1 00:00:01,000 --> 00:00:15,000 - ENCODE + SYNC - ***** CaLLioPE_MoNTEDiaZ ***** 2 00:00:16,520 --> 00:00:20,080 My name's Dave Robicheaux. 3 00:00:20,160 --> 00:00:23,000 I'm an alcoholic. 4 00:00:23,080 --> 00:00:25,720 Sometimes I'm tempted to have a drink. 5 00:00:29,520 --> 00:00:31,080 But I never do. 6 00:02:24,960 --> 00:02:26,480 I hope this poor girl was dead 7 00:02:26,560 --> 00:02:29,040 before he started carving on her like that. 8 00:02:29,120 --> 00:02:32,200 This poor girl didn't have a whole lot of good luck, Dave. 9 00:02:46,000 --> 00:02:47,320 In the ancient world, 10 00:02:47,400 --> 00:02:50,400 people placed heavy stones on the graves of their dead 11 00:02:50,480 --> 00:02:54,080 so their souls would not wander and afflict the living. 12 00:02:54,160 --> 00:02:55,920 I always thought this was simply the practice 13 00:02:56,000 --> 00:02:59,480 of superstitious and primitive people. 14 00:02:59,560 --> 00:03:01,440 But I was about to learn that the dead 15 00:03:01,560 --> 00:03:03,240 can hover on the edge of our vision 16 00:03:03,320 --> 00:03:06,600 with the density and luminosity of mist. 17 00:03:06,640 --> 00:03:09,640 And their claim on the earth can be as legitimate 18 00:03:09,680 --> 00:03:12,680 and tenacious as our own. 19 00:03:46,200 --> 00:03:48,440 Could I see your driver's license, please? 20 00:03:48,520 --> 00:03:49,680 My what? 21 00:03:49,760 --> 00:03:50,880 Driver's license. 22 00:03:50,960 --> 00:03:53,000 Please take it out your billfold, hand it to me. 23 00:03:53,040 --> 00:03:54,600 Oh, yeah, sure. 24 00:03:54,680 --> 00:03:56,800 Well... 25 00:03:56,880 --> 00:03:58,240 I was a little careless back there. 26 00:03:58,320 --> 00:03:59,320 I'm sorry about that. 27 00:03:59,400 --> 00:04:00,520 You're Elrod T. Sykes? 28 00:04:00,560 --> 00:04:01,960 Yes, sir, that's who I am. 29 00:04:02,000 --> 00:04:04,640 Step out the car, Mr. Sykes. 30 00:04:04,720 --> 00:04:06,560 Yes, sir. Anything you say, sir. 31 00:04:10,440 --> 00:04:13,280 Mr. Sykes, I think you've been drinking, 32 00:04:13,360 --> 00:04:14,760 and I know you've been smoking marijuana in your automobile. 33 00:04:14,840 --> 00:04:17,280 I believe your lady friend there just ate the roach. 34 00:04:17,360 --> 00:04:19,640 Ooh, well, that wouldn't be good now, would it? 35 00:04:19,720 --> 00:04:22,000 You're under arrest for driving while intoxicated, Mr. Sykes. 36 00:04:22,040 --> 00:04:24,280 I'll take you just down the street here to the city jail. 37 00:04:24,360 --> 00:04:26,440 I'll send a car, take Ms. Drummond wherever she's staying. 38 00:04:26,520 --> 00:04:27,600 But your little red sports car 39 00:04:27,680 --> 00:04:29,040 is going to be towed to the pound. 40 00:04:29,120 --> 00:04:30,040 This is bad news. 41 00:04:30,120 --> 00:04:31,400 This is not on my agenda, 42 00:04:31,440 --> 00:04:32,760 'cause we're just starting a movie. 43 00:04:32,840 --> 00:04:34,160 I've always enjoyed all your films. 44 00:04:34,200 --> 00:04:35,280 Ms. Drummond's too. 45 00:04:35,360 --> 00:04:37,000 Take your car keys out the ignition please. 46 00:04:37,080 --> 00:04:39,920 El, do something. 47 00:04:44,560 --> 00:04:46,480 I feel real bad about this. 48 00:04:46,520 --> 00:04:48,800 Can he make a contribution 49 00:04:48,880 --> 00:04:51,880 to Mothers Against Drunk Driving or something like that? 50 00:04:51,960 --> 00:04:53,960 As an admirer of your work, Ms. Drummond, 51 00:04:54,040 --> 00:04:56,680 I recommend you don't make any more mentions of contributions. 52 00:04:57,760 --> 00:04:59,040 I recommend you stay put. 53 00:04:59,120 --> 00:05:01,200 Deputy will be along here in a few minutes to take you home. 54 00:05:01,280 --> 00:05:03,120 Allons. 55 00:05:10,880 --> 00:05:13,000 You're not going to get sick in my truck, are you? 56 00:05:13,040 --> 00:05:14,960 No, I'm just fine. 57 00:05:22,000 --> 00:05:23,840 Mm. 58 00:05:23,920 --> 00:05:25,640 Mm. 59 00:05:25,720 --> 00:05:27,760 Mm. 60 00:05:36,080 --> 00:05:37,160 Oh. 61 00:05:37,240 --> 00:05:38,800 Huh. 62 00:05:38,880 --> 00:05:41,000 Oh. 63 00:05:41,080 --> 00:05:43,360 I know where there's a dead body. 64 00:05:43,440 --> 00:05:44,680 What? 65 00:05:44,760 --> 00:05:46,320 Ugh. 66 00:05:46,400 --> 00:05:50,440 Looks like a big pile of gristle and bone. 67 00:05:50,480 --> 00:05:53,800 Where was this? 68 00:05:53,840 --> 00:05:56,600 Way the hell out in Atchafalaya swamp. 69 00:05:56,680 --> 00:06:01,640 We had to pick up a scene near the old Indian reservation. 70 00:06:01,680 --> 00:06:02,640 I went to take a leak. 71 00:06:02,680 --> 00:06:04,880 I saw it sticking out of a sandbar. 72 00:06:04,960 --> 00:06:06,000 Ugh. 73 00:06:08,080 --> 00:06:09,320 Get back in the truck. 74 00:06:09,360 --> 00:06:10,440 Ugh. 75 00:06:11,880 --> 00:06:13,480 That swamp full of old Indian bones. 76 00:06:13,560 --> 00:06:16,720 Yeah, but... 77 00:06:16,800 --> 00:06:18,160 Sorry, I didn't catch your name. 78 00:06:18,200 --> 00:06:19,680 Dave Robicheaux. 79 00:06:19,760 --> 00:06:21,360 Mr. Robicheaux, 80 00:06:21,440 --> 00:06:23,280 now, if that was an Indian I found, 81 00:06:23,360 --> 00:06:24,520 I was wondering what he was doing 82 00:06:24,600 --> 00:06:26,760 with a chain wrapped around him. 83 00:06:30,320 --> 00:06:32,160 Say that again. 84 00:06:32,240 --> 00:06:34,480 It's a rusted chain with links 85 00:06:34,560 --> 00:06:35,840 as big as my fist 86 00:06:35,920 --> 00:06:39,240 crisscrossed around his rib cage. 87 00:06:47,600 --> 00:06:49,560 Can you find that sandbar again? 88 00:06:50,960 --> 00:06:52,840 Yes, sir, I believe I could. 89 00:06:57,200 --> 00:06:58,560 I'm going to make a confession to you, 90 00:06:58,640 --> 00:06:59,720 Mr. Sykes. 91 00:06:59,760 --> 00:07:01,320 DWIs are a pain in the butt. 92 00:07:01,400 --> 00:07:02,880 If I take you home, can I have your word 93 00:07:02,960 --> 00:07:05,000 you'll be in my office, 9:00 in the morning? 94 00:07:05,040 --> 00:07:06,960 And sober? 95 00:07:07,040 --> 00:07:09,880 9:00, you got it. Absolutely. 96 00:07:09,960 --> 00:07:13,800 Hey, I really appreciate this. 97 00:07:29,360 --> 00:07:31,120 Elrod Sykes and Kelly Drummond? 98 00:07:31,200 --> 00:07:32,120 I want to go to the set. 99 00:07:32,200 --> 00:07:33,120 Sykes is a drunk. 100 00:07:33,200 --> 00:07:34,120 He's huge! 101 00:07:34,160 --> 00:07:35,880 His head glows in the dark. 102 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 Maybe we could get an autographed movie poster. 103 00:07:38,000 --> 00:07:39,560 No way! 104 00:07:39,640 --> 00:07:41,880 Not for you, for the hurricane relief fund. 105 00:07:41,960 --> 00:07:42,880 Okay, cool. 106 00:07:42,960 --> 00:07:43,880 Please? 107 00:07:43,920 --> 00:07:44,880 Will you hush? 108 00:07:44,920 --> 00:07:46,320 I'll take her 109 00:07:46,400 --> 00:07:47,840 and look out for her, 110 00:07:47,920 --> 00:07:49,160 if that's all right with you. 111 00:07:49,240 --> 00:07:51,600 Maybe we could get Kelly Drummond to sign one too, 112 00:07:51,680 --> 00:07:53,120 pay for somebody's roof. 113 00:07:53,200 --> 00:07:54,440 Please? 114 00:08:44,880 --> 00:08:47,880 It's over yonder. 115 00:08:47,960 --> 00:08:49,800 Hold on there, Mr. Sykes. 116 00:08:49,840 --> 00:08:51,440 Best put some of this on. 117 00:08:51,520 --> 00:08:53,640 We used to have a lot of bats down here, 118 00:08:53,680 --> 00:08:56,080 but the mosquitoes ate 'em all. 119 00:08:56,120 --> 00:08:57,960 That boy's a long way from his Hollywood poontang, 120 00:08:58,000 --> 00:08:58,960 ain't he? 121 00:08:59,000 --> 00:09:00,200 This jackass is objectifying you, 122 00:09:00,280 --> 00:09:02,480 Mr. Sykes, because he's had very little exposure 123 00:09:02,560 --> 00:09:03,480 to the outside world. 124 00:09:03,560 --> 00:09:04,680 Don't let it bother you. 125 00:09:13,600 --> 00:09:16,640 Hurricane Betsy blowing through here in '65 probably buried him 126 00:09:16,720 --> 00:09:17,840 and Katrina unearthed him. 127 00:09:17,920 --> 00:09:19,080 Why '65? 128 00:09:19,160 --> 00:09:23,640 Hurricanes tear up this part of the country all the time. 129 00:09:23,720 --> 00:09:24,840 See that left shin bone? 130 00:09:24,880 --> 00:09:27,040 Clipped in half. 131 00:09:27,120 --> 00:09:29,240 That's where they shot him when he tried to run away. 132 00:09:29,320 --> 00:09:31,080 You a psychic or some bullshit like that? 133 00:09:31,120 --> 00:09:33,080 No, I saw it happen about a mile from here. 134 00:09:33,160 --> 00:09:34,720 Are you saying that some white people 135 00:09:34,800 --> 00:09:36,160 lynched somebody around here? 136 00:09:36,240 --> 00:09:38,720 When we get back, you're going to have to talk to your sheriff, 137 00:09:38,800 --> 00:09:40,480 get the coroner out here now. 138 00:09:40,560 --> 00:09:42,920 I don't know about y'all over in Iberia Parish, 139 00:09:43,000 --> 00:09:45,640 but around here, ain't nobody going to be 140 00:09:45,720 --> 00:09:48,160 real interested in nigger trouble that's 40 years old. 141 00:09:48,240 --> 00:09:49,760 What are you looking for, Mr. Robicheaux? 142 00:09:49,840 --> 00:09:52,400 I don't see any remnants of a belt on his trousers... 143 00:09:54,280 --> 00:09:55,640 or any laces in his boots. 144 00:09:55,720 --> 00:09:58,640 That boy probably did his shopping at the Goodwill. 145 00:10:05,360 --> 00:10:07,360 They never found him, didn't even look for him. 146 00:10:07,440 --> 00:10:10,720 Back then, with no body, no missing persons report, 147 00:10:10,800 --> 00:10:12,800 that sheriff didn't have any reason to believe me, 148 00:10:12,880 --> 00:10:16,640 must less get off his ass and go to work. 149 00:10:16,720 --> 00:10:20,040 You're not 17 years old anymore. 150 00:10:20,120 --> 00:10:22,280 The trouble I have with you is getting you away from work. 151 00:10:22,320 --> 00:10:24,560 You've done everything that you can. 152 00:10:24,640 --> 00:10:26,600 You have no good reason to beat yourself up. 153 00:10:26,680 --> 00:10:29,320 Now drink your milk and come to bed. 154 00:10:29,360 --> 00:10:30,920 I'm horny. 155 00:10:34,000 --> 00:10:35,680 Bootsie was right. 156 00:10:35,760 --> 00:10:38,920 What was the point of reaching into the distant past? 157 00:10:39,000 --> 00:10:42,480 Just yesterday, a young girl had been eviscerated. 158 00:10:42,560 --> 00:10:46,480 We had her name now, Cherry LeBlanc. 159 00:10:53,800 --> 00:10:54,720 Mr. Trajan around? 160 00:10:54,800 --> 00:10:56,480 He's over there, chere. 161 00:10:56,560 --> 00:10:59,400 We've been over this already three times now. 162 00:10:59,440 --> 00:11:01,800 Cherry's been working here off and on for the past few weeks. 163 00:11:01,840 --> 00:11:05,000 She's going to show up anyway to listen to Hogman Pitan. 164 00:11:05,080 --> 00:11:06,480 The girl had a real thing for Hogman. 165 00:11:06,520 --> 00:11:08,520 Some time around 1:00, she put her purse behind the bar 166 00:11:08,600 --> 00:11:10,160 and says she's going to go outside for a walk. 167 00:11:10,240 --> 00:11:12,360 You know she'd been arrested for prostitution? 168 00:11:12,400 --> 00:11:13,560 I didn't know that. 169 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 All right. 170 00:11:15,720 --> 00:11:17,040 Okay. 171 00:11:17,120 --> 00:11:18,280 You hired her 'cause you thought 172 00:11:18,360 --> 00:11:20,240 she was an honor student at LSU. 173 00:11:20,320 --> 00:11:22,640 I can't say I care for the way you're talking to me, Detective. 174 00:11:22,720 --> 00:11:25,800 If I found out you've been holding back information on me, 175 00:11:25,840 --> 00:11:30,280 Mr. Trajan, I'ma come back here with a warrant, Mr. Trajan, 176 00:11:30,360 --> 00:11:31,760 for your arrest. 177 00:11:52,320 --> 00:11:53,320 Did you know Cherry LeBlanc, 178 00:11:53,360 --> 00:11:56,360 little white girl, about 19 years old? 179 00:11:56,400 --> 00:11:59,280 She work here, ain't she? 180 00:11:59,320 --> 00:12:01,240 Do you know if she had a boyfriend, tante? 