1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
- ENCODE + SYNC -
***** CaLLioPE_MoNTEDiaZ *****
2
00:00:16,520 --> 00:00:20,080
My name's Dave Robicheaux.
3
00:00:20,160 --> 00:00:23,000
I'm an alcoholic.
4
00:00:23,080 --> 00:00:25,720
Sometimes I'm tempted
to have a drink.
5
00:00:29,520 --> 00:00:31,080
But I never do.
6
00:02:24,960 --> 00:02:26,480
I hope this poor girl
was dead
7
00:02:26,560 --> 00:02:29,040
before he started
carving on her like that.
8
00:02:29,120 --> 00:02:32,200
This poor girl didn't have
a whole lot of good luck, Dave.
9
00:02:46,000 --> 00:02:47,320
In the ancient world,
10
00:02:47,400 --> 00:02:50,400
people placed heavy stones
on the graves of their dead
11
00:02:50,480 --> 00:02:54,080
so their souls would not wander
and afflict the living.
12
00:02:54,160 --> 00:02:55,920
I always thought
this was simply the practice
13
00:02:56,000 --> 00:02:59,480
of superstitious
and primitive people.
14
00:02:59,560 --> 00:03:01,440
But I was about to
learn that the dead
15
00:03:01,560 --> 00:03:03,240
can hover
on the edge of our vision
16
00:03:03,320 --> 00:03:06,600
with the density
and luminosity of mist.
17
00:03:06,640 --> 00:03:09,640
And their claim on the earth
can be as legitimate
18
00:03:09,680 --> 00:03:12,680
and tenacious
as our own.
19
00:03:46,200 --> 00:03:48,440
Could I see your
driver's license, please?
20
00:03:48,520 --> 00:03:49,680
My what?
21
00:03:49,760 --> 00:03:50,880
Driver's license.
22
00:03:50,960 --> 00:03:53,000
Please take it out your billfold,
hand it to me.
23
00:03:53,040 --> 00:03:54,600
Oh, yeah, sure.
24
00:03:54,680 --> 00:03:56,800
Well...
25
00:03:56,880 --> 00:03:58,240
I was
a little careless back there.
26
00:03:58,320 --> 00:03:59,320
I'm sorry about that.
27
00:03:59,400 --> 00:04:00,520
You're Elrod T. Sykes?
28
00:04:00,560 --> 00:04:01,960
Yes, sir,
that's who I am.
29
00:04:02,000 --> 00:04:04,640
Step out the car,
Mr. Sykes.
30
00:04:04,720 --> 00:04:06,560
Yes, sir.
Anything you say, sir.
31
00:04:10,440 --> 00:04:13,280
Mr. Sykes,
I think you've been drinking,
32
00:04:13,360 --> 00:04:14,760
and I know you've been smoking
marijuana in your automobile.
33
00:04:14,840 --> 00:04:17,280
I believe your lady friend there
just ate the roach.
34
00:04:17,360 --> 00:04:19,640
Ooh, well, that wouldn't
be good now, would it?
35
00:04:19,720 --> 00:04:22,000
You're under arrest for driving
while intoxicated, Mr. Sykes.
36
00:04:22,040 --> 00:04:24,280
I'll take you just down the
street here to the city jail.
37
00:04:24,360 --> 00:04:26,440
I'll send a car, take Ms.
Drummond wherever she's staying.
38
00:04:26,520 --> 00:04:27,600
But your
little red sports car
39
00:04:27,680 --> 00:04:29,040
is going to be towed
to the pound.
40
00:04:29,120 --> 00:04:30,040
This is bad news.
41
00:04:30,120 --> 00:04:31,400
This is not on my agenda,
42
00:04:31,440 --> 00:04:32,760
'cause we're just
starting a movie.
43
00:04:32,840 --> 00:04:34,160
I've always enjoyed
all your films.
44
00:04:34,200 --> 00:04:35,280
Ms. Drummond's too.
45
00:04:35,360 --> 00:04:37,000
Take your car keys
out the ignition please.
46
00:04:37,080 --> 00:04:39,920
El, do something.
47
00:04:44,560 --> 00:04:46,480
I feel real bad
about this.
48
00:04:46,520 --> 00:04:48,800
Can he make a contribution
49
00:04:48,880 --> 00:04:51,880
to Mothers Against Drunk Driving
or something like that?
50
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
As an admirer of your work,
Ms. Drummond,
51
00:04:54,040 --> 00:04:56,680
I recommend you don't make any
more mentions of contributions.
52
00:04:57,760 --> 00:04:59,040
I recommend
you stay put.
53
00:04:59,120 --> 00:05:01,200
Deputy will be along here in
a few minutes to take you home.
54
00:05:01,280 --> 00:05:03,120
Allons.
55
00:05:10,880 --> 00:05:13,000
You're not going to get sick
in my truck, are you?
56
00:05:13,040 --> 00:05:14,960
No, I'm just fine.
57
00:05:22,000 --> 00:05:23,840
Mm.
58
00:05:23,920 --> 00:05:25,640
Mm.
59
00:05:25,720 --> 00:05:27,760
Mm.
60
00:05:36,080 --> 00:05:37,160
Oh.
61
00:05:37,240 --> 00:05:38,800
Huh.
62
00:05:38,880 --> 00:05:41,000
Oh.
63
00:05:41,080 --> 00:05:43,360
I know where
there's a dead body.
64
00:05:43,440 --> 00:05:44,680
What?
65
00:05:44,760 --> 00:05:46,320
Ugh.
66
00:05:46,400 --> 00:05:50,440
Looks like a big pile
of gristle and bone.
67
00:05:50,480 --> 00:05:53,800
Where was this?
68
00:05:53,840 --> 00:05:56,600
Way the hell out
in Atchafalaya swamp.
69
00:05:56,680 --> 00:06:01,640
We had to pick up a scene near
the old Indian reservation.
70
00:06:01,680 --> 00:06:02,640
I went to take a leak.
71
00:06:02,680 --> 00:06:04,880
I saw it sticking out
of a sandbar.
72
00:06:04,960 --> 00:06:06,000
Ugh.
73
00:06:08,080 --> 00:06:09,320
Get back in the truck.
74
00:06:09,360 --> 00:06:10,440
Ugh.
75
00:06:11,880 --> 00:06:13,480
That swamp full
of old Indian bones.
76
00:06:13,560 --> 00:06:16,720
Yeah, but...
77
00:06:16,800 --> 00:06:18,160
Sorry, I didn't
catch your name.
78
00:06:18,200 --> 00:06:19,680
Dave Robicheaux.
79
00:06:19,760 --> 00:06:21,360
Mr. Robicheaux,
80
00:06:21,440 --> 00:06:23,280
now, if that was
an Indian I found,
81
00:06:23,360 --> 00:06:24,520
I was wondering
what he was doing
82
00:06:24,600 --> 00:06:26,760
with a chain
wrapped around him.
83
00:06:30,320 --> 00:06:32,160
Say that again.
84
00:06:32,240 --> 00:06:34,480
It's a rusted chain
with links
85
00:06:34,560 --> 00:06:35,840
as big as my fist
86
00:06:35,920 --> 00:06:39,240
crisscrossed
around his rib cage.
87
00:06:47,600 --> 00:06:49,560
Can you find
that sandbar again?
88
00:06:50,960 --> 00:06:52,840
Yes, sir,
I believe I could.
89
00:06:57,200 --> 00:06:58,560
I'm going to make
a confession to you,
90
00:06:58,640 --> 00:06:59,720
Mr. Sykes.
91
00:06:59,760 --> 00:07:01,320
DWIs are a pain
in the butt.
92
00:07:01,400 --> 00:07:02,880
If I take you home,
can I have your word
93
00:07:02,960 --> 00:07:05,000
you'll be in my office,
9:00 in the morning?
94
00:07:05,040 --> 00:07:06,960
And sober?
95
00:07:07,040 --> 00:07:09,880
9:00, you got it.
Absolutely.
96
00:07:09,960 --> 00:07:13,800
Hey, I really appreciate this.
97
00:07:29,360 --> 00:07:31,120
Elrod Sykes
and Kelly Drummond?
98
00:07:31,200 --> 00:07:32,120
I want to go
to the set.
99
00:07:32,200 --> 00:07:33,120
Sykes is a drunk.
100
00:07:33,200 --> 00:07:34,120
He's huge!
101
00:07:34,160 --> 00:07:35,880
His head
glows in the dark.
102
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
Maybe we could get
an autographed movie poster.
103
00:07:38,000 --> 00:07:39,560
No way!
104
00:07:39,640 --> 00:07:41,880
Not for you,
for the hurricane relief fund.
105
00:07:41,960 --> 00:07:42,880
Okay, cool.
106
00:07:42,960 --> 00:07:43,880
Please?
107
00:07:43,920 --> 00:07:44,880
Will you hush?
108
00:07:44,920 --> 00:07:46,320
I'll take her
109
00:07:46,400 --> 00:07:47,840
and look out for her,
110
00:07:47,920 --> 00:07:49,160
if that's
all right with you.
111
00:07:49,240 --> 00:07:51,600
Maybe we could get Kelly
Drummond to sign one too,
112
00:07:51,680 --> 00:07:53,120
pay for somebody's roof.
113
00:07:53,200 --> 00:07:54,440
Please?
114
00:08:44,880 --> 00:08:47,880
It's over yonder.
115
00:08:47,960 --> 00:08:49,800
Hold on there,
Mr. Sykes.
116
00:08:49,840 --> 00:08:51,440
Best put
some of this on.
117
00:08:51,520 --> 00:08:53,640
We used to have
a lot of bats down here,
118
00:08:53,680 --> 00:08:56,080
but the mosquitoes
ate 'em all.
119
00:08:56,120 --> 00:08:57,960
That boy's a long way
from his Hollywood poontang,
120
00:08:58,000 --> 00:08:58,960
ain't he?
121
00:08:59,000 --> 00:09:00,200
This jackass
is objectifying you,
122
00:09:00,280 --> 00:09:02,480
Mr. Sykes, because
he's had very little exposure
123
00:09:02,560 --> 00:09:03,480
to the outside world.
124
00:09:03,560 --> 00:09:04,680
Don't let it bother you.
125
00:09:13,600 --> 00:09:16,640
Hurricane Betsy blowing through
here in '65 probably buried him
126
00:09:16,720 --> 00:09:17,840
and Katrina unearthed him.
127
00:09:17,920 --> 00:09:19,080
Why '65?
128
00:09:19,160 --> 00:09:23,640
Hurricanes tear up this part
of the country all the time.
129
00:09:23,720 --> 00:09:24,840
See that left shin bone?
130
00:09:24,880 --> 00:09:27,040
Clipped in half.
131
00:09:27,120 --> 00:09:29,240
That's where they shot him
when he tried to run away.
132
00:09:29,320 --> 00:09:31,080
You a psychic
or some bullshit like that?
133
00:09:31,120 --> 00:09:33,080
No, I saw it happen
about a mile from here.
134
00:09:33,160 --> 00:09:34,720
Are you saying
that some white people
135
00:09:34,800 --> 00:09:36,160
lynched somebody
around here?
136
00:09:36,240 --> 00:09:38,720
When we get back, you're going
to have to talk to your sheriff,
137
00:09:38,800 --> 00:09:40,480
get the coroner
out here now.
138
00:09:40,560 --> 00:09:42,920
I don't know about y'all
over in Iberia Parish,
139
00:09:43,000 --> 00:09:45,640
but around here,
ain't nobody going to be
140
00:09:45,720 --> 00:09:48,160
real interested in nigger trouble
that's 40 years old.
141
00:09:48,240 --> 00:09:49,760
What are you looking for,
Mr. Robicheaux?
142
00:09:49,840 --> 00:09:52,400
I don't see any remnants
of a belt on his trousers...
143
00:09:54,280 --> 00:09:55,640
or any laces
in his boots.
144
00:09:55,720 --> 00:09:58,640
That boy probably did his
shopping at the Goodwill.
145
00:10:05,360 --> 00:10:07,360
They never found him,
didn't even look for him.
146
00:10:07,440 --> 00:10:10,720
Back then, with no body,
no missing persons report,
147
00:10:10,800 --> 00:10:12,800
that sheriff didn't have
any reason to believe me,
148
00:10:12,880 --> 00:10:16,640
must less get off his ass
and go to work.
149
00:10:16,720 --> 00:10:20,040
You're not
17 years old anymore.
150
00:10:20,120 --> 00:10:22,280
The trouble I have with you
is getting you away from work.
151
00:10:22,320 --> 00:10:24,560
You've done everything
that you can.
152
00:10:24,640 --> 00:10:26,600
You have no good reason
to beat yourself up.
153
00:10:26,680 --> 00:10:29,320
Now drink your milk
and come to bed.
154
00:10:29,360 --> 00:10:30,920
I'm horny.
155
00:10:34,000 --> 00:10:35,680
Bootsie was right.
156
00:10:35,760 --> 00:10:38,920
What was the point of reaching
into the distant past?
157
00:10:39,000 --> 00:10:42,480
Just yesterday, a young girl
had been eviscerated.
158
00:10:42,560 --> 00:10:46,480
We had her name now,
Cherry LeBlanc.
159
00:10:53,800 --> 00:10:54,720
Mr. Trajan around?
160
00:10:54,800 --> 00:10:56,480
He's over there, chere.
161
00:10:56,560 --> 00:10:59,400
We've been over this already
three times now.
162
00:10:59,440 --> 00:11:01,800
Cherry's been working here off
and on for the past few weeks.
163
00:11:01,840 --> 00:11:05,000
She's going to show up anyway
to listen to Hogman Pitan.
164
00:11:05,080 --> 00:11:06,480
The girl had a real thing
for Hogman.
165
00:11:06,520 --> 00:11:08,520
Some time around 1:00,
she put her purse behind the bar
166
00:11:08,600 --> 00:11:10,160
and says she's going to go
outside for a walk.
167
00:11:10,240 --> 00:11:12,360
You know she'd been
arrested for prostitution?
168
00:11:12,400 --> 00:11:13,560
I didn't know that.
169
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
All right.
170
00:11:15,720 --> 00:11:17,040
Okay.
171
00:11:17,120 --> 00:11:18,280
You hired her
'cause you thought
172
00:11:18,360 --> 00:11:20,240
she was an honor student
at LSU.
173
00:11:20,320 --> 00:11:22,640
I can't say I care for the way
you're talking to me, Detective.
174
00:11:22,720 --> 00:11:25,800
If I found out you've been
holding back information on me,
175
00:11:25,840 --> 00:11:30,280
Mr. Trajan, I'ma come back here
with a warrant, Mr. Trajan,
176
00:11:30,360 --> 00:11:31,760
for your arrest.
177
00:11:52,320 --> 00:11:53,320
Did you know Cherry LeBlanc,
178
00:11:53,360 --> 00:11:56,360
little white girl,
about 19 years old?
179
00:11:56,400 --> 00:11:59,280
She work here,
ain't she?
180
00:11:59,320 --> 00:12:01,240
Do you know if she had
a boyfriend, tante?
