1 00:01:16,200 --> 00:01:18,900 (MAN CHATTERING IN SPANISH ON CAR RADIO) 2 00:03:13,000 --> 00:03:15,500 BLASCO: Carlos! 3 00:03:15,400 --> 00:03:17,500 Carlos! 4 00:03:18,900 --> 00:03:20,900 Carlos! 5 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 MALE ANNOUNCER ON TV: Yo, yo, what's up? Today, like every day, 6 00:03:41,100 --> 00:03:43,000 we're gonna be showing you the dopest cribs in the world. 7 00:03:43,100 --> 00:03:45,100 Check it out. 8 00:03:47,200 --> 00:03:48,600 (DOOR OPENING) 9 00:03:56,100 --> 00:03:57,600 Hey. 10 00:03:58,800 --> 00:03:59,900 'Sup? 11 00:04:01,500 --> 00:04:04,000 I'm tired. Go to bed. 12 00:04:08,800 --> 00:04:11,000 Come on. Go to bed. 13 00:04:11,100 --> 00:04:13,100 All right, man. I'm leavin'. 14 00:04:43,500 --> 00:04:45,400 (JACKHAMMER HAMMERING) 15 00:04:49,500 --> 00:04:51,100 (SHOWER RUNNING) 16 00:05:17,000 --> 00:05:18,800 Luis. 17 00:05:19,600 --> 00:05:21,100 Wake up! 18 00:05:26,600 --> 00:05:28,100 (URINATING) 19 00:05:41,800 --> 00:05:44,300 LUIS: Ap�, I need some money. 20 00:05:44,400 --> 00:05:46,300 Again? Why? 21 00:05:47,300 --> 00:05:49,900 LUIS: I need to buy some stuff for school. 22 00:05:50,500 --> 00:05:52,800 Since when do you go to school? 23 00:05:53,300 --> 00:05:54,900 Every day. 24 00:05:55,000 --> 00:05:56,400 (CARLOS LAUGHS) 25 00:05:56,400 --> 00:05:57,600 Right. 26 00:05:59,200 --> 00:06:01,500 How many days have you missed this year? 27 00:06:01,600 --> 00:06:04,400 I don't know, 18, 19. 28 00:06:04,500 --> 00:06:05,900 (SPEAKS SPANISH) 29 00:06:07,300 --> 00:06:11,100 I don't want you to miss school no more. School's important. 30 00:06:11,400 --> 00:06:12,700 It's everything. 31 00:06:12,800 --> 00:06:13,700 S�, Professor? 32 00:06:14,700 --> 00:06:16,100 S�, Professor. 33 00:06:17,000 --> 00:06:18,100 You wanna end up like me? 34 00:06:18,600 --> 00:06:19,600 (SCOFFS) No. 35 00:06:21,300 --> 00:06:23,800 Hey, so can I have the money or what? 36 00:06:24,400 --> 00:06:26,700 You want money? Come work. 37 00:06:27,800 --> 00:06:29,500 You used to come with me on Saturdays. 38 00:06:29,800 --> 00:06:31,800 Well, I had to stop 'cause of soccer. 39 00:06:31,900 --> 00:06:33,600 You haven't played football in years. 40 00:06:34,300 --> 00:06:36,600 Well, that's because that league sucked, man. 41 00:06:36,700 --> 00:06:40,300 If you need money in this world, Luis, necesitas trabajar. 42 00:06:41,100 --> 00:06:42,900 You need to work. 43 00:06:44,100 --> 00:06:45,400 Get yourself an education. 44 00:06:45,500 --> 00:06:49,600 You know what? I'm gonna jack an old lady in the street, all right? I don't care. 45 00:06:50,500 --> 00:06:51,800 (SIGHS) 46 00:06:53,300 --> 00:06:55,700 That's not funny. 47 00:06:55,700 --> 00:06:57,500 Don't even say that. 48 00:06:58,400 --> 00:07:00,500 You better go to school now. 49 00:07:02,000 --> 00:07:03,200 Damn! 50 00:07:05,900 --> 00:07:07,200 (SPEAKING SPANISH) 51 00:07:07,300 --> 00:07:09,600 Listen, buddy. 52 00:07:10,000 --> 00:07:12,500 You ain't just buyin' a truck, or a business. 53 00:07:12,700 --> 00:07:15,200 What you're buyin' is the American Dream. 54 00:07:15,600 --> 00:07:17,500 I ain't buyin' your truck. 55 00:07:17,700 --> 00:07:23,300 Fine. If you don't buy her, someone else will. 56 00:07:23,800 --> 00:07:28,600 And if I sell her to someone else, then you're out of a job. 57 00:07:29,000 --> 00:07:31,700 Back on that corner where I found you six years ago. 58 00:07:32,200 --> 00:07:35,000 Beggin' for work with all the other desperate wetbacks. 59 00:07:35,900 --> 00:07:39,200 Duckin' La Migra. Not knowing where your next dollar's gonna come. 60 00:07:41,100 --> 00:07:44,200 But you buy ol' girl from me, you keep my tools... 61 00:07:44,600 --> 00:07:46,700 You keep all my customers... 62 00:07:46,900 --> 00:07:49,100 ...You'll be your own boss. 63 00:07:50,900 --> 00:07:52,200 Look at me. 64 00:07:53,000 --> 00:07:57,200 I came here with nothing, but I'm going home to my very own farm. 65 00:07:58,200 --> 00:08:00,300 I don't want to go home. 66 00:08:11,500 --> 00:08:13,300 MRS. DONNELY: Please tell him to be careful. 67 00:08:13,400 --> 00:08:14,400 BLASCO: Don't worry, Mrs. Donnely. 68 00:08:14,900 --> 00:08:18,100 He does this all the time. He's a professional. 69 00:08:18,300 --> 00:08:21,300 Shouldn't you be using one of those cherry-picker things? 70 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 A cherry picker? 71 00:08:22,700 --> 00:08:25,700 If I had a cherry picker, I'd have to charge more. 72 00:08:28,100 --> 00:08:29,500 Are you insured? 73 00:08:31,100 --> 00:08:34,800 Mrs. Donnely, I'm fully insured and bonded. I promise you. 74 00:08:36,300 --> 00:08:38,200 This is the way we do it in Mexico. 75 00:08:38,500 --> 00:08:39,800 It's safe. Believe me. 76 00:08:39,900 --> 00:08:40,900 (CARLOS SPEAKING SPANISH) 77 00:08:41,000 --> 00:08:45,500 If it's so safe, why don't you climb up here, fatty? 78 00:08:51,100 --> 00:08:53,300 (INDISTINCT HIP-HOP MUSIC PLAYING) 79 00:08:55,400 --> 00:08:59,700 What about you? How much you got? 80 00:09:00,800 --> 00:09:01,800 (FACUNDO SCOFFS) 81 00:09:02,700 --> 00:09:04,900 You believe that? That fool's lococh�n. 82 00:09:05,400 --> 00:09:06,800 I'm gonna hurt that boy. 83 00:09:07,000 --> 00:09:08,200 Man, what's his name? 84 00:09:09,100 --> 00:09:11,300 I don't know. Ramon or somethin'. 85 00:09:11,400 --> 00:09:12,500 Who he down with? 86 00:09:12,600 --> 00:09:14,000 I don't care who he with. 87 00:09:14,100 --> 00:09:15,100 RUTHIE: Hey! 88 00:09:16,400 --> 00:09:17,500 Hey, what's up? 89 00:09:17,600 --> 00:09:19,200 What's up? 90 00:09:19,300 --> 00:09:20,600 What's up? 91 00:09:21,300 --> 00:09:24,400 Facu just got taxed by that big kid over there. 92 00:09:24,900 --> 00:09:26,600 For real? 93 00:09:27,700 --> 00:09:29,100 I heard Ramon had some yesca. 94 00:09:29,400 --> 00:09:32,300 So I went over to him, confirmed what was what, 95 00:09:32,300 --> 00:09:33,400 and then I gave him the bolas. 96 00:09:33,800 --> 00:09:35,000 No, he gave him my bolas. 97 00:09:35,100 --> 00:09:38,200 And when I asked him for the yesca, he just told me to step off. 98 00:09:38,300 --> 00:09:39,600 And you let him get away with that shit? 99 00:09:39,700 --> 00:09:40,900 Hell, no. I wasn't with this fool. 100 00:09:41,000 --> 00:09:44,800 Yo, Ruthie, what was I gonna do? Cancel that fool with the judas right there? 101 00:09:45,000 --> 00:09:47,900 You can't let these bitches take an inch or they'll take a mile. 102 00:09:47,900 --> 00:09:49,600 Come on. 103 00:09:49,700 --> 00:09:51,000 (SCHOOL BELL RINGING) 104 00:09:58,200 --> 00:09:59,900 Yo, my man, you know who I am? 105 00:10:00,900 --> 00:10:02,800 No. But I want to. 106 00:10:04,900 --> 00:10:06,900 I'm gonna have you killed. That's who I am. 107 00:10:07,200 --> 00:10:09,100 Why you wanna kill me for, mija? 108 00:10:09,500 --> 00:10:11,200 Oh, you ain't believe me? 109 00:10:11,300 --> 00:10:14,600 Ask anybody who my uncles are. I'm gonna have you killed. 110 00:10:19,100 --> 00:10:20,100 What's up then? 111 00:10:20,300 --> 00:10:21,300 You took my man's money? 112 00:10:21,300 --> 00:10:23,600 No, I told him I'd hook him up later when the guards weren't lookin'. 113 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 Lyin' bitch! You didn't say that. 114 00:10:24,700 --> 00:10:27,500 I said to hang back till after lunch until we went inside. 115 00:10:30,600 --> 00:10:31,900 So, what's up? You want that shit or not? 116 00:10:32,600 --> 00:10:34,700 - No. - Just give him back his money. 117 00:10:38,100 --> 00:10:39,500 All right. 118 00:10:45,700 --> 00:10:47,300 It was nice doin' business with you. 119 00:10:49,100 --> 00:10:50,300 So, what's your real name, anyway, mija? 120 00:10:50,600 --> 00:10:52,000 Hey, what? 121 00:10:53,000 --> 00:10:54,400 (GRUNTING) 122 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 (OFFICER SHOUTS) 123 00:11:05,700 --> 00:11:08,000 Hey, hey, stop! 124 00:11:12,000 --> 00:11:13,400 Didn't do nothing! I didn't do anything! 125 00:11:13,500 --> 00:11:14,900 No? 126 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 (LUIS GRUNTING) 127 00:11:16,700 --> 00:11:18,900 (MAN CHATTERING IN SPANISH ON RADIO) 128 00:11:29,100 --> 00:11:30,300 (SPEAKING SPANISH) 129 00:11:30,300 --> 00:11:35,900 It's a pig farm, but we're also selling sandwiches, drinks... 