181 00:12:01,320 --> 00:12:02,920 If that's what you want to call it. 182 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 She in the business. 183 00:12:04,280 --> 00:12:05,520 Was Mr. Trajan involved? 184 00:12:05,600 --> 00:12:07,120 Ask him. 185 00:12:07,200 --> 00:12:09,320 I don't think he was. 186 00:12:09,360 --> 00:12:12,800 Otherwise you wouldn't be telling me all these things. 187 00:12:12,880 --> 00:12:13,920 She a sad girl. 188 00:12:14,000 --> 00:12:17,400 I told her, "A pretty white girl like you 189 00:12:17,480 --> 00:12:19,000 could have anything you want." 190 00:12:21,040 --> 00:12:23,760 When that girl dress up, she look just like a movie star. 191 00:12:23,800 --> 00:12:25,520 Who was her pimp? 192 00:12:25,600 --> 00:12:28,400 I don't know nothing else, me. 193 00:12:29,680 --> 00:12:30,960 She wasn't about to give the name 194 00:12:31,040 --> 00:12:34,560 of some rich white man to an old black woman. 195 00:12:34,640 --> 00:12:37,080 What rich white man? 196 00:12:38,920 --> 00:12:42,480 Some rich white man maybe... 197 00:12:42,560 --> 00:12:45,960 get her out of the business of selling jelly roll. 198 00:12:47,560 --> 00:12:49,840 She say that just before somebody done them 199 00:12:49,920 --> 00:12:52,600 awful things to that young girl. 200 00:13:06,200 --> 00:13:08,480 The sheriff over in St. Clair Parish 201 00:13:08,560 --> 00:13:10,720 said, "Thanks a lot," for that pile of bones you found 202 00:13:10,800 --> 00:13:12,920 out in the Atchafalaya yesterday. 203 00:13:13,000 --> 00:13:14,560 They really appreciate the extra work. 204 00:13:14,640 --> 00:13:15,800 He need to find a new line of work, 205 00:13:15,880 --> 00:13:17,560 he don't like them bones. 206 00:13:17,640 --> 00:13:19,760 Now, he said you're welcome to come over on your days off 207 00:13:19,840 --> 00:13:21,880 and run an investigation. 208 00:13:21,960 --> 00:13:25,960 Their coroner's got them bones now waiting on you. 209 00:13:26,000 --> 00:13:28,200 Autopsy report came in on that LeBlanc girl. 210 00:13:33,200 --> 00:13:36,480 Looks like we're talking about a psychopath, 211 00:13:36,560 --> 00:13:39,080 somebody wired to the eyes on crack or meth. 212 00:13:39,160 --> 00:13:40,680 Maybe. 213 00:13:40,760 --> 00:13:41,680 I think she knew him. 214 00:13:41,760 --> 00:13:43,520 So you don't think it was a John? 215 00:13:43,600 --> 00:13:46,080 No, she left her purse behind the bar 216 00:13:46,160 --> 00:13:48,840 with all her condoms in it. 217 00:13:48,880 --> 00:13:52,160 Cherry LeBlanc was a working girl with ambition. 218 00:13:52,240 --> 00:13:54,880 Maybe she misjudged a business opportunity here. 219 00:13:54,960 --> 00:13:57,760 Who's a girl like that going to be in business with? 220 00:13:57,840 --> 00:14:01,120 Um... Baby Feet? 221 00:14:02,720 --> 00:14:04,080 Maybe Baby Feet. 222 00:14:18,200 --> 00:14:19,120 What's happening, Cholo? 223 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 I thought you was in the pen. 224 00:14:20,240 --> 00:14:21,320 No, man. 225 00:14:21,360 --> 00:14:22,680 Katrina, she rinsed my hands clean. 226 00:14:22,760 --> 00:14:25,120 The whole damn crime lab 227 00:14:25,200 --> 00:14:26,280 washed off down the river. 228 00:14:26,360 --> 00:14:28,400 Ain't got nothing on me in New Orleans. 229 00:14:28,480 --> 00:14:29,640 Doing fine, bro. 230 00:14:29,680 --> 00:14:31,400 Besides that, they ain't even got enough money 231 00:14:31,440 --> 00:14:32,720 to lobotomize guys like me no more. 232 00:14:32,800 --> 00:14:34,920 What's going on, Dave? 233 00:14:34,960 --> 00:14:38,160 I'm investigating a murder, Julie. 234 00:14:38,240 --> 00:14:39,160 No kidding. 235 00:14:40,440 --> 00:14:41,920 Y'all worried about me, Dave? 236 00:14:42,000 --> 00:14:43,200 Hell yes. 237 00:14:43,280 --> 00:14:44,680 How many guys would burn down their own 238 00:14:44,720 --> 00:14:47,640 father's nightclub with their own father still in it? 239 00:14:50,800 --> 00:14:53,200 You got to forgive me if I get a little upset 240 00:14:53,240 --> 00:14:56,960 by these kinds of attitudes, Dave. 241 00:14:57,040 --> 00:14:58,280 I come home to this shithole. 242 00:14:58,360 --> 00:15:01,800 I'm a prominent man in the entertainment business. 243 00:15:01,840 --> 00:15:05,480 I talk on the phone every day to people in California 244 00:15:05,520 --> 00:15:07,960 you read about in Entertainment Weekly. 245 00:15:08,040 --> 00:15:10,200 They ought to have "Welcome Back Balboni Day." 246 00:15:10,280 --> 00:15:11,280 Instead, 247 00:15:11,360 --> 00:15:13,600 I get treated like sewer gas by you. 248 00:15:13,680 --> 00:15:16,120 You understand what I'm saying, Dave. 249 00:15:16,200 --> 00:15:17,760 It hurts me. 250 00:15:17,840 --> 00:15:20,000 Sit down while I take a whiz. 251 00:15:20,080 --> 00:15:22,040 Cholo, where's your hospitality? 252 00:15:22,120 --> 00:15:24,040 Get the man a soft drink. 253 00:15:33,040 --> 00:15:34,440 Here, Lieutenant. 254 00:15:34,480 --> 00:15:35,800 Julie was telling me about that time 255 00:15:35,880 --> 00:15:37,440 that nigger almost popped you with a.38 256 00:15:37,520 --> 00:15:39,080 in the French Quarter. 257 00:15:39,120 --> 00:15:41,000 Said he saved your life. 258 00:15:43,800 --> 00:15:45,800 Weren't you and Julie baseball buddies in high school? 259 00:15:46,880 --> 00:15:48,200 Take the hint, Cholo. 260 00:15:48,240 --> 00:15:50,320 This guy's not a conversationalist. 261 00:15:53,280 --> 00:15:56,560 You working on that Cherry LeBlanc deal? 262 00:15:56,640 --> 00:15:58,360 What you know about that? 263 00:15:58,440 --> 00:16:00,880 All over today's paper, man. 264 00:16:00,960 --> 00:16:03,240 Julie and me were just talking about it. 265 00:16:03,280 --> 00:16:06,160 Sounds like you got one sick fuck on the loose. 266 00:16:13,960 --> 00:16:14,920 My meter's running, Julie. 267 00:16:15,000 --> 00:16:16,040 I want to talk about 268 00:16:16,080 --> 00:16:17,560 that murdered girl we found south of town. 269 00:16:17,640 --> 00:16:18,760 Which girl is that? 270 00:16:18,800 --> 00:16:20,640 Cherry LeBlanc. 271 00:16:20,720 --> 00:16:23,120 I guess I ain't heard about it. 272 00:16:23,200 --> 00:16:24,280 You don't read the newspaper? 273 00:16:24,360 --> 00:16:25,280 I've been busy. 274 00:16:25,360 --> 00:16:28,480 Mm-hmm, I can see that. 275 00:16:28,560 --> 00:16:30,240 We used to be friends, Dave. 276 00:16:30,320 --> 00:16:32,000 I even maybe did you a favor once. 277 00:16:32,080 --> 00:16:34,200 So I'm going to line it out for you and any locals 278 00:16:34,280 --> 00:16:36,040 that want to get the wax out their ears. 279 00:16:36,080 --> 00:16:37,960 Louisiana's flat-ass broke. 280 00:16:38,000 --> 00:16:39,640 New Orleans is a mortuary. 281 00:16:39,720 --> 00:16:41,280 And the bottom of a toilet's got more appeal 282 00:16:41,360 --> 00:16:43,080 than this shithole in the bayou. 283 00:16:43,160 --> 00:16:44,360 So they better wake up to the fact 284 00:16:44,400 --> 00:16:46,440 that we are dropping close to $40 million 285 00:16:46,480 --> 00:16:47,640 in Iberia Parish. 286 00:16:47,720 --> 00:16:48,680 They don't like the name 287 00:16:48,760 --> 00:16:50,240 Balboni around here? 288 00:16:50,320 --> 00:16:51,560 We'll move the whole fucking movie 289 00:16:51,640 --> 00:16:53,040 over to Mississippi. 290 00:16:53,120 --> 00:16:55,400 See how that floats with those coon-ass jack-offs 291 00:16:55,480 --> 00:16:56,440 on the Chamber of Commerce. 292 00:16:56,520 --> 00:16:58,080 You're in the movie business now? 293 00:16:58,160 --> 00:17:02,080 Yeah, I'm producing White Doves with Michael Goldman. 294 00:17:02,160 --> 00:17:04,520 What you think about that? 295 00:17:04,560 --> 00:17:06,280 I'm sure everybody wishes you success, Julie. 296 00:17:06,360 --> 00:17:08,960 I'ma do a baseball movie next. 297 00:17:09,040 --> 00:17:10,440 You want a part in it? 298 00:17:28,800 --> 00:17:31,280 You can go on in. 299 00:17:31,360 --> 00:17:33,040 You remember me, Dave? 300 00:17:34,640 --> 00:17:35,760 It's Doucet, isn't it? 301 00:17:35,840 --> 00:17:37,440 Yes, sir, Murphy Doucet. 302 00:17:37,520 --> 00:17:39,280 You got a good memory. 303 00:17:39,360 --> 00:17:41,280 I was with the Jefferson Parish Sheriff's Department 304 00:17:41,360 --> 00:17:42,680 when you were with NOPD. 305 00:17:42,760 --> 00:17:44,200 I guess you're in the movie business now, 306 00:17:44,280 --> 00:17:45,680 along with everybody else. 307 00:17:45,760 --> 00:17:48,360 Yeah, I own half of a security service now, 308 00:17:48,400 --> 00:17:51,280 and I'm still with the Teamsters out of Lafayette. 309 00:17:51,320 --> 00:17:53,880 So I'm kind of doing double duty here. 310 00:17:53,960 --> 00:17:55,080 Is there some kind of trouble? 311 00:17:55,160 --> 00:17:57,720 Where can I find Mr. Goldman? 312 00:17:57,800 --> 00:17:59,680 Right on the other side of them trees. 313 00:17:59,760 --> 00:18:00,920 I'll let him know you're coming. 314 00:18:01,000 --> 00:18:02,880 It's all right. I'll find him. 315 00:18:04,400 --> 00:18:07,080 We had two divisions of soldiers march through that? 316 00:18:07,160 --> 00:18:09,800 Looks like we're shooting a bread commercial. 317 00:18:09,840 --> 00:18:12,400 Where'd we get this cannon, Toys "R" Us? 318 00:18:12,480 --> 00:18:15,040 All right, I'm going to need floaters in there, 319 00:18:15,120 --> 00:18:17,440 one face down, two belly-up. 320 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 Use some of the fat extras. 321 00:18:18,600 --> 00:18:20,200 They'll look bloated. 322 00:18:20,240 --> 00:18:21,200 My dead horse? 323 00:18:21,240 --> 00:18:22,160 No. 324 00:18:22,240 --> 00:18:24,680 Not on the call sheet? Terrific. 325 00:18:24,720 --> 00:18:26,280 We need some blood, blood-soaked ground, 326 00:18:26,320 --> 00:18:27,800 if that's what it says in the script. 327 00:18:27,880 --> 00:18:29,000 This is not the nightly news. 328 00:18:29,040 --> 00:18:30,960 They never show the blood. 329 00:18:31,000 --> 00:18:32,880 This is an allegory. 330 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 We're not shooting the fall of Vicksburg. 331 00:18:35,040 --> 00:18:36,840 This is Baghdad 2007. 332 00:18:36,880 --> 00:18:38,480 Copy that. 333 00:18:38,560 --> 00:18:41,360 If people don't connect the dots, fuck 'em. 334 00:18:41,400 --> 00:18:43,560 There's a Detective Robicheaux here to see you, sir. 335 00:18:43,640 --> 00:18:46,760 So you're investigating a crime. 336 00:18:46,840 --> 00:18:48,640 Seen any crime around here? 337 00:18:48,720 --> 00:18:51,400 Only crime I'm aware of is the air conditioning in my trailer. 338 00:18:51,480 --> 00:18:54,600 You could fry an egg on the toilet seat in there. 339 00:18:54,640 --> 00:18:57,040 Then I've got a lead actor digging up skeletons 340 00:18:57,080 --> 00:19:00,000 in sandbars, exactly what I need to be thinking about 341 00:19:00,080 --> 00:19:01,160 while I'm shooting a picture. 342 00:19:01,240 --> 00:19:05,440 Mr. Goldman, is Mr. Julius Balboni producing this film? 343 00:19:05,520 --> 00:19:07,400 Producing? 344 00:19:07,480 --> 00:19:09,840 I must've really fucked up in my previous incarnation. 345 00:19:09,920 --> 00:19:12,680 Maybe I sunk the Titanic 346 00:19:12,720 --> 00:19:16,000 or assassinated Archduke Ferdinand. 347 00:19:16,080 --> 00:19:17,600 I am the only producer. 348 00:19:17,680 --> 00:19:19,640 So Mr. Balboni's lying. 349 00:19:19,720 --> 00:19:23,960 Mr. Balboni is investing some of his money in a motion picture. 350 00:19:24,040 --> 00:19:25,800 Is that illegal? 351 00:19:25,840 --> 00:19:27,520 Congratulations. 352 00:19:27,600 --> 00:19:30,400 You in business with the man that hung Fulvio Raneri's cousin 353 00:19:30,480 --> 00:19:33,000 up by his colon on a meat hook. 354 00:19:33,080 --> 00:19:35,360 Do you recognize this girl, 355 00:19:35,440 --> 00:19:36,920 Cherry LeBlanc? 