181
00:12:01,320 --> 00:12:02,920
If that's what
you want to call it.
182
00:12:03,000 --> 00:12:04,200
She in the business.
183
00:12:04,280 --> 00:12:05,520
Was Mr. Trajan involved?
184
00:12:05,600 --> 00:12:07,120
Ask him.
185
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
I don't think he was.
186
00:12:09,360 --> 00:12:12,800
Otherwise you wouldn't be
telling me all these things.
187
00:12:12,880 --> 00:12:13,920
She a sad girl.
188
00:12:14,000 --> 00:12:17,400
I told her,
"A pretty white girl like you
189
00:12:17,480 --> 00:12:19,000
could have anything you want."
190
00:12:21,040 --> 00:12:23,760
When that girl dress up,
she look just like a movie star.
191
00:12:23,800 --> 00:12:25,520
Who was her pimp?
192
00:12:25,600 --> 00:12:28,400
I don't know nothing else, me.
193
00:12:29,680 --> 00:12:30,960
She wasn't about
to give the name
194
00:12:31,040 --> 00:12:34,560
of some rich white man
to an old black woman.
195
00:12:34,640 --> 00:12:37,080
What rich white man?
196
00:12:38,920 --> 00:12:42,480
Some rich white man maybe...
197
00:12:42,560 --> 00:12:45,960
get her out of the business
of selling jelly roll.
198
00:12:47,560 --> 00:12:49,840
She say that just before
somebody done them
199
00:12:49,920 --> 00:12:52,600
awful things
to that young girl.
200
00:13:06,200 --> 00:13:08,480
The sheriff over
in St. Clair Parish
201
00:13:08,560 --> 00:13:10,720
said, "Thanks a lot,"
for that pile of bones you found
202
00:13:10,800 --> 00:13:12,920
out in the Atchafalaya yesterday.
203
00:13:13,000 --> 00:13:14,560
They really appreciate
the extra work.
204
00:13:14,640 --> 00:13:15,800
He need to find
a new line of work,
205
00:13:15,880 --> 00:13:17,560
he don't like them bones.
206
00:13:17,640 --> 00:13:19,760
Now, he said you're welcome
to come over on your days off
207
00:13:19,840 --> 00:13:21,880
and run an investigation.
208
00:13:21,960 --> 00:13:25,960
Their coroner's got them bones
now waiting on you.
209
00:13:26,000 --> 00:13:28,200
Autopsy report came in
on that LeBlanc girl.
210
00:13:33,200 --> 00:13:36,480
Looks like we're talking
about a psychopath,
211
00:13:36,560 --> 00:13:39,080
somebody wired to the eyes
on crack or meth.
212
00:13:39,160 --> 00:13:40,680
Maybe.
213
00:13:40,760 --> 00:13:41,680
I think she knew him.
214
00:13:41,760 --> 00:13:43,520
So you don't think
it was a John?
215
00:13:43,600 --> 00:13:46,080
No, she left her purse
behind the bar
216
00:13:46,160 --> 00:13:48,840
with all her condoms in it.
217
00:13:48,880 --> 00:13:52,160
Cherry LeBlanc was
a working girl with ambition.
218
00:13:52,240 --> 00:13:54,880
Maybe she misjudged
a business opportunity here.
219
00:13:54,960 --> 00:13:57,760
Who's a girl like that
going to be in business with?
220
00:13:57,840 --> 00:14:01,120
Um... Baby Feet?
221
00:14:02,720 --> 00:14:04,080
Maybe Baby Feet.
222
00:14:18,200 --> 00:14:19,120
What's happening, Cholo?
223
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
I thought
you was in the pen.
224
00:14:20,240 --> 00:14:21,320
No, man.
225
00:14:21,360 --> 00:14:22,680
Katrina,
she rinsed my hands clean.
226
00:14:22,760 --> 00:14:25,120
The whole damn crime lab
227
00:14:25,200 --> 00:14:26,280
washed off
down the river.
228
00:14:26,360 --> 00:14:28,400
Ain't got nothing on me
in New Orleans.
229
00:14:28,480 --> 00:14:29,640
Doing fine, bro.
230
00:14:29,680 --> 00:14:31,400
Besides that, they ain't
even got enough money
231
00:14:31,440 --> 00:14:32,720
to lobotomize
guys like me no more.
232
00:14:32,800 --> 00:14:34,920
What's going on, Dave?
233
00:14:34,960 --> 00:14:38,160
I'm investigating a murder,
Julie.
234
00:14:38,240 --> 00:14:39,160
No kidding.
235
00:14:40,440 --> 00:14:41,920
Y'all worried about me,
Dave?
236
00:14:42,000 --> 00:14:43,200
Hell yes.
237
00:14:43,280 --> 00:14:44,680
How many guys
would burn down their own
238
00:14:44,720 --> 00:14:47,640
father's nightclub with their
own father still in it?
239
00:14:50,800 --> 00:14:53,200
You got to forgive me
if I get a little upset
240
00:14:53,240 --> 00:14:56,960
by these
kinds of attitudes, Dave.
241
00:14:57,040 --> 00:14:58,280
I come home
to this shithole.
242
00:14:58,360 --> 00:15:01,800
I'm a prominent man
in the entertainment business.
243
00:15:01,840 --> 00:15:05,480
I talk on the phone every day
to people in California
244
00:15:05,520 --> 00:15:07,960
you read about
in Entertainment Weekly.
245
00:15:08,040 --> 00:15:10,200
They ought to have
"Welcome Back Balboni Day."
246
00:15:10,280 --> 00:15:11,280
Instead,
247
00:15:11,360 --> 00:15:13,600
I get treated
like sewer gas by you.
248
00:15:13,680 --> 00:15:16,120
You understand
what I'm saying, Dave.
249
00:15:16,200 --> 00:15:17,760
It hurts me.
250
00:15:17,840 --> 00:15:20,000
Sit down
while I take a whiz.
251
00:15:20,080 --> 00:15:22,040
Cholo,
where's your hospitality?
252
00:15:22,120 --> 00:15:24,040
Get the man
a soft drink.
253
00:15:33,040 --> 00:15:34,440
Here, Lieutenant.
254
00:15:34,480 --> 00:15:35,800
Julie was telling me
about that time
255
00:15:35,880 --> 00:15:37,440
that nigger
almost popped you with a.38
256
00:15:37,520 --> 00:15:39,080
in the French Quarter.
257
00:15:39,120 --> 00:15:41,000
Said he saved your life.
258
00:15:43,800 --> 00:15:45,800
Weren't you and Julie baseball buddies
in high school?
259
00:15:46,880 --> 00:15:48,200
Take the hint,
Cholo.
260
00:15:48,240 --> 00:15:50,320
This guy's
not a conversationalist.
261
00:15:53,280 --> 00:15:56,560
You working on that
Cherry LeBlanc deal?
262
00:15:56,640 --> 00:15:58,360
What you know
about that?
263
00:15:58,440 --> 00:16:00,880
All over
today's paper, man.
264
00:16:00,960 --> 00:16:03,240
Julie and me
were just talking about it.
265
00:16:03,280 --> 00:16:06,160
Sounds like you got
one sick fuck on the loose.
266
00:16:13,960 --> 00:16:14,920
My meter's running,
Julie.
267
00:16:15,000 --> 00:16:16,040
I want to talk about
268
00:16:16,080 --> 00:16:17,560
that murdered girl
we found south of town.
269
00:16:17,640 --> 00:16:18,760
Which girl is that?
270
00:16:18,800 --> 00:16:20,640
Cherry LeBlanc.
271
00:16:20,720 --> 00:16:23,120
I guess
I ain't heard about it.
272
00:16:23,200 --> 00:16:24,280
You don't read
the newspaper?
273
00:16:24,360 --> 00:16:25,280
I've been busy.
274
00:16:25,360 --> 00:16:28,480
Mm-hmm,
I can see that.
275
00:16:28,560 --> 00:16:30,240
We used to be friends,
Dave.
276
00:16:30,320 --> 00:16:32,000
I even maybe
did you a favor once.
277
00:16:32,080 --> 00:16:34,200
So I'm going to line it out
for you and any locals
278
00:16:34,280 --> 00:16:36,040
that want to get
the wax out their ears.
279
00:16:36,080 --> 00:16:37,960
Louisiana's flat-ass broke.
280
00:16:38,000 --> 00:16:39,640
New Orleans
is a mortuary.
281
00:16:39,720 --> 00:16:41,280
And the bottom
of a toilet's got more appeal
282
00:16:41,360 --> 00:16:43,080
than this shithole
in the bayou.
283
00:16:43,160 --> 00:16:44,360
So they better
wake up to the fact
284
00:16:44,400 --> 00:16:46,440
that we are dropping
close to $40 million
285
00:16:46,480 --> 00:16:47,640
in Iberia Parish.
286
00:16:47,720 --> 00:16:48,680
They don't like the name
287
00:16:48,760 --> 00:16:50,240
Balboni around here?
288
00:16:50,320 --> 00:16:51,560
We'll move the whole
fucking movie
289
00:16:51,640 --> 00:16:53,040
over to Mississippi.
290
00:16:53,120 --> 00:16:55,400
See how that floats
with those coon-ass jack-offs
291
00:16:55,480 --> 00:16:56,440
on the Chamber of Commerce.
292
00:16:56,520 --> 00:16:58,080
You're
in the movie business now?
293
00:16:58,160 --> 00:17:02,080
Yeah, I'm producing White Doves
with Michael Goldman.
294
00:17:02,160 --> 00:17:04,520
What you think
about that?
295
00:17:04,560 --> 00:17:06,280
I'm sure everybody
wishes you success, Julie.
296
00:17:06,360 --> 00:17:08,960
I'ma do
a baseball movie next.
297
00:17:09,040 --> 00:17:10,440
You want a part in it?
298
00:17:28,800 --> 00:17:31,280
You can go on in.
299
00:17:31,360 --> 00:17:33,040
You remember me, Dave?
300
00:17:34,640 --> 00:17:35,760
It's Doucet, isn't it?
301
00:17:35,840 --> 00:17:37,440
Yes, sir,
Murphy Doucet.
302
00:17:37,520 --> 00:17:39,280
You got a good memory.
303
00:17:39,360 --> 00:17:41,280
I was with the Jefferson Parish
Sheriff's Department
304
00:17:41,360 --> 00:17:42,680
when you were with NOPD.
305
00:17:42,760 --> 00:17:44,200
I guess you're
in the movie business now,
306
00:17:44,280 --> 00:17:45,680
along with everybody else.
307
00:17:45,760 --> 00:17:48,360
Yeah, I own half
of a security service now,
308
00:17:48,400 --> 00:17:51,280
and I'm still with the Teamsters
out of Lafayette.
309
00:17:51,320 --> 00:17:53,880
So I'm kind of doing
double duty here.
310
00:17:53,960 --> 00:17:55,080
Is there some kind of trouble?
311
00:17:55,160 --> 00:17:57,720
Where can I find
Mr. Goldman?
312
00:17:57,800 --> 00:17:59,680
Right on the other side
of them trees.
313
00:17:59,760 --> 00:18:00,920
I'll let him know
you're coming.
314
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
It's all right.
I'll find him.
315
00:18:04,400 --> 00:18:07,080
We had two divisions of soldiers
march through that?
316
00:18:07,160 --> 00:18:09,800
Looks like we're shooting
a bread commercial.
317
00:18:09,840 --> 00:18:12,400
Where'd we get this cannon,
Toys "R" Us?
318
00:18:12,480 --> 00:18:15,040
All right, I'm going to need
floaters in there,
319
00:18:15,120 --> 00:18:17,440
one face down,
two belly-up.
320
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
Use some of the fat extras.
321
00:18:18,600 --> 00:18:20,200
They'll look bloated.
322
00:18:20,240 --> 00:18:21,200
My dead horse?
323
00:18:21,240 --> 00:18:22,160
No.
324
00:18:22,240 --> 00:18:24,680
Not on the call sheet?
Terrific.
325
00:18:24,720 --> 00:18:26,280
We need some blood,
blood-soaked ground,
326
00:18:26,320 --> 00:18:27,800
if that's what it says
in the script.
327
00:18:27,880 --> 00:18:29,000
This is not
the nightly news.
328
00:18:29,040 --> 00:18:30,960
They never show the blood.
329
00:18:31,000 --> 00:18:32,880
This is an allegory.
330
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
We're not shooting
the fall of Vicksburg.
331
00:18:35,040 --> 00:18:36,840
This is Baghdad 2007.
332
00:18:36,880 --> 00:18:38,480
Copy that.
333
00:18:38,560 --> 00:18:41,360
If people don't
connect the dots, fuck 'em.
334
00:18:41,400 --> 00:18:43,560
There's a Detective Robicheaux
here to see you, sir.
335
00:18:43,640 --> 00:18:46,760
So you're
investigating a crime.
336
00:18:46,840 --> 00:18:48,640
Seen any crime
around here?
337
00:18:48,720 --> 00:18:51,400
Only crime I'm aware of is
the air conditioning in my trailer.
338
00:18:51,480 --> 00:18:54,600
You could fry an egg
on the toilet seat in there.
339
00:18:54,640 --> 00:18:57,040
Then I've got a lead actor
digging up skeletons
340
00:18:57,080 --> 00:19:00,000
in sandbars, exactly what
I need to be thinking about
341
00:19:00,080 --> 00:19:01,160
while I'm shooting a picture.
342
00:19:01,240 --> 00:19:05,440
Mr. Goldman, is Mr. Julius
Balboni producing this film?
343
00:19:05,520 --> 00:19:07,400
Producing?
344
00:19:07,480 --> 00:19:09,840
I must've really fucked up
in my previous incarnation.
345
00:19:09,920 --> 00:19:12,680
Maybe I sunk the Titanic
346
00:19:12,720 --> 00:19:16,000
or assassinated
Archduke Ferdinand.
347
00:19:16,080 --> 00:19:17,600
I am the only producer.
348
00:19:17,680 --> 00:19:19,640
So Mr. Balboni's lying.
349
00:19:19,720 --> 00:19:23,960
Mr. Balboni is investing
some of his money in a motion picture.
350
00:19:24,040 --> 00:19:25,800
Is that illegal?
351
00:19:25,840 --> 00:19:27,520
Congratulations.
352
00:19:27,600 --> 00:19:30,400
You in business with the man
that hung Fulvio Raneri's cousin
353
00:19:30,480 --> 00:19:33,000
up by his colon
on a meat hook.
354
00:19:33,080 --> 00:19:35,360
Do you recognize
this girl,
355
00:19:35,440 --> 00:19:36,920
Cherry LeBlanc?
356
00:20:15,040 --> 00:20:16,720
How you are, Hogman?
357
00:20:18,840 --> 00:20:20,200
Come on up
on the porch.
358
00:20:20,240 --> 00:20:21,400
Grab a chair.
359
00:20:23,440 --> 00:20:26,600
You knew that LeBlanc girl,
didn't you?
360
00:20:26,680 --> 00:20:31,040
I don't like to have nothing
to do with white folks' business,
361
00:20:31,120 --> 00:20:35,240
but it bothers me
what somebody do to that girl.
