1 00:03:48,396 --> 00:03:56,396 needs resync 2 00:03:56,597 --> 00:03:59,472 Nocturnal animals 3 00:05:26,639 --> 00:05:29,721 By the way, dear, that your cleavage 4 00:05:29,764 --> 00:05:33,096 I ought to put my dick greater than that guy has! 5 00:05:33,264 --> 00:05:36,764 And as I recall, told me when he came 6 00:05:36,846 --> 00:05:40,264 That was sparse such as coconut water! Honey, this is the reason for termination! 7 00:05:40,430 --> 00:05:44,930 It is so rare. I see that now, and we meet with less! 8 00:05:47,471 --> 00:05:49,264 This is too... 9 00:05:53,680 --> 00:05:55,389 Mrs. Morrow, a package arrived for you. 10 00:05:55,389 --> 00:05:57,389 Thank you. I found him lying in the mailbox this morning. 11 00:05:57,471 --> 00:06:00,221 Can I know who you would like on duty this weekend? 12 00:06:00,348 --> 00:06:03,389 Why not give everyone a free weekend? 13 00:06:03,596 --> 00:06:06,389 Are you sure? -Yes. Maybe we go to the beach house, 14 00:06:06,555 --> 00:06:08,846 Otherwise it would be nice to spend a weekend alone . 15 00:06:09,471 --> 00:06:12,096 I will inform everyone. -Thank you. 16 00:06:15,721 --> 00:06:17,430 Hell. 17 00:06:18,264 --> 00:06:21,512 Christopher? -Yes? -Sorry. Can you help me open this? 18 00:06:21,512 --> 00:06:24,471 I cut myself on paper. Course. Give it to me. -Thank you. 19 00:06:24,596 --> 00:06:27,180 It's only a paper cut. 20 00:06:31,805 --> 00:06:34,180 There are messages. -It's fine. You can read it. 21 00:06:34,764 --> 00:06:36,512 Nocturnal EDWARD Sheffield 22 00:06:36,512 --> 00:06:39,721 Dear Susan, I wrote a novel which will be released in the spring. 23 00:06:39,721 --> 00:06:42,512 It's different from what I wrote when we were together. 24 00:06:44,721 --> 00:06:46,389 Set. 25 00:06:46,596 --> 00:06:50,180 In the end, you left me with inspiration I had to write from the heart. 26 00:06:50,264 --> 00:06:52,846 I wanted to read it first. So I send you a copy. 27 00:06:53,014 --> 00:06:56,889 I'll be in LA until the middle of the business and it would be nice to see and after so much time. 28 00:06:57,096 --> 00:06:59,512 My mobile number and email address below. Edward. 29 00:07:01,971 --> 00:07:03,680 Thank you. 30 00:07:14,805 --> 00:07:17,055 Good morning. -Good morning. 31 00:07:17,889 --> 00:07:20,721 What is it? -Tropisms To me by Edward sent. 32 00:07:20,930 --> 00:07:22,805 Wrote a novel. 33 00:07:22,971 --> 00:07:24,680 What Edward? 34 00:07:24,846 --> 00:07:27,221 Edward, my first husband. Remember him? 35 00:07:27,389 --> 00:07:29,139 I did not know that he can write. 36 00:07:29,221 --> 00:07:33,139 Ume. He wrote a novel when we you and I connect, just can not remember. 37 00:07:33,680 --> 00:07:37,305 Have you talked to in 20 years? Nineteen. 38 00:07:38,264 --> 00:07:41,471 Yes. I tried to call him several times before years 39 00:07:41,471 --> 00:07:43,180 But we hung up. 40 00:07:43,180 --> 00:07:46,139 I think teaching English in a preparatory school in Dallas. 41 00:07:46,221 --> 00:07:48,180 It's sad. She did not remarry. 42 00:07:49,680 --> 00:07:52,764 Where were you last night? You did not come to the site. 43 00:07:54,930 --> 00:07:58,930 I'm sorry, really. When I left the office I was late for dinner... 44 00:07:58,971 --> 00:08:03,055 It would have taken away 15 minutes. 15 minutes would mean a lot to me. 45 00:08:04,555 --> 00:08:06,264 It does not matter. 46 00:08:07,639 --> 00:08:09,348 You did not come to bed last night. 47 00:08:09,389 --> 00:08:11,139 I did not want to wake you. 48 00:08:11,512 --> 00:08:13,221 Yes. 49 00:08:13,680 --> 00:08:16,096 Well, I have not slept. 50 00:08:16,264 --> 00:08:18,264 I was too nervous about the opening. 51 00:08:19,721 --> 00:08:22,555 By the way, it went well. Obviously. 52 00:08:22,721 --> 00:08:25,014 Good. -Yes. 53 00:08:27,348 --> 00:08:30,555 Listen. Why do not we go to the beach? 54 00:08:30,555 --> 00:08:34,513 We can go tonight and come back on Monday. 55 00:08:34,846 --> 00:08:38,139 Perhaps to spend some time, just the two of us? 56 00:08:43,306 --> 00:08:46,889 Why do you wear this blazer on Saturday? 57 00:08:47,181 --> 00:08:49,347 Because I have to go back to the office 58 00:08:49,554 --> 00:08:52,931 Then I have to go to the airport, but have to go back to New York. 59 00:08:53,014 --> 00:08:57,181 You just come from New York. -I know. Do I have to go back 60 00:08:57,264 --> 00:09:00,764 If you want to complete the job. I do not want to have to sell something else. 61 00:09:00,804 --> 00:09:03,306 Shit. -It's fine. 62 00:09:06,181 --> 00:09:08,429 The funny thing is... 63 00:09:08,596 --> 00:09:11,429 I no longer care about art. 64 00:09:13,181 --> 00:09:17,181 It's not like you. -I know. But that is the truth. 65 00:09:18,306 --> 00:09:19,971 I care. 66 00:09:20,389 --> 00:09:22,096 Irritates me. 67 00:09:23,056 --> 00:09:24,764 I know this irritates. 68 00:09:25,347 --> 00:09:28,181 Do not worry. Can fill the walls with some new artists from LA 69 00:09:28,347 --> 00:09:31,679 And people will think we are step ahead of time instead of going broke. 70 00:09:31,846 --> 00:09:34,221 You will not have to blush. 71 00:09:48,889 --> 00:09:52,264 Are things any better? He's got a problem with the business now. 72 00:09:52,471 --> 00:09:54,513 Carlos told me. 73 00:09:54,554 --> 00:09:57,389 I'm surprised. I thought that hiding pretty good. 74 00:09:57,804 --> 00:10:00,429 Hutton would be very upset to discover that someone knows. 75 00:10:00,471 --> 00:10:02,846 I do not like to lose. 76 00:10:03,056 --> 00:10:04,721 Are you sleeping? 77 00:10:05,554 --> 00:10:07,264 Did you call my psycho pharmacology? 78 00:10:07,306 --> 00:10:10,014 Did you call him? You should mail a genius. 79 00:10:10,764 --> 00:10:13,014 I'm worried about you. Seriously. 80 00:10:13,306 --> 00:10:15,679 Look at me for a moment. Look at me. 81 00:10:17,264 --> 00:10:19,639 You scared me when we talked last time . 82 00:10:19,846 --> 00:10:23,971 I'm fine. I'm all right. I'm... 83 00:10:24,429 --> 00:10:27,971 I can not believe I I told you everything. 84 00:10:28,139 --> 00:10:30,889 I'm embarrassed about it. 85 00:10:31,306 --> 00:10:33,889 What right do I not be happy? 86 00:10:34,056 --> 00:10:37,264 I have everything. I feel happy that I am not ungrateful. 87 00:10:37,971 --> 00:10:39,721 Same right as the others, Suzanne. 88 00:10:39,764 --> 00:10:42,096 Same right as other because everything is relative. 89 00:10:44,971 --> 00:10:49,471 You are incredibly hard on herself. 90 00:10:50,513 --> 00:10:52,221 How do you do it? 91 00:10:53,221 --> 00:10:56,679 You mean Carlos? I do not mind it. 92 00:10:56,889 --> 00:11:00,513 It's not so bad to have a gay man. 93 00:11:02,721 --> 00:11:04,931 We are best friends. 94 00:11:05,221 --> 00:11:08,721 We love to all beings. I'm sure that I'm the only woman in his life. 95 00:11:08,764 --> 00:11:11,471 And it lasts longer than lust, is not it? 96 00:11:11,931 --> 00:11:14,056 Lasts forever. 97 00:11:14,554 --> 00:11:16,264 Hutton and I do not have to. 98 00:11:16,306 --> 00:11:18,014 Have you ever had? 99 00:11:18,679 --> 00:11:22,181 I think we want different things. Or I want different things. 100 00:11:24,264 --> 00:11:26,264 Do you still love him? 101 00:11:30,306 --> 00:11:32,014 Called me. Sorry. 102 00:11:32,014 --> 00:11:34,554 Mira to catch a plane. I have to say goodbye. 103 00:11:40,639 --> 00:11:42,804 I hope you enter into this business. 104 00:11:42,889 --> 00:11:44,639 Really. I know it's necessary. 105 00:11:44,639 --> 00:11:47,221 Us necessary. -Not. 106 00:11:47,389 --> 00:11:49,096 You need that. 107 00:11:53,347 --> 00:11:55,056 Hi. -Hi. 108 00:12:04,181 --> 00:12:06,721 So I said, "My mother always said 109 00:12:06,889 --> 00:12:10,139 if you rub your goldfish spray cooking" Pam " 110 00:12:10,389 --> 00:12:13,971 A month before the baby is born do not need a rejuvenation of the vagina! " 111 00:12:15,639 --> 00:12:17,389 I have to get a little spray. 112 00:12:19,221 --> 00:12:21,389 And she will get a nomination this year. 113 00:12:21,639 --> 00:12:23,639 Nomination? 'S Going to win. 114 00:12:25,679 --> 00:12:27,846 Let's talk about your opening. 115 00:12:28,014 --> 00:12:31,306 my favorite subject. and not mine. 116 00:12:31,471 --> 00:12:35,264 opening was spectacular last night. 117 00:12:35,429 --> 00:12:37,139 Really? is that what you think? 118 00:12:37,306 --> 00:12:39,014 you're not? No. . 119 00:12:39,056 --> 00:12:41,181 thought item that is incredibly strong. 120 00:12:41,389 --> 00:12:45,389 So perfect with all this garbage -culture in which we live. 121 00:12:45,554 --> 00:12:50,804 Are the garbage. garbage . Totally rubbish. 122 00:12:51,014 --> 00:12:54,554 Honey, you're very successful. 123 00:12:55,306 --> 00:12:58,764 None of us really do not loves what he does. 124 00:12:58,931 --> 00:13:01,554 Why are you dealing with it? Because we are urged. 125 00:13:03,347 --> 00:13:05,804 Maybe a little insecure. 126 00:13:06,639 --> 00:13:09,429 Avila things when we are young 127 00:13:09,639 --> 00:13:12,429 Because we think that means something. 128 00:13:12,721 --> 00:13:15,347 A then discover that you do not mean. 129 00:13:17,306 --> 00:13:21,429 Susan, enjoy absurdity of our world. 130 00:13:22,513 --> 00:13:24,721 Much less painful. 131 00:13:24,889 --> 00:13:31,471 Believe me, our world is a lot less painful than the real world. 132 00:13:51,889 --> 00:13:54,389 Nocturnal Edward Sheffield 133 00:14:00,554 --> 00:14:02,513 FOR SUSAN 134 00:14:22,306 --> 00:14:24,804 Why do we have to go this old miracle in Mara? 135 00:14:24,971 --> 00:14:28,139 Because it is fully restored. This is a classic. 136 00:14:28,306 --> 00:14:30,471 There's a horrible sound system. 137 00:14:30,679 --> 00:14:32,429 You'll have to tolerate it. 138 00:14:32,596 --> 00:14:34,429 You've got two pairs of boots, India? 139 00:14:34,639 --> 00:14:37,471 Do we have that we stop tonight? I prefer to get there? 140 00:14:37,471 --> 00:14:39,931 Okay, ask your mother. She's the boss. 141 00:14:42,931 --> 00:14:45,056 I turned on the alarm. 142 00:15:02,056 --> 00:15:04,513 India hanging on that thing for hours. 143 00:15:08,014 --> 00:15:10,347 I thought you wanted to drive all night? 144 00:15:10,513 --> 00:15:14,471 I wanted. But what to do, sing songs that are sung around the campfire? 145 00:15:21,764 --> 00:15:23,639 How much? -I do not know. 146 00:15:25,389 --> 00:15:28,679 Approximately three, three and a half hours. 147 00:15:28,679 --> 00:15:32,389 Tara will realize your wish. Network has just disappeared. 