1 00:00:46,580 --> 00:00:49,349 The 1972 Summer Olympics! 2 00:00:49,751 --> 00:00:50,918 Nine days ago, 3 00:00:51,018 --> 00:00:52,352 the nations of the world marched 4 00:00:52,419 --> 00:00:55,156 into the Olympic Stadium in Munich, West Germany. 5 00:00:55,522 --> 00:00:58,126 And you were there live for this historical moment! 6 00:00:58,425 --> 00:00:59,593 It was a starting signal 7 00:00:59,961 --> 00:01:01,729 for a peaceful post-war Germany... 8 00:01:02,196 --> 00:01:03,330 to share itself with the world 9 00:01:03,463 --> 00:01:06,200 and an Olympics full of sporting sensations. 10 00:01:06,299 --> 00:01:07,601 Now that more than half 11 00:01:07,735 --> 00:01:09,302 of the competition days are over, 12 00:01:09,436 --> 00:01:10,637 we at ABC Sports, 13 00:01:10,705 --> 00:01:12,774 show you how these pictures make their way 14 00:01:12,840 --> 00:01:15,375 from here in Munich to your home overseas. 15 00:01:15,977 --> 00:01:18,012 The games of '72 are the first in history 16 00:01:18,079 --> 00:01:21,883 to be broadcast live via satellite across the world. 17 00:01:22,250 --> 00:01:24,684 An unprecedented technical apparatus 18 00:01:24,752 --> 00:01:27,354 was set up by the German organizers, 19 00:01:27,621 --> 00:01:31,159 and ABC Sports has live cameras everywhere. 20 00:01:31,859 --> 00:01:34,394 We even placed one on the Olympic Tower, 21 00:01:34,528 --> 00:01:37,098 which gives us a nice aerial overview 22 00:01:37,165 --> 00:01:38,933 of the entire Olympic Village. 23 00:01:39,834 --> 00:01:41,301 Hey look, that's us! 24 00:01:41,501 --> 00:01:44,172 From here, we send everything to the bird, 25 00:01:44,304 --> 00:01:47,141 as we call this technical marvel orbiting Earth, 26 00:01:47,407 --> 00:01:49,877 allowing us to bring the Games to you 27 00:01:49,977 --> 00:01:51,879 live and in color. 28 00:01:52,814 --> 00:01:55,482 But daytime for you means night shift for us. 29 00:01:55,582 --> 00:01:57,852 And we're operating around the clock here in Munich 30 00:01:57,952 --> 00:02:01,621 to ensure you don't miss a single moment of the action. 31 00:02:01,756 --> 00:02:03,791 Stay tuned for many more highlights 32 00:02:03,891 --> 00:02:07,394 in the final days of these glorious Olympics. 33 00:02:12,033 --> 00:02:13,633 That's a good start for Mark Spitz. 34 00:02:13,768 --> 00:02:15,937 Okay, now cam two in position. 35 00:02:16,636 --> 00:02:17,705 Cam two. 36 00:02:18,239 --> 00:02:19,240 Cam six. 37 00:02:19,372 --> 00:02:21,008 Now Spitz takes the lead. 38 00:02:21,142 --> 00:02:22,310 Cam one. 39 00:02:22,442 --> 00:02:23,610 Underwater cams. 40 00:02:23,778 --> 00:02:25,947 Look at that style. Those powerful moves. 41 00:02:26,147 --> 00:02:28,415 - Cut to 1. - Spitz leaves the German swimmer 42 00:02:28,548 --> 00:02:29,717 - far behind. - Now 2. 43 00:02:29,917 --> 00:02:31,986 He is about to write Olympic history here 44 00:02:32,053 --> 00:02:34,222 - by winning his seventh gold medal. - Cam one, tighten in. 45 00:02:37,624 --> 00:02:41,128 And he did it! Spitz wins! 46 00:02:41,195 --> 00:02:42,096 Yes! 47 00:02:42,196 --> 00:02:43,331 Get ready for Spitz's close-up. 48 00:02:43,396 --> 00:02:44,866 No, go to the German first. 49 00:02:46,133 --> 00:02:47,134 Sure? 50 00:02:49,669 --> 00:02:52,372 Cam two, change of plans. Give me the German swimmer. 51 00:02:52,439 --> 00:02:54,208 Werner Lampe is devastated. 52 00:02:54,275 --> 00:02:55,943 He even shaved his hair for this. 53 00:02:56,143 --> 00:02:58,279 - Cam two, pan to Spitz. - But nothing stops history. 54 00:02:58,678 --> 00:03:01,849 Spitz climbs out of the pool and runs towards his parents. 55 00:03:02,216 --> 00:03:04,484 I can't believe it! Solid gold. 56 00:03:04,752 --> 00:03:06,921 - Tighter. - All right, six, run over there. 57 00:03:06,988 --> 00:03:08,588 Back him up, Charley. 58 00:03:09,223 --> 00:03:10,657 Put six in preview. 59 00:03:14,328 --> 00:03:16,630 That's it, hold it. Now take six. 60 00:03:26,908 --> 00:03:28,475 Finland was well represented 61 00:03:28,541 --> 00:03:30,177 at these Olympic Games. 62 00:03:30,344 --> 00:03:31,712 They were somewhat favorites 63 00:03:31,779 --> 00:03:33,714 but they were not expected to do as well as they did... 64 00:03:33,781 --> 00:03:35,149 as you will see... 65 00:03:37,852 --> 00:03:39,020 - Hello? - Good morning, Mr. Mason, 66 00:03:39,320 --> 00:03:41,222 - this is your wakeup call. - Thanks, I'm already awake. 67 00:03:42,156 --> 00:03:44,892 Virén immediately got up and began to run again. 68 00:03:44,959 --> 00:03:47,261 Turned out to be a key moment. Because at the end of the race, 69 00:03:47,395 --> 00:03:50,364 who was it? It was Virén, the man who fell, 70 00:03:50,697 --> 00:03:52,400 not only racing to victory, 71 00:03:52,465 --> 00:03:55,102 but setting a new world record for the event. 72 00:03:55,602 --> 00:03:57,872 Lasse Virén, the policeman from Finland. 73 00:04:48,356 --> 00:04:49,689 Would you please prep all captions 74 00:04:49,757 --> 00:04:51,892 for swimming and basketball? 75 00:04:52,026 --> 00:04:52,860 Hey, Geoff? 76 00:04:52,960 --> 00:04:53,961 - Thank you. - Sure. 77 00:04:54,195 --> 00:04:56,397 You were supposed to be here before the show ends. 78 00:04:56,496 --> 00:04:58,833 Hey, I'm a minute and 30 seconds early. 79 00:04:58,933 --> 00:05:01,568 - Right. - Oh, in New York, I'm five hours early. 80 00:05:01,634 --> 00:05:03,371 That's funny, because if you screw this up, 81 00:05:03,471 --> 00:05:05,339 I'm the one in trouble with Roone. 82 00:05:05,840 --> 00:05:07,274 So we need to go over the schedule. 83 00:05:07,408 --> 00:05:09,542 Day starts with volleyball, 09:30, 84 00:05:09,710 --> 00:05:10,978 Group D, covered by C Unit, 85 00:05:11,045 --> 00:05:13,580 while B preps for the soccer pre-match at 10:30. 86 00:05:13,680 --> 00:05:15,349 All right, all right. You got it. 87 00:05:16,516 --> 00:05:18,618 - What? - Are you going on a date? 88 00:05:18,853 --> 00:05:21,122 Just got off one. Your wife says hello. 89 00:05:21,188 --> 00:05:23,057 Jim McKay speaking to you... 90 00:05:23,124 --> 00:05:24,859 AC is broken. 91 00:05:25,192 --> 00:05:27,395 And this concludes our daily report here 92 00:05:27,495 --> 00:05:28,796 at the 20th Summer Olympics. 93 00:05:29,397 --> 00:05:31,631 It's now 4:00 a.m. here in Munich... 94 00:05:31,698 --> 00:05:33,666 and soon the competition will begin again. 95 00:05:33,768 --> 00:05:35,469 Jim, set up the Spitz presser. 96 00:05:35,668 --> 00:05:37,738 Mark Spitz, the American athlete 97 00:05:37,838 --> 00:05:39,639 who set an all-time Olympic record 98 00:05:39,740 --> 00:05:42,609 by winning seven gold medals, will be interviewed tomorrow, 99 00:05:42,675 --> 00:05:44,111 only here, on ABC Sp... 100 00:05:44,178 --> 00:05:46,646 Come on, not again! 101 00:05:46,781 --> 00:05:48,482 Jacques, what's going on? Is it our feed? 102 00:05:48,615 --> 00:05:49,582 No, it's not. 103 00:05:49,884 --> 00:05:51,784 - Then why are my screens black? - The feed is clean. 104 00:05:51,819 --> 00:05:52,787 Close with the stinger. 105 00:05:52,820 --> 00:05:54,522 - All right. - Roll tape five. 106 00:05:56,757 --> 00:06:00,560 The Summer Olympics. Up close and personal. 107 00:06:00,961 --> 00:06:02,263 The ABC way. 108 00:06:07,401 --> 00:06:08,769 And we're clear. 109 00:06:08,836 --> 00:06:10,670 All right. Okay, it's back to you, New York. 110 00:06:10,738 --> 00:06:12,273 Great job, everyone. 111 00:06:12,473 --> 00:06:14,607 B-Unit's turn tomorrow. 112 00:06:15,042 --> 00:06:16,010 Enjoy your day off. 113 00:06:16,110 --> 00:06:18,212 Good night, Jim. See you on Thursday. 114 00:06:18,412 --> 00:06:19,914 Good luck on your day, Mase. 115 00:06:19,980 --> 00:06:22,016 - Thanks, Don, enjoy the Alps. - I will! 116 00:06:23,484 --> 00:06:24,552 Roone, excuse me, 117 00:06:24,852 --> 00:06:27,888 I'd like to do a handover with Geoff here, who I... 118 00:06:27,988 --> 00:06:30,257 Did you check out Jennings' Dachau piece? 119 00:06:30,324 --> 00:06:31,225 Not yet, no. 120 00:06:31,325 --> 00:06:33,561 Would you watch it and see if it's any good? 121 00:06:33,861 --> 00:06:34,862 I do have some concerns 122 00:06:35,062 --> 00:06:37,731 about cutting from sports to the Holocaust. 123 00:06:38,165 --> 00:06:40,234 Spitz is Jewish, right? 124 00:06:41,135 --> 00:06:43,838 Since when am I ABC's expert on Judaism? 125 00:06:43,938 --> 00:06:47,441 - He is. Spitz, he's Jewish. - What time's the presser? 126 00:06:47,508 --> 00:06:49,310 - 4:00 p.m. - There's your lead-in. 127 00:06:49,577 --> 00:06:50,778 So, you wanna ask a Jew 128 00:06:50,845 --> 00:06:52,913 about the Holocaust on live television? 129 00:06:52,980 --> 00:06:53,680 Yeah. 130 00:06:53,848 --> 00:06:55,149 Ask him what it's like to win a gold 131 00:06:55,216 --> 00:06:57,451 in Hitler's backyard. Do you guys wanna follow me? 132 00:06:57,585 --> 00:06:58,819 Talk me through the day. 133 00:06:59,086 --> 00:07:00,454 The day starts with volleyball. 134 00:07:00,521 --> 00:07:01,621 It should be a pretty good match. 135 00:07:01,688 --> 00:07:04,125 - No US team. - Then it's soccer, 136 00:07:04,191 --> 00:07:05,326 - intermediate round. - Who? 137 00:07:05,459 --> 00:07:06,794 GDR versus Mexico. 138 00:07:07,027 --> 00:07:09,263 Morocco versus Denmark. Burma versus Malaysia. 139 00:07:10,630 --> 00:07:11,631 There's boxing. 140 00:07:11,966 --> 00:07:14,201 The Great White Hope, he's in quarters with Teófilo. 141 00:07:14,702 --> 00:07:16,136 - The Cuban? - Yeah. He's pretty good. 142 00:07:16,137 --> 00:07:18,739 He knocked down Denderys in 30 seconds. First round. 143 00:07:18,839 --> 00:07:21,709 So, we lose, and the whole thing's over in 30 seconds? 144 00:07:21,842 --> 00:07:24,478 Doesn't matter. It's America versus Cuba. 145 00:07:24,612 --> 00:07:25,946 You sure you want to bring in the politics? 146 00:07:26,080 --> 00:07:28,182 It's not about politics, it's about emotions. 147 00:07:28,849 --> 00:07:30,851 How about Cold War Heats Up Again, 148 00:07:31,118 --> 00:07:33,721 Cuba Launches Missile at America's Hope? 149 00:07:34,088 --> 00:07:36,689 It's too long, but good direction. 150 00:07:36,857 --> 00:07:38,159 Has he ever done live coverage before? 151 00:07:38,225 --> 00:07:41,162 - Yeah, I di... - He's done golf tournaments. 152 00:07:41,362 --> 00:07:43,063 And minor league baseball. 153 00:07:43,931 --> 00:07:45,366 I'll be back for the boxing. 154 00:07:47,034 --> 00:07:49,170 No calls until ten. I promised my daughters. 155 00:07:50,037 --> 00:07:51,905 All right, good. 156 00:07:51,906 --> 00:07:55,609 So, you prep that tease while I contemplate the demise 157 00:07:55,675 --> 00:07:58,245 of my fellow Jews. Oh, jeez... 158 00:07:58,445 --> 00:08:01,715 Looks like I'm spending another night here. 159 00:08:02,249 --> 00:08:05,286 No calls before ten. I promised myself. 160 00:08:05,653 --> 00:08:07,421 - You fixed that? - Yeah, on it. 161 00:08:07,955 --> 00:08:11,825 Only about nine miles lie between the Serene Games center 162 00:08:11,926 --> 00:08:14,862 and Germany's darkest chapter in history. 163 00:08:15,496 --> 00:08:16,730 Unimaginable atrocities 164 00:08:16,797 --> 00:08:19,033 were committed at the Dachau concentration camp. 165 00:08:19,133 --> 00:08:21,235 And yet, 27 years after the war, 166 00:08:21,335 --> 00:08:23,504 it has become a place of remembrance. 167 00:08:23,637 --> 00:08:25,072 Of reconciliation. 168 00:08:25,606 --> 00:08:27,241 Thanks to the Olympic spirit. 169 00:08:28,042 --> 00:08:30,277 A spirit that makes images possible 170 00:08:30,811 --> 00:08:32,680 that seemed impossible before. 171 00:08:33,280 --> 00:08:35,749 That's exactly what the Olympics are all about, you know. 172 00:08:35,849 --> 00:08:39,053 Like our fencing coach Andrei says, 173 00:08:39,119 --> 00:08:41,789 we're here and we can talk to Germans, 174 00:08:41,922 --> 00:08:44,091 chat with athletes from Lebanon or Egypt. 175 00:08:44,858 --> 00:08:46,760 This is what we've been dreaming about, 176 00:08:46,894 --> 00:08:49,830 you know, it's not just sports. 177 00:08:57,438 --> 00:08:59,006 You're German, right? 178 00:09:00,941 --> 00:09:04,111 - Excuse me? - You're the new translator, yes? 179 00:09:04,311 --> 00:09:06,480 Can you do me a favor? What... 180 00:09:06,880 --> 00:09:08,015 What... What is... 181 00:09:11,552 --> 00:09:13,287 What is Hans saying here? 182 00:09:19,159 --> 00:09:22,830 He is saying that the Games are an opportunity 183 00:09:22,896 --> 00:09:26,367 to welcome the world to a new Germany, 184 00:09:26,567 --> 00:09:28,102 to move on from the past. 185 00:09:28,469 --> 00:09:29,536 Yeah, sure. 186 00:09:31,538 --> 00:09:33,140 I mean, it's what we all hope for. 187 00:09:33,340 --> 00:09:36,610 What else can we do but move on, try to be better? 188 00:09:38,512 --> 00:09:40,080 Are your parents still around? 189 00:09:40,614 --> 00:09:41,615 Yes. 190 00:09:42,216 --> 00:09:45,119 Let me guess. They didn't know either, right? 191 00:09:49,423 --> 00:09:50,991 Well, I'm not them. 192 00:09:52,493 --> 00:09:53,527 No. 193 00:09:54,061 --> 00:09:56,697 No, you're not. I'm sorry. 194 00:09:56,830 --> 00:09:59,466 - I'm Marvin Bader. - I know. Head of Operations. 195 00:09:59,600 --> 00:10:01,969 Yeah, I'm Marianne Gebhardt. Nice to meet you. 196 00:10:02,036 --> 00:10:04,471 You too. Welcome to ABC. 197 00:10:28,095 --> 00:10:30,030 I need to swap all cables. 198 00:10:30,497 --> 00:10:31,532 Then do it. 199 00:10:31,632 --> 00:10:33,200 Grumpy has no spares. 200 00:10:34,668 --> 00:10:36,270 At least, not for a Frenchman. 201 00:10:41,075 --> 00:10:43,577 Hermann, we really don't have any cables? 202 00:10:45,212 --> 00:10:47,581 Hey! I'm talking to you. We need cables. 203 00:10:48,048 --> 00:10:51,652 Your boss fills out paper. Gives it to my boss. 204 00:10:52,019 --> 00:10:53,487 Then you get cable. 205 00:11:02,429 --> 00:11:03,230 Hey you. 206 00:11:03,664 --> 00:11:05,734 Has the old man already taken his nap? 207 00:11:06,133 --> 00:11:08,502 I don't know. He just left. 208 00:11:11,372 --> 00:11:12,873 Any way I can help? 209 00:11:32,993 --> 00:11:34,495 - You got this. - Yeah. 210 00:11:43,103 --> 00:11:45,406 Merci. Merci, Hermann! 