362
00:20:35,320 --> 00:20:38,160
I spoke to her about two hours
before she left the juke.
363
00:20:38,200 --> 00:20:39,240
She said, "Hogman,
364
00:20:39,320 --> 00:20:41,480
in the next life, me and you
going to get married."
365
00:20:41,560 --> 00:20:42,960
That's what she said.
366
00:20:43,000 --> 00:20:47,640
I said, "Darling, don't let the
men misuse you for no chicken."
367
00:20:47,720 --> 00:20:49,840
She said, "I'm going
to have myself a town house
368
00:20:49,920 --> 00:20:51,240
on Lake Pontchartrain."
369
00:20:51,280 --> 00:20:53,040
Was she mixed up with somebody
from New Orleans?
370
00:20:53,120 --> 00:20:56,640
Probably some white-trash pimp
told her she special,
371
00:20:56,720 --> 00:20:57,640
she pretty.
372
00:20:58,800 --> 00:21:01,120
Instead,
she got herself killed.
373
00:21:04,640 --> 00:21:06,280
You're mixed up with
that skeleton they found
374
00:21:06,360 --> 00:21:07,560
in the Atchafalaya,
ain't you?
375
00:21:07,640 --> 00:21:09,320
How do you know
about that?
376
00:21:09,400 --> 00:21:11,720
When somebody find
a dead black man,
377
00:21:11,760 --> 00:21:15,200
black people
knows about it.
378
00:21:16,360 --> 00:21:17,680
I'm listening.
379
00:21:17,760 --> 00:21:21,000
A blue jay don't sit
on a mockingbird's nest.
380
00:21:21,040 --> 00:21:24,400
The mockingbird will whoop
the blue jay's ass every time.
381
00:21:24,480 --> 00:21:27,080
What are we talking about here,
Sam?
382
00:21:27,160 --> 00:21:28,640
I'm talking
about a black man.
383
00:21:28,720 --> 00:21:30,840
And he was carrying on
with a white woman
384
00:21:30,920 --> 00:21:32,000
who husband
he worked for.
385
00:21:32,080 --> 00:21:34,840
I think them was his bones
you dug in that sandbar.
386
00:21:34,920 --> 00:21:36,240
What was his name?
387
00:21:36,320 --> 00:21:37,680
Who care what's his name?
388
00:21:37,760 --> 00:21:39,720
I think he got
what he asked for.
389
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
I say, "Past is past,
390
00:21:41,320 --> 00:21:42,920
and don't be
messing with it."
391
00:21:42,960 --> 00:21:44,200
You warning me?
392
00:21:48,840 --> 00:21:50,400
What was
that white woman's name?
393
00:21:52,920 --> 00:21:55,080
I got to go
start my beans now.
394
00:22:00,560 --> 00:22:01,720
Alafair,
395
00:22:01,800 --> 00:22:04,840
you got to keep this raccoon
out of my fried pie.
396
00:22:04,920 --> 00:22:07,360
Next time he come in here,
I'ma swat him with my broom.
397
00:22:07,440 --> 00:22:10,040
Tripod's just an animal.
398
00:22:10,120 --> 00:22:12,320
Why don't you try kicking the
smell of cigars out of the yard?
399
00:22:12,400 --> 00:22:15,880
Alafair, you shouldn't
talk to Batist like that.
400
00:22:15,920 --> 00:22:18,480
But he threatened Tripod
with menacing violence.
401
00:22:18,560 --> 00:22:20,960
Tripod's a raccoon, baby.
402
00:22:21,040 --> 00:22:22,560
Apologize to Batist.
403
00:22:22,640 --> 00:22:24,040
Sorry for what I said.
404
00:22:24,080 --> 00:22:25,960
And I'm saying it
'cause Dave made me.
405
00:22:30,400 --> 00:22:32,840
That's a beautiful child,
Dave.
406
00:22:32,920 --> 00:22:35,120
By the time
she's 18 years old,
407
00:22:35,200 --> 00:22:37,640
your hair's going
to be solid white,
408
00:22:37,720 --> 00:22:39,760
if there's
any of it left.
409
00:22:48,600 --> 00:22:49,520
Oh, wow.
410
00:22:51,720 --> 00:22:53,960
Uh.
411
00:22:57,200 --> 00:22:58,800
This is great!
412
00:22:58,880 --> 00:22:59,800
I love it.
413
00:22:59,880 --> 00:23:02,560
You run a bait shop too.
414
00:23:02,640 --> 00:23:04,000
How you doing,
Mr. Robicheaux?
415
00:23:04,080 --> 00:23:06,200
We want to have dinner
with y'all tonight.
416
00:23:06,280 --> 00:23:07,560
Oh, thanks, but my wife's
already cooking supper.
417
00:23:07,640 --> 00:23:08,840
I was just on my way
over there to take a shower.
418
00:23:08,880 --> 00:23:10,120
Well, hurry up.
419
00:23:10,160 --> 00:23:12,880
We got reservations
at Clementine's, everybody.
420
00:23:12,960 --> 00:23:15,400
The family has plans
for this evening, Mr. Sykes.
421
00:23:15,440 --> 00:23:18,480
This is embarrassing, El.
422
00:23:18,560 --> 00:23:21,320
I have a reservation.
423
00:23:21,360 --> 00:23:22,800
Hey, I don't want
to cause any problems.
424
00:23:22,880 --> 00:23:24,800
We'll just pick up
our liquids at your store here
425
00:23:24,880 --> 00:23:27,080
and hit the road, okay?
426
00:23:27,120 --> 00:23:31,440
Mr. Sykes...
427
00:23:31,520 --> 00:23:32,600
you've been
driving drunk,
428
00:23:32,680 --> 00:23:34,440
and you come to a cop's house
to buy more booze.
429
00:23:39,000 --> 00:23:40,640
Why don't you hand
those keys to Ms. Drummond
430
00:23:40,720 --> 00:23:41,640
before you hit the road?
431
00:23:44,240 --> 00:23:45,160
Where's that beer at?
432
00:23:48,640 --> 00:23:49,560
Hey.
433
00:23:51,600 --> 00:23:52,760
You're a good man.
434
00:23:54,400 --> 00:23:56,040
Y'all need
to be real careful.
435
00:23:57,520 --> 00:24:01,320
Elrod's a shitbird,
but I love him.
436
00:24:02,800 --> 00:24:05,160
It's all right.
437
00:24:05,200 --> 00:24:07,320
Bad timing.
Put it there.
438
00:24:07,400 --> 00:24:08,720
Cool.
Next time.
439
00:24:08,800 --> 00:24:10,280
Hey.
440
00:24:10,360 --> 00:24:11,320
All right.
441
00:24:11,400 --> 00:24:14,200
Um, shit.
We'll settle up.
442
00:24:14,280 --> 00:24:16,880
We'll settle up later,
yeah?
443
00:24:16,960 --> 00:24:19,360
All right.
444
00:24:19,440 --> 00:24:20,400
Other side.
445
00:24:20,440 --> 00:24:21,360
Ah.
446
00:24:23,280 --> 00:24:24,240
Come here.
447
00:24:24,320 --> 00:24:26,680
Come on.
Come here.
448
00:24:28,080 --> 00:24:29,160
Elrod.
449
00:24:29,240 --> 00:24:31,040
What? Check this out.
450
00:24:31,120 --> 00:24:32,040
Will you stop?
451
00:24:33,080 --> 00:24:34,680
El!
452
00:24:39,240 --> 00:24:40,400
Check me out.
453
00:24:42,360 --> 00:24:43,840
S'more?
Made 'em myself.
454
00:24:43,920 --> 00:24:46,880
Oh, thank you.
455
00:24:46,960 --> 00:24:48,360
Elrod Sykes
is wearing Dave's jersey.
456
00:24:48,400 --> 00:24:49,480
Can you believe it?
457
00:24:49,520 --> 00:24:50,480
Mm-hmm.
458
00:24:50,520 --> 00:24:52,200
Now go do your homework.
459
00:24:52,240 --> 00:24:54,240
Something to drink?
460
00:24:54,320 --> 00:24:55,560
How about a beer?
461
00:24:55,600 --> 00:24:58,360
I think we're out.
462
00:24:58,440 --> 00:25:00,120
I'm sure there's
one in there somewhere.
463
00:25:02,000 --> 00:25:03,400
I'm going to go feed
Alafair's rabbits.
464
00:25:03,480 --> 00:25:04,920
You care to join me?
465
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Yeah, yeah, sure.
466
00:25:21,040 --> 00:25:22,000
Get back there, Leroy.
467
00:25:22,040 --> 00:25:22,960
Go on.
468
00:25:29,040 --> 00:25:31,280
You ever seen lights
in the cypress trees at night?
469
00:25:31,360 --> 00:25:32,720
That's swamp gas.
470
00:25:32,800 --> 00:25:35,120
It'll ignite and roll out across
the waters like ball lightning.
471
00:25:35,200 --> 00:25:36,520
No, sir,
that's not what it is.
472
00:25:36,560 --> 00:25:39,040
See these guys out yonder
by the lake.
473
00:25:39,120 --> 00:25:42,880
They have lanterns hanging
from some of their ambulances.
474
00:25:42,960 --> 00:25:46,000
A lot of those soldiers
had maggots in their wounds.
475
00:25:46,080 --> 00:25:47,360
That's the only reason
they lived.
476
00:25:47,440 --> 00:25:49,480
It's 'cause the maggots
ate out the infection.
477
00:25:49,560 --> 00:25:50,920
You've been drunk
a long time, Elrod.
478
00:25:50,960 --> 00:25:54,280
Pretty soon all the trees and
alligators will be talking to you.
479
00:25:54,320 --> 00:25:57,320
A wild orchid
sang a song to me one time.
480
00:25:57,360 --> 00:25:58,560
She had the prettiest voice.
481
00:25:58,640 --> 00:25:59,840
Yeah, I wasn't drunk.
482
00:25:59,920 --> 00:26:01,480
Mm-hmm.
483
00:26:01,560 --> 00:26:02,880
This guy, a general,
484
00:26:02,960 --> 00:26:04,560
he's standing on a crutch
right by the water.
485
00:26:04,640 --> 00:26:06,480
And he said to me,
486
00:26:06,560 --> 00:26:09,360
"You and your friend
the law man must repel them."
487
00:26:09,400 --> 00:26:10,880
I think you're delusional.
488
00:26:10,960 --> 00:26:12,760
You might want to think about
going to an AA meeting
489
00:26:12,840 --> 00:26:15,120
with me one time.
490
00:26:15,200 --> 00:26:18,000
Maybe I was
a little drunk.
491
00:26:19,560 --> 00:26:20,840
What happened
to this dude's nose?
492
00:26:20,920 --> 00:26:23,240
Coon bit him.
493
00:26:23,280 --> 00:26:24,360
Aw.
494
00:26:33,160 --> 00:26:36,520
Lou Girard always called at night.
495
00:26:36,600 --> 00:26:38,360
I had picked him
out of gutters
496
00:26:38,440 --> 00:26:40,520
from New Orleans
to Lake Charles,
497
00:26:40,600 --> 00:26:42,560
held him
when he had the shakes,
498
00:26:42,640 --> 00:26:47,120
driven him to AA meetings more
times than I could remember.
499
00:26:47,200 --> 00:26:49,280
And he had done
the same for me.
500
00:26:49,360 --> 00:26:50,480
Thanks for the call, Lou.
501
00:26:50,560 --> 00:26:52,240
Yeah, when I saw
that electrical tape
502
00:26:52,320 --> 00:26:54,800
around her hands and her feet,
or what's left of them,
503
00:26:54,880 --> 00:26:57,200
I thought about you and that
LeBlanc case you got going.
504
00:26:57,280 --> 00:26:59,560
Where she at now?
505
00:26:59,600 --> 00:27:02,760
She's right there,
still in that barrel.
506
00:27:02,840 --> 00:27:05,720
She got about
15 big blue crabs on her.
507
00:27:05,800 --> 00:27:12,400
Coroner says, we move her,
she's coming out in pieces.
508
00:27:12,440 --> 00:27:15,000
We're going to have a rough time
getting an ID, maybe.
509
00:27:15,080 --> 00:27:17,040
Maybe by her teeth.
510
00:27:17,120 --> 00:27:18,720
That's the poor bastard
who found her.
511
00:27:18,800 --> 00:27:21,760
When did you
first notice that barrel?
512
00:27:21,840 --> 00:27:25,000
About four
or three weeks back.
513
00:27:25,040 --> 00:27:27,600
See anyone else out there
on that levee?
514
00:27:27,680 --> 00:27:30,720
Yeah, about a month ago
in the evening,
515
00:27:30,800 --> 00:27:33,280
I seen a dark-colored car.
516
00:27:33,360 --> 00:27:36,080
I remember thinking,
it was brand-new, you know?
517
00:27:36,160 --> 00:27:37,800
Why would anybody
want to bring their new car
518
00:27:37,880 --> 00:27:40,320
down on that dirt road
full of holes?
519
00:27:40,400 --> 00:27:42,480
You remember
what kind of car it was?
520
00:27:42,560 --> 00:27:43,920
No, sir.
I'm sorry.
521
00:27:44,000 --> 00:27:48,000
I just wish I hadn't been the one
to find that poor woman.
522
00:27:48,080 --> 00:27:50,160
And, hey, I'm never
going to look inside
523
00:27:50,240 --> 00:27:51,240
another barrel again.
524
00:27:51,280 --> 00:27:52,240
Not me, no.
525
00:27:52,280 --> 00:27:54,480
That'll do.
Thank you.
526
00:27:54,560 --> 00:27:56,200
Officer Guidry
going to take you home.
527
00:27:56,280 --> 00:27:57,800
Thank you.
528
00:28:23,160 --> 00:28:24,960
I need a tow truck
to haul off a limousine.
529
00:28:25,040 --> 00:28:26,160
Where about?
530
00:28:26,240 --> 00:28:27,160
Can't miss it.
531
00:28:27,240 --> 00:28:28,400
Right in front
of Chez Narcisse.
532
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
- When?
- Right now.
533
00:28:29,560 --> 00:28:30,760
- Copy that.
- Thank you, chere.
534
00:29:09,640 --> 00:29:11,760
You could get
the Roman Army down here.
535
00:29:11,840 --> 00:29:13,120
One division of these guys
536
00:29:13,200 --> 00:29:14,920
could've knocked off
these squirrel hunters,
537
00:29:14,960 --> 00:29:16,520
had the Civil War over
in one year.
538
00:29:16,560 --> 00:29:17,600
You know what?
539
00:29:17,680 --> 00:29:19,760
Maybe we'll do
a Bible movie next.
540
00:29:19,840 --> 00:29:21,480
Yeah, but how do you fight
a war with sandals?
541
00:29:21,520 --> 00:29:24,200
That's... stupid.
542
00:29:24,280 --> 00:29:26,480
How did they win wars
with sandals, hm?
543
00:29:43,880 --> 00:29:46,240
What's going on, Dave?