148 00:15:32,429 --> 00:15:36,471 God. Can you believe that there is no network here? How is it possible? 149 00:15:36,471 --> 00:15:39,056 Two things I love about the most western Texas: 150 00:15:39,056 --> 00:15:41,306 No phones and no people. 151 00:16:51,389 --> 00:16:53,139 Give me a break. 152 00:17:21,263 --> 00:17:23,471 The real jerks. Are we lost them? 153 00:17:24,638 --> 00:17:28,263 India, do not do it! What? What did she do? He showed them the finger. 154 00:17:31,555 --> 00:17:35,013 Mama, I'm afraid. -Toni. Speed up. 155 00:17:35,221 --> 00:17:37,680 It's all right. -Shit! -Not. I do not like this. 156 00:17:39,096 --> 00:17:41,013 Pick it up, Toni. 157 00:17:41,347 --> 00:17:43,096 Shit! -Everything is fine. 158 00:17:43,096 --> 00:17:45,512 Just let them go. Let them pass. 159 00:17:49,971 --> 00:17:51,680 India, do not look at them. 160 00:17:51,888 --> 00:17:53,971 But they... Do not give them an excuse. 161 00:17:56,931 --> 00:17:58,638 Why are you laughing? 162 00:17:58,638 --> 00:18:01,263 I do not know, honey. Everything is fine. 163 00:18:08,638 --> 00:18:10,347 Crazy! 164 00:18:10,680 --> 00:18:12,388 God. -Oh my God. 165 00:18:17,555 --> 00:18:19,221 Shit! 166 00:18:23,347 --> 00:18:28,471 You jerk, stop! Stop! God, Toni. 167 00:18:35,763 --> 00:18:38,181 India, did it work phone? 168 00:18:38,347 --> 00:18:40,471 No, but I wrote them registration number. 169 00:18:48,181 --> 00:18:49,888 Yes. 170 00:18:53,138 --> 00:18:54,888 Yes. 171 00:18:54,888 --> 00:18:56,596 Oh, no. 172 00:19:00,013 --> 00:19:02,263 Stop, stop fucking! -Dad! 173 00:19:02,846 --> 00:19:05,388 Asshole, stop! 174 00:19:06,306 --> 00:19:08,805 Yes. -What do you want? 175 00:19:08,805 --> 00:19:10,680 Beware! 176 00:19:11,306 --> 00:19:13,471 Stop! 177 00:19:16,846 --> 00:19:18,555 Shit! 178 00:19:19,680 --> 00:19:21,388 Do not mess! 179 00:19:42,013 --> 00:19:44,971 Do not worry, honey. It's fine. 180 00:19:52,471 --> 00:19:56,221 You probably have a gun. Please, Toni. Go. 181 00:19:56,347 --> 00:19:58,471 I can not move. Blocked the car. 182 00:19:59,471 --> 00:20:01,181 What is he doing? 183 00:20:12,638 --> 00:20:14,347 It's okay. 184 00:20:14,430 --> 00:20:17,013 Do not get out of the car. I'm not going to get out of the car, honey. 185 00:20:25,512 --> 00:20:27,221 Good evening. -Good evening. 186 00:20:27,221 --> 00:20:30,721 You know you need to stop when it comes to the accident, right? -I know. 187 00:20:30,888 --> 00:20:32,596 Why do not we? 188 00:20:35,138 --> 00:20:36,931 It's not going to work. 189 00:20:37,555 --> 00:20:39,263 There's no signal here. 190 00:20:40,555 --> 00:20:43,056 Do not leave the scene of an accident. This is a crime. 191 00:20:43,263 --> 00:20:45,056 After the way you drive? 192 00:20:45,221 --> 00:20:49,013 I'm sorry, what did you say? Just that you were driving crazy. 193 00:20:49,512 --> 00:20:51,181 Turk! 194 00:20:54,388 --> 00:20:56,512 Do not approach higher. It's okay, honey. 195 00:20:56,512 --> 00:20:59,555 It's okay. You know what? I pray you return to the car. Ma'am. 196 00:20:59,555 --> 00:21:03,013 Leave us alone. -Calm down. I need to report an accident, that's all. 197 00:21:03,013 --> 00:21:04,846 Relax. Ma'am, ma'am. 198 00:21:04,846 --> 00:21:08,138 It's just a flashlight, honey. Only a flashlight. It's fine. 199 00:21:08,181 --> 00:21:12,512 God. -OK. Let's exchange information. 200 00:21:12,680 --> 00:21:15,221 Information? -Yes. Exchange of information. -OK. 201 00:21:15,263 --> 00:21:17,846 Open the glove box, honey. I'm an identical twin 202 00:21:17,846 --> 00:21:22,388 Favorite color is delicate pink, I love long walks and kittens. 203 00:21:36,347 --> 00:21:39,263 You must be... You know what, we should call the police. 204 00:21:40,763 --> 00:21:43,680 Yes. Really? -Yes. It's a great idea. 205 00:21:43,680 --> 00:21:45,638 You were to blame, right? -Re? What? 206 00:21:45,888 --> 00:21:47,805 It does not matter who was at fault, Toni. 207 00:21:48,013 --> 00:21:50,971 Ray, the guy dropped the rubber. -You bet. 208 00:21:50,971 --> 00:21:54,181 What a surprise. -What did he say? What? 209 00:21:54,221 --> 00:21:55,931 Do not fall for that, Dad. 210 00:21:56,096 --> 00:21:58,471 He said we dropped the tire. -What did he say? 211 00:21:58,555 --> 00:22:00,846 Do not believe him, we do not let out of tires. 212 00:22:04,512 --> 00:22:09,013 What? What? -Yes. Left tires you dropped. You bet. Totally. 213 00:22:09,138 --> 00:22:11,805 You must have it drilled when you graveling us the way. 214 00:22:11,888 --> 00:22:14,931 Give me a break. We have not you pushed me the way! You are us! 215 00:22:15,096 --> 00:22:19,263 That's a lie. You think I'm a liar? -It's fine. It's fine. 216 00:22:19,555 --> 00:22:21,430 She's just a child. Do you think I'm a liar? 217 00:22:21,430 --> 00:22:25,306 No, do not think that, man. She's just a child. 218 00:22:26,596 --> 00:22:28,638 You have discharged rubber... 219 00:22:28,846 --> 00:22:30,931 Go and drive. 220 00:22:31,221 --> 00:22:34,638 Start the car and drive. Please, drive. Just drive. 221 00:22:34,680 --> 00:22:37,388 Ride on it, asshole. No one will stop you. Ride. 222 00:22:37,596 --> 00:22:41,056 Go. Fuck off, you idiot. 223 00:22:41,306 --> 00:22:45,388 Shit! Damn it! God! God! 224 00:22:45,763 --> 00:22:49,763 It's okay, do not worry. It's not right, we are in the middle of nowhere. 225 00:22:49,805 --> 00:22:52,680 What do we do, Tony? What we do? 226 00:22:52,721 --> 00:22:54,971 What do we do, Tony? 227 00:22:54,971 --> 00:22:56,680 You know what? 228 00:22:57,888 --> 00:23:01,763 Replace her instead of you, is not it, guys? -Of course. 229 00:23:03,471 --> 00:23:06,888 Really? Yes, just to show that we will replace the good for you. 230 00:23:06,931 --> 00:23:08,721 You will not have your finger to move. 231 00:23:08,721 --> 00:23:11,846 Then we'll go to the police together. Right? You and me. 232 00:23:11,888 --> 00:23:14,471 To report your car accident. -OK. -Thank you. 233 00:23:14,512 --> 00:23:16,263 Can? -Yes. -Thank you. 234 00:23:16,263 --> 00:23:20,846 Do you have a tool, sir? There is no need. Our will. Come on. 235 00:23:38,638 --> 00:23:40,347 Do you have a spare tire, mate? 236 00:23:42,721 --> 00:23:44,638 We can not change a tire without a spare. 237 00:23:46,181 --> 00:23:50,181 Will you give me the keys to the trunk? -Not. What do you think you are? 238 00:23:50,971 --> 00:23:53,056 Open up the trunk. 239 00:23:54,347 --> 00:23:56,013 I will. 240 00:23:56,471 --> 00:23:58,181 It's okay, I'll do it. OK. 241 00:23:58,888 --> 00:24:01,096 Below. Here. 242 00:24:01,306 --> 00:24:03,056 There below. 243 00:24:03,221 --> 00:24:04,931 There are many things inside. 244 00:24:13,638 --> 00:24:16,471 I apologize. -Bring The woman out of the car. 245 00:24:16,846 --> 00:24:18,555 Come on, get them. 246 00:24:20,306 --> 00:24:24,555 Come on, man! We need to raise auto crane, so bring them up. 247 00:24:28,471 --> 00:24:31,931 Comrade! We will have to raise your wife, child and car? 248 00:24:32,096 --> 00:24:33,846 Good. -Bring The woman out of the car. 249 00:24:33,888 --> 00:24:37,680 It's okay, honey. Step out. I need to repair the car. -Not. 250 00:24:37,971 --> 00:24:41,388 Relax. Replace the tire. -OK dear. 251 00:24:45,096 --> 00:24:46,805 Come here. 252 00:24:47,555 --> 00:24:53,056 Come here. Have you seen what you've done my car? You think you're a guy, right? 253 00:24:53,096 --> 00:24:54,805 What are you? 254 00:24:55,138 --> 00:24:57,805 What are you? -One Must think you're a guy. 255 00:24:57,971 --> 00:25:01,388 When? -You are serious? Your bitch. Who else? 256 00:25:01,555 --> 00:25:05,388 No, do you think you're something special. You can hit the borrowed car. -Not. 257 00:25:05,555 --> 00:25:08,638 I want to leave the scene of an accident. -Playing A wacky game... 258 00:25:18,680 --> 00:25:22,221 God. God. 259 00:25:27,221 --> 00:25:29,471 There goes your cops. 260 00:25:30,638 --> 00:25:33,181 It has to be more try to stop them. 261 00:25:33,221 --> 00:25:36,555 Do not worry. Well we take care of you. 262 00:25:39,471 --> 00:25:44,388 You fucking bitch. Arrogant rich bitch. I'll teach you a lesson. 263 00:25:46,721 --> 00:25:48,430 It's okay. 264 00:25:52,638 --> 00:25:55,931 What is it? What are you looking at? Dude. 265 00:25:56,138 --> 00:25:59,013 How do you mean? What were you trying to do on the road? 266 00:25:59,388 --> 00:26:02,263 What? I... What are you? 267 00:26:02,388 --> 00:26:04,721 Listen. 268 00:26:05,013 --> 00:26:06,721 We... We... 269 00:26:06,888 --> 00:26:10,846 We're just trying to get where we were going. 270 00:26:10,846 --> 00:26:12,555 Where is it? 271 00:26:13,931 --> 00:26:15,638 I said, wherever you go. -Mara. 272 00:26:15,805 --> 00:26:18,221 What is Murphy? 273 00:26:19,306 --> 00:26:21,388 You jerk! Leave my daddy alone, asshole! 274 00:26:21,471 --> 00:26:25,056 Leave me alone! Fuck you, baby. It's not what I meant. She's just a child. 275 00:26:25,096 --> 00:26:27,846 Dad will tell me, why would not you? -Let me! 276 00:26:27,846 --> 00:26:31,680 Why do you ask? We're the good guys. Do not touch anything my daughter! 277 00:26:31,680 --> 00:26:34,013 We just want to know where you're going. 278 00:26:35,430 --> 00:26:37,138 You want to play? Do you want to play? 279 00:26:37,138 --> 00:26:39,306 Building a house. Really? That is all? 280 00:26:39,512 --> 00:26:44,306 Look at your father. He thinks he's much better than me. What do you think? 281 00:26:44,347 --> 00:26:48,181 Have better. I mean, seriously. Look at him. -Let her go! 282 00:26:48,221 --> 00:26:50,555 He's a wimp. You're a bastard, you know! 283 00:26:56,888 --> 00:26:58,596 Let her go! 284 00:26:59,138 --> 00:27:00,971 Make sure you fucking assholes! 285 00:27:01,388 --> 00:27:04,181 Do not move! -You Do not have rights not talk to me! 286 00:27:04,471 --> 00:27:07,388 For God's sake, help me changing a tire! 287 00:27:11,013 --> 00:27:13,388 India. -India. 288 00:27:13,471 --> 00:27:16,056 Do not cry, baby, it's okay. 289 00:27:16,347 --> 00:27:19,013 Are you okay? Do you need a handkerchief? 290 00:27:19,931 --> 00:27:23,181 Damn! It looks bad. Maybe you need... 291 00:27:23,347 --> 00:27:25,013 Honey, do you have a tampon? 292 00:27:25,138 --> 00:27:27,680 Your nose looks terrible. -It's fine. I'm all right. 293 00:27:27,721 --> 00:27:30,013 I really think it looks terrible. -I'm all right. 294 00:27:30,596 --> 00:27:33,138 Really bad. Are we done? 295 00:27:33,138 --> 00:27:38,056 We're done. We're ready. Can we go . -Here we go. -Okay. -OK. -Yes. 296 00:27:39,596 --> 00:27:41,971 How much down the road we will get a network? 