 --> 00:28:03,219
Just try your best.
454
00:28:03,254 --> 00:28:04,320
-Okay.
-All right.
455
00:28:04,355 --> 00:28:06,926
Here. I think
you should hold on to these.
456
00:28:09,029 --> 00:28:10,457
-Okay. Let's go.
-Okay.
457
00:28:10,492 --> 00:28:11,557
Yeah, okay.
458
00:28:12,934 --> 00:28:14,329
Water... Just nowhere.
459
00:28:16,102 --> 00:28:18,014
-What's going on?
-Tell us something.
460
00:28:18,038 --> 00:28:19,543
Yeah. We need information.
461
00:28:19,567 --> 00:28:21,435
Can we please get some real answers?
462
00:28:21,470 --> 00:28:23,976
-There's gotta be some thing...
-Okay, everybody...
463
00:28:24,011 --> 00:28:27,045
Everybody... Listen, listen up.
464
00:28:27,080 --> 00:28:29,641
I want to thank you all
for your cooperation.
465
00:28:29,676 --> 00:28:31,225
I'm sorry for what
we just had to go through,
466
00:28:31,249 --> 00:28:32,919
and I know you all have questions.
467
00:28:32,954 --> 00:28:34,052
-Yeah.
-Yeah.
468
00:28:34,087 --> 00:28:35,218
So, here's the situation.
469
00:28:36,958 --> 00:28:38,892
We got hit by lightning
470
00:28:38,927 --> 00:28:41,895
and our main power
and comms are down.
471
00:28:41,930 --> 00:28:44,095
Okay, so, as of now,
472
00:28:44,130 --> 00:28:45,503
there's no way of calling for help.
473
00:28:45,527 --> 00:28:48,363
-What? You're kidding.
-No way? No way?
474
00:28:48,398 --> 00:28:51,135
What I need everybody
to do right now, listen up...
475
00:28:51,170 --> 00:28:53,632
-How come?
-...is remain calm.
476
00:28:53,667 --> 00:28:55,909
All right? Once the plane cools down,
477
00:28:55,944 --> 00:28:58,406
we're gonna get back on there,
we're gonna get our things,
478
00:28:58,441 --> 00:29:00,078
get some water
479
00:29:00,113 --> 00:29:01,585
and we're gonna figure out
what we're gonna do.
480
00:29:01,609 --> 00:29:03,180
Do you know where we are?
481
00:29:03,215 --> 00:29:06,183
Yeah, we think
that we're near Davao
482
00:29:06,218 --> 00:29:07,382
in the southern Philippines.
483
00:29:08,418 --> 00:29:10,121
-You think?
-We think.
484
00:29:10,156 --> 00:29:12,552
-Very reassuring.
-Rest assured,
485
00:29:12,587 --> 00:29:15,324
me and the crew are gonna do
everything we can to make sure
486
00:29:15,359 --> 00:29:17,656
that we get you out of here safely.
487
00:29:17,691 --> 00:29:20,296
All right? Okay. Thank you.
488
00:29:20,331 --> 00:29:22,067
Okay, come on.
489
00:29:24,203 --> 00:29:25,603
-Hey, Terry.
-Hey.
490
00:29:25,633 --> 00:29:27,435
Everyone, this is David Scarsdale.
491
00:29:27,470 --> 00:29:30,636
He specializes in corporate strategy
and crisis management.
492
00:29:30,671 --> 00:29:33,177
-Happy New Year.
-Let's hope so.
493
00:29:33,212 --> 00:29:34,607
Is this the last point of contact?
494
00:29:34,642 --> 00:29:35,674
Yes, it is.
495
00:29:35,709 --> 00:29:37,214
That's a hell of a storm.
496
00:29:37,249 --> 00:29:38,985
What idiot sent them flying through that?
497
00:29:39,020 --> 00:29:40,613
It's airline protocol.
498
00:29:40,648 --> 00:29:42,956
Flight was light.
It was the most efficient route.
499
00:29:42,991 --> 00:29:44,518
I thought they could fly above it.
500
00:29:44,553 --> 00:29:47,422
You thought? What, are you
a fucking meteorologist, too?
501
00:29:47,457 --> 00:29:48,654
How much fuel did you save?
502
00:29:48,689 --> 00:29:49,989
About $12,000.
503
00:29:50,024 --> 00:29:53,362
Well, congratulations.
That's barely tip money on this deal.
504
00:29:53,397 --> 00:29:56,002
The clock is ticking.
Every minute matters.
505
00:29:56,037 --> 00:29:58,367
If that plane ditched at sea,
or crash landed,
506
00:29:58,402 --> 00:30:01,568
we can count those minutes
in lives lost or saved. Got it?
507
00:30:01,603 --> 00:30:04,637
Okay, so, what can I do?
Call the military? US assets?
508
00:30:04,672 --> 00:30:06,045
What are your best options?
509
00:30:06,080 --> 00:30:08,047
Well, in that part of the world,
510
00:30:08,082 --> 00:30:10,016
there's only one option right now.
511
00:30:10,051 --> 00:30:10,917
What's that?
512
00:30:10,952 --> 00:30:12,326
You're gonna want
the lawyers out of here.
513
00:30:12,350 --> 00:30:13,954
It's fine. Tell me.
514
00:30:15,056 --> 00:30:17,287
Private assets. I'm already into it.
515
00:30:17,322 --> 00:30:19,685
-Mercenaries?
-Terry...
516
00:30:19,720 --> 00:30:22,028
The Philippines
are not the Amalfi Coast.
517
00:30:22,063 --> 00:30:24,624
Now, I need a group working
on press releases
518
00:30:24,659 --> 00:30:27,066
for every possible scenario.
519
00:30:27,101 --> 00:30:29,332
A ghosting like Malaysia 370.
520
00:30:29,367 --> 00:30:31,763
A crash landing with no survivors.
521
00:30:31,798 --> 00:30:33,633
A hijacking with demands.
522
00:30:33,668 --> 00:30:36,471
If you have plans for New Year's Eve,
I just canceled them.
523
00:30:36,506 --> 00:30:39,012
A little further.
Yeah, right to the end.
524
00:30:39,047 --> 00:30:41,311
-Tight as we can.
-Yeah.
525
00:30:41,346 --> 00:30:43,379
Why can't we just stay inside the plane?
526
00:30:43,414 --> 00:30:46,283
It's safe and dry.
527
00:30:46,318 --> 00:30:48,615
Well, that's a good question,
Mister, uh...
528
00:30:48,650 --> 00:30:51,057
Sinclair. Matt Sinclair.
529
00:30:51,092 --> 00:30:53,785
Well, without air conditioning,
530
00:30:53,820 --> 00:30:55,996
that plane is gonna cook in the sun.
531
00:30:57,232 --> 00:31:02,266
So, we're better off out here,
with the shelter and a breeze.
532
00:31:02,301 --> 00:31:04,796
Hey, while you're there,
you wanna step in,
533
00:31:04,831 --> 00:31:08,173
help secure that, Matt Sinclair?
534
00:31:08,208 --> 00:31:10,406
Okay, if you're in your bags,
you find anything like,
535
00:31:10,441 --> 00:31:13,277
uh, bug spray, sunscreen,
536
00:31:13,312 --> 00:31:16,181
food, please share. All right?
537
00:31:19,681 --> 00:31:21,087
Mr. Gaspare.
538
00:31:28,558 --> 00:31:29,558
Well...
539
00:31:31,264 --> 00:31:33,627
Looks like we've got ourselves
in a bit of a mess here.
540
00:31:37,798 --> 00:31:39,699
And so,
541
00:31:39,734 --> 00:31:42,834
I'm not quite sure what we're
supposed to do with you.
542
00:31:42,869 --> 00:31:45,375
To be honest, I'm a bit surprised
you're still here.
543
00:31:46,578 --> 00:31:48,675
You think I'm fucking
stupid enough to try and escape
544
00:31:48,710 --> 00:31:50,281
in a jungle I don't know?
545
00:31:51,548 --> 00:31:52,580
In handcuffs?
546
00:31:53,814 --> 00:31:55,055
Unless you're offering.
547
00:31:57,785 --> 00:31:59,125
I don't think I can do that.
548
00:32:01,426 --> 00:32:03,129
Then we have
nothing to talk about.
549
00:32:14,142 --> 00:32:15,240
Shit.
550
00:32:17,508 --> 00:32:20,377
This is what happens
when a 40-amp fuse
551
00:32:20,412 --> 00:32:22,412
gets hit with enough juice
to light a city.
552
00:32:23,448 --> 00:32:24,546
Check it out, man.
553
00:32:28,288 --> 00:32:29,518
What about the radio?
554
00:32:32,292 --> 00:32:34,688
Let's see here. Oh, no.
555
00:32:35,625 --> 00:32:37,361
It's fried, melted.
556
00:32:37,396 --> 00:32:38,428
And the transponder?
557
00:32:40,630 --> 00:32:42,399
It's hard to tell without the power.
558
00:32:47,934 --> 00:32:50,572
If we could reroute the isolation bus
559
00:32:51,509 --> 00:32:52,673
to the essential bus,
560
00:32:53,940 --> 00:32:56,743
we could draw down more amps
from the battery.
561
00:32:57,482 --> 00:32:58,514
In theory.
562
00:33:00,221 --> 00:33:02,782
Captain, plane's fully unloaded
563
00:33:02,817 --> 00:33:05,851
except for the, uh,
bodies and their personals.
564
00:33:09,857 --> 00:33:11,494
-I'll handle it.
-Okay.