544
00:29:46,320 --> 00:29:47,800
Had a long night
last night.
545
00:29:47,880 --> 00:29:52,360
Found a girl in a barrel down
in south St. Martin Parish.
546
00:29:52,400 --> 00:29:53,760
She covered up
in blue crabs.
547
00:29:53,840 --> 00:29:55,040
You ought to run her again.
548
00:29:55,120 --> 00:29:56,040
We'll have gumbo.
549
00:29:57,680 --> 00:29:59,440
You here
for breakfast?
550
00:30:08,080 --> 00:30:09,480
Sit down.
551
00:30:14,800 --> 00:30:16,480
You're pissed off
about some little thing,
552
00:30:16,560 --> 00:30:17,640
so you have my car towed.
553
00:30:17,680 --> 00:30:19,560
You need to quit parking
in front of fireplugs.
554
00:30:19,600 --> 00:30:22,040
Fireplugs; I'm getting this kind
of shit because of fireplugs?
555
00:30:22,120 --> 00:30:23,320
No, Julie.
556
00:30:23,400 --> 00:30:25,280
I want to know what you have
to do with a teenage hooker
557
00:30:25,360 --> 00:30:27,280
named Cherry LeBlanc.
558
00:30:27,360 --> 00:30:28,880
Who the fuck
is Cherry LeBlanc?
559
00:30:28,960 --> 00:30:29,920
You know
who she is.
560
00:30:30,000 --> 00:30:31,280
You and Cholo
were talking about her
561
00:30:31,360 --> 00:30:34,400
before I got to the Holiday Inn,
and you lied to me about it.
562
00:30:34,480 --> 00:30:35,640
Calling me a liar?
563
00:30:35,720 --> 00:30:37,480
You're a motherfucking lying
piece of dog shit.
564
00:30:37,560 --> 00:30:39,440
I think this
sweet little town's
565
00:30:39,480 --> 00:30:40,880
starting to rub off
on you, David.
566
00:30:40,960 --> 00:30:42,600
Gentlemen, could you please...
567
00:30:42,640 --> 00:30:44,080
I mean,
just not use that language...
568
00:30:44,160 --> 00:30:45,600
Get the fuck
away from my table!
569
00:30:45,680 --> 00:30:46,600
It's all right,
Mr. Meaux.
570
00:30:46,640 --> 00:30:47,920
I'll be gone
in a second.
571
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
Oh, sad to hear that.
572
00:30:51,080 --> 00:30:53,840
I don't know
none of these girls.
573
00:30:53,920 --> 00:30:58,520
I don't have nothing to do
with your business.
574
00:30:58,600 --> 00:31:00,800
You said some
ugly things about me, Dave,
575
00:31:00,880 --> 00:31:03,080
and I'm going
to let it slide.
576
00:31:03,160 --> 00:31:04,520
I'll call
a couple of cabs,
577
00:31:04,560 --> 00:31:06,200
I'll pay the fine
on my car,
578
00:31:06,280 --> 00:31:09,280
I'll buy some new tires,
579
00:31:09,360 --> 00:31:11,560
and I'll forget everything
you've been saying to me,
580
00:31:11,640 --> 00:31:13,680
because I got
a business to run.
581
00:31:15,840 --> 00:31:17,680
Everybody's been
pretty polite here.
582
00:31:17,720 --> 00:31:19,880
Keep it simple,
stupid.
583
00:31:19,920 --> 00:31:22,680
It's time for you to let
people alone, Mr. Robicheaux.
584
00:31:22,760 --> 00:31:24,200
Uh!
585
00:31:27,720 --> 00:31:29,880
Ease off,
Lieutenant.
586
00:31:29,960 --> 00:31:31,040
This ain't good
for nobody.
587
00:31:31,120 --> 00:31:32,040
Uh!
588
00:31:32,080 --> 00:31:33,640
Come on.
Come on.
589
00:31:41,280 --> 00:31:42,280
You're losing it, Dave.
590
00:31:42,360 --> 00:31:44,520
You need to get yourself
some better tranqs.
591
00:32:05,080 --> 00:32:07,920
No, sir, I wouldn't
exactly call it a dead end.
592
00:32:08,000 --> 00:32:09,440
You have a seat,
I'll be right with you.
593
00:32:10,760 --> 00:32:12,680
Thank you.
594
00:32:12,760 --> 00:32:15,000
It's $100-million contract.
595
00:32:15,080 --> 00:32:17,000
He must've pocketed
$60 million, $70 million.
596
00:32:17,080 --> 00:32:21,480
False load slips,
bogus waybills.
597
00:32:21,520 --> 00:32:23,720
Balboni Trucking hauled
just about enough debris
598
00:32:23,800 --> 00:32:24,720
to fill a Dixie cup.
599
00:32:24,800 --> 00:32:26,160
Yes, sir,
we are trying.
600
00:32:26,240 --> 00:32:28,480
Thank you.
601
00:32:28,560 --> 00:32:29,600
Can I help you
with something?
602
00:32:29,680 --> 00:32:30,600
I hope so.
603
00:32:30,640 --> 00:32:32,080
This is my office.
604
00:32:32,120 --> 00:32:33,440
Oh, my God,
I'm s...
605
00:32:33,520 --> 00:32:35,240
I'm sorry.
I was...
606
00:32:35,320 --> 00:32:37,000
a call came in for me
on your extension,
607
00:32:37,040 --> 00:32:38,200
and I just...
608
00:32:38,280 --> 00:32:40,600
anyway,
I'm Special Agent Rosa Gomez.
609
00:32:40,680 --> 00:32:42,680
Everyone calls me Rosie,
so call me Rosie.
610
00:32:42,760 --> 00:32:45,080
It's nice to meet you,
Special Agent Rosie.
611
00:32:49,200 --> 00:32:51,720
"Your detective's
investigative missteps
612
00:32:51,800 --> 00:32:54,640
are going to hurt you
in November."
613
00:32:54,720 --> 00:32:55,800
That's courtesy of that prick
614
00:32:55,880 --> 00:32:57,960
Bubba Broussard
over at the city council.
615
00:32:58,000 --> 00:32:59,520
So you called the FBI?
616
00:32:59,600 --> 00:33:01,560
The FBI's been trying
to nail Balboni
617
00:33:01,640 --> 00:33:04,000
for over a year now
on a FEMA scam.
618
00:33:04,080 --> 00:33:06,880
And they still have
precisely nothing on him.
619
00:33:06,960 --> 00:33:09,320
That's why I think
they're hoping there's more
620
00:33:09,360 --> 00:33:10,960
to that Cherry LeBlanc case.
621
00:33:12,280 --> 00:33:14,560
Now, Balboni
is throwing a birthday bash
622
00:33:14,640 --> 00:33:18,680
for Mr. Michael Goldman
this evening.
623
00:33:18,760 --> 00:33:20,840
I think you, too,
should attend.
624
00:33:23,600 --> 00:33:25,960
There are 17 unsolved
homicides in Louisiana
625
00:33:26,000 --> 00:33:27,680
that share some
similarities with this case.
626
00:33:27,760 --> 00:33:30,760
And ten of them share
multiple common denominators.
627
00:33:30,840 --> 00:33:32,240
All show marks
from being bound,
628
00:33:32,280 --> 00:33:34,440
all young,
all working class.
629
00:33:34,520 --> 00:33:35,480
One was a high school girl.
630
00:33:35,560 --> 00:33:37,240
Two were waitresses.
Three had been runaways.
631
00:33:37,320 --> 00:33:38,720
And four were prostitutes.
632
00:33:41,040 --> 00:33:46,760
The FBI has an informational advantage
over Iberia Parish.
633
00:33:46,840 --> 00:33:48,520
How do you like
that catfish court bouillon?
634
00:33:48,600 --> 00:33:49,960
Uh, it's interesting.
635
00:33:54,960 --> 00:33:56,360
If you found the remains
of a black man
636
00:33:56,400 --> 00:33:58,800
and he had no belt,
no laces in his boot,
637
00:33:58,840 --> 00:34:01,360
what speculation
would you make about him?
638
00:34:01,440 --> 00:34:04,480
Obviously he'd been in jail,
a parish, or city holding tank,
639
00:34:04,560 --> 00:34:06,600
some place where they were
afraid he'd do harm to himself.
640
00:34:06,640 --> 00:34:08,040
That's what I think.
641
00:34:19,480 --> 00:34:22,920
Mud bugs,
as advertised.
642
00:34:22,960 --> 00:34:24,400
This one
has your name on it.
643
00:34:33,520 --> 00:34:34,440
Get out of here.
644
00:34:46,400 --> 00:34:49,200
Hey, Dave, you ought
to get yourself some food.
645
00:34:49,280 --> 00:34:50,200
It's free.
646
00:34:50,280 --> 00:34:54,400
Thanks.
I've already eaten.
647
00:34:54,480 --> 00:34:56,240
See that man
bird-dogging the blonde?
648
00:34:56,320 --> 00:34:57,840
Twinky Hebert LeMoyne.
649
00:34:57,920 --> 00:34:59,960
That's the other half
of my security service business.
650
00:35:00,040 --> 00:35:01,840
What's he doing here?
651
00:35:01,920 --> 00:35:03,200
He's an investor
in the movie
652
00:35:03,280 --> 00:35:04,640
and trying to get laid.
653
00:35:04,720 --> 00:35:06,960
That's funny.
654
00:35:07,040 --> 00:35:09,800
You like doing business
with Twinky LeMoyne?
655
00:35:09,840 --> 00:35:11,280
It's good for me.
656
00:35:11,320 --> 00:35:12,560
For him,
it's no big deal, really.
657
00:35:12,640 --> 00:35:15,200
I mean, if there's a business
around here making money,
658
00:35:15,280 --> 00:35:16,680
you can be sure
he's got a piece of it.
659
00:35:22,800 --> 00:35:24,560
# Well, I sit
in my dark room #
660
00:35:24,640 --> 00:35:28,560
# with tears
rolling down my eyes #
661
00:35:28,640 --> 00:35:29,600
Take a picture?
662
00:35:29,680 --> 00:35:30,600
What?
Picture?
663
00:35:30,640 --> 00:35:31,920
Yeah.
664
00:35:35,080 --> 00:35:37,960
# Come on, help me now #
665
00:38:47,960 --> 00:38:53,040
I'm General John Bell Hood,
commander of the Texas brigade,
666
00:38:53,120 --> 00:38:55,520
commander of the
4th Texas Cavalry,
667
00:38:55,600 --> 00:38:57,640
the 5th Texas Cavalry,
668
00:38:57,680 --> 00:39:00,600
and the 17th Texas Infantry.
669
00:39:03,280 --> 00:39:04,720
Do you object
to shaking hands?
670
00:39:04,800 --> 00:39:06,320
Am I dead?
671
00:39:06,400 --> 00:39:08,200
You don't look
like it to me.
672
00:39:08,240 --> 00:39:10,080
You were at Gettysburg.
The war's over.
673
00:39:10,160 --> 00:39:11,240
It's never over.
674
00:39:11,320 --> 00:39:13,640
I would think
you'd know that.
675
00:39:13,720 --> 00:39:16,640
You were a lieutenant in the
United States Army, weren't you?
676
00:39:16,720 --> 00:39:20,640
My head hurts.
My head...
677
00:39:20,720 --> 00:39:21,960
sure does hurt.
678
00:39:22,040 --> 00:39:25,280
Venal and evil people
are destroying the world
679
00:39:25,360 --> 00:39:27,560
you were born in.
680
00:39:27,600 --> 00:39:29,560
It's us against them,
my good friend.
681
00:39:29,640 --> 00:39:34,280
Don't compromise your principles
or abandon your cause.
682
00:39:34,360 --> 00:39:36,680
Do you know what's waiting
for me on down the road?
683
00:39:36,760 --> 00:39:40,720
For one reason or another,
684
00:39:40,800 --> 00:39:43,960
I find I have more insight
into the past than the future.
685
00:39:44,040 --> 00:39:46,480
Try to keep
this in mind:
686
00:39:46,560 --> 00:39:48,320
It's just like when
they load their cannon
687
00:39:48,400 --> 00:39:51,600
with horseshoes
and log chain.
688
00:39:51,680 --> 00:39:54,080
You'd think the barrage
would last forever.
689
00:39:54,160 --> 00:39:57,200
Then all of a sudden,
there's a silence
690
00:39:57,280 --> 00:39:59,000
louder than the cannon fire.
691
00:39:59,080 --> 00:40:02,840
Please don't be alarmed
by the severity of my comparison.
692
00:40:05,680 --> 00:40:07,080
Have a good night, Lieutenant.
693
00:40:28,120 --> 00:40:29,600
Paramedics who brought you in
694
00:40:29,680 --> 00:40:32,360
said you were talking
about Confederate soldiers
695
00:40:32,400 --> 00:40:33,360
out in the swamp.
696
00:40:33,400 --> 00:40:35,360
It was an usual night.
697
00:40:35,440 --> 00:40:38,040
What's the possibility that one
of those Hollywood characters
698
00:40:38,120 --> 00:40:39,240
laced your Dr. Pepper?
699
00:40:39,280 --> 00:40:40,520
Do what?
700
00:40:40,600 --> 00:40:44,360
The tox screen came back
positive for LSD.
701
00:40:44,400 --> 00:40:48,800
l-I need to talk
to the sheriff.
702
00:40:48,880 --> 00:40:50,200
The sheriff
was here this morning.
703
00:40:50,280 --> 00:40:52,040
You talked to him
for half an hour.
704
00:40:53,360 --> 00:40:54,320
What'd I say?
705
00:40:54,360 --> 00:40:56,520
Nothing that made
any sense to me.
706
00:41:01,720 --> 00:41:03,560
When you reel
him in through the water,
707
00:41:03,640 --> 00:41:08,880
his little legs and tail
wiggle like he was swimming.
708
00:41:08,960 --> 00:41:10,640
Makes the black bass hungry.
709
00:41:15,280 --> 00:41:19,720
How would you define
the idea of understanding?
710
00:41:24,760 --> 00:41:29,840
Well, it's knowing something
and knowing what it means.
711
00:41:31,280 --> 00:41:32,360
I think there's two ways
712
00:41:32,440 --> 00:41:35,680
of looking at
the idea of understanding.
713
00:41:35,760 --> 00:41:38,960
One is, if you don't look,
you never will see.
714
00:41:39,040 --> 00:41:40,880
And the other is,
if you look a little less,
715
00:41:40,960 --> 00:41:42,760
you might see
a hell of a lot more.
716
00:41:46,240 --> 00:41:49,480
You might not be over those drugs
they put in your drink.
717
00:41:49,520 --> 00:41:52,560
I know General John Bell Hood
of the Texas Calvary
718
00:41:52,640 --> 00:41:54,400
just like he was
my own grandfather.
719
00:42:12,440 --> 00:42:14,760
Are you accusing me
of working with the mafia?
720
00:42:14,800 --> 00:42:16,600
When you do business with a man
like Julie Balboni,
721
00:42:16,680 --> 00:42:18,760
you create a certain amount
of curiosity about yourself.
