1 00:01:41,101 --> 00:01:42,898 Don't mourn for Joe Strombel. 2 00:01:44,170 --> 00:01:45,797 Joe Strombel led a full life. 3 00:01:47,640 --> 00:01:50,165 A newspaperman in the best tradition. 4 00:01:50,977 --> 00:01:52,945 A great credit to the fourth estate. 5 00:01:54,147 --> 00:01:57,082 It didn't matter if the bombs in the war zone were falling. 6 00:01:57,484 --> 00:02:00,647 It didn't matter how high up the political scandal went, 7 00:02:01,387 --> 00:02:03,617 or how many big corporations 8 00:02:03,723 --> 00:02:06,214 or small-time racketeers leaned on him. 9 00:02:07,393 --> 00:02:10,385 Whatever the risk, if there was a story there, 10 00:02:10,864 --> 00:02:14,129 Joe went after it. And he usually got it. 11 00:02:15,335 --> 00:02:17,428 Well, I was with him when the story broke about Prince Charles, 12 00:02:17,504 --> 00:02:20,302 and that made him persona non grata with the Royal Family. 13 00:02:20,373 --> 00:02:23,240 Except with Diana. They always remained good friends. 14 00:02:23,309 --> 00:02:24,936 He did love a woman. 15 00:02:25,645 --> 00:02:27,510 Hey, did you know he started as a police reporter? 16 00:02:27,580 --> 00:02:29,343 Did he? Yeah, he was a bloody good one. 17 00:02:29,415 --> 00:02:31,349 One of the best. Maybe the best. 18 00:02:31,417 --> 00:02:33,851 I got trapped with Joe once in Afghanistan. 19 00:02:33,920 --> 00:02:34,909 Yeah? 20 00:02:35,088 --> 00:02:37,181 And we were going to be shot any moment by the Taliban, until, 21 00:02:38,024 --> 00:02:39,685 typically, Joe found someone to bribe 22 00:02:39,826 --> 00:02:41,453 So we could escape. 23 00:02:41,528 --> 00:02:44,588 Not with his own money, though. No, no, he got it on expenses. 24 00:02:44,664 --> 00:02:46,029 Plus 10%. Ten percent. 25 00:02:46,299 --> 00:02:49,268 But it did involve us getting out wearing burkas. 26 00:02:50,003 --> 00:02:52,198 And, well, we lived to write another day. 27 00:02:52,272 --> 00:02:54,001 Everyone loved him. Yeah. 28 00:02:54,107 --> 00:02:55,768 Not always at British intelligence. 29 00:02:55,842 --> 00:02:58,037 No, but he got the information before anyone else. 30 00:02:58,144 --> 00:03:00,169 Yeah, he did. That's right. Not Richard Nixon, though. 31 00:03:01,047 --> 00:03:04,483 Well, wherever you are now, Joe, it won't be the same without you, mate. 32 00:03:05,385 --> 00:03:06,852 To Joe. Joe Strombel. 33 00:03:28,975 --> 00:03:30,306 Where are we headed? 34 00:03:34,614 --> 00:03:37,583 Does this mean anything to you? 35 00:03:48,661 --> 00:03:50,686 He doesn't give answers. Tried it. 36 00:03:52,198 --> 00:03:54,723 Joe Strombel. Coronary thrombosis. 37 00:03:55,335 --> 00:03:56,700 Jane Cook. 38 00:03:57,237 --> 00:03:59,569 So, what do you do? Reporter. 39 00:03:59,639 --> 00:04:01,163 Hmm. You? 40 00:04:01,741 --> 00:04:06,337 I'm... Well, I was personal secretary to Peter Lyman. 41 00:04:06,779 --> 00:04:09,509 Lord Lyman's son. Yes, impressive young man. 42 00:04:09,916 --> 00:04:11,781 You knew him? No, only by reputation. 43 00:04:12,185 --> 00:04:13,550 But I like what I know. 44 00:04:14,387 --> 00:04:16,582 I think he's got a real future in politics. 45 00:04:18,258 --> 00:04:19,350 How did you die? 46 00:04:20,560 --> 00:04:21,993 I think I was poisoned. 47 00:04:23,096 --> 00:04:24,085 You think? 48 00:04:24,931 --> 00:04:25,989 Why? 49 00:04:26,599 --> 00:04:27,930 I believe I was poisoned 50 00:04:28,001 --> 00:04:30,834 because I was on the verge of confirming a terrible suspicion. 51 00:04:32,071 --> 00:04:33,868 Yes? What suspicion is that? 52 00:04:35,508 --> 00:04:37,772 That Peter Lyman is the serial killer 53 00:04:38,044 --> 00:04:40,672 known to the police as the Tarot Card Killer. 54 00:04:41,781 --> 00:04:42,907 What? 55 00:04:43,516 --> 00:04:45,177 I assume you're aware of that case? 56 00:04:45,351 --> 00:04:48,718 Yeah, I wrote an article two years ago, when the Tarot killings first started. 57 00:04:48,788 --> 00:04:51,256 But Peter Lyman? My God. 58 00:04:52,025 --> 00:04:53,219 What on earth made you suspect 59 00:04:53,293 --> 00:04:55,784 this rich, young handsome, above-reproach citizen? 60 00:04:56,429 --> 00:04:59,091 You remember the last murder? The police found a clue. 61 00:04:59,432 --> 00:05:02,492 Yes, a cufflink. I read about it in the paper. Unusual antique, wasn't it? 62 00:05:02,769 --> 00:05:05,203 Yep. Very rare Art Deco. 63 00:05:05,772 --> 00:05:07,967 Peter had the exact pair. 64 00:05:09,175 --> 00:05:10,904 So could have the Tarot Killer. 65 00:05:10,977 --> 00:05:12,569 The worid is full of coincidences. 66 00:05:12,645 --> 00:05:15,910 Yeah, except I noticed that Peter only had one left. 67 00:05:16,416 --> 00:05:17,883 He'd lost the other. 68 00:05:19,285 --> 00:05:20,513 Still, 69 00:05:20,887 --> 00:05:22,616 although it's a tantalizing thought. 70 00:05:22,689 --> 00:05:25,123 Did you inform the police, or was that too sticky? 71 00:05:25,291 --> 00:05:27,418 I didn't know what to do, so I phoned my lawyer 72 00:05:27,493 --> 00:05:29,723 and I asked his advice on whether to report it or not. 73 00:05:30,129 --> 00:05:33,394 And I thought I heard this click on the phone, 74 00:05:33,733 --> 00:05:35,598 you know, like someone had been listening. 75 00:05:36,069 --> 00:05:37,798 Later that day, after tea, 76 00:05:38,871 --> 00:05:40,771 I died suddenly. 77 00:05:45,445 --> 00:05:47,208 That is suspicious. 78 00:05:50,283 --> 00:05:52,911 My God, Peter Lyman. 79 00:05:53,052 --> 00:05:55,452 Hard to believe, but if he did turn out to be the Tarot Killer, 80 00:05:56,255 --> 00:05:57,415 what a story. 81 00:05:57,490 --> 00:06:00,118 I knew you'd appreciate it when you said you were a reporter. 82 00:06:00,193 --> 00:06:03,094 This would be a dynamite scoop. And I got it first. 83 00:06:03,162 --> 00:06:06,222 Yeah. Unfortunately, where you're headed there is no first. 84 00:06:06,332 --> 00:06:07,993 There's only last. 85 00:06:18,845 --> 00:06:20,369 Mr. Tinsley! Loved your last picture. 86 00:06:20,446 --> 00:06:21,777 You really have a way with actors. 87 00:06:21,848 --> 00:06:23,213 Think you could maybe... Please wait! 88 00:06:24,984 --> 00:06:26,747 Mr. Tinsley? Yeah. 89 00:06:27,487 --> 00:06:29,955 Sondra Pransky. Who? 90 00:06:30,690 --> 00:06:33,625 Sondra Pransky. I'm the journalism student from Adair. 91 00:06:33,693 --> 00:06:36,389 I wrote to you about getting an interview for the school newspaper. 92 00:06:36,462 --> 00:06:37,451 Oh... 93 00:06:37,563 --> 00:06:41,021 And you, well, your secretary, actually, because... Not you. 94 00:06:41,100 --> 00:06:43,500 I mean, I know how busy film directors get and all. 95 00:06:43,569 --> 00:06:46,299 But you said if I was in London visiting, then you would, you know, 96 00:06:46,672 --> 00:06:48,697 and here I am, which is fantastic. 97 00:06:48,908 --> 00:06:50,569 I think I have your letter, actually. 98 00:06:50,710 --> 00:06:52,905 See, right now I'm a bit tied up. Here it is! 99 00:06:53,546 --> 00:06:55,480 Here it is. This is so great for me. 100 00:06:55,548 --> 00:06:58,381 I mean, you've got a huge following in Rochester. 101 00:06:58,451 --> 00:06:59,679 It gets very cold there. 102 00:06:59,786 --> 00:07:02,584 With your new movie coming out in the fall, and... Well... 103 00:07:02,822 --> 00:07:04,221 Actually, 104 00:07:04,991 --> 00:07:08,256 I was wondering if we could just ask you a couple of questions. 105 00:07:08,327 --> 00:07:11,694 Do you mind? Okay, okay, but we got to be real quick. 106 00:07:29,449 --> 00:07:31,713 I write for the cultural part of the paper. 107 00:07:31,784 --> 00:07:34,617 I'm looking to move into more serious pieces. 108 00:07:34,987 --> 00:07:39,014 And when you say something more serious, that's... 109 00:07:41,928 --> 00:07:43,361 You really want to know? 110 00:07:44,197 --> 00:07:46,631 Well, originally, I wasn't going to go to college. 111 00:07:46,699 --> 00:07:49,725 I was going to become a dental hygienist like my sister, Beverly. 112 00:07:49,802 --> 00:07:51,895 And, don't get me wrong, it's a great profession. 113 00:07:51,971 --> 00:07:55,429 I have very high respect for teeth and gums, particularly gums. 114 00:07:55,508 --> 00:07:56,941 My whole family's in orthodontics. But... 115 00:07:57,009 --> 00:08:00,342 And what? You're vacationing here? Oh, yes. 116 00:08:00,546 --> 00:08:05,006 Oh, I'm just very friendly with a very upper class British family. 117 00:08:05,084 --> 00:08:07,143 Our families vacationed in Palm Beach together. 118 00:08:07,220 --> 00:08:08,619 My mother won a visit to Palm Beach 119 00:08:08,688 --> 00:08:11,213 and I became friends with their granddaughter, Vivian. 120 00:08:11,290 --> 00:08:12,951 She's so lovely. She'll stay with us... 121 00:08:13,125 --> 00:08:15,593 Another? Oh, thanks. 122 00:08:16,762 --> 00:08:20,163 So I slept with him and I didn't even get the interview. 123 00:08:20,233 --> 00:08:21,757 I mean, what kind of a reporter am I? 124 00:08:21,901 --> 00:08:23,869 How was the sex? Give me all the details. 125 00:08:23,936 --> 00:08:26,530 Who knows? I was so drunk, I don't even remember. 126 00:08:26,839 --> 00:08:28,136 All I know is that the second it was over, 127 00:08:28,207 --> 00:08:30,402 he got a phone call and had to leave suddenly for Thailand. 128 00:08:30,476 --> 00:08:31,465 Thailand? 129 00:08:31,544 --> 00:08:35,344 Yeah, Justin Richards got fired from some project and he had to take over. 130 00:08:35,414 --> 00:08:36,438 What difference does it make? 131 00:08:36,516 --> 00:08:38,177 The point is, I told the whole school 132 00:08:38,251 --> 00:08:40,412 I'd get an exclusive with Michael Tinsley! 133 00:08:40,486 --> 00:08:41,475 You were nervous. 134 00:08:41,787 --> 00:08:43,755 You're inexperienced. You drank. 135 00:08:43,823 --> 00:08:45,381 He's a charming genius. 136 00:08:45,525 --> 00:08:47,720 But you know, you're a very attractive, sexy girl. 137 00:08:47,793 --> 00:08:50,284 If you're going to interview movers and shakers in their hotel rooms, 138 00:08:50,363 --> 00:08:51,523 you better watch out. 139 00:08:51,597 --> 00:08:54,623 Not that I'd mind a roll in the hay with Michael Tinsley. 140 00:08:55,001 --> 00:08:57,834 I've put some fresh towels in your bedroom, Sondra. 141 00:08:58,037 --> 00:08:59,334 Thank you, Mrs. Thompson. 142 00:08:59,438 --> 00:09:02,100 Come on, sweetheart. Chop, chop. You're gonna be late. 143 00:09:02,208 --> 00:09:05,006 Oh, Mom. The point is I didn't get the story! 144 00:09:05,077 --> 00:09:06,806 I mean, if I'd used my feminine wiles 145 00:09:06,879 --> 00:09:08,574 like Katharine Hepburn or Rosalind Russell. 146 00:09:08,648 --> 00:09:10,013 Oh, come on. 147 00:09:10,116 --> 00:09:11,913 We'll go have lunch at The lvy, 148 00:09:11,984 --> 00:09:13,178 and then we'll take my little brother 149 00:09:13,252 --> 00:09:15,049 to see that show he's so excited about, 150 00:09:15,121 --> 00:09:16,918 and then we'll go to that party tonight. 151 00:09:16,989 --> 00:09:18,889 There'll be loads of gorgeous guys there. 152 00:09:18,958 --> 00:09:21,392 And you're always saying all the men you meet are complete losers. 153 00:09:21,527 --> 00:09:24,189 So you blew the story. It's not life or death. 154 00:09:25,498 --> 00:09:27,329 155 00:10:00,299 --> 00:10:02,460 Ladies and gentlemen, prepare yourselves 156 00:10:02,535 --> 00:10:04,799 for the astonishing magic 157 00:10:04,870 --> 00:10:07,236 of Splendini! 158 00:10:55,154 --> 00:10:57,179 Thank you, ladies and gentlemen, you're an incredible audience 159 00:10:57,256 --> 00:10:59,724 and I mean that sincerely. I say that from the bottom of my heart. 160 00:10:59,925 --> 00:11:02,655 You know, every time I come to London, this great city, 161 00:11:02,795 --> 00:11:04,695 I always get a sincere sensation, 162 00:11:04,764 --> 00:11:08,131 because you're marvelous people, beautiful humans. 163 00:11:08,501 --> 00:11:10,696 And for my next experiment... 164 00:11:10,770 --> 00:11:12,738 And I call it an experiment, you see, not a trick. 165 00:11:12,872 --> 00:11:14,203 I'm gonna need a volunteer. 166 00:11:14,273 --> 00:11:16,571 So if you'll step out and find someone for me. 167 00:11:16,642 --> 00:11:20,772 This is kind of dangerous stuff so no children here. 168 00:11:20,846 --> 00:11:22,837 I need a grown-up volunteer. 169 00:11:22,915 --> 00:11:25,349 Someone who's willing to put her life on the line. 170 00:11:27,520 --> 00:11:29,784 171 00:11:32,224 --> 00:11:34,055 Is this your first time on stage? Yes. 172 00:11:34,193 --> 00:11:36,320 Yes, you've never done... Well, you got nothing to be afraid of. 173 00:11:36,395 --> 00:11:38,829 You nervous? Don't be nervous. 174 00:11:39,165 --> 00:11:40,757 What's your name? Tell them your name. 175 00:11:40,900 --> 00:11:41,924 Sondra Pransky. 176 00:11:42,001 --> 00:11:45,027 A landsman! United States! Fantastic! 177 00:11:45,104 --> 00:11:47,937 And where are you from, Sondra? No, don't tell me, 178 00:11:48,074 --> 00:11:50,167 'cause I got a great ear for that kind of thing. 179 00:11:50,242 --> 00:11:53,109 Alabama! Am I right? Am I right? 180 00:11:53,179 --> 00:11:54,407 Close. Yeah? 181 00:11:54,480 --> 00:11:56,880 I'm from Brooklyn. Incredible! 182 00:11:56,949 --> 00:11:58,917 God bless you, sweetheart. I'm from Brooklyn, too. 183 00:11:58,984 --> 00:12:01,612 That is fantastic. I feel such love coming from this woman. 184 00:12:01,721 --> 00:12:02,915 I can't tell you. It's really... 185 00:12:03,022 --> 00:12:05,820 I say this with all sincerity from the bottom of my heart. 186 00:12:05,891 --> 00:12:08,257 You're an incredible human being and a credit to your race. 187 00:12:08,527 --> 00:12:11,894 Sondra, let me ask you a question. What do you do? Tell them what you do. 188 00:12:12,698 --> 00:12:13,824 I'm a student. 189 00:12:13,999 --> 00:12:17,162 Yeah? A student? And what are you studying? 190 00:12:17,303 --> 00:12:20,397 No. No, wait! I got an instinct for what a person is studying. 191 00:12:20,606 --> 00:12:23,097 For exactly what you'd be right for. 192 00:12:23,175 --> 00:12:25,700 Dental hygienist! 193 00:12:25,778 --> 00:12:27,245 Was I close? 194 00:12:28,481 --> 00:12:29,948 No, I'm a journalism student. 195 00:12:30,015 --> 00:12:32,347 You study journalism. Well, if you... 196 00:12:33,319 --> 00:12:35,378 Have you ever been dematerialized before? 197 00:12:35,521 --> 00:12:38,217 No. No? Well, there's nothing to be afraid of. 198 00:12:38,290 --> 00:12:40,588 I'm just going to agitate some of your molecules and split them apart. 199 00:12:40,659 --> 00:12:42,286 It's not gonna hurt. I just ate. Is this gonna make me... 200 00:12:42,528 --> 00:12:44,519 You just ate. She said she... 201 00:12:44,730 --> 00:12:46,630 I'll do the jokes, Sondra. 202 00:12:46,699 --> 00:12:49,793 Now, Sondra, I'm going to ask you to step into that box 203 00:12:50,236 --> 00:12:53,171 and I'm gonna have your molecules split up. I'm gonna split 'em up. 204 00:12:53,239 --> 00:12:55,673 It's gonna be very painless. And I'm gonna put you back together again. 205 00:12:55,741 --> 00:12:57,436 Don't tickle me. 206 00:12:57,676 --> 00:13:00,304 Tell them what you just said to me. You got to hear this. 207 00:13:00,379 --> 00:13:01,641 Tell them what you said to me. 208 00:13:01,781 --> 00:13:03,408 No, tell them, tell them. No. 209 00:13:03,482 --> 00:13:05,473 She said, "Don't tickle me." 210 00:13:05,551 --> 00:13:07,314 God bless you, sweetheart. 211 00:13:07,386 --> 00:13:09,251 You got a fantastic sense of humor. 212 00:13:09,321 --> 00:13:11,516 You know if more people in the worid had a sense of humor, 213 00:13:11,590 --> 00:13:13,854 we would not be in the state we are in today. 