130 00:11:36,200 --> 00:11:39,400 ...Electronics, the whole deal. 131 00:11:40,100 --> 00:11:42,000 We're delivering packages. 132 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 To who? We're all here. 133 00:11:46,700 --> 00:11:49,700 What is it? The money? 134 00:11:51,500 --> 00:11:53,500 Blasco... 135 00:11:53,900 --> 00:11:58,200 ...I wish more than anything I could buy your truck. 136 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 Then do it! 137 00:11:59,700 --> 00:12:01,100 I can't do it. 138 00:12:02,000 --> 00:12:04,600 Remember that lawyer who took all my money? 139 00:12:05,200 --> 00:12:07,000 He said he'd get me my papers. 140 00:12:07,400 --> 00:12:09,000 No papers, no driver's license. 141 00:12:09,300 --> 00:12:12,100 What if the cops stop me for a broken tail light? 142 00:12:12,600 --> 00:12:15,300 You know what'll happen. They'll send me back. 143 00:12:16,300 --> 00:12:19,600 And then what'll happen to Luis? 144 00:12:20,300 --> 00:12:23,600 Think about what happens if you don't buy the truck. 145 00:12:24,100 --> 00:12:27,000 What happens if the Migra gets you and you're not makin' money? 146 00:12:27,200 --> 00:12:30,100 They don't care about separatin' parents from their kids. 147 00:12:30,400 --> 00:12:32,600 Since 9l11 things aren't the same. 148 00:12:32,900 --> 00:12:36,800 It's not a little drive through Juarez anymore. 149 00:12:37,400 --> 00:12:39,300 It's three days in the desert. 150 00:12:39,700 --> 00:12:44,500 My cousin Ernesto? They never found his body. 151 00:12:45,400 --> 00:12:47,500 What happens if you stay in that same neighborhood? 152 00:12:48,000 --> 00:12:53,600 Sendin' Luisito to that same school, with those same low-lifes. 153 00:12:54,700 --> 00:12:56,500 You wanna get your papers? 154 00:12:57,400 --> 00:12:59,000 You wanna be legal? 155 00:12:59,400 --> 00:13:01,600 Buy the truck, carnal. 156 00:13:01,900 --> 00:13:06,000 ...In a few months, you'll have enough money to hire a real killer lawyer. 157 00:13:12,700 --> 00:13:14,300 You know... 158 00:13:15,700 --> 00:13:22,200 ...When you leave, I'm just gonna find another job. 159 00:13:26,300 --> 00:13:28,200 I'll stay quiet... 160 00:13:28,800 --> 00:13:30,800 ...Keep my head down... 161 00:13:33,100 --> 00:13:35,500 ...And try to stay invisible. 162 00:13:41,100 --> 00:13:42,800 Let's go back to work. 0 01:34:00,200 --> 01:34:10,200 RESYNC BY BSpidey87 163 00:13:46,700 --> 00:13:48,200 OFFICER: Why'd you hit the kid? 164 00:13:48,300 --> 00:13:51,200 LUIS: I don't know, man. It's not that big of a deal. 165 00:13:51,300 --> 00:13:54,000 Kids are getting down every day in my school a lot worse than this. 166 00:13:55,100 --> 00:13:58,000 You honestly expect me to believe this wasn't some kind of gang beef? 167 00:13:59,000 --> 00:14:01,300 You can believe whatever you wanna believe. 168 00:14:05,200 --> 00:14:06,100 Take your shirt off. 169 00:14:06,400 --> 00:14:07,700 What? 170 00:14:07,700 --> 00:14:10,400 Take your shirt off. I need to get pictures of your tattoos. 171 00:14:10,500 --> 00:14:12,700 Yo, man, I ain't in a gang. 172 00:14:13,000 --> 00:14:14,700 Come on. Indulge me. 173 00:14:15,300 --> 00:14:16,800 Man, why you gotta make every Chicano kid out here... 174 00:14:16,900 --> 00:14:19,500 Hey, kid, just take your shirt off. 175 00:14:31,200 --> 00:14:32,500 What did I say? 176 00:14:35,800 --> 00:14:37,400 Okay, tough guy. 177 00:14:37,500 --> 00:14:40,100 Who do you want us to contact at home about this? 178 00:14:40,700 --> 00:14:42,900 - Your mom? - I ain't got no mom. 179 00:14:43,200 --> 00:14:44,200 What about your father? 180 00:14:45,700 --> 00:14:46,900 You can't reach him. 181 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Why not? 182 00:14:50,500 --> 00:14:51,900 He's workin'. 183 00:14:54,300 --> 00:14:55,300 (SCOFFS) 184 00:15:11,400 --> 00:15:13,300 (SLOW SPANISH SONG PLAYING) 185 00:15:13,300 --> 00:15:14,700 (INAUDIBLE) 186 00:16:23,400 --> 00:16:24,600 (SPEAKING SPANISH) 187 00:16:24,700 --> 00:16:25,800 See you tomorrow. 188 00:16:26,400 --> 00:16:29,500 No, compadre. Tomorrow we don't work. 189 00:16:30,600 --> 00:16:33,900 I'm gonna see who'll give me the best price for my truck. 190 00:16:37,500 --> 00:16:40,300 Sure. I understand. 191 00:16:40,800 --> 00:16:42,300 (SPEAKING SPANISH) 192 00:16:43,500 --> 00:16:44,700 (SPEAKING SPANISH) 193 00:17:09,100 --> 00:17:10,600 (SIGHS) 194 00:17:38,300 --> 00:17:39,300 - (EXHALES) - (SPEAKING SPANISH) 195 00:17:39,400 --> 00:17:42,200 Twelve thousand. That's a lot of money. 196 00:17:43,900 --> 00:17:46,100 I can barely afford to put gas in the car. 197 00:17:46,400 --> 00:17:48,000 (CARLOS SPEAKING SPANISH) 198 00:17:48,100 --> 00:17:53,200 I'd be able to pay you back in a year. 199 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 Maybe sooner. 200 00:17:55,700 --> 00:17:58,100 Sorry, I know you just got back from work. 201 00:17:58,200 --> 00:17:59,400 Who are you talking to? 202 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 Your uncle. 203 00:18:00,600 --> 00:18:01,900 (GREETS IN SPANISH) 204 00:18:02,700 --> 00:18:04,200 Look, I just got home. 205 00:18:04,700 --> 00:18:08,500 Humberto already left for work. I'll ask him about it tonight. 206 00:18:08,700 --> 00:18:12,100 But don't get your hopes up. You know what he's like. 207 00:18:12,400 --> 00:18:13,600 I know. 208 00:18:14,800 --> 00:18:16,900 He's the cheapest man on the face of this earth. 209 00:18:17,300 --> 00:18:20,300 Don't worry. I'll figure something out. 210 00:18:21,100 --> 00:18:23,700 God, I really wish I could help you. 211 00:18:24,000 --> 00:18:25,500 Tell Luis I send him a hug. 212 00:18:26,300 --> 00:18:27,600 And to behave. 213 00:18:27,900 --> 00:18:29,400 Yeah, all right. 214 00:18:29,500 --> 00:18:30,600 Bye. 215 00:18:43,800 --> 00:18:45,400 Hey. 216 00:18:45,900 --> 00:18:47,900 Who was that you were talkin' to? 217 00:18:48,000 --> 00:18:49,700 Your t�a, Anita. 218 00:18:50,300 --> 00:18:52,100 What's she want? 219 00:18:52,200 --> 00:18:54,200 She wants you to behave. 220 00:18:54,300 --> 00:18:56,400 She can't tell me that herself? 221 00:18:57,400 --> 00:18:58,900 Come on, wake up. 222 00:18:59,200 --> 00:19:01,100 I'm not going in today. 223 00:19:01,600 --> 00:19:03,000 Why? You sick? 224 00:19:03,000 --> 00:19:05,300 - No, I got suspended. - What? 225 00:19:06,300 --> 00:19:08,800 I got suspended. 226 00:19:11,400 --> 00:19:12,500 Why? 227 00:19:12,600 --> 00:19:14,700 I don't know, man. Some bullshit. Don't worry about it. 228 00:19:15,800 --> 00:19:17,500 Come on, man. Let me go to sleep. 229 00:19:17,600 --> 00:19:19,700 I don't want you to leave this house today. 230 00:19:19,900 --> 00:19:21,300 (CARLOS SPEAKS SPANISH) 231 00:19:22,400 --> 00:19:23,600 - Luis? - What? 232 00:19:23,700 --> 00:19:26,300 (ANGRILY) Did you understand? 233 00:19:26,400 --> 00:19:28,700 Yeah, I got you, man. 234 00:19:28,800 --> 00:19:30,800 Go mow some lawns. 235 00:19:33,300 --> 00:19:34,600 (SPEAKING SPANISH) 236 00:19:34,700 --> 00:19:38,800 I don't want you going outside. Not a step. 237 00:19:39,600 --> 00:19:41,600 You better not. 238 00:19:54,300 --> 00:19:56,000 (PEOPLE CHATTERING) 239 00:20:41,100 --> 00:20:43,500 (PEOPLE CLAMORING) 240 00:20:44,300 --> 00:20:46,100 MAN: How many people? 241 00:20:49,100 --> 00:20:51,000 How many people? How many? How many? 242 00:20:51,100 --> 00:20:52,100 DRIVER: Two. 243 00:20:52,200 --> 00:20:54,500 I need two. Two only. 244 00:21:33,700 --> 00:21:35,400 (HIP-HOP SONG PLAYING) 245 00:21:41,300 --> 00:21:45,300 So, I'm gonna catch up with them pretty soon. Hopefully... 246 00:21:46,700 --> 00:21:49,700 Man, why your girl gotta handle our business yesterday? 247 00:21:49,700 --> 00:21:51,600 She made us look like a couple of bitches. 248 00:21:51,700 --> 00:21:53,100 She made you look like a bitch. 249 00:21:53,100 --> 00:21:54,600 I was beatin' that boy's ass. 250 00:21:54,700 --> 00:21:56,000 You was just tap dancing on him 251 00:21:56,100 --> 00:21:58,700 like America's Got Talent or some shit. 252 00:21:58,800 --> 00:22:02,200 All's I know is your haina gets more respect than you. 253 00:22:02,300 --> 00:22:04,200 Even the cops know not to mess with her. 254 00:22:04,800 --> 00:22:06,200 They know we ain't nothin'. 