1
00:00:28,863 --> 00:00:40,939
♪ Aah, aah ♪
2
00:00:44,158 --> 00:00:48,203
♪ Aah, aah, aah ♪
3
00:00:48,257 --> 00:00:53,262
♪ Aah, aah, aah, aah ♪
4
00:00:54,388 --> 00:00:59,393
♪ Aah, aah, aah ♪
5
00:01:01,311 --> 00:01:03,062
♪ Aah ♪
6
00:01:34,037 --> 00:01:36,289
♪ Aah, aah ♪
7
00:01:55,490 --> 00:02:00,495
♪ Aah, aah, aah, aah, aah ♪
8
00:02:04,082 --> 00:02:06,335
♪ Aah, aah ♪
9
00:02:58,963 --> 00:03:01,264
- Hey, you wanna hear my short story now?
10
00:03:02,125 --> 00:03:03,125
- Huh?
11
00:03:10,041 --> 00:03:11,960
- I can read it to you.
12
00:03:12,958 --> 00:03:13,958
- You mean again?
13
00:03:15,821 --> 00:03:17,698
- Well, I changed the ending a little.
14
00:03:19,650 --> 00:03:22,166
- Oh, what happens now?
15
00:03:23,662 --> 00:03:28,667
- Well, actually it's the same but longer.
16
00:03:29,000 --> 00:03:33,213
I think it's better, more raw.
17
00:03:34,858 --> 00:03:37,068
- Then maybe you should
just read the ending.
18
00:03:38,385 --> 00:03:41,388
- But it won't make sense if
you hear it out of context.
19
00:03:45,267 --> 00:03:47,519
- I think you should
leave it the way it was.
20
00:03:48,265 --> 00:03:49,266
It was good.
21
00:03:53,720 --> 00:03:57,057
- So you don't wanna hear my new ending?
22
00:03:59,442 --> 00:04:01,194
- You'll read it in class tomorrow.
23
00:04:02,534 --> 00:04:03,534
Surprise me.
24
00:04:05,120 --> 00:04:06,120
Anyway, I have to go.
25
00:04:06,121 --> 00:04:08,415
I promised Melinda I'd
help her with her oral.
26
00:04:20,677 --> 00:04:22,387
- You're tired of me, I can tell.
27
00:04:23,680 --> 00:04:26,475
- Marcus, I'm tired. That's all.
28
00:04:29,644 --> 00:04:31,725
- You've lost interest.
29
00:04:31,787 --> 00:04:35,524
You hardly even sweat
anymore when we have sex.
30
00:04:35,525 --> 00:04:38,028
- I was never much of a
sweater. You know that.
31
00:04:38,862 --> 00:04:41,489
- Look, Vi, I don't blame you.
32
00:04:41,490 --> 00:04:42,824
You feel pity now.
33
00:04:43,700 --> 00:04:45,619
Pleasure isn't there anymore.
34
00:04:47,412 --> 00:04:48,914
The kinkiness is gone.
35
00:04:53,543 --> 00:04:54,586
You've become kind.
36
00:05:01,212 --> 00:05:04,339
♪ Aah, aah ♪
37
00:05:04,364 --> 00:05:12,496
♪ Aah, aah ♪
38
00:05:12,771 --> 00:05:16,315
- "When he saw her, it was
39
00:05:16,316 --> 00:05:18,735
as if he could walk like a normal person.
40
00:05:20,153 --> 00:05:25,158
His legs didn't swing,
his arms didn't spaz away.
41
00:05:27,285 --> 00:05:29,078
He wasn't a freak anymore,
42
00:05:29,079 --> 00:05:32,749
for she made him forget his affliction.
43
00:05:34,835 --> 00:05:36,795
No more cerebral palsy.
44
00:05:38,630 --> 00:05:43,593
From now on, CP stood for cerebral person.
45
00:05:47,472 --> 00:05:49,558
He was a cerebral person."
46
00:06:11,454 --> 00:06:13,623
- I thought that was really good, Marcus.
47
00:06:14,708 --> 00:06:19,044
Really moving and emotional.
48
00:06:19,045 --> 00:06:22,340
- Yeah, I thought it was
really emotional, too.
49
00:06:23,717 --> 00:06:26,887
- And I mean, really good word choices.
50
00:06:29,472 --> 00:06:32,350
It kind of reminded me
a little of Faulkner,
51
00:06:33,226 --> 00:06:35,312
but East Coast and disabled.
52
00:06:36,688 --> 00:06:38,314
- Or Flannery O'Connor.
53
00:06:38,315 --> 00:06:40,566
She had multiple sclerosis.
54
00:06:40,567 --> 00:06:43,111
- And Borges, he was blind.
55
00:06:45,071 --> 00:06:46,865
- Updike has psoriasis.
56
00:06:50,327 --> 00:06:54,663
- Um, maybe I'm wrong, but um,
57
00:06:54,664 --> 00:06:57,541
I'm afraid I found the whole thing
58
00:06:57,542 --> 00:06:58,877
to be a little trite.
59
00:07:00,295 --> 00:07:04,174
Its earnestness is, well uh,
60
00:07:05,258 --> 00:07:07,426
it's a little embarrassing.
61
00:07:07,427 --> 00:07:11,764
And those adjectives are
flatfooted and redundant.
62
00:07:11,765 --> 00:07:13,558
I'm sorry, I mean...
63
00:07:14,559 --> 00:07:16,852
Anyway, don't. What do I know?
64
00:07:16,853 --> 00:07:19,063
Don't even listen to what I say.
65
00:07:19,064 --> 00:07:21,358
I mean.
66
00:07:23,068 --> 00:07:24,068
- Anyone else?
67
00:07:31,117 --> 00:07:32,160
Catherine is right.
68
00:07:33,954 --> 00:07:35,455
Your story is a piece of shit.
69
00:07:36,831 --> 00:07:38,916
You express nothing but banalities,
70
00:07:38,917 --> 00:07:40,376
and, formally speaking,
71
00:07:40,377 --> 00:07:43,755
you are unable to construct
a single compelling sentence.
72
00:07:44,714 --> 00:07:47,633
You ride on a wave of
cliches so worn in fact,
73
00:07:47,634 --> 00:07:50,761
it actually approaches
a level of grotesquerie.
74
00:07:50,762 --> 00:07:54,432
And your subtitle, "The Rawness of Truth,"
75
00:07:57,394 --> 00:07:59,437
is that supposed to be
a joke of some sort?
76
00:08:00,647 --> 00:08:04,275
Or are you just being pretentious?
77
00:08:13,910 --> 00:08:17,914
Okay.
78
00:08:20,083 --> 00:08:21,083
Who's next?
79
00:08:30,427 --> 00:08:32,720
Marcus! Marcus, wait up!
80
00:08:32,721 --> 00:08:34,096
- What do you want?
81
00:08:34,097 --> 00:08:35,764
- Don't be so upset, it's okay.
82
00:08:35,765 --> 00:08:37,933
- What the fuck are you
talking about? What's okay?
83
00:08:37,934 --> 00:08:39,935
- You know he hated my story also.
84
00:08:39,936 --> 00:08:42,646
- You story was terrible.
85
00:08:42,647 --> 00:08:45,149
- Marcus, you'll write
something better next time.
86
00:08:45,150 --> 00:08:46,483
- Patronizing fuck!
87
00:08:46,484 --> 00:08:48,444
If you had just been honest
with me in the first place,
88
00:08:48,445 --> 00:08:49,653
I wouldn't have read it.
89
00:08:49,654 --> 00:08:50,696
I knew it was shit,
90
00:08:50,697 --> 00:08:52,823
but like an idiot, I believed you.
91
00:08:52,824 --> 00:08:54,867
- That's not fair, I was honest.
92
00:08:54,868 --> 00:08:57,703
Just because I wasn't sucking
up like that bitch, Catherine!
93
00:08:57,704 --> 00:08:59,413
- Well, I sure didn't hear
you voice your opinion
94
00:08:59,414 --> 00:09:01,582
in there when it mattered!
95
00:09:01,583 --> 00:09:05,002
- I admit it, I was scared.
96
00:09:05,003 --> 00:09:06,962
I was shocked, in fact, by what he said.
97
00:09:06,963 --> 00:09:09,257
And he's so convincing.
98
00:09:10,175 --> 00:09:12,217
I'm sorry if I let you down, but really,
99
00:09:12,218 --> 00:09:14,887
I just still say he's just one opinion.
100
00:09:14,888 --> 00:09:16,430
I don't even like his books that much.
101
00:09:16,431 --> 00:09:19,600
They're all so aggressively
confrontational.
102
00:09:19,601 --> 00:09:22,479
I don't care if he's
won the Pulitzer Prize.
103
00:09:27,567 --> 00:09:29,902
- You just wanna fuck him,
104
00:09:29,903 --> 00:09:34,198
like Catherine and every
other white cunt on campus.
105
00:09:39,454 --> 00:09:43,540
- Marcus, you can't just
unilaterally decide to end things.
106
00:09:43,541 --> 00:09:46,418
This is a relationship we're
talking about, a friendship.
107
00:09:46,419 --> 00:09:47,419
You don't just-
108
00:09:48,507 --> 00:09:50,091
Fuck you! Fuck him!
109
00:09:52,282 --> 00:09:54,242
Fuck him! Fuck him!
110
00:09:56,385 --> 00:09:58,303
- Vi, are you okay?
111
00:09:58,640 --> 00:10:03,520
Yes, I'm okay. I'm
totally okay.
112
00:10:14,989 --> 00:10:16,282
- You did the right thing.
113
00:10:18,034 --> 00:10:19,035
- I know that.
114
00:10:20,829 --> 00:10:22,247
Fucking cripple.
115
00:10:23,832 --> 00:10:26,083
Why do I waste my time with undergrads?
116
00:10:26,084 --> 00:10:30,421
They're all so juvenile!
117
00:10:31,561 --> 00:10:33,437
Ugh, I just thought
Marcus would be different.
118
00:10:33,640 --> 00:10:38,228
I mean, he's got CP.
119
00:10:43,143 --> 00:10:44,435
- What are you gonna do now?
120
00:10:46,878 --> 00:10:47,795
- I don't know.
121
00:10:47,820 --> 00:10:51,280
Go to the bar, get laid, whatever.
122
00:10:51,413 --> 00:10:53,499
Don't worry about me, I'll be just fine.
123
00:11:09,002 --> 00:11:09,919
♪ Yeah ♪
124
00:11:09,920 --> 00:11:12,921
♪ Lord, it's a real mother for ya ♪
125
00:11:12,922 --> 00:11:14,173
What can I get you?
126
00:11:14,174 --> 00:11:15,133
- I'll just have a beer.
127
00:11:15,134 --> 00:11:17,801
♪ Make you wanna run for cover ♪
128
00:11:17,802 --> 00:11:19,636
♪ Yes, it will ♪
129
00:11:19,637 --> 00:11:21,972
♪ And if you look you will discover ♪
130
00:11:21,973 --> 00:11:24,224
Here you go.
131
00:11:24,225 --> 00:11:28,270
♪ You know, it's a real
mother for ya, yeah ♪
132
00:11:28,271 --> 00:11:29,479
♪ Yeah ♪
133
00:11:29,480 --> 00:11:33,567
♪ Babe, it's a real mother for ya, yeah ♪
134
00:11:33,568 --> 00:11:36,987
♪ Let's get outta here ♪
135
00:11:36,988 --> 00:11:39,114
My goodness!
136
00:11:39,115 --> 00:11:40,282
Too cold.
137
00:11:44,245 --> 00:11:46,246
Cold blooded, cold blooded.
138
00:11:46,247 --> 00:11:47,998
I'm tellin' you the truth!
139
00:11:47,999 --> 00:11:51,001
Let me stop here at this gas station.
140
00:11:51,002 --> 00:11:55,547
Uh, gimme $3 of no-lead.
Can't afford nothing else.
141
00:11:55,548 --> 00:11:59,593
Better get me two hot dogs
and a strawberry soda.
142
00:11:59,594 --> 00:12:02,408
♪ Lord, it's a real mother for ya ♪
143
00:12:06,855 --> 00:12:08,272
- Hi.
144
00:12:08,561 --> 00:12:12,732
♪ Said, it's a real mother for ya ♪
145
00:12:14,116 --> 00:12:15,117
- Hello, Vi.
146
00:12:18,648 --> 00:12:20,817
- What are you doing here?
147
00:12:23,243 --> 00:12:25,411
- What are you doing here?
148
00:12:27,705 --> 00:12:29,082
- I'm sorry, I didn't mean.
149
00:12:29,916 --> 00:12:30,999
I mean, I just didn't expect
150
00:12:31,000 --> 00:12:32,669
to run into you here, that's all.
151
00:12:36,589 --> 00:12:41,552
- Well, now you have.
152
00:12:44,274 --> 00:12:45,984
Yeah.