297 00:27:42,096 --> 00:27:45,888 Why would you want to drive down the road? If you could once again escape the scene of the accident? 298 00:27:45,931 --> 00:27:47,638 Leave him alone! 299 00:27:51,721 --> 00:27:56,013 U Bailey you have a network. -Okay. How do we get there? 300 00:27:56,181 --> 00:27:58,221 Our car. -Which Car? 301 00:27:58,388 --> 00:28:01,596 With both cars. Sir, I do not play games with me! 302 00:28:02,138 --> 00:28:04,181 What? You heard me. I know what you're doing. 303 00:28:04,347 --> 00:28:06,471 I know that's your plan. -What is wrong? 304 00:28:06,555 --> 00:28:09,931 Do not try to mess with me. -Not. What's the matter, man? 305 00:28:10,013 --> 00:28:11,680 What's your problem? 306 00:28:11,846 --> 00:28:15,388 How do I know you're not going to give pedal to the metal and delete me? -Okay. 307 00:28:15,388 --> 00:28:18,846 Get in my car and we will follow up to there. Fuck you! No chance! 308 00:28:18,888 --> 00:28:21,638 You'll get into my car. What? -Not. -cheap You with us. -Not. 309 00:28:21,680 --> 00:28:24,471 You can drive your car. -Not. I will not do it. Not. 310 00:28:24,512 --> 00:28:28,056 Good. OK. You drive my car a girl will come with us. 311 00:28:28,181 --> 00:28:30,888 What? Not! No, I'm sorry. You're coming with us, sweetie. -Not. 312 00:28:30,931 --> 00:28:34,347 Listen, honey. I do not want your ass. Do not touch me... Do not touch... 313 00:28:34,555 --> 00:28:36,263 We will not do it! 314 00:28:39,931 --> 00:28:42,596 Yeah, baby! -Let me! -So Do you like? 315 00:28:44,430 --> 00:28:46,721 Stop! What are you doing? 316 00:28:46,888 --> 00:28:49,931 Stop! Get down! Please! -Come here! 317 00:28:49,931 --> 00:28:52,721 Keep your hands off her! India! 318 00:28:52,888 --> 00:28:55,971 Hi, honey. I love you. 319 00:28:56,306 --> 00:28:58,931 India. -Let me. Please. 320 00:28:59,263 --> 00:29:01,471 Get your hands off her! -Let me! 321 00:29:01,680 --> 00:29:04,263 Shit. -India! Come on. 322 00:29:04,763 --> 00:29:06,721 Look what you did! 323 00:29:07,888 --> 00:29:12,306 It's okay. She's the boss? She's the boss in your family? 324 00:29:12,471 --> 00:29:14,680 Lora? -Do You have a vagina? 325 00:29:14,846 --> 00:29:17,181 Lora? -Do You fucking vagina in there? 326 00:29:18,471 --> 00:29:20,555 Lora! You guys with the vagina! -Get In the car! 327 00:29:21,096 --> 00:29:24,805 Get in the car! -Stay Away! Will trouble, boy! -Stay Away! 328 00:29:25,138 --> 00:29:27,263 Toni? You want trouble? -Toni! Lora. 329 00:29:27,263 --> 00:29:32,388 Get in the car! -Okay. Here. Let's go with both cars! Lu! 330 00:29:39,721 --> 00:29:41,512 Tara! Dad! 331 00:29:41,763 --> 00:29:44,971 Tara! Dad! Stop! Not! 332 00:29:44,971 --> 00:29:48,056 No! Please! Not! Not! 333 00:29:48,096 --> 00:29:49,971 No! Please! 334 00:30:07,638 --> 00:30:11,388 Suzanne? Why did not you call me to tell me that you arrived safely? 335 00:30:11,596 --> 00:30:13,888 For the 4 in the morning. I did not want to wake you. 336 00:30:14,181 --> 00:30:17,221 You can not sleep. Why do not you drink one of your pills? 337 00:30:18,096 --> 00:30:21,596 Where are you? I've just walked through the door of the hotel. 338 00:30:21,971 --> 00:30:23,721 What floor, sir? -31, Please. 339 00:30:23,721 --> 00:30:29,931 It's not a normal floor. -Our Common room was not free. 340 00:30:30,013 --> 00:30:32,638 You should have seen what I did scene in the lobby. 341 00:30:36,013 --> 00:30:37,888 I hope you got some sleep on the plane. 342 00:30:38,096 --> 00:30:41,763 I'm worried about you, though do not care, but I care. 343 00:30:42,388 --> 00:30:44,096 You must be exhausted. 344 00:30:44,181 --> 00:30:46,721 I hate that flight. It's really... -31, ma'am. 345 00:30:49,056 --> 00:30:53,471 I arrived on my floor. I have to go. I'll call you later. Right? Suzanne? 346 00:30:57,971 --> 00:30:59,888 Suzanne? Can you hear me? 347 00:31:02,512 --> 00:31:04,221 Yes. 348 00:31:05,013 --> 00:31:07,013 I heard this. 349 00:31:09,221 --> 00:31:11,096 Get some sleep. 350 00:31:36,013 --> 00:31:37,680 You're going to drive. 351 00:31:49,221 --> 00:31:50,931 Is this the way out? For what exit? 352 00:31:51,056 --> 00:31:52,763 For Bailey? -Go on. 353 00:32:02,555 --> 00:32:04,263 Set speed up. 354 00:32:12,181 --> 00:32:15,846 What can you do? -Here. Turn down here. 355 00:32:16,805 --> 00:32:19,221 Fuck you. I'm not going down that path! 356 00:32:19,388 --> 00:32:23,306 Listen, sir. Do you want to see your wife and child? 357 00:32:24,512 --> 00:32:26,347 Then turn left on the road. 358 00:32:27,971 --> 00:32:29,680 You will cry now? 359 00:33:01,512 --> 00:33:06,096 But we've just passed my car! It's not your car, man. Go on. 360 00:33:06,388 --> 00:33:08,971 There's no need to worry for his wife and child. 361 00:33:11,888 --> 00:33:15,680 As I said there is no need to worry for them. -What do you mean? 362 00:33:15,846 --> 00:33:18,931 What does it mean? -Calm down. No one has so far not killed. 363 00:33:18,971 --> 00:33:21,596 Just to think. At least not that I know of. 364 00:33:21,763 --> 00:33:23,763 Killed! Why are you talking about killing? 365 00:33:23,931 --> 00:33:26,138 I said that nobody ever killed. 366 00:33:26,680 --> 00:33:29,555 If you had listened to me, to hear what I was saying. 367 00:33:56,013 --> 00:34:00,763 So, it looks like we ran out of time. They're not here. 368 00:34:00,971 --> 00:34:03,221 I wonder if I'm wrong. 369 00:34:03,430 --> 00:34:05,388 It's time to get out now. OK? 370 00:34:06,096 --> 00:34:09,389 Get out! -What are you doing? 371 00:34:12,181 --> 00:34:14,804 Get killed if you're not careful. Stop. 372 00:34:15,056 --> 00:34:16,764 Stop! 373 00:34:16,847 --> 00:34:19,097 No! Stop! Stop! 374 00:34:19,429 --> 00:34:21,389 No! Not! 375 00:34:55,347 --> 00:34:57,056 Shit! 376 00:35:13,056 --> 00:35:15,512 Why did you leave here? 377 00:35:19,722 --> 00:35:21,389 Lord? 378 00:35:23,014 --> 00:35:24,722 Your wife called. 379 00:35:27,097 --> 00:35:28,804 Get in the car! 380 00:35:29,972 --> 00:35:33,429 Lord! Your wife! 381 00:35:35,014 --> 00:35:37,347 Lord! 382 00:35:38,097 --> 00:35:39,804 Shit. 383 00:37:56,181 --> 00:37:58,181 Can I use your phone? 384 00:38:15,014 --> 00:38:18,429 Mr. Hastings, no nearby town named "Bailey". 385 00:38:19,306 --> 00:38:22,597 That's what I was afraid of. -Motel Is across the street. 386 00:38:22,764 --> 00:38:26,472 Do you have money? I have a credit card. 387 00:38:26,679 --> 00:38:28,972 It's still early, G. Hastings. 388 00:38:29,639 --> 00:38:33,722 We'll call if we had something. -OK. Thank you. 389 00:39:37,722 --> 00:39:42,181 Hello? -Here Lieutenant Graves. 390 00:39:42,429 --> 00:39:45,764 They found your car in the dry streamlined at topping. 391 00:39:45,931 --> 00:39:47,679 What's with my wife and daughter? 392 00:39:48,014 --> 00:39:51,056 I still have no news. They were in the car. 393 00:39:51,222 --> 00:39:54,347 We leave this case lieutenant Andes. 394 00:39:54,512 --> 00:39:57,264 He wants to know if you can come after you for a few minutes? 395 00:39:57,389 --> 00:39:59,097 Yes, I'm ready now. 396 00:40:11,889 --> 00:40:14,264 Good morning. I'm glad you came. 397 00:40:14,847 --> 00:40:17,264 I'm Bobby Andes. I'm conducting an investigation here. 398 00:40:18,264 --> 00:40:21,097 You found my car? -They Found him in the streamed. 399 00:40:24,554 --> 00:40:27,306 You know what? If you go back to the house where we picked you up 400 00:40:27,389 --> 00:40:30,554 Can I go back to the same through there? I can try. 401 00:40:32,181 --> 00:40:35,097 Well, then, try. Here we go. 402 00:40:40,389 --> 00:40:44,097 I understand these guys were not armed. 403 00:40:44,972 --> 00:40:46,679 Yes. 404 00:40:49,181 --> 00:40:50,889 Good. 405 00:40:51,764 --> 00:40:54,389 Do I understand this. Guy named Lu 406 00:40:54,554 --> 00:40:58,139 Brought you into the bushes, leaving you there? I made them me drive. 407 00:40:58,264 --> 00:41:00,056 He made you to drive. 408 00:41:00,056 --> 00:41:04,181 I went to see when you're them to come back. -Yes. 409 00:41:04,847 --> 00:41:08,014 What kind of car was it? I think it was mine. 410 00:41:08,181 --> 00:41:10,804 Do? What do you mean? 411 00:41:10,972 --> 00:41:14,014 Based on his appearance, sound. He sounded like my car. 412 00:41:14,181 --> 00:41:16,347 Are you able to see them in the dark? 413 00:41:19,139 --> 00:41:21,764 Not good. Are they something? 414 00:41:21,804 --> 00:41:25,597 They said: "Sir, your wife asks you." 415 00:41:27,181 --> 00:41:28,889 You did not go with them? 416 00:41:28,931 --> 00:41:30,639 Why did not you go with them? 417 00:41:33,554 --> 00:41:36,347 I do not know why I did not go. 418 00:41:45,847 --> 00:41:47,554 Good. 419 00:41:48,264 --> 00:41:50,097 Can you take it from here? 420 00:41:50,804 --> 00:41:54,472 I came highway. I walked for a long time. 421 00:41:54,639 --> 00:41:56,847 No one has stopped. 422 00:41:59,306 --> 00:42:01,804 Sergeant, slow go backwards to the edge. 423 00:42:01,847 --> 00:42:03,931 Start the rotation. 424 00:42:18,722 --> 00:42:20,722 Stop the car. Stop the car! 425 00:42:20,722 --> 00:42:24,056 I slipped through that fence barbed wire. Right there, 426 00:42:24,097 --> 00:42:25,931 Near the limelight. I remember that. 427 00:42:26,097 --> 00:42:28,931 Let's go out to walk. You said you were walking there, is not it? 428 00:42:33,554 --> 00:42:38,804 I came right here because I walked over there along the streamed. 429 00:42:38,847 --> 00:42:42,056 This is part of the estate of the old Valdez. There's an old station for cattle 430 00:42:42,097 --> 00:42:44,847 Down that road not far from where burn their trash. 431 00:42:44,889 --> 00:42:47,389 This road leads there. 432 00:43:42,512 --> 00:43:44,679 Is she okay? 433 00:44:11,978 --> 00:44:14,853 Mama? Is that you? Is everything OK? 434 00:44:15,019 --> 00:44:18,521 Yes, everything is fine. I just wanted to hear your voice. 435 00:44:18,688 --> 00:44:20,396 I miss you. 436 00:44:21,186 --> 00:44:25,271 You woke me. I'm still in bed. Sunday morning, Mom. 437 00:44:25,436 --> 00:44:31,311 Can I call you back? -Yes. Invite me later. Go back to bed, honey. 438 00:44:32,894 --> 00:44:35,603 You sound strange. Are you OK? 439 00:44:36,811 --> 00:44:38,561 I'm fine. 440 00:44:38,853 --> 00:44:42,186 I'm fine. Back to bed. 441 00:44:42,853 --> 00:44:48,978 I love you. -Me too. I'll call you later. -Okay. 442 00:45:15,137 --> 00:45:18,137 Edward? Edward? 