565
00:33:12,332 --> 00:33:14,398
-Hey, Bonnie.
-Yeah?
566
00:33:14,433 --> 00:33:15,597
Sorry about Isabella.
567
00:35:15,620 --> 00:35:17,851
-What are you doing, man?
-You know what they say.
568
00:35:17,886 --> 00:35:19,886
No video, didn't happen.
569
00:35:22,088 --> 00:35:25,661
Here we all are.
Alone, in the jungle.
570
00:35:26,796 --> 00:35:28,730
No idea of how
we're gonna get out.
571
00:35:30,635 --> 00:35:32,932
Survivors of the worst
fucking plane ride
572
00:35:32,967 --> 00:35:35,033
in the history of bad plane rides.
573
00:35:35,068 --> 00:35:38,036
There's our lovely plane
that decided to fall out of the sky.
574
00:35:39,380 --> 00:35:43,008
Trailblazer.
Never flying this again.
575
00:35:43,043 --> 00:35:45,549
There's our snacks.
They're gonna last us
576
00:35:46,717 --> 00:35:47,881
about an hour.
577
00:35:47,916 --> 00:35:48,981
Zero-sixteen.
578
00:35:49,016 --> 00:35:52,457
Carried that course for 13 minutes.
579
00:35:52,492 --> 00:35:54,888
So, assuming
the transponder went down
580
00:35:54,923 --> 00:35:56,527
with the lightning strike...
581
00:35:56,562 --> 00:35:57,428
Let's do the math.
582
00:35:57,463 --> 00:36:00,894
That's 17 minutes, 300 miles per hour.
583
00:36:00,929 --> 00:36:02,599
So, multiplying that out, that's...
584
00:36:04,031 --> 00:36:05,668
Shit.
585
00:36:05,703 --> 00:36:09,034
That's over a thousand
square miles' search radius.
586
00:36:09,069 --> 00:36:11,377
It'll take a miracle to find us here.
587
00:36:11,412 --> 00:36:13,973
Captain. This island here? Jolo?
588
00:36:15,548 --> 00:36:17,317
It's very, very bad.
589
00:36:18,650 --> 00:36:20,485
-What...
-It's run
590
00:36:20,520 --> 00:36:22,553
by separatists and criminals.
591
00:36:22,588 --> 00:36:24,456
There's no government or police.
592
00:36:24,491 --> 00:36:27,052
If this is where we landed,
we're not safe.
593
00:36:30,794 --> 00:36:31,925
All right, we tell Bonnie.
594
00:36:34,127 --> 00:36:36,094
But let's keep this
to ourselves for now.
595
00:36:37,999 --> 00:36:41,000
And then there's this guy,
Mr. Mysterious.
596
00:36:42,102 --> 00:36:43,343
Very friendly.
597
00:36:44,478 --> 00:36:47,072
-No, no, no.
-Captain!
598
00:36:49,879 --> 00:36:51,780
Keep me out
of your fucking videos!
599
00:36:57,590 --> 00:37:00,426
Hey, did you hit your head?
Are you okay?
600
00:37:00,461 --> 00:37:01,801
Maria, can you please
get the medic bag?
601
00:37:01,825 --> 00:37:02,825
Yep.
602
00:37:10,570 --> 00:37:13,131
I'm gonna need you to do
an on-camera hit for the press, Terry.
603
00:37:13,166 --> 00:37:16,068
We'll have a statement prepared,
but you'll need to take questions, too.
604
00:37:16,103 --> 00:37:17,514
Shouldn't we wait till we know
a little bit more?
605
00:37:17,538 --> 00:37:19,753
If we wait until we know more,
it looks like you're hiding something.
606
00:37:19,777 --> 00:37:20,985
Just show your concern, be humble.
607
00:37:21,009 --> 00:37:22,514
-You know the drill.
-Got it.
608
00:37:24,111 --> 00:37:26,045
Here you go.
609
00:37:26,080 --> 00:37:27,915
You, Mr. Fuckin' Weatherman.
610
00:37:28,417 --> 00:37:30,016
Time to redeem yourself.
611
00:37:30,051 --> 00:37:31,853
I need everything on that aircraft.
612
00:37:31,888 --> 00:37:33,624
Flight times, maintenance logs.
613
00:37:33,659 --> 00:37:35,791
Names of the techs
who last serviced the plane.
614
00:37:35,826 --> 00:37:37,694
-Everything.
-Yes, sir. Got it.
615
00:38:00,048 --> 00:38:01,208
You sure about this, Captain?
616
00:38:02,182 --> 00:38:03,984
No.
617
00:38:04,019 --> 00:38:05,788
But we're running pretty low on options.
618
00:38:07,220 --> 00:38:09,858
Look, I'm not tying him up.
619
00:38:11,829 --> 00:38:13,949
If he runs, at least he's away
from the others, right?
620
00:38:25,546 --> 00:38:26,677
All right.
621
00:38:26,712 --> 00:38:28,547
Let's go and break it to the others.
622
00:38:35,853 --> 00:38:38,623
All right, everybody. Listen up.
623
00:38:38,658 --> 00:38:39,822
So, here's our situation.
624
00:38:40,691 --> 00:38:42,825
Mr. Dele and I,
from our calculations,
625
00:38:42,860 --> 00:38:45,762
we believe that we have landed
on an island
626
00:38:45,797 --> 00:38:47,830
somewhere in the Sulu cluster.
627
00:38:47,865 --> 00:38:48,998
We don't know which island.
628
00:38:49,033 --> 00:38:52,263
The problem is the area
between where the transponder
629
00:38:52,298 --> 00:38:56,168
was struck by lightning
to here is so vast
630
00:38:56,203 --> 00:38:58,907
that search and rescue
could take some time.
631
00:38:58,942 --> 00:38:59,986
-Jesus Christ.
-How long is it gonna take?
632
00:39:00,010 --> 00:39:02,812
We're also gonna have to ration
food and water.
633
00:39:02,847 --> 00:39:04,715
What's your next move?
Smoke signals?
634
00:39:04,750 --> 00:39:05,991
Can you just keep it to yourself?
635
00:39:06,015 --> 00:39:07,630
Cut him a break.
At least he landed the plane.
636
00:39:07,654 --> 00:39:08,520
We didn't crash.
637
00:39:08,555 --> 00:39:09,995
We're in the middle of nowhere though.
638
00:39:10,019 --> 00:39:11,634
-We're stranded.
-Yeah, come on, man.
639
00:39:11,658 --> 00:39:13,988
We didn't crash, man.
640
00:39:14,023 --> 00:39:17,123
Listen, last night,
we flew over some kind of facility.
641
00:39:17,158 --> 00:39:20,632
I'm hoping they have a phone or a radio.
642
00:39:20,667 --> 00:39:22,535
If I can get there, make contact,
643
00:39:23,263 --> 00:39:24,801
we could be rescued in hours.
644
00:39:25,737 --> 00:39:28,541
Until then, I need everybody
to be careful
645
00:39:28,576 --> 00:39:30,774
because we don't know
what's going on in that jungle.
646
00:39:30,809 --> 00:39:32,149
-I'll go with you.
-I will come, too.
647
00:39:32,173 --> 00:39:33,711
I appreciate it.
648
00:39:33,746 --> 00:39:36,175
But Mr. Gaspare
has kindly volunteered to come.
649
00:39:36,210 --> 00:39:37,042
What?
650
00:39:37,078 --> 00:39:38,848
You're taking a guy in handcuffs?
651
00:39:38,883 --> 00:39:40,553
Makes sense.
652
00:40:02,676 --> 00:40:03,676
Come on.
653
00:40:37,337 --> 00:40:38,578
Datu!
654
00:40:40,109 --> 00:40:41,109
Datu!
655
00:40:44,080 --> 00:40:45,080
Datu!
656
00:40:48,466 --> 00:40:50,186
What's the matter, Uncle?
657
00:40:50,593 --> 00:40:54,305
Last night a big Kano airplane
flew over my house.
658
00:40:54,681 --> 00:40:58,267
Out by the old mine.
It was flying very low, Datu.
659
00:40:58,851 --> 00:41:01,479
-To land, I think…
-To land?
660
00:41:01,980 --> 00:41:03,106
I think so.
661
00:41:03,356 --> 00:41:06,067
You sure it wasn't an army plane?
662
00:41:07,777 --> 00:41:09,237
It's not the army.
663
00:41:09,696 --> 00:41:13,992
My spies in Manila would have warned us.
664
00:41:15,076 --> 00:41:16,786
For the family.
665
00:41:22,583 --> 00:41:25,670
Find this plane.
666
00:41:35,329 --> 00:41:37,131
{\an8}Well, we're doing everything
we possibly can
667
00:41:37,166 --> 00:41:39,430
{\an8}to find Flight 119,
sparing no expense.
668
00:41:39,465 --> 00:41:42,301
{\an8}Have you determined
that the plane has crashed?
669
00:41:42,336 --> 00:41:44,435
{\an8}Uh, no, that's not
the assumption.
670
00:41:44,470 --> 00:41:46,283
-We have very little...
-You sure it's Dad's flight?
671
00:41:46,307 --> 00:41:47,518
-We are coordinating...
-I'm sure.
672
00:41:47,542 --> 00:41:49,253
...the search and rescue
efforts in the region.
673
00:41:49,277 --> 00:41:50,243
No.
674
00:41:50,278 --> 00:41:51,556
As soon as we have some updates,
675
00:41:51,580 --> 00:41:54,852
hopefully some positive news,
we'll get right back to you.
676
00:42:04,226 --> 00:42:07,029
I peeked through
your officer's bag for supplies.