153
00:12:46,179 --> 00:12:49,140
Um, then, are you alone?
154
00:12:51,646 --> 00:12:52,646
- Mm-hmm.
155
00:12:55,108 --> 00:12:56,108
- Can I join you?
156
00:13:06,170 --> 00:13:11,175
♪ Just let me kiss you
and allow me to feel you ♪
157
00:13:11,389 --> 00:13:12,474
- Gee, thanks.
158
00:13:18,589 --> 00:13:22,509
Well um, I just wanted to say
159
00:13:22,510 --> 00:13:24,928
that I'm, um, I'm really
happy with the class.
160
00:13:24,929 --> 00:13:25,929
And um.
161
00:13:27,671 --> 00:13:29,130
I know you must hear this all the time,
162
00:13:29,225 --> 00:13:31,435
but I'm also a great admirer of your work.
163
00:13:31,436 --> 00:13:33,479
"A Sunday Lynching," especially
164
00:13:34,647 --> 00:13:38,901
really, um, spoke to me.
165
00:13:40,528 --> 00:13:42,363
God, I hope I'm not embarrassing you.
166
00:13:48,755 --> 00:13:49,839
- You're not.
167
00:13:52,118 --> 00:13:53,118
- Good.
168
00:13:53,879 --> 00:13:54,964
'Cause I, um,
169
00:13:56,919 --> 00:13:59,379
I really agreed with everything
you had to say last week
170
00:13:59,380 --> 00:14:01,174
about how bad my story was.
171
00:14:02,925 --> 00:14:03,925
- That's good.
172
00:14:04,594 --> 00:14:06,762
- And I also agreed
with what you said today
173
00:14:06,763 --> 00:14:08,722
about Marcus's story.
174
00:14:08,723 --> 00:14:09,932
It is a piece of shit.
175
00:14:17,023 --> 00:14:18,316
- You have beautiful skin.
176
00:14:20,777 --> 00:14:21,778
- Thank you.
177
00:14:29,035 --> 00:14:30,786
So Catherine seems like she might become
178
00:14:30,787 --> 00:14:31,996
a really good writer.
179
00:14:34,374 --> 00:14:39,169
- Maybe.
180
00:14:39,170 --> 00:14:40,170
She's okay.
181
00:14:44,717 --> 00:14:46,594
- Aren't you going out with Catherine?
182
00:14:49,180 --> 00:14:50,597
I'm sorry, it's none of my business.
183
00:14:50,598 --> 00:14:51,598
I didn't mean.
184
00:14:53,559 --> 00:14:55,311
- I'm not going out with Catherine.
185
00:14:58,439 --> 00:14:59,439
- Oh.
186
00:15:06,948 --> 00:15:09,200
Do you think I have potential as a writer?
187
00:15:15,039 --> 00:15:16,039
- No.
188
00:15:20,628 --> 00:15:22,296
- Thank you for being honest.
189
00:15:34,934 --> 00:15:36,936
I have so much respect for you.
190
00:16:25,776 --> 00:16:28,696
Can I just freshen up for a second?
191
00:16:31,741 --> 00:16:34,075
- It's over there.
192
00:16:34,076 --> 00:16:35,076
- Thanks.
193
00:17:39,767 --> 00:17:41,269
Don't be a racist.
194
00:17:43,271 --> 00:17:44,729
Don't be a racist.
195
00:17:44,730 --> 00:17:48,441
Don't be a racist. Don't be a racist.
196
00:17:48,442 --> 00:17:49,254
Don't be a racist.
197
00:18:02,540 --> 00:18:04,959
It's a really nice place that you have.
198
00:18:06,061 --> 00:18:11,066
Is the rent high?
199
00:18:11,859 --> 00:18:13,687
- Take off your top.
200
00:19:05,603 --> 00:19:07,438
Now take off the rest.
201
00:20:10,418 --> 00:20:11,418
Turn around.
202
00:20:28,436 --> 00:20:29,436
Bend over.
203
00:20:58,593 --> 00:20:59,593
Say,
204
00:21:02,303 --> 00:21:03,471
Nigger, fuck me.
205
00:21:04,597 --> 00:21:08,183
Oh, but I- I can't say that.
206
00:21:08,184 --> 00:21:13,021
Then say, Ni.
207
00:21:13,022 --> 00:21:14,022
- Ni.
208
00:21:14,899 --> 00:21:15,899
- Ger.
209
00:21:16,984 --> 00:21:17,984
- Ger.
210
00:21:19,111 --> 00:21:20,279
- Say, nigger.
211
00:21:21,113 --> 00:21:22,113
- Nigger.
212
00:21:22,114 --> 00:21:24,365
- Fuck me hard.
213
00:21:24,366 --> 00:21:26,576
- Fuck me hard!
214
00:21:26,577 --> 00:21:29,162
- Say, nigger, fuck me hard.
215
00:21:29,163 --> 00:21:31,081
- Nigger, fuck me hard.
216
00:21:33,667 --> 00:21:35,210
Again.
217
00:21:35,211 --> 00:21:37,253
- Nigger, fuck me hard!
218
00:21:37,254 --> 00:21:41,800
- Again.
- Nigger, fuck me hard.
219
00:21:41,801 --> 00:21:45,053
- Again.
- Nigger, fuck me hard.
220
00:21:45,054 --> 00:21:47,555
- Again!
- Nigger, fuck me hard.
221
00:21:47,556 --> 00:21:50,226
- Again!
- Nigger, fuck me hard!
222
00:22:09,745 --> 00:22:10,745
- Freak.
223
00:22:36,814 --> 00:22:38,566
- Can, can I come in?
224
00:22:58,669 --> 00:23:01,964
You're all sweaty.
225
00:23:09,722 --> 00:23:12,098
- "So John flipped her around,
226
00:23:12,099 --> 00:23:14,059
and slammed her against the wall.
227
00:23:16,562 --> 00:23:18,188
Jane braced herself.
228
00:23:19,440 --> 00:23:21,025
She thought about her mother.
229
00:23:21,942 --> 00:23:23,360
She thought about Peter.
230
00:23:24,778 --> 00:23:27,781
She thought about god, and rape.
231
00:23:29,033 --> 00:23:32,536
Say, fuck me, nigger, fuck me hard.
232
00:23:33,746 --> 00:23:36,290
John's flesh abraded her soft skin.
233
00:23:37,333 --> 00:23:39,250
There would be marks.
234
00:23:39,251 --> 00:23:44,005
She acquiesced and said
what he asked her to say,
235
00:23:44,006 --> 00:23:45,799
and did what he asked her to do.
236
00:23:47,927 --> 00:23:51,972
She had entered college
with hope, with dignity,
237
00:23:54,391 --> 00:23:56,560
but she would graduate as a whore."
238
00:24:07,404 --> 00:24:10,407
- Why do people have to be so ugly,
239
00:24:11,241 --> 00:24:12,909
write about such ugly characters?
240
00:24:12,910 --> 00:24:13,994
It's perverted.
241
00:24:15,120 --> 00:24:17,747
I know you all
think that I'm being prissy,
242
00:24:17,748 --> 00:24:18,666
but I don't care.
243
00:24:18,667 --> 00:24:20,375
I was brought up in a certain way,
244
00:24:20,376 --> 00:24:25,381
and this is mean-spirited.
245
00:24:25,547 --> 00:24:26,547
- Yeah.
246
00:24:27,716 --> 00:24:30,927
Well, i- it did seem
247
00:24:30,928 --> 00:24:33,681
a little affected.
248
00:24:34,848 --> 00:24:37,433
Like by using taboo language,
249
00:24:37,434 --> 00:24:39,143
you were trying to shock us
250
00:24:39,144 --> 00:24:41,313
about the hollowness of your characters.
251
00:24:43,273 --> 00:24:45,150
- I think it was a little bit racist.
252
00:24:47,444 --> 00:24:49,278
- It was completely racist.
253
00:24:49,279 --> 00:24:53,032
And beyond that, I felt
deeply offended as a woman.
254
00:24:53,033 --> 00:24:54,784
As if women could only operate
255
00:24:54,785 --> 00:24:56,953
from experiences of objectification.
256
00:24:56,954 --> 00:24:58,621
- Totally phallocentric.
257
00:24:58,622 --> 00:25:01,082
- And so weirdly misogynistic.
258
00:25:01,083 --> 00:25:04,335
I mean, why does Jane
go through with this?
259
00:25:04,336 --> 00:25:06,254
Is she stupid?
260
00:25:06,255 --> 00:25:09,133
- Hey, but wasn't this a rape?
261
00:25:10,092 --> 00:25:12,176
Or did I miss something?
262
00:25:12,177 --> 00:25:15,471
Because, I'm, I'm confused,
because if this was a rape,
263
00:25:15,472 --> 00:25:18,392
then why would she be a whore?
264
00:25:22,062 --> 00:25:25,273
- It was confessional, yet dishonest.
265
00:25:25,274 --> 00:25:28,192
Jane pretends to be
horrified by the sexuality
266
00:25:28,193 --> 00:25:30,737
that she in fact fetishizes.
267
00:25:30,738 --> 00:25:32,655
She subsumes herself to the myth
268
00:25:32,656 --> 00:25:35,324
of black male sexual potency,
269
00:25:35,325 --> 00:25:37,535
but then doesn't follow through.
270
00:25:37,536 --> 00:25:40,455
She thinks she respects Afro Americans,
271
00:25:40,456 --> 00:25:43,458
and thinks they're cool and exotic.
272
00:25:43,459 --> 00:25:45,668
What a notch he'd make in her belt.
273
00:25:45,669 --> 00:25:49,714
But of course, it all comes
down to Mandingo cliche,
274
00:25:49,715 --> 00:25:52,175
and he calls her on it.
275
00:25:52,176 --> 00:25:54,135
In classic racist tradition,
276
00:25:54,136 --> 00:25:56,597
she demonizes, then runs for cover.
277
00:25:57,473 --> 00:26:00,767
But then, how could she behave otherwise?
278
00:26:00,768 --> 00:26:03,686
She's just a spoiled, suburban white girl
279
00:26:03,687 --> 00:26:05,939
with a Benetton rainbow complex.
280
00:26:07,399 --> 00:26:09,943
It's just my opinion and what do I know,
281
00:26:11,612 --> 00:26:13,739
but I think it's a
callow piece of writing.
282
00:26:16,825 --> 00:26:19,036
- Callow and coy.
283
00:26:20,662 --> 00:26:24,373
Jane wants more, but isn't
honest enough to admit it.
284
00:26:24,374 --> 00:26:26,000
In the end she returns to the safety
285
00:26:26,001 --> 00:26:31,006
of her crippled, translation:
sexually impotent, boyfriend.
286
00:26:31,757 --> 00:26:33,633
- This is bullshit!
287
00:26:33,634 --> 00:26:35,635
Her story was the truth!
288
00:26:35,636 --> 00:26:36,636
- Right.
289
00:26:36,637 --> 00:26:38,137
- It's unbelievable!
290
00:26:38,138 --> 00:26:39,138
- It's cliched!
291
00:26:39,139 --> 00:26:41,350
- It's disgusting!
- But it happened!
292
00:26:48,899 --> 00:26:51,609
- I don't know about what happened, Vi,
293
00:26:51,610 --> 00:26:55,114
because once you start writing,
it all becomes fiction.
294
00:26:56,198 --> 00:27:00,577
Still, it certainly is an
improvement over your last story.
295
00:27:01,787 --> 00:27:05,958
There is now at least
a beginning, a middle,
296
00:27:07,251 --> 00:27:08,251
and an end.
297
00:27:27,312 --> 00:27:29,188
"Toby, I just know
298
00:27:29,189 --> 00:27:31,065
you're going to become a movie star.
299
00:27:31,066 --> 00:27:33,526
Please don't forget me when
you make it to the top.
300
00:27:33,527 --> 00:27:36,488
I will always love you. Pam."
301
00:27:56,592 --> 00:27:58,843
- Hello?
- Uh, hello.
302
00:27:58,844 --> 00:28:00,887
Um, is this Pam?
303
00:28:00,888 --> 00:28:03,473
- Who is this?
- Toby Oxman.
304
00:28:04,391 --> 00:28:07,894
Toby? Oh, hi, how are you?
305
00:28:07,895 --> 00:28:09,980
- Oh, I'm fine. How are you?
306
00:28:10,856 --> 00:28:12,608
- Great.
- Great!
307
00:28:14,234 --> 00:28:15,401
So what's going on?
308
00:28:15,402 --> 00:28:17,946
- Oh, that's what I
was just gonna ask you.
309
00:28:18,947 --> 00:28:20,407
But you called.
310
00:28:21,283 --> 00:28:23,243
- Oh, ah, yeah. Well, um.
311
00:28:25,662 --> 00:28:29,458
I- I was, I was just
calling because, uh, well,
312
00:28:30,584 --> 00:28:32,585
I was, I was wondering if
you still remembered me,
313
00:28:32,586 --> 00:28:35,546
which I guess you do.