214 00:13:13,926 --> 00:13:15,393 I kid you not. 215 00:13:16,529 --> 00:13:17,518 216 00:13:17,696 --> 00:13:19,095 Get in the box. Get in the box, Sondra. Go ahead. 217 00:13:19,231 --> 00:13:21,927 In the box. Go ahead. Get in the box. Get in the box. Hurry up. 218 00:13:22,334 --> 00:13:25,326 I'm going to agitate the molecules now. Miss Sondra Mandelbaum. 219 00:13:25,437 --> 00:13:26,461 Pransky. 220 00:13:26,705 --> 00:13:28,002 Pransky, Mandelbaum. What's the... 221 00:13:28,073 --> 00:13:30,337 We take off the same holidays. Doesn't matter. 222 00:13:30,409 --> 00:13:32,604 Get in the box, sweetheart, and don't be scared. 223 00:13:32,678 --> 00:13:33,667 You in there? 224 00:13:38,918 --> 00:13:41,716 You're a journalist, right? Oh, my God. What are you doing in here? 225 00:13:41,787 --> 00:13:43,186 Aren't you a journalist? Yeah? 226 00:13:43,322 --> 00:13:45,688 I mean, those are the vibrations I've been concentrating on. 227 00:13:45,825 --> 00:13:47,588 Are you ready, Sondra? 228 00:13:47,693 --> 00:13:50,821 I'm Joe Strombel, reporter, and I have the scoop of the decade 229 00:13:50,896 --> 00:13:52,488 about the Tarot Card murder case. 230 00:13:52,565 --> 00:13:54,294 I mean if it pans out, it'll be fantastic. 231 00:13:54,366 --> 00:13:57,665 It's got everything. Big names, murder, prostitution. 232 00:13:57,970 --> 00:14:00,302 I'm going to start agitating your molecules. 233 00:14:00,372 --> 00:14:02,772 You're a journalist. I've got some information for you. 234 00:14:03,175 --> 00:14:05,336 Big story. Big, big, big scoop. 235 00:14:06,111 --> 00:14:07,373 Peter Lyman... 236 00:14:27,032 --> 00:14:30,331 Come on out, Sondra. Come on out, sweetheart. Come on out, sweetheart. 237 00:14:30,402 --> 00:14:32,461 The trick's over. It's over. It's over. 238 00:14:32,805 --> 00:14:36,206 She's a little stunned. She's never been on stage before. So, you know... 239 00:14:36,308 --> 00:14:37,400 She's a little stunned. 240 00:14:37,543 --> 00:14:39,943 Are your molecules okay? Is everything feeling good? 241 00:14:40,012 --> 00:14:41,809 You all in shape? You got all your parts? 242 00:14:43,082 --> 00:14:44,549 That's fantastic. 243 00:14:44,617 --> 00:14:47,950 Okay, Sondra, take your seat. Go back to your seat. Go back to your seat. 244 00:14:48,020 --> 00:14:50,454 Go ahead. She's great. Let's hear it for her. She's great. Go ahead. 245 00:14:50,556 --> 00:14:52,080 Go ahead. Go back to your seat. 246 00:15:10,075 --> 00:15:12,236 Will you take out the blue light, please? 247 00:15:12,311 --> 00:15:14,006 'Cause I'm getting a completely 248 00:15:14,079 --> 00:15:15,740 negative vibration from the blue. 249 00:15:15,814 --> 00:15:16,974 It's not right. 250 00:15:17,750 --> 00:15:19,342 There's a lady to see you, sir. 251 00:15:20,119 --> 00:15:23,646 Hey, Mandelbaum! From the school newspaper, am I right? 252 00:15:23,722 --> 00:15:24,746 No, Pransky. 253 00:15:24,823 --> 00:15:26,791 Listen, I have to talk to you about something very serious. 254 00:15:26,859 --> 00:15:28,292 When you put me inside that box... 255 00:15:28,427 --> 00:15:30,657 I smell a frivolous lawsuit here. 256 00:15:30,796 --> 00:15:33,822 You going to tell me you're getting headaches now or something? Dizzy spells? 257 00:15:33,999 --> 00:15:36,797 No. No. When you put me inside that Chinese box... 258 00:15:36,869 --> 00:15:38,359 Yeah, the dematerializer. 259 00:15:38,437 --> 00:15:39,961 ...a spirit materialized. 260 00:15:40,506 --> 00:15:41,495 Uh-huh... 261 00:15:41,640 --> 00:15:43,835 No, Mr. Splendini, I'm very serious about this. 262 00:15:43,909 --> 00:15:46,104 You can drop the Splendini. My name is Sidney Waterman. 263 00:15:46,178 --> 00:15:47,805 You know what I mean? I just go exotic 264 00:15:47,880 --> 00:15:51,008 to give the square haircuts a little charisma now and then. 265 00:15:51,083 --> 00:15:53,347 Look, the spirit appeared right next to me! 266 00:15:53,419 --> 00:15:55,080 At first I thought he was one of your stooges. 267 00:15:55,154 --> 00:15:58,317 I don't work with stooges, you know, because you gotta pay them health benefits. 268 00:15:58,390 --> 00:16:00,381 But then he told me his name was Joe Strombel, 269 00:16:00,492 --> 00:16:02,460 a journalist from the land of the departed. 270 00:16:02,528 --> 00:16:03,552 I couldn't believe it. 271 00:16:03,629 --> 00:16:05,256 I'm a journalist, he's a journalist. 272 00:16:05,397 --> 00:16:08,594 I mean, our vibes must have kind of meshed together and... 273 00:16:08,701 --> 00:16:10,100 You know, he didn't say that, in so many words, 274 00:16:10,169 --> 00:16:11,636 but I'm putting two and two together here. 275 00:16:11,704 --> 00:16:14,696 Do me a favor, put two and two together someplace else, 276 00:16:14,807 --> 00:16:17,605 because I'm very, very busy. So, do you mind? 277 00:16:17,676 --> 00:16:20,577 Listen, I Googled him, okay? There is a Joe Strombel 278 00:16:20,713 --> 00:16:22,806 and he died three days ago. Uh-huh. 279 00:16:22,881 --> 00:16:24,212 Just put me back in the box. 280 00:16:28,620 --> 00:16:33,057 Now, I'm going to agitate the molecules, 281 00:16:33,158 --> 00:16:35,786 so let me know if anything happens, 282 00:16:35,861 --> 00:16:39,024 you know, just keep me posted. I'll be right here. 283 00:16:39,531 --> 00:16:41,158 The molecules are whirling. 284 00:16:42,835 --> 00:16:45,668 Mr. Strombel? Joe? 285 00:16:46,038 --> 00:16:47,801 It's Sondra Pransky here. 286 00:16:47,873 --> 00:16:51,775 I'm a journalist at Adair. I know you may have been aiming a little bit higher, 287 00:16:51,944 --> 00:16:56,779 but I assure you, whatever I lack in experience, I make up for in dedication. 288 00:16:57,149 --> 00:17:00,312 I'm beginning to lose patience, Sondra. 289 00:17:00,386 --> 00:17:03,287 So, let's go. Is there anybody in there at all? 290 00:17:03,655 --> 00:17:05,088 Nothing. Nothing yet. 291 00:17:05,624 --> 00:17:08,286 Okay, that's it. Finito. I've had it. 292 00:17:09,428 --> 00:17:11,089 Come on, sweetheart. And if I were you, 293 00:17:11,163 --> 00:17:13,290 I would not tell this episode to anyone else, 294 00:17:13,365 --> 00:17:15,060 because they'll take away your driver's license. 295 00:17:15,200 --> 00:17:17,327 I don't understand. What? What's to understand? 296 00:17:17,403 --> 00:17:19,200 I thought that... It's plywood. I built it. 297 00:17:19,271 --> 00:17:20,636 What're you thinking, there are spirits? 298 00:17:20,706 --> 00:17:22,970 And there's a worid of departed people? 299 00:17:23,042 --> 00:17:24,600 I don't know what you've been smoking, 300 00:17:24,676 --> 00:17:26,644 but don't try and bring it through customs. 301 00:17:26,745 --> 00:17:28,372 Darling, I'm a little late. 302 00:17:28,447 --> 00:17:30,438 Sweetheart, I love you. You know that. 303 00:17:30,582 --> 00:17:31,947 I say this with all due respect, but... I... 304 00:17:32,017 --> 00:17:33,006 Sondra? Sondra? 305 00:17:33,886 --> 00:17:35,683 Mr. Strombel. Listen to me, Sondra. 306 00:17:36,088 --> 00:17:39,421 Carefully. Listen to me, hmm? Write this down. This is a big story. 307 00:17:40,859 --> 00:17:41,848 You got a pen? 308 00:17:42,394 --> 00:17:44,862 I only have a minute. Would you hurry? 309 00:17:46,331 --> 00:17:47,320 Fine. 310 00:17:47,399 --> 00:17:49,993 There's every reason to believe that Peter Lyman... You got that name? 311 00:17:50,102 --> 00:17:52,400 Yes. Peter Lyman. Son of Lord Lyman, 312 00:17:52,504 --> 00:17:54,563 a respected businessman, hmm? 313 00:17:54,640 --> 00:17:56,870 Rich, good-looking, very successful. 314 00:17:57,576 --> 00:18:00,067 That Peter Lyman is the Tarot Card Serial Killer. 315 00:18:01,180 --> 00:18:02,477 Now, just write this down. 316 00:18:02,614 --> 00:18:06,880 If so, that he's murdered a dozen women. Short-haired, brunette prostitutes. 317 00:18:07,152 --> 00:18:08,414 And if it turns out to be Lyman, 318 00:18:08,487 --> 00:18:10,648 this will be the biggest story to hit London since Jack the Ripper. 319 00:18:10,722 --> 00:18:13,054 "Jack the Ripper." Is that capitalized? 320 00:18:13,125 --> 00:18:15,525 There's no knowing where he'll strike next, 321 00:18:15,594 --> 00:18:18,222 but more women will be murdered until he is stopped. 322 00:18:18,297 --> 00:18:20,857 That's horrible! We have to notify the police. 323 00:18:20,999 --> 00:18:22,398 No, no. What kind of reporter are you? 324 00:18:22,468 --> 00:18:24,436 That would be a disaster! God, no! 325 00:18:24,570 --> 00:18:27,471 He's a respected millionaire. You can't accuse anyone, 326 00:18:27,539 --> 00:18:29,939 let alone someone like that without substantial proof. 327 00:18:30,008 --> 00:18:34,240 And once you've alerted him to the suspicion... That he is under suspicion, 328 00:18:34,313 --> 00:18:35,871 then he'll be impossible to trap. 329 00:18:35,948 --> 00:18:37,745 Not to mention doubly dangerous. 330 00:18:37,816 --> 00:18:40,717 There's also a possibility that he poisoned his secretary 331 00:18:40,786 --> 00:18:43,721 because he suspected that she was learning the truth. 332 00:18:43,789 --> 00:18:46,189 No, you have to get the story first, 333 00:18:46,258 --> 00:18:48,692 but first you have to get the story right! 334 00:18:48,927 --> 00:18:51,657 There's no certainty in this, or... 335 00:18:51,864 --> 00:18:53,661 I got a feeling in my gut about this. 336 00:18:53,732 --> 00:18:55,757 The kind that journalists dream about. 337 00:18:56,435 --> 00:18:58,665 And so far, no one else has the information. 338 00:18:59,304 --> 00:19:01,704 Oh, if I was around today, 339 00:19:01,874 --> 00:19:03,865 I'd find a way to get the facts 340 00:19:03,942 --> 00:19:05,239 and break this case wide open! 341 00:19:05,310 --> 00:19:06,743 Now, believe me, Sondra. 342 00:19:08,580 --> 00:19:11,378 You can wait your whole life for a story like this. 343 00:19:11,450 --> 00:19:12,917 Don't blow it. 344 00:19:13,385 --> 00:19:16,081 And be careful. Lives are in the balance. 345 00:19:16,755 --> 00:19:18,052 Possibly, maybe yours. 346 00:19:19,024 --> 00:19:21,720 Got to go. Got to go. 347 00:19:33,272 --> 00:19:35,172 That's it for me. You got to help me with this. 348 00:19:35,240 --> 00:19:37,140 Not me, honey. I'm a prestidigitator. 349 00:19:37,209 --> 00:19:38,801 I do coin tricks and card tricks. 350 00:19:38,877 --> 00:19:40,469 And I'm a journalist sitting on top of 351 00:19:40,546 --> 00:19:42,138 one of the biggest stories of all time! 352 00:19:42,214 --> 00:19:43,875 Yeah. For a college paper! 353 00:19:43,949 --> 00:19:45,177 Kid, you're in over your head. 354 00:19:45,250 --> 00:19:48,151 You know what you should do? You should share this story. Share it? 355 00:19:48,220 --> 00:19:50,051 No! I gotta dig up the facts 356 00:19:50,389 --> 00:19:52,789 and then I gotta shop it around to every paper in town. 357 00:19:52,858 --> 00:19:54,485 Look at her. 358 00:19:54,560 --> 00:19:56,084 Soon you'll be drinking the black coffee 359 00:19:56,161 --> 00:19:58,026 and smoking cigarettes with the hat back. Now, what kind of... 360 00:19:58,096 --> 00:19:59,563 We don't have much time here. 361 00:19:59,631 --> 00:20:02,361 I mean, we got to strike! You know this guy's a serial killer. 362 00:20:02,434 --> 00:20:04,800 He could just kill at any moment! 363 00:20:04,870 --> 00:20:07,771 I heard that part. That's when I knew I was gonna make other plans. 364 00:20:07,839 --> 00:20:09,898 You should go call the police. That's what I'd do. 365 00:20:09,975 --> 00:20:11,374 Yeah, and what am I gonna tell them? 366 00:20:11,443 --> 00:20:13,343 Tell them that... Exactly what he told you. 367 00:20:13,412 --> 00:20:17,712 That Lord Lyman's son, Peter, is... He suspects he's a serial killer. 368 00:20:17,849 --> 00:20:20,784 Uh-huh, and when they ask me where I got this information from? 369 00:20:20,852 --> 00:20:23,719 Well, tell them! You know, just say, you know tell them... 370 00:20:24,389 --> 00:20:25,754 Just explain to them that... 371 00:20:26,058 --> 00:20:27,821 You know, say that... Tell them... 372 00:20:28,860 --> 00:20:30,350 Where did you get the information? 373 00:20:30,429 --> 00:20:32,329 Was that the question that you just asked? 374 00:20:33,799 --> 00:20:36,393 I would not say anything if I were you 'cause they'll put you away. 375 00:20:36,468 --> 00:20:38,436 That's exactly what I'm saying. 376 00:20:38,503 --> 00:20:41,199 I'm gonna say, "I got this information from a dead guy"? 377 00:20:41,273 --> 00:20:44,504 Listen, this is not for me, Sondra. I don't do this. 378 00:20:44,576 --> 00:20:47,568 I do occasional bar mitzvahs and kids' parties. 379 00:20:47,913 --> 00:20:50,404 You know, you're barking up the wrong tree. 380 00:20:50,482 --> 00:20:52,814 Peter Lyman. Who is Peter Lyman, you know? 381 00:20:52,884 --> 00:20:55,045 How can we meet him? 382 00:20:55,120 --> 00:20:57,384 How can we see what we're dealing with here? 383 00:21:05,697 --> 00:21:08,791 What the hell are we doing here? You don't even know what the guy looks like. 384 00:21:08,867 --> 00:21:09,856 That's why we're here. 385 00:21:09,935 --> 00:21:12,233 I just couldn't get a clear picture of him on the Internet, so... 386 00:21:12,304 --> 00:21:16,206 Jesus. And what are we going to do if we see him? 387 00:21:16,308 --> 00:21:18,333 I mean, what are you gonna learn by looking at him? 388 00:21:18,410 --> 00:21:21,743 Unless he strangles a passerby. 389 00:21:21,847 --> 00:21:24,042 I don't know, Sidney. I'm improvising. 390 00:21:24,182 --> 00:21:26,776 I should be home, working on my magic. 391 00:21:27,552 --> 00:21:29,452 Hey, why don't you think about this 392 00:21:29,521 --> 00:21:31,182 as adding some excitement to your life? 393 00:21:31,957 --> 00:21:33,982 Hey, sweetheart, excitement in my life 394 00:21:34,059 --> 00:21:36,584 is dinner without heartburn after it. 395 00:21:38,630 --> 00:21:39,892 Do you have a family? 396 00:21:42,868 --> 00:21:47,464 I had a wife, but she dumped me, if you can believe that. 397 00:21:48,674 --> 00:21:50,141 Somehow... 398 00:21:50,909 --> 00:21:53,537 She thought I was immature and that I never grew up. 399 00:21:53,945 --> 00:21:56,277 Now, I had a great rebuttal for her. 400 00:21:56,348 --> 00:21:57,508 I could have nailed her, you know, 401 00:21:57,582 --> 00:22:01,746 but I raised my hand and she would not call on me. 402 00:22:02,054 --> 00:22:03,214 Sidney... What? 403 00:22:03,288 --> 00:22:04,380 That's him. 404 00:22:08,660 --> 00:22:09,888 Let's follow him. 405 00:22:10,662 --> 00:22:12,687 Follow? What do you want to follow him for? 406 00:22:12,798 --> 00:22:16,097 I'm telling you. We need clues, we need a lead. We gotta start someplace. 407 00:22:16,168 --> 00:22:18,568 No, darling, I do not think this is a good idea. 408 00:22:18,637 --> 00:22:19,899 It's a very good idea. 409 00:22:22,774 --> 00:22:23,763 Come on! 410 00:22:30,982 --> 00:22:31,971 Be careful. 411 00:22:33,185 --> 00:22:35,653 Hey, don't touch anything. 412 00:22:35,721 --> 00:22:37,211 You know, if you break something here, 413 00:22:37,289 --> 00:22:39,814 you're gonna be washing dishes the rest of your life. 414 00:22:45,630 --> 00:22:47,655 Okay, now you've seen him. Let's go. 415 00:22:47,766 --> 00:22:51,224 Jerry! It's Jerry Burke, Louis' chiropractor. 416 00:22:51,303 --> 00:22:52,668 Hi. Nice to see you. 417 00:22:52,871 --> 00:22:55,738 That's how you follow a guy? It's not even Peter Lyman! 418 00:22:55,807 --> 00:22:57,934 I told you the photos weren't clear. 419 00:22:58,009 --> 00:23:00,876 Sweetheart, you should live and be well, prosper. 420 00:23:00,946 --> 00:23:03,608 I hope... I say this with all due respect. 