255 00:22:06,900 --> 00:22:08,900 Speak for yourself, fool. 256 00:22:09,100 --> 00:22:11,700 Yeah? What's so special about you, fool? 257 00:22:11,800 --> 00:22:13,200 You ain't no gangster. 258 00:22:13,200 --> 00:22:15,900 All you gonna do is mow lawns like your pops. 259 00:22:15,900 --> 00:22:17,100 Hell, no. 260 00:22:17,200 --> 00:22:19,500 Then what? Bus tables at Denny's? 261 00:22:19,600 --> 00:22:22,000 Park cars in one of them little red vests? 262 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 All right. 263 00:22:25,000 --> 00:22:27,900 If I make this right now, it's all gonna work out for me. 264 00:22:28,100 --> 00:22:29,100 I'm gonna be rich. 265 00:22:29,900 --> 00:22:31,800 I'm gonna have a big ol' mansion in Beverly Hills. 266 00:22:32,000 --> 00:22:34,300 And you're gonna mow my lawn, bitch. 267 00:22:35,300 --> 00:22:36,400 All right. 268 00:22:36,400 --> 00:22:37,700 But if you miss, 269 00:22:37,800 --> 00:22:40,700 then you're gonna end up killed out here in these streets. 270 00:22:40,700 --> 00:22:41,800 Biatch! 271 00:22:41,900 --> 00:22:42,900 It ain't funny. 272 00:22:43,200 --> 00:22:44,600 I ain't jokin'. 273 00:22:44,700 --> 00:22:46,400 What's up, youngsters? 274 00:22:47,300 --> 00:22:49,800 You bein' good to my cousin Ruthie? 275 00:22:50,800 --> 00:22:51,800 Yeah, you know it. 276 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 What up, 'Celo? 277 00:22:55,200 --> 00:22:57,900 Nothin', man. Just putting in work. You know how we do. 278 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 No doubt. 279 00:22:59,100 --> 00:23:00,700 What you doin' out of school? 280 00:23:00,800 --> 00:23:02,100 BOTH: Suspended. 281 00:23:02,200 --> 00:23:07,100 That's all they know how to do. Lock us out or lock us up. 282 00:23:07,100 --> 00:23:09,700 Watch out. You know what they used to do with us? 283 00:23:09,800 --> 00:23:12,000 Put on a video and leave the room. 284 00:23:13,100 --> 00:23:16,000 Yeah. That's what they do to us, too. It's just they got DVDs now. 285 00:23:17,600 --> 00:23:22,000 So I decided, "Screw it, I'm getting into the hood." 286 00:23:22,100 --> 00:23:23,800 Hey, 'Celo. 287 00:23:23,900 --> 00:23:25,600 What if I'm ready? 288 00:23:26,100 --> 00:23:28,700 For what, Lil' Aztec All-Star? 289 00:23:28,800 --> 00:23:30,200 To get jumped into the barrio. 290 00:23:30,800 --> 00:23:32,200 Roll with y'all. 291 00:23:32,700 --> 00:23:33,900 Fuck it. 292 00:23:35,200 --> 00:23:37,400 Nah. You don't wanna do that, homie. 293 00:23:37,500 --> 00:23:39,800 End up shot, or in the pinta. 294 00:23:41,200 --> 00:23:43,800 I don't know. Try me next week. 295 00:23:45,700 --> 00:23:47,800 MAN: Hey, what's happenin', bro? 296 00:23:53,100 --> 00:23:54,500 What? 297 00:24:09,000 --> 00:24:10,900 (BOTH SPEAKING SPANISH) 298 00:24:13,100 --> 00:24:14,200 What are you doin' here? 299 00:24:14,500 --> 00:24:15,900 It'd be better to talk inside. 300 00:24:28,000 --> 00:24:29,800 Luis, get up. Your aunt's here. 301 00:24:31,200 --> 00:24:32,800 (GREETS IN SPANISH) 302 00:24:33,200 --> 00:24:34,900 Hola, Luis. 303 00:24:35,000 --> 00:24:36,300 So what? What's up? You come to check on me? 304 00:24:37,200 --> 00:24:39,200 - See if I'm behaving? - (SIGHS) 305 00:24:39,300 --> 00:24:40,500 I came to see your father. 306 00:24:40,600 --> 00:24:42,000 You want something to drink, flaca? 307 00:24:42,100 --> 00:24:43,100 (SPEAKS SPANISH) 308 00:24:43,200 --> 00:24:47,300 Water. But I can't stay long or they'll dock my pay. 309 00:24:48,600 --> 00:24:50,100 Can you give us a moment? 310 00:25:00,900 --> 00:25:02,200 (SPEAKING SPANISH) 311 00:25:02,300 --> 00:25:03,700 What's goin' on? 312 00:25:14,300 --> 00:25:17,600 Humberto said yes? 313 00:25:18,500 --> 00:25:20,700 - I didn't ask him. - You didn't ask him? 314 00:25:20,900 --> 00:25:24,100 He would have said no. 315 00:25:24,900 --> 00:25:26,700 Where did you get the money? 316 00:25:27,500 --> 00:25:28,600 (SIGHS) 317 00:25:28,600 --> 00:25:33,400 Since Linda was born, we've saved some money every month from his check... 318 00:25:33,700 --> 00:25:36,700 ...So if one of us is sick, or gets laid off... 319 00:25:37,100 --> 00:25:40,000 ...We'd have money for whatever happened. 320 00:25:41,000 --> 00:25:45,200 The account is in my name. He never reads the statements. 321 00:25:59,600 --> 00:26:01,000 I can't, I'm sorry. 322 00:26:01,300 --> 00:26:02,800 Yes, you can. 323 00:26:03,200 --> 00:26:05,000 - If something happens... - It won't. 324 00:26:05,200 --> 00:26:06,300 But you don't understand. 325 00:26:06,700 --> 00:26:09,300 If I get in an accident, or arrested, or anything... 326 00:26:09,400 --> 00:26:10,500 Carlos. 327 00:26:10,600 --> 00:26:12,700 I understand everything. 328 00:26:16,500 --> 00:26:18,500 Buy the truck. 329 00:26:19,100 --> 00:26:21,700 And if you do well, like you say... 330 00:26:22,700 --> 00:26:24,900 ...Everything's gonna change. 331 00:26:25,200 --> 00:26:29,100 That's why we came here, right? 332 00:26:29,400 --> 00:26:30,400 (SIGHS) 333 00:26:31,700 --> 00:26:33,600 Right. 334 00:26:38,700 --> 00:26:40,700 I've gotta get to work. 335 00:26:43,500 --> 00:26:45,100 (THANKING IN SPANISH) 336 00:26:46,900 --> 00:26:47,900 (CHUCKLES) 337 00:26:56,900 --> 00:26:58,600 Take care. 338 00:27:05,200 --> 00:27:06,400 What's goin' on? 339 00:27:11,700 --> 00:27:13,400 (ENGINE STARTING) 340 00:27:13,900 --> 00:27:15,300 (REVVING) 341 00:27:34,900 --> 00:27:36,900 (SPANISH SONG PLAYING) 342 00:28:19,700 --> 00:28:21,400 (SPEAKING SPANISH) 343 00:28:27,700 --> 00:28:29,500 (MEN CHATTERING) 344 00:28:39,800 --> 00:28:42,300 MAN ON PA: All students, the bell has rung. 345 00:28:42,500 --> 00:28:45,500 You need to leave the campus in an orderly fashion. 346 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 I need you to stay in your lines. 347 00:28:52,000 --> 00:28:53,200 (TRUCK HONKING) 348 00:28:54,500 --> 00:28:55,500 Oh, God. 349 00:28:57,700 --> 00:28:58,700 Who's that? 350 00:28:58,800 --> 00:29:00,800 Wait a minute. Hold up. 351 00:29:08,000 --> 00:29:09,100 Hey. 352 00:29:09,500 --> 00:29:11,100 What are you doing here? 353 00:29:12,500 --> 00:29:15,500 I just wanted to come by and see you at school. 354 00:29:16,400 --> 00:29:17,400 Pretty nice, huh? 355 00:29:18,300 --> 00:29:19,300 Here. 356 00:29:19,800 --> 00:29:21,200 What's this? 357 00:29:21,700 --> 00:29:23,300 It's a present. 358 00:29:23,800 --> 00:29:25,000 For what? 359 00:29:25,100 --> 00:29:27,000 Just take a look at it. 360 00:29:34,100 --> 00:29:35,700 I don't understand. 361 00:29:35,800 --> 00:29:37,100 That's your team, right? 362 00:29:38,200 --> 00:29:39,700 Yeah, I guess. 363 00:29:44,400 --> 00:29:48,300 - So, what do you think? - Blasco's truck? 364 00:29:48,700 --> 00:29:50,500 Yeah, it's all right. Seen it before. 365 00:29:51,900 --> 00:29:54,200 It's not Blasco's truck anymore. 366 00:29:55,600 --> 00:29:57,000 It's ours. 367 00:29:58,900 --> 00:30:00,900 Good for you, ap�. 368 00:30:01,000 --> 00:30:02,700 No, mijo. 369 00:30:02,700 --> 00:30:04,600 Good for us. 370 00:30:07,600 --> 00:30:09,000 Sure. 371 00:30:09,100 --> 00:30:10,500 Good for us. 372 00:30:12,200 --> 00:30:14,400 Get in. I'll give you a ride home. 373 00:30:14,400 --> 00:30:16,700 No, man. I gotta go with this girl. 374 00:30:17,700 --> 00:30:19,500 You guys gonna study? 375 00:30:19,900 --> 00:30:21,900 Yeah. Somethin' like that. 376 00:30:21,900 --> 00:30:23,100 (LAUGHS) 377 00:30:24,800 --> 00:30:26,600 Hey, ap�? 378 00:30:26,600 --> 00:30:28,700 You gonna let me drive this bad boy when I'm 16? 379 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 Sure. 380 00:30:30,900 --> 00:30:32,800 - For real? - Yeah, yeah. 381 00:30:33,600 --> 00:30:35,100 If you get your license. 382 00:30:35,100 --> 00:30:37,100 You ain't got a license! 383 00:30:37,600 --> 00:30:39,900 Don't say that too loud, okay? 384 00:30:41,100 --> 00:30:43,000 See you later. 385 00:30:46,900 --> 00:30:48,900 Come on. Keep it moving. 