443 00:45:18,887 --> 00:45:21,471 Hello. -Susanna. Hello. God. 444 00:45:21,471 --> 00:45:23,969 How are you? It's nice to see a familiar face. 445 00:45:24,137 --> 00:45:25,844 I'm glad to see you. 446 00:45:26,262 --> 00:45:29,679 You look beautiful. As always. 447 00:45:29,844 --> 00:45:32,554 What are you doing in New York? 448 00:45:33,137 --> 00:45:36,887 I'm here to talk to scholarship to Columbia. 449 00:45:37,179 --> 00:45:39,679 Colombia? I thought you at the University of Texas 450 00:45:39,679 --> 00:45:43,969 Where you become a great writer. A big writer? I do not know. 451 00:45:43,969 --> 00:45:46,262 I do not think so. That's right. 452 00:45:47,429 --> 00:45:50,179 Are not you at Yale, where become a great artist? 453 00:45:50,221 --> 00:45:53,137 I graduated from Yale, Columbia or the finishing master. 454 00:45:53,887 --> 00:45:56,596 Yes, the history of art. -Great. 455 00:45:57,596 --> 00:45:59,969 Do you know anyone else in New York? 456 00:46:01,094 --> 00:46:04,969 Just you. -Just me? -Okay. Would you like for dinner? 457 00:46:06,094 --> 00:46:07,929 Course. -Okay. 458 00:46:08,094 --> 00:46:11,387 Great. Let me... 459 00:46:11,554 --> 00:46:14,887 Just to leave the bags in the apartment. Will I bring them? 460 00:46:14,929 --> 00:46:17,554 Yes, great. Thank you. I miss Texas gentleman. 461 00:46:17,969 --> 00:46:21,221 You know, we do not have such a snowstorm in Texas. No, you do not have. 462 00:46:35,304 --> 00:46:38,887 You know, you were my first crush in Hastings. 463 00:46:39,429 --> 00:46:42,844 The only reason I spent so much time with your brother 464 00:46:42,844 --> 00:46:45,969 Was to be close. And you were his first crush. 465 00:46:46,137 --> 00:46:47,887 What? -Yes. 466 00:46:48,221 --> 00:46:50,179 I had no idea that Cooper is gay. 467 00:46:50,346 --> 00:46:54,844 I do not think he did not know, but he was obsessed with you. 468 00:46:56,929 --> 00:46:58,637 Yes. 469 00:46:58,637 --> 00:47:00,554 If I had not noticed that so much looking at me, 470 00:47:00,554 --> 00:47:02,844 I thought I would not sleep with him. 471 00:47:04,179 --> 00:47:09,094 I feel terrible that he did not call years. 472 00:47:09,094 --> 00:47:12,929 I have a feeling that I was a bad friend. I hope that it is not affected. 473 00:47:14,844 --> 00:47:18,596 You're good. Do you know that? Really. Most guys would panic when they find out 474 00:47:18,637 --> 00:47:22,637 That their best friend in love with them. Very nice of you. 475 00:47:23,679 --> 00:47:25,429 You need to call him. 476 00:47:26,596 --> 00:47:31,596 I would love to. My parents have it to speak up. We no longer speak. 477 00:47:32,471 --> 00:47:35,012 Why? -Why? Are you serious? 478 00:47:35,179 --> 00:47:37,179 You know my parents. 479 00:47:37,346 --> 00:47:40,512 The religious, conservative, sexist, racist... 480 00:47:41,012 --> 00:47:45,054 Republicans, materialistic, narcissistic . Racists. 481 00:47:45,221 --> 00:47:48,969 Can I continue... Yes I just want to know what you really think, Suzanne. 482 00:47:49,179 --> 00:47:50,844 It's true, I know. 483 00:47:50,929 --> 00:47:53,637 They look at us as his reflection. 484 00:47:53,802 --> 00:47:56,679 Why can not I accept Cooper as it is. 485 00:47:56,844 --> 00:47:59,304 I'm not sure how I'm going to go. 486 00:47:59,969 --> 00:48:01,887 Are not you a little hard on them? 487 00:48:02,554 --> 00:48:04,262 Yes. 488 00:48:04,262 --> 00:48:09,137 They have outdated ideas about how to to live my life, especially the mother. 489 00:48:10,969 --> 00:48:13,012 I understand. I always liked your mother. 490 00:48:13,179 --> 00:48:14,929 Really? -Yes. 491 00:48:14,929 --> 00:48:17,554 Super acted according me when my dad died. 492 00:48:19,221 --> 00:48:21,802 Both have the same kind of sadness in his eyes. 493 00:48:24,094 --> 00:48:26,262 What? You and your mother. 494 00:48:28,221 --> 00:48:29,929 It's weird to say, Edward. 495 00:48:29,929 --> 00:48:32,802 I'm sorry. I did not mean to offend you. I was just... 496 00:48:33,304 --> 00:48:36,054 I always looked sad. 497 00:48:36,221 --> 00:48:40,304 There are sad eyes. This opinion I have since childhood. 498 00:48:40,844 --> 00:48:43,596 You have the same eyes. 499 00:48:44,844 --> 00:48:46,554 One su... 500 00:48:47,471 --> 00:48:49,304 Divine. 501 00:48:56,887 --> 00:49:00,596 Just do not say I'm like my mother. I do not want to be like her. 502 00:49:04,137 --> 00:49:08,969 I've always envied your family. I felt like an intruder in a large school. 503 00:49:09,137 --> 00:49:14,094 You feel the same way? I thought that the only way I feel. -You? -Yes. 504 00:49:14,094 --> 00:49:17,512 I have always been preoccupied with time to be perfect. I... do not you feel so? 505 00:49:17,679 --> 00:49:21,512 Yes. That this administration seems so perfect. 506 00:49:24,094 --> 00:49:29,887 You'll be a great novelist because you created a fictional character in his head. 507 00:49:30,054 --> 00:49:34,429 Yes. -Yes. -Not. -Yes. -Not. 508 00:49:35,054 --> 00:49:37,179 I do not believe it. 509 00:49:39,429 --> 00:49:41,887 Why have you given up on addition to becoming an artist? 510 00:49:45,346 --> 00:49:48,346 Because I'm too cynical to be an artist. 511 00:49:48,719 --> 00:49:50,802 To be very good, you need to you come from 512 00:49:50,969 --> 00:49:54,429 Someplace within that I do not think I have. 513 00:49:55,054 --> 00:49:56,719 You underestimate yourself. 514 00:49:58,887 --> 00:50:00,637 Do you know that? 515 00:50:07,762 --> 00:50:09,471 Edward... 516 00:50:13,221 --> 00:50:15,346 Will you come home with me? 517 00:50:17,137 --> 00:50:18,887 It's a little intrusive. 518 00:50:19,054 --> 00:50:20,762 Yes. 519 00:50:20,844 --> 00:50:23,429 I would not expect from Texas debutantes. 520 00:50:23,429 --> 00:50:25,887 You know that all the debutantes sluts. 521 00:50:29,719 --> 00:50:32,304 You were my first crush. 522 00:50:33,304 --> 00:50:35,012 I know. 523 00:51:01,554 --> 00:51:04,012 We have a report from Ozone. 524 00:51:04,179 --> 00:51:07,802 Someone else is bullied at highway last night like you. 525 00:51:13,887 --> 00:51:16,679 If it is not a problem, I could come us your fingerprints. 526 00:51:16,719 --> 00:51:19,679 More? He's got a lot of prints the trunk of your car. 527 00:51:19,887 --> 00:51:22,221 It might help identify them. 528 00:51:26,471 --> 00:51:28,179 There's something else. 529 00:51:28,429 --> 00:51:32,637 Do? We got the cause of death. 530 00:51:36,346 --> 00:51:40,304 Your wife has fractured skull. 531 00:51:40,471 --> 00:51:43,554 Probably was hit with a hammer, or a baseball bat. 532 00:51:43,802 --> 00:51:46,387 Probably once or twice, but... 533 00:51:48,471 --> 00:51:51,429 Your daughter has gone through much worse. 534 00:51:51,596 --> 00:51:53,887 Stifled it. 535 00:51:56,969 --> 00:51:59,762 Also her arm is broken. 536 00:52:01,387 --> 00:52:04,012 I both were raped. 537 00:52:07,596 --> 00:52:12,554 Turns out you were right and barracks. -How? 538 00:52:12,679 --> 00:52:16,094 These guys have taken your family there as you thought. 539 00:52:17,929 --> 00:52:22,221 How do you know? -We Found your fingerprints women on STUBICA beds. 540 00:52:23,137 --> 00:52:26,221 Whose is this shack? He's clean. 541 00:52:26,262 --> 00:52:28,802 Tip do not even live here. He's in El Paso. 542 00:52:28,844 --> 00:52:31,471 The hut was broken into. Some lived in it. 543 00:52:31,637 --> 00:52:35,262 The prints are all over the barracks. We'll have to compare them with the fingerprints of the owner, 544 00:52:35,346 --> 00:52:37,637 To see if they can be sorted out. -Okay. 545 00:52:37,679 --> 00:52:40,887 But lay hope. The owner was not there since last fall, so... 546 00:52:42,304 --> 00:52:44,512 Looks promising. 547 00:52:47,844 --> 00:52:49,554 Promised... 548 00:52:51,221 --> 00:52:53,221 Promising? 549 00:53:04,802 --> 00:53:07,094 Why did you not tell it? 550 00:53:07,262 --> 00:53:09,137 Will leave New York 551 00:53:09,887 --> 00:53:13,471 I'll move to Austin to go to class cursed University of Texas? 552 00:53:14,512 --> 00:53:16,221 Why are you doing this? 553 00:53:16,637 --> 00:53:19,929 I mean, where is this going? How to think where this is going? 554 00:53:20,094 --> 00:53:22,054 I will marry Edward. That's where it goes. 555 00:53:22,137 --> 00:53:24,802 This is a stupid conversation. 556 00:53:24,844 --> 00:53:28,887 You're too young to be getting married. Really? 557 00:53:28,887 --> 00:53:32,471 Mama, last year you tried to convince me I have to marry Basa. 558 00:53:32,637 --> 00:53:34,929 This was different. 559 00:53:35,094 --> 00:53:36,844 Bass is like you. 560 00:53:37,012 --> 00:53:38,887 God, did you just say that? 561 00:53:39,054 --> 00:53:42,094 Did you really say that? That came out of your mouth? It's... 562 00:53:44,262 --> 00:53:46,719 Why do you always think the worst of me? 563 00:53:49,262 --> 00:53:51,471 I did not mean it. 564 00:53:51,637 --> 00:53:53,637 I thought... 565 00:53:54,346 --> 00:53:56,969 If you were a very determined... 566 00:53:57,137 --> 00:54:00,094 A Edward besides being cute, it is too bad for you. 567 00:54:00,387 --> 00:54:05,012 I do not think Edward described as poor. I would use the word sensitive, 568 00:54:05,221 --> 00:54:08,802 What is the word I used the to describe anyone from this family, 569 00:54:08,802 --> 00:54:11,802 Except maybe Cooper. No Cooper pulls into this. 570 00:54:12,304 --> 00:54:13,969 I'm sorry. 571 00:54:14,719 --> 00:54:17,054 Come on, Susan. 572 00:54:17,596 --> 00:54:21,679 I know you think that we do not care about to the same things, but you're wrong. 573 00:54:21,719 --> 00:54:25,387 For several years, all of these "bourgeois" things that you like to call them 574 00:54:25,387 --> 00:54:27,094 You will be very important. 575 00:54:27,221 --> 00:54:30,137 Edward will not be able to provide them to you. 576 00:54:31,179 --> 00:54:32,969 He has no money. 577 00:54:35,221 --> 00:54:37,887 Not motivated. It is not ambitious. 578 00:54:38,346 --> 00:54:42,762 I can promise you, if you marry Edward is not your father's will not provide. 579 00:54:42,929 --> 00:54:47,969 No, you're right, he is not motivated the way you want it to be, 580 00:54:48,137 --> 00:54:49,844 Or is strong. 581 00:54:50,012 --> 00:54:53,929 He's Stronger than me in many ways. Just... 582 00:54:53,929 --> 00:54:56,304 He just has a different kind of power. That is all. 583 00:54:56,637 --> 00:55:00,844 A different kind of strength? What kind of power? 584 00:55:00,887 --> 00:55:05,387 It has the power to believe in yourself. 585 00:55:05,679 --> 00:55:07,719 Do not believe in me. 586 00:55:08,471 --> 00:55:10,346 Suzanne... 