421 00:23:03,682 --> 00:23:04,979 But without me. 422 00:23:05,050 --> 00:23:08,816 I'm tired, I'm bored, I'm hungry, I'm going home. God love you. 423 00:23:08,887 --> 00:23:11,014 I'll look for your byline. Sidney! 424 00:23:13,024 --> 00:23:15,788 I'm about to become your favorite person. Why? 425 00:23:15,861 --> 00:23:17,852 I ran into someone today who said that Peter Lyman 426 00:23:17,929 --> 00:23:19,897 swims at the Governor's Club every day. 427 00:23:20,065 --> 00:23:21,794 Really? What's the Governor's Club? 428 00:23:21,867 --> 00:23:23,129 It's this posh, private club, 429 00:23:23,201 --> 00:23:25,567 but Daddy's partner's a member and members are allowed to bring guests. 430 00:23:25,637 --> 00:23:27,730 Wow, do you think I could bring someone? 431 00:23:27,806 --> 00:23:30,240 I'm sure Daddy can arrange it. When do you want to go? 432 00:23:38,950 --> 00:23:40,383 How can I help you? 433 00:23:40,452 --> 00:23:42,716 Hi. We're guests of the Fultons. 434 00:23:42,788 --> 00:23:44,016 We're here to take a dip. 435 00:23:44,089 --> 00:23:46,387 Oh, yes, yes. The lockers are on the first floor. 436 00:23:46,458 --> 00:23:47,891 The pool's downstairs. Great. 437 00:23:48,193 --> 00:23:51,162 By the way, is Peter Lyman here, by any chance? 438 00:23:51,229 --> 00:23:52,355 Mr. Lyman. 439 00:23:52,431 --> 00:23:53,864 Yes, came in a few minutes ago. 440 00:23:53,932 --> 00:23:55,729 What color bathing suit does he have on? 441 00:23:55,801 --> 00:23:56,790 Hey. 442 00:23:56,868 --> 00:23:59,359 I... Do you want me to clash with him? 443 00:24:01,373 --> 00:24:02,362 So silly. 444 00:24:03,608 --> 00:24:06,441 So do you swim? Of course I don't swim. You have to ask? 445 00:24:06,511 --> 00:24:08,638 What? They say it's the best form of exercise. 446 00:24:08,914 --> 00:24:10,506 Yes, but when I go into the water, 447 00:24:10,582 --> 00:24:14,279 my glasses, you know, float off my head into the pool. 448 00:24:15,253 --> 00:24:17,244 Hey, Sidney, that's got to be him. 449 00:24:17,322 --> 00:24:18,721 Yeah, well, make sure this time. 450 00:24:18,790 --> 00:24:21,554 'Cause I don't want to swim around after another chiropractor. 451 00:24:21,626 --> 00:24:23,184 Hmm, he's very handsome. 452 00:24:23,829 --> 00:24:27,765 This guy is a serial killer like I play for the New York Jets. 453 00:24:28,467 --> 00:24:29,832 How can we meet him? 454 00:24:31,002 --> 00:24:33,197 I don't know. They have a class system. 455 00:24:33,271 --> 00:24:35,899 He's an aristocrat, and, you know, we're commoners. 456 00:24:36,074 --> 00:24:39,908 In fact, according to his system, I think we're probably classified as scum. 457 00:24:40,479 --> 00:24:42,845 This is our only chance. He's all alone. 458 00:24:43,381 --> 00:24:44,848 Well, you're a pretty girl. 459 00:24:44,916 --> 00:24:48,408 You know, I think you could probably get this guy to get interested in you. 460 00:24:48,487 --> 00:24:51,183 Don't be silly. Particularly if he's got a twisted mind. 461 00:24:53,692 --> 00:24:55,887 Look, I can't just go up to him and say, "Hi, how are you?" 462 00:24:55,961 --> 00:24:58,987 I mean, what if he gets suspicious, or, you know, 463 00:24:59,064 --> 00:25:01,464 if he gets put off, or... 464 00:25:01,566 --> 00:25:02,555 Drown. 465 00:25:03,301 --> 00:25:05,895 What? Drown! Drown! I'll go get... I'll go get... 466 00:25:05,971 --> 00:25:07,268 Listen to me! 467 00:25:07,339 --> 00:25:08,533 I'll go get coffee. 468 00:25:08,607 --> 00:25:11,542 Get a cramp, go in the water, flounder around, 469 00:25:11,610 --> 00:25:12,804 you know. Yes! 470 00:25:13,345 --> 00:25:16,007 Go ahead, sweetheart. That's a great idea. 471 00:25:16,081 --> 00:25:18,777 He'll be obliged to save you that way. 472 00:25:18,850 --> 00:25:21,876 And if he doesn't... lf, you know... Then I'll notify your parents. 473 00:25:52,350 --> 00:25:53,339 Help! 474 00:25:59,391 --> 00:26:00,380 Help! 475 00:26:10,101 --> 00:26:12,262 It's all right. Shh. 476 00:26:13,071 --> 00:26:15,232 It's okay. There you go. 477 00:26:16,608 --> 00:26:18,200 Are you all right? Okay. 478 00:26:18,443 --> 00:26:19,432 I'm sorry. 479 00:26:19,578 --> 00:26:21,546 All right, here. Here we are. 480 00:26:21,646 --> 00:26:23,580 Here we are. You all right? Thank you. 481 00:26:23,882 --> 00:26:26,112 You okay? Yes, thank you very much. 482 00:26:26,184 --> 00:26:27,947 Sorry. It's my pleasure. Here, let me help you out. 483 00:26:30,221 --> 00:26:31,848 I'm not a very good swimmer. 484 00:26:32,257 --> 00:26:33,588 It's all right. 485 00:26:33,692 --> 00:26:34,954 My leg cramped. 486 00:26:35,026 --> 00:26:36,084 Your leg? Here, stretch it out. 487 00:26:36,161 --> 00:26:37,219 Oh. That's it. 488 00:26:37,295 --> 00:26:38,557 Thank you. No problem. 489 00:26:38,797 --> 00:26:41,231 Listen, you should always do a little stretching before you go in. 490 00:26:41,333 --> 00:26:43,858 You know, that way you won't cramp. Oh, thank you very much. 491 00:26:44,002 --> 00:26:46,470 I haven't been swimming in so long. 492 00:26:47,138 --> 00:26:48,503 You're a new face. 493 00:26:48,840 --> 00:26:50,398 Have you just become a member? 494 00:26:50,475 --> 00:26:52,875 Oh, no, I'm a guest of the Fultons. 495 00:26:53,011 --> 00:26:55,206 Oh, right, Jack Fulton. Yes, lovely chap. 496 00:26:55,614 --> 00:26:58,447 I'm Peter Lyman, by the way. Hi, Son... 497 00:26:58,950 --> 00:26:59,939 Sond... 498 00:27:01,519 --> 00:27:02,645 Jade. 499 00:27:02,921 --> 00:27:04,115 Jade Spence. 500 00:27:04,389 --> 00:27:06,254 Jade Julliard Spence. 501 00:27:06,925 --> 00:27:09,223 That's a very pretty name. Thank you. 502 00:27:09,361 --> 00:27:12,819 Yes, we're the Spences of... Of Palm Beach. 503 00:27:13,298 --> 00:27:16,028 Oh, not the same Spences who own the shipping line? 504 00:27:16,301 --> 00:27:17,632 No, no, no. 505 00:27:17,769 --> 00:27:21,671 My father's into silver and gold 506 00:27:21,740 --> 00:27:23,674 and drilling. Ah. 507 00:27:23,975 --> 00:27:25,033 For wells. 508 00:27:25,377 --> 00:27:27,402 What are you doing in London? 509 00:27:27,912 --> 00:27:30,346 I'm here visiting friends in Holland Park. 510 00:27:30,815 --> 00:27:32,646 Oh, good. What do you do, Jade? 511 00:27:32,751 --> 00:27:35,515 Well, I am an actress. 512 00:27:35,587 --> 00:27:36,849 Oh, really? Mmm-hmm. 513 00:27:37,122 --> 00:27:39,317 Yes, actually I'm up for the part of Desiree 514 00:27:39,391 --> 00:27:41,416 in the new Mike Tinsley film. 515 00:27:41,493 --> 00:27:43,324 Oh, well, you're certainly beautiful enough. 516 00:27:43,461 --> 00:27:45,053 Thank you. 517 00:27:45,196 --> 00:27:46,959 Look, Jade, 518 00:27:47,365 --> 00:27:48,423 if you're not busy, 519 00:27:48,500 --> 00:27:51,264 my father's giving a garden party at the estate on Sunday 520 00:27:51,336 --> 00:27:52,598 and I'd love you to come. 521 00:27:52,704 --> 00:27:55,798 I'd be very happy to be your date and show you around. 522 00:27:55,874 --> 00:27:58,741 The English countryside is very lovely this time of the year. 523 00:27:58,810 --> 00:28:00,971 Sounds fantastic. Good. 524 00:28:01,079 --> 00:28:03,513 Do you mind if I bring my father? 525 00:28:03,782 --> 00:28:05,079 Your father? 526 00:28:05,183 --> 00:28:07,276 Oh, look! There he is right now. 527 00:28:07,752 --> 00:28:08,741 Ah. 528 00:28:08,920 --> 00:28:10,785 I was in the lounge. I heard you drowning. 529 00:28:10,855 --> 00:28:14,052 I finished my tea and scones and came immediately. 530 00:28:14,192 --> 00:28:15,853 Dad, this is Peter Lyman, 531 00:28:15,927 --> 00:28:17,622 who was nice enough to rescue me. 532 00:28:17,696 --> 00:28:18,685 Dad? 533 00:28:22,834 --> 00:28:24,563 Yes, of course, child! 534 00:28:24,636 --> 00:28:27,730 She cannot swim. The girl cannot swim. 535 00:28:27,839 --> 00:28:31,002 Like a lead weight, she sinks to the bottom all the time. 536 00:28:31,142 --> 00:28:35,044 It's a family trait. Lack of buoyancy, or... Her siblings have it as well. 537 00:28:35,113 --> 00:28:37,980 Yes, well, listen, pleasure to meet you, Mr. Spence, right? 538 00:28:38,049 --> 00:28:39,073 Yes. 539 00:28:39,150 --> 00:28:41,550 Yes, and I'll see you on Sunday at the estate. 540 00:28:41,619 --> 00:28:43,814 Oh, great. Sunday? What's Sunday? Not a fox hunt? 541 00:28:43,955 --> 00:28:46,947 No. No, Dad. I'll explain it to you later. 542 00:28:47,092 --> 00:28:49,083 Listen, I'll leave all the information at the desk, all right? 543 00:28:49,160 --> 00:28:50,559 Hey, come, child. 544 00:28:52,797 --> 00:28:55,732 What kind of idiot are you? Not a fox hunt? 545 00:28:55,834 --> 00:28:58,598 I'd like to talk to these people in their own terms. 546 00:28:58,803 --> 00:29:01,294 And, oh, thanks for telling him I'm your father. 547 00:29:01,439 --> 00:29:04,203 Oh, incidentally, he thinks my name is Jade Spence, 548 00:29:04,275 --> 00:29:05,799 so that makes you Mr. Spence. 549 00:29:05,877 --> 00:29:09,040 Wait a minute, I... This is too tricky. I don't want to go ahead with this. 550 00:29:09,214 --> 00:29:12,274 Why? What's wrong with you? Your whole life is deception. You're a magician. 551 00:29:12,383 --> 00:29:15,375 Yes, I'm a magician and I want to stay a magician. Can I have a Coke please? 552 00:29:15,453 --> 00:29:17,853 I don't want to get sued or deported 553 00:29:17,922 --> 00:29:20,254 or arrested for stalking somebody. 554 00:29:20,325 --> 00:29:22,452 This is a big guy you're dealing with. 555 00:29:22,527 --> 00:29:25,325 This is a big story, no kidding. That's what Joe Strombel said. 556 00:29:25,396 --> 00:29:28,160 That's why he returned, you know. This is his last big scoop. 557 00:29:28,233 --> 00:29:29,461 Hey. What do I care about Joe Strombel? 558 00:29:29,534 --> 00:29:33,231 Suddenly I'm taking direction from a hunk of ectoplasm? 559 00:29:33,338 --> 00:29:35,272 This could be very big for my career. 560 00:29:35,607 --> 00:29:39,338 Your career's fine. You're on the college Bugle, or whatever it is. 561 00:29:39,410 --> 00:29:41,002 You got years for scoops. 562 00:29:41,112 --> 00:29:42,704 You know what? Forget you, all right. 563 00:29:42,781 --> 00:29:45,773 I'll do this on my own. I don't need you. Go back to your card tricks. 564 00:29:45,850 --> 00:29:47,613 I didn't say I wouldn't help you. 565 00:29:47,685 --> 00:29:50,245 You know, I just... It has to be done properly. 566 00:29:50,622 --> 00:29:52,647 You know, we gotta put our heads together. 567 00:29:52,857 --> 00:29:55,724 If we put our heads together, you'll hear a hollow noise. 568 00:30:14,345 --> 00:30:16,677 Look at this place. All it's missing is a moat. 569 00:30:21,686 --> 00:30:24,348 Ooh! Hey, I could get used to this. 570 00:30:25,023 --> 00:30:26,251 Look at this. 571 00:30:28,226 --> 00:30:31,161 Oh, there he is. Remember, Jade Spence. 572 00:30:31,362 --> 00:30:32,693 Jade... Jade, who? 573 00:30:35,667 --> 00:30:37,066 Ah. There you are. 574 00:30:37,135 --> 00:30:39,933 Hello. How are you? Welcome, Mr. Spence and Jade. 575 00:30:40,004 --> 00:30:41,164 Mr. Spence. 576 00:30:41,239 --> 00:30:44,675 You look stunning. Stunning. Oh, thank you. It's beautiful here. 577 00:30:44,742 --> 00:30:45,834 Thank you. Thank you. Yes. 578 00:30:45,910 --> 00:30:48,401 It's been in the family for years. About 400 years. 579 00:30:48,513 --> 00:30:50,413 It's a little stuffy for my taste, but... Oh. 580 00:30:50,481 --> 00:30:52,779 She said, "All that's missing is a moat." 581 00:30:52,917 --> 00:30:55,886 Right. I love that. I love the moat line. 582 00:30:55,954 --> 00:30:58,980 "All that's missing is a moat." Beautiful. Ah, this is my father. 583 00:30:59,257 --> 00:31:01,521 Father, Stephen Lyman, this is... These are my friends from America 584 00:31:01,593 --> 00:31:02,924 I was telling you about. Oh, Lord Lyman. 585 00:31:03,027 --> 00:31:04,016 Jade Spence, Mr. Spence. 586 00:31:04,195 --> 00:31:05,628 How are you? Hello. 587 00:31:05,697 --> 00:31:08,996 Curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, I've never met a Lord before. 588 00:31:09,067 --> 00:31:10,159 How exciting! 589 00:31:10,235 --> 00:31:13,068 No, but there was that Earl that we... There was that Earl. 590 00:31:13,204 --> 00:31:14,865 I do hope you're enjoying yourself. 591 00:31:14,939 --> 00:31:16,873 Peter, why don't you show them around? 592 00:31:17,008 --> 00:31:18,475 Absolutely. Would you like that? 593 00:31:18,610 --> 00:31:20,635 Oh, it... Charmed, I'm sure. 594 00:31:20,778 --> 00:31:23,008 Should we hit the buffet table first though? 595 00:31:23,081 --> 00:31:24,446 No, Dad. Because the stuff looks great. 596 00:31:24,515 --> 00:31:26,005 Remember, we wanted to look around. 597 00:31:26,084 --> 00:31:27,915 Yes, of course, of course, blessed offspring. 598 00:31:27,986 --> 00:31:30,284 Why don't we get a drink and then we'll start inside? 599 00:31:30,455 --> 00:31:31,854 Oh, okay. Come. 600 00:31:36,628 --> 00:31:39,461 Yes, I love this room here. We often spend evenings in here. 601 00:31:39,564 --> 00:31:41,054 The English countryside! 602 00:31:41,232 --> 00:31:44,395 It's elegant, yet understated. I like that. 603 00:31:44,535 --> 00:31:46,002 You've done wonders with the place. 604 00:31:46,204 --> 00:31:47,831 It brings to mind Trollope. 605 00:31:48,072 --> 00:31:49,869 Oh, do you enjoy reading Trollope, too? 606 00:31:50,008 --> 00:31:52,499 No, no, not the author. This was a girl I knew. 607 00:31:52,944 --> 00:31:55,742 Well, come. Let's go upstairs and have a look at the view. 608 00:31:55,813 --> 00:31:56,802 Oh. 609 00:31:56,948 --> 00:31:59,610 Would you quit fooling around! What's wrong with you? 610 00:31:59,717 --> 00:32:01,810 Try to pick up clues, try to remember things. I'm charming him. 611 00:32:01,886 --> 00:32:04,354 I remember. I got a mnemonic system that I use. 612 00:32:04,455 --> 00:32:06,446 I use images, it's a trick. Uh-huh, yeah. 613 00:32:06,557 --> 00:32:08,047 Say I want to remember this ashtray. 614 00:32:08,126 --> 00:32:12,358 I think of, like, 50 ashtrays dancing on a desert island in hula skirts or something 615 00:32:12,597 --> 00:32:14,724 and then I remember. I can call it to mind whenever I... 616 00:32:14,799 --> 00:32:16,198 Where are you going? 617 00:32:16,567 --> 00:32:18,535 This is one of the drawing rooms. 618 00:32:18,770 --> 00:32:20,931 Wow, this is really beautiful, isn't it? 619 00:32:21,005 --> 00:32:23,303 Oh, here we have... This is my great-grandfather. 620 00:32:23,408 --> 00:32:26,309 There's grandfather and his wife, Lady Hayden. 621 00:32:26,377 --> 00:32:29,540 Reminds me of the portrait of Aunt Hillary in the library, no? 622 00:32:29,981 --> 00:32:34,281 Game woman, Hillary. Suffragette, I believe. Yeah. Diphtheria took her. 623 00:32:34,585 --> 00:32:37,213 Or perhaps it was elm blight. 624 00:32:37,855 --> 00:32:39,049 Come on, Dad. 625 00:32:39,958 --> 00:32:41,755 Oh, this is just beautiful. Wow. 626 00:32:41,826 --> 00:32:44,351 Yes. I love the lake. Do either of you fish? 627 00:32:44,429 --> 00:32:46,522 No, no, never have. Oh, I'll have to teach you. 628 00:32:46,731 --> 00:32:49,029 I've taken some salmon, you know. Organic. 629 00:32:49,233 --> 00:32:51,793 Yes, me, too. I fly fish a little. But... 630 00:32:52,570 --> 00:32:54,162 So, Jade, do you enjoy concerts? 631 00:32:54,238 --> 00:32:55,933 I'm very big on the Philharmonic. 632 00:32:56,007 --> 00:32:57,406 We sponsor, in fact. 633 00:32:57,475 --> 00:32:59,602 I used to play the violin, very, very badly. 634 00:32:59,844 --> 00:33:04,213 But I have a number of... Well, actually quite a large musical collection. 635 00:33:04,282 --> 00:33:05,977 Do you play an instrument, either of you? 636 00:33:06,050 --> 00:33:07,347 Because we have these lovely music gatherings. 