356 00:20:15,040 --> 00:20:16,720 How you are, Hogman? 357 00:20:18,840 --> 00:20:20,200 Come on up on the porch. 358 00:20:20,240 --> 00:20:21,400 Grab a chair. 359 00:20:23,440 --> 00:20:26,600 You knew that LeBlanc girl, didn't you? 360 00:20:26,680 --> 00:20:31,040 I don't like to have nothing to do with white folks' business, 361 00:20:31,120 --> 00:20:35,240 but it bothers me what somebody do to that girl. 362 00:20:35,320 --> 00:20:38,160 I spoke to her about two hours before she left the juke. 363 00:20:38,200 --> 00:20:39,240 She said, "Hogman, 364 00:20:39,320 --> 00:20:41,480 in the next life, me and you going to get married." 365 00:20:41,560 --> 00:20:42,960 That's what she said. 366 00:20:43,000 --> 00:20:47,640 I said, "Darling, don't let the men misuse you for no chicken." 367 00:20:47,720 --> 00:20:49,840 She said, "I'm going to have myself a town house 368 00:20:49,920 --> 00:20:51,240 on Lake Pontchartrain." 369 00:20:51,280 --> 00:20:53,040 Was she mixed up with somebody from New Orleans? 370 00:20:53,120 --> 00:20:56,640 Probably some white-trash pimp told her she special, 371 00:20:56,720 --> 00:20:57,640 she pretty. 372 00:20:58,800 --> 00:21:01,120 Instead, she got herself killed. 373 00:21:04,640 --> 00:21:06,280 You're mixed up with that skeleton they found 374 00:21:06,360 --> 00:21:07,560 in the Atchafalaya, ain't you? 375 00:21:07,640 --> 00:21:09,320 How do you know about that? 376 00:21:09,400 --> 00:21:11,720 When somebody find a dead black man, 377 00:21:11,760 --> 00:21:15,200 black people knows about it. 378 00:21:16,360 --> 00:21:17,680 I'm listening. 379 00:21:17,760 --> 00:21:21,000 A blue jay don't sit on a mockingbird's nest. 380 00:21:21,040 --> 00:21:24,400 The mockingbird will whoop the blue jay's ass every time. 381 00:21:24,480 --> 00:21:27,080 What are we talking about here, Sam? 382 00:21:27,160 --> 00:21:28,640 I'm talking about a black man. 383 00:21:28,720 --> 00:21:30,840 And he was carrying on with a white woman 384 00:21:30,920 --> 00:21:32,000 who husband he worked for. 385 00:21:32,080 --> 00:21:34,840 I think them was his bones you dug in that sandbar. 386 00:21:34,920 --> 00:21:36,240 What was his name? 387 00:21:36,320 --> 00:21:37,680 Who care what's his name? 388 00:21:37,760 --> 00:21:39,720 I think he got what he asked for. 389 00:21:39,800 --> 00:21:41,240 I say, "Past is past, 390 00:21:41,320 --> 00:21:42,920 and don't be messing with it." 391 00:21:42,960 --> 00:21:44,200 You warning me? 392 00:21:48,840 --> 00:21:50,400 What was that white woman's name? 393 00:21:52,920 --> 00:21:55,080 I got to go start my beans now. 394 00:22:00,560 --> 00:22:01,720 Alafair, 395 00:22:01,800 --> 00:22:04,840 you got to keep this raccoon out of my fried pie. 396 00:22:04,920 --> 00:22:07,360 Next time he come in here, I'ma swat him with my broom. 397 00:22:07,440 --> 00:22:10,040 Tripod's just an animal. 398 00:22:10,120 --> 00:22:12,320 Why don't you try kicking the smell of cigars out of the yard? 399 00:22:12,400 --> 00:22:15,880 Alafair, you shouldn't talk to Batist like that. 400 00:22:15,920 --> 00:22:18,480 But he threatened Tripod with menacing violence. 401 00:22:18,560 --> 00:22:20,960 Tripod's a raccoon, baby. 402 00:22:21,040 --> 00:22:22,560 Apologize to Batist. 403 00:22:22,640 --> 00:22:24,040 Sorry for what I said. 404 00:22:24,080 --> 00:22:25,960 And I'm saying it 'cause Dave made me. 405 00:22:30,400 --> 00:22:32,840 That's a beautiful child, Dave. 406 00:22:32,920 --> 00:22:35,120 By the time she's 18 years old, 407 00:22:35,200 --> 00:22:37,640 your hair's going to be solid white, 408 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 if there's any of it left. 409 00:22:48,600 --> 00:22:49,520 Oh, wow. 410 00:22:51,720 --> 00:22:53,960 Uh. 411 00:22:57,200 --> 00:22:58,800 This is great! 412 00:22:58,880 --> 00:22:59,800 I love it. 413 00:22:59,880 --> 00:23:02,560 You run a bait shop too. 414 00:23:02,640 --> 00:23:04,000 How you doing, Mr. Robicheaux? 415 00:23:04,080 --> 00:23:06,200 We want to have dinner with y'all tonight. 416 00:23:06,280 --> 00:23:07,560 Oh, thanks, but my wife's already cooking supper. 417 00:23:07,640 --> 00:23:08,840 I was just on my way over there to take a shower. 418 00:23:08,880 --> 00:23:10,120 Well, hurry up. 419 00:23:10,160 --> 00:23:12,880 We got reservations at Clementine's, everybody. 420 00:23:12,960 --> 00:23:15,400 The family has plans for this evening, Mr. Sykes. 421 00:23:15,440 --> 00:23:18,480 This is embarrassing, El. 422 00:23:18,560 --> 00:23:21,320 I have a reservation. 423 00:23:21,360 --> 00:23:22,800 Hey, I don't want to cause any problems. 424 00:23:22,880 --> 00:23:24,800 We'll just pick up our liquids at your store here 425 00:23:24,880 --> 00:23:27,080 and hit the road, okay? 426 00:23:27,120 --> 00:23:31,440 Mr. Sykes... 427 00:23:31,520 --> 00:23:32,600 you've been driving drunk, 428 00:23:32,680 --> 00:23:34,440 and you come to a cop's house to buy more booze. 429 00:23:39,000 --> 00:23:40,640 Why don't you hand those keys to Ms. Drummond 430 00:23:40,720 --> 00:23:41,640 before you hit the road? 431 00:23:44,240 --> 00:23:45,160 Where's that beer at? 432 00:23:48,640 --> 00:23:49,560 Hey. 433 00:23:51,600 --> 00:23:52,760 You're a good man. 434 00:23:54,400 --> 00:23:56,040 Y'all need to be real careful. 435 00:23:57,520 --> 00:24:01,320 Elrod's a shitbird, but I love him. 436 00:24:02,800 --> 00:24:05,160 It's all right. 437 00:24:05,200 --> 00:24:07,320 Bad timing. Put it there. 438 00:24:07,400 --> 00:24:08,720 Cool. Next time. 439 00:24:08,800 --> 00:24:10,280 Hey. 440 00:24:10,360 --> 00:24:11,320 All right. 441 00:24:11,400 --> 00:24:14,200 Um, shit. We'll settle up. 442 00:24:14,280 --> 00:24:16,880 We'll settle up later, yeah? 443 00:24:16,960 --> 00:24:19,360 All right. 444 00:24:19,440 --> 00:24:20,400 Other side. 445 00:24:20,440 --> 00:24:21,360 Ah. 446 00:24:23,280 --> 00:24:24,240 Come here. 447 00:24:24,320 --> 00:24:26,680 Come on. Come here. 448 00:24:28,080 --> 00:24:29,160 Elrod. 449 00:24:29,240 --> 00:24:31,040 What? Check this out. 450 00:24:31,120 --> 00:24:32,040 Will you stop? 451 00:24:33,080 --> 00:24:34,680 El! 452 00:24:39,240 --> 00:24:40,400 Check me out. 453 00:24:42,360 --> 00:24:43,840 S'more? Made 'em myself. 454 00:24:43,920 --> 00:24:46,880 Oh, thank you. 455 00:24:46,960 --> 00:24:48,360 Elrod Sykes is wearing Dave's jersey. 456 00:24:48,400 --> 00:24:49,480 Can you believe it? 457 00:24:49,520 --> 00:24:50,480 Mm-hmm. 458 00:24:50,520 --> 00:24:52,200 Now go do your homework. 459 00:24:52,240 --> 00:24:54,240 Something to drink? 460 00:24:54,320 --> 00:24:55,560 How about a beer? 461 00:24:55,600 --> 00:24:58,360 I think we're out. 462 00:24:58,440 --> 00:25:00,120 I'm sure there's one in there somewhere. 463 00:25:02,000 --> 00:25:03,400 I'm going to go feed Alafair's rabbits. 464 00:25:03,480 --> 00:25:04,920 You care to join me? 465 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 Yeah, yeah, sure. 466 00:25:21,040 --> 00:25:22,000 Get back there, Leroy. 467 00:25:22,040 --> 00:25:22,960 Go on. 468 00:25:29,040 --> 00:25:31,280 You ever seen lights in the cypress trees at night? 469 00:25:31,360 --> 00:25:32,720 That's swamp gas. 470 00:25:32,800 --> 00:25:35,120 It'll ignite and roll out across the waters like ball lightning. 471 00:25:35,200 --> 00:25:36,520 No, sir, that's not what it is. 472 00:25:36,560 --> 00:25:39,040 See these guys out yonder by the lake. 473 00:25:39,120 --> 00:25:42,880 They have lanterns hanging from some of their ambulances. 474 00:25:42,960 --> 00:25:46,000 A lot of those soldiers had maggots in their wounds. 475 00:25:46,080 --> 00:25:47,360 That's the only reason they lived. 476 00:25:47,440 --> 00:25:49,480 It's 'cause the maggots ate out the infection. 477 00:25:49,560 --> 00:25:50,920 You've been drunk a long time, Elrod. 478 00:25:50,960 --> 00:25:54,280 Pretty soon all the trees and alligators will be talking to you. 479 00:25:54,320 --> 00:25:57,320 A wild orchid sang a song to me one time. 480 00:25:57,360 --> 00:25:58,560 She had the prettiest voice. 481 00:25:58,640 --> 00:25:59,840 Yeah, I wasn't drunk. 482 00:25:59,920 --> 00:26:01,480 Mm-hmm. 483 00:26:01,560 --> 00:26:02,880 This guy, a general, 484 00:26:02,960 --> 00:26:04,560 he's standing on a crutch right by the water. 485 00:26:04,640 --> 00:26:06,480 And he said to me, 486 00:26:06,560 --> 00:26:09,360 "You and your friend the law man must repel them." 487 00:26:09,400 --> 00:26:10,880 I think you're delusional. 488 00:26:10,960 --> 00:26:12,760 You might want to think about going to an AA meeting 489 00:26:12,840 --> 00:26:15,120 with me one time. 490 00:26:15,200 --> 00:26:18,000 Maybe I was a little drunk. 491 00:26:19,560 --> 00:26:20,840 What happened to this dude's nose? 492 00:26:20,920 --> 00:26:23,240 Coon bit him. 493 00:26:23,280 --> 00:26:24,360 Aw. 494 00:26:33,160 --> 00:26:36,520 Lou Girard always called at night. 495 00:26:36,600 --> 00:26:38,360 I had picked him out of gutters 496 00:26:38,440 --> 00:26:40,520 from New Orleans to Lake Charles, 497 00:26:40,600 --> 00:26:42,560 held him when he had the shakes, 498 00:26:42,640 --> 00:26:47,120 driven him to AA meetings more times than I could remember. 499 00:26:47,200 --> 00:26:49,280 And he had done the same for me. 500 00:26:49,360 --> 00:26:50,480 Thanks for the call, Lou. 501 00:26:50,560 --> 00:26:52,240 Yeah, when I saw that electrical tape 502 00:26:52,320 --> 00:26:54,800 around her hands and her feet, or what's left of them, 503 00:26:54,880 --> 00:26:57,200 I thought about you and that LeBlanc case you got going. 504 00:26:57,280 --> 00:26:59,560 Where she at now? 505 00:26:59,600 --> 00:27:02,760 She's right there, still in that barrel. 506 00:27:02,840 --> 00:27:05,720 She got about 15 big blue crabs on her. 507 00:27:05,800 --> 00:27:12,400 Coroner says, we move her, she's coming out in pieces. 508 00:27:12,440 --> 00:27:15,000 We're going to have a rough time getting an ID, maybe. 509 00:27:15,080 --> 00:27:17,040 Maybe by her teeth. 510 00:27:17,120 --> 00:27:18,720 That's the poor bastard who found her. 511 00:27:18,800 --> 00:27:21,760 When did you first notice that barrel? 512 00:27:21,840 --> 00:27:25,000 About four or three weeks back. 513 00:27:25,040 --> 00:27:27,600 See anyone else out there on that levee? 514 00:27:27,680 --> 00:27:30,720 Yeah, about a month ago in the evening, 515 00:27:30,800 --> 00:27:33,280 I seen a dark-colored car. 516 00:27:33,360 --> 00:27:36,080 I remember thinking, it was brand-new, you know? 517 00:27:36,160 --> 00:27:37,800 Why would anybody want to bring their new car 518 00:27:37,880 --> 00:27:40,320 down on that dirt road full of holes? 519 00:27:40,400 --> 00:27:42,480 You remember what kind of car it was? 520 00:27:42,560 --> 00:27:43,920 No, sir. I'm sorry. 521 00:27:44,000 --> 00:27:48,000 I just wish I hadn't been the one to find that poor woman. 522 00:27:48,080 --> 00:27:50,160 And, hey, I'm never going to look inside 523 00:27:50,240 --> 00:27:51,240 another barrel again. 524 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Not me, no. 525 00:27:52,280 --> 00:27:54,480 That'll do. Thank you. 526 00:27:54,560 --> 00:27:56,200 Officer Guidry going to take you home. 527 00:27:56,280 --> 00:27:57,800 Thank you. 528 00:28:23,160 --> 00:28:24,960 I need a tow truck to haul off a limousine. 529 00:28:25,040 --> 00:28:26,160 Where about? 530 00:28:26,240 --> 00:28:27,160 Can't miss it. 531 00:28:27,240 --> 00:28:28,400 Right in front of Chez Narcisse. 532 00:28:28,480 --> 00:28:29,480 - When? - Right now. 533 00:28:29,560 --> 00:28:30,760 - Copy that. - Thank you, chere. 