587 00:55:10,802 --> 00:55:14,346 Set to see him if you must. Lives with him. I do not care 588 00:55:14,346 --> 00:55:16,429 But do not marry him. 589 00:55:16,512 --> 00:55:21,179 I understand what you see in Edward. I understand. -Not. 590 00:55:21,179 --> 00:55:24,094 No, wait, I get it. I do not understand. 591 00:55:24,137 --> 00:55:27,012 I see. I do not understand. He's a romantic. 592 00:55:27,637 --> 00:55:29,637 But it is also very fragile. 593 00:55:29,887 --> 00:55:31,844 I saw that when his father died. 594 00:55:34,179 --> 00:55:35,844 Do not... 595 00:55:36,596 --> 00:55:38,304 Do not do that. 596 00:55:39,969 --> 00:55:42,012 You'll be sorry. 597 00:55:42,679 --> 00:55:45,262 I'll only hurt Edward in the end. 598 00:55:47,304 --> 00:55:51,969 Things like about it now, you will hate for several years. 599 00:55:53,346 --> 00:55:56,637 Perhaps do not see that but... 600 00:55:56,802 --> 00:56:00,554 You and I are a lot alike than you think. 601 00:56:02,637 --> 00:56:06,637 Yes. You're wrong. You and I do not like. 602 00:56:07,596 --> 00:56:09,304 Really? 603 00:56:11,054 --> 00:56:13,221 Wait. 604 00:56:13,802 --> 00:56:16,887 All eventually turn into their mothers. 605 00:56:24,719 --> 00:56:28,054 Dear Edward, I read your book. Shocking. I am deeply touched. 606 00:56:28,094 --> 00:56:32,179 It's wonderful to be written. Let's meet on Tuesday evening . Tell me if you're still free. 607 00:56:32,221 --> 00:56:35,554 I have much to tell you. Love, Susan. 608 00:56:58,679 --> 00:57:01,262 Do? -Toni Hastings? 609 00:57:02,887 --> 00:57:06,221 Yes. Who is this? -Robert Andes. 610 00:57:06,387 --> 00:57:08,387 I sent you an email. Did you get it? 611 00:57:08,887 --> 00:57:11,094 Yes. Do you recognize this man? 612 00:57:11,969 --> 00:57:14,054 Yes. -Shit. 613 00:57:14,596 --> 00:57:16,512 Hell. Are you sure? 614 00:57:16,679 --> 00:57:19,137 The entire event is confusing me. 615 00:57:19,304 --> 00:57:21,637 The prints of the man they were all over your car. 616 00:57:21,637 --> 00:57:24,054 We found them in the barracks. His name is Steve Adams. 617 00:57:24,094 --> 00:57:27,929 There are records in California, stealing rounds s acquittal for rape. 618 00:57:27,929 --> 00:57:31,512 I betrayed warrant for his arrest. He is the only clue we have, Toni. 619 00:57:31,554 --> 00:57:33,929 I'm sure that there are no other witnesses. 620 00:57:35,637 --> 00:57:38,012 Sure you do not recognize? 621 00:57:39,387 --> 00:57:41,679 Yes. Holy shit. What's up, man? 622 00:57:41,844 --> 00:57:45,679 Do not you want to send this guys in jail? -Of course I want. 623 00:57:45,887 --> 00:57:48,637 The whole event is just... 624 00:57:49,679 --> 00:57:51,679 My mind froze. 625 00:58:10,802 --> 00:58:12,512 I know it was him! 626 00:58:12,554 --> 00:58:15,054 That may be, but nobody it is not just about video here. 627 00:58:15,262 --> 00:58:18,304 Listen, I have to be honest with you. At the moment it does not look good. 628 00:58:18,346 --> 00:58:22,596 Sometimes in these cases no shift for months, even years. 629 00:58:22,596 --> 00:58:25,094 You have to prepare for it. 630 00:59:06,596 --> 00:59:09,262 Why are you so motivated to write? 631 00:59:09,471 --> 00:59:13,094 I guess in that way keep things in life. 632 00:59:14,887 --> 00:59:18,887 Rescuing things will eventually die. 633 00:59:20,221 --> 00:59:22,762 If it down 634 00:59:23,304 --> 00:59:25,346 Then it will last forever. 635 00:59:53,679 --> 00:59:57,012 Good afternoon. -Hello. -I apologize for being late. 636 00:59:57,054 --> 00:59:59,844 Wry traffic on the interstate way. -Does not matter. 637 01:00:00,429 --> 01:00:03,304 You look different. I do not have a beard. 638 01:00:04,929 --> 01:00:06,637 You look different. 639 01:00:08,012 --> 01:00:09,719 Yes. 640 01:00:10,137 --> 01:00:14,054 I'll tell you what we have. We have attempted robbery supermarkets 641 01:00:14,054 --> 01:00:18,094 At the mall last night just before closing . We caught one. 642 01:00:18,137 --> 01:00:20,887 One was killed and one was wiped out. 643 01:00:21,387 --> 01:00:23,471 What do you want me to do? 644 01:00:23,929 --> 01:00:26,887 See if you can identify guy we caught. 645 01:00:27,512 --> 01:00:33,054 You look at the dead, although I it's not necessary. We know who he is. 646 01:00:33,387 --> 01:00:36,596 When? -Stiv Adams. 647 01:00:37,929 --> 01:00:42,179 The one you called "Turk" and whose I sent you a picture on the mail last year. 648 01:00:47,346 --> 01:00:49,054 Get in. 649 01:00:54,221 --> 01:00:57,054 Are you afraid to look of this type in the eye? To see? 650 01:00:57,304 --> 01:00:59,012 Yes. 651 01:00:59,179 --> 01:01:01,802 That's good. I think this will help you to sing . 652 01:01:15,304 --> 01:01:19,719 That's him. Type the left. First on the left. That's him. 653 01:01:22,094 --> 01:01:24,762 No, no. Hold on, son. 654 01:01:24,802 --> 01:01:26,969 You're not that lucky. Come here. 655 01:01:30,387 --> 01:01:33,262 This guy? -Yes. I understand. 656 01:01:33,429 --> 01:01:36,304 I do not understand. Lu. 657 01:01:36,596 --> 01:01:38,262 Lu. Hey you. 658 01:01:39,012 --> 01:01:41,429 Name is Lu? You know my name. I told you. 659 01:01:41,429 --> 01:01:43,554 Really? About what is it? 660 01:01:45,679 --> 01:01:49,596 I want you to tell me have you ever seen this man. 661 01:01:49,762 --> 01:01:52,221 Carefully consider. Have you ever seen him? 662 01:01:54,596 --> 01:01:56,304 Yes. I do not know him. 663 01:01:56,429 --> 01:02:00,137 Who is he? Why do not you try say, Tony? Tell him who he is. 664 01:02:00,137 --> 01:02:03,429 Last year, this one Lu and his comrades pushed us out of the way 665 01:02:03,471 --> 01:02:06,762 Interstate on the way. Then the two of them forcibly entered my car 666 01:02:06,802 --> 01:02:10,012 With my wife and daughter and then is this man... Why this man? Lu? 667 01:02:10,054 --> 01:02:12,304 Yes. Lu made me to drive his car 668 01:02:12,346 --> 01:02:14,929 He took me to the middle of the desert and left me there. 669 01:02:14,969 --> 01:02:20,844 Later, my wife and daughter found dead near the same city. 670 01:02:24,969 --> 01:02:27,054 It's not right. 671 01:02:35,887 --> 01:02:38,512 What have you to say about wife and daughter of this man? 672 01:02:38,512 --> 01:02:41,844 I do not know anything about it. I never saw him. 673 01:02:42,221 --> 01:02:47,137 What are you going to tell me about Ray and Turks? -About whom? -About whom? 674 01:02:48,304 --> 01:02:50,012 What are you, an owl? 675 01:02:50,262 --> 01:02:51,969 Are you an owl, Lu? 676 01:02:52,179 --> 01:02:55,262 I have never heard of them. You've never heard of them? 677 01:02:55,429 --> 01:02:57,221 No, sir. 678 01:03:09,346 --> 01:03:11,054 Good. 679 01:03:14,054 --> 01:03:15,844 Officer. 680 01:03:16,012 --> 01:03:17,679 Lock him. 681 01:03:21,304 --> 01:03:24,012 Are you sure this is the man? Course. Yes. 682 01:03:24,471 --> 01:03:27,094 I could have sworn in court under penalty of perjury? 683 01:03:27,346 --> 01:03:29,054 Yes. 684 01:03:33,929 --> 01:03:35,762 Good. 685 01:03:37,012 --> 01:03:38,679 Well... 686 01:03:38,969 --> 01:03:40,802 I have Lu. 687 01:03:41,054 --> 01:03:44,346 Accuse him of murder. -You Have enough evidence? 688 01:03:44,346 --> 01:03:47,262 Course. We've got you, his fingerprints on the car and barracks. 689 01:03:47,262 --> 01:03:49,512 He returned to the barracks after you left me? 690 01:03:49,512 --> 01:03:53,762 Yes, so it seems. Probably returned to tell them where you are, 691 01:03:53,929 --> 01:03:58,596 So they returned with the bodies. They wanted to kill you. 692 01:03:58,844 --> 01:04:03,346 Understand? Yes. I bet it's your friend Ray the third robber. 693 01:04:04,387 --> 01:04:06,094 What now? 694 01:04:06,179 --> 01:04:08,929 You'll wait for the trial. 695 01:04:11,221 --> 01:04:14,054 I'll find Reja. 696 01:04:20,262 --> 01:04:24,387 Do not forget that you have a meeting committee at the museum in three. 697 01:04:24,969 --> 01:04:26,969 I'm sorry. What did you say? 698 01:04:31,429 --> 01:04:33,137 Again did not sleep, did not you? 699 01:04:37,012 --> 01:04:40,762 You know me. I do not sleep. 700 01:04:41,637 --> 01:04:44,346 My ex-husband called me "nocturnal." 701 01:04:44,512 --> 01:04:46,221 Which ex-husband? 702 01:04:46,844 --> 01:04:49,094 I did not know you had an ex-husband. Since when? 703 01:04:49,346 --> 01:04:52,179 A few years ago, when I was diploma studies. 704 01:04:53,221 --> 01:04:55,762 It's strange to think of it a lot lately 705 01:04:55,762 --> 01:04:58,969 Recently sent me book written and it is... 706 01:05:00,346 --> 01:05:06,221 Violent and sad. He called it "Night Animals" and dedicated it to me. 707 01:05:07,012 --> 01:05:10,554 Did you love him? -Yes. I loved him. 708 01:05:10,969 --> 01:05:12,969 He was a writer and... 709 01:05:13,554 --> 01:05:16,094 I did not believe in him. 710 01:05:16,262 --> 01:05:19,887 I panicked and done something terrible to him . Something unforgivable. 711 01:05:20,054 --> 01:05:24,679 Really. -Then You? -Then It. 712 01:05:25,262 --> 01:05:28,802 I left him... in a brutal manner. 713 01:05:28,969 --> 01:05:31,471 Because the handsome and dashing Hutton. 714 01:05:31,719 --> 01:05:34,719 What is very convenient... -I dashing. Yes. 715 01:05:35,844 --> 01:05:39,969 Do you sometimes feel that your life into something you did not intend? 716 01:05:45,012 --> 01:05:46,679 Yes. 717 01:05:46,802 --> 01:05:48,471 Yes. 718 01:05:48,679 --> 01:05:51,887 Of course not. You've only just begun to live your life. 719 01:05:53,471 --> 01:05:55,762 I really have not slept at all, is it? 720 01:05:59,012 --> 01:06:00,679 Yes. 721 01:06:32,679 --> 01:06:34,471 REVENGE 722 01:06:49,637 --> 01:06:51,679 Where did this picture come from? 723 01:06:51,844 --> 01:06:54,802 What do you mean where did she come from? You bought it for us. You remember? 724 01:06:54,802 --> 01:06:57,429 As part of the items that were exhibited 8 years ago. 725 01:06:57,471 --> 01:06:59,221 It's great, is not it? -Yes. 726 01:07:00,346 --> 01:07:02,054 What is it? 727 01:07:02,304 --> 01:07:07,346 God is awesome. Applications using to watch Willow while in the cradle. 728 01:07:07,512 --> 01:07:10,137 Really? Do not trust your nanny? 729 01:07:10,387 --> 01:07:12,221 No, I believe, only hate. 730 01:07:12,221 --> 01:07:15,554 I love that I'm more involved around Willow during the day, but... 731 01:07:16,304 --> 01:07:18,012 View. Here she is. 732 01:07:18,887 --> 01:07:21,554 I sound amazing. You can hear her breathing. 733 01:07:21,802 --> 01:07:23,762 I can not tell her if you want. 734 01:07:26,304 --> 01:07:28,012 I'm sorry. 