677
00:42:08,835 --> 00:42:11,066
I came across your pocketknife.
678
00:42:11,101 --> 00:42:13,365
You former military or something'?
679
00:42:13,400 --> 00:42:15,235
Groupe des Commandos Parachutistes.
680
00:42:16,975 --> 00:42:18,073
French Foreign Legion.
681
00:42:19,109 --> 00:42:20,175
Pay and benefits suck,
682
00:42:20,210 --> 00:42:22,715
but they don't ask any questions
if you can hack it.
683
00:42:23,443 --> 00:42:24,717
Questions?
684
00:42:24,752 --> 00:42:26,785
Nothing's black and white, Captain.
685
00:42:26,820 --> 00:42:29,315
I was just at the wrong place
at the wrong time.
686
00:42:29,350 --> 00:42:30,789
No one cares what really happened.
687
00:42:31,484 --> 00:42:35,024
I was 18 and fucked.
688
00:42:35,059 --> 00:42:39,094
So, rather than, uh, rot in prison,
I ran, joined the Legion.
689
00:42:40,130 --> 00:42:41,899
End of story.
690
00:42:41,934 --> 00:42:43,094
How'd you get caught?
691
00:42:45,872 --> 00:42:47,333
Forget it. Doesn't matter.
692
00:42:50,943 --> 00:42:52,107
Now let me ask you something.
693
00:42:54,177 --> 00:42:55,209
Did you bring my knife?
694
00:42:57,543 --> 00:42:58,784
Sorry, no.
695
00:42:59,319 --> 00:43:00,852
I left it in the bag.
696
00:43:02,251 --> 00:43:03,723
How about the dead officer's gun?
697
00:43:12,393 --> 00:43:14,459
We should
be getting close about now.
698
00:43:27,474 --> 00:43:29,210
Brodie Torrance.
699
00:43:29,245 --> 00:43:32,015
Scottish, UK citizen. Royal Air Force.
700
00:43:32,050 --> 00:43:33,852
Then flew commercial for 20 years.
701
00:43:33,887 --> 00:43:36,448
New York to London,
Paris, Tokyo. Hot-shit routes.
702
00:43:36,483 --> 00:43:39,924
Since then, he's been flying Egypt,
Meridiana, Frontier
703
00:43:39,959 --> 00:43:42,487
and Trailblazer,
flying shit third-tier routes.
704
00:43:42,522 --> 00:43:45,160
-Why? What happened?
-Check the video file.
705
00:43:46,427 --> 00:43:48,163
Hey, where's my drink?
706
00:43:48,198 --> 00:43:49,307
-Oh, Jesus.
-I asked you for a drink,
707
00:43:49,331 --> 00:43:50,197
like, 10 minutes ago.
708
00:43:50,232 --> 00:43:51,540
What do you want?
Get out of here.
709
00:43:51,564 --> 00:43:52,904
Hey, hey, hey!
710
00:43:52,939 --> 00:43:54,339
What the hell is going...
711
00:44:02,146 --> 00:44:03,783
Can this get any worse?
712
00:44:08,515 --> 00:44:10,185
That's right. That's right.
713
00:44:11,551 --> 00:44:12,891
I like this guy.
714
00:44:35,278 --> 00:44:36,849
Holy shit.
715
00:46:20,581 --> 00:46:22,647
Fuck. Okay.
716
00:46:29,062 --> 00:46:30,963
John Shellback, it's David Scarsdale.
717
00:46:30,998 --> 00:46:32,131
What's your status?
718
00:46:32,166 --> 00:46:35,363
We're prepping to load now.
Should be in the air 0900.
719
00:46:35,398 --> 00:46:38,333
Please, Scardy, tell me
we're going back to Macau.
720
00:46:38,368 --> 00:46:41,138
File a flight plan for Manila,
721
00:46:41,173 --> 00:46:42,667
and we'll see how things shake out.
722
00:46:42,702 --> 00:46:44,350
Are you telling me
you have no idea
723
00:46:44,374 --> 00:46:45,637
where this plane actually is?
724
00:46:45,672 --> 00:46:47,309
It's not in Macau.
I can tell you that.
725
00:46:48,478 --> 00:46:53,084
That's gonna be extra, Scardy.
That's going to be extra.
726
00:46:53,119 --> 00:46:54,481
Happy fuckin' New Year.
727
00:46:55,088 --> 00:46:56,088
Out.
728
00:46:58,256 --> 00:46:59,651
They're on their way.
729
00:46:59,686 --> 00:47:01,455
They'll reach the area
in about three hours,
730
00:47:01,490 --> 00:47:03,523
then parachute in once we get
the plane's location.
731
00:47:07,463 --> 00:47:09,265
So, how much
in the emergency fund?
732
00:47:09,300 --> 00:47:10,497
Half million.
733
00:47:10,532 --> 00:47:12,631
Great. That might be enough
to get one of us
734
00:47:12,666 --> 00:47:14,699
-out of Indonesian prison.
-Here.
735
00:47:14,734 --> 00:47:18,175
-Are we good, boys?
-Good now. There you go, boss.
736
00:47:29,287 --> 00:47:30,517
One, eight...
737
00:47:44,566 --> 00:47:46,269
Welcome to Trailblazer Airlines.
738
00:47:46,304 --> 00:47:49,107
-This is Carmen.
-Carmen, listen carefully.
739
00:47:49,142 --> 00:47:50,735
This is an emergency.
740
00:47:50,770 --> 00:47:55,608
I'm Captain Brodie Torrance.
Trailblazer 119.
741
00:47:55,643 --> 00:47:59,183
We've gone down on an island
in the Sulu Sea.
742
00:47:59,218 --> 00:48:00,294
I'm sorry, I don't understand.
743
00:48:00,318 --> 00:48:03,352
My name is Captain Brodie Torrance.
744
00:48:03,387 --> 00:48:06,388
And I'm the captain of Trailblazer 119.
745
00:48:06,423 --> 00:48:09,325
Now, we've gone down.
We made a crash landing on...
746
00:48:09,360 --> 00:48:10,667
Sir, we've been getting crank calls
747
00:48:10,691 --> 00:48:12,625
-all day about this.
-No. Hello?
748
00:48:12,660 --> 00:48:14,060
I hear you. I'm here.
749
00:48:14,095 --> 00:48:16,607
Now, I need you to patch me through
to emergency ops immediately.
750
00:48:16,631 --> 00:48:18,576
Listen, we've been getting
calls all day about this.
751
00:48:18,600 --> 00:48:20,534
-Just shut up and listen.
-Calm down, sir.
752
00:48:20,569 --> 00:48:21,768
-We've been getting...
-Sorry.
753
00:48:21,804 --> 00:48:24,571
...crank calls all day long
about this disappearance.
754
00:48:24,606 --> 00:48:27,211
Now, can you tell me
your employee badge number.
755
00:48:27,873 --> 00:48:30,544
Fuck.
756
00:48:30,579 --> 00:48:33,613
I don't actually have
my badge on me, Carmen.
757
00:48:33,648 --> 00:48:35,758
-I need you to believe me on this.
-Sir, without your badge...
758
00:48:35,782 --> 00:48:36,815
-Carmen.
-Sir...
759
00:48:36,850 --> 00:48:38,061
-Can you hear what I'm saying?
-I can hear you.
760
00:48:38,085 --> 00:48:40,620
-Our flight has gone down.
-Without your badge number...
761
00:48:40,655 --> 00:48:42,655
I'm the captain of Trail...
762
00:48:43,295 --> 00:48:44,295
Hello?
763
00:48:49,763 --> 00:48:53,204
Nail the badge to my fucking head.
764
00:48:59,509 --> 00:49:00,739
All right, Daniela.
765
00:49:01,544 --> 00:49:02,544
Don't let me down.
766
00:49:08,518 --> 00:49:10,254
Hello?
767
00:49:10,289 --> 00:49:13,653
Daniela? Thank God.
768
00:49:14,920 --> 00:49:17,459
Hey, can you hear me?
769
00:49:17,494 --> 00:49:19,659
-Now, listen. Don't...
-Dad? Is that you?
770
00:49:19,694 --> 00:49:21,661
-Yes, sweetheart. It's me.
-You're okay?
771
00:49:21,696 --> 00:49:22,929
-Dad.
-I'm okay, I'm okay.
772
00:49:22,964 --> 00:49:26,600
Now, don't talk. Just listen,
'cause we might cut out, okay?
773
00:49:26,635 --> 00:49:28,404
Quick. Grab something to write with.
774
00:49:30,408 --> 00:49:32,375
-Dani?
-Not now, Aunt Carrie.
775
00:49:32,410 --> 00:49:34,707
-Is that your dad? Dani.
-Yes, yes!
776
00:49:34,742 --> 00:49:36,907
-Where are you, Brodie?
-Okay, I got it.
777
00:49:36,942 --> 00:49:38,408
We've gone down, all right?
778
00:49:38,444 --> 00:49:42,418
I want you to write what I say,
and get it to Trailblazer immediately.
779
00:49:42,453 --> 00:49:43,686
Okay.
780
00:49:43,721 --> 00:49:47,654
All right, we're on an island
somewhere in the Jolo cluster
781
00:49:47,689 --> 00:49:49,326
in the Sulu Sea.
782
00:49:49,361 --> 00:49:51,460
Now, we have no radio.
783
00:49:51,495 --> 00:49:53,015
And I don't know what island we're on.
784
00:49:55,235 --> 00:49:56,432
Wait, no, stop!
785
00:49:56,467 --> 00:49:57,862
-Dad!