211 00:12:02,589 --> 00:12:03,690 Were those gunshots? 212 00:12:27,314 --> 00:12:28,783 ABC, Geoff Mason. 213 00:12:28,917 --> 00:12:31,251 Hi, this is Kenneth Moore. 214 00:12:31,985 --> 00:12:34,288 Did you hear gunshots or something? 215 00:12:34,388 --> 00:12:35,924 No, I haven't heard anything. 216 00:12:35,989 --> 00:12:38,992 Okay. You've got my number if you hear something. 217 00:12:39,326 --> 00:12:41,161 Yeah, we'll let you know, Mr. Moore. 218 00:12:42,196 --> 00:12:43,630 - Thank you. - Thank you. Goodbye. 219 00:12:51,271 --> 00:12:52,439 Hey. 220 00:12:54,541 --> 00:12:56,143 Kenneth Moore just called. 221 00:12:56,677 --> 00:12:58,445 - Marathon runner? - Yeah. 222 00:12:59,012 --> 00:13:01,248 He wanted to know if we heard gunshots. 223 00:13:02,015 --> 00:13:03,650 So, it was gunshots. 224 00:13:04,618 --> 00:13:05,452 What? 225 00:13:05,519 --> 00:13:09,289 We heard gunshots. In the distance. 226 00:13:39,686 --> 00:13:41,923 Police have already received several calls 227 00:13:41,990 --> 00:13:43,490 and are investigating the matter. 228 00:13:43,690 --> 00:13:45,125 - And? - That's all they said. 229 00:13:45,626 --> 00:13:47,729 I could walk over to Bayerischer Rundfunk 230 00:13:47,795 --> 00:13:49,196 and see what they know. 231 00:13:49,396 --> 00:13:51,231 They are radio. They work late. 232 00:13:55,202 --> 00:13:56,303 You know how these work? 233 00:13:56,370 --> 00:13:58,171 I'm on channel two. 234 00:14:10,018 --> 00:14:13,086 Hey, sorry, can I borrow your receiver? 235 00:14:16,858 --> 00:14:19,393 - Sure. - And the headphones too, please. 236 00:14:21,261 --> 00:14:24,197 - Thank you, I'll bring it back. - Thanks. 237 00:14:27,234 --> 00:14:29,336 - Still getting dropouts? - Yep. 238 00:14:30,170 --> 00:14:31,873 - How often? - Constantly. 239 00:14:33,307 --> 00:14:35,409 Jacques, can you sort this out on your... Hey. 240 00:14:35,676 --> 00:14:36,711 - Morning. - Morning. 241 00:14:37,244 --> 00:14:41,081 - Gary, did you hear gunshots? - What? 242 00:14:42,917 --> 00:14:44,018 Maybe it was just fireworks? 243 00:14:44,518 --> 00:14:47,120 - What did it sound like? - Like gunfire, Geoff. 244 00:14:47,487 --> 00:14:50,223 - What's going on? - Anyone there? 245 00:14:51,893 --> 00:14:53,027 You're there, already? 246 00:14:53,293 --> 00:14:55,195 No, I'm walking over the bridge. 247 00:14:55,329 --> 00:14:57,698 But I can see dozens of police cars already. 248 00:14:59,934 --> 00:15:01,335 Where? In the Village? 249 00:15:01,703 --> 00:15:04,739 Yes. Whatever happened, it happened here. 250 00:15:06,007 --> 00:15:07,341 I need to wake Bader. 251 00:15:11,411 --> 00:15:13,280 Marv. Get up. 252 00:15:13,647 --> 00:15:16,216 Wake up. There's been shots fired in the Olympic Village. 253 00:15:16,283 --> 00:15:17,719 - Shots? - Yeah. Fucking shots! 254 00:15:17,785 --> 00:15:18,685 - Gunshots? - Yeah. 255 00:15:19,152 --> 00:15:20,989 I don't know. Then they say that there's a ton of police. 256 00:15:21,055 --> 00:15:22,589 - You serious? - Yeah. 257 00:15:22,857 --> 00:15:23,758 Come on! 258 00:15:23,925 --> 00:15:25,994 - Can you hear me? - Yeah, go ahead. 259 00:15:26,393 --> 00:15:28,261 The phones won't stop at the Rundfunk. 260 00:15:28,395 --> 00:15:30,130 A friend here heard the shots were fired 261 00:15:30,197 --> 00:15:31,598 in the Israelis' apartments. 262 00:15:31,966 --> 00:15:33,735 Give it to me, give it. 263 00:15:34,802 --> 00:15:37,604 This... This is Bader. What are we talking about here? 264 00:15:37,705 --> 00:15:38,806 Anyone hurt? 265 00:15:39,539 --> 00:15:41,408 Rumor is hostage taking. 266 00:15:42,676 --> 00:15:44,645 Hostages? Wait, who? 267 00:15:44,979 --> 00:15:47,882 I don't know. But the BR will say something 268 00:15:47,982 --> 00:15:49,483 on their six o'clock news. 269 00:15:51,719 --> 00:15:53,387 Go to the control room, call Roone. 270 00:15:53,487 --> 00:15:55,422 - Roone? - Yeah, just... Yeah, call him. 271 00:15:55,455 --> 00:15:56,824 And I'll get Jennings. 272 00:15:58,826 --> 00:16:00,427 Jesus Christ! 273 00:16:14,376 --> 00:16:15,665 Roone Arledge's room, please. 274 00:16:15,666 --> 00:16:17,811 Mr. Arledge doesn't want to be disturbed. 275 00:16:17,812 --> 00:16:19,914 Trust me, he's gonna want to be woken up for this. 276 00:16:20,048 --> 00:16:22,950 - I'm sorry, sir... - Just connect me now, please. 277 00:16:30,624 --> 00:16:32,442 - Hello? - Roone, Geoff Mason. 278 00:16:32,443 --> 00:16:34,096 - I said not to disturb me. - I understand that. 279 00:16:34,162 --> 00:16:36,164 But... But there's a hostage situation 280 00:16:36,229 --> 00:16:38,032 going on right now in the Olympic Village. 281 00:16:38,733 --> 00:16:40,001 What're you talking about? 282 00:16:40,068 --> 00:16:42,536 I'm talking about a hostage situation. 283 00:16:42,804 --> 00:16:45,238 And it gets worse. It's in the Israeli quarters. 284 00:16:45,773 --> 00:16:47,507 - Is this confirmed? - Not yet, but... 285 00:16:47,607 --> 00:16:48,776 Geoff. 286 00:16:48,876 --> 00:16:50,945 Wait, they're about to say something on the German radio. 287 00:16:51,112 --> 00:16:52,747 I'm gonna put you on the speaker. 288 00:16:56,751 --> 00:16:58,853 Marianne. 289 00:16:58,920 --> 00:17:00,353 Can you translate this? 290 00:17:00,755 --> 00:17:02,123 Let me check my receiver. 291 00:17:04,792 --> 00:17:06,526 There have been reports 292 00:17:06,660 --> 00:17:09,429 of shots being fired inside the Olympic Village. 293 00:17:11,766 --> 00:17:15,937 Reports, that have not yet been confirmed by the police, 294 00:17:16,170 --> 00:17:18,172 say that the Israeli team 295 00:17:18,405 --> 00:17:21,976 may have been attacked by so-called terrorists. 296 00:17:23,376 --> 00:17:25,345 I'll be there in 20. 297 00:17:25,813 --> 00:17:26,814 Get the crew in. 298 00:17:32,486 --> 00:17:33,955 So, wake him up. I don't know. 299 00:17:34,021 --> 00:17:35,589 We need as many bodies as possible. 300 00:17:35,857 --> 00:17:37,424 Priority are camera. 301 00:17:37,491 --> 00:17:39,093 Tell them the bus leaves in ten minutes. 302 00:17:39,193 --> 00:17:40,762 Okay? And don't forget to bring Carter. 303 00:17:40,862 --> 00:17:41,661 Is it confirmed? 304 00:17:42,063 --> 00:17:44,232 Yeah. It's definitely gunshots, definitely the Israelis. 305 00:17:44,297 --> 00:17:45,465 And this is from? 306 00:17:45,733 --> 00:17:46,466 German radio. 307 00:17:46,734 --> 00:17:49,436 We can't quote another station? A second source? 308 00:17:51,404 --> 00:17:52,572 We got a wire. 309 00:17:52,940 --> 00:17:56,010 One, possibly two Israeli athletes killed at Olympic Village. 310 00:17:56,610 --> 00:17:58,846 Arab guerrillas likely took hostages. 311 00:17:58,946 --> 00:18:00,014 Let me see that, Gary. 312 00:18:03,517 --> 00:18:05,953 Peter, what are we dealing with here? 313 00:18:07,687 --> 00:18:10,357 PLO. PFLP. Or... 314 00:18:11,225 --> 00:18:12,860 worst case, Black September. 315 00:18:15,295 --> 00:18:16,663 You know the political background. 316 00:18:16,731 --> 00:18:19,432 You report from the inside. Okay? 317 00:18:21,836 --> 00:18:24,071 Okay. Where are the Israelis housed? 318 00:18:24,806 --> 00:18:25,973 Israel. 319 00:18:26,207 --> 00:18:28,910 Connollystrasse 31. 320 00:18:30,978 --> 00:18:32,046 They're here. 321 00:18:35,750 --> 00:18:36,683 Well, this... 322 00:18:37,118 --> 00:18:38,451 should give us a good angle. 323 00:18:38,886 --> 00:18:40,821 Geoff. 324 00:18:40,888 --> 00:18:43,191 Seems like the police will seal the Village. 325 00:18:43,192 --> 00:18:44,243 Hurry up! 326 00:18:44,244 --> 00:18:46,632 Reporters here are rushing to get in now. 327 00:18:47,094 --> 00:18:48,461 Fuck. 328 00:18:51,732 --> 00:18:53,835 Peter, what's the situation? 329 00:18:53,901 --> 00:18:56,938 - I'm going in. - But we need a cameraman. 330 00:18:58,106 --> 00:19:00,308 This is the Israelis' building... 331 00:19:00,507 --> 00:19:01,575 Where's the crew? 332 00:19:01,943 --> 00:19:04,378 - First shuttle is on its way. - So, when's Jim coming in? 333 00:19:04,511 --> 00:19:05,412 It's his day off. 334 00:19:05,579 --> 00:19:07,081 - I didn't call him. - We need Jim for this. 335 00:19:07,148 --> 00:19:08,481 - All right. - All Right? 336 00:19:10,852 --> 00:19:12,220 What time do we have the bird today? 337 00:19:12,320 --> 00:19:15,823 - 3:00 p.m., 10:00 a.m. Eastern. - No. We need the breakfast slot. 338 00:19:15,890 --> 00:19:16,891 Jim McKay's room. 339 00:19:17,024 --> 00:19:19,459 Then you need to sweet-talk CBS. 340 00:19:19,659 --> 00:19:20,828 Hi Margaret, is Jim there? 341 00:19:22,462 --> 00:19:24,165 He's in the pool, he's doing his morning laps. 342 00:19:24,497 --> 00:19:26,300 - Who're you talking to? - His wife. 343 00:19:26,366 --> 00:19:28,002 Give me that, would you? 344 00:19:29,337 --> 00:19:30,470 Margaret, it's Marv. 345 00:19:30,505 --> 00:19:32,106 - Hi, Marv. - Would you please... 346 00:19:32,173 --> 00:19:34,674 We're all ready to go, but still no cameramen here yet. 347 00:19:34,742 --> 00:19:36,210 - What about him? - Thank you. 348 00:19:36,277 --> 00:19:37,345 He's just an assistant. 349 00:19:37,410 --> 00:19:38,713 - Hey, what's your name? - Ben. 350 00:19:38,779 --> 00:19:40,413 Ben, you ever hold a camera before? 351 00:19:40,480 --> 00:19:41,749 - Yeah. - Know how to change film? 352 00:19:41,816 --> 00:19:44,151 - Sure. - Okay. There's your guy. 353 00:19:45,119 --> 00:19:46,921 News will want to take over soon. 354 00:19:47,288 --> 00:19:49,290 - I'll talk to them. - As soon as he can, 355 00:19:49,291 --> 00:19:50,589 would be... 356 00:19:50,590 --> 00:19:53,261 Thank you so much. I... And I hope we didn't ruin... 357 00:19:55,395 --> 00:19:56,429 Jim's gonna anchor. 358 00:19:56,563 --> 00:19:58,498 Okay. We need someone at the press center. 359 00:19:58,799 --> 00:20:01,302 Well, I doubt Hans is releasing anything 360 00:20:01,369 --> 00:20:03,037 - at this point. - What about you? 361 00:20:03,204 --> 00:20:04,537 You know him. If anything happens, 362 00:20:04,604 --> 00:20:05,773 we'd be the first to know. 363 00:20:06,374 --> 00:20:09,377 Yeah. Let's... Let's have Geoff coordinate the set-up while I'm gone. 364 00:20:09,476 --> 00:20:10,878 Not on his first day with A-Unit. 365 00:20:11,112 --> 00:20:12,545 Right? How about Ohlmeyer? 366 00:20:12,847 --> 00:20:14,681 He's on a hiking trip in the Alps. 367 00:20:15,549 --> 00:20:17,617 - Maddock? - Keep trying him, no answer. 368 00:20:17,718 --> 00:20:18,853 But it's early, so... 369 00:20:18,920 --> 00:20:20,321 I'll handle CBS and the satellite. 370 00:20:20,388 --> 00:20:22,857 - You get me something to feed the bird. - Okay. 371 00:20:25,226 --> 00:20:26,193 All right. 372 00:20:26,327 --> 00:20:27,794 So, what do we air? 373 00:20:27,795 --> 00:20:30,731 - Whatever info I get from Klein. - I'm talking visual. 374 00:20:31,165 --> 00:20:32,833 We're just gonna show Jim talking? 375 00:20:32,900 --> 00:20:33,901 We can't do that. 376 00:20:34,168 --> 00:20:35,236 The footage that Ben shoots 377 00:20:35,303 --> 00:20:37,071 is gonna take 20 minutes to develop. 378 00:20:37,171 --> 00:20:38,105 We have to have a live image. 379 00:20:38,372 --> 00:20:40,708 Can we use that mobile unit? The guys with the backpack? 380 00:20:40,775 --> 00:20:41,909 That's only wide-angle. 381 00:20:42,176 --> 00:20:44,544 We need a long lens. Christ, it's happening right there! 382 00:20:47,882 --> 00:20:49,050 Wait, we're... 383 00:20:50,251 --> 00:20:51,185 We're here? 384 00:20:51,719 --> 00:20:53,854 - Yeah. - So why don't we... 385 00:20:54,088 --> 00:20:56,324 just wheel out one of the studio cams? 386 00:20:56,456 --> 00:20:57,524 You can put it right here. 387 00:20:57,590 --> 00:20:59,526 Gives us a live shot of the apartment. 388 00:21:06,734 --> 00:21:08,336 Anything on the hostages yet? 389 00:21:08,402 --> 00:21:09,569 Only mixed information. 390 00:21:09,669 --> 00:21:11,339 Well, call around to get things double-checked. 391 00:21:11,405 --> 00:21:12,406 All right? And, you have a walkie. 392 00:21:12,472 --> 00:21:13,407 - Okay? - Yeah. 393 00:21:13,473 --> 00:21:14,909 - Channel four. - Okay. 394 00:21:16,643 --> 00:21:18,779 Robert? Coffee, aspirin, 395 00:21:18,846 --> 00:21:20,915 and a list of today's slots on the satellite. 396 00:21:21,248 --> 00:21:22,582 Right away. 397 00:21:29,589 --> 00:21:30,858 All right. 398 00:21:31,225 --> 00:21:32,326 All right, you know what happened. 399 00:21:32,927 --> 00:21:34,862 Let's get to work. 400 00:21:35,562 --> 00:21:37,965 - I need four men in the studio. - Yeah. 401 00:21:39,532 --> 00:21:41,202 So, you're the big boss now? 402 00:21:42,635 --> 00:21:43,670 Come with me. 403 00:21:43,971 --> 00:21:45,406 We're gonna take cam two outside. 404 00:21:45,473 --> 00:21:46,673 We're gonna go live with it. 405 00:21:46,941 --> 00:21:49,110 You do know how heavy those are? 406 00:21:50,144 --> 00:21:52,780 - The wiring will be tricky. - I trust you'll get it. 407 00:21:52,913 --> 00:21:54,949 - Yeah. - You too, Frenchie. C'mon. 408 00:21:55,349 --> 00:21:56,549 Yeah. 409 00:22:07,662 --> 00:22:09,497 There's nothing I can do. 410 00:22:09,562 --> 00:22:11,198 CBS has had that slot booked for months. 411 00:22:11,265 --> 00:22:13,633 Listen to me. It's a public interest story. 412 00:22:13,734 --> 00:22:15,803 And people are gonna want to see it live. 413 00:22:15,903 --> 00:22:17,938 And we are the only people capable of doing that. 414 00:22:18,005 --> 00:22:20,141 - I get that, Roone, but... - Okay, hang on. 415 00:22:20,573 --> 00:22:21,876 I got the schedule. 416 00:22:22,710 --> 00:22:24,178 - Listen, I understand... - Aspirin? 417 00:22:24,345 --> 00:22:25,312 We ran out of them. 418 00:22:25,479 --> 00:22:26,714 But there's just no way I can give up 419 00:22:26,781 --> 00:22:28,249 - the afternoon slot. - Never mind. 420 00:22:31,352 --> 00:22:32,353 Okay. 421 00:22:32,585 --> 00:22:35,156 This is what we're gonna do. We're gonna swap. 422 00:22:36,190 --> 00:22:37,958 So, you're gonna take the three o'clock slot, 423 00:22:38,025 --> 00:22:39,692 and we're gonna take the noon time. 424 00:22:40,361 --> 00:22:42,096 You really think it will be done by then? 425 00:22:42,163 --> 00:22:44,999 Yeah. The Germans are gonna have this taken care of in no time. 426 00:22:45,433 --> 00:22:47,535 - So, we have a deal? - Fine. 427 00:22:47,835 --> 00:22:50,704 Excellent. ABC owes CBS one. 428 00:22:51,205 --> 00:22:52,940 Geoff, are you there? 