637 00:33:07,418 --> 00:33:08,612 I do. Yes, I play the... 638 00:33:10,288 --> 00:33:13,223 Various classics, you know, Noel Coward and Shakespeare and... 639 00:33:13,758 --> 00:33:17,091 Right. We gave her piano lessons when she was a little girl, 640 00:33:17,161 --> 00:33:19,959 but her fingers were just too stubby. So... 641 00:33:20,565 --> 00:33:22,294 Yes, what about you, Mr. Spence? 642 00:33:22,734 --> 00:33:24,292 Well, I play the blues harp. 643 00:33:24,502 --> 00:33:26,732 It's a little metal thing you put in your mouth 644 00:33:26,871 --> 00:33:29,101 and makes a twanging sound. Very musical. Yes, yes. 645 00:33:29,173 --> 00:33:32,404 Used to be called the Jew's harp, but you know how those people are. 646 00:33:32,477 --> 00:33:35,071 The slightest hint of anti-Semitism and they write letters. 647 00:33:35,279 --> 00:33:38,646 I would love it if you could teach me how to fly fish. That would be great. 648 00:33:38,716 --> 00:33:39,910 Oh, it would be my pleasure. 649 00:33:41,252 --> 00:33:44,483 Okay, I want you to watch me very closely. Pay very strict attention here. 650 00:33:44,622 --> 00:33:46,055 Now I want you to take a card. 651 00:33:46,124 --> 00:33:47,614 Take any card you like. You got it? 652 00:33:47,692 --> 00:33:49,387 Go ahead, sweetheart. Take it. You got it? Mmm-hmm. 653 00:33:49,460 --> 00:33:51,087 Now put it in your pocketbook. Put the card... 654 00:33:51,162 --> 00:33:52,356 She's gonna put the card in her pocketbook. 655 00:33:52,430 --> 00:33:54,557 You got it? All right, now tell everybody what the card was. 656 00:33:54,999 --> 00:33:56,489 It was the six of hearts. Six of hearts. 657 00:33:56,634 --> 00:33:57,623 Can I ask you a question? 658 00:33:57,702 --> 00:33:59,727 Was it this six of hearts? 659 00:34:00,071 --> 00:34:01,265 But I just put that in my bag. 660 00:34:01,339 --> 00:34:03,569 Well, check your card. Check your card. 661 00:34:04,275 --> 00:34:05,264 It's amazing! 662 00:34:06,110 --> 00:34:07,771 You're a wonderful sport, Claire. 663 00:34:07,845 --> 00:34:09,574 I mean that sincerely. God bless you. 664 00:34:09,647 --> 00:34:12,047 You're a very sweet woman, and this has been a great group. 665 00:34:12,150 --> 00:34:15,313 From the bottom of my heart, I say this with all due respect. 666 00:34:15,553 --> 00:34:18,989 You're a wonderful... A credit to your race and a magnificent group of people. 667 00:34:19,057 --> 00:34:21,821 You know, I must find out who does the hedges here. 668 00:34:21,893 --> 00:34:23,588 Back home, my topiary moose 669 00:34:23,661 --> 00:34:25,959 is starting to look a little shabby around the antlers. 670 00:34:26,030 --> 00:34:27,827 What do you do, Mr. Spence? 671 00:34:27,899 --> 00:34:29,799 Me? I'm in real estate. 672 00:34:30,134 --> 00:34:31,567 I'm sorry, I'm in oil! I'm in oil. 673 00:34:31,636 --> 00:34:33,297 I was in real estate, 674 00:34:33,371 --> 00:34:38,206 but, you know, land is so difficult to come by now, especially outdoors. 675 00:34:38,276 --> 00:34:39,436 It's become a problem. 676 00:34:39,510 --> 00:34:42,172 Incidentally, I accept your invitation. 677 00:34:42,246 --> 00:34:44,111 I will play poker this weekend. 678 00:34:44,749 --> 00:34:48,549 Now that I've seen how good you are at cards, can we trust you? 679 00:34:51,255 --> 00:34:53,917 Tell me about yourself, Peter. This is all so new to me. 680 00:34:53,991 --> 00:34:55,515 Well, what would you like to know? 681 00:34:55,726 --> 00:34:59,093 Well, I don't know. Anything you'd care to reveal. 682 00:34:59,330 --> 00:35:01,992 You know, your hopes, your dreams. 683 00:35:03,267 --> 00:35:07,101 Well, I come from a privileged family, as I'm sure you can tell. 684 00:35:07,338 --> 00:35:10,034 It was always decided one day I would enter politics. 685 00:35:10,608 --> 00:35:14,567 My hobbies are polo and... Oh, I own some racehorses. 686 00:35:14,645 --> 00:35:17,239 Hmm. So, how's that for a start? 687 00:35:17,448 --> 00:35:19,678 And what are your hopes and dreams? 688 00:35:20,251 --> 00:35:24,278 I like to dance and visit museums 689 00:35:24,355 --> 00:35:26,550 and, oh, I can cook Chinese food. Ah. 690 00:35:26,824 --> 00:35:29,019 If you know any good Chinese restaurants... 691 00:35:30,394 --> 00:35:35,127 Oh, I've gotten very interested in New Age phenomena recently. 692 00:35:35,199 --> 00:35:36,257 Like what? 693 00:35:37,168 --> 00:35:41,332 You know, mystical things like 694 00:35:42,006 --> 00:35:46,739 astrology and crystals and Tarot. Mmm-hmm. 695 00:35:46,944 --> 00:35:49,071 Do you know anything about Tarot cards? 696 00:35:49,313 --> 00:35:51,474 Not really. I'm more scientific-minded. 697 00:35:51,549 --> 00:35:53,039 I find that if... 698 00:35:54,152 --> 00:35:56,245 What are you staring at? 699 00:35:57,121 --> 00:35:58,679 Hmm? Oh. 700 00:35:59,090 --> 00:36:00,853 You have wonderful enamel. 701 00:36:01,292 --> 00:36:03,988 Thank you. Thank you. 702 00:36:04,061 --> 00:36:06,655 You know, I'd love to take you dancing one night. I'm a good dancer. 703 00:36:07,064 --> 00:36:09,259 Oh, I would love that. That would be great. 704 00:36:09,700 --> 00:36:11,031 Can I confess something? 705 00:36:11,402 --> 00:36:12,391 Sure. 706 00:36:12,537 --> 00:36:13,799 I just love an American accent, 707 00:36:13,871 --> 00:36:16,066 and I find much of what you say very amusing. 708 00:36:16,274 --> 00:36:17,263 Oh. 709 00:36:17,441 --> 00:36:19,204 I'll take that as a compliment. 710 00:36:19,277 --> 00:36:21,040 And since you like Chinese food, 711 00:36:21,646 --> 00:36:22,977 I'm gonna have my new secretary 712 00:36:23,047 --> 00:36:25,174 send you a list of the great ones in town. 713 00:36:25,349 --> 00:36:27,783 Oh, you have a new secretary? Oh, yes. 714 00:36:27,885 --> 00:36:30,547 Yes, I'm breaking in someone new. 715 00:36:30,621 --> 00:36:34,148 My previous secretary died, a young woman, just very suddenly of a blood clot. 716 00:36:34,225 --> 00:36:35,317 It was awful. 717 00:36:36,494 --> 00:36:38,394 Did they do an autopsy? 718 00:36:39,497 --> 00:36:41,397 How did we get on to this morbid subject? 719 00:36:41,465 --> 00:36:43,365 So, you've never seen a real English garden before? 720 00:36:43,434 --> 00:36:45,698 Come. I have a couple of treasures. 721 00:37:10,494 --> 00:37:14,123 Would I offend you if I told you something? Probably not. 722 00:37:14,699 --> 00:37:18,601 You're very... Very different from the women I usually meet. 723 00:37:18,669 --> 00:37:19,658 Hmm. 724 00:37:20,104 --> 00:37:21,332 That's a good thing. 725 00:37:21,405 --> 00:37:24,568 Well, I just can't seem to get the vision of you in your swimsuit out of my mind. 726 00:37:24,642 --> 00:37:25,973 Oh, I'm glad you liked it. 727 00:37:26,143 --> 00:37:27,201 It was marked down. 728 00:37:27,311 --> 00:37:30,007 See, that... Now that's exactly what I mean. 729 00:37:30,081 --> 00:37:33,380 You just have this very direct and informal way about you. 730 00:37:33,451 --> 00:37:36,147 It's... You take after your father. Mmm-hmm. Great. 731 00:37:36,854 --> 00:37:39,914 And you have a very sensual quality. 732 00:37:40,124 --> 00:37:42,115 It's... But I'm sure you've been told that. 733 00:37:42,460 --> 00:37:44,553 Wow. You work really fast. 734 00:37:44,895 --> 00:37:47,090 Oh, God. Am I overbearingly aggressive? I'll stop. 735 00:37:47,265 --> 00:37:48,562 Oh, no, don't! 736 00:37:48,633 --> 00:37:50,464 You just were getting warmed up. 737 00:37:51,002 --> 00:37:52,264 Are you romantic by nature? 738 00:37:52,403 --> 00:37:54,530 I mean, I won't say, "Do you believe in love at first sight?" 739 00:37:54,605 --> 00:37:56,197 Because that's a clich� but... 740 00:37:57,908 --> 00:37:59,967 Have you ever had an experience 741 00:38:00,244 --> 00:38:02,235 where a bell goes off just right away? 742 00:38:02,913 --> 00:38:04,778 Sorry. I need those. 743 00:38:05,216 --> 00:38:06,410 You see, I can't wear contacts. 744 00:38:06,484 --> 00:38:08,679 I don't like to put my finger on my eyeball. 745 00:38:17,995 --> 00:38:21,089 Well, goodbye. We must meet for tea and crumpets again. 746 00:38:21,165 --> 00:38:22,154 We really must. 747 00:38:22,233 --> 00:38:23,461 Ta-ta! 748 00:38:24,302 --> 00:38:26,566 I could have strangled you if you didn't shut up! 749 00:38:26,871 --> 00:38:29,066 And stop telling people I sprang from your loins. 750 00:38:29,173 --> 00:38:32,006 I'm trying to cement the fact that I'm your father! 751 00:38:32,076 --> 00:38:34,943 That guy was so fantastic. I can't imagine he'd do anything bad. 752 00:38:35,012 --> 00:38:36,980 This guy is not a serial killer, believe me. 753 00:38:37,114 --> 00:38:41,073 I'd be very surprised if he even killed one person. 754 00:38:41,452 --> 00:38:43,079 He asked me to go dancing next week. 755 00:38:43,254 --> 00:38:47,247 That's a perfect strategy! You worm your way in like a rodent or a roach 756 00:38:47,425 --> 00:38:49,416 and as the crumbs fall off the table, 757 00:38:49,493 --> 00:38:52,587 you collect them and we analyze them. Aha! Voil�! Thanks. Thanks a lot. 758 00:38:52,663 --> 00:38:55,530 Look at this. Look at this. Look what I got. "Betty G." 759 00:38:55,599 --> 00:38:57,089 Yeah. What is this? 760 00:38:57,168 --> 00:38:58,726 It's a doodle. He doodled it! 761 00:38:59,136 --> 00:39:01,331 How do you know he doodled it? How do you know this is his? 762 00:39:01,439 --> 00:39:02,633 What do you mean, how do I know it's his? 763 00:39:02,707 --> 00:39:04,231 I stole it out of his overnight bag. 764 00:39:04,308 --> 00:39:06,071 What the hell is wrong with you, Sidney? 765 00:39:06,143 --> 00:39:07,371 It's a clue! It's not a clue. 766 00:39:07,445 --> 00:39:08,912 We're hard up for clues. It's not a clue. 767 00:39:08,979 --> 00:39:11,777 What does it mean? It could be his aunt, it could be his travel agent. 768 00:39:11,849 --> 00:39:14,283 I'm late for dinner. You want to come in and eat something? No. 769 00:39:14,485 --> 00:39:15,975 No, thank you. 770 00:39:21,325 --> 00:39:22,622 Take a seat right over there. 771 00:39:28,099 --> 00:39:29,088 Okay. 772 00:39:30,601 --> 00:39:33,297 Peter called. He's going to be late. He said to start without him. 773 00:39:34,038 --> 00:39:36,336 Oh, well, come on then, let's play. That's what we're here for. 774 00:39:39,043 --> 00:39:40,032 Okay. 775 00:39:40,811 --> 00:39:42,608 Come on, short, little guy. 776 00:39:43,114 --> 00:39:44,741 You're out? This is it? 777 00:39:45,249 --> 00:39:46,511 Anybody else? 778 00:39:46,617 --> 00:39:48,050 You're still in? 779 00:39:48,152 --> 00:39:51,349 So sorry, old chaps. I was completely bogged down at the office. 780 00:39:51,422 --> 00:39:52,582 Okay. 781 00:39:52,656 --> 00:39:53,884 All right, who's winning? 782 00:39:53,958 --> 00:39:55,858 Mr. Spence is a good poker player, Peter. 783 00:39:55,960 --> 00:39:57,484 Yes, I might have known. 784 00:39:57,628 --> 00:40:01,689 Actually, I bought my first Reuben's with poker winnings. 785 00:40:02,032 --> 00:40:03,829 You bought a Rubens painting? 786 00:40:04,368 --> 00:40:06,461 Not a painting. A sandwich. 787 00:40:07,371 --> 00:40:08,702 I could use a drink. 788 00:40:09,106 --> 00:40:11,768 He asked me if I believed in love at first sight. 789 00:40:11,842 --> 00:40:13,776 How sweet is that? So naive. 790 00:40:13,844 --> 00:40:15,209 Well, I hope you told him yes. 791 00:40:15,279 --> 00:40:16,769 I told him we had nothing in common. 792 00:40:16,847 --> 00:40:19,008 We come from completely different backgrounds. 793 00:40:19,083 --> 00:40:20,607 I think he likes that or something. 794 00:40:20,684 --> 00:40:24,484 But what about the story you're writing on him? What is that all about? 795 00:40:27,892 --> 00:40:28,984 Sondra? 796 00:40:34,799 --> 00:40:37,700 "Mary Thompson, a short-haired brunette, 797 00:40:37,768 --> 00:40:41,534 "was strangled at Falconberg Place last night at 9:30." 798 00:40:41,639 --> 00:40:44,665 "Next to the body of the short-haired brunette prostitute, 799 00:40:44,742 --> 00:40:47,233 "was the hangman card from the Tarot deck." 800 00:40:48,078 --> 00:40:51,570 Hey, what time did you say Peter arrived at the poker game last night? 801 00:40:51,949 --> 00:40:55,077 If you're asking me, did he have time to strangle somebody 802 00:40:55,152 --> 00:40:57,746 and make the card game, yes, he had plenty of time. 803 00:40:58,989 --> 00:41:01,287 I got to let my feelings subside 804 00:41:01,358 --> 00:41:03,326 and probe deeper into this case. 805 00:41:03,494 --> 00:41:04,791 What does that mean? 806 00:41:05,196 --> 00:41:08,256 Well, it means that we know where his family lives, we know his social circle, 807 00:41:08,332 --> 00:41:11,824 but we don't know what his house looks like. I want to get a look at that. 808 00:41:18,609 --> 00:41:19,803 Here we are. 809 00:41:23,047 --> 00:41:25,641 Wow. This is really nice. Thank you. Yes. 810 00:41:26,951 --> 00:41:28,418 Do you do a lot of entertaining? 811 00:41:28,519 --> 00:41:30,453 I'm embarrassed to say that I do. 812 00:41:30,521 --> 00:41:33,217 You must think I'm an empty socialite. Much of it's political. 813 00:41:33,290 --> 00:41:35,485 Oh, no. I think you're swell. 814 00:41:39,096 --> 00:41:40,654 That's a lovely painting. 815 00:41:41,699 --> 00:41:45,396 Oh, I recognize that from my art history books. 816 00:41:45,469 --> 00:41:46,936 Oh, really? Yes. Henry Moore. 817 00:41:47,004 --> 00:41:49,734 In fact, it was a present from Henry Moore to my father. 818 00:41:50,508 --> 00:41:54,274 Oh, it's very beautiful. Is it Roman, or Greek, or something like that? 819 00:41:54,378 --> 00:41:58,405 It's Roman, in fact. Second century A.D. 820 00:41:58,482 --> 00:41:59,813 You have good taste. 821 00:42:00,251 --> 00:42:01,809 I think you'll like what's downstairs. 822 00:42:01,886 --> 00:42:04,013 The real treasures. Come. Oh. 823 00:42:24,742 --> 00:42:26,369 Here we are. 824 00:42:26,443 --> 00:42:27,432 Oh. 825 00:42:27,611 --> 00:42:31,877 These are all of my instruments. The room is climate controlled, it's 826 00:42:32,983 --> 00:42:35,611 to protect all these beautiful pieces. 827 00:42:35,786 --> 00:42:37,686 It's fantastic. Thank you. Thank you. 828 00:42:37,755 --> 00:42:39,416 Yes, my family's been collecting it for years. 829 00:42:39,523 --> 00:42:43,050 This is a Guarneri. And a Stradivarius. You may have heard of them. 830 00:42:43,127 --> 00:42:45,561 Oh, you play these violins? Oh, me? God, no. No, no. 831 00:42:45,863 --> 00:42:49,060 But we lend them out. They need to be played. 832 00:42:51,168 --> 00:42:54,194 All these old instruments, it's very romantic. 833 00:42:59,743 --> 00:43:02,303 Shall I show you upstairs? Okay. 834 00:43:09,653 --> 00:43:11,746 What's your name, sweetheart? Tell me your name. 835 00:43:11,822 --> 00:43:13,187 I'm Wendy Beamish. 836 00:43:13,257 --> 00:43:15,623 Wendy... Let's hear it for Wendy Beamish. 837 00:43:16,961 --> 00:43:19,521 Fantastic. I love you, Wendy. I really do. 838 00:43:19,663 --> 00:43:21,221 Is it your first time on stage? Yes. Yes. 839 00:43:21,332 --> 00:43:24,563 I love this woman from the bottom of my heart. I mean that sincerely. 840 00:43:24,702 --> 00:43:28,934 You're an incredible woman and I say that with all due respect, Wendy. 841 00:43:29,139 --> 00:43:31,903 Wendy, have you ever been dematerialized before? No, I haven't. 842 00:43:31,976 --> 00:43:34,467 Ever had your molecules broken up? No, no, I've haven't. 843 00:43:34,878 --> 00:43:37,244 She's nervous. Don't be nervous, sweetheart. 844 00:43:37,314 --> 00:43:38,872 This is not gonna hurt much. 845 00:43:38,949 --> 00:43:41,509 Get into the box. Get into the dematerializer. 