735 01:07:28,012 --> 01:07:29,719 I'm so sorry. I... 736 01:07:29,762 --> 01:07:31,471 Are you okay? -Yes. 737 01:07:31,719 --> 01:07:33,429 Yes, I just... 738 01:07:34,346 --> 01:07:36,221 I thought I saw someone. 739 01:07:38,929 --> 01:07:41,969 You really see anyone. It was Willow. And she was in the cradle. 740 01:07:42,012 --> 01:07:46,762 Sleeping. Really I sorry for your phone. Can... 741 01:07:46,802 --> 01:07:49,719 No matter. New outputs next week or sooner. -Thank you. 742 01:07:50,969 --> 01:07:52,637 Will we? 743 01:07:53,262 --> 01:07:55,429 All of us are waiting. 744 01:08:16,095 --> 01:08:18,304 In any case, should be let go. 745 01:08:18,304 --> 01:08:21,220 It is no longer the same as it was when we hired . -I do not agree. 746 01:08:21,220 --> 01:08:24,386 I think we should keep it for now. -Why? Because it's great. 747 01:08:24,429 --> 01:08:27,802 I love it all. She just needs our support . I some time. 748 01:08:27,845 --> 01:08:30,220 But it does not work. We have to let go. 749 01:08:30,345 --> 01:08:34,261 There's an excellent candidate who can steal "Hamer" If we act quickly. 750 01:08:34,261 --> 01:08:38,511 I agree with Linda. We are engaged is supposed to support her. 751 01:08:38,679 --> 01:08:40,386 New Doctor? 752 01:08:42,095 --> 01:08:43,886 No new haircut. 753 01:08:45,554 --> 01:08:49,511 But, Susan, you are initiated on this last meeting to seek a change. 754 01:08:49,511 --> 01:08:52,595 I know, but now I think we should keep it. 755 01:08:52,595 --> 01:08:54,345 Sometimes it's... 756 01:08:56,554 --> 01:09:01,802 Sometimes it might not be such a good idea much changed things. 757 01:10:17,511 --> 01:10:19,304 I do not understand. 758 01:10:19,720 --> 01:10:21,929 What are we doing here? -Shit. 759 01:10:24,929 --> 01:10:26,761 Are you all right? 760 01:10:28,179 --> 01:10:32,261 Yes. I'm all right. For me. 761 01:10:42,386 --> 01:10:44,095 It's Ray Markus. 762 01:10:44,345 --> 01:10:47,845 Characterized as a frequent contributor Lu Bates and Steve Adams. 763 01:10:48,679 --> 01:10:53,345 Works part-time as an electrician and plumber , hence smart toilet. 764 01:10:53,595 --> 01:10:57,011 Fits your description and the guy from the heist. 765 01:10:57,470 --> 01:10:59,470 No prints but that we already knew. 766 01:10:59,886 --> 01:11:01,929 I wonder why no fingerprints. 767 01:11:02,095 --> 01:11:04,470 His hands are probably were on your wife. 768 01:11:05,679 --> 01:11:07,554 His files are clean. 769 01:11:07,845 --> 01:11:10,136 In addition to charges of rape which was rejected. 770 01:11:10,304 --> 01:11:14,304 I heard from the bartender from the bar "Line Camp" Re to live here with the girl Leila, 771 01:11:14,345 --> 01:11:17,637 But it also has another place where leads the girls that she does not know. 772 01:11:17,637 --> 01:11:19,802 Probably the barracks where was murdered family 773 01:11:19,802 --> 01:11:21,845 Before it became notorious. 774 01:11:23,345 --> 01:11:26,429 Does it feel that this is the right man? -Yes. 775 01:11:26,595 --> 01:11:28,470 That's him. -Okay. 776 01:11:29,179 --> 01:11:31,261 Let's talk to him. 777 01:11:43,679 --> 01:11:46,304 Ray. What the fuck? 778 01:11:47,386 --> 01:11:49,261 Who are you? 779 01:11:49,511 --> 01:11:51,220 Get off my property, man! 780 01:11:52,637 --> 01:11:54,345 Shit! I'll call you. 781 01:11:54,637 --> 01:11:56,345 I want to ask you some questions. 782 01:11:56,386 --> 01:12:00,470 Fuck you. I'm busy now. 783 01:12:01,554 --> 01:12:04,011 What is it? Just a few questions, that's all. 784 01:12:04,261 --> 01:12:06,386 You need to come with us. -Why? 785 01:12:07,011 --> 01:12:09,679 I did nothing. I did not say you did. 786 01:12:09,929 --> 01:12:13,220 Ask me here. -Not. You have little to take a ride with us. 787 01:12:13,386 --> 01:12:15,470 Come on. Finish what you're doing and go. 788 01:12:15,679 --> 01:12:17,554 Can you turn around? 789 01:12:20,261 --> 01:12:23,261 Believe me, I wish I could, but... 790 01:12:25,637 --> 01:12:27,637 Unbelievable. 791 01:12:33,845 --> 01:12:36,886 OK. Enough. Come on. 792 01:12:36,886 --> 01:12:38,595 Come on now. 793 01:12:39,136 --> 01:12:42,179 Okay, come on. Get dressed. Come on. 794 01:12:50,761 --> 01:12:53,845 Interrogate me? -Yes. We do, right? 795 01:12:53,845 --> 01:12:55,595 You have not read the law. 796 01:13:01,470 --> 01:13:04,595 Do you know your rights, Ray. He needs to read them out. 797 01:13:06,011 --> 01:13:08,304 I read you, eh, Tony? 798 01:13:11,054 --> 01:13:12,886 I read these rights. 799 01:13:12,886 --> 01:13:15,261 It's not legal, man. You need to have a lawyer. 800 01:13:15,554 --> 01:13:19,511 Take it easy, sunshine. This is just an informational hearing. 801 01:13:19,761 --> 01:13:22,511 That's all. You help me. I've never accused of anything. 802 01:13:22,679 --> 01:13:26,261 If you want a lawyer, I can take you to the station i blame you for something. 803 01:13:26,304 --> 01:13:29,720 No kidding. No need for bringing me. I answer the questions, right? 804 01:13:29,761 --> 01:13:32,554 Come on. -I do not know. -Set Me some questions. 805 01:13:32,720 --> 01:13:35,429 I will answer them. I do not know anything more about that robbery 806 01:13:35,470 --> 01:13:37,679 Than before I knew before I met you. 807 01:13:37,720 --> 01:13:41,054 You know what, let me ask you another question. Do you recognize this car? 808 01:13:41,220 --> 01:13:42,929 What kind of car? -This. 809 01:13:42,929 --> 01:13:46,095 It in which to ride. Why should we be familiar with this car? 810 01:13:46,345 --> 01:13:49,095 They did not know each other? On anything and does not resemble? In the past? 811 01:13:49,345 --> 01:13:51,429 Why? I do not remember that they're driving? 812 01:13:51,637 --> 01:13:54,679 I think I know. -Yes. A driver? 813 01:13:54,761 --> 01:13:58,886 What? This guy? This guy behind the wheel, my friend Toni. 814 01:13:59,136 --> 01:14:00,845 Do you remember it? 815 01:14:02,679 --> 01:14:04,429 I do not see it. 816 01:14:04,970 --> 01:14:06,970 One turned. 817 01:14:07,054 --> 01:14:08,761 Stop the car, Tony. 818 01:14:13,304 --> 01:14:15,761 Turn around and look at this garbage. 819 01:14:18,595 --> 01:14:21,470 Who is this guy? Do not remember it? 820 01:14:22,179 --> 01:14:25,136 I can not say that I remember. -Remember You know him, Toni? 821 01:14:25,179 --> 01:14:27,261 Yes. -refresh His memory. 822 01:14:27,386 --> 01:14:30,802 Last year the interstate road. Tell him remember what he did. 823 01:14:31,054 --> 01:14:33,179 You killed my wife and daughter. 824 01:14:33,386 --> 01:14:35,136 It's crazy. I did not kill anybody. 825 01:14:35,136 --> 01:14:36,845 Tell him the whole event. 826 01:14:36,886 --> 01:14:39,845 You and your buddies on the interstate you pushed us out of the way. 827 01:14:39,845 --> 01:14:43,637 Tell him who his buddies. - On the Turk. Do you remember that? Remember monkey 828 01:14:43,679 --> 01:14:47,220 On the interstate road with friends? Plays a coward with other cars? 829 01:14:47,261 --> 01:14:50,970 You're crazy. It's crazy. -I made You us to stop and we had discharged the tire. 830 01:14:50,970 --> 01:14:54,802 Lu i Turk had been replaced. Then you and Turk got into the car with my wife and daughter 831 01:14:54,802 --> 01:14:58,554 But you forced me to get in your car with Lou . What was it, Tony? 832 01:14:58,554 --> 01:15:01,095 Lu took me into the bushes and kicked me. 833 01:15:01,261 --> 01:15:03,179 Then you went back to my car. 834 01:15:03,429 --> 01:15:06,511 You called me and tried to make me retract into the trap. You're back 835 01:15:06,554 --> 01:15:10,637 Where I was Lu left. Because you're back there, Ray? 836 01:15:17,637 --> 01:15:20,886 You're crazy! Tell him what we found there, Toni. 837 01:15:21,679 --> 01:15:25,011 You tell him. -Do I have to? Do not you know, Ray? 838 01:15:27,802 --> 01:15:32,595 You're crazy. He's crazy. The body of my wife and child, 839 01:15:33,470 --> 01:15:35,595 Which you took back there 840 01:15:36,011 --> 01:15:37,679 And germs. 841 01:15:39,304 --> 01:15:41,011 You're the one. 842 01:15:41,054 --> 01:15:42,761 I know you. 843 01:15:42,761 --> 01:15:44,470 What do you say, Ray? 844 01:15:44,637 --> 01:15:47,095 You're crazy. You're making a big mistake. 845 01:15:48,179 --> 01:15:49,886 I do not think so. 846 01:15:49,886 --> 01:15:52,095 I do not think so, Ray. 847 01:15:52,345 --> 01:15:54,511 Stretch out your hand. You have no rights. 848 01:15:54,679 --> 01:15:59,011 I have no right? Law, law, law . You and your rights. 849 01:15:59,011 --> 01:16:02,761 Speaking of rights, know to record the whole conversation. 850 01:16:02,929 --> 01:16:06,345 Here. Understand? OK. 851 01:16:06,386 --> 01:16:08,095 Come on, Toni. 852 01:16:10,679 --> 01:16:12,679 Let's go to a place that you might remember. 853 01:16:12,761 --> 01:16:15,595 Can I help myself so what are you going to tell me about it. 854 01:16:15,679 --> 01:16:17,386 But if you do not remember, 855 01:16:17,511 --> 01:16:19,220 Toni remembers. 856 01:16:19,386 --> 01:16:22,179 OK? I'm sorry you lost family man. 857 01:16:22,429 --> 01:16:24,136 Pity. 858 01:16:24,179 --> 01:16:26,304 But I had nothing to do with it. 859 01:16:45,179 --> 01:16:47,054 What is this place? You know you here. 860 01:16:47,345 --> 01:16:49,802 I swear, I do not know. You want to get out, Tony? 861 01:16:49,845 --> 01:16:53,345 You want to look in there, Ray? -Why? Come on. Let's look. 862 01:17:06,261 --> 01:17:07,970 OK. 863 01:17:07,970 --> 01:17:09,679 OK. 864 01:17:14,220 --> 01:17:16,304 I suppose you them raped her on the bed. 865 01:17:16,345 --> 01:17:18,761 No one I never raped her. Do not be stupid, Ray! 866 01:17:18,802 --> 01:17:21,429 We've seen your file. We know that girl in Lubbock. 867 01:17:21,429 --> 01:17:25,637 The charge was dismissed. I've never raped anybody . I want to know, Ray. 868 01:17:26,679 --> 01:17:29,886 I want to know what they're doing exactly. 869 01:17:31,386 --> 01:17:34,970 You'll have to ask someone else. I want to know what you were saying. 870 01:17:36,845 --> 01:17:41,054 I want to know what my wife told and what my daughter said. 871 01:17:50,554 --> 01:17:52,761 I want to know how you kill them. 872 01:17:53,136 --> 01:17:55,511 I want to know if know what happened to them. 873 01:17:55,761 --> 01:17:57,637 I want to know how they felt! 874 01:18:01,220 --> 01:18:02,929 I want to know if you have suffered! 875 01:18:06,802 --> 01:18:08,470 Answer me! 876 01:18:09,886 --> 01:18:11,554 Answer me! 877 01:18:14,261 --> 01:18:16,511 Answer me, you fucking bastard! 