-Wait!
786
00:52:00,723 --> 00:52:01,723
Oh, fuck.
787
00:52:23,845 --> 00:52:24,877
Fuck.
788
00:52:49,805 --> 00:52:50,903
You can come out, Captain.
789
00:52:52,544 --> 00:52:53,609
I'm not gonna hurt you.
790
00:53:07,559 --> 00:53:10,725
Drink it all. Hurry. We gotta move.
791
00:53:13,697 --> 00:53:14,697
Are you okay?
792
00:53:16,502 --> 00:53:18,370
No.
793
00:53:18,405 --> 00:53:19,885
Would you rather that be you?
794
00:53:20,935 --> 00:53:22,638
-No.
-That's it, then.
795
00:53:23,608 --> 00:53:24,608
You bury it all.
796
00:53:25,676 --> 00:53:26,741
Deal with shit later.
797
00:53:29,680 --> 00:53:30,680
Reach anyone?
798
00:53:32,881 --> 00:53:33,881
Yes.
799
00:53:35,048 --> 00:53:36,454
But we can't depend on it.
800
00:53:37,017 --> 00:53:38,082
I got cut off.
801
00:53:54,199 --> 00:53:55,440
It's loaded.
802
00:53:56,075 --> 00:53:57,134
Slip the safety and shoot.
803
00:54:06,931 --> 00:54:10,268
-Datu. We found it!
-Where?
804
00:54:10,518 --> 00:54:12,937
On the mining road.
805
00:54:13,021 --> 00:54:15,440
A very big plane.
806
00:54:17,233 --> 00:54:19,611
How many people?
Any foreigners?
807
00:54:20,028 --> 00:54:22,739
We didn't get close enough to see.
808
00:54:24,324 --> 00:54:26,743
Let's get a closer look.
809
00:54:31,808 --> 00:54:33,728
Lucky for you,
I snuck up on these guys.
810
00:54:34,910 --> 00:54:36,844
I got a feeling
we're gonna see a lot more.
811
00:54:48,660 --> 00:54:50,154
Hey. Hey. Come here.
812
00:55:05,512 --> 00:55:06,544
Look.
813
00:55:18,822 --> 00:55:20,184
Hey, they've got passports here.
814
00:55:28,293 --> 00:55:29,765
Filipino, UK.
815
00:55:41,812 --> 00:55:43,172
Hey, Torrance.
816
00:55:46,179 --> 00:55:47,211
Look here.
817
00:55:55,254 --> 00:55:57,122
Mark and Maria Burnham.
818
00:55:57,157 --> 00:56:00,697
Missionaries with
the Good Samaritan Fellowship.
819
00:56:01,161 --> 00:56:02,294
Holy shit.
820
00:56:02,329 --> 00:56:05,735
$200,000 needs to be prepared
in cash by tomorrow.
821
00:56:07,068 --> 00:56:09,772
They say instructions
to follow for that
822
00:56:09,807 --> 00:56:12,269
by tomorrow or they're...
They're gonna kill us.
823
00:56:16,979 --> 00:56:18,517
I gotta get to the passengers.
824
00:56:31,125 --> 00:56:32,125
Ah, shit.
825
00:56:35,866 --> 00:56:36,997
Come on.
826
00:57:17,204 --> 00:57:18,874
-Do you hear that?
-Yeah.
827
00:57:20,812 --> 00:57:21,877
Someone's coming.
828
00:57:36,762 --> 00:57:40,060
-Hey. Hey!
-Hey, hey!
829
00:57:40,095 --> 00:57:41,897
-Hey!
-Hey, hey!
830
00:57:41,932 --> 00:57:44,163
We're here.
Yes! We're here!
831
00:57:44,198 --> 00:57:45,398
Hey, get back. Get back!
832
00:57:47,201 --> 00:57:48,376
Get back, get back.
We don't know who it is.
833
00:57:48,400 --> 00:57:49,773
We don't know who it is.
834
00:57:49,808 --> 00:57:50,884
-Get back! Get back in!
-Come on.
835
00:57:50,908 --> 00:57:52,270
-Hey, hey!
-Stop!
836
00:58:06,792 --> 00:58:08,759
Hear that? Stop the truck.
837
00:58:10,158 --> 00:58:11,158
What?
838
00:58:17,363 --> 00:58:19,099
What the fuck is the matter with...
839
00:58:23,039 --> 00:58:24,709
Oh, shit.
840
00:58:40,452 --> 00:58:41,693
Where is captain?
841
00:58:54,873 --> 00:58:56,037
I'm in charge.
842
00:59:00,340 --> 00:59:01,438
Hey, hey.
843
00:59:07,787 --> 00:59:10,018
Give list. Passenger list.
844
00:59:11,252 --> 00:59:13,890
Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there.
845
00:59:13,925 --> 00:59:15,694
Hey, wait, wait, wait.
No, wait, wait, wait.
846
00:59:21,097 --> 00:59:22,097
Passenger list.
847
00:59:37,509 --> 00:59:39,080
Captain Brodie Torrance?
848
00:59:43,449 --> 00:59:44,756
Captain Torrance isn't here.
849
00:59:45,990 --> 00:59:47,022
Where is he?
850
00:59:51,325 --> 00:59:53,490
Where is he?
851
00:59:53,525 --> 00:59:55,492
Hey, hey, hey, stop. Stop.
852
01:00:00,004 --> 01:00:03,368
He went...
He went looking for help.
853
01:00:03,403 --> 01:00:04,545
-Help where?
-I don't know!
854
01:00:04,569 --> 01:00:06,173
Just a phone, a radio!
855
01:00:08,045 --> 01:00:10,111
So, no one know you're here?
856
01:00:17,417 --> 01:00:19,153
No!
857
01:00:39,340 --> 01:00:40,504
Oh.
858
01:00:42,409 --> 01:00:43,980
Oh, my God.
859
01:00:48,217 --> 01:00:49,854
Passport.
860
01:00:56,174 --> 01:00:58,092
Korean.
861
01:01:02,869 --> 01:01:04,902
Get on bus, now!
862
01:01:06,598 --> 01:01:09,104
Go! Move!
863
01:01:15,244 --> 01:01:16,309
Move!
864
01:01:19,413 --> 01:01:21,380
No, no, no, no, no.
865
01:01:25,925 --> 01:01:28,422
Computers, jewelry, iPads…
866
01:01:29,207 --> 01:01:31,042
Load everything.
867
01:01:52,578 --> 01:01:54,545
Fuck is wrong with you?
868
01:01:54,580 --> 01:01:55,657
What the fuck is your problem?
869
01:01:55,681 --> 01:01:58,923
What the fuck were you gonna do?
It's a fucking army.
870
01:02:16,602 --> 01:02:18,362
We can still find out where they are.
871
01:02:19,473 --> 01:02:20,681
They're gonna know where they are.
872
01:02:20,705 --> 01:02:22,276
Then what? Oh, God.
873
01:02:22,311 --> 01:02:24,014
-They're gonna know.
-The fuck?
874
01:02:24,049 --> 01:02:27,248
-Hey!
-Fuck. Fuck. Fuck.
875
01:02:33,058 --> 01:02:34,486
Don't fucking move.
876
01:02:39,196 --> 01:02:41,262
-You speak English?
-Yes. Yes.
877
01:02:42,198 --> 01:02:44,298
-Little. Little.
-Empty your pockets.
878
01:02:44,333 --> 01:02:46,300
-Come on.
-Okay.
879
01:02:46,335 --> 01:02:47,535
Hands over your head.
880
01:02:53,408 --> 01:02:54,638
Who's that?
881
01:02:54,673 --> 01:02:56,013
Datu Junmar.
882
01:02:57,412 --> 01:02:58,950
He in charge.
883
01:02:58,985 --> 01:03:01,348
"Datu" means "chief."
884
01:03:01,383 --> 01:03:03,284
Where's he taking them?
885
01:03:03,319 --> 01:03:05,957
Hey! Where's he taking them?
886
01:03:05,992 --> 01:03:08,223
I tell you, Datu kill me.
887
01:03:08,258 --> 01:03:11,424
-Kill my family.
-Me or Datu?
888
01:03:14,429 --> 01:03:15,429
Dandulit village.
889
01:03:19,137 --> 01:03:21,038
Where is he keeping them in Dandulit?
890
01:03:22,272 --> 01:03:23,403
Come on. Come on!
891
01:03:25,671 --> 01:03:29,277
Warehouse, on the river.
Then boat takes.
892
01:03:31,149 --> 01:03:32,511
Boat takes 'em where?
893
01:03:32,546 --> 01:03:33,710
I don't know.
894
01:03:33,745 --> 01:03:35,679
Where? Fucking tell me where.
895
01:03:36,849 --> 01:03:40,090
-Tell me. Come on!
-I don't know!
896
01:03:40,125 --> 01:03:41,520
Whatever Datu say, we do.
897
01:03:45,460 --> 01:03:46,525
I gotta go after them.
898
01:03:47,127 --> 01:03:49,594
And do what? We should wait.
899
01:03:50,531 --> 01:03:52,003
You said you made contact.
900
01:03:52,038 --> 01:03:53,499
I don't know how much got through.
901
01:03:53,534 --> 01:03:55,666
And I'm not waiting here to find out.
902
01:03:55,701 --> 01:03:59,373
They're my passengers.
They're my responsibility.
903
01:03:59,408 --> 01:04:01,606
You don't have to come.
I'm not expecting you to.
904
01:04:01,641 --> 01:04:04,708
And I'm the captain of Trailblazer 119.
