1 00:00:28,863 --> 00:00:40,939 ♪ Aah, aah ♪ 2 00:00:44,158 --> 00:00:48,203 ♪ Aah, aah, aah ♪ 3 00:00:48,257 --> 00:00:53,262 ♪ Aah, aah, aah, aah ♪ 4 00:00:54,388 --> 00:00:59,393 ♪ Aah, aah, aah ♪ 5 00:01:01,311 --> 00:01:03,062 ♪ Aah ♪ 6 00:01:34,037 --> 00:01:36,289 ♪ Aah, aah ♪ 7 00:01:55,490 --> 00:02:00,495 ♪ Aah, aah, aah, aah, aah ♪ 8 00:02:04,082 --> 00:02:06,335 ♪ Aah, aah ♪ 9 00:02:58,963 --> 00:03:01,264 - Hey, you wanna hear my short story now? 10 00:03:02,125 --> 00:03:03,125 - Huh? 11 00:03:10,041 --> 00:03:11,960 - I can read it to you. 12 00:03:12,958 --> 00:03:13,958 - You mean again? 13 00:03:15,821 --> 00:03:17,698 - Well, I changed the ending a little. 14 00:03:19,650 --> 00:03:22,166 - Oh, what happens now? 15 00:03:23,662 --> 00:03:28,667 - Well, actually it's the same but longer. 16 00:03:29,000 --> 00:03:33,213 I think it's better, more raw. 17 00:03:34,858 --> 00:03:37,068 - Then maybe you should just read the ending. 18 00:03:38,385 --> 00:03:41,388 - But it won't make sense if you hear it out of context. 19 00:03:45,267 --> 00:03:47,519 - I think you should leave it the way it was. 20 00:03:48,265 --> 00:03:49,266 It was good. 21 00:03:53,720 --> 00:03:57,057 - So you don't wanna hear my new ending? 22 00:03:59,442 --> 00:04:01,194 - You'll read it in class tomorrow. 23 00:04:02,534 --> 00:04:03,534 Surprise me. 24 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 Anyway, I have to go. 25 00:04:06,121 --> 00:04:08,415 I promised Melinda I'd help her with her oral. 26 00:04:20,677 --> 00:04:22,387 - You're tired of me, I can tell. 27 00:04:23,680 --> 00:04:26,475 - Marcus, I'm tired. That's all. 28 00:04:29,644 --> 00:04:31,725 - You've lost interest. 29 00:04:31,787 --> 00:04:35,524 You hardly even sweat anymore when we have sex. 30 00:04:35,525 --> 00:04:38,028 - I was never much of a sweater. You know that. 31 00:04:38,862 --> 00:04:41,489 - Look, Vi, I don't blame you. 32 00:04:41,490 --> 00:04:42,824 You feel pity now. 33 00:04:43,700 --> 00:04:45,619 Pleasure isn't there anymore. 34 00:04:47,412 --> 00:04:48,914 The kinkiness is gone. 35 00:04:53,543 --> 00:04:54,586 You've become kind. 36 00:05:01,212 --> 00:05:04,339 ♪ Aah, aah ♪ 37 00:05:04,364 --> 00:05:12,496 ♪ Aah, aah ♪ 38 00:05:12,771 --> 00:05:16,315 - "When he saw her, it was 39 00:05:16,316 --> 00:05:18,735 as if he could walk like a normal person. 40 00:05:20,153 --> 00:05:25,158 His legs didn't swing, his arms didn't spaz away. 41 00:05:27,285 --> 00:05:29,078 He wasn't a freak anymore, 42 00:05:29,079 --> 00:05:32,749 for she made him forget his affliction. 43 00:05:34,835 --> 00:05:36,795 No more cerebral palsy. 44 00:05:38,630 --> 00:05:43,593 From now on, CP stood for cerebral person. 45 00:05:47,472 --> 00:05:49,558 He was a cerebral person." 46 00:06:11,454 --> 00:06:13,623 - I thought that was really good, Marcus. 47 00:06:14,708 --> 00:06:19,044 Really moving and emotional. 48 00:06:19,045 --> 00:06:22,340 - Yeah, I thought it was really emotional, too. 49 00:06:23,717 --> 00:06:26,887 - And I mean, really good word choices. 50 00:06:29,472 --> 00:06:32,350 It kind of reminded me a little of Faulkner, 51 00:06:33,226 --> 00:06:35,312 but East Coast and disabled. 52 00:06:36,688 --> 00:06:38,314 - Or Flannery O'Connor. 53 00:06:38,315 --> 00:06:40,566 She had multiple sclerosis. 54 00:06:40,567 --> 00:06:43,111 - And Borges, he was blind. 55 00:06:45,071 --> 00:06:46,865 - Updike has psoriasis. 56 00:06:50,327 --> 00:06:54,663 - Um, maybe I'm wrong, but um, 57 00:06:54,664 --> 00:06:57,541 I'm afraid I found the whole thing 58 00:06:57,542 --> 00:06:58,877 to be a little trite. 59 00:07:00,295 --> 00:07:04,174 Its earnestness is, well uh, 60 00:07:05,258 --> 00:07:07,426 it's a little embarrassing. 61 00:07:07,427 --> 00:07:11,764 And those adjectives are flatfooted and redundant. 62 00:07:11,765 --> 00:07:13,558 I'm sorry, I mean... 63 00:07:14,559 --> 00:07:16,852 Anyway, don't. What do I know? 64 00:07:16,853 --> 00:07:19,063 Don't even listen to what I say. 65 00:07:19,064 --> 00:07:21,358 I mean. 66 00:07:23,068 --> 00:07:24,068 - Anyone else? 67 00:07:31,117 --> 00:07:32,160 Catherine is right. 68 00:07:33,954 --> 00:07:35,455 Your story is a piece of shit. 69 00:07:36,831 --> 00:07:38,916 You express nothing but banalities, 70 00:07:38,917 --> 00:07:40,376 and, formally speaking, 71 00:07:40,377 --> 00:07:43,755 you are unable to construct a single compelling sentence. 72 00:07:44,714 --> 00:07:47,633 You ride on a wave of cliches so worn in fact, 73 00:07:47,634 --> 00:07:50,761 it actually approaches a level of grotesquerie. 74 00:07:50,762 --> 00:07:54,432 And your subtitle, "The Rawness of Truth," 75 00:07:57,394 --> 00:07:59,437 is that supposed to be a joke of some sort? 76 00:08:00,647 --> 00:08:04,275 Or are you just being pretentious? 77 00:08:13,910 --> 00:08:17,914 Okay. 78 00:08:20,083 --> 00:08:21,083 Who's next? 79 00:08:30,427 --> 00:08:32,720 Marcus! Marcus, wait up! 80 00:08:32,721 --> 00:08:34,096 - What do you want? 81 00:08:34,097 --> 00:08:35,764 - Don't be so upset, it's okay. 82 00:08:35,765 --> 00:08:37,933 - What the fuck are you talking about? What's okay? 83 00:08:37,934 --> 00:08:39,935 - You know he hated my story also. 84 00:08:39,936 --> 00:08:42,646 - You story was terrible. 85 00:08:42,647 --> 00:08:45,149 - Marcus, you'll write something better next time. 86 00:08:45,150 --> 00:08:46,483 - Patronizing fuck! 87 00:08:46,484 --> 00:08:48,444 If you had just been honest with me in the first place, 88 00:08:48,445 --> 00:08:49,653 I wouldn't have read it. 89 00:08:49,654 --> 00:08:50,696 I knew it was shit, 90 00:08:50,697 --> 00:08:52,823 but like an idiot, I believed you. 91 00:08:52,824 --> 00:08:54,867 - That's not fair, I was honest. 92 00:08:54,868 --> 00:08:57,703 Just because I wasn't sucking up like that bitch, Catherine! 93 00:08:57,704 --> 00:08:59,413 - Well, I sure didn't hear you voice your opinion 94 00:08:59,414 --> 00:09:01,582 in there when it mattered! 95 00:09:01,583 --> 00:09:05,002 - I admit it, I was scared. 96 00:09:05,003 --> 00:09:06,962 I was shocked, in fact, by what he said. 97 00:09:06,963 --> 00:09:09,257 And he's so convincing. 98 00:09:10,175 --> 00:09:12,217 I'm sorry if I let you down, but really, 99 00:09:12,218 --> 00:09:14,887 I just still say he's just one opinion. 100 00:09:14,888 --> 00:09:16,430 I don't even like his books that much. 101 00:09:16,431 --> 00:09:19,600 They're all so aggressively confrontational. 102 00:09:19,601 --> 00:09:22,479 I don't care if he's won the Pulitzer Prize. 103 00:09:27,567 --> 00:09:29,902 - You just wanna fuck him, 104 00:09:29,903 --> 00:09:34,198 like Catherine and every other white cunt on campus. 105 00:09:39,454 --> 00:09:43,540 - Marcus, you can't just unilaterally decide to end things. 106 00:09:43,541 --> 00:09:46,418 This is a relationship we're talking about, a friendship. 107 00:09:46,419 --> 00:09:47,419 You don't just- 108 00:09:48,507 --> 00:09:50,091 Fuck you! Fuck him! 109 00:09:52,282 --> 00:09:54,242 Fuck him! Fuck him! 110 00:09:56,385 --> 00:09:58,303 - Vi, are you okay? 111 00:09:58,640 --> 00:10:03,520 Yes, I'm okay. I'm totally okay. 112 00:10:14,989 --> 00:10:16,282 - You did the right thing. 113 00:10:18,034 --> 00:10:19,035 - I know that. 114 00:10:20,829 --> 00:10:22,247 Fucking cripple. 115 00:10:23,832 --> 00:10:26,083 Why do I waste my time with undergrads? 116 00:10:26,084 --> 00:10:30,421 They're all so juvenile! 117 00:10:31,561 --> 00:10:33,437 Ugh, I just thought Marcus would be different. 118 00:10:33,640 --> 00:10:38,228 I mean, he's got CP. 119 00:10:43,143 --> 00:10:44,435 - What are you gonna do now? 120 00:10:46,878 --> 00:10:47,795 - I don't know. 121 00:10:47,820 --> 00:10:51,280 Go to the bar, get laid, whatever. 122 00:10:51,413 --> 00:10:53,499 Don't worry about me, I'll be just fine. 123 00:11:09,002 --> 00:11:09,919 ♪ Yeah ♪ 124 00:11:09,920 --> 00:11:12,921 ♪ Lord, it's a real mother for ya ♪ 125 00:11:12,922 --> 00:11:14,173 What can I get you? 126 00:11:14,174 --> 00:11:15,133 - I'll just have a beer. 127 00:11:15,134 --> 00:11:17,801 ♪ Make you wanna run for cover ♪ 128 00:11:17,802 --> 00:11:19,636 ♪ Yes, it will ♪ 129 00:11:19,637 --> 00:11:21,972 ♪ And if you look you will discover ♪ 130 00:11:21,973 --> 00:11:24,224 Here you go. 131 00:11:24,225 --> 00:11:28,270 ♪ You know, it's a real mother for ya, yeah ♪ 132 00:11:28,271 --> 00:11:29,479 ♪ Yeah ♪ 133 00:11:29,480 --> 00:11:33,567 ♪ Babe, it's a real mother for ya, yeah ♪ 134 00:11:33,568 --> 00:11:36,987 ♪ Let's get outta here ♪ 135 00:11:36,988 --> 00:11:39,114 My goodness! 136 00:11:39,115 --> 00:11:40,282 Too cold. 137 00:11:44,245 --> 00:11:46,246 Cold blooded, cold blooded. 138 00:11:46,247 --> 00:11:47,998 I'm tellin' you the truth! 139 00:11:47,999 --> 00:11:51,001 Let me stop here at this gas station. 140 00:11:51,002 --> 00:11:55,547 Uh, gimme $3 of no-lead. Can't afford nothing else. 141 00:11:55,548 --> 00:11:59,593 Better get me two hot dogs and a strawberry soda. 142 00:11:59,594 --> 00:12:02,408 ♪ Lord, it's a real mother for ya ♪ 143 00:12:06,855 --> 00:12:08,272 - Hi. 144 00:12:08,561 --> 00:12:12,732 ♪ Said, it's a real mother for ya ♪ 145 00:12:14,116 --> 00:12:15,117 - Hello, Vi. 146 00:12:18,648 --> 00:12:20,817 - What are you doing here? 147 00:12:23,243 --> 00:12:25,411 - What are you doing here? 148 00:12:27,705 --> 00:12:29,082 - I'm sorry, I didn't mean. 149 00:12:29,916 --> 00:12:30,999 I mean, I just didn't expect 150 00:12:31,000 --> 00:12:32,669 to run into you here, that's all. 151 00:12:36,589 --> 00:12:41,552 - Well, now you have. 152 00:12:44,274 --> 00:12:45,984 Yeah. 153 00:12:46,179 --> 00:12:49,140 Um, then, are you alone? 154 00:12:51,646 --> 00:12:52,646 - Mm-hmm. 155 00:12:55,108 --> 00:12:56,108 - Can I join you? 156 00:13:06,170 --> 00:13:11,175 ♪ Just let me kiss you and allow me to feel you ♪ 157 00:13:11,389 --> 00:13:12,474 - Gee, thanks. 