314
00:28:35,547 --> 00:28:36,547
Yeah?
315
00:28:38,926 --> 00:28:40,551
- So look at where we are.
316
00:28:40,552 --> 00:28:44,180
The year 2000! Can you believe it?
317
00:28:44,181 --> 00:28:47,183
I mean, did you ever think
we would actually make it?
318
00:28:47,184 --> 00:28:48,894
Um, well, yeah.
319
00:28:51,230 --> 00:28:52,731
So are you still acting?
320
00:28:53,565 --> 00:28:56,984
Uh, um, no.
321
00:28:56,985 --> 00:28:58,486
Not anymore.
322
00:28:58,487 --> 00:29:03,492
No, um, I kind of came
to terms with myself.
323
00:29:03,700 --> 00:29:05,534
I realized I had done what I had to do
324
00:29:05,535 --> 00:29:07,704
and uh, it was time to move on.
325
00:29:08,830 --> 00:29:12,583
Oh, so what did you do
after you gave up on acting?
326
00:29:12,584 --> 00:29:15,921
- Well, I went to law school,
if you can believe that.
327
00:29:16,964 --> 00:29:19,840
- I believe it.
- Yeah, well, it was really
328
00:29:19,841 --> 00:29:23,052
all kind of a joke and a
rip-off, the whole thing,
329
00:29:23,053 --> 00:29:24,221
so I dropped out.
330
00:29:25,055 --> 00:29:26,347
- Oh, that's too bad.
331
00:29:26,348 --> 00:29:28,599
- Yeah, well, but then it got me writing,
332
00:29:28,600 --> 00:29:30,601
so that was a good thing.
333
00:29:30,602 --> 00:29:33,104
Anything I might know about?
334
00:29:33,105 --> 00:29:35,648
- Well uh, I kinda let things go
335
00:29:35,649 --> 00:29:38,317
on this novel I'd been really into.
336
00:29:38,318 --> 00:29:40,027
I mean, the
whole publishing industry
337
00:29:40,028 --> 00:29:41,696
is totally corrupt.
338
00:29:41,697 --> 00:29:43,614
Really, it's finished.
339
00:29:43,615 --> 00:29:44,449
That's too bad.
340
00:29:44,450 --> 00:29:48,619
- Hmm, I worked over at a
homeless shelter for a while,
341
00:29:48,620 --> 00:29:51,665
drove a cab to pay the rent,
but I mean, that was, like,
342
00:29:52,541 --> 00:29:55,710
I mean, I have some dignity.
343
00:29:55,711 --> 00:29:56,545
That's good.
344
00:29:56,546 --> 00:29:58,004
So then what do you do now?
345
00:29:58,005 --> 00:30:00,047
- I'm a documentary filmmaker.
346
00:30:00,048 --> 00:30:01,507
Oh? Anything I might have seen?
347
00:30:01,508 --> 00:30:03,134
- Mm, not yet.
348
00:30:03,135 --> 00:30:07,472
I'm hoping to get a grant for
this one project on teenagers.
349
00:30:08,432 --> 00:30:10,726
Geez, remember
when we were teenagers?
350
00:30:11,643 --> 00:30:13,979
Yeah, you didn't
wanna take me to the prom.
351
00:30:15,731 --> 00:30:17,691
- Oh, I- I don't remember that.
352
00:30:18,567 --> 00:30:19,567
I do.
353
00:30:21,194 --> 00:30:24,697
- Well, ugh, but it was so long ago.
354
00:30:24,698 --> 00:30:28,285
You know, we were so different
back then.
355
00:30:29,328 --> 00:30:31,787
Uh, well, anyway, um,
356
00:30:31,788 --> 00:30:35,207
I'm, so I'm looking for
subjects for this documentary
357
00:30:35,208 --> 00:30:38,419
on teenage-life in suburbia.
358
00:30:38,420 --> 00:30:40,504
It's kind of a, an exploration
359
00:30:40,505 --> 00:30:43,049
of the psyche, of its mythology.
360
00:30:43,050 --> 00:30:46,510
I wrote to Derrida to see if
he'd like to do the narration,
361
00:30:46,511 --> 00:30:49,514
but everything's still kind of
in development at this point.
362
00:30:50,974 --> 00:30:51,974
Huh.
363
00:30:53,268 --> 00:30:55,020
- I work in a shoe store right now.
364
00:30:56,063 --> 00:30:58,898
Uh, but it's cool, I'm, I'm not ashamed.
365
00:30:58,899 --> 00:30:59,982
I mean, I- I, really,
366
00:30:59,983 --> 00:31:03,069
I have a much stronger sense of self now.
367
00:31:03,070 --> 00:31:05,238
And uh, anyway, it's
really very temporary.
368
00:31:06,406 --> 00:31:08,157
- That's good.
- Yeah.
369
00:31:08,158 --> 00:31:11,869
Um, so anyway, tell me, what about you?
370
00:31:11,870 --> 00:31:13,204
Uh, I'd heard through the grapevine
371
00:31:13,205 --> 00:31:15,539
that you were producing movies.
372
00:31:15,540 --> 00:31:17,042
Yeah, but not anymore.
373
00:31:17,876 --> 00:31:22,172
Oh. Tired of life in
the fast lane?
374
00:31:23,465 --> 00:31:24,465
Yeah.
375
00:31:26,635 --> 00:31:31,640
So, you're, um, married?
376
00:31:31,932 --> 00:31:32,932
- Yeah.
- Huh.
377
00:31:34,101 --> 00:31:35,894
- Kids?
- Yeah.
378
00:31:37,396 --> 00:31:39,106
- How many?
- Three.
379
00:31:40,273 --> 00:31:41,273
- Great.
380
00:31:42,317 --> 00:31:43,360
Ah, how old are they?
381
00:31:44,236 --> 00:31:45,695
Eight, six, and four.
382
00:31:46,988 --> 00:31:48,698
- Wow, that really is great.
383
00:31:50,367 --> 00:31:52,118
Hm, in a few years, who knows,
384
00:31:52,119 --> 00:31:56,330
maybe they'll wanna be in
my documentary.
385
00:31:56,331 --> 00:31:58,249
Listen, Toby, I
can't really talk right now.
386
00:31:58,250 --> 00:31:59,917
Do you mind if I call you back?
387
00:31:59,918 --> 00:32:00,960
- Yeah, sure.
388
00:32:00,961 --> 00:32:02,963
- Okay, bye.
- Okay, bye.
389
00:32:10,554 --> 00:32:14,890
Maybe she has caller ID.
390
00:32:17,269 --> 00:32:19,271
Do you have any hobbies?
391
00:32:21,273 --> 00:32:22,732
- No, not really.
392
00:32:23,650 --> 00:32:26,069
Any books
you like to read for fun?
393
00:32:27,612 --> 00:32:28,612
- No.
394
00:32:34,828 --> 00:32:36,663
- How about those underground comics?
395
00:32:38,748 --> 00:32:39,748
- I hate reading.
396
00:32:45,046 --> 00:32:47,882
- All right, Scooby, let's
not beat around the bush.
397
00:32:47,883 --> 00:32:50,343
With your attitude, you
not gonna get in anywhere.
398
00:32:52,512 --> 00:32:53,512
- Okay.
399
00:32:54,890 --> 00:32:59,561
- "Okay." So you just don't care?
400
00:33:04,816 --> 00:33:05,983
L- L- Let me ask you something,
401
00:33:05,984 --> 00:33:08,361
not as your guidance
counselor, but as a friend.
402
00:33:09,654 --> 00:33:11,448
What do you wanna do with your life?
403
00:33:12,282 --> 00:33:14,116
I mean, what, what kinda long-term goals
404
00:33:14,117 --> 00:33:15,452
can you possibly have?
405
00:33:18,163 --> 00:33:19,747
- I don't know.
406
00:33:19,748 --> 00:33:21,707
- Come on, you can talk to me.
407
00:33:21,708 --> 00:33:23,168
Tell me what you're thinking.
408
00:33:25,629 --> 00:33:30,091
- Well, I mean, I wanna be on TV.
409
00:33:32,886 --> 00:33:34,971
Maybe have a talk show or something,
410
00:33:35,889 --> 00:33:38,891
like Conan or early Letterman.
411
00:33:38,892 --> 00:33:39,768
- Ah-ha!
412
00:33:40,081 --> 00:33:42,791
And how is it you hope
to achieve this goal?
413
00:33:45,273 --> 00:33:47,567
- I don't know. See if
I have any connections?
414
00:33:50,570 --> 00:33:53,322
♪ Island girl ♪
415
00:33:53,323 --> 00:33:58,285
♪ What you wanting with
the white man's world ♪
416
00:33:58,286 --> 00:34:00,287
♪ Island girl ♪
417
00:34:00,288 --> 00:34:05,293
♪ Black boy want you in his island world ♪
418
00:34:05,460 --> 00:34:08,796
♪ He want to take you
from the racket boss ♪
419
00:34:08,797 --> 00:34:12,216
♪ He want to save you,
but the cause is lost ♪
420
00:34:12,217 --> 00:34:14,385
- Did you knock on his door?
421
00:34:14,386 --> 00:34:18,347
- Yes, but he just shouted
at me and used the F word.
422
00:34:18,348 --> 00:34:19,933
- Scooby, dinner!
423
00:34:22,519 --> 00:34:23,769
- Would anyone be interested
424
00:34:23,770 --> 00:34:25,854
in being hypnotized after dinner?
425
00:34:25,855 --> 00:34:27,982
No.
426
00:34:36,616 --> 00:34:37,616
- Let's just start.
427
00:34:39,828 --> 00:34:42,454
- I don't know what's wrong with that kid.
428
00:34:42,455 --> 00:34:44,499
- Maybe he's gay.
- Don't ever say that.
429
00:34:45,458 --> 00:34:47,501
- What if he is?
- He isn't.
430
00:34:47,502 --> 00:34:49,170
- Marty, ignore him.
431
00:34:51,047 --> 00:34:52,007
- He's vegetarian,
432
00:34:52,008 --> 00:34:53,758
doesn't do sports-
- Brady!
433
00:34:54,968 --> 00:34:56,427
- And even if he is.
434
00:34:56,428 --> 00:34:58,846
- Gay people are people too, you know?
435
00:34:58,847 --> 00:35:00,681
You're just being prejudiced.
436
00:35:00,682 --> 00:35:02,600
- I don't care if he's gay.
437
00:35:02,601 --> 00:35:03,726
I'm cool, I mean, it's not
438
00:35:03,727 --> 00:35:05,144
like I have to share his room or anything.
439
00:35:05,145 --> 00:35:06,770
- I just wanna know what
the hell he does in his room
440
00:35:06,771 --> 00:35:09,189
that's so interesting he
doesn't come down for dinner.
441
00:35:09,190 --> 00:35:11,984
- Maybe he's building a bomb, just like-
442
00:35:11,985 --> 00:35:13,986
- Don't even joke about that.
443
00:35:13,987 --> 00:35:15,404
- I'm serious.
444
00:35:15,405 --> 00:35:18,198
What happens if he blows up the school?
445
00:35:18,199 --> 00:35:19,366
Fuck!
446
00:35:19,367 --> 00:35:20,201
- That's it, I'm going in there.
447
00:35:20,202 --> 00:35:22,745
Was anyone in my room today?
448
00:35:22,746 --> 00:35:24,496
- Is everything okay?
449
00:35:30,587 --> 00:35:32,922
- My CD case like totally collapsed.
450
00:35:34,299 --> 00:35:36,176
Gonna have to re-catalog all weekend.
451
00:35:40,889 --> 00:35:42,932
Hey, can you pass the salad over?
452
00:35:43,808 --> 00:35:45,310
- Steak's really good tonight.
453
00:35:46,394 --> 00:35:47,853
- Good.
454
00:35:47,854 --> 00:35:49,521
- Do you have a lot of homework?
455
00:35:49,522 --> 00:35:51,023
- I don't know.
456
00:35:51,024 --> 00:35:51,858
- What do you mean, you don't know?
457
00:35:51,859 --> 00:35:52,900
You either got a lot or you don't.
458
00:35:52,901 --> 00:35:53,735
What's not to know?
459
00:35:53,736 --> 00:35:55,319
- Marty.
460
00:35:55,320 --> 00:35:57,947
- You started filling out
your college applications yet?
461
00:35:59,491 --> 00:36:01,326
- I'm not going to college.
462
00:36:05,497 --> 00:36:07,748
- What are you gonna do?
463
00:36:07,749 --> 00:36:09,000
- I don't know.
464
00:36:10,877 --> 00:36:13,128
What do you know?
465
00:36:13,129 --> 00:36:16,716
- Dad, I'm trying to figure
things out right now, okay?