905
01:04:04,743 --> 01:04:08,052
Now, we've gone down.
We made a crash landing on...
906
01:04:08,087 --> 01:04:09,328
Sir,
we've been getting crank calls
907
01:04:09,352 --> 01:04:10,780
-all day about this.
-No. Hello?
908
01:04:10,815 --> 01:04:11,892
I hear you. I'm here.
909
01:04:11,916 --> 01:04:13,431
Now, I need you
to patch me through
910
01:04:13,455 --> 01:04:14,888
to emergency ops immediately.
911
01:04:14,923 --> 01:04:17,358
Listen, we've been getting
calls all day about this.
912
01:04:17,393 --> 01:04:18,568
-Just shut up and listen.
-Calm down, sir.
913
01:04:18,592 --> 01:04:20,658
After that call was cut off,
914
01:04:20,693 --> 01:04:23,364
Torrance phoned his daughter,
Daniela, in Maui.
915
01:04:23,399 --> 01:04:25,795
She confirmed the details
of the recording.
916
01:04:25,830 --> 01:04:27,368
And she said he told her
they went down
917
01:04:27,403 --> 01:04:29,634
somewhere in the Jolo island cluster.
918
01:04:29,669 --> 01:04:33,506
I need Key Hole satellite access
to this area to find that plane.
919
01:04:33,541 --> 01:04:34,741
Our assets are going airborne,
920
01:04:34,773 --> 01:04:36,278
and we'll circle the Jolo cluster
921
01:04:36,313 --> 01:04:37,620
until we get them a drop location.
922
01:04:37,644 --> 01:04:38,786
But I need you to call in some favors
923
01:04:38,810 --> 01:04:40,381
-and make it happen.
-Got it.
924
01:05:01,338 --> 01:05:02,601
Good job, Dele.
925
01:05:45,910 --> 01:05:48,482
Passen...
926
01:06:29,426 --> 01:06:31,888
Dandulit village
is one road in, one road out.
927
01:06:35,564 --> 01:06:36,629
Is this any use to me?
928
01:06:37,632 --> 01:06:38,632
You speak Tagalog?
929
01:06:53,945 --> 01:06:55,351
Yeah, she's plugging it in now.
930
01:06:55,386 --> 01:06:56,814
Wait, I got... I think...
931
01:06:56,849 --> 01:06:58,255
-We got it. We got it.
-We're there.
932
01:06:58,290 --> 01:07:00,290
Found it. Dave, found the plane.
933
01:07:01,126 --> 01:07:04,162
Jolo island. Torrance was right.
Stand by.
934
01:07:07,563 --> 01:07:08,661
And there it is.
935
01:07:08,696 --> 01:07:10,762
Can't believe it's intact.
936
01:07:10,797 --> 01:07:12,797
Sending the coordinates
to our assets now.
937
01:07:12,832 --> 01:07:14,766
They'll drop on-site ASAP.
938
01:07:14,801 --> 01:07:15,734
Well, there's really no need.
939
01:07:15,769 --> 01:07:17,538
They'll contact
the Philippine government.
940
01:07:17,573 --> 01:07:18,750
Surely, they'll send local authorities
941
01:07:18,774 --> 01:07:21,377
-with a search and rescue.
-It won't be that easy, Terry.
942
01:07:21,412 --> 01:07:22,642
-Why?
-Because there is
943
01:07:22,677 --> 01:07:24,281
no authority on Jolo island.
944
01:07:24,316 --> 01:07:25,843
It's run by separatists and militias.
945
01:07:25,878 --> 01:07:27,812
The Filipino army
won't even go there anymore.
946
01:07:27,847 --> 01:07:30,485
They got their asses kicked
so many times.
947
01:07:30,520 --> 01:07:32,685
Look, the guys will parachute in.
948
01:07:32,720 --> 01:07:34,918
But they're gonna need some help
getting everyone out.
949
01:07:45,833 --> 01:07:48,767
The village is two kilometers
in that direction.
950
01:07:48,802 --> 01:07:50,703
You know you can't
just ask for them back.
951
01:07:51,472 --> 01:07:53,277
Yeah, well, you're the military man.
952
01:07:53,312 --> 01:07:54,806
I was hoping you'd have some ideas.
953
01:07:57,041 --> 01:07:58,447
Ah, man.
954
01:07:59,912 --> 01:08:02,946
Thank you... for helping.
955
01:08:12,562 --> 01:08:14,463
A priest in the Legion used to say,
956
01:08:14,498 --> 01:08:17,301
"Redemption can only be found
in the most unusual places."
957
01:08:18,469 --> 01:08:20,337
Well, this certainly qualifies.
958
01:08:36,454 --> 01:08:38,553
Wait. Hey, hey. Hey, stop!
959
01:08:38,588 --> 01:08:39,818
Stop! What are you doing?
960
01:08:39,853 --> 01:08:41,292
Yeah, hey, stop!
961
01:08:42,988 --> 01:08:45,758
Come. Come on.
Come here. Come on.
962
01:08:50,336 --> 01:08:51,962
-Come, come, come.
-No. No!
963
01:09:01,039 --> 01:09:02,412
Name. Country.
964
01:09:02,447 --> 01:09:03,776
Oh!
965
01:09:03,811 --> 01:09:04,975
Name! Country!
966
01:09:05,010 --> 01:09:06,713
Maxwell Carver, England.
967
01:09:07,148 --> 01:09:08,748
Name. Country.
968
01:09:08,783 --> 01:09:10,046
Brie Taylor, American.
969
01:09:11,555 --> 01:09:12,917
Name. Country.
970
01:09:14,426 --> 01:09:15,590
Oh!
971
01:09:16,758 --> 01:09:17,889
Name! Country!
972
01:09:18,727 --> 01:09:20,364
Matt Sinclair, American!
973
01:09:22,060 --> 01:09:23,532
Name. Country.
974
01:09:24,634 --> 01:09:25,930
Katie Dhar, Sweden.
975
01:09:27,032 --> 01:09:28,471
Name. Country.
976
01:09:29,073 --> 01:09:30,506
Samuel Dele, Hong Kong.
977
01:09:41,882 --> 01:09:43,783
Shellback. Two dead jundies.
978
01:09:43,818 --> 01:09:45,686
Roger that. Set security.
979
01:09:45,721 --> 01:09:47,820
Go police up the chutes.
Get them out the open.
980
01:09:47,855 --> 01:09:49,987
Trailblazer CP, this is Shellback 6.
981
01:09:50,022 --> 01:09:51,362
How copy?
982
01:09:51,397 --> 01:09:53,364
We got you on comms, Shellback.
983
01:09:53,399 --> 01:09:55,025
Getting your visual up now.
984
01:09:57,964 --> 01:10:00,096
Let's check the plane.
Check. On you.
985
01:10:06,544 --> 01:10:07,675
Yeah, Terry here.
986
01:10:09,481 --> 01:10:10,612
What do you mean, "No?"
987
01:10:18,050 --> 01:10:20,017
We've got two bodies
in the rear galley.
988
01:10:20,756 --> 01:10:21,821
Give us a look.
989
01:10:32,768 --> 01:10:33,800
Shit.
990
01:10:41,975 --> 01:10:43,119
Looks like it might be
crew members.
991
01:10:43,143 --> 01:10:45,812
Did you properly convey
the urgency of the situation?
992
01:10:45,847 --> 01:10:48,419
-Zip 'em up. We got 'em.
-That's unacceptable.
993
01:10:49,422 --> 01:10:51,983
That is unacceptable.
You tell 'em I said that.
994
01:10:54,185 --> 01:10:55,723
Filipinos won't send a rescue team
995
01:10:55,758 --> 01:10:57,494
without a battalion of troops in support.
996
01:10:57,529 --> 01:10:58,759
They're saying 24 hours.
997
01:10:58,794 --> 01:10:59,794
True to form.
998
01:11:01,192 --> 01:11:03,731
Any sign of the passengers
or the rest of the crew?
999
01:11:03,766 --> 01:11:05,139
That's a negative, boss.
1000
01:11:05,163 --> 01:11:06,965
At least from what I see right now.
1001
01:11:21,850 --> 01:11:23,883
Shit.
1002
01:11:23,918 --> 01:11:26,589
Trailblazer CP,
you're seeing this, right?
1003
01:11:26,624 --> 01:11:29,526
Looks like we may have
a hostage situation on our hands.
1004
01:11:41,133 --> 01:11:42,213
You see the boats?
1005
01:11:42,734 --> 01:11:44,640
They're fueling them up.
1006
01:11:44,675 --> 01:11:45,839
Shit.
1007
01:11:47,271 --> 01:11:48,677
Taking them off the island.
1008
01:11:50,780 --> 01:11:52,010
Once they're gone, that's it.
1009
01:12:30,182 --> 01:12:32,523
We have to do this quietly.
1010
01:12:32,558 --> 01:12:34,591
No guns until we absolutely have to.
1011
01:12:37,827 --> 01:12:40,223
That's it? That's your plan?
1012
01:12:41,633 --> 01:12:42,731
You got a better one?
1013
01:13:07,956 --> 01:13:10,187
Oh, shit.
1014
01:13:14,259 --> 01:13:15,962
That's him. That's Junmar.
1015
01:13:17,262 --> 01:13:19,097
That's the bus.
1016
01:13:19,132 --> 01:13:20,538
They gotta be in that house.
1017
01:13:22,201 --> 01:13:23,201
This way.
1018
01:14:46,285 --> 01:14:48,186
Oh, shit.
1019
01:15:11,816 --> 01:15:12,914
Go.