429 00:22:53,207 --> 00:22:53,941 Talk to me, Marv. 430 00:22:54,008 --> 00:22:55,076 I'm at the press center. 431 00:22:55,276 --> 00:22:57,411 Hans Klein got word from the Olympic Committee, 432 00:22:57,478 --> 00:22:58,645 the Games must go on. 433 00:22:58,712 --> 00:22:59,814 Do they really think people 434 00:22:59,880 --> 00:23:01,681 are gonna care about sports today? 435 00:23:01,749 --> 00:23:03,751 Good news is two Israelis escaped 436 00:23:03,818 --> 00:23:05,753 during the attack and... Hold on a sec. 437 00:23:06,720 --> 00:23:08,889 They just confirmed the injured coach died. 438 00:23:09,190 --> 00:23:10,590 Moshe Weinberg. 439 00:23:10,657 --> 00:23:12,592 Shot twice in the head, once in the gut. 440 00:23:12,893 --> 00:23:14,694 Terrorists demanded Israel release 441 00:23:14,762 --> 00:23:17,398 over 200 Palestinian prisoners by noon. 442 00:23:17,664 --> 00:23:20,167 If not, they kill one hostage every hour. 443 00:23:20,334 --> 00:23:21,402 Jesus Christ. 444 00:23:22,103 --> 00:23:24,805 - Are they negotiating? - I don't know. 445 00:23:26,006 --> 00:23:28,042 So, should I pass this along to Roone? 446 00:23:28,142 --> 00:23:30,610 Geoff, you have to be the center of everything now. 447 00:23:31,045 --> 00:23:35,216 Not just the control room. All communication, everything. 448 00:23:36,317 --> 00:23:37,118 Geoff? 449 00:23:37,351 --> 00:23:39,920 Yeah, I got it. All communication, everything. 450 00:23:41,222 --> 00:23:44,258 ABC headquarters called. They want News to take over. 451 00:23:45,526 --> 00:23:46,693 Tell them we'll be in touch. 452 00:23:54,335 --> 00:23:55,436 On the left... 453 00:23:55,503 --> 00:23:56,504 What the hell are you guys doing? 454 00:23:56,704 --> 00:23:58,139 Trying to get a live shot of the apartment. 455 00:23:58,239 --> 00:24:01,008 - Get the viewers right into the action. - Who are the hostages? 456 00:24:02,309 --> 00:24:06,013 Bader just... He confirmed that one of them died... 457 00:24:06,080 --> 00:24:07,715 - Moshe Weinberg. I read the wire. - Right. 458 00:24:07,781 --> 00:24:09,083 But who's inside that apartment? 459 00:24:09,517 --> 00:24:10,718 We don't know yet. 460 00:24:10,784 --> 00:24:12,119 Then we find out. 461 00:24:12,219 --> 00:24:12,920 Who are they? 462 00:24:13,187 --> 00:24:14,388 What's their background? Do they have a family? 463 00:24:14,555 --> 00:24:17,224 There's no point in aiming this thing at the building 464 00:24:17,291 --> 00:24:19,126 if the viewer doesn't know the people inside. 465 00:24:19,193 --> 00:24:19,927 - Okay. - Roone. 466 00:24:20,094 --> 00:24:21,462 Headquarters on the line again. 467 00:24:21,529 --> 00:24:22,630 I can't hold them back any longer. 468 00:24:22,695 --> 00:24:24,697 - Right. Don't fuck it up, Mason. - Okay. 469 00:24:24,865 --> 00:24:27,067 - I got the bird, live at noon. - All right. 470 00:24:30,538 --> 00:24:32,239 Marv, do we have any more information 471 00:24:32,306 --> 00:24:35,542 - on who the hostages are? - No. Marianne is on it. 472 00:24:35,543 --> 00:24:37,911 - Yes, I'm on it. - Where are you? 473 00:24:37,912 --> 00:24:39,146 Editing room. 474 00:24:39,747 --> 00:24:41,549 Okay, I'm coming to you. Great. 475 00:24:41,882 --> 00:24:43,450 Get this sucker outside. 476 00:24:49,162 --> 00:24:50,158 What do you got? 477 00:24:53,360 --> 00:24:55,429 I need to confirm this first. 478 00:24:56,630 --> 00:24:57,932 Mister Bader, do you read me? 479 00:24:58,032 --> 00:24:59,900 Marianne, what've you got? 480 00:25:00,434 --> 00:25:01,936 My source at the BR told me 481 00:25:02,069 --> 00:25:05,873 there are ten hostages. Five coaches and five athletes. 482 00:25:06,874 --> 00:25:08,809 Okay. Lines up with my info. 483 00:25:09,310 --> 00:25:10,177 Also, we've been told 484 00:25:10,444 --> 00:25:13,113 the Palestinians attacked apartments one and three. 485 00:25:13,547 --> 00:25:15,182 After cross-referencing that 486 00:25:15,282 --> 00:25:17,685 with the housing plans and who slept where... 487 00:25:17,751 --> 00:25:19,286 - I think... - Hey, Geoff. 488 00:25:19,386 --> 00:25:21,521 - Yeah. - I think we found a good spot. 489 00:25:21,522 --> 00:25:22,423 Coming. 490 00:25:22,923 --> 00:25:24,658 Get that to me in the control room as soon as you're done. 491 00:25:24,758 --> 00:25:26,827 So, I'd say the five athletes being held 492 00:25:26,894 --> 00:25:31,599 are Romano, Slavin, Friedman, Berger, and Halfin. 493 00:25:31,832 --> 00:25:33,667 Wait. Berger? David Berger? 494 00:25:33,767 --> 00:25:35,002 Yes. Why? 495 00:25:40,608 --> 00:25:42,443 You guys think you'll get it up there? 496 00:25:43,344 --> 00:25:45,079 Yes, almost done. 497 00:25:45,546 --> 00:25:46,680 Okay. 498 00:25:48,249 --> 00:25:50,417 Geoff, we have Jennings on the phone. 499 00:25:50,484 --> 00:25:51,452 Coming. 500 00:25:55,823 --> 00:25:57,358 Jennings, it's Geoff Mason. 501 00:25:58,058 --> 00:25:59,560 You're running things? 502 00:25:59,627 --> 00:26:01,061 Yeah. So, where are you? 503 00:26:01,195 --> 00:26:03,464 I'm on a balcony in the Italian compound. 504 00:26:03,530 --> 00:26:04,733 - It's a good spot. - JJ. 505 00:26:04,799 --> 00:26:07,968 I've got a direct view of 31. And I'm not alone up here. 506 00:26:08,202 --> 00:26:10,237 The other balconies are full of reporters and photographers, 507 00:26:10,337 --> 00:26:12,439 all of us waiting for something to happen. 508 00:26:12,506 --> 00:26:13,807 So, what, nothing's going on? 509 00:26:14,008 --> 00:26:16,210 No. Police are just milling around. 510 00:26:16,277 --> 00:26:19,246 Doesn't seem like they've even started negotiating yet. 511 00:26:20,014 --> 00:26:21,348 There's an eerie silence. 512 00:26:21,882 --> 00:26:24,485 You can actually hear the cameras clicking. 513 00:26:30,759 --> 00:26:31,859 They're too small. 514 00:26:32,126 --> 00:26:34,228 - Get those to Judy. Three times bigger. - All right. 515 00:26:34,295 --> 00:26:36,430 And there's a report Mr. Bader watched earlier 516 00:26:36,497 --> 00:26:38,666 that has an interview with one of the hostages. 517 00:26:38,799 --> 00:26:40,301 David Berger, a former American. 518 00:26:41,770 --> 00:26:43,103 There's movement at the apartment. 519 00:26:43,337 --> 00:26:44,872 The door on the second-floor balcony 520 00:26:44,938 --> 00:26:46,140 is opening. 521 00:26:47,041 --> 00:26:48,542 Someone's peering out. 522 00:26:51,111 --> 00:26:54,415 - Jennings, what's happening? - Someone's on the balcony. 523 00:26:55,449 --> 00:26:57,084 Wearing some kind of a mask. 524 00:27:01,155 --> 00:27:02,623 Now he's going back in. 525 00:27:04,291 --> 00:27:06,226 Ben down there caught it all on 16 mil. 526 00:27:06,293 --> 00:27:09,062 - I wish you could get this shot, Mason. - Yeah, I'll send a runner. 527 00:27:09,363 --> 00:27:10,064 No chance. 528 00:27:10,264 --> 00:27:11,932 Police sealed off the entire area. 529 00:27:12,099 --> 00:27:13,802 Only athletes can get past. 530 00:27:15,770 --> 00:27:17,004 All right, now. 531 00:27:29,016 --> 00:27:30,584 - Good luck. - Thanks. 532 00:27:39,626 --> 00:27:40,762 Nice, man. 533 00:27:40,961 --> 00:27:45,666 So, we have loaded mags, sandwiches, walkies, long lens, 534 00:27:45,800 --> 00:27:47,434 cigarettes for Jennings. 535 00:27:47,901 --> 00:27:49,937 So, what if they search me? 536 00:27:50,270 --> 00:27:56,009 Don't worry. From now on, you are officially an athlete. 537 00:28:22,804 --> 00:28:25,472 A man's stepping out of the apartment now. 538 00:28:26,340 --> 00:28:29,910 White suit, white hat, face painted black. 539 00:28:31,145 --> 00:28:32,613 Must be the leader of the group. 540 00:28:34,248 --> 00:28:36,450 He's waving at the cameras. 541 00:28:38,352 --> 00:28:40,789 - Geoff. - A policewoman's walking up now. 542 00:28:40,855 --> 00:28:42,289 All by herself. Unarmed. 543 00:28:42,623 --> 00:28:44,958 Looks like she's handling the negotiations. 544 00:28:45,025 --> 00:28:46,427 Good. Pin these up on there. 545 00:28:47,094 --> 00:28:49,263 He seems to have a grenade in his hand. 546 00:28:49,764 --> 00:28:51,165 God. 547 00:28:51,833 --> 00:28:53,200 Jennings, how close are you? 548 00:28:53,534 --> 00:28:55,035 A hundred, 130 feet. 549 00:28:55,436 --> 00:28:56,905 Maybe you should get away from there. 550 00:28:57,004 --> 00:28:58,807 Kill radius is only 16 feet. 551 00:28:58,873 --> 00:29:00,174 I've been in the Middle East. 552 00:29:01,041 --> 00:29:02,976 All right, but be careful. 553 00:29:03,677 --> 00:29:04,813 Gary's on his way. 554 00:29:05,045 --> 00:29:06,547 Do we have someone on the Tower yet? 555 00:29:06,680 --> 00:29:07,782 Channel 6. 556 00:29:10,517 --> 00:29:12,653 - Tower cam, read. - Copy. 557 00:29:12,986 --> 00:29:14,588 Can you give me an image? 558 00:29:18,292 --> 00:29:20,027 Show me the entrance to the Village. 559 00:29:26,667 --> 00:29:28,035 Push in on that. 560 00:29:32,707 --> 00:29:35,242 There. Go, Gary! 561 00:29:48,689 --> 00:29:50,257 Yes! He's in. 562 00:29:51,525 --> 00:29:53,193 Yeah. He made it. 563 00:29:54,561 --> 00:29:57,064 Hey, people. Get BR on the radio. 564 00:29:57,164 --> 00:29:58,265 The police chief's making 565 00:29:58,332 --> 00:30:00,400 his first official statement right now. 566 00:30:02,469 --> 00:30:03,203 Marianne. 567 00:30:05,272 --> 00:30:06,808 The perpetrators demand 568 00:30:06,875 --> 00:30:09,643 that 200 persons be released... 569 00:30:10,177 --> 00:30:12,012 who are in Israeli hands. 570 00:30:12,546 --> 00:30:15,382 If these 200 persons are not released, 571 00:30:15,449 --> 00:30:19,721 they will shoot one hostage every hour starting at noon. 572 00:30:19,954 --> 00:30:20,955 Yeah, yeah, yeah. 573 00:30:21,154 --> 00:30:22,589 Can't you tell us something we don't know? 574 00:30:22,656 --> 00:30:24,759 Someone's asking the chief of police 575 00:30:24,893 --> 00:30:26,493 if he thinks it was a mistake 576 00:30:26,560 --> 00:30:29,263 that the Olympic Village had no armed police. 577 00:30:29,563 --> 00:30:30,564 Of course it was! 578 00:30:32,466 --> 00:30:34,701 I guess they didn't want the world to be reminded 579 00:30:34,769 --> 00:30:37,170 of the last time armed Germans patrolled fences. 580 00:30:37,237 --> 00:30:40,607 So, Germany's makeover is more important than people's safety? 581 00:30:40,708 --> 00:30:44,044 C'mon. This isn't our business. That is our business. 582 00:30:44,311 --> 00:30:46,246 And in less than an hour, we go live. 583 00:30:46,513 --> 00:30:48,048 We're not giving this story to News. 584 00:30:48,148 --> 00:30:50,217 - But why? - Well, because we're in Munich. 585 00:30:50,284 --> 00:30:52,653 We're a 100 yards... away from where it's happening. 586 00:30:52,720 --> 00:30:54,722 - Roone, just leave it. - We're not giving it to anyone. 587 00:30:54,723 --> 00:30:57,523 - Yeah, Sports is keeping this. - Roone, this is just not your field. 588 00:30:57,524 --> 00:30:58,826 - It's just that News... - That's it. 589 00:31:01,829 --> 00:31:04,498 Now it looks like the negotiations are happening. 590 00:31:05,232 --> 00:31:06,333 German politicians 591 00:31:06,400 --> 00:31:08,836 and the leader in the white suit are talking. 592 00:31:09,102 --> 00:31:10,203 Whatever they're discussing, 593 00:31:10,504 --> 00:31:12,439 honestly, I can't imagine the Prime Minister Golda Meir 594 00:31:12,506 --> 00:31:15,676 and the Knesset will respond in any way to blackmail. 595 00:31:16,176 --> 00:31:17,110 It's so ironic. 596 00:31:17,544 --> 00:31:20,080 I've been the Middle East expert in Beirut for five years, 597 00:31:20,247 --> 00:31:21,883 and yet, I have never gotten this close 598 00:31:21,950 --> 00:31:24,251 - to the Arab-Israeli conflict. - Hang on one second, Peter. 599 00:31:24,318 --> 00:31:26,153 Can we get his voice live when we go on air? 600 00:31:26,253 --> 00:31:27,688 I'll give it a shot. 601 00:31:27,989 --> 00:31:29,156 Jennings, this is Bader. 602 00:31:29,256 --> 00:31:32,026 Any idea how many Palestinians are inside? 603 00:31:32,492 --> 00:31:34,963 We've seen a lot of heads popping out of windows. 604 00:31:35,295 --> 00:31:37,065 These men are definitely professionals. 605 00:31:37,631 --> 00:31:39,299 I suspect they're deliberately trying 606 00:31:39,366 --> 00:31:40,601 to create confusion. 607 00:31:41,736 --> 00:31:43,905 There's a second commando on the balcony now, 608 00:31:44,571 --> 00:31:47,307 brandishing his submachine gun like a threat. 609 00:31:47,374 --> 00:31:49,509 - Fucking Arabs. - Hey, watch it. 610 00:31:49,777 --> 00:31:51,012 My mother is from Algeria. 611 00:31:51,111 --> 00:31:52,179 I'm not talking about your mother. 612 00:31:52,245 --> 00:31:53,848 - Hey. Come on. - Just the bad Arabs? 613 00:31:53,982 --> 00:31:57,684 Whatever conception you have of Arabia or Arabs, 614 00:31:57,785 --> 00:32:00,989 you need to understand how sensitive this situation is. 615 00:32:01,188 --> 00:32:02,589 This is no longer the Olympics. 616 00:32:02,689 --> 00:32:05,225 Thank you, Peter, for clarifying. 617 00:32:05,459 --> 00:32:08,261 It does bring up a good question. 618 00:32:08,495 --> 00:32:10,564 What should we call them on the air? 619 00:32:10,631 --> 00:32:13,634 In News, we would refer to them as commando guerrillas. 620 00:32:13,835 --> 00:32:16,236 Commando? That sounds like we're in Vietnam or something. 621 00:32:16,303 --> 00:32:18,271 What was it they called them on German radio? 622 00:32:19,073 --> 00:32:21,208 - Terrorists. - What was that? 623 00:32:21,943 --> 00:32:23,410 They used terrorists. 624 00:32:23,945 --> 00:32:25,947 Okay. Let's... Let's go with that. 625 00:32:26,213 --> 00:32:27,982 That's a charged term. 626 00:32:28,382 --> 00:32:30,985 Terrorism is the organized and systematic use 627 00:32:31,052 --> 00:32:34,321 of violence against civilians to affect a political goal. 628 00:32:34,922 --> 00:32:37,290 Isn't that pretty much what's happening here? 629 00:32:37,524 --> 00:32:39,559 Nobody knows yet what is happening here. 630 00:32:39,727 --> 00:32:43,330 So we have to be very careful about everything we say on air. 631 00:32:44,231 --> 00:32:46,768 No offense guys, but you're Sports. 