158 00:13:18,589 --> 00:13:22,509 Well um, I just wanted to say 159 00:13:22,510 --> 00:13:24,928 that I'm, um, I'm really happy with the class. 160 00:13:24,929 --> 00:13:25,929 And um. 161 00:13:27,671 --> 00:13:29,130 I know you must hear this all the time, 162 00:13:29,225 --> 00:13:31,435 but I'm also a great admirer of your work. 163 00:13:31,436 --> 00:13:33,479 "A Sunday Lynching," especially 164 00:13:34,647 --> 00:13:38,901 really, um, spoke to me. 165 00:13:40,528 --> 00:13:42,363 God, I hope I'm not embarrassing you. 166 00:13:48,755 --> 00:13:49,839 - You're not. 167 00:13:52,118 --> 00:13:53,118 - Good. 168 00:13:53,879 --> 00:13:54,964 'Cause I, um, 169 00:13:56,919 --> 00:13:59,379 I really agreed with everything you had to say last week 170 00:13:59,380 --> 00:14:01,174 about how bad my story was. 171 00:14:02,925 --> 00:14:03,925 - That's good. 172 00:14:04,594 --> 00:14:06,762 - And I also agreed with what you said today 173 00:14:06,763 --> 00:14:08,722 about Marcus's story. 174 00:14:08,723 --> 00:14:09,932 It is a piece of shit. 175 00:14:17,023 --> 00:14:18,316 - You have beautiful skin. 176 00:14:20,777 --> 00:14:21,778 - Thank you. 177 00:14:29,035 --> 00:14:30,786 So Catherine seems like she might become 178 00:14:30,787 --> 00:14:31,996 a really good writer. 179 00:14:34,374 --> 00:14:39,169 - Maybe. 180 00:14:39,170 --> 00:14:40,170 She's okay. 181 00:14:44,717 --> 00:14:46,594 - Aren't you going out with Catherine? 182 00:14:49,180 --> 00:14:50,597 I'm sorry, it's none of my business. 183 00:14:50,598 --> 00:14:51,598 I didn't mean. 184 00:14:53,559 --> 00:14:55,311 - I'm not going out with Catherine. 185 00:14:58,439 --> 00:14:59,439 - Oh. 186 00:15:06,948 --> 00:15:09,200 Do you think I have potential as a writer? 187 00:15:15,039 --> 00:15:16,039 - No. 188 00:15:20,628 --> 00:15:22,296 - Thank you for being honest. 189 00:15:34,934 --> 00:15:36,936 I have so much respect for you. 190 00:16:25,776 --> 00:16:28,696 Can I just freshen up for a second? 191 00:16:31,741 --> 00:16:34,075 - It's over there. 192 00:16:34,076 --> 00:16:35,076 - Thanks. 193 00:17:39,767 --> 00:17:41,269 Don't be a racist. 194 00:17:43,271 --> 00:17:44,729 Don't be a racist. 195 00:17:44,730 --> 00:17:48,441 Don't be a racist. Don't be a racist. 196 00:17:48,442 --> 00:17:49,254 Don't be a racist. 197 00:18:02,540 --> 00:18:04,959 It's a really nice place that you have. 198 00:18:06,061 --> 00:18:11,066 Is the rent high? 199 00:18:11,859 --> 00:18:13,687 - Take off your top. 200 00:19:05,603 --> 00:19:07,438 Now take off the rest. 201 00:20:10,418 --> 00:20:11,418 Turn around. 202 00:20:28,436 --> 00:20:29,436 Bend over. 203 00:20:58,593 --> 00:20:59,593 Say, 204 00:21:02,303 --> 00:21:03,471 Nigger, fuck me. 205 00:21:04,597 --> 00:21:08,183 Oh, but I- I can't say that. 206 00:21:08,184 --> 00:21:13,021 Then say, Ni. 207 00:21:13,022 --> 00:21:14,022 - Ni. 208 00:21:14,899 --> 00:21:15,899 - Ger. 209 00:21:16,984 --> 00:21:17,984 - Ger. 210 00:21:19,111 --> 00:21:20,279 - Say, nigger. 211 00:21:21,113 --> 00:21:22,113 - Nigger. 212 00:21:22,114 --> 00:21:24,365 - Fuck me hard. 213 00:21:24,366 --> 00:21:26,576 - Fuck me hard! 214 00:21:26,577 --> 00:21:29,162 - Say, nigger, fuck me hard. 215 00:21:29,163 --> 00:21:31,081 - Nigger, fuck me hard. 216 00:21:33,667 --> 00:21:35,210 Again. 217 00:21:35,211 --> 00:21:37,253 - Nigger, fuck me hard! 218 00:21:37,254 --> 00:21:41,800 - Again. - Nigger, fuck me hard. 219 00:21:41,801 --> 00:21:45,053 - Again. - Nigger, fuck me hard. 220 00:21:45,054 --> 00:21:47,555 - Again! - Nigger, fuck me hard. 221 00:21:47,556 --> 00:21:50,226 - Again! - Nigger, fuck me hard! 222 00:22:09,745 --> 00:22:10,745 - Freak. 223 00:22:36,814 --> 00:22:38,566 - Can, can I come in? 224 00:22:58,669 --> 00:23:01,964 You're all sweaty. 225 00:23:09,722 --> 00:23:12,098 - "So John flipped her around, 226 00:23:12,099 --> 00:23:14,059 and slammed her against the wall. 227 00:23:16,562 --> 00:23:18,188 Jane braced herself. 228 00:23:19,440 --> 00:23:21,025 She thought about her mother. 229 00:23:21,942 --> 00:23:23,360 She thought about Peter. 230 00:23:24,778 --> 00:23:27,781 She thought about god, and rape. 231 00:23:29,033 --> 00:23:32,536 Say, fuck me, nigger, fuck me hard. 232 00:23:33,746 --> 00:23:36,290 John's flesh abraded her soft skin. 233 00:23:37,333 --> 00:23:39,250 There would be marks. 234 00:23:39,251 --> 00:23:44,005 She acquiesced and said what he asked her to say, 235 00:23:44,006 --> 00:23:45,799 and did what he asked her to do. 236 00:23:47,927 --> 00:23:51,972 She had entered college with hope, with dignity, 237 00:23:54,391 --> 00:23:56,560 but she would graduate as a whore." 238 00:24:07,404 --> 00:24:10,407 - Why do people have to be so ugly, 239 00:24:11,241 --> 00:24:12,909 write about such ugly characters? 240 00:24:12,910 --> 00:24:13,994 It's perverted. 241 00:24:15,120 --> 00:24:17,747 I know you all think that I'm being prissy, 242 00:24:17,748 --> 00:24:18,666 but I don't care. 243 00:24:18,667 --> 00:24:20,375 I was brought up in a certain way, 244 00:24:20,376 --> 00:24:25,381 and this is mean-spirited. 245 00:24:25,547 --> 00:24:26,547 - Yeah. 246 00:24:27,716 --> 00:24:30,927 Well, i- it did seem 247 00:24:30,928 --> 00:24:33,681 a little affected. 248 00:24:34,848 --> 00:24:37,433 Like by using taboo language, 249 00:24:37,434 --> 00:24:39,143 you were trying to shock us 250 00:24:39,144 --> 00:24:41,313 about the hollowness of your characters. 251 00:24:43,273 --> 00:24:45,150 - I think it was a little bit racist. 252 00:24:47,444 --> 00:24:49,278 - It was completely racist. 253 00:24:49,279 --> 00:24:53,032 And beyond that, I felt deeply offended as a woman. 254 00:24:53,033 --> 00:24:54,784 As if women could only operate 255 00:24:54,785 --> 00:24:56,953 from experiences of objectification. 256 00:24:56,954 --> 00:24:58,621 - Totally phallocentric. 257 00:24:58,622 --> 00:25:01,082 - And so weirdly misogynistic. 258 00:25:01,083 --> 00:25:04,335 I mean, why does Jane go through with this? 259 00:25:04,336 --> 00:25:06,254 Is she stupid? 260 00:25:06,255 --> 00:25:09,133 - Hey, but wasn't this a rape? 261 00:25:10,092 --> 00:25:12,176 Or did I miss something? 262 00:25:12,177 --> 00:25:15,471 Because, I'm, I'm confused, because if this was a rape, 263 00:25:15,472 --> 00:25:18,392 then why would she be a whore? 264 00:25:22,062 --> 00:25:25,273 - It was confessional, yet dishonest. 265 00:25:25,274 --> 00:25:28,192 Jane pretends to be horrified by the sexuality 266 00:25:28,193 --> 00:25:30,737 that she in fact fetishizes. 267 00:25:30,738 --> 00:25:32,655 She subsumes herself to the myth 268 00:25:32,656 --> 00:25:35,324 of black male sexual potency, 269 00:25:35,325 --> 00:25:37,535 but then doesn't follow through. 270 00:25:37,536 --> 00:25:40,455 She thinks she respects Afro Americans, 271 00:25:40,456 --> 00:25:43,458 and thinks they're cool and exotic. 272 00:25:43,459 --> 00:25:45,668 What a notch he'd make in her belt. 273 00:25:45,669 --> 00:25:49,714 But of course, it all comes down to Mandingo cliche, 274 00:25:49,715 --> 00:25:52,175 and he calls her on it. 275 00:25:52,176 --> 00:25:54,135 In classic racist tradition, 276 00:25:54,136 --> 00:25:56,597 she demonizes, then runs for cover. 277 00:25:57,473 --> 00:26:00,767 But then, how could she behave otherwise? 278 00:26:00,768 --> 00:26:03,686 She's just a spoiled, suburban white girl 279 00:26:03,687 --> 00:26:05,939 with a Benetton rainbow complex. 280 00:26:07,399 --> 00:26:09,943 It's just my opinion and what do I know, 281 00:26:11,612 --> 00:26:13,739 but I think it's a callow piece of writing. 282 00:26:16,825 --> 00:26:19,036 - Callow and coy. 283 00:26:20,662 --> 00:26:24,373 Jane wants more, but isn't honest enough to admit it. 284 00:26:24,374 --> 00:26:26,000 In the end she returns to the safety 285 00:26:26,001 --> 00:26:31,006 of her crippled, translation: sexually impotent, boyfriend. 286 00:26:31,757 --> 00:26:33,633 - This is bullshit! 287 00:26:33,634 --> 00:26:35,635 Her story was the truth! 288 00:26:35,636 --> 00:26:36,636 - Right. 289 00:26:36,637 --> 00:26:38,137 - It's unbelievable! 290 00:26:38,138 --> 00:26:39,138 - It's cliched! 291 00:26:39,139 --> 00:26:41,350 - It's disgusting! - But it happened! 292 00:26:48,899 --> 00:26:51,609 - I don't know about what happened, Vi, 293 00:26:51,610 --> 00:26:55,114 because once you start writing, it all becomes fiction. 294 00:26:56,198 --> 00:27:00,577 Still, it certainly is an improvement over your last story. 295 00:27:01,787 --> 00:27:05,958 There is now at least a beginning, a middle, 296 00:27:07,251 --> 00:27:08,251 and an end. 297 00:27:27,312 --> 00:27:29,188 "Toby, I just know 298 00:27:29,189 --> 00:27:31,065 you're going to become a movie star. 299 00:27:31,066 --> 00:27:33,526 Please don't forget me when you make it to the top. 300 00:27:33,527 --> 00:27:36,488 I will always love you. Pam." 301 00:27:56,592 --> 00:27:58,843 - Hello? - Uh, hello. 302 00:27:58,844 --> 00:28:00,887 Um, is this Pam? 303 00:28:00,888 --> 00:28:03,473 - Who is this? - Toby Oxman. 304 00:28:04,391 --> 00:28:07,894 Toby? Oh, hi, how are you? 305 00:28:07,895 --> 00:28:09,980 - Oh, I'm fine. How are you? 306 00:28:10,856 --> 00:28:12,608 - Great. - Great! 307 00:28:14,234 --> 00:28:15,401 So what's going on? 308 00:28:15,402 --> 00:28:17,946 - Oh, that's what I was just gonna ask you. 309 00:28:18,947 --> 00:28:20,407 But you called. 310 00:28:21,283 --> 00:28:23,243 - Oh, ah, yeah. Well, um. 311 00:28:25,662 --> 00:28:29,458 I- I was, I was just calling because, uh, well, 312 00:28:30,584 --> 00:28:32,585 I was, I was wondering if you still remembered me, 313 00:28:32,586 --> 00:28:35,546 which I guess you do. 314 00:28:35,547 --> 00:28:36,547 Yeah? 315 00:28:38,926 --> 00:28:40,551 - So look at where we are. 316 00:28:40,552 --> 00:28:44,180 The year 2000! Can you believe it? 317 00:28:44,181 --> 00:28:47,183 I mean, did you ever think we would actually make it? 318 00:28:47,184 --> 00:28:48,894 Um, well, yeah. 319 00:28:51,230 --> 00:28:52,731 So are you still acting? 