1020
01:15:16,084 --> 01:15:17,215
Psst.
1021
01:15:24,862 --> 01:15:26,862
Hey, everybody okay?
1022
01:15:26,897 --> 01:15:28,028
-Yes.
-Yes.
1023
01:15:28,063 --> 01:15:29,931
-What's happening?
-All right. Okay.
1024
01:15:29,966 --> 01:15:33,033
We're gonna get everybody freed up
and ready to move.
1025
01:15:33,068 --> 01:15:34,100
Hurry, hurry, hurry.
1026
01:15:35,202 --> 01:15:37,301
Hey, I'm gonna have a look around.
1027
01:15:37,336 --> 01:15:39,237
Okay.
1028
01:15:39,272 --> 01:15:42,009
Now, we're gonna load back up
on that bus.
1029
01:15:42,044 --> 01:15:44,374
-Where are we going?
-Back to the plane.
1030
01:15:44,409 --> 01:15:45,508
What?
1031
01:15:45,544 --> 01:15:47,982
It's all right.
I've made contact with Trailblazer.
1032
01:15:48,017 --> 01:15:50,919
I'm not sure what got through,
but they know we're alive.
1033
01:15:50,954 --> 01:15:54,417
So, they find that plane,
and they find us. All right?
1034
01:15:54,452 --> 01:15:56,155
-Everybody ready to move?
-Yes.
1035
01:15:56,190 --> 01:15:58,894
All right. Shh. Quiet. Fast.
1036
01:16:06,332 --> 01:16:08,772
Okay. Quick, quick, quick.
1037
01:16:08,807 --> 01:16:10,741
Quick. Hurry.
1038
01:16:12,470 --> 01:16:14,239
Hurry, hurry, hurry. Go, go, go.
1039
01:16:24,152 --> 01:16:25,349
Can you drive this thing?
1040
01:16:25,384 --> 01:16:27,252
Yeah. I can drive anything.
1041
01:16:29,091 --> 01:16:31,454
Okay. Here are the keys.
I think it's the big one.
1042
01:16:33,425 --> 01:16:34,963
-Stop.
-What?
1043
01:16:34,998 --> 01:16:35,998
Wait, wait, wait, wait.
1044
01:16:36,033 --> 01:16:38,296
There's a bunch
of armed fuckers on the road.
1045
01:16:38,331 --> 01:16:41,266
We're gonna get mowed down
if we try to drive past them.
1046
01:16:41,301 --> 01:16:44,005
I can engage 'em, but it's just gonna
draw more of 'em.
1047
01:16:46,405 --> 01:16:47,405
Shit.
1048
01:17:00,056 --> 01:17:01,484
Okay, I can handle these guys.
1049
01:17:02,586 --> 01:17:03,926
How are you gonna do that?
1050
01:17:05,589 --> 01:17:08,832
I'm gonna distract them.
I'm gonna give myself up.
1051
01:17:11,496 --> 01:17:14,002
-That's your plan?
-Oh, you have a better one?
1052
01:17:16,501 --> 01:17:18,974
Look, we don't have any other choice.
1053
01:17:19,009 --> 01:17:21,240
You're never gonna see
your goddamn family again.
1054
01:17:22,540 --> 01:17:23,979
What about their families?
1055
01:17:25,213 --> 01:17:27,444
Look, you know I have to try, right?
1056
01:17:28,249 --> 01:17:29,549
I mean, I'm the captain.
1057
01:17:29,584 --> 01:17:32,284
These assholes are never gonna kill me.
Worth too much to them.
1058
01:17:33,452 --> 01:17:35,518
Yeah.
1059
01:17:35,553 --> 01:17:37,553
Wait here. Take this.
1060
01:17:54,275 --> 01:17:56,341
Hello? Anyone?
1061
01:18:01,381 --> 01:18:03,051
I need to speak to Junmar.
1062
01:18:05,550 --> 01:18:07,187
And I'm unarmed!
1063
01:18:07,222 --> 01:18:09,453
No, I'm the captain.
I'm the pilot here.
1064
01:18:19,234 --> 01:18:22,070
You're a pilot?
Captain Torrance?
1065
01:18:25,141 --> 01:18:26,569
I need to speak to Junmar.
1066
01:18:28,573 --> 01:18:29,605
Datu Junmar.
1067
01:18:49,462 --> 01:18:52,903
Other pilot say you leave passengers
to call for help.
1068
01:18:54,335 --> 01:18:55,335
How that go for you?
1069
01:18:59,274 --> 01:19:01,241
I came to talk to you about that.
1070
01:19:02,508 --> 01:19:03,980
I contacted Manila.
1071
01:19:04,543 --> 01:19:06,048
They send, uh,
1072
01:19:06,083 --> 01:19:09,414
search and rescue for us,
lots of soldiers.
1073
01:19:09,449 --> 01:19:12,516
So, I'll be having
my passengers back, thank you.
1074
01:19:20,031 --> 01:19:21,239
You think you come here,
1075
01:19:21,263 --> 01:19:24,033
speak to me,
tell me do what you say.
1076
01:19:26,169 --> 01:19:27,399
You think backwards.
1077
01:19:30,569 --> 01:19:32,910
You in Jolo now, Pilot Torrance.
1078
01:19:34,738 --> 01:19:36,045
No rescue coming.
1079
01:19:38,214 --> 01:19:40,951
Look, we had problems in the air.
1080
01:19:41,613 --> 01:19:42,953
I had to land the plane.
1081
01:19:44,583 --> 01:19:46,418
My people just want to go home.
1082
01:19:46,453 --> 01:19:48,387
-You can understand.
-They're my people now.
1083
01:19:49,522 --> 01:19:50,522
You're mine.
1084
01:19:51,326 --> 01:19:52,391
No matter why.
1085
01:19:53,999 --> 01:19:55,592
Everything in Jolo belong to me.
1086
01:19:56,496 --> 01:19:57,660
Until I don't want.
1087
01:20:04,669 --> 01:20:06,702
No one care when small man die.
1088
01:20:07,639 --> 01:20:09,507
But I make example of big man?
1089
01:20:10,741 --> 01:20:11,982
I kill him?
1090
01:20:14,349 --> 01:20:16,481
Now they care. Now they pay.
1091
01:20:21,059 --> 01:20:22,091
Fuck you.
1092
01:20:24,689 --> 01:20:25,689
Hajan.
1093
01:20:43,378 --> 01:20:46,058
They're friendlies, Captain.
Stay where you are. Stay where you are.
1094
01:20:48,515 --> 01:20:49,515
You hurt?
1095
01:20:51,221 --> 01:20:52,484
Captain Torrance, are you hurt?
1096
01:20:52,886 --> 01:20:54,156
No, I'm okay.
1097
01:20:54,191 --> 01:20:55,498
We got the package intact.
1098
01:20:55,522 --> 01:20:58,523
Eastern row, main house.
How copy? Shellback, out.
1099
01:20:58,558 --> 01:21:00,404
-Lake, you got the package.
-No, wait. Take the others.
1100
01:21:00,428 --> 01:21:02,131
Hey, we got them. Let's move!
1101
01:21:05,433 --> 01:21:06,498
Move!
1102
01:21:09,437 --> 01:21:11,107
Move! Move in!
1103
01:21:15,179 --> 01:21:16,574
Got you. Move.
1104
01:21:18,446 --> 01:21:21,183
-Everybody okay?
-Everybody, get down!
1105
01:21:21,218 --> 01:21:22,613
Roll out! Roll out now!
1106
01:21:29,622 --> 01:21:31,457
Hajan!
1107
01:21:35,199 --> 01:21:36,199
Hajan.
1108
01:21:41,502 --> 01:21:42,869
Wake up the island!
1109
01:21:43,796 --> 01:21:46,507
Everyone to the plane!
1110
01:21:51,116 --> 01:21:53,677
Took a hell of a beating, Captain.
How are you feeling?
1111
01:21:53,712 --> 01:21:55,184
Okay. Okay, thanks.
1112
01:21:56,220 --> 01:21:57,453
Who are you guys?
1113
01:21:57,488 --> 01:21:59,265
We're Trailblazer's
forward advance crew on this.
1114
01:21:59,289 --> 01:22:00,816
John Isaac. Mo, Willis, and Lake.
1115
01:22:02,721 --> 01:22:04,193
So, hold on.
1116
01:22:04,228 --> 01:22:05,326
You're the advance crew.
1117
01:22:06,527 --> 01:22:08,197
When is the rescue team getting here?
1118
01:22:08,232 --> 01:22:11,596
Twenty-four hours
is the best Trailblazer can do,
1119
01:22:11,631 --> 01:22:14,269
so, unfortunately,
we just became the rescue team.
1120
01:22:14,304 --> 01:22:15,402
Twenty-four hours.
1121
01:22:16,801 --> 01:22:18,537
We won't be left by then.
1122
01:22:18,572 --> 01:22:21,474
I understand, and that's why
we need to work up a contingency.
1123
01:22:21,509 --> 01:22:23,740
Now, we did bring an emergency fund,
1124
01:22:23,775 --> 01:22:26,512
but not enough to buy our way
off this island. So...
1125
01:22:28,318 --> 01:22:29,718
What do you suggest we do, Captain?
1126
01:22:35,556 --> 01:22:36,621
Fuck.
1127
01:22:37,822 --> 01:22:40,196
I got a plan.
1128
01:22:41,628 --> 01:22:43,562
{\an8}No, that's not the assumption.
1129
01:22:43,597 --> 01:22:45,531
{\an8}We have very little information
at present.