632 00:32:46,968 --> 00:32:50,337 You're in way over your head. News should take over. 633 00:32:52,472 --> 00:32:56,543 Peter, just call us back in a couple of minutes. 634 00:33:02,016 --> 00:33:03,183 He might be right. 635 00:33:03,751 --> 00:33:05,953 Okay, look, I know this isn't a responsibility 636 00:33:06,020 --> 00:33:07,387 that everyone wants. 637 00:33:07,855 --> 00:33:09,322 But does it make more sense 638 00:33:09,389 --> 00:33:11,558 to have a talking head from News take over 639 00:33:11,625 --> 00:33:13,694 from halfway across the fucking world? 640 00:33:14,327 --> 00:33:18,132 Our job is to tell the stories of these individuals, 641 00:33:18,265 --> 00:33:21,169 whose lives are at stake, 100 yards away. 642 00:33:21,601 --> 00:33:23,971 And our job is really straightforward. 643 00:33:24,504 --> 00:33:26,473 We put the camera in the right place, 644 00:33:26,874 --> 00:33:31,344 and we follow the story as it unfolds in real time. 645 00:33:31,746 --> 00:33:33,480 News can tell us what it all meant 646 00:33:33,547 --> 00:33:35,582 after it's over. And I'm sure they're gonna try. 647 00:33:36,416 --> 00:33:38,318 But this is our story. 648 00:33:39,219 --> 00:33:40,822 And we're keeping it. 649 00:33:41,856 --> 00:33:44,959 All right, you heard the boss. We have 45 minutes left. 650 00:33:45,126 --> 00:33:46,693 Do we have an opener yet? 651 00:33:53,467 --> 00:33:55,368 - It's a 50 and a 250. - All right. 652 00:33:57,205 --> 00:33:59,372 - Four fresh rolls, 50 daylight. - Okay. 653 00:34:45,153 --> 00:34:46,921 - Ready? - Ready. 654 00:35:19,352 --> 00:35:20,888 That's our opener. 655 00:35:22,957 --> 00:35:24,926 Cam two, that's good, but I need the balcony 656 00:35:25,026 --> 00:35:26,828 to be at the very center of the shot, Charley. 657 00:35:26,894 --> 00:35:28,930 You got it, Kubrick. 658 00:35:32,365 --> 00:35:34,802 Tower cam, get nice and close on that roof. 659 00:35:34,969 --> 00:35:36,170 You gotta push in. 660 00:35:36,603 --> 00:35:38,039 Yeah, keep going in. 661 00:35:38,172 --> 00:35:40,041 - There you go. - Okay. 662 00:35:41,742 --> 00:35:42,509 Talk me through. 663 00:35:42,642 --> 00:35:45,880 Yeah. So, we have Jim on cam one. 664 00:35:46,180 --> 00:35:48,415 Cam two has a live shot of the balcony. 665 00:35:48,682 --> 00:35:49,984 Tower cam has an aerial view 666 00:35:50,051 --> 00:35:52,586 of the entire Olympic Village and can zoom in. 667 00:35:52,652 --> 00:35:54,554 We got 16 millimeter footage 668 00:35:54,621 --> 00:35:56,556 on tape machines three through six. 669 00:35:59,492 --> 00:36:01,762 And we can now hear Jennings live on the air. 670 00:36:01,863 --> 00:36:04,332 We also have an overview of the hostages. 671 00:36:04,531 --> 00:36:06,600 Plus an interview with one of them. David Berger. 672 00:36:06,666 --> 00:36:08,368 It's ready for playback. 673 00:36:09,737 --> 00:36:10,637 Good work. 674 00:36:11,906 --> 00:36:12,840 Five minutes, everyone! 675 00:36:13,274 --> 00:36:15,408 Five minutes, take your positions. 676 00:36:15,475 --> 00:36:16,643 Tower cam, I want you to start 677 00:36:16,711 --> 00:36:18,813 with an establishing pan over the spectators. 678 00:36:18,880 --> 00:36:19,814 And then push in. 679 00:36:19,914 --> 00:36:22,549 I want a gut-punch close-up of that terrorist. 680 00:36:22,616 --> 00:36:25,052 Geoff, can you... can you turn it down a notch? 681 00:36:25,119 --> 00:36:26,553 It's not track and field. 682 00:36:26,620 --> 00:36:28,289 It's... They threatened to kill people. 683 00:36:28,356 --> 00:36:30,523 Is the noon deadline confirmed? 684 00:36:31,391 --> 00:36:32,659 Yeah. 685 00:36:34,594 --> 00:36:35,930 What do I tell the cameras? 686 00:36:36,496 --> 00:36:37,798 What do you mean? 687 00:36:37,932 --> 00:36:40,801 I mean, can we show someone being shot on live television? 688 00:36:44,939 --> 00:36:48,309 We can't control what happens. 689 00:36:48,408 --> 00:36:49,542 No, wait, wait, wait. 690 00:36:49,609 --> 00:36:51,779 We're the only station going live with this. 691 00:36:51,846 --> 00:36:53,781 Which means everyone will be watching us, 692 00:36:53,848 --> 00:36:56,017 including the hostages' families. 693 00:36:57,385 --> 00:36:59,519 Okay, okay. Hallway. 694 00:37:04,591 --> 00:37:06,593 All right, everyone, stay on your headsets. 695 00:37:07,594 --> 00:37:08,796 You don't want anybody 696 00:37:09,196 --> 00:37:11,597 - to see their kid executed on live television. - Of course not, Marv... 697 00:37:11,598 --> 00:37:13,533 So, I... I don't know about the Israelis, 698 00:37:13,633 --> 00:37:16,137 but David Berger's folks are in Ohio. 699 00:37:16,370 --> 00:37:17,504 So I'm pretty sure they'll watch. 700 00:37:17,604 --> 00:37:19,340 Well, someone should tell them not to watch it. 701 00:37:19,407 --> 00:37:21,008 But we have a bigger responsibility here. 702 00:37:21,075 --> 00:37:22,043 What about the sponsors? 703 00:37:22,109 --> 00:37:24,611 The sponsors are not gonna be concerned. 704 00:37:24,678 --> 00:37:26,414 - All they care about are viewers. - Guys. We have two minutes. 705 00:37:26,479 --> 00:37:27,381 Okay. 706 00:37:27,782 --> 00:37:29,417 So is that what we're trying to achieve here? 707 00:37:29,482 --> 00:37:31,551 - Ratings? - No. We're just... 708 00:37:32,652 --> 00:37:34,422 We're following the story 709 00:37:34,554 --> 00:37:36,623 - wherever it takes us. - All right. 710 00:37:36,690 --> 00:37:38,793 Then let me ask you this, let me ask you this. 711 00:37:38,926 --> 00:37:39,827 Black September, 712 00:37:40,027 --> 00:37:41,461 they know that the whole world is watching, right? 713 00:37:41,561 --> 00:37:43,297 That's why they chose the Olympics. 714 00:37:43,530 --> 00:37:46,466 If, I'm saying if, they shoot someone 715 00:37:46,533 --> 00:37:47,969 on live television... 716 00:37:49,469 --> 00:37:50,972 Right, whose story is that? 717 00:37:51,739 --> 00:37:53,741 Is it ours, or is it theirs? 718 00:37:55,675 --> 00:37:57,812 How about this? If things get tense, 719 00:37:57,878 --> 00:37:59,679 we only leave the 16 millimeter running. 720 00:37:59,747 --> 00:38:01,514 That gives us plenty of time to decide 721 00:38:01,614 --> 00:38:03,184 whether we air it or not. 722 00:38:04,085 --> 00:38:05,186 Yeah, that's it. 723 00:38:08,856 --> 00:38:10,443 - That's it. Yeah. - That's it. That's it. 724 00:38:10,444 --> 00:38:11,525 Thank you, Geoff. 725 00:38:13,461 --> 00:38:14,762 Thirty seconds to open. 726 00:38:16,897 --> 00:38:18,332 And here we go. 727 00:38:20,700 --> 00:38:21,902 Jim ready yet? 728 00:38:22,502 --> 00:38:23,771 We're last looks. 729 00:38:25,538 --> 00:38:28,009 - Comm check, one, two. - All set. 730 00:38:29,076 --> 00:38:30,911 - Cam one, tight on Jim. - Right down on me. 731 00:38:31,012 --> 00:38:33,881 Two on preview. Tower cam, stay wide on building 31. 732 00:38:34,015 --> 00:38:36,851 - Got it. - Gladys, opening title on five. 733 00:38:40,087 --> 00:38:43,157 - Clear the frame, please. - Fifteen seconds. 734 00:38:44,325 --> 00:38:45,493 Title one ready for insert. 735 00:38:45,592 --> 00:38:47,061 Okay, people. And... 736 00:38:47,194 --> 00:38:49,296 Ten, nine, 737 00:38:49,397 --> 00:38:50,865 - Eight, seven... - Roll two. 738 00:38:51,265 --> 00:38:54,068 - Six, five... - If things do get tense, 739 00:38:54,135 --> 00:38:54,869 go to the onlookers, 740 00:38:54,935 --> 00:38:56,536 we'll cut to reaction shots, right? 741 00:38:56,603 --> 00:38:58,706 Two, one. We're on. 742 00:39:02,376 --> 00:39:04,845 Roll two. Opening title on five. 743 00:39:11,285 --> 00:39:12,920 Ready one. Take one. 744 00:39:14,388 --> 00:39:15,523 Jim, you're on. 745 00:39:15,723 --> 00:39:17,191 Good morning, I'm Jim McKay 746 00:39:17,258 --> 00:39:18,392 speaking to you live 747 00:39:18,526 --> 00:39:20,528 at this moment from ABC headquarters, 748 00:39:20,627 --> 00:39:22,662 just outside the Olympic Village in Munich, 749 00:39:22,763 --> 00:39:23,964 - West Germany. - Cam two on preview. 750 00:39:24,031 --> 00:39:25,199 The peace of what had been called 751 00:39:25,332 --> 00:39:26,934 - the Serene Olympics... - Dissolve to two. 752 00:39:27,034 --> 00:39:29,136 Was shattered just before dawn this morning 753 00:39:29,203 --> 00:39:30,670 - about five o'clock... - Ready three. 754 00:39:30,771 --> 00:39:32,073 When terrorists 755 00:39:32,173 --> 00:39:33,741 - armed with submachine guns... - Dissolve to three. 756 00:39:33,808 --> 00:39:35,009 Faces blackened, 757 00:39:35,242 --> 00:39:36,643 - climbed the fence... - Ready one. 758 00:39:36,710 --> 00:39:37,912 Went to the headquarters 759 00:39:37,978 --> 00:39:39,579 - of the Israeli team... - Dissolve to one. 760 00:39:39,646 --> 00:39:41,449 And immediately killed one man, 761 00:39:41,581 --> 00:39:43,451 Moshe Weinberg, a coach. 762 00:39:43,517 --> 00:39:45,719 Two shots in the head, one in the stomach. 763 00:39:46,020 --> 00:39:48,823 They've been holding 14 others hostage since then, 764 00:39:48,956 --> 00:39:50,858 and the latest report is that one more 765 00:39:50,925 --> 00:39:52,625 - has been killed. - Ready two. Take two. 766 00:39:52,692 --> 00:39:54,594 Peter Jennings is inside the Village. 767 00:39:54,661 --> 00:39:55,695 Let's go to Peter now. 768 00:39:55,896 --> 00:39:57,731 Jim, I'm directly across 769 00:39:57,798 --> 00:39:59,266 from the Israeli building. 770 00:39:59,467 --> 00:40:01,902 It will be a famous number before long. 771 00:40:02,002 --> 00:40:04,839 Thirty-one. It is on Connollystrasse. 772 00:40:04,939 --> 00:40:07,341 The reports here vary dramatically 773 00:40:07,408 --> 00:40:08,342 as to what is going on. 774 00:40:08,409 --> 00:40:09,844 Peter, do we already know 775 00:40:09,910 --> 00:40:11,212 who is responsible for the attack? 776 00:40:11,345 --> 00:40:13,814 There is a great deal of speculation 777 00:40:13,881 --> 00:40:14,949 one could indulge in, 778 00:40:15,116 --> 00:40:17,485 which would be risky, but if I were to guess, 779 00:40:17,585 --> 00:40:18,953 I would most likely narrow in 780 00:40:19,019 --> 00:40:21,288 on a group called Black September. 781 00:40:21,355 --> 00:40:23,623 - That, however, is pure speculation. - Back to one. 782 00:40:24,024 --> 00:40:25,658 Something that is not speculation 783 00:40:25,726 --> 00:40:27,128 is that one of the hostages 784 00:40:27,194 --> 00:40:30,898 is David Berger, 26 years old, a former United States citizen, 785 00:40:30,965 --> 00:40:33,934 we are told by the Israelis. Moved there about two years ago. 786 00:40:34,001 --> 00:40:35,902 - He's in the light heavyweight class. - Roll tape one. 787 00:40:35,903 --> 00:40:37,171 After receiving a law degree 788 00:40:37,471 --> 00:40:39,006 - from Columbia University... - Five, four... 789 00:40:39,173 --> 00:40:41,275 - Berger failed to qualify for the U.S. team. - Three... 790 00:40:41,342 --> 00:40:43,978 - Two, one, ready to go. - To fulfill his dream of the Olympics, 791 00:40:44,078 --> 00:40:46,480 he emigrated to Israel. Two days ago, 792 00:40:46,547 --> 00:40:48,382 he was interviewed by Peter Jennings 793 00:40:48,449 --> 00:40:49,850 - for an ABC color piece. - Hit it. 794 00:40:50,751 --> 00:40:52,685 That's what the Olympics are all about, you know. 795 00:40:52,853 --> 00:40:55,623 We're here, we can talk to Germans, 796 00:40:55,756 --> 00:40:57,992 chat with athletes from Lebanon or Egypt. 797 00:40:58,726 --> 00:41:00,394 This is what we've been dreaming about. 798 00:41:00,728 --> 00:41:03,397 You know. It's not just sports. 799 00:41:04,899 --> 00:41:06,834 Back to one. Clean. 800 00:41:07,001 --> 00:41:10,271 I'm gonna get back to Hans Klein and wait for the latest. 801 00:41:10,404 --> 00:41:12,006 Bird, caption on my cue. 802 00:41:12,840 --> 00:41:15,009 - And now. - Ladies and gentlemen, 803 00:41:15,075 --> 00:41:16,243 these dreams have been shattered 804 00:41:16,310 --> 00:41:18,112 by this terrible, terrible attack. 805 00:41:18,412 --> 00:41:21,815 The terrorists have demanded the release of some 200 806 00:41:21,882 --> 00:41:23,683 Arab guerrilla prisoners in Israel 807 00:41:23,751 --> 00:41:26,020 in exchange for the lives of Israeli athletes. 808 00:41:26,187 --> 00:41:27,888 And they had set a deadline of noon, 809 00:41:27,955 --> 00:41:29,523 saying that they were going to kill 810 00:41:29,590 --> 00:41:30,958 all of their hostages at that time. 811 00:41:31,025 --> 00:41:32,293 That deadline obviously has passed, 812 00:41:32,526 --> 00:41:35,162 so nobody knows what is gonna happen now. 813 00:41:38,065 --> 00:41:39,867 - Same as last time. - Got it. 814 00:41:55,249 --> 00:41:58,052 I can't believe she's the negotiator. 815 00:41:59,019 --> 00:42:01,288 She doesn't strike me as the hard-boiled type. 816 00:42:03,290 --> 00:42:06,327 Well, if the terrorists underestimate her like you do, 817 00:42:06,393 --> 00:42:08,996 she probably has a chance to get information. 818 00:42:10,464 --> 00:42:11,465 Just look. 819 00:42:12,399 --> 00:42:13,867 She's asking him for a cigarette. 820 00:42:14,101 --> 00:42:17,137 No, no, no. She's earning his trust. 821 00:42:22,109 --> 00:42:24,311 I just wish I could hear what she's saying. 822 00:42:28,949 --> 00:42:31,585 The Olympics, at this moment, are still continuing. 823 00:42:31,685 --> 00:42:32,953 It's a very strange atmosphere. 824 00:42:33,020 --> 00:42:35,255 As I said, we're only about 500 yards from this building here. 825 00:42:35,256 --> 00:42:36,023 Roll tape four. 826 00:42:36,390 --> 00:42:38,158 Within 200 yards from where that building is, 827 00:42:38,259 --> 00:42:39,693 there is a kind of a man-made pond, 828 00:42:39,760 --> 00:42:40,928 not a formal swimming pool, 829 00:42:41,028 --> 00:42:42,930 but a very lovely pond, with a little dock, 830 00:42:42,997 --> 00:42:44,798 where the athletes lie out and take sun. 831 00:42:44,865 --> 00:42:46,333 And that's what they're doing right now. 832 00:42:46,433 --> 00:42:48,535 They're out there sunning themselves, they're swimming, 833 00:42:48,636 --> 00:42:49,704 talking about technique 834 00:42:49,770 --> 00:42:50,938 with athletes of other countries. 