320 00:28:53,565 --> 00:28:56,984 Uh, um, no. 321 00:28:56,985 --> 00:28:58,486 Not anymore. 322 00:28:58,487 --> 00:29:03,492 No, um, I kind of came to terms with myself. 323 00:29:03,700 --> 00:29:05,534 I realized I had done what I had to do 324 00:29:05,535 --> 00:29:07,704 and uh, it was time to move on. 325 00:29:08,830 --> 00:29:12,583 Oh, so what did you do after you gave up on acting? 326 00:29:12,584 --> 00:29:15,921 - Well, I went to law school, if you can believe that. 327 00:29:16,964 --> 00:29:19,840 - I believe it. - Yeah, well, it was really 328 00:29:19,841 --> 00:29:23,052 all kind of a joke and a rip-off, the whole thing, 329 00:29:23,053 --> 00:29:24,221 so I dropped out. 330 00:29:25,055 --> 00:29:26,347 - Oh, that's too bad. 331 00:29:26,348 --> 00:29:28,599 - Yeah, well, but then it got me writing, 332 00:29:28,600 --> 00:29:30,601 so that was a good thing. 333 00:29:30,602 --> 00:29:33,104 Anything I might know about? 334 00:29:33,105 --> 00:29:35,648 - Well uh, I kinda let things go 335 00:29:35,649 --> 00:29:38,317 on this novel I'd been really into. 336 00:29:38,318 --> 00:29:40,027 I mean, the whole publishing industry 337 00:29:40,028 --> 00:29:41,696 is totally corrupt. 338 00:29:41,697 --> 00:29:43,614 Really, it's finished. 339 00:29:43,615 --> 00:29:44,449 That's too bad. 340 00:29:44,450 --> 00:29:48,619 - Hmm, I worked over at a homeless shelter for a while, 341 00:29:48,620 --> 00:29:51,665 drove a cab to pay the rent, but I mean, that was, like, 342 00:29:52,541 --> 00:29:55,710 I mean, I have some dignity. 343 00:29:55,711 --> 00:29:56,545 That's good. 344 00:29:56,546 --> 00:29:58,004 So then what do you do now? 345 00:29:58,005 --> 00:30:00,047 - I'm a documentary filmmaker. 346 00:30:00,048 --> 00:30:01,507 Oh? Anything I might have seen? 347 00:30:01,508 --> 00:30:03,134 - Mm, not yet. 348 00:30:03,135 --> 00:30:07,472 I'm hoping to get a grant for this one project on teenagers. 349 00:30:08,432 --> 00:30:10,726 Geez, remember when we were teenagers? 350 00:30:11,643 --> 00:30:13,979 Yeah, you didn't wanna take me to the prom. 351 00:30:15,731 --> 00:30:17,691 - Oh, I- I don't remember that. 352 00:30:18,567 --> 00:30:19,567 I do. 353 00:30:21,194 --> 00:30:24,697 - Well, ugh, but it was so long ago. 354 00:30:24,698 --> 00:30:28,285 You know, we were so different back then. 355 00:30:29,328 --> 00:30:31,787 Uh, well, anyway, um, 356 00:30:31,788 --> 00:30:35,207 I'm, so I'm looking for subjects for this documentary 357 00:30:35,208 --> 00:30:38,419 on teenage-life in suburbia. 358 00:30:38,420 --> 00:30:40,504 It's kind of a, an exploration 359 00:30:40,505 --> 00:30:43,049 of the psyche, of its mythology. 360 00:30:43,050 --> 00:30:46,510 I wrote to Derrida to see if he'd like to do the narration, 361 00:30:46,511 --> 00:30:49,514 but everything's still kind of in development at this point. 362 00:30:50,974 --> 00:30:51,974 Huh. 363 00:30:53,268 --> 00:30:55,020 - I work in a shoe store right now. 364 00:30:56,063 --> 00:30:58,898 Uh, but it's cool, I'm, I'm not ashamed. 365 00:30:58,899 --> 00:30:59,982 I mean, I- I, really, 366 00:30:59,983 --> 00:31:03,069 I have a much stronger sense of self now. 367 00:31:03,070 --> 00:31:05,238 And uh, anyway, it's really very temporary. 368 00:31:06,406 --> 00:31:08,157 - That's good. - Yeah. 369 00:31:08,158 --> 00:31:11,869 Um, so anyway, tell me, what about you? 370 00:31:11,870 --> 00:31:13,204 Uh, I'd heard through the grapevine 371 00:31:13,205 --> 00:31:15,539 that you were producing movies. 372 00:31:15,540 --> 00:31:17,042 Yeah, but not anymore. 373 00:31:17,876 --> 00:31:22,172 Oh. Tired of life in the fast lane? 374 00:31:23,465 --> 00:31:24,465 Yeah. 375 00:31:26,635 --> 00:31:31,640 So, you're, um, married? 376 00:31:31,932 --> 00:31:32,932 - Yeah. - Huh. 377 00:31:34,101 --> 00:31:35,894 - Kids? - Yeah. 378 00:31:37,396 --> 00:31:39,106 - How many? - Three. 379 00:31:40,273 --> 00:31:41,273 - Great. 380 00:31:42,317 --> 00:31:43,360 Ah, how old are they? 381 00:31:44,236 --> 00:31:45,695 Eight, six, and four. 382 00:31:46,988 --> 00:31:48,698 - Wow, that really is great. 383 00:31:50,367 --> 00:31:52,118 Hm, in a few years, who knows, 384 00:31:52,119 --> 00:31:56,330 maybe they'll wanna be in my documentary. 385 00:31:56,331 --> 00:31:58,249 Listen, Toby, I can't really talk right now. 386 00:31:58,250 --> 00:31:59,917 Do you mind if I call you back? 387 00:31:59,918 --> 00:32:00,960 - Yeah, sure. 388 00:32:00,961 --> 00:32:02,963 - Okay, bye. - Okay, bye. 389 00:32:10,554 --> 00:32:14,890 Maybe she has caller ID. 390 00:32:17,269 --> 00:32:19,271 Do you have any hobbies? 391 00:32:21,273 --> 00:32:22,732 - No, not really. 392 00:32:23,650 --> 00:32:26,069 Any books you like to read for fun? 393 00:32:27,612 --> 00:32:28,612 - No. 394 00:32:34,828 --> 00:32:36,663 - How about those underground comics? 395 00:32:38,748 --> 00:32:39,748 - I hate reading. 396 00:32:45,046 --> 00:32:47,882 - All right, Scooby, let's not beat around the bush. 397 00:32:47,883 --> 00:32:50,343 With your attitude, you not gonna get in anywhere. 398 00:32:52,512 --> 00:32:53,512 - Okay. 399 00:32:54,890 --> 00:32:59,561 - "Okay." So you just don't care? 400 00:33:04,816 --> 00:33:05,983 L- L- Let me ask you something, 401 00:33:05,984 --> 00:33:08,361 not as your guidance counselor, but as a friend. 402 00:33:09,654 --> 00:33:11,448 What do you wanna do with your life? 403 00:33:12,282 --> 00:33:14,116 I mean, what, what kinda long-term goals 404 00:33:14,117 --> 00:33:15,452 can you possibly have? 405 00:33:18,163 --> 00:33:19,747 - I don't know. 406 00:33:19,748 --> 00:33:21,707 - Come on, you can talk to me. 407 00:33:21,708 --> 00:33:23,168 Tell me what you're thinking. 408 00:33:25,629 --> 00:33:30,091 - Well, I mean, I wanna be on TV. 409 00:33:32,886 --> 00:33:34,971 Maybe have a talk show or something, 410 00:33:35,889 --> 00:33:38,891 like Conan or early Letterman. 411 00:33:38,892 --> 00:33:39,768 - Ah-ha! 412 00:33:40,081 --> 00:33:42,791 And how is it you hope to achieve this goal? 413 00:33:45,273 --> 00:33:47,567 - I don't know. See if I have any connections? 414 00:33:50,570 --> 00:33:53,322 ♪ Island girl ♪ 415 00:33:53,323 --> 00:33:58,285 ♪ What you wanting with the white man's world ♪ 416 00:33:58,286 --> 00:34:00,287 ♪ Island girl ♪ 417 00:34:00,288 --> 00:34:05,293 ♪ Black boy want you in his island world ♪ 418 00:34:05,460 --> 00:34:08,796 ♪ He want to take you from the racket boss ♪ 419 00:34:08,797 --> 00:34:12,216 ♪ He want to save you, but the cause is lost ♪ 420 00:34:12,217 --> 00:34:14,385 - Did you knock on his door? 421 00:34:14,386 --> 00:34:18,347 - Yes, but he just shouted at me and used the F word. 422 00:34:18,348 --> 00:34:19,933 - Scooby, dinner! 423 00:34:22,519 --> 00:34:23,769 - Would anyone be interested 424 00:34:23,770 --> 00:34:25,854 in being hypnotized after dinner? 425 00:34:25,855 --> 00:34:27,982 No. 426 00:34:36,616 --> 00:34:37,616 - Let's just start. 427 00:34:39,828 --> 00:34:42,454 - I don't know what's wrong with that kid. 428 00:34:42,455 --> 00:34:44,499 - Maybe he's gay. - Don't ever say that. 429 00:34:45,458 --> 00:34:47,501 - What if he is? - He isn't. 430 00:34:47,502 --> 00:34:49,170 - Marty, ignore him. 431 00:34:51,047 --> 00:34:52,007 - He's vegetarian, 432 00:34:52,008 --> 00:34:53,758 doesn't do sports- - Brady! 433 00:34:54,968 --> 00:34:56,427 - And even if he is. 434 00:34:56,428 --> 00:34:58,846 - Gay people are people too, you know? 435 00:34:58,847 --> 00:35:00,681 You're just being prejudiced. 436 00:35:00,682 --> 00:35:02,600 - I don't care if he's gay. 437 00:35:02,601 --> 00:35:03,726 I'm cool, I mean, it's not 438 00:35:03,727 --> 00:35:05,144 like I have to share his room or anything. 439 00:35:05,145 --> 00:35:06,770 - I just wanna know what the hell he does in his room 440 00:35:06,771 --> 00:35:09,189 that's so interesting he doesn't come down for dinner. 441 00:35:09,190 --> 00:35:11,984 - Maybe he's building a bomb, just like- 442 00:35:11,985 --> 00:35:13,986 - Don't even joke about that. 443 00:35:13,987 --> 00:35:15,404 - I'm serious. 444 00:35:15,405 --> 00:35:18,198 What happens if he blows up the school? 445 00:35:18,199 --> 00:35:19,366 Fuck! 446 00:35:19,367 --> 00:35:20,201 - That's it, I'm going in there. 447 00:35:20,202 --> 00:35:22,745 Was anyone in my room today? 448 00:35:22,746 --> 00:35:24,496 - Is everything okay? 449 00:35:30,587 --> 00:35:32,922 - My CD case like totally collapsed. 450 00:35:34,299 --> 00:35:36,176 Gonna have to re-catalog all weekend. 451 00:35:40,889 --> 00:35:42,932 Hey, can you pass the salad over? 452 00:35:43,808 --> 00:35:45,310 - Steak's really good tonight. 453 00:35:46,394 --> 00:35:47,853 - Good. 454 00:35:47,854 --> 00:35:49,521 - Do you have a lot of homework? 455 00:35:49,522 --> 00:35:51,023 - I don't know. 456 00:35:51,024 --> 00:35:51,858 - What do you mean, you don't know? 457 00:35:51,859 --> 00:35:52,900 You either got a lot or you don't. 458 00:35:52,901 --> 00:35:53,735 What's not to know? 459 00:35:53,736 --> 00:35:55,319 - Marty. 460 00:35:55,320 --> 00:35:57,947 - You started filling out your college applications yet? 461 00:35:59,491 --> 00:36:01,326 - I'm not going to college. 462 00:36:05,497 --> 00:36:07,748 - What are you gonna do? 463 00:36:07,749 --> 00:36:09,000 - I don't know. 464 00:36:10,877 --> 00:36:13,128 What do you know? 465 00:36:13,129 --> 00:36:16,716 - Dad, I'm trying to figure things out right now, okay? 466 00:36:18,551 --> 00:36:21,762 It's like, really hard 467 00:36:21,763 --> 00:36:24,723 and I'm just listening to some old Elton John, and- 468 00:36:24,724 --> 00:36:26,684 - Gay. - Out. 469 00:36:26,685 --> 00:36:28,227 - What? - Leave the table. 