722
00:42:18,840 --> 00:42:20,680
I don't do business
with him.
723
00:42:20,720 --> 00:42:22,480
I don't do anything
with him.
724
00:42:22,560 --> 00:42:25,160
I'm a member
of a group of investors
725
00:42:25,200 --> 00:42:28,320
that have put money
into a movie production
726
00:42:28,400 --> 00:42:30,200
in New Iberia.
727
00:42:30,280 --> 00:42:33,720
Investing in the local economy,
that's all.
728
00:42:33,800 --> 00:42:35,720
Are your employees
union people?
729
00:42:35,800 --> 00:42:38,520
No, they certainly are not.
730
00:42:38,600 --> 00:42:40,480
You own half of a security
service with Murphy Doucet,
731
00:42:40,560 --> 00:42:41,480
don't you?
732
00:42:41,520 --> 00:42:43,080
That's right,
I certainly do.
733
00:42:43,160 --> 00:42:44,760
And your partner
in your security service
734
00:42:44,840 --> 00:42:46,520
is a Teamster steward
over in Lafayette.
735
00:42:46,600 --> 00:42:49,120
I think you're involved in
some strange contradictions,
736
00:42:49,200 --> 00:42:50,240
Mr. LeMoyne.
737
00:42:50,320 --> 00:42:53,040
You'll have to excuse me,
Detective.
738
00:42:53,120 --> 00:42:55,400
I've got
to lock up now.
739
00:42:55,440 --> 00:42:57,480
I have a lot of people
I take care of, you know?
740
00:42:58,800 --> 00:43:00,080
Would you like
to have Julie Balboni
741
00:43:00,160 --> 00:43:01,760
for a next door neighbor?
742
00:43:01,840 --> 00:43:03,800
Would you like to have
your granddaughter
743
00:43:03,880 --> 00:43:05,200
working for him?
744
00:43:05,280 --> 00:43:06,440
Mr. Robicheaux,
745
00:43:06,520 --> 00:43:10,720
I can't express to you
how offensive you are.
746
00:43:10,800 --> 00:43:11,920
Did you get
that blond-haired girl
747
00:43:12,000 --> 00:43:13,200
to lick your leg
the other night?
748
00:43:16,120 --> 00:43:17,120
There's my business card.
749
00:43:17,200 --> 00:43:18,560
Thank you
for your time.
750
00:43:27,720 --> 00:43:28,640
Here you go, Dave.
751
00:43:28,720 --> 00:43:31,360
Still 1965,
July, September, November.
752
00:43:31,440 --> 00:43:32,360
Thank you, chere.
753
00:43:32,400 --> 00:43:33,800
You're welcome.
754
00:43:33,840 --> 00:43:34,800
How's Alafair?
755
00:43:34,840 --> 00:43:36,120
Bien bonne.
756
00:43:36,200 --> 00:43:37,520
Great.
757
00:44:14,680 --> 00:44:16,520
A nigger,
you say?
758
00:44:16,560 --> 00:44:18,640
DeWitt Prejean.
759
00:44:18,720 --> 00:44:20,800
Black man
name of DeWitt Prejean.
760
00:44:23,120 --> 00:44:25,320
Yeah, I remember
that son of a bitch.
761
00:44:25,400 --> 00:44:28,920
What about him?
762
00:44:29,000 --> 00:44:32,560
Were you on duty the night
somebody broke him out of jail?
763
00:44:32,640 --> 00:44:34,680
l-I was the jailer.
764
00:44:34,760 --> 00:44:36,160
Jailers don't work nights.
765
00:44:36,240 --> 00:44:37,960
They hire a man
for that.
766
00:44:39,960 --> 00:44:42,200
Do you remember what
Mr. Prejean was charged with?
767
00:44:42,280 --> 00:44:44,040
He wasn't charged
with nothing.
768
00:44:44,080 --> 00:44:45,360
Never got to that.
769
00:44:45,440 --> 00:44:46,960
They busted him
out of the tank.
770
00:44:47,040 --> 00:44:48,240
Not according
to the newspaper.
771
00:44:50,560 --> 00:44:52,800
Lot of people wipe
their asses with newspaper.
772
00:44:52,880 --> 00:44:55,080
Newspaper said he broke
into a white woman's house
773
00:44:55,120 --> 00:44:56,040
with a butcher knife.
774
00:44:56,120 --> 00:44:58,640
Was DeWitt Prejean
a rapist?
775
00:45:01,520 --> 00:45:03,040
He couldn't keep
his prick in his pants,
776
00:45:03,120 --> 00:45:06,240
if that's what you mean.
777
00:45:06,320 --> 00:45:08,840
Is it all right if I sit down
here, Mr. Hebert?
778
00:45:08,920 --> 00:45:09,840
Sure.
779
00:45:17,520 --> 00:45:19,600
You think her husband
broke him out of jail?
780
00:45:21,800 --> 00:45:24,200
He might have
if he could've.
781
00:45:24,280 --> 00:45:25,960
He was a crippled man.
782
00:45:26,000 --> 00:45:27,600
Got shot up
in a war.
783
00:45:27,680 --> 00:45:28,920
Where's he at now?
784
00:45:31,960 --> 00:45:34,080
He's in the cemetery
out by the tracks,
785
00:45:34,160 --> 00:45:35,280
east of town.
786
00:45:35,360 --> 00:45:39,080
What about the woman?
787
00:45:39,160 --> 00:45:41,880
She moved away,
up north somewhere.
788
00:45:45,040 --> 00:45:48,640
What's your interest in this
40-year-old nigger trouble?
789
00:45:48,720 --> 00:45:50,280
I think I saw him killed.
790
00:45:50,320 --> 00:45:54,960
Where's the man who was on duty
the night of the jailbreak?
791
00:45:55,040 --> 00:46:00,000
He got drunk and got his self
run over by a train.
792
00:46:01,560 --> 00:46:03,320
Wait a minute.
793
00:46:03,400 --> 00:46:05,000
What'd you say?
794
00:46:05,080 --> 00:46:06,080
You saw what?
795
00:46:08,840 --> 00:46:11,160
What you think I saw,
Mr. Hebert?
796
00:46:16,360 --> 00:46:17,680
Hello?
797
00:46:17,760 --> 00:46:19,480
You're a hard man to catch.
798
00:46:19,560 --> 00:46:20,480
Who's this?
799
00:46:20,560 --> 00:46:22,040
Sugar, it's Amber.
800
00:46:22,120 --> 00:46:23,240
Don't you remember me?
801
00:46:23,320 --> 00:46:24,680
Don't hurt my feelings.
802
00:46:24,720 --> 00:46:26,280
No, I'm sorry.
I don't remember who you are.
803
00:46:26,360 --> 00:46:27,800
What can I do for you?
804
00:46:27,880 --> 00:46:30,640
It's me that's going to do you
a big favor, darling.
805
00:46:30,720 --> 00:46:32,760
I'm going to give you
the guy you want.
806
00:46:32,840 --> 00:46:34,280
What guy we talking about?
807
00:46:34,360 --> 00:46:38,280
The nasty old pimp that's been
leaving dead girls around.
808
00:46:38,360 --> 00:46:41,560
Meet me at Club Leon
in an hour.
809
00:47:21,360 --> 00:47:22,600
Thanks for coming out, Lou.
810
00:47:22,640 --> 00:47:25,400
Yeah, who you supposed
to be meeting up with here?
811
00:47:25,480 --> 00:47:26,440
Said her name was Amber.
812
00:47:26,520 --> 00:47:29,680
There's a hooker,
calls herself Amber.
813
00:47:29,760 --> 00:47:31,080
What are we doing tonight?
814
00:47:31,160 --> 00:47:33,600
I'm going to drive around front
and have a look inside.
815
00:47:33,680 --> 00:47:35,200
I'd like you to be out here
to cover my back.
816
00:47:35,280 --> 00:47:37,000
I don't want to walk
into no setup.
817
00:48:03,280 --> 00:48:04,200
What are you having?
818
00:48:04,280 --> 00:48:05,200
Has Amber been in?
819
00:48:05,280 --> 00:48:06,280
Amber Martinez?
820
00:48:06,360 --> 00:48:07,880
Short, skinny,
little Puerto Rican girl,
821
00:48:07,960 --> 00:48:09,320
maybe weigh 100 pounds
sopping wet?
822
00:48:09,360 --> 00:48:10,440
- Yeah.
- No, she ain't been in.
823
00:48:10,520 --> 00:48:11,520
What you drinking?
824
00:48:11,600 --> 00:48:15,160
- Dr. Pepper.
- Dr. Pepper, yes, sir.
825
00:48:15,240 --> 00:48:18,560
I could call somebody,
might know where she's at.
826
00:48:18,640 --> 00:48:20,040
Why don't you do that?
827
00:48:20,080 --> 00:48:22,160
Yes, sir.
Right away.
828
00:48:26,960 --> 00:48:28,680
Hey, Mama 'Ti,
Amber there?
829
00:48:47,360 --> 00:48:49,280
No word from Amber?
830
00:48:49,360 --> 00:48:52,080
No, man,
not a word.
831
00:48:52,160 --> 00:48:55,720
# I'm a hog for you, babe #
832
00:48:55,800 --> 00:49:01,480
# And I'm running round
your door #
833
00:49:01,520 --> 00:49:02,800
# I'm a hog
for you, woman #
834
00:49:16,280 --> 00:49:19,600
Get back in there!
835
00:49:20,680 --> 00:49:24,840
Dave,
what the fuck's going on?
836
00:49:24,880 --> 00:49:26,280
Shooter fired at me twice.
837
00:49:26,360 --> 00:49:27,560
I put eight rounds
in that Buick.
838
00:49:27,600 --> 00:49:29,120
I think
he's still in there.
839
00:49:38,480 --> 00:49:40,200
Looks like she took
one right in the face.
840
00:49:40,280 --> 00:49:42,960
What you mean, "she"?
841
00:49:43,040 --> 00:49:45,280
You just
popped Amber Martinez.
842
00:49:46,960 --> 00:49:48,480
There's no fucking gun.
843
00:50:02,640 --> 00:50:05,080
There's no gun, man.
844
00:50:10,320 --> 00:50:13,320
I got this throw-down.
845
00:50:13,400 --> 00:50:14,560
Tell me to do it.
846
00:50:31,120 --> 00:50:34,720
I opened up
on that Buick too soon.
847
00:50:34,800 --> 00:50:39,520
You thought your
life was at risk, Lieutenant.
848
00:50:39,600 --> 00:50:41,160
I hope you don't mind
my being here.
849
00:50:41,240 --> 00:50:42,560
No.
850
00:50:45,200 --> 00:50:47,440
You shouldn't have remorse.
851
00:50:47,520 --> 00:50:51,040
A desire to live doesn't mean
you lack humanity.
852
00:50:51,120 --> 00:50:53,480
Somebody's trying
to drive me crazy.
853
00:50:53,560 --> 00:50:55,880
Can't believe what I see
or hear anymore.
854
00:50:58,760 --> 00:51:02,600
They say I killed
an unarmed woman.
855
00:51:02,680 --> 00:51:05,400
I think that would
probably bother me too.
856
00:51:05,480 --> 00:51:09,600
I keep seeing that woman,
the back of her head,
857
00:51:09,680 --> 00:51:13,360
her hair glued down
to the carpet with her own blood.
858
00:51:13,440 --> 00:51:15,120
Think about
what you just said.
859
00:51:15,200 --> 00:51:17,960
You're an intelligent man.
860
00:51:18,040 --> 00:51:19,720
What does
your eye tell you?
861
00:51:22,680 --> 00:51:24,680
I need help.
862
00:51:26,720 --> 00:51:28,400
The wind's
out of the south.
863
00:51:28,480 --> 00:51:31,600
There'll be thunder
by afternoon.
864
00:51:31,680 --> 00:51:33,480
It'll sound
like Yankee cannon fire,
865
00:51:33,520 --> 00:51:36,080
but it'll only be thunder.
866
00:51:37,800 --> 00:51:40,160
General...
867
00:51:43,760 --> 00:51:45,040
What time is it?
868
00:51:54,440 --> 00:51:56,760
Why would Amber Martinez
be sitting in the passenger seat
869
00:51:56,840 --> 00:51:59,480
of her own car?
870
00:51:59,560 --> 00:52:00,840
What did
the homicide investigator
871
00:52:00,920 --> 00:52:01,880
have to say last night?
872
00:52:01,960 --> 00:52:04,560
He told me
I'm a hell of a shot.
873
00:52:04,640 --> 00:52:06,800
Everybody thinks
I killed an unarmed woman.
874
00:52:06,880 --> 00:52:08,320
There's not
any bullet holes anywhere.
875
00:52:08,400 --> 00:52:09,680
There's no casings.
876
00:52:09,760 --> 00:52:12,520
And there's no gun.
877
00:52:12,560 --> 00:52:14,360
It was a setup,
Dave.
878
00:52:25,000 --> 00:52:26,280
What y'all doing out here?
879
00:52:26,320 --> 00:52:27,840
Can't be messing around
a crime scene.
880
00:52:27,880 --> 00:52:30,880
I'm really just
an observer here, Doobie.
881
00:52:30,960 --> 00:52:31,920
Who's she?
882
00:52:32,000 --> 00:52:33,040
Special Agent Gomez.
883
00:52:33,120 --> 00:52:34,920
This is part
of an FBI investigation.
884
00:52:34,960 --> 00:52:36,080
Do you have
a problem with that?
885
00:52:36,160 --> 00:52:39,720
Why piss people off,
Robicheaux?
886
00:52:39,760 --> 00:52:41,760
St. Martin Parish ain't going
to indict you over this,
887
00:52:41,840 --> 00:52:44,560
but if I were you,
I wouldn't hang around here.
888
00:52:44,640 --> 00:52:45,560
You might piss me off.
889
00:52:54,160 --> 00:52:56,720
Well, from the size of
the wound and the impact of the round,
890
00:52:56,800 --> 00:52:59,040
I'd say a.45 killed her.
891
00:52:59,120 --> 00:53:00,200
Look at her head.
892
00:53:00,240 --> 00:53:03,040
I only use hollow-point
ammunition, Sollie.
893
00:53:06,120 --> 00:53:09,800
It ain't no hollow point
passed through this girl's head.
894
00:53:09,840 --> 00:53:13,440
Her hair was stuck to the carpet,
the blood already dry.
895
00:53:14,920 --> 00:53:17,120
Did she die in that car,
you want to ask me?
896
00:53:23,000 --> 00:53:24,560
Her blood lividity tells me
897
00:53:24,640 --> 00:53:28,480
that she was dead before
she ever got into that car.
898
00:53:28,560 --> 00:53:31,520
If I can vacuum the Buick,
what are we looking for?
899
00:53:31,600 --> 00:53:34,480
I saw muzzle flashes
coming out that Buick.
900
00:53:34,560 --> 00:53:36,680
I didn't see no bullet holes
in that beer joint wall.
901
00:53:38,560 --> 00:53:40,000
See what you
can find out.