835 00:42:51,005 --> 00:42:53,107 And yet, this grim, terrible thing 836 00:42:53,173 --> 00:42:55,209 is taking place inside the Village. 837 00:42:56,076 --> 00:42:57,712 Three hundred yards closer, 838 00:42:57,811 --> 00:42:59,446 well, take a look at this right now, 839 00:42:59,513 --> 00:43:00,347 this is a live picture. 840 00:43:00,414 --> 00:43:03,684 Action in boxing going on, a crowded arena. 841 00:43:03,817 --> 00:43:06,520 Here at the Boxhalle in... in... in Munich, 842 00:43:06,587 --> 00:43:09,123 volley... volleyball is also taking place, incidentally. 843 00:43:09,189 --> 00:43:11,392 - Duane Bobick... - I'll make sure we still have the bird. 844 00:43:11,458 --> 00:43:12,826 Who was scheduled to fight at just... 845 00:43:12,960 --> 00:43:14,729 What's he talking about? Don't we still have three? 846 00:43:14,828 --> 00:43:15,796 He swapped slots. 847 00:43:16,030 --> 00:43:17,831 The Arab nations that are here 848 00:43:17,931 --> 00:43:19,833 are Algeria, Saudi Arabia... 849 00:43:19,933 --> 00:43:21,935 Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon... 850 00:43:22,002 --> 00:43:22,936 - Guys! - Sudan, Syria... 851 00:43:23,003 --> 00:43:23,904 Sorry, boss. 852 00:43:24,204 --> 00:43:25,439 Tunisia, Morocco. They're all here. 853 00:43:25,506 --> 00:43:26,974 No word from them as yet. 854 00:43:27,041 --> 00:43:29,443 No indication if there will be any statement... 855 00:43:39,086 --> 00:43:40,854 Can we get a cup of coffee, please? 856 00:43:55,336 --> 00:43:56,103 Great. 857 00:43:56,437 --> 00:43:58,505 You just sent away the one person who could understand this. 858 00:44:00,240 --> 00:44:03,177 Something's happening here in Connollystrasse. 859 00:44:03,911 --> 00:44:05,546 It seems like they're bringing in food now. 860 00:44:07,047 --> 00:44:08,615 If you ask me, these are policemen 861 00:44:08,682 --> 00:44:10,017 dressed as cooks. 862 00:44:10,819 --> 00:44:12,186 Tower, keep tracking them. 863 00:44:14,021 --> 00:44:17,157 My half-blind grandmother could tell these cooks are cops. 864 00:44:19,126 --> 00:44:21,796 Roone, again. NBC has that satellite at three. 865 00:44:21,862 --> 00:44:22,764 What's your suggestion? 866 00:44:23,130 --> 00:44:24,865 Change it, that's my fucking suggestion. 867 00:44:24,998 --> 00:44:26,400 They can't have the slot. 868 00:44:26,967 --> 00:44:28,435 You guys will think of something. 869 00:44:28,502 --> 00:44:29,536 I gotta keep going. 870 00:44:33,207 --> 00:44:34,776 Looks like they're proving 871 00:44:34,843 --> 00:44:36,443 the food isn't poisoned. 872 00:44:38,579 --> 00:44:40,881 Now the cooks seem eager to carry in the food, 873 00:44:40,948 --> 00:44:43,550 but the leader takes it from them... 874 00:44:48,757 --> 00:44:50,023 goes in alone. 875 00:44:50,691 --> 00:44:54,128 Whatever the Germans tried to achieve here, it failed. 876 00:44:54,863 --> 00:44:56,831 The long-range forecast said today 877 00:44:56,897 --> 00:44:57,998 that high radiation level... 878 00:44:58,232 --> 00:44:59,933 To Smith's illegal regime... 879 00:45:07,341 --> 00:45:09,109 Peter Jennings is still in the Italian team's... 880 00:45:09,176 --> 00:45:12,913 - Yeah? - I'm watching Channel 11, Israeli TV. 881 00:45:13,347 --> 00:45:15,750 - Who is that? - Give me Channel 11. 882 00:45:15,850 --> 00:45:17,551 But it is not yet clear 883 00:45:17,651 --> 00:45:20,320 how they can handle this hostage situation... 884 00:45:31,031 --> 00:45:34,067 I think that's Tuv... Tuvia Sokolsky. 885 00:45:34,168 --> 00:45:36,236 He is one of the Israelis who escaped. 886 00:45:36,738 --> 00:45:38,238 Why don't we have him? 887 00:45:38,939 --> 00:45:41,208 Larry, run over to their lot, grab that guy, 888 00:45:41,275 --> 00:45:42,844 - bring him here. - I'm on it. 889 00:45:42,911 --> 00:45:44,178 And tell JJ we're hungry. 890 00:45:44,879 --> 00:45:46,512 And not German food, please. 891 00:45:57,691 --> 00:46:00,394 - What's all that mean? - New ultimatum is 5:00 p.m. 892 00:46:00,527 --> 00:46:03,630 And we're moving in now on the windows, 893 00:46:03,697 --> 00:46:05,432 behind which at this moment 894 00:46:05,867 --> 00:46:08,602 nine terrified living human beings 895 00:46:08,736 --> 00:46:10,003 are being held prisoner. 896 00:46:10,471 --> 00:46:13,741 The demands have been many... There is someone right now. 897 00:46:15,275 --> 00:46:17,277 Certainly has to be one of the guerrillas. 898 00:46:17,611 --> 00:46:19,848 One of them is believed to be a woman. 899 00:46:20,447 --> 00:46:23,150 And this has happened time and time and time again. 900 00:46:23,217 --> 00:46:25,118 The door opening, the head coming out 901 00:46:25,185 --> 00:46:26,420 to see what is going on. 902 00:46:26,520 --> 00:46:29,523 Chuck, play that back in slo-mo, will you? 903 00:46:34,595 --> 00:46:37,397 We see the moment again here in slow motion. 904 00:46:40,167 --> 00:46:41,168 It's been such 905 00:46:41,235 --> 00:46:42,436 a terribly tantalizing symbol... 906 00:46:42,503 --> 00:46:43,905 - of this situation. - Okay. 907 00:46:43,972 --> 00:46:45,539 Master Control wants a block of five. Now. 908 00:46:45,606 --> 00:46:48,041 What's going on inside that head? 909 00:46:48,910 --> 00:46:51,011 Jim, commercial break in ten seconds. 910 00:46:51,144 --> 00:46:53,080 We're gonna take a very short station break 911 00:46:53,180 --> 00:46:55,282 at this point. And hopefully, when we get back, 912 00:46:55,349 --> 00:46:58,018 - we have at least some answers for you. - Drop to commercial. 913 00:46:58,452 --> 00:46:59,586 And we're clear. 914 00:46:59,787 --> 00:47:01,221 The Kodak XL Movie Camera. 915 00:47:01,288 --> 00:47:02,356 Back in three. 916 00:47:02,491 --> 00:47:04,691 This is the camera and film that lets you take movies 917 00:47:04,792 --> 00:47:07,194 - without movie lights... - Let's see what's on the competition. 918 00:47:13,567 --> 00:47:15,770 Still the only ones providing live coverage. 919 00:47:15,870 --> 00:47:16,938 Yeah, seems like it. 920 00:47:25,934 --> 00:47:28,035 My heart is very heavy today. 921 00:47:28,415 --> 00:47:30,785 As an athlete and as an Arab, 922 00:47:30,985 --> 00:47:33,186 I would like to express my solidarity 923 00:47:33,253 --> 00:47:35,122 with my Israeli colleagues. 924 00:47:35,422 --> 00:47:39,092 And I pray that everything ends well. 925 00:47:40,661 --> 00:47:42,596 Excuse me, may I ask you if you heard anything... 926 00:47:42,663 --> 00:47:44,698 - Hey, this is Gary. - This morning in the Village? 927 00:47:44,766 --> 00:47:46,133 No. 928 00:47:46,466 --> 00:47:48,535 What is your discipline? 929 00:47:48,870 --> 00:47:49,771 Weightlifting. 930 00:47:50,554 --> 00:47:52,020 Any comment on the current situation? 931 00:47:52,041 --> 00:47:53,107 No, I gotta go. 932 00:47:53,173 --> 00:47:55,910 Guys? Guys. He's here. 933 00:48:22,369 --> 00:48:23,637 Thirty seconds. 934 00:48:26,406 --> 00:48:27,507 Okay, for me. 935 00:48:27,875 --> 00:48:30,310 Master Control, we are ready for take over. 936 00:48:32,245 --> 00:48:33,748 Hey Jim, it's Roone. 937 00:48:34,214 --> 00:48:35,917 So, this is about as close as you're gonna get 938 00:48:35,984 --> 00:48:37,517 to the hostages. Make it count. 939 00:48:38,418 --> 00:48:44,025 And five, four, three, two, one. 940 00:48:44,191 --> 00:48:45,425 Take one. 941 00:48:46,660 --> 00:48:48,730 We're coming to you live from ABC headquarters 942 00:48:48,796 --> 00:48:50,597 in Munich, West Germany. I'm sitting right now 943 00:48:50,664 --> 00:48:52,366 with a man who has just come into the studio. 944 00:48:52,432 --> 00:48:54,201 His name is Tuvia Sokolsky. 945 00:48:54,301 --> 00:48:56,370 He is on the extreme left here. 946 00:48:56,470 --> 00:48:58,205 The gentleman in the middle is Nasim Javidi, 947 00:48:58,271 --> 00:48:59,439 translator for the Israeli team. 948 00:48:59,573 --> 00:49:01,709 Mr. Sokolsky does not speak English. 949 00:49:01,809 --> 00:49:03,745 He is the coach of the weightlifters... 950 00:49:03,811 --> 00:49:05,913 - and came out of that room today. - Roone. 951 00:49:05,980 --> 00:49:08,716 - Would you ask him just to tell us, briefly... - They wanna talk to you. 952 00:49:08,816 --> 00:49:09,616 What happened today. 953 00:49:15,555 --> 00:49:17,025 - Yeah. - Roone. 954 00:49:17,091 --> 00:49:18,993 We need our slot back immediately! 955 00:49:19,159 --> 00:49:20,260 I tried to negotiate for you. 956 00:49:23,430 --> 00:49:25,900 At about 4:30 this morning, 957 00:49:26,100 --> 00:49:29,202 I heard... I was fast asleep, when I woke up and... 958 00:49:29,269 --> 00:49:30,738 Geoff. Geoff! 959 00:49:31,338 --> 00:49:32,940 Tell Jim we're about to lose the satellite. 960 00:49:33,674 --> 00:49:35,308 What? We're in the middle of the interview. 961 00:49:35,442 --> 00:49:37,244 In a couple of seconds, all anyone is gonna see 962 00:49:37,310 --> 00:49:38,311 is a black screen. 963 00:49:38,645 --> 00:49:40,447 You have to tell him to say something. 964 00:49:42,050 --> 00:49:44,886 Jim? Jim, CBS is taking the satellite. 965 00:49:44,986 --> 00:49:47,421 Look, we can keep recording, but wrap the segment up. 966 00:49:47,521 --> 00:49:49,189 I'm sorry, we've run out of time. 967 00:49:49,256 --> 00:49:51,025 We'd like to continue the interview on tape. 968 00:49:51,092 --> 00:49:52,060 And we'll have it later. 969 00:49:52,225 --> 00:49:53,593 We're losing the satellite right now. 970 00:49:53,694 --> 00:49:56,463 The Arab guerillas are still in the Israeli quarters. 971 00:49:56,596 --> 00:49:58,699 One man is dead, Mr. Javidi tells me, 972 00:49:58,766 --> 00:50:00,735 another man is now definitely dead, 973 00:50:00,802 --> 00:50:02,704 but we don't know his identity as yet. 974 00:50:03,004 --> 00:50:05,639 The tense battle goes on, the deadline, five o'clock, 975 00:50:05,740 --> 00:50:07,709 that's in an hour and 45 minutes. 976 00:50:07,809 --> 00:50:10,210 Jim McKay, as the Olympics continue 977 00:50:10,277 --> 00:50:11,545 in Munich, West Germany. 978 00:50:11,713 --> 00:50:12,947 Dissolve to five. 979 00:50:14,849 --> 00:50:15,783 Goddamn it. 980 00:50:16,084 --> 00:50:17,051 Five minutes? 981 00:50:17,052 --> 00:50:18,755 - We're in the middle of something. - What are we doing? 982 00:50:18,821 --> 00:50:20,621 - What's going on? - CBS insisted on the slot. 983 00:50:20,722 --> 00:50:22,355 They said they're keeping it, unless we share the feed. 984 00:50:22,456 --> 00:50:23,590 Why can't we share? 985 00:50:23,657 --> 00:50:25,059 - When do we get it back? - Well... 986 00:50:25,159 --> 00:50:26,761 - What? - When do we get it back? 987 00:50:27,294 --> 00:50:28,963 I don't know. 988 00:50:29,163 --> 00:50:30,430 We could give it to CBS, 989 00:50:30,497 --> 00:50:32,033 but we could show our logo in the stream. 990 00:50:32,133 --> 00:50:33,134 What do you mean? 991 00:50:33,400 --> 00:50:34,736 Well, just put ABC up there. 992 00:50:34,836 --> 00:50:37,437 And just leave it there constantly in the top corner. 993 00:50:37,504 --> 00:50:38,773 What transmission are you talking? 994 00:50:39,140 --> 00:50:40,340 Well, it'll be output only. 995 00:50:40,440 --> 00:50:42,744 So you just put a permanent superimpose on it. 996 00:50:42,810 --> 00:50:44,112 - Yeah. Do that. - Yeah? 997 00:50:44,212 --> 00:50:45,213 Okay. 998 00:50:45,278 --> 00:50:46,546 Someone put on CBS. 999 00:50:59,994 --> 00:51:01,328 Logo ready on four. 1000 00:51:02,096 --> 00:51:03,630 Back on the bird. 1001 00:51:03,965 --> 00:51:06,533 Tell Jim to start the interview where we left off. 1002 00:51:07,367 --> 00:51:08,602 Take up the interview. 1003 00:51:08,803 --> 00:51:12,039 Five, four, three, 1004 00:51:12,173 --> 00:51:13,741 two, one. 1005 00:51:13,808 --> 00:51:14,842 Take one. 1006 00:51:15,342 --> 00:51:17,377 Fly logo in. 1007 00:51:20,214 --> 00:51:21,716 You own the story now. 1008 00:51:28,156 --> 00:51:29,891 Well, he... he... 1009 00:51:29,991 --> 00:51:33,560 he hasn't got any real practical suggestions. 1010 00:51:33,627 --> 00:51:35,863 He feels that one should not give in. 1011 00:51:35,963 --> 00:51:39,100 But... And he leaves the whole affair to... 1012 00:51:39,200 --> 00:51:40,802 in the hands of the security people, 1013 00:51:40,902 --> 00:51:41,803 the professionals. 1014 00:51:42,036 --> 00:51:44,772 On the other hand, he yearns for the moment 1015 00:51:44,839 --> 00:51:48,009 that his friends and all his colleagues, 1016 00:51:48,109 --> 00:51:51,946 these athletes whom he had known for so many years, 1017 00:51:52,113 --> 00:51:54,849 family men, will be out safely. 1018 00:51:55,750 --> 00:51:57,551 I can see the emotion that he's feeling. 1019 00:51:57,617 --> 00:51:58,685 It's very high in this room. 1020 00:51:58,953 --> 00:52:01,189 I can't tell you how much I appreciate Mr. Sokolsky 1021 00:52:01,289 --> 00:52:03,724 taking the time to tell the story to us. 1022 00:52:04,258 --> 00:52:05,425 Thank you too. 1023 00:52:05,692 --> 00:52:06,794 Thank you. 1024 00:52:16,103 --> 00:52:17,772 They're suspending the Games. 1025 00:52:27,414 --> 00:52:29,449 The important thing right now is that the Games 1026 00:52:29,516 --> 00:52:30,584 of the 20th Olympiad 1027 00:52:30,650 --> 00:52:32,485 have now been officially suspended. 1028 00:52:32,820 --> 00:52:34,421 And as you can see from this footage 1029 00:52:34,487 --> 00:52:36,123 that has just reached us, 1030 00:52:36,224 --> 00:52:37,992 the situation outside the apartment 1031 00:52:38,059 --> 00:52:40,161 is becoming increasingly confusing. 1032 00:52:54,507 --> 00:52:57,011 The police just gave green light for some action. 1033 00:53:08,022 --> 00:53:09,790 Police are clearing 1034 00:53:09,857 --> 00:53:11,458 - all press out of the Village. - What? 1035 00:53:11,558 --> 00:53:13,728 The police are clearing all press out of the Village. 1036 00:53:13,794 --> 00:53:15,428 Where did you hear that? I've been listening 1037 00:53:15,495 --> 00:53:17,098 to the police scanner next door. 1038 00:53:17,231 --> 00:53:18,199 Jennings. 1039 00:53:18,632 --> 00:53:20,735 - Jennings, you need to hide. - What? 1040 00:53:20,801 --> 00:53:22,636 The police are clearing all the buildings. 