386 00:30:54,100 --> 00:30:55,600 (POP SONG PLAYING) 387 00:30:57,500 --> 00:31:03,700 I can't live, I can't go on knowing that I, I, I, I 388 00:31:03,900 --> 00:31:06,500 I let you get away 389 00:31:06,800 --> 00:31:10,000 All this time I should have known I should have seen it 390 00:31:10,300 --> 00:31:13,300 To get off the ground And now you're slipping through my fingers 391 00:31:13,400 --> 00:31:15,800 All because you never knew 392 00:31:15,800 --> 00:31:20,300 That I was falling for ya Falling for you 393 00:31:22,400 --> 00:31:23,800 ('CELO LAUGHS) 394 00:31:24,800 --> 00:31:27,000 Yeah! That was great, nene. 395 00:31:28,900 --> 00:31:31,100 - Yeah. - That was incredible. 396 00:31:31,100 --> 00:31:32,100 Thank you. 397 00:31:32,500 --> 00:31:34,700 - Hey. I gotta be out. - Okay. 398 00:31:35,000 --> 00:31:36,900 Luis, you sure you don't wanna take some of this with you? 399 00:31:36,900 --> 00:31:37,900 No, gracias. 400 00:31:38,000 --> 00:31:40,400 - Okay, baby. It was nice seein' you again. - Yeah. 401 00:31:43,100 --> 00:31:44,200 You out, son? 402 00:31:44,300 --> 00:31:47,300 - Yeah, I gotta bounce. - All right, Luis. Be easy. 403 00:31:47,700 --> 00:31:51,000 Come through tomorrow, though. Gotta talk about your future. 404 00:31:52,400 --> 00:31:53,400 Yeah, all right. 405 00:31:54,400 --> 00:31:55,900 All right, kid. Peace. 406 00:31:56,300 --> 00:31:57,500 Peace. 407 00:32:05,800 --> 00:32:08,700 - Okay. Get home safe. - All right. 408 00:32:24,300 --> 00:32:26,300 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 409 00:32:28,600 --> 00:32:30,400 (HIP-HOP SONG PLAYING) 410 00:33:53,300 --> 00:33:54,800 (CARLOS CLEARS THROAT) 411 00:33:54,900 --> 00:33:56,500 What time is it? 412 00:33:57,700 --> 00:33:59,500 I don't know. Like, 12:00? 413 00:34:03,400 --> 00:34:04,400 Where were you? 414 00:34:04,700 --> 00:34:06,800 I told you. I was at that girl's house. 415 00:34:07,400 --> 00:34:09,100 I ate dinner there. 416 00:34:14,100 --> 00:34:15,200 Listen, mijo. 417 00:34:21,000 --> 00:34:24,200 I'm gonna make somethin' out of this business. 418 00:34:24,300 --> 00:34:26,700 I'll make it grow into somethin' big. 419 00:34:31,300 --> 00:34:33,400 So we could move out of here 420 00:34:34,200 --> 00:34:36,400 and get you in a better school. 421 00:34:40,500 --> 00:34:43,200 And I'm not gonna work Sundays no more. 422 00:34:45,800 --> 00:34:49,400 We can do things, spend time together. 423 00:34:51,800 --> 00:34:56,100 If you want, you know? 424 00:35:03,900 --> 00:35:06,900 I'm really tired, ap�. I'm just gonna go to bed. 425 00:35:08,700 --> 00:35:09,700 Yeah. 426 00:35:10,400 --> 00:35:12,700 Sure, mijo. Yeah, go to sleep. 427 00:35:38,000 --> 00:35:39,800 (MAN CHATTERING IN SPANISH ON CAR RADIO) 428 00:35:50,400 --> 00:35:51,800 (SPEAKS SPANISH) 429 00:35:54,700 --> 00:35:58,200 Sorry, I only need one. 430 00:36:05,000 --> 00:36:07,500 - What's your name? - Santiago. 431 00:36:07,700 --> 00:36:10,200 Carlos. My pleasure. 432 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 Ready? 433 00:36:20,800 --> 00:36:22,300 (CHATTERING) 434 00:36:27,500 --> 00:36:29,200 (MOTOR RUNNING) 435 00:36:50,100 --> 00:36:52,400 You're going to climb that? 436 00:36:53,300 --> 00:36:55,100 Sure. 437 00:36:55,500 --> 00:36:56,900 You're crazy. 438 00:36:59,400 --> 00:37:00,600 Piece of cake. 439 00:38:12,000 --> 00:38:13,900 (SPEAKS SPANISH) 440 00:38:16,200 --> 00:38:18,300 It's a beautiful view. 441 00:38:18,900 --> 00:38:19,900 (EXHALES) 442 00:38:21,200 --> 00:38:22,300 (SPEAKS SPANISH) 443 00:38:22,300 --> 00:38:24,200 Give me the saw, will you? 444 00:38:35,000 --> 00:38:36,300 (CALLING OUT) 445 00:38:42,900 --> 00:38:44,600 (SPEAKING SPANISH) 446 00:38:44,700 --> 00:38:47,700 (SHOUTS IN SPANISH) 447 00:39:49,200 --> 00:39:50,500 (CAR HONKING) 448 00:39:51,700 --> 00:39:53,800 Stop! Please! Help! 449 00:40:43,900 --> 00:40:45,500 (KNOCKING ON DOOR) 450 00:40:48,300 --> 00:40:50,300 (CARLOS SHOUTING IN SPANISH) 451 00:40:53,600 --> 00:40:56,200 What are you doing out here, man? 452 00:40:57,200 --> 00:40:58,200 (SPEAKS IN SPANISH) 453 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 What happened? Did you get in a fight? 454 00:41:02,100 --> 00:41:03,700 Are you drunk? 455 00:41:03,900 --> 00:41:04,900 Took it. 456 00:41:05,600 --> 00:41:07,400 Where are your tools? 457 00:41:08,200 --> 00:41:09,300 They stole it. 458 00:41:09,400 --> 00:41:10,700 They stole the tools? 459 00:41:11,900 --> 00:41:13,900 - The truck. - They jacked the truck? 460 00:41:14,600 --> 00:41:16,000 Pap�, what happened? 461 00:41:16,100 --> 00:41:18,000 The truck, they took it. 462 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 Who stole the truck? 463 00:41:20,200 --> 00:41:21,800 I gotta find him. I gotta find him. 464 00:41:21,900 --> 00:41:25,300 - Pap�, you calm down. - Gotta find him. Gotta find him. 465 00:41:26,000 --> 00:41:27,100 I have to find the truck! 466 00:41:27,600 --> 00:41:30,700 If I don't get it back, I'm just... 467 00:41:33,000 --> 00:41:34,600 Are you gonna be okay? 468 00:41:54,600 --> 00:41:55,600 (GRUNTS) 469 00:42:49,800 --> 00:42:52,500 Pap�, wait. Here. Take this. 470 00:42:55,100 --> 00:42:57,100 I made you some breakfast. 471 00:42:59,700 --> 00:43:00,700 (THANKS IN SPANISH) 472 00:43:00,800 --> 00:43:03,900 No, I don't have time. I gotta find the guy who stole the truck. 473 00:43:04,000 --> 00:43:06,400 - That's my only chance. - Okay, I'm comin' with you. 474 00:43:06,500 --> 00:43:08,300 No, Luis, this is my problem... 475 00:43:08,300 --> 00:43:10,200 No, this is our problem. 476 00:43:10,200 --> 00:43:11,300 (SIGHS) 477 00:43:13,100 --> 00:43:15,600 Just go to school. Please. 478 00:43:15,700 --> 00:43:18,100 Man, I'm not going in today. 479 00:43:18,500 --> 00:43:20,200 Don't tell me you got suspended again. 480 00:43:21,900 --> 00:43:22,900 Nah, man. 481 00:43:23,000 --> 00:43:24,100 (SPEAKS SPANISH) 482 00:43:24,200 --> 00:43:25,200 It's Saturday. 483 00:43:26,900 --> 00:43:28,100 Okay. 484 00:43:28,700 --> 00:43:30,300 - Okay, let's go. - (SCOFFS) 485 00:43:35,000 --> 00:43:36,200 (SPEAKS SPANISH) 486 00:43:36,300 --> 00:43:37,800 (PEOPLE CLAMORING) 487 00:43:37,900 --> 00:43:41,400 Look at these pendejos out here hoin' themselves. 488 00:43:41,400 --> 00:43:43,100 You think they want to do this? 489 00:43:43,200 --> 00:43:44,300 Nah, but... 490 00:43:44,300 --> 00:43:48,400 That was me out there! That's gonna be me out there. 491 00:43:48,500 --> 00:43:51,100 Yeah. Well, it's also the bitch that stole your truck. 492 00:43:54,100 --> 00:43:55,700 Just wait here. 493 00:44:05,200 --> 00:44:06,600 (CHATTERING) 494 00:44:29,800 --> 00:44:32,800 Okay. This is Jesus. He says he knows him. 495 00:44:32,900 --> 00:44:35,800 - He'll show us where Santiago lives for $50. - (LUIS SCOFFS) 496 00:44:36,100 --> 00:44:37,800 - Sure he will. - Eh? 497 00:44:38,200 --> 00:44:40,700 He can't work if he takes us, right? 498 00:44:41,600 --> 00:44:42,900 Tell him to give us the address. 499 00:44:42,900 --> 00:44:45,500 He doesn't know the address. He only knows how to get there. 500 00:44:45,500 --> 00:44:46,500 LUIS: Where? 501 00:44:47,200 --> 00:44:48,300 (SPEAKS SPANISH) 502 00:44:48,600 --> 00:44:51,000 He lives in South Central. 503 00:44:51,400 --> 00:44:53,800 Great. That's Crip-land. 504 00:44:55,400 --> 00:44:58,700 Gangs, Pap�. We're goin' to Crip-land to find a Salvatrucha. 505 00:44:59,300 --> 00:45:00,500 (SPEAKS SPANISH) 506 00:45:11,900 --> 00:45:13,800 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 507 00:45:17,200 --> 00:45:19,100 MAN 1: Hey, hold up. What up? 508 00:45:20,100 --> 00:45:21,700 Come on over here. 509 00:45:22,800 --> 00:45:26,100 Hey, what's up? What up? What's up with y'all? 510 00:45:36,200 --> 00:45:39,500 MAN 2: Long way from Boyle Heights. 511 00:45:43,400 --> 00:45:44,500 Hey, where's this fool takin' us? 512 00:45:44,600 --> 00:45:45,600 (SPEAKS SPANISH) 513 00:45:45,700 --> 00:45:46,900 Is it far? 514 00:45:47,900 --> 00:45:49,200 (SPEAKS SPANISH) 515 00:45:49,300 --> 00:45:51,000 Yeah. Well, tell homie if he's lyin', he's dyin'. 