466
00:36:18,551 --> 00:36:21,762
It's like, really hard
467
00:36:21,763 --> 00:36:24,723
and I'm just listening to
some old Elton John, and-
468
00:36:24,724 --> 00:36:26,684
- Gay.
- Out.
469
00:36:26,685 --> 00:36:28,227
- What?
- Leave the table.
470
00:36:28,228 --> 00:36:29,436
- What?
- You heard me.
471
00:36:29,437 --> 00:36:30,980
Leave the table!
472
00:36:32,524 --> 00:36:34,943
- Man, I'm outta here.
This family is so fucked!
473
00:36:40,615 --> 00:36:43,450
- Mom, it's not fair if
Brady can say the F word
474
00:36:43,451 --> 00:36:44,743
and I can't.
475
00:36:44,744 --> 00:36:48,330
- Yeah well, Mikey, listen
up, 'cause here's a lesson.
476
00:36:48,331 --> 00:36:50,333
Life's not fair.
477
00:36:55,046 --> 00:36:58,674
♪ Gonna have fun, fun, fun ♪
478
00:36:58,675 --> 00:37:02,094
♪ In the sun, sun, sun ♪
479
00:37:02,095 --> 00:37:05,139
♪ 'Cause you're the one, one, one ♪
480
00:37:05,140 --> 00:37:07,850
♪ We're gonna have fun ♪
481
00:37:07,851 --> 00:37:09,643
♪ We are gonna have fun ♪
482
00:37:09,644 --> 00:37:11,603
- I'll talk to you later.
- I'll see you later.
483
00:37:11,604 --> 00:37:13,063
- Later.
- Thanks, Esposito.
484
00:37:13,064 --> 00:37:16,483
♪ In the sun, sun, sun ♪
485
00:37:16,484 --> 00:37:21,113
Hey!
486
00:37:28,246 --> 00:37:30,706
- Consuelo?
487
00:37:42,719 --> 00:37:43,762
Consuelo?
488
00:37:46,055 --> 00:37:47,348
- Yes, Mikey?
489
00:37:49,434 --> 00:37:51,811
- Do you have any brothers or sisters?
490
00:37:53,688 --> 00:37:55,272
- Yes.
491
00:37:55,273 --> 00:37:57,984
- Really? How many?
492
00:38:00,069 --> 00:38:04,865
- Four brothers and five sisters.
493
00:38:04,866 --> 00:38:05,866
- Wow.
494
00:38:06,701 --> 00:38:09,037
But why did your parents
have so many children?
495
00:38:10,038 --> 00:38:13,248
I mean, if they were poor,
wouldn't it be better
496
00:38:13,249 --> 00:38:14,626
to just have one or two?
497
00:38:16,085 --> 00:38:19,005
It was God's will.
498
00:38:20,285 --> 00:38:22,037
- But do you really believe in God?
499
00:38:23,301 --> 00:38:26,638
In heaven, hell, and angels
and all that kind of stuff?
500
00:38:30,767 --> 00:38:31,767
- No.
501
00:39:00,713 --> 00:39:04,133
- So how was school today?
502
00:39:05,927 --> 00:39:07,135
- The same.
503
00:39:07,136 --> 00:39:10,473
- Same. Same as what?
504
00:39:11,933 --> 00:39:13,101
- Just the same.
505
00:39:21,317 --> 00:39:23,902
- We're studying the
Holocaust in social studies.
506
00:39:23,903 --> 00:39:25,070
- Oh, yeah?
507
00:39:25,071 --> 00:39:27,448
- We did the same thing last year also.
508
00:39:29,617 --> 00:39:31,243
- How is the class?
509
00:39:31,244 --> 00:39:33,412
- I'm supposed to watch
"Schindler's List" for homework.
510
00:39:33,413 --> 00:39:35,539
The movie's like almost four hours.
511
00:39:35,540 --> 00:39:37,457
Then I'm supposed to write
a report on survivors.
512
00:39:37,458 --> 00:39:38,877
You know any survivors, Dad?
513
00:39:39,961 --> 00:39:44,299
- Hmm, well. Do I know any?
514
00:39:46,009 --> 00:39:47,009
Personally?
515
00:39:48,011 --> 00:39:51,180
- Well, technically,
your Zeda is a survivor.
516
00:39:53,516 --> 00:39:55,100
- He was in a concentration camp?
517
00:39:55,101 --> 00:39:57,770
- Well, no, but he had
to escape the Nazis.
518
00:40:00,648 --> 00:40:02,774
- But I thought he came over
to America before the war?
519
00:40:02,775 --> 00:40:04,860
- Well, he did, with his family,
520
00:40:04,861 --> 00:40:09,072
but his cousins, they had to
stay and they were all killed,
521
00:40:09,073 --> 00:40:11,950
and if he'd stayed, he
would've been killed.
522
00:40:11,951 --> 00:40:14,662
So in my book, he's a survivor.
523
00:40:15,830 --> 00:40:18,415
- Even though it was only
his cousins that were killed?
524
00:40:18,416 --> 00:40:20,667
But that
could've happened to him,
525
00:40:20,668 --> 00:40:23,796
or, or to me, if I'd been alive, or you.
526
00:40:25,006 --> 00:40:26,006
- Or me?
527
00:40:29,302 --> 00:40:31,179
- You mean, then we're all survivors?
528
00:40:32,263 --> 00:40:33,263
- Well, yes.
529
00:40:34,182 --> 00:40:35,891
If it hadn't been for Hitler,
530
00:40:35,892 --> 00:40:38,937
he wouldn't have had to leave Europe.
531
00:40:39,812 --> 00:40:41,856
We would've been European.
532
00:40:45,109 --> 00:40:48,195
- But then, in a sense,
533
00:40:48,196 --> 00:40:49,988
since you would've never have met Dad
534
00:40:49,989 --> 00:40:51,783
if your family had stayed in Europe,
535
00:40:52,784 --> 00:40:55,453
if it weren't for Hitler none
of us would've been born.
536
00:40:59,832 --> 00:41:01,167
- Get the hell outta here!
537
00:41:02,543 --> 00:41:07,422
- Man! It's just, like, conversation.
538
00:41:10,468 --> 00:41:13,763
- Tell me, you make a living at this?
539
00:41:16,391 --> 00:41:20,728
- Well, sir, uh, I'm actually
not doing this for the money.
540
00:41:22,230 --> 00:41:25,607
When you make a documentary,
uh, you do it for many reasons,
541
00:41:25,608 --> 00:41:27,819
but money is certainly not one of them.
542
00:41:30,321 --> 00:41:31,321
- I don't get it.
543
00:41:34,826 --> 00:41:37,745
Well, sir, uh,
544
00:41:38,663 --> 00:41:41,331
A lot has happened to the landscape
545
00:41:41,332 --> 00:41:44,084
of the suburban high school
since I was a student.
546
00:41:44,085 --> 00:41:47,629
And I feel it would be a valuable,
547
00:41:47,630 --> 00:41:50,382
perhaps even enlightening endeavor,
548
00:41:50,383 --> 00:41:53,343
to chronicle the changes,
549
00:41:53,344 --> 00:41:56,930
to get intimate with the realities
550
00:41:56,931 --> 00:42:00,476
kids and parents face in
American schools today.
551
00:42:02,478 --> 00:42:04,313
- Yeah, well, whatever.
552
00:42:05,857 --> 00:42:07,734
I'll let you know if there's interest.
553
00:42:14,866 --> 00:42:16,576
- Excuse me, where's the bathroom?
554
00:42:47,774 --> 00:42:48,774
- You a pervert?
555
00:42:49,567 --> 00:42:52,945
No. Uh.
556
00:42:56,908 --> 00:43:01,370
Uh, actually, I'm a, I'm
a documentary filmmaker.
557
00:43:03,081 --> 00:43:06,793
- Oh. You mean like "Blair Witch Project"?
558
00:43:08,628 --> 00:43:13,591
Uh, well, no. Um.
559
00:43:13,758 --> 00:43:17,386
Uh, I'm doing one on high
school students, in fact.
560
00:43:18,638 --> 00:43:19,638
- What for?
561
00:43:21,599 --> 00:43:24,184
- Well, it's kind of, um.
562
00:43:27,313 --> 00:43:28,855
It's kind of a sociological study
563
00:43:28,856 --> 00:43:30,483
on the aftermath of Columbine.
564
00:43:33,611 --> 00:43:35,862
- Is this, like, to get into Sundance?
565
00:43:35,863 --> 00:43:38,657
- Yeah, well, it's possible
they would be interested in it.
566
00:43:38,658 --> 00:43:39,658
Yeah.
567
00:43:40,743 --> 00:43:41,743
- Doubt it.
568
00:43:43,788 --> 00:43:44,955
- Actually, there is some interest
569
00:43:44,956 --> 00:43:46,249
from the Sundance Channel.
570
00:43:50,002 --> 00:43:51,002
- Whoopee.
571
00:43:53,089 --> 00:43:56,175
- HBO and MTV have also
shown some interest. So.
572
00:44:02,598 --> 00:44:03,891
- So you have connections?
573
00:44:07,770 --> 00:44:12,232
- You see, we're trying to do
a film on suburban lifestyles.
574
00:44:12,233 --> 00:44:15,235
Eh, kind of an "American
Family" for the new millennium.
575
00:44:15,236 --> 00:44:18,446
- I thought this was about
kids getting into college?
576
00:44:18,447 --> 00:44:20,490
- Oh, uh, it is. I mean, um.
577
00:44:20,491 --> 00:44:22,993
- Which is it? You got to
keep your focus straight.
578
00:44:22,994 --> 00:44:25,704
Uh, yeah, uh, yeah, well,
579
00:44:25,705 --> 00:44:27,790
you're, you're absolutely right, um.
580
00:44:28,958 --> 00:44:32,794
The, the focus is on the college
admissions process today.
581
00:44:32,795 --> 00:44:34,838
- And you want Scooby to
be the focus of all this?
582
00:44:34,839 --> 00:44:36,423
- Yeah, Scooby and a few other students
583
00:44:36,424 --> 00:44:39,301
of different socioeconomic backgrounds.
584
00:44:39,302 --> 00:44:41,261
- You didn't mention any
other students before.
585
00:44:41,262 --> 00:44:42,804
- Oh well, I- I don't
have any yet, but uh-
586
00:44:42,805 --> 00:44:45,307
- Either Scooby is the focus or forget it.
587
00:44:45,308 --> 00:44:47,977
- Yeah, I thought I was the focus.
588
00:44:49,353 --> 00:44:50,896
- I wanna be the focus.
589
00:44:52,023 --> 00:44:53,231
- Eh!
- Toby,
590
00:44:53,232 --> 00:44:55,693
We need this to be a positive experience.
591
00:44:57,320 --> 00:45:01,573
- Yeah, um, well, I suppose
I could, I could reconceive.
592
00:45:01,574 --> 00:45:02,450
- Reconceive.
593
00:45:02,451 --> 00:45:05,285
- 'Cause Scooby does have a quality
594
00:45:05,286 --> 00:45:06,120
that I've been looking for.
595
00:45:06,121 --> 00:45:10,457
He had a quality that is
emblematic of America today.
596
00:45:10,458 --> 00:45:14,085
It's part disillusionment, part hope.
597
00:45:14,086 --> 00:45:15,837
- Twinkies!
598
00:45:15,838 --> 00:45:18,591
- Boys, take napkins. Napkins.
599
00:45:21,302 --> 00:45:24,054
Not to be crass,
600
00:45:24,055 --> 00:45:27,641
but what do we get out of this?
601
00:45:27,642 --> 00:45:30,060
Don't worry,
he, he doesn't mean money.
602
00:45:30,061 --> 00:45:32,979
Oh, I know. I know that.
603
00:45:32,980 --> 00:45:37,985
Um, well, sharing your story,
604
00:45:38,277 --> 00:45:40,570
your, your ups and downs and so forth,
605
00:45:40,571 --> 00:45:43,574
can, I hope, be an
illuminating experience.
606
00:45:44,742 --> 00:45:48,412
- Yeah. How do we know
we won't be exploited?
607
00:45:49,247 --> 00:45:51,581
- No, it, it's true.
608
00:45:51,582 --> 00:45:54,918
- Yeah, Mr. Livingston, I fully understand
609
00:45:54,919 --> 00:45:57,546
and I share your concerns.
610
00:45:58,714 --> 00:45:59,799
You feel vulnerable.
611
00:46:01,509 --> 00:46:03,927
And I know that this is a
very difficult question,
612
00:46:03,928 --> 00:46:06,931
but what it comes down to is;
613
00:46:08,182 --> 00:46:10,059
can you make the leap of faith in me,
614
00:46:11,602 --> 00:46:12,769
in the same way that I have to make
615
00:46:12,770 --> 00:46:13,980
the leap of faith in you?
616
00:46:18,317 --> 00:46:20,068
- This is a great school.
617
00:46:20,069 --> 00:46:22,153
I don't care what anybody says.