1041 00:53:22,770 --> 00:53:24,604 German police! Open up! 1042 00:53:25,940 --> 00:53:27,607 Guys, check the Tower cam. 1043 00:53:29,243 --> 00:53:30,778 Get back to the police scanner. 1044 00:53:32,747 --> 00:53:33,680 Jennings? 1045 00:53:41,822 --> 00:53:43,456 All good, they moved on. 1046 00:53:43,523 --> 00:53:44,524 Okay, great. 1047 00:53:44,725 --> 00:53:46,459 It looks like the police are about to make a move. 1048 00:53:46,559 --> 00:53:48,029 Can you get back to the balcony? 1049 00:53:48,695 --> 00:53:51,464 - Yes, give us a minute. - Preview cam three. 1050 00:53:52,199 --> 00:53:53,600 Jim, check your preview. 1051 00:53:53,700 --> 00:53:55,602 We are told that there are men with guns, 1052 00:53:55,669 --> 00:53:57,204 - beginning to train those guns... - Take Tower cam. 1053 00:53:57,271 --> 00:53:59,506 On the rooms where the two heads were sticking out 1054 00:53:59,572 --> 00:54:01,309 a moment ago, the Arab guerillas lookouts. 1055 00:54:01,375 --> 00:54:02,410 Tower cam, push in. 1056 00:54:02,509 --> 00:54:03,576 Now, I don't... 1057 00:54:03,945 --> 00:54:06,881 Now, I'm not sure these men have guns or... or cameras. 1058 00:54:07,949 --> 00:54:10,318 - That's a gun, all right. - That's a gun, yeah. 1059 00:54:10,583 --> 00:54:13,486 One man with binoculars, another with a gun. 1060 00:54:13,721 --> 00:54:15,588 Peter... Peter Jennings is in the Village. 1061 00:54:15,689 --> 00:54:17,624 Peter, can you see this going on? 1062 00:54:18,259 --> 00:54:20,493 They're walking cautiously on the roof. 1063 00:54:20,928 --> 00:54:23,530 Hopefully, not being heard in the rooms below. 1064 00:54:24,765 --> 00:54:26,233 This is happening now, 1065 00:54:26,300 --> 00:54:28,169 if you can possibly believe that. 1066 00:54:28,336 --> 00:54:30,371 At the Games of the 20th Olympiad. 1067 00:54:30,771 --> 00:54:31,872 Within a few hundred yards, 1068 00:54:32,073 --> 00:54:34,641 some athletes are still training on the running track. 1069 00:54:36,744 --> 00:54:39,447 Volleyball competition is going on. 1070 00:54:39,714 --> 00:54:41,782 Look at this, this is right now. 1071 00:54:42,984 --> 00:54:45,753 Volleyball competition going on in the Olympic Games. 1072 00:54:45,820 --> 00:54:47,188 As we said, the Games have been interrupted, 1073 00:54:47,288 --> 00:54:50,523 but only at the conclusion of competition that was going on 1074 00:54:50,623 --> 00:54:52,226 when the announcement was made. 1075 00:54:53,060 --> 00:54:55,129 Now, back to the... 1076 00:54:56,397 --> 00:54:57,597 Now, back to the... 1077 00:54:58,065 --> 00:55:00,667 real world, I guess you'd call it at this point. 1078 00:55:01,035 --> 00:55:03,204 Although this seems like the unreal one. 1079 00:55:06,273 --> 00:55:07,408 Go bird, caption. 1080 00:55:14,749 --> 00:55:16,516 They don't seem prepared at all. 1081 00:55:16,717 --> 00:55:18,685 Yeah. They don't. 1082 00:55:31,298 --> 00:55:34,101 These cops have no idea what they're doing. 1083 00:55:34,235 --> 00:55:35,702 No wonder they lost the war. 1084 00:55:40,908 --> 00:55:43,844 What a shame that most people see this in black and white. 1085 00:55:44,311 --> 00:55:48,849 Not in America. Every bus driver has a color TV nowadays. 1086 00:55:49,216 --> 00:55:50,518 And the athletes here. 1087 00:55:50,951 --> 00:55:53,287 Germans put a color TV in every apartment. 1088 00:55:53,788 --> 00:55:55,723 So, are they seeing what we're seeing? 1089 00:55:57,158 --> 00:55:58,225 What are you talking about? 1090 00:56:00,194 --> 00:56:02,263 Are the terrorists seeing this? 1091 00:56:03,497 --> 00:56:05,232 They're not receiving ABC here. 1092 00:56:05,399 --> 00:56:06,467 Yes, they are. 1093 00:56:07,001 --> 00:56:09,036 Inside the Olympic Village... 1094 00:56:10,171 --> 00:56:13,808 every athlete can access any international station. 1095 00:56:21,348 --> 00:56:23,017 Cam two, pan a bit down. 1096 00:56:27,955 --> 00:56:28,989 Push in. 1097 00:56:31,425 --> 00:56:32,760 That's a TV. 1098 00:56:48,042 --> 00:56:50,077 Did... Did they just say ABC? 1099 00:57:05,726 --> 00:57:06,760 What's going on? 1100 00:57:06,894 --> 00:57:08,529 - Off! Cameras off! - What? 1101 00:57:10,264 --> 00:57:11,966 Hey! Are you fucking nuts? 1102 00:57:12,099 --> 00:57:14,135 You do not point a gun at my crew! 1103 00:57:14,935 --> 00:57:17,637 Jesus Christ! All live cams off! 1104 00:57:18,472 --> 00:57:21,308 Three, Charley, that's you too, turn the Tower cam off. 1105 00:57:22,642 --> 00:57:23,676 Happy? 1106 00:57:23,911 --> 00:57:26,247 Hey! Hey, hey. What's going on here? 1107 00:57:26,747 --> 00:57:27,915 They just took us off the air. 1108 00:57:27,982 --> 00:57:29,517 Who's in charge? This guy? 1109 00:57:29,617 --> 00:57:32,253 You in charge? Yeah? You speak English? 1110 00:57:33,686 --> 00:57:36,656 Get the fuck out of my studio! Out! 1111 00:57:37,525 --> 00:57:38,526 Out! 1112 00:57:46,400 --> 00:57:49,370 The police are climbing down from the roof now. 1113 00:57:50,004 --> 00:57:52,072 They seem to be calling off the attack. 1114 00:57:52,672 --> 00:57:54,842 Looks like this was yet another failed attempt 1115 00:57:54,942 --> 00:57:57,011 to get the situation under control. 1116 00:58:00,147 --> 00:58:01,315 Was that our fault? 1117 00:58:10,191 --> 00:58:13,427 Let's just go... We'll take a commercial, okay? 1118 00:58:13,827 --> 00:58:15,863 Commercial break, five minutes. Get on that. 1119 00:58:15,930 --> 00:58:17,831 Here we go. 1120 00:58:18,532 --> 00:58:19,567 Master Control... 1121 00:58:19,633 --> 00:58:20,834 Bader, can we talk? 1122 00:58:21,235 --> 00:58:23,103 Then they should've cut the electricity 1123 00:58:23,170 --> 00:58:23,871 to the apartment. 1124 00:58:24,071 --> 00:58:25,906 It's not up to us to double-check on them. 1125 00:58:26,006 --> 00:58:29,343 That... Marv, it's not okay if we made it worse. 1126 00:58:29,410 --> 00:58:30,110 You know that. 1127 00:58:30,377 --> 00:58:32,146 We don't even know why they called it off. 1128 00:58:32,213 --> 00:58:35,416 The Germans seem generally pretty overwhelmed. 1129 00:58:35,516 --> 00:58:36,584 They are. 1130 00:58:36,650 --> 00:58:38,018 I'm listening to the police radio. 1131 00:58:38,085 --> 00:58:39,720 It's local cops doing things 1132 00:58:39,787 --> 00:58:41,222 they have never done before. 1133 00:58:41,322 --> 00:58:43,691 The German Army gave them sniper rifles 1134 00:58:43,757 --> 00:58:45,859 and had to instruct them on how to use them. 1135 00:58:45,926 --> 00:58:47,861 Why doesn't the German Army just do it itself? 1136 00:58:47,995 --> 00:58:49,763 They're not allowed to operate here. 1137 00:58:49,897 --> 00:58:51,465 - German constitution. - That's ridiculous. 1138 00:58:51,498 --> 00:58:55,002 The rumor is Israel offered to send a special unit 1139 00:58:55,069 --> 00:58:57,771 to help them out. And that Germany refused it. 1140 00:58:57,905 --> 00:59:00,441 They are just making one mistake after another. 1141 00:59:00,507 --> 00:59:01,575 And trying to act 1142 00:59:01,642 --> 00:59:03,377 like they've got it all under control. 1143 00:59:03,510 --> 00:59:04,645 Let's keep going. 1144 00:59:05,145 --> 00:59:07,548 Marianne, I want you with me, in the control room. 1145 00:59:07,648 --> 00:59:08,849 - Bring the radio. - Okay. 1146 00:59:10,184 --> 00:59:11,118 Ladies and gentlemen... 1147 00:59:11,119 --> 00:59:13,052 The Germans are back to negotiating. 1148 00:59:13,053 --> 00:59:16,190 This time, Interior Minister Genscher is joining them. 1149 00:59:18,025 --> 00:59:20,261 The leader only seems willing to talk to Gensch... 1150 00:59:20,794 --> 00:59:21,762 Wait. 1151 00:59:21,929 --> 00:59:23,564 Wait, put me live! Put me live! 1152 00:59:24,398 --> 00:59:26,533 Jim, Peter has some breaking info. We're going to him. 1153 00:59:26,667 --> 00:59:29,770 I just got word something is happening at Connollystrasse. 1154 00:59:30,037 --> 00:59:31,472 Peter, you have news? 1155 00:59:31,639 --> 00:59:34,642 Thanks, Jim. Yes. Moments ago, a window opened. 1156 00:59:34,743 --> 00:59:38,212 And, for the first time, now we're seeing some of the hostages. 1157 00:59:38,312 --> 00:59:39,146 No, we're not. 1158 00:59:39,446 --> 00:59:41,682 We might as well be listening to the fucking radio. 1159 00:59:42,149 --> 00:59:44,618 Cam two, Tower, either of you have an angle on this? 1160 00:59:45,052 --> 00:59:46,654 Clear shot, Mase. 1161 00:59:46,721 --> 00:59:47,855 Clear as crystal. 1162 00:59:48,489 --> 00:59:50,324 And also how many terrorists are visible. 1163 00:59:50,457 --> 00:59:52,793 We've seen two hostages so far. 1164 00:59:52,893 --> 00:59:55,629 They were led to the window one after the other. 1165 00:59:56,297 --> 00:59:58,767 One guerrilla with an AK-47 behind them. 1166 00:59:58,866 --> 01:00:00,134 This is ridiculous. 1167 01:00:00,668 --> 01:00:01,869 It's a terrible sight. 1168 01:00:02,002 --> 01:00:03,604 Now, that sounds very dramatic, Peter. 1169 01:00:03,671 --> 01:00:04,638 Ladies and gentlemen... 1170 01:00:06,073 --> 01:00:08,142 We're sorry that we can't show you a live image... 1171 01:00:08,208 --> 01:00:09,443 Geoff, turn the cameras back on. 1172 01:00:09,543 --> 01:00:10,611 You got it, Roone. 1173 01:00:10,911 --> 01:00:12,413 All right, we're back in business. 1174 01:00:12,546 --> 01:00:13,881 All cams back on. 1175 01:00:15,784 --> 01:00:18,385 Cam two, back on. Cam three, back on. 1176 01:00:38,005 --> 01:00:39,206 Anyone know who that is? 1177 01:00:39,373 --> 01:00:42,343 The fencing coach. 1178 01:00:47,381 --> 01:00:48,582 Andrei Spitzer. 1179 01:00:49,416 --> 01:00:50,617 Twenty-seven years old. 1180 01:00:55,155 --> 01:00:57,257 Gladys, I'm gonna need you to make a caption. 1181 01:00:58,392 --> 01:01:00,160 Andrei Spitzer. 1182 01:01:03,864 --> 01:01:05,165 Caption ready. 1183 01:01:05,499 --> 01:01:07,034 Insert Spitzer graphic. 1184 01:01:11,205 --> 01:01:13,640 It looks like Spitzer wants to tell 1185 01:01:13,708 --> 01:01:14,975 Genscher something. 1186 01:01:18,747 --> 01:01:20,782 Now he's dragged away from the window, 1187 01:01:21,448 --> 01:01:23,884 and the curtains are closed again. 1188 01:01:25,419 --> 01:01:27,654 Genscher is talking to the leader. 1189 01:01:28,723 --> 01:01:29,824 He seems furious. 1190 01:01:32,593 --> 01:01:33,961 What is she saying? 1191 01:01:34,161 --> 01:01:36,831 Genscher offered to swap himself 1192 01:01:36,897 --> 01:01:38,599 with the Israeli hostages, 1193 01:01:38,899 --> 01:01:41,736 but the terrorists refused the offer... 1194 01:01:42,369 --> 01:01:45,840 Genscher insists on going inside to see how the hostages are. 1195 01:01:46,006 --> 01:01:47,274 The leader's taking Genscher 1196 01:01:47,341 --> 01:01:50,144 and another official into the apartment now. 1197 01:01:51,044 --> 01:01:53,715 Someone asked, if they already know 1198 01:01:53,848 --> 01:01:55,182 the destination for the flight. 1199 01:01:55,249 --> 01:01:56,718 What flight? 1200 01:01:56,818 --> 01:01:57,719 Flight? 1201 01:01:58,085 --> 01:02:00,487 There's talk of flying them out of the country. 1202 01:02:02,256 --> 01:02:04,727 Well, where could they fly them to? What airport? 1203 01:02:06,927 --> 01:02:09,430 Everyone shut up, please! Shut up! 1204 01:02:11,965 --> 01:02:13,434 They're giving orders. 1205 01:02:14,234 --> 01:02:16,069 The... The policewoman... 1206 01:02:17,438 --> 01:02:20,007 Tell... Tell the leader that it takes time 1207 01:02:20,073 --> 01:02:21,275 to prepare the plane. 1208 01:02:21,408 --> 01:02:24,044 They mentioned two helicopters to fly the hostages 1209 01:02:24,111 --> 01:02:26,113 and the terrorists to the airport. 1210 01:02:26,346 --> 01:02:27,882 - What airport? - They didn't say. 1211 01:02:27,948 --> 01:02:29,349 They're coming back out. 1212 01:02:30,284 --> 01:02:31,786 Genscher seems shocked. 1213 01:02:32,519 --> 01:02:34,889 God only knows what horrors he saw in there. 1214 01:02:35,122 --> 01:02:37,758 Cairo... They... They said Cairo as their destination. 1215 01:02:37,826 --> 01:02:39,960 Okay, listen up. We need to find out 1216 01:02:40,060 --> 01:02:41,796 where in the Village these choppers can land, 1217 01:02:41,863 --> 01:02:43,897 and what airport they're gonna go to for transfer! 1218 01:02:43,964 --> 01:02:46,767 Sun is beginning to sink behind the buildings. 1219 01:02:46,768 --> 01:02:48,569 There's some way from darkness here. 1220 01:02:48,736 --> 01:02:51,438 But I can't help but think what a difficult task 1221 01:02:51,505 --> 01:02:54,074 this would be if the commandos got out in the Olympic Village 1222 01:02:54,141 --> 01:02:55,542 - after dark. - You got it? 1223 01:02:56,811 --> 01:02:57,812 Yeah. 1224 01:02:58,011 --> 01:02:59,980 Riem's the obvious choice, but probably not, 1225 01:03:00,047 --> 01:03:01,548 there's too much air traffic. 1226 01:03:01,716 --> 01:03:03,383 - Augsburg? - It's too far away. 1227 01:03:03,450 --> 01:03:05,285 Nations around the world... 1228 01:03:05,452 --> 01:03:07,154 They just mentioned a flight time 1229 01:03:07,221 --> 01:03:09,490 of five to seven minutes with the helicopters. 1230 01:03:09,556 --> 01:03:10,991 What was the name of that little airport 1231 01:03:11,058 --> 01:03:12,125 in the middle of nowhere, 1232 01:03:12,192 --> 01:03:13,928 where we picked up the equipment that time? 1233 01:03:13,994 --> 01:03:15,362 It was something... 1234 01:03:15,429 --> 01:03:17,664 - Feld... Furst... - Furstenfeldbruck. 1235 01:03:17,832 --> 01:03:18,766 Furstenfeldbruck. 1236 01:03:18,899 --> 01:03:20,601 - Yeah. That was it. - That's a military airport. 1237 01:03:20,969 --> 01:03:22,135 Furstenfeldbruck. 1238 01:03:22,202 --> 01:03:24,371 That'd make sense. No one is out there. 1239 01:03:26,808 --> 01:03:27,775 Guys. 1240 01:03:28,041 --> 01:03:30,277 Do you hear that? 1241 01:03:41,622 --> 01:03:42,322 What's going on? 1242 01:03:42,389 --> 01:03:43,825 Do we have eyes on these choppers? 1243 01:03:44,391 --> 01:03:45,626 Come on, show me something. 1244 01:03:45,894 --> 01:03:47,461 Tower? Do you have eyes on the choppers? 1245 01:03:47,694 --> 01:03:50,397 - Negative. - Guys, I'm blind here. Come on. 1246 01:03:50,631 --> 01:03:52,499 Gentlemen, can you read me? 1247 01:03:53,367 --> 01:03:54,936 Yeah, Howard, we got you loud and clear. 