470 00:36:28,228 --> 00:36:29,436 - What? - You heard me. 471 00:36:29,437 --> 00:36:30,980 Leave the table! 472 00:36:32,524 --> 00:36:34,943 - Man, I'm outta here. This family is so fucked! 473 00:36:40,615 --> 00:36:43,450 - Mom, it's not fair if Brady can say the F word 474 00:36:43,451 --> 00:36:44,743 and I can't. 475 00:36:44,744 --> 00:36:48,330 - Yeah well, Mikey, listen up, 'cause here's a lesson. 476 00:36:48,331 --> 00:36:50,333 Life's not fair. 477 00:36:55,046 --> 00:36:58,674 ♪ Gonna have fun, fun, fun ♪ 478 00:36:58,675 --> 00:37:02,094 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 479 00:37:02,095 --> 00:37:05,139 ♪ 'Cause you're the one, one, one ♪ 480 00:37:05,140 --> 00:37:07,850 ♪ We're gonna have fun ♪ 481 00:37:07,851 --> 00:37:09,643 ♪ We are gonna have fun ♪ 482 00:37:09,644 --> 00:37:11,603 - I'll talk to you later. - I'll see you later. 483 00:37:11,604 --> 00:37:13,063 - Later. - Thanks, Esposito. 484 00:37:13,064 --> 00:37:16,483 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 485 00:37:16,484 --> 00:37:21,113 Hey! 486 00:37:28,246 --> 00:37:30,706 - Consuelo? 487 00:37:42,719 --> 00:37:43,762 Consuelo? 488 00:37:46,055 --> 00:37:47,348 - Yes, Mikey? 489 00:37:49,434 --> 00:37:51,811 - Do you have any brothers or sisters? 490 00:37:53,688 --> 00:37:55,272 - Yes. 491 00:37:55,273 --> 00:37:57,984 - Really? How many? 492 00:38:00,069 --> 00:38:04,865 - Four brothers and five sisters. 493 00:38:04,866 --> 00:38:05,866 - Wow. 494 00:38:06,701 --> 00:38:09,037 But why did your parents have so many children? 495 00:38:10,038 --> 00:38:13,248 I mean, if they were poor, wouldn't it be better 496 00:38:13,249 --> 00:38:14,626 to just have one or two? 497 00:38:16,085 --> 00:38:19,005 It was God's will. 498 00:38:20,285 --> 00:38:22,037 - But do you really believe in God? 499 00:38:23,301 --> 00:38:26,638 In heaven, hell, and angels and all that kind of stuff? 500 00:38:30,767 --> 00:38:31,767 - No. 501 00:39:00,713 --> 00:39:04,133 - So how was school today? 502 00:39:05,927 --> 00:39:07,135 - The same. 503 00:39:07,136 --> 00:39:10,473 - Same. Same as what? 504 00:39:11,933 --> 00:39:13,101 - Just the same. 505 00:39:21,317 --> 00:39:23,902 - We're studying the Holocaust in social studies. 506 00:39:23,903 --> 00:39:25,070 - Oh, yeah? 507 00:39:25,071 --> 00:39:27,448 - We did the same thing last year also. 508 00:39:29,617 --> 00:39:31,243 - How is the class? 509 00:39:31,244 --> 00:39:33,412 - I'm supposed to watch "Schindler's List" for homework. 510 00:39:33,413 --> 00:39:35,539 The movie's like almost four hours. 511 00:39:35,540 --> 00:39:37,457 Then I'm supposed to write a report on survivors. 512 00:39:37,458 --> 00:39:38,877 You know any survivors, Dad? 513 00:39:39,961 --> 00:39:44,299 - Hmm, well. Do I know any? 514 00:39:46,009 --> 00:39:47,009 Personally? 515 00:39:48,011 --> 00:39:51,180 - Well, technically, your Zeda is a survivor. 516 00:39:53,516 --> 00:39:55,100 - He was in a concentration camp? 517 00:39:55,101 --> 00:39:57,770 - Well, no, but he had to escape the Nazis. 518 00:40:00,648 --> 00:40:02,774 - But I thought he came over to America before the war? 519 00:40:02,775 --> 00:40:04,860 - Well, he did, with his family, 520 00:40:04,861 --> 00:40:09,072 but his cousins, they had to stay and they were all killed, 521 00:40:09,073 --> 00:40:11,950 and if he'd stayed, he would've been killed. 522 00:40:11,951 --> 00:40:14,662 So in my book, he's a survivor. 523 00:40:15,830 --> 00:40:18,415 - Even though it was only his cousins that were killed? 524 00:40:18,416 --> 00:40:20,667 But that could've happened to him, 525 00:40:20,668 --> 00:40:23,796 or, or to me, if I'd been alive, or you. 526 00:40:25,006 --> 00:40:26,006 - Or me? 527 00:40:29,302 --> 00:40:31,179 - You mean, then we're all survivors? 528 00:40:32,263 --> 00:40:33,263 - Well, yes. 529 00:40:34,182 --> 00:40:35,891 If it hadn't been for Hitler, 530 00:40:35,892 --> 00:40:38,937 he wouldn't have had to leave Europe. 531 00:40:39,812 --> 00:40:41,856 We would've been European. 532 00:40:45,109 --> 00:40:48,195 - But then, in a sense, 533 00:40:48,196 --> 00:40:49,988 since you would've never have met Dad 534 00:40:49,989 --> 00:40:51,783 if your family had stayed in Europe, 535 00:40:52,784 --> 00:40:55,453 if it weren't for Hitler none of us would've been born. 536 00:40:59,832 --> 00:41:01,167 - Get the hell outta here! 537 00:41:02,543 --> 00:41:07,422 - Man! It's just, like, conversation. 538 00:41:10,468 --> 00:41:13,763 - Tell me, you make a living at this? 539 00:41:16,391 --> 00:41:20,728 - Well, sir, uh, I'm actually not doing this for the money. 540 00:41:22,230 --> 00:41:25,607 When you make a documentary, uh, you do it for many reasons, 541 00:41:25,608 --> 00:41:27,819 but money is certainly not one of them. 542 00:41:30,321 --> 00:41:31,321 - I don't get it. 543 00:41:34,826 --> 00:41:37,745 Well, sir, uh, 544 00:41:38,663 --> 00:41:41,331 A lot has happened to the landscape 545 00:41:41,332 --> 00:41:44,084 of the suburban high school since I was a student. 546 00:41:44,085 --> 00:41:47,629 And I feel it would be a valuable, 547 00:41:47,630 --> 00:41:50,382 perhaps even enlightening endeavor, 548 00:41:50,383 --> 00:41:53,343 to chronicle the changes, 549 00:41:53,344 --> 00:41:56,930 to get intimate with the realities 550 00:41:56,931 --> 00:42:00,476 kids and parents face in American schools today. 551 00:42:02,478 --> 00:42:04,313 - Yeah, well, whatever. 552 00:42:05,857 --> 00:42:07,734 I'll let you know if there's interest. 553 00:42:14,866 --> 00:42:16,576 - Excuse me, where's the bathroom? 554 00:42:47,774 --> 00:42:48,774 - You a pervert? 555 00:42:49,567 --> 00:42:52,945 No. Uh. 556 00:42:56,908 --> 00:43:01,370 Uh, actually, I'm a, I'm a documentary filmmaker. 557 00:43:03,081 --> 00:43:06,793 - Oh. You mean like "Blair Witch Project"? 558 00:43:08,628 --> 00:43:13,591 Uh, well, no. Um. 559 00:43:13,758 --> 00:43:17,386 Uh, I'm doing one on high school students, in fact. 560 00:43:18,638 --> 00:43:19,638 - What for? 561 00:43:21,599 --> 00:43:24,184 - Well, it's kind of, um. 562 00:43:27,313 --> 00:43:28,855 It's kind of a sociological study 563 00:43:28,856 --> 00:43:30,483 on the aftermath of Columbine. 564 00:43:33,611 --> 00:43:35,862 - Is this, like, to get into Sundance? 565 00:43:35,863 --> 00:43:38,657 - Yeah, well, it's possible they would be interested in it. 566 00:43:38,658 --> 00:43:39,658 Yeah. 567 00:43:40,743 --> 00:43:41,743 - Doubt it. 568 00:43:43,788 --> 00:43:44,955 - Actually, there is some interest 569 00:43:44,956 --> 00:43:46,249 from the Sundance Channel. 570 00:43:50,002 --> 00:43:51,002 - Whoopee. 571 00:43:53,089 --> 00:43:56,175 - HBO and MTV have also shown some interest. So. 572 00:44:02,598 --> 00:44:03,891 - So you have connections? 573 00:44:07,770 --> 00:44:12,232 - You see, we're trying to do a film on suburban lifestyles. 574 00:44:12,233 --> 00:44:15,235 Eh, kind of an "American Family" for the new millennium. 575 00:44:15,236 --> 00:44:18,446 - I thought this was about kids getting into college? 576 00:44:18,447 --> 00:44:20,490 - Oh, uh, it is. I mean, um. 577 00:44:20,491 --> 00:44:22,993 - Which is it? You got to keep your focus straight. 578 00:44:22,994 --> 00:44:25,704 Uh, yeah, uh, yeah, well, 579 00:44:25,705 --> 00:44:27,790 you're, you're absolutely right, um. 580 00:44:28,958 --> 00:44:32,794 The, the focus is on the college admissions process today. 581 00:44:32,795 --> 00:44:34,838 - And you want Scooby to be the focus of all this? 582 00:44:34,839 --> 00:44:36,423 - Yeah, Scooby and a few other students 583 00:44:36,424 --> 00:44:39,301 of different socioeconomic backgrounds. 584 00:44:39,302 --> 00:44:41,261 - You didn't mention any other students before. 585 00:44:41,262 --> 00:44:42,804 - Oh well, I- I don't have any yet, but uh- 586 00:44:42,805 --> 00:44:45,307 - Either Scooby is the focus or forget it. 587 00:44:45,308 --> 00:44:47,977 - Yeah, I thought I was the focus. 588 00:44:49,353 --> 00:44:50,896 - I wanna be the focus. 589 00:44:52,023 --> 00:44:53,231 - Eh! - Toby, 590 00:44:53,232 --> 00:44:55,693 We need this to be a positive experience. 591 00:44:57,320 --> 00:45:01,573 - Yeah, um, well, I suppose I could, I could reconceive. 592 00:45:01,574 --> 00:45:02,450 - Reconceive. 593 00:45:02,451 --> 00:45:05,285 - 'Cause Scooby does have a quality 594 00:45:05,286 --> 00:45:06,120 that I've been looking for. 595 00:45:06,121 --> 00:45:10,457 He had a quality that is emblematic of America today. 596 00:45:10,458 --> 00:45:14,085 It's part disillusionment, part hope. 597 00:45:14,086 --> 00:45:15,837 - Twinkies! 598 00:45:15,838 --> 00:45:18,591 - Boys, take napkins. Napkins. 599 00:45:21,302 --> 00:45:24,054 Not to be crass, 600 00:45:24,055 --> 00:45:27,641 but what do we get out of this? 601 00:45:27,642 --> 00:45:30,060 Don't worry, he, he doesn't mean money. 602 00:45:30,061 --> 00:45:32,979 Oh, I know. I know that. 603 00:45:32,980 --> 00:45:37,985 Um, well, sharing your story, 604 00:45:38,277 --> 00:45:40,570 your, your ups and downs and so forth, 605 00:45:40,571 --> 00:45:43,574 can, I hope, be an illuminating experience. 606 00:45:44,742 --> 00:45:48,412 - Yeah. How do we know we won't be exploited? 607 00:45:49,247 --> 00:45:51,581 - No, it, it's true. 608 00:45:51,582 --> 00:45:54,918 - Yeah, Mr. Livingston, I fully understand 609 00:45:54,919 --> 00:45:57,546 and I share your concerns. 610 00:45:58,714 --> 00:45:59,799 You feel vulnerable. 611 00:46:01,509 --> 00:46:03,927 And I know that this is a very difficult question, 612 00:46:03,928 --> 00:46:06,931 but what it comes down to is; 613 00:46:08,182 --> 00:46:10,059 can you make the leap of faith in me, 614 00:46:11,602 --> 00:46:12,769 in the same way that I have to make 615 00:46:12,770 --> 00:46:13,980 the leap of faith in you? 616 00:46:18,317 --> 00:46:20,068 - This is a great school. 