846 00:43:41,585 --> 00:43:43,815 Are you in there? You comfortable? I'm fine. 847 00:43:43,887 --> 00:43:46,219 Okay, okay, stay calm. Stay calm. 848 00:43:46,790 --> 00:43:49,623 Can you hear me, Wendy? You feel the molecules evaporating? 849 00:43:50,127 --> 00:43:51,651 Let me hear from you, honey! 850 00:43:59,303 --> 00:44:01,897 Remember these numbers. 16, 21, 12. What? 851 00:44:01,972 --> 00:44:03,599 16, 21, 12. 852 00:44:03,974 --> 00:44:06,306 16, 21, 12. 853 00:44:10,114 --> 00:44:12,878 Sixteen, 16 blue horses. 854 00:44:12,983 --> 00:44:15,383 Twenty-one jet planes. 855 00:44:15,452 --> 00:44:18,979 And 12 midgets. 12 spinning midgets. 856 00:44:22,092 --> 00:44:24,560 That was as great as I imagined it would be. 857 00:44:25,396 --> 00:44:26,556 You look beautiful. 858 00:44:27,331 --> 00:44:28,423 And pensive. 859 00:44:29,199 --> 00:44:30,689 No, not pensive. 860 00:44:31,468 --> 00:44:32,457 Just confused. 861 00:44:33,170 --> 00:44:35,695 Women after lovemaking, it's always so complicated. 862 00:44:37,808 --> 00:44:40,641 Hey, I love your aftershave. What is it? It's Yardley. 863 00:44:40,711 --> 00:44:44,169 I first used it when I was 16 and never changed. I'm a very loyal soul. 864 00:44:44,248 --> 00:44:46,216 Come here. Do you have to put them on? 865 00:44:46,450 --> 00:44:49,442 Well, they're quite sexy. God, what makes you smell so sweet? 866 00:44:49,553 --> 00:44:50,747 Oh, you like it? 867 00:44:51,188 --> 00:44:52,485 Just some fragrance. 868 00:44:54,024 --> 00:44:55,013 Right. 869 00:44:56,026 --> 00:44:58,153 Where are you going? I have an idea. 870 00:44:59,229 --> 00:45:01,959 I think it's time to celebrate with some champagne. 871 00:45:04,868 --> 00:45:08,133 I want you to stay. I make a mean scrambled egg. 872 00:45:08,338 --> 00:45:10,829 Stay. 873 00:46:05,262 --> 00:46:06,889 That's my mother. 874 00:46:07,397 --> 00:46:10,958 Oh, she's very attractive. 875 00:46:11,435 --> 00:46:14,666 Yes, she was very beautiful, but quite difficult. 876 00:46:15,372 --> 00:46:17,033 Difficult? How? 877 00:46:18,242 --> 00:46:19,231 Unfaithful. 878 00:46:19,943 --> 00:46:23,811 Say, can you please stay? Nothing would please me more. Come on. 879 00:46:24,081 --> 00:46:26,515 I really can't. Oh, why not? 880 00:46:26,750 --> 00:46:30,550 My father. He's feeling not that great. 881 00:46:30,621 --> 00:46:32,816 Nothing serious? No, no, nothing. 882 00:46:33,157 --> 00:46:35,057 Just a tooth problem. 883 00:46:35,125 --> 00:46:37,616 You know, a little sensitivity in lower seven. 884 00:46:37,828 --> 00:46:39,193 I really should go. 885 00:46:45,969 --> 00:46:48,529 Oh. So, let me get back to the story. 886 00:46:49,039 --> 00:46:52,907 I'm on stage. I'm doing the dematerializer trick 887 00:46:52,976 --> 00:46:54,967 with this chick from Manchester. 888 00:46:55,145 --> 00:46:57,511 I don't know where they get these people, 889 00:46:57,581 --> 00:46:59,845 but she looked like Sitting Bull. 890 00:47:00,017 --> 00:47:02,508 And I got her in the thing, and I vanish her 891 00:47:02,586 --> 00:47:06,044 and everything goes according to plan exactly and she's gone. 892 00:47:06,423 --> 00:47:09,290 And suddenly, Strombel appears. What? 893 00:47:09,459 --> 00:47:12,860 Yes, Strombel's in there! I got a tremendous hand from the audience. 894 00:47:12,963 --> 00:47:14,658 I wish I could do it every night! 895 00:47:14,731 --> 00:47:15,823 What did he say? 896 00:47:16,033 --> 00:47:19,093 He gave me the combination to a safe. 897 00:47:19,169 --> 00:47:21,194 What safe, I have no idea. 898 00:47:21,839 --> 00:47:23,272 I didn't see any safe. 899 00:47:24,107 --> 00:47:29,067 Well, did you accomplish anything besides maybe a possible pregnancy? 900 00:47:29,146 --> 00:47:30,511 I'll tell you what I did see. 901 00:47:30,581 --> 00:47:34,073 His mother, Lady Eleanor, has short-cut, brunette hair. 902 00:47:34,618 --> 00:47:36,609 Yeah, but not a hooker? 903 00:47:38,889 --> 00:47:40,652 No, Sidney, she's not a hooker! 904 00:47:40,757 --> 00:47:43,282 I hardly think so. She's practically royalty. 905 00:47:43,527 --> 00:47:45,654 Christ, you amaze me sometimes. Your brain! 906 00:47:45,729 --> 00:47:49,028 Back off. You know, you're getting so upset. 907 00:47:49,099 --> 00:47:53,035 I'm just trying to figure out the various ramifications. 908 00:47:53,103 --> 00:47:54,297 I just don't like this whole thing! 909 00:47:54,371 --> 00:47:56,566 I feel disgusting, all right, it's awful. 910 00:47:56,740 --> 00:47:58,173 I don't like the whole process. 911 00:47:58,242 --> 00:47:59,641 Yeah, you want to think he's innocent. 912 00:47:59,710 --> 00:48:01,177 What's so bad about that, huh? 913 00:48:01,278 --> 00:48:03,542 Jesus, this guy must be some lover, you know. 914 00:48:03,614 --> 00:48:06,412 I mean, all of a sudden you're ready to dump the whole story. 915 00:48:06,483 --> 00:48:09,213 I must find out what breakfast cereal he eats. 916 00:48:10,721 --> 00:48:12,689 What am I talking about? There's a combination on the door 917 00:48:12,756 --> 00:48:15,554 where he keeps his precious musical instruments. 918 00:48:15,759 --> 00:48:17,021 Okay, so there is a combination! 919 00:48:17,094 --> 00:48:19,119 I just got to get in that room. 920 00:48:19,196 --> 00:48:20,493 Do you have the combination? 921 00:48:20,564 --> 00:48:22,794 We're not gonna break into his room if that's what you're thinking. 922 00:48:22,866 --> 00:48:24,959 You gotta have the com... I got to get in there. No, no. 923 00:48:25,135 --> 00:48:27,729 No, no, we're not going to do this because it's not legal... You... 924 00:48:28,238 --> 00:48:29,671 Sondra, what's wrong with you? 925 00:48:29,740 --> 00:48:31,799 This guy is the son of a Lord! 926 00:48:31,875 --> 00:48:36,175 They'll take us to the Tower of London and behead us! 927 00:48:38,482 --> 00:48:39,847 Hi. Guess what? 928 00:48:40,350 --> 00:48:42,545 What? Peter Lyman sent you flowers. 929 00:48:42,786 --> 00:48:44,879 I assume your name is Jade Spence? 930 00:48:45,055 --> 00:48:47,250 Naturally I accepted for you. 931 00:48:47,324 --> 00:48:48,484 Yeah, I'm Jade Spence. 932 00:48:48,558 --> 00:48:50,719 What is going on? Oh, Vivian... 933 00:48:52,829 --> 00:48:53,818 Oh, 934 00:48:54,765 --> 00:48:57,199 Peter's giving a party on Saturday and he wants me to come. 935 00:48:57,267 --> 00:49:00,065 I... Oh, I guess I'll have to buy a dress. 936 00:49:00,137 --> 00:49:01,866 Well, he certainly seems smitten with you. 937 00:49:01,972 --> 00:49:03,963 If he's smitten with anyone, it's Jade Spence. 938 00:49:04,107 --> 00:49:05,574 Who is Jade Spence? 939 00:49:05,742 --> 00:49:07,573 A would-be investigative reporter 940 00:49:07,644 --> 00:49:10,477 who's falling in love with the object of her investigation. 941 00:49:20,090 --> 00:49:21,614 Of course we did. Absolutely. 942 00:49:21,692 --> 00:49:23,421 God bless you, sir. I'm going to show you a little thing. 943 00:49:23,493 --> 00:49:26,018 I want you to think of a card. Just think of one of those cards. 944 00:49:26,129 --> 00:49:27,391 Any one you want. You got it? 945 00:49:27,464 --> 00:49:30,433 All right, now, are you happening to be thinking of the seven of spades? 946 00:49:31,702 --> 00:49:35,604 That's amazing! How do you do that? Just a little hobby of mine. 947 00:49:35,672 --> 00:49:37,606 You know, I wish I had more time to practice, 948 00:49:37,908 --> 00:49:40,103 but, what with my oil wells, you know, I never get around to it. 949 00:49:40,177 --> 00:49:41,735 Your daughter's very beautiful. 950 00:49:41,812 --> 00:49:43,211 You met my daughter? Yes. 951 00:49:43,280 --> 00:49:46,545 Yes, we're very proud of her. She's a lovely girl. Overcame a great handicap. 952 00:49:46,616 --> 00:49:48,811 Yeah. You know, she was learning disabled. 953 00:49:49,186 --> 00:49:51,586 Her mother and I took her to many specialists, you know. 954 00:49:51,655 --> 00:49:53,282 Now she's practically normal, you know. 955 00:49:53,357 --> 00:49:54,688 She's a charmer. 956 00:49:54,925 --> 00:49:57,917 God bless you, sweetheart. What is your sign? I'm an Aquarian. 957 00:49:58,028 --> 00:50:00,019 You're Aquarian? And what is your persuasion? 958 00:50:00,430 --> 00:50:02,830 Do you mean my religion? Yeah, your persuasion. 959 00:50:02,899 --> 00:50:04,730 I'm a Christian. What are you? Yes, are you? 960 00:50:04,835 --> 00:50:07,929 Me, I was born into the Hebrew persuasion, 961 00:50:08,005 --> 00:50:10,735 but, when I got older, I converted to narcissism. 962 00:50:10,807 --> 00:50:11,899 Dad? Hmm? 963 00:50:13,076 --> 00:50:15,067 Dad, I need to talk to you right now. 964 00:50:15,145 --> 00:50:18,478 Oh, I was just about to pull some quarters out of Mrs. Quincy's nose. 965 00:50:18,615 --> 00:50:20,310 Right now. I need to talk to you. 966 00:50:20,417 --> 00:50:21,406 Really? Yep. 967 00:50:21,485 --> 00:50:23,146 Excuse me. I'll... 968 00:50:23,220 --> 00:50:24,380 Where? 969 00:50:26,523 --> 00:50:28,320 Would you stop doing those nitwit tricks? 970 00:50:28,392 --> 00:50:30,690 What is wrong with you? You're supposed to be a dignified businessman. 971 00:50:30,761 --> 00:50:33,696 I told them it was a hobby. The hobby of a rich merchant. 972 00:50:33,764 --> 00:50:34,788 You know, so... 973 00:50:34,865 --> 00:50:37,129 Oh, excuse me. Excuse me. 974 00:50:37,934 --> 00:50:40,994 Go down the stairs, open the music room door. I'll keep Peter busy. 975 00:50:41,071 --> 00:50:43,505 I'll meet you down there in a minute. You brought the combination, right? 976 00:50:43,573 --> 00:50:45,165 No, I left it in my other jacket. 977 00:50:45,242 --> 00:50:46,402 What? Yes. And... 978 00:50:46,476 --> 00:50:48,501 So, what are we gonna do? You gotta go home and get it then. 979 00:50:48,578 --> 00:50:51,570 I can't get it because the other jacket's in the cleaners. 980 00:50:51,648 --> 00:50:53,980 Sidney. This is the problem having a limited wardrobe. 981 00:50:54,051 --> 00:50:55,313 But not to worry. 982 00:50:55,385 --> 00:50:58,286 I have a mnemonic system. I remember everything. 983 00:50:58,355 --> 00:51:01,483 There you are. Mr. Spence, trust you're having a good time? 984 00:51:01,558 --> 00:51:04,391 Yes, a great time! This reminds me of our party. 985 00:51:04,461 --> 00:51:07,862 We threw a masked ball in Palm Beach this year, it was wonderful. 986 00:51:07,931 --> 00:51:11,389 I came as a harlequin. She dressed as Petunia Pig. 987 00:51:11,468 --> 00:51:13,436 Honey, there's something I wanted to ask you about. Absolutely. 988 00:51:13,503 --> 00:51:17,496 That was a mask, wasn't it? Just... I love her. Just a minute, okay? 989 00:51:17,774 --> 00:51:20,743 Do you need a drink, Mr. Spence? No, I'm fine, thank you. 990 00:51:42,933 --> 00:51:46,266 It's eight 991 00:51:46,603 --> 00:51:49,595 blue horses. No, no, no. 992 00:51:49,940 --> 00:51:53,137 It's 10. Ten spinning midgets. 993 00:51:53,210 --> 00:51:57,203 No, it's 12. Twelve jet planes and eight... No. 994 00:52:01,518 --> 00:52:04,851 Good to see you. Have a nice time. Nice to meet you. 995 00:52:05,889 --> 00:52:08,722 Calm down, calm down. It was... It was... 996 00:52:08,825 --> 00:52:10,850 It was... 997 00:52:10,994 --> 00:52:14,293 Eight maids a-milking 998 00:52:14,464 --> 00:52:17,399 and three French hens. 999 00:52:17,767 --> 00:52:18,756 No, no. 1000 00:52:27,244 --> 00:52:30,907 Sixteen, wait, 20 jet planes, 1001 00:52:31,314 --> 00:52:33,248 12 spinning midgets. 1002 00:52:34,117 --> 00:52:36,017 Eureka! 1003 00:53:23,934 --> 00:53:26,494 I'll be right back. I'm just gonna use the bathroom. 1004 00:53:44,154 --> 00:53:45,143 Sidney? 1005 00:53:45,255 --> 00:53:48,156 Sidney, is that you? 1006 00:53:48,391 --> 00:53:51,622 I'm locked in! Oh, Christ... What's the combination? 1007 00:53:52,796 --> 00:53:54,730 For some reason, it's gone out of my mind. 1008 00:53:57,167 --> 00:53:58,691 Did you see Miss Spence? 1009 00:53:58,768 --> 00:54:01,760 I thought I saw her going downstairs. Downstairs, right. 1010 00:54:02,706 --> 00:54:04,469 It's 16 blue horses. 1011 00:54:04,741 --> 00:54:08,472 It's 21 jet planes. 1012 00:54:08,612 --> 00:54:12,070 And 12 midgets. 1013 00:54:12,249 --> 00:54:13,614 Twelve spinning midgets. 1014 00:54:18,255 --> 00:54:19,279 Oh, thank God! 1015 00:54:19,356 --> 00:54:21,517 I thought I was gonna turn out to be one of those skeletons 1016 00:54:21,591 --> 00:54:23,923 people find when they sell the house. Check the door. 1017 00:54:23,994 --> 00:54:27,191 Sixteen, 21, 12. You couldn't remember that number? 1018 00:54:27,264 --> 00:54:30,825 My mnemonic system failed me. What do you want me to say? 1019 00:54:31,134 --> 00:54:35,093 Now exactly what are we looking for in here? This is all... 1020 00:54:35,171 --> 00:54:36,729 I'm not really sure. 1021 00:54:37,140 --> 00:54:38,732 You're not sure? 1022 00:54:38,942 --> 00:54:40,466 Well, you know, don't break anything. 1023 00:54:40,577 --> 00:54:43,569 By God, we'll get caught and God knows. 1024 00:54:43,913 --> 00:54:45,403 Hey, you know the old dirty joke 1025 00:54:45,482 --> 00:54:48,110 about how the French horn player sleeps with his wife at night? 1026 00:54:48,251 --> 00:54:50,116 Sidney, put that thing down! 1027 00:54:51,187 --> 00:54:52,449 Will you excuse me? 1028 00:54:56,359 --> 00:54:58,657 There's nothing but musical instruments in here. 1029 00:54:58,728 --> 00:55:00,923 I'm telling you, we're on a wild goose chase. Believe me. 1030 00:55:00,997 --> 00:55:02,988 Jade? What's the matter? 1031 00:55:03,099 --> 00:55:04,828 Did you hear that? 1032 00:55:05,101 --> 00:55:08,195 I thought I heard something. Oh, come on, come on. Let's get out of here. 1033 00:55:08,338 --> 00:55:10,272 All we need is to get caught in here. 1034 00:55:12,208 --> 00:55:13,197 Jade? 1035 00:55:14,644 --> 00:55:16,407 Ah, there you are. I was searching for you. 1036 00:55:16,479 --> 00:55:18,071 The guests will be leaving soon. 1037 00:55:18,248 --> 00:55:21,615 Yes, well, I was just showing Father around. He loves English homes. 1038 00:55:21,751 --> 00:55:23,412 Yes, I was very impressed with your cellar. 1039 00:55:23,486 --> 00:55:25,716 I have a wonderful cellar myself. 1040 00:55:25,789 --> 00:55:28,849 No wine, but it's rodent free. 1041 00:55:29,359 --> 00:55:30,826 Well, let's get a drink. 1042 00:55:30,894 --> 00:55:33,260 Please, Mr. Spence, I haven't seen you with a drink all night. 1043 00:55:33,730 --> 00:55:35,288 Can you stay the night, please? What? 1044 00:55:35,598 --> 00:55:36,826 Come on. No, I can't. 1045 00:55:36,900 --> 00:55:38,595 Why not? My father. 1046 00:55:38,668 --> 00:55:40,693 Oh, come on, I'll have my driver take him home. 1047 00:55:40,770 --> 00:55:42,601 No. I can't let you go. You're too beautiful. 1048 00:55:42,739 --> 00:55:44,764 Look at you. I can't. 1049 00:57:39,456 --> 00:57:40,548 Jade? 1050 00:57:48,031 --> 00:57:49,259 Oh. Jade. 1051 00:57:51,267 --> 00:57:53,326 Jade, it's 4:00 a.m. 1052 00:57:53,436 --> 00:57:54,903 What are you doing? 1053 00:57:55,405 --> 00:57:57,430 I couldn't sleep, 1054 00:57:57,507 --> 00:58:00,442 so I thought maybe some milk. 1055 00:58:00,944 --> 00:58:01,933 Hmm. 1056 00:58:04,481 --> 00:58:06,540 Jade, can I ask you something? Mmm-hmm. 1057 00:58:09,853 --> 00:58:12,686 Would you consider not going home at the end of the summer? 1058 00:58:14,157 --> 00:58:16,523 I don't understand, what more proof do you need? 1059 00:58:16,593 --> 00:58:17,992 What are you gonna tell the police? 1060 00:58:18,161 --> 00:58:20,857 The guy owns a deck of Tarot cards. That's not a crime. 