1248 01:03:55,068 --> 01:03:56,971 I see them! Two choppers. 1249 01:03:57,104 --> 01:03:58,907 Approaching from southeast. 1250 01:04:00,407 --> 01:04:03,343 Howard, where exactly are you? Are you inside the Village? 1251 01:04:03,477 --> 01:04:05,379 Yes. I'm at Gate 6. 1252 01:04:05,479 --> 01:04:07,381 They let me in after the boxing match. 1253 01:04:07,481 --> 01:04:10,217 Ran into Gary here. I'm taking over his channel. 1254 01:04:10,617 --> 01:04:12,686 They're talking about a bus now. 1255 01:04:13,955 --> 01:04:16,456 A bus escorting them to the helicopters. 1256 01:04:17,057 --> 01:04:19,059 Howard, are the police clearing out the area? 1257 01:04:19,192 --> 01:04:20,227 No, it's packed. 1258 01:04:20,460 --> 01:04:22,663 There are people with cameras everywhere. 1259 01:04:22,897 --> 01:04:24,799 It's like Elvis has landed. 1260 01:04:25,232 --> 01:04:26,667 They'll use the... 1261 01:04:26,734 --> 01:04:29,570 parking level below the apartments... 1262 01:04:30,637 --> 01:04:32,774 There's the next staircase. Building 12. 1263 01:04:33,775 --> 01:04:35,910 Howard, look behind you. Do you see a staircase? 1264 01:04:36,143 --> 01:04:37,244 Yeah. 1265 01:04:37,377 --> 01:04:39,646 Okay, go down it and look for a bus. 1266 01:04:39,714 --> 01:04:40,414 Got it. 1267 01:04:40,581 --> 01:04:42,382 The light in the hallway's on. 1268 01:04:43,083 --> 01:04:44,351 Looks like they're leaving the apartment 1269 01:04:44,418 --> 01:04:46,119 using the inner staircase. 1270 01:04:46,955 --> 01:04:48,388 I'm in the parking area, 1271 01:04:48,455 --> 01:04:50,357 and it's a complete madhouse down there. 1272 01:04:50,424 --> 01:04:52,626 Police and press are everywhere. 1273 01:04:52,894 --> 01:04:55,596 There's men with cameras next to men with guns. 1274 01:04:55,797 --> 01:04:58,032 - Put him on the air. - There's no connector. 1275 01:05:00,068 --> 01:05:01,702 Patch this mic through to the air. 1276 01:05:01,803 --> 01:05:02,770 Get him on the air. 1277 01:05:03,071 --> 01:05:05,505 - Yeah. - You got it? 1278 01:05:05,907 --> 01:05:07,341 Yeah, yeah. 1279 01:05:08,042 --> 01:05:09,978 Jim, Pete. I'm just looping Howard in here. 1280 01:05:10,277 --> 01:05:11,746 - Good? - Go! 1281 01:05:12,847 --> 01:05:15,215 Howard, we're putting you live on the air with Jim and Peter. 1282 01:05:15,415 --> 01:05:16,617 Word is they're flying out 1283 01:05:16,683 --> 01:05:18,853 both the hostages and the terrorists. 1284 01:05:19,020 --> 01:05:20,587 Let's hear Peter Jennings on this. 1285 01:05:20,755 --> 01:05:22,656 Thank you, Jim. My colleagues and I 1286 01:05:22,724 --> 01:05:24,691 are scrambling to put the pieces together. 1287 01:05:24,792 --> 01:05:27,694 But Howard Cosell is currently on location. 1288 01:05:28,128 --> 01:05:29,229 Howard, this is Peter. 1289 01:05:29,396 --> 01:05:30,965 Do you have something to report from there? 1290 01:05:31,032 --> 01:05:32,165 Howard, go ahead. 1291 01:05:32,466 --> 01:05:34,534 I certainly do, Peter. I'm in the parking garage. 1292 01:05:34,601 --> 01:05:36,738 Terrorists and hostages are arriving, 1293 01:05:36,804 --> 01:05:38,271 their hands tied together. 1294 01:05:38,338 --> 01:05:41,174 The police are here in almost platoon-like numbers. 1295 01:05:41,341 --> 01:05:42,810 We're building up to what I think 1296 01:05:42,877 --> 01:05:44,177 will be quite the climax. 1297 01:05:44,411 --> 01:05:46,346 Okay, the bus just came in! 1298 01:05:46,513 --> 01:05:48,615 They're bringing the hostages to the bus. 1299 01:05:48,682 --> 01:05:50,384 The terrorists have submachine guns. 1300 01:05:50,450 --> 01:05:52,586 Pushing the young athletes onto the bus. 1301 01:05:52,787 --> 01:05:54,488 According to unconfirmed reports, 1302 01:05:54,554 --> 01:05:56,991 Cairo was named as the flight destination. 1303 01:05:57,357 --> 01:06:00,160 There are helicopters waiting to bring the hostages, 1304 01:06:00,260 --> 01:06:02,997 and the terrorists to a military airport 1305 01:06:03,163 --> 01:06:04,331 - for the changeover. - Take three. 1306 01:06:04,332 --> 01:06:06,601 Geoff, this is Tower, I have eyes on the bus. 1307 01:06:07,534 --> 01:06:10,404 Jim, I just ran onto the bridge. I can see them. 1308 01:06:10,504 --> 01:06:12,140 One Arab is getting out. 1309 01:06:12,774 --> 01:06:15,109 Flashes from the cameras are hitting him 1310 01:06:15,175 --> 01:06:16,077 from every direction. 1311 01:06:16,476 --> 01:06:18,545 He almost looks like a rock star walking on stage. 1312 01:06:19,479 --> 01:06:21,015 Now I can see the Israelis. 1313 01:06:21,115 --> 01:06:22,249 I hear something. 1314 01:06:22,482 --> 01:06:24,317 People shouting from the windows and balconies, 1315 01:06:24,384 --> 01:06:26,120 but I don't know what it is. 1316 01:06:26,219 --> 01:06:28,255 Shalom! Shalom! 1317 01:06:28,522 --> 01:06:32,126 It's shalom, the Hebrew word for peace. 1318 01:06:37,965 --> 01:06:39,000 The propellers are turning 1319 01:06:39,100 --> 01:06:40,835 and the chopper is lifting off. 1320 01:06:41,702 --> 01:06:44,571 These Israeli athletes are leaving the Olympic Village, 1321 01:06:44,638 --> 01:06:47,674 not as free and proud competitors of their country, 1322 01:06:47,842 --> 01:06:50,812 but as victims of a brutal act of terror. 1323 01:06:52,312 --> 01:06:54,148 The first helicopter now proceeding out 1324 01:06:54,214 --> 01:06:55,717 over the main Olympic stadium, 1325 01:06:55,817 --> 01:06:59,187 flying around this tremendously high Olympic Tower. 1326 01:06:59,419 --> 01:07:01,756 Flying to what seems like the last chapter 1327 01:07:01,823 --> 01:07:03,490 of a nerve-racking day. 1328 01:07:04,224 --> 01:07:05,358 Stretch the show with sports 1329 01:07:05,425 --> 01:07:06,526 until we have news from the airport. 1330 01:07:06,593 --> 01:07:07,694 - Sports? - Yeah. 1331 01:07:07,762 --> 01:07:09,463 Jim will smooth over the transitions. 1332 01:07:20,574 --> 01:07:23,010 Screw it, I want to see it too. 1333 01:07:23,577 --> 01:07:25,713 - Sorry. - Jacques, get right back here. 1334 01:07:25,880 --> 01:07:26,948 Two minutes! 1335 01:07:35,422 --> 01:07:38,126 Carter, grab a 16 mm. Get footage from the airport. 1336 01:07:38,226 --> 01:07:40,128 You're gonna go with him. Take my car. 1337 01:07:40,427 --> 01:07:42,429 You're the only one who speaks German. 1338 01:07:42,930 --> 01:07:43,931 Okay. 1339 01:07:44,498 --> 01:07:46,134 - Where is it parked? - Back lot. 1340 01:07:46,200 --> 01:07:47,467 - Blue BMW. - Okay. 1341 01:07:47,534 --> 01:07:49,503 Are they gonna really fly them out? 1342 01:07:49,804 --> 01:07:50,604 I don't know. 1343 01:07:50,905 --> 01:07:53,040 So then, how does this end? In a shootout? 1344 01:07:57,277 --> 01:07:58,612 You'll need sound. 1345 01:07:59,546 --> 01:08:00,480 Hank. 1346 01:08:09,656 --> 01:08:11,358 The 10,000 meter run 1347 01:08:11,424 --> 01:08:12,526 was nearing the halfway mark 1348 01:08:12,659 --> 01:08:14,561 and out in front was Dave Bedford of England, 1349 01:08:14,829 --> 01:08:17,297 followed by little Miruts Yifter of Ethiopia, 1350 01:08:17,664 --> 01:08:20,168 and Mariano Haro of Spain. 1351 01:08:20,835 --> 01:08:22,804 Back of the pack, Lasse Virén, 1352 01:08:22,870 --> 01:08:24,504 - in the dark jersey... - Hey guys, 1353 01:08:24,571 --> 01:08:26,640 I don't think there's anything left to do here. 1354 01:08:26,707 --> 01:08:28,375 So, how about I just come back to the studio, 1355 01:08:28,441 --> 01:08:30,278 - provide some analysis? - That's a great idea, Jennings. 1356 01:08:30,343 --> 01:08:31,611 Get back here as soon as you can. 1357 01:08:32,079 --> 01:08:34,548 Charley, might as well roll cam two back into the studio. 1358 01:08:34,648 --> 01:08:36,550 Geoff? Geoff, you gonna wanna see this. 1359 01:08:36,616 --> 01:08:37,919 I think it's David Berger's father. 1360 01:08:38,019 --> 01:08:39,519 Have you gotten any help 1361 01:08:39,586 --> 01:08:42,389 from any of the governments or any of the agencies? 1362 01:08:43,024 --> 01:08:43,925 No. 1363 01:08:45,092 --> 01:08:46,593 All the information we have 1364 01:08:46,660 --> 01:08:49,362 has come from the news on television. 1365 01:08:50,497 --> 01:08:53,333 I just hope they get the situation under control... 1366 01:08:55,736 --> 01:08:57,504 and we hear from our son soon. 1367 01:08:57,604 --> 01:08:59,073 Is there anything you wanna say 1368 01:08:59,173 --> 01:09:00,208 to your son right now? 1369 01:09:00,541 --> 01:09:02,342 - Marianne, you read me? - I just want him to come home. 1370 01:09:02,343 --> 01:09:04,412 Forget it, they are too far away. 1371 01:09:08,015 --> 01:09:11,451 - Marv, you got anything? - Hold on just a second. 1372 01:09:12,954 --> 01:09:15,957 Supposedly all hell has broken loose at the airport. 1373 01:09:17,325 --> 01:09:18,658 There's shooting. 1374 01:09:21,661 --> 01:09:22,596 Oh, God. 1375 01:09:29,003 --> 01:09:30,071 Carter? 1376 01:09:31,906 --> 01:09:34,674 It's crazy out there. Massive traffic jams, 1377 01:09:34,742 --> 01:09:36,077 hundreds of people blocking the road. 1378 01:09:36,143 --> 01:09:38,212 The police couldn't even get through with their tanks. 1379 01:09:38,279 --> 01:09:39,780 - Tanks? - Yeah. 1380 01:10:15,950 --> 01:10:17,151 You see those lights? 1381 01:10:18,152 --> 01:10:19,486 That's the airport. 1382 01:10:20,587 --> 01:10:23,257 Everyone just left their cars behind and walked there. 1383 01:10:28,595 --> 01:10:30,064 How did you get back here? 1384 01:10:30,731 --> 01:10:33,600 Marianne convinced some guy to lend us his moped. 1385 01:10:34,902 --> 01:10:36,070 There they are! 1386 01:10:51,986 --> 01:10:55,089 This is great stuff, Carter. We gotta get more of this. 1387 01:10:56,257 --> 01:10:57,224 Okay. 1388 01:11:02,997 --> 01:11:04,231 This is useless there. 1389 01:11:05,132 --> 01:11:05,933 I saw some pay phones. 1390 01:11:06,000 --> 01:11:08,002 We'll call as soon as there's any news. 1391 01:11:20,580 --> 01:11:22,049 Can you hear the shots? 1392 01:11:37,497 --> 01:11:39,166 How many more clips in the package? 1393 01:11:39,233 --> 01:11:41,135 Two. About ten seconds. 1394 01:11:41,302 --> 01:11:42,236 Okay. 1395 01:11:43,570 --> 01:11:45,473 Ready one. Take one. 1396 01:11:45,672 --> 01:11:47,942 With me now is Peter Jennings, 1397 01:11:48,009 --> 01:11:49,443 who reported the whole day for us 1398 01:11:49,509 --> 01:11:50,745 directly out of the Village. 1399 01:11:50,845 --> 01:11:52,480 - Standby two. Take two. - Peter, what conclusions 1400 01:11:52,545 --> 01:11:54,415 do you draw from these recordings? 1401 01:11:54,514 --> 01:11:56,283 Clearly, the German authorities 1402 01:11:56,350 --> 01:11:58,319 want to end it here and now, Jim. 1403 01:11:58,518 --> 01:12:00,755 But now, they have to improvise. 1404 01:12:00,855 --> 01:12:02,123 And so far, 1405 01:12:02,223 --> 01:12:04,959 they haven't proven themselves to be very good at that. 1406 01:12:05,026 --> 01:12:07,027 - There's no further reports... - Hello? 1407 01:12:07,094 --> 01:12:07,928 Marianne's on the phone. 1408 01:12:08,496 --> 01:12:10,297 - But the head of the Olympic... - Patch it through. 1409 01:12:10,331 --> 01:12:12,599 Yeah? 1410 01:12:13,067 --> 01:12:14,701 Can the footage be used? 1411 01:12:14,802 --> 01:12:16,504 Yeah, yeah, we're watching it right now. 1412 01:12:16,569 --> 01:12:17,805 We have it on the air. Why? 1413 01:12:17,839 --> 01:12:19,740 Listen, there's a rumor going around here 1414 01:12:19,807 --> 01:12:21,275 that the hostages are free. 1415 01:12:21,742 --> 01:12:23,377 What? 1416 01:12:23,543 --> 01:12:25,246 The hostages are free. 1417 01:12:25,578 --> 01:12:28,548 That's amazing news! That's... Hold on. 1418 01:12:28,615 --> 01:12:30,484 Everybody! Listen to this! 1419 01:12:31,018 --> 01:12:33,754 Marianne, say what you just said to me. 1420 01:12:35,256 --> 01:12:37,124 For the last hour, we've been hearing gunshots. 1421 01:12:37,324 --> 01:12:40,327 A few minutes ago, the shooting suddenly stopped. 1422 01:12:40,461 --> 01:12:42,329 Then a man from Hans Klein's office 1423 01:12:42,463 --> 01:12:43,464 came up from the airport 1424 01:12:43,563 --> 01:12:45,332 and said the hostages are all free. 1425 01:12:47,700 --> 01:12:51,138 - Is this confirmed? - I don't know, Geoff. 1426 01:12:51,238 --> 01:12:53,007 People here are celebrating. 1427 01:12:53,008 --> 01:12:53,942 Everyone is... 1428 01:12:58,779 --> 01:12:59,679 Hello? 1429 01:13:00,081 --> 01:13:01,782 Check the Germans. ZDF. Now. 1430 01:13:01,849 --> 01:13:03,616 I don't know what they're saying, but they sound damn happy. 1431 01:13:03,683 --> 01:13:05,419 - Turn that up. Right there. - I have to go. 1432 01:13:05,486 --> 01:13:07,421 - No, no, no. Stay on the line. - Everyone wants this phone. 1433 01:13:07,488 --> 01:13:09,757 I need you to translate something. Okay? Translate this. 1434 01:13:22,904 --> 01:13:25,806 He says it too. They're all free. 1435 01:13:26,574 --> 01:13:28,476 ZDF is saying that they're all free. 1436 01:13:28,576 --> 01:13:29,710 Then have Jim announce it. 1437 01:13:29,777 --> 01:13:31,779 Yeah, I'm gonna check with Marv, okay? 1438 01:13:31,946 --> 01:13:33,013 Hold on. 1439 01:13:34,348 --> 01:13:35,082 Marv? 1440 01:13:35,416 --> 01:13:36,750 Yeah. We're watching it. 1441 01:13:36,851 --> 01:13:39,787 - Is it confirmed? - Not yet. 1442 01:13:39,920 --> 01:13:42,056 I see Klein's press staff on the phone. 1443 01:13:42,189 --> 01:13:44,158 It seems that they have serious doubts. 1444 01:13:44,258 --> 01:13:46,760 Don't air it yet. Wait for the confirmation. 1445 01:13:46,927 --> 01:13:49,096 Marv says that it's not confirmed yet. 1446 01:13:49,330 --> 01:13:50,965 Then we have Jim use the phrase, 1447 01:13:51,031 --> 01:13:53,300 as we're hearing. 1448 01:13:55,970 --> 01:13:58,372 Look, Marv, we're gonna go with it. 1449 01:13:58,472 --> 01:14:01,442 But we're gonna use the phrase as we're hearing. 1450 01:14:02,009 --> 01:14:04,211 Where's Roone? Let me talk to him. 1451 01:14:06,180 --> 01:14:09,717 Geoff, don't air it. We need two confirmed sources. 1452 01:14:09,783 --> 01:14:11,952 Marv, we have to go now. 1453 01:14:12,419 --> 01:14:14,687 If we air it, then everybody else will. 1454 01:14:14,755 --> 01:14:17,657 So what? We let CBS or NBC take the scoop? 