618
00:46:22,154 --> 00:46:24,072
I mean, it's not perfect,
619
00:46:24,073 --> 00:46:26,074
but like the people are really cool,
620
00:46:26,075 --> 00:46:29,703
like the teachers and kids,
they really care and all.
621
00:46:29,704 --> 00:46:33,331
And I know, they, they make
fun of New Jersey all the time,
622
00:46:33,332 --> 00:46:35,458
but I don't care, 'cause
they're just snobs.
623
00:46:35,459 --> 00:46:37,377
'Cause Jersey is where America's at!
624
00:46:43,592 --> 00:46:46,344
Walking down these hallways,
625
00:46:46,345 --> 00:46:49,347
hallways just like the
ones I once walked down
626
00:46:49,348 --> 00:46:52,976
as a teenager, I couldn't
help thinking back
627
00:46:52,977 --> 00:46:57,605
to a time when every
day I woke up depressed,
628
00:46:57,606 --> 00:47:01,819
suicidal, consumed by despair.
629
00:47:03,070 --> 00:47:04,988
Had things changed?
630
00:47:04,989 --> 00:47:08,408
Was the competition to get into
the most prestigious schools
631
00:47:08,409 --> 00:47:10,786
still a requisite rite of passage?
632
00:47:12,163 --> 00:47:15,915
Beneath these masks of
courtesy and friendliness,
633
00:47:15,916 --> 00:47:19,003
I knew that there were
darker forces at work.
634
00:47:20,296 --> 00:47:25,301
And I knew that Scooby was the
key to revealing the truth.
635
00:47:27,762 --> 00:47:30,389
Scooby, Scooby, Scooby.
636
00:47:31,432 --> 00:47:33,017
What are you thinking?
637
00:47:33,976 --> 00:47:38,188
College, SATs, your parents,
638
00:47:38,189 --> 00:47:40,649
your brothers, your friends.
639
00:47:41,525 --> 00:47:44,653
How is it you deal with all this stress?
640
00:47:45,988 --> 00:47:47,989
- The pressure to get into the college
641
00:47:47,990 --> 00:47:50,284
of your choice is incredible.
642
00:47:52,036 --> 00:47:54,120
You know, they did a study recently
643
00:47:54,121 --> 00:47:57,165
of the youth in Bosnia during the bombing,
644
00:47:57,166 --> 00:47:58,875
and they found that the stress
645
00:47:58,876 --> 00:48:01,002
the young people experience there
646
00:48:01,003 --> 00:48:04,464
was less than what American
high school students go through
647
00:48:04,465 --> 00:48:06,050
when applying to college.
648
00:48:07,885 --> 00:48:09,677
Is that right?
649
00:48:09,678 --> 00:48:10,805
- Yeah.
- My God.
650
00:48:19,855 --> 00:48:21,023
So what do you think?
651
00:48:24,318 --> 00:48:27,321
- Well, I'm not really sure
what you're trying to say.
652
00:48:28,614 --> 00:48:30,573
It's funny, I suppose.
653
00:48:30,574 --> 00:48:32,242
But it seems glib and facile
654
00:48:32,243 --> 00:48:34,452
to make fun of how
idiotic these people are.
655
00:48:34,453 --> 00:48:37,163
- I'm not making fun.
656
00:48:37,164 --> 00:48:40,458
Ah, I'm showing it as it really is.
657
00:48:40,459 --> 00:48:43,169
- You're showing how superior
you are to your subject.
658
00:48:43,170 --> 00:48:46,756
- No, but I- I like my
subject. I like these people.
659
00:48:46,757 --> 00:48:49,760
- No, you don't.
- Yes, I do! I love them!
660
00:48:57,726 --> 00:48:59,352
- The camerawork's nice.
661
00:48:59,353 --> 00:49:00,353
- Thanks.
662
00:49:01,063 --> 00:49:02,148
I'll tell Mike.
663
00:49:06,193 --> 00:49:08,319
Well. Uh.
- No.
664
00:49:08,320 --> 00:49:09,947
- It's still just the beginning.
665
00:49:11,407 --> 00:49:14,869
Oh, I know I can dig deeper.
666
00:49:21,709 --> 00:49:24,794
- But Marj. May I call you Marj?
667
00:49:24,795 --> 00:49:27,338
What it really boils down to is,
668
00:49:27,339 --> 00:49:28,798
what does it mean to be a Jew?
669
00:49:28,799 --> 00:49:31,301
Exactly, Tzedakah, charity.
670
00:49:31,302 --> 00:49:33,554
And the new wing at Beth Israel is real.
671
00:49:35,181 --> 00:49:38,349
Well, actually, last year you gave $500.
672
00:49:38,350 --> 00:49:41,019
But this year, $1,000 would
not only be a mitzvah,
673
00:49:41,020 --> 00:49:42,730
it would bring you to a new level.
674
00:49:44,440 --> 00:49:46,774
Yes, of course, your
gift would also give you
675
00:49:46,775 --> 00:49:48,568
a Chagall menorah and two tickets
676
00:49:48,569 --> 00:49:50,154
to the dinner dance this spring.
677
00:49:51,447 --> 00:49:53,948
Of cour. Because it's true.
678
00:49:53,949 --> 00:49:56,242
Israel needs us now.
679
00:49:56,243 --> 00:49:57,785
If not now, when?
680
00:50:01,207 --> 00:50:02,540
That's wonderful.
681
00:50:02,541 --> 00:50:04,751
I- I'll speak to you next week.
682
00:50:04,752 --> 00:50:06,920
You too. Take care.
683
00:50:09,590 --> 00:50:10,591
Hi, Scooby.
684
00:50:11,467 --> 00:50:12,885
Scooby. Scooby?
685
00:50:14,553 --> 00:50:16,387
How was school today?
686
00:50:16,388 --> 00:50:17,597
- Fine.
687
00:50:17,598 --> 00:50:19,349
- Ready for tomorrow?
688
00:50:19,350 --> 00:50:21,059
- What's tomorrow?
689
00:50:21,060 --> 00:50:23,561
The SATs, knucklehead.
690
00:50:23,562 --> 00:50:24,647
- I'm not taking them.
691
00:50:42,873 --> 00:50:43,873
- Just back!
692
00:50:53,425 --> 00:50:54,425
Mom?
693
00:50:54,426 --> 00:50:55,427
Yes, Mikey?
694
00:50:56,303 --> 00:50:59,430
- I was looking through one
of Scooby's SAT practice books
695
00:50:59,431 --> 00:51:02,225
this afternoon and I took
one of the practice tests.
696
00:51:02,226 --> 00:51:03,977
Guess what score I got?
697
00:51:03,978 --> 00:51:04,978
What?
698
00:51:06,730 --> 00:51:10,859
- 550 verbal, 520 math, and
I'm only in fifth grade.
699
00:51:17,283 --> 00:51:18,283
Scooby?
700
00:51:19,577 --> 00:51:20,577
- Yeah?
701
00:51:23,831 --> 00:51:24,915
- We have to talk.
702
00:51:25,958 --> 00:51:27,375
- What do you wanna talk about?
703
00:51:27,376 --> 00:51:28,543
- Don't screw around with me,
704
00:51:28,544 --> 00:51:30,753
you know what I'm talking about.
705
00:51:30,754 --> 00:51:32,006
You're taking those SATs.
706
00:51:33,132 --> 00:51:36,050
You're taking those SATs or
your CD collection's history.
707
00:51:36,051 --> 00:51:38,553
You're taking those SATs
and you're going to college.
708
00:51:38,554 --> 00:51:39,887
You're taking those SATs
709
00:51:39,888 --> 00:51:41,764
if I have to strap your ass to a chair,
710
00:51:41,765 --> 00:51:43,601
but buddy, you are taking 'em!
711
00:51:45,311 --> 00:51:46,311
- Okay.
712
00:51:47,271 --> 00:51:49,815
- Hm! I'm tired of this shit.
713
00:52:27,019 --> 00:52:27,895
So were you surprised
714
00:52:27,896 --> 00:52:30,314
that, uh, Scooby took the SATs after all?
715
00:52:31,774 --> 00:52:33,817
Not really. He's kind of a wuss.
716
00:52:35,569 --> 00:52:37,695
Okay, uh, how about you, Cheryl?
717
00:52:37,696 --> 00:52:39,572
Were, uh, were you surprised?
718
00:52:39,573 --> 00:52:41,617
- I don't know. Whatever.
719
00:52:44,411 --> 00:52:46,371
- Hey, how come you
drive such a shitty car?
720
00:52:46,372 --> 00:52:48,998
Yeah.
721
00:52:48,999 --> 00:52:49,833
I don't know.
722
00:52:49,834 --> 00:52:51,459
Uh, that's interesting though.
723
00:52:51,460 --> 00:52:53,544
A cool car, is that, is that something
724
00:52:53,545 --> 00:52:55,922
that's real important to you, Brady?
725
00:52:55,923 --> 00:52:56,757
- Yeah.
- A cool car?
726
00:52:56,757 --> 00:52:57,757
Yeah?
- Duh.
727
00:52:59,510 --> 00:53:01,928
Pretty cool, Stanley.
728
00:53:01,929 --> 00:53:02,929
- Thanks.
729
00:53:04,556 --> 00:53:06,265
- How'd you get it?
730
00:53:06,266 --> 00:53:07,101
- It's, it's my dad's.
731
00:53:07,102 --> 00:53:10,020
He hides it under some old
"TV Guides" in his closet.
732
00:53:11,563 --> 00:53:13,898
- Gee, your dad's smart.
733
00:53:13,899 --> 00:53:14,899
- Yeah, I know.
734
00:53:16,360 --> 00:53:17,360
- Is it loaded?
735
00:53:18,529 --> 00:53:19,947
- No, I don't think so.
736
00:53:22,324 --> 00:53:24,367
Scooby, don't! Be careful!
737
00:53:24,368 --> 00:53:26,954
- I'm not an idiot, man. I watch TV.
738
00:53:29,832 --> 00:53:31,249
- I- I know. I- I'm sorry.
739
00:53:31,250 --> 00:53:33,668
I'm just a little nervous.
740
00:53:33,669 --> 00:53:34,669
I don't know why.
741
00:53:36,046 --> 00:53:39,299
You should be.
742
00:53:43,387 --> 00:53:45,222
Here. You can keep it.
743
00:54:11,623 --> 00:54:13,207
- Scooby?
744
00:54:13,208 --> 00:54:14,208
- Yeah?
745
00:54:15,878 --> 00:54:18,005
You know.
746
00:54:19,715 --> 00:54:21,466
I- I like you.
747
00:54:21,467 --> 00:54:22,760
- Yeah, I know.
748
00:54:24,553 --> 00:54:26,304
I mean.
749
00:54:26,305 --> 00:54:29,475
- I know. Everyone knows.
750
00:54:31,727 --> 00:54:32,727
- Oh.
751
00:54:36,106 --> 00:54:39,525
Um. Do you think?
752
00:54:39,526 --> 00:54:42,112
Do you think that you'd let me, um.
753
00:54:46,658 --> 00:54:47,658
- Okay.
754
00:54:49,745 --> 00:54:50,746
If you feel like it.
755
00:54:52,039 --> 00:54:53,039
Just gimme a sec.
756
00:55:00,339 --> 00:55:02,674
You want some?
- No, thanks.
757
00:55:20,025 --> 00:55:23,528
♪ I was surprised ♪
758
00:55:23,529 --> 00:55:26,864
♪ I was happy for a day ♪
759
00:55:26,865 --> 00:55:31,619
♪ In 1975 ♪
760
00:55:31,620 --> 00:55:35,206
♪ I was puzzled by a dream ♪
761
00:55:35,207 --> 00:55:38,334
♪ It stayed with me all day ♪
762
00:55:38,335 --> 00:55:43,340
♪ In 1995 ♪
763
00:55:43,882 --> 00:55:47,468
♪ My brother had confessed he was gay ♪
764
00:55:47,469 --> 00:55:52,474
♪ It took the heat off me for a while ♪
765
00:55:52,808 --> 00:55:55,893
♪ He stood up with a sailor friend ♪
766
00:55:55,894 --> 00:55:59,021
♪ Made it known upon my
sister's wedding day ♪
767
00:56:01,149 --> 00:56:02,817
- I'm so sorry!
768
00:56:02,818 --> 00:56:05,653
I should never have
made you take the SATs.
769
00:56:07,906 --> 00:56:09,699
God, I'm burning to death!
770
00:56:09,700 --> 00:56:11,576
Scooby, I'll never do it again!
771
00:56:11,577 --> 00:56:12,994
- Hey, Scooby.
- Made you take the SATs!
772
00:56:12,995 --> 00:56:14,246
How's it going?
773
00:56:15,247 --> 00:56:18,374
- Conan O'Brien? Whoa.
774
00:56:18,375 --> 00:56:20,042
What are you doing here?
775
00:56:20,043 --> 00:56:22,378
- I'm looking for a
last-minute guest for my show.