617 00:46:20,069 --> 00:46:22,153 I don't care what anybody says. 618 00:46:22,154 --> 00:46:24,072 I mean, it's not perfect, 619 00:46:24,073 --> 00:46:26,074 but like the people are really cool, 620 00:46:26,075 --> 00:46:29,703 like the teachers and kids, they really care and all. 621 00:46:29,704 --> 00:46:33,331 And I know, they, they make fun of New Jersey all the time, 622 00:46:33,332 --> 00:46:35,458 but I don't care, 'cause they're just snobs. 623 00:46:35,459 --> 00:46:37,377 'Cause Jersey is where America's at! 624 00:46:43,592 --> 00:46:46,344 Walking down these hallways, 625 00:46:46,345 --> 00:46:49,347 hallways just like the ones I once walked down 626 00:46:49,348 --> 00:46:52,976 as a teenager, I couldn't help thinking back 627 00:46:52,977 --> 00:46:57,605 to a time when every day I woke up depressed, 628 00:46:57,606 --> 00:47:01,819 suicidal, consumed by despair. 629 00:47:03,070 --> 00:47:04,988 Had things changed? 630 00:47:04,989 --> 00:47:08,408 Was the competition to get into the most prestigious schools 631 00:47:08,409 --> 00:47:10,786 still a requisite rite of passage? 632 00:47:12,163 --> 00:47:15,915 Beneath these masks of courtesy and friendliness, 633 00:47:15,916 --> 00:47:19,003 I knew that there were darker forces at work. 634 00:47:20,296 --> 00:47:25,301 And I knew that Scooby was the key to revealing the truth. 635 00:47:27,762 --> 00:47:30,389 Scooby, Scooby, Scooby. 636 00:47:31,432 --> 00:47:33,017 What are you thinking? 637 00:47:33,976 --> 00:47:38,188 College, SATs, your parents, 638 00:47:38,189 --> 00:47:40,649 your brothers, your friends. 639 00:47:41,525 --> 00:47:44,653 How is it you deal with all this stress? 640 00:47:45,988 --> 00:47:47,989 - The pressure to get into the college 641 00:47:47,990 --> 00:47:50,284 of your choice is incredible. 642 00:47:52,036 --> 00:47:54,120 You know, they did a study recently 643 00:47:54,121 --> 00:47:57,165 of the youth in Bosnia during the bombing, 644 00:47:57,166 --> 00:47:58,875 and they found that the stress 645 00:47:58,876 --> 00:48:01,002 the young people experience there 646 00:48:01,003 --> 00:48:04,464 was less than what American high school students go through 647 00:48:04,465 --> 00:48:06,050 when applying to college. 648 00:48:07,885 --> 00:48:09,677 Is that right? 649 00:48:09,678 --> 00:48:10,805 - Yeah. - My God. 650 00:48:19,855 --> 00:48:21,023 So what do you think? 651 00:48:24,318 --> 00:48:27,321 - Well, I'm not really sure what you're trying to say. 652 00:48:28,614 --> 00:48:30,573 It's funny, I suppose. 653 00:48:30,574 --> 00:48:32,242 But it seems glib and facile 654 00:48:32,243 --> 00:48:34,452 to make fun of how idiotic these people are. 655 00:48:34,453 --> 00:48:37,163 - I'm not making fun. 656 00:48:37,164 --> 00:48:40,458 Ah, I'm showing it as it really is. 657 00:48:40,459 --> 00:48:43,169 - You're showing how superior you are to your subject. 658 00:48:43,170 --> 00:48:46,756 - No, but I- I like my subject. I like these people. 659 00:48:46,757 --> 00:48:49,760 - No, you don't. - Yes, I do! I love them! 660 00:48:57,726 --> 00:48:59,352 - The camerawork's nice. 661 00:48:59,353 --> 00:49:00,353 - Thanks. 662 00:49:01,063 --> 00:49:02,148 I'll tell Mike. 663 00:49:06,193 --> 00:49:08,319 Well. Uh. - No. 664 00:49:08,320 --> 00:49:09,947 - It's still just the beginning. 665 00:49:11,407 --> 00:49:14,869 Oh, I know I can dig deeper. 666 00:49:21,709 --> 00:49:24,794 - But Marj. May I call you Marj? 667 00:49:24,795 --> 00:49:27,338 What it really boils down to is, 668 00:49:27,339 --> 00:49:28,798 what does it mean to be a Jew? 669 00:49:28,799 --> 00:49:31,301 Exactly, Tzedakah, charity. 670 00:49:31,302 --> 00:49:33,554 And the new wing at Beth Israel is real. 671 00:49:35,181 --> 00:49:38,349 Well, actually, last year you gave $500. 672 00:49:38,350 --> 00:49:41,019 But this year, $1,000 would not only be a mitzvah, 673 00:49:41,020 --> 00:49:42,730 it would bring you to a new level. 674 00:49:44,440 --> 00:49:46,774 Yes, of course, your gift would also give you 675 00:49:46,775 --> 00:49:48,568 a Chagall menorah and two tickets 676 00:49:48,569 --> 00:49:50,154 to the dinner dance this spring. 677 00:49:51,447 --> 00:49:53,948 Of cour. Because it's true. 678 00:49:53,949 --> 00:49:56,242 Israel needs us now. 679 00:49:56,243 --> 00:49:57,785 If not now, when? 680 00:50:01,207 --> 00:50:02,540 That's wonderful. 681 00:50:02,541 --> 00:50:04,751 I- I'll speak to you next week. 682 00:50:04,752 --> 00:50:06,920 You too. Take care. 683 00:50:09,590 --> 00:50:10,591 Hi, Scooby. 684 00:50:11,467 --> 00:50:12,885 Scooby. Scooby? 685 00:50:14,553 --> 00:50:16,387 How was school today? 686 00:50:16,388 --> 00:50:17,597 - Fine. 687 00:50:17,598 --> 00:50:19,349 - Ready for tomorrow? 688 00:50:19,350 --> 00:50:21,059 - What's tomorrow? 689 00:50:21,060 --> 00:50:23,561 The SATs, knucklehead. 690 00:50:23,562 --> 00:50:24,647 - I'm not taking them. 691 00:50:42,873 --> 00:50:43,873 - Just back! 692 00:50:53,425 --> 00:50:54,425 Mom? 693 00:50:54,426 --> 00:50:55,427 Yes, Mikey? 694 00:50:56,303 --> 00:50:59,430 - I was looking through one of Scooby's SAT practice books 695 00:50:59,431 --> 00:51:02,225 this afternoon and I took one of the practice tests. 696 00:51:02,226 --> 00:51:03,977 Guess what score I got? 697 00:51:03,978 --> 00:51:04,978 What? 698 00:51:06,730 --> 00:51:10,859 - 550 verbal, 520 math, and I'm only in fifth grade. 699 00:51:17,283 --> 00:51:18,283 Scooby? 700 00:51:19,577 --> 00:51:20,577 - Yeah? 701 00:51:23,831 --> 00:51:24,915 - We have to talk. 702 00:51:25,958 --> 00:51:27,375 - What do you wanna talk about? 703 00:51:27,376 --> 00:51:28,543 - Don't screw around with me, 704 00:51:28,544 --> 00:51:30,753 you know what I'm talking about. 705 00:51:30,754 --> 00:51:32,006 You're taking those SATs. 706 00:51:33,132 --> 00:51:36,050 You're taking those SATs or your CD collection's history. 707 00:51:36,051 --> 00:51:38,553 You're taking those SATs and you're going to college. 708 00:51:38,554 --> 00:51:39,887 You're taking those SATs 709 00:51:39,888 --> 00:51:41,764 if I have to strap your ass to a chair, 710 00:51:41,765 --> 00:51:43,601 but buddy, you are taking 'em! 711 00:51:45,311 --> 00:51:46,311 - Okay. 712 00:51:47,271 --> 00:51:49,815 - Hm! I'm tired of this shit. 713 00:52:27,019 --> 00:52:27,895 So were you surprised 714 00:52:27,896 --> 00:52:30,314 that, uh, Scooby took the SATs after all? 715 00:52:31,774 --> 00:52:33,817 Not really. He's kind of a wuss. 716 00:52:35,569 --> 00:52:37,695 Okay, uh, how about you, Cheryl? 717 00:52:37,696 --> 00:52:39,572 Were, uh, were you surprised? 718 00:52:39,573 --> 00:52:41,617 - I don't know. Whatever. 719 00:52:44,411 --> 00:52:46,371 - Hey, how come you drive such a shitty car? 720 00:52:46,372 --> 00:52:48,998 Yeah. 721 00:52:48,999 --> 00:52:49,833 I don't know. 722 00:52:49,834 --> 00:52:51,459 Uh, that's interesting though. 723 00:52:51,460 --> 00:52:53,544 A cool car, is that, is that something 724 00:52:53,545 --> 00:52:55,922 that's real important to you, Brady? 725 00:52:55,923 --> 00:52:56,757 - Yeah. - A cool car? 726 00:52:56,757 --> 00:52:57,757 Yeah? - Duh. 727 00:52:59,510 --> 00:53:01,928 Pretty cool, Stanley. 728 00:53:01,929 --> 00:53:02,929 - Thanks. 729 00:53:04,556 --> 00:53:06,265 - How'd you get it? 730 00:53:06,266 --> 00:53:07,101 - It's, it's my dad's. 731 00:53:07,102 --> 00:53:10,020 He hides it under some old "TV Guides" in his closet. 732 00:53:11,563 --> 00:53:13,898 - Gee, your dad's smart. 733 00:53:13,899 --> 00:53:14,899 - Yeah, I know. 734 00:53:16,360 --> 00:53:17,360 - Is it loaded? 735 00:53:18,529 --> 00:53:19,947 - No, I don't think so. 736 00:53:22,324 --> 00:53:24,367 Scooby, don't! Be careful! 737 00:53:24,368 --> 00:53:26,954 - I'm not an idiot, man. I watch TV. 738 00:53:29,832 --> 00:53:31,249 - I- I know. I- I'm sorry. 739 00:53:31,250 --> 00:53:33,668 I'm just a little nervous. 740 00:53:33,669 --> 00:53:34,669 I don't know why. 741 00:53:36,046 --> 00:53:39,299 You should be. 742 00:53:43,387 --> 00:53:45,222 Here. You can keep it. 743 00:54:11,623 --> 00:54:13,207 - Scooby? 744 00:54:13,208 --> 00:54:14,208 - Yeah? 745 00:54:15,878 --> 00:54:18,005 You know. 746 00:54:19,715 --> 00:54:21,466 I- I like you. 747 00:54:21,467 --> 00:54:22,760 - Yeah, I know. 748 00:54:24,553 --> 00:54:26,304 I mean. 749 00:54:26,305 --> 00:54:29,475 - I know. Everyone knows. 750 00:54:31,727 --> 00:54:32,727 - Oh. 751 00:54:36,106 --> 00:54:39,525 Um. Do you think? 752 00:54:39,526 --> 00:54:42,112 Do you think that you'd let me, um. 753 00:54:46,658 --> 00:54:47,658 - Okay. 754 00:54:49,745 --> 00:54:50,746 If you feel like it. 755 00:54:52,039 --> 00:54:53,039 Just gimme a sec. 756 00:55:00,339 --> 00:55:02,674 You want some? - No, thanks. 757 00:55:20,025 --> 00:55:23,528 ♪ I was surprised ♪ 758 00:55:23,529 --> 00:55:26,864 ♪ I was happy for a day ♪ 759 00:55:26,865 --> 00:55:31,619 ♪ In 1975 ♪ 760 00:55:31,620 --> 00:55:35,206 ♪ I was puzzled by a dream ♪ 761 00:55:35,207 --> 00:55:38,334 ♪ It stayed with me all day ♪ 762 00:55:38,335 --> 00:55:43,340 ♪ In 1995 ♪ 763 00:55:43,882 --> 00:55:47,468 ♪ My brother had confessed he was gay ♪ 764 00:55:47,469 --> 00:55:52,474 ♪ It took the heat off me for a while ♪ 765 00:55:52,808 --> 00:55:55,893 ♪ He stood up with a sailor friend ♪ 766 00:55:55,894 --> 00:55:59,021 ♪ Made it known upon my sister's wedding day ♪ 767 00:56:01,149 --> 00:56:02,817 - I'm so sorry! 768 00:56:02,818 --> 00:56:05,653 I should never have made you take the SATs. 769 00:56:07,906 --> 00:56:09,699 God, I'm burning to death! 770 00:56:09,700 --> 00:56:11,576 Scooby, I'll never do it again! 771 00:56:11,577 --> 00:56:12,994 - Hey, Scooby. - Made you take the SATs! 772 00:56:12,995 --> 00:56:14,246 How's it going? 773 00:56:15,247 --> 00:56:18,374 - Conan O'Brien? Whoa. 774 00:56:18,375 --> 00:56:20,042 What are you doing here? 775 00:56:20,043 --> 00:56:22,378 - I'm looking for a last-minute guest for my show. 776 00:56:22,379 --> 00:56:24,213 Any suggestions? 