534 00:29:09,640 --> 00:29:11,760 You could get the Roman Army down here. 535 00:29:11,840 --> 00:29:13,120 One division of these guys 536 00:29:13,200 --> 00:29:14,920 could've knocked off these squirrel hunters, 537 00:29:14,960 --> 00:29:16,520 had the Civil War over in one year. 538 00:29:16,560 --> 00:29:17,600 You know what? 539 00:29:17,680 --> 00:29:19,760 Maybe we'll do a Bible movie next. 540 00:29:19,840 --> 00:29:21,480 Yeah, but how do you fight a war with sandals? 541 00:29:21,520 --> 00:29:24,200 That's... stupid. 542 00:29:24,280 --> 00:29:26,480 How did they win wars with sandals, hm? 543 00:29:43,880 --> 00:29:46,240 What's going on, Dave? 544 00:29:46,320 --> 00:29:47,800 Had a long night last night. 545 00:29:47,880 --> 00:29:52,360 Found a girl in a barrel down in south St. Martin Parish. 546 00:29:52,400 --> 00:29:53,760 She covered up in blue crabs. 547 00:29:53,840 --> 00:29:55,040 You ought to run her again. 548 00:29:55,120 --> 00:29:56,040 We'll have gumbo. 549 00:29:57,680 --> 00:29:59,440 You here for breakfast? 550 00:30:08,080 --> 00:30:09,480 Sit down. 551 00:30:14,800 --> 00:30:16,480 You're pissed off about some little thing, 552 00:30:16,560 --> 00:30:17,640 so you have my car towed. 553 00:30:17,680 --> 00:30:19,560 You need to quit parking in front of fireplugs. 554 00:30:19,600 --> 00:30:22,040 Fireplugs; I'm getting this kind of shit because of fireplugs? 555 00:30:22,120 --> 00:30:23,320 No, Julie. 556 00:30:23,400 --> 00:30:25,280 I want to know what you have to do with a teenage hooker 557 00:30:25,360 --> 00:30:27,280 named Cherry LeBlanc. 558 00:30:27,360 --> 00:30:28,880 Who the fuck is Cherry LeBlanc? 559 00:30:28,960 --> 00:30:29,920 You know who she is. 560 00:30:30,000 --> 00:30:31,280 You and Cholo were talking about her 561 00:30:31,360 --> 00:30:34,400 before I got to the Holiday Inn, and you lied to me about it. 562 00:30:34,480 --> 00:30:35,640 Calling me a liar? 563 00:30:35,720 --> 00:30:37,480 You're a motherfucking lying piece of dog shit. 564 00:30:37,560 --> 00:30:39,440 I think this sweet little town's 565 00:30:39,480 --> 00:30:40,880 starting to rub off on you, David. 566 00:30:40,960 --> 00:30:42,600 Gentlemen, could you please... 567 00:30:42,640 --> 00:30:44,080 I mean, just not use that language... 568 00:30:44,160 --> 00:30:45,600 Get the fuck away from my table! 569 00:30:45,680 --> 00:30:46,600 It's all right, Mr. Meaux. 570 00:30:46,640 --> 00:30:47,920 I'll be gone in a second. 571 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 Oh, sad to hear that. 572 00:30:51,080 --> 00:30:53,840 I don't know none of these girls. 573 00:30:53,920 --> 00:30:58,520 I don't have nothing to do with your business. 574 00:30:58,600 --> 00:31:00,800 You said some ugly things about me, Dave, 575 00:31:00,880 --> 00:31:03,080 and I'm going to let it slide. 576 00:31:03,160 --> 00:31:04,520 I'll call a couple of cabs, 577 00:31:04,560 --> 00:31:06,200 I'll pay the fine on my car, 578 00:31:06,280 --> 00:31:09,280 I'll buy some new tires, 579 00:31:09,360 --> 00:31:11,560 and I'll forget everything you've been saying to me, 580 00:31:11,640 --> 00:31:13,680 because I got a business to run. 581 00:31:15,840 --> 00:31:17,680 Everybody's been pretty polite here. 582 00:31:17,720 --> 00:31:19,880 Keep it simple, stupid. 583 00:31:19,920 --> 00:31:22,680 It's time for you to let people alone, Mr. Robicheaux. 584 00:31:22,760 --> 00:31:24,200 Uh! 585 00:31:27,720 --> 00:31:29,880 Ease off, Lieutenant. 586 00:31:29,960 --> 00:31:31,040 This ain't good for nobody. 587 00:31:31,120 --> 00:31:32,040 Uh! 588 00:31:32,080 --> 00:31:33,640 Come on. Come on. 589 00:31:41,280 --> 00:31:42,280 You're losing it, Dave. 590 00:31:42,360 --> 00:31:44,520 You need to get yourself some better tranqs. 591 00:32:05,080 --> 00:32:07,920 No, sir, I wouldn't exactly call it a dead end. 592 00:32:08,000 --> 00:32:09,440 You have a seat, I'll be right with you. 593 00:32:10,760 --> 00:32:12,680 Thank you. 594 00:32:12,760 --> 00:32:15,000 It's $100-million contract. 595 00:32:15,080 --> 00:32:17,000 He must've pocketed $60 million, $70 million. 596 00:32:17,080 --> 00:32:21,480 False load slips, bogus waybills. 597 00:32:21,520 --> 00:32:23,720 Balboni Trucking hauled just about enough debris 598 00:32:23,800 --> 00:32:24,720 to fill a Dixie cup. 599 00:32:24,800 --> 00:32:26,160 Yes, sir, we are trying. 600 00:32:26,240 --> 00:32:28,480 Thank you. 601 00:32:28,560 --> 00:32:29,600 Can I help you with something? 602 00:32:29,680 --> 00:32:30,600 I hope so. 603 00:32:30,640 --> 00:32:32,080 This is my office. 604 00:32:32,120 --> 00:32:33,440 Oh, my God, I'm s... 605 00:32:33,520 --> 00:32:35,240 I'm sorry. I was... 606 00:32:35,320 --> 00:32:37,000 a call came in for me on your extension, 607 00:32:37,040 --> 00:32:38,200 and I just... 608 00:32:38,280 --> 00:32:40,600 anyway, I'm Special Agent Rosa Gomez. 609 00:32:40,680 --> 00:32:42,680 Everyone calls me Rosie, so call me Rosie. 610 00:32:42,760 --> 00:32:45,080 It's nice to meet you, Special Agent Rosie. 611 00:32:49,200 --> 00:32:51,720 "Your detective's investigative missteps 612 00:32:51,800 --> 00:32:54,640 are going to hurt you in November." 613 00:32:54,720 --> 00:32:55,800 That's courtesy of that prick 614 00:32:55,880 --> 00:32:57,960 Bubba Broussard over at the city council. 615 00:32:58,000 --> 00:32:59,520 So you called the FBI? 616 00:32:59,600 --> 00:33:01,560 The FBI's been trying to nail Balboni 617 00:33:01,640 --> 00:33:04,000 for over a year now on a FEMA scam. 618 00:33:04,080 --> 00:33:06,880 And they still have precisely nothing on him. 619 00:33:06,960 --> 00:33:09,320 That's why I think they're hoping there's more 620 00:33:09,360 --> 00:33:10,960 to that Cherry LeBlanc case. 621 00:33:12,280 --> 00:33:14,560 Now, Balboni is throwing a birthday bash 622 00:33:14,640 --> 00:33:18,680 for Mr. Michael Goldman this evening. 623 00:33:18,760 --> 00:33:20,840 I think you, too, should attend. 624 00:33:23,600 --> 00:33:25,960 There are 17 unsolved homicides in Louisiana 625 00:33:26,000 --> 00:33:27,680 that share some similarities with this case. 626 00:33:27,760 --> 00:33:30,760 And ten of them share multiple common denominators. 627 00:33:30,840 --> 00:33:32,240 All show marks from being bound, 628 00:33:32,280 --> 00:33:34,440 all young, all working class. 629 00:33:34,520 --> 00:33:35,480 One was a high school girl. 630 00:33:35,560 --> 00:33:37,240 Two were waitresses. Three had been runaways. 631 00:33:37,320 --> 00:33:38,720 And four were prostitutes. 632 00:33:41,040 --> 00:33:46,760 The FBI has an informational advantage over Iberia Parish. 633 00:33:46,840 --> 00:33:48,520 How do you like that catfish court bouillon? 634 00:33:48,600 --> 00:33:49,960 Uh, it's interesting. 635 00:33:54,960 --> 00:33:56,360 If you found the remains of a black man 636 00:33:56,400 --> 00:33:58,800 and he had no belt, no laces in his boot, 637 00:33:58,840 --> 00:34:01,360 what speculation would you make about him? 638 00:34:01,440 --> 00:34:04,480 Obviously he'd been in jail, a parish, or city holding tank, 639 00:34:04,560 --> 00:34:06,600 some place where they were afraid he'd do harm to himself. 640 00:34:06,640 --> 00:34:08,040 That's what I think. 641 00:34:19,480 --> 00:34:22,920 Mud bugs, as advertised. 642 00:34:22,960 --> 00:34:24,400 This one has your name on it. 643 00:34:33,520 --> 00:34:34,440 Get out of here. 644 00:34:46,400 --> 00:34:49,200 Hey, Dave, you ought to get yourself some food. 645 00:34:49,280 --> 00:34:50,200 It's free. 646 00:34:50,280 --> 00:34:54,400 Thanks. I've already eaten. 647 00:34:54,480 --> 00:34:56,240 See that man bird-dogging the blonde? 648 00:34:56,320 --> 00:34:57,840 Twinky Hebert LeMoyne. 649 00:34:57,920 --> 00:34:59,960 That's the other half of my security service business. 650 00:35:00,040 --> 00:35:01,840 What's he doing here? 651 00:35:01,920 --> 00:35:03,200 He's an investor in the movie 652 00:35:03,280 --> 00:35:04,640 and trying to get laid. 653 00:35:04,720 --> 00:35:06,960 That's funny. 654 00:35:07,040 --> 00:35:09,800 You like doing business with Twinky LeMoyne? 655 00:35:09,840 --> 00:35:11,280 It's good for me. 656 00:35:11,320 --> 00:35:12,560 For him, it's no big deal, really. 657 00:35:12,640 --> 00:35:15,200 I mean, if there's a business around here making money, 658 00:35:15,280 --> 00:35:16,680 you can be sure he's got a piece of it. 659 00:35:22,800 --> 00:35:24,560 # Well, I sit in my dark room # 660 00:35:24,640 --> 00:35:28,560 # with tears rolling down my eyes # 661 00:35:28,640 --> 00:35:29,600 Take a picture? 662 00:35:29,680 --> 00:35:30,600 What? Picture? 663 00:35:30,640 --> 00:35:31,920 Yeah. 664 00:35:35,080 --> 00:35:37,960 # Come on, help me now # 665 00:38:47,960 --> 00:38:53,040 I'm General John Bell Hood, commander of the Texas brigade, 666 00:38:53,120 --> 00:38:55,520 commander of the 4th Texas Cavalry, 667 00:38:55,600 --> 00:38:57,640 the 5th Texas Cavalry, 668 00:38:57,680 --> 00:39:00,600 and the 17th Texas Infantry. 669 00:39:03,280 --> 00:39:04,720 Do you object to shaking hands? 670 00:39:04,800 --> 00:39:06,320 Am I dead? 671 00:39:06,400 --> 00:39:08,200 You don't look like it to me. 672 00:39:08,240 --> 00:39:10,080 You were at Gettysburg. The war's over. 673 00:39:10,160 --> 00:39:11,240 It's never over. 674 00:39:11,320 --> 00:39:13,640 I would think you'd know that. 675 00:39:13,720 --> 00:39:16,640 You were a lieutenant in the United States Army, weren't you? 676 00:39:16,720 --> 00:39:20,640 My head hurts. My head... 677 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 sure does hurt. 678 00:39:22,040 --> 00:39:25,280 Venal and evil people are destroying the world 679 00:39:25,360 --> 00:39:27,560 you were born in. 680 00:39:27,600 --> 00:39:29,560 It's us against them, my good friend. 681 00:39:29,640 --> 00:39:34,280 Don't compromise your principles or abandon your cause. 682 00:39:34,360 --> 00:39:36,680 Do you know what's waiting for me on down the road? 683 00:39:36,760 --> 00:39:40,720 For one reason or another, 684 00:39:40,800 --> 00:39:43,960 I find I have more insight into the past than the future. 685 00:39:44,040 --> 00:39:46,480 Try to keep this in mind: 686 00:39:46,560 --> 00:39:48,320 It's just like when they load their cannon 687 00:39:48,400 --> 00:39:51,600 with horseshoes and log chain. 688 00:39:51,680 --> 00:39:54,080 You'd think the barrage would last forever. 689 00:39:54,160 --> 00:39:57,200 Then all of a sudden, there's a silence 690 00:39:57,280 --> 00:39:59,000 louder than the cannon fire. 691 00:39:59,080 --> 00:40:02,840 Please don't be alarmed by the severity of my comparison. 692 00:40:05,680 --> 00:40:07,080 Have a good night, Lieutenant. 693 00:40:28,120 --> 00:40:29,600 Paramedics who brought you in 694 00:40:29,680 --> 00:40:32,360 said you were talking about Confederate soldiers 695 00:40:32,400 --> 00:40:33,360 out in the swamp. 696 00:40:33,400 --> 00:40:35,360 It was an usual night. 697 00:40:35,440 --> 00:40:38,040 What's the possibility that one of those Hollywood characters 698 00:40:38,120 --> 00:40:39,240 laced your Dr. Pepper? 699 00:40:39,280 --> 00:40:40,520 Do what? 700 00:40:40,600 --> 00:40:44,360 The tox screen came back positive for LSD. 701 00:40:44,400 --> 00:40:48,800 l-I need to talk to the sheriff. 702 00:40:48,880 --> 00:40:50,200 The sheriff was here this morning. 703 00:40:50,280 --> 00:40:52,040 You talked to him for half an hour. 704 00:40:53,360 --> 00:40:54,320 What'd I say? 705 00:40:54,360 --> 00:40:56,520 Nothing that made any sense to me. 706 00:41:01,720 --> 00:41:03,560 When you reel him in through the water, 707 00:41:03,640 --> 00:41:08,880 his little legs and tail wiggle like he was swimming. 708 00:41:08,960 --> 00:41:10,640 Makes the black bass hungry. 709 00:41:15,280 --> 00:41:19,720 How would you define the idea of understanding? 710 00:41:24,760 --> 00:41:29,840 Well, it's knowing something and knowing what it means. 711 00:41:31,280 --> 00:41:32,360 I think there's two ways 712 00:41:32,440 --> 00:41:35,680 of looking at the idea of understanding. 