516 00:45:55,900 --> 00:45:57,200 (BOTH SPEAKING SPANISH) 517 00:45:57,300 --> 00:45:58,900 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 518 00:45:58,900 --> 00:46:00,300 Yeah, but in which one? 519 00:46:00,600 --> 00:46:03,200 I don't know, I'm sorry. 520 00:46:03,700 --> 00:46:07,300 Excuse me, sir. We're looking for a friend. 521 00:46:11,900 --> 00:46:12,900 (EXHALES) 522 00:46:13,000 --> 00:46:14,600 We're gonna have to go door to door. 523 00:46:14,700 --> 00:46:16,900 No, no, hold on. You say he took your phone, right? 524 00:46:18,800 --> 00:46:19,700 Yeah. 525 00:46:20,300 --> 00:46:21,600 (DIALING) 526 00:46:21,600 --> 00:46:23,100 Yeah, yeah. 527 00:46:28,300 --> 00:46:29,800 (PHONE RINGING IN THE DISTANCE) 528 00:47:06,200 --> 00:47:08,300 (WHISPERS) Yeah, this is it. 529 00:47:21,200 --> 00:47:22,300 (GREETS IN SPANISH) 530 00:47:22,800 --> 00:47:24,000 Santiago? 531 00:47:24,400 --> 00:47:25,600 Santiago? Wake up. 532 00:47:26,500 --> 00:47:27,800 - Nah, man. If he's here, he's here. - (WOMAN SPEAKS IN SPANISH) 533 00:47:27,900 --> 00:47:29,000 What's going on? 534 00:47:29,000 --> 00:47:30,100 Where's Santiago? 535 00:47:30,100 --> 00:47:31,200 Who are you? 536 00:47:31,300 --> 00:47:32,300 (SPEAKS SPANISH) 537 00:47:32,400 --> 00:47:34,400 I'm sorry Miss. We're looking for a friend. It's urgent. 538 00:47:35,500 --> 00:47:37,100 What's this guy called? 539 00:47:37,400 --> 00:47:39,300 Santiago. Do you know where he is? 540 00:47:41,200 --> 00:47:42,700 Do you know a Santiago? 541 00:47:43,300 --> 00:47:44,800 Do you know where Santiago is? 542 00:47:44,900 --> 00:47:46,600 Are you sure? You don't know where he is? 543 00:47:51,400 --> 00:47:52,800 Santiago! 544 00:47:53,600 --> 00:47:55,200 (PANTING) 545 00:48:05,100 --> 00:48:06,900 (PEOPLE CHATTERING) 546 00:48:14,400 --> 00:48:16,800 Tell these fools if they don't fess up, we're callin' la migra. 547 00:48:16,900 --> 00:48:17,900 - No! - (SPEAKS SPANISH) 548 00:48:17,900 --> 00:48:19,000 Enough! 549 00:48:19,700 --> 00:48:20,700 (MAN SPEAKS SPANISH) 550 00:48:20,800 --> 00:48:23,300 Young man. 551 00:48:33,200 --> 00:48:35,200 I know Santiago. 552 00:48:38,300 --> 00:48:40,100 Why are you looking for him? 553 00:48:42,800 --> 00:48:45,900 I owe him money... 554 00:48:51,300 --> 00:48:54,500 Sir, he stole my truck. 555 00:49:00,800 --> 00:49:03,000 He was here yesterday. 556 00:49:06,500 --> 00:49:12,800 I bought this phone from him for 40 dollars. Is it yours? 557 00:49:13,000 --> 00:49:14,200 Yes. 558 00:49:18,600 --> 00:49:19,600 (SPEAKS SPANISH) 559 00:49:21,100 --> 00:49:22,300 Ap�, no! 560 00:49:22,300 --> 00:49:23,300 No. 561 00:49:24,900 --> 00:49:27,300 The boy is right. 562 00:49:30,400 --> 00:49:31,700 Thank you very much. 563 00:49:32,600 --> 00:49:34,700 Do you know where I can find him? 564 00:49:36,500 --> 00:49:41,300 He took his clothes and said he was moving. 565 00:49:41,700 --> 00:49:43,300 Where to? 566 00:49:43,800 --> 00:49:46,700 He said he found a place closer to his work. 567 00:49:47,500 --> 00:49:48,800 Where does he work? 568 00:49:49,100 --> 00:49:50,500 Some restaurant. 569 00:49:50,700 --> 00:49:52,700 As a dishwasher. Night shifts. 570 00:49:52,900 --> 00:49:56,400 During the day, I think he does construction. 571 00:49:59,400 --> 00:50:01,500 Ap�, is this him? 572 00:50:05,200 --> 00:50:06,200 Yeah. 573 00:50:07,700 --> 00:50:08,900 Yeah, yeah. That's him. 574 00:50:09,100 --> 00:50:10,100 (SPEAKS SPANISH) 575 00:50:10,200 --> 00:50:12,900 Do you mind if I keep the photo, to find the place? 576 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 (SPEAKS SPANISH) 577 00:50:14,900 --> 00:50:16,900 Thank you sir, thank you very much. 578 00:50:20,400 --> 00:50:22,500 I'm sorry. 579 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Shit. 580 00:50:28,900 --> 00:50:32,100 Man, don't pay this fool, man. He didn't take us to Santiago. 581 00:50:32,500 --> 00:50:34,000 CARLOS: That was not the deal. 582 00:50:35,000 --> 00:50:36,800 You shouldn't pay him. 583 00:50:37,300 --> 00:50:38,500 And what? 584 00:50:38,600 --> 00:50:40,800 Spit in his face? Fight him? 585 00:50:42,000 --> 00:50:44,600 We had a deal. He kept his word, I keep mine. 586 00:50:44,800 --> 00:50:47,200 - No. Give him half! - Stop talking like an ass! 587 00:50:51,400 --> 00:50:53,200 (BOTH SPEAKING SPANISH) 588 00:50:58,500 --> 00:51:01,500 - Come on. - Man, he played us, man. 589 00:51:20,700 --> 00:51:22,600 (CROWD SHOUTING) 590 00:51:29,200 --> 00:51:31,100 (CROWD CHANTING) 591 00:51:43,200 --> 00:51:44,600 (CAR HONKS) 592 00:51:49,700 --> 00:51:51,400 What's that? 593 00:51:51,500 --> 00:51:53,500 (CROWD CONTINUES CHANTING) 594 00:51:56,200 --> 00:51:57,700 Nothing. 595 00:52:10,400 --> 00:52:13,900 - What time is it? - 4:30. 596 00:52:15,700 --> 00:52:18,600 - Is anyone there? - No. 597 00:52:18,700 --> 00:52:20,700 Let's go in the back. 598 00:52:29,900 --> 00:52:33,000 Guess we gotta wait for this bitch to show. 599 00:52:34,600 --> 00:52:36,100 What's that over there? 600 00:52:37,500 --> 00:52:39,300 CARLOS: That's where they have the charreadas. 601 00:52:39,700 --> 00:52:41,400 - What? - The rodeo. 602 00:52:41,400 --> 00:52:44,500 I took you there with your Aunt Anita, when you were five. 603 00:52:44,500 --> 00:52:48,200 - I don't remember. - Really? You loved it. 604 00:52:52,900 --> 00:52:54,000 Come on. 605 00:52:57,900 --> 00:52:59,500 (UPBEAT SONG PLAYING) 606 00:52:59,600 --> 00:53:01,100 (HORSE NEIGHING) 607 00:53:11,100 --> 00:53:12,400 LUIS: Where these people think they're at? 608 00:53:12,800 --> 00:53:14,400 Some Halloween party or something? 609 00:53:16,600 --> 00:53:18,300 This is where I'm coming from. 610 00:53:18,600 --> 00:53:22,100 This is your people. They're you. 611 00:53:23,300 --> 00:53:25,200 - They ain't me. - Really? 612 00:53:25,300 --> 00:53:27,800 I'll get you a hat and some boots and we'll see. 613 00:53:28,300 --> 00:53:30,200 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 614 00:53:38,200 --> 00:53:39,500 CARLOS: No. 615 00:53:43,200 --> 00:53:45,900 Oh, now you look at her, when she turn, eh? 616 00:53:46,000 --> 00:53:47,400 (CARLOS CHUCKLES) 617 00:53:50,200 --> 00:53:52,600 (MAN ANNOUNCING IN SPANISH ON PA) 618 00:53:54,500 --> 00:53:56,200 (CROWD CLAPPING) 619 00:54:00,700 --> 00:54:02,800 LUIS: I hate this kind of music. 620 00:54:02,900 --> 00:54:04,000 CARLOS: What kind do you like? 621 00:54:04,700 --> 00:54:06,700 Anything but this. 622 00:54:08,800 --> 00:54:10,100 What's that fool been trying to say? 623 00:54:10,500 --> 00:54:11,900 (CONTINUES ANNOUNCING) 624 00:54:14,600 --> 00:54:15,900 (SPEAKS SPANISH) 625 00:54:17,700 --> 00:54:18,700 Try. 626 00:54:23,600 --> 00:54:25,400 He's talking about... 627 00:54:25,500 --> 00:54:29,900 About how jumping horses is dangerous and it's brave. 628 00:54:31,000 --> 00:54:32,600 (SPEAKS SPANISH) 629 00:54:41,900 --> 00:54:43,400 That's dope. 630 00:54:47,500 --> 00:54:49,500 (SOFT MUSIC PLAYING) 631 00:54:49,600 --> 00:54:50,900 (CROWD CLAPPING) 632 00:55:37,100 --> 00:55:38,400 (CHATTERING) 633 00:55:38,500 --> 00:55:41,100 WOMAN: Is that sherry? It's good. 634 00:55:54,300 --> 00:55:57,400 What are we gonna do at the nightclub? 635 00:55:57,400 --> 00:55:59,900 We're just gonna take the truck back. 636 00:55:59,900 --> 00:56:00,900 How? 637 00:56:02,200 --> 00:56:04,200 I have a spare key. 638 00:56:06,000 --> 00:56:10,000 I'm gonna open the door. Climb in. Start the engine. 639 00:56:10,000 --> 00:56:11,700 And then we'll drive back home. 640 00:56:11,800 --> 00:56:12,800 What if it's not there? 641 00:56:16,800 --> 00:56:18,600 It has to be there. 642 00:56:25,500 --> 00:56:27,700 (SOFT MUSIC PLAYING) 643 00:56:31,800 --> 00:56:33,300 You remember this? 644 00:56:33,300 --> 00:56:35,000 - What? - This song? 645 00:56:39,200 --> 00:56:42,100 - No. No. - You don't remember it? 646 00:56:45,600 --> 00:56:47,600 Your mother used to sing it to you when you were a baby. 647 00:56:47,600 --> 00:56:50,000 I don't wanna talk about her. 648 00:56:52,900 --> 00:56:54,000 Yeah, okay. 649 00:56:56,400 --> 00:56:57,600 Let's not talk about her. 650 00:56:58,400 --> 00:56:59,800 Forget her. 651 00:57:02,600 --> 00:57:03,700 I was talking about you. 652 00:57:05,800 --> 00:57:07,400 You used to love that song when you were... 653 00:57:07,500 --> 00:57:08,800 When I wasn't a pain in the ass? 654 00:57:10,600 --> 00:57:12,300 No. 655 00:57:13,900 --> 00:57:15,700 When you were little. 