1455 01:14:17,725 --> 01:14:19,393 This isn't a competition. 1456 01:14:19,460 --> 01:14:21,228 Wait for confirmation. 1457 01:14:24,865 --> 01:14:26,967 Geoff? Do you read... 1458 01:14:39,246 --> 01:14:40,481 Jim. 1459 01:14:40,781 --> 01:14:42,583 We're getting good news. 1460 01:14:43,083 --> 01:14:45,219 It sounds like all the hostages are free. 1461 01:14:46,053 --> 01:14:49,924 But we need to use the phrase as we are hearing, okay? 1462 01:14:50,424 --> 01:14:51,358 And... 1463 01:14:51,592 --> 01:14:52,993 As we are hearing now, 1464 01:14:53,060 --> 01:14:55,930 it appears that the Germans were able to free all hostages, 1465 01:14:55,996 --> 01:14:58,966 but we don't know just yet what exactly happened there. 1466 01:15:07,708 --> 01:15:10,044 Everybody's reporting it now. 1467 01:15:10,110 --> 01:15:11,912 They're all just following our lead. 1468 01:15:11,979 --> 01:15:13,581 Then it's good we got it out there first. 1469 01:15:13,647 --> 01:15:15,082 Yeah, you know, Klein can't even find 1470 01:15:15,149 --> 01:15:16,684 the guy at the fence who broke this. 1471 01:15:16,750 --> 01:15:17,985 We're talking worldwide news 1472 01:15:18,052 --> 01:15:20,054 based on the word of one mysterious man, 1473 01:15:20,120 --> 01:15:21,956 - no one has been able to confirm. - Oh, come on. 1474 01:15:22,056 --> 01:15:23,891 - Roone wanted me to get it out there. - No, no, no. 1475 01:15:23,958 --> 01:15:25,693 Geoff, Geoff, no. You pulled the trigger. 1476 01:15:25,759 --> 01:15:27,895 - Not Roone! - It's on ZDF, Marvin! 1477 01:15:28,095 --> 01:15:29,597 That's German state television. 1478 01:15:29,663 --> 01:15:31,031 And this is ABC! 1479 01:15:33,300 --> 01:15:36,003 And I vouched for you, Geoff! I vouched for you. 1480 01:15:39,139 --> 01:15:42,343 We never said it was a fact. We used as we are hearing. 1481 01:15:42,409 --> 01:15:45,145 Yeah, that's a fucking technicality, Geoff. 1482 01:15:52,653 --> 01:15:53,754 Geoff? 1483 01:15:53,821 --> 01:15:55,122 Geoff! Here. 1484 01:16:02,896 --> 01:16:05,165 It's official. They're free. 1485 01:16:05,599 --> 01:16:08,102 Let me see that! 1486 01:16:15,442 --> 01:16:16,746 - Marv... - Yeah. 1487 01:16:16,770 --> 01:16:18,512 Forg... Forg... Forget it. 1488 01:16:30,924 --> 01:16:32,259 It's Starger. 1489 01:16:38,632 --> 01:16:39,700 Cheers! 1490 01:16:40,167 --> 01:16:42,269 Cheers! Good work, everyone. 1491 01:16:42,270 --> 01:16:44,706 - Cheers! Good job, everyone. - Cheers. 1492 01:16:44,739 --> 01:16:45,839 Really good. 1493 01:16:45,906 --> 01:16:47,174 We're not done yet though. 1494 01:16:47,274 --> 01:16:49,043 We need access to the cops on the airfield. 1495 01:16:49,109 --> 01:16:50,878 I'm talking interviews, behind the scenes, 1496 01:16:50,944 --> 01:16:51,879 anything like that. 1497 01:16:52,112 --> 01:16:54,348 And maybe we can even talk to the hostages. 1498 01:16:57,117 --> 01:16:57,818 What? 1499 01:16:58,085 --> 01:17:00,454 He said that we've made broadcast history. 1500 01:17:01,055 --> 01:17:02,256 Probably more people have seen this 1501 01:17:02,323 --> 01:17:04,224 than watch Armstrong land on the moon. 1502 01:17:07,094 --> 01:17:09,863 So, you're gonna get a big bonus. 1503 01:17:10,130 --> 01:17:11,498 I need a fucking drink. 1504 01:17:14,668 --> 01:17:16,203 - You? - Yeah. Oh, yeah. 1505 01:17:18,372 --> 01:17:19,973 - Mason on deck? - Yeah. 1506 01:17:20,074 --> 01:17:21,475 - That kid's good. - Right? 1507 01:17:21,542 --> 01:17:22,543 Yeah. 1508 01:17:26,715 --> 01:17:27,648 Lehayim. 1509 01:17:27,782 --> 01:17:28,849 Now in our studio 1510 01:17:29,083 --> 01:17:31,786 is Chancellor Brandt's press secretary, Conrad Ahlers. 1511 01:17:31,852 --> 01:17:33,387 - It's an honor... - Ahlers is here. 1512 01:17:33,454 --> 01:17:34,922 When was it agreed, do you know, 1513 01:17:35,022 --> 01:17:36,290 to allow the guerrillas to go 1514 01:17:36,357 --> 01:17:37,759 from the building to the helicopters? 1515 01:17:38,225 --> 01:17:40,160 Well, just two hours ago. 1516 01:17:40,494 --> 01:17:42,963 But of course, that was part of the game. 1517 01:17:43,430 --> 01:17:46,801 We never meant to let them go free out of this country. 1518 01:17:47,067 --> 01:17:49,903 I'm very glad that as far as we can see now, 1519 01:17:49,970 --> 01:17:52,239 this police action was successful. 1520 01:17:52,406 --> 01:17:54,041 - As far as we can see? - Of course, 1521 01:17:54,108 --> 01:17:55,442 - it's an unfortunate... - What is that? 1522 01:17:55,509 --> 01:17:58,145 Interruption of the Olympic Games, 1523 01:17:58,245 --> 01:18:01,648 but, I mean, if all that comes out 1524 01:18:01,716 --> 01:18:03,117 as we hope it will come out. 1525 01:18:03,183 --> 01:18:05,452 - As we hope? - I think it will be forgotten 1526 01:18:05,519 --> 01:18:07,321 after a few weeks. 1527 01:18:07,388 --> 01:18:10,424 And if the reports, as we hear them, are true, 1528 01:18:10,491 --> 01:18:12,794 the Games will continue probably by tomorrow. 1529 01:18:12,861 --> 01:18:14,194 Well, I'm quite sure, 1530 01:18:14,261 --> 01:18:16,765 and you must understand that for us Germans, 1531 01:18:17,197 --> 01:18:19,801 it was a tragic situation 1532 01:18:19,900 --> 01:18:22,804 that all this happened to Jewish people. 1533 01:18:23,003 --> 01:18:25,406 You know, after all our past, 1534 01:18:25,707 --> 01:18:27,742 of course it was our main... 1535 01:18:28,008 --> 01:18:31,780 our main idea to get these Israelis free, 1536 01:18:32,146 --> 01:18:34,148 otherwise, you know... 1537 01:18:34,581 --> 01:18:38,118 some of the old memories might have come back. 1538 01:18:38,252 --> 01:18:39,586 That doesn't sound right. 1539 01:18:39,653 --> 01:18:41,388 I think the people of the world are well aware 1540 01:18:41,455 --> 01:18:43,090 - that those volunteers... - Can I use your phone? 1541 01:18:43,157 --> 01:18:46,026 Who were trying to free the Israelis today were Germans. 1542 01:18:46,527 --> 01:18:48,797 Yes, I hope that they don't forget. 1543 01:18:48,798 --> 01:18:49,833 That they won't forget it. 1544 01:18:49,863 --> 01:18:51,165 Thank you very much, Mr. Secretary. 1545 01:18:51,298 --> 01:18:53,534 - I appreciate you taking the time to talk to us. - Thank you very much. 1546 01:18:53,535 --> 01:18:54,701 And we're clear. 1547 01:18:54,769 --> 01:18:56,103 Any word from the airport police? 1548 01:18:56,170 --> 01:18:57,538 - Can't get through. - Same here. 1549 01:18:57,604 --> 01:18:59,640 - Been on hold for 20 minutes. - How about the hostages? 1550 01:18:59,707 --> 01:19:02,109 Don't you think we should give them a break? 1551 01:19:02,209 --> 01:19:02,911 Maybe. 1552 01:19:03,343 --> 01:19:05,212 Guys, what about the bus drivers, 1553 01:19:05,279 --> 01:19:07,981 helicopter pilots? Come on, we gotta get creative here, 1554 01:19:08,048 --> 01:19:09,116 we have a story to tell. 1555 01:19:09,349 --> 01:19:11,985 Let me talk to Hans. 1556 01:19:12,152 --> 01:19:13,179 Why can't I... 1557 01:19:13,180 --> 01:19:15,466 Please understand, we can't confirm anything yet. 1558 01:19:16,590 --> 01:19:17,291 What do you mean? 1559 01:19:17,691 --> 01:19:20,360 Conrad Ahlers just announced it on live television. 1560 01:19:20,561 --> 01:19:21,763 In our studio. 1561 01:19:21,830 --> 01:19:24,031 The office is not corroborating with others. 1562 01:19:24,097 --> 01:19:25,065 Shooting is still going on. 1563 01:19:25,132 --> 01:19:26,500 What'd you just say? 1564 01:19:29,603 --> 01:19:32,172 There's still shooting going on at the airport. 1565 01:19:36,376 --> 01:19:37,946 - There's still shooting at the airport! - What? 1566 01:19:38,045 --> 01:19:39,425 We were wrong. There's still shooting at the airport. 1567 01:19:39,426 --> 01:19:40,124 Who's shooting? 1568 01:19:40,125 --> 01:19:41,727 Jim has to go on air and say something. 1569 01:19:41,950 --> 01:19:42,951 I know it wasn't true! 1570 01:19:43,050 --> 01:19:44,819 'Cause I got a fucking TV set too! 1571 01:19:44,886 --> 01:19:46,053 Just tell me what happened! 1572 01:19:46,687 --> 01:19:49,623 Jim, Peter. Listen, this is gonna be tough. 1573 01:19:49,791 --> 01:19:52,894 Hans, I'm asking you. I'm asking you as a friend. 1574 01:19:53,560 --> 01:19:55,329 Please just tell me what happened. 1575 01:19:55,830 --> 01:19:57,732 The latest word we get from the airport 1576 01:19:57,799 --> 01:20:01,034 is that, quote, all of hell has broken loose out there, 1577 01:20:01,201 --> 01:20:03,170 that there's still shooting going on, 1578 01:20:03,237 --> 01:20:06,440 that there's a report of a burning helicopter, 1579 01:20:06,573 --> 01:20:09,844 but all seems to be confusion. Nothing is nailed down. 1580 01:20:10,010 --> 01:20:11,913 We have no idea what's happened to the hostages. 1581 01:20:12,145 --> 01:20:14,348 But one of the men, by the way, who was a hostage, 1582 01:20:14,414 --> 01:20:16,016 - as far as we know, is still alive. - Roone. 1583 01:20:16,116 --> 01:20:17,017 David Berger, 1584 01:20:17,184 --> 01:20:18,418 - who went to Columbia University. - Geoff. 1585 01:20:18,520 --> 01:20:21,288 - He was the only American-born member... - Hallway. Please. 1586 01:20:21,289 --> 01:20:23,091 Of the Israeli team that was being held captive. 1587 01:20:23,257 --> 01:20:24,491 He was a weightlifter, 1588 01:20:24,591 --> 01:20:26,895 moved to Israel just about two years ago. 1589 01:20:26,995 --> 01:20:28,695 Well, we'll keep you up to date... 1590 01:20:28,763 --> 01:20:29,764 Stay with it. 1591 01:20:38,038 --> 01:20:39,239 What happened? 1592 01:20:45,212 --> 01:20:46,814 All... All of them. 1593 01:20:53,387 --> 01:20:55,723 What if this is just a rumor? 1594 01:20:55,823 --> 01:20:57,257 We don't... What did they say? 1595 01:20:57,357 --> 01:20:58,927 They said that there were gunshots. 1596 01:20:59,027 --> 01:21:00,394 - Did they... - Klein heard it 1597 01:21:00,460 --> 01:21:02,262 from three separate sources. 1598 01:21:03,130 --> 01:21:04,298 It's over. 1599 01:21:07,501 --> 01:21:08,435 It's bullshit. 1600 01:21:09,102 --> 01:21:11,773 We still have a team out there. They haven't even called us yet. 1601 01:21:11,806 --> 01:21:13,239 We... We have to do some... 1602 01:21:13,240 --> 01:21:14,608 We'll send another team out there. 1603 01:21:14,675 --> 01:21:15,442 I'll go with them this time. 1604 01:21:15,509 --> 01:21:16,510 And we have to get this right. 1605 01:21:16,677 --> 01:21:18,645 This is our chance to get it right, Roone. 1606 01:21:18,813 --> 01:21:20,480 - Come on. - Geoff. 1607 01:21:22,182 --> 01:21:23,650 Marianne is on the phone. 1608 01:21:39,600 --> 01:21:40,802 Yeah. Marianne? 1609 01:21:50,644 --> 01:21:51,779 Okay, thank you. 1610 01:22:12,800 --> 01:22:15,602 Cam one, close on Jim. Only Jim. 1611 01:22:18,505 --> 01:22:19,373 Jim? 1612 01:22:20,474 --> 01:22:24,144 - So many other people. - All the hostages are dead. 1613 01:22:24,611 --> 01:22:25,646 It's over. 1614 01:22:32,954 --> 01:22:34,187 Ready one. 1615 01:22:35,757 --> 01:22:36,556 Take one. 1616 01:22:36,690 --> 01:22:38,225 I've just gotten the final word. 1617 01:22:38,291 --> 01:22:39,727 When I was a kid, my father used to say, 1618 01:22:39,794 --> 01:22:41,863 our greatest hopes and our worst fears 1619 01:22:41,929 --> 01:22:43,031 are seldom realized. 1620 01:22:43,131 --> 01:22:45,298 Our worst fears have been realized tonight. 1621 01:22:45,666 --> 01:22:48,435 They've now said that there were 11 hostages. 1622 01:22:48,669 --> 01:22:51,438 Two were killed in their rooms... 1623 01:22:52,339 --> 01:22:54,042 this morn... yesterday morning. 1624 01:22:54,474 --> 01:22:58,913 Nine were killed at the airport tonight. 1625 01:22:59,179 --> 01:23:00,480 They're all gone. 1626 01:23:01,849 --> 01:23:03,250 But it's all over. 1627 01:23:04,118 --> 01:23:06,486 The Israeli Olympic team is destroyed. 1628 01:23:07,021 --> 01:23:08,255 Much of it. 1629 01:23:09,090 --> 01:23:10,424 But what will happen to the Games 1630 01:23:10,490 --> 01:23:12,292 of the 20th Olympiad? 1631 01:23:12,426 --> 01:23:15,096 None of us know what will happen to... 1632 01:23:15,228 --> 01:23:16,396 the course of world history. 1633 01:23:16,463 --> 01:23:17,865 We don't know. 1634 01:24:03,811 --> 01:24:06,480 Hey. You all right? 1635 01:24:11,618 --> 01:24:13,320 No... 1636 01:24:14,621 --> 01:24:17,591 Innocent people died in Germany. Again. 1637 01:24:18,025 --> 01:24:20,694 And we failed. Germany failed. 1638 01:24:22,730 --> 01:24:25,565 Marianne, I'm sorry I sent you out there. 1639 01:24:26,200 --> 01:24:28,668 I can only imagine the things you saw. 1640 01:24:30,138 --> 01:24:31,404 I saw nothing. 1641 01:24:31,471 --> 01:24:33,340 I... I was there with hundreds of people, 1642 01:24:33,406 --> 01:24:36,043 we stared into the night. 1643 01:24:36,110 --> 01:24:37,779 We were waiting for something to happen, 1644 01:24:37,845 --> 01:24:40,347 because we wanted to take a picture of it. 1645 01:24:52,026 --> 01:24:53,995 Geoff? Roone would like a word. 1646 01:25:01,969 --> 01:25:03,070 See you tomorrow. 1647 01:25:04,138 --> 01:25:05,072 Yeah. 1648 01:25:35,368 --> 01:25:37,571 Hang on one second. 1649 01:25:37,738 --> 01:25:40,942 There's gonna be a commemoration at the stadium tomorrow at 10:00 a.m. 1650 01:25:41,341 --> 01:25:42,576 I got us the bird. 1651 01:25:42,877 --> 01:25:44,411 Jim and Jennings are gonna anchor 1652 01:25:44,477 --> 01:25:46,113 and I want you to be in charge. 1653 01:25:50,251 --> 01:25:51,484 I know it might not feel like it, 1654 01:25:51,485 --> 01:25:53,054 but you did a hell of a job today. 1655 01:25:54,288 --> 01:25:55,990 But... 1656 01:25:56,356 --> 01:25:58,059 But it was a catastrophe. 1657 01:26:02,930 --> 01:26:03,998 Get some rest. 1658 01:26:06,100 --> 01:26:07,034 Roone? 1659 01:26:08,970 --> 01:26:11,973 We need to talk about a one-hour special for tomorrow. 1660 01:26:12,240 --> 01:26:14,242 Okay. I'll call you right back. 1661 01:26:14,342 --> 01:26:15,877 And I have an approach. 1662 01:26:18,779 --> 01:26:21,514 We take a flash unit out to the airport. 1663 01:26:22,616 --> 01:26:24,218 Helicopters will still be there. 1664 01:26:25,019 --> 01:26:29,056 We'll see them in daylight. Well, what's left of them.