777 00:56:24,214 --> 00:56:25,506 - I'll be your guest. 778 00:56:25,507 --> 00:56:27,633 - Really? Well, all right. 779 00:56:27,634 --> 00:56:30,846 Let's take a look at the television and see how we look. 780 00:56:33,181 --> 00:56:34,390 Cool. 781 00:56:34,391 --> 00:56:36,350 Welcome to the show, Scooby. 782 00:56:36,351 --> 00:56:38,060 - Thank you. - Nice, nice to have you here. 783 00:56:38,061 --> 00:56:38,937 - Great to be here. - And thank you 784 00:56:38,938 --> 00:56:40,396 for dressing up for us. 785 00:56:40,397 --> 00:56:42,273 This is very classy. 786 00:56:42,274 --> 00:56:45,359 Uh, tell us, what kind of professional plans do you have? 787 00:56:45,360 --> 00:56:46,445 What's in your future? 788 00:56:47,362 --> 00:56:52,033 - Well, I was thinking I might work for you. 789 00:56:52,034 --> 00:56:53,409 - Uh, tell me, what do you, 790 00:56:53,410 --> 00:56:54,535 what do you wanna do for me? 791 00:56:54,536 --> 00:56:56,537 What's, what's your idea? 792 00:56:56,538 --> 00:56:58,748 Be your sidekick. 793 00:56:58,749 --> 00:57:01,542 You know, and, and maybe, eventually, 794 00:57:01,543 --> 00:57:04,378 become a TV talk show host. 795 00:57:04,379 --> 00:57:06,505 - TV talk show host? Okay. 796 00:57:06,506 --> 00:57:08,799 You were at sidekick eight seconds ago, 797 00:57:08,800 --> 00:57:10,051 then TV talk show host. 798 00:57:10,052 --> 00:57:12,261 You'll be a Latin dictator in about a minute. 799 00:57:12,262 --> 00:57:14,263 Let's see what they think of the first idea. 800 00:57:14,264 --> 00:57:15,973 I'm curious what the audience thinks. 801 00:57:15,974 --> 00:57:19,018 Folks, what do you think, should Scooby be my new sidekick? 802 00:57:21,813 --> 00:57:23,189 Wow. 803 00:57:23,190 --> 00:57:24,190 Scooby, new sidekick, 804 00:57:24,191 --> 00:57:25,233 everybody. - Oh, man. 805 00:57:26,360 --> 00:57:29,320 Yeah! Scooby! 806 00:57:31,156 --> 00:57:32,491 Yeah? 807 00:57:38,330 --> 00:57:39,623 - Hey. - Hey. 808 00:57:40,749 --> 00:57:41,749 What's up? 809 00:57:44,211 --> 00:57:47,381 There's something I need to talk about with you. 810 00:57:49,383 --> 00:57:50,383 - What? 811 00:57:55,639 --> 00:57:57,641 - There are some rumors. 812 00:57:58,475 --> 00:57:59,475 - Like what? 813 00:58:04,064 --> 00:58:05,732 - You know. Stanley. 814 00:58:10,737 --> 00:58:11,737 - Huh. 815 00:58:15,117 --> 00:58:17,202 - Like, don't take this the wrong way. 816 00:58:19,204 --> 00:58:21,081 I'm, I mean, I'm cool, 817 00:58:23,417 --> 00:58:25,752 but you know, 818 00:58:27,295 --> 00:58:29,715 I've got a good reputation at school. 819 00:58:31,842 --> 00:58:34,845 Well, I really don't want it ruined. 820 00:58:37,806 --> 00:58:38,806 - No problem. 821 00:58:40,100 --> 00:58:41,100 I'm cool. 822 00:58:44,438 --> 00:58:45,438 - Thanks. 823 00:58:55,866 --> 00:58:57,701 Go, go, go! 824 00:59:00,830 --> 00:59:03,414 - Esposito, what the fuck do you think you're doing? 825 00:59:03,415 --> 00:59:06,584 You're tackling like a bitch on my football team, son! 826 00:59:06,585 --> 00:59:07,835 You better bend your ass over 827 00:59:07,836 --> 00:59:09,170 and hit somebody, you understand me? 828 00:59:09,171 --> 00:59:10,005 - Yes, sir! 829 00:59:10,005 --> 00:59:10,964 - Do you understand me? - Yes, sir! 830 00:59:10,964 --> 00:59:11,923 - Then do it! 831 00:59:11,924 --> 00:59:15,218 Livingston! That's the way to hit that hole, son. 832 00:59:16,511 --> 00:59:18,554 We're gonna become a football team today, guys! 833 00:59:18,555 --> 00:59:20,264 Let's move the ball! 834 00:59:20,265 --> 00:59:21,974 Move, move, move! 835 00:59:21,975 --> 00:59:22,809 - Break! - I wanna see 836 00:59:22,809 --> 00:59:23,769 you hit those holes. 837 00:59:23,770 --> 00:59:25,936 Defense, fill those goddamn gaps! 838 00:59:25,937 --> 00:59:27,481 Let's go, guys. Let's do it! 839 00:59:29,024 --> 00:59:30,357 Yes, yes! 840 00:59:30,358 --> 00:59:31,485 A little bit rowdy. 841 00:59:33,862 --> 00:59:35,363 Set left, set left. 842 00:59:36,948 --> 00:59:39,658 Red 17! 843 00:59:39,659 --> 00:59:42,954 Red 17! Hut! 844 00:59:44,039 --> 00:59:45,039 Hut! Hut! 845 00:59:53,006 --> 00:59:57,343 Come on! 846 00:59:57,344 --> 00:59:59,386 That's it, boys, that's it, boys! 847 01:00:19,449 --> 01:00:21,075 Keep moving! 848 01:00:31,711 --> 01:00:35,381 - When I'm in high school, I'm not gonna play any football. 849 01:00:35,382 --> 01:00:37,551 I'm just gonna concentrate on class rank. 850 01:00:41,888 --> 01:00:44,515 What did you do in high school? 851 01:00:44,516 --> 01:00:47,018 - I did not go to high school. 852 01:00:48,228 --> 01:00:50,397 - Weren't there high schools in El Salvador? 853 01:00:52,149 --> 01:00:56,611 We had to work. My family was poor. 854 01:00:57,445 --> 01:00:59,239 - It must have been hard being poor. 855 01:01:01,449 --> 01:01:02,701 - I am still poor. 856 01:01:04,119 --> 01:01:07,706 - Hmm, but Consuelo, 857 01:01:08,623 --> 01:01:09,957 even though you're poor, 858 01:01:09,958 --> 01:01:13,879 don't you have any hobbies or interests or anything? 859 01:01:15,672 --> 01:01:16,672 - No, Mikey. 860 01:01:17,507 --> 01:01:20,802 - But like, what do you like to do when you're not working? 861 01:01:23,263 --> 01:01:25,473 - I am always working. 862 01:01:26,433 --> 01:01:31,438 - But when you're not, like now, what do you like to do? 863 01:01:31,688 --> 01:01:32,981 - This is work. 864 01:01:34,357 --> 01:01:37,484 - But it's not like real work. 865 01:01:37,485 --> 01:01:39,029 This is just babysitting. 866 01:01:42,949 --> 01:01:46,827 You know, your job's really not so bad, 867 01:01:46,828 --> 01:01:47,954 if you think about it. 868 01:01:48,788 --> 01:01:50,040 You should smile more. 869 01:01:54,086 --> 01:01:57,588 When the sky is clear and the sun is warm, 870 01:01:57,589 --> 01:02:00,258 you're reminded of how beautiful things can be. 871 01:02:01,509 --> 01:02:04,763 A lamppost, a sign, 872 01:02:06,973 --> 01:02:09,935 a straw wrapper blowing in the wind. 873 01:02:11,311 --> 01:02:15,105 But when that dark cloud appears, you realize 874 01:02:15,106 --> 01:02:18,567 how fragile the balance of life is. 875 01:02:18,568 --> 01:02:20,778 - When Brady first arrived at the hospital, 876 01:02:20,779 --> 01:02:24,156 he was unresponsive to verbal stimuli. 877 01:02:24,157 --> 01:02:26,992 Uh, we performed a CT scan which demonstrated 878 01:02:26,993 --> 01:02:31,121 a large subdural hematoma with mass effect. 879 01:02:31,122 --> 01:02:34,876 Uh, since the removal of the subdural, he's been in a coma. 880 01:02:36,211 --> 01:02:37,045 - When I first met the Livingstons 881 01:02:37,046 --> 01:02:40,589 it was in the first 24 hours of Brady coming in 882 01:02:40,590 --> 01:02:42,883 after his tragic football accident, 883 01:02:42,884 --> 01:02:45,302 and they were acting in a fairly typical way. 884 01:02:45,303 --> 01:02:47,096 - We're not the ones that need the help. 885 01:02:47,097 --> 01:02:48,806 My son needs help. 886 01:02:48,807 --> 01:02:50,307 My son's in there. - And you wanna know 887 01:02:50,308 --> 01:02:51,142 what to do to help him. - He can't even feed himself. 888 01:02:51,142 --> 01:02:52,102 He can't, I don't even know 889 01:02:52,103 --> 01:02:55,646 if he's gonna be a vegetable or not, for Christ's sake! 890 01:02:55,647 --> 01:02:57,898 But what about Scooby? 891 01:02:57,899 --> 01:02:59,567 How would this affect him? 892 01:03:00,610 --> 01:03:03,113 What meaning is to be found in this? 893 01:03:12,914 --> 01:03:14,957 - This is definitely better. 894 01:03:14,958 --> 01:03:15,792 - You think so? 895 01:03:15,793 --> 01:03:18,794 You don't think that this might not be a little dry? 896 01:03:18,795 --> 01:03:20,587 - This is not an entertainment you're making. 897 01:03:20,588 --> 01:03:22,631 Toby, this story about a kid in the suburbs 898 01:03:22,632 --> 01:03:24,675 and the state of the college admission process, 899 01:03:24,676 --> 01:03:26,385 has, with this Brady crisis, 900 01:03:26,386 --> 01:03:28,846 evolved into something much richer and more provocative. 901 01:03:28,847 --> 01:03:29,681 - Yes, I know. 902 01:03:29,682 --> 01:03:32,016 But it still, it should be somewhat entertaining. 903 01:03:32,017 --> 01:03:33,559 - I mean, without this footage, 904 01:03:33,560 --> 01:03:35,102 without this rigorous documentation, 905 01:03:35,103 --> 01:03:36,812 it would feel like exploitation. 906 01:03:36,813 --> 01:03:37,855 - No, no, no, no. 907 01:03:37,856 --> 01:03:40,442 No, no exploitation, this is serious. 908 01:03:41,401 --> 01:03:44,236 But I mean, don't you find it a little funny, too, 909 01:03:44,237 --> 01:03:47,073 at the same time? 910 01:03:48,074 --> 01:03:49,783 - You've got a family tragedy on your hands. 911 01:03:49,784 --> 01:03:51,410 Will you tell me what's funny about that? 912 01:03:51,411 --> 01:03:53,245 About a kid in a coma? 913 01:03:53,246 --> 01:03:54,080 - Nothing, I guess. - I mean, 914 01:03:54,081 --> 01:03:55,539 why are you making this documentary 915 01:03:55,540 --> 01:03:58,125 if you can't treat your subject with appropriate gravity? 916 01:03:58,126 --> 01:04:00,002 - Okay, you're right, you're right. You're right. 917 01:04:02,714 --> 01:04:06,759 You know, we need to screen what we've got. 918 01:04:06,760 --> 01:04:08,469 Invite some regular people, 919 01:04:08,470 --> 01:04:10,054 just some random off-the-street types 920 01:04:10,055 --> 01:04:12,973 and, and, and see what real people think of this. 921 01:04:12,974 --> 01:04:13,808 - I don't know, Toby. 922 01:04:13,809 --> 01:04:15,309 We really have a long way to go. 923 01:04:15,310 --> 01:04:17,019 You still need to get a lot more footage 924 01:04:17,020 --> 01:04:18,896 and it's probably a little premature to start- 925 01:04:18,897 --> 01:04:22,024 - Okay, then we can invite serious intellectual types. 