713 00:41:35,760 --> 00:41:38,960 One is, if you don't look, you never will see. 714 00:41:39,040 --> 00:41:40,880 And the other is, if you look a little less, 715 00:41:40,960 --> 00:41:42,760 you might see a hell of a lot more. 716 00:41:46,240 --> 00:41:49,480 You might not be over those drugs they put in your drink. 717 00:41:49,520 --> 00:41:52,560 I know General John Bell Hood of the Texas Calvary 718 00:41:52,640 --> 00:41:54,400 just like he was my own grandfather. 719 00:42:12,440 --> 00:42:14,760 Are you accusing me of working with the mafia? 720 00:42:14,800 --> 00:42:16,600 When you do business with a man like Julie Balboni, 721 00:42:16,680 --> 00:42:18,760 you create a certain amount of curiosity about yourself. 722 00:42:18,840 --> 00:42:20,680 I don't do business with him. 723 00:42:20,720 --> 00:42:22,480 I don't do anything with him. 724 00:42:22,560 --> 00:42:25,160 I'm a member of a group of investors 725 00:42:25,200 --> 00:42:28,320 that have put money into a movie production 726 00:42:28,400 --> 00:42:30,200 in New Iberia. 727 00:42:30,280 --> 00:42:33,720 Investing in the local economy, that's all. 728 00:42:33,800 --> 00:42:35,720 Are your employees union people? 729 00:42:35,800 --> 00:42:38,520 No, they certainly are not. 730 00:42:38,600 --> 00:42:40,480 You own half of a security service with Murphy Doucet, 731 00:42:40,560 --> 00:42:41,480 don't you? 732 00:42:41,520 --> 00:42:43,080 That's right, I certainly do. 733 00:42:43,160 --> 00:42:44,760 And your partner in your security service 734 00:42:44,840 --> 00:42:46,520 is a Teamster steward over in Lafayette. 735 00:42:46,600 --> 00:42:49,120 I think you're involved in some strange contradictions, 736 00:42:49,200 --> 00:42:50,240 Mr. LeMoyne. 737 00:42:50,320 --> 00:42:53,040 You'll have to excuse me, Detective. 738 00:42:53,120 --> 00:42:55,400 I've got to lock up now. 739 00:42:55,440 --> 00:42:57,480 I have a lot of people I take care of, you know? 740 00:42:58,800 --> 00:43:00,080 Would you like to have Julie Balboni 741 00:43:00,160 --> 00:43:01,760 for a next door neighbor? 742 00:43:01,840 --> 00:43:03,800 Would you like to have your granddaughter 743 00:43:03,880 --> 00:43:05,200 working for him? 744 00:43:05,280 --> 00:43:06,440 Mr. Robicheaux, 745 00:43:06,520 --> 00:43:10,720 I can't express to you how offensive you are. 746 00:43:10,800 --> 00:43:11,920 Did you get that blond-haired girl 747 00:43:12,000 --> 00:43:13,200 to lick your leg the other night? 748 00:43:16,120 --> 00:43:17,120 There's my business card. 749 00:43:17,200 --> 00:43:18,560 Thank you for your time. 750 00:43:27,720 --> 00:43:28,640 Here you go, Dave. 751 00:43:28,720 --> 00:43:31,360 Still 1965, July, September, November. 752 00:43:31,440 --> 00:43:32,360 Thank you, chere. 753 00:43:32,400 --> 00:43:33,800 You're welcome. 754 00:43:33,840 --> 00:43:34,800 How's Alafair? 755 00:43:34,840 --> 00:43:36,120 Bien bonne. 756 00:43:36,200 --> 00:43:37,520 Great. 757 00:44:14,680 --> 00:44:16,520 A nigger, you say? 758 00:44:16,560 --> 00:44:18,640 DeWitt Prejean. 759 00:44:18,720 --> 00:44:20,800 Black man name of DeWitt Prejean. 760 00:44:23,120 --> 00:44:25,320 Yeah, I remember that son of a bitch. 761 00:44:25,400 --> 00:44:28,920 What about him? 762 00:44:29,000 --> 00:44:32,560 Were you on duty the night somebody broke him out of jail? 763 00:44:32,640 --> 00:44:34,680 l-I was the jailer. 764 00:44:34,760 --> 00:44:36,160 Jailers don't work nights. 765 00:44:36,240 --> 00:44:37,960 They hire a man for that. 766 00:44:39,960 --> 00:44:42,200 Do you remember what Mr. Prejean was charged with? 767 00:44:42,280 --> 00:44:44,040 He wasn't charged with nothing. 768 00:44:44,080 --> 00:44:45,360 Never got to that. 769 00:44:45,440 --> 00:44:46,960 They busted him out of the tank. 770 00:44:47,040 --> 00:44:48,240 Not according to the newspaper. 771 00:44:50,560 --> 00:44:52,800 Lot of people wipe their asses with newspaper. 772 00:44:52,880 --> 00:44:55,080 Newspaper said he broke into a white woman's house 773 00:44:55,120 --> 00:44:56,040 with a butcher knife. 774 00:44:56,120 --> 00:44:58,640 Was DeWitt Prejean a rapist? 775 00:45:01,520 --> 00:45:03,040 He couldn't keep his prick in his pants, 776 00:45:03,120 --> 00:45:06,240 if that's what you mean. 777 00:45:06,320 --> 00:45:08,840 Is it all right if I sit down here, Mr. Hebert? 778 00:45:08,920 --> 00:45:09,840 Sure. 779 00:45:17,520 --> 00:45:19,600 You think her husband broke him out of jail? 780 00:45:21,800 --> 00:45:24,200 He might have if he could've. 781 00:45:24,280 --> 00:45:25,960 He was a crippled man. 782 00:45:26,000 --> 00:45:27,600 Got shot up in a war. 783 00:45:27,680 --> 00:45:28,920 Where's he at now? 784 00:45:31,960 --> 00:45:34,080 He's in the cemetery out by the tracks, 785 00:45:34,160 --> 00:45:35,280 east of town. 786 00:45:35,360 --> 00:45:39,080 What about the woman? 787 00:45:39,160 --> 00:45:41,880 She moved away, up north somewhere. 788 00:45:45,040 --> 00:45:48,640 What's your interest in this 40-year-old nigger trouble? 789 00:45:48,720 --> 00:45:50,280 I think I saw him killed. 790 00:45:50,320 --> 00:45:54,960 Where's the man who was on duty the night of the jailbreak? 791 00:45:55,040 --> 00:46:00,000 He got drunk and got his self run over by a train. 792 00:46:01,560 --> 00:46:03,320 Wait a minute. 793 00:46:03,400 --> 00:46:05,000 What'd you say? 794 00:46:05,080 --> 00:46:06,080 You saw what? 795 00:46:08,840 --> 00:46:11,160 What you think I saw, Mr. Hebert? 796 00:46:16,360 --> 00:46:17,680 Hello? 797 00:46:17,760 --> 00:46:19,480 You're a hard man to catch. 798 00:46:19,560 --> 00:46:20,480 Who's this? 799 00:46:20,560 --> 00:46:22,040 Sugar, it's Amber. 800 00:46:22,120 --> 00:46:23,240 Don't you remember me? 801 00:46:23,320 --> 00:46:24,680 Don't hurt my feelings. 802 00:46:24,720 --> 00:46:26,280 No, I'm sorry. I don't remember who you are. 803 00:46:26,360 --> 00:46:27,800 What can I do for you? 804 00:46:27,880 --> 00:46:30,640 It's me that's going to do you a big favor, darling. 805 00:46:30,720 --> 00:46:32,760 I'm going to give you the guy you want. 806 00:46:32,840 --> 00:46:34,280 What guy we talking about? 807 00:46:34,360 --> 00:46:38,280 The nasty old pimp that's been leaving dead girls around. 808 00:46:38,360 --> 00:46:41,560 Meet me at Club Leon in an hour. 809 00:47:21,360 --> 00:47:22,600 Thanks for coming out, Lou. 810 00:47:22,640 --> 00:47:25,400 Yeah, who you supposed to be meeting up with here? 811 00:47:25,480 --> 00:47:26,440 Said her name was Amber. 812 00:47:26,520 --> 00:47:29,680 There's a hooker, calls herself Amber. 813 00:47:29,760 --> 00:47:31,080 What are we doing tonight? 814 00:47:31,160 --> 00:47:33,600 I'm going to drive around front and have a look inside. 815 00:47:33,680 --> 00:47:35,200 I'd like you to be out here to cover my back. 816 00:47:35,280 --> 00:47:37,000 I don't want to walk into no setup. 817 00:48:03,280 --> 00:48:04,200 What are you having? 818 00:48:04,280 --> 00:48:05,200 Has Amber been in? 819 00:48:05,280 --> 00:48:06,280 Amber Martinez? 820 00:48:06,360 --> 00:48:07,880 Short, skinny, little Puerto Rican girl, 821 00:48:07,960 --> 00:48:09,320 maybe weigh 100 pounds sopping wet? 822 00:48:09,360 --> 00:48:10,440 - Yeah. - No, she ain't been in. 823 00:48:10,520 --> 00:48:11,520 What you drinking? 824 00:48:11,600 --> 00:48:15,160 - Dr. Pepper. - Dr. Pepper, yes, sir. 825 00:48:15,240 --> 00:48:18,560 I could call somebody, might know where she's at. 826 00:48:18,640 --> 00:48:20,040 Why don't you do that? 827 00:48:20,080 --> 00:48:22,160 Yes, sir. Right away. 828 00:48:26,960 --> 00:48:28,680 Hey, Mama 'Ti, Amber there? 829 00:48:47,360 --> 00:48:49,280 No word from Amber? 830 00:48:49,360 --> 00:48:52,080 No, man, not a word. 831 00:48:52,160 --> 00:48:55,720 # I'm a hog for you, babe # 832 00:48:55,800 --> 00:49:01,480 # And I'm running round your door # 833 00:49:01,520 --> 00:49:02,800 # I'm a hog for you, woman # 834 00:49:16,280 --> 00:49:19,600 Get back in there! 835 00:49:20,680 --> 00:49:24,840 Dave, what the fuck's going on? 836 00:49:24,880 --> 00:49:26,280 Shooter fired at me twice. 837 00:49:26,360 --> 00:49:27,560 I put eight rounds in that Buick. 838 00:49:27,600 --> 00:49:29,120 I think he's still in there. 839 00:49:38,480 --> 00:49:40,200 Looks like she took one right in the face. 840 00:49:40,280 --> 00:49:42,960 What you mean, "she"? 841 00:49:43,040 --> 00:49:45,280 You just popped Amber Martinez. 842 00:49:46,960 --> 00:49:48,480 There's no fucking gun. 843 00:50:02,640 --> 00:50:05,080 There's no gun, man. 844 00:50:10,320 --> 00:50:13,320 I got this throw-down. 845 00:50:13,400 --> 00:50:14,560 Tell me to do it. 846 00:50:31,120 --> 00:50:34,720 I opened up on that Buick too soon. 847 00:50:34,800 --> 00:50:39,520 You thought your life was at risk, Lieutenant. 848 00:50:39,600 --> 00:50:41,160 I hope you don't mind my being here. 849 00:50:41,240 --> 00:50:42,560 No. 850 00:50:45,200 --> 00:50:47,440 You shouldn't have remorse. 851 00:50:47,520 --> 00:50:51,040 A desire to live doesn't mean you lack humanity. 852 00:50:51,120 --> 00:50:53,480 Somebody's trying to drive me crazy. 853 00:50:53,560 --> 00:50:55,880 Can't believe what I see or hear anymore. 854 00:50:58,760 --> 00:51:02,600 They say I killed an unarmed woman. 855 00:51:02,680 --> 00:51:05,400 I think that would probably bother me too. 856 00:51:05,480 --> 00:51:09,600 I keep seeing that woman, the back of her head, 857 00:51:09,680 --> 00:51:13,360 her hair glued down to the carpet with her own blood. 858 00:51:13,440 --> 00:51:15,120 Think about what you just said. 859 00:51:15,200 --> 00:51:17,960 You're an intelligent man. 860 00:51:18,040 --> 00:51:19,720 What does your eye tell you? 861 00:51:22,680 --> 00:51:24,680 I need help. 862 00:51:26,720 --> 00:51:28,400 The wind's out of the south. 863 00:51:28,480 --> 00:51:31,600 There'll be thunder by afternoon. 864 00:51:31,680 --> 00:51:33,480 It'll sound like Yankee cannon fire, 865 00:51:33,520 --> 00:51:36,080 but it'll only be thunder. 866 00:51:37,800 --> 00:51:40,160 General... 867 00:51:43,760 --> 00:51:45,040 What time is it? 868 00:51:54,440 --> 00:51:56,760 Why would Amber Martinez be sitting in the passenger seat 869 00:51:56,840 --> 00:51:59,480 of her own car? 870 00:51:59,560 --> 00:52:00,840 What did the homicide investigator 871 00:52:00,920 --> 00:52:01,880 have to say last night? 872 00:52:01,960 --> 00:52:04,560 He told me I'm a hell of a shot. 873 00:52:04,640 --> 00:52:06,800 Everybody thinks I killed an unarmed woman. 874 00:52:06,880 --> 00:52:08,320 There's not any bullet holes anywhere. 875 00:52:08,400 --> 00:52:09,680 There's no casings. 876 00:52:09,760 --> 00:52:12,520 And there's no gun. 877 00:52:12,560 --> 00:52:14,360 It was a setup, Dave. 878 00:52:25,000 --> 00:52:26,280 What y'all doing out here? 879 00:52:26,320 --> 00:52:27,840 Can't be messing around a crime scene. 880 00:52:27,880 --> 00:52:30,880 I'm really just an observer here, Doobie. 881 00:52:30,960 --> 00:52:31,920 Who's she? 882 00:52:32,000 --> 00:52:33,040 Special Agent Gomez. 883 00:52:33,120 --> 00:52:34,920 This is part of an FBI investigation. 884 00:52:34,960 --> 00:52:36,080 Do you have a problem with that? 885 00:52:36,160 --> 00:52:39,720 Why piss people off, Robicheaux? 886 00:52:39,760 --> 00:52:41,760 St. Martin Parish ain't going to indict you over this, 887 00:52:41,840 --> 00:52:44,560 but if I were you, I wouldn't hang around here. 888 00:52:44,640 --> 00:52:45,560 You might piss me off. 889 00:52:54,160 --> 00:52:56,720 Well, from the size of the wound and the impact of the round, 890 00:52:56,800 --> 00:52:59,040 I'd say a.45 killed her. 891 00:52:59,120 --> 00:53:00,200 Look at her head. 892 00:53:00,240 --> 00:53:03,040 I only use hollow-point ammunition, Sollie. 