878 01:18:34,511 --> 01:18:36,220 Is it better? 879 01:18:36,761 --> 01:18:38,929 You're going the wrong way or 880 01:18:39,802 --> 01:18:43,429 I think you should write about something else and not of themselves. 881 01:18:46,637 --> 01:18:49,054 But nobody writes about anything else care of themselves. 882 01:18:49,304 --> 01:18:53,345 My mind began to wander as I read and it's not good. Is not it? 883 01:18:53,386 --> 01:18:55,886 I do not know what to do. May have something to write about. 884 01:18:56,054 --> 01:18:59,761 Give yourself a little vent. Do something else. Can you not do that? What? 885 01:18:59,802 --> 01:19:03,429 Because I feel that because you do not believe me . -Edward, I did not say that. 886 01:19:03,595 --> 01:19:07,220 No, you said it, but talking about to his face, sighs, 887 01:19:07,220 --> 01:19:09,886 Whatever you say, talking about me to go back to college. 888 01:19:09,970 --> 01:19:13,511 I have to go back to college. I do not see anything wrong with that. 889 01:19:13,511 --> 01:19:17,761 I'm just realistic. You will work in a bookstore i'll write a novel 890 01:19:18,011 --> 01:19:20,845 As if it what you want from your life? 891 01:19:22,679 --> 01:19:25,845 It's very romantic. Is this it? 892 01:19:26,011 --> 01:19:28,886 This is it? This is... You sound like your mother. 893 01:19:30,929 --> 01:19:35,179 You always said this much remind her, but... 894 01:19:35,345 --> 01:19:39,095 This is why I do not want to read your work because you take a defensive stance. 895 01:19:39,304 --> 01:19:41,802 Of course I am taking the defensive! 896 01:19:41,845 --> 01:19:44,304 Do you know how to put all creative 897 01:19:44,470 --> 01:19:47,429 And then someone you love says it does not understand? 898 01:19:47,595 --> 01:19:51,095 No, I do not know because I'm not creative. Because you so chose. 899 01:19:54,054 --> 01:19:56,802 I do not want to fight. I'm tired, nervous. 900 01:19:56,970 --> 01:20:00,720 I wrote the whole night. I just wanted you to enjoy. OK? 901 01:20:09,095 --> 01:20:10,761 Thank you. 902 01:20:20,637 --> 01:20:23,304 I have news that you will not like. 903 01:20:23,470 --> 01:20:25,511 They let Reja Markus. 904 01:20:25,929 --> 01:20:28,011 What? How do you think you play him? 905 01:20:28,054 --> 01:20:30,886 The district prosecutor says do not have enough hard evidence, 906 01:20:30,970 --> 01:20:33,345 We have only indirect. 907 01:20:33,511 --> 01:20:35,929 He needs irrefutable evidence. 908 01:20:38,929 --> 01:20:41,054 I'm really sorry, Toni. 909 01:20:41,720 --> 01:20:44,095 Really counted. 910 01:20:45,136 --> 01:20:48,261 Bar banged him well. No, it's not enough. 911 01:20:48,470 --> 01:20:50,761 What else can we do? 912 01:20:51,470 --> 01:20:53,679 I can think of something. 913 01:20:54,095 --> 01:20:57,970 Although better come here quickly. Will not be long here. 914 01:20:58,136 --> 01:21:00,511 Good. I'll go. 915 01:21:03,511 --> 01:21:05,220 What? 916 01:21:05,970 --> 01:21:08,179 I told you. I have lung cancer. 917 01:21:08,220 --> 01:21:10,386 Metastasized. 918 01:21:10,637 --> 01:21:14,595 Do you smoke all the time. -Yes. So it goes. 919 01:21:14,761 --> 01:21:17,386 Why have to interrupt? I'll be dead in a year. 920 01:21:17,554 --> 01:21:22,802 Court awarded Ray lawyer behalf Jenks. Wise guy from Dallas. 921 01:21:22,802 --> 01:21:26,054 He and the DA concluded an agreement and Ray out of jail. 922 01:21:26,095 --> 01:21:28,595 Politics. When did you tell me you were sick? 923 01:21:28,595 --> 01:21:30,637 Trying to forcibly evict me. 924 01:21:30,845 --> 01:21:33,220 Already have the other type planned job. 925 01:21:33,386 --> 01:21:37,802 I do not understand what you mean. Rejected would murder case to do so? -Yes. 926 01:21:37,802 --> 01:21:40,802 It gives them a reason and ammunition. 927 01:21:40,970 --> 01:21:43,386 They said that my case not well prepared. 928 01:21:43,511 --> 01:21:45,929 That investigation was sloppy and superficial . Without evidence. 929 01:21:45,970 --> 01:21:50,011 The evidence was not properly collected, will not hold up in court. 930 01:21:51,011 --> 01:21:55,554 Prosecutor too afraid to be accept cases that can not lose. 931 01:21:58,429 --> 01:22:00,679 There will dismiss the case against Lua. 932 01:22:02,429 --> 01:22:05,345 There is no benefit from the addition if not middle of Reja. 933 01:22:06,761 --> 01:22:08,470 Good. 934 01:22:08,679 --> 01:22:11,304 I was hoping you'd say that. 935 01:22:11,304 --> 01:22:16,429 They want to retire and enjoy the blessings of my cancer elsewhere. 936 01:22:16,470 --> 01:22:18,886 Fuck you. -I Have not told me the cancer. 937 01:22:18,929 --> 01:22:21,470 Problem with Ray is his alibi. You got a family? 938 01:22:21,637 --> 01:22:24,595 Ray claims that he was with the little... -Bobi. Bobi. 939 01:22:24,929 --> 01:22:26,637 What is it? 940 01:22:27,054 --> 01:22:29,136 Do you have someone in your life? 941 01:22:35,595 --> 01:22:38,637 Yes. I do not have a wife. 942 01:22:41,136 --> 01:22:43,761 I have a daughter in the Corps. 943 01:22:47,095 --> 01:22:49,261 Is that helpful? 944 01:22:52,637 --> 01:22:55,136 She does not know. What can be done about it? 945 01:23:00,304 --> 01:23:04,970 In any case, Ray says he was with the little Leila, whatever it's called, 946 01:23:05,011 --> 01:23:08,554 And she confirmed his story. Her aunt confirmed her story. 947 01:23:08,595 --> 01:23:10,345 What are we going to do? 948 01:23:12,511 --> 01:23:17,261 The question is how serious you are that justice is carried out. 949 01:23:18,886 --> 01:23:20,595 Do you understand me? 950 01:23:27,136 --> 01:23:30,929 I can not eat. Maybe throw. How are you going to do anything if you can not eat? 951 01:23:31,136 --> 01:23:34,470 Sometimes I eat, sometimes not. This restaurant is a disaster. 952 01:23:34,637 --> 01:23:36,345 You have to eat something. 953 01:23:47,429 --> 01:23:50,470 Let me ask you something personal. 954 01:23:51,429 --> 01:23:53,554 Unofficially. Between you and me. 955 01:23:54,345 --> 01:23:56,470 What do you want to do with Ray Marcus? 956 01:23:56,637 --> 01:24:01,929 What can he do? -Everything you want. -Okay. 957 01:24:05,595 --> 01:24:07,470 I thought you said... 958 01:24:09,136 --> 01:24:10,845 Listen. 959 01:24:12,261 --> 01:24:14,011 I have nothing to lose. 960 01:24:14,011 --> 01:24:17,304 I will not let this asshole prosecutor to screw up my last case. 961 01:24:17,511 --> 01:24:20,761 You will not keep aside and watch how the murderer is drawn. 962 01:24:20,802 --> 01:24:23,386 Video'm too sick morons like Reja Markus 963 01:24:23,386 --> 01:24:25,220 How are released over the years. 964 01:24:25,220 --> 01:24:27,011 Are you ready to get out of the frame 965 01:24:27,011 --> 01:24:29,845 Strict procedures when it comes to this? -Yes. 966 01:24:29,886 --> 01:24:31,554 Are you sure? -Yes. 967 01:24:38,470 --> 01:24:40,429 Andes online. 968 01:24:41,845 --> 01:24:44,929 Are you kidding? Okay. Thank you. 969 01:24:47,970 --> 01:24:50,136 Ray appeared in the "Line Camp". 970 01:24:51,179 --> 01:24:53,511 I'm gonna let that little idiot to surprising and drinking, 971 01:24:53,679 --> 01:24:57,304 Then I'll get him and returned to my camp. 972 01:24:57,345 --> 01:24:59,011 I want you to come with me. 973 01:24:59,054 --> 01:25:01,761 We will keep it for a while. We'll handle it. 974 01:25:01,761 --> 01:25:05,261 It will become a little violent, we will make him suffer. 975 01:25:05,845 --> 01:25:07,802 A then we'll see what to do. 976 01:25:09,054 --> 01:25:11,095 Would you like to? 977 01:25:15,761 --> 01:25:19,304 You have to understand that this is not working. 978 01:25:19,470 --> 01:25:21,679 We do not go. -Susanna Too... we are different. 979 01:25:21,679 --> 01:25:24,511 We're not right for each other. -Susanna Stop. 980 01:25:24,679 --> 01:25:26,845 We're not right for each other? We're not. -What Are you talking about? 981 01:25:27,011 --> 01:25:30,345 We're perfect for each other. We're not, Edward. 982 01:25:30,429 --> 01:25:33,970 Perhaps we were perfect for each other that we do not live in the real world. 983 01:25:34,136 --> 01:25:37,261 Do I live in the real world i need a structured life 984 01:25:37,429 --> 01:25:39,136 Structured future. 985 01:25:39,136 --> 01:25:41,720 I want to be the person who want me to be or not. 986 01:25:41,720 --> 01:25:45,429 You did. You did. I can do it. No, stop it. 987 01:25:45,470 --> 01:25:49,511 I really wanted to be a person that you thought you did. 988 01:25:49,679 --> 01:25:51,802 Really, but I'm not that person. 989 01:25:51,802 --> 01:25:53,886 I'm cynical. No, listen. I -Pragmatic. 990 01:25:53,886 --> 01:25:57,345 No, I did. No, you are. I'm a realist. -You are scared. -I'm not afraid. 991 01:25:57,345 --> 01:25:59,261 It is not our first time. I'm not scared. 992 01:25:59,261 --> 01:26:01,929 I'm not scared. -OK. -unhappy Himself. 993 01:26:05,261 --> 01:26:08,179 I'm just very, very unhappy. 994 01:26:13,761 --> 01:26:15,470 You're so... 995 01:26:16,220 --> 01:26:19,679 You are so wonderful, and you're so... 996 01:26:19,679 --> 01:26:21,845 The sensitive and romantic, and... 997 01:26:21,886 --> 01:26:24,886 Slab. What? -There What you want to say. I did not say you were bad. 998 01:26:24,929 --> 01:26:27,304 You've already talked about. I did not say you were bad. 999 01:26:27,345 --> 01:26:29,554 You've already talked about. Why not say again? 1000 01:26:29,554 --> 01:26:31,970 Slab. I did not say you were bad. 1001 01:26:32,011 --> 01:26:34,304 I did not say that you are weak. -Do you love me? 1002 01:26:34,345 --> 01:26:36,261 It's not about that. No, not about that! 1003 01:26:36,304 --> 01:26:40,261 No, it's not about that! -It's About it! -Not! -You did not answer me! 1004 01:26:42,429 --> 01:26:45,595 Yes, I love you. -When You love someone... 1005 01:26:45,761 --> 01:26:47,470 Amends. 1006 01:26:47,637 --> 01:26:49,802 Do not turn your back. 1007 01:26:49,970 --> 01:26:53,011 You have to be careful with that. It may never get. 1008 01:26:53,970 --> 01:26:56,802 I can not do this to work with you, Edward. 1009 01:26:56,970 --> 01:26:59,886 I can not keep doing this. 1010 01:27:00,054 --> 01:27:01,761 Susan. 1011 01:27:02,095 --> 01:27:05,886 You can not turn your back on problems all the time. 1012 01:27:15,261 --> 01:27:17,179 Come on. Come on. -Shit. 1013 01:27:17,345 --> 01:27:20,761 I told you I do not know. 1014 01:27:20,802 --> 01:27:24,136 Why do not you ask me there, man? I'll see you soon. OK? 1015 01:27:25,470 --> 01:27:27,179 Hi, honey. 