926 01:04:22,025 --> 01:04:23,692 - We're not ready. - Hip alternative types 927 01:04:23,693 --> 01:04:25,527 who'll understand the process. - Toby, we're not ready! 928 01:04:25,528 --> 01:04:27,446 We are not ready! - Well, I need to see this 929 01:04:27,447 --> 01:04:29,281 with an audience. 930 01:04:29,282 --> 01:04:32,201 - What's an audience gonna tell you? 931 01:04:32,202 --> 01:04:33,827 - I don't know. 932 01:04:33,828 --> 01:04:34,954 Maybe they'll like it. 933 01:05:15,662 --> 01:05:20,083 - Consuelo! I spilled some grape juice on the floor. 934 01:05:23,086 --> 01:05:25,880 Consuelo? 935 01:05:45,775 --> 01:05:46,818 Consuelo? 936 01:05:57,787 --> 01:06:01,124 Consuelo. Are you crying? 937 01:06:03,460 --> 01:06:04,877 - No. 938 01:06:04,878 --> 01:06:07,338 - Yes, you are. I can tell. 939 01:06:08,798 --> 01:06:09,841 What's the matter? 940 01:06:16,306 --> 01:06:18,016 - Speak English. 941 01:06:23,897 --> 01:06:27,274 - Consuelo, I'm sorry, but you know 942 01:06:27,275 --> 01:06:30,195 if you don't speak English I can't understand you. 943 01:06:31,654 --> 01:06:35,533 My Jesus. 944 01:06:36,629 --> 01:06:38,504 - Who is Jesus? 945 01:06:38,529 --> 01:06:41,507 My baby. 946 01:06:41,843 --> 01:06:44,012 - You have a baby? 947 01:06:45,126 --> 01:06:47,253 - My grandchild baby. 948 01:06:48,254 --> 01:06:51,424 - Gee, I didn't even know you had any children. 949 01:06:53,510 --> 01:06:55,345 But why are you so upset about Jesus? 950 01:06:57,252 --> 01:06:58,336 - He is dead. 951 01:07:00,172 --> 01:07:03,301 - Oh. How did that happen? 952 01:07:04,453 --> 01:07:07,290 He was executed. 953 01:07:10,109 --> 01:07:11,986 He was on death row 954 01:07:13,863 --> 01:07:15,740 and then he was executed. 955 01:07:17,200 --> 01:07:18,576 - How did they execute him? 956 01:07:22,288 --> 01:07:23,288 - Poison gas. 957 01:07:26,084 --> 01:07:27,710 - Maybe it's for the best. 958 01:07:28,962 --> 01:07:31,839 I mean, if he was guilty of doing something wrong. 959 01:07:32,757 --> 01:07:34,634 People who are bad should be killed. 960 01:07:35,510 --> 01:07:36,636 Don't you think so? 961 01:07:38,054 --> 01:07:39,305 - Jesus was not bad. 962 01:07:40,848 --> 01:07:44,185 - Maybe he was and you just didn't know it. 963 01:07:46,437 --> 01:07:47,438 - He wasn't. 964 01:07:49,399 --> 01:07:51,108 - But still, you can't be sure. 965 01:07:51,109 --> 01:07:52,527 - I am sure. 966 01:07:53,861 --> 01:07:55,405 - But really, you never know. 967 01:07:56,531 --> 01:07:57,531 - I know! 968 01:08:04,247 --> 01:08:05,748 - Why was he on death row? 969 01:08:13,756 --> 01:08:15,133 - For rape and murder. 970 01:08:18,678 --> 01:08:22,307 - Consuelo, what is rape, exactly? 971 01:08:28,104 --> 01:08:31,065 - It is when you love someone 972 01:08:32,859 --> 01:08:34,402 and they don't love you, 973 01:08:35,987 --> 01:08:38,114 and you do something about it. 974 01:08:41,409 --> 01:08:44,704 - Sometimes I feel like my parents don't love me. 975 01:08:48,124 --> 01:08:50,459 - Well, then, when you get older, 976 01:08:50,460 --> 01:08:52,670 you can do something about it. 977 01:09:04,307 --> 01:09:08,853 - Consuelo? I spilled some grape juice upstairs. 978 01:09:09,896 --> 01:09:12,190 Do you think you could clean up the floor now? 979 01:09:15,151 --> 01:09:17,319 ♪ We're gonna have fun ♪ 980 01:09:17,320 --> 01:09:21,031 ♪ We are gonna have fun, fun, fun ♪ 981 01:09:21,032 --> 01:09:22,282 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 982 01:09:22,283 --> 01:09:25,536 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 983 01:09:28,665 --> 01:09:29,665 - Dad? 984 01:09:31,709 --> 01:09:34,420 Do you think that Brady will ever get better? 985 01:09:38,883 --> 01:09:40,385 - One-in-a-million recover. 986 01:09:42,679 --> 01:09:45,556 - Maybe he's that one-in-a-million. 987 01:09:47,016 --> 01:09:49,894 - Mikey, there's optimism 988 01:09:51,104 --> 01:09:52,771 and then there's stupidity. 989 01:09:52,772 --> 01:09:54,273 It's a very fine line. 990 01:09:56,025 --> 01:09:58,111 - I don't think there's any hope either. 991 01:09:59,278 --> 01:10:02,114 I was just trying to make you feel better. 992 01:10:02,115 --> 01:10:03,448 - Thanks. 993 01:10:03,449 --> 01:10:04,449 - You're welcome. 994 01:10:06,411 --> 01:10:07,411 Dad? 995 01:10:09,247 --> 01:10:11,874 Would you let me try hypnotizing you now? 996 01:10:16,003 --> 01:10:19,132 - Yeah, sure. Go ahead, hypnotize me. 997 01:10:20,174 --> 01:10:22,135 - Okay, stay there. I'll be right back. 998 01:10:28,725 --> 01:10:32,895 Just a sec! Be right there. 999 01:10:38,735 --> 01:10:40,569 Could you turn around to me? 1000 01:10:40,570 --> 01:10:42,280 Just turn. Thanks. 1001 01:10:44,490 --> 01:10:49,495 All right, you must look at this shiny object 1002 01:10:50,830 --> 01:10:52,039 and concentrate. 1003 01:10:54,500 --> 01:10:56,836 Relax your legs. 1004 01:10:59,172 --> 01:11:01,340 Relax your arms. 1005 01:11:03,009 --> 01:11:04,844 Relax your shoulders. 1006 01:11:06,012 --> 01:11:09,474 Now keep your eyes on the shiny object. 1007 01:11:10,850 --> 01:11:12,643 Your eyelids are getting heavy. 1008 01:11:14,395 --> 01:11:15,395 Heavier. 1009 01:11:17,023 --> 01:11:19,025 You're getting sleepy. 1010 01:11:20,193 --> 01:11:21,527 Sleepier. 1011 01:11:23,154 --> 01:11:25,740 Now let your eyes close shut. 1012 01:11:27,158 --> 01:11:30,077 And you are sound asleep. 1013 01:11:43,591 --> 01:11:48,596 Now you are completely under my power. 1014 01:11:50,473 --> 01:11:52,642 I am the only voice you can hear, 1015 01:11:53,810 --> 01:11:55,812 the only voice you will listen to. 1016 01:11:57,480 --> 01:12:00,399 And now, when you wake up, 1017 01:12:01,609 --> 01:12:03,152 you will be in a good mood. 1018 01:12:04,195 --> 01:12:06,322 You won't worry so much about Brady 1019 01:12:07,323 --> 01:12:09,408 and I will be your favorite from now on. 1020 01:12:10,827 --> 01:12:15,372 If Brady dies, you can be sad for a little bit, 1021 01:12:15,373 --> 01:12:18,876 but I will still be the most important person in your life. 1022 01:12:19,752 --> 01:12:21,670 You will never be mean to me 1023 01:12:21,671 --> 01:12:24,173 and always give me whatever I want. 1024 01:12:25,299 --> 01:12:28,718 Also, you should fire Consuelo. 1025 01:12:28,719 --> 01:12:29,846 She's lazy. 1026 01:12:31,264 --> 01:12:33,557 Now, when I snap my fingers, 1027 01:12:33,558 --> 01:12:34,892 you will remember nothing, 1028 01:12:35,726 --> 01:12:38,396 but you will do everything I have asked. 1029 01:12:39,647 --> 01:12:42,733 One, two, 1030 01:12:44,569 --> 01:12:46,820 three. 1031 01:12:53,870 --> 01:12:56,706 - Hey, Mikey, you wanna get some ice cream? 1032 01:12:57,748 --> 01:12:59,165 - Okay! 1033 01:13:04,213 --> 01:13:08,551 It's like, yeah, I- I caved in. 1034 01:13:09,886 --> 01:13:11,887 I mean, I had to. 1035 01:13:11,888 --> 01:13:16,893 My parents, they're like still really depressed about Brady. 1036 01:13:18,853 --> 01:13:21,187 So I wrote the bullshit essay, 1037 01:13:21,188 --> 01:13:23,941 filled out the applications, did the interviews. 1038 01:13:25,526 --> 01:13:28,153 You know, I figure I can always drop out. 1039 01:13:28,154 --> 01:13:30,322 So where'd you get in? 1040 01:13:30,323 --> 01:13:31,323 - Princeton. 1041 01:13:33,075 --> 01:13:35,202 But wh- what did you get on your SATs? 1042 01:13:37,705 --> 01:13:39,582 - Uh, 200 verbal, 710 math. 1043 01:13:42,001 --> 01:13:43,460 Kinda weird, I know, 1044 01:13:43,461 --> 01:13:46,839 but I think they thought it was, like, 1045 01:13:49,216 --> 01:13:50,216 good weird. 1046 01:13:52,511 --> 01:13:53,595 - We used pull. 1047 01:13:53,596 --> 01:13:54,679 - You know, you have to. 1048 01:13:54,680 --> 01:13:57,223 Sometimes you just have to, Toby. 1049 01:13:57,224 --> 01:13:59,184 What Rind of pull did you have? 1050 01:13:59,185 --> 01:14:00,019 - I have a cousin. 1051 01:14:00,020 --> 01:14:01,937 A very big giver to the alumni fund. 1052 01:14:01,938 --> 01:14:03,146 - It's all about who you know. 1053 01:14:03,147 --> 01:14:04,814 - Look, we're not suckers. 1054 01:14:04,815 --> 01:14:07,150 Everyone else is out there doing the same thing. 1055 01:14:07,151 --> 01:14:08,151 - He's right. 1056 01:14:10,029 --> 01:14:11,947 - Damn, Toby. - It's too hard. 1057 01:14:11,948 --> 01:14:12,865 - This thing won't open again. - Don't. 1058 01:14:12,866 --> 01:14:14,908 Let me try it. Let me try it. 1059 01:14:14,909 --> 01:14:18,370 It's, um, yes, the button is just stuck. 1060 01:14:18,371 --> 01:14:20,789 - Hey, hey, Toby? - Hey, man. 1061 01:14:20,790 --> 01:14:22,290 - I was wondering. 1062 01:14:22,291 --> 01:14:24,459 Is the documentary almost finished? 1063 01:14:24,460 --> 01:14:26,253 - Uh, yeah, we're getting there. 1064 01:14:27,713 --> 01:14:29,798 - Can I see what you have so far? 1065 01:14:29,799 --> 01:14:33,510 - Sure, uh, yeah, as soon as I have a screening, 1066 01:14:33,511 --> 01:14:34,511 I'll let you know. 1067 01:14:35,680 --> 01:14:37,056 - Thanks, man. - Okay, man. 1068 01:14:37,974 --> 01:14:38,974 - Okay. 1069 01:14:42,228 --> 01:14:43,392 - Gin, I win. 1070 01:14:44,112 --> 01:14:45,112 Let's play again. 1071 01:14:46,273 --> 01:14:48,400 Hey, Mikey! 1072 01:14:48,401 --> 01:14:49,985 - Hey, Dad. - Come here and gimme a hug. 1073 01:14:49,986 --> 01:14:51,277 Come here! 1074 01:14:51,278 --> 01:14:52,154 - Gee, you're home early. 1075 01:14:52,154 --> 01:14:52,989 - Yeah. 1076 01:14:52,990 --> 01:14:54,823 Uh, listen, why don't you go upstairs 1077 01:14:54,824 --> 01:14:57,283 and keep your mom and Brady company for a bit? 1078 01:14:57,284 --> 01:14:59,452 I need to speak alone with Consuelo for a moment. 1079 01:14:59,453 --> 01:15:01,038 - Sure, Dad. - Take off. 1080 01:15:02,540 --> 01:15:03,791 Consuelo. 1081 01:15:10,798 --> 01:15:15,343 Um, Mrs. Livingston and I have, 1082 01:15:15,344 --> 01:15:17,137 uh, discussed this 1083 01:15:17,138 --> 01:15:19,305 and we've come to the conclusion 1084 01:15:19,306 --> 01:15:22,225 that we are not very happy with your work lately, 1085 01:15:22,226 --> 01:15:23,936 so we're going to let you go. 1086 01:15:26,230 --> 01:15:28,231 - I- I don't understand. 