902
00:53:42,600 --> 00:53:46,000
What we waiting on here,
me to smoke this?
903
00:53:46,080 --> 00:53:47,480
Allons.
904
00:53:51,640 --> 00:53:52,840
Thank you, Henry.
905
00:53:52,920 --> 00:53:56,280
Anybody else
got something to share?
906
00:53:56,360 --> 00:53:57,840
My name's Dave.
907
00:53:57,920 --> 00:53:59,200
I'm an alcoholic.
908
00:54:25,600 --> 00:54:32,200
# I'm coming home #
909
00:54:32,240 --> 00:54:34,000
# What I feel #
910
00:54:34,080 --> 00:54:37,160
# You don't feel
so all alone #
911
00:54:37,200 --> 00:54:38,520
Want some cappuccino mix?
912
00:54:38,600 --> 00:54:41,960
You cops like coffee, right,
or a stereo?
913
00:54:42,040 --> 00:54:44,800
You know anybody been recruiting
girls out the parishes?
914
00:54:44,880 --> 00:54:47,240
Try the bus depot,
for starters.
915
00:54:48,600 --> 00:54:49,560
But who's going to recruit?
916
00:54:49,640 --> 00:54:50,760
Ever since Katrina,
917
00:54:50,840 --> 00:54:53,080
there's cash on the hoof
all over this town.
918
00:54:53,160 --> 00:54:55,560
Maybe this guy does more
than just pimp.
919
00:54:55,640 --> 00:54:59,360
Maybe he likes
to hurt these girls.
920
00:54:59,440 --> 00:55:01,080
Been two of them
killed already,
921
00:55:01,160 --> 00:55:02,120
maybe more.
922
00:55:02,200 --> 00:55:04,160
Talking about somebody
that operates way down
923
00:55:04,240 --> 00:55:06,080
at the bottom
of the food chain, Dave.
924
00:55:06,160 --> 00:55:08,120
You think Baby Feets Balboni
might have something to do
925
00:55:08,200 --> 00:55:10,720
with something like this?
926
00:55:14,560 --> 00:55:17,720
You're using the names
of local personalities now.
927
00:55:17,800 --> 00:55:20,360
It stays with me,
Jimmie.
928
00:55:20,440 --> 00:55:22,120
You looking for a guy
who likes to kill hookers?
929
00:55:22,200 --> 00:55:25,080
Mm-hmm.
930
00:55:25,160 --> 00:55:26,800
Don't sound
like Baby Feet.
931
00:55:26,880 --> 00:55:29,480
His outfit's running girls,
all right, but...
932
00:55:29,520 --> 00:55:32,200
they're not worth nothing to him
if they're dead.
933
00:55:32,240 --> 00:55:34,440
Try the bus station.
934
00:55:34,480 --> 00:55:37,840
Try Adonis Brown.
935
00:55:47,120 --> 00:55:50,200
You, uh, ladies seem lost.
936
00:55:50,280 --> 00:55:53,120
You're not from around here,
are you?
937
00:56:10,800 --> 00:56:12,040
You'll be able
to find some peace,
938
00:56:12,080 --> 00:56:13,600
I promise you.
939
00:56:13,680 --> 00:56:14,600
Don't sweat it.
940
00:56:19,680 --> 00:56:22,440
I want you to make a public
service announcement for me,
941
00:56:22,520 --> 00:56:23,560
chere.
942
00:56:23,640 --> 00:56:24,840
I know what it's like
to run away.
943
00:56:24,880 --> 00:56:27,720
Praise Jesus.
944
00:56:27,800 --> 00:56:29,160
There's a call
945
00:56:29,200 --> 00:56:33,000
for Mr. Adonis Brown at
the public restroom pay phone.
946
00:56:36,440 --> 00:56:38,880
There's a call
for Mr. Adonis Brown
947
00:56:38,960 --> 00:56:41,040
at the
public restroom pay phone.
948
00:56:44,200 --> 00:56:46,760
This is Adonis.
What's up?
949
00:56:46,840 --> 00:56:47,760
Hello?
950
00:56:47,840 --> 00:56:49,000
Uh!
951
00:56:52,760 --> 00:56:53,960
What you want?
952
00:56:54,000 --> 00:56:55,760
Ah!
953
00:56:55,840 --> 00:56:56,960
Don't do that, man.
954
00:56:57,040 --> 00:56:57,960
I ain't no threat to you.
955
00:56:58,000 --> 00:56:58,920
Look, I ain't got a gun.
956
00:56:59,000 --> 00:57:00,360
I ain't no trouble.
Uh!
957
00:57:00,400 --> 00:57:01,840
I want to know
the name of the guy
958
00:57:01,920 --> 00:57:04,000
you've been delivering
all these girls to.
959
00:57:04,080 --> 00:57:05,240
This one's occupied,
by the way.
960
00:57:05,320 --> 00:57:06,440
Nobody. I ain't
bringing nobody to nobody.
961
00:57:06,520 --> 00:57:08,360
Uh!
962
00:57:08,400 --> 00:57:10,520
You know the guy
I'm talking about.
963
00:57:10,600 --> 00:57:11,520
Don't do this
to me, man.
964
00:57:11,600 --> 00:57:14,840
Uh!
965
00:57:14,920 --> 00:57:15,840
Tell me his name.
966
00:57:15,880 --> 00:57:17,280
This guy
likes to hurt people.
967
00:57:17,360 --> 00:57:20,000
You tell me his name,
this'll all be over with.
968
00:57:20,040 --> 00:57:21,400
There's a...
969
00:57:21,480 --> 00:57:26,040
bald-headed,
squirrel-faced white guy.
970
00:57:26,120 --> 00:57:28,720
He carries a gun too.
971
00:57:28,800 --> 00:57:30,280
Nobody fucks with him.
972
00:57:30,360 --> 00:57:32,640
Is that the guy
you're talking about?
973
00:57:32,720 --> 00:57:34,280
Uh!
974
00:57:34,360 --> 00:57:35,280
You tell me.
975
00:57:36,880 --> 00:57:39,240
He's got juice.
That's all I know.
976
00:57:39,320 --> 00:57:41,000
I don't know
his fucking name, man.
977
00:57:41,080 --> 00:57:42,960
He connected?
978
00:57:43,040 --> 00:57:45,040
With the cops
or the mob.
979
00:57:45,120 --> 00:57:48,560
He's got to be
to stay in business.
980
00:57:48,640 --> 00:57:51,880
That's all I know.
981
00:57:51,960 --> 00:57:53,040
Why you doing this
to me, man?
982
00:57:55,800 --> 00:57:59,400
God.
983
00:57:59,480 --> 00:58:02,520
I shit my pants.
984
00:58:02,600 --> 00:58:03,640
I can't
go back out there.
985
00:58:03,720 --> 00:58:04,640
That's right, Adonis.
986
00:58:04,720 --> 00:58:05,840
You ain't ever
gonna go back out there.
987
00:58:05,920 --> 00:58:07,160
You're going
to treat that bus station
988
00:58:07,240 --> 00:58:09,360
like it's downtown Baghdad.
989
00:58:09,440 --> 00:58:11,560
Not a good place
for you to be.
990
00:58:11,600 --> 00:58:12,800
Who the fuck are you, man?
991
00:58:12,840 --> 00:58:13,920
You don't want to know
who I am.
992
00:58:14,000 --> 00:58:15,400
What you want to do
is start acting right
993
00:58:15,440 --> 00:58:16,360
and quit doing wrong.
994
00:58:16,440 --> 00:58:17,360
I'll kill you, Adonis.
995
00:58:17,440 --> 00:58:19,240
I'll blow
your Goddamn head off
996
00:58:19,320 --> 00:58:21,760
if you don't find
an honest line of work.
997
00:59:01,560 --> 00:59:05,320
You stay gone
most of the night.
998
00:59:05,360 --> 00:59:07,360
You don't call.
999
00:59:07,440 --> 00:59:09,160
I'm sorry.
1000
00:59:10,880 --> 00:59:13,280
I don't deserve to be afraid
you've been hurt.
1001
00:59:13,360 --> 00:59:14,280
No.
1002
00:59:14,360 --> 00:59:17,440
You don't.
1003
00:59:17,520 --> 00:59:19,120
But I'm not
going to nag you.
1004
00:59:39,080 --> 00:59:41,080
I really need your help, Dave.
1005
00:59:41,160 --> 00:59:42,920
I really need help.
1006
00:59:42,960 --> 00:59:43,880
Go ahead.
1007
00:59:43,960 --> 00:59:45,320
You go ahead
and drown yourself, man.
1008
00:59:45,360 --> 00:59:46,520
I don't care.
1009
00:59:46,600 --> 00:59:50,560
Dave,
I planned this all week.
1010
00:59:50,600 --> 00:59:52,760
The guy already charged me
for the boat, man
1011
00:59:52,840 --> 00:59:53,920
Elrod...
1012
00:59:54,000 --> 00:59:55,280
It's going
to rain like hell.
1013
00:59:55,360 --> 00:59:56,920
Now, why don't you wait until
after it quits raining,
1014
00:59:57,000 --> 00:59:58,640
and you can go fishing
for black bass and perch
1015
00:59:58,720 --> 01:00:00,840
and bream right out here
in the bayou.
1016
01:00:00,880 --> 01:00:02,600
When was the last time you
caught freshwater fish
1017
01:00:02,680 --> 01:00:03,600
after it rained?
1018
01:00:03,680 --> 01:00:04,840
Oh, hell,
suit yourself.
1019
01:00:04,920 --> 01:00:06,600
You want to leave
that beer cooler here with me?
1020
01:00:06,680 --> 01:00:08,640
It came with the boat,
dude.
1021
01:00:13,200 --> 01:00:14,320
Sure you don't
want to come?
1022
01:00:14,400 --> 01:00:15,640
Miss Drummond,
1023
01:00:15,720 --> 01:00:18,080
you need to get yourself
off of that boat right now.
1024
01:00:18,160 --> 01:00:20,800
Please,
it's Kelly.
1025
01:00:23,920 --> 01:00:25,760
Watch the bend in the channel.
1026
01:00:25,840 --> 01:00:26,920
It's about
three miles south.
1027
01:00:27,000 --> 01:00:28,960
The water's been low
1028
01:00:29,000 --> 01:00:30,080
and gill nets
are on the left
1029
01:00:30,120 --> 01:00:32,680
floating on
Clorox bottles.
1030
01:00:32,720 --> 01:00:34,000
I got it.
1031
01:01:07,240 --> 01:01:09,000
Hello?
1032
01:01:12,640 --> 01:01:16,200
How far
down the bayou?
1033
01:01:16,240 --> 01:01:19,000
Well, that's that bend
Batist warned you about.
1034
01:01:19,080 --> 01:01:21,200
Oh.
1035
01:01:21,280 --> 01:01:22,200
What you asking me, Elrod?
1036
01:01:22,280 --> 01:01:25,320
Can you come
give us a hand?
1037
01:01:25,400 --> 01:01:27,640
Yeah,
I'll come help you out.
1038
01:01:27,720 --> 01:01:30,360
But I am also going
to bill you for my time.
1039
01:02:01,280 --> 01:02:02,720
I got it.
1040
01:02:10,640 --> 01:02:12,520
How'd you hit
the gill net?
1041
01:02:12,600 --> 01:02:15,720
Didn't you see
the bottles?
1042
01:02:15,760 --> 01:02:16,680
Oh, man...
1043
01:02:16,760 --> 01:02:18,720
I'm an idiot,
right?
1044
01:02:45,280 --> 01:02:46,920
You want me to
get down in the water?
1045
01:02:46,960 --> 01:02:48,360
Yeah.
1046
01:02:48,440 --> 01:02:50,480
Get down by the bow
and be ready to push
1047
01:02:50,560 --> 01:02:52,360
when I put the motors
in reverse.
1048
01:02:52,440 --> 01:02:54,600
Hey, are there
any alligators around here?
1049
01:02:54,640 --> 01:02:57,000
Oh, hell yeah.
1050
01:02:57,040 --> 01:02:58,880
They're not hungry, though.
1051
01:02:58,920 --> 01:03:00,080
All right.
1052
01:03:07,240 --> 01:03:08,840
Put on a life jacket, El.
1053
01:03:08,880 --> 01:03:11,080
Okay, honey.
1054
01:03:11,120 --> 01:03:12,600
I swam
the Trinity River once.
1055
01:03:12,680 --> 01:03:14,280
Watch out
for water moccasins.
1056
01:03:14,360 --> 01:03:16,120
What?
1057
01:03:21,280 --> 01:03:22,320
Don't worry about him.
1058
01:03:22,400 --> 01:03:23,680
That water's
not very deep.
1059
01:03:23,720 --> 01:03:25,160
I've got to give him
a life jacket.
1060
01:03:25,200 --> 01:03:26,360
He'd drown
in a bathroom sink.
1061
01:03:33,160 --> 01:03:34,760
Here you go.
1062
01:03:34,800 --> 01:03:38,800
It's nothing personal,
Miss Kelly.
1063
01:03:38,880 --> 01:03:41,360
But I think you're a very fine,
beautiful young woman.
1064
01:03:43,960 --> 01:03:45,720
I'm already soaked.
1065
01:04:26,960 --> 01:04:28,480
I was burdened greatly
1066
01:04:28,520 --> 01:04:32,120
by the deaths of those
around me, Lieutenant.
1067
01:04:32,200 --> 01:04:34,680
But incorporating
their suffering
1068
01:04:34,760 --> 01:04:39,880
into our own lives does not
change the way of the world.
1069
01:04:49,960 --> 01:04:53,200
An act of kindness,
1070
01:04:53,280 --> 01:04:56,800
one as simple
as giving a girl my raincoat,
1071
01:04:56,840 --> 01:05:00,400
had resulted
in her death.
1072
01:05:03,640 --> 01:05:06,280
The shooter
had left nothing behind,
1073
01:05:06,320 --> 01:05:08,080
no ejected brass,
1074
01:05:08,160 --> 01:05:10,160
no recoverable prints.
1075
01:05:10,240 --> 01:05:12,320
We had no suspects.
1076
01:05:14,960 --> 01:05:16,000
But one heart-sinking
1077
01:05:16,040 --> 01:05:20,520
and unalterable
conclusion remained.
1078
01:05:20,600 --> 01:05:23,040
Kelly Drummond was dead.
1079
01:05:23,120 --> 01:05:27,560
And she was dead because
she had been mistaken for me.
1080
01:05:27,640 --> 01:05:29,960
The tragic death of Kelly Drummond,
1081
01:05:30,040 --> 01:05:31,960
the longtime companion
of Elrod Sykes
1082
01:05:32,040 --> 01:05:33,720
and star of the popular
television series
1083
01:05:33,800 --> 01:05:35,840
River Valley,
now appears certain
1084
01:05:35,880 --> 01:05:37,920
to have been a case
of mistaken identity.
1085
01:05:37,960 --> 01:05:39,600
Sources within
the sheriff's department
1086
01:05:39,680 --> 01:05:41,840
confirmed that
they now believe the fatal shot
1087
01:05:41,920 --> 01:05:43,600
may have been intended
for someone else.