656 00:57:23,100 --> 00:57:24,900 Why did you have me? 657 00:57:28,900 --> 00:57:30,000 What? 658 00:57:32,300 --> 00:57:34,200 Why do all these poor people have kids? 659 00:57:35,900 --> 00:57:37,500 What's the point? 660 00:57:49,900 --> 00:57:51,900 Don't say that, mijo. 661 00:57:53,300 --> 00:57:55,300 Don't say that. 662 00:58:11,600 --> 00:58:13,300 (PEOPLE CHATTERING) 663 00:58:37,300 --> 00:58:40,000 Hey! Ap�, come here! 664 00:58:44,900 --> 00:58:46,200 Is this it? 665 00:58:48,000 --> 00:58:49,500 I don't know. 666 00:58:53,800 --> 00:58:55,800 - No. This can't be it. - Are you sure? 667 00:58:55,900 --> 00:58:57,600 Yeah. My windshield had a crack. 668 00:58:58,000 --> 00:58:59,200 Maybe he fixed it. 669 00:59:00,000 --> 00:59:03,100 - So fast? No. - Check the keys. Check the keys. 670 00:59:05,800 --> 00:59:07,100 (KEYS JINGLING) 671 00:59:10,100 --> 00:59:11,200 It doesn't work. 672 00:59:11,300 --> 00:59:12,700 Hold up. Let me see. 673 00:59:12,800 --> 00:59:15,900 I just told you, it doesn't work! 674 00:59:16,000 --> 00:59:17,600 Everything's different. The flatbed! 675 00:59:17,700 --> 00:59:20,900 It doesn't have the rack! Even the color is different! 676 00:59:32,100 --> 00:59:33,100 What are you gonna do? 677 00:59:33,900 --> 00:59:35,300 CARLOS: I'll talk to the bouncer. 678 00:59:35,400 --> 00:59:37,400 LUIS: They ain't gonna let you in dressed like that. 679 00:59:39,500 --> 00:59:40,700 (KNOCKING ON DOOR) 680 00:59:42,700 --> 00:59:45,300 (SPANISH MUSIC PLAYING IN THE CLUB) 681 00:59:48,900 --> 00:59:50,700 (INDISTINCT CHATTERING) 682 01:00:36,900 --> 01:00:38,500 (SLOW MUSIC PLAYING) 683 01:00:46,800 --> 01:00:48,100 (INAUDIBLE) 684 01:01:52,600 --> 01:01:53,800 Hey! 685 01:02:02,600 --> 01:02:04,300 Luis! 686 01:02:05,800 --> 01:02:07,200 Luis. 687 01:02:08,600 --> 01:02:09,600 Where's the truck? 688 01:02:09,900 --> 01:02:11,900 No! No, no, no. Stop! Stop! 689 01:02:12,000 --> 01:02:15,000 - Please. - Look at this! Look at this. 690 01:02:17,400 --> 01:02:18,700 (CARLOS SPEAKING SPANISH) 691 01:02:18,800 --> 01:02:21,200 You sent the money home, you bastard. 692 01:02:23,400 --> 01:02:25,600 Did you sell the truck? 693 01:02:25,700 --> 01:02:26,900 Did you sell it? Answer me! 694 01:02:26,900 --> 01:02:29,200 No! Luis, enough! 695 01:02:29,300 --> 01:02:30,800 You wanna be nice to this bitch? 696 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 Huh? 697 01:02:32,600 --> 01:02:35,300 What about all that shit you said about movin' to a better neighborhood? 698 01:02:35,300 --> 01:02:38,000 To a better house? To a better school? 699 01:02:40,300 --> 01:02:42,000 How the hell are we gonna do it now? 700 01:02:43,000 --> 01:02:46,900 No! Calm down! Don't touch him anymore! 701 01:02:47,900 --> 01:02:50,800 What's wrong with you? 702 01:02:50,900 --> 01:02:53,000 You hit me, but you don't hit him? 703 01:02:53,700 --> 01:02:56,200 - I'm sorry. Calm down. - Calm down? 704 01:02:56,300 --> 01:02:58,000 - Yeah. Yeah, Luis! - Let go of me! 705 01:02:58,100 --> 01:03:01,100 - Let go of me! - Luis! 706 01:04:02,700 --> 01:04:05,900 - Mr. Galindo? - Is Luis here? 707 01:04:08,800 --> 01:04:11,100 I want to talk to him. 708 01:04:12,500 --> 01:04:14,800 Yeah, he's here. 709 01:04:15,000 --> 01:04:16,200 You wanna come in? 710 01:04:16,300 --> 01:04:18,600 No. I'll just wait outside. 711 01:04:19,200 --> 01:04:21,400 All right. Let me go get him. 712 01:04:38,900 --> 01:04:40,700 What's up? 713 01:04:43,700 --> 01:04:46,800 I tried calling you, but your phone was turned off. 714 01:04:49,800 --> 01:04:52,200 You scared me last night. 715 01:04:52,300 --> 01:04:54,100 I didn't want you to get in trouble. 716 01:04:54,700 --> 01:04:56,400 You ain't gotta worry about me. 717 01:04:56,800 --> 01:04:59,000 But I do worry. 718 01:04:59,100 --> 01:05:01,600 I worry about you all the time. 719 01:05:08,900 --> 01:05:12,300 - Santiago told me where he sold the truck. - Yeah? 720 01:05:15,500 --> 01:05:16,500 (SPEAKS SPANISH) 721 01:05:16,600 --> 01:05:19,100 A black market. 722 01:05:19,400 --> 01:05:21,200 I'm gonna try to get it back. You wanna come? 723 01:05:25,000 --> 01:05:26,400 No. 724 01:05:31,800 --> 01:05:33,300 Okay, then. 725 01:05:38,400 --> 01:05:40,000 I'll see you at home. 726 01:05:47,400 --> 01:05:49,000 (DOG BARKING) 727 01:05:51,000 --> 01:05:53,600 Man, you is one ruthless gangsta. 728 01:05:54,200 --> 01:05:55,800 You a crazy kid. 729 01:05:56,300 --> 01:05:59,300 If I had a pops, I'd never do him like that. 730 01:06:00,400 --> 01:06:03,700 You cold. Freezing cold. 731 01:06:06,300 --> 01:06:09,700 Hey, yo, I decided we should jump in this weekend. 732 01:06:09,800 --> 01:06:11,400 'Celo's down for it. 733 01:06:11,500 --> 01:06:13,600 But we should do like mi carnal did. 734 01:06:13,700 --> 01:06:17,800 When I saw him in lockup, he just said, "Keep your head down." 735 01:06:17,900 --> 01:06:20,800 Yeah, man. You just go in the streets with the homies. 736 01:06:21,000 --> 01:06:22,300 And when they make their circle 737 01:06:22,400 --> 01:06:25,000 you put your hands up around your head and don't let go. 738 01:06:26,000 --> 01:06:27,600 And when they start swingin'... 739 01:06:27,600 --> 01:06:29,100 (SPEAKS SPANISH) 740 01:06:29,200 --> 01:06:30,300 You feel me? 741 01:06:30,900 --> 01:06:33,800 As long as you cover your face, you cool. 742 01:06:36,600 --> 01:06:37,700 Where you goin', kid? 743 01:06:41,100 --> 01:06:42,100 (DOOR CLOSING) 744 01:07:39,800 --> 01:07:41,700 (POWER TOOL WHIRRING) 745 01:07:43,400 --> 01:07:44,400 Look. 746 01:07:46,300 --> 01:07:48,300 Yeah, someone's still working. 747 01:07:48,900 --> 01:07:51,600 Okay. I'm gonna go find a place to climb this fence over. 748 01:07:53,300 --> 01:07:55,800 I want you to stay here, okay? Just watch for the guard. 749 01:07:56,600 --> 01:07:59,700 If he leaves the booth, shout, and get out of here. 750 01:08:00,300 --> 01:08:01,400 Okay, I'll climb back over. 751 01:08:01,700 --> 01:08:04,400 Hey, just do as I say. Okay? 752 01:08:06,500 --> 01:08:09,000 I'll be okay. 753 01:08:09,400 --> 01:08:10,400 Be careful, mijo. 754 01:08:15,000 --> 01:08:16,500 You, too. 755 01:08:32,900 --> 01:08:33,900 (YAWNING) 756 01:08:34,000 --> 01:08:35,500 (CHATTERING ON TV) 757 01:09:20,600 --> 01:09:22,400 (WHIRRING STOPS) 758 01:09:34,800 --> 01:09:36,300 (WHIRRING STARTS AGAIN) 759 01:10:06,700 --> 01:10:07,800 (LUIS GRUNTING) 760 01:10:07,900 --> 01:10:09,300 (GATE RATTLING) 761 01:10:15,100 --> 01:10:16,600 LUIS: The truck! The truck! 762 01:10:17,800 --> 01:10:18,900 Hang on. 763 01:10:23,300 --> 01:10:24,300 Hey. 764 01:10:24,400 --> 01:10:25,400 (SPEAKS SPANISH) 765 01:10:25,500 --> 01:10:27,500 It'll be alright. 766 01:10:34,700 --> 01:10:36,300 You okay? 767 01:10:43,500 --> 01:10:45,400 The windshield's gone. 768 01:10:51,800 --> 01:10:53,100 (GROWLS) 769 01:10:54,200 --> 01:10:56,100 Yeah! The tools are here! 770 01:10:56,300 --> 01:10:57,800 (DOG BARKING) 771 01:11:01,000 --> 01:11:04,300 Start it! Start it! Start it! Start it! 772 01:11:04,400 --> 01:11:06,400 They're coming! Go! Go! Go! 773 01:11:07,600 --> 01:11:09,100 Shit! 774 01:11:10,400 --> 01:11:11,900 Get out of here. 775 01:11:19,200 --> 01:11:20,200 Get down! 776 01:11:34,000 --> 01:11:35,000 (LUIS WHOOPING) 777 01:11:35,100 --> 01:11:36,300 (EXCLAIMS IN SPANISH) 778 01:11:37,000 --> 01:11:40,100 That was nuts, man! That was nuts! 779 01:11:40,200 --> 01:11:41,900 You're an ol' G, ap�. 780 01:11:42,000 --> 01:11:45,900 Man, I've never seen somethin' like that in my life! Never! 781 01:11:46,000 --> 01:11:48,900 Man, that was the craziest shit I've ever seen, ever! 782 01:11:49,000 --> 01:11:50,300 That was just incredible. 783 01:11:50,400 --> 01:11:53,000 That was just the most incredible thing I've ever seen! 784 01:11:53,100 --> 01:11:54,900 - Hey, Luis! - What? 785 01:11:57,300 --> 01:11:59,100 Thanks for coming with me. 786 01:12:01,300 --> 01:12:04,100 Thanks for coming with me. 787 01:12:04,200 --> 01:12:05,300 Sure, ap�. 