1061 00:58:21,197 --> 00:58:22,994 I mean, what, he was late for a poker game? 1062 00:58:23,066 --> 00:58:25,296 I'm sure he's smart enough to have an alibi. 1063 00:58:25,435 --> 00:58:28,131 What are we left with? His mother has short-cut, brunette hair. 1064 00:58:28,204 --> 00:58:30,104 I mean, look, if we blow the whistle on this guy... 1065 00:58:30,173 --> 00:58:32,641 I know. I understand. ...and he's innocent and we can't make the story... 1066 00:58:32,709 --> 00:58:34,438 Then he realizes that you're, you know, 1067 00:58:34,511 --> 00:58:37,537 you're a pushy little phony who's been playing him for a sucker 1068 00:58:37,614 --> 00:58:39,980 and he dumps you, you know. I get it. 1069 00:58:40,049 --> 00:58:42,313 All right. All I'm saying, is that in order to make an accusation, 1070 00:58:42,385 --> 00:58:43,409 we gotta have proof. 1071 00:58:43,520 --> 00:58:45,920 Especially about Lord Lyman's son. 1072 00:58:46,089 --> 00:58:48,148 You don't make an accusation. 1073 00:58:48,224 --> 00:58:50,556 We can phone in an anonymous tip. 1074 00:58:50,727 --> 00:58:53,252 You know how many crank tips the papers say the police get? 1075 00:58:53,329 --> 00:58:55,297 You're gonna phone one in on Peter Lyman! 1076 00:58:55,365 --> 00:58:57,390 They'll hang up on you mid-sentence. 1077 00:58:57,934 --> 00:58:59,162 Besides, if the story's true, 1078 00:58:59,235 --> 00:59:00,668 I want to be the one to break it. 1079 00:59:00,737 --> 00:59:02,170 You know what Joe Strombel said? 1080 00:59:02,272 --> 00:59:04,672 He said, "Get it first, but first get it right." 1081 00:59:06,242 --> 00:59:07,368 Happy birthday. 1082 00:59:08,912 --> 00:59:10,402 Wow, thank you. 1083 00:59:11,247 --> 00:59:12,908 What's up? You look so sullen. 1084 00:59:13,783 --> 00:59:15,978 No, I'm not. I just... 1085 00:59:18,021 --> 00:59:19,682 I get sad around birthdays. 1086 00:59:19,756 --> 00:59:21,690 Oh, yes, well, I can understand that, 1087 00:59:21,758 --> 00:59:24,192 but I think we're both still young enough to enjoy the gifts. 1088 00:59:24,260 --> 00:59:25,352 Come on, open it. 1089 00:59:25,995 --> 00:59:26,984 Okay. 1090 00:59:29,699 --> 00:59:31,667 Oh, wow, it's beautiful. 1091 00:59:31,768 --> 00:59:33,201 You like it? I love it. 1092 00:59:33,269 --> 00:59:34,702 Good. Here, allow me. 1093 00:59:35,705 --> 00:59:36,694 Gosh. 1094 00:59:38,174 --> 00:59:39,607 You shouldn't have. 1095 00:59:39,676 --> 00:59:40,802 I wanted to. 1096 00:59:41,411 --> 00:59:45,643 Hey, hey, are you crying? No, I'm too tough to cry. 1097 00:59:45,748 --> 00:59:46,737 Oh. 1098 00:59:46,816 --> 00:59:50,217 Though my nasal passages do become congested when I'm sad. 1099 00:59:50,420 --> 00:59:53,116 Oh, don't be sad. It's your birthday. Hmm? 1100 00:59:53,756 --> 00:59:55,849 Oh, I wish I could celebrate with you tonight. 1101 00:59:55,925 --> 00:59:57,916 I just have to go out of town for a few days. 1102 00:59:58,127 --> 00:59:59,116 Really? 1103 00:59:59,195 --> 01:00:02,130 Yes, I just have some business to take care of. 1104 01:00:02,799 --> 01:00:04,824 But we'll celebrate when I get back, all right? Okay. 1105 01:00:06,869 --> 01:00:08,928 Thank you so much for the present. It's beautiful. 1106 01:00:09,005 --> 01:00:10,529 I'll think about you whenever I wear it. 1107 01:00:13,676 --> 01:00:15,234 You didn't tell me it was your birthday! 1108 01:00:15,311 --> 01:00:17,074 I'll take you for a magnificent dinner. 1109 01:00:17,146 --> 01:00:18,943 We'll go to a great restaurant. Really? 1110 01:00:19,048 --> 01:00:23,007 Do you enjoy the McNuggets thing? 1111 01:00:24,087 --> 01:00:27,318 What about Indian food? Do you like spicy food? 1112 01:00:27,557 --> 01:00:29,320 No, no, it's okay. 1113 01:00:29,392 --> 01:00:31,326 I don't really have much of an appetite. 1114 01:00:31,494 --> 01:00:34,258 But you will when they bring out the prawns in hydrochloric acid. 1115 01:00:34,330 --> 01:00:36,025 It's fantastic, Sondra. 1116 01:00:37,333 --> 01:00:39,233 What's the matter? 1117 01:00:39,302 --> 01:00:41,236 What, are you thinking of Peter? No. 1118 01:00:41,871 --> 01:00:43,168 I don't know, it's just... 1119 01:00:43,239 --> 01:00:45,707 I wouldn't be surprised if he asked me to marry him one day, you know? 1120 01:00:45,775 --> 01:00:48,403 You come from an Orthodox family. 1121 01:00:48,478 --> 01:00:50,878 Would they accept a serial killer? 1122 01:00:51,681 --> 01:00:53,342 That's an expensive present. 1123 01:00:54,484 --> 01:00:57,851 The Lymans are so wealthy. Yes. 1124 01:00:57,920 --> 01:00:59,683 It was almost too extravagant. 1125 01:01:00,089 --> 01:01:03,252 I'd better get ready. I still haven't found my millionaire yet. 1126 01:01:06,629 --> 01:01:09,097 Oh, God, Sondra, what a mess! 1127 01:01:11,300 --> 01:01:12,631 It's starting to add up against him. 1128 01:01:12,702 --> 01:01:14,465 Bits and scraps are coming together. 1129 01:01:14,537 --> 01:01:15,936 God, it's you! 1130 01:01:16,139 --> 01:01:18,733 I sensed you were falling in love. I escaped again. 1131 01:01:18,841 --> 01:01:22,470 It's just circumstantial junk, you know. A coincidence here and there. 1132 01:01:22,545 --> 01:01:24,570 Too much smoke not to be fire. 1133 01:01:24,681 --> 01:01:27,013 Look, I'm sure you've been wrong plenty of times. 1134 01:01:27,083 --> 01:01:28,243 Not wrong here. 1135 01:01:28,317 --> 01:01:31,775 Though I agree you haven't got enough to pull the trigger yet. 1136 01:01:31,954 --> 01:01:34,184 If you act prematurely, not only does he walk, 1137 01:01:34,257 --> 01:01:37,351 your professional credibility is wrecked, sometimes for good. 1138 01:01:37,427 --> 01:01:39,361 Oh, I'm sure you want him to be guilty. 1139 01:01:39,462 --> 01:01:41,487 You know, that way you get your last big scoop. 1140 01:01:41,597 --> 01:01:42,996 I'm beginning to fade. 1141 01:01:43,066 --> 01:01:44,897 Sondra, don't let me down! 1142 01:01:44,967 --> 01:01:47,060 I wish you'd fade for good! 1143 01:01:47,236 --> 01:01:48,396 Get out of my life! 1144 01:01:48,471 --> 01:01:49,904 I'm not cut out for this. 1145 01:01:49,972 --> 01:01:52,497 I should be flossing molars for a living. 1146 01:01:53,543 --> 01:01:56,239 The bread is... You know, I can make a meal just with the bread. 1147 01:01:56,312 --> 01:01:58,212 I can do a whole meal, just nothing but bread. 1148 01:01:58,414 --> 01:02:01,247 If I ate that much bread, I'd be 20 pounds heavier. 1149 01:02:01,317 --> 01:02:03,182 See, I never gain an ounce, 1150 01:02:03,252 --> 01:02:07,382 because, you know, my anxiety acts like aerobics. 1151 01:02:07,657 --> 01:02:09,056 So I get the exercise. 1152 01:02:09,892 --> 01:02:12,588 Thanks for taking me out for my birthday, Sidney. 1153 01:02:12,695 --> 01:02:15,186 Well, you know, you're the daughter that I never had. 1154 01:02:15,264 --> 01:02:17,255 Oh, that's so... No, no, I'm kidding. I'm kidding. 1155 01:02:17,333 --> 01:02:18,732 'Cause I never wanted to have kids. 1156 01:02:19,135 --> 01:02:21,433 I didn't. Because you have kids, what is it? 1157 01:02:21,738 --> 01:02:24,536 You know, you're nice to them, you bring them up, you suffer, 1158 01:02:24,607 --> 01:02:26,097 you take care of them 1159 01:02:26,175 --> 01:02:30,612 and then they grow up and they accuse you of having Alzheimer's. 1160 01:02:31,147 --> 01:02:32,739 Could you ever live in London? 1161 01:02:34,317 --> 01:02:35,784 Could I live in London? No. 1162 01:02:35,852 --> 01:02:38,047 And I love London. Don't get me wrong, I love London, 1163 01:02:38,121 --> 01:02:40,316 but, you know, 1164 01:02:40,623 --> 01:02:44,354 apart from the language problem, I can't take the driving. 1165 01:02:44,427 --> 01:02:47,487 Because it, you know, it's on the wrong side, and I... 1166 01:02:47,930 --> 01:02:49,727 Every time I drive a car here, 1167 01:02:49,799 --> 01:02:52,063 I'm convinced I'm going to die in a crash. 1168 01:02:53,402 --> 01:02:54,391 Sidney! 1169 01:02:54,570 --> 01:02:55,559 What's the matter? 1170 01:02:56,205 --> 01:02:57,502 It's Peter. 1171 01:02:57,573 --> 01:02:58,631 You said Peter was out of town. 1172 01:02:58,708 --> 01:03:00,539 Well, that's what he told me. 1173 01:03:01,110 --> 01:03:02,099 Come on. 1174 01:03:02,278 --> 01:03:03,540 What do you mean, come on? 1175 01:03:03,613 --> 01:03:05,774 I ordered prawns. 1176 01:03:05,982 --> 01:03:08,075 Just pay, all right? Just pay. 1177 01:03:08,351 --> 01:03:10,444 What do you mean, pay? All I do is... 1178 01:03:10,520 --> 01:03:12,613 Fine, it's her birthday. 1179 01:03:15,892 --> 01:03:16,950 Come on. 1180 01:03:17,360 --> 01:03:19,487 Maybe he's got another woman on the side, 1181 01:03:19,595 --> 01:03:22,564 and he likes you, but he's sexually attracted to her. 1182 01:03:22,865 --> 01:03:24,025 Thanks, Sidney. 1183 01:03:24,100 --> 01:03:25,727 Well, why doesn't he have his chauffeur? 1184 01:03:25,802 --> 01:03:27,770 I don't know, whatever he's doing, he must want it to be secret. 1185 01:04:04,740 --> 01:04:07,072 Oh, I told you he went the other way! 1186 01:04:07,543 --> 01:04:09,135 Can we go home, please? 1187 01:04:09,212 --> 01:04:10,975 It's starting to rain. 1188 01:04:11,047 --> 01:04:13,447 I can't believe he lied to me. 1189 01:04:13,683 --> 01:04:17,346 Maybe he's doing something that he's ashamed to tell you about. 1190 01:04:17,420 --> 01:04:21,288 Maybe he belongs to one of those clubs, or he's a cross-dresser or something. 1191 01:04:21,357 --> 01:04:23,518 Or maybe he does folk dancing. 1192 01:04:23,626 --> 01:04:26,060 Oh, I'm sure it's probably something that when he tells me, 1193 01:04:26,128 --> 01:04:28,153 I'll just feel foolish for thinking he lied. 1194 01:04:28,231 --> 01:04:31,462 I'm sure. You know, not everything in this worid is sinister. 1195 01:04:31,534 --> 01:04:33,297 You know, just practically everything. 1196 01:04:33,369 --> 01:04:36,202 That Indian food made me sick. 1197 01:04:36,772 --> 01:04:39,764 You hardly touched your cobra salad. How can you be sick? 1198 01:04:40,042 --> 01:04:41,805 Help! 1199 01:04:41,878 --> 01:04:44,540 A woman's been strangled! 1200 01:04:45,047 --> 01:04:49,450 Help! A woman's been strangled! Help, call the police! 1201 01:04:49,518 --> 01:04:51,509 Somebody call the police! There's been a murder! 1202 01:04:51,587 --> 01:04:52,884 There's been a murder upstairs. 1203 01:04:52,955 --> 01:04:53,944 Help! 1204 01:04:54,056 --> 01:04:56,047 Have you got a phone? Have you got a phone? Call the police. 1205 01:04:56,125 --> 01:04:58,923 Could it be the Tarot Killer? They found a Tarot card. It's him. 1206 01:04:58,995 --> 01:05:00,394 I can't believe it! She lives in this building. 1207 01:05:00,463 --> 01:05:02,624 It's him again. They found the Tarot card. 1208 01:05:04,267 --> 01:05:07,100 Elizabeth Gibson, another short-haired brunette. 1209 01:05:07,336 --> 01:05:09,896 We should have gone to the police earlier. 1210 01:05:10,006 --> 01:05:13,032 Well, you know... You said that they wouldn't believe us 1211 01:05:13,109 --> 01:05:15,304 and they may not. 1212 01:05:15,678 --> 01:05:19,136 Sidney, it's about time we show my story to a real newspaperman. 1213 01:05:20,283 --> 01:05:21,614 By real, you mean what? 1214 01:05:21,784 --> 01:05:22,876 One that's living. 1215 01:05:23,319 --> 01:05:26,083 Vivian's father has a friend that works at The Observer. 1216 01:05:27,757 --> 01:05:30,055 Well, it's very vivid and rather shocking, 1217 01:05:30,126 --> 01:05:32,959 and there are some genuine circumstantial bits of evidence. 1218 01:05:33,029 --> 01:05:36,760 But let me give you a lesson in professional journalism. 1219 01:05:37,967 --> 01:05:41,562 No newspaper should or would ever run this story. 1220 01:05:42,305 --> 01:05:43,795 What? Why? 1221 01:05:44,440 --> 01:05:47,568 It would be fatally irresponsible and libelous. 1222 01:05:48,244 --> 01:05:51,179 All you have here are a number of titillating speculations. 1223 01:05:52,048 --> 01:05:55,745 Flamboyant theories that tarnish a man, and a well-known figure at that, 1224 01:05:55,818 --> 01:05:58,378 without a single shred of substantial proof. 1225 01:05:59,522 --> 01:06:01,683 So his mother was a short-haired brunette. 1226 01:06:01,824 --> 01:06:03,655 So he came late for a poker game 1227 01:06:03,726 --> 01:06:07,287 and said he was going away on a business trip and he got caught lying. 1228 01:06:07,596 --> 01:06:12,363 Yes, but who keeps a Tarot deck under a French horn? 1229 01:06:13,169 --> 01:06:17,196 It's not against the law to own a Tarot deck, or keep it wherever you like. 1230 01:06:18,641 --> 01:06:20,939 You'd look pretty foolish in court with your accusations, 1231 01:06:21,010 --> 01:06:22,637 and that's where you'll wind up. 1232 01:06:23,012 --> 01:06:26,004 Because he'd have no choice but to sue you and the newspaper, 1233 01:06:26,082 --> 01:06:27,208 and he'd win. 1234 01:06:27,650 --> 01:06:29,015 And to go to the police? 1235 01:06:29,852 --> 01:06:31,046 I'll come to that. 1236 01:06:31,120 --> 01:06:34,283 But first let me continue my tedious professorial lecture. 1237 01:06:36,058 --> 01:06:38,185 Vivian's dad and I go way back. 1238 01:06:38,594 --> 01:06:40,687 He said you were a journalism student. 1239 01:06:41,464 --> 01:06:42,453 Hmm. 1240 01:06:43,499 --> 01:06:45,091 You talk about getting a tip. 1241 01:06:45,301 --> 01:06:47,132 Okay, you won't disclose your source, 1242 01:06:47,203 --> 01:06:50,331 but what you have done is let your imagination run wild. 1243 01:06:50,473 --> 01:06:51,531 No, no. 1244 01:06:51,607 --> 01:06:55,168 What if I told you that my source happened to be a certain Joe Strombel? 1245 01:06:55,811 --> 01:06:57,711 The late Joe Strombel? Yep. 1246 01:06:57,780 --> 01:07:00,214 You mean, before he died he gave a student reporter 1247 01:07:00,282 --> 01:07:02,614 a major story and didn't follow it up himself? 1248 01:07:02,685 --> 01:07:05,381 We didn't say it was before he died. 1249 01:07:06,522 --> 01:07:07,887 What? No, it... 1250 01:07:07,957 --> 01:07:09,515 He got the story before he died, 1251 01:07:09,592 --> 01:07:12,026 and then he died before he could follow it up. 1252 01:07:13,763 --> 01:07:17,028 Well, why did he give it to you? He didn't know he was dying. 1253 01:07:17,333 --> 01:07:18,493 I don't buy it. 1254 01:07:18,567 --> 01:07:20,125 I knew Joe Strombel well. 1255 01:07:20,469 --> 01:07:22,801 If he'd had a tip that he considered reliable, 1256 01:07:23,439 --> 01:07:25,464 he would certainly have pursued it himself, 1257 01:07:25,541 --> 01:07:27,441 from the grave, if necessary. 1258 01:07:28,644 --> 01:07:31,442 What about how Peter was in the neighborhood 1259 01:07:31,514 --> 01:07:33,539 the night the murder was committed? 1260 01:07:34,750 --> 01:07:37,116 I realize as a student how exciting it must have been 1261 01:07:37,186 --> 01:07:39,814 to think that you were onto something so spectacular. 1262 01:07:39,955 --> 01:07:41,422 Hey, she is onto something! 1263 01:07:41,490 --> 01:07:43,549 This kid is a bloodhound. Look at her! 1264 01:07:43,626 --> 01:07:47,153 She could sell the story to any tabloid in town. 1265 01:07:47,797 --> 01:07:48,786 Hmm. 1266 01:07:49,732 --> 01:07:52,860 Now that I've preached on the realities of accurate reporting, 1267 01:07:52,935 --> 01:07:56,962 I want to tell you how catastrophic for everybody involved 1268 01:07:57,039 --> 01:07:59,166 it would have been if you had, say, taken 1269 01:07:59,241 --> 01:08:02,369 the results of your investigation to a tabloid. 1270 01:08:03,712 --> 01:08:07,273 Today, the police have apprehended the Tarot Card Serial Killer. 1271 01:08:07,883 --> 01:08:10,647 And it most assuredly is not Peter Lyman. 