1016 01:27:38,845 --> 01:27:41,304 Let's go to my camp. 1017 01:27:41,595 --> 01:27:45,511 It is located in White Creek near barracks where they took your family. 1018 01:27:45,679 --> 01:27:47,595 Follow me. 1019 01:28:02,802 --> 01:28:04,511 Sit down. 1020 01:28:08,095 --> 01:28:11,386 Jeez, I'm sick. Toni, come here quickly. 1021 01:28:11,720 --> 01:28:13,429 Here. Use this. OK? 1022 01:28:13,679 --> 01:28:16,470 Shoot him if exaggerated. 1023 01:28:23,929 --> 01:28:27,220 Bu! Man, this is illegal. 1024 01:28:27,220 --> 01:28:30,761 Yes it is legal, it took me the cell, not in the shack. 1025 01:28:30,802 --> 01:28:32,679 We can not be more legalistic. 1026 01:28:36,136 --> 01:28:37,845 No new evidence. 1027 01:28:37,845 --> 01:28:41,637 Really? Why do not you arrest me if you have new evidence? 1028 01:28:42,802 --> 01:28:46,054 I like it here. Is relaxed. 1029 01:28:46,886 --> 01:28:49,511 It seems to me that you are trying this trick before. 1030 01:28:49,511 --> 01:28:51,386 If you think that this type of to break me, 1031 01:28:51,429 --> 01:28:53,761 You've already seen it does not work. -Yes. 1032 01:28:53,929 --> 01:28:59,761 What if I told you that your drug Lu Bates connected with the murder of Hastings? 1033 01:29:00,179 --> 01:29:02,429 If Lu did it, arrested to me. 1034 01:29:02,595 --> 01:29:06,345 Do not worry. We'll take you to the station. Do not worry. 1035 01:29:06,511 --> 01:29:08,220 Who is this? 1036 01:29:09,929 --> 01:29:14,554 Look at that. Get in! -Son Son. -OK. 1037 01:29:15,511 --> 01:29:18,554 OK. Come on, boy. Come here. 1038 01:29:18,679 --> 01:29:20,679 Lu, what did you say this guy? Nothing. 1039 01:29:20,761 --> 01:29:23,886 He said you told him I I killed a woman and a child from that type. 1040 01:29:23,970 --> 01:29:25,761 What? It's the same thing for you. 1041 01:29:25,929 --> 01:29:30,011 You're supposed to be representative Act. What is this shit? Fuck off. 1042 01:29:30,011 --> 01:29:31,886 Both. 1043 01:29:31,929 --> 01:29:35,929 Have you two last words you want to say to each other? 1044 01:29:38,136 --> 01:29:42,429 Toni, I think it should be to kill them now. 1045 01:29:42,429 --> 01:29:45,054 It will be tough for them outside, 1046 01:29:45,554 --> 01:29:47,679 Since they will not know how to handle them. 1047 01:29:47,845 --> 01:29:51,554 Maybe Ray is killed while resisting arrest. 1048 01:29:57,679 --> 01:30:00,136 Came home late at night... 1049 01:30:01,261 --> 01:30:03,345 Burglar could kill him. 1050 01:30:08,179 --> 01:30:10,429 Uneasily with you, boy? 1051 01:30:11,554 --> 01:30:13,929 Get up! 1052 01:30:14,179 --> 01:30:17,136 You look uncomfortable. 1053 01:30:17,136 --> 01:30:20,220 I'm sorry. What? -I'm sorry. -What did you say? 1054 01:30:20,970 --> 01:30:22,679 I will not kill you, son. 1055 01:30:22,720 --> 01:30:24,761 I'm a cop. 1056 01:30:25,679 --> 01:30:28,470 What is it? Plakaćeš? Are you going to cry? 1057 01:30:31,679 --> 01:30:34,845 Well, since you feel so uncomfortable... 1058 01:30:35,220 --> 01:30:36,929 Toni, come here. 1059 01:30:37,054 --> 01:30:38,761 Take this. 1060 01:30:39,136 --> 01:30:41,136 Come here. OK? -Please. 1061 01:30:41,179 --> 01:30:44,761 Fuck. Exactly here. Right here. OK? 1062 01:30:44,845 --> 01:30:48,595 OK. -What about me? Maybe is me uncomfortable. 1063 01:30:48,761 --> 01:30:51,054 Here. Really? 1064 01:30:51,054 --> 01:30:53,304 Good. Come on. 1065 01:30:55,637 --> 01:30:58,429 Here. Free as a bird. 1066 01:30:58,511 --> 01:31:00,761 OK? What do you say to that? 1067 01:31:00,929 --> 01:31:03,720 What do you say, Tony? What do we do with these two? 1068 01:31:05,929 --> 01:31:07,637 What are you gonna do? 1069 01:31:07,802 --> 01:31:09,970 What are you going to do, son? 1070 01:31:11,179 --> 01:31:12,886 Come on. 1071 01:31:13,054 --> 01:31:14,761 Come on. 1072 01:31:19,470 --> 01:31:21,345 Let's go. He's got a gun. 1073 01:31:22,179 --> 01:31:24,304 Bobbi? -Shit! Shoot him, Toni! 1074 01:31:24,970 --> 01:31:27,054 Come back, you little bastard! 1075 01:31:47,511 --> 01:31:49,220 Yes. 1076 01:31:49,304 --> 01:31:51,011 Yes. 1077 01:31:51,304 --> 01:31:53,011 No, please. 1078 01:32:23,345 --> 01:32:25,304 Are you okay? 1079 01:32:27,220 --> 01:32:29,845 'll Repent for this. 1080 01:32:32,011 --> 01:32:34,136 I repent now. 1081 01:32:36,386 --> 01:32:39,136 I'm a Catholic. I do not believe in abortion. 1082 01:32:41,011 --> 01:32:43,054 I'm so sorry. 1083 01:32:43,761 --> 01:32:46,220 I feel so useless. 1084 01:32:47,637 --> 01:32:50,679 You are all but useless. You always know what to do. 1085 01:32:52,554 --> 01:32:54,261 Thank you. 1086 01:32:59,345 --> 01:33:02,011 I think I will never be able to look Edward 1087 01:33:02,179 --> 01:33:05,595 After what I did to his child. He will never know. 1088 01:33:13,470 --> 01:33:16,595 What did I do? What did I do? 1089 01:33:16,595 --> 01:33:18,554 I promise I'll be all right. 1090 01:33:19,429 --> 01:33:21,761 I will do everything to be in order. 1091 01:33:28,595 --> 01:33:30,637 God, no. 1092 01:33:35,970 --> 01:33:37,679 Edward. 1093 01:33:42,470 --> 01:33:44,179 Toni. 1094 01:33:50,345 --> 01:33:53,261 You know I had to shoot him, right? 1095 01:33:55,095 --> 01:33:58,720 I do not care what you had to shoot him! 1096 01:33:58,886 --> 01:34:03,136 I'm glad you shot him! I'm glad he's dead! 1097 01:34:10,261 --> 01:34:12,511 It was supposed to prevent! 1098 01:34:14,637 --> 01:34:18,595 I was supposed to protect them! I should have expected this! 1099 01:34:19,054 --> 01:34:21,595 It was supposed to prevent! -Enough. 1100 01:34:21,637 --> 01:34:25,386 It was supposed to prevent! 1101 01:34:25,554 --> 01:34:27,386 It's okay. You're supposed to stop it! 1102 01:34:27,470 --> 01:34:29,261 It's okay. 1103 01:34:31,886 --> 01:34:36,011 Okay. You're supposed to stop it, Bobby! 1104 01:34:36,261 --> 01:34:37,970 Look at me. 1105 01:34:38,304 --> 01:34:40,304 You're a good man. 1106 01:34:42,470 --> 01:34:44,179 You're a good man. 1107 01:34:49,929 --> 01:34:53,845 Come on, we have to stand up. If Ray came to the road, they will have to hitchhike. 1108 01:34:54,011 --> 01:34:56,802 We have to catch him before than catching a ride. Listen to me. 1109 01:34:56,845 --> 01:34:58,802 When you come to a fork road, turn left . 1110 01:34:58,802 --> 01:35:01,761 This will take you back to the place where you took the family. 1111 01:35:01,802 --> 01:35:03,720 I doubt that headed for the highway. 1112 01:35:03,802 --> 01:35:05,511 I will go in that direction. 1113 01:35:05,637 --> 01:35:08,595 Take this. I have one in my car. 1114 01:35:08,929 --> 01:35:11,220 Bobbi. -What is it? 1115 01:35:11,554 --> 01:35:13,802 Are you in trouble about all this? 1116 01:35:14,511 --> 01:35:16,261 I do not know. 1117 01:35:16,429 --> 01:35:18,304 I do not give a fuck. 1118 01:35:18,637 --> 01:35:20,345 I'm dying, do you remember? 1119 01:37:04,470 --> 01:37:06,179 What the fuck! 1120 01:37:06,429 --> 01:37:10,470 Ti. Where's your friend? -Ariving. 1121 01:37:12,011 --> 01:37:13,679 Your cop friends? 1122 01:37:16,929 --> 01:37:18,637 Around are. 1123 01:37:20,470 --> 01:37:22,179 Are they here? 1124 01:37:24,429 --> 01:37:26,136 Just me now. 1125 01:37:29,595 --> 01:37:32,179 You and that fucking gun who do not know how to use it. 1126 01:37:35,386 --> 01:37:37,054 What happened Luu? 1127 01:37:38,802 --> 01:37:41,095 Dead. What? 1128 01:37:41,261 --> 01:37:43,429 Fucking son of a bitch. 1129 01:37:43,595 --> 01:37:46,845 This is a big problem for your friend, you know that? 1130 01:37:47,595 --> 01:37:50,595 I do not think so. Do not you know? 1131 01:37:50,970 --> 01:37:53,554 What the fuck do you want? 1132 01:37:54,886 --> 01:37:57,511 You and that stupid gun. 1133 01:37:58,470 --> 01:38:02,679 I saw how much you're handy with miracle. -Sit down. Have a seat. 1134 01:38:03,554 --> 01:38:05,345 Sit down or I'll kill you. 1135 01:38:11,802 --> 01:38:14,011 Listen, man. 1136 01:38:15,637 --> 01:38:22,429 Why is a nice guy like you hanging out with a guy like Andes? He kills people. 1137 01:38:22,929 --> 01:38:25,470 You kill people. 1138 01:38:31,929 --> 01:38:35,429 Deserve it, your wife and child. 1139 01:38:35,595 --> 01:38:39,011 You mistake me understand. It was an accident. -Accident? 1140 01:38:39,011 --> 01:38:43,011 People have to come to me with a certain respect. 1141 01:38:43,470 --> 01:38:46,054 Some things can not tolerate. 1142 01:38:46,220 --> 01:38:49,345 When someone accuses me of something, 1143 01:38:49,511 --> 01:38:51,845 I take that as an insult. 1144 01:38:52,637 --> 01:38:55,054 It gives me the right. 1145 01:38:55,220 --> 01:38:58,304 If my fish accuse to fuck another, 1146 01:38:58,470 --> 01:39:01,095 Then go to fuck another. 1147 01:39:02,637 --> 01:39:06,220 If your daughter thinks I'm rapist, then being raped. 1148 01:39:10,554 --> 01:39:12,761 No one will get away with what you did to us. 1149 01:39:12,845 --> 01:39:14,554 Niko. 1150 01:39:14,970 --> 01:39:17,511 Niko. Really? 1151 01:39:17,679 --> 01:39:19,386 Niko. 1152 01:39:20,886 --> 01:39:22,595 Niko. 1153 01:39:23,429 --> 01:39:27,511 Niko. Then you just have to kill me. 1154 01:39:28,345 --> 01:39:30,054 Do not you? 1155 01:39:30,595 --> 01:39:33,095 You need to kill me. 1156 01:39:36,595 --> 01:39:38,761 You have no idea. 1157 01:39:40,261 --> 01:39:42,679 It's fun to kill people. 1158 01:39:42,886 --> 01:39:45,386 You of all people should be to try it sometime. 1159 01:39:45,554 --> 01:39:47,261 Fun? 1160 01:39:49,970 --> 01:39:51,679 It's fun to kill people? 1161 01:39:56,679 --> 01:39:59,970 Did you have fun while You killed my wife and daughter? 1162 01:40:02,345 --> 01:40:04,054 Get up. 1163 01:40:04,470 --> 01:40:08,304 Get up. Come on. Come on. 1164 01:40:09,886 --> 01:40:11,595 Come on. 1165 01:40:12,929 --> 01:40:14,637 Come on. 1166 01:40:27,136 --> 01:40:29,554 I remember your fucking wife. 1167 01:40:30,345 --> 01:40:34,345 I remember fucking your wife. 1168 01:40:35,220 --> 01:40:37,261 You're too weak. 1169 01:40:37,429 --> 01:40:39,886 Too fucking bad. 1170 01:40:40,761 --> 01:40:43,220 You're too weak to do something about it. 1171 01:40:46,136 --> 01:40:47,970 Son of a bitch! 1172 01:44:59,470 --> 01:45:01,179 Edward. 1173 01:45:23,595 --> 01:45:25,886 Edward Sheffield Information about new email's. 1174 01:45:28,679 --> 01:45:33,929 Tuesday evening. Dear Susan, just tell me when and where. Edward. 1175 01:48:00,136 --> 01:48:01,970 This way, sir. 1176 01:48:05,170 --> 01:48:23,170 Psagmeno.com MOViE iNFO WiTH . srt FiLES! 1177 01:49:39,761 --> 01:49:44,679 tatily