893 00:53:06,120 --> 00:53:09,800 It ain't no hollow point passed through this girl's head. 894 00:53:09,840 --> 00:53:13,440 Her hair was stuck to the carpet, the blood already dry. 895 00:53:14,920 --> 00:53:17,120 Did she die in that car, you want to ask me? 896 00:53:23,000 --> 00:53:24,560 Her blood lividity tells me 897 00:53:24,640 --> 00:53:28,480 that she was dead before she ever got into that car. 898 00:53:28,560 --> 00:53:31,520 If I can vacuum the Buick, what are we looking for? 899 00:53:31,600 --> 00:53:34,480 I saw muzzle flashes coming out that Buick. 900 00:53:34,560 --> 00:53:36,680 I didn't see no bullet holes in that beer joint wall. 901 00:53:38,560 --> 00:53:40,000 See what you can find out. 902 00:53:42,600 --> 00:53:46,000 What we waiting on here, me to smoke this? 903 00:53:46,080 --> 00:53:47,480 Allons. 904 00:53:51,640 --> 00:53:52,840 Thank you, Henry. 905 00:53:52,920 --> 00:53:56,280 Anybody else got something to share? 906 00:53:56,360 --> 00:53:57,840 My name's Dave. 907 00:53:57,920 --> 00:53:59,200 I'm an alcoholic. 908 00:54:25,600 --> 00:54:32,200 # I'm coming home # 909 00:54:32,240 --> 00:54:34,000 # What I feel # 910 00:54:34,080 --> 00:54:37,160 # You don't feel so all alone # 911 00:54:37,200 --> 00:54:38,520 Want some cappuccino mix? 912 00:54:38,600 --> 00:54:41,960 You cops like coffee, right, or a stereo? 913 00:54:42,040 --> 00:54:44,800 You know anybody been recruiting girls out the parishes? 914 00:54:44,880 --> 00:54:47,240 Try the bus depot, for starters. 915 00:54:48,600 --> 00:54:49,560 But who's going to recruit? 916 00:54:49,640 --> 00:54:50,760 Ever since Katrina, 917 00:54:50,840 --> 00:54:53,080 there's cash on the hoof all over this town. 918 00:54:53,160 --> 00:54:55,560 Maybe this guy does more than just pimp. 919 00:54:55,640 --> 00:54:59,360 Maybe he likes to hurt these girls. 920 00:54:59,440 --> 00:55:01,080 Been two of them killed already, 921 00:55:01,160 --> 00:55:02,120 maybe more. 922 00:55:02,200 --> 00:55:04,160 Talking about somebody that operates way down 923 00:55:04,240 --> 00:55:06,080 at the bottom of the food chain, Dave. 924 00:55:06,160 --> 00:55:08,120 You think Baby Feets Balboni might have something to do 925 00:55:08,200 --> 00:55:10,720 with something like this? 926 00:55:14,560 --> 00:55:17,720 You're using the names of local personalities now. 927 00:55:17,800 --> 00:55:20,360 It stays with me, Jimmie. 928 00:55:20,440 --> 00:55:22,120 You looking for a guy who likes to kill hookers? 929 00:55:22,200 --> 00:55:25,080 Mm-hmm. 930 00:55:25,160 --> 00:55:26,800 Don't sound like Baby Feet. 931 00:55:26,880 --> 00:55:29,480 His outfit's running girls, all right, but... 932 00:55:29,520 --> 00:55:32,200 they're not worth nothing to him if they're dead. 933 00:55:32,240 --> 00:55:34,440 Try the bus station. 934 00:55:34,480 --> 00:55:37,840 Try Adonis Brown. 935 00:55:47,120 --> 00:55:50,200 You, uh, ladies seem lost. 936 00:55:50,280 --> 00:55:53,120 You're not from around here, are you? 937 00:56:10,800 --> 00:56:12,040 You'll be able to find some peace, 938 00:56:12,080 --> 00:56:13,600 I promise you. 939 00:56:13,680 --> 00:56:14,600 Don't sweat it. 940 00:56:19,680 --> 00:56:22,440 I want you to make a public service announcement for me, 941 00:56:22,520 --> 00:56:23,560 chere. 942 00:56:23,640 --> 00:56:24,840 I know what it's like to run away. 943 00:56:24,880 --> 00:56:27,720 Praise Jesus. 944 00:56:27,800 --> 00:56:29,160 There's a call 945 00:56:29,200 --> 00:56:33,000 for Mr. Adonis Brown at the public restroom pay phone. 946 00:56:36,440 --> 00:56:38,880 There's a call for Mr. Adonis Brown 947 00:56:38,960 --> 00:56:41,040 at the public restroom pay phone. 948 00:56:44,200 --> 00:56:46,760 This is Adonis. What's up? 949 00:56:46,840 --> 00:56:47,760 Hello? 950 00:56:47,840 --> 00:56:49,000 Uh! 951 00:56:52,760 --> 00:56:53,960 What you want? 952 00:56:54,000 --> 00:56:55,760 Ah! 953 00:56:55,840 --> 00:56:56,960 Don't do that, man. 954 00:56:57,040 --> 00:56:57,960 I ain't no threat to you. 955 00:56:58,000 --> 00:56:58,920 Look, I ain't got a gun. 956 00:56:59,000 --> 00:57:00,360 I ain't no trouble. Uh! 957 00:57:00,400 --> 00:57:01,840 I want to know the name of the guy 958 00:57:01,920 --> 00:57:04,000 you've been delivering all these girls to. 959 00:57:04,080 --> 00:57:05,240 This one's occupied, by the way. 960 00:57:05,320 --> 00:57:06,440 Nobody. I ain't bringing nobody to nobody. 961 00:57:06,520 --> 00:57:08,360 Uh! 962 00:57:08,400 --> 00:57:10,520 You know the guy I'm talking about. 963 00:57:10,600 --> 00:57:11,520 Don't do this to me, man. 964 00:57:11,600 --> 00:57:14,840 Uh! 965 00:57:14,920 --> 00:57:15,840 Tell me his name. 966 00:57:15,880 --> 00:57:17,280 This guy likes to hurt people. 967 00:57:17,360 --> 00:57:20,000 You tell me his name, this'll all be over with. 968 00:57:20,040 --> 00:57:21,400 There's a... 969 00:57:21,480 --> 00:57:26,040 bald-headed, squirrel-faced white guy. 970 00:57:26,120 --> 00:57:28,720 He carries a gun too. 971 00:57:28,800 --> 00:57:30,280 Nobody fucks with him. 972 00:57:30,360 --> 00:57:32,640 Is that the guy you're talking about? 973 00:57:32,720 --> 00:57:34,280 Uh! 974 00:57:34,360 --> 00:57:35,280 You tell me. 975 00:57:36,880 --> 00:57:39,240 He's got juice. That's all I know. 976 00:57:39,320 --> 00:57:41,000 I don't know his fucking name, man. 977 00:57:41,080 --> 00:57:42,960 He connected? 978 00:57:43,040 --> 00:57:45,040 With the cops or the mob. 979 00:57:45,120 --> 00:57:48,560 He's got to be to stay in business. 980 00:57:48,640 --> 00:57:51,880 That's all I know. 981 00:57:51,960 --> 00:57:53,040 Why you doing this to me, man? 982 00:57:55,800 --> 00:57:59,400 God. 983 00:57:59,480 --> 00:58:02,520 I shit my pants. 984 00:58:02,600 --> 00:58:03,640 I can't go back out there. 985 00:58:03,720 --> 00:58:04,640 That's right, Adonis. 986 00:58:04,720 --> 00:58:05,840 You ain't ever gonna go back out there. 987 00:58:05,920 --> 00:58:07,160 You're going to treat that bus station 988 00:58:07,240 --> 00:58:09,360 like it's downtown Baghdad. 989 00:58:09,440 --> 00:58:11,560 Not a good place for you to be. 990 00:58:11,600 --> 00:58:12,800 Who the fuck are you, man? 991 00:58:12,840 --> 00:58:13,920 You don't want to know who I am. 992 00:58:14,000 --> 00:58:15,400 What you want to do is start acting right 993 00:58:15,440 --> 00:58:16,360 and quit doing wrong. 994 00:58:16,440 --> 00:58:17,360 I'll kill you, Adonis. 995 00:58:17,440 --> 00:58:19,240 I'll blow your Goddamn head off 996 00:58:19,320 --> 00:58:21,760 if you don't find an honest line of work. 997 00:59:01,560 --> 00:59:05,320 You stay gone most of the night. 998 00:59:05,360 --> 00:59:07,360 You don't call. 999 00:59:07,440 --> 00:59:09,160 I'm sorry. 1000 00:59:10,880 --> 00:59:13,280 I don't deserve to be afraid you've been hurt. 1001 00:59:13,360 --> 00:59:14,280 No. 1002 00:59:14,360 --> 00:59:17,440 You don't. 1003 00:59:17,520 --> 00:59:19,120 But I'm not going to nag you. 1004 00:59:39,080 --> 00:59:41,080 I really need your help, Dave. 1005 00:59:41,160 --> 00:59:42,920 I really need help. 1006 00:59:42,960 --> 00:59:43,880 Go ahead. 1007 00:59:43,960 --> 00:59:45,320 You go ahead and drown yourself, man. 1008 00:59:45,360 --> 00:59:46,520 I don't care. 1009 00:59:46,600 --> 00:59:50,560 Dave, I planned this all week. 1010 00:59:50,600 --> 00:59:52,760 The guy already charged me for the boat, man 1011 00:59:52,840 --> 00:59:53,920 Elrod... 1012 00:59:54,000 --> 00:59:55,280 It's going to rain like hell. 1013 00:59:55,360 --> 00:59:56,920 Now, why don't you wait until after it quits raining, 1014 00:59:57,000 --> 00:59:58,640 and you can go fishing for black bass and perch 1015 00:59:58,720 --> 01:00:00,840 and bream right out here in the bayou. 1016 01:00:00,880 --> 01:00:02,600 When was the last time you caught freshwater fish 1017 01:00:02,680 --> 01:00:03,600 after it rained? 1018 01:00:03,680 --> 01:00:04,840 Oh, hell, suit yourself. 1019 01:00:04,920 --> 01:00:06,600 You want to leave that beer cooler here with me? 1020 01:00:06,680 --> 01:00:08,640 It came with the boat, dude. 1021 01:00:13,200 --> 01:00:14,320 Sure you don't want to come? 1022 01:00:14,400 --> 01:00:15,640 Miss Drummond, 1023 01:00:15,720 --> 01:00:18,080 you need to get yourself off of that boat right now. 1024 01:00:18,160 --> 01:00:20,800 Please, it's Kelly. 1025 01:00:23,920 --> 01:00:25,760 Watch the bend in the channel. 1026 01:00:25,840 --> 01:00:26,920 It's about three miles south. 1027 01:00:27,000 --> 01:00:28,960 The water's been low 1028 01:00:29,000 --> 01:00:30,080 and gill nets are on the left 1029 01:00:30,120 --> 01:00:32,680 floating on Clorox bottles. 1030 01:00:32,720 --> 01:00:34,000 I got it. 1031 01:01:07,240 --> 01:01:09,000 Hello? 1032 01:01:12,640 --> 01:01:16,200 How far down the bayou? 1033 01:01:16,240 --> 01:01:19,000 Well, that's that bend Batist warned you about. 1034 01:01:19,080 --> 01:01:21,200 Oh. 1035 01:01:21,280 --> 01:01:22,200 What you asking me, Elrod? 1036 01:01:22,280 --> 01:01:25,320 Can you come give us a hand? 1037 01:01:25,400 --> 01:01:27,640 Yeah, I'll come help you out. 1038 01:01:27,720 --> 01:01:30,360 But I am also going to bill you for my time. 1039 01:02:01,280 --> 01:02:02,720 I got it. 1040 01:02:10,640 --> 01:02:12,520 How'd you hit the gill net? 1041 01:02:12,600 --> 01:02:15,720 Didn't you see the bottles? 1042 01:02:15,760 --> 01:02:16,680 Oh, man... 1043 01:02:16,760 --> 01:02:18,720 I'm an idiot, right? 1044 01:02:45,280 --> 01:02:46,920 You want me to get down in the water? 1045 01:02:46,960 --> 01:02:48,360 Yeah. 1046 01:02:48,440 --> 01:02:50,480 Get down by the bow and be ready to push 1047 01:02:50,560 --> 01:02:52,360 when I put the motors in reverse. 1048 01:02:52,440 --> 01:02:54,600 Hey, are there any alligators around here? 1049 01:02:54,640 --> 01:02:57,000 Oh, hell yeah. 1050 01:02:57,040 --> 01:02:58,880 They're not hungry, though. 1051 01:02:58,920 --> 01:03:00,080 All right. 1052 01:03:07,240 --> 01:03:08,840 Put on a life jacket, El. 1053 01:03:08,880 --> 01:03:11,080 Okay, honey. 1054 01:03:11,120 --> 01:03:12,600 I swam the Trinity River once. 1055 01:03:12,680 --> 01:03:14,280 Watch out for water moccasins. 1056 01:03:14,360 --> 01:03:16,120 What? 1057 01:03:21,280 --> 01:03:22,320 Don't worry about him. 1058 01:03:22,400 --> 01:03:23,680 That water's not very deep. 1059 01:03:23,720 --> 01:03:25,160 I've got to give him a life jacket. 1060 01:03:25,200 --> 01:03:26,360 He'd drown in a bathroom sink. 1061 01:03:33,160 --> 01:03:34,760 Here you go. 1062 01:03:34,800 --> 01:03:38,800 It's nothing personal, Miss Kelly. 1063 01:03:38,880 --> 01:03:41,360 But I think you're a very fine, beautiful young woman. 1064 01:03:43,960 --> 01:03:45,720 I'm already soaked. 1065 01:04:26,960 --> 01:04:28,480 I was burdened greatly 1066 01:04:28,520 --> 01:04:32,120 by the deaths of those around me, Lieutenant. 1067 01:04:32,200 --> 01:04:34,680 But incorporating their suffering 1068 01:04:34,760 --> 01:04:39,880 into our own lives does not change the way of the world. 1069 01:04:49,960 --> 01:04:53,200 An act of kindness, 1070 01:04:53,280 --> 01:04:56,800 one as simple as giving a girl my raincoat, 1071 01:04:56,840 --> 01:05:00,400 had resulted in her death. 1072 01:05:03,640 --> 01:05:06,280 The shooter had left nothing behind, 1073 01:05:06,320 --> 01:05:08,080 no ejected brass, 1074 01:05:08,160 --> 01:05:10,160 no recoverable prints. 1075 01:05:10,240 --> 01:05:12,320 We had no suspects. 1076 01:05:14,960 --> 01:05:16,000 But one heart-sinking 1077 01:05:16,040 --> 01:05:20,520 and unalterable conclusion remained. 