1272 01:08:11,153 --> 01:08:12,381 What? 1273 01:08:12,455 --> 01:08:15,549 Every paper in town is going to press with it as we speak. 1274 01:08:16,425 --> 01:08:20,156 It was a handyman named Henry Banks who has confessed. 1275 01:08:20,863 --> 01:08:24,026 Banks is a delusional paranoid who's given Scotland Yard 1276 01:08:24,100 --> 01:08:26,762 information that only the killer could possibly know. 1277 01:08:27,603 --> 01:08:29,400 He's led the police to two additional bodies 1278 01:08:29,472 --> 01:08:33,306 and his DNA and a fingerprint they found check out. 1279 01:08:34,410 --> 01:08:36,640 I know this puts a crimp in your scoop, 1280 01:08:37,480 --> 01:08:40,244 but Henry Banks is the Tarot Card Serial Killer. 1281 01:08:41,150 --> 01:08:42,640 Not Lord Lyman's son. 1282 01:08:45,354 --> 01:08:47,151 Well, I can't say I'm not walking on air. 1283 01:08:48,057 --> 01:08:51,254 Oh, Jesus, If I ever catch that Joe Strombel, I'll kill him. 1284 01:08:51,327 --> 01:08:53,318 I only hope Peter forgives me for what I've done. 1285 01:08:53,395 --> 01:08:54,487 For what? 1286 01:08:54,563 --> 01:08:56,497 I lied to him. I'm not Jade Spence. 1287 01:08:56,565 --> 01:09:00,001 I'm a pushy, duplicitous, ambitious college student. 1288 01:09:00,069 --> 01:09:01,058 I lied to him, over and over. 1289 01:09:01,170 --> 01:09:03,502 Darling, he lied to you, too, so it's even. 1290 01:09:03,572 --> 01:09:06,973 His lies pale in comparison to the enormity of what I've done. 1291 01:09:07,476 --> 01:09:10,536 So marry him as Jade Spence. Don't tell him. 1292 01:09:10,613 --> 01:09:13,946 You know, you don't have to be Sondra Pransky ever again. 1293 01:09:14,016 --> 01:09:15,449 Marry him as Jade Spence. 1294 01:09:15,518 --> 01:09:18,544 Yeah, but I don't want to have to get you a Father's Day gift every year. 1295 01:09:18,888 --> 01:09:23,518 You know, I don't know how to break this to you, honey, but you were adopted. Okay? 1296 01:09:23,592 --> 01:09:25,526 Your mother and I, we were at the orphanage, 1297 01:09:25,594 --> 01:09:27,892 we wanted a handicapped child, and... 1298 01:09:28,631 --> 01:09:31,293 Ah, finally. Just you and I all weekend. 1299 01:09:31,433 --> 01:09:32,422 Yeah. 1300 01:09:34,336 --> 01:09:35,894 I thought you'd like it here. 1301 01:09:36,105 --> 01:09:37,436 It's lovely. Mmm-hmm. 1302 01:09:40,042 --> 01:09:41,703 Peter? Yes. 1303 01:09:41,777 --> 01:09:44,302 I have a confession to make. Oh, God, so do I. 1304 01:09:44,813 --> 01:09:46,804 Oh, well, let me go first. 1305 01:09:46,882 --> 01:09:48,782 Actually, no, let me, please, 1306 01:09:48,851 --> 01:09:50,148 because mine's been bothering me all day. 1307 01:09:50,252 --> 01:09:51,583 I just want to get it off my chest. 1308 01:09:51,654 --> 01:09:55,420 When I told you I was going away for a few days on business, 1309 01:09:55,558 --> 01:09:57,890 I was lying. 1310 01:09:58,727 --> 01:10:00,718 I know. You know? How? 1311 01:10:01,397 --> 01:10:03,456 Oh, I saw you. You saw me? No. 1312 01:10:03,799 --> 01:10:06,199 I was at dinner, and... With your father? 1313 01:10:06,635 --> 01:10:09,832 Actually... Well, anyway, it doesn't matter. Really. 1314 01:10:10,206 --> 01:10:14,108 The truth is, that a company my father owns 1315 01:10:14,176 --> 01:10:15,837 is about to merge with a company in the Middle East. 1316 01:10:15,911 --> 01:10:17,879 It's a very sensitive situation, 1317 01:10:17,947 --> 01:10:19,642 and the less anyone knows about it, the better. 1318 01:10:19,715 --> 01:10:21,307 And we just didn't want the press to sniff it out. 1319 01:10:21,383 --> 01:10:22,577 I mean, that's no excuse, really. 1320 01:10:22,651 --> 01:10:24,983 I'm just very sorry for the extreme secrecy. 1321 01:10:25,054 --> 01:10:28,114 No, no, no, it's fine. I'm glad. 1322 01:10:28,190 --> 01:10:31,921 It's your own secret information. That's fine. 1323 01:10:31,994 --> 01:10:34,258 So your father took you out for a birthday dinner 1324 01:10:34,330 --> 01:10:36,025 and you saw me. I mean, how unnerving. 1325 01:10:36,098 --> 01:10:38,931 God, I mean, the thing I hate most in the worid is lying. 1326 01:10:40,069 --> 01:10:41,195 Uh-huh. 1327 01:10:41,837 --> 01:10:42,895 What? 1328 01:10:44,607 --> 01:10:45,972 Peter... Yes, Jade? 1329 01:10:47,543 --> 01:10:48,532 Peter... 1330 01:10:48,611 --> 01:10:50,704 Oh, yes. What did you want to tell me? 1331 01:10:50,846 --> 01:10:51,870 Uh... 1332 01:10:51,947 --> 01:10:53,710 Jade, there's nothing you can tell me that... 1333 01:10:53,782 --> 01:10:56,080 My name is not Jade Spence. 1334 01:10:57,119 --> 01:10:58,450 It's not? 1335 01:10:59,388 --> 01:11:01,481 No. It's Sondra Pransky. 1336 01:11:02,091 --> 01:11:05,720 And my father is not my father. His name is Sidney Waterman. 1337 01:11:05,794 --> 01:11:07,694 He's a magician called Splendini. 1338 01:11:07,763 --> 01:11:09,287 I'm a journalism student. 1339 01:11:09,865 --> 01:11:14,063 Don't ask me what kind of crazy misinformation we received 1340 01:11:14,136 --> 01:11:16,070 to believe you might be the Tarot Card Killer. 1341 01:11:16,138 --> 01:11:20,302 I mean, I didn't know you at this time. Remember? 1342 01:11:20,776 --> 01:11:23,609 And, of course, as soon as I got to know you, 1343 01:11:23,679 --> 01:11:26,011 I knew that it couldn't possibly be true. 1344 01:11:26,081 --> 01:11:28,208 And the police have him now, so everything's fine. 1345 01:11:28,717 --> 01:11:31,117 Of course, along the route I fell for you, 1346 01:11:31,186 --> 01:11:33,814 and now I totally blew it, and... 1347 01:11:33,889 --> 01:11:35,288 Who told you this? 1348 01:11:35,858 --> 01:11:38,952 Oh, a newspaperman. He's now deceased. 1349 01:11:39,528 --> 01:11:41,758 Very foolish. He was eager for his last scoop. 1350 01:11:41,964 --> 01:11:44,489 Oh, I'm so sorry. I just 1351 01:11:44,700 --> 01:11:48,192 totally understand if you never want to speak to me again 1352 01:11:48,270 --> 01:11:50,135 or if you don't want to see me... Miss Pransky. 1353 01:11:50,773 --> 01:11:53,298 Not only am I not angry with you, but you... 1354 01:11:53,409 --> 01:11:57,607 You've absolutely made my day! What? 1355 01:11:57,680 --> 01:12:00,046 Just suspecting that I could be such an imaginative, 1356 01:12:00,115 --> 01:12:01,742 dramatic fiend. I love it. 1357 01:12:01,817 --> 01:12:02,841 You do? Yes. 1358 01:12:02,918 --> 01:12:05,580 I think it's one of the funniest, craziest things I've ever heard in my life. 1359 01:12:05,654 --> 01:12:07,087 I can't wait to tell the chaps at the club. 1360 01:12:07,356 --> 01:12:08,983 Peter? 1361 01:12:09,058 --> 01:12:10,150 Yes, darling. 1362 01:12:11,026 --> 01:12:13,859 I have to ask you something. Yes, anything. Absolutely. 1363 01:12:15,631 --> 01:12:18,759 Why did you hide that Tarot deck in your music room? 1364 01:12:21,970 --> 01:12:24,302 How do you know about that? 1365 01:12:25,541 --> 01:12:27,907 I was so paranoid. I... It's crazy. 1366 01:12:27,976 --> 01:12:31,070 But I snuck in. Oh, dear, it was going to be a surprise. 1367 01:12:31,146 --> 01:12:33,614 I bought them for you. They're Victorian Tarot cards. 1368 01:12:33,682 --> 01:12:35,650 You told me you were into that kind of thing. 1369 01:12:35,718 --> 01:12:36,776 What? Oh... It was gonna be a gift for you. 1370 01:12:36,852 --> 01:12:39,184 Oh, you're so... I feel like such an idiot! 1371 01:12:39,254 --> 01:12:41,654 Darling, no, no, no, never mind, never mind. What a shame. 1372 01:12:41,724 --> 01:12:43,453 Let's forget about it. No... 1373 01:12:43,792 --> 01:12:45,123 Huh? Let's just... 1374 01:12:45,794 --> 01:12:49,025 Now that we've confessed our sins, let's move on with our lives, huh? 1375 01:12:49,098 --> 01:12:51,498 Really? Yeah. I want to hear all about the real you. 1376 01:12:51,967 --> 01:12:54,162 And I assure you in advance, I'll love it. 1377 01:12:54,837 --> 01:12:56,031 Oh, God, 1378 01:12:56,105 --> 01:12:59,199 you snuck into my music room, did you? 1379 01:13:01,076 --> 01:13:02,907 So the reason why he was skulking around, 1380 01:13:02,978 --> 01:13:04,843 was 'cause he had this private family business 1381 01:13:04,913 --> 01:13:07,245 which is too delicate to discuss, actually. 1382 01:13:07,416 --> 01:13:08,781 Sorry, I don't buy it. 1383 01:13:09,051 --> 01:13:11,952 What? The man is a liar and a murderer. 1384 01:13:12,020 --> 01:13:13,681 And I say that with all due respect. 1385 01:13:13,756 --> 01:13:16,020 Sidney. Child, I know what I'm talking about. 1386 01:13:16,091 --> 01:13:17,319 Don't call me that, all right? 1387 01:13:17,393 --> 01:13:19,384 Do you remember when we were out on the estate, 1388 01:13:19,528 --> 01:13:21,553 I found a clue, you thought I was nuts? 1389 01:13:21,630 --> 01:13:24,531 I thought you were nuts so many times I can't recall the exact one. 1390 01:13:24,600 --> 01:13:27,728 Do you remember this? Do you remember this little item? This clue? 1391 01:13:27,936 --> 01:13:30,268 Yes, Betty G. Yes, Betty G. 1392 01:13:30,372 --> 01:13:34,035 Now, I checked all the giris that were murdered. 1393 01:13:34,343 --> 01:13:37,574 The one that was killed the night we saw Peter on the street, was named 1394 01:13:37,646 --> 01:13:40,114 Elizabeth Gibson. 1395 01:13:40,849 --> 01:13:41,907 So? 1396 01:13:42,017 --> 01:13:45,248 So Betty is short for Elizabeth a lot of times. 1397 01:13:45,320 --> 01:13:48,380 Oh, come on, Sidney. That's a real stretch. You're reaching now. 1398 01:13:48,457 --> 01:13:52,587 Look, supposing you wanted to rub somebody out and not get caught. 1399 01:13:52,661 --> 01:13:54,959 Nobody wants to get caught, Sidney. 1400 01:13:55,030 --> 01:13:56,019 Look, 1401 01:13:56,098 --> 01:13:59,932 he wants to get rid of Elizabeth Gibson. Betty Gibson. Betty Gibson. 1402 01:14:00,002 --> 01:14:02,163 So, there's a series of murders 1403 01:14:02,237 --> 01:14:05,638 with a guy that's got a real style. A Tarot card. 1404 01:14:05,707 --> 01:14:07,334 They said he was a total maniac. 1405 01:14:07,409 --> 01:14:10,503 He buys a Tarot deck and let's say he hides it. 1406 01:14:10,579 --> 01:14:13,446 Hypothetically, he hides it, let's say, in a music room. 1407 01:14:13,515 --> 01:14:15,813 Let's say he hides it in, let's say, a French horn. Oh, Sidney. 1408 01:14:15,884 --> 01:14:18,682 In a French horn! I'm losing patience with you. 1409 01:14:18,754 --> 01:14:20,915 I'm not saying the guy did all the murders. 1410 01:14:20,989 --> 01:14:23,617 I'm saying that he just did Elizabeth Gibson, 1411 01:14:23,692 --> 01:14:27,788 then folded it into the series of the Tarot Killer so he wouldn't get caught. 1412 01:14:27,863 --> 01:14:30,161 Henry Banks confessed to all the murders. 1413 01:14:30,232 --> 01:14:32,564 Henry Banks is deranged! He hallucinates! 1414 01:14:32,634 --> 01:14:33,623 My God. 1415 01:14:33,769 --> 01:14:36,704 Henry... And you know those guys like to brag when they get caught. 1416 01:14:36,872 --> 01:14:38,863 Henry Banks, you know... 1417 01:14:38,941 --> 01:14:43,571 Where are you going? The cops will dump every unsolved murder on Henry Banks. 1418 01:14:43,645 --> 01:14:45,545 They haven't caught anybody in years. 1419 01:14:45,714 --> 01:14:48,512 Peter wouldn't hurt a fly. Oh, really? 1420 01:14:48,584 --> 01:14:50,381 What about a fly who speaks? 1421 01:14:51,286 --> 01:14:52,446 What? Yes. 1422 01:14:52,521 --> 01:14:54,614 Why would Peter kill a prostitute? 1423 01:14:54,957 --> 01:14:57,118 Because it looks terrible on his resume. 1424 01:14:57,192 --> 01:14:59,820 Who knows what kind of sordid life this guy has? 1425 01:14:59,895 --> 01:15:02,420 Have you completely lost your mind? What is wrong with you? 1426 01:15:02,498 --> 01:15:05,626 Peter being blackmailed by a prostitute? It's ridiculous. 1427 01:15:05,701 --> 01:15:07,293 What are you putting in your Metamucil? 1428 01:15:08,070 --> 01:15:09,367 You know... Where are you going? 1429 01:15:09,438 --> 01:15:12,669 You don't understand! It would kill his reputation! 1430 01:15:12,741 --> 01:15:14,402 Oh, can you bring the water out? 1431 01:15:16,578 --> 01:15:19,479 Can I say one thing? Can I just tell you one thing? 1432 01:15:19,615 --> 01:15:21,446 Joe Strombel would not agree with you. 1433 01:15:21,517 --> 01:15:23,917 I don't want to talk about Joe Strombel, all right? 1434 01:15:23,986 --> 01:15:25,851 Even a great reporter can be wrong. 1435 01:15:25,988 --> 01:15:27,751 But he's not wrong. 1436 01:15:27,823 --> 01:15:29,347 Blackmail. I see it all over. 1437 01:15:29,424 --> 01:15:31,016 You are a cynical crapehanger 1438 01:15:31,093 --> 01:15:32,788 who always sees the glass half-empty! 1439 01:15:32,861 --> 01:15:35,955 No, you're wrong. I see the glass half-full, but of poison. 1440 01:15:36,031 --> 01:15:37,328 And you're gonna wind up drinking it! 1441 01:15:37,399 --> 01:15:40,163 You don't know anything. You don't have a reporter's instincts, okay? 1442 01:15:40,235 --> 01:15:42,601 You're some guy who vanishes silk handkerchiefs 1443 01:15:42,671 --> 01:15:44,161 and cuts people's neckties off. 1444 01:15:44,239 --> 01:15:46,901 Do everybody a favor. Go back to your card tricks, all right? 1445 01:15:53,982 --> 01:15:55,244 Did you tell her? 1446 01:15:55,717 --> 01:15:57,048 I did. I told her. 1447 01:15:57,119 --> 01:16:00,520 And I made it seem as though it all suddenly just came to me. 1448 01:16:00,589 --> 01:16:01,715 I know I'm right. 1449 01:16:02,157 --> 01:16:04,057 She just won't listen to me. She hates me. 1450 01:16:04,126 --> 01:16:05,320 Yeah. I... You know, 1451 01:16:05,394 --> 01:16:07,988 sometimes, I got to say, I worry about that girl. 1452 01:16:08,564 --> 01:16:11,556 I don't think I'll be seeing you anymore. 1453 01:16:12,501 --> 01:16:15,493 Well, if there's a scoop to be had here, 1454 01:16:15,671 --> 01:16:17,104 she's going to get it for you. 1455 01:16:17,539 --> 01:16:19,803 You can only cheat death so many times, 1456 01:16:20,275 --> 01:16:22,140 and I've used every trick I know. 1457 01:16:22,744 --> 01:16:24,837 You look after her. She's a decent kid. 1458 01:16:25,414 --> 01:16:29,077 And check his Tarot deck. See if a card's missing. 1459 01:17:01,817 --> 01:17:03,876 I'm a reporter. 1460 01:17:03,952 --> 01:17:07,888 I'm doing a story on Elizabeth Gibson, and I know she lived here. 1461 01:17:08,523 --> 01:17:12,323 I didn't know her. I hardly ever saw her come and go. She was quiet. 1462 01:17:13,795 --> 01:17:15,092 All right. 1463 01:17:15,864 --> 01:17:17,798 I knew what she did for a living. 1464 01:17:17,866 --> 01:17:21,768 But whether she used to entertain her clients here, or not, I couldn't say. 1465 01:17:26,908 --> 01:17:31,902 Oh, excuse me. I'm a reporter. 1466 01:17:32,347 --> 01:17:33,746 And I'm doing a story 1467 01:17:33,815 --> 01:17:36,716 About Elizabeth Gibson. 1468 01:17:36,785 --> 01:17:39,618 If there's any comments, anything you know about her that I... 1469 01:17:39,688 --> 01:17:44,352 What paper? What paper are you from? The Washington Post. 1470 01:17:44,493 --> 01:17:47,894 I'm one of the top reporters on the... 1471 01:17:47,963 --> 01:17:51,455 Did you see All the President's Men? I was the short guy. 1472 01:17:54,002 --> 01:17:56,698 Why is an American paper interested in this? 1473 01:17:56,772 --> 01:17:58,899 No, no, we are, we are. We're doing a big story. 1474 01:17:58,974 --> 01:18:02,000 The Travel and Leisure section is doing a big spread 1475 01:18:02,077 --> 01:18:04,045 on places to avoid like the plague. 1476 01:18:04,112 --> 01:18:06,444 And so, I'm... 1477 01:18:06,782 --> 01:18:11,048 I'll make it very worth your while, you know and... 1478 01:18:11,119 --> 01:18:13,610 All right, all right, all right. I knew Betty Gibson. 