788 01:12:07,100 --> 01:12:08,900 You're welcome, Dad. 789 01:12:10,800 --> 01:12:11,900 (EXHALES) 790 01:12:28,900 --> 01:12:31,000 Drive. Ap�, drive. 791 01:12:31,000 --> 01:12:33,400 - Yeah, yeah, yeah. - Drive. Drive. Drive. 792 01:12:39,900 --> 01:12:41,800 Go, go, go, go. 793 01:12:45,100 --> 01:12:46,700 Are they on us? 794 01:12:54,700 --> 01:12:56,300 OFFICER ON PA: Truck, pull over, please. 795 01:12:58,000 --> 01:12:59,500 Ap�, drive. 796 01:13:01,000 --> 01:13:02,600 What are you doing? Go! 797 01:13:03,000 --> 01:13:04,700 Please, go! 798 01:13:04,700 --> 01:13:06,400 Ap�, go! 799 01:13:19,000 --> 01:13:20,300 What are you... 800 01:13:20,400 --> 01:13:21,500 (GRUNTING) 801 01:13:22,000 --> 01:13:24,500 Stop it. Luis! 802 01:13:26,800 --> 01:13:27,700 Luis. 803 01:13:29,000 --> 01:13:30,600 - Please. - Luis. 804 01:13:33,500 --> 01:13:35,000 No, mijo. 805 01:13:39,300 --> 01:13:40,300 Yeah. 806 01:13:44,800 --> 01:13:46,500 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 807 01:13:49,900 --> 01:13:51,700 (KNOCKING ON WINDOW) 808 01:13:51,800 --> 01:13:55,500 May I have your driver's license and registration, please? 809 01:13:56,100 --> 01:13:57,800 Sir? 810 01:13:58,500 --> 01:14:00,500 Your license? 0 00:00:02,200 --> 00:00:12,900 RESYNC BY BSpidey87 811 01:14:38,300 --> 01:14:39,400 (SPEAKS SPANISH) 812 01:14:39,500 --> 01:14:43,700 Welcome to Agua Dulce. Pay attention. I'm not going to repeat myself. 813 01:14:44,000 --> 01:14:50,300 You're going to remove all of your clothes. Everything. Socks, underwear, shoes. 814 01:14:50,800 --> 01:14:55,400 All jewelry, watches, necklaces, rings, etc. 815 01:14:56,200 --> 01:14:58,200 There's no fighting allowed in this prison. 816 01:14:58,800 --> 01:15:01,600 If you are involved in a conflict of any kind... 817 01:15:02,000 --> 01:15:06,500 ...You will be criminally charged just as you would be on the street. 818 01:15:08,400 --> 01:15:13,300 We need to know right now if you have HIV-AIDS... 819 01:15:13,900 --> 01:15:16,300 ...Tuberculosis, hepatitis or any other 820 01:15:16,300 --> 01:15:21,000 communicable diseases or medical conditions. 821 01:15:21,800 --> 01:15:26,700 A word to the gang members. Gangs are not allowed here. 822 01:15:27,300 --> 01:15:30,100 If you are caught congregating, segregating... 823 01:15:30,200 --> 01:15:36,600 ...Holding meetings, organizing, recruiting, practicing any kind of intimidation... 824 01:15:37,000 --> 01:15:42,800 ...Throwing signs, defacing property, you will be swiftly sent to isolation. 825 01:15:43,300 --> 01:15:45,000 You will be processed into 826 01:15:45,000 --> 01:15:47,900 the Department of Homeland Security's immigrant database. 827 01:15:48,200 --> 01:15:53,700 Your information will be made available to all Federal Law Enforcement Agencies... 828 01:15:54,300 --> 01:15:57,700 ...As well as International Agencies and Governments. 829 01:15:58,400 --> 01:16:02,100 You're going to receive a $5 calling card... 830 01:16:02,900 --> 01:16:07,500 ...Issued by the Immigrant Hope Charity group of Greater Los Angeles. 831 01:16:08,800 --> 01:16:10,300 And finally... 832 01:16:11,300 --> 01:16:13,800 ...You're going to be released into general population. 833 01:16:16,300 --> 01:16:18,400 Thank you for your attention. 834 01:16:18,500 --> 01:16:20,000 (INMATES CHATTERING) 835 01:16:26,100 --> 01:16:27,400 (DOOR CLOSING) 836 01:16:31,200 --> 01:16:33,200 Before they took him away, 837 01:16:33,300 --> 01:16:36,400 Pap� said it was cool for you to sell the truck. 838 01:16:36,500 --> 01:16:38,400 Get your money back. 839 01:16:39,000 --> 01:16:41,600 Blasco's daughter's gonna pick it up. So you're cool. 840 01:16:44,000 --> 01:16:45,700 That's what you think? 841 01:16:46,000 --> 01:16:48,200 That I'm cool with that? 842 01:16:49,500 --> 01:16:52,000 You want to know something about that man? 843 01:16:52,800 --> 01:16:56,200 When I got here, for six years he gave me a place 844 01:16:56,800 --> 01:16:59,200 and took care of me and fed me, and protected me. 845 01:16:59,300 --> 01:17:01,000 Yeah, and then you got the hell out, didn't you? 846 01:17:02,800 --> 01:17:04,500 You married some pendejo for your papers. 847 01:17:04,800 --> 01:17:07,600 You got out and left him, and left me. 848 01:17:07,700 --> 01:17:09,300 So don't be tellin' me you know him. 849 01:17:09,700 --> 01:17:11,900 I knew him! 850 01:17:11,900 --> 01:17:13,300 He's all I got. 851 01:17:14,600 --> 01:17:17,700 That's not true. I'm here for you. 852 01:17:21,600 --> 01:17:24,900 But I have rules in my house. And you have to behave. 853 01:17:25,700 --> 01:17:29,100 If I see the slightest sign that you're involved in any stuff, 854 01:17:30,200 --> 01:17:32,500 drugs or gang stuff, you're out. 855 01:17:33,700 --> 01:17:37,200 Linda's only 12 years old. Do you understand? 856 01:17:37,200 --> 01:17:38,400 Yeah, I understand. 857 01:17:38,700 --> 01:17:40,900 Luis. Luis! 858 01:17:41,100 --> 01:17:43,200 (ANITA SHOUTING IN SPANISH) 859 01:17:44,600 --> 01:17:47,900 Mr. Galindo. Do you want me to speak Spanish? 860 01:17:48,200 --> 01:17:51,200 - I understand English. - Okay. I work for an NGO 861 01:17:51,200 --> 01:17:52,900 that represents undocumented aliens. 862 01:17:53,200 --> 01:17:55,900 I need you to know that I'm not with the government. 863 01:17:56,100 --> 01:17:59,400 The government doesn't provide representation to illegal aliens. 864 01:17:59,500 --> 01:18:01,900 I'm not Immigration, I have nothing to do with the ICE. 865 01:18:02,200 --> 01:18:05,000 - Yeah. I can't pay a lawyer. - Right. 866 01:18:05,300 --> 01:18:06,800 I'm free. 867 01:18:06,900 --> 01:18:09,900 I'm just here to help advise you about your choices. 868 01:18:09,900 --> 01:18:12,300 I don't cost anything. 869 01:18:12,700 --> 01:18:15,100 Okay. You have a decision to make, 870 01:18:16,000 --> 01:18:19,600 whether or not you plan to contest removal from this country. 871 01:18:20,700 --> 01:18:23,800 If you tell the deportation officer that you wish to fight, 872 01:18:23,900 --> 01:18:27,500 he will set a date in the future for your removal hearing. 873 01:18:27,700 --> 01:18:30,600 If you tell him you don't want to contest removal, 874 01:18:30,700 --> 01:18:34,700 then the judge will order your immediate deportation. 875 01:18:35,100 --> 01:18:38,400 Is there a good reason you should be concerned about returning to Mexico? 876 01:18:39,000 --> 01:18:43,000 - A political situation? - I have a 14-year-old son here. 877 01:18:43,600 --> 01:18:45,700 I'm his only parent. 878 01:18:46,900 --> 01:18:48,100 And where is he now? 879 01:18:48,800 --> 01:18:49,800 With my sister. 880 01:18:50,600 --> 01:18:52,800 - Will she take care of him for you? - Yeah. 881 01:18:54,300 --> 01:18:57,300 Okay. The judge is not gonna offer you bail. 882 01:18:57,500 --> 01:19:00,300 Regardless of your sole provider status. 883 01:19:02,000 --> 01:19:05,000 So, if you decide to fight deportation, 884 01:19:05,100 --> 01:19:07,500 you'll have to stay in this detention center until your removal hearing. 885 01:19:08,700 --> 01:19:10,300 For how long? 886 01:19:10,300 --> 01:19:12,200 You can figure on at least three months, 887 01:19:12,300 --> 01:19:15,900 probably more like six, before you can argue your case in court. 888 01:19:17,400 --> 01:19:18,600 And... 889 01:19:20,700 --> 01:19:23,500 Be honest, what are my chances? 890 01:19:24,400 --> 01:19:25,800 Zero. 891 01:19:25,900 --> 01:19:29,100 Not exactly zero, but only 3% of all removal hearings 892 01:19:29,500 --> 01:19:32,000 result in the alien being granted asylum. 893 01:19:32,000 --> 01:19:35,500 Thousands of people are deported each year with children younger than yours. 894 01:19:35,500 --> 01:19:38,500 Even aliens who pay taxes with clean records. 895 01:19:42,400 --> 01:19:44,000 Give it some thought. 896 01:19:44,000 --> 01:19:46,600 You have until tomorrow to make up your final decision. 897 01:19:51,600 --> 01:19:54,500 Mr. Galindo, I need to warn you 898 01:19:54,600 --> 01:19:57,100 that even though it would be quicker and cheaper 899 01:19:57,100 --> 01:19:58,600 to have a coyote bring you back here, 900 01:20:00,900 --> 01:20:04,000 there would be legal consequences. 