776
00:56:22,379 --> 00:56:24,213
Any suggestions?
777
00:56:24,214 --> 00:56:25,506
- I'll be your guest.
778
00:56:25,507 --> 00:56:27,633
- Really? Well, all right.
779
00:56:27,634 --> 00:56:30,846
Let's take a look at the
television and see how we look.
780
00:56:33,181 --> 00:56:34,390
Cool.
781
00:56:34,391 --> 00:56:36,350
Welcome to the show, Scooby.
782
00:56:36,351 --> 00:56:38,060
- Thank you.
- Nice, nice to have you here.
783
00:56:38,061 --> 00:56:38,937
- Great to be here.
- And thank you
784
00:56:38,938 --> 00:56:40,396
for dressing up for us.
785
00:56:40,397 --> 00:56:42,273
This is very classy.
786
00:56:42,274 --> 00:56:45,359
Uh, tell us, what kind of
professional plans do you have?
787
00:56:45,360 --> 00:56:46,445
What's in your future?
788
00:56:47,362 --> 00:56:52,033
- Well, I was thinking
I might work for you.
789
00:56:52,034 --> 00:56:53,409
- Uh, tell me, what do you,
790
00:56:53,410 --> 00:56:54,535
what do you wanna do for me?
791
00:56:54,536 --> 00:56:56,537
What's, what's your idea?
792
00:56:56,538 --> 00:56:58,748
Be your sidekick.
793
00:56:58,749 --> 00:57:01,542
You know, and, and maybe, eventually,
794
00:57:01,543 --> 00:57:04,378
become a TV talk show host.
795
00:57:04,379 --> 00:57:06,505
- TV talk show host? Okay.
796
00:57:06,506 --> 00:57:08,799
You were at sidekick eight seconds ago,
797
00:57:08,800 --> 00:57:10,051
then TV talk show host.
798
00:57:10,052 --> 00:57:12,261
You'll be a Latin dictator
in about a minute.
799
00:57:12,262 --> 00:57:14,263
Let's see what they
think of the first idea.
800
00:57:14,264 --> 00:57:15,973
I'm curious what the audience thinks.
801
00:57:15,974 --> 00:57:19,018
Folks, what do you think, should
Scooby be my new sidekick?
802
00:57:21,813 --> 00:57:23,189
Wow.
803
00:57:23,190 --> 00:57:24,190
Scooby, new sidekick,
804
00:57:24,191 --> 00:57:25,233
everybody.
- Oh, man.
805
00:57:26,360 --> 00:57:29,320
Yeah! Scooby!
806
00:57:31,156 --> 00:57:32,491
Yeah?
807
00:57:38,330 --> 00:57:39,623
- Hey.
- Hey.
808
00:57:40,749 --> 00:57:41,749
What's up?
809
00:57:44,211 --> 00:57:47,381
There's something I
need to talk about with you.
810
00:57:49,383 --> 00:57:50,383
- What?
811
00:57:55,639 --> 00:57:57,641
- There are some rumors.
812
00:57:58,475 --> 00:57:59,475
- Like what?
813
00:58:04,064 --> 00:58:05,732
- You know. Stanley.
814
00:58:10,737 --> 00:58:11,737
- Huh.
815
00:58:15,117 --> 00:58:17,202
- Like, don't take this the wrong way.
816
00:58:19,204 --> 00:58:21,081
I'm, I mean, I'm cool,
817
00:58:23,417 --> 00:58:25,752
but you know,
818
00:58:27,295 --> 00:58:29,715
I've got a good reputation at school.
819
00:58:31,842 --> 00:58:34,845
Well, I really don't want it ruined.
820
00:58:37,806 --> 00:58:38,806
- No problem.
821
00:58:40,100 --> 00:58:41,100
I'm cool.
822
00:58:44,438 --> 00:58:45,438
- Thanks.
823
00:58:55,866 --> 00:58:57,701
Go, go, go!
824
00:59:00,830 --> 00:59:03,414
- Esposito, what the fuck
do you think you're doing?
825
00:59:03,415 --> 00:59:06,584
You're tackling like a bitch
on my football team, son!
826
00:59:06,585 --> 00:59:07,835
You better bend your ass over
827
00:59:07,836 --> 00:59:09,170
and hit somebody, you understand me?
828
00:59:09,171 --> 00:59:10,005
- Yes, sir!
829
00:59:10,005 --> 00:59:10,964
- Do you understand me?
- Yes, sir!
830
00:59:10,964 --> 00:59:11,923
- Then do it!
831
00:59:11,924 --> 00:59:15,218
Livingston! That's the
way to hit that hole, son.
832
00:59:16,511 --> 00:59:18,554
We're gonna become a
football team today, guys!
833
00:59:18,555 --> 00:59:20,264
Let's move the ball!
834
00:59:20,265 --> 00:59:21,974
Move, move, move!
835
00:59:21,975 --> 00:59:22,809
- Break!
- I wanna see
836
00:59:22,809 --> 00:59:23,769
you hit those holes.
837
00:59:23,770 --> 00:59:25,936
Defense, fill those goddamn gaps!
838
00:59:25,937 --> 00:59:27,481
Let's go, guys. Let's do it!
839
00:59:29,024 --> 00:59:30,357
Yes, yes!
840
00:59:30,358 --> 00:59:31,485
A little bit rowdy.
841
00:59:33,862 --> 00:59:35,363
Set left, set left.
842
00:59:36,948 --> 00:59:39,658
Red 17!
843
00:59:39,659 --> 00:59:42,954
Red 17! Hut!
844
00:59:44,039 --> 00:59:45,039
Hut! Hut!
845
00:59:53,006 --> 00:59:57,343
Come on!
846
00:59:57,344 --> 00:59:59,386
That's it,
boys, that's it, boys!
847
01:00:19,449 --> 01:00:21,075
Keep moving!
848
01:00:31,711 --> 01:00:35,381
- When I'm in high school, I'm
not gonna play any football.
849
01:00:35,382 --> 01:00:37,551
I'm just gonna concentrate on class rank.
850
01:00:41,888 --> 01:00:44,515
What did you do in high school?
851
01:00:44,516 --> 01:00:47,018
- I did not go to high school.
852
01:00:48,228 --> 01:00:50,397
- Weren't there high
schools in El Salvador?
853
01:00:52,149 --> 01:00:56,611
We had to
work. My family was poor.
854
01:00:57,445 --> 01:00:59,239
- It must have been hard being poor.
855
01:01:01,449 --> 01:01:02,701
- I am still poor.
856
01:01:04,119 --> 01:01:07,706
- Hmm, but Consuelo,
857
01:01:08,623 --> 01:01:09,957
even though you're poor,
858
01:01:09,958 --> 01:01:13,879
don't you have any hobbies
or interests or anything?
859
01:01:15,672 --> 01:01:16,672
- No, Mikey.
860
01:01:17,507 --> 01:01:20,802
- But like, what do you like
to do when you're not working?
861
01:01:23,263 --> 01:01:25,473
- I am always working.
862
01:01:26,433 --> 01:01:31,438
- But when you're not, like
now, what do you like to do?
863
01:01:31,688 --> 01:01:32,981
- This is work.
864
01:01:34,357 --> 01:01:37,484
- But it's not like real work.
865
01:01:37,485 --> 01:01:39,029
This is just babysitting.
866
01:01:42,949 --> 01:01:46,827
You know, your job's really not so bad,
867
01:01:46,828 --> 01:01:47,954
if you think about it.
868
01:01:48,788 --> 01:01:50,040
You should smile more.
869
01:01:54,086 --> 01:01:57,588
When the sky is
clear and the sun is warm,
870
01:01:57,589 --> 01:02:00,258
you're reminded of how
beautiful things can be.
871
01:02:01,509 --> 01:02:04,763
A lamppost, a sign,
872
01:02:06,973 --> 01:02:09,935
a straw wrapper blowing in the wind.
873
01:02:11,311 --> 01:02:15,105
But when that dark cloud
appears, you realize
874
01:02:15,106 --> 01:02:18,567
how fragile the balance of life is.
875
01:02:18,568 --> 01:02:20,778
- When Brady first
arrived at the hospital,
876
01:02:20,779 --> 01:02:24,156
he was unresponsive to verbal stimuli.
877
01:02:24,157 --> 01:02:26,992
Uh, we performed a CT
scan which demonstrated
878
01:02:26,993 --> 01:02:31,121
a large subdural hematoma
with mass effect.
879
01:02:31,122 --> 01:02:34,876
Uh, since the removal of the
subdural, he's been in a coma.
880
01:02:36,211 --> 01:02:37,045
- When I first met the Livingstons
881
01:02:37,046 --> 01:02:40,589
it was in the first 24
hours of Brady coming in
882
01:02:40,590 --> 01:02:42,883
after his tragic football accident,
883
01:02:42,884 --> 01:02:45,302
and they were acting in
a fairly typical way.
884
01:02:45,303 --> 01:02:47,096
- We're not the ones that need the help.
885
01:02:47,097 --> 01:02:48,806
My son needs help.
886
01:02:48,807 --> 01:02:50,307
My son's in there.
- And you wanna know
887
01:02:50,308 --> 01:02:51,142
what to do to help him.
- He can't even feed himself.
888
01:02:51,142 --> 01:02:52,102
He can't, I don't even know
889
01:02:52,103 --> 01:02:55,646
if he's gonna be a vegetable
or not, for Christ's sake!
890
01:02:55,647 --> 01:02:57,898
But what about Scooby?
891
01:02:57,899 --> 01:02:59,567
How would this affect him?
892
01:03:00,610 --> 01:03:03,113
What meaning is to be found in this?
893
01:03:12,914 --> 01:03:14,957
- This is definitely better.
894
01:03:14,958 --> 01:03:15,792
- You think so?
895
01:03:15,793 --> 01:03:18,794
You don't think that this
might not be a little dry?
896
01:03:18,795 --> 01:03:20,587
- This is not an
entertainment you're making.
897
01:03:20,588 --> 01:03:22,631
Toby, this story about
a kid in the suburbs
898
01:03:22,632 --> 01:03:24,675
and the state of the
college admission process,
899
01:03:24,676 --> 01:03:26,385
has, with this Brady crisis,
900
01:03:26,386 --> 01:03:28,846
evolved into something much
richer and more provocative.
901
01:03:28,847 --> 01:03:29,681
- Yes, I know.
902
01:03:29,682 --> 01:03:32,016
But it still, it should
be somewhat entertaining.
903
01:03:32,017 --> 01:03:33,559
- I mean, without this footage,
904
01:03:33,560 --> 01:03:35,102
without this rigorous documentation,
905
01:03:35,103 --> 01:03:36,812
it would feel like exploitation.
906
01:03:36,813 --> 01:03:37,855
- No, no, no, no.
907
01:03:37,856 --> 01:03:40,442
No, no exploitation, this is serious.
908
01:03:41,401 --> 01:03:44,236
But I mean, don't you find
it a little funny, too,
909
01:03:44,237 --> 01:03:47,073
at the same time?
910
01:03:48,074 --> 01:03:49,783
- You've got a family
tragedy on your hands.
911
01:03:49,784 --> 01:03:51,410
Will you tell me what's funny about that?
912
01:03:51,411 --> 01:03:53,245
About a kid in a coma?
913
01:03:53,246 --> 01:03:54,080
- Nothing, I guess.
- I mean,
914
01:03:54,081 --> 01:03:55,539
why are you making this documentary
915
01:03:55,540 --> 01:03:58,125
if you can't treat your subject
with appropriate gravity?
916
01:03:58,126 --> 01:04:00,002
- Okay, you're right,
you're right. You're right.
917
01:04:02,714 --> 01:04:06,759
You know, we need to
screen what we've got.
918
01:04:06,760 --> 01:04:08,469
Invite some regular people,
919
01:04:08,470 --> 01:04:10,054
just some random off-the-street types
920
01:04:10,055 --> 01:04:12,973
and, and, and see what
real people think of this.
921
01:04:12,974 --> 01:04:13,808
- I don't know, Toby.
922
01:04:13,809 --> 01:04:15,309
We really have a long way to go.
923
01:04:15,310 --> 01:04:17,019
You still need to get a lot more footage
924
01:04:17,020 --> 01:04:18,896
and it's probably a
little premature to start-
925
01:04:18,897 --> 01:04:22,024
- Okay, then we can invite
serious intellectual types.
926
01:04:22,025 --> 01:04:23,692
- We're not ready.
- Hip alternative types
927
01:04:23,693 --> 01:04:25,527
who'll understand the process.
- Toby, we're not ready!
928
01:04:25,528 --> 01:04:27,446
We are not ready!
- Well, I need to see this
929
01:04:27,447 --> 01:04:29,281
with an audience.
930
01:04:29,282 --> 01:04:32,201
- What's an audience gonna tell you?
931
01:04:32,202 --> 01:04:33,827
- I don't know.