1479 01:18:14,289 --> 01:18:16,450 Mmm-hmm, and she was very tough. 1480 01:18:16,892 --> 01:18:19,326 But I don't think that she deserved to die. 1481 01:18:19,728 --> 01:18:21,525 Did you say Betty Gibson? 1482 01:18:22,931 --> 01:18:26,298 Everyone called her Betty. That was her name. 1483 01:18:26,768 --> 01:18:31,262 Really? And did you know any of her clients at all? 1484 01:18:33,542 --> 01:18:37,501 I mean, she knew millions of men, didn't she? She was very sexy. 1485 01:18:37,579 --> 01:18:41,379 You know. Not that you'd know that from those pictures. 1486 01:18:42,317 --> 01:18:45,184 She used to be a really pretty baby-faced blonde. 1487 01:18:45,253 --> 01:18:47,380 You know, the sort men go nuts for. 1488 01:18:47,923 --> 01:18:50,016 A blonde? But in the paper... The pictures in the paper... 1489 01:18:50,092 --> 01:18:51,150 Oh, no, I know, I know. 1490 01:18:51,226 --> 01:18:53,251 She made the mistake of cutting it off and dyeing it black. 1491 01:18:53,495 --> 01:18:54,860 God knows why. 1492 01:18:55,630 --> 01:18:57,723 Maybe it's to please one of her regulars. 1493 01:18:58,567 --> 01:19:00,728 She had steady clients? 1494 01:19:01,503 --> 01:19:03,027 Well, yeah, one for sure. 1495 01:19:03,105 --> 01:19:05,596 Look, these guys never use their real names, okay? 1496 01:19:05,774 --> 01:19:08,504 But there was this one rich kid that she saw a lot. 1497 01:19:09,878 --> 01:19:12,142 And his name was Peter. 1498 01:19:14,149 --> 01:19:15,446 Peter what? 1499 01:19:15,951 --> 01:19:18,545 Peter... Peter Yardley. Peter Yardley? 1500 01:19:18,620 --> 01:19:19,951 Yardley. Yardley. 1501 01:19:20,622 --> 01:19:24,456 Hello? Hello, this is Mr. Spence. 1502 01:19:24,793 --> 01:19:28,024 Sid. Sid Waterman Spence. 1503 01:19:29,664 --> 01:19:33,065 This is Sid Waterman Spence. Where have I called? 1504 01:19:33,735 --> 01:19:36,863 Oh, hello, Sidney. It's Peter Lyman. 1505 01:19:37,172 --> 01:19:41,108 Sondra and I are spending the weekend at my father's country house. 1506 01:19:41,176 --> 01:19:42,370 You could have come. 1507 01:19:42,911 --> 01:19:47,371 That's okay. She gave me this number to call. May I speak with her? 1508 01:19:47,449 --> 01:19:48,541 Yes, one second. 1509 01:19:56,258 --> 01:19:57,384 Hi, Sidney. 1510 01:19:57,459 --> 01:20:01,088 Listen, I got a treasure trove of information here. 1511 01:20:01,229 --> 01:20:03,993 I just was snooping with... 1512 01:20:04,666 --> 01:20:06,759 On Elizabeth Gibson. 1513 01:20:07,035 --> 01:20:09,526 She's called Betty. Betty! She's called Betty. 1514 01:20:09,738 --> 01:20:13,196 And she had some kind of a long relationship... 1515 01:20:13,275 --> 01:20:16,904 A special relationship with some young guy, Peter. 1516 01:20:16,978 --> 01:20:21,415 The last name doesn't click, but I'm sure it's the same. 1517 01:20:22,117 --> 01:20:23,379 This is crazy. 1518 01:20:24,386 --> 01:20:26,946 Look, stop making trouble, Sidney. The case is closed. 1519 01:20:28,089 --> 01:20:30,455 Listen, this thing adds up. 1520 01:20:30,859 --> 01:20:35,125 You're alone up there with a very, very dangerous man. 1521 01:20:35,297 --> 01:20:36,855 That's two verys. 1522 01:20:37,132 --> 01:20:39,692 You got to get back to town right away. 1523 01:20:39,801 --> 01:20:41,962 Sidney, if I thought there was a shred of proof, 1524 01:20:42,037 --> 01:20:45,268 I would never let my personal feelings get involved, all right? 1525 01:20:45,340 --> 01:20:46,898 The truth is, I'm crazy about the guy. 1526 01:20:46,975 --> 01:20:50,672 I can't keep obsessing over tantalizing conspiracy theories. 1527 01:20:56,518 --> 01:20:59,385 You know, I'm sure that he killed her 1528 01:20:59,454 --> 01:21:02,446 and made it look like a Tarot killing. 1529 01:21:02,791 --> 01:21:06,420 You know, you don't see it because you got stars in your eyes. 1530 01:21:06,695 --> 01:21:10,028 Look, I don't... This is crazy! I don't want to talk about this anymore. 1531 01:21:10,098 --> 01:21:11,759 It's too upsetting for me, all right? 1532 01:21:11,833 --> 01:21:13,130 Let me have my nice weekend. 1533 01:21:13,201 --> 01:21:14,429 I'll talk to you when I get back. 1534 01:21:14,536 --> 01:21:16,697 Stop putting these paranoid thoughts in my head! 1535 01:21:18,940 --> 01:21:20,635 Is Sidney okay? Yes, yes. 1536 01:21:20,709 --> 01:21:23,371 You know, I love Sidney, I really do, 1537 01:21:23,445 --> 01:21:25,936 but he's just... He's got a part missing, you know, he's crazy! 1538 01:21:26,014 --> 01:21:27,276 Yes, really? Mmm-hmm. 1539 01:21:27,349 --> 01:21:28,373 Like what? 1540 01:21:28,984 --> 01:21:30,110 We'll talk about it later. 1541 01:21:30,185 --> 01:21:31,709 Let me change, okay? Mmm-Hmm. 1542 01:21:52,507 --> 01:21:54,407 Yes? Oh, yes, sir. 1543 01:21:54,943 --> 01:21:59,004 Yes. My daughter is in the country with Mr. Lyman. 1544 01:21:59,080 --> 01:22:02,208 And I'm gonna be driving up there later and she asked me 1545 01:22:02,284 --> 01:22:05,515 if I could pick up her red cashmere sweater. She thinks she left it upstairs. 1546 01:22:05,587 --> 01:22:06,679 Red cashmere? 1547 01:22:06,755 --> 01:22:09,383 Yes, it's a red sweater. It's a kind of a red, tomato red, 1548 01:22:09,457 --> 01:22:11,516 like a fire engine. A red. A rouge. 1549 01:22:11,593 --> 01:22:14,391 I understand, sir. Red. Yes, yes. 1550 01:22:14,462 --> 01:22:16,293 I'll see if I can find it. 1551 01:23:20,729 --> 01:23:22,060 Sir? 1552 01:23:22,163 --> 01:23:25,257 Oh, I was just checking out the Stradivarius. 1553 01:23:26,401 --> 01:23:31,668 I play a few pieces myself on the violin. Prokofiev and Bartok, the Hot Canary... 1554 01:23:31,740 --> 01:23:35,039 But Mr. Lyman is the only person to have the combination to that room. 1555 01:23:35,110 --> 01:23:38,045 Yes, but he wanted to share it with me because, you know, 1556 01:23:38,113 --> 01:23:39,580 in case something happened, 1557 01:23:39,647 --> 01:23:41,581 you know, life is very capricious. 1558 01:23:41,649 --> 01:23:45,244 A stroke, a sudden embolism or lightning... You know I... 1559 01:23:45,587 --> 01:23:47,612 Darling, I love you. I mean that sincerely. 1560 01:23:47,689 --> 01:23:50,988 You're a wonderful woman, you're a tremendous servant and a credit to your race. 1561 01:23:51,059 --> 01:23:53,254 And I mean that. From the bottom of my heart I say that to you. 1562 01:23:53,328 --> 01:23:54,852 I notice you didn't get the red sweater. 1563 01:23:54,929 --> 01:23:56,590 She probably left it in another bedroom. 1564 01:23:56,664 --> 01:23:58,859 You know, she's got a little problem with promiscuity. 1565 01:23:58,933 --> 01:24:00,093 But... 1566 01:24:00,301 --> 01:24:03,532 So, I'll be going. I'll call you. We'll have lunch. 1567 01:24:11,813 --> 01:24:16,182 Mr. Lyman, sir, Mr. Spence has been here and he's been into the music room. 1568 01:24:16,951 --> 01:24:18,248 What do you mean? 1569 01:24:18,520 --> 01:24:20,511 A most unusual sequence of events. 1570 01:24:20,588 --> 01:24:22,852 Mr. Spence came by looking for his daughter's sweater. 1571 01:24:22,924 --> 01:24:24,414 Said she'd requested it. 1572 01:24:24,492 --> 01:24:26,722 Next thing I knew, he was in the music room. 1573 01:24:27,228 --> 01:24:29,719 Sir, I think he'd been drinking, from his behavior. 1574 01:24:30,665 --> 01:24:32,963 Yes, yes. 1575 01:24:33,568 --> 01:24:36,162 Yes. Okay, Margaret, thank you. Goodbye. 1576 01:24:37,305 --> 01:24:38,465 Is everything okay? 1577 01:24:38,540 --> 01:24:41,407 Yes. Yes, it will be. 1578 01:25:56,584 --> 01:25:59,576 It's so nice to be out here with you, just away 1579 01:26:00,588 --> 01:26:03,022 from the rest of the worid and... Hmm. 1580 01:26:03,091 --> 01:26:07,585 Yes, I often come out here to read and, well, and fish. 1581 01:26:07,662 --> 01:26:09,152 There's trout in the lake. 1582 01:26:18,072 --> 01:26:19,596 What are you thinking about? 1583 01:26:20,775 --> 01:26:22,367 You really want to know? Yes. 1584 01:26:24,879 --> 01:26:27,541 Just how ironic life is, and tragic. 1585 01:26:28,082 --> 01:26:29,344 Why? 1586 01:26:29,918 --> 01:26:32,512 Well, that I met you by rescuing you from drowning 1587 01:26:33,321 --> 01:26:35,152 and found you totally enchanting 1588 01:26:36,291 --> 01:26:39,749 and now we've come full cycle and, alas, you're going to have to drown. 1589 01:26:42,797 --> 01:26:43,889 What? 1590 01:26:44,332 --> 01:26:47,426 Oh, I imagine by now Sidney's confirmed that I killed Betty Gibson. 1591 01:26:47,502 --> 01:26:50,096 I mean, in my own defense, there really was no other way out. 1592 01:26:51,139 --> 01:26:53,437 At first I managed to hide my identity from her, 1593 01:26:53,508 --> 01:26:55,669 but I saw her too many times over the years 1594 01:26:56,945 --> 01:26:58,708 and she learned who I was, and... 1595 01:26:59,247 --> 01:27:01,408 Well, it became a constant demand for money 1596 01:27:01,482 --> 01:27:03,712 and I just could not let that go on, could I? 1597 01:27:04,752 --> 01:27:06,743 I mean, my whole life and career 1598 01:27:06,821 --> 01:27:09,654 would be just hostage to her moods at all times. 1599 01:27:11,893 --> 01:27:14,123 So, I studied the Tarot case, 1600 01:27:14,195 --> 01:27:16,527 I rehearsed my plan, and, well, you know the rest. 1601 01:27:16,631 --> 01:27:18,531 If you do something to me, Sidney's gonna find out! 1602 01:27:18,600 --> 01:27:19,726 He'll tell someone. 1603 01:27:19,801 --> 01:27:22,361 No, no, no. You see, you will go in a boating accident, 1604 01:27:22,437 --> 01:27:24,132 and Sidney will go later tonight. 1605 01:27:24,572 --> 01:27:26,733 No one knows of your relationship with him, 1606 01:27:27,175 --> 01:27:29,700 because, after all, you're not actually father and daughter, are you? 1607 01:27:30,445 --> 01:27:33,505 And no one will think twice to investigate the death of some obscure vaud... 1608 01:27:33,581 --> 01:27:34,809 Are you listening? 1609 01:27:35,116 --> 01:27:36,981 No one will think twice to investigate the death 1610 01:27:37,051 --> 01:27:40,612 of some obscure vaudevillian called Splendini, who is really a stranger to me. 1611 01:27:41,356 --> 01:27:42,380 Help! 1612 01:27:42,457 --> 01:27:44,220 Help! Someone help me! 1613 01:27:53,167 --> 01:27:54,759 Yes, very quiet, isn't it? 1614 01:27:58,072 --> 01:28:00,097 This is the advantage of a private lake. 1615 01:28:04,212 --> 01:28:06,180 Get off me! Get off me! 1616 01:28:08,082 --> 01:28:09,242 Get off me! Come... 1617 01:29:28,596 --> 01:29:30,223 Yes, police. 1618 01:29:31,899 --> 01:29:35,300 Yes, this is Peter Lyman. I need the police immediately. 1619 01:29:35,870 --> 01:29:37,861 At the Lyman estate. 1620 01:29:38,373 --> 01:29:41,968 There's been a terrible boating accident. A woman has drowned. 1621 01:29:42,043 --> 01:29:43,738 It's awful. Please come right away. 1622 01:29:43,811 --> 01:29:45,301 Thank you. Thank you. 1623 01:29:52,220 --> 01:29:53,915 They think they know where the body is. 1624 01:29:55,123 --> 01:29:56,590 I'm so sorry, sir. 1625 01:29:59,761 --> 01:30:01,490 When last I saw her, she... 1626 01:30:05,233 --> 01:30:07,724 She just said she wanted to go out there to communicate with nature. 1627 01:30:09,270 --> 01:30:11,204 Just to think she wanted some peace and quiet and... 1628 01:30:11,639 --> 01:30:13,664 She wasn't depressed, or anything like that, was she, sir? 1629 01:30:13,741 --> 01:30:14,730 God, no. No. 1630 01:30:15,076 --> 01:30:17,271 I mean, unless she was keeping it from me. 1631 01:30:17,545 --> 01:30:19,206 You heard no cries for help? 1632 01:30:19,280 --> 01:30:22,738 No! No, I was listening to music in here, damn it. 1633 01:30:23,451 --> 01:30:25,043 It's just so ironic. 1634 01:30:25,119 --> 01:30:26,245 Because the way I first met her 1635 01:30:26,320 --> 01:30:28,550 I rescued her from drowning in our club pool. 1636 01:30:28,623 --> 01:30:31,114 And she was a very, very weak swimmer. 1637 01:30:31,859 --> 01:30:33,019 Hello? 1638 01:30:34,295 --> 01:30:36,786 I was faking it at the pool to get your attention. 1639 01:30:37,165 --> 01:30:40,225 Actually, I used to be captain of the Brooklyn Community Swim Team. 1640 01:30:55,116 --> 01:30:56,674 Fascinating observation. 1641 01:30:56,851 --> 01:30:59,445 Lyman lost a cufflink at the flat of a prostitute, 1642 01:30:59,520 --> 01:31:01,988 who was later killed by the Tarot Card Killer. 1643 01:31:03,157 --> 01:31:06,684 Well, this upright chap certainly enjoyed patronizing some dodgy women. 1644 01:31:07,161 --> 01:31:10,722 Unfortunately for Elizabeth Gibson, she elected to blackmail him. 1645 01:31:12,099 --> 01:31:14,124 It's a beautifully written story 1646 01:31:14,268 --> 01:31:18,136 and one of the best bits of investigative journalism in a long time. 1647 01:31:18,506 --> 01:31:20,474 And this paper is proud to run it. 1648 01:31:20,541 --> 01:31:22,941 Oh, I have to share the credit with Joe Strombel. 1649 01:31:23,244 --> 01:31:24,268 An inspiration, 1650 01:31:24,345 --> 01:31:26,711 who taught me more than I could ever explain to anyone. 1651 01:31:26,781 --> 01:31:29,545 And to the late Sidney Waterman. 1652 01:31:30,284 --> 01:31:31,410 Splendini. 1653 01:31:31,552 --> 01:31:34,282 A nice guy who helped out with the investigation 1654 01:31:34,355 --> 01:31:36,983 and without whom I never could have made it. 1655 01:31:38,392 --> 01:31:40,883 Sidney, wherever you are, 1656 01:31:42,029 --> 01:31:43,462 I'll never forget you. 1657 01:31:45,833 --> 01:31:46,697 How did you get here? 1658 01:31:47,101 --> 01:31:48,159 Me? 1659 01:31:48,269 --> 01:31:51,966 I couldn't get used to driving on the goddamn wrong side of the street! 1660 01:31:52,039 --> 01:31:54,030 You know, I was driving up to the country, 1661 01:31:54,108 --> 01:31:57,043 and in the United States, I would have been a hero. I would have saved her. 1662 01:31:57,111 --> 01:31:58,100 I would have... 1663 01:31:58,179 --> 01:32:00,704 But here, you know... That's the one drawback of living in London. 1664 01:32:00,781 --> 01:32:03,909 Granted, the theater's better, there's many good Indian restaurants. 1665 01:32:03,985 --> 01:32:05,179 Well, what did you do? 1666 01:32:05,286 --> 01:32:07,846 What do I do? I'm Splendini. Magician. 1667 01:32:09,056 --> 01:32:11,024 Would you like to see something? Oh, yes, please. 1668 01:32:11,092 --> 01:32:12,753 Do we have time for a card trick? Yes. 1669 01:32:12,827 --> 01:32:14,522 I believe we have eternity. 1670 01:32:14,595 --> 01:32:16,961 I'm going to show you a little trick now. 1671 01:32:17,431 --> 01:32:20,195 I just want to say from the bottom of my heart, I mean this sincerely... 1672 01:32:20,868 --> 01:32:22,233 I say this with all due respect. 1673 01:32:22,303 --> 01:32:24,965 You are a wonderful group and a fantastic group of people. 1674 01:32:25,039 --> 01:32:27,701 I love you and I feel that coming back from you. 1675 01:32:27,775 --> 01:32:32,109 And you may be deceased, but you should not be discouraged. 1676 01:32:32,179 --> 01:32:33,510 Because, you know... 1677 01:32:33,581 --> 01:32:36,141 Don't think of being dead as a handicap. 1678 01:32:36,217 --> 01:32:38,344 You know, when I was a child, I stuttered. 1679 01:32:38,419 --> 01:32:40,819 But with stick-to-it-iveness and perseverance, 1680 01:32:40,888 --> 01:32:42,856 you know, you can never tell what could happen. 1681 01:32:42,924 --> 01:32:44,357 Now, I want you to take a card, Alma. 1682 01:32:44,425 --> 01:32:45,687 Go ahead, take any card you want. 1683 01:32:45,760 --> 01:32:47,455 Just pick it. Pick it. Go ahead, sweetheart. 1684 01:32:47,528 --> 01:32:49,257 I love you, sweetheart. That's fantastic.