901 01:20:04,100 --> 01:20:05,900 Do you understand me? 902 01:20:07,800 --> 01:20:10,200 I want you to understand me. 903 01:20:20,300 --> 01:20:22,300 I need that, homie. 904 01:20:31,900 --> 01:20:33,000 (SPEAKS SPANISH) 905 01:20:33,100 --> 01:20:35,100 Take it. 906 01:20:38,600 --> 01:20:41,400 Crazy old bastard. 907 01:22:10,900 --> 01:22:12,300 (BEEPS) 908 01:22:14,200 --> 01:22:15,600 CARLOS: Hello, mijo. 909 01:22:15,600 --> 01:22:18,000 Luis, are you there? 910 01:22:20,400 --> 01:22:24,800 I just called your Aunt Anita and she told me you are not with her. 911 01:22:25,800 --> 01:22:27,400 Are you at home? 912 01:22:29,200 --> 01:22:31,700 If you are there, pick up, please. 913 01:22:32,700 --> 01:22:35,200 I really need to talk to you. 914 01:22:35,200 --> 01:22:38,300 I need to know that you're okay. 915 01:22:38,400 --> 01:22:40,600 I'm really worried about you. 916 01:22:44,700 --> 01:22:46,300 Listen, mijo. 917 01:22:48,700 --> 01:22:50,200 I'm going away. 918 01:22:52,100 --> 01:22:53,700 I can't help it. 919 01:22:54,500 --> 01:22:57,400 I don't know when they're sending me away. 920 01:22:57,500 --> 01:22:59,500 But you have to come soon. 921 01:23:00,600 --> 01:23:02,600 It might be the last... 922 01:23:04,000 --> 01:23:05,400 It might be... 923 01:23:05,400 --> 01:23:07,800 (SPEAKS SPANISH) 924 01:23:11,200 --> 01:23:13,700 They say I can have one bag with me. 925 01:23:15,800 --> 01:23:18,300 Mijo, come soon, please. 926 01:23:19,300 --> 01:23:22,800 Just call Anita and come soon, all right? 927 01:23:23,700 --> 01:23:25,000 Okay, bye. 928 01:23:25,100 --> 01:23:26,100 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 929 01:23:28,100 --> 01:23:30,800 Yo, Luis. Open up, gangsta. 930 01:23:31,900 --> 01:23:34,500 Where this fool at? Tell him to get out here! 931 01:23:34,800 --> 01:23:37,100 Stop orderin' me! You ain't my girlie, yo! 932 01:23:37,200 --> 01:23:39,900 - You wish! - Hell, no! 933 01:23:40,800 --> 01:23:44,600 Come on, biatch! Open up this door! 934 01:24:17,200 --> 01:24:19,500 (PEOPLE CHATTERING) 935 01:24:27,200 --> 01:24:28,200 Go ahead. 936 01:24:30,700 --> 01:24:31,900 Excuse me, please. 937 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 We are here to see my brother, Carlos Galindo. 938 01:24:34,100 --> 01:24:36,700 - Slow down. What's the name? - Carlos Galindo. 939 01:24:37,000 --> 01:24:41,400 - How do you spell that? - G-A-L-l-N-D-O. 940 01:24:41,800 --> 01:24:43,100 He's been processed for deportation already. 941 01:24:44,500 --> 01:24:46,600 - No, that is not possible. - He's gone already. 942 01:24:47,000 --> 01:24:48,700 I'm sorry. Next. 943 01:24:50,500 --> 01:24:52,400 Please, sir, can you check the list again? 944 01:24:52,600 --> 01:24:54,000 It says he's been processed already. 945 01:24:54,600 --> 01:24:56,100 - Next. - Wait. I know he's here. 946 01:25:00,300 --> 01:25:01,500 Please. 947 01:25:10,700 --> 01:25:11,800 Galindo. 948 01:25:13,100 --> 01:25:14,100 Galindo! 949 01:25:42,800 --> 01:25:44,600 Make it quick. 950 01:25:51,600 --> 01:25:53,700 Thank you. 951 01:25:54,800 --> 01:25:56,100 Anita brought you? 952 01:25:59,300 --> 01:26:02,200 You're gonna have to stay with her. 953 01:26:12,100 --> 01:26:13,400 (SPEAKS SPANISH) 954 01:26:17,700 --> 01:26:20,000 You asked me... 955 01:26:21,000 --> 01:26:23,000 You asked me why I had you. 956 01:26:26,300 --> 01:26:27,700 You know, back in the village, 957 01:26:27,700 --> 01:26:30,800 you just did what any man would do. 958 01:26:31,700 --> 01:26:34,900 You found a novia, got married, 959 01:26:36,700 --> 01:26:39,700 and then you headed north. 960 01:26:40,300 --> 01:26:43,600 And that's what I did, 'cause I didn't know any different. 961 01:26:46,400 --> 01:26:48,500 So we came here. 962 01:26:51,600 --> 01:26:53,000 And then, 963 01:26:54,600 --> 01:26:56,000 we had you. 964 01:26:57,900 --> 01:26:59,200 Why? 965 01:27:01,100 --> 01:27:04,200 Because your mother and I loved each other very much. 966 01:27:08,600 --> 01:27:10,600 But then, people change. 967 01:27:14,000 --> 01:27:16,700 And things were different here. 968 01:27:17,900 --> 01:27:19,400 Your mother changed. 969 01:27:19,500 --> 01:27:22,700 She wanted more than I could give her. 970 01:27:25,200 --> 01:27:27,700 So, she went away. 971 01:27:28,800 --> 01:27:31,400 And I was left alone with you. 972 01:27:32,000 --> 01:27:33,600 I didn't know how I was going to manage 973 01:27:33,700 --> 01:27:37,200 with a small boy, with no money and no regular job. 974 01:27:39,500 --> 01:27:41,800 I had a lot of anger inside me. 975 01:27:46,900 --> 01:27:48,700 But the thing... 976 01:27:50,800 --> 01:27:53,300 The one thing 977 01:27:53,700 --> 01:27:58,500 that helped me get over all that 978 01:28:01,900 --> 01:28:03,300 (SIGHS DEEPLY) 979 01:28:04,100 --> 01:28:05,600 Was you. 980 01:28:07,500 --> 01:28:10,100 To be able to take care of you, 981 01:28:11,600 --> 01:28:13,700 and watch you grow. 982 01:28:14,000 --> 01:28:15,000 Because I love you. 983 01:28:15,100 --> 01:28:18,000 You are the most important thing in this world to me, mijo. 984 01:28:22,800 --> 01:28:23,800 I... 985 01:28:26,500 --> 01:28:32,000 I wanted you to be able to be anything you wanted to be. 986 01:28:37,500 --> 01:28:40,100 That would make me feel worthy. 987 01:28:43,200 --> 01:28:47,900 If you became somebody. 988 01:28:51,300 --> 01:28:52,300 That's why I had you. 989 01:28:54,600 --> 01:28:56,700 For me. 990 01:28:58,900 --> 01:29:01,200 For me. 991 01:29:01,300 --> 01:29:03,000 For a reason to live. 992 01:29:10,200 --> 01:29:12,500 I'm sorry about this. 993 01:29:12,600 --> 01:29:15,400 I wish you didn't have to see me like this. 994 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 (STIFLED SOB) 995 01:29:23,300 --> 01:29:24,300 (SIGHS) 996 01:29:27,000 --> 01:29:28,500 I'm sorry about failing you. 997 01:29:28,800 --> 01:29:31,300 No. You never failed me. 998 01:29:32,000 --> 01:29:34,200 - I was never there. - You were always there. 999 01:29:34,900 --> 01:29:37,200 You were always there. Always. 1000 01:29:37,300 --> 01:29:39,100 (SOBBING) 1001 01:29:47,600 --> 01:29:51,900 Pap�, you remember that song at the rodeo? 1002 01:29:53,700 --> 01:29:55,300 The song? 1003 01:29:56,400 --> 01:29:58,200 It was you, wasn't it? 1004 01:29:58,300 --> 01:30:00,900 You used to sing it to me when I was little. 1005 01:30:01,400 --> 01:30:02,500 (SINGS IN SPANISH) 1006 01:30:02,500 --> 01:30:05,800 I asked the shoemaker to make me some shoes 1007 01:30:06,100 --> 01:30:10,000 With a round little beak like ducks have 1008 01:30:13,100 --> 01:30:14,100 (SINGS IN SPANISH) 1009 01:30:14,200 --> 01:30:15,900 Damned shoemaker 1010 01:30:15,900 --> 01:30:17,500 He cheated me 1011 01:30:17,700 --> 01:30:20,500 He made me the shoes but not the little beak 1012 01:30:23,600 --> 01:30:24,900 (CARLOS CHUCKLES) 1013 01:30:25,300 --> 01:30:27,700 Sorry. It's time to go. 1014 01:30:29,200 --> 01:30:32,000 Luis, you gotta promise me you're gonna stay with Anita, okay? 1015 01:30:32,400 --> 01:30:34,600 And you're gonna give the new school a chance, all right? 1016 01:30:34,900 --> 01:30:36,100 Promise me that? Okay? 1017 01:30:36,200 --> 01:30:37,300 Okay, I'm going, man. Okay. 1018 01:30:37,400 --> 01:30:39,200 Okay, but you promise me! 1019 01:30:39,600 --> 01:30:41,400 You promise me you're coming home! 1020 01:30:41,500 --> 01:30:43,500 You promise me you're coming back! 1021 01:30:44,000 --> 01:30:46,100 - Ap�, you promise me, okay? - Yes, mijo. 1022 01:30:46,600 --> 01:30:48,300 You promise me you're coming back! 1023 01:30:48,400 --> 01:30:49,400 - You can't leave me here! - Yeah. 1024 01:30:49,500 --> 01:30:51,900 Promise me you're coming home! Promise me... 1025 01:30:52,900 --> 01:30:54,000 (DOOR OPENS) 1026 01:30:54,500 --> 01:30:55,500 (DOOR CLOSING) 1027 01:31:38,500 --> 01:31:39,300 (SPEAKS SPANISH) 1028 01:31:39,600 --> 01:31:42,800 Four Months Later 1029 01:32:14,600 --> 01:32:15,800 (SPEAKS SPANISH) 1030 01:32:15,900 --> 01:32:17,500 Ready? 1031 01:32:18,400 --> 01:32:20,200 To the other side. 1032 01:32:20,300 --> 01:32:21,600 (SPEAKS SPANISH) 1033 01:32:22,900 --> 01:32:25,400 Let's go home. 1034 01:33:51,000 --> 01:33:53,300 (SLOW SONG PLAYING)