1088
01:05:53,440 --> 01:05:55,280
I'm going to miss her, Dave.
1089
01:05:58,280 --> 01:05:59,560
Ah.
1090
01:06:07,200 --> 01:06:08,400
You want him
to stay here?
1091
01:06:08,480 --> 01:06:09,840
Guy's in bad shape.
1092
01:06:09,920 --> 01:06:11,000
This is our home.
1093
01:06:11,080 --> 01:06:13,160
Mr. Sykes just did
the rainbow yawn again.
1094
01:06:13,200 --> 01:06:14,280
Go to bed.
1095
01:06:17,560 --> 01:06:20,280
The guy needs an AA friend,
or he's not going to make it.
1096
01:06:20,360 --> 01:06:21,760
So what?
I don't care.
1097
01:06:21,840 --> 01:06:24,760
Tell you what,
I'm going to make you a deal.
1098
01:06:24,840 --> 01:06:25,920
First time he takes a drink,
1099
01:06:26,000 --> 01:06:27,680
he gets 86ed
right straight back
1100
01:06:27,720 --> 01:06:29,760
to his movie star
trailer house.
1101
01:06:29,800 --> 01:06:31,240
He pays for his share
of the food.
1102
01:06:31,320 --> 01:06:32,720
He does not
tie up the bathroom.
1103
01:06:32,800 --> 01:06:36,000
He does not come in late.
1104
01:06:36,040 --> 01:06:38,320
Okay, but only
for a few days.
1105
01:06:50,160 --> 01:06:52,160
Do you like
being a movie star?
1106
01:06:56,120 --> 01:06:57,440
It's just a job, honey.
1107
01:06:57,480 --> 01:06:59,960
Really?
Yeah.
1108
01:07:00,040 --> 01:07:01,040
It's like Dave.
1109
01:07:01,120 --> 01:07:02,800
You think he enjoys
enforcing the law,
1110
01:07:02,880 --> 01:07:03,840
catching the bad guys,
1111
01:07:03,920 --> 01:07:05,280
making the good people
feel better?
1112
01:07:05,320 --> 01:07:06,280
Yeah.
1113
01:07:06,320 --> 01:07:09,160
Yeah, well...
1114
01:07:09,240 --> 01:07:10,240
I like my job.
1115
01:07:14,480 --> 01:07:15,760
I'm sorry
about Kelly.
1116
01:07:19,120 --> 01:07:20,360
Me too, honey.
1117
01:07:23,680 --> 01:07:26,160
Um...
1118
01:07:26,240 --> 01:07:29,800
I've got 50 movie posters here
from Tears and Diamonds.
1119
01:07:31,280 --> 01:07:35,040
I hate that picture.
1120
01:07:35,080 --> 01:07:38,760
Well, 50 movie posters
signed by Elrod Sykes
1121
01:07:38,800 --> 01:07:40,200
will fetch $25,000.
1122
01:07:40,240 --> 01:07:43,080
That's four roofs,
1123
01:07:43,120 --> 01:07:44,560
eight with volunteer labor.
1124
01:07:45,520 --> 01:07:47,360
Here's your felt-tip pen.
1125
01:07:59,640 --> 01:08:01,320
The worst thing
a cop can do to himself
1126
01:08:01,360 --> 01:08:04,640
is eat his own gun.
1127
01:08:04,680 --> 01:08:07,920
Lou Girard
always called at night.
1128
01:08:08,000 --> 01:08:11,400
Tonight someone else
had to make the call for him.
1129
01:08:23,600 --> 01:08:26,280
There's a half empty bottle
of Bourbon here on the dresser,
1130
01:08:26,360 --> 01:08:29,760
spilled bottle of Diazepam
here on the coffee table.
1131
01:08:32,040 --> 01:08:34,920
Y'all writing that off
as a suicide?
1132
01:08:35,000 --> 01:08:37,320
Well, that's the way
it looks to me.
1133
01:08:37,400 --> 01:08:39,400
He was in bad shape.
1134
01:08:39,480 --> 01:08:42,120
Mattress is covered
in piss stains.
1135
01:08:42,160 --> 01:08:43,920
The sink is full
of raw garbage.
1136
01:08:44,000 --> 01:08:46,320
Where's the gun at?
1137
01:08:46,400 --> 01:08:47,720
By the bedside.
1138
01:08:47,800 --> 01:08:49,160
If Lou Girard wanted
to kill his self,
1139
01:08:49,200 --> 01:08:52,320
how come he didn't use
that.357?
1140
01:08:52,360 --> 01:08:53,800
'Cause he was drunk
on his ass.
1141
01:08:53,840 --> 01:08:56,680
Not an unusual condition
for him.
1142
01:08:56,760 --> 01:08:59,760
He was helping me
on a case, Doobie.
1143
01:08:59,840 --> 01:09:00,960
And?
1144
01:09:01,000 --> 01:09:02,200
Maybe he found out something
1145
01:09:02,280 --> 01:09:03,760
somebody did not
want him to know.
1146
01:09:06,360 --> 01:09:09,640
He was trembling,
eating pills every morning,
1147
01:09:09,720 --> 01:09:12,280
in front of everybody.
1148
01:09:12,360 --> 01:09:14,560
There's no big mystery
to what happened here tonight.
1149
01:09:14,600 --> 01:09:17,160
He was a good cop.
1150
01:09:17,240 --> 01:09:20,400
He was a sorry-ass drunk.
1151
01:09:22,280 --> 01:09:24,840
Now, if you want to look
at anything else, hurry up.
1152
01:09:24,920 --> 01:09:27,080
I'm going
to seal the place.
1153
01:09:27,160 --> 01:09:30,120
I appreciate you waiting outside
just for a moment.
1154
01:09:30,200 --> 01:09:32,360
Matter of fact, I appreciate you
staying as far away from me
1155
01:09:32,440 --> 01:09:33,960
as you can possibly get.
1156
01:10:28,240 --> 01:10:30,800
What had Lou found out
that had cost him his life?
1157
01:10:32,320 --> 01:10:36,320
Hogman Patin knew a lot
and seldom said anything.
1158
01:10:36,360 --> 01:10:38,760
Now I got word
he wanted to talk to me.
1159
01:10:42,560 --> 01:10:45,680
I started to think about
when I was in the pen.
1160
01:10:45,760 --> 01:10:48,320
And your daddy,
he brought my mother food
1161
01:10:48,360 --> 01:10:49,920
and paid for her medicine
up at the store
1162
01:10:49,960 --> 01:10:52,880
when she was sick.
1163
01:10:52,960 --> 01:10:54,720
You got something
to say to me, Sam?
1164
01:10:54,760 --> 01:10:58,320
What was the name of that nigger
you dug up out the sandbar?
1165
01:10:58,400 --> 01:11:00,080
DeWitt Prejean.
1166
01:11:01,960 --> 01:11:03,840
He was fucking
a white man's wife.
1167
01:11:03,880 --> 01:11:05,360
Start asking what
he's doing for a living,
1168
01:11:05,440 --> 01:11:09,240
and you'll find the people been
causing you all this grief.
1169
01:11:09,320 --> 01:11:10,920
Who's the man
I'm looking for?
1170
01:11:13,520 --> 01:11:15,640
I said
all I can say.
1171
01:11:15,720 --> 01:11:17,880
This still
the state of Louisiana.
1172
01:11:33,400 --> 01:11:35,800
Why you keep
bothering me?
1173
01:11:35,880 --> 01:11:39,080
I need to know what kind of work
DeWitt Prejean did.
1174
01:11:39,120 --> 01:11:40,320
Done nigger work.
1175
01:11:40,360 --> 01:11:42,920
You know, he cut lawns,
cleaned out grease traps,
1176
01:11:43,000 --> 01:11:45,160
got the dead rats out
from under people's houses.
1177
01:11:45,200 --> 01:11:46,960
What the fuck
you think he did?
1178
01:11:47,040 --> 01:11:49,280
Don't sound right to me.
1179
01:11:49,320 --> 01:11:52,680
I think he did
some other kind of work too.
1180
01:11:52,760 --> 01:11:54,360
You leave me alone.
1181
01:11:54,440 --> 01:11:56,600
You're a pretty good
judge of character, Mr. Hebert.
1182
01:11:56,680 --> 01:11:58,600
Do I look like somebody
that's going to go away?
1183
01:12:01,480 --> 01:12:02,960
Hm?
1184
01:12:03,040 --> 01:12:05,600
It was better
back then.
1185
01:12:05,640 --> 01:12:06,720
You know it was.
1186
01:12:06,760 --> 01:12:08,640
What kind of work he do,
Ben?
1187
01:12:11,160 --> 01:12:12,280
Drove a truck.
1188
01:12:12,360 --> 01:12:13,760
Who for?
1189
01:12:13,840 --> 01:12:16,840
It was over
in Jeanerette.
1190
01:12:18,840 --> 01:12:22,120
I brung her out here
'cause she works for me,
1191
01:12:22,200 --> 01:12:25,240
'cause I can't get in and out
of the car good by myself.
1192
01:12:29,640 --> 01:12:32,640
He worked seasonal
for a white man,
1193
01:12:32,680 --> 01:12:34,120
owned some big sugar mill.
1194
01:12:34,200 --> 01:12:35,960
I don't know
nothing about him
1195
01:12:36,040 --> 01:12:39,400
except he was a brother
of that crippled fellow.
1196
01:12:39,480 --> 01:12:41,920
That's all I know
and nothing more.
1197
01:12:41,960 --> 01:12:46,400
You saying I do,
then you're a Goddamn liar.
1198
01:12:46,440 --> 01:12:48,200
Something else
you want to say?
1199
01:12:50,160 --> 01:12:52,360
You got a fish
on your line.
1200
01:13:00,240 --> 01:13:01,320
Batist.
1201
01:13:01,400 --> 01:13:04,200
Yo.
1202
01:13:04,280 --> 01:13:06,640
How many sugar mills they got
over there in Jeanerette?
1203
01:13:06,720 --> 01:13:07,680
Just one.
1204
01:13:07,760 --> 01:13:08,680
Mm-hmm.
1205
01:13:16,320 --> 01:13:17,280
Hey.
1206
01:13:17,320 --> 01:13:19,160
Come on in.
1207
01:13:19,240 --> 01:13:21,560
Stopped by
to say good-bye,
1208
01:13:21,640 --> 01:13:24,480
give you
a going-away present.
1209
01:13:24,520 --> 01:13:26,880
Where you headed,
Cholo?
1210
01:13:26,920 --> 01:13:28,040
Thought I might
go to Florida,
1211
01:13:28,120 --> 01:13:31,240
maybe open a business
like you got here.
1212
01:13:31,320 --> 01:13:32,880
What you doing with
all that lawn furniture
1213
01:13:32,960 --> 01:13:35,240
in the back end
of your pickup?
1214
01:13:35,280 --> 01:13:37,640
Oh, um,
1215
01:13:37,680 --> 01:13:40,680
guy at the Holiday Inn wanted me
to take it when I checked out.
1216
01:13:40,760 --> 01:13:44,720
Said I'd kind of be doing
him a favor, you know?
1217
01:13:44,800 --> 01:13:45,720
Giving him a write-off.
1218
01:13:45,800 --> 01:13:48,200
Uh-huh.
1219
01:13:48,280 --> 01:13:49,960
You had some trouble
with Baby Feet.
1220
01:13:52,480 --> 01:13:53,880
Yeah.
1221
01:13:57,720 --> 01:13:59,120
I told him he was a douche bag
1222
01:13:59,200 --> 01:14:01,680
and I wouldn't work for him again
even if he begged me.
1223
01:14:01,760 --> 01:14:03,080
That Cherry LeBlanc girl
was right
1224
01:14:03,120 --> 01:14:04,520
when she
called him a needle-dick.
1225
01:14:04,600 --> 01:14:06,360
That's when the son of a bitch
comes across my mouth
1226
01:14:06,440 --> 01:14:07,360
with this big...
1227
01:14:07,400 --> 01:14:09,640
Now, wait, wait, wait.
1228
01:14:09,720 --> 01:14:11,200
What's this
about Cherry LeBlanc?
1229
01:14:14,160 --> 01:14:18,360
If he tells you
he never knew her,
1230
01:14:18,440 --> 01:14:20,120
ask him about this.
1231
01:14:24,600 --> 01:14:26,560
Julie forgot he told me
to take some souvenir pictures
1232
01:14:26,640 --> 01:14:29,480
when we drove over
to Biloxi last year.
1233
01:14:29,560 --> 01:14:30,480
Is that her or not?
1234
01:14:36,480 --> 01:14:38,040
Did Baby Feets
kill this girl?
1235
01:14:40,640 --> 01:14:42,560
Come on, Lieutenant.
1236
01:14:42,640 --> 01:14:43,560
You know how it works.
1237
01:14:43,640 --> 01:14:45,920
A guy like Julie
don't do hits.
1238
01:14:45,960 --> 01:14:47,080
He says something
to somebody,
1239
01:14:47,160 --> 01:14:48,840
then he forgets it.
1240
01:14:48,920 --> 01:14:51,920
If it's a special kind of job,
maybe somebody calls up a geek.
1241
01:14:52,000 --> 01:14:53,360
Did Baby Feets
make that call?
1242
01:14:55,120 --> 01:14:57,320
Start a photo album,
Lieutenant.
1243
01:14:57,360 --> 01:15:00,560
Make up
your own mind.
1244
01:15:03,840 --> 01:15:06,680
What's Murphy Doucet
doing in this picture?
1245
01:15:19,640 --> 01:15:21,040
What's wrong, Dave?
1246
01:15:21,120 --> 01:15:22,400
Got a loose ignition wire.
1247
01:15:22,440 --> 01:15:24,000
You got a knife
I could use?
1248
01:15:24,080 --> 01:15:25,600
Yeah, I ought
to have something.
1249
01:15:31,840 --> 01:15:35,080
This should do.
1250
01:15:35,160 --> 01:15:37,200
Some Mexican pulled this on me
in Lake Charles.
1251
01:15:38,920 --> 01:15:40,480
I didn't know
you were a cop in Lake Charles.
1252
01:15:40,560 --> 01:15:41,640
I wasn't.
1253
01:15:41,720 --> 01:15:43,400
I was working highway
for the state police.
1254
01:15:43,440 --> 01:15:44,880
That's where
I retired from last year.
1255
01:15:44,960 --> 01:15:46,920
Is that when you got into
business with Twinky LeMoyne?
1256
01:15:47,000 --> 01:15:48,880
No, we go back
a ways further.
1257
01:15:59,360 --> 01:16:00,520
Thanks for the knife.
1258
01:16:01,160 --> 01:16:02,240
What's the deal?
1259
01:16:02,320 --> 01:16:04,200
Lou Girard was
looking at her file last week.
1260
01:16:04,280 --> 01:16:06,160
Lou arrested her
on a prostitution charge.
1261
01:16:06,240 --> 01:16:07,560
It wouldn't be
one officer.