1078 01:05:20,600 --> 01:05:23,040 Kelly Drummond was dead. 1079 01:05:23,120 --> 01:05:27,560 And she was dead because she had been mistaken for me. 1080 01:05:27,640 --> 01:05:29,960 The tragic death of Kelly Drummond, 1081 01:05:30,040 --> 01:05:31,960 the longtime companion of Elrod Sykes 1082 01:05:32,040 --> 01:05:33,720 and star of the popular television series 1083 01:05:33,800 --> 01:05:35,840 River Valley, now appears certain 1084 01:05:35,880 --> 01:05:37,920 to have been a case of mistaken identity. 1085 01:05:37,960 --> 01:05:39,600 Sources within the sheriff's department 1086 01:05:39,680 --> 01:05:41,840 confirmed that they now believe the fatal shot 1087 01:05:41,920 --> 01:05:43,600 may have been intended for someone else. 1088 01:05:53,440 --> 01:05:55,280 I'm going to miss her, Dave. 1089 01:05:58,280 --> 01:05:59,560 Ah. 1090 01:06:07,200 --> 01:06:08,400 You want him to stay here? 1091 01:06:08,480 --> 01:06:09,840 Guy's in bad shape. 1092 01:06:09,920 --> 01:06:11,000 This is our home. 1093 01:06:11,080 --> 01:06:13,160 Mr. Sykes just did the rainbow yawn again. 1094 01:06:13,200 --> 01:06:14,280 Go to bed. 1095 01:06:17,560 --> 01:06:20,280 The guy needs an AA friend, or he's not going to make it. 1096 01:06:20,360 --> 01:06:21,760 So what? I don't care. 1097 01:06:21,840 --> 01:06:24,760 Tell you what, I'm going to make you a deal. 1098 01:06:24,840 --> 01:06:25,920 First time he takes a drink, 1099 01:06:26,000 --> 01:06:27,680 he gets 86ed right straight back 1100 01:06:27,720 --> 01:06:29,760 to his movie star trailer house. 1101 01:06:29,800 --> 01:06:31,240 He pays for his share of the food. 1102 01:06:31,320 --> 01:06:32,720 He does not tie up the bathroom. 1103 01:06:32,800 --> 01:06:36,000 He does not come in late. 1104 01:06:36,040 --> 01:06:38,320 Okay, but only for a few days. 1105 01:06:50,160 --> 01:06:52,160 Do you like being a movie star? 1106 01:06:56,120 --> 01:06:57,440 It's just a job, honey. 1107 01:06:57,480 --> 01:06:59,960 Really? Yeah. 1108 01:07:00,040 --> 01:07:01,040 It's like Dave. 1109 01:07:01,120 --> 01:07:02,800 You think he enjoys enforcing the law, 1110 01:07:02,880 --> 01:07:03,840 catching the bad guys, 1111 01:07:03,920 --> 01:07:05,280 making the good people feel better? 1112 01:07:05,320 --> 01:07:06,280 Yeah. 1113 01:07:06,320 --> 01:07:09,160 Yeah, well... 1114 01:07:09,240 --> 01:07:10,240 I like my job. 1115 01:07:14,480 --> 01:07:15,760 I'm sorry about Kelly. 1116 01:07:19,120 --> 01:07:20,360 Me too, honey. 1117 01:07:23,680 --> 01:07:26,160 Um... 1118 01:07:26,240 --> 01:07:29,800 I've got 50 movie posters here from Tears and Diamonds. 1119 01:07:31,280 --> 01:07:35,040 I hate that picture. 1120 01:07:35,080 --> 01:07:38,760 Well, 50 movie posters signed by Elrod Sykes 1121 01:07:38,800 --> 01:07:40,200 will fetch $25,000. 1122 01:07:40,240 --> 01:07:43,080 That's four roofs, 1123 01:07:43,120 --> 01:07:44,560 eight with volunteer labor. 1124 01:07:45,520 --> 01:07:47,360 Here's your felt-tip pen. 1125 01:07:59,640 --> 01:08:01,320 The worst thing a cop can do to himself 1126 01:08:01,360 --> 01:08:04,640 is eat his own gun. 1127 01:08:04,680 --> 01:08:07,920 Lou Girard always called at night. 1128 01:08:08,000 --> 01:08:11,400 Tonight someone else had to make the call for him. 1129 01:08:23,600 --> 01:08:26,280 There's a half empty bottle of Bourbon here on the dresser, 1130 01:08:26,360 --> 01:08:29,760 spilled bottle of Diazepam here on the coffee table. 1131 01:08:32,040 --> 01:08:34,920 Y'all writing that off as a suicide? 1132 01:08:35,000 --> 01:08:37,320 Well, that's the way it looks to me. 1133 01:08:37,400 --> 01:08:39,400 He was in bad shape. 1134 01:08:39,480 --> 01:08:42,120 Mattress is covered in piss stains. 1135 01:08:42,160 --> 01:08:43,920 The sink is full of raw garbage. 1136 01:08:44,000 --> 01:08:46,320 Where's the gun at? 1137 01:08:46,400 --> 01:08:47,720 By the bedside. 1138 01:08:47,800 --> 01:08:49,160 If Lou Girard wanted to kill his self, 1139 01:08:49,200 --> 01:08:52,320 how come he didn't use that.357? 1140 01:08:52,360 --> 01:08:53,800 'Cause he was drunk on his ass. 1141 01:08:53,840 --> 01:08:56,680 Not an unusual condition for him. 1142 01:08:56,760 --> 01:08:59,760 He was helping me on a case, Doobie. 1143 01:08:59,840 --> 01:09:00,960 And? 1144 01:09:01,000 --> 01:09:02,200 Maybe he found out something 1145 01:09:02,280 --> 01:09:03,760 somebody did not want him to know. 1146 01:09:06,360 --> 01:09:09,640 He was trembling, eating pills every morning, 1147 01:09:09,720 --> 01:09:12,280 in front of everybody. 1148 01:09:12,360 --> 01:09:14,560 There's no big mystery to what happened here tonight. 1149 01:09:14,600 --> 01:09:17,160 He was a good cop. 1150 01:09:17,240 --> 01:09:20,400 He was a sorry-ass drunk. 1151 01:09:22,280 --> 01:09:24,840 Now, if you want to look at anything else, hurry up. 1152 01:09:24,920 --> 01:09:27,080 I'm going to seal the place. 1153 01:09:27,160 --> 01:09:30,120 I appreciate you waiting outside just for a moment. 1154 01:09:30,200 --> 01:09:32,360 Matter of fact, I appreciate you staying as far away from me 1155 01:09:32,440 --> 01:09:33,960 as you can possibly get. 1156 01:10:28,240 --> 01:10:30,800 What had Lou found out that had cost him his life? 1157 01:10:32,320 --> 01:10:36,320 Hogman Patin knew a lot and seldom said anything. 1158 01:10:36,360 --> 01:10:38,760 Now I got word he wanted to talk to me. 1159 01:10:42,560 --> 01:10:45,680 I started to think about when I was in the pen. 1160 01:10:45,760 --> 01:10:48,320 And your daddy, he brought my mother food 1161 01:10:48,360 --> 01:10:49,920 and paid for her medicine up at the store 1162 01:10:49,960 --> 01:10:52,880 when she was sick. 1163 01:10:52,960 --> 01:10:54,720 You got something to say to me, Sam? 1164 01:10:54,760 --> 01:10:58,320 What was the name of that nigger you dug up out the sandbar? 1165 01:10:58,400 --> 01:11:00,080 DeWitt Prejean. 1166 01:11:01,960 --> 01:11:03,840 He was fucking a white man's wife. 1167 01:11:03,880 --> 01:11:05,360 Start asking what he's doing for a living, 1168 01:11:05,440 --> 01:11:09,240 and you'll find the people been causing you all this grief. 1169 01:11:09,320 --> 01:11:10,920 Who's the man I'm looking for? 1170 01:11:13,520 --> 01:11:15,640 I said all I can say. 1171 01:11:15,720 --> 01:11:17,880 This still the state of Louisiana. 1172 01:11:33,400 --> 01:11:35,800 Why you keep bothering me? 1173 01:11:35,880 --> 01:11:39,080 I need to know what kind of work DeWitt Prejean did. 1174 01:11:39,120 --> 01:11:40,320 Done nigger work. 1175 01:11:40,360 --> 01:11:42,920 You know, he cut lawns, cleaned out grease traps, 1176 01:11:43,000 --> 01:11:45,160 got the dead rats out from under people's houses. 1177 01:11:45,200 --> 01:11:46,960 What the fuck you think he did? 1178 01:11:47,040 --> 01:11:49,280 Don't sound right to me. 1179 01:11:49,320 --> 01:11:52,680 I think he did some other kind of work too. 1180 01:11:52,760 --> 01:11:54,360 You leave me alone. 1181 01:11:54,440 --> 01:11:56,600 You're a pretty good judge of character, Mr. Hebert. 1182 01:11:56,680 --> 01:11:58,600 Do I look like somebody that's going to go away? 1183 01:12:01,480 --> 01:12:02,960 Hm? 1184 01:12:03,040 --> 01:12:05,600 It was better back then. 1185 01:12:05,640 --> 01:12:06,720 You know it was. 1186 01:12:06,760 --> 01:12:08,640 What kind of work he do, Ben? 1187 01:12:11,160 --> 01:12:12,280 Drove a truck. 1188 01:12:12,360 --> 01:12:13,760 Who for? 1189 01:12:13,840 --> 01:12:16,840 It was over in Jeanerette. 1190 01:12:18,840 --> 01:12:22,120 I brung her out here 'cause she works for me, 1191 01:12:22,200 --> 01:12:25,240 'cause I can't get in and out of the car good by myself. 1192 01:12:29,640 --> 01:12:32,640 He worked seasonal for a white man, 1193 01:12:32,680 --> 01:12:34,120 owned some big sugar mill. 1194 01:12:34,200 --> 01:12:35,960 I don't know nothing about him 1195 01:12:36,040 --> 01:12:39,400 except he was a brother of that crippled fellow. 1196 01:12:39,480 --> 01:12:41,920 That's all I know and nothing more. 1197 01:12:41,960 --> 01:12:46,400 You saying I do, then you're a Goddamn liar. 1198 01:12:46,440 --> 01:12:48,200 Something else you want to say? 1199 01:12:50,160 --> 01:12:52,360 You got a fish on your line. 1200 01:13:00,240 --> 01:13:01,320 Batist. 1201 01:13:01,400 --> 01:13:04,200 Yo. 1202 01:13:04,280 --> 01:13:06,640 How many sugar mills they got over there in Jeanerette? 1203 01:13:06,720 --> 01:13:07,680 Just one. 1204 01:13:07,760 --> 01:13:08,680 Mm-hmm. 1205 01:13:16,320 --> 01:13:17,280 Hey. 1206 01:13:17,320 --> 01:13:19,160 Come on in. 1207 01:13:19,240 --> 01:13:21,560 Stopped by to say good-bye, 1208 01:13:21,640 --> 01:13:24,480 give you a going-away present. 1209 01:13:24,520 --> 01:13:26,880 Where you headed, Cholo? 1210 01:13:26,920 --> 01:13:28,040 Thought I might go to Florida, 1211 01:13:28,120 --> 01:13:31,240 maybe open a business like you got here. 1212 01:13:31,320 --> 01:13:32,880 What you doing with all that lawn furniture 1213 01:13:32,960 --> 01:13:35,240 in the back end of your pickup? 1214 01:13:35,280 --> 01:13:37,640 Oh, um, 1215 01:13:37,680 --> 01:13:40,680 guy at the Holiday Inn wanted me to take it when I checked out. 1216 01:13:40,760 --> 01:13:44,720 Said I'd kind of be doing him a favor, you know? 1217 01:13:44,800 --> 01:13:45,720 Giving him a write-off. 1218 01:13:45,800 --> 01:13:48,200 Uh-huh. 1219 01:13:48,280 --> 01:13:49,960 You had some trouble with Baby Feet. 1220 01:13:52,480 --> 01:13:53,880 Yeah. 1221 01:13:57,720 --> 01:13:59,120 I told him he was a douche bag 1222 01:13:59,200 --> 01:14:01,680 and I wouldn't work for him again even if he begged me. 1223 01:14:01,760 --> 01:14:03,080 That Cherry LeBlanc girl was right 1224 01:14:03,120 --> 01:14:04,520 when she called him a needle-dick. 1225 01:14:04,600 --> 01:14:06,360 That's when the son of a bitch comes across my mouth 1226 01:14:06,440 --> 01:14:07,360 with this big... 1227 01:14:07,400 --> 01:14:09,640 Now, wait, wait, wait. 1228 01:14:09,720 --> 01:14:11,200 What's this about Cherry LeBlanc? 1229 01:14:14,160 --> 01:14:18,360 If he tells you he never knew her, 1230 01:14:18,440 --> 01:14:20,120 ask him about this. 1231 01:14:24,600 --> 01:14:26,560 Julie forgot he told me to take some souvenir pictures 1232 01:14:26,640 --> 01:14:29,480 when we drove over to Biloxi last year. 1233 01:14:29,560 --> 01:14:30,480 Is that her or not? 1234 01:14:36,480 --> 01:14:38,040 Did Baby Feets kill this girl? 1235 01:14:40,640 --> 01:14:42,560 Come on, Lieutenant. 1236 01:14:42,640 --> 01:14:43,560 You know how it works. 1237 01:14:43,640 --> 01:14:45,920 A guy like Julie don't do hits. 1238 01:14:45,960 --> 01:14:47,080 He says something to somebody, 1239 01:14:47,160 --> 01:14:48,840 then he forgets it. 1240 01:14:48,920 --> 01:14:51,920 If it's a special kind of job, maybe somebody calls up a geek. 1241 01:14:52,000 --> 01:14:53,360 Did Baby Feets make that call? 1242 01:14:55,120 --> 01:14:57,320 Start a photo album, Lieutenant. 1243 01:14:57,360 --> 01:15:00,560 Make up your own mind. 1244 01:15:03,840 --> 01:15:06,680 What's Murphy Doucet doing in this picture? 1245 01:15:19,640 --> 01:15:21,040 What's wrong, Dave? 1246 01:15:21,120 --> 01:15:22,400 Got a loose ignition wire. 1247 01:15:22,440 --> 01:15:24,000 You got a knife I could use? 1248 01:15:24,080 --> 01:15:25,600 Yeah, I ought to have something. 1249 01:15:31,840 --> 01:15:35,080 This should do. 1250 01:15:35,160 --> 01:15:37,200 Some Mexican pulled this on me in Lake Charles. 1251 01:15:38,920 --> 01:15:40,480 I didn't know you were a cop in Lake Charles. 1252 01:15:40,560 --> 01:15:41,640 I wasn't. 1253 01:15:41,720 --> 01:15:43,400 I was working highway for the state police. 1254 01:15:43,440 --> 01:15:44,880 That's where I retired from last year. 1255 01:15:44,960 --> 01:15:46,920 Is that when you got into business with Twinky LeMoyne? 1256 01:15:47,000 --> 01:15:48,880 No, we go back a ways further. 1257 01:15:59,360 --> 01:16:00,520 Thanks for the knife. 