932
01:04:33,828 --> 01:04:34,954
Maybe they'll like it.
933
01:05:15,662 --> 01:05:20,083
- Consuelo! I spilled some
grape juice on the floor.
934
01:05:23,086 --> 01:05:25,880
Consuelo?
935
01:05:45,775 --> 01:05:46,818
Consuelo?
936
01:05:57,787 --> 01:06:01,124
Consuelo. Are you crying?
937
01:06:03,460 --> 01:06:04,877
- No.
938
01:06:04,878 --> 01:06:07,338
- Yes, you are. I can tell.
939
01:06:08,798 --> 01:06:09,841
What's the matter?
940
01:06:16,306 --> 01:06:18,016
- Speak English.
941
01:06:23,897 --> 01:06:27,274
- Consuelo, I'm sorry, but you know
942
01:06:27,275 --> 01:06:30,195
if you don't speak English
I can't understand you.
943
01:06:31,654 --> 01:06:35,533
My Jesus.
944
01:06:36,629 --> 01:06:38,504
- Who is Jesus?
945
01:06:38,529 --> 01:06:41,507
My baby.
946
01:06:41,843 --> 01:06:44,012
- You have a baby?
947
01:06:45,126 --> 01:06:47,253
- My grandchild baby.
948
01:06:48,254 --> 01:06:51,424
- Gee, I didn't even know
you had any children.
949
01:06:53,510 --> 01:06:55,345
But why are you so upset about Jesus?
950
01:06:57,252 --> 01:06:58,336
- He is dead.
951
01:07:00,172 --> 01:07:03,301
- Oh. How did that happen?
952
01:07:04,453 --> 01:07:07,290
He was executed.
953
01:07:10,109 --> 01:07:11,986
He was on death row
954
01:07:13,863 --> 01:07:15,740
and then he was executed.
955
01:07:17,200 --> 01:07:18,576
- How did they execute him?
956
01:07:22,288 --> 01:07:23,288
- Poison gas.
957
01:07:26,084 --> 01:07:27,710
- Maybe it's for the best.
958
01:07:28,962 --> 01:07:31,839
I mean, if he was guilty
of doing something wrong.
959
01:07:32,757 --> 01:07:34,634
People who are bad should be killed.
960
01:07:35,510 --> 01:07:36,636
Don't you think so?
961
01:07:38,054 --> 01:07:39,305
- Jesus was not bad.
962
01:07:40,848 --> 01:07:44,185
- Maybe he was and you
just didn't know it.
963
01:07:46,437 --> 01:07:47,438
- He wasn't.
964
01:07:49,399 --> 01:07:51,108
- But still, you can't be sure.
965
01:07:51,109 --> 01:07:52,527
- I am sure.
966
01:07:53,861 --> 01:07:55,405
- But really, you never know.
967
01:07:56,531 --> 01:07:57,531
- I know!
968
01:08:04,247 --> 01:08:05,748
- Why was he on death row?
969
01:08:13,756 --> 01:08:15,133
- For rape and murder.
970
01:08:18,678 --> 01:08:22,307
- Consuelo, what is rape, exactly?
971
01:08:28,104 --> 01:08:31,065
- It is when you love someone
972
01:08:32,859 --> 01:08:34,402
and they don't love you,
973
01:08:35,987 --> 01:08:38,114
and you do something about it.
974
01:08:41,409 --> 01:08:44,704
- Sometimes I feel like
my parents don't love me.
975
01:08:48,124 --> 01:08:50,459
- Well, then, when you get older,
976
01:08:50,460 --> 01:08:52,670
you can do something about it.
977
01:09:04,307 --> 01:09:08,853
- Consuelo? I spilled
some grape juice upstairs.
978
01:09:09,896 --> 01:09:12,190
Do you think you could
clean up the floor now?
979
01:09:15,151 --> 01:09:17,319
♪ We're gonna have fun ♪
980
01:09:17,320 --> 01:09:21,031
♪ We are gonna have fun, fun, fun ♪
981
01:09:21,032 --> 01:09:22,282
♪ Ooh ooh ooh ♪
982
01:09:22,283 --> 01:09:25,536
♪ In the sun, sun, sun ♪
983
01:09:28,665 --> 01:09:29,665
- Dad?
984
01:09:31,709 --> 01:09:34,420
Do you think that Brady
will ever get better?
985
01:09:38,883 --> 01:09:40,385
- One-in-a-million recover.
986
01:09:42,679 --> 01:09:45,556
- Maybe he's that one-in-a-million.
987
01:09:47,016 --> 01:09:49,894
- Mikey, there's optimism
988
01:09:51,104 --> 01:09:52,771
and then there's stupidity.
989
01:09:52,772 --> 01:09:54,273
It's a very fine line.
990
01:09:56,025 --> 01:09:58,111
- I don't think there's any hope either.
991
01:09:59,278 --> 01:10:02,114
I was just trying to make you feel better.
992
01:10:02,115 --> 01:10:03,448
- Thanks.
993
01:10:03,449 --> 01:10:04,449
- You're welcome.
994
01:10:06,411 --> 01:10:07,411
Dad?
995
01:10:09,247 --> 01:10:11,874
Would you let me try hypnotizing you now?
996
01:10:16,003 --> 01:10:19,132
- Yeah, sure. Go ahead, hypnotize me.
997
01:10:20,174 --> 01:10:22,135
- Okay, stay there. I'll be right back.
998
01:10:28,725 --> 01:10:32,895
Just a sec! Be right there.
999
01:10:38,735 --> 01:10:40,569
Could you turn around to me?
1000
01:10:40,570 --> 01:10:42,280
Just turn. Thanks.
1001
01:10:44,490 --> 01:10:49,495
All right, you must look
at this shiny object
1002
01:10:50,830 --> 01:10:52,039
and concentrate.
1003
01:10:54,500 --> 01:10:56,836
Relax your legs.
1004
01:10:59,172 --> 01:11:01,340
Relax your arms.
1005
01:11:03,009 --> 01:11:04,844
Relax your shoulders.
1006
01:11:06,012 --> 01:11:09,474
Now keep your eyes on the shiny object.
1007
01:11:10,850 --> 01:11:12,643
Your eyelids are getting heavy.
1008
01:11:14,395 --> 01:11:15,395
Heavier.
1009
01:11:17,023 --> 01:11:19,025
You're getting sleepy.
1010
01:11:20,193 --> 01:11:21,527
Sleepier.
1011
01:11:23,154 --> 01:11:25,740
Now let your eyes close shut.
1012
01:11:27,158 --> 01:11:30,077
And you are sound asleep.
1013
01:11:43,591 --> 01:11:48,596
Now you are completely under my power.
1014
01:11:50,473 --> 01:11:52,642
I am the only voice you can hear,
1015
01:11:53,810 --> 01:11:55,812
the only voice you will listen to.
1016
01:11:57,480 --> 01:12:00,399
And now, when you wake up,
1017
01:12:01,609 --> 01:12:03,152
you will be in a good mood.
1018
01:12:04,195 --> 01:12:06,322
You won't worry so much about Brady
1019
01:12:07,323 --> 01:12:09,408
and I will be your favorite from now on.
1020
01:12:10,827 --> 01:12:15,372
If Brady dies, you can
be sad for a little bit,
1021
01:12:15,373 --> 01:12:18,876
but I will still be the most
important person in your life.
1022
01:12:19,752 --> 01:12:21,670
You will never be mean to me
1023
01:12:21,671 --> 01:12:24,173
and always give me whatever I want.
1024
01:12:25,299 --> 01:12:28,718
Also, you should fire Consuelo.
1025
01:12:28,719 --> 01:12:29,846
She's lazy.
1026
01:12:31,264 --> 01:12:33,557
Now, when I snap my fingers,
1027
01:12:33,558 --> 01:12:34,892
you will remember nothing,
1028
01:12:35,726 --> 01:12:38,396
but you will do everything I have asked.
1029
01:12:39,647 --> 01:12:42,733
One, two,
1030
01:12:44,569 --> 01:12:46,820
three.
1031
01:12:53,870 --> 01:12:56,706
- Hey, Mikey, you wanna
get some ice cream?
1032
01:12:57,748 --> 01:12:59,165
- Okay!
1033
01:13:04,213 --> 01:13:08,551
It's like, yeah, I- I caved in.
1034
01:13:09,886 --> 01:13:11,887
I mean, I had to.
1035
01:13:11,888 --> 01:13:16,893
My parents, they're like still
really depressed about Brady.
1036
01:13:18,853 --> 01:13:21,187
So I wrote the bullshit essay,
1037
01:13:21,188 --> 01:13:23,941
filled out the applications,
did the interviews.
1038
01:13:25,526 --> 01:13:28,153
You know, I figure I can always drop out.
1039
01:13:28,154 --> 01:13:30,322
So where'd you get in?
1040
01:13:30,323 --> 01:13:31,323
- Princeton.
1041
01:13:33,075 --> 01:13:35,202
But wh- what
did you get on your SATs?
1042
01:13:37,705 --> 01:13:39,582
- Uh, 200 verbal, 710 math.
1043
01:13:42,001 --> 01:13:43,460
Kinda weird, I know,
1044
01:13:43,461 --> 01:13:46,839
but I think they thought it was, like,
1045
01:13:49,216 --> 01:13:50,216
good weird.
1046
01:13:52,511 --> 01:13:53,595
- We used pull.
1047
01:13:53,596 --> 01:13:54,679
- You know, you have to.
1048
01:13:54,680 --> 01:13:57,223
Sometimes you just have to, Toby.
1049
01:13:57,224 --> 01:13:59,184
What Rind of pull did you have?
1050
01:13:59,185 --> 01:14:00,019
- I have a cousin.
1051
01:14:00,020 --> 01:14:01,937
A very big giver to the alumni fund.
1052
01:14:01,938 --> 01:14:03,146
- It's all about who you know.
1053
01:14:03,147 --> 01:14:04,814
- Look, we're not suckers.
1054
01:14:04,815 --> 01:14:07,150
Everyone else is out there
doing the same thing.
1055
01:14:07,151 --> 01:14:08,151
- He's right.
1056
01:14:10,029 --> 01:14:11,947
- Damn, Toby.
- It's too hard.
1057
01:14:11,948 --> 01:14:12,865
- This thing won't open again.
- Don't.
1058
01:14:12,866 --> 01:14:14,908
Let me try it. Let me try it.
1059
01:14:14,909 --> 01:14:18,370
It's, um, yes, the button is just stuck.
1060
01:14:18,371 --> 01:14:20,789
- Hey, hey, Toby?
- Hey, man.
1061
01:14:20,790 --> 01:14:22,290
- I was wondering.
1062
01:14:22,291 --> 01:14:24,459
Is the documentary almost finished?
1063
01:14:24,460 --> 01:14:26,253
- Uh, yeah, we're getting there.
1064
01:14:27,713 --> 01:14:29,798
- Can I see what you have so far?
1065
01:14:29,799 --> 01:14:33,510
- Sure, uh, yeah, as soon
as I have a screening,
1066
01:14:33,511 --> 01:14:34,511
I'll let you know.
1067
01:14:35,680 --> 01:14:37,056
- Thanks, man.
- Okay, man.
1068
01:14:37,974 --> 01:14:38,974
- Okay.
1069
01:14:42,228 --> 01:14:43,392
- Gin, I win.
1070
01:14:44,112 --> 01:14:45,112
Let's play again.
1071
01:14:46,273 --> 01:14:48,400
Hey, Mikey!
1072
01:14:48,401 --> 01:14:49,985
- Hey, Dad.
- Come here and gimme a hug.
1073
01:14:49,986 --> 01:14:51,277
Come here!
1074
01:14:51,278 --> 01:14:52,154
- Gee, you're home early.
1075
01:14:52,154 --> 01:14:52,989
- Yeah.
1076
01:14:52,990 --> 01:14:54,823
Uh, listen, why don't you go upstairs
1077
01:14:54,824 --> 01:14:57,283
and keep your mom and
Brady company for a bit?
1078
01:14:57,284 --> 01:14:59,452
I need to speak alone with
Consuelo for a moment.
1079
01:14:59,453 --> 01:15:01,038
- Sure, Dad.
- Take off.
1080
01:15:02,540 --> 01:15:03,791
Consuelo.
1081
01:15:10,798 --> 01:15:15,343
Um, Mrs. Livingston and I have,
1082
01:15:15,344 --> 01:15:17,137
uh, discussed this
1083
01:15:17,138 --> 01:15:19,305
and we've come to the conclusion
1084
01:15:19,306 --> 01:15:22,225
that we are not very happy
with your work lately,
1085
01:15:22,226 --> 01:15:23,936
so we're going to let you go.
1086
01:15:26,230 --> 01:15:28,231
- I- I don't understand.
1087
01:15:28,232 --> 01:15:29,733
- We've been happy with you in the past,
1088
01:15:29,734 --> 01:15:32,027
but now we think maybe
it's time for a change.