1087 01:15:28,232 --> 01:15:29,733 - We've been happy with you in the past, 1088 01:15:29,734 --> 01:15:32,027 but now we think maybe it's time for a change. 1089 01:15:32,028 --> 01:15:34,696 Uh, I know you've had trouble at home. 1090 01:15:34,697 --> 01:15:35,697 And, and, and maybe, you know, 1091 01:15:35,698 --> 01:15:37,574 some of that is reflecting on your work. 1092 01:15:37,575 --> 01:15:41,953 But, Mr. Livingston, I work very hard for you 1093 01:15:41,954 --> 01:15:43,121 and your family. - I understand. 1094 01:15:43,122 --> 01:15:43,956 I understand that. 1095 01:15:43,957 --> 01:15:45,123 And, and, and I'm sorry. 1096 01:15:45,124 --> 01:15:47,459 I'm sorry it had to end this way. 1097 01:16:37,593 --> 01:16:39,344 - Florsheim, can I help you? 1098 01:16:39,345 --> 01:16:42,222 Hi, I'm trying to reach Toby Oxman. 1099 01:16:42,223 --> 01:16:43,890 - Sorry, he's off today. 1100 01:16:43,891 --> 01:16:44,891 - Okay. 1101 01:16:46,393 --> 01:16:49,979 Um. Thanks. 1102 01:16:53,234 --> 01:16:56,069 ♪ I'm coming over in the wrong direction ♪ 1103 01:16:56,070 --> 01:16:59,114 ♪ I only wanna be the center of your attention ♪ 1104 01:16:59,115 --> 01:17:00,490 ♪ For long enough to show you ♪ 1105 01:17:00,491 --> 01:17:03,243 ♪ I'm worth the trouble that you take ♪ 1106 01:17:04,620 --> 01:17:07,247 ♪ I wanna see the way that you portray ♪ 1107 01:17:07,248 --> 01:17:11,042 ♪ A boy who's gonna try to change his life today ♪ 1108 01:17:11,043 --> 01:17:14,754 Hey, Mike, uh, is Toby here? 1109 01:17:14,755 --> 01:17:17,090 - Uh, no, he's not. 1110 01:17:17,091 --> 01:17:20,468 Oh. Uh, do you have any idea where he might be? 1111 01:17:20,469 --> 01:17:23,888 - Uh, I think he's at a test screening. 1112 01:17:23,889 --> 01:17:26,432 ♪ I wanna see the way that you portray ♪ 1113 01:17:26,433 --> 01:17:29,561 ♪ A boy who maybe doesn't have too much to say ♪ 1114 01:17:29,562 --> 01:17:32,147 ♪ And you can draw your own conclusions ♪ 1115 01:17:32,148 --> 01:17:35,024 ♪ But you'll find I'm not a fake ♪ 1116 01:17:35,025 --> 01:17:37,360 ♪ You can turn away from me ♪ 1117 01:17:37,361 --> 01:17:40,196 ♪ But there's nothing that'll keep me here, you know ♪ 1118 01:17:40,197 --> 01:17:42,782 ♪ And you'll never be the city guy ♪ 1119 01:17:42,783 --> 01:17:46,953 ♪ Any more than I'll be hosting The Scooby Show ♪ 1120 01:17:49,748 --> 01:17:50,748 - I think Scooby's like a lot of kids. 1121 01:17:50,749 --> 01:17:53,626 He just hit a, a speed bump. 1122 01:17:53,627 --> 01:17:54,794 Now he's gonna find his way, 1123 01:17:54,795 --> 01:17:56,045 uh, his path's gonna be clear, 1124 01:17:56,046 --> 01:17:57,881 and I think he's gonna continue his education 1125 01:17:57,882 --> 01:17:58,883 at a good college. 1126 01:17:59,717 --> 01:18:02,719 And uh, everybody else is gonna be happy. 1127 01:18:02,720 --> 01:18:06,598 Yeah, um, Mr. Livingston, 1128 01:18:06,599 --> 01:18:08,433 aren't you a bit fearful that Scooby 1129 01:18:08,434 --> 01:18:10,768 will be confronted with hollow values 1130 01:18:10,769 --> 01:18:13,313 and systemic conformism? 1131 01:18:14,857 --> 01:18:16,482 I don't know why this is so hard 1132 01:18:16,483 --> 01:18:17,734 for you to comprehend. 1133 01:18:17,735 --> 01:18:19,861 I had a terrific time in college. 1134 01:18:19,862 --> 01:18:22,030 I've got a terrific job, a comfortable salary, 1135 01:18:22,031 --> 01:18:24,616 terrific wife, three terrific kids, 1136 01:18:24,617 --> 01:18:26,910 and every year I give to the alumni fund. 1137 01:18:26,911 --> 01:18:29,078 Now, why are you trying to make college out 1138 01:18:29,079 --> 01:18:30,496 to be a bad thing? 1139 01:18:30,497 --> 01:18:33,416 A negative experience? You had a bad time? 1140 01:18:33,417 --> 01:18:36,377 Well, too bad! Get over it! 1141 01:18:36,378 --> 01:18:38,796 Stop trying to impose your misery on others 1142 01:18:38,797 --> 01:18:41,174 by going around saying, "Life is bad, 1143 01:18:41,175 --> 01:18:42,675 life is horrible." 1144 01:18:42,676 --> 01:18:45,386 Life is tough on you? Well, boo-hoo! 1145 01:18:47,640 --> 01:18:50,935 - Well, yeah. My dad is kind of a goofball. 1146 01:18:52,144 --> 01:18:56,522 You just have to pretend to go along with his ideas, 1147 01:18:56,523 --> 01:18:59,318 'cause he really doesn't get it. 1148 01:19:01,153 --> 01:19:03,029 Like, I could be the next Oprah 1149 01:19:03,030 --> 01:19:04,031 for all he knows, 1150 01:19:05,074 --> 01:19:06,908 but he's never even seen the show. 1151 01:19:08,327 --> 01:19:10,412 What is most important to you? 1152 01:19:11,914 --> 01:19:14,499 I don't know. 1153 01:19:14,500 --> 01:19:16,834 I'd, I'd like to be good at, at something. 1154 01:19:16,835 --> 01:19:19,963 You know, it doesn't have to be TV. 1155 01:19:19,964 --> 01:19:24,218 I mean, it could be movies. Anything. 1156 01:19:25,427 --> 01:19:28,137 I- I'd be willing to direct. 1157 01:19:32,518 --> 01:19:34,560 But I'd like to be, 1158 01:19:34,561 --> 01:19:38,399 you know, famous. 1159 01:19:41,068 --> 01:19:43,737 Not necessarily a superstar. 1160 01:19:46,865 --> 01:19:48,075 Just famous. 1161 01:19:51,620 --> 01:19:52,997 Be recognized. 1162 01:19:55,165 --> 01:19:58,627 Get fan mail and things. 1163 01:19:59,628 --> 01:20:01,087 Uh, Scooby, now I understand 1164 01:20:01,088 --> 01:20:03,256 how you wanna be like a TV talk show host and all, 1165 01:20:03,257 --> 01:20:06,092 like Conan O'Brien, but did you know 1166 01:20:06,093 --> 01:20:07,636 that even he went to college? 1167 01:20:10,055 --> 01:20:11,015 - He did? - Yeah. 1168 01:20:11,016 --> 01:20:14,976 Uh, he went to Harvard. 1169 01:20:14,977 --> 01:20:18,855 Oh. 1170 01:20:27,281 --> 01:20:30,241 One police officer, eight others were wounded, 1171 01:20:30,242 --> 01:20:31,659 before he tried to kill- - Mom? 1172 01:20:31,660 --> 01:20:33,370 Dad? - Identified as Bruce Evan. 1173 01:20:34,288 --> 01:20:35,288 Can I sleep with you? 1174 01:20:35,289 --> 01:20:36,873 I- I- I'm scared. 1175 01:20:36,874 --> 01:20:39,250 - Sure, buddy. Come on. 1176 01:20:39,251 --> 01:20:41,627 - Come in bed with us. Come on. 1177 01:20:42,589 --> 01:20:46,424 Snug as a bug in a rug. 1178 01:20:46,425 --> 01:20:49,511 Yeah, there you go, pally, all right. 1179 01:20:52,931 --> 01:20:54,808 You're monster-proofed. - Hm. 1180 01:22:46,086 --> 01:22:50,965 Stand by. 1181 01:23:10,152 --> 01:23:11,736 - Scooby. 1182 01:23:11,737 --> 01:23:13,905 Oh my God, Scooby. 1183 01:23:13,906 --> 01:23:14,990 I'm so sorry. 1184 01:23:15,866 --> 01:23:17,992 I'm so, so sorry. 1185 01:23:17,993 --> 01:23:18,993 - Don't be. 1186 01:23:22,122 --> 01:23:23,499 The movie's a hit. 1187 01:23:37,888 --> 01:23:40,181 ♪ Picture a scene in your mind ♪ 1188 01:23:40,182 --> 01:23:41,516 ♪ Look at all the people ♪ 1189 01:23:41,517 --> 01:23:45,394 ♪ And take note of the setting behind ♪ 1190 01:23:45,395 --> 01:23:47,563 ♪ Listen, watch and wait ♪ 1191 01:23:47,564 --> 01:23:50,358 ♪ A plot begins to take shape ♪ 1192 01:23:50,359 --> 01:23:51,318 ♪ There's a story ♪ 1193 01:23:51,319 --> 01:23:54,403 ♪ And then characters will come to you ♪ 1194 01:23:54,404 --> 01:23:57,490 ♪ Relating events as they choose to ♪ 1195 01:23:57,491 --> 01:24:00,117 ♪ But all their words and actions ♪ 1196 01:24:00,118 --> 01:24:03,287 ♪ Come entirely from you ♪ 1197 01:24:07,876 --> 01:24:09,544 ♪ If you're a storyteller ♪ 1198 01:24:09,545 --> 01:24:13,839 ♪ You might think you're without responsibility ♪ 1199 01:24:13,840 --> 01:24:18,344 ♪ And you can lead your characters anywhere you want ♪ 1200 01:24:18,345 --> 01:24:20,680 ♪ You have immunity ♪ 1201 01:24:26,853 --> 01:24:28,854 ♪ Have you considered the way ♪ 1202 01:24:28,855 --> 01:24:31,482 ♪ People might react to all the things ♪ 1203 01:24:31,483 --> 01:24:33,109 ♪ That your characters say ♪ 1204 01:24:33,110 --> 01:24:36,237 ♪ And are their actions hand-in-hand ♪ 1205 01:24:36,238 --> 01:24:38,489 ♪ With what you wanted to portray ♪ 1206 01:24:38,490 --> 01:24:39,324 ♪ Are you sick ♪ 1207 01:24:39,325 --> 01:24:41,784 ♪ Are you crippled, insane ♪ 1208 01:24:41,785 --> 01:24:46,372 ♪ Expressing the desires that daren't speak their name ♪ 1209 01:24:46,373 --> 01:24:51,378 ♪ Are you the one to be blamed ♪ 1210 01:24:52,212 --> 01:24:53,629 ♪ Now you're a storyteller ♪ 1211 01:24:53,630 --> 01:24:58,134 ♪ You might think you're without responsibility ♪ 1212 01:24:58,135 --> 01:25:00,761 ♪ But in directions, actions and words ♪ 1213 01:25:00,762 --> 01:25:02,763 ♪ Cause and effect ♪ 1214 01:25:02,764 --> 01:25:04,765 ♪ You need consistency ♪ 1215 01:25:17,195 --> 01:25:19,363 ♪ How can you finish the tale ♪ 1216 01:25:19,364 --> 01:25:21,282 ♪ Lives which have played a part ♪ 1217 01:25:21,283 --> 01:25:24,410 ♪ Are summarized from the very start ♪ 1218 01:25:24,411 --> 01:25:26,579 ♪ And episodes left out ♪ 1219 01:25:26,580 --> 01:25:29,498 ♪ To make it all go your way ♪ 1220 01:25:29,499 --> 01:25:32,209 ♪ It's a mighty big world ♪ 1221 01:25:32,210 --> 01:25:34,503 ♪ Some of it I've seen ♪ 1222 01:25:34,504 --> 01:25:36,797 ♪ But mostly I've only heard ♪ 1223 01:25:36,798 --> 01:25:41,762 ♪ And stories are all fiction from their moment of birth ♪ 1224 01:25:47,225 --> 01:25:48,768 ♪ You're just a storyteller ♪ 1225 01:25:48,769 --> 01:25:53,147 ♪ You're not trying to escape responsibility ♪ 1226 01:25:53,148 --> 01:25:56,025 ♪ If we believe you then you're successful ♪ 1227 01:25:56,026 --> 01:25:59,236 ♪ But you don't make claims of verity ♪ 1228 01:25:59,237 --> 01:26:00,863 ♪ You're just a storyteller ♪ 1229 01:26:00,864 --> 01:26:05,284 ♪ You're not trying to escape responsibility ♪ 1230 01:26:05,285 --> 01:26:08,204 ♪ If we believe you then you're successful ♪ 1231 01:26:08,205 --> 01:26:11,832 ♪ But you don't make claims of verity ♪