1262
01:16:07,640 --> 01:16:09,320
It was a state police raid
on a bar...
1263
01:16:09,400 --> 01:16:10,960
State police?
Who sent that arrest report?
1264
01:16:11,040 --> 01:16:12,520
Oh, Sgt. Murphy Doucet.
1265
01:16:12,600 --> 01:16:14,560
Murphy Doucet.
1266
01:16:24,280 --> 01:16:25,520
I'd missed it.
1267
01:16:27,360 --> 01:16:30,120
Lou Girard had dug up
Cherry LeBlanc's arrest record,
1268
01:16:30,160 --> 01:16:31,680
and it had
cost him his life.
1269
01:16:33,960 --> 01:16:37,160
But this was going to be the end
of the line for Murphy Doucet.
1270
01:17:26,640 --> 01:17:31,480
I wasn't planting evidence,
I kept telling myself.
1271
01:17:31,560 --> 01:17:33,440
I was just removing it
1272
01:17:33,480 --> 01:17:35,560
before a guilty man
could destroy it.
1273
01:17:40,440 --> 01:17:42,360
Why the hell
are y'all here?
1274
01:17:42,440 --> 01:17:43,840
We're here because of you,
Mr. Doucet.
1275
01:17:43,920 --> 01:17:45,920
We've been checking
all the unsolved murders
1276
01:17:46,000 --> 01:17:48,040
of females in areas
surrounding highways
1277
01:17:48,120 --> 01:17:50,160
during the time you were working
for the state police.
1278
01:17:50,240 --> 01:17:51,880
Rosie, I think
we just found the knife
1279
01:17:51,960 --> 01:17:53,440
that he used
on Cherry LeBlanc.
1280
01:17:53,520 --> 01:17:55,760
That knife
wasn't there.
1281
01:17:55,840 --> 01:17:56,840
I say it was,
1282
01:17:56,920 --> 01:17:59,360
and I say your fingerprints
are all over it.
1283
01:17:59,400 --> 01:18:00,520
I see.
1284
01:18:00,600 --> 01:18:04,480
You and this Mexican bitch
are in on it together, huh?
1285
01:18:04,560 --> 01:18:06,520
No, Murphy.
1286
01:18:06,600 --> 01:18:09,280
I'm fucking you
all by myself.
1287
01:18:09,320 --> 01:18:10,600
Get your hands up now.
1288
01:18:10,680 --> 01:18:12,040
Get your hands up,
up against that...
1289
01:18:12,120 --> 01:18:13,600
up against that wall.
1290
01:18:16,520 --> 01:18:18,400
Y'all are setting me up,
and I don't even know why.
1291
01:18:18,480 --> 01:18:20,040
Think about it.
1292
01:18:20,120 --> 01:18:21,040
Think hard.
1293
01:18:21,120 --> 01:18:23,800
Think all the way back
to 1965,
1294
01:18:23,880 --> 01:18:25,440
just before
that hurricane hit.
1295
01:18:25,520 --> 01:18:28,160
Y'all made DeWitt Prejean
run with that chain
1296
01:18:28,200 --> 01:18:29,640
locked around his chest,
1297
01:18:29,720 --> 01:18:31,400
shot his leg out
from underneath him.
1298
01:18:33,800 --> 01:18:35,480
You didn't notice the boy
that was watching you
1299
01:18:35,560 --> 01:18:37,000
from across the swamp,
though, did you?
1300
01:19:01,160 --> 01:19:03,120
I don't know how you did it,
but you planted that knife.
1301
01:19:03,200 --> 01:19:05,480
Time is always on
the bad guy's side, Rosie.
1302
01:19:05,560 --> 01:19:08,440
We wait for warrants while
they deep-six the evidence.
1303
01:19:11,240 --> 01:19:12,800
I didn't hear
what you said.
1304
01:19:24,200 --> 01:19:25,200
Jesus wienie, Dave.
1305
01:19:25,280 --> 01:19:26,720
Y'all done
tore this place to pieces.
1306
01:19:26,800 --> 01:19:28,720
You want to stay behind
and clean it up?
1307
01:19:28,800 --> 01:19:30,120
I don't want to be
nowhere around here
1308
01:19:30,160 --> 01:19:31,080
when that guy
gets home.
1309
01:19:31,160 --> 01:19:32,360
You heard he's out on bond?
1310
01:19:32,400 --> 01:19:33,320
Screw that.
1311
01:19:33,400 --> 01:19:35,200
He'll be here
any minute.
1312
01:19:41,960 --> 01:19:43,480
We got nothing.
1313
01:19:48,840 --> 01:19:50,240
Alfie.
1314
01:19:50,280 --> 01:19:54,000
You know where your little girl's at?
1315
01:19:54,080 --> 01:19:55,840
She's right here
on my knee.
1316
01:19:59,200 --> 01:20:02,520
You sound speechless.
1317
01:20:02,600 --> 01:20:03,520
Turn her loose,
Doucet.
1318
01:20:03,560 --> 01:20:04,680
You don't want
to do this.
1319
01:20:04,760 --> 01:20:06,920
I'll make it simple
for both of us.
1320
01:20:06,960 --> 01:20:08,920
You take that knife
out of the evidence locker,
1321
01:20:09,000 --> 01:20:10,840
you put it
in a Ziploc bag.
1322
01:20:10,920 --> 01:20:12,240
At 8:00 tomorrow morning,
1323
01:20:12,320 --> 01:20:13,840
you leave the bag
in a trash can
1324
01:20:13,920 --> 01:20:17,320
on the corner of Royal
and St. Anne in New Orleans.
1325
01:20:17,400 --> 01:20:18,600
You listen to me,
Doucet.
1326
01:20:18,680 --> 01:20:19,600
Think about this.
1327
01:20:19,680 --> 01:20:20,600
You're a cop.
1328
01:20:20,680 --> 01:20:21,760
You can skate on this.
1329
01:20:21,840 --> 01:20:23,480
We've been jacking you around
the whole time.
1330
01:20:23,560 --> 01:20:25,480
You lying
son of a bitch.
1331
01:20:25,560 --> 01:20:28,760
You won't rest till you
fuck me up every way you can.
1332
01:20:28,840 --> 01:20:31,000
You said
only one thing right today:
1333
01:20:31,080 --> 01:20:32,440
I'm going to skate.
1334
01:20:32,520 --> 01:20:34,960
And you're
going to help me.
1335
01:21:13,320 --> 01:21:15,000
Finally
lost your mind, Dave?
1336
01:21:15,080 --> 01:21:16,760
Young lady, you need
to stay away from this man.
1337
01:21:16,840 --> 01:21:17,960
Okay, let's go.
1338
01:21:18,040 --> 01:21:19,520
Get out of here.
Come on, let's go.
1339
01:21:19,560 --> 01:21:21,640
Nothing good
on TV tonight, Dave?
1340
01:21:21,720 --> 01:21:23,560
Murphy Doucet
has my daughter.
1341
01:21:26,840 --> 01:21:27,920
Did you hear
what I said?
1342
01:21:28,000 --> 01:21:28,920
That's too bad.
1343
01:21:29,000 --> 01:21:30,280
I don't like
to hear stuff like that.
1344
01:21:30,360 --> 01:21:32,240
It upsets me.
1345
01:21:34,280 --> 01:21:37,480
Hey, maybe you can get her face
on one of them milk cartons.
1346
01:21:45,000 --> 01:21:49,360
Where's my daughter, Julie?
1347
01:21:51,560 --> 01:21:53,920
Oh!
1348
01:21:54,000 --> 01:21:55,040
Oh!
1349
01:21:55,120 --> 01:21:56,040
Ah!
1350
01:21:56,120 --> 01:21:57,040
Uh!
1351
01:22:07,960 --> 01:22:09,200
Where's Alafair at?
1352
01:22:09,280 --> 01:22:10,720
I cut Doucet loose.
1353
01:22:10,760 --> 01:22:13,640
I got nothing to do
with what he does.
1354
01:22:13,680 --> 01:22:14,680
You get off
my fucking back
1355
01:22:14,760 --> 01:22:17,280
or I swear to God,
I'll square this.
1356
01:22:17,360 --> 01:22:20,440
Cop or not,
I'll put out on open contract.
1357
01:22:20,520 --> 01:22:21,920
I'll cowboy
your whole fucking family.
1358
01:22:22,960 --> 01:22:23,960
Ah!
1359
01:22:26,000 --> 01:22:27,520
Your window of opportunity's
closing down.
1360
01:22:27,600 --> 01:22:29,000
Where's my baby girl?
1361
01:22:29,040 --> 01:22:30,720
I'm telling you
the truth.
1362
01:22:30,760 --> 01:22:32,040
I got nothing to do
with what he does.
1363
01:22:32,120 --> 01:22:33,040
He's a geek.
1364
01:22:33,120 --> 01:22:35,400
I don't hire geeks.
I run them off.
1365
01:22:40,480 --> 01:22:41,800
Last by God chance.
1366
01:22:44,160 --> 01:22:46,560
He's got a camp
out by Bayou Vista,
1367
01:22:46,600 --> 01:22:50,440
almost at Atchafalaya Basin.
1368
01:22:50,520 --> 01:22:51,720
The deed's
not in his name.
1369
01:22:51,760 --> 01:22:52,840
Nobody knows about it.
1370
01:22:52,920 --> 01:22:56,400
It's at the end
of the dirt road,
1371
01:22:56,480 --> 01:22:57,440
by the salt marsh.
1372
01:22:59,800 --> 01:23:00,880
Alafair there?
1373
01:23:03,520 --> 01:23:04,920
I hope to God
she's not.
1374
01:26:24,800 --> 01:26:25,760
Alfie!
1375
01:26:35,560 --> 01:26:36,840
Come here.
1376
01:26:36,920 --> 01:26:38,120
Did he hurt you, baby?
1377
01:26:38,200 --> 01:26:39,320
I told him
he better not.
1378
01:26:39,400 --> 01:26:42,600
I told him
what you do.
1379
01:26:42,640 --> 01:26:45,640
I just shot a man
armed with a rolled-up magazine.
1380
01:26:45,720 --> 01:26:46,920
No, no.
1381
01:26:47,000 --> 01:26:48,880
He had a gun on him.
1382
01:26:48,960 --> 01:26:50,640
You just don't
remember it yet.
1383
01:26:53,480 --> 01:26:54,760
You okay?
1384
01:27:35,800 --> 01:27:39,080
Should I call my lawyer?
1385
01:27:39,160 --> 01:27:41,800
Mr. LeMoyne,
1386
01:27:41,840 --> 01:27:45,600
I saw you
and Murphy Doucet
1387
01:27:45,640 --> 01:27:49,520
kill DeWitt Prejean
out on the Atchafalaya.
1388
01:27:51,080 --> 01:27:52,760
I watched it
from across the swamp.
1389
01:27:54,920 --> 01:27:56,560
Your crippled brother
couldn't kill DeWitt,
1390
01:27:56,640 --> 01:27:57,960
so you did it for him.
1391
01:28:01,960 --> 01:28:03,240
Am I under arrest?
1392
01:28:03,280 --> 01:28:05,600
I think Murphy Doucet's
been blackmailing you with it
1393
01:28:05,640 --> 01:28:08,960
all these years.
1394
01:28:09,000 --> 01:28:11,880
A lot of bad things happened
back in that era
1395
01:28:11,960 --> 01:28:12,960
between the races.
1396
01:28:13,000 --> 01:28:15,560
But we're not
the same people
1397
01:28:15,640 --> 01:28:17,520
we were then,
are we?
1398
01:28:17,600 --> 01:28:19,120
I think we are.
1399
01:28:20,360 --> 01:28:25,000
You seem unable
to let the past rest.
1400
01:28:25,080 --> 01:28:26,800
It's been my experience
1401
01:28:26,880 --> 01:28:29,640
that you let go of the past
by addressing it.
1402
01:28:30,960 --> 01:28:32,680
Please, leave.
1403
01:28:32,720 --> 01:28:34,520
It won't make
any difference if I leave.
1404
01:28:34,600 --> 01:28:36,640
You're going to drag this one
around with you all day long
1405
01:28:36,680 --> 01:28:40,520
every day,
like a log chain,
1406
01:28:40,600 --> 01:28:41,960
for the rest of your life.
1407
01:28:44,320 --> 01:28:46,600
Have you no mercy, sir?
1408
01:28:47,640 --> 01:28:50,560
No, sir.
1409
01:28:50,640 --> 01:28:52,760
No, sir, I don't.
1410
01:29:13,000 --> 01:29:16,200
Julie Balboni
finally went down,
1411
01:29:16,240 --> 01:29:18,120
but in a way
nobody expected,
1412
01:29:18,200 --> 01:29:20,600
in a beef
with the IRS.
1413
01:29:20,680 --> 01:29:23,200
They shipped Baby Feet
up to a maximum security unit
1414
01:29:23,240 --> 01:29:25,520
at Leavenworth, Kansas,
1415
01:29:25,600 --> 01:29:26,840
a place that,
in wintertime,
1416
01:29:26,920 --> 01:29:28,200
makes you believe
1417
01:29:28,280 --> 01:29:31,600
that sub-zero winds blow from
four directions simultaneously.
1418
01:29:36,520 --> 01:29:39,240
Elrod Sykes
never took another drink.
1419
01:29:39,280 --> 01:29:40,920
He brought Alafair to the set
1420
01:29:41,000 --> 01:29:43,160
and gave her a little part
in the movie.
1421
01:29:43,240 --> 01:29:45,160
Months later,
when the picture was finished,
1422
01:29:45,240 --> 01:29:46,440
he called us from California
1423
01:29:46,520 --> 01:29:49,240
to say that Alafair
had been his salvation.
1424
01:29:56,920 --> 01:29:59,440
I thought in the morning mists
that curled around the bayou
1425
01:29:59,520 --> 01:30:02,440
I might again see
General John Bell Hood,
1426
01:30:02,520 --> 01:30:04,280
just a glimpse,
perhaps,
1427
01:30:04,360 --> 01:30:06,280
a doff of his hat,
1428
01:30:06,360 --> 01:30:08,720
the kindness
of his smile,
1429
01:30:08,800 --> 01:30:10,400
the beleaguered affection
1430
01:30:10,440 --> 01:30:12,920
that always seemed
to linger in his face.
1431
01:30:16,960 --> 01:30:18,280
Then as the days passed
1432
01:30:18,360 --> 01:30:21,360
and I began to let go of all the
violent events of that summer,
1433
01:30:21,440 --> 01:30:25,160
I came to accept that the
General, as Bootsie had said,
1434
01:30:25,200 --> 01:30:27,800
was only a figment
of my imagination,
1435
01:30:27,880 --> 01:30:30,440
there to remind me
out of the distant past
1436
01:30:30,520 --> 01:30:33,800
that the contest
is never quite over,
1437
01:30:33,880 --> 01:30:36,520
the field never quite ours.
1438
01:31:26,960 --> 01:31:29,000
Dave?
1439
01:31:31,000 --> 01:31:49,000
- ENCODE + SYNC -
***** CaLLioPE_MoNTEDiaZ *****