1089
01:15:32,028 --> 01:15:34,696
Uh, I know you've had trouble at home.
1090
01:15:34,697 --> 01:15:35,697
And, and, and maybe, you know,
1091
01:15:35,698 --> 01:15:37,574
some of that is reflecting on your work.
1092
01:15:37,575 --> 01:15:41,953
But, Mr. Livingston,
I work very hard for you
1093
01:15:41,954 --> 01:15:43,121
and your family.
- I understand.
1094
01:15:43,122 --> 01:15:43,956
I understand that.
1095
01:15:43,957 --> 01:15:45,123
And, and, and I'm sorry.
1096
01:15:45,124 --> 01:15:47,459
I'm sorry it had to end this way.
1097
01:16:37,593 --> 01:16:39,344
- Florsheim, can I help you?
1098
01:16:39,345 --> 01:16:42,222
Hi, I'm trying
to reach Toby Oxman.
1099
01:16:42,223 --> 01:16:43,890
- Sorry, he's off today.
1100
01:16:43,891 --> 01:16:44,891
- Okay.
1101
01:16:46,393 --> 01:16:49,979
Um. Thanks.
1102
01:16:53,234 --> 01:16:56,069
♪ I'm coming over in the wrong direction ♪
1103
01:16:56,070 --> 01:16:59,114
♪ I only wanna be the
center of your attention ♪
1104
01:16:59,115 --> 01:17:00,490
♪ For long enough to show you ♪
1105
01:17:00,491 --> 01:17:03,243
♪ I'm worth the trouble that you take ♪
1106
01:17:04,620 --> 01:17:07,247
♪ I wanna see the way that you portray ♪
1107
01:17:07,248 --> 01:17:11,042
♪ A boy who's gonna try
to change his life today ♪
1108
01:17:11,043 --> 01:17:14,754
Hey, Mike, uh, is Toby here?
1109
01:17:14,755 --> 01:17:17,090
- Uh, no, he's not.
1110
01:17:17,091 --> 01:17:20,468
Oh. Uh, do you have
any idea where he might be?
1111
01:17:20,469 --> 01:17:23,888
- Uh, I think he's at a test screening.
1112
01:17:23,889 --> 01:17:26,432
♪ I wanna see the way that you portray ♪
1113
01:17:26,433 --> 01:17:29,561
♪ A boy who maybe doesn't
have too much to say ♪
1114
01:17:29,562 --> 01:17:32,147
♪ And you can draw your own conclusions ♪
1115
01:17:32,148 --> 01:17:35,024
♪ But you'll find I'm not a fake ♪
1116
01:17:35,025 --> 01:17:37,360
♪ You can turn away from me ♪
1117
01:17:37,361 --> 01:17:40,196
♪ But there's nothing that'll
keep me here, you know ♪
1118
01:17:40,197 --> 01:17:42,782
♪ And you'll never be the city guy ♪
1119
01:17:42,783 --> 01:17:46,953
♪ Any more than I'll be
hosting The Scooby Show ♪
1120
01:17:49,748 --> 01:17:50,748
- I think Scooby's like a lot of kids.
1121
01:17:50,749 --> 01:17:53,626
He just hit a, a speed bump.
1122
01:17:53,627 --> 01:17:54,794
Now he's gonna find his way,
1123
01:17:54,795 --> 01:17:56,045
uh, his path's gonna be clear,
1124
01:17:56,046 --> 01:17:57,881
and I think he's gonna
continue his education
1125
01:17:57,882 --> 01:17:58,883
at a good college.
1126
01:17:59,717 --> 01:18:02,719
And uh, everybody else is gonna be happy.
1127
01:18:02,720 --> 01:18:06,598
Yeah, um, Mr. Livingston,
1128
01:18:06,599 --> 01:18:08,433
aren't you a bit fearful that Scooby
1129
01:18:08,434 --> 01:18:10,768
will be confronted with hollow values
1130
01:18:10,769 --> 01:18:13,313
and systemic conformism?
1131
01:18:14,857 --> 01:18:16,482
I don't
know why this is so hard
1132
01:18:16,483 --> 01:18:17,734
for you to comprehend.
1133
01:18:17,735 --> 01:18:19,861
I had a terrific time in college.
1134
01:18:19,862 --> 01:18:22,030
I've got a terrific job,
a comfortable salary,
1135
01:18:22,031 --> 01:18:24,616
terrific wife, three terrific kids,
1136
01:18:24,617 --> 01:18:26,910
and every year I give to the alumni fund.
1137
01:18:26,911 --> 01:18:29,078
Now, why are you trying
to make college out
1138
01:18:29,079 --> 01:18:30,496
to be a bad thing?
1139
01:18:30,497 --> 01:18:33,416
A negative experience? You had a bad time?
1140
01:18:33,417 --> 01:18:36,377
Well, too bad! Get over it!
1141
01:18:36,378 --> 01:18:38,796
Stop trying to impose
your misery on others
1142
01:18:38,797 --> 01:18:41,174
by going around saying, "Life is bad,
1143
01:18:41,175 --> 01:18:42,675
life is horrible."
1144
01:18:42,676 --> 01:18:45,386
Life is tough on you? Well, boo-hoo!
1145
01:18:47,640 --> 01:18:50,935
- Well, yeah. My dad
is kind of a goofball.
1146
01:18:52,144 --> 01:18:56,522
You just have to pretend
to go along with his ideas,
1147
01:18:56,523 --> 01:18:59,318
'cause he really doesn't get it.
1148
01:19:01,153 --> 01:19:03,029
Like, I could be the next Oprah
1149
01:19:03,030 --> 01:19:04,031
for all he knows,
1150
01:19:05,074 --> 01:19:06,908
but he's never even seen the show.
1151
01:19:08,327 --> 01:19:10,412
What is most important to you?
1152
01:19:11,914 --> 01:19:14,499
I don't know.
1153
01:19:14,500 --> 01:19:16,834
I'd, I'd like to be good at, at something.
1154
01:19:16,835 --> 01:19:19,963
You know, it doesn't have to be TV.
1155
01:19:19,964 --> 01:19:24,218
I mean, it could be movies. Anything.
1156
01:19:25,427 --> 01:19:28,137
I- I'd be willing to direct.
1157
01:19:32,518 --> 01:19:34,560
But I'd like to be,
1158
01:19:34,561 --> 01:19:38,399
you know, famous.
1159
01:19:41,068 --> 01:19:43,737
Not necessarily a superstar.
1160
01:19:46,865 --> 01:19:48,075
Just famous.
1161
01:19:51,620 --> 01:19:52,997
Be recognized.
1162
01:19:55,165 --> 01:19:58,627
Get fan mail and things.
1163
01:19:59,628 --> 01:20:01,087
Uh, Scooby, now I understand
1164
01:20:01,088 --> 01:20:03,256
how you wanna be like a
TV talk show host and all,
1165
01:20:03,257 --> 01:20:06,092
like Conan O'Brien, but did you know
1166
01:20:06,093 --> 01:20:07,636
that even he went to college?
1167
01:20:10,055 --> 01:20:11,015
- He did?
- Yeah.
1168
01:20:11,016 --> 01:20:14,976
Uh, he went to Harvard.
1169
01:20:14,977 --> 01:20:18,855
Oh.
1170
01:20:27,281 --> 01:20:30,241
One police officer,
eight others were wounded,
1171
01:20:30,242 --> 01:20:31,659
before he tried to kill-
- Mom?
1172
01:20:31,660 --> 01:20:33,370
Dad?
- Identified as Bruce Evan.
1173
01:20:34,288 --> 01:20:35,288
Can I sleep with you?
1174
01:20:35,289 --> 01:20:36,873
I- I- I'm scared.
1175
01:20:36,874 --> 01:20:39,250
- Sure, buddy. Come on.
1176
01:20:39,251 --> 01:20:41,627
- Come in bed with us. Come on.
1177
01:20:42,589 --> 01:20:46,424
Snug as a bug in a rug.
1178
01:20:46,425 --> 01:20:49,511
Yeah, there you go, pally, all right.
1179
01:20:52,931 --> 01:20:54,808
You're monster-proofed.
- Hm.
1180
01:22:46,086 --> 01:22:50,965
Stand by.
1181
01:23:10,152 --> 01:23:11,736
- Scooby.
1182
01:23:11,737 --> 01:23:13,905
Oh my God, Scooby.
1183
01:23:13,906 --> 01:23:14,990
I'm so sorry.
1184
01:23:15,866 --> 01:23:17,992
I'm so, so sorry.
1185
01:23:17,993 --> 01:23:18,993
- Don't be.
1186
01:23:22,122 --> 01:23:23,499
The movie's a hit.
1187
01:23:37,888 --> 01:23:40,181
♪ Picture a scene in your mind ♪
1188
01:23:40,182 --> 01:23:41,516
♪ Look at all the people ♪
1189
01:23:41,517 --> 01:23:45,394
♪ And take note of the setting behind ♪
1190
01:23:45,395 --> 01:23:47,563
♪ Listen, watch and wait ♪
1191
01:23:47,564 --> 01:23:50,358
♪ A plot begins to take shape ♪
1192
01:23:50,359 --> 01:23:51,318
♪ There's a story ♪
1193
01:23:51,319 --> 01:23:54,403
♪ And then characters will come to you ♪
1194
01:23:54,404 --> 01:23:57,490
♪ Relating events as they choose to ♪
1195
01:23:57,491 --> 01:24:00,117
♪ But all their words and actions ♪
1196
01:24:00,118 --> 01:24:03,287
♪ Come entirely from you ♪
1197
01:24:07,876 --> 01:24:09,544
♪ If you're a storyteller ♪
1198
01:24:09,545 --> 01:24:13,839
♪ You might think you're
without responsibility ♪
1199
01:24:13,840 --> 01:24:18,344
♪ And you can lead your
characters anywhere you want ♪
1200
01:24:18,345 --> 01:24:20,680
♪ You have immunity ♪
1201
01:24:26,853 --> 01:24:28,854
♪ Have you considered the way ♪
1202
01:24:28,855 --> 01:24:31,482
♪ People might react to all the things ♪
1203
01:24:31,483 --> 01:24:33,109
♪ That your characters say ♪
1204
01:24:33,110 --> 01:24:36,237
♪ And are their actions hand-in-hand ♪
1205
01:24:36,238 --> 01:24:38,489
♪ With what you wanted to portray ♪
1206
01:24:38,490 --> 01:24:39,324
♪ Are you sick ♪
1207
01:24:39,325 --> 01:24:41,784
♪ Are you crippled, insane ♪
1208
01:24:41,785 --> 01:24:46,372
♪ Expressing the desires that
daren't speak their name ♪
1209
01:24:46,373 --> 01:24:51,378
♪ Are you the one to be blamed ♪
1210
01:24:52,212 --> 01:24:53,629
♪ Now you're a storyteller ♪
1211
01:24:53,630 --> 01:24:58,134
♪ You might think you're
without responsibility ♪
1212
01:24:58,135 --> 01:25:00,761
♪ But in directions, actions and words ♪
1213
01:25:00,762 --> 01:25:02,763
♪ Cause and effect ♪
1214
01:25:02,764 --> 01:25:04,765
♪ You need consistency ♪
1215
01:25:17,195 --> 01:25:19,363
♪ How can you finish the tale ♪
1216
01:25:19,364 --> 01:25:21,282
♪ Lives which have played a part ♪
1217
01:25:21,283 --> 01:25:24,410
♪ Are summarized from the very start ♪
1218
01:25:24,411 --> 01:25:26,579
♪ And episodes left out ♪
1219
01:25:26,580 --> 01:25:29,498
♪ To make it all go your way ♪
1220
01:25:29,499 --> 01:25:32,209
♪ It's a mighty big world ♪
1221
01:25:32,210 --> 01:25:34,503
♪ Some of it I've seen ♪
1222
01:25:34,504 --> 01:25:36,797
♪ But mostly I've only heard ♪
1223
01:25:36,798 --> 01:25:41,762
♪ And stories are all fiction
from their moment of birth ♪
1224
01:25:47,225 --> 01:25:48,768
♪ You're just a storyteller ♪
1225
01:25:48,769 --> 01:25:53,147
♪ You're not trying to
escape responsibility ♪
1226
01:25:53,148 --> 01:25:56,025
♪ If we believe you
then you're successful ♪
1227
01:25:56,026 --> 01:25:59,236
♪ But you don't make claims of verity ♪
1228
01:25:59,237 --> 01:26:00,863
♪ You're just a storyteller ♪
1229
01:26:00,864 --> 01:26:05,284
♪ You're not trying to
escape responsibility ♪
1230
01:26:05,285 --> 01:26:08,204
♪ If we believe you
then you're successful ♪
1231
01:26:08,205 --> 01:26:11,832
♪ But you don't make claims of verity ♪