1258 01:16:01,160 --> 01:16:02,240 What's the deal? 1259 01:16:02,320 --> 01:16:04,200 Lou Girard was looking at her file last week. 1260 01:16:04,280 --> 01:16:06,160 Lou arrested her on a prostitution charge. 1261 01:16:06,240 --> 01:16:07,560 It wouldn't be one officer. 1262 01:16:07,640 --> 01:16:09,320 It was a state police raid on a bar... 1263 01:16:09,400 --> 01:16:10,960 State police? Who sent that arrest report? 1264 01:16:11,040 --> 01:16:12,520 Oh, Sgt. Murphy Doucet. 1265 01:16:12,600 --> 01:16:14,560 Murphy Doucet. 1266 01:16:24,280 --> 01:16:25,520 I'd missed it. 1267 01:16:27,360 --> 01:16:30,120 Lou Girard had dug up Cherry LeBlanc's arrest record, 1268 01:16:30,160 --> 01:16:31,680 and it had cost him his life. 1269 01:16:33,960 --> 01:16:37,160 But this was going to be the end of the line for Murphy Doucet. 1270 01:17:26,640 --> 01:17:31,480 I wasn't planting evidence, I kept telling myself. 1271 01:17:31,560 --> 01:17:33,440 I was just removing it 1272 01:17:33,480 --> 01:17:35,560 before a guilty man could destroy it. 1273 01:17:40,440 --> 01:17:42,360 Why the hell are y'all here? 1274 01:17:42,440 --> 01:17:43,840 We're here because of you, Mr. Doucet. 1275 01:17:43,920 --> 01:17:45,920 We've been checking all the unsolved murders 1276 01:17:46,000 --> 01:17:48,040 of females in areas surrounding highways 1277 01:17:48,120 --> 01:17:50,160 during the time you were working for the state police. 1278 01:17:50,240 --> 01:17:51,880 Rosie, I think we just found the knife 1279 01:17:51,960 --> 01:17:53,440 that he used on Cherry LeBlanc. 1280 01:17:53,520 --> 01:17:55,760 That knife wasn't there. 1281 01:17:55,840 --> 01:17:56,840 I say it was, 1282 01:17:56,920 --> 01:17:59,360 and I say your fingerprints are all over it. 1283 01:17:59,400 --> 01:18:00,520 I see. 1284 01:18:00,600 --> 01:18:04,480 You and this Mexican bitch are in on it together, huh? 1285 01:18:04,560 --> 01:18:06,520 No, Murphy. 1286 01:18:06,600 --> 01:18:09,280 I'm fucking you all by myself. 1287 01:18:09,320 --> 01:18:10,600 Get your hands up now. 1288 01:18:10,680 --> 01:18:12,040 Get your hands up, up against that... 1289 01:18:12,120 --> 01:18:13,600 up against that wall. 1290 01:18:16,520 --> 01:18:18,400 Y'all are setting me up, and I don't even know why. 1291 01:18:18,480 --> 01:18:20,040 Think about it. 1292 01:18:20,120 --> 01:18:21,040 Think hard. 1293 01:18:21,120 --> 01:18:23,800 Think all the way back to 1965, 1294 01:18:23,880 --> 01:18:25,440 just before that hurricane hit. 1295 01:18:25,520 --> 01:18:28,160 Y'all made DeWitt Prejean run with that chain 1296 01:18:28,200 --> 01:18:29,640 locked around his chest, 1297 01:18:29,720 --> 01:18:31,400 shot his leg out from underneath him. 1298 01:18:33,800 --> 01:18:35,480 You didn't notice the boy that was watching you 1299 01:18:35,560 --> 01:18:37,000 from across the swamp, though, did you? 1300 01:19:01,160 --> 01:19:03,120 I don't know how you did it, but you planted that knife. 1301 01:19:03,200 --> 01:19:05,480 Time is always on the bad guy's side, Rosie. 1302 01:19:05,560 --> 01:19:08,440 We wait for warrants while they deep-six the evidence. 1303 01:19:11,240 --> 01:19:12,800 I didn't hear what you said. 1304 01:19:24,200 --> 01:19:25,200 Jesus wienie, Dave. 1305 01:19:25,280 --> 01:19:26,720 Y'all done tore this place to pieces. 1306 01:19:26,800 --> 01:19:28,720 You want to stay behind and clean it up? 1307 01:19:28,800 --> 01:19:30,120 I don't want to be nowhere around here 1308 01:19:30,160 --> 01:19:31,080 when that guy gets home. 1309 01:19:31,160 --> 01:19:32,360 You heard he's out on bond? 1310 01:19:32,400 --> 01:19:33,320 Screw that. 1311 01:19:33,400 --> 01:19:35,200 He'll be here any minute. 1312 01:19:41,960 --> 01:19:43,480 We got nothing. 1313 01:19:48,840 --> 01:19:50,240 Alfie. 1314 01:19:50,280 --> 01:19:54,000 You know where your little girl's at? 1315 01:19:54,080 --> 01:19:55,840 She's right here on my knee. 1316 01:19:59,200 --> 01:20:02,520 You sound speechless. 1317 01:20:02,600 --> 01:20:03,520 Turn her loose, Doucet. 1318 01:20:03,560 --> 01:20:04,680 You don't want to do this. 1319 01:20:04,760 --> 01:20:06,920 I'll make it simple for both of us. 1320 01:20:06,960 --> 01:20:08,920 You take that knife out of the evidence locker, 1321 01:20:09,000 --> 01:20:10,840 you put it in a Ziploc bag. 1322 01:20:10,920 --> 01:20:12,240 At 8:00 tomorrow morning, 1323 01:20:12,320 --> 01:20:13,840 you leave the bag in a trash can 1324 01:20:13,920 --> 01:20:17,320 on the corner of Royal and St. Anne in New Orleans. 1325 01:20:17,400 --> 01:20:18,600 You listen to me, Doucet. 1326 01:20:18,680 --> 01:20:19,600 Think about this. 1327 01:20:19,680 --> 01:20:20,600 You're a cop. 1328 01:20:20,680 --> 01:20:21,760 You can skate on this. 1329 01:20:21,840 --> 01:20:23,480 We've been jacking you around the whole time. 1330 01:20:23,560 --> 01:20:25,480 You lying son of a bitch. 1331 01:20:25,560 --> 01:20:28,760 You won't rest till you fuck me up every way you can. 1332 01:20:28,840 --> 01:20:31,000 You said only one thing right today: 1333 01:20:31,080 --> 01:20:32,440 I'm going to skate. 1334 01:20:32,520 --> 01:20:34,960 And you're going to help me. 1335 01:21:13,320 --> 01:21:15,000 Finally lost your mind, Dave? 1336 01:21:15,080 --> 01:21:16,760 Young lady, you need to stay away from this man. 1337 01:21:16,840 --> 01:21:17,960 Okay, let's go. 1338 01:21:18,040 --> 01:21:19,520 Get out of here. Come on, let's go. 1339 01:21:19,560 --> 01:21:21,640 Nothing good on TV tonight, Dave? 1340 01:21:21,720 --> 01:21:23,560 Murphy Doucet has my daughter. 1341 01:21:26,840 --> 01:21:27,920 Did you hear what I said? 1342 01:21:28,000 --> 01:21:28,920 That's too bad. 1343 01:21:29,000 --> 01:21:30,280 I don't like to hear stuff like that. 1344 01:21:30,360 --> 01:21:32,240 It upsets me. 1345 01:21:34,280 --> 01:21:37,480 Hey, maybe you can get her face on one of them milk cartons. 1346 01:21:45,000 --> 01:21:49,360 Where's my daughter, Julie? 1347 01:21:51,560 --> 01:21:53,920 Oh! 1348 01:21:54,000 --> 01:21:55,040 Oh! 1349 01:21:55,120 --> 01:21:56,040 Ah! 1350 01:21:56,120 --> 01:21:57,040 Uh! 1351 01:22:07,960 --> 01:22:09,200 Where's Alafair at? 1352 01:22:09,280 --> 01:22:10,720 I cut Doucet loose. 1353 01:22:10,760 --> 01:22:13,640 I got nothing to do with what he does. 1354 01:22:13,680 --> 01:22:14,680 You get off my fucking back 1355 01:22:14,760 --> 01:22:17,280 or I swear to God, I'll square this. 1356 01:22:17,360 --> 01:22:20,440 Cop or not, I'll put out on open contract. 1357 01:22:20,520 --> 01:22:21,920 I'll cowboy your whole fucking family. 1358 01:22:22,960 --> 01:22:23,960 Ah! 1359 01:22:26,000 --> 01:22:27,520 Your window of opportunity's closing down. 1360 01:22:27,600 --> 01:22:29,000 Where's my baby girl? 1361 01:22:29,040 --> 01:22:30,720 I'm telling you the truth. 1362 01:22:30,760 --> 01:22:32,040 I got nothing to do with what he does. 1363 01:22:32,120 --> 01:22:33,040 He's a geek. 1364 01:22:33,120 --> 01:22:35,400 I don't hire geeks. I run them off. 1365 01:22:40,480 --> 01:22:41,800 Last by God chance. 1366 01:22:44,160 --> 01:22:46,560 He's got a camp out by Bayou Vista, 1367 01:22:46,600 --> 01:22:50,440 almost at Atchafalaya Basin. 1368 01:22:50,520 --> 01:22:51,720 The deed's not in his name. 1369 01:22:51,760 --> 01:22:52,840 Nobody knows about it. 1370 01:22:52,920 --> 01:22:56,400 It's at the end of the dirt road, 1371 01:22:56,480 --> 01:22:57,440 by the salt marsh. 1372 01:22:59,800 --> 01:23:00,880 Alafair there? 1373 01:23:03,520 --> 01:23:04,920 I hope to God she's not. 1374 01:26:24,800 --> 01:26:25,760 Alfie! 1375 01:26:35,560 --> 01:26:36,840 Come here. 1376 01:26:36,920 --> 01:26:38,120 Did he hurt you, baby? 1377 01:26:38,200 --> 01:26:39,320 I told him he better not. 1378 01:26:39,400 --> 01:26:42,600 I told him what you do. 1379 01:26:42,640 --> 01:26:45,640 I just shot a man armed with a rolled-up magazine. 1380 01:26:45,720 --> 01:26:46,920 No, no. 1381 01:26:47,000 --> 01:26:48,880 He had a gun on him. 1382 01:26:48,960 --> 01:26:50,640 You just don't remember it yet. 1383 01:26:53,480 --> 01:26:54,760 You okay? 1384 01:27:35,800 --> 01:27:39,080 Should I call my lawyer? 1385 01:27:39,160 --> 01:27:41,800 Mr. LeMoyne, 1386 01:27:41,840 --> 01:27:45,600 I saw you and Murphy Doucet 1387 01:27:45,640 --> 01:27:49,520 kill DeWitt Prejean out on the Atchafalaya. 1388 01:27:51,080 --> 01:27:52,760 I watched it from across the swamp. 1389 01:27:54,920 --> 01:27:56,560 Your crippled brother couldn't kill DeWitt, 1390 01:27:56,640 --> 01:27:57,960 so you did it for him. 1391 01:28:01,960 --> 01:28:03,240 Am I under arrest? 1392 01:28:03,280 --> 01:28:05,600 I think Murphy Doucet's been blackmailing you with it 1393 01:28:05,640 --> 01:28:08,960 all these years. 1394 01:28:09,000 --> 01:28:11,880 A lot of bad things happened back in that era 1395 01:28:11,960 --> 01:28:12,960 between the races. 1396 01:28:13,000 --> 01:28:15,560 But we're not the same people 1397 01:28:15,640 --> 01:28:17,520 we were then, are we? 1398 01:28:17,600 --> 01:28:19,120 I think we are. 1399 01:28:20,360 --> 01:28:25,000 You seem unable to let the past rest. 1400 01:28:25,080 --> 01:28:26,800 It's been my experience 1401 01:28:26,880 --> 01:28:29,640 that you let go of the past by addressing it. 1402 01:28:30,960 --> 01:28:32,680 Please, leave. 1403 01:28:32,720 --> 01:28:34,520 It won't make any difference if I leave. 1404 01:28:34,600 --> 01:28:36,640 You're going to drag this one around with you all day long 1405 01:28:36,680 --> 01:28:40,520 every day, like a log chain, 1406 01:28:40,600 --> 01:28:41,960 for the rest of your life. 1407 01:28:44,320 --> 01:28:46,600 Have you no mercy, sir? 1408 01:28:47,640 --> 01:28:50,560 No, sir. 1409 01:28:50,640 --> 01:28:52,760 No, sir, I don't. 1410 01:29:13,000 --> 01:29:16,200 Julie Balboni finally went down, 1411 01:29:16,240 --> 01:29:18,120 but in a way nobody expected, 1412 01:29:18,200 --> 01:29:20,600 in a beef with the IRS. 1413 01:29:20,680 --> 01:29:23,200 They shipped Baby Feet up to a maximum security unit 1414 01:29:23,240 --> 01:29:25,520 at Leavenworth, Kansas, 1415 01:29:25,600 --> 01:29:26,840 a place that, in wintertime, 1416 01:29:26,920 --> 01:29:28,200 makes you believe 1417 01:29:28,280 --> 01:29:31,600 that sub-zero winds blow from four directions simultaneously. 1418 01:29:36,520 --> 01:29:39,240 Elrod Sykes never took another drink. 1419 01:29:39,280 --> 01:29:40,920 He brought Alafair to the set 1420 01:29:41,000 --> 01:29:43,160 and gave her a little part in the movie. 1421 01:29:43,240 --> 01:29:45,160 Months later, when the picture was finished, 1422 01:29:45,240 --> 01:29:46,440 he called us from California 1423 01:29:46,520 --> 01:29:49,240 to say that Alafair had been his salvation. 1424 01:29:56,920 --> 01:29:59,440 I thought in the morning mists that curled around the bayou 1425 01:29:59,520 --> 01:30:02,440 I might again see General John Bell Hood, 1426 01:30:02,520 --> 01:30:04,280 just a glimpse, perhaps, 1427 01:30:04,360 --> 01:30:06,280 a doff of his hat, 1428 01:30:06,360 --> 01:30:08,720 the kindness of his smile, 1429 01:30:08,800 --> 01:30:10,400 the beleaguered affection 1430 01:30:10,440 --> 01:30:12,920 that always seemed to linger in his face. 1431 01:30:16,960 --> 01:30:18,280 Then as the days passed 1432 01:30:18,360 --> 01:30:21,360 and I began to let go of all the violent events of that summer, 1433 01:30:21,440 --> 01:30:25,160 I came to accept that the General, as Bootsie had said, 1434 01:30:25,200 --> 01:30:27,800 was only a figment of my imagination, 1435 01:30:27,880 --> 01:30:30,440 there to remind me out of the distant past 1436 01:30:30,520 --> 01:30:33,800 that the contest is never quite over, 1437 01:30:33,880 --> 01:30:36,520 the field never quite ours. 1438 01:31:26,960 --> 01:31:29,000 Dave? 1439 01:31:31,000 --> 01:31:49,000 - ENCODE + SYNC - ***** CaLLioPE_MoNTEDiaZ *****