1130
01:22:45,566 --> 01:22:46,799
{\an8}However, we are coordinating
1131
01:22:46,834 --> 01:22:49,370
with all the search
and rescue efforts in the region.
1132
01:22:49,405 --> 01:22:50,525
Hopefully...
1133
01:23:07,423 --> 01:23:08,423
Dad.
1134
01:23:11,196 --> 01:23:12,756
I don't know if you'll get this, but...
1135
01:23:15,827 --> 01:23:16,892
I love you so much.
1136
01:23:19,534 --> 01:23:21,567
You are the most amazing father.
1137
01:23:22,801 --> 01:23:25,274
And I'm sorry
if I don't say it enough.
1138
01:23:26,673 --> 01:23:27,873
I don't know what's happening.
1139
01:23:29,775 --> 01:23:30,873
Or if you're hurt.
1140
01:23:33,416 --> 01:23:34,481
I'm so scared.
1141
01:23:36,650 --> 01:23:38,155
So, just please come home.
1142
01:23:48,893 --> 01:23:50,926
Trailblazer CP, this is Shellback 6.
1143
01:23:50,961 --> 01:23:53,764
Let's wait a sec.
Copy, 6. What's your status?
1144
01:23:53,799 --> 01:23:56,470
Hostages secure,
but we've got another plan.
1145
01:23:56,505 --> 01:23:57,702
You're not gonna like it.
1146
01:23:57,737 --> 01:23:58,813
Come on. Everybody, hurry.
1147
01:23:58,837 --> 01:24:00,276
Run, run, run!
1148
01:24:00,311 --> 01:24:01,355
Hey, gather them here.
1149
01:24:01,379 --> 01:24:03,411
-Everyone, come on.
-Gather around.
1150
01:24:03,446 --> 01:24:05,314
Come on!
1151
01:24:05,349 --> 01:24:07,580
Now, there is no full rescue team
1152
01:24:07,615 --> 01:24:11,518
coming anytime soon,
not for the next 24 hours.
1153
01:24:11,553 --> 01:24:13,223
-What?
-We can't wait.
1154
01:24:13,258 --> 01:24:15,951
They are gonna come at us
with everything they've got,
1155
01:24:15,986 --> 01:24:17,854
and we're not gonna survive.
1156
01:24:17,889 --> 01:24:21,627
Now, Dele and I managed to get
the power back up on the plane.
1157
01:24:21,662 --> 01:24:22,837
...from the west end.
1158
01:24:22,861 --> 01:24:25,235
We only have one chance.
1159
01:24:25,270 --> 01:24:27,633
And that is me flying us
out of here in this thing.
1160
01:24:27,668 --> 01:24:28,777
-Wait, wait, wait. What?
-No way in hell.
1161
01:24:28,801 --> 01:24:30,900
-I know.
-Listen, listen.
1162
01:24:30,935 --> 01:24:33,375
Listen, listen, listen!
1163
01:24:33,410 --> 01:24:34,904
If I didn't believe it could be done,
1164
01:24:34,939 --> 01:24:37,478
I would not put you guys
back on that plane.
1165
01:24:39,042 --> 01:24:40,778
I have a daughter.
1166
01:24:40,813 --> 01:24:43,418
I have every intention
of hugging her again
1167
01:24:43,453 --> 01:24:44,619
and making it home.
1168
01:24:44,654 --> 01:24:48,225
And I'm telling you that the way
home is on this plane.
1169
01:24:49,294 --> 01:24:50,360
I've got you this far.
1170
01:24:50,395 --> 01:24:53,593
I just need you to trust me
this one more bit. Okay?
1171
01:24:53,628 --> 01:24:55,364
-All right, preflight checks.
-Copy that.
1172
01:24:55,399 --> 01:24:56,838
-Everybody, follow Mr. Dele.
-Follow me, come on.
1173
01:24:56,862 --> 01:24:58,763
-Okay. All right.
-Come on!
1174
01:25:01,603 --> 01:25:02,800
Come on!
1175
01:25:02,835 --> 01:25:04,439
Shellback, how long have I got?
1176
01:25:04,474 --> 01:25:05,572
Two minutes tops.
1177
01:25:05,607 --> 01:25:07,376
Can't be certain
the damage already done
1178
01:25:07,411 --> 01:25:08,839
won't affect flight characteristics
1179
01:25:08,874 --> 01:25:10,379
or that the engines won't fail.
1180
01:25:10,414 --> 01:25:11,622
Shellback said it can be done.
1181
01:25:11,646 --> 01:25:12,744
He's the man on the ground.
1182
01:25:12,779 --> 01:25:13,790
Short of proper inspection,
1183
01:25:13,814 --> 01:25:15,362
he's not qualified
to make that determination.
1184
01:25:15,386 --> 01:25:16,814
They're being hunted, Terry.
1185
01:25:16,849 --> 01:25:18,486
And you're talking about inspections?
1186
01:25:18,521 --> 01:25:19,817
After all they've been through,
1187
01:25:19,852 --> 01:25:21,687
imagine the fallout if I allow Torrance
1188
01:25:21,722 --> 01:25:23,953
to fly that plane
and incinerate everybody in it.
1189
01:25:23,988 --> 01:25:25,691
Imagine the fallout if you don't.
1190
01:25:25,726 --> 01:25:27,000
Make sure they get on okay.
Come on.
1191
01:25:27,024 --> 01:25:28,826
Run, run, run!
1192
01:25:33,701 --> 01:25:34,766
Everybody on.
1193
01:25:38,068 --> 01:25:39,748
Come on. Let's go.
Let's go, Maria.
1194
01:25:44,481 --> 01:25:45,579
Ah, fuck.
1195
01:25:46,912 --> 01:25:48,461
We're about to have a lot
of bad guys up our asses.
1196
01:25:48,485 --> 01:25:49,858
I'm gonna need you
to pick up the pace, Cap.
1197
01:25:49,882 --> 01:25:51,090
-All right.
-We've got two convoys
1198
01:25:51,114 --> 01:25:52,487
here and here,
1199
01:25:52,522 --> 01:25:54,489
and it looks like a third
is not far behind.
1200
01:25:54,524 --> 01:25:55,765
All right. I gotta fix this brake first.
1201
01:25:55,789 --> 01:25:57,921
-You gotta buy me some time.
-Got it.
1202
01:26:03,962 --> 01:26:05,562
Like she said, let's go.
Let's go.
1203
01:26:16,711 --> 01:26:17,908
-Move!
-Bonnie!
1204
01:26:17,943 --> 01:26:19,514
I got it, Captain! Help!
1205
01:26:20,583 --> 01:26:21,681
Keep moving.
1206
01:26:28,019 --> 01:26:29,557
Move! I can't get him.
1207
01:26:30,824 --> 01:26:31,856
Move, move, move!
1208
01:26:32,958 --> 01:26:35,024
Time to go, Captain!
Time to go now!
1209
01:27:00,051 --> 01:27:01,083
Reloading!
1210
01:27:12,800 --> 01:27:13,800
Moving!
1211
01:27:31,687 --> 01:27:32,927
Who are these guys?
1212
01:27:53,170 --> 01:27:55,137
Shellback! Shellback, I need comms.
1213
01:27:56,514 --> 01:27:57,834
It's already on the team channel.
1214
01:27:59,044 --> 01:28:01,143
Once I start the engines,
you have two minutes.
1215
01:28:01,178 --> 01:28:03,453
-I'll leave the stairs down.
-Roger that.
1216
01:28:05,215 --> 01:28:07,050
You know I can't get
on that plane with you.
1217
01:28:07,085 --> 01:28:10,823
-Right?
-Yeah, okay. Good luck.
1218
01:28:12,189 --> 01:28:13,859
You too, my capitan.
1219
01:28:46,894 --> 01:28:49,158
Find a way to strap him in, Bonnie.
1220
01:28:49,193 --> 01:28:50,929
Everybody, stay down, okay?
1221
01:28:50,964 --> 01:28:52,964
Just hang with me
just a little bit longer.
1222
01:28:52,999 --> 01:28:54,999
The cabin doors won't seal
without a reset.
1223
01:28:55,034 --> 01:28:57,837
Keep them open, all of them, okay?
So they're balanced.
1224
01:28:59,709 --> 01:29:02,743
Avionics still shot.
Nothing on screens.
1225
01:29:02,778 --> 01:29:04,943
Checked the hydraulics.
They look good.
1226
01:29:04,978 --> 01:29:06,274
Okay. APU working?
1227
01:29:06,309 --> 01:29:08,045
-APU working.
-Engaged?
1228
01:29:08,080 --> 01:29:09,915
-Engaged.
-Okay.
1229
01:29:09,950 --> 01:29:10,950
All right, Dele.
1230
01:29:12,986 --> 01:29:14,183
Start 'em up.
1231
01:29:14,218 --> 01:29:15,987
Starting engines.
1232
01:29:19,190 --> 01:29:21,861
-You okay?
-Yeah, I'm okay.
1233
01:29:21,896 --> 01:29:23,126
Get down!
1234
01:29:32,676 --> 01:29:34,302
Shit. I'm out of ammo.
1235
01:29:34,337 --> 01:29:36,579
Check our pallet. Lake, reloading!
1236
01:29:51,189 --> 01:29:52,254
Reloading!
1237
01:30:09,009 --> 01:30:10,107
Shit.
1238
01:30:16,621 --> 01:30:17,763
I need you with me, Dele.
1239
01:30:17,787 --> 01:30:19,107
Keep your focus in here.
1240
01:30:19,382 --> 01:30:20,821
Hey, into the live.
1241
01:30:21,857 --> 01:30:23,021
Let's turn this baby around.
1242
01:30:27,996 --> 01:30:29,566
Aim for the pilot!
1243
01:30:37,334 --> 01:30:39,004
They hit our fuel tanks, we're toast.
1244
01:30:49,918 --> 01:30:51,115
This is Captain Torrance.
1245
01:30:51,150 --> 01:30:53,282
Is anyone there?
1246
01:30:53,317 --> 01:30:55,823
Is anyone there, God damn it?
I'm about to take off.
1247
01:30:55,858 --> 01:30:58,386
Captain, you listen to me.
That plane stays right where she is.
1248
01:30:58,421 --> 01:30:59,498
-Am I understood?
-Captain Torrance,
1249
01:30:59,522 --> 01:31:02,291
my name is David Scarsdale.
Tell me what you need.
1250
01:31:02,326 --> 01:31:04,194
I need directional assistance.
1251
01:31:04,229 --> 01:31:07,131
We have no radar, no nav.
We are fully manual.
1252
01:31:07,166 --> 01:31:09,804
I figure we've got
about 300 miles tops.
1253
01:31:09,839 --> 01:31:11,234
Find me a place to land.
1254
01:31:13,777 --> 01:31:15,040
Shellback.
1255
01:31:15,075 --> 01:31:17,174
I need you and your men
on the plane now.
1256
01:31:17,209 --> 01:31:19,649
I'm gonna go as soon
as we make this turn.
1257
01:31:19,684 --> 01:31:20,947
-Get to the plane!
-Check.
1258
01:31:22,115 --> 01:31:23,115
Cover me!
1259
01:31:29,188 --> 01:31:30,693
Let's go!
1260
01:31:39,737 --> 01:31:41,198
Do we have enough road?
1261
01:31:41,233 --> 01:31:42,265
It's gonna have to be.
1262
01:31:43,103 --> 01:31:44,839
Gaspare, move! Move!
1263
01:31:47,844 --> 01:31:48,876
Gaspare, move!
1264
01:31:53,718 --> 01:31:54,816
Gaspare!
1265
01:31:54,851 --> 01:31:55,883
Come on!
1266
01:32:01,759 --> 01:32:02,923
Let's go!
1267
01:32:03,728 --> 01:32:05,222
My wing clear.
1268
01:32:05,257 --> 01:32:06,737
My wing is clear.
1269
01:32:10,834 --> 01:32:12,163
Can't wait any longer, Shellback.
1270
01:32:12,198 --> 01:32:13,198
What's your status?
1271
01:32:14,838 --> 01:32:16,365
Go on. Take us up, Captain.
1272
01:32:31,250 --> 01:32:32,689
Get down!
1273
01:32:51,974 --> 01:32:53,105
What the fuck?
1274
01:33:25,403 --> 01:33:26,403
Full throttle.
1275
01:34:08,347 --> 01:34:10,281
Cap, your shoulder.
1276
01:34:10,316 --> 01:34:11,920
I'm okay.
1277
01:34:16,091 --> 01:34:17,893
We're losing power, right engine.
1278
01:34:17,928 --> 01:34:19,224
-Shutting it down.
-No!
1279
01:34:19,259 --> 01:34:21,831
We need all the thrust we can get.
1280
01:34:21,866 --> 01:34:24,966
-We're gonna hit. We're gonna hit.
-Save left engine.
1281
01:34:27,630 --> 01:34:28,871
Come on.
1282
01:34:37,981 --> 01:34:40,377
Lost right engine. Shut it down now.
1283
01:34:40,412 --> 01:34:41,477
Shutting down two.
1284
01:34:48,552 --> 01:34:50,189
How bad?
1285
01:34:50,224 --> 01:34:52,356
Right wing's trailing edge is damaged.
1286
01:34:52,391 --> 01:34:54,831
Shit. Okay, just keep an eye on it.
1287
01:34:55,658 --> 01:34:57,328
This is Trailblazer 119.
1288
01:34:58,397 --> 01:35:00,001
We're airborne.
1289
01:35:00,036 --> 01:35:01,145
Trailblazer 119,
1290
01:35:01,169 --> 01:35:03,565
reading your air speed at 135 knots.
1291
01:35:04,134 --> 01:35:05,534
Bordering stall rate.
1292
01:35:05,569 --> 01:35:06,835
This is as fast as she'll go.
1293
01:35:06,871 --> 01:35:09,307
Reading your altitude at 400 feet.
1294
01:35:09,342 --> 01:35:12,145
You need to take her up to 3,000
or she's not staying up.
1295
01:35:12,180 --> 01:35:14,246
Negative on speed and altitude.
1296
01:35:14,281 --> 01:35:16,479
119, you need to take her up now.
1297
01:35:16,514 --> 01:35:18,514
We have no fucking doors.
1298
01:35:18,549 --> 01:35:21,154
We're depressurized, we're low on fuel
1299
01:35:21,189 --> 01:35:23,992
and we just lost an engine.
Now, don't tell me what I already know.
1300
01:35:24,027 --> 01:35:25,389
Find me a place to land.
1301
01:35:29,032 --> 01:35:30,977
Pulling up lists
of available airfields now.
1302
01:35:31,001 --> 01:35:32,594
Let's get it up on the screen.
1303
01:35:32,629 --> 01:35:34,530
Best option, Siasi Island,
1304
01:35:34,565 --> 01:35:35,931
50 miles due south.
1305
01:35:35,967 --> 01:35:39,304
Adjust your heading to 15 degrees.
There's a small airport there.
1306
01:35:39,339 --> 01:35:40,635
Can you make it?
1307
01:35:40,670 --> 01:35:42,538
We're gonna find out.
1308
01:35:43,607 --> 01:35:46,014
Jungle cleared. Feet wet.
1309
01:35:49,580 --> 01:35:51,580
Have a visual on Siasi.
1310
01:35:51,615 --> 01:35:54,154
Come on. Come on, baby.
Just a little bit more.
1311
01:35:55,091 --> 01:35:56,552
Lost right-side control.
1312
01:36:01,625 --> 01:36:02,625
Losing altitude.
1313
01:36:09,699 --> 01:36:11,369
Have a visual on Siasi runway.
1314
01:36:13,406 --> 01:36:15,439
Prepare for landing!
1315
01:36:15,474 --> 01:36:17,408
Brace for impact! Brace for impact!
1316
01:36:30,423 --> 01:36:31,554
Full reverse on one.
1317
01:36:32,689 --> 01:36:34,062
Speed brakes.
1318
01:36:37,364 --> 01:36:38,660
Help me on the brakes, Dele.
1319
01:36:53,050 --> 01:36:54,115
Oh.
1320
01:37:03,324 --> 01:37:04,653
Are we okay?
1321
01:37:04,688 --> 01:37:06,028
Yes.
1322
01:37:17,800 --> 01:37:19,173
Good job.
1323
01:37:19,208 --> 01:37:21,373
Congratulations, everyone.
Thank you.
1324
01:37:25,511 --> 01:37:26,675
You okay?
1325
01:37:29,812 --> 01:37:31,119
I've had better days.
1326
01:37:33,816 --> 01:37:35,123
One minute at a time, right?
1327
01:37:36,522 --> 01:37:37,587
One minute at a time.
1328
01:38:10,424 --> 01:38:11,764
You're a hell of a pilot, Captain.
1329
01:38:11,788 --> 01:38:13,588
-Mission accomplished?
-Absolutely.
1330
01:38:14,263 --> 01:38:15,129
You need to see someone?
1331
01:38:15,164 --> 01:38:16,308
Let's keep moving, everybody.
1332
01:38:16,332 --> 01:38:18,177
-You're the captain!
-Come on, man.
1333
01:38:18,201 --> 01:38:19,561
-Oh!
-Yeah.
1334
01:38:33,612 --> 01:38:34,692
Captain, you okay?
1335
01:38:35,479 --> 01:38:37,614
-Yeah, I am.
-Are you okay, Captain?
1336
01:38:37,649 --> 01:38:40,188
Oh, yeah.
No, it looks worse than it is.
1337
01:38:40,223 --> 01:38:42,091
I think it was just a ricochet
or something.
1338
01:38:42,126 --> 01:38:43,191
Oh.
1339
01:38:45,129 --> 01:38:47,624
Hopefully, this is a better layover
than the last one.
1340
01:38:53,797 --> 01:38:55,170
All right, guys.
1341
01:38:56,371 --> 01:38:58,140
-It's been an honor.
-Yeah.
1342
01:38:58,769 --> 01:38:59,834
Good job, Dele.
1343
01:39:01,244 --> 01:39:02,342
Just give me a moment.
1344
01:39:10,418 --> 01:39:11,483
Hey.
1345
01:39:12,816 --> 01:39:14,134
Are you gonna go to the hospital?
1346
01:39:14,158 --> 01:39:15,256
I will.
1347
01:39:16,556 --> 01:39:17,621
Okay.
1348
01:39:18,591 --> 01:39:19,689
Hey.
1349
01:39:25,895 --> 01:39:27,202
Thank you so much.
1350
01:39:28,832 --> 01:39:30,139
Thank you.
1351
01:41:09,504 --> 01:41:10,569
Hey, it's me.
1352
01:41:11,737 --> 01:41:12,802
I'm coming home.
1353
01:41:14,674 --> 01:41:15,739
Yeah.
1354
01:41:17,710 --> 01:41:19,677
